diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2011-07-08 20:26:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2011-07-08 20:26:35 +0100 |
commit | 73c82cf0799411eee281d89cc359b62b660650e9 (patch) | |
tree | 3fd5cff9cc75935ee6e9e526a70e02a72abb4b77 /gcc/po/sv.po | |
parent | 320be309d0cd53a7f82fae628b57abca2f5bbaa6 (diff) | |
download | gcc-73c82cf0799411eee281d89cc359b62b660650e9.zip gcc-73c82cf0799411eee281d89cc359b62b660650e9.tar.gz gcc-73c82cf0799411eee281d89cc359b62b660650e9.tar.bz2 |
be.po, [...]: Update.
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po,
nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po:
Update.
From-SVN: r176059
Diffstat (limited to 'gcc/po/sv.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/sv.po | 7437 |
1 files changed, 3762 insertions, 3675 deletions
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index a869e11..0a61b60 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-13 22:28+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5851 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 -#: cp/error.c:610 cp/error.c:889 +#: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5853 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 +#: cp/error.c:617 cp/error.c:896 msgid "<anonymous>" msgstr "<anonym>" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<anonym>" msgid "({anonymous})" msgstr "({anonym})" -#: c-parser.c:942 cp/parser.c:20965 +#: c-parser.c:942 cp/parser.c:20975 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "oväntat radslut" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "oväntat radslut" #: c-parser.c:6980 c-parser.c:7016 c-parser.c:7048 c-parser.c:7096 #: c-parser.c:7276 c-parser.c:8042 c-parser.c:8112 c-parser.c:8155 #: c-parser.c:9132 c-parser.c:9277 c-parser.c:9315 c-parser.c:2442 -#: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20911 +#: c-parser.c:7269 cp/parser.c:20921 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "%<;%> förväntades" @@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "%<;%> förväntades" #: c-parser.c:6395 c-parser.c:6419 c-parser.c:7566 c-parser.c:7638 #: c-parser.c:8447 c-parser.c:8468 c-parser.c:8518 c-parser.c:8628 #: c-parser.c:8701 c-parser.c:8769 c-parser.c:9240 c-parser.c:8591 -#: cp/parser.c:20914 +#: cp/parser.c:20924 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "%<(%> förväntades" #: c-parser.c:1804 c-parser.c:6186 c-parser.c:6224 c-parser.c:6309 -#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20576 cp/parser.c:20929 +#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6353 cp/parser.c:20586 cp/parser.c:20939 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "%<,%> förväntades" @@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "%<,%> förväntades" #: c-parser.c:7381 c-parser.c:7589 c-parser.c:7642 c-parser.c:8014 #: c-parser.c:8450 c-parser.c:8471 c-parser.c:8549 c-parser.c:8634 #: c-parser.c:8750 c-parser.c:8832 c-parser.c:9168 c-parser.c:9285 -#: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20959 +#: c-parser.c:9326 cp/parser.c:20969 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "%<)%> förväntades" #: c-parser.c:2997 c-parser.c:3784 c-parser.c:3818 c-parser.c:5089 -#: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20923 +#: c-parser.c:6288 c-parser.c:6452 c-parser.c:6559 cp/parser.c:20933 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "%<]%> förväntades" @@ -88,25 +88,25 @@ msgstr "%<]%> förväntades" msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "%<;%>, %<,%> eller %<)%> förväntades" -#: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20917 cp/parser.c:22533 +#: c-parser.c:3647 cp/parser.c:20927 cp/parser.c:22543 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "%<}%> förväntades" #: c-parser.c:3937 c-parser.c:7609 c-parser.c:9569 c-parser.c:2262 -#: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13540 cp/parser.c:20920 +#: c-parser.c:2462 c-parser.c:7165 cp/parser.c:13548 cp/parser.c:20930 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "%<{%> förväntades" #: c-parser.c:4156 c-parser.c:4165 c-parser.c:4993 c-parser.c:5334 #: c-parser.c:7374 c-parser.c:7749 c-parser.c:7806 c-parser.c:8739 -#: cp/parser.c:20953 cp/parser.c:21771 +#: cp/parser.c:20963 cp/parser.c:21781 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "%<:%> förväntades" -#: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20853 +#: c-parser.c:4689 cp/parser.c:20863 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "%<while%> förväntades" @@ -115,33 +115,33 @@ msgstr "%<while%> förväntades" msgid "expected %<.%>" msgstr "%<.%> förväntades" -#: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22319 -#: cp/parser.c:22392 +#: c-parser.c:6854 c-parser.c:6886 c-parser.c:7109 cp/parser.c:22329 +#: cp/parser.c:22402 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "%<@end%> förväntades" -#: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20938 +#: c-parser.c:7523 cp/parser.c:20948 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "%<>%> förväntades" -#: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20962 +#: c-parser.c:8836 cp/parser.c:20972 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades" -#: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20941 +#: c-parser.c:9266 c-parser.c:3841 cp/parser.c:20951 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "%<=%> förväntades" -#: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24857 +#: c-parser.c:9626 c-parser.c:9616 cp/parser.c:24868 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "%<#pragma omp section%> eller %<}%> förväntades" -#: c-typeck.c:6494 +#: c-typeck.c:6496 msgid "(anonymous)" msgstr "(anonym)" @@ -370,40 +370,40 @@ msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n" msgid "negative insn length" msgstr "negativ instruktionslängd" -#: final.c:2643 +#: final.c:2648 msgid "could not split insn" msgstr "gick inte att dela instruktion" -#: final.c:3079 +#: final.c:3084 msgid "invalid 'asm': " msgstr "ogiltig \"asm\": " -#: final.c:3262 +#: final.c:3267 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "nästade assemblerdialektalternativ" -#: final.c:3279 final.c:3291 +#: final.c:3284 final.c:3296 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ" -#: final.c:3338 +#: final.c:3343 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken" -#: final.c:3341 final.c:3382 +#: final.c:3346 final.c:3387 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "operandnummer utanför intervall" -#: final.c:3399 +#: final.c:3404 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "ogiltig %%-kod" -#: final.c:3429 +#: final.c:3434 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett" @@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett" #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3570 config/i386/i386.c:13149 config/pdp11/pdp11.c:1722 +#: final.c:3575 config/i386/i386.c:13168 config/pdp11/pdp11.c:1722 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "flyttalskonstant felanvänd" -#: final.c:3629 config/i386/i386.c:13247 config/pdp11/pdp11.c:1763 +#: final.c:3634 config/i386/i386.c:13266 config/pdp11/pdp11.c:1763 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "ogiltigt uttryck som operand" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "#include <...> sökning startar här:\n" msgid "End of search list.\n" msgstr "Slut på söklistan.\n" -#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1046 fortran/cpp.c:568 +#: input.c:39 c-family/c-opts.c:1294 cp/error.c:1053 fortran/cpp.c:568 msgid "<built-in>" msgstr "<inbyggd>" @@ -1265,27 +1265,27 @@ msgstr "funktionen kan vara en kandidat för attributet %<%s%> om man vet att den msgid "At top level:" msgstr "På toppnivå:" -#: langhooks.c:394 cp/error.c:2818 +#: langhooks.c:394 cp/error.c:2837 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "I medlemsfunktion %qs" -#: langhooks.c:398 cp/error.c:2821 +#: langhooks.c:398 cp/error.c:2840 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "I funktion %qs" -#: langhooks.c:449 cp/error.c:2771 +#: langhooks.c:449 cp/error.c:2790 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d:%d" -#: langhooks.c:454 cp/error.c:2776 +#: langhooks.c:454 cp/error.c:2795 #, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgstr " inline:ad från %qs vid %s:%d" -#: langhooks.c:460 cp/error.c:2782 +#: langhooks.c:460 cp/error.c:2801 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " inline:ad från %qs" @@ -1458,16 +1458,16 @@ msgid "this is the insn:" msgstr "detta är instruktionen:" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:6009 +#: reload1.c:6016 msgid "could not find a spill register" msgstr "kunde inte hitta något spillregister" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:7852 +#: reload1.c:7849 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "VOIDmode vid utmatning" -#: reload1.c:8619 +#: reload1.c:8616 msgid "failure trying to reload:" msgstr "misslyckande vid omläsningsförsök:" @@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr "skickade flaggor: " msgid "options enabled: " msgstr "aktiverade flaggor: " -#: tree-vrp.c:6794 +#: tree-vrp.c:6821 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av && eller || till & eller |" -#: tree-vrp.c:6798 +#: tree-vrp.c:6825 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av ==, != eller ! till identitet eller ^" @@ -2112,107 +2112,111 @@ msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en e msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" msgstr "Det maximala antalet instruktioner redo att matas ut för att övervägas under det första schemaläggningspasset" -#: params.def:708 +#: params.def:704 +msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination" +msgstr "" + +#: params.def:714 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" msgstr "Antalet instruktioner som körs före förhandshämtning (prefetch) är klar" -#: params.def:715 +#: params.def:721 msgid "The number of prefetches that can run at the same time" msgstr "Antalet förhandshämtningar (prefetch) som kan vara igång samtidigt" -#: params.def:722 +#: params.def:728 msgid "The size of L1 cache" msgstr "Storleken på L1-cachen" -#: params.def:729 +#: params.def:735 msgid "The size of L1 cache line" msgstr "Storleken på cache-raderna i L1" -#: params.def:736 +#: params.def:742 msgid "The size of L2 cache" msgstr "Storleken på L2-cachen" -#: params.def:747 +#: params.def:753 msgid "Whether to use canonical types" msgstr "Om kanoniska typer skall användas" -#: params.def:752 +#: params.def:758 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" msgstr "Maximal längd på partial förväntansmängd när föroptimeringar på träd görs" -#: params.def:762 +#: params.def:768 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "Maximal storlek på en SCC före SCCVN slutar bearbeta en funktion" -#: params.def:767 +#: params.def:773 msgid "Max loops number for regional RA" msgstr "Maximalt slingantal för regional RA" -#: params.def:772 +#: params.def:778 msgid "Max size of conflict table in MB" msgstr "Maximal storlek på konflikttabell i MB" -#: params.def:777 +#: params.def:783 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" msgstr "Antalet register i varje klass som behålls oanvänt vid flyttning av slinginvariant" -#: params.def:785 +#: params.def:791 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" msgstr "Det maximala förhållandet mellan vektorstorlek och switch-grenar för att en switch-konvertering skall ske" -#: params.def:793 +#: params.def:799 msgid "size of tiles for loop blocking" msgstr "storlek på bitar för slingblockning" -#: params.def:800 +#: params.def:806 msgid "maximum number of parameters in a SCoP" msgstr "maximalt antal parameter i en SCoP" -#: params.def:807 +#: params.def:813 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" msgstr "maximalt antal grundblock per funktion att analyseras av Graphite" -#: params.def:814 +#: params.def:820 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" msgstr "Maximalt antal grundblock i slinga-för-slinga-invarianta förflyttningar" -#: params.def:820 +#: params.def:826 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" msgstr "Det maximala antalet instruktioner i grundblock för beaktas för SLP-vektorisering" -#: params.def:825 +#: params.def:831 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) för en slinga med okänt antal turer" -#: params.def:831 +#: params.def:837 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" msgstr "Minsta förhållande av instruktioner till minnesoperationer för att aktivera förhandshämtning (prefetching) i en slinga" -#: params.def:838 +#: params.def:844 msgid "Max. size of var tracking hash tables" msgstr "Max storlek på hashtabell för variabelspårning" -#: params.def:845 +#: params.def:851 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" msgstr "Minsta UID som får användas för en icke-felsökningsinstruktion" -#: params.def:850 +#: params.def:856 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" msgstr "Största tillåtna storleksökning för nya parametrar som ipa-sra ersätter en pekare till ett aggregat med" -#: params.def:856 +#: params.def:862 msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization" msgstr "Maximal storlek för en typlista associerad med varje parameter för avvirtualisering" -#: params.def:864 +#: params.def:870 msgid "Number of paritions program should be split to" msgstr "Antal paritioner programmet skall delas upp i" -#: params.def:869 +#: params.def:875 msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)" msgstr "Storlek på minimal paritition för WHOPR (i uppskattade instruktioner)" -#: params.def:876 +#: params.def:882 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails" msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnuppslagning misslyckas" @@ -2525,86 +2529,86 @@ msgstr "<felaktigt-uttryck>" msgid "<return-value>" msgstr "<returvärde>" -#: config/alpha/alpha.c:5145 +#: config/alpha/alpha.c:5138 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "ogiltigt %%H-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5166 config/bfin/bfin.c:1671 +#: config/alpha/alpha.c:5159 config/bfin/bfin.c:1656 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "ogiltigt %%J-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:5169 +#: config/alpha/alpha.c:5189 config/ia64/ia64.c:5162 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "ogiltigt %%r-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5206 config/ia64/ia64.c:5123 -#: config/rs6000/rs6000.c:16096 config/xtensa/xtensa.c:2356 +#: config/alpha/alpha.c:5199 config/ia64/ia64.c:5116 +#: config/rs6000/rs6000.c:16116 config/xtensa/xtensa.c:2356 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "ogiltigt %%R-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5212 config/rs6000/rs6000.c:16015 +#: config/alpha/alpha.c:5205 config/rs6000/rs6000.c:16035 #: config/xtensa/xtensa.c:2323 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "ogiltigt %%N-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5220 config/rs6000/rs6000.c:16043 +#: config/alpha/alpha.c:5213 config/rs6000/rs6000.c:16063 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "ogiltigt %%P-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5228 +#: config/alpha/alpha.c:5221 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "ogiltigt %%h-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5236 config/xtensa/xtensa.c:2349 +#: config/alpha/alpha.c:5229 config/xtensa/xtensa.c:2349 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "ogiltigt %%L-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5275 config/rs6000/rs6000.c:15997 +#: config/alpha/alpha.c:5268 config/rs6000/rs6000.c:16017 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "ogiltigt %%m-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5283 config/rs6000/rs6000.c:16005 +#: config/alpha/alpha.c:5276 config/rs6000/rs6000.c:16025 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "ogiltigt %%M-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5327 +#: config/alpha/alpha.c:5320 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "ogiltigt %%U-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5339 config/alpha/alpha.c:5353 -#: config/rs6000/rs6000.c:16104 +#: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5346 +#: config/rs6000/rs6000.c:16124 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "ogiltigt %%s-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5376 +#: config/alpha/alpha.c:5369 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "ogiltigt %%C-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5413 config/rs6000/rs6000.c:15862 +#: config/alpha/alpha.c:5406 config/rs6000/rs6000.c:15882 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "ogiltigt %%E-värde" -#: config/alpha/alpha.c:5438 config/alpha/alpha.c:5486 +#: config/alpha/alpha.c:5431 config/alpha/alpha.c:5479 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering" -#: config/alpha/alpha.c:5447 config/crx/crx.c:1119 -#: config/rs6000/rs6000.c:16470 config/spu/spu.c:1725 +#: config/alpha/alpha.c:5440 config/crx/crx.c:1119 +#: config/rs6000/rs6000.c:16490 config/spu/spu.c:1726 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "ogiltig %%xn-kod" @@ -2631,7 +2635,7 @@ msgstr "ogiltig operand för %%V-kod" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. -#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7633 +#: config/arc/arc.c:1815 config/m32r/m32r.c:2276 config/sparc/sparc.c:7637 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "ogiltig operand i utmatningskod" @@ -2658,9 +2662,9 @@ msgstr "ogiltig skiftoperand" #: config/arm/arm.c:16482 config/arm/arm.c:16489 config/arm/arm.c:16497 #: config/arm/arm.c:16518 config/arm/arm.c:16525 config/arm/arm.c:16650 #: config/arm/arm.c:16657 config/arm/arm.c:16675 config/arm/arm.c:16682 -#: config/bfin/bfin.c:1684 config/bfin/bfin.c:1691 config/bfin/bfin.c:1698 -#: config/bfin/bfin.c:1705 config/bfin/bfin.c:1714 config/bfin/bfin.c:1721 -#: config/bfin/bfin.c:1728 config/bfin/bfin.c:1735 +#: config/bfin/bfin.c:1669 config/bfin/bfin.c:1676 config/bfin/bfin.c:1683 +#: config/bfin/bfin.c:1690 config/bfin/bfin.c:1699 config/bfin/bfin.c:1706 +#: config/bfin/bfin.c:1713 config/bfin/bfin.c:1720 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\"" @@ -2683,68 +2687,68 @@ msgstr "funktionsparaketrar kan inte ha typen __fp16" msgid "functions cannot return __fp16 type" msgstr "funktioner kan inte reutnrera typen __fp16" -#: config/avr/avr.c:1165 +#: config/avr/avr.c:1222 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "adressoperander kräver begränsning för X-, Y- eller Z-register" -#: config/avr/avr.c:1291 +#: config/avr/avr.c:1348 msgid "bad address, not a constant):" msgstr "felaktig adress, inte en konstant)" -#: config/avr/avr.c:1304 +#: config/avr/avr.c:1361 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):" -#: config/avr/avr.c:1311 +#: config/avr/avr.c:1368 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:" -#: config/avr/avr.c:1322 +#: config/avr/avr.c:1379 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig adress:" -#: config/avr/avr.c:1347 +#: config/avr/avr.c:1404 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "internt kompilatorfel. Okänt läge:" -#: config/avr/avr.c:1928 config/avr/avr.c:2616 +#: config/avr/avr.c:1985 config/avr/avr.c:2673 msgid "invalid insn:" msgstr "ogiltig instruktion:" -#: config/avr/avr.c:1967 config/avr/avr.c:2053 config/avr/avr.c:2102 -#: config/avr/avr.c:2130 config/avr/avr.c:2225 config/avr/avr.c:2394 -#: config/avr/avr.c:2655 config/avr/avr.c:2767 +#: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2110 config/avr/avr.c:2159 +#: config/avr/avr.c:2187 config/avr/avr.c:2282 config/avr/avr.c:2451 +#: config/avr/avr.c:2712 config/avr/avr.c:2824 msgid "incorrect insn:" msgstr "felaktig instruktion:" -#: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2310 config/avr/avr.c:2465 -#: config/avr/avr.c:2833 +#: config/avr/avr.c:2206 config/avr/avr.c:2367 config/avr/avr.c:2522 +#: config/avr/avr.c:2890 msgid "unknown move insn:" msgstr "okänd move-instruktion:" -#: config/avr/avr.c:3063 +#: config/avr/avr.c:3120 msgid "bad shift insn:" msgstr "felaktig skiftinstruktion:" -#: config/avr/avr.c:3179 config/avr/avr.c:3599 config/avr/avr.c:3957 +#: config/avr/avr.c:3236 config/avr/avr.c:3656 config/avr/avr.c:4014 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig skift:" -#: config/bfin/bfin.c:1633 +#: config/bfin/bfin.c:1618 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "ogiltigt %%j-värde" -#: config/bfin/bfin.c:1826 +#: config/bfin/bfin.c:1811 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "ogiltig const_double-operand" -#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3084 final.c:3086 +#: config/cris/cris.c:575 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3089 final.c:3091 #: fold-const.c:281 gcc.c:4563 gcc.c:4577 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 -#: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:5994 -#: cp/typeck.c:5229 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269 +#: rtl-error.c:103 toplev.c:359 tree-ssa-loop-niter.c:1921 tree-vrp.c:6020 +#: cp/typeck.c:5241 java/expr.c:384 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:269 #: lto/lto-object.c:326 lto/lto-object.c:350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s" @@ -2979,67 +2983,67 @@ msgstr "felaktig operand till output_condmove_single" msgid " (frv)" msgstr " (frv)" -#: config/i386/i386.c:13241 +#: config/i386/i386.c:13260 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "ogiltig UNSPEC som operand" -#: config/i386/i386.c:13846 +#: config/i386/i386.c:13865 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "\"%%&\" använt utan någon lokal dynamisk TLS-referens" -#: config/i386/i386.c:13937 config/i386/i386.c:14012 +#: config/i386/i386.c:13956 config/i386/i386.c:14031 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandstorlek för operandkod \"%c\"" -#: config/i386/i386.c:14007 +#: config/i386/i386.c:14026 #, c-format msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandtyp vid operandkod \"%c\"" -#: config/i386/i386.c:14087 config/i386/i386.c:14127 +#: config/i386/i386.c:14106 config/i386/i386.c:14146 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "operand är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"D\"" -#: config/i386/i386.c:14153 +#: config/i386/i386.c:14172 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"C\"" -#: config/i386/i386.c:14163 +#: config/i386/i386.c:14182 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"F\"" -#: config/i386/i386.c:14181 +#: config/i386/i386.c:14200 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\"" -#: config/i386/i386.c:14191 +#: config/i386/i386.c:14210 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"f\"" -#: config/i386/i386.c:14294 +#: config/i386/i386.c:14313 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "operanden är inte en villkorskod, ogiltig operandkod \"Y\"" -#: config/i386/i386.c:14320 +#: config/i386/i386.c:14339 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "ogiltig operandkod \"%c\"" -#: config/i386/i386.c:14370 +#: config/i386/i386.c:14389 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "ogiltig begränsning för operand" -#: config/i386/i386.c:22268 +#: config/i386/i386.c:22295 msgid "unknown insn mode" msgstr "okänt instruktionsläge" @@ -3060,25 +3064,25 @@ msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som saknas" msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig" -#: config/ia64/ia64.c:5051 +#: config/ia64/ia64.c:5044 #, c-format msgid "invalid %%G mode" msgstr "ogiltigt %%G-läge" -#: config/ia64/ia64.c:5221 +#: config/ia64/ia64.c:5214 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: okänd kod" -#: config/ia64/ia64.c:10901 +#: config/ia64/ia64.c:10891 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>" -#: config/ia64/ia64.c:10904 +#: config/ia64/ia64.c:10894 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>" -#: config/ia64/ia64.c:10917 config/ia64/ia64.c:10928 +#: config/ia64/ia64.c:10907 config/ia64/ia64.c:10918 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>" @@ -3087,7 +3091,7 @@ msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>" msgid "invalid %%P operand" msgstr "ogiltig %%P-operand" -#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16033 +#: config/iq2000/iq2000.c:3192 config/rs6000/rs6000.c:16053 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "ogiltigt %%p-värde" @@ -3151,7 +3155,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register" #: config/m32r/m32r.c:2380 config/m32r/m32r.c:2394 -#: config/rs6000/rs6000.c:25478 +#: config/rs6000/rs6000.c:25500 msgid "bad address" msgstr "felaktig adress" @@ -3293,19 +3297,19 @@ msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?" msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en konstant:" -#: config/picochip/picochip.c:2687 +#: config/picochip/picochip.c:2678 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" msgstr "picochip_print_memory_address - Operand är inte minnesbaserad" -#: config/picochip/picochip.c:2946 +#: config/picochip/picochip.c:2937 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" msgstr "Okänt läge i print_operand (COUNST_DOUBLE) :" -#: config/picochip/picochip.c:2992 config/picochip/picochip.c:3024 +#: config/picochip/picochip.c:2983 config/picochip/picochip.c:3015 msgid "Bad address, not (reg+disp):" msgstr "Felaktig adress, inte (reg+avst):" -#: config/picochip/picochip.c:3038 +#: config/picochip/picochip.c:3029 msgid "Bad address, not register:" msgstr "Felaktig adress, inte register:" @@ -3319,194 +3323,194 @@ msgstr "Slut på stackutrymme.\n" msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n" -#: config/rs6000/rs6000.c:2795 +#: config/rs6000/rs6000.c:2796 msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "-mvsx kräver hårdvaruflyttal" -#: config/rs6000/rs6000.c:2800 +#: config/rs6000/rs6000.c:2801 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-mvsx och -mpaired är inkompatibla" -#: config/rs6000/rs6000.c:2805 +#: config/rs6000/rs6000.c:2806 msgid "-mvsx used with little endian code" msgstr "-mvsx använd med kod för omvänd byteordning" -#: config/rs6000/rs6000.c:2807 +#: config/rs6000/rs6000.c:2808 msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "-mvsx behöver indexerad adressering" -#: config/rs6000/rs6000.c:2811 +#: config/rs6000/rs6000.c:2812 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-mvsx och -mno-altivec är inkompatibla" -#: config/rs6000/rs6000.c:2813 +#: config/rs6000/rs6000.c:2814 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "-mno-altivec avaktiverar vsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:7870 +#: config/rs6000/rs6000.c:7893 msgid "bad move" msgstr "felaktig förflyttning" -#: config/rs6000/rs6000.c:15843 +#: config/rs6000/rs6000.c:15863 #, c-format msgid "invalid %%c value" msgstr "ogiltigt %%c-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15871 +#: config/rs6000/rs6000.c:15891 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "ogiltigt %%f-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15880 +#: config/rs6000/rs6000.c:15900 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "ogiltigt %%F-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15889 +#: config/rs6000/rs6000.c:15909 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "ogiltigt %%G-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15924 +#: config/rs6000/rs6000.c:15944 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "ogiltig %%j-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:15934 +#: config/rs6000/rs6000.c:15954 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "ogiltig %%J-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:15944 +#: config/rs6000/rs6000.c:15964 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "ogiltigt %%k-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/xtensa/xtensa.c:2342 +#: config/rs6000/rs6000.c:15979 config/xtensa/xtensa.c:2342 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "ogiltigt %%K-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:16023 +#: config/rs6000/rs6000.c:16043 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "ogiltigt %%O-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:16070 +#: config/rs6000/rs6000.c:16090 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "ogiltigt %%q-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:16114 +#: config/rs6000/rs6000.c:16134 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "ogiltigt %%S-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:16154 +#: config/rs6000/rs6000.c:16174 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "ogiltigt %%T-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:16164 +#: config/rs6000/rs6000.c:16184 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "ogiltigt %%u-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:16173 config/xtensa/xtensa.c:2312 +#: config/rs6000/rs6000.c:16193 config/xtensa/xtensa.c:2312 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "ogiltig %%v-kod" -#: config/rs6000/rs6000.c:16272 config/xtensa/xtensa.c:2363 +#: config/rs6000/rs6000.c:16292 config/xtensa/xtensa.c:2363 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "ogiltigt %%x-värde" -#: config/rs6000/rs6000.c:16418 +#: config/rs6000/rs6000.c:16438 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "ogiltigt %%y-värde, försök använda \"Z\"-begränsningen" -#: config/rs6000/rs6000.c:27525 +#: config/rs6000/rs6000.c:27547 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp" -#: config/s390/s390.c:5206 +#: config/s390/s390.c:5216 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "symboliska minnesreferenser stödjs endast på z10 eller senare" -#: config/s390/s390.c:5217 +#: config/s390/s390.c:5227 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "kan inte dekomponera adress." -#: config/s390/s390.c:5276 +#: config/s390/s390.c:5286 #, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "ogiltig jämförelseoperator för utmatningsmodifieraren \"E\"" -#: config/s390/s390.c:5297 +#: config/s390/s390.c:5307 #, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "ogiltig referens för utmatningsmodifieraren \"J\"" -#: config/s390/s390.c:5311 +#: config/s390/s390.c:5321 #, c-format msgid "memory reference expected for 'O' output modifier" msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"O\"" -#: config/s390/s390.c:5322 +#: config/s390/s390.c:5332 #, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren \"O\"" -#: config/s390/s390.c:5340 +#: config/s390/s390.c:5350 #, c-format msgid "memory reference expected for 'R' output modifier" msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"R\"" -#: config/s390/s390.c:5351 +#: config/s390/s390.c:5361 #, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "ogiltig adress för utmatningsmodifieraren \"R\"" -#: config/s390/s390.c:5369 +#: config/s390/s390.c:5379 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"S\"" -#: config/s390/s390.c:5379 +#: config/s390/s390.c:5389 #, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "ogiltig adress för \"S\"-utmatningsmodifierare" -#: config/s390/s390.c:5399 +#: config/s390/s390.c:5409 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren \"N\"" -#: config/s390/s390.c:5409 +#: config/s390/s390.c:5419 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "register- eller minnesuttryck förväntas för utmatningsmodifieraren \"M\"" -#: config/s390/s390.c:5474 +#: config/s390/s390.c:5484 #, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "ogiltig konstant - försök med att använda en utmatningsmodifierare" -#: config/s390/s390.c:5477 +#: config/s390/s390.c:5487 #, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "ogiltig konstant för utmatningsmodifieraren \"%c\"" -#: config/s390/s390.c:5484 +#: config/s390/s390.c:5494 #, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "ogiltigt uttryck - försök med att använda en utmatningsmodifierare" -#: config/s390/s390.c:5487 +#: config/s390/s390.c:5497 #, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "ogiltigt uttryck för utmatningsmodifieraren \"%c\"" @@ -3526,59 +3530,59 @@ msgstr "ogiltig operand till %%R" msgid "invalid operand to %%S" msgstr "ogiltig operand till %%R" -#: config/sh/sh.c:9261 +#: config/sh/sh.c:9271 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er" -#: config/sh/sh.c:9263 +#: config/sh/sh.c:9273 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "skapad och använd med olika ABI:er" -#: config/sh/sh.c:9265 +#: config/sh/sh.c:9275 msgid "created and used with different endianness" msgstr "skapad och använd med olika byteordning" -#: config/sparc/sparc.c:7441 config/sparc/sparc.c:7447 +#: config/sparc/sparc.c:7445 config/sparc/sparc.c:7451 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "ogiltig %%Y-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7517 +#: config/sparc/sparc.c:7521 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "ogiltig %%A-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7527 +#: config/sparc/sparc.c:7531 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "ogiltig %%B-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7566 +#: config/sparc/sparc.c:7570 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "ogiltig %%c-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7588 +#: config/sparc/sparc.c:7592 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "ogiltig %%d-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7605 +#: config/sparc/sparc.c:7609 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "ogiltig %%f-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7619 +#: config/sparc/sparc.c:7623 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "ogiltig %%s-operand" -#: config/sparc/sparc.c:7673 +#: config/sparc/sparc.c:7677 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand" -#: config/sparc/sparc.c:7676 +#: config/sparc/sparc.c:7680 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omedelbar operand" @@ -3662,11 +3666,11 @@ msgstr "inget register i adress" msgid "address offset not a constant" msgstr "adressavstånd inte en konstant" -#: cp/call.c:7859 +#: cp/call.c:7920 msgid "candidate 1:" msgstr "kandidat 1:" -#: cp/call.c:7860 +#: cp/call.c:7921 msgid "candidate 2:" msgstr "kandidat 2:" @@ -3691,184 +3695,184 @@ msgstr "kandidat är: %+#D" msgid "<missing>" msgstr "<saknas>" -#: cp/error.c:358 +#: cp/error.c:365 msgid "<brace-enclosed initializer list>" msgstr "<klamrar runt initierarlista>" -#: cp/error.c:360 +#: cp/error.c:367 msgid "<unresolved overloaded function type>" msgstr "<ej upplöst överlagrad funktionstyp>" -#: cp/error.c:512 +#: cp/error.c:519 msgid "<type error>" msgstr "<typfel>" -#: cp/error.c:612 +#: cp/error.c:619 #, c-format msgid "<anonymous %s>" msgstr "<anonym %s>" #. A lambda's "type" is essentially its signature. -#: cp/error.c:617 +#: cp/error.c:624 msgid "<lambda" msgstr "<lambda" -#: cp/error.c:744 +#: cp/error.c:751 msgid "<typeprefixerror>" msgstr "<typprefixfel>" -#: cp/error.c:856 +#: cp/error.c:863 #, c-format msgid "(static initializers for %s)" msgstr "(statiska initierare för %s)" -#: cp/error.c:858 +#: cp/error.c:865 #, c-format msgid "(static destructors for %s)" msgstr "(statiska destruerare för %s)" -#: cp/error.c:945 +#: cp/error.c:952 msgid "vtable for " msgstr "vtabell för " -#: cp/error.c:957 +#: cp/error.c:964 msgid "<return value> " msgstr "<returvärde>" -#: cp/error.c:970 +#: cp/error.c:977 msgid "{anonymous}" msgstr "{anonym}" -#: cp/error.c:1085 +#: cp/error.c:1092 msgid "<enumerator>" msgstr "<uppräknare>" -#: cp/error.c:1125 +#: cp/error.c:1132 msgid "<declaration error>" msgstr "<deklarationsfel>" -#: cp/error.c:1369 +#: cp/error.c:1376 msgid "with" msgstr "med" -#: cp/error.c:1541 cp/error.c:1561 +#: cp/error.c:1548 cp/error.c:1568 msgid "<template parameter error>" msgstr "<mallparameterfel>" -#: cp/error.c:1687 +#: cp/error.c:1694 msgid "<statement>" msgstr "<sats>" #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like. -#: cp/error.c:1717 +#: cp/error.c:1724 msgid "<throw-expression>" msgstr "<throw-uttryck>" -#: cp/error.c:2222 +#: cp/error.c:2232 msgid "<unparsed>" msgstr "<otolkat>" -#: cp/error.c:2371 +#: cp/error.c:2381 msgid "<expression error>" msgstr "<uttrycksfel>" -#: cp/error.c:2385 +#: cp/error.c:2395 msgid "<unknown operator>" msgstr "<okänd operator>" -#: cp/error.c:2598 +#: cp/error.c:2608 msgid "<unknown>" msgstr "<okänd>" -#: cp/error.c:2618 +#: cp/error.c:2637 msgid "{unknown}" msgstr "{okänd}" -#: cp/error.c:2702 +#: cp/error.c:2721 msgid "At global scope:" msgstr "I global räckvidd:" -#: cp/error.c:2808 +#: cp/error.c:2827 #, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "I statisk medlemsfunktion %qs" -#: cp/error.c:2810 +#: cp/error.c:2829 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "I kopieringskonstuerare %qs" -#: cp/error.c:2812 +#: cp/error.c:2831 #, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "I konstruerare %qs" -#: cp/error.c:2814 +#: cp/error.c:2833 #, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "I destruerare %qs" -#: cp/error.c:2816 +#: cp/error.c:2835 msgid "In lambda function" msgstr "I lambdafunktion" -#: cp/error.c:2846 +#: cp/error.c:2865 #, c-format msgid "%s: In instantiation of %qs:\n" msgstr "%s: I instansiering av %qs:\n" -#: cp/error.c:2878 +#: cp/error.c:2897 #, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n" msgstr "%s:%d:%d: rekursivt instansierad från %qs\n" -#: cp/error.c:2879 +#: cp/error.c:2898 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n" msgstr "%s:%d:%d: instansierad från %qs\n" -#: cp/error.c:2884 cp/error.c:2885 +#: cp/error.c:2903 cp/error.c:2904 #, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from %qs\n" msgstr "%s:%d: rekursivt instansierad från %qs\n" -#: cp/error.c:2893 +#: cp/error.c:2912 #, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here" msgstr "%s:%d:%d: rekursivt instansierad härifrån" -#: cp/error.c:2894 +#: cp/error.c:2913 #, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" msgstr "%s:%d:%d: instansierad härifrån" -#: cp/error.c:2899 +#: cp/error.c:2918 #, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from here" msgstr "%s:%d: rekursivt instansierad härifrån" -#: cp/error.c:2900 +#: cp/error.c:2919 #, c-format msgid "%s:%d: instantiated from here" msgstr "%s:%d: instansierad härifrån" -#: cp/error.c:2943 +#: cp/error.c:2962 #, c-format msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "%s:%d:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter ]\n" -#: cp/error.c:2947 +#: cp/error.c:2966 #, c-format msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" msgstr "%s:%d: [ hoppar över %d instansieringskontexter ]\n" -#: cp/error.c:3009 +#: cp/error.c:3028 #, c-format msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d:%d: i expansion av konstantuttryck i %qs" -#: cp/error.c:3013 +#: cp/error.c:3032 #, c-format msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs" msgstr "%s:%d: i expansion av konstantuttryck i från %qs" @@ -3877,7 +3881,7 @@ msgstr "%s:%d: i expansion av konstantuttryck i från %qs" msgid "candidates are:" msgstr "kandidater är:" -#: cp/pt.c:16583 cp/call.c:3084 +#: cp/pt.c:16615 cp/call.c:3135 #, gcc-internal-format msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" @@ -3924,48 +3928,48 @@ msgstr "konvertering konverterar bort konstantskap" msgid "source type is not polymorphic" msgstr "källtypen är inte polymorfisk" -#: cp/typeck.c:5001 c-typeck.c:3468 +#: cp/typeck.c:5013 c-typeck.c:3468 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "fel typ på argument till unärt minus" -#: cp/typeck.c:5002 c-typeck.c:3455 +#: cp/typeck.c:5014 c-typeck.c:3455 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "fel typ på argument till unärt plus" -#: cp/typeck.c:5025 c-typeck.c:3494 +#: cp/typeck.c:5037 c-typeck.c:3494 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "fel typ på argument till bitkomplement" -#: cp/typeck.c:5032 c-typeck.c:3502 +#: cp/typeck.c:5044 c-typeck.c:3502 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "fel typ på argument till abs" -#: cp/typeck.c:5040 c-typeck.c:3514 +#: cp/typeck.c:5052 c-typeck.c:3514 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "fel typ på argument till konjunktion" -#: cp/typeck.c:5051 +#: cp/typeck.c:5063 msgid "in argument to unary !" msgstr "i argument till unärt !" -#: cp/typeck.c:5100 +#: cp/typeck.c:5112 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "ingen pre-ökningsoperator för typen" -#: cp/typeck.c:5102 +#: cp/typeck.c:5114 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "ingen post-ökningsoperator för typen" -#: cp/typeck.c:5104 +#: cp/typeck.c:5116 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "ingen pre-minskningsoperator för typen" -#: cp/typeck.c:5106 +#: cp/typeck.c:5118 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "ingen post-minskningsoperator för typen" @@ -4011,7 +4015,7 @@ msgstr "argumenten \"%s\" och \"%s\" för inbyggd %s" msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" msgstr "argument \"a%d\" och \"a%d\" för inbyggd \"%s\"" -#: fortran/check.c:2662 fortran/intrinsic.c:3914 +#: fortran/check.c:2666 fortran/intrinsic.c:3914 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "argument \"%s\" och \"%s\" för inbyggd \"%s\"" @@ -4044,7 +4048,7 @@ msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C" msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C" -#: fortran/expr.c:3143 +#: fortran/expr.c:3147 msgid "array assignment" msgstr "vektortilldelning" @@ -4068,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Driving:" msgstr "Driver:" -#: fortran/interface.c:2284 fortran/intrinsic.c:3623 +#: fortran/interface.c:2282 fortran/intrinsic.c:3623 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" msgstr "aktuellt argument till INTENT = OUT/INOUT" @@ -4198,31 +4202,31 @@ msgstr "find_enum(): Enum finns inte" msgid "Expected attribute bit name" msgstr "Attributbitnamn förväntades" -#: fortran/module.c:2808 +#: fortran/module.c:2806 msgid "Expected integer string" msgstr "Heltalssträng förväntades" -#: fortran/module.c:2812 +#: fortran/module.c:2810 msgid "Error converting integer" msgstr "Fel vid konvertering av heltal" -#: fortran/module.c:2834 +#: fortran/module.c:2832 msgid "Expected real string" msgstr "Förväntade reell sträng" -#: fortran/module.c:3051 +#: fortran/module.c:3050 msgid "Expected expression type" msgstr "Uttryckstyp förväntades" -#: fortran/module.c:3105 +#: fortran/module.c:3104 msgid "Bad operator" msgstr "Felaktig operator" -#: fortran/module.c:3194 +#: fortran/module.c:3193 msgid "Bad type in constant expression" msgstr "Felaktig typ i konstant uttryck" -#: fortran/module.c:5721 +#: fortran/module.c:5720 msgid "Unexpected end of module" msgstr "Oväntat modulslut" @@ -4250,11 +4254,11 @@ msgstr "block-IF" msgid "implied END DO" msgstr "underförstådd END DO" -#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:9067 +#: fortran/parse.c:1411 fortran/resolve.c:9068 msgid "assignment" msgstr "tilldelning" -#: fortran/parse.c:1414 fortran/resolve.c:9106 fortran/resolve.c:9108 +#: fortran/parse.c:1414 fortran/resolve.c:9107 fortran/resolve.c:9109 msgid "pointer assignment" msgstr "pekartilldelning" @@ -4262,119 +4266,119 @@ msgstr "pekartilldelning" msgid "simple IF" msgstr "enkelt IF" -#: fortran/resolve.c:532 +#: fortran/resolve.c:533 msgid "module procedure" msgstr "modulprocedur" -#: fortran/resolve.c:533 +#: fortran/resolve.c:534 msgid "internal function" msgstr "intern funktion" -#: fortran/resolve.c:1920 +#: fortran/resolve.c:1921 msgid "elemental procedure" msgstr "elementär procedur" -#: fortran/resolve.c:3720 +#: fortran/resolve.c:3721 #, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "Ogiltigt sammanhang för NULL()-pekare vid %%L" -#: fortran/resolve.c:3736 +#: fortran/resolve.c:3737 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Operand till unär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s" -#: fortran/resolve.c:3752 +#: fortran/resolve.c:3753 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operander till binär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3767 +#: fortran/resolve.c:3768 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till strängkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3786 +#: fortran/resolve.c:3787 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till logiska operatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3800 +#: fortran/resolve.c:3801 #, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "Operand till operatorn .not. vid %%L är %s" -#: fortran/resolve.c:3814 +#: fortran/resolve.c:3815 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L" -#: fortran/resolve.c:3843 +#: fortran/resolve.c:3844 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s" -#: fortran/resolve.c:3849 +#: fortran/resolve.c:3850 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3857 +#: fortran/resolve.c:3858 #, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgstr "Okänd operator \"%s\" vid %%L" -#: fortran/resolve.c:3859 +#: fortran/resolve.c:3860 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s" -#: fortran/resolve.c:3863 +#: fortran/resolve.c:3864 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3951 +#: fortran/resolve.c:3952 #, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %%L och %%L" -#: fortran/resolve.c:6219 +#: fortran/resolve.c:6220 msgid "Loop variable" msgstr "Slingvariabel" -#: fortran/resolve.c:6223 +#: fortran/resolve.c:6224 msgid "iterator variable" msgstr "iteratorvariabel" -#: fortran/resolve.c:6228 +#: fortran/resolve.c:6229 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "Startuttryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6232 +#: fortran/resolve.c:6233 msgid "End expression in DO loop" msgstr "Slututtryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6236 +#: fortran/resolve.c:6237 msgid "Step expression in DO loop" msgstr "Steguttryck i DO-slinga" -#: fortran/resolve.c:6483 fortran/resolve.c:6485 +#: fortran/resolve.c:6484 fortran/resolve.c:6486 msgid "DEALLOCATE object" msgstr "DEALLOCATE-objekt" -#: fortran/resolve.c:6780 fortran/resolve.c:6782 +#: fortran/resolve.c:6781 fortran/resolve.c:6783 msgid "ALLOCATE object" msgstr "ALLOCATE-objekt" -#: fortran/resolve.c:6955 +#: fortran/resolve.c:6956 msgid "STAT variable" msgstr "STAT-variabel" -#: fortran/resolve.c:6998 +#: fortran/resolve.c:6999 msgid "ERRMSG variable" msgstr "ERRMSG-variabel" -#: fortran/resolve.c:8063 +#: fortran/resolve.c:8064 msgid "item in READ" msgstr "objekt i READ" @@ -4387,12 +4391,12 @@ msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare" msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera" -#: fortran/trans-decl.c:4356 +#: fortran/trans-decl.c:4360 #, c-format msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "Aktuellt stränglängd matchare inte den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-decl.c:4364 +#: fortran/trans-decl.c:4368 #, c-format msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "Aktuellt stränglängd är kortaren än den deklarerade för attrappargument \"%s\" (%ld/%ld)" @@ -4680,7 +4684,7 @@ msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib" msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla" -#: config/sparc/freebsd.h:38 config/rs6000/sysv4.h:787 +#: config/sparc/freebsd.h:46 config/rs6000/sysv4.h:787 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:98 #: config/alpha/freebsd.h:34 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)" @@ -4969,283 +4973,287 @@ msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader" msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard" msgstr "Inbyggd för inbyggda om inte är med i den valda standarden" -#: fortran/lang.opt:247 +#: fortran/lang.opt:243 +msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter" +msgstr "" + +#: fortran/lang.opt:251 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" msgstr "Varna för \"misstänkta\" konstruktioner" -#: fortran/lang.opt:251 +#: fortran/lang.opt:255 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" msgstr "Tillåt ej konforma användningar av tabulatortecken" -#: fortran/lang.opt:255 +#: fortran/lang.opt:259 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" msgstr "Varna för underspill i numeriska konstantuttryck" -#: fortran/lang.opt:259 +#: fortran/lang.opt:263 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" msgstr "Varna om en användarprocedur har samma namn som en inbyggd" -#: fortran/lang.opt:263 +#: fortran/lang.opt:267 msgid "Warn about unused dummy arguments." msgstr "Varna för oanvända attrappargument." -#: fortran/lang.opt:267 +#: fortran/lang.opt:271 msgid "Enable preprocessing" msgstr "Aktivera preprocessning" -#: fortran/lang.opt:275 +#: fortran/lang.opt:279 msgid "Disable preprocessing" msgstr "Avaktivera preprocessning" -#: fortran/lang.opt:283 +#: fortran/lang.opt:287 msgid "Enable alignment of COMMON blocks" msgstr "Aktivera justering av COMMON-block" -#: fortran/lang.opt:287 +#: fortran/lang.opt:291 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" msgstr "Alla inbyggda procedurer är tillgängliga oavsett av vald standard" -#: fortran/lang.opt:295 +#: fortran/lang.opt:299 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" msgstr "Behandla inte lokala variabler och COMMON-block som om de vore namngivna i SAVE-satser" -#: fortran/lang.opt:299 +#: fortran/lang.opt:303 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" msgstr "Ange att omvänt snedstreck i strängar inleder ett specialtecken" -#: fortran/lang.opt:303 +#: fortran/lang.opt:307 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" msgstr "Skapa en stackspårning när ett fel inträffar under körning" -#: fortran/lang.opt:307 +#: fortran/lang.opt:311 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tStorlek på den minsta matris för vilken matmul kommer använda BLAS" -#: fortran/lang.opt:311 +#: fortran/lang.opt:315 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" msgstr "Producera en varning vid körning om en vektortemporär har skapats för ett procedurargument" -#: fortran/lang.opt:315 +#: fortran/lang.opt:319 msgid "Use big-endian format for unformatted files" msgstr "Använd rak byteordning för oformaterade filer" -#: fortran/lang.opt:319 +#: fortran/lang.opt:323 msgid "Use little-endian format for unformatted files" msgstr "Använd omvänd byteordning för oformaterade filer" -#: fortran/lang.opt:323 +#: fortran/lang.opt:327 msgid "Use native format for unformatted files" msgstr "Använd naturlig byteordning för oformaterade filer" -#: fortran/lang.opt:327 +#: fortran/lang.opt:331 msgid "Swap endianness for unformatted files" msgstr "Byt byteordning för oformaterade filer" -#: fortran/lang.opt:331 +#: fortran/lang.opt:335 msgid "Use the Cray Pointer extension" msgstr "Använd Cray-pekarutökningen" -#: fortran/lang.opt:335 +#: fortran/lang.opt:339 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" msgstr "Ignorera \"D\" i kolumn ett i fix form" -#: fortran/lang.opt:339 +#: fortran/lang.opt:343 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" msgstr "Tolka rader med \"D\" i kolumn ett som kommentarer" -#: fortran/lang.opt:343 +#: fortran/lang.opt:347 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" msgstr "Ange standard för sorten dubbel precision till en 8 byte bred typ" -#: fortran/lang.opt:347 +#: fortran/lang.opt:351 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" msgstr "Ange standard för sorten heltal till en 8 byte bred typ" -#: fortran/lang.opt:351 +#: fortran/lang.opt:355 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" msgstr "Ange standard för sorten reell till en 8 byte bred typ" -#: fortran/lang.opt:355 +#: fortran/lang.opt:359 msgid "Allow dollar signs in entity names" msgstr "Tillåt dollartecken i entitetsnamn" -#: fortran/lang.opt:359 +#: fortran/lang.opt:363 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs" msgstr "Skriv ut en core-fil när fel inträffar under körning" -#: fortran/lang.opt:363 +#: fortran/lang.opt:367 msgid "Display the code tree after parsing" msgstr "Visa kodträdet efter tolkning" -#: fortran/lang.opt:367 +#: fortran/lang.opt:371 msgid "Display the code tree after front end optimization" msgstr "Visa kodträdet efter framändesoptimering" -#: fortran/lang.opt:371 +#: fortran/lang.opt:375 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option" msgstr "Visa kodträdet efter tolkning, flaggan bör undvikas" -#: fortran/lang.opt:375 +#: fortran/lang.opt:379 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" msgstr "Ange att ett externt BLAS-bibliotek skall användas för matmul-anrop på större vektorer" -#: fortran/lang.opt:379 +#: fortran/lang.opt:383 msgid "Use f2c calling convention" msgstr "Använd f2c:s anropskonvention" -#: fortran/lang.opt:383 +#: fortran/lang.opt:387 msgid "Assume that the source file is fixed form" msgstr "Anta att källkodsfilen är i fix form" -#: fortran/lang.opt:387 +#: fortran/lang.opt:391 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" msgstr "Ange var de kompilerade inbyggda modulerna finns" -#: fortran/lang.opt:391 +#: fortran/lang.opt:395 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge" -#: fortran/lang.opt:395 +#: fortran/lang.opt:399 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode" msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fast läge" -#: fortran/lang.opt:399 +#: fortran/lang.opt:403 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions" msgstr "-ffpe-trap=[...]\tStanna vid följande flyttalsundantag" -#: fortran/lang.opt:403 +#: fortran/lang.opt:407 msgid "Assume that the source file is free form" msgstr "Anta att källkodsfilen är i fritt format" -#: fortran/lang.opt:407 +#: fortran/lang.opt:411 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fri form" -#: fortran/lang.opt:411 +#: fortran/lang.opt:415 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode" msgstr "-ffree-line-length-<n>\tAnvänd radlängd med n tecken i fri form" -#: fortran/lang.opt:415 +#: fortran/lang.opt:419 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" msgstr "Ange att ingen implicit typning är tillåten, om inte åsidosatt med uttryckliga IMPLICIT-satser" -#: fortran/lang.opt:419 +#: fortran/lang.opt:423 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n" msgstr "-finit-character=<n>\tInitiera lokala teckenvariabler med ASCII-värde n" -#: fortran/lang.opt:423 +#: fortran/lang.opt:427 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n" msgstr "-finit-integer=<n>\tInitiera lokala heltalsvariabler med n" -#: fortran/lang.opt:427 +#: fortran/lang.opt:431 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" msgstr "Initiera lokala variabler med noll (från g77)" -#: fortran/lang.opt:431 +#: fortran/lang.opt:435 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables" msgstr "-finit-logical=<true|false>\tInitiera lokala logiska variabler" -#: fortran/lang.opt:435 +#: fortran/lang.opt:439 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables" msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitiera lokala reella variabler" -#: fortran/lang.opt:439 +#: fortran/lang.opt:443 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor" msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximalt antal objekt i en vektorkonstruerare" -#: fortran/lang.opt:443 +#: fortran/lang.opt:447 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length" msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximal identifierarlängd" -#: fortran/lang.opt:447 +#: fortran/lang.opt:451 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords" msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximal längd för underposter" -#: fortran/lang.opt:451 +#: fortran/lang.opt:455 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tStorlek i byte på den största vektorn som läggs på stacken" -#: fortran/lang.opt:455 +#: fortran/lang.opt:459 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." msgstr "Sätt modulentiteternas standardtillgänglighet till PRIVATE." -#: fortran/lang.opt:463 +#: fortran/lang.opt:467 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" msgstr "Försök placera ut härledda typer så kompakt som möjligt" -#: fortran/lang.opt:471 +#: fortran/lang.opt:475 msgid "Protect parentheses in expressions" msgstr "Skydda parenteser i uttryck" -#: fortran/lang.opt:475 +#: fortran/lang.opt:479 msgid "Enable range checking during compilation" msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering" -#: fortran/lang.opt:479 +#: fortran/lang.opt:483 msgid "Reallocate the LHS in assignments" msgstr "Omallokera vänsterhanssidan i tilldelningar" -#: fortran/lang.opt:483 +#: fortran/lang.opt:487 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer" -#: fortran/lang.opt:487 +#: fortran/lang.opt:491 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer" -#: fortran/lang.opt:491 +#: fortran/lang.opt:495 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" msgstr "Allokera lokala variabler på stacken för att möjliggöra indirekt rekursion" -#: fortran/lang.opt:495 +#: fortran/lang.opt:499 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängande block vid procedurstart" -#: fortran/lang.opt:499 +#: fortran/lang.opt:503 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used" msgstr "-fcoarray=[...]\tAnge vilken co-vektorsparallellisering som skall användas" -#: fortran/lang.opt:503 +#: fortran/lang.opt:507 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed" msgstr "-fcheck=[...]\tAnge vilka körtidskontroller som skall utföras" -#: fortran/lang.opt:507 +#: fortran/lang.opt:511 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken" -#: fortran/lang.opt:515 +#: fortran/lang.opt:519 msgid "Apply negative sign to zero values" msgstr "Använd negativt tecken på nollvärden" -#: fortran/lang.opt:519 +#: fortran/lang.opt:523 msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn" -#: fortran/lang.opt:523 +#: fortran/lang.opt:527 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces" msgstr "Kompilera alla programenheter på en gång och kontrollera alla gränssnitt" -#: fortran/lang.opt:563 +#: fortran/lang.opt:567 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgstr "Länka statiskt till GNU:s Fortran-hjälpbibliotek (libgfortran)" -#: fortran/lang.opt:567 +#: fortran/lang.opt:571 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003" -#: fortran/lang.opt:571 +#: fortran/lang.opt:575 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2008" -#: fortran/lang.opt:575 +#: fortran/lang.opt:579 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95" -#: fortran/lang.opt:579 +#: fortran/lang.opt:583 msgid "Conform to nothing in particular" msgstr "Följ inget särskilt" -#: fortran/lang.opt:583 +#: fortran/lang.opt:587 msgid "Accept extensions to support legacy code" msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod" @@ -8397,8 +8405,8 @@ msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads" #: config/darwin.opt:50 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220 -#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1065 -#: c-family/c.opt:1073 common.opt:290 common.opt:293 common.opt:2203 +#: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1069 +#: c-family/c.opt:1077 common.opt:290 common.opt:293 common.opt:2212 #, c-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "filnamn saknas efter %qs" @@ -8787,8 +8795,8 @@ msgid "macro name missing after %qs" msgstr "makronamn saknas efter %qs" #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95 -#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1061 -#: c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1085 c-family/c.opt:1089 +#: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1065 +#: c-family/c.opt:1085 c-family/c.opt:1089 c-family/c.opt:1093 #, c-format msgid "missing path after %qs" msgstr "sökväg saknas efter %qs" @@ -9278,17 +9286,17 @@ msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)" msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar" -#: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:746 c-family/c.opt:762 -#: c-family/c.opt:785 c-family/c.opt:791 c-family/c.opt:798 c-family/c.opt:822 -#: c-family/c.opt:833 c-family/c.opt:836 c-family/c.opt:850 c-family/c.opt:961 -#: c-family/c.opt:972 c-family/c.opt:986 c-family/c.opt:1017 -#: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1037 c-family/c-opts.c:561 +#: c-family/c.opt:689 c-family/c.opt:692 c-family/c.opt:750 c-family/c.opt:766 +#: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:795 c-family/c.opt:802 c-family/c.opt:826 +#: c-family/c.opt:837 c-family/c.opt:840 c-family/c.opt:854 c-family/c.opt:965 +#: c-family/c.opt:976 c-family/c.opt:990 c-family/c.opt:1021 +#: c-family/c.opt:1025 c-family/c.opt:1041 c-family/c-opts.c:561 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre" -#: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:799 c-family/c.opt:1018 -#: c-family/c.opt:1022 c-family/c.opt:1038 +#: c-family/c.opt:693 c-family/c.opt:803 c-family/c.opt:1022 +#: c-family/c.opt:1026 c-family/c.opt:1042 msgid "No longer supported" msgstr "Stödjs inte längre" @@ -9322,396 +9330,404 @@ msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgstr "-fconst-string-class=<namn>\tAnvänd klassen <namn> för konstanta strängar" #: c-family/c.opt:724 +#, fuzzy +#| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" +msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth" +msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar" + +#: c-family/c.opt:728 msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" msgstr "-fno-deduce-init-list\tavaktivera härledning av std::initializer_list för en malltypparameter från en klammeromsluten initierarlista" -#: c-family/c.opt:728 c-family/c.opt:903 common.opt:895 common.opt:1057 -#: common.opt:1328 common.opt:1594 common.opt:1630 common.opt:1715 -#: common.opt:1786 common.opt:1864 common.opt:1880 common.opt:1956 +#: c-family/c.opt:732 c-family/c.opt:907 common.opt:904 common.opt:1066 +#: common.opt:1337 common.opt:1603 common.opt:1639 common.opt:1724 +#: common.opt:1795 common.opt:1873 common.opt:1889 common.opt:1965 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet." -#: c-family/c.opt:732 +#: c-family/c.opt:736 msgid "Preprocess directives only." msgstr "Preprocessa endast direktiv." -#: c-family/c.opt:736 +#: c-family/c.opt:740 msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken" -#: c-family/c.opt:743 +#: c-family/c.opt:747 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer" -#: c-family/c.opt:750 +#: c-family/c.opt:754 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fexec-charset=<tknst>\tKonvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>" -#: c-family/c.opt:754 +#: c-family/c.opt:758 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare" -#: c-family/c.opt:758 +#: c-family/c.opt:762 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files" msgstr "-finput-charset=<tknst>\tAnge standardteckenuppsättning för källkodsfiler" -#: c-family/c.opt:766 +#: c-family/c.opt:770 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan" -#: c-family/c.opt:770 +#: c-family/c.opt:774 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns" -#: c-family/c.opt:774 +#: c-family/c.opt:778 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord" -#: c-family/c.opt:778 +#: c-family/c.opt:782 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö" -#: c-family/c.opt:782 +#: c-family/c.opt:786 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" msgstr "Använd traditionell C-semantik för inline-funktioner" -#: c-family/c.opt:788 +#: c-family/c.opt:792 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)" -#: c-family/c.opt:795 +#: c-family/c.opt:799 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "Anta normal C-körmiljö" -#: c-family/c.opt:803 +#: c-family/c.opt:807 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as" -#: c-family/c.opt:807 +#: c-family/c.opt:811 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar" -#: c-family/c.opt:811 +#: c-family/c.opt:815 msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar" -#: c-family/c.opt:815 +#: c-family/c.opt:819 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd" -#: c-family/c.opt:819 +#: c-family/c.opt:823 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed" msgstr "Avgi inte dll-exporterade inline-funktioner om det inte behövs" -#: c-family/c.opt:826 +#: c-family/c.opt:830 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." msgstr "Tillåt implicit konvertering mellan vektorer med olika antal underdelar och/eller olika elementtyper." -#: c-family/c.opt:830 +#: c-family/c.opt:834 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar" -#: c-family/c.opt:840 +#: c-family/c.opt:844 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)" -#: c-family/c.opt:844 +#: c-family/c.opt:848 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil" -#: c-family/c.opt:854 +#: c-family/c.opt:858 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size" msgstr "Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra kodstorleken" -#: c-family/c.opt:858 +#: c-family/c.opt:862 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation." msgstr "Ange vilket ABI som skall användas för kodfamiljen Objective-C och generering av metadata." -#: c-family/c.opt:864 +#: c-family/c.opt:868 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att initiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs" -#: c-family/c.opt:868 +#: c-family/c.opt:872 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren" -#: c-family/c.opt:874 +#: c-family/c.opt:878 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax" -#: c-family/c.opt:878 +#: c-family/c.opt:882 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program" -#: c-family/c.opt:882 +#: c-family/c.opt:886 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2." msgstr "Aktivera inline-kontroller av nil-mottagare med NeXT-körtidskod och ABI-version 2." -#: c-family/c.opt:887 +#: c-family/c.opt:891 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön" -#: c-family/c.opt:891 +#: c-family/c.opt:895 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0" msgstr "Följ språket Objective-C 1.0 så som det implementerades i GCC 4.0" -#: c-family/c.opt:895 +#: c-family/c.opt:899 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" msgstr "Aktivera OpenMP (implicerar -frecursive i Fortran)" -#: c-family/c.opt:899 +#: c-family/c.opt:903 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\"" -#: c-family/c.opt:910 +#: c-family/c.opt:914 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning" -#: c-family/c.opt:914 +#: c-family/c.opt:918 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar" -#: c-family/c.opt:918 +#: c-family/c.opt:922 msgid "Enable Plan 9 language extensions" msgstr "Aktivera språkutvidgningar från Plan 9" -#: c-family/c.opt:922 +#: c-family/c.opt:926 msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad" -#: c-family/c.opt:926 +#: c-family/c.opt:930 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" msgstr "-fno-pretty-templates Finskriv inte mallspecialiceringar som mallsignaturer följda av argumenten" -#: c-family/c.opt:930 +#: c-family/c.opt:934 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället" -#: c-family/c.opt:934 +#: c-family/c.opt:938 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering" -#: c-family/c.opt:938 +#: c-family/c.opt:942 msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid" -#: c-family/c.opt:942 +#: c-family/c.opt:946 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "Använd samma storlek för double som för float" -#: c-family/c.opt:946 +#: c-family/c.opt:950 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper" -#: c-family/c.opt:950 +#: c-family/c.opt:954 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\"" -#: c-family/c.opt:954 +#: c-family/c.opt:958 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken" -#: c-family/c.opt:958 +#: c-family/c.opt:962 msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard" -#: c-family/c.opt:965 +#: c-family/c.opt:969 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering" -#: c-family/c.opt:969 +#: c-family/c.opt:973 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type" msgstr "Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta intervallet av den typen" -#: c-family/c.opt:976 +#: c-family/c.opt:980 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "-ftabstop=<antal>\tAvstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering" -#: c-family/c.opt:983 +#: c-family/c.opt:987 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" msgstr "-ftemplate-depth=<antal>\tAnge maximalt instansieringsdjup för mallar" -#: c-family/c.opt:990 +#: c-family/c.opt:994 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" msgstr "-fno-threadsafe-statics\tGenerera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler" -#: c-family/c.opt:994 +#: c-family/c.opt:998 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa" -#: c-family/c.opt:998 +#: c-family/c.opt:1002 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard" -#: c-family/c.opt:1002 +#: c-family/c.opt:1006 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare" -#: c-family/c.opt:1006 +#: c-family/c.opt:1010 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" msgstr "Använd __cxa_get_exception_ptr i undantagshantering" -#: c-family/c.opt:1010 +#: c-family/c.opt:1014 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet" -#: c-family/c.opt:1014 +#: c-family/c.opt:1018 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" msgstr "Ändrar synlighet till att vara som Microsoft Visual Studio som standard" -#: c-family/c.opt:1026 +#: c-family/c.opt:1030 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler" -#: c-family/c.opt:1030 +#: c-family/c.opt:1034 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fwide-exec-charset=<tknst>\tKonvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>" -#: c-family/c.opt:1034 +#: c-family/c.opt:1038 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog" -#: c-family/c.opt:1042 +#: c-family/c.opt:1046 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link" -#: c-family/c.opt:1046 +#: c-family/c.opt:1050 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil" -#: c-family/c.opt:1050 +#: c-family/c.opt:1054 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressivt reducerad felsökningsinformation för poster" -#: c-family/c.opt:1054 +#: c-family/c.opt:1058 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tKonservativt reducerad felsökningsinformation för poster" -#: c-family/c.opt:1058 +#: c-family/c.opt:1062 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs" msgstr "-femit-struct-debug-detaild=<spec-lista>\tDetaljreducerad felsökningsinformation för poster" -#: c-family/c.opt:1062 +#: c-family/c.opt:1066 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-idirafter <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar" -#: c-family/c.opt:1066 +#: c-family/c.opt:1070 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgstr "-imacros <fil>\tTag med definitioner av makron i <fil>" -#: c-family/c.opt:1070 +#: c-family/c.opt:1074 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory" msgstr "-imultilib <kat>\tSätt <kat> att vara inkluderingsunderbiblioteket för multibibliotek" -#: c-family/c.opt:1074 +#: c-family/c.opt:1078 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgstr "-include <fil>\tInkludera innehållet i <fil> före andra filer" -#: c-family/c.opt:1078 +#: c-family/c.opt:1082 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgstr "-iprefix <skvg>\tAnge <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna" -#: c-family/c.opt:1082 +#: c-family/c.opt:1086 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgstr "-isysroot <kat>\tSätt <kat> som rotkatalog för systemet" -#: c-family/c.opt:1086 +#: c-family/c.opt:1090 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgstr "-isystem <kat>\tLägg till <kat> till början av sökvägen för systeminkluderingar" -#: c-family/c.opt:1090 +#: c-family/c.opt:1094 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" msgstr "-iquote <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar" -#: c-family/c.opt:1094 +#: c-family/c.opt:1098 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-iwithprefix <kat>\tLägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar" -#: c-family/c.opt:1098 +#: c-family/c.opt:1102 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "-iwithprefixbefore <kat>\tLägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen" -#: c-family/c.opt:1108 +#: c-family/c.opt:1112 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)" -#: c-family/c.opt:1112 +#: c-family/c.opt:1116 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++" -#: c-family/c.opt:1128 +#: c-family/c.opt:1132 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner" -#: c-family/c.opt:1132 +#: c-family/c.opt:1136 msgid "Remap file names when including files" msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas" -#: c-family/c.opt:1136 -msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" -msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++" +#: c-family/c.opt:1140 c-family/c.opt:1144 +#, fuzzy +#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" +msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum" +msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar" -#: c-family/c.opt:1140 +#: c-family/c.opt:1148 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++, med utökningar som troligen" -#: c-family/c.opt:1147 +#: c-family/c.opt:1155 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft (experimental and incomplete support)" msgstr "Följ standardutkastet ISO 201X C (experimentellt och ofullständigt stöd)" -#: c-family/c.opt:1151 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1198 +#: c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1163 c-family/c.opt:1206 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "Följ standarden ISO 1990 C" -#: c-family/c.opt:1159 c-family/c.opt:1206 +#: c-family/c.opt:1167 c-family/c.opt:1214 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "Följ standarden ISO 1999 C" -#: c-family/c.opt:1163 +#: c-family/c.opt:1171 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99" -#: c-family/c.opt:1167 +#: c-family/c.opt:1175 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar" -#: c-family/c.opt:1171 +#: c-family/c.opt:1179 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar och" -#: c-family/c.opt:1178 +#: c-family/c.opt:1186 msgid "Conform to the ISO 201X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)" msgstr "Följ standardutkastet ISO 201X C med GNU-utökningar (experimetellt och ofullständigt stöd)" -#: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1186 +#: c-family/c.opt:1190 c-family/c.opt:1194 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar" -#: c-family/c.opt:1190 +#: c-family/c.opt:1198 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "Följ standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar" -#: c-family/c.opt:1194 +#: c-family/c.opt:1202 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99" -#: c-family/c.opt:1202 +#: c-family/c.opt:1210 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994" -#: c-family/c.opt:1210 +#: c-family/c.opt:1218 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999" -#: c-family/c.opt:1217 +#: c-family/c.opt:1225 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Aktivera traditionell preprocessning" -#: c-family/c.opt:1221 +#: c-family/c.opt:1229 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "-trigraphs\tStöd trigrafer enligt ISO C" -#: c-family/c.opt:1225 +#: c-family/c.opt:1233 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron" @@ -9771,1429 +9787,1429 @@ msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet" msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance" msgstr "Optimera för hastighet och bortse från exakt efterlevnad av standarder" -#: common.opt:467 +#: common.opt:476 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället" -#: common.opt:480 +#: common.opt:489 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer" -#: common.opt:484 +#: common.opt:493 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgstr "Varna om en vektor accessas utanför gränserna" -#: common.opt:488 +#: common.opt:497 msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgstr "Varna för felaktig användning av attribut" -#: common.opt:492 +#: common.opt:501 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen" -#: common.opt:496 +#: common.opt:505 msgid "Warn when a #warning directive is encountered" msgstr "Varna när ett #warning-direktiv påträffas" -#: common.opt:500 +#: common.opt:509 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer" -#: common.opt:504 +#: common.opt:513 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat" -#: common.opt:508 +#: common.opt:517 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "Behandla alla varningar som fel." -#: common.opt:512 +#: common.opt:521 msgid "Treat specified warning as error" msgstr "Behandla angivna varningar som fel" -#: common.opt:516 +#: common.opt:525 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar" -#: common.opt:520 +#: common.opt:529 msgid "Exit on the first error occurred" msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår" -#: common.opt:524 +#: common.opt:533 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" msgstr "-Wframe-larger-than=<antal>\tVarna om en funktions stackram kräver mer en <antal> byte" -#: common.opt:528 +#: common.opt:537 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as" -#: common.opt:535 +#: common.opt:544 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" msgstr "-Wlarger-than=<antal>\tVarna för ett objekt är större än <antal> byte" -#: common.opt:539 +#: common.opt:548 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden." -#: common.opt:543 common.opt:595 +#: common.opt:552 common.opt:604 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))" -#: common.opt:547 +#: common.opt:556 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap" msgstr "Varna för konstruktioner som inte instrumenteras av -fmudflap" -#: common.opt:551 +#: common.opt:560 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgstr "Varna för spill i aritmetiska uttryck" -#: common.opt:555 +#: common.opt:564 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet" -#: common.opt:559 +#: common.opt:568 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar" -#: common.opt:563 +#: common.opt:572 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan" -#: common.opt:567 +#: common.opt:576 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning" -#: common.opt:571 common.opt:575 +#: common.opt:580 common.opt:584 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler" -#: common.opt:579 common.opt:583 +#: common.opt:588 common.opt:592 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgstr "Varna för optimeringar som antar spill med tecken är odefinierat" -#: common.opt:587 +#: common.opt:596 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))" msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((const))" -#: common.opt:591 +#: common.opt:600 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))" msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((pure))" -#: common.opt:599 +#: common.opt:608 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall" -#: common.opt:603 +#: common.opt:612 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats" -#: common.opt:607 +#: common.opt:616 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall" -#: common.opt:611 +#: common.opt:620 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler" -#: common.opt:615 +#: common.opt:624 msgid "Warn whenever a trampoline is generated" msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras" -#: common.opt:619 +#: common.opt:628 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" msgstr "Varna om en jämförelse alltid är sann eller falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: common.opt:623 +#: common.opt:632 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler" -#: common.opt:627 common.opt:784 common.opt:788 common.opt:792 common.opt:796 +#: common.opt:636 common.opt:793 common.opt:797 common.opt:801 common.opt:805 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet." -#: common.opt:631 +#: common.opt:640 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar" -#: common.opt:635 +#: common.opt:644 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused" msgstr "Varna när en funktionsparameter bara sätts, och i övrigt är oanvänd" -#: common.opt:639 +#: common.opt:648 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused" msgstr "Varna när en variabel bara sätts, och i övrigt är oanvänd" -#: common.opt:643 +#: common.opt:652 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "Varna när en funktion är oanvänd" -#: common.opt:647 +#: common.opt:656 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "Varna när en etikett är oanvänd" -#: common.opt:651 +#: common.opt:660 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd" -#: common.opt:655 +#: common.opt:664 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt" -#: common.opt:659 +#: common.opt:668 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Varna när en variabel är oanvänd" -#: common.opt:663 +#: common.opt:672 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match" msgstr "Varna om profiler i -fprofile-use inte stämmer" -#: common.opt:679 +#: common.opt:688 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" msgstr "-aux-info <fil>\tGenerera deklarationsinfo till <fil>" -#: common.opt:698 +#: common.opt:707 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "-d<bokstäver>\tSlå på dumpning från specifika pass i kompilatorn" -#: common.opt:702 +#: common.opt:711 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "-dumpbase <fil>\tAnge basfilnamn att användas för dumpar" -#: common.opt:706 +#: common.opt:715 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps" msgstr "-dumpdir <kat>\tAnge katalognamn att användas för dumpar" -#: common.opt:756 +#: common.opt:765 msgid "Align the start of functions" msgstr "Justera starten av funktioner" -#: common.opt:763 +#: common.opt:772 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp" -#: common.opt:770 +#: common.opt:779 msgid "Align all labels" msgstr "Justera alla etiketter" -#: common.opt:777 +#: common.opt:786 msgid "Align the start of loops" msgstr "Justera starten av slingor" -#: common.opt:800 +#: common.opt:809 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Generera tabeller för upprullning som är exakta vid varje instruktionsgräns" -#: common.opt:804 +#: common.opt:813 msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgstr "Generera auto-inc/dec-instruktioner" -#: common.opt:812 +#: common.opt:821 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer" -#: common.opt:816 +#: common.opt:825 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister" -#: common.opt:820 +#: common.opt:829 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter" -#: common.opt:824 +#: common.opt:833 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning" -#: common.opt:828 +#: common.opt:837 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning" -#: common.opt:832 +#: common.opt:841 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock" -#: common.opt:836 +#: common.opt:845 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgstr "-fcall-saved-<register>\tMarkera att <register> bevaras mellan funktioner" -#: common.opt:840 +#: common.opt:849 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgstr "-fcall-used-<register>\tMarkera att <register> förstörs av funktionsanrop" -#: common.opt:847 +#: common.opt:856 msgid "Save registers around function calls" msgstr "Spara register runt funktionsanrop" -#: common.opt:851 +#: common.opt:860 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende." -#: common.opt:855 +#: common.opt:864 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references." msgstr "Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser." -#: common.opt:859 +#: common.opt:868 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen" -#: common.opt:867 +#: common.opt:876 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" msgstr "-fcompare-debug[=<flgr>]\tKompilera med och utan t.ex. -gtoggle, och jämför slutinstruktionsdumpen" -#: common.opt:871 +#: common.opt:880 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" msgstr "Kör endast den andra kompileringen av -fcompare-debug" -#: common.opt:875 +#: common.opt:884 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished" msgstr "Utför eliminering av jämförelser efter registertilldelningen har avslutats" -#: common.opt:879 +#: common.opt:888 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgstr "Utför inte optimieringar som märkbart ökar stackanvändningen" -#: common.opt:883 +#: common.opt:892 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register" -#: common.opt:887 +#: common.opt:896 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Utför optimering för korshopp" -#: common.opt:891 +#: common.opt:900 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål" -#: common.opt:899 +#: common.opt:908 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs" -#: common.opt:903 +#: common.opt:912 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgstr "Komplex multiplikation och division följer Fortranregler" -#: common.opt:907 +#: common.opt:916 msgid "Place data items into their own section" msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion" -#: common.opt:911 +#: common.opt:920 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "Lista alla tillgängliga felsökningsräknare med deras gränser och värden." -#: common.opt:915 +#: common.opt:924 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. " msgstr "-fdbg-cnt=<räknare>:<gräns>[,<räknare>:<gräns>,...]\tSätt gränsen för felsökningsräknare. " -#: common.opt:919 +#: common.opt:928 msgid "Map one directory name to another in debug information" msgstr "Översätt ett katalognamn till ett annat i felsökningsinformation" -#: common.opt:925 +#: common.opt:934 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken" -#: common.opt:929 +#: common.opt:938 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner" -#: common.opt:933 +#: common.opt:942 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Tag bort onödiga nollpekarkontroller" -#: common.opt:937 +#: common.opt:946 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones." msgstr "Försök att konvertera virtuella anrop till direkta." -#: common.opt:941 +#: common.opt:950 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tAnger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning" -#: common.opt:958 +#: common.opt:967 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem" -#: common.opt:962 +#: common.opt:971 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgstr "-fdump-<typ>\tSkriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil" -#: common.opt:969 +#: common.opt:978 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation" msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översättningen till filnamn" -#: common.opt:973 +#: common.opt:982 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code" msgstr "-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod" -#: common.opt:977 +#: common.opt:986 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgstr "Undertryck utskrift av adresser i felsökningsutskrifter" -#: common.opt:981 +#: common.opt:990 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal, radnummernoteringar och -adresser i felsökningsutskrifter" -#: common.opt:985 +#: common.opt:994 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" msgstr "Undertryck utskrift föregående och nästa instruktionsnummer i felsökningsutskrifter" -#: common.opt:989 +#: common.opt:998 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "Aktivera CFI-tabeller via GAS-assemblerdirektiv." -#: common.opt:993 +#: common.opt:1002 msgid "Perform early inlining" msgstr "Utför tidig inline:ing" -#: common.opt:997 +#: common.opt:1006 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2" -#: common.opt:1001 +#: common.opt:1010 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" msgstr "Utför interprocedurell reduktion av aggregat" -#: common.opt:1005 common.opt:1009 +#: common.opt:1014 common.opt:1018 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation" -#: common.opt:1013 +#: common.opt:1022 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "Undertryck inte felsökningsinformation för C++-klasser." -#: common.opt:1017 +#: common.opt:1026 msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)" msgstr "Generera felsökningsinformation för att stödja Identical Code Folding (ICF)" -#: common.opt:1021 +#: common.opt:1030 msgid "Enable exception handling" msgstr "Aktivera undantagshantering" -#: common.opt:1025 +#: common.opt:1034 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar" -#: common.opt:1029 +#: common.opt:1038 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision" msgstr "-fexecc-precision=[fast|standard]\tAnge hantering av överskjutande precision på flyttal" -#: common.opt:1032 +#: common.opt:1041 #, c-format msgid "unknown excess precision style %qs" msgstr "okänd stil för överskjutande precision %qs" -#: common.opt:1045 +#: common.opt:1054 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras" -#: common.opt:1049 +#: common.opt:1058 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgstr "-ffixed-<register>\tMarkera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn" -#: common.opt:1053 +#: common.opt:1062 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision" -#: common.opt:1061 +#: common.opt:1070 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL" -#: common.opt:1065 +#: common.opt:1074 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction." msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Utför kontraktion av flyttalsuttryck." -#: common.opt:1068 +#: common.opt:1077 #, c-format msgid "unknown floating point contraction style %qs" msgstr "okänd stil för flyttalssammandragning %qs" -#: common.opt:1085 +#: common.opt:1094 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register" -#: common.opt:1089 +#: common.opt:1098 msgid "Place each function into its own section" msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion" -#: common.opt:1093 +#: common.opt:1102 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1097 +#: common.opt:1106 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1101 +#: common.opt:1110 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1105 +#: common.opt:1114 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck" -#: common.opt:1110 +#: common.opt:1119 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning" -#: common.opt:1116 +#: common.opt:1125 msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgstr "Aktivera in och ut från Graphite-representation" -#: common.opt:1120 +#: common.opt:1129 msgid "Enable Graphite Identity transformation" msgstr "Aktivera Graphite-identitetstransformation" -#: common.opt:1124 +#: common.opt:1133 msgid "Mark all loops as parallel" msgstr "Markera alla slingor som parallella" -#: common.opt:1128 +#: common.opt:1137 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" msgstr "Aktivera transformationen utgrävning av remsor (strip mining) i slingor" -#: common.opt:1132 +#: common.opt:1141 msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor" -#: common.opt:1136 +#: common.opt:1145 msgid "Enable Loop Blocking transformation" msgstr "Aktivera slingblockeringstransformation" -#: common.opt:1140 +#: common.opt:1149 msgid "Enable Loop Flattening transformation" msgstr "Aktivera slingtillplattningstransformation" -#: common.opt:1144 +#: common.opt:1153 msgid "Force bitfield accesses to match their type width" msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd" -#: common.opt:1148 +#: common.opt:1157 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas" -#: common.opt:1156 +#: common.opt:1165 msgid "Process #ident directives" msgstr "Hantera #ident-direktiv" -#: common.opt:1160 +#: common.opt:1169 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter" -#: common.opt:1164 +#: common.opt:1173 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering" -#: common.opt:1168 +#: common.opt:1177 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents" msgstr "Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarigheter" -#: common.opt:1172 +#: common.opt:1181 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes" msgstr "Även if-convert villkorliga hopp som innehåller minnesskrivningar" -#: common.opt:1180 +#: common.opt:1189 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "Generera inte .size-direktiv" -#: common.opt:1184 +#: common.opt:1193 msgid "Perform indirect inlining" msgstr "Utför indirekt inline:ing" -#: common.opt:1193 +#: common.opt:1202 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "Ta hänsyn till nyckelordet \"inline\"" -#: common.opt:1197 +#: common.opt:1206 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare när det är klart att kodstorleken inte växer" -#: common.opt:1201 +#: common.opt:1210 msgid "Integrate simple functions into their callers" msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare" -#: common.opt:1205 +#: common.opt:1214 msgid "Integrate functions called once into their callers" msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare" -#: common.opt:1212 +#: common.opt:1221 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr "-finline-limit=<tal>\tBegränsa storlek på inline-funktioner till <tal>" -#: common.opt:1216 +#: common.opt:1225 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop" -#: common.opt:1220 +#: common.opt:1229 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=namn,... Instrumentera inte uppräknade funktioner" -#: common.opt:1224 +#: common.opt:1233 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filenamn,... Instrumentera inte funktioner uppräknade i filerna" -#: common.opt:1228 +#: common.opt:1237 msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer" -#: common.opt:1232 +#: common.opt:1241 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "Utför kloning för att göra konstantpropagering mellan procedurer starkare" -#: common.opt:1236 +#: common.opt:1245 msgid "Perform interprocedural profile propagation" msgstr "Utför profileringspropagering mellan procedurer" -#: common.opt:1240 +#: common.opt:1249 msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgstr "Utför pekar-på-analyser mellan procedurer" -#: common.opt:1244 +#: common.opt:1253 msgid "Discover pure and const functions" msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner" -#: common.opt:1248 +#: common.opt:1257 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler" # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 # Hela meddelandet är översatt -#: common.opt:1252 +#: common.opt:1261 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" msgstr "Utför tillplattning och transponering av matriser baserat på profileringsinformation" -#: common.opt:1257 +#: common.opt:1266 msgid "Perform structure layout optimizations based" msgstr "Utför optimeringar av postutläggning baserat" -#: common.opt:1262 +#: common.opt:1271 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Bestäm den använda IRA-algoritmen" -#: common.opt:1265 +#: common.opt:1274 #, c-format msgid "unknown IRA algorithm %qs" msgstr "okänd IRA-algoritm %qs" -#: common.opt:1275 +#: common.opt:1284 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Sätt regioner för IRA" -#: common.opt:1278 +#: common.opt:1287 #, c-format msgid "unknown IRA region %qs" msgstr "okänd IRA-region %qs" -#: common.opt:1291 +#: common.opt:1300 msgid "Use IRA based register pressure calculation" msgstr "Använd IRA-baserad registertryckberäkning" -#: common.opt:1296 +#: common.opt:1305 msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "Dela fack för att spara olika hårda register." -#: common.opt:1300 +#: common.opt:1309 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "Dela stackfack för spillda pseudoregister." -#: common.opt:1304 +#: common.opt:1313 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages." msgstr "-fira-verbose=<tal>\tStyr IRA:ns nivå på diagnostikmeddelanden." -#: common.opt:1308 +#: common.opt:1317 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd" -#: common.opt:1312 +#: common.opt:1321 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser" -#: common.opt:1316 +#: common.opt:1325 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade" -#: common.opt:1320 +#: common.opt:1329 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används" -#: common.opt:1324 +#: common.opt:1333 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken" -#: common.opt:1332 +#: common.opt:1341 msgid "Enable link-time optimization." msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar." -#: common.opt:1336 +#: common.opt:1345 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver." msgstr "Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver." -#: common.opt:1340 +#: common.opt:1349 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from" msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället baserat på vilka objektfiler de härrör från" -#: common.opt:1344 +#: common.opt:1353 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets" msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället i hinkar av ungefär samma storlek" -#: common.opt:1348 +#: common.opt:1357 msgid "Disable partioning and streaming" msgstr "Avaktivera partitionering och strömning" -#: common.opt:1353 +#: common.opt:1362 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL" msgstr "-flto-compression-level=<tal>\tAnvänd zlib-komprimering på nivå <tal> för IL" -#: common.opt:1357 +#: common.opt:1366 msgid "Report various link-time optimization statistics" msgstr "Rapoortera diverse optimeringsstatistik från länkningen" -#: common.opt:1361 +#: common.opt:1370 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner" -#: common.opt:1365 +#: common.opt:1374 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report" msgstr "-fmax-errors=<antal>\tMaximalt antal fel som skall rapporteras" -#: common.opt:1369 +#: common.opt:1378 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering" -#: common.opt:1376 +#: common.opt:1385 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler" -#: common.opt:1380 +#: common.opt:1389 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter" -#: common.opt:1384 +#: common.opt:1393 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgstr "Försök slå samman identiska felsökningssträngar mellan kompileringsenheter" -#: common.opt:1388 +#: common.opt:1397 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "-fmessage-length=<antal>\tBegränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning" -#: common.opt:1392 +#: common.opt:1401 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset" -#: common.opt:1396 +#: common.opt:1405 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning med tillåten registerförflyttning" -#: common.opt:1400 +#: common.opt:1409 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor" -#: common.opt:1404 +#: common.opt:1413 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program" -#: common.opt:1408 +#: common.opt:1417 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program" -#: common.opt:1412 +#: common.opt:1421 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in" -#: common.opt:1416 +#: common.opt:1425 msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död kod" -#: common.opt:1420 +#: common.opt:1429 msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgstr "Använd passet på RTL för eliminering av död lagring" -#: common.opt:1424 +#: common.opt:1433 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning" -#: common.opt:1428 +#: common.opt:1437 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag" -#: common.opt:1432 +#: common.opt:1441 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt" -#: common.opt:1436 +#: common.opt:1445 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset" -#: common.opt:1440 +#: common.opt:1449 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop" -#: common.opt:1444 +#: common.opt:1453 msgid "Perform partial inlining" msgstr "Utför partiell inline:ing" -#: common.opt:1448 common.opt:1452 +#: common.opt:1457 common.opt:1461 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "Rapportera minnesallokering för interprocedurella optimeringar" -#: common.opt:1456 +#: common.opt:1465 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål" -#: common.opt:1460 +#: common.opt:1469 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" msgstr "-fpack-struct=<tal>\tAnge initial maximal justering för postmedlemmar" -#: common.opt:1464 +#: common.opt:1473 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Returnera små aggregat i minne, inte register" -#: common.opt:1468 +#: common.opt:1477 msgid "Perform loop peeling" msgstr "Utför slingavskalning" -#: common.opt:1472 +#: common.opt:1481 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar" -#: common.opt:1476 +#: common.opt:1485 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2" -#: common.opt:1480 +#: common.opt:1489 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)" -#: common.opt:1484 +#: common.opt:1493 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (stort läge)" -#: common.opt:1488 +#: common.opt:1497 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)" -#: common.opt:1492 +#: common.opt:1501 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara program om möjligt (litet läge)" -#: common.opt:1496 +#: common.opt:1505 msgid "Specify a plugin to load" msgstr "Ange en instickmodul att läsa in" -#: common.opt:1500 +#: common.opt:1509 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>" msgstr "-fplugin-arg-<namn>-<nyckel>[=<värde>]\tAnge argument <nyckel>=<värde> för insticksmodul <namn>" -#: common.opt:1504 +#: common.opt:1513 msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Kör optimeringar för predikativ gemensamning." -#: common.opt:1508 +#: common.opt:1517 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "Generera förhandshämtningsinstruktioner (prefetch), om tillgängliga, för vektorer i slingor" -#: common.opt:1512 +#: common.opt:1521 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod" -#: common.opt:1516 +#: common.opt:1525 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "Lägg in bågbaserad programprofileringskod" -#: common.opt:1520 +#: common.opt:1529 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "Sätt toppnivåkatalogen för att spara profildata." -#: common.opt:1525 +#: common.opt:1534 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgstr "Aktivera korrigering av profilindata med inkonsistent flöde" -#: common.opt:1529 +#: common.opt:1538 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil" -#: common.opt:1533 +#: common.opt:1542 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=" -#: common.opt:1537 +#: common.opt:1546 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil" -#: common.opt:1541 +#: common.opt:1550 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil, och sätt -fprofile-dir=" -#: common.opt:1545 +#: common.opt:1554 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck" -#: common.opt:1552 +#: common.opt:1561 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" msgstr "-frandom-seed=<sträng>\tGör kompileringen reproducerbar med <sträng>" -#: common.opt:1562 +#: common.opt:1571 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "Notera gcc:s kommandoradsflaggor i objektfilen." -#: common.opt:1566 +#: common.opt:1575 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Returnera små poster i register" -#: common.opt:1570 +#: common.opt:1579 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering" -#: common.opt:1574 +#: common.opt:1583 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten" -#: common.opt:1578 +#: common.opt:1587 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering" -#: common.opt:1582 +#: common.opt:1591 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner" -#: common.opt:1586 +#: common.opt:1595 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering" -#: common.opt:1590 +#: common.opt:1599 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar" -#: common.opt:1598 +#: common.opt:1607 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP" -#: common.opt:1602 +#: common.opt:1611 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock" -#: common.opt:1606 +#: common.opt:1615 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" msgstr "Aktivera regeistertryckskänslig instruktionsschemaläggning" -#: common.opt:1610 +#: common.opt:1619 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar" -#: common.opt:1614 +#: common.opt:1623 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar" -#: common.opt:1618 +#: common.opt:1627 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av fler inläsningar" -#: common.opt:1622 +#: common.opt:1631 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "-fsched-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig schemaläggaren skall vara" -#: common.opt:1626 +#: common.opt:1635 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning" -#: common.opt:1634 +#: common.opt:1643 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning" -#: common.opt:1638 +#: common.opt:1647 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning" -#: common.opt:1645 +#: common.opt:1654 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgstr "Använd selektive schemaläggninsalgoritm för schemaläggning av instruktioner" -#: common.opt:1649 +#: common.opt:1658 msgid "Run selective scheduling after reload" msgstr "Kör selektiv schemaläggning efter omläsning" -#: common.opt:1653 +#: common.opt:1662 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgstr "Utför programvarurörläggning av inre slingor under selektiv schemaläggning" -#: common.opt:1657 +#: common.opt:1666 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgstr "Utför programvarurörläggning av yttre slingor under selektiv schemaläggning" -#: common.opt:1661 +#: common.opt:1670 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgstr "Schemalägg om rörlagda regioner utan rörläggning" -#: common.opt:1667 +#: common.opt:1676 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1671 +#: common.opt:1680 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "-fsched-stalled-insns=<antal>\tAnge antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid" -#: common.opt:1679 +#: common.opt:1688 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1683 +#: common.opt:1692 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<antal>\tSätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner" -#: common.opt:1687 +#: common.opt:1696 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera gruppheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1691 +#: common.opt:1700 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för kritisk väg i schemaläggaren" -#: common.opt:1695 +#: common.opt:1704 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera den spekulativa instruktionsheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1699 +#: common.opt:1708 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera ordningsheuristiken i schemaläggaren" -#: common.opt:1703 +#: common.opt:1712 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för sista instruktion i schemaläggaren" -#: common.opt:1707 +#: common.opt:1716 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" msgstr "Aktivera heuristiken för beroende antal i schemaläggaren" -#: common.opt:1711 +#: common.opt:1720 msgid "Access data in the same section from shared anchor points" msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter" -#: common.opt:1719 +#: common.opt:1728 msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions." msgstr "Eliminera överflödiga nollförlängningar på mål som stödjer implicit förlängning." -#: common.opt:1723 +#: common.opt:1732 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på" -#: common.opt:1727 +#: common.opt:1736 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar" -#: common.opt:1731 +#: common.opt:1740 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "Avaktivera flyttalsoptimeringar som ignorera IEEE:s tecken på noll" -#: common.opt:1735 +#: common.opt:1744 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision" -#: common.opt:1739 +#: common.opt:1748 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut" -#: common.opt:1743 +#: common.opt:1752 msgid "Generate discontiguous stack frames" msgstr "Generera osammanhängande stackramar" -#: common.opt:1747 +#: common.opt:1756 msgid "Split wide types into independent registers" msgstr "Dela upp breda typer i oberoende register" -#: common.opt:1751 +#: common.opt:1760 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut" -#: common.opt:1755 +#: common.opt:1764 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program" msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tLägg in stackkontrollkod i programmet" -#: common.opt:1759 +#: common.opt:1768 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet. Samma som -fstack-check=specific" -#: common.opt:1766 +#: common.opt:1775 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tFånga om stacken går förbi <register>" -#: common.opt:1770 +#: common.opt:1779 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgstr "-fstack-limit-symbol=<namn>\tFånga om stacken går förbi symbolen <namn>" -#: common.opt:1774 +#: common.opt:1783 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken" -#: common.opt:1778 +#: common.opt:1787 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion" -#: common.opt:1782 +#: common.opt:1791 msgid "Output stack usage information on a per-function basis" msgstr "Skriv ut information om stackanvändning för varje funktion" -#: common.opt:1794 +#: common.opt:1803 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller" -#: common.opt:1798 +#: common.opt:1807 msgid "Treat signed overflow as undefined" msgstr "Behandla spill med tecken som odefinierat" -#: common.opt:1802 +#: common.opt:1811 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan" -#: common.opt:1806 +#: common.opt:1815 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\"" -#: common.opt:1810 +#: common.opt:1819 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar" -#: common.opt:1814 +#: common.opt:1823 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass" -#: common.opt:1818 +#: common.opt:1827 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tAnge normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring" -#: common.opt:1821 +#: common.opt:1830 #, c-format msgid "unknown TLS model %qs" msgstr "okänd TLS-modell %qs" -#: common.opt:1837 +#: common.opt:1846 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgstr "Ordna om toppnivåfunktioner, variabler och asm:ar" -#: common.opt:1841 +#: common.opt:1850 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering" -#: common.opt:1848 +#: common.opt:1857 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor" -#: common.opt:1852 +#: common.opt:1861 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation" -#: common.opt:1856 +#: common.opt:1865 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd" -#: common.opt:1860 +#: common.opt:1869 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-BIT-CCP-optimering av träd" -#: common.opt:1868 +#: common.opt:1877 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd" -#: common.opt:1872 +#: common.opt:1881 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar" -#: common.opt:1876 +#: common.opt:1885 msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd" -#: common.opt:1884 +#: common.opt:1893 msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgstr "Transformera villkorliga lagringar till ovillkorliga" -#: common.opt:1888 +#: common.opt:1897 msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Utför konvertering av switch-initieringar." -#: common.opt:1892 +#: common.opt:1901 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd" -#: common.opt:1896 +#: common.opt:1905 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar" -#: common.opt:1900 +#: common.opt:1909 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "Aktivera eliminering av död lagring" -#: common.opt:1904 +#: common.opt:1913 msgid "Enable forward propagation on trees" msgstr "Aktivera framåtpropagering på träd" -#: common.opt:1908 +#: common.opt:1917 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd" -#: common.opt:1912 +#: common.opt:1921 msgid "Enable loop distribution on trees" msgstr "Aktivera slingdistribution i träd" -#: common.opt:1916 +#: common.opt:1925 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call" msgstr "Aktivera slingdistribution för mönster transformerade till biblioteksanrop" -#: common.opt:1920 +#: common.opt:1929 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd" -#: common.opt:1924 +#: common.opt:1933 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange" msgstr "Aktivera transformationen utbyte (interchange) i slingor. Samma som -floop-interchange" -#: common.opt:1928 +#: common.opt:1937 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor" -#: common.opt:1932 +#: common.opt:1941 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Aktivera slingoptimeringar på trädnivå" -#: common.opt:1936 +#: common.opt:1945 msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "Aktivera automatisk parallellisering av slingor" -#: common.opt:1940 +#: common.opt:1949 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." msgstr "Aktivera lyftningslast från villkorliga pekare." -#: common.opt:1944 +#: common.opt:1953 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd" -#: common.opt:1948 +#: common.opt:1957 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." msgstr "Utför funktionslokala pekar-på-analyser i träd" -#: common.opt:1952 +#: common.opt:1961 msgid "Enable reassociation on tree level" msgstr "Aktivera återassociering på trädnivå" -#: common.opt:1960 +#: common.opt:1969 msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd" -#: common.opt:1964 +#: common.opt:1973 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "Utför skalärersättning av aggregat" -#: common.opt:1968 +#: common.opt:1977 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal" -#: common.opt:1972 +#: common.opt:1981 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal" -#: common.opt:1976 +#: common.opt:1985 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd" -#: common.opt:1980 +#: common.opt:1989 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången" -#: common.opt:1984 +#: common.opt:1993 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt" -#: common.opt:1988 +#: common.opt:1997 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor" -#: common.opt:1995 +#: common.opt:2004 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt" # Avhugget p.g.a. http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=34352 # Hela meddelandet är översatt -#: common.opt:1999 +#: common.opt:2008 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "Tillåt optimeringar för flyttalsaritmetik som kan ändra resultatet av operationen på grund av avrundning" -#: common.opt:2004 +#: common.opt:2013 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "Samma som -fassociative-math för uttryck som inkluderar division." -#: common.opt:2012 +#: common.opt:2021 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder" -#: common.opt:2016 +#: common.opt:2025 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Utför slingavväxling" -#: common.opt:2020 +#: common.opt:2029 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering" -#: common.opt:2032 +#: common.opt:2041 msgid "Perform variable tracking" msgstr "Utför variabelspårning" -#: common.opt:2040 +#: common.opt:2049 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" msgstr "Utför variabelspårning genom att annotera tilldelningar" -#: common.opt:2046 +#: common.opt:2055 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" msgstr "Växla -fvar-tracking-assignments" -#: common.opt:2050 +#: common.opt:2059 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "Utför variabelspårning och tagga också variabler som är oinitierade" -#: common.opt:2054 +#: common.opt:2063 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd" -#: common.opt:2058 +#: common.opt:2067 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" msgstr "Aktivera grundblocksvektorisering (SLP) i träd" -#: common.opt:2062 +#: common.opt:2071 msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgstr "Aktivera användning av kostnadsmodell vid vektorisering" -#: common.opt:2066 +#: common.opt:2075 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs" -#: common.opt:2070 +#: common.opt:2079 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer" msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<tal>\tAnge hur mångordig vektoriseraren skall vara" -#: common.opt:2074 +#: common.opt:2083 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "Aktivera kopiepropagering av skalärutvecklingsinformation." -#: common.opt:2084 +#: common.opt:2093 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata" -#: common.opt:2088 +#: common.opt:2097 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tAnge standardvärde för symbolsynlighet" -#: common.opt:2091 +#: common.opt:2100 #, c-format msgid "unrecognized visibility value %qs" msgstr "okänt synlighetsvärde %qs" -#: common.opt:2107 +#: common.opt:2116 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar" -#: common.opt:2111 +#: common.opt:2120 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel" -#: common.opt:2115 +#: common.opt:2124 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgstr "Aktivera villkorlig eliminering av död för inbyggda anrop" -#: common.opt:2119 +#: common.opt:2128 msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "Utför optimering av hela program" -#: common.opt:2123 +#: common.opt:2132 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt" -#: common.opt:2127 +#: common.opt:2136 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen" -#: common.opt:2131 +#: common.opt:2140 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat" -#: common.opt:2135 +#: common.opt:2144 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format" -#: common.opt:2139 +#: common.opt:2148 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format (eller senare)" -#: common.opt:2143 +#: common.opt:2152 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Generera felsökningsinformation i normalt utökat format" -#: common.opt:2147 +#: common.opt:2156 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format" -#: common.opt:2151 +#: common.opt:2160 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format" -#: common.opt:2155 +#: common.opt:2164 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "Mata ut DWARF-tillägg utöver vald version" -#: common.opt:2159 +#: common.opt:2168 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" msgstr "Mata inte ut DWARF-tillägg utöver vald version" -#: common.opt:2163 +#: common.opt:2172 msgid "Toggle debug information generation" msgstr "Växla generering av felsökningsinformation" -#: common.opt:2167 +#: common.opt:2176 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format" -#: common.opt:2171 +#: common.opt:2180 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format" -#: common.opt:2175 +#: common.opt:2184 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format" -#: common.opt:2182 +#: common.opt:2191 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory" msgstr "-iplugindir=<kat>\tSätt <kat> att vara standardbibliotek för insticksmoduler" -#: common.opt:2204 +#: common.opt:2213 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgstr "-o <fil>\tSkriv utdata i <fil>" -#: common.opt:2208 +#: common.opt:2217 msgid "Enable function profiling" msgstr "Aktivera funktionsprofilering" -#: common.opt:2215 +#: common.opt:2224 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden" -#: common.opt:2219 +#: common.opt:2228 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel" -#: common.opt:2256 +#: common.opt:2265 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats" -#: common.opt:2288 +#: common.opt:2297 msgid "Enable verbose output" msgstr "Aktivera utförlig utskrift" -#: common.opt:2292 +#: common.opt:2301 msgid "Display the compiler's version" msgstr "Visa kompilatorns version" -#: common.opt:2296 +#: common.opt:2305 msgid "Suppress warnings" msgstr "Undertryck varningar" -#: common.opt:2306 +#: common.opt:2315 msgid "Create a shared library" msgstr "Skapa ett delat bibliotek" -#: common.opt:2339 +#: common.opt:2348 msgid "Create a position independent executable" msgstr "Skapa ett positionsoberoende körbart program" @@ -11662,7 +11678,7 @@ msgstr "%qD bytte semantik i GCC 4.4" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6016 expr.c:9298 +#: builtins.c:6016 expr.c:9332 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%Kogiltigt användning av %<__builtin_va_arg_pack ()%>" @@ -11756,8 +11772,8 @@ msgstr "%Kförsök att frigöra ett icke-heap-objekt" #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. -#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5224 c-typeck.c:10274 -#: cp/typeck.c:1826 cp/typeck.c:6521 cp/typeck.c:7200 fortran/convert.c:88 +#: c-convert.c:101 c-typeck.c:1976 c-typeck.c:5224 c-typeck.c:10276 +#: cp/typeck.c:1831 cp/typeck.c:6550 cp/typeck.c:7229 fortran/convert.c:88 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras" @@ -12073,7 +12089,7 @@ msgstr "%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)" msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång för varje funktion den förekommer i" -#: c-decl.c:3033 cp/decl.c:2533 +#: c-decl.c:3033 cp/decl.c:2534 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion" @@ -12108,7 +12124,7 @@ msgstr "hopp in i satsuttryck" msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE" -#: c-decl.c:3248 cp/decl.c:2843 +#: c-decl.c:3248 cp/decl.c:2846 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "dubblerad etikett %qD" @@ -12138,7 +12154,7 @@ msgstr "switch hoppar in i satsuttryck" msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%qE definierad som fel sorts tagg" -#: c-decl.c:3648 c-typeck.c:10675 c-family/c-common.c:4026 +#: c-decl.c:3648 c-typeck.c:10677 c-family/c-common.c:4050 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>" @@ -12241,7 +12257,7 @@ msgstr "parametern %qD är initierad" #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c-decl.c:3993 c-decl.c:4008 c-typeck.c:6281 +#: c-decl.c:3993 c-decl.c:4008 c-typeck.c:6283 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" @@ -12251,7 +12267,7 @@ msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ" -#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:4289 cp/decl.c:12119 +#: c-decl.c:4088 cp/decl.c:4314 cp/decl.c:12172 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline" @@ -12261,7 +12277,7 @@ msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline" msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++" msgstr "oinitierad const-medlem i %qT är ogiltigt i C++" -#: c-decl.c:4141 cp/init.c:1919 cp/init.c:1934 +#: c-decl.c:4141 cp/init.c:1928 cp/init.c:1950 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized" msgstr "%qD borde initieras" @@ -12391,7 +12407,7 @@ msgstr "storleken på vektorn kan inte beräknas" msgid "variable length array %qE is used" msgstr "vektor %qE med variabel längd används" -#: c-decl.c:4787 cp/decl.c:7644 +#: c-decl.c:4787 cp/decl.c:7679 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "vektor med variabel längd används" @@ -12476,7 +12492,7 @@ msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qE" msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "lagringsklass angiven för namnlös parameter" -#: c-decl.c:5092 cp/decl.c:8587 +#: c-decl.c:5092 cp/decl.c:8616 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "lagringsklass angiven för typnamn" @@ -12625,7 +12641,7 @@ msgstr "typnamn är deklarerat som en funktion som returnerar en vektor" msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp" -#: c-decl.c:5588 cp/decl.c:8693 +#: c-decl.c:5588 cp/decl.c:8722 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp" @@ -12686,7 +12702,7 @@ msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper" msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "en medlem av an post eller union får inte ha variabel typ" -#: c-decl.c:5826 cp/decl.c:7866 +#: c-decl.c:5826 cp/decl.c:7901 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void" @@ -12848,7 +12864,7 @@ msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>" msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "att definiera en typ i %qs-uttryck är ogiltigt i C++" -#: c-decl.c:6687 cp/decl.c:4027 +#: c-decl.c:6687 cp/decl.c:4052 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "deklaration som inte deklarerar något" @@ -13084,7 +13100,7 @@ msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp" msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen" -#: c-decl.c:8279 cp/decl.c:12996 +#: c-decl.c:8279 cp/decl.c:13050 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void" @@ -13287,7 +13303,7 @@ msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner" msgid "unknown type name %qE" msgstr "okänt typnamn %qE" -#: c-parser.c:1455 c-parser.c:8230 cp/parser.c:25250 +#: c-parser.c:1455 c-parser.c:8230 cp/parser.c:25261 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "deklarationsspecificerare förväntades" @@ -13297,7 +13313,7 @@ msgstr "deklarationsspecificerare förväntades" msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "%<;%>, identifierare eller %<(%> förväntades" -#: c-parser.c:1498 cp/parser.c:22308 cp/parser.c:22381 +#: c-parser.c:1498 cp/parser.c:22318 cp/parser.c:22391 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "prefixattribut ignoreras för metoder" @@ -13317,7 +13333,7 @@ msgstr "oväntat attribut" msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass" -#: c-parser.c:1671 cp/parser.c:9762 +#: c-parser.c:1671 cp/parser.c:9769 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades" @@ -13345,7 +13361,7 @@ msgstr "ISO C99 stödjer inte %<_Static_assert%>" msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 stödjer inte %<_Static_assert%>" -#: c-parser.c:1821 c-parser.c:3278 c-parser.c:8285 cp/parser.c:25137 +#: c-parser.c:1821 c-parser.c:3278 c-parser.c:8285 cp/parser.c:25148 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "strängkonstant förväntades" @@ -13366,7 +13382,7 @@ msgid "expression in static assertion is not constant" msgstr "uttryck i statisk försäkran är inte konstant" #. Report the error. -#: c-parser.c:1846 cp/semantics.c:4681 +#: c-parser.c:1846 cp/semantics.c:4719 #, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %E" msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E" @@ -13378,13 +13394,13 @@ msgstr "statisk försäkran misslyckades: %E" #: c-parser.c:7034 c-parser.c:7042 c-parser.c:7071 c-parser.c:7085 #: c-parser.c:7388 c-parser.c:7512 c-parser.c:7939 c-parser.c:7974 #: c-parser.c:8027 c-parser.c:8080 c-parser.c:8096 c-parser.c:8142 -#: c-parser.c:8404 c-parser.c:9171 cp/parser.c:20968 cp/parser.c:23137 -#: cp/parser.c:23167 cp/parser.c:23233 +#: c-parser.c:8404 c-parser.c:9171 cp/parser.c:20978 cp/parser.c:23147 +#: cp/parser.c:23177 cp/parser.c:23243 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "identifierare förväntades" -#: c-parser.c:2240 cp/parser.c:13730 +#: c-parser.c:2240 cp/parser.c:13738 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "komma i slutet av uppräkningslista" @@ -13504,7 +13520,7 @@ msgstr "ISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod" msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "%<}%> förväntades före %<else%>" -#: c-parser.c:4098 cp/parser.c:8426 +#: c-parser.c:4098 cp/parser.c:8433 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "%<else%> utan ett föregående %<if%>" @@ -13533,17 +13549,17 @@ msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades" #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. -#: c-parser.c:4424 cp/parser.c:8158 +#: c-parser.c:4424 cp/parser.c:8165 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "sats förväntades" -#: c-parser.c:4522 cp/parser.c:8508 +#: c-parser.c:4522 cp/parser.c:8515 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<if%>-sats" -#: c-parser.c:4550 cp/parser.c:8531 +#: c-parser.c:4550 cp/parser.c:8538 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "föreslår klamrar runt tom kropp i en %<else%>-sats" @@ -13653,72 +13669,72 @@ msgstr "objective-c-metoddeklaration förväntas" msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "ingen typ eller lagringsklass kan anges här," -#: c-parser.c:7943 c-parser.c:8000 cp/parser.c:23193 +#: c-parser.c:7943 c-parser.c:8000 cp/parser.c:23203 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "okänt egenskapsattribut" -#: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23157 +#: c-parser.c:7964 cp/parser.c:23167 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %<getter%>)" -#: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23160 +#: c-parser.c:7967 cp/parser.c:23170 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" msgstr "%<=%> saknas (efter attributet %<setter%>)" -#: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23174 +#: c-parser.c:7981 cp/parser.c:23184 #, gcc-internal-format msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" msgstr "attributet %<setter%> kan bara anges en gång" -#: c-parser.c:7986 cp/parser.c:23179 +#: c-parser.c:7986 cp/parser.c:23189 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "setter-namn måste avslutas med %<:%>" -#: c-parser.c:7993 cp/parser.c:23186 +#: c-parser.c:7993 cp/parser.c:23196 #, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" msgstr "attributet %<getter%> kan bara anges en gång" -#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25181 +#: c-parser.c:8179 cp/parser.c:25192 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25196 +#: c-parser.c:8190 cp/parser.c:25207 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c-parser.c:8201 cp/parser.c:25212 +#: c-parser.c:8201 cp/parser.c:25223 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp taskwait%> får bara användas i sammansatta satser" -#: c-parser.c:8214 cp/parser.c:25240 +#: c-parser.c:8214 cp/parser.c:25251 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> får bara användas i %<#pragma omp sections%>-konstruktion" -#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:25171 +#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:25182 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> måste komma först" -#: c-parser.c:8379 cp/parser.c:23435 +#: c-parser.c:8379 cp/parser.c:23445 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "för många %qs-klausuler" -#: c-parser.c:8481 cp/parser.c:23550 +#: c-parser.c:8481 cp/parser.c:23560 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "collapse-argument behöver ett positivt konstant heltalsuttryck" -#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:23601 +#: c-parser.c:8547 cp/parser.c:23611 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades" @@ -13733,37 +13749,37 @@ msgstr "heltalsuttryck förväntades" msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgstr "%<num_threads%>-värdet måste vara positivt" -#: c-parser.c:8733 cp/parser.c:23753 +#: c-parser.c:8733 cp/parser.c:23763 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> eller %<||%> förväntades" -#: c-parser.c:8821 cp/parser.c:23838 +#: c-parser.c:8821 cp/parser.c:23848 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "%<runtime%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter" -#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:23841 +#: c-parser.c:8825 cp/parser.c:23851 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "%<auto%>-schemaläggning tar ingen %<chunk_size%>-parameter" -#: c-parser.c:8843 cp/parser.c:23857 +#: c-parser.c:8843 cp/parser.c:23867 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "ogiltig schedule-sort" -#: c-parser.c:8963 cp/parser.c:23980 +#: c-parser.c:8963 cp/parser.c:23990 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "förväntade %<#pragma omp%>-klausul" -#: c-parser.c:8972 cp/parser.c:23989 +#: c-parser.c:8972 cp/parser.c:23999 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs är inte giltigt för %qs" -#: c-parser.c:9112 cp/parser.c:24140 +#: c-parser.c:9112 cp/parser.c:24150 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>" @@ -13773,12 +13789,12 @@ msgstr "ogiltig operator för %<#pragma omp atomic%>" msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "%<(%> eller filslut förväntades" -#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:24379 +#: c-parser.c:9230 cp/parser.c:24389 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "for-sats förväntades" -#: c-parser.c:9283 cp/semantics.c:4377 cp/semantics.c:4447 +#: c-parser.c:9283 cp/semantics.c:4415 cp/semantics.c:4485 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades" @@ -13788,12 +13804,12 @@ msgstr "iterationsdeklaration eller initiering förväntades" msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "inte tillräckligt med perfekt nästade slingor" -#: c-parser.c:9416 cp/parser.c:24720 +#: c-parser.c:9416 cp/parser.c:24731 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "kollapsade slingor inte perfekt nästade" -#: c-parser.c:9454 cp/parser.c:24564 cp/parser.c:24602 cp/pt.c:11892 +#: c-parser.c:9454 cp/parser.c:24574 cp/parser.c:24612 cp/pt.c:11902 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate" @@ -13803,17 +13819,17 @@ msgstr "iterationsvariabel %qD får inte vara firstprivate" msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD är inte en variabel" -#: c-parser.c:9901 cp/semantics.c:4002 +#: c-parser.c:9901 cp/semantics.c:4040 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE är deklarerad %<threadprivate%> efter första användningen" -#: c-parser.c:9903 cp/semantics.c:4004 +#: c-parser.c:9903 cp/semantics.c:4042 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "automatisk variabel %E kan inte vara %<threadprivate%>" -#: c-parser.c:9907 cp/semantics.c:4006 +#: c-parser.c:9907 cp/semantics.c:4044 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ" @@ -13823,7 +13839,7 @@ msgstr "%<threadprivate%> %qE har ofullständig typ" msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "%qD har en ofullständig typ" -#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3488 +#: c-typeck.c:227 cp/call.c:3539 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" @@ -13919,7 +13935,7 @@ msgstr "derefererar %<void *%>-pekare" msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare" -#: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2948 +#: c-typeck.c:2319 cp/typeck.c:2862 cp/typeck.c:2956 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "fältindex är inte ett heltal" @@ -13972,12 +13988,12 @@ msgstr "funktion med kvalificerad void-returtyp anropad" msgid "too many arguments to method %qE" msgstr "för många argument till metoden %qE" -#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8039 +#: c-typeck.c:2933 c-family/c-common.c:8063 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "för många argument till funktionen %qE" -#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4169 cp/typeck.c:3304 +#: c-typeck.c:2936 c-typeck.c:3170 cp/decl2.c:4196 cp/typeck.c:3312 #, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "deklarerad här" @@ -14042,12 +14058,12 @@ msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp" msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp" -#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5666 +#: c-typeck.c:3135 cp/call.c:5719 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT när argument skickas till en funktion" -#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8877 c-family/c-common.c:8926 +#: c-typeck.c:3168 c-family/c-common.c:8901 c-family/c-common.c:8950 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "för få argument till funktionen %qE" @@ -14122,17 +14138,17 @@ msgstr "minskning av pekare på okänd post" msgid "taking address of expression of type %<void%>" msgstr "tar adressen till uttryck av typ %<void%>" -#: c-typeck.c:3892 c-family/c-common.c:8633 +#: c-typeck.c:3892 c-family/c-common.c:8657 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "tilldelning till endast läsbar plats %qE" -#: c-typeck.c:3895 c-family/c-common.c:8634 +#: c-typeck.c:3895 c-family/c-common.c:8658 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "ökning av endast läsbar plats %qE" -#: c-typeck.c:3898 c-family/c-common.c:8635 +#: c-typeck.c:3898 c-family/c-common.c:8659 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "minskning av endast läsbar plats %qE" @@ -14167,7 +14183,7 @@ msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad" msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck" -#: c-typeck.c:4127 cp/call.c:4337 +#: c-typeck.c:4127 cp/call.c:4388 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att stämma med andra resultat i villkor" @@ -14275,7 +14291,7 @@ msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek" msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte" -#: c-typeck.c:4663 cp/typeck.c:6376 +#: c-typeck.c:4663 cp/typeck.c:6405 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek" @@ -14317,7 +14333,7 @@ msgstr "%qT förväntades men argumentet har typ %qT" msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" msgstr "enum-konvertering när argument %d till %qE skickades är ogiltigt i C++" -#: c-typeck.c:5207 c-typeck.c:7762 +#: c-typeck.c:5207 c-typeck.c:7764 #, gcc-internal-format msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" msgstr "enum-konvertering i initiering är ogiltigt i C++" @@ -14409,7 +14425,7 @@ msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattri msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: c-typeck.c:5512 cp/typeck.c:7334 +#: c-typeck.c:5512 cp/typeck.c:7363 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut" @@ -14476,7 +14492,7 @@ msgstr "retur från inkompatibel pekartyp" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c-typeck.c:5620 c-typeck.c:6170 cp/typeck.c:1852 +#: c-typeck.c:5620 c-typeck.c:6172 cp/typeck.c:1857 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor" @@ -14521,7 +14537,7 @@ msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering" msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering" -#: c-typeck.c:5667 c-family/c-common.c:8894 config/mep/mep.c:6276 +#: c-typeck.c:5667 c-family/c-common.c:8918 config/mep/mep.c:6276 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE" @@ -14546,428 +14562,428 @@ msgstr "inkompatibla typer när typ %qT returnerades men %qT förväntades" msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering" -#: c-typeck.c:5921 c-typeck.c:5938 c-typeck.c:5956 +#: c-typeck.c:5923 c-typeck.c:5940 c-typeck.c:5958 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(i närheten av initiering av %qs)" -#: c-typeck.c:5971 +#: c-typeck.c:5973 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes" -#: c-typeck.c:6044 c-typeck.c:6919 +#: c-typeck.c:6046 c-typeck.c:6921 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor" -#: c-typeck.c:6054 cp/typeck2.c:818 +#: c-typeck.c:6056 cp/typeck2.c:818 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-vektor initierad från bred sträng" -#: c-typeck.c:6062 +#: c-typeck.c:6064 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "bred teckenvektor initierad från icke-bred sträng" -#: c-typeck.c:6068 +#: c-typeck.c:6070 #, gcc-internal-format msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "bred teckenvektor initierad från en inkompatibel bred sträng" -#: c-typeck.c:6102 +#: c-typeck.c:6104 #, gcc-internal-format msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från strängkonstant" -#: c-typeck.c:6196 +#: c-typeck.c:6198 #, gcc-internal-format msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck" -#: c-typeck.c:6210 c-typeck.c:6213 c-typeck.c:6221 c-typeck.c:6260 -#: c-typeck.c:7735 +#: c-typeck.c:6212 c-typeck.c:6215 c-typeck.c:6223 c-typeck.c:6262 +#: c-typeck.c:7737 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not constant" msgstr "initierarelement är inte konstant" -#: c-typeck.c:6226 c-typeck.c:6272 c-typeck.c:7745 +#: c-typeck.c:6228 c-typeck.c:6274 c-typeck.c:7747 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not a constant expression" msgstr "initierarelement är inte ett konstant uttryck" -#: c-typeck.c:6267 c-typeck.c:7740 +#: c-typeck.c:6269 c-typeck.c:7742 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt" -#: c-typeck.c:6285 +#: c-typeck.c:6287 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer" msgstr "ogiltig initierare" -#: c-typeck.c:6559 cp/decl.c:5356 +#: c-typeck.c:6561 cp/decl.c:5383 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "ogenomskinliga vektortyper kan inte initieras" -#: c-typeck.c:6774 +#: c-typeck.c:6776 #, gcc-internal-format msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare" -#: c-typeck.c:6795 +#: c-typeck.c:6797 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer" msgstr "klamrar saknas runt initierare" -#: c-typeck.c:6856 +#: c-typeck.c:6858 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer" msgstr "klamrar runt skalär initierare" -#: c-typeck.c:6916 +#: c-typeck.c:6918 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang" -#: c-typeck.c:6947 +#: c-typeck.c:6949 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer" msgstr "initierare saknas" -#: c-typeck.c:6969 +#: c-typeck.c:6971 #, gcc-internal-format msgid "empty scalar initializer" msgstr "tom skalär initierare" -#: c-typeck.c:6974 +#: c-typeck.c:6976 #, gcc-internal-format msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "extra element i skalär initierare" -#: c-typeck.c:7085 c-typeck.c:7166 +#: c-typeck.c:7087 c-typeck.c:7168 #, gcc-internal-format msgid "array index in non-array initializer" msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor" -#: c-typeck.c:7090 c-typeck.c:7222 +#: c-typeck.c:7092 c-typeck.c:7224 #, gcc-internal-format msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union" -#: c-typeck.c:7139 +#: c-typeck.c:7141 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp" -#: c-typeck.c:7148 c-typeck.c:7157 +#: c-typeck.c:7150 c-typeck.c:7159 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" msgstr "vektorindex i initierare inte av ett konstant heltalsuttryck" -#: c-typeck.c:7162 c-typeck.c:7164 +#: c-typeck.c:7164 c-typeck.c:7166 #, gcc-internal-format msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare" -#: c-typeck.c:7168 c-typeck.c:7171 +#: c-typeck.c:7170 c-typeck.c:7173 #, gcc-internal-format msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek" -#: c-typeck.c:7185 +#: c-typeck.c:7187 #, gcc-internal-format msgid "empty index range in initializer" msgstr "tomt indexintervall i initierare" -#: c-typeck.c:7194 +#: c-typeck.c:7196 #, gcc-internal-format msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser" -#: c-typeck.c:7229 +#: c-typeck.c:7231 #, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare" -#: c-typeck.c:7281 c-typeck.c:7308 c-typeck.c:7836 +#: c-typeck.c:7283 c-typeck.c:7310 c-typeck.c:7838 #, gcc-internal-format msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet" -#: c-typeck.c:7283 c-typeck.c:7310 c-typeck.c:7838 +#: c-typeck.c:7285 c-typeck.c:7312 c-typeck.c:7840 #, gcc-internal-format msgid "initialized field overwritten" msgstr "initierat fält överskrivet" -#: c-typeck.c:8055 +#: c-typeck.c:8057 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare" -#: c-typeck.c:8062 c-typeck.c:8123 +#: c-typeck.c:8064 c-typeck.c:8125 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "överflödiga element i postinitierare" -#: c-typeck.c:8138 +#: c-typeck.c:8140 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem" -#: c-typeck.c:8209 +#: c-typeck.c:8211 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in union initializer" msgstr "överflödiga element i unioninitierare" -#: c-typeck.c:8231 +#: c-typeck.c:8233 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner" -#: c-typeck.c:8299 +#: c-typeck.c:8301 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in array initializer" msgstr "överflödiga element i vektorinitierare" -#: c-typeck.c:8333 +#: c-typeck.c:8335 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "överflödiga element i vector-initierare" -#: c-typeck.c:8365 +#: c-typeck.c:8367 #, gcc-internal-format msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "överflödiga element i skalärinitierare" -#: c-typeck.c:8577 +#: c-typeck.c:8579 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>" -#: c-typeck.c:8599 cp/typeck.c:7547 +#: c-typeck.c:8601 cp/typeck.c:7576 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats" -#: c-typeck.c:8622 +#: c-typeck.c:8624 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void" -#: c-typeck.c:8632 +#: c-typeck.c:8634 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with a value, in function returning void" msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void" -#: c-typeck.c:8634 +#: c-typeck.c:8636 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" msgstr "ISO C förbjuder %<return%> med värde i funktion som returnerar void" -#: c-typeck.c:8695 +#: c-typeck.c:8697 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel" -#: c-typeck.c:8768 cp/semantics.c:1038 +#: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:1038 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "switch-argument är inte ett heltal" -#: c-typeck.c:8781 +#: c-typeck.c:8783 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C" -#: c-typeck.c:8817 c-typeck.c:8825 +#: c-typeck.c:8819 c-typeck.c:8827 #, gcc-internal-format msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "case-etikett är inte ett konstant heltalsuttryck" -#: c-typeck.c:8831 cp/parser.c:8261 +#: c-typeck.c:8833 cp/parser.c:8268 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats" -#: c-typeck.c:8833 +#: c-typeck.c:8835 #, gcc-internal-format msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats" -#: c-typeck.c:8916 cp/parser.c:8557 +#: c-typeck.c:8918 cp/parser.c:8564 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "föreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>" -#: c-typeck.c:9025 cp/cp-gimplify.c:91 cp/parser.c:9149 +#: c-typeck.c:9027 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:9156 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch" -#: c-typeck.c:9027 cp/parser.c:9170 +#: c-typeck.c:9029 cp/parser.c:9177 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "continue-sats som inte är i en loop" -#: c-typeck.c:9032 cp/parser.c:9160 +#: c-typeck.c:9034 cp/parser.c:9167 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "break-sats använd med OpenMP-for-slinga" -#: c-typeck.c:9058 cp/cp-gimplify.c:411 +#: c-typeck.c:9060 cp/cp-gimplify.c:412 #, gcc-internal-format msgid "statement with no effect" msgstr "sats utan effekt" -#: c-typeck.c:9084 +#: c-typeck.c:9086 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "uttryckssats har ofullständig typ" -#: c-typeck.c:9686 cp/typeck.c:3857 +#: c-typeck.c:9688 cp/typeck.c:3865 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "högershiftoperanden är negativ" -#: c-typeck.c:9697 cp/typeck.c:3864 +#: c-typeck.c:9699 cp/typeck.c:3872 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen" -#: c-typeck.c:9738 cp/typeck.c:3886 +#: c-typeck.c:9740 cp/typeck.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "vänstershiftoperanden är negativ" -#: c-typeck.c:9745 cp/typeck.c:3892 +#: c-typeck.c:9747 cp/typeck.c:3900 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen" -#: c-typeck.c:9766 cp/typeck.c:3938 +#: c-typeck.c:9768 cp/typeck.c:3946 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert" -#: c-typeck.c:9783 c-typeck.c:9803 +#: c-typeck.c:9785 c-typeck.c:9805 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL" -#: c-typeck.c:9789 c-typeck.c:9809 +#: c-typeck.c:9791 c-typeck.c:9811 #, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL" -#: c-typeck.c:9830 c-typeck.c:9905 +#: c-typeck.c:9832 c-typeck.c:9907 #, gcc-internal-format msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" msgstr "jämförelse av pekare till skilda adressutrymmen" -#: c-typeck.c:9837 c-typeck.c:9843 +#: c-typeck.c:9839 c-typeck.c:9845 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare" -#: c-typeck.c:9850 c-typeck.c:9915 +#: c-typeck.c:9852 c-typeck.c:9917 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering" -#: c-typeck.c:9862 c-typeck.c:9867 c-typeck.c:9941 c-typeck.c:9946 +#: c-typeck.c:9864 c-typeck.c:9869 c-typeck.c:9943 c-typeck.c:9948 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal" -#: c-typeck.c:9893 +#: c-typeck.c:9895 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare" -#: c-typeck.c:9895 +#: c-typeck.c:9897 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner" -#: c-typeck.c:9900 +#: c-typeck.c:9902 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "ordningsjämförelse av pekare med nollpekare" -#: c-typeck.c:9923 c-typeck.c:9926 c-typeck.c:9933 c-typeck.c:9936 +#: c-typeck.c:9925 c-typeck.c:9928 c-typeck.c:9935 c-typeck.c:9938 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll" -#: c-typeck.c:9980 cp/typeck.c:4251 +#: c-typeck.c:9982 cp/typeck.c:4259 #, gcc-internal-format msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" msgstr "implicit konvertering från %qT till %qT för att matcha den andra operanden i binärt uttryck" -#: c-typeck.c:10262 +#: c-typeck.c:10264 #, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs" -#: c-typeck.c:10266 +#: c-typeck.c:10268 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs" -#: c-typeck.c:10270 +#: c-typeck.c:10272 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs" -#: c-typeck.c:10431 cp/semantics.c:3885 +#: c-typeck.c:10433 cp/semantics.c:3921 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction%>" -#: c-typeck.c:10466 cp/semantics.c:3898 +#: c-typeck.c:10468 cp/semantics.c:3934 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE har ogiltig typ för %<reduction(%s)%>" -#: c-typeck.c:10483 cp/semantics.c:3908 +#: c-typeck.c:10485 cp/semantics.c:3944 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE måste vara %<threadprivate%> för %<copyin%>" -#: c-typeck.c:10493 cp/semantics.c:3705 +#: c-typeck.c:10495 cp/semantics.c:3741 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs" -#: c-typeck.c:10501 c-typeck.c:10523 c-typeck.c:10545 +#: c-typeck.c:10503 c-typeck.c:10525 c-typeck.c:10547 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "%qE förekommer mer än en gång i dataklausuler" -#: c-typeck.c:10516 cp/semantics.c:3728 +#: c-typeck.c:10518 cp/semantics.c:3764 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>" -#: c-typeck.c:10538 cp/semantics.c:3750 +#: c-typeck.c:10540 cp/semantics.c:3786 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>" -#: c-typeck.c:10600 cp/semantics.c:3949 +#: c-typeck.c:10602 cp/semantics.c:3986 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE är förutbestämd som %qs för %qs" -#: c-typeck.c:10689 +#: c-typeck.c:10691 #, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "C++ kräver en befodrad typ, inte en uppräkningstyp, i %<va_arg%>" -#: calls.c:2070 +#: calls.c:2072 #, gcc-internal-format msgid "function call has aggregate value" msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde" @@ -14977,12 +14993,12 @@ msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde" msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor" -#: cfgexpand.c:4025 +#: cfgexpand.c:4030 #, gcc-internal-format msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "stackskyddet skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd" -#: cfgexpand.c:4029 +#: cfgexpand.c:4034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long" msgstr "stackskyddet skyddar inte funktioner: alla lokala vektorer är mindre än %d byte långa" @@ -15387,7 +15403,7 @@ msgstr "grundblock inte utlagda i ordning" msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)" -#: cgraph.c:2052 +#: cgraph.c:2056 #, gcc-internal-format msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler" @@ -15762,7 +15778,7 @@ msgstr "-fdbg-cnt=%s" msgid " %s" msgstr " %s" -#: dbxout.c:3270 +#: dbxout.c:3285 #, gcc-internal-format msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" msgstr "gemensam symbolfelsökningsinformation är inte strukturerad som symbol+avstånd" @@ -15782,17 +15798,17 @@ msgstr "dominerare av %d har okänd status" msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d" -#: dwarf2out.c:4168 +#: dwarf2out.c:4124 #, gcc-internal-format msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "multipla EH-personligheter stöds endast med assemblerare som stödjer direktivet .cfi.personality." -#: dwarf2out.c:5730 +#: dwarf2out.c:5697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad" -#: dwarf2out.c:13729 +#: dwarf2out.c:13671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location" msgstr "odelegitimerad UNSPEC %d funnen på variabelplats" @@ -15882,37 +15898,37 @@ msgstr "verify_eh_tree misslyckades" msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur" -#: expmed.c:1778 +#: expmed.c:1793 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute" msgstr "flera åtkomster av flyktig postmedlem på grund av attributet packed" -#: expmed.c:1782 +#: expmed.c:1797 #, gcc-internal-format msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute" msgstr "flera åtkomster av flyktigt postbitfält på grund av attributet packed" -#: expmed.c:1792 +#: expmed.c:1807 #, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure member" msgstr "feljusterad åtkomst använd för postmedlem" -#: expmed.c:1795 +#: expmed.c:1810 #, gcc-internal-format msgid "mis-aligned access used for structure bitfield" msgstr "feljusterad åtkomst använd för postbitfält" -#: expmed.c:1801 +#: expmed.c:1816 #, gcc-internal-format msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access" msgstr "när ett flyktigt objekt sträcker sig över flera typstora platser måste kompilatorn välja mellan att använda en enda feljusterad åtkomst för att bevara flyktigheten, eller använder flera justerade åtkomster för att undvika fel vid körtillfället; denna kod kan misslyckas vid körning om maskinvaran inte tillåter denna åtkomst" -#: expr.c:9305 +#: expr.c:9339 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%Kanrop av %qs deklarerad med attributet error: %s" -#: expr.c:9312 +#: expr.c:9346 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%K anrop av %qs deklarerad med attributet warning: %s" @@ -15927,12 +15943,12 @@ msgstr "ogiltigt argument %qs till -fdebug-prefix-map" msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "ramstorleken på %wd byte är större än %wd byte" -#: final.c:4376 toplev.c:1407 tree-optimize.c:171 +#: final.c:4381 toplev.c:1407 tree-optimize.c:171 #, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att öppna slutgilgit instruktionsdumpfil %qs: %m" -#: final.c:4440 tree-optimize.c:187 +#: final.c:4445 tree-optimize.c:187 #, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "det gick inte att stänga slutgiltig instruktionsdumpfil %qs: %m" @@ -15947,27 +15963,27 @@ msgstr "stor fixdecimalskonstant implicit trunkerad till fixdecimaltyp" msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid negering av en division" -#: fold-const.c:3493 fold-const.c:3505 +#: fold-const.c:3491 fold-const.c:3503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält" -#: fold-const.c:4842 +#: fold-const.c:4840 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av intervalltest" -#: fold-const.c:5288 fold-const.c:5302 +#: fold-const.c:5286 fold-const.c:5300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "jämförelsen är alltid %d" -#: fold-const.c:5435 +#: fold-const.c:5433 #, gcc-internal-format msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1" -#: fold-const.c:5440 +#: fold-const.c:5438 #, gcc-internal-format msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0" @@ -15997,7 +16013,7 @@ msgstr "vikningskontroll: originalträdet ändrat av vikning" msgid "total size of local objects too large" msgstr "total storlek på lokala objekt är för stor" -#: function.c:1749 gimplify.c:5061 +#: function.c:1749 gimplify.c:5066 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>" @@ -16443,62 +16459,62 @@ msgstr "gimple-kontroll: %s(%s) förväntades, har %s(%s) i %s, vid %s:%d" msgid "using result of function returning %<void%>" msgstr "använder resultat från funktion som returnerar %<void%>" -#: gimplify.c:4946 +#: gimplify.c:4951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d" -#: gimplify.c:5062 +#: gimplify.c:5067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "icke-minnesindata %d måste stanna i minnet" -#: gimplify.c:5084 +#: gimplify.c:5089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar" -#: gimplify.c:5552 +#: gimplify.c:5557 #, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" msgstr "trådprivat variabel %qE använd i obunden uppgift" -#: gimplify.c:5553 gimplify.c:5615 +#: gimplify.c:5558 gimplify.c:5620 #, gcc-internal-format msgid "enclosing task" msgstr "omgivande uppgift" -#: gimplify.c:5612 +#: gimplify.c:5617 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing parallel" msgstr "%qE inte angiven i omgivande parallel" -#: gimplify.c:5617 +#: gimplify.c:5622 #, gcc-internal-format msgid "enclosing parallel" msgstr "omgivande parallel" -#: gimplify.c:5722 +#: gimplify.c:5727 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "instansvariabel %qE skall vara privat" -#: gimplify.c:5736 +#: gimplify.c:5741 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "iterationsvariabel %qE får inte vara firstprivate" -#: gimplify.c:5739 +#: gimplify.c:5744 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "iterationsvariabel %qE skall inte vara reduction" -#: gimplify.c:5902 +#: gimplify.c:5907 #, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "%s-variabel %qE är privat i yttre sammanhang" -#: gimplify.c:7495 +#: gimplify.c:7500 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "gimplification misslyckades" @@ -16598,22 +16614,22 @@ msgstr "bytekodström: tom cgraph-nod funnen" msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?" msgstr "Som mest %i profilkörningar stödjs. Kanske en skadad profil?" -#: lto-cgraph.c:1514 +#: lto-cgraph.c:1515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Profile information in %s corrupted" msgstr "Profilinformation i %s är skadad" -#: lto-cgraph.c:1549 +#: lto-cgraph.c:1550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO cgraph in %s" msgstr "det går inte att hitta LTO-cgraph %s" -#: lto-cgraph.c:1559 +#: lto-cgraph.c:1560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO varpool in %s" msgstr "det går inte att hitta LTO-varpool %s" -#: lto-cgraph.c:1567 +#: lto-cgraph.c:1568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot find LTO section refs in %s" msgstr "det går inte att hitta LTO-avsnittsreferenser i %s" @@ -16684,22 +16700,22 @@ msgstr "typen på fältet som inte stämmer är deklarerad här" msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s" -#: lto-streamer-in.c:2300 +#: lto-streamer-in.c:2298 #, gcc-internal-format msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer" msgstr "cl_target_option-storlek stämmer inte överens i LTO-läsare och -skrivare" -#: lto-streamer-in.c:2394 +#: lto-streamer-in.c:2392 #, gcc-internal-format msgid "optimization options not supported yet" msgstr "optimieringsalternativen stöds inte ännu" -#: lto-streamer-in.c:2544 +#: lto-streamer-in.c:2542 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream" msgstr "bytekodström: försökte hoppa baklänges i strömmen" -#: lto-streamer-in.c:2588 +#: lto-streamer-in.c:2586 #, gcc-internal-format msgid "target specific builtin not available" msgstr "målspecifik inbyggd funktion är inte tillgänglig" @@ -16799,18 +16815,18 @@ msgstr "ordnad region måste vara nära innesluten inuti en slinga med en ordnad k msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "kritisk region får inte vara innesluten inuti en kritisk region med samma namn" -#: omp-low.c:6781 cp/decl.c:2807 cp/parser.c:9157 cp/parser.c:9177 +#: omp-low.c:6785 cp/decl.c:2808 cp/parser.c:9164 cp/parser.c:9184 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "ogiltig utgång från OpenMP strukturerat block" -#: omp-low.c:6783 omp-low.c:6788 +#: omp-low.c:6787 omp-low.c:6792 #, gcc-internal-format msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgstr "ogiltig ingång till OpenMP strukturerat block" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. -#: omp-low.c:6791 +#: omp-low.c:6795 #, gcc-internal-format msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgstr "ogiltig gren till/från OpenMP-strukturerat block" @@ -17230,9 +17246,9 @@ msgstr "det går inte att använda %qs som ett anropsanvänt register" msgid "can%'t use %qs as a fixed register" msgstr "det går inte att använda %qs som ett fast register" -#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5622 config/ia64/ia64.c:5629 -#: config/pa/pa.c:440 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8868 -#: config/sh/sh.c:8875 config/spu/spu.c:5119 config/spu/spu.c:5126 +#: reginfo.c:821 config/ia64/ia64.c:5615 config/ia64/ia64.c:5622 +#: config/pa/pa.c:440 config/pa/pa.c:447 config/sh/sh.c:8878 +#: config/sh/sh.c:8885 config/spu/spu.c:5127 config/spu/spu.c:5134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "okänt registernamn: %s" @@ -17307,12 +17323,12 @@ msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs" msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning" -#: reload1.c:6014 +#: reload1.c:6021 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek" -#: reload1.c:7853 +#: reload1.c:7850 #, gcc-internal-format msgid "output operand is constant in %<asm%>" msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>" @@ -17472,7 +17488,7 @@ msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas" msgid "undefined named operand %qs" msgstr "odefinierad namngiven operand %qs" -#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1098 cp/cvt.c:1342 +#: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1104 cp/cvt.c:1348 #, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "beräknat värde används inte" @@ -17757,7 +17773,7 @@ msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt" msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples" msgstr "MODIFY_EXPR förväntades inte när man har tupler" -#: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:830 +#: tree-cfg.c:2665 tree-ssa.c:871 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt" @@ -18127,7 +18143,7 @@ msgstr "ogiltig funktion i anropsats" msgid "invalid pure const state for function" msgstr "ogiltigt pure-const-tillstånd för funktion" -#: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1007 tree-ssa.c:1017 +#: tree-cfg.c:4161 tree-ssa.c:1048 tree-ssa.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "i sats" @@ -18274,22 +18290,22 @@ msgstr "extra utgående båge %d->%d" msgid "missing edge %i->%i" msgstr "båge saknas %i->%i" -#: tree-cfg.c:7344 +#: tree-cfg.c:7363 #, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar" -#: tree-cfg.c:7364 +#: tree-cfg.c:7383 #, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "flödet når slutet på en icke-void-funktion" -#: tree-cfg.c:7500 +#: tree-cfg.c:7519 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "ignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result" -#: tree-cfg.c:7505 +#: tree-cfg.c:7524 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "ignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result" @@ -18304,112 +18320,112 @@ msgstr "det gick inte att öppna dump-filen %qs: %m" msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>" -#: tree-eh.c:4035 +#: tree-eh.c:4050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "BB %i har flera EH-bågar" -#: tree-eh.c:4047 +#: tree-eh.c:4062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "BB %i kan inte kasta men har en EH-båge" -#: tree-eh.c:4055 +#: tree-eh.c:4070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt lp" -#: tree-eh.c:4061 +#: tree-eh.c:4076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "BB %i sakar en EH-båge" -#: tree-eh.c:4067 +#: tree-eh.c:4082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "Felaktig EH-båge %i->%i" -#: tree-eh.c:4101 tree-eh.c:4120 +#: tree-eh.c:4116 tree-eh.c:4135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "BB %i saknar en båge" -#: tree-eh.c:4137 +#: tree-eh.c:4152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "BB %i har för många fall-igenom-bågar" -#: tree-eh.c:4146 +#: tree-eh.c:4161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "BB %i har felaktig båge" -#: tree-eh.c:4152 +#: tree-eh.c:4167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "BB %i har felaktig fall-igenom-båge" -#: tree-inline.c:2954 +#: tree-inline.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto" -#: tree-inline.c:2968 +#: tree-inline.c:2969 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "funktion %q+F kan aldrig kopieras eftersom den sparar adressen av en lokal etikett i en statisk variabel" -#: tree-inline.c:3005 +#: tree-inline.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)" -#: tree-inline.c:3019 +#: tree-inline.c:3020 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp" -#: tree-inline.c:3033 +#: tree-inline.c:3034 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista" -#: tree-inline.c:3045 +#: tree-inline.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering" -#: tree-inline.c:3053 +#: tree-inline.c:3054 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto" -#: tree-inline.c:3065 +#: tree-inline.c:3066 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args" -#: tree-inline.c:3085 +#: tree-inline.c:3086 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto" -#: tree-inline.c:3188 +#: tree-inline.c:3189 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline" -#: tree-inline.c:3196 +#: tree-inline.c:3197 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline" -#: tree-inline.c:3812 tree-inline.c:3823 +#: tree-inline.c:3813 tree-inline.c:3824 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s" -#: tree-inline.c:3814 tree-inline.c:3825 +#: tree-inline.c:3815 tree-inline.c:3826 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "anropad härifrån" @@ -18455,380 +18471,380 @@ msgstr "trasigt i SSA" msgid "unimplemented functionality" msgstr "oimplementerad funktionalitet" -#: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1731 +#: tree-ssa-uninit.c:1799 tree-ssa.c:1772 #, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%qD kan användas oinitierad i denna funktion" -#: tree-ssa.c:578 +#: tree-ssa.c:619 #, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt" -#: tree-ssa.c:584 +#: tree-ssa.c:625 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol" -#: tree-ssa.c:590 +#: tree-ssa.c:631 #, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen" -#: tree-ssa.c:596 +#: tree-ssa.c:637 #, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register" -#: tree-ssa.c:602 +#: tree-ssa.c:643 #, gcc-internal-format msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" msgstr "virtuellt SSA-namn för icke-VOP-deklaration" -#: tree-ssa.c:608 +#: tree-ssa.c:649 #, gcc-internal-format msgid "found a real definition for a non-register" msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register" -#: tree-ssa.c:615 +#: tree-ssa.c:656 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom" -#: tree-ssa.c:644 +#: tree-ssa.c:685 #, gcc-internal-format msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set" msgstr "RESULT_DECL bör läsas endast när DECL_BY_REFERENCE är satt" -#: tree-ssa.c:650 +#: tree-ssa.c:691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i" -#: tree-ssa.c:659 tree-ssa.c:1048 +#: tree-ssa.c:700 tree-ssa.c:1089 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel" -#: tree-ssa.c:711 +#: tree-ssa.c:752 #, gcc-internal-format msgid "missing definition" msgstr "definition saknas" -#: tree-ssa.c:717 +#: tree-ssa.c:758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i" -#: tree-ssa.c:725 +#: tree-ssa.c:766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "definition in block %i follows the use" msgstr "definition i block %i följer dess användning" -#: tree-ssa.c:732 +#: tree-ssa.c:773 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt" -#: tree-ssa.c:740 +#: tree-ssa.c:781 #, gcc-internal-format msgid "no immediate_use list" msgstr "ingen immediate_use-lista" -#: tree-ssa.c:752 +#: tree-ssa.c:793 #, gcc-internal-format msgid "wrong immediate use list" msgstr "fel omedelbar användningslista" -#: tree-ssa.c:786 +#: tree-ssa.c:827 #, gcc-internal-format msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument" -#: tree-ssa.c:800 +#: tree-ssa.c:841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i" -#: tree-ssa.c:809 +#: tree-ssa.c:850 #, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant" -#: tree-ssa.c:837 +#: tree-ssa.c:878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument" -#: tree-ssa.c:918 +#: tree-ssa.c:959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i" -#: tree-ssa.c:946 +#: tree-ssa.c:987 #, gcc-internal-format msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: " -#: tree-ssa.c:965 +#: tree-ssa.c:1006 #, gcc-internal-format msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS" msgstr "sats lagrar i minne, men har inga VDEFS" -#: tree-ssa.c:980 +#: tree-ssa.c:1021 #, gcc-internal-format msgid "statement has VDEF operand not in defs list" msgstr "sats har VDEF-operand som inte är i definitionslistan" -#: tree-ssa.c:985 +#: tree-ssa.c:1026 #, gcc-internal-format msgid "statement has VDEF but no VUSE operand" msgstr "sats har VDEF men ingen VUSE-operand" -#: tree-ssa.c:991 +#: tree-ssa.c:1032 #, gcc-internal-format msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol" msgstr "VDEF och VUSE använder inte samma symbol" -#: tree-ssa.c:1000 +#: tree-ssa.c:1041 #, gcc-internal-format msgid "statement has VUSE operand not in uses list" msgstr "sats har VUSE-operand som inte är i användarlistan" -#: tree-ssa.c:1029 +#: tree-ssa.c:1070 #, gcc-internal-format msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement" msgstr "antal operander och imm-länkar stämmer inte överens i satsen" -#: tree-ssa.c:1077 +#: tree-ssa.c:1118 #, gcc-internal-format msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_ssa misslyckades" -#: tree-ssa.c:1655 +#: tree-ssa.c:1696 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared here" msgstr "%qD deklarerades här" -#: tree-ssa.c:1728 +#: tree-ssa.c:1769 #, gcc-internal-format msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "%qD används oinitierad i denna funktion" -#: tree-vrp.c:5270 +#: tree-vrp.c:5296 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is outside array bounds" msgstr "vektorindex är utanför vektorgränserna" -#: tree-vrp.c:5282 tree-vrp.c:5369 +#: tree-vrp.c:5308 tree-vrp.c:5395 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is above array bounds" msgstr "vektorindex är ovanför vektorgränsen" -#: tree-vrp.c:5289 tree-vrp.c:5357 +#: tree-vrp.c:5315 tree-vrp.c:5383 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is below array bounds" msgstr "vektorindex är under vektorgränsen" -#: tree-vrp.c:5976 +#: tree-vrp.c:6002 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor till konstant" -#: tree-vrp.c:5982 +#: tree-vrp.c:6008 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av villkor" -#: tree-vrp.c:6026 +#: tree-vrp.c:6052 #, gcc-internal-format msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: tree-vrp.c:6028 +#: tree-vrp.c:6054 #, gcc-internal-format msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: tree-vrp.c:6880 +#: tree-vrp.c:6907 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %</%> eller %<%%%> till %<>>%> eller %<&%>" -#: tree-vrp.c:6962 +#: tree-vrp.c:6989 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>" msgstr "antar att teckenspill inte förekommer vid förenkling av %<abs (X)%> till %<X%> eller %<-X%>" -#: tree.c:4237 +#: tree.c:4241 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "ignorerar attribut använda på %qT efter dess definition" -#: tree.c:5377 +#: tree.c:5382 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras" -#: tree.c:5389 +#: tree.c:5394 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll" -#: tree.c:5404 +#: tree.c:5409 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras" -#: tree.c:5464 tree.c:5476 tree.c:5486 c-family/c-common.c:5713 -#: c-family/c-common.c:5732 c-family/c-common.c:5750 c-family/c-common.c:5778 -#: c-family/c-common.c:5805 c-family/c-common.c:5831 c-family/c-common.c:5850 -#: c-family/c-common.c:5867 c-family/c-common.c:5891 c-family/c-common.c:5914 -#: c-family/c-common.c:5931 c-family/c-common.c:5959 c-family/c-common.c:5980 -#: c-family/c-common.c:6001 c-family/c-common.c:6027 c-family/c-common.c:6058 -#: c-family/c-common.c:6095 c-family/c-common.c:6122 c-family/c-common.c:6165 -#: c-family/c-common.c:6249 c-family/c-common.c:6279 c-family/c-common.c:6333 -#: c-family/c-common.c:6679 c-family/c-common.c:6697 c-family/c-common.c:6759 -#: c-family/c-common.c:6802 c-family/c-common.c:6873 c-family/c-common.c:7001 -#: c-family/c-common.c:7069 c-family/c-common.c:7127 c-family/c-common.c:7175 -#: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7278 c-family/c-common.c:7564 -#: c-family/c-common.c:7587 c-family/c-common.c:7626 c-family/c-common.c:7715 -#: c-family/c-common.c:7864 config/darwin.c:1897 config/arm/arm.c:4816 -#: config/arm/arm.c:4844 config/arm/arm.c:4861 config/avr/avr.c:4916 -#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5336 -#: config/i386/i386.c:29471 config/ia64/ia64.c:729 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:25265 -#: config/spu/spu.c:3956 ada/gcc-interface/utils.c:5242 lto/lto-lang.c:201 +#: tree.c:5469 tree.c:5481 tree.c:5491 c-family/c-common.c:5737 +#: c-family/c-common.c:5756 c-family/c-common.c:5774 c-family/c-common.c:5802 +#: c-family/c-common.c:5829 c-family/c-common.c:5855 c-family/c-common.c:5874 +#: c-family/c-common.c:5891 c-family/c-common.c:5915 c-family/c-common.c:5938 +#: c-family/c-common.c:5955 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6004 +#: c-family/c-common.c:6025 c-family/c-common.c:6051 c-family/c-common.c:6082 +#: c-family/c-common.c:6119 c-family/c-common.c:6146 c-family/c-common.c:6189 +#: c-family/c-common.c:6273 c-family/c-common.c:6303 c-family/c-common.c:6357 +#: c-family/c-common.c:6703 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6783 +#: c-family/c-common.c:6826 c-family/c-common.c:6897 c-family/c-common.c:7025 +#: c-family/c-common.c:7093 c-family/c-common.c:7151 c-family/c-common.c:7199 +#: c-family/c-common.c:7278 c-family/c-common.c:7302 c-family/c-common.c:7588 +#: c-family/c-common.c:7611 c-family/c-common.c:7650 c-family/c-common.c:7739 +#: c-family/c-common.c:7888 config/darwin.c:1897 config/arm/arm.c:4816 +#: config/arm/arm.c:4844 config/arm/arm.c:4861 config/avr/avr.c:4973 +#: config/h8300/h8300.c:5416 config/h8300/h8300.c:5440 config/i386/i386.c:5337 +#: config/i386/i386.c:29545 config/ia64/ia64.c:729 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1197 config/rs6000/rs6000.c:25287 +#: config/spu/spu.c:3964 ada/gcc-interface/utils.c:5242 lto/lto-lang.c:201 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "attributet %qE ignorerat" -#: tree.c:5504 +#: tree.c:5509 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat" -#: tree.c:5512 +#: tree.c:5517 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport" -#: tree.c:5520 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 +#: tree.c:5525 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport" -#: tree.c:5548 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 +#: tree.c:5553 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 #, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qE" -#: tree.c:5562 +#: tree.c:5567 #, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%qE implicerar standardsynlighet, men %qD har redan deklarerats med annan synlighet" -#: tree.c:7262 +#: tree.c:7267 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla" -#: tree.c:7420 +#: tree.c:7425 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion" -#: tree.c:8652 tree.c:8737 tree.c:8798 +#: tree.c:8657 tree.c:8742 tree.c:8803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8689 +#: tree.c:8694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8702 +#: tree.c:8707 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8751 +#: tree.c:8756 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: klass %qs förväntades inte, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8764 +#: tree.c:8769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: omp_clause %s förväntades, har %s i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8824 +#: tree.c:8829 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8838 +#: tree.c:8843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8851 +#: tree.c:8856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:8864 +#: tree.c:8869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "trädkontroll: använde operand %d av omp_clause %s med %d operander i %s, vid %s:%d" -#: tree.c:11081 +#: tree.c:11086 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11085 +#: tree.c:11090 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qD bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11110 +#: tree.c:11115 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11114 +#: tree.c:11119 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qE bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11121 +#: tree.c:11126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d): %s" -#: tree.c:11125 +#: tree.c:11130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)" -#: tree.c:11134 +#: tree.c:11139 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE bör undvikas: %s" -#: tree.c:11137 +#: tree.c:11142 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE bör undvikas" -#: tree.c:11142 +#: tree.c:11147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "typen bör undvikas: %s" -#: tree.c:11145 +#: tree.c:11150 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "typen bör undvikas" @@ -18859,12 +18875,12 @@ msgstr "rättar inkonsekvent värdeprofil: %s-profilerarens totala antal (%d) stäm msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" msgstr "trasig värdeprofil: profileringsräknaren %s (%d av %d) stämmer inte med GB-antal (%d)" -#: var-tracking.c:6159 +#: var-tracking.c:6163 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden med -vfar-tracking-assignments, försöker igen utan" -#: var-tracking.c:6163 +#: var-tracking.c:6167 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "storleksgräns på variabelspårning överskriden" @@ -19025,8 +19041,8 @@ msgstr "%qD är inte definierad utanför funktionsnivå" msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja" -#: c-family/c-common.c:1421 c-family/c-common.c:1433 cp/semantics.c:6128 -#: cp/semantics.c:7284 +#: c-family/c-common.c:1421 c-family/c-common.c:1433 cp/semantics.c:6182 +#: cp/semantics.c:7410 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "spill i konstant uttryck" @@ -19201,857 +19217,857 @@ msgstr "GCC kan inte stödja operatorer med heltalstyper och fixdecimaltyper som msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "ogiltiga operander till binär %s (har %qT och %qT)" -#: c-family/c-common.c:3502 +#: c-family/c-common.c:3516 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: c-family/c-common.c:3504 +#: c-family/c-common.c:3518 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" -#: c-family/c-common.c:3583 +#: c-family/c-common.c:3597 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant" -#: c-family/c-common.c:3593 +#: c-family/c-common.c:3607 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt" -#: c-family/c-common.c:3635 +#: c-family/c-common.c:3649 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:3641 +#: c-family/c-common.c:3655 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:3647 +#: c-family/c-common.c:3661 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik" -#: c-family/c-common.c:3859 +#: c-family/c-common.c:3873 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" msgstr "adressen till %qD kommer alltid beräknas till %<true%>" -#: c-family/c-common.c:3944 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7359 +#: c-family/c-common.c:3968 cp/semantics.c:610 cp/typeck.c:7388 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde" -#: c-family/c-common.c:4219 +#: c-family/c-common.c:4243 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp" -#: c-family/c-common.c:4232 +#: c-family/c-common.c:4256 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ" -#: c-family/c-common.c:4240 +#: c-family/c-common.c:4264 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT " -#: c-family/c-common.c:4282 +#: c-family/c-common.c:4306 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält" -#: c-family/c-common.c:4998 +#: c-family/c-common.c:5022 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs" -#: c-family/c-common.c:5190 +#: c-family/c-common.c:5214 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden" -#: c-family/c-common.c:5197 +#: c-family/c-common.c:5221 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden" -#: c-family/c-common.c:5223 +#: c-family/c-common.c:5247 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "tomt intervall angivet" -#: c-family/c-common.c:5283 +#: c-family/c-common.c:5307 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden" -#: c-family/c-common.c:5285 +#: c-family/c-common.c:5309 #, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet" -#: c-family/c-common.c:5289 +#: c-family/c-common.c:5313 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "upprepat case-värde" -#: c-family/c-common.c:5290 +#: c-family/c-common.c:5314 #, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "tidigare använt här" -#: c-family/c-common.c:5294 +#: c-family/c-common.c:5318 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "flera default-etiketter i en switch" -#: c-family/c-common.c:5296 +#: c-family/c-common.c:5320 #, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "detta är den första default-etiketten" -#: c-family/c-common.c:5348 +#: c-family/c-common.c:5372 #, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "case-värde %qs är inte i en uppräkningstyp" -#: c-family/c-common.c:5353 +#: c-family/c-common.c:5377 #, gcc-internal-format msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "case-värde %qs är inte i uppräkningstypen %qT" -#: c-family/c-common.c:5412 +#: c-family/c-common.c:5436 #, gcc-internal-format msgid "switch missing default case" msgstr "switch saknar default-fall" -#: c-family/c-common.c:5484 +#: c-family/c-common.c:5508 #, gcc-internal-format msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "uppräkningsvärdet %qE hanteras inte i switch" -#: c-family/c-common.c:5510 +#: c-family/c-common.c:5534 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden" -#: c-family/c-common.c:5702 +#: c-family/c-common.c:5726 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT" -#: c-family/c-common.c:5796 c-family/c-common.c:5822 +#: c-family/c-common.c:5820 c-family/c-common.c:5846 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgstr "attributet %qE står i konflikt attributet %s" -#: c-family/c-common.c:5936 lto/lto-lang.c:206 +#: c-family/c-common.c:5960 lto/lto-lang.c:206 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions" msgstr "attributet %qE har ingen effekt på enhetslokala funktioner" -#: c-family/c-common.c:6089 +#: c-family/c-common.c:6113 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt" -#: c-family/c-common.c:6186 +#: c-family/c-common.c:6210 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "destruerarprioriteter stöds ej" -#: c-family/c-common.c:6188 +#: c-family/c-common.c:6212 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "konstruerarprioriteter stöds ej" -#: c-family/c-common.c:6205 +#: c-family/c-common.c:6229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "destruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen" -#: c-family/c-common.c:6210 +#: c-family/c-common.c:6234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "konstruerarprioriteter från 0 till %d är reserverade för implementationen" -#: c-family/c-common.c:6218 +#: c-family/c-common.c:6242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "destruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d" -#: c-family/c-common.c:6221 +#: c-family/c-common.c:6245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "konstruerarprioriteter måste vara heltal från 0 till och med %d" -#: c-family/c-common.c:6377 +#: c-family/c-common.c:6401 #, gcc-internal-format msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "okänt maskinläge %qE" -#: c-family/c-common.c:6406 +#: c-family/c-common.c:6430 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör undvikas" -#: c-family/c-common.c:6409 +#: c-family/c-common.c:6433 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället" -#: c-family/c-common.c:6418 +#: c-family/c-common.c:6442 #, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "kan inte emulera %qs" -#: c-family/c-common.c:6429 +#: c-family/c-common.c:6453 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "ogiltigt pekarläge %qs" -#: c-family/c-common.c:6446 +#: c-family/c-common.c:6470 #, gcc-internal-format msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match" msgstr "tecken på typ och maskinläge %qs passar inte ihop" -#: c-family/c-common.c:6457 +#: c-family/c-common.c:6481 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "ingen datatyp för läge %qs" -#: c-family/c-common.c:6467 +#: c-family/c-common.c:6491 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper" -#: c-family/c-common.c:6494 +#: c-family/c-common.c:6518 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ" -#: c-family/c-common.c:6526 +#: c-family/c-common.c:6550 #, gcc-internal-format msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler" -#: c-family/c-common.c:6537 config/bfin/bfin.c:5663 config/bfin/bfin.c:5714 -#: config/bfin/bfin.c:5741 config/bfin/bfin.c:5754 +#: c-family/c-common.c:6561 config/bfin/bfin.c:5643 config/bfin/bfin.c:5694 +#: config/bfin/bfin.c:5721 config/bfin/bfin.c:5734 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration" -#: c-family/c-common.c:6545 +#: c-family/c-common.c:6569 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "sektion i %q+D kan inte åsidosättas" -#: c-family/c-common.c:6553 +#: c-family/c-common.c:6577 #, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D" -#: c-family/c-common.c:6560 +#: c-family/c-common.c:6584 #, gcc-internal-format msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur" -#: c-family/c-common.c:6592 +#: c-family/c-common.c:6616 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant" -#: c-family/c-common.c:6597 +#: c-family/c-common.c:6621 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte en potens av 2" -#: c-family/c-common.c:6602 +#: c-family/c-common.c:6626 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor" -#: c-family/c-common.c:6630 +#: c-family/c-common.c:6654 #, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D" -#: c-family/c-common.c:6637 +#: c-family/c-common.c:6661 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "justering för %q+D angavs tidigare som %d och får inte minska" -#: c-family/c-common.c:6641 +#: c-family/c-common.c:6665 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "justering för %q+D måste vara åtminstone %d" -#: c-family/c-common.c:6666 +#: c-family/c-common.c:6690 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared weak" msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerad svag" -#: c-family/c-common.c:6671 +#: c-family/c-common.c:6695 #, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras svag" -#: c-family/c-common.c:6708 +#: c-family/c-common.c:6732 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute" msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett attribut %qE" -#: c-family/c-common.c:6716 +#: c-family/c-common.c:6740 #, gcc-internal-format msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" msgstr "svag %q+D kan inte definieras %qE" -#: c-family/c-common.c:6733 +#: c-family/c-common.c:6757 #, gcc-internal-format msgid "attribute %qE argument not a string" msgstr "argument till attribut %qE är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:6809 +#: c-family/c-common.c:6833 #, gcc-internal-format msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref" msgstr "indirekt funktion %q+D kan inte deklareras weakref" -#: c-family/c-common.c:6831 +#: c-family/c-common.c:6855 #, gcc-internal-format msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "attributet weakref måste vara före attributet alias" -#: c-family/c-common.c:6860 +#: c-family/c-common.c:6884 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser" -#: c-family/c-common.c:6866 +#: c-family/c-common.c:6890 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "attributet %qE ignorerat för att %qT redan är definierat" -#: c-family/c-common.c:6879 +#: c-family/c-common.c:6903 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:6891 +#: c-family/c-common.c:6915 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "attributet %qE ignorerat för typer" -#: c-family/c-common.c:6907 +#: c-family/c-common.c:6931 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\"" -#: c-family/c-common.c:6918 +#: c-family/c-common.c:6942 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "%qD omdeklarerad med annan synlighet" -#: c-family/c-common.c:6921 c-family/c-common.c:6925 +#: c-family/c-common.c:6945 c-family/c-common.c:6949 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "%qD deklarerades %qs vilket medför standardsynlighet" -#: c-family/c-common.c:7009 +#: c-family/c-common.c:7033 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "tls_model-argument är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:7022 +#: c-family/c-common.c:7046 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\"" -#: c-family/c-common.c:7042 c-family/c-common.c:7148 c-family/c-common.c:7906 +#: c-family/c-common.c:7066 c-family/c-common.c:7172 c-family/c-common.c:7930 #: config/m32c/m32c.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på funktioner" -#: c-family/c-common.c:7048 c-family/c-common.c:7154 c-family/c-common.c:7912 +#: c-family/c-common.c:7072 c-family/c-common.c:7178 c-family/c-common.c:7936 #, gcc-internal-format msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "kan inte sätta attributet %qE efter definitionen" -#: c-family/c-common.c:7094 +#: c-family/c-common.c:7118 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "alloc_size-parameter utanför giltigt intervall" -#: c-family/c-common.c:7211 +#: c-family/c-common.c:7235 #, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "deprecated-meddelande är inte en sträng" -#: c-family/c-common.c:7252 +#: c-family/c-common.c:7276 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE" -#: c-family/c-common.c:7312 +#: c-family/c-common.c:7336 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "ogiltig vektortyp för attributet %qE" -#: c-family/c-common.c:7318 ada/gcc-interface/utils.c:5366 +#: c-family/c-common.c:7342 ada/gcc-interface/utils.c:5366 #: ada/gcc-interface/utils.c:5460 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken" -#: c-family/c-common.c:7324 ada/gcc-interface/utils.c:5372 +#: c-family/c-common.c:7348 ada/gcc-interface/utils.c:5372 #: ada/gcc-interface/utils.c:5466 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "vektorstorlek noll" -#: c-family/c-common.c:7332 ada/gcc-interface/utils.c:5380 +#: c-family/c-common.c:7356 ada/gcc-interface/utils.c:5380 #: ada/gcc-interface/utils.c:5473 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens" -#: c-family/c-common.c:7360 ada/gcc-interface/utils.c:5098 +#: c-family/c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5098 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp" -#: c-family/c-common.c:7375 ada/gcc-interface/utils.c:5113 +#: c-family/c-common.c:7399 ada/gcc-interface/utils.c:5113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)" -#: c-family/c-common.c:7394 ada/gcc-interface/utils.c:5132 +#: c-family/c-common.c:7418 ada/gcc-interface/utils.c:5132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)" -#: c-family/c-common.c:7402 ada/gcc-interface/utils.c:5141 +#: c-family/c-common.c:7426 ada/gcc-interface/utils.c:5141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)" -#: c-family/c-common.c:7478 +#: c-family/c-common.c:7502 #, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost" -#: c-family/c-common.c:7492 +#: c-family/c-common.c:7516 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop" -#: c-family/c-common.c:7533 +#: c-family/c-common.c:7557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)" -#: c-family/c-common.c:7598 +#: c-family/c-common.c:7622 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare" -#: c-family/c-common.c:7605 +#: c-family/c-common.c:7629 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion" -#: c-family/c-common.c:7644 +#: c-family/c-common.c:7668 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument" -#: c-family/c-common.c:7655 +#: c-family/c-common.c:7679 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämplig på funktioner med variabelt antal argument" -#: c-family/c-common.c:7667 ada/gcc-interface/utils.c:5188 +#: c-family/c-common.c:7691 ada/gcc-interface/utils.c:5188 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant" -#: c-family/c-common.c:7675 ada/gcc-interface/utils.c:5195 +#: c-family/c-common.c:7699 ada/gcc-interface/utils.c:5195 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "begärd position är mindre än noll" -#: c-family/c-common.c:7801 +#: c-family/c-common.c:7825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to optimize attribute" msgstr "felaktig flagga %s till optimize-attribut" -#: c-family/c-common.c:7804 +#: c-family/c-common.c:7828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad option %s to pragma attribute" msgstr "felaktig flagga %s till pragma-attribut" -#: c-family/c-common.c:8033 +#: c-family/c-common.c:8057 #, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "inte tillräckligt med argument till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:8069 c-family/c-common.c:8115 +#: c-family/c-common.c:8093 c-family/c-common.c:8139 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:8092 +#: c-family/c-common.c:8116 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "argument som inte är flyttal i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:8108 +#: c-family/c-common.c:8132 #, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "heltalsargument %u som inte är konstant i anrop till funktionen %qE" -#: c-family/c-common.c:8444 +#: c-family/c-common.c:8468 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en statisk datamedlem %qD" -#: c-family/c-common.c:8449 +#: c-family/c-common.c:8473 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "går inte att applicera %<offsetof%> när %<operator[]%> är överlagrad" -#: c-family/c-common.c:8456 +#: c-family/c-common.c:8480 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på en icke-konstant adress" -#: c-family/c-common.c:8469 cp/typeck.c:4915 +#: c-family/c-common.c:8493 cp/typeck.c:4927 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost" -#: c-family/c-common.c:8528 +#: c-family/c-common.c:8552 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT" -#: c-family/c-common.c:8564 +#: c-family/c-common.c:8588 #, gcc-internal-format msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand" msgstr "de utelämnade mittoperanden i ?: kommer alltid att vara %<true%>, föreslår explicit mittoperand" -#: c-family/c-common.c:8585 +#: c-family/c-common.c:8609 #, gcc-internal-format msgid "assignment of member %qD in read-only object" msgstr "tilldelning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-common.c:8587 +#: c-family/c-common.c:8611 #, gcc-internal-format msgid "increment of member %qD in read-only object" msgstr "ökning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-common.c:8589 +#: c-family/c-common.c:8613 #, gcc-internal-format msgid "decrement of member %qD in read-only object" msgstr "minskning av medlem %qD i endast läsbart objekt" -#: c-family/c-common.c:8591 +#: c-family/c-common.c:8615 #, gcc-internal-format msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output" msgstr "medlem %qD i endast läsbart objekt använt som %<asm%>-utdata" -#: c-family/c-common.c:8595 +#: c-family/c-common.c:8619 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-common.c:8596 +#: c-family/c-common.c:8620 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-common.c:8597 +#: c-family/c-common.c:8621 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD" -#: c-family/c-common.c:8598 +#: c-family/c-common.c:8622 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata" -#: c-family/c-common.c:8602 +#: c-family/c-common.c:8626 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-common.c:8603 +#: c-family/c-common.c:8627 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-common.c:8604 +#: c-family/c-common.c:8628 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD" -#: c-family/c-common.c:8605 +#: c-family/c-common.c:8629 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata" -#: c-family/c-common.c:8608 +#: c-family/c-common.c:8632 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only parameter %qD" msgstr "tilldelning till endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-common.c:8609 +#: c-family/c-common.c:8633 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only parameter %qD" msgstr "ökning av endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-common.c:8610 +#: c-family/c-common.c:8634 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only parameter %qD" msgstr "minskning av endast läsbar parameter %qD" -#: c-family/c-common.c:8611 +#: c-family/c-common.c:8635 #, gcc-internal-format msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output" msgstr "endast läsbar parameter %qD använd som %<asm%>-utdata" -#: c-family/c-common.c:8616 +#: c-family/c-common.c:8640 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only named return value %qD" msgstr "tilldelning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-common.c:8618 +#: c-family/c-common.c:8642 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only named return value %qD" msgstr "ökning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-common.c:8620 +#: c-family/c-common.c:8644 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only named return value %qD" msgstr "minskning av endast läsbart namngivet returvärde %qD" -#: c-family/c-common.c:8622 +#: c-family/c-common.c:8646 #, gcc-internal-format msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output" msgstr "endast läsbar namngiven returvariabel %qD använd som %<asm%>-utdata" -#: c-family/c-common.c:8627 +#: c-family/c-common.c:8651 #, gcc-internal-format msgid "assignment of function %qD" msgstr "tilldelning av funktion %qD" -#: c-family/c-common.c:8628 +#: c-family/c-common.c:8652 #, gcc-internal-format msgid "increment of function %qD" msgstr "ökning av funktion %qD" -#: c-family/c-common.c:8629 +#: c-family/c-common.c:8653 #, gcc-internal-format msgid "decrement of function %qD" msgstr "minskning av funktion %qD" -#: c-family/c-common.c:8630 +#: c-family/c-common.c:8654 #, gcc-internal-format msgid "function %qD used as %<asm%> output" msgstr "funktionen %qD använd som %<asm%>-utdata" -#: c-family/c-common.c:8636 +#: c-family/c-common.c:8660 #, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" msgstr "endast läsbar plats %qE använd som %<asm%>-utdata" -#: c-family/c-common.c:8650 +#: c-family/c-common.c:8674 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "l-värde krävs som vänstra operand i tilldelning" -#: c-family/c-common.c:8653 +#: c-family/c-common.c:8677 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "l-värde krävs som operand till ökning" -#: c-family/c-common.c:8656 +#: c-family/c-common.c:8680 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "l-värde krävs som operand till minskning" -#: c-family/c-common.c:8659 +#: c-family/c-common.c:8683 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "l-värde krävs som operand till unär %<&%>" -#: c-family/c-common.c:8662 +#: c-family/c-common.c:8686 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "l-värde krävs i asm-sats" -#: c-family/c-common.c:8679 +#: c-family/c-common.c:8703 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:8683 +#: c-family/c-common.c:8707 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument i vektorindexering (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:8688 +#: c-family/c-common.c:8712 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till unär %<*%> (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:8693 +#: c-family/c-common.c:8717 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till %<->%> (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:8698 +#: c-family/c-common.c:8722 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)" msgstr "ogiltigt typargument till implicit konvertering (har %qT)" -#: c-family/c-common.c:8829 +#: c-family/c-common.c:8853 #, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "storleken på vektorn är för stor" -#: c-family/c-common.c:9088 +#: c-family/c-common.c:9112 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %<char%>" msgstr "vektorindex har typen %<char%>" -#: c-family/c-common.c:9123 +#: c-family/c-common.c:9147 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<<<%>" -#: c-family/c-common.c:9126 +#: c-family/c-common.c:9150 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<<<%>" -#: c-family/c-common.c:9132 +#: c-family/c-common.c:9156 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> inuti %<>>%>" -#: c-family/c-common.c:9135 +#: c-family/c-common.c:9159 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> inuti %<>>%>" -#: c-family/c-common.c:9141 +#: c-family/c-common.c:9165 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<&&%> inuti %<||%>" -#: c-family/c-common.c:9150 +#: c-family/c-common.c:9174 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<|%>" -#: c-family/c-common.c:9155 +#: c-family/c-common.c:9179 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<|%>" -#: c-family/c-common.c:9159 +#: c-family/c-common.c:9183 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<|%> till %<||%> eller %<!%> till %<~%>" -#: c-family/c-common.c:9169 +#: c-family/c-common.c:9193 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik i operanden till %<^%>" -#: c-family/c-common.c:9174 +#: c-family/c-common.c:9198 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<^%>" -#: c-family/c-common.c:9180 +#: c-family/c-common.c:9204 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<+%> i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:9183 +#: c-family/c-common.c:9207 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt %<-%> i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:9188 +#: c-family/c-common.c:9212 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser i operanden till %<&%>" -#: c-family/c-common.c:9192 +#: c-family/c-common.c:9216 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "föreslår parenteser runt operanden till %<!%> eller ändra %<&%> till %<&&%> eller %<!%> till %<~%>" -#: c-family/c-common.c:9200 +#: c-family/c-common.c:9224 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<==%>" -#: c-family/c-common.c:9206 +#: c-family/c-common.c:9230 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse i operanden till %<!=%>" -#: c-family/c-common.c:9217 +#: c-family/c-common.c:9241 #, gcc-internal-format msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgstr "jämförelser som %<X<=Y<=Z%> har inte sin matematiska mening" -#: c-family/c-common.c:9232 +#: c-family/c-common.c:9256 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd" -#: c-family/c-common.c:9234 +#: c-family/c-common.c:9258 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad" -#: c-family/c-common.c:9254 +#: c-family/c-common.c:9278 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "division med noll" -#: c-family/c-common.c:9286 +#: c-family/c-common.c:9310 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "jämförelse mellan typer %qT och %qT" -#: c-family/c-common.c:9337 +#: c-family/c-common.c:9361 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "jämförelse mellan heltalsuttryck med och utan tecken" -#: c-family/c-common.c:9388 +#: c-family/c-common.c:9412 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "befodrat ~unsigned är alltid skild från noll" -#: c-family/c-common.c:9391 +#: c-family/c-common.c:9415 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med konstant" -#: c-family/c-common.c:9401 +#: c-family/c-common.c:9425 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "jämförelse av befordrad ~unsigned med unsigned" @@ -20498,7 +20514,7 @@ msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning" msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "ogiltig uttryckstyp för %<#pragma omp atomic%>" -#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4472 +#: c-family/c-omp.c:256 cp/semantics.c:4510 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE" @@ -20508,22 +20524,22 @@ msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabeln %qE" msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE är inte initierad" -#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4387 +#: c-family/c-omp.c:286 cp/semantics.c:4425 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "styrpredikat saknas" -#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4144 +#: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4182 #, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "ogiltigt styrpredikat" -#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4393 +#: c-family/c-omp.c:375 cp/semantics.c:4431 #, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "utelämnat ökningsuttryck" -#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4249 +#: c-family/c-omp.c:444 cp/semantics.c:4287 #, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "ogiltigt ökningsuttryck" @@ -21203,88 +21219,88 @@ msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras" msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "profileringsstöd för VxWorks" -#: config/alpha/alpha.c:236 config/rs6000/rs6000.c:4412 +#: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:4413 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size" -#: config/alpha/alpha.c:294 +#: config/alpha/alpha.c:290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" msgstr "-f%s ignoreras för Unicos/Mk (stöds inte)" -#: config/alpha/alpha.c:318 +#: config/alpha/alpha.c:314 #, gcc-internal-format msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee stöds inte på Unicos/Mk" -#: config/alpha/alpha.c:329 +#: config/alpha/alpha.c:325 #, gcc-internal-format msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee-with-inexact stöds inte på Unicos/Mk" -#: config/alpha/alpha.c:346 +#: config/alpha/alpha.c:342 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision" -#: config/alpha/alpha.c:360 +#: config/alpha/alpha.c:356 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode" -#: config/alpha/alpha.c:375 +#: config/alpha/alpha.c:371 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode" -#: config/alpha/alpha.c:389 +#: config/alpha/alpha.c:385 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu" -#: config/alpha/alpha.c:401 +#: config/alpha/alpha.c:397 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtune switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtune" -#: config/alpha/alpha.c:408 +#: config/alpha/alpha.c:404 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte på Unicos/Mk" -#: config/alpha/alpha.c:415 +#: config/alpha/alpha.c:411 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i" -#: config/alpha/alpha.c:431 +#: config/alpha/alpha.c:427 #, gcc-internal-format msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "avrundningsläge stöds inte för VAX-flyttal" -#: config/alpha/alpha.c:436 +#: config/alpha/alpha.c:432 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte för VAX-flyttal" -#: config/alpha/alpha.c:440 +#: config/alpha/alpha.c:436 #, gcc-internal-format msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal" -#: config/alpha/alpha.c:468 +#: config/alpha/alpha.c:464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s" -#: config/alpha/alpha.c:483 +#: config/alpha/alpha.c:479 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:6720 config/alpha/alpha.c:6723 config/s390/s390.c:9196 -#: config/s390/s390.c:9199 +#: config/alpha/alpha.c:6713 config/alpha/alpha.c:6716 config/s390/s390.c:9206 +#: config/s390/s390.c:9209 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "felaktig inbyggd fcode" @@ -21489,15 +21505,15 @@ msgstr "PCS-variant" msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI" -#: config/arm/arm.c:4784 config/arm/arm.c:4802 config/avr/avr.c:4936 -#: config/avr/avr.c:4952 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623 -#: config/bfin/bfin.c:5652 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5291 -#: config/i386/i386.c:29365 config/i386/i386.c:29416 config/i386/i386.c:29496 +#: config/arm/arm.c:4784 config/arm/arm.c:4802 config/avr/avr.c:4993 +#: config/avr/avr.c:5009 config/bfin/bfin.c:5542 config/bfin/bfin.c:5603 +#: config/bfin/bfin.c:5632 config/h8300/h8300.c:5392 config/i386/i386.c:5292 +#: config/i386/i386.c:29439 config/i386/i386.c:29490 config/i386/i386.c:29570 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1223 config/m68k/m68k.c:820 #: config/mcore/mcore.c:3090 config/mep/mep.c:3976 config/mep/mep.c:3990 -#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:25191 config/rx/rx.c:2225 -#: config/sh/sh.c:9009 config/sh/sh.c:9027 config/sh/sh.c:9056 -#: config/sh/sh.c:9138 config/sh/sh.c:9161 config/spu/spu.c:3898 +#: config/mep/mep.c:4064 config/rs6000/rs6000.c:25213 config/rx/rx.c:2241 +#: config/sh/sh.c:9019 config/sh/sh.c:9037 config/sh/sh.c:9066 +#: config/sh/sh.c:9148 config/sh/sh.c:9171 config/spu/spu.c:3906 #: config/stormy16/stormy16.c:2191 config/v850/v850.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to functions" @@ -21550,133 +21566,138 @@ msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport" msgid "static variable %q+D is marked dllimport" msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport" -#: config/avr/avr.c:249 +#: config/avr/avr.c:252 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs" msgstr "okänt argument till flaggan -mcu=: %qs" -#: config/avr/avr.c:250 +#: config/avr/avr.c:253 #, gcc-internal-format msgid "See --target-help for supported MCUs" msgstr "Se --target-help för MCU:er som stödjs" -#: config/avr/avr.c:497 +#: config/avr/avr.c:500 #, gcc-internal-format msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address" msgstr "\"builtin_return_address\" innehåller bara 2 byte adress" -#: config/avr/avr.c:1237 +#: config/avr/avr.c:1294 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "pekarförskjutning från symbol kan vara oriktig" -#: config/avr/avr.c:1294 +#: config/avr/avr.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "åtkomst av dataminne med programminnesadress" -#: config/avr/avr.c:1334 +#: config/avr/avr.c:1391 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "åtkomst av programminne med dataminnesadress" -#: config/avr/avr.c:4750 +#: config/avr/avr.c:4807 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare" -#: config/avr/avr.c:4759 +#: config/avr/avr.c:4816 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare" -#: config/avr/avr.c:4909 +#: config/avr/avr.c:4966 #, gcc-internal-format msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet" -#: config/avr/avr.c:5043 +#: config/avr/avr.c:5065 +#, gcc-internal-format +msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %<__attribute__((progmem))%>" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:5106 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit" -#: config/avr/avr.c:5057 +#: config/avr/avr.c:5120 #, gcc-internal-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler" -#: config/bfin/bfin.c:2567 config/m68k/m68k.c:544 +#: config/bfin/bfin.c:2552 config/m68k/m68k.c:544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d" -#: config/bfin/bfin.c:2587 +#: config/bfin/bfin.c:2572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" msgstr "-mcpu=%s är inte giltigt" -#: config/bfin/bfin.c:2623 +#: config/bfin/bfin.c:2608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "-mcpu=%s har ogiltig kiselversion" -#: config/bfin/bfin.c:2684 +#: config/bfin/bfin.c:2669 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library" -#: config/bfin/bfin.c:2687 +#: config/bfin/bfin.c:2672 #, gcc-internal-format msgid "can%'t use multiple stack checking methods together" msgstr "det går inte att använda flera stackkontrollmetoder tillsammans" -#: config/bfin/bfin.c:2690 +#: config/bfin/bfin.c:2675 #, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together" msgstr "ID-delade bibliotek och FD-PIC-läget inte användas tillsammans" -#: config/bfin/bfin.c:2695 config/m68k/m68k.c:645 +#: config/bfin/bfin.c:2680 config/m68k/m68k.c:645 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library" -#: config/bfin/bfin.c:2715 +#: config/bfin/bfin.c:2700 #, gcc-internal-format msgid "-mmulticore can only be used with BF561" msgstr "-mmulticore kan endast användas med BF561" -#: config/bfin/bfin.c:2718 +#: config/bfin/bfin.c:2703 #, gcc-internal-format msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" msgstr "-fcorea måste användas tillsammans med -mmulticore" -#: config/bfin/bfin.c:2721 +#: config/bfin/bfin.c:2706 #, gcc-internal-format msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" msgstr "-fcoreb måste användas tillsammans med -mmulticore" -#: config/bfin/bfin.c:2724 +#: config/bfin/bfin.c:2709 #, gcc-internal-format msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together" msgstr "-mcorea och -mcoreb kan inte användas tillsammans" -#: config/bfin/bfin.c:5567 +#: config/bfin/bfin.c:5547 #, gcc-internal-format msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "flera funktionstypsattribut angivna" -#: config/bfin/bfin.c:5634 +#: config/bfin/bfin.c:5614 #, gcc-internal-format msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion" -#: config/bfin/bfin.c:5684 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880 +#: config/bfin/bfin.c:5664 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3880 #: config/mep/mep.c:4018 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på variabler" -#: config/bfin/bfin.c:5691 +#: config/bfin/bfin.c:5671 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "attributet %qE kan inte anges för lokala variabler" @@ -22071,329 +22092,331 @@ msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-o msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-outgoing-args%s för att bli korrekt" -#: config/i386/i386.c:4247 +#: config/i386/i386.c:4248 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "-mfentry stödjs inte för 32 bitar i kombination med -fpic" -#: config/i386/i386.c:4254 +#: config/i386/i386.c:4255 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "-mno-fentry är inte kompatibelt med SEH" -#: config/i386/i386.c:4668 +#: config/i386/i386.c:4669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "attribute(target(\"%s\")) är okänt" -#: config/i386/i386.c:4690 +#: config/i386/i386.c:4691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "option(\"%s\") var redan angivet" -#: config/i386/i386.c:5304 config/i386/i386.c:5355 +#: config/i386/i386.c:5305 config/i386/i386.c:5356 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5309 +#: config/i386/i386.c:5310 #, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen regparam och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5316 config/i386/i386.c:29385 +#: config/i386/i386.c:5317 config/i386/i386.c:29459 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en heltalskonstant som argument" -#: config/i386/i386.c:5322 +#: config/i386/i386.c:5323 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "argument till attributet %qE är större än %d" -#: config/i386/i386.c:5347 config/i386/i386.c:5390 +#: config/i386/i386.c:5348 config/i386/i386.c:5391 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5351 +#: config/i386/i386.c:5352 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5359 config/i386/i386.c:5408 +#: config/i386/i386.c:5360 config/i386/i386.c:5409 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen fastcall och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5369 config/i386/i386.c:5386 +#: config/i386/i386.c:5370 config/i386/i386.c:5387 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5373 +#: config/i386/i386.c:5374 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5377 config/i386/i386.c:5404 +#: config/i386/i386.c:5378 config/i386/i386.c:5405 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen stdcall och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5394 config/i386/i386.c:5412 +#: config/i386/i386.c:5395 config/i386/i386.c:5413 #, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "attributen cdecl och thiscall är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:5400 +#: config/i386/i386.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for none class-method" msgstr "attributet %qE används för annat än klassmetod" -#: config/i386/i386.c:5554 +#: config/i386/i386.c:5555 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat" -#: config/i386/i386.c:5557 +#: config/i386/i386.c:5558 #, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat" -#: config/i386/i386.c:5774 +#: config/i386/i386.c:5775 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "ms_hook_prologue är inte kompatibelt med nästade funktioner" -#: config/i386/i386.c:5926 +#: config/i386/i386.c:5927 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" msgstr "attributet ms_abi kräver -maccumulate-outgoing-args eller optimering av undermålarkitektur som implicerar det" -#: config/i386/i386.c:6049 +#: config/i386/i386.c:6050 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "AVX-vektorargument utan AVX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:6231 +#: config/i386/i386.c:6232 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "ABI:et för att skicka en post med en flexibel vektormedlem har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6347 +#: config/i386/i386.c:6348 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "ABI:et för att skicka unioner med long double har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6462 +#: config/i386/i386.c:6463 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "ABI:et för att skicka en post med complex float medlem har ändrats i GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:6608 +#: config/i386/i386.c:6609 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:6614 +#: config/i386/i386.c:6615 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:6630 +#: config/i386/i386.c:6631 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "x87-registerretur med x87 avaktiverat" -#: config/i386/i386.c:7008 +#: config/i386/i386.c:7009 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7046 +#: config/i386/i386.c:7047 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7418 +#: config/i386/i386.c:7419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "ABI:et för att skicka parametrar med %d-bytejustering har ändrats i GCC 4.6" -#: config/i386/i386.c:7727 +#: config/i386/i386.c:7728 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:7737 +#: config/i386/i386.c:7738 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et" -#: config/i386/i386.c:9163 +#: config/i386/i386.c:9164 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux" msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs för närvarande bara på GNU/Linux" -#: config/i386/i386.c:9169 +#: config/i386/i386.c:9170 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" msgstr "%<-fsplit-stack%> kräver assemblerstöd för CFI-direktiv" -#: config/i386/i386.c:10330 +#: config/i386/i386.c:10349 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "attributet ms_hook_prologue är inte kompatibelt med -mfentry i 32-bitsläge" -#: config/i386/i386.c:11298 +#: config/i386/i386.c:11317 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "-fsplit-stack stödjer inte fastcall med nästade funktioner" -#: config/i386/i386.c:11312 +#: config/i386/i386.c:11331 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 2 registerparametrar för en nästad funktion" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. -#: config/i386/i386.c:11323 +#: config/i386/i386.c:11342 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 3 registerparametrar" -#: config/i386/i386.c:13684 +#: config/i386/i386.c:13703 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "utökade register har inga höga halvor" -#: config/i386/i386.c:13699 +#: config/i386/i386.c:13718 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register" -#: config/i386/i386.c:13944 +#: config/i386/i386.c:13963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" msgstr "operand som inte är heltal använt med operandkod \"%c\"" -#: config/i386/i386.c:26011 config/i386/i386.c:27394 +#: config/i386/i386.c:26045 config/i386/i386.c:26841 #, gcc-internal-format -msgid "last argument must be an immediate" -msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar" +msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" +msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26308 -#, gcc-internal-format -msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" +#: config/i386/i386.c:26380 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" +msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det femte argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26403 -#, gcc-internal-format -msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" +#: config/i386/i386.c:26475 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" +msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det tredje argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26760 +#: config/i386/i386.c:26832 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 4-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26769 -#, gcc-internal-format -msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" -msgstr "det sista argumentet måste vara en 2-bitars omedelbar" - -#: config/i386/i386.c:26778 +#: config/i386/i386.c:26850 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 1-bits omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26787 +#: config/i386/i386.c:26859 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 5-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26796 +#: config/i386/i386.c:26868 #, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det näst sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:26800 config/i386/i386.c:27011 +#: config/i386/i386.c:26872 config/i386/i386.c:27083 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 8-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:27009 +#: config/i386/i386.c:27081 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "det sista argumentet måste vara en 32-bitars omedelbar" -#: config/i386/i386.c:27075 config/rs6000/rs6000.c:11669 +#: config/i386/i386.c:27147 config/rs6000/rs6000.c:11689 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:27218 +#: config/i386/i386.c:27290 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "%qE behöver en okänd isa-flagga" -#: config/i386/i386.c:27222 +#: config/i386/i386.c:27294 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE behöver isa-flaggan %s" -#: config/i386/i386.c:29372 +#: config/i386/i386.c:27466 +#, gcc-internal-format +msgid "last argument must be an immediate" +msgstr "sista argumentet måste vara en omedelbar" + +#: config/i386/i386.c:29446 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 32 bitar" -#: config/i386/i386.c:29393 +#: config/i386/i386.c:29467 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "argumentet till attributet %qE är varken noll eller ett" -#: config/i386/i386.c:29423 +#: config/i386/i386.c:29497 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 64-bit" msgstr "attributet %qE är bara tillgängligt för 64 bitar" -#: config/i386/i386.c:29434 config/i386/i386.c:29443 +#: config/i386/i386.c:29508 config/i386/i386.c:29517 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "attributen ms_abi och sysv_abi är inte kompatibla" -#: config/i386/i386.c:29481 config/rs6000/rs6000.c:25274 +#: config/i386/i386.c:29555 config/rs6000/rs6000.c:25296 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "%qE-inkompatibelt attribut ignorerat" -#: config/i386/i386.c:33646 +#: config/i386/i386.c:33729 #, gcc-internal-format msgid "vector permutation requires vector constant" msgstr "vektorpermutation kräver vektorkonstant" -#: config/i386/i386.c:33656 +#: config/i386/i386.c:33739 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector permutation constant" msgstr "ogiltig vektorpermutationskonstant" -#: config/i386/i386.c:33704 +#: config/i386/i386.c:33787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d)" msgstr "vektorpermutation (%d %d)" -#: config/i386/i386.c:33707 +#: config/i386/i386.c:33790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d)" msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d)" -#: config/i386/i386.c:33711 +#: config/i386/i386.c:33794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" -#: config/i386/i386.c:33716 +#: config/i386/i386.c:33799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" @@ -22476,29 +22499,29 @@ msgstr "adressområdesattribut kan inte anges för funktioner" msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "attributet %qE kräver en strängkonstant som argument" -#: config/ia64/ia64.c:5610 config/pa/pa.c:428 config/sh/sh.c:8857 -#: config/spu/spu.c:5108 +#: config/ia64/ia64.c:5603 config/pa/pa.c:428 config/sh/sh.c:8867 +#: config/spu/spu.c:5116 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2" -#: config/ia64/ia64.c:5637 config/pa/pa.c:455 config/sh/sh.c:8883 -#: config/spu/spu.c:5134 +#: config/ia64/ia64.c:5630 config/pa/pa.c:455 config/sh/sh.c:8893 +#: config/spu/spu.c:5142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s är ett tomt intervall" -#: config/ia64/ia64.c:5665 +#: config/ia64/ia64.c:5658 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size=" -#: config/ia64/ia64.c:5690 +#: config/ia64/ia64.c:5683 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune=" -#: config/ia64/ia64.c:10962 +#: config/ia64/ia64.c:10952 #, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" msgstr "versionsattributet är inte en sträng" @@ -22564,7 +22587,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" msgstr "attributet %qE stöds inte för denna målarkitekturen R8C" #. The argument must be a constant integer. -#: config/m32c/m32c.c:3182 config/sh/sh.c:9064 config/sh/sh.c:9170 +#: config/m32c/m32c.c:3182 config/sh/sh.c:9074 config/sh/sh.c:9180 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgstr "argumentet till attribut %qE är inte en heltalskonstant" @@ -22634,7 +22657,7 @@ msgstr "flera avbrottsattribut är inte tillåtet" msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "interrupt_thread är tillgängligt endast för fido" -#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19657 +#: config/m68k/m68k.c:1163 config/rs6000/rs6000.c:19679 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "stackgränsuttryck stöds inte" @@ -22964,142 +22987,142 @@ msgstr "MIPS16 TLS" msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs" -#: config/mips/mips.c:9227 +#: config/mips/mips.c:9232 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor" msgstr "attributet %<interrupt%> kräver en MIPS32r2-processor" -#: config/mips/mips.c:9229 +#: config/mips/mips.c:9234 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>" msgstr "attributet %<interrupt%> kräver %<-msoft-float%>" -#: config/mips/mips.c:9231 +#: config/mips/mips.c:9236 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner" -#: config/mips/mips.c:13214 +#: config/mips/mips.c:13219 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion" -#: config/mips/mips.c:13455 +#: config/mips/mips.c:13460 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "inbyggd funktion %qE stöds inte för MIPS16" -#: config/mips/mips.c:14045 +#: config/mips/mips.c:14050 #, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%qs stödjer inte MIPS16-kod" -#: config/mips/mips.c:15266 +#: config/mips/mips.c:15293 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "MIPS16 PIC för andra ABI:er än o32 och o64" -#: config/mips/mips.c:15269 +#: config/mips/mips.c:15296 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 -mxgot code" msgstr "MIPS16 -mxgot-kod" -#: config/mips/mips.c:15272 +#: config/mips/mips.c:15299 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "MIPS16-kod med hårdvaruflyttal för andra ABI:er än o32 och o64" -#: config/mips/mips.c:15408 +#: config/mips/mips.c:15435 #, gcc-internal-format msgid "CPU names must be lower case" msgstr "CPU-namn måste vara med gemener" -#: config/mips/mips.c:15561 +#: config/mips/mips.c:15588 #, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "%<-%s%> står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor" -#: config/mips/mips.c:15577 +#: config/mips/mips.c:15604 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "%<-march=%s%> är inte kompatibelt med det valda ABI:et" -#: config/mips/mips.c:15592 +#: config/mips/mips.c:15619 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "%<-mgp64%> använt med en 32-bitarsprocessor" -#: config/mips/mips.c:15594 +#: config/mips/mips.c:15621 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "%<-mgp32%> använt med ett 64-bitars ABI" -#: config/mips/mips.c:15596 +#: config/mips/mips.c:15623 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "%<-mgp64%> använt med ett 32-bitars ABI" -#: config/mips/mips.c:15612 config/mips/mips.c:15614 config/mips/mips.c:15681 +#: config/mips/mips.c:15639 config/mips/mips.c:15641 config/mips/mips.c:15708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "ej stödd kombination: %s" -#: config/mips/mips.c:15618 +#: config/mips/mips.c:15645 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan bara kombineras om målet stödjer instruktionerna mfhc1 och mthc1" -#: config/mips/mips.c:15621 +#: config/mips/mips.c:15648 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "%<-mgp32%> och %<-mfp64%> kan endast kombineras när ABI:et o32 används" -#: config/mips/mips.c:15675 +#: config/mips/mips.c:15702 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte trolig gren-instruktioner" -#: config/mips/mips.c:15715 +#: config/mips/mips.c:15742 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "%<-mno-gpopt%> behöver %<-mexplicit-relocs%>" -#: config/mips/mips.c:15723 config/mips/mips.c:15726 +#: config/mips/mips.c:15750 config/mips/mips.c:15753 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "det går inte att använda smådataåtkomster för %qs" -#: config/mips/mips.c:15740 +#: config/mips/mips.c:15767 #, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "%<-mips3d%> kräver %<-mpaired-single%>" -#: config/mips/mips.c:15749 +#: config/mips/mips.c:15776 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "%qs måste användas tillsammans med %qs" -#: config/mips/mips.c:15756 +#: config/mips/mips.c:15783 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte par-enkel-instruktioner" -#: config/mips/mips.c:15762 +#: config/mips/mips.c:15789 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "%qs kräver ett mål som klarar instruktionen %qs" -#: config/mips/mips.c:15867 +#: config/mips/mips.c:15894 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "%qs kräver trolig gren-instruktioner" -#: config/mips/mips.c:15871 +#: config/mips/mips.c:15898 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte instruktionen synci" -#: config/mips/mips.c:16343 +#: config/mips/mips.c:16370 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "funktionsprofilering för mips16" @@ -23180,7 +23203,7 @@ msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor," msgid "-g option disabled" msgstr "flaggan -g är avslagen" -#: config/pa/pa.c:8678 +#: config/pa/pa.c:8686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-data. Använder %u" @@ -23190,98 +23213,98 @@ msgstr "justering (%u) för %s överskrider maximal justering för globala common-d msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n" -#: config/picochip/picochip.c:438 +#: config/picochip/picochip.c:437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid AE type specified (%s)" msgstr "ogiltig AE-typ angiven (%s)" -#: config/picochip/picochip.c:461 +#: config/picochip/picochip.c:460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none" msgstr "ogiltig mul-typ angiven (%s) - mac, mul eller none förväntades" -#: config/picochip/picochip.c:756 +#: config/picochip/picochip.c:754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register" msgstr "oväntat läge %s dök upp i picochip_emit_save_register" -#: config/picochip/picochip.c:923 +#: config/picochip/picochip.c:921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "defaulting to stack for %s register creation" msgstr "väljer standardläget stack när %s-register skapas" -#: config/picochip/picochip.c:1607 +#: config/picochip/picochip.c:1605 #, gcc-internal-format msgid "LCFI labels have already been deferred" msgstr "LCFI-etiketter har redan fördröjts" -#: config/picochip/picochip.c:1670 +#: config/picochip/picochip.c:1668 #, gcc-internal-format msgid "LM label has already been deferred" msgstr "LM-etikett har redan fördröjts" -#: config/picochip/picochip.c:1680 +#: config/picochip/picochip.c:1678 #, gcc-internal-format msgid "LCFI labels have already been deferred." msgstr "LCFI-etiketter har redan fördröjts." -#: config/picochip/picochip.c:1962 +#: config/picochip/picochip.c:1953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s" msgstr "picochip_asm_output_opcode - Hittade multipla rader i VLIW-paket %s" -#: config/picochip/picochip.c:2065 +#: config/picochip/picochip.c:2056 #, gcc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c" msgstr "picochip_asm_output_opcode - det går inte att mata ut okänd operator %c" -#: config/picochip/picochip.c:2316 config/picochip/picochip.c:2376 +#: config/picochip/picochip.c:2307 config/picochip/picochip.c:2367 #, gcc-internal-format msgid "%s: at least one operand can%'t be handled" msgstr "%s: åtminstone en operand kan inte hanteras" -#: config/picochip/picochip.c:2457 +#: config/picochip/picochip.c:2448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown short branch in %s (type %d)" msgstr "okänd kort gren i %s (typ %d)" -#: config/picochip/picochip.c:2494 +#: config/picochip/picochip.c:2485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown long branch in %s (type %d)" msgstr "okänd lång gren i %s (typ %d)" -#: config/picochip/picochip.c:2534 config/picochip/picochip.c:2602 +#: config/picochip/picochip.c:2525 config/picochip/picochip.c:2593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "PUT använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)" -#: config/picochip/picochip.c:2568 +#: config/picochip/picochip.c:2559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "GET använder portvektorindex %d, som är utanför intervallet [%d..%d)" -#: config/picochip/picochip.c:3439 +#: config/picochip/picochip.c:3431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many ALU instructions emitted (%d)" msgstr "för många ALU-instruktioner utmatade (%d)" -#: config/picochip/picochip.c:4071 config/picochip/picochip.c:4164 +#: config/picochip/picochip.c:4063 config/picochip/picochip.c:4156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: Second source operand is not a constant" msgstr "%s: Andra källoperanden är inte en konstant" -#: config/picochip/picochip.c:4074 config/picochip/picochip.c:4125 -#: config/picochip/picochip.c:4167 +#: config/picochip/picochip.c:4066 config/picochip/picochip.c:4117 +#: config/picochip/picochip.c:4159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: Third source operand is not a constant" msgstr "%s: Tredje källoperanden är inte en konstant" -#: config/picochip/picochip.c:4128 +#: config/picochip/picochip.c:4120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: Fourth source operand is not a constant" msgstr "%s: Fjärde källoperanden är inte en konstant" -#: config/picochip/picochip.c:4423 +#: config/picochip/picochip.c:4415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)" msgstr "%s (avaktivera varningen med -mno-inefficient-warnings)" @@ -23380,367 +23403,367 @@ msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp" msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec" -#: config/rs6000/rs6000.c:2524 +#: config/rs6000/rs6000.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip kräver -ffinite-math eller -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:2526 +#: config/rs6000/rs6000.c:2527 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip kräver -fno-trapping-math eller -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:2528 +#: config/rs6000/rs6000.c:2529 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip kräver -freciprocal-math eller -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:2622 +#: config/rs6000/rs6000.c:2623 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar" -#: config/rs6000/rs6000.c:2747 +#: config/rs6000/rs6000.c:2748 #, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "AltiVec stödjs inte på denna målarkitektur" -#: config/rs6000/rs6000.c:2749 +#: config/rs6000/rs6000.c:2750 #, gcc-internal-format msgid "SPE not supported in this target" msgstr "SPE stödjs inte på denna målarkitektur" -#: config/rs6000/rs6000.c:2776 +#: config/rs6000/rs6000.c:2777 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple stöds inte på system med omvänd byteordning" -#: config/rs6000/rs6000.c:2783 +#: config/rs6000/rs6000.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring stöds inte på system med omvänd byteordning" -#: config/rs6000/rs6000.c:2889 +#: config/rs6000/rs6000.c:2890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" msgstr "okänd ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi=" -#: config/rs6000/rs6000.c:2901 +#: config/rs6000/rs6000.c:2902 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes long double size" msgstr "målattribut eller pragma ändrar storlek på long double" -#: config/rs6000/rs6000.c:2922 config/rs6000/rs6000.c:2937 +#: config/rs6000/rs6000.c:2923 config/rs6000/rs6000.c:2938 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" msgstr "målattribut eller pragma ändrar AltiVec ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:2954 +#: config/rs6000/rs6000.c:2955 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" msgstr "målattribut eller pragma ändrar darwin64 ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:2995 +#: config/rs6000/rs6000.c:2996 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" msgstr "målattribut eller pragma ändrar SPE ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:3317 +#: config/rs6000/rs6000.c:3318 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" msgstr "målattribut eller pragma ändrar enkel precisions flyttal" -#: config/rs6000/rs6000.c:3320 +#: config/rs6000/rs6000.c:3321 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" msgstr "målattribut eller pragma ändrar dubbel precisions flyttal" -#: config/rs6000/rs6000.c:3367 +#: config/rs6000/rs6000.c:3368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "okänt alternativ till -mrecip=%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:3834 +#: config/rs6000/rs6000.c:3835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:3869 +#: config/rs6000/rs6000.c:3870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown value %s for -mfpu" msgstr "okänt värde %s till -mfpu" -#: config/rs6000/rs6000.c:4256 +#: config/rs6000/rs6000.c:4257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'" msgstr "ogiltig alternativ till -mcmodel: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:4386 +#: config/rs6000/rs6000.c:4387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "okänd flagga -mdebug-%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:4459 +#: config/rs6000/rs6000.c:4460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:4472 +#: config/rs6000/rs6000.c:4473 #, gcc-internal-format msgid "using darwin64 ABI" msgstr "använder ABI darwin64" -#: config/rs6000/rs6000.c:4477 +#: config/rs6000/rs6000.c:4478 #, gcc-internal-format msgid "using old darwin ABI" msgstr "använder gammalt darwin-ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:4484 +#: config/rs6000/rs6000.c:4485 #, gcc-internal-format msgid "using IBM extended precision long double" msgstr "använder long double med IBM:s utökade precision" -#: config/rs6000/rs6000.c:4490 +#: config/rs6000/rs6000.c:4491 #, gcc-internal-format msgid "using IEEE extended precision long double" msgstr "använder long double med IEEE:s utökade precision" -#: config/rs6000/rs6000.c:4495 +#: config/rs6000/rs6000.c:4496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:4504 +#: config/rs6000/rs6000.c:4505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcpu" msgstr "felaktigt värde (%s) till -mcpu" -#: config/rs6000/rs6000.c:4511 +#: config/rs6000/rs6000.c:4512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune" msgstr "felaktigt värde (%s) till -mtune" -#: config/rs6000/rs6000.c:4522 +#: config/rs6000/rs6000.c:4523 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %<full%>, %<partial%> eller %<none%> förväntas" -#: config/rs6000/rs6000.c:4536 +#: config/rs6000/rs6000.c:4537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:4546 +#: config/rs6000/rs6000.c:4547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "okänd flagga -mlong-double-%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:4567 +#: config/rs6000/rs6000.c:4568 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken" -#: config/rs6000/rs6000.c:4575 +#: config/rs6000/rs6000.c:4576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\"" -#: config/rs6000/rs6000.c:4582 +#: config/rs6000/rs6000.c:4583 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgstr "flaggan -msingle-float är likvärdig med -mhard-float" -#: config/rs6000/rs6000.c:4598 +#: config/rs6000/rs6000.c:4599 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" msgstr "flaggan -msimple-fpu ignoreras" -#: config/rs6000/rs6000.c:7966 +#: config/rs6000/rs6000.c:7989 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti" -#: config/rs6000/rs6000.c:8104 +#: config/rs6000/rs6000.c:8126 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem" -#: config/rs6000/rs6000.c:8448 +#: config/rs6000/rs6000.c:8469 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem" -#: config/rs6000/rs6000.c:9372 +#: config/rs6000/rs6000.c:9392 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti" -#: config/rs6000/rs6000.c:10003 +#: config/rs6000/rs6000.c:10023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function to %s already processed" msgstr "internt fel: inbyggd funktion till %s redan bearbetad" -#: config/rs6000/rs6000.c:10950 +#: config/rs6000/rs6000.c:10970 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11053 config/rs6000/rs6000.c:12071 +#: config/rs6000/rs6000.c:11073 config/rs6000/rs6000.c:12091 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11092 +#: config/rs6000/rs6000.c:11112 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant" -#: config/rs6000/rs6000.c:11144 +#: config/rs6000/rs6000.c:11164 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall" -#: config/rs6000/rs6000.c:11401 +#: config/rs6000/rs6000.c:11421 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11419 +#: config/rs6000/rs6000.c:11439 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument 3 måste vara en 2-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11431 +#: config/rs6000/rs6000.c:11451 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "argument 3 måste vara en 1-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11614 +#: config/rs6000/rs6000.c:11634 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:11758 +#: config/rs6000/rs6000.c:11778 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF" -#: config/rs6000/rs6000.c:11862 +#: config/rs6000/rs6000.c:11882 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken" -#: config/rs6000/rs6000.c:12191 +#: config/rs6000/rs6000.c:12211 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate måste vara en konstant" -#: config/rs6000/rs6000.c:12238 +#: config/rs6000/rs6000.c:12258 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "argument 1 till __builtin_paired_predicate är utanför sitt intervall" -#: config/rs6000/rs6000.c:12263 +#: config/rs6000/rs6000.c:12283 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant" -#: config/rs6000/rs6000.c:12335 +#: config/rs6000/rs6000.c:12355 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall" -#: config/rs6000/rs6000.c:13716 +#: config/rs6000/rs6000.c:13736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had no type" msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s har ingen typ" -#: config/rs6000/rs6000.c:13723 +#: config/rs6000/rs6000.c:13743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s hade en oväntad returtyp %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:13736 +#: config/rs6000/rs6000.c:13756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "internt fel: inbyggd funktion %s, argument %d har en oväntad argumenttyp %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:19627 +#: config/rs6000/rs6000.c:19649 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "för stor stackram" -#: config/rs6000/rs6000.c:20151 +#: config/rs6000/rs6000.c:20173 #, gcc-internal-format msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin" msgstr "rutiner för out-of-line save/restore stödjs inte på Darwin" -#: config/rs6000/rs6000.c:23023 +#: config/rs6000/rs6000.c:23045 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:25061 +#: config/rs6000/rs6000.c:25083 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:25063 +#: config/rs6000/rs6000.c:25085 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:25065 +#: config/rs6000/rs6000.c:25087 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:25067 +#: config/rs6000/rs6000.c:25089 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "användning av decimala flyttalstyper i AltiVec-typer är ogiltigt" -#: config/rs6000/rs6000.c:25073 +#: config/rs6000/rs6000.c:25095 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:25076 +#: config/rs6000/rs6000.c:25098 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:25081 +#: config/rs6000/rs6000.c:25103 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:25084 +#: config/rs6000/rs6000.c:25106 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt utan -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:27560 +#: config/rs6000/rs6000.c:27582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "matar ut mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d" -#: config/rs6000/rs6000.c:27564 +#: config/rs6000/rs6000.c:27586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "matar ut villkorlig mikrokodsinstruktion %s\t[%s] nr %d" -#: config/rs6000/rs6000.c:27767 +#: config/rs6000/rs6000.c:27789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" msgstr "felaktig cpu \"%s\" för %s\"%s\"%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:27770 +#: config/rs6000/rs6000.c:27792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" msgstr "%s\"%s\"%s är inte tillåtet" -#: config/rs6000/rs6000.c:27772 +#: config/rs6000/rs6000.c:27794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" msgstr "%s\"%s\"%s är ogiltigt" @@ -23816,7 +23839,7 @@ msgstr "-mcmodel är inkompatibel med andra toc-flaggor" #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. -#: config/rs6000/rs6000.h:1666 +#: config/rs6000/rs6000.h:1656 #, gcc-internal-format msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte" @@ -23878,37 +23901,37 @@ msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler" msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration" -#: config/rx/rx.c:508 +#: config/rx/rx.c:517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'" msgstr "okänt styrregisternummer: %d - använder \"psw\"" -#: config/rx/rx.c:2106 +#: config/rx/rx.c:2122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'" msgstr "__builtin_rx_%s tar \"C\", \"Z\", \"S\", \"O\", \"I\" eller \"U\"" -#: config/rx/rx.c:2108 +#: config/rx/rx.c:2124 #, gcc-internal-format msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW" msgstr "använd __builtin_rx_mvtc (0, ...) för att skriva godtyckliga värden till PSW" -#: config/rx/rx.c:2163 config/xtensa/xtensa.c:3129 config/xtensa/xtensa.c:3169 +#: config/rx/rx.c:2179 config/xtensa/xtensa.c:3129 config/xtensa/xtensa.c:3169 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin code" msgstr "felaktig inbyggd kod" -#: config/rx/rx.c:2289 +#: config/rx/rx.c:2305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option" msgstr "okänt argument \"%s\" till flaggan --mcpu=" -#: config/rx/rx.c:2294 +#: config/rx/rx.c:2310 #, gcc-internal-format msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware" msgstr "cpu:n RX200 har inte FPU-hårdvara" -#: config/rx/rx.c:2327 +#: config/rx/rx.c:2343 #, gcc-internal-format msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "RX FPU-instruktioner stödjer inte NaN:er och oändligheter" @@ -23968,22 +23991,22 @@ msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k" msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size" -#: config/s390/s390.c:7408 +#: config/s390/s390.c:7418 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns" -#: config/s390/s390.c:8109 config/s390/s390.c:8125 +#: config/s390/s390.c:8119 config/s390/s390.c:8135 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is " msgstr "ramstorlek på funktion %qs är " -#: config/s390/s390.c:8154 +#: config/s390/s390.c:8164 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is " msgstr "ramstorlek på %qs är " -#: config/s390/s390.c:8158 +#: config/s390/s390.c:8168 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering" @@ -23998,53 +24021,53 @@ msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen" msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" msgstr "utrullningstabeller kräver för närvarande antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt" -#: config/sh/sh.c:7788 +#: config/sh/sh.c:7798 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur" -#: config/sh/sh.c:8945 +#: config/sh/sh.c:8955 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på avbrottsfunktioner" -#: config/sh/sh.c:9003 +#: config/sh/sh.c:9013 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "attributet %qE stöds endast för SH2A" -#: config/sh/sh.c:9033 +#: config/sh/sh.c:9043 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact" -#: config/sh/sh.c:9050 +#: config/sh/sh.c:9060 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "attributet %qE är bara tillämpligt på SH2A" -#: config/sh/sh.c:9072 +#: config/sh/sh.c:9082 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "argument till attribut %qE skall vara mellan 0 och 255" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:9145 +#: config/sh/sh.c:9155 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "argument till attribut %qE är inte en strängkonstant" -#: config/sh/sh.c:11709 +#: config/sh/sh.c:11719 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register" -#: config/sh/sh.c:11730 +#: config/sh/sh.c:11740 #, gcc-internal-format msgid "need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "behöver ett andra generellt anropsöverskrivet register" -#: config/sh/sh.c:11738 +#: config/sh/sh.c:11748 #, gcc-internal-format msgid "need a call-clobbered target register" msgstr "behöver ett anropsöverskrivet målregister" @@ -24131,37 +24154,37 @@ msgstr "för många argument till den överlagrade funktionen %s" msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "parameterlistan stämmer inte med någon giltig signatur för %s()" -#: config/spu/spu.c:548 +#: config/spu/spu.c:549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -march= switch" msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -march=" -#: config/spu/spu.c:559 +#: config/spu/spu.c:560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtune" -#: config/spu/spu.c:5388 config/spu/spu.c:5391 +#: config/spu/spu.c:5396 config/spu/spu.c:5399 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation for %qD" msgstr "skapar körtidsomlokaliseringar för %qD" -#: config/spu/spu.c:5396 config/spu/spu.c:5398 +#: config/spu/spu.c:5404 config/spu/spu.c:5406 #, gcc-internal-format msgid "creating run-time relocation" msgstr "skapar körtidsomlokalisering" -#: config/spu/spu.c:6470 +#: config/spu/spu.c:6478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]" msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]" -#: config/spu/spu.c:6490 +#: config/spu/spu.c:6498 #, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)" msgstr "%s förväntar sig en heltalskonstant i intervallet [%d, %d]. (%wd)" -#: config/spu/spu.c:6519 +#: config/spu/spu.c:6527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored" msgstr "de %d minst signifikanta bitarna av %s ignoreras" @@ -24380,447 +24403,454 @@ msgid "invalid element type for attribute %qs" msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs" #. Conversion of implicit `this' argument failed. -#: cp/call.c:2960 +#: cp/call.c:3011 #, gcc-internal-format msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT" msgstr " ingen känd konvertering för implicit %<this%>-parameter från %qT till %qT" -#: cp/call.c:2964 +#: cp/call.c:3015 #, gcc-internal-format msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT" msgstr " ingen känd konvertering för argument %d från %qT till %qT" -#: cp/call.c:2986 +#: cp/call.c:3037 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>" msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <inbyggd>" -#: cp/call.c:2991 +#: cp/call.c:3042 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>" msgstr "%s%D(%T, %T) <inbyggd>" -#: cp/call.c:2995 +#: cp/call.c:3046 #, gcc-internal-format msgid "%s%D(%T) <built-in>" msgstr "%s%D(%T) <inbyggd>" -#: cp/call.c:2999 +#: cp/call.c:3050 #, gcc-internal-format msgid "%s%T <conversion>" msgstr "%s%T <konvertering>" -#: cp/call.c:3001 +#: cp/call.c:3052 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D <near match>" msgstr "%s%#D <nära träff>" -#: cp/call.c:3003 +#: cp/call.c:3054 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D <deleted>" msgstr "%s%#D <raderad>" -#: cp/call.c:3005 +#: cp/call.c:3056 #, gcc-internal-format msgid "%s%#D" msgstr "%s%#D" -#: cp/call.c:3015 +#: cp/call.c:3066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" msgstr[0] " kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns" msgstr[1] " kandidaten förväntade sig %d argument, %d fanns" -#: cp/call.c:3349 +#: cp/call.c:3400 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig" -#: cp/call.c:3454 +#: cp/call.c:3505 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument" msgstr "konvertering från %qT till %qT övervägs inte för mallargument som inte är en typ" -#: cp/call.c:3564 +#: cp/call.c:3615 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>" -#: cp/call.c:3567 +#: cp/call.c:3618 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:3757 +#: cp/call.c:3808 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*" -#: cp/call.c:3829 +#: cp/call.c:3880 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.c:3842 +#: cp/call.c:3893 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt" -#: cp/call.c:3884 +#: cp/call.c:3935 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "tvetydig överlagring för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:3887 +#: cp/call.c:3938 #, gcc-internal-format msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "ingen matchning för treställig %<operator?:%> i %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:3894 +#: cp/call.c:3945 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E%s%>" -#: cp/call.c:3897 +#: cp/call.c:3948 #, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E%s%>" -#: cp/call.c:3903 +#: cp/call.c:3954 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "tvetydig överlagring för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:3906 +#: cp/call.c:3957 #, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "ingen matchning för %<operator[]%> i %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:3913 +#: cp/call.c:3964 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" msgstr "tvetydig överlagring för %qs i %<%s %E%>" -#: cp/call.c:3916 +#: cp/call.c:3967 #, gcc-internal-format msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgstr "ingen matchning för %qs i %<%s %E%>" -#: cp/call.c:3923 +#: cp/call.c:3974 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:3926 +#: cp/call.c:3977 #, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:3930 +#: cp/call.c:3981 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "tvetydig överlagring för %<operator%s%> i %<%s%E%>" -#: cp/call.c:3933 +#: cp/call.c:3984 #, gcc-internal-format msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "ingen matchning för %<operator%s%> i %<%s%E%>" -#: cp/call.c:4027 +#: cp/call.c:4078 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck" -#: cp/call.c:4108 +#: cp/call.c:4159 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "andra operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den tredje operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>" -#: cp/call.c:4113 +#: cp/call.c:4164 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "tredje operanden till villkorsoperatorn är av typ %<void%>, men den andra operanden är varken ett throw-uttryck eller av typ %<void%>" -#: cp/call.c:4155 cp/call.c:4399 +#: cp/call.c:4206 cp/call.c:4450 #, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "operander till ?: har olika typer %qT och %qT" -#: cp/call.c:4346 +#: cp/call.c:4397 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorsuttryck: %qT kontra %qT" -#: cp/call.c:4357 +#: cp/call.c:4408 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorsuttryck" -#: cp/call.c:4751 +#: cp/call.c:4802 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället" -#: cp/call.c:4753 +#: cp/call.c:4804 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs" -#: cp/call.c:4847 +#: cp/call.c:4898 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T" -#: cp/call.c:5091 +#: cp/call.c:5142 #, gcc-internal-format msgid "non-placement deallocation function %q+D" msgstr "avallokeringsfunktion utan placering %q+D" -#: cp/call.c:5092 +#: cp/call.c:5143 #, gcc-internal-format msgid "selected for placement delete" msgstr "vald för placerad delete" -#: cp/call.c:5171 +#: cp/call.c:5222 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "ingen motsvarande avallokeringsfunktion för %qD" -#: cp/call.c:5176 +#: cp/call.c:5227 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT" -#: cp/call.c:5194 +#: cp/call.c:5245 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "%q+#D är privat" -#: cp/call.c:5196 +#: cp/call.c:5247 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "%q+#D är skyddad" -#: cp/call.c:5198 +#: cp/call.c:5249 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "%q+#D är oåtkomlig" -#: cp/call.c:5199 +#: cp/call.c:5250 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "i denna kontext" -#: cp/call.c:5247 +#: cp/call.c:5298 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD" -#: cp/call.c:5251 +#: cp/call.c:5302 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL" -#: cp/call.c:5257 +#: cp/call.c:5308 #, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "konverterar %<false%> till pekartyp för argument %P till %qD" -#: cp/call.c:5295 +#: cp/call.c:5346 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "för många klamrar runt initierare för %qT" -#: cp/call.c:5317 cp/cvt.c:217 +#: cp/call.c:5368 cp/cvt.c:217 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT" -#: cp/call.c:5320 cp/call.c:5507 +#: cp/call.c:5371 cp/call.c:5560 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " initierar argument %P till %qD" -#: cp/call.c:5349 +#: cp/call.c:5400 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "att konvertera till %qT från initierarlista skulle använda den explicita konstrueraren %qD" -#: cp/call.c:5409 cp/call.c:5525 +#: cp/call.c:5460 cp/call.c:5578 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %q+D" msgstr " initierar argument %P till %q+D" -#: cp/call.c:5522 +#: cp/call.c:5575 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" msgstr "det går inte att binda l-värde %qT till %qT" -#: cp/call.c:5557 +#: cp/call.c:5610 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT" -#: cp/call.c:5560 cp/call.c:5578 +#: cp/call.c:5613 cp/call.c:5631 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT" -#: cp/call.c:5563 +#: cp/call.c:5616 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT" -#: cp/call.c:5699 +#: cp/call.c:5730 cp/cvt.c:1625 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" +msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC" +msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC" + +#: cp/call.c:5760 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgstr "det går inte att skicka objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>" #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:5728 +#: cp/call.c:5789 #, gcc-internal-format msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgstr "det går inte att ta emot objekt av ej trivialt kopierbar typ %q#T via %<...%>" -#: cp/call.c:5774 +#: cp/call.c:5835 #, gcc-internal-format msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än" -#: cp/call.c:5784 +#: cp/call.c:5845 #, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "rekursiv beräkning av standardargument till %q#D" -#: cp/call.c:5901 +#: cp/call.c:5962 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/call.c:6111 +#: cp/call.c:6172 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare" -#: cp/call.c:6133 +#: cp/call.c:6194 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT" -#: cp/call.c:6190 +#: cp/call.c:6251 #, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "härleder %qT som %qT" -#: cp/call.c:6193 +#: cp/call.c:6254 #, gcc-internal-format msgid " in call to %q+D" msgstr " i anrop till %q+D" -#: cp/call.c:6195 +#: cp/call.c:6256 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr " (du kan avaktivera detta med -fno-deduce-init-list)" -#: cp/call.c:6465 +#: cp/call.c:6526 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT" -#: cp/call.c:6723 +#: cp/call.c:6784 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "anrop av icke-funktion %qD" -#: cp/call.c:6768 cp/typeck.c:2543 +#: cp/call.c:6829 cp/typeck.c:2551 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "kan inte anropa konstrueraren %<%T::%D%> direkt" -#: cp/call.c:6770 +#: cp/call.c:6831 #, gcc-internal-format msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr " för en typkonvertering i funktionsstil, ta bort det överflödiga %<::%D%>" -#: cp/call.c:6854 +#: cp/call.c:6915 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::operator %T(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:6867 +#: cp/call.c:6928 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:6892 +#: cp/call.c:6953 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt" -#: cp/call.c:6921 +#: cp/call.c:6982 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt" -#: cp/call.c:7629 +#: cp/call.c:7690 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT" -#: cp/call.c:7631 cp/name-lookup.c:5185 +#: cp/call.c:7692 cp/name-lookup.c:5185 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " i anrop till %qD" -#: cp/call.c:7688 +#: cp/call.c:7749 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "väljer %qD framför %qD" -#: cp/call.c:7689 +#: cp/call.c:7750 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " för konvertering från %qT till %qT" -#: cp/call.c:7692 +#: cp/call.c:7753 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre" -#: cp/call.c:7810 +#: cp/call.c:7871 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "standardargument stämmer inte överens i upplösning av överlagring" -#: cp/call.c:7813 +#: cp/call.c:7874 #, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr " kandidat 1: %q+#F" -#: cp/call.c:7815 +#: cp/call.c:7876 #, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr " kandidat 2: %q+#F" -#: cp/call.c:7856 +#: cp/call.c:7917 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:" -#: cp/call.c:8009 -#, gcc-internal-format -msgid "could not convert %qE to %qT" +#: cp/call.c:8070 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "could not convert %qE to %qT" +msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT" -#: cp/call.c:8251 +#: cp/call.c:8313 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "ogiltig initiering av icke konstant referens av typ %qT från ett r-värde av typ %qT" -#: cp/call.c:8255 +#: cp/call.c:8317 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT" @@ -24830,365 +24860,366 @@ msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT" msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" msgstr "kan inte konvertera från basen %qT till härledd typ %qT via virtuell bas %qT" -#: cp/class.c:976 +#: cp/class.c:968 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have a destructor" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en destruerare" -#: cp/class.c:978 +#: cp/class.c:970 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en implicit icketrivial destruerare" -#: cp/class.c:1079 +#: cp/class.c:1071 #, gcc-internal-format msgid "repeated using declaration %q+D" msgstr "upprepad using-deklaration %q+D" -#: cp/class.c:1081 +#: cp/class.c:1073 #, gcc-internal-format msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration" msgstr "using-deklaration %q+D står i konflikt med en tidigare using-deklaration" -#: cp/class.c:1086 +#: cp/class.c:1078 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be overloaded" msgstr "%q+#D kan inte överlagras" -#: cp/class.c:1087 +#: cp/class.c:1079 #, gcc-internal-format msgid "with %q+#D" msgstr "med %q+#D" -#: cp/class.c:1154 +#: cp/class.c:1146 #, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras" -#: cp/class.c:1157 +#: cp/class.c:1149 #, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras" -#: cp/class.c:1218 cp/class.c:1226 +#: cp/class.c:1210 cp/class.c:1218 #, gcc-internal-format msgid "%q+D invalid in %q#T" msgstr "%q+D ogiltig i %q#T" -#: cp/class.c:1219 +#: cp/class.c:1211 #, gcc-internal-format msgid " because of local method %q+#D with same name" msgstr " på grund av lokal metod %q+#D med samma namn" -#: cp/class.c:1227 +#: cp/class.c:1219 #, gcc-internal-format msgid " because of local member %q+#D with same name" msgstr " på grund av lokal medlem %q+#D med samma namn" -#: cp/class.c:1280 +#: cp/class.c:1272 #, gcc-internal-format msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" msgstr "basklass %q#T har en icke-virtuell destruerare" -#: cp/class.c:1667 +#: cp/class.c:1659 #, gcc-internal-format msgid "all member functions in class %qT are private" msgstr "alla medlemsfunktioner i klass %qT är privata" -#: cp/class.c:1679 +#: cp/class.c:1671 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner" -#: cp/class.c:1724 +#: cp/class.c:1716 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner" -#: cp/class.c:2117 +#: cp/class.c:2109 #, gcc-internal-format msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. -#: cp/class.c:2546 +#: cp/class.c:2538 #, gcc-internal-format msgid "%q+D was hidden" msgstr "%q+D var dold" -#: cp/class.c:2547 +#: cp/class.c:2539 #, gcc-internal-format msgid " by %q+D" msgstr " av %q+D" -#: cp/class.c:2590 cp/decl2.c:1322 +#: cp/class.c:2582 cp/decl2.c:1343 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar" -#: cp/class.c:2593 +#: cp/class.c:2585 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym post kan bara ha ickestatiska datamedlemmar" -#: cp/class.c:2601 cp/decl2.c:1328 +#: cp/class.c:2593 cp/decl2.c:1349 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union" -#: cp/class.c:2603 +#: cp/class.c:2595 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous struct" msgstr "privat medlem %q+#D i anonym post" -#: cp/class.c:2608 cp/decl2.c:1330 +#: cp/class.c:2600 cp/decl2.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union" -#: cp/class.c:2610 +#: cp/class.c:2602 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym post" -#: cp/class.c:2832 +#: cp/class.c:2824 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp" -#: cp/class.c:2848 +#: cp/class.c:2840 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant" -#: cp/class.c:2853 +#: cp/class.c:2845 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D" -#: cp/class.c:2858 +#: cp/class.c:2850 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D" -#: cp/class.c:2864 +#: cp/class.c:2856 #, gcc-internal-format msgid "width of %q+D exceeds its type" msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ" -#: cp/class.c:2868 +#: cp/class.c:2860 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T" -#: cp/class.c:2927 +#: cp/class.c:2919 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union" -#: cp/class.c:2930 +#: cp/class.c:2922 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union" -#: cp/class.c:2932 +#: cp/class.c:2924 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union" -#: cp/class.c:2936 +#: cp/class.c:2928 #, gcc-internal-format msgid "unrestricted unions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "obegränsade unioner är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/class.c:2970 +#: cp/class.c:2962 #, gcc-internal-format msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "flera fält i unionen %qT initierade" -#: cp/class.c:3061 +#: cp/class.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union" -#: cp/class.c:3066 +#: cp/class.c:3058 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union" -#: cp/class.c:3077 +#: cp/class.c:3069 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp" -#: cp/class.c:3083 +#: cp/class.c:3075 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp" -#: cp/class.c:3138 +#: cp/class.c:3130 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" msgstr "ignorerar attributet packed på grund av opackat icke-POD-fält %q+#D" -#: cp/class.c:3230 +#: cp/class.c:3222 #, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass" -#: cp/class.c:3253 +#: cp/class.c:3245 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar" -#: cp/class.c:3258 +#: cp/class.c:3250 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " men ersätter inte %<%T(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3260 +#: cp/class.c:3252 #, gcc-internal-format msgid " or %<operator=(const %T&)%>" msgstr " eller %<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3264 +#: cp/class.c:3256 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" msgstr " men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3727 +#: cp/class.c:3719 #, gcc-internal-format msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:3854 +#: cp/class.c:3846 #, gcc-internal-format msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:3936 +#: cp/class.c:3928 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D" -#: cp/class.c:4568 -#, gcc-internal-format -msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type" +#: cp/class.c:4563 cp/semantics.c:5455 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "enclosing class of %q+D is not a literal type" +msgid "enclosing class of %q+#D is not a literal type" msgstr "omslutande klass till %q+D är inte en literal typ" -#: cp/class.c:4677 +#: cp/class.c:4670 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare" -#: cp/class.c:4682 +#: cp/class.c:4675 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. -#: cp/class.c:4708 +#: cp/class.c:4701 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "%q+D deklarerad att ta const-referens, men implicit deklaration skulle ta icke-const" -#: cp/class.c:4711 +#: cp/class.c:4704 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body" msgstr "%q+D deklarerad att ta icke-const-referens kan inte få standardvärde i klasskroppen" -#: cp/class.c:4935 +#: cp/class.c:4928 #, gcc-internal-format msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5036 +#: cp/class.c:5029 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet" -#: cp/class.c:5048 +#: cp/class.c:5041 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet" -#: cp/class.c:5234 +#: cp/class.c:5227 #, gcc-internal-format msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5274 +#: cp/class.c:5267 #, gcc-internal-format msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5302 +#: cp/class.c:5295 #, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5312 +#: cp/class.c:5305 #, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5400 +#: cp/class.c:5393 #, gcc-internal-format msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC" -#: cp/class.c:5553 cp/decl.c:11326 cp/parser.c:17528 +#: cp/class.c:5546 cp/decl.c:11379 cp/parser.c:17538 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "omdefinition av %q#T" -#: cp/class.c:5705 +#: cp/class.c:5698 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T har virtuella funktioner och åtkomlig ickevirtuell destruerare" -#: cp/class.c:5810 +#: cp/class.c:5803 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel" -#: cp/class.c:6302 +#: cp/class.c:6306 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen" -#: cp/class.c:6392 +#: cp/class.c:6396 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT" -#: cp/class.c:6516 +#: cp/class.c:6520 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T" -#: cp/class.c:6546 +#: cp/class.c:6550 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig" -#: cp/class.c:6573 +#: cp/class.c:6577 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "antar pekare till medlem %qD" -#: cp/class.c:6576 +#: cp/class.c:6580 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)" -#: cp/class.c:6638 cp/class.c:6672 +#: cp/class.c:6642 cp/class.c:6676 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "inte tillräcklig typinformation" -#: cp/class.c:6655 +#: cp/class.c:6659 #, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT does not match %qT" msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT" @@ -25198,22 +25229,22 @@ msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:6966 cp/decl.c:1265 cp/name-lookup.c:524 +#: cp/class.c:6970 cp/decl.c:1265 cp/name-lookup.c:524 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "deklaration av %q#D" -#: cp/class.c:6967 +#: cp/class.c:6971 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D" -#: cp/cp-gimplify.c:93 +#: cp/cp-gimplify.c:94 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within loop or switch" msgstr "continue-sats som inte är i en loop eller switch" -#: cp/cp-gimplify.c:1257 +#: cp/cp-gimplify.c:1445 #, gcc-internal-format msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type" msgstr "%qE som implicit bestämts som %<firstprivate%> har referenstyp" @@ -25258,7 +25289,7 @@ msgstr "konvertering till icke konstant referens av typ %q#T från ett r-värde av msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar kvalificerare" -#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6011 +#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:6025 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare" @@ -25278,272 +25309,272 @@ msgstr "konvertering från %q#T till %q#T" msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" msgstr "resultatet av konverteringen är odefinierad eftersom %qE är utanför intervallet för typen %qT" -#: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:751 +#: cp/cvt.c:726 cp/cvt.c:757 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "%q#T använt där %qT förväntades" -#: cp/cvt.c:766 +#: cp/cvt.c:772 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades" -#: cp/cvt.c:826 +#: cp/cvt.c:832 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd" -#: cp/cvt.c:884 +#: cp/cvt.c:890 #, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "pseudodestruerare anropas inte" -#: cp/cvt.c:961 +#: cp/cvt.c:967 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT" msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ofullständig typ %qT" -#: cp/cvt.c:965 +#: cp/cvt.c:971 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt med ofullständig typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck" -#: cp/cvt.c:970 +#: cp/cvt.c:976 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i tredje operand till villkorligt uttryck" -#: cp/cvt.c:975 +#: cp/cvt.c:981 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn" -#: cp/cvt.c:980 +#: cp/cvt.c:986 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i vänstra operand av kommaoperatorn" -#: cp/cvt.c:985 +#: cp/cvt.c:991 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i sats" -#: cp/cvt.c:989 +#: cp/cvt.c:995 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i ökningsuttryck" -#: cp/cvt.c:1005 +#: cp/cvt.c:1011 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of type %qT" msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av typ %qT" -#: cp/cvt.c:1009 +#: cp/cvt.c:1015 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck" -#: cp/cvt.c:1014 +#: cp/cvt.c:1020 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i tredje operanden till villkorligt uttryck" -#: cp/cvt.c:1019 +#: cp/cvt.c:1025 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" msgstr "implicita avreferens kommer inte att avnända objekt av typ %qT i högeroperanden till kommaoperatorn" -#: cp/cvt.c:1024 +#: cp/cvt.c:1030 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator" msgstr "implicita avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i vänstra operanden av kommaoperatorn" -#: cp/cvt.c:1029 +#: cp/cvt.c:1035 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement" msgstr "implicit avreferens kommer inte att använda objekt av typ %qT i satsen" -#: cp/cvt.c:1033 +#: cp/cvt.c:1039 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression" msgstr "implicit avrefrens kommer inte att använda objekt av typ %qT i for-ökningsuttryck" -#: cp/cvt.c:1047 +#: cp/cvt.c:1053 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT" msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT" -#: cp/cvt.c:1052 +#: cp/cvt.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av icke trivialt kopierbar typ %qT i andra operanden av villkorligt uttryck" -#: cp/cvt.c:1057 +#: cp/cvt.c:1063 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i tredje operanden av ett villkorsuttryck" -#: cp/cvt.c:1062 +#: cp/cvt.c:1068 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator" msgstr "en indirektion kommer inte att använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i högra operanden av en kommaoperator" -#: cp/cvt.c:1067 +#: cp/cvt.c:1073 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator" msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i vänstra operanden av en kommaoperator" -#: cp/cvt.c:1072 +#: cp/cvt.c:1078 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement" msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i sats" -#: cp/cvt.c:1077 +#: cp/cvt.c:1083 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression" msgstr "en indirektion kommer inte använda ett objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT i for-ökningsuttryck" -#: cp/cvt.c:1115 +#: cp/cvt.c:1121 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT" msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt %qE av ofullständig typ %qT" -#: cp/cvt.c:1119 +#: cp/cvt.c:1125 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i andra operanden av ett villkorsuttryck" -#: cp/cvt.c:1124 +#: cp/cvt.c:1130 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i tredje operanden av ett villkorsuttryck" -#: cp/cvt.c:1129 +#: cp/cvt.c:1135 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i högra operanden av en kommaoperator" -#: cp/cvt.c:1134 +#: cp/cvt.c:1140 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i vänstra operanden av en kommaoperator" -#: cp/cvt.c:1139 +#: cp/cvt.c:1145 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i en sats" -#: cp/cvt.c:1143 +#: cp/cvt.c:1149 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression" msgstr "variabeln %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i for-ökningsuttryck" -#: cp/cvt.c:1192 +#: cp/cvt.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function" msgstr "konvertering till void kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1196 +#: cp/cvt.c:1202 #, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "andra operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1200 +#: cp/cvt.c:1206 #, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "tredje operanden i villkorsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1204 +#: cp/cvt.c:1210 #, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "högra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1208 +#: cp/cvt.c:1214 #, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "vänstra operanden av kommaoperator kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1212 +#: cp/cvt.c:1218 #, gcc-internal-format msgid "statement cannot resolve address of overloaded function" msgstr "en sats kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1216 +#: cp/cvt.c:1222 #, gcc-internal-format msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "for-ökningsuttryck kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion" -#: cp/cvt.c:1232 +#: cp/cvt.c:1238 #, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "andra operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE" -#: cp/cvt.c:1237 +#: cp/cvt.c:1243 #, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE" -#: cp/cvt.c:1242 +#: cp/cvt.c:1248 #, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "högra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE" -#: cp/cvt.c:1247 +#: cp/cvt.c:1253 #, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "vänstra operanden av kommaoperator är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE" -#: cp/cvt.c:1252 +#: cp/cvt.c:1258 #, gcc-internal-format msgid "statement is a reference, not call, to function %qE" msgstr "sats är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE" -#: cp/cvt.c:1257 +#: cp/cvt.c:1263 #, gcc-internal-format msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "for-ökningsuttryck är en referens, inte ett anrop, till funktionen %qE" -#: cp/cvt.c:1284 +#: cp/cvt.c:1290 #, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression has no effect" msgstr "andra operanden av villkorsuttryck har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1288 +#: cp/cvt.c:1294 #, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression has no effect" msgstr "tredje operanden av villkorsuttryck har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1292 +#: cp/cvt.c:1298 #, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator has no effect" msgstr "höger operand av kommaoperator har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1296 +#: cp/cvt.c:1302 #, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator has no effect" msgstr "vänster operand av kommaoperator har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1300 +#: cp/cvt.c:1306 #, gcc-internal-format msgid "statement has no effect" msgstr "satsen har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1304 +#: cp/cvt.c:1310 #, gcc-internal-format msgid "for increment expression has no effect" msgstr "for-ökningsuttryck har ingen effekt" -#: cp/cvt.c:1453 +#: cp/cvt.c:1459 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp" -#: cp/cvt.c:1565 +#: cp/cvt.c:1571 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT" -#: cp/cvt.c:1567 +#: cp/cvt.c:1573 #, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " kandidater till konvertering är %qD och %qD" @@ -25755,43 +25786,43 @@ msgstr "efter tidigare deklaration %q+D" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:2042 +#: cp/decl.c:2043 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen" -#: cp/decl.c:2139 +#: cp/decl.c:2140 #, gcc-internal-format msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det" -#: cp/decl.c:2141 +#: cp/decl.c:2142 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration here" msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration här" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.c:2303 cp/decl.c:2332 cp/decl.c:2361 cp/decl.c:2378 cp/decl.c:2450 +#: cp/decl.c:2304 cp/decl.c:2333 cp/decl.c:2362 cp/decl.c:2379 cp/decl.c:2451 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "omdefinition av %q#D" -#: cp/decl.c:2319 +#: cp/decl.c:2320 #, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%qD står i konflikt med använd funktion" -#: cp/decl.c:2329 +#: cp/decl.c:2330 #, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%q#D inte deklarerad i klassen" -#: cp/decl.c:2343 cp/decl.c:2388 +#: cp/decl.c:2344 cp/decl.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D omdeklarerad inline med attributet %<gnu_inline%>" -#: cp/decl.c:2346 cp/decl.c:2391 +#: cp/decl.c:2347 cp/decl.c:2392 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>" @@ -25799,329 +25830,329 @@ msgstr "%q+D omdeklarerad inline utan attributet %<gnu_inline%>" #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.c:2407 +#: cp/decl.c:2408 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "omdeklaration av vän %q#D kan inte ha standardmallargument" -#: cp/decl.c:2421 +#: cp/decl.c:2422 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "trådlokal deklaration av %q#D följer på icke trådlokal deklaration" -#: cp/decl.c:2424 +#: cp/decl.c:2425 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "icke trådlokal deklaration av %q#D följer på trådlokal deklaration" -#: cp/decl.c:2439 cp/decl.c:2458 +#: cp/decl.c:2440 cp/decl.c:2459 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "omdeklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:2602 +#: cp/decl.c:2603 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "hopp till etikett %qD" -#: cp/decl.c:2604 +#: cp/decl.c:2605 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "hopp till case-etikett" -#: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2787 +#: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2748 cp/decl.c:2788 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " härifrån" -#: cp/decl.c:2625 cp/decl.c:2790 +#: cp/decl.c:2626 cp/decl.c:2791 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " går ut från OpenMP strukturerat block" -#: cp/decl.c:2646 +#: cp/decl.c:2647 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " passerar initiering av %q+#D" -#: cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2764 +#: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2765 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgstr " går in i räckvidden hos %q+#D som har en icke-trivial destruerare" -#: cp/decl.c:2662 cp/decl.c:2769 +#: cp/decl.c:2663 cp/decl.c:2770 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " går in i try-block" #. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:2664 cp/decl.c:2758 cp/decl.c:2771 +#: cp/decl.c:2665 cp/decl.c:2759 cp/decl.c:2772 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " går in i catch-block" -#: cp/decl.c:2674 cp/decl.c:2774 +#: cp/decl.c:2675 cp/decl.c:2775 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " går in i OpenMP strukturerat block" -#: cp/decl.c:2746 cp/decl.c:2786 +#: cp/decl.c:2747 cp/decl.c:2787 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "hopp till etikett %q+D" -#: cp/decl.c:2762 +#: cp/decl.c:2763 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " hoppar över initiering av %q+#D" -#: cp/decl.c:2839 +#: cp/decl.c:2842 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "etikett med namnet wchar_t" -#: cp/decl.c:3112 +#: cp/decl.c:3137 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD är inte en typ" -#: cp/decl.c:3118 cp/parser.c:4661 +#: cp/decl.c:3143 cp/parser.c:4668 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD använd utan mallparametrar" -#: cp/decl.c:3127 +#: cp/decl.c:3152 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T är inte en klass" -#: cp/decl.c:3151 cp/decl.c:3241 +#: cp/decl.c:3176 cp/decl.c:3266 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T" -#: cp/decl.c:3164 +#: cp/decl.c:3189 #, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "uppslagning av %qT i %qT är tvetydig" -#: cp/decl.c:3173 +#: cp/decl.c:3198 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en klassmall" -#: cp/decl.c:3180 +#: cp/decl.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<typename %T::%D%> namnger %q#T, som inte är en typ" -#: cp/decl.c:3250 +#: cp/decl.c:3275 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template" msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen" -#: cp/decl.c:3251 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326 +#: cp/decl.c:3276 cp/friend.c:318 cp/friend.c:326 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr "%q+D är deklarerad här" -#: cp/decl.c:3957 +#: cp/decl.c:3982 #, gcc-internal-format msgid "an anonymous struct cannot have function members" msgstr "en anonym post kan inte ha funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:3960 +#: cp/decl.c:3985 #, gcc-internal-format msgid "an anonymous union cannot have function members" msgstr "en anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:3978 +#: cp/decl.c:4003 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:3981 +#: cp/decl.c:4006 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:3984 +#: cp/decl.c:4009 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat" -#: cp/decl.c:4009 +#: cp/decl.c:4034 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "flera typer i en deklaration" -#: cp/decl.c:4013 +#: cp/decl.c:4038 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT" -#: cp/decl.c:4050 +#: cp/decl.c:4075 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:4057 +#: cp/decl.c:4082 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster" -#: cp/decl.c:4064 +#: cp/decl.c:4089 #, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "%qs kan endast anges för funktioner" -#: cp/decl.c:4070 +#: cp/decl.c:4095 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass" -#: cp/decl.c:4072 +#: cp/decl.c:4097 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare" -#: cp/decl.c:4074 +#: cp/decl.c:4099 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4080 +#: cp/decl.c:4105 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner" -#: cp/decl.c:4083 +#: cp/decl.c:4108 #, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "%<typedef%> ignorerades i denna deklaration" -#: cp/decl.c:4085 +#: cp/decl.c:4110 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" msgstr "%<constexpr%> kan inte användas för typdeklarationer" -#: cp/decl.c:4114 +#: cp/decl.c:4139 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T" -#: cp/decl.c:4115 +#: cp/decl.c:4140 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs" -#: cp/decl.c:4160 +#: cp/decl.c:4185 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "ignorerar attribut använda på klasstypen %qT utanför dess definition" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:4164 +#: cp/decl.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "ignorerar attribut använda på beroende typ %qT utan en associerad deklaration" -#: cp/decl.c:4231 cp/decl2.c:813 +#: cp/decl.c:4256 cp/decl2.c:813 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef %qD är initierad (använd decltype istället)" -#: cp/decl.c:4249 +#: cp/decl.c:4274 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad" -#: cp/decl.c:4278 +#: cp/decl.c:4303 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "definitionen av %q#D är markerad %<dllimport%>" -#: cp/decl.c:4297 +#: cp/decl.c:4322 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T" -#: cp/decl.c:4303 +#: cp/decl.c:4328 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:4312 +#: cp/decl.c:4337 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass" -#: cp/decl.c:4320 +#: cp/decl.c:4345 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "dubblerad initierare av %qD" -#: cp/decl.c:4325 +#: cp/decl.c:4350 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" msgstr "%qD är deklarerad %<constexpr%> utanför sin klass" -#: cp/decl.c:4364 +#: cp/decl.c:4389 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition" -#: cp/decl.c:4459 +#: cp/decl.c:4484 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ" -#: cp/decl.c:4465 cp/decl.c:5225 +#: cp/decl.c:4490 cp/decl.c:5252 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:4472 cp/decl.c:5778 +#: cp/decl.c:4497 cp/decl.c:5803 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "deklarationen av %q#D har ingen initierare" -#: cp/decl.c:4474 +#: cp/decl.c:4499 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras" -#: cp/decl.c:4510 +#: cp/decl.c:4535 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad" -#: cp/decl.c:4536 +#: cp/decl.c:4561 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT" -#: cp/decl.c:4597 +#: cp/decl.c:4622 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "namn använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" -#: cp/decl.c:4605 +#: cp/decl.c:4630 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor" -#: cp/decl.c:4653 +#: cp/decl.c:4678 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD" -#: cp/decl.c:4660 +#: cp/decl.c:4685 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "vektorstorlek saknas i %qD" -#: cp/decl.c:4672 +#: cp/decl.c:4697 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "vektor med storlek noll %qD" @@ -26129,319 +26160,319 @@ msgstr "vektor med storlek noll %qD" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4715 +#: cp/decl.c:4740 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte känd" -#: cp/decl.c:4738 +#: cp/decl.c:4763 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant" -#: cp/decl.c:4784 +#: cp/decl.c:4809 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera exemplar)" -#: cp/decl.c:4788 +#: cp/decl.c:4813 #, gcc-internal-format msgid " you can work around this by removing the initializer" msgstr " du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren" -#: cp/decl.c:4817 +#: cp/decl.c:4842 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "oinitierade const %qD" -#: cp/decl.c:4825 +#: cp/decl.c:4850 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare" -#: cp/decl.c:4829 +#: cp/decl.c:4854 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "konstrueraren är inte användarens egna eftersom den är uttryckligen gavs standardvärde i klasskroppen" -#: cp/decl.c:4943 +#: cp/decl.c:4970 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT" -#: cp/decl.c:4982 +#: cp/decl.c:5009 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar" -#: cp/decl.c:5000 +#: cp/decl.c:5027 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD" -#: cp/decl.c:5059 +#: cp/decl.c:5086 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT" -#: cp/decl.c:5150 +#: cp/decl.c:5177 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT" -#: cp/decl.c:5207 cp/typeck2.c:986 cp/typeck2.c:1165 cp/typeck2.c:1188 +#: cp/decl.c:5234 cp/typeck2.c:986 cp/typeck2.c:1165 cp/typeck2.c:1188 #: cp/typeck2.c:1231 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "för många initierare för %qT" -#: cp/decl.c:5227 +#: cp/decl.c:5254 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "element i vektorn %q#T har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:5236 +#: cp/decl.c:5263 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras" -#: cp/decl.c:5238 +#: cp/decl.c:5265 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "sammansatta literal med variabel storlek" -#: cp/decl.c:5294 +#: cp/decl.c:5321 #, gcc-internal-format msgid "%qD has incomplete type" msgstr "%qD har en ofullständig typ" -#: cp/decl.c:5314 +#: cp/decl.c:5341 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "skalärt objekt %qD kräver ett element i initieraren" -#: cp/decl.c:5350 +#: cp/decl.c:5377 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "i C++98 måste %qD initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>" -#: cp/decl.c:5418 +#: cp/decl.c:5445 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE" -#: cp/decl.c:5445 +#: cp/decl.c:5472 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare" -#: cp/decl.c:5447 +#: cp/decl.c:5474 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "ej konstant initiering inom klassen av statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:5451 +#: cp/decl.c:5478 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)" -#: cp/decl.c:5744 +#: cp/decl.c:5770 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "tilldelning (inte initiering) i deklaration" -#: cp/decl.c:5903 +#: cp/decl.c:5910 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D" -#: cp/decl.c:5935 +#: cp/decl.c:5942 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har ej trivial typ %qT" -#: cp/decl.c:5977 +#: cp/decl.c:5984 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" msgstr "Javaobjekt %qD är inte allokerat med %<new%>" -#: cp/decl.c:5984 +#: cp/decl.c:5991 #, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt" -#: cp/decl.c:6002 +#: cp/decl.c:6009 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen" -#: cp/decl.c:6051 +#: cp/decl.c:6057 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "icke-statisk datamedlem %qD har Javaklasstyp" -#: cp/decl.c:6117 +#: cp/decl.c:6122 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel" -#: cp/decl.c:6696 +#: cp/decl.c:6698 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:6698 +#: cp/decl.c:6700 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem" -#: cp/decl.c:6722 +#: cp/decl.c:6724 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-variabel" -#: cp/decl.c:6724 +#: cp/decl.c:6726 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> variable" msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-variabel" -#: cp/decl.c:6726 +#: cp/decl.c:6728 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i variabeldeklaration" -#: cp/decl.c:6731 +#: cp/decl.c:6733 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-parameter" -#: cp/decl.c:6733 +#: cp/decl.c:6735 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-parameter" -#: cp/decl.c:6735 +#: cp/decl.c:6737 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:6740 +#: cp/decl.c:6742 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%>-typ" -#: cp/decl.c:6742 +#: cp/decl.c:6744 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%>-typ" -#: cp/decl.c:6744 +#: cp/decl.c:6746 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i typdeklaration" -#: cp/decl.c:6749 +#: cp/decl.c:6751 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "%qD deklarerat som ett %<virtual%>-fält" -#: cp/decl.c:6751 +#: cp/decl.c:6753 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "%qD deklarerat som ett %<inline%>-fält" -#: cp/decl.c:6753 +#: cp/decl.c:6755 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i fältdeklaration" -#: cp/decl.c:6760 +#: cp/decl.c:6762 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D deklarerad som en vän" -#: cp/decl.c:6766 +#: cp/decl.c:6768 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer" -#: cp/decl.c:6800 +#: cp/decl.c:6802 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT" -#: cp/decl.c:6921 +#: cp/decl.c:6923 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:6931 +#: cp/decl.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall" -#: cp/decl.c:6961 +#: cp/decl.c:6963 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:6969 +#: cp/decl.c:6971 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD" -#: cp/decl.c:7011 +#: cp/decl.c:7013 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall" -#: cp/decl.c:7013 +#: cp/decl.c:7015 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline" -#: cp/decl.c:7015 +#: cp/decl.c:7017 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static" -#: cp/decl.c:7043 +#: cp/decl.c:7045 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera funktionen %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7047 cp/decl.c:7333 cp/decl2.c:3598 +#: cp/decl.c:7049 cp/decl.c:7335 cp/decl2.c:3619 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass" -#: cp/decl.c:7053 +#: cp/decl.c:7055 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "typen %qT utan någon länkklass använd för att deklarera funktionen %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7075 +#: cp/decl.c:7077 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "statisk medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:7076 +#: cp/decl.c:7078 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "icke-medlemsfunktion %qD kan inte ha cv-kvalificerare" -#: cp/decl.c:7121 +#: cp/decl.c:7123 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>" -#: cp/decl.c:7161 +#: cp/decl.c:7163 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD" -#: cp/decl.c:7178 cp/decl2.c:734 +#: cp/decl.c:7180 cp/decl2.c:734 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" @@ -26450,851 +26481,852 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT" #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl.c:7330 +#: cp/decl.c:7332 #, gcc-internal-format msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "anonym typ utan länkklass används för att deklarera variabeln %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7339 +#: cp/decl.c:7341 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "typen %qT utan länkklass använd för att deklarera variabeln %q#D med länkklass" -#: cp/decl.c:7459 +#: cp/decl.c:7461 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "%<constexpr%> behövs för initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D" -#: cp/decl.c:7462 +#: cp/decl.c:7464 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %q#D" -#: cp/decl.c:7475 +#: cp/decl.c:7477 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT" -#: cp/decl.c:7481 +#: cp/decl.c:7483 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD" -#: cp/decl.c:7485 +#: cp/decl.c:7487 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT" -#: cp/decl.c:7543 +#: cp/decl.c:7578 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:7545 +#: cp/decl.c:7580 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp" -#: cp/decl.c:7594 +#: cp/decl.c:7629 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ" -#: cp/decl.c:7596 +#: cp/decl.c:7631 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "storleken på vektorn är negativ" -#: cp/decl.c:7610 +#: cp/decl.c:7645 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll" -#: cp/decl.c:7612 +#: cp/decl.c:7647 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll" -#: cp/decl.c:7624 +#: cp/decl.c:7659 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:7627 +#: cp/decl.c:7662 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp" -#: cp/decl.c:7633 +#: cp/decl.c:7668 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel längd" -#: cp/decl.c:7635 +#: cp/decl.c:7670 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel längd" -#: cp/decl.c:7641 +#: cp/decl.c:7676 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "vektor %qD med variabel längd används" -#: cp/decl.c:7679 +#: cp/decl.c:7714 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "spill i vektordimension" -#: cp/decl.c:7741 +#: cp/decl.c:7776 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av void" -#: cp/decl.c:7743 +#: cp/decl.c:7778 #, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "skapar vektor av void" -#: cp/decl.c:7748 +#: cp/decl.c:7783 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:7750 +#: cp/decl.c:7785 #, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "skapar vektor av funktioner" -#: cp/decl.c:7755 +#: cp/decl.c:7790 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av referenser" -#: cp/decl.c:7757 +#: cp/decl.c:7792 #, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "skapar vektor av referenser" -#: cp/decl.c:7762 +#: cp/decl.c:7797 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "deklaration av %qD som en vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:7764 +#: cp/decl.c:7799 #, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "skapar vektor av funktionsmedlemmar" -#: cp/decl.c:7778 +#: cp/decl.c:7813 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:7782 +#: cp/decl.c:7817 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" -#: cp/decl.c:7817 +#: cp/decl.c:7852 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig" -#: cp/decl.c:7827 +#: cp/decl.c:7862 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt" -#: cp/decl.c:7840 +#: cp/decl.c:7875 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:7862 +#: cp/decl.c:7897 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:7869 +#: cp/decl.c:7904 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "variabel eller fält deklarerad void" -#: cp/decl.c:8050 +#: cp/decl.c:8085 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "ogiltigt användning av kvalificerat namn %<::%D%>" -#: cp/decl.c:8053 +#: cp/decl.c:8088 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:8056 +#: cp/decl.c:8091 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "ogiltig användning av kvalificerat namn %<%D::%D%>" -#: cp/decl.c:8068 +#: cp/decl.c:8103 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT" -#: cp/decl.c:8084 cp/decl.c:8176 cp/decl.c:9478 +#: cp/decl.c:8119 cp/decl.c:8211 cp/decl.c:9531 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion" -#: cp/decl.c:8090 +#: cp/decl.c:8125 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem" -#: cp/decl.c:8121 +#: cp/decl.c:8156 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD" -#: cp/decl.c:8168 +#: cp/decl.c:8203 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "funktionsdefinition deklarerar inte parametrar" -#: cp/decl.c:8208 +#: cp/decl.c:8243 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "%<constexpr%> kan inte förekomma i en typedef-deklaration" -#: cp/decl.c:8216 +#: cp/decl.c:8251 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:8222 +#: cp/decl.c:8257 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "motstridande specificerare i deklarationen av %qs" -#: cp/decl.c:8294 cp/decl.c:8297 cp/decl.c:8300 +#: cp/decl.c:8329 cp/decl.c:8332 cp/decl.c:8335 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ" -#: cp/decl.c:8325 cp/decl.c:8347 +#: cp/decl.c:8360 cp/decl.c:8382 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "%<signed%> eller %<unsigned%> är ogiltigt för %qs" -#: cp/decl.c:8327 +#: cp/decl.c:8362 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "%<signed%> och %<unsigned%> givna tillsammans för %qs" -#: cp/decl.c:8329 +#: cp/decl.c:8364 #, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "%<long long%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8331 +#: cp/decl.c:8366 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> invalid for %qs" msgstr "%<__int128%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8333 +#: cp/decl.c:8368 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8335 +#: cp/decl.c:8370 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8337 +#: cp/decl.c:8372 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> eller %<short%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8339 +#: cp/decl.c:8374 #, gcc-internal-format msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> eller %<char%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8341 +#: cp/decl.c:8376 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "%<long%> eller %<short%> angiven med char för %qs" -#: cp/decl.c:8343 +#: cp/decl.c:8378 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "%<long%> och %<short%> angivna tillsammans för %qs" -#: cp/decl.c:8349 +#: cp/decl.c:8384 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> eller %<long%> ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8357 +#: cp/decl.c:8392 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs" -#: cp/decl.c:8366 +#: cp/decl.c:8401 #, gcc-internal-format msgid "%<__int128%> is not supported by this target" msgstr "%<__int128%> stödjs inte på denna målarkitektur" -#: cp/decl.c:8372 +#: cp/decl.c:8407 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" msgstr "ISO C++ stödjer inte %<__int128%> för %qs" -#: cp/decl.c:8442 +#: cp/decl.c:8477 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex ogiltig för %qs" -#: cp/decl.c:8470 +#: cp/decl.c:8505 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:8491 +#: cp/decl.c:8526 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static" -#: cp/decl.c:8499 +#: cp/decl.c:8534 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare" -#: cp/decl.c:8508 +#: cp/decl.c:8543 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration" -#: cp/decl.c:8513 +#: cp/decl.c:8548 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för mallparameter %qs" -#: cp/decl.c:8519 +#: cp/decl.c:8554 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer" -#: cp/decl.c:8523 -#, gcc-internal-format -msgid "parameter declared %<auto%>" -msgstr "parametern deklarerad %<auto%>" - -#: cp/decl.c:8531 +#: cp/decl.c:8560 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgstr "en parameter kan inte deklareras %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:8540 +#: cp/decl.c:8569 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "%<virtual%> utanför klassdeklaration" -#: cp/decl.c:8558 +#: cp/decl.c:8587 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs" -#: cp/decl.c:8581 +#: cp/decl.c:8610 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "lagringsklass angiven för %qs" -#: cp/decl.c:8585 +#: cp/decl.c:8614 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs" -#: cp/decl.c:8598 +#: cp/decl.c:8627 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>" -#: cp/decl.c:8602 +#: cp/decl.c:8631 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>" -#: cp/decl.c:8608 +#: cp/decl.c:8637 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>" -#: cp/decl.c:8615 +#: cp/decl.c:8644 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer" -#: cp/decl.c:8709 +#: cp/decl.c:8738 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" -#: cp/decl.c:8714 +#: cp/decl.c:8743 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor" -#: cp/decl.c:8735 +#: cp/decl.c:8764 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type" msgstr "funktionen %qs använder typspecificeraren %<auto%> utan sen returtyp" -#: cp/decl.c:8741 +#: cp/decl.c:8770 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "funktionen %qs med sen returtyp har %qT som sin typ istället för bara %<auto%>" -#: cp/decl.c:8749 +#: cp/decl.c:8778 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "funktionen %qs med sen returtyp är inte deklarerad med typspecificeraren %<auto%>" -#: cp/decl.c:8782 +#: cp/decl.c:8811 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:8787 +#: cp/decl.c:8816 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade" -#: cp/decl.c:8805 +#: cp/decl.c:8834 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual" -#: cp/decl.c:8818 +#: cp/decl.c:8847 #, gcc-internal-format msgid "can%'t initialize friend function %qs" msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:8822 +#: cp/decl.c:8851 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:8826 +#: cp/decl.c:8855 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition" -#: cp/decl.c:8828 +#: cp/decl.c:8857 #, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition" -#: cp/decl.c:8849 +#: cp/decl.c:8878 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destruerare får inte ha parametrar" -#: cp/decl.c:8868 +#: cp/decl.c:8897 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T" -#: cp/decl.c:8881 cp/decl.c:8888 +#: cp/decl.c:8910 cp/decl.c:8917 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T" -#: cp/decl.c:8890 +#: cp/decl.c:8919 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T" -#: cp/decl.c:8913 +#: cp/decl.c:8942 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "det går inte att deklarera en referens till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:8914 +#: cp/decl.c:8943 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "det går inte att deklarera en pekare till en kvalificerad funktionstyp %qT" -#: cp/decl.c:8978 +#: cp/decl.c:9017 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "det går inte att deklarera en referens till %q#T, som inte är ett typedef- eller ett malltypargument" -#: cp/decl.c:9023 +#: cp/decl.c:9070 #, gcc-internal-format msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "man kan inte använda både %<const%> och %<constexpr%> här" -#: cp/decl.c:9025 +#: cp/decl.c:9072 #, gcc-internal-format msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here" msgstr "det går inte att använda både %<volatile%> och %<constexpr%> här" -#: cp/decl.c:9034 +#: cp/decl.c:9081 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare" -#: cp/decl.c:9085 +#: cp/decl.c:9132 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass" -#: cp/decl.c:9090 +#: cp/decl.c:9137 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs" -#: cp/decl.c:9120 +#: cp/decl.c:9167 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>" -#: cp/decl.c:9129 +#: cp/decl.c:9176 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT" -#: cp/decl.c:9161 +#: cp/decl.c:9208 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "icke-parameter %qs kan inte vara ett parameterpaket" -#: cp/decl.c:9171 +#: cp/decl.c:9218 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qs is too large" msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor" -#: cp/decl.c:9182 +#: cp/decl.c:9229 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT" -#: cp/decl.c:9184 +#: cp/decl.c:9231 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:9192 +#: cp/decl.c:9239 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>" -#: cp/decl.c:9200 +#: cp/decl.c:9247 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9205 +#: cp/decl.c:9252 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9211 +#: cp/decl.c:9258 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9216 +#: cp/decl.c:9263 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9221 +#: cp/decl.c:9268 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9226 +#: cp/decl.c:9273 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "referensen %qs kan inte deklareras %<mutable%>" -#: cp/decl.c:9265 +#: cp/decl.c:9308 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "parameter declared %<auto%>" +msgid "typedef declared %<auto%>" +msgstr "parametern deklarerad %<auto%>" + +#: cp/decl.c:9318 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "typedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare" -#: cp/decl.c:9283 +#: cp/decl.c:9336 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass" -#: cp/decl.c:9379 +#: cp/decl.c:9432 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera statiska medlemsfunktioner" -#: cp/decl.c:9381 +#: cp/decl.c:9434 #, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera fria funktioner" -#: cp/decl.c:9408 +#: cp/decl.c:9461 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:9413 +#: cp/decl.c:9466 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration" -#: cp/decl.c:9421 +#: cp/decl.c:9474 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner" -#: cp/decl.c:9423 +#: cp/decl.c:9476 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:9427 +#: cp/decl.c:9480 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:9440 +#: cp/decl.c:9493 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd" -#: cp/decl.c:9458 +#: cp/decl.c:9511 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:9468 +#: cp/decl.c:9521 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration" -#: cp/decl.c:9497 +#: cp/decl.c:9550 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration" +#: cp/decl.c:9554 +#, gcc-internal-format +msgid "parameter declared %<auto%>" +msgstr "parametern deklarerad %<auto%>" + #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:9548 +#: cp/decl.c:9607 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "ogiltigt användning av %<::%>" -#: cp/decl.c:9570 +#: cp/decl.c:9629 #, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "deklaration av funktionen %qD i ogiltig kontext" -#: cp/decl.c:9579 +#: cp/decl.c:9638 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union" -#: cp/decl.c:9588 +#: cp/decl.c:9647 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk" -#: cp/decl.c:9604 +#: cp/decl.c:9663 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD" -#: cp/decl.c:9611 +#: cp/decl.c:9670 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT" -#: cp/decl.c:9617 +#: cp/decl.c:9676 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "en destruerare kan inte vara %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:9623 +#: cp/decl.c:9682 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för konstruerare %qD" -#: cp/decl.c:9668 +#: cp/decl.c:9727 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "fält %qD har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:9670 +#: cp/decl.c:9729 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "namnet %qT har ofullständig typ" -#: cp/decl.c:9679 +#: cp/decl.c:9738 #, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " i instansiering av mallen %qT" -#: cp/decl.c:9688 +#: cp/decl.c:9747 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän" -#: cp/decl.c:9743 +#: cp/decl.c:9802 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers" msgstr "initierare av icke-statiska datamedlemmar" -#: cp/decl.c:9747 +#: cp/decl.c:9806 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD" -#: cp/decl.c:9749 +#: cp/decl.c:9808 #, gcc-internal-format msgid "making %qD static" msgstr "gör %qD statisk" -#: cp/decl.c:9786 +#: cp/decl.c:9845 #, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" msgstr "statisk constexpr-datamedlemmen %qD måste ha en initierare" -#: cp/decl.c:9795 +#: cp/decl.c:9854 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "ickestatisk datamedlem %qE deklarerad %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:9832 +#: cp/decl.c:9891 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:9834 +#: cp/decl.c:9893 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:9836 +#: cp/decl.c:9895 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs" -#: cp/decl.c:9848 +#: cp/decl.c:9907 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd" -#: cp/decl.c:9852 +#: cp/decl.c:9911 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd" -#: cp/decl.c:9859 +#: cp/decl.c:9918 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%q#T är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/decl.c:9867 +#: cp/decl.c:9926 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs" -#: cp/decl.c:9874 +#: cp/decl.c:9933 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "%qs definierat utan att vara i klassräckvidd" -#: cp/decl.c:9903 +#: cp/decl.c:9962 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:9910 +#: cp/decl.c:9969 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion" -#: cp/decl.c:9940 +#: cp/decl.c:9999 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "%<static%> får inte användas vid definition (till skillnad mot deklaration) av statisk datamedlem" -#: cp/decl.c:9947 +#: cp/decl.c:10006 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>" -#: cp/decl.c:9953 +#: cp/decl.c:10012 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass" -#: cp/decl.c:9959 +#: cp/decl.c:10018 #, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgstr "deklarationen av constexpr-variabeln %qD är inte en definition" -#: cp/decl.c:9970 +#: cp/decl.c:10029 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>" -#: cp/decl.c:9974 +#: cp/decl.c:10033 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare" -#: cp/decl.c:10101 +#: cp/decl.c:10160 #, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT" -#: cp/decl.c:10104 +#: cp/decl.c:10163 #, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT" -#: cp/decl.c:10120 +#: cp/decl.c:10179 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD" -#: cp/decl.c:10208 +#: cp/decl.c:10267 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "parametern %qD har Javaklasstyp" -#: cp/decl.c:10236 +#: cp/decl.c:10295 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp" -#: cp/decl.c:10261 +#: cp/decl.c:10320 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar pekare till vektor %qT med okänd gräns" -#: cp/decl.c:10263 +#: cp/decl.c:10322 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "parameter %qD inkluderar referens till vektor %qT med okänd gräns" -#: cp/decl.c:10278 -#, gcc-internal-format -msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" -msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan" - #. [class.copy] #. #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if @@ -27310,163 +27342,163 @@ msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan" #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:10510 +#: cp/decl.c:10563 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:10632 +#: cp/decl.c:10685 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD är kanske inte deklarerad i en namnrymd" -#: cp/decl.c:10637 +#: cp/decl.c:10690 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD får inte deklareras som statisk" -#: cp/decl.c:10663 +#: cp/decl.c:10716 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion" -#: cp/decl.c:10672 +#: cp/decl.c:10725 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem" -#: cp/decl.c:10694 +#: cp/decl.c:10747 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp" -#: cp/decl.c:10723 +#: cp/decl.c:10776 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:10725 +#: cp/decl.c:10778 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till void kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:10732 +#: cp/decl.c:10785 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:10734 +#: cp/decl.c:10787 #, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till samma typ kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:10742 +#: cp/decl.c:10795 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en referens till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" -#: cp/decl.c:10744 +#: cp/decl.c:10797 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "konvertering till en basklass kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:10753 +#: cp/decl.c:10806 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:" -#: cp/decl.c:10758 +#: cp/decl.c:10811 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD får inte ha variabelt antal argument" -#: cp/decl.c:10809 +#: cp/decl.c:10862 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument" -#: cp/decl.c:10812 +#: cp/decl.c:10865 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument" -#: cp/decl.c:10820 +#: cp/decl.c:10873 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument" -#: cp/decl.c:10822 +#: cp/decl.c:10875 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument" -#: cp/decl.c:10844 +#: cp/decl.c:10897 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "prefix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:10850 +#: cp/decl.c:10903 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "postfix %qD skall returnera %qT" -#: cp/decl.c:10859 +#: cp/decl.c:10912 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" msgstr "%qD måste ta %<void%>" -#: cp/decl.c:10861 cp/decl.c:10870 +#: cp/decl.c:10914 cp/decl.c:10923 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD måste ta exakt ett argument" -#: cp/decl.c:10872 +#: cp/decl.c:10925 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD måste ta exakt två argument" -#: cp/decl.c:10881 +#: cp/decl.c:10934 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten" -#: cp/decl.c:10895 +#: cp/decl.c:10948 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD skall returnera som värde" -#: cp/decl.c:10906 cp/decl.c:10911 +#: cp/decl.c:10959 cp/decl.c:10964 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD kan inte ha standardargument" -#: cp/decl.c:10969 +#: cp/decl.c:11022 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs" -#: cp/decl.c:10985 +#: cp/decl.c:11038 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs" -#: cp/decl.c:10986 +#: cp/decl.c:11039 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration here" msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:10994 +#: cp/decl.c:11047 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT refererad till som %qs" -#: cp/decl.c:10995 cp/decl.c:11002 +#: cp/decl.c:11048 cp/decl.c:11055 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här" -#: cp/decl.c:11001 +#: cp/decl.c:11054 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT refererad till som enum" @@ -27478,88 +27510,88 @@ msgstr "%qT refererad till som enum" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:11016 +#: cp/decl.c:11069 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:11064 cp/name-lookup.c:2876 +#: cp/decl.c:11117 cp/name-lookup.c:2876 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i" -#: cp/decl.c:11094 cp/name-lookup.c:2381 cp/name-lookup.c:3151 -#: cp/name-lookup.c:3196 cp/parser.c:4666 cp/parser.c:19342 +#: cp/decl.c:11147 cp/name-lookup.c:2381 cp/name-lookup.c:3151 +#: cp/name-lookup.c:3196 cp/parser.c:4673 cp/parser.c:19352 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "referens till %qD är tvetydig" -#: cp/decl.c:11208 +#: cp/decl.c:11261 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration" -#: cp/decl.c:11229 +#: cp/decl.c:11282 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall" -#: cp/decl.c:11230 +#: cp/decl.c:11283 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "tidigare deklaration %q+D" -#: cp/decl.c:11349 +#: cp/decl.c:11402 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "härledd unionen %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:11358 +#: cp/decl.c:11411 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser" -#: cp/decl.c:11369 +#: cp/decl.c:11422 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser" -#: cp/decl.c:11389 +#: cp/decl.c:11442 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp" -#: cp/decl.c:11422 +#: cp/decl.c:11475 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad" -#: cp/decl.c:11424 +#: cp/decl.c:11477 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig" -#: cp/decl.c:11544 +#: cp/decl.c:11597 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "uppräkningstyp med/utan räckviddsbegränsning stämmer inte överens för enum %q#T" -#: cp/decl.c:11547 cp/decl.c:11555 cp/decl.c:11567 cp/parser.c:13637 +#: cp/decl.c:11600 cp/decl.c:11608 cp/decl.c:11620 cp/parser.c:13645 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "tidigare definition här" -#: cp/decl.c:11552 +#: cp/decl.c:11605 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "underliggande typ stämmer inte överens i enum %q#T" -#: cp/decl.c:11564 +#: cp/decl.c:11617 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "olika underliggande typ i enum %q#T" -#: cp/decl.c:11616 +#: cp/decl.c:11669 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp" @@ -27568,72 +27600,72 @@ msgstr "underliggande typ %<%T%> till %<%T%> måste vara en heltalstyp" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:11750 +#: cp/decl.c:11803 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT" -#: cp/decl.c:11886 +#: cp/decl.c:11939 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant" -#: cp/decl.c:11918 +#: cp/decl.c:11971 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD" -#: cp/decl.c:11938 +#: cp/decl.c:11991 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgstr "uppräkningsvärde %E är för stort för den underliggande typen %<%T%>" -#: cp/decl.c:12035 +#: cp/decl.c:12088 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "returtypen %q#T är ofullständig" -#: cp/decl.c:12037 +#: cp/decl.c:12090 #, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "returtypen har Javaklasstyp %q#T" -#: cp/decl.c:12165 cp/typeck.c:7691 +#: cp/decl.c:12218 cp/typeck.c:7720 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>" -#: cp/decl.c:12260 +#: cp/decl.c:12313 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %q+D" msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D" -#: cp/decl.c:12483 +#: cp/decl.c:12537 #, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "ogiltig funktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:12567 +#: cp/decl.c:12621 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "parameter %qD deklarerad void" -#: cp/decl.c:13027 +#: cp/decl.c:13081 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D set but not used" msgstr "parametern %q+D sätts men används inte" -#: cp/decl.c:13118 +#: cp/decl.c:13172 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration" -#: cp/decl.c:13132 +#: cp/decl.c:13186 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT" -#: cp/decl.c:13345 +#: cp/decl.c:13404 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare" @@ -27768,22 +27800,22 @@ msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält" msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "bredden på bitfältet %qD har icke-heltalstyp %qT" -#: cp/decl2.c:1309 +#: cp/decl2.c:1330 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ" -#: cp/decl2.c:1395 +#: cp/decl2.c:1416 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska" -#: cp/decl2.c:1404 +#: cp/decl2.c:1425 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "anonym union utan medlemmar" -#: cp/decl2.c:1442 +#: cp/decl2.c:1463 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT" @@ -27792,139 +27824,139 @@ msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT" #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. -#: cp/decl2.c:1453 +#: cp/decl2.c:1474 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "andra parametern till %<operator new%> kan inte ha standardargument" -#: cp/decl2.c:1469 +#: cp/decl2.c:1490 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter" -#: cp/decl2.c:1498 +#: cp/decl2.c:1519 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%> måste returnera typ %qT" -#: cp/decl2.c:1507 +#: cp/decl2.c:1528 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> tar typen %qT som första parameter" -#: cp/decl2.c:2246 +#: cp/decl2.c:2267 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT har ett fält %qD vars typ använder den anonyma namnrymden" -#: cp/decl2.c:2253 +#: cp/decl2.c:2274 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än typen för dess fält %qD" -#: cp/decl2.c:2266 +#: cp/decl2.c:2287 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT har en bas %qT vars typ använder den anonyma namnrymden" -#: cp/decl2.c:2272 +#: cp/decl2.c:2293 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT är deklarerad med större synlighet än sin bas %qT" -#: cp/decl2.c:3595 +#: cp/decl2.c:3616 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgstr "%q+#D, deklarerad med en anonym typ, används men är aldrig definierad" -#: cp/decl2.c:3602 +#: cp/decl2.c:3623 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q+#D, deklarerad med en lokal typ %qT, används men är aldrig definierad" -#: cp/decl2.c:3931 +#: cp/decl2.c:3952 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad" -#: cp/decl2.c:4106 +#: cp/decl2.c:4133 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. -#: cp/decl2.c:4162 +#: cp/decl2.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" msgstr "konverterar lambda som använder %<...%> till funktionspekare" -#: cp/decl2.c:4167 +#: cp/decl2.c:4194 #, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "användning av borttagen funktion %qD" -#: cp/error.c:3108 +#: cp/error.c:3127 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "utökade initierarlistor är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3113 +#: cp/error.c:3132 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "explicita konverteringsoperatorer är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3118 +#: cp/error.c:3137 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "variadiska mallar är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3123 +#: cp/error.c:3142 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "lambdauttryck är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3128 +#: cp/error.c:3147 #, gcc-internal-format msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "C++0x auto är endast tillgängligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3132 +#: cp/error.c:3151 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "enum med räckvidd är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3136 +#: cp/error.c:3155 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "standardvärda och raderade funktioner är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3141 +#: cp/error.c:3160 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "inline-namnrymdet är endast tillgängliga med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/error.c:3188 +#: cp/error.c:3207 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare" -#: cp/error.c:3192 +#: cp/error.c:3211 #, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig" -#: cp/error.c:3197 cp/typeck.c:2143 +#: cp/error.c:3216 cp/typeck.c:2151 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD har inte en medlem av %qT" -#: cp/error.c:3201 +#: cp/error.c:3220 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD är inte en medlem av %qD" -#: cp/error.c:3206 +#: cp/error.c:3225 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats" @@ -27961,7 +27993,7 @@ msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera" msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp" -#: cp/except.c:680 cp/init.c:2112 +#: cp/except.c:680 cp/init.c:2130 #, gcc-internal-format msgid "%qD should never be overloaded" msgstr "%qD skall aldrig överlagras" @@ -28085,277 +28117,277 @@ msgstr "vändeklaration %q#D deklarerar en icke-mall-funktion" msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) " -#: cp/init.c:394 +#: cp/init.c:393 #, gcc-internal-format msgid "value-initialization of reference" msgstr "värdeinitiering av referens" -#: cp/init.c:430 +#: cp/init.c:429 #, gcc-internal-format msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" msgstr "det går inte att värdeinitiera vektorn %qT med okänd gräns" -#: cp/init.c:479 +#: cp/init.c:478 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan" -#: cp/init.c:503 +#: cp/init.c:502 #, gcc-internal-format msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type" msgstr "värdeinitiering av %q#D, som har referenstyp" -#: cp/init.c:542 +#: cp/init.c:543 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgstr "ogiltigt initierare för vektormedlem %q#D" -#: cp/init.c:555 cp/init.c:573 +#: cp/init.c:556 cp/init.c:574 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT" msgstr "oinitierad medlem %qD med %<const%>-typ %qT" -#: cp/init.c:569 +#: cp/init.c:570 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member %qD" msgstr "oinitierad referensmedlem %qD" -#: cp/init.c:582 +#: cp/init.c:583 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" msgstr "oinitierad medlem %qD i %<constexpr%>-konstruerare" -#: cp/init.c:739 +#: cp/init.c:740 #, gcc-internal-format msgid "%q+D will be initialized after" msgstr "%q+D kommer initieras efter" -#: cp/init.c:742 +#: cp/init.c:743 #, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "basen %qT kommer initieras efter" -#: cp/init.c:745 +#: cp/init.c:746 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D" msgstr " %q+#D" -#: cp/init.c:747 +#: cp/init.c:748 #, gcc-internal-format msgid " base %qT" msgstr " basen %qT" -#: cp/init.c:749 +#: cp/init.c:750 #, gcc-internal-format msgid " when initialized here" msgstr " vid initiering här" -#: cp/init.c:766 +#: cp/init.c:767 #, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for %qD" msgstr "flera initieringar givna för %qD" -#: cp/init.c:770 +#: cp/init.c:771 #, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for base %qT" msgstr "flera initieringar givna för basen %qT" -#: cp/init.c:854 +#: cp/init.c:855 #, gcc-internal-format msgid "initializations for multiple members of %qT" msgstr "initiering av flera medlemmar av %qT" -#: cp/init.c:932 +#: cp/init.c:933 #, gcc-internal-format msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "basklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren" -#: cp/init.c:941 +#: cp/init.c:942 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor" msgstr "oinitierad bas %qT i %<constexpr%>-konstruerare" -#: cp/init.c:1167 cp/init.c:1186 +#: cp/init.c:1168 cp/init.c:1187 #, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD" -#: cp/init.c:1173 +#: cp/init.c:1174 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition" -#: cp/init.c:1180 +#: cp/init.c:1181 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT" -#: cp/init.c:1219 +#: cp/init.c:1220 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser" -#: cp/init.c:1227 +#: cp/init.c:1228 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv" -#: cp/init.c:1273 +#: cp/init.c:1274 #, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas" -#: cp/init.c:1281 +#: cp/init.c:1282 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT" -#: cp/init.c:1284 +#: cp/init.c:1285 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT" -#: cp/init.c:1367 +#: cp/init.c:1368 #, gcc-internal-format msgid "bad array initializer" msgstr "felaktig vektorinitierare" -#: cp/init.c:1597 cp/semantics.c:2681 +#: cp/init.c:1598 cp/semantics.c:2714 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%qT är inte en klasstyp" -#: cp/init.c:1651 +#: cp/init.c:1652 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD" -#: cp/init.c:1664 +#: cp/init.c:1665 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD" -#: cp/init.c:1741 +#: cp/init.c:1742 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD" -#: cp/init.c:1747 +#: cp/init.c:1748 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD" -#: cp/init.c:1914 +#: cp/init.c:1922 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare" -#: cp/init.c:1917 +#: cp/init.c:1925 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgstr "oinitierad referensmedlem i %q#T" -#: cp/init.c:1929 +#: cp/init.c:1943 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T använder %<new%> utan new-initierare" -#: cp/init.c:1932 +#: cp/init.c:1947 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "oinitierad const-medlem i %q#T" -#: cp/init.c:2029 +#: cp/init.c:2047 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %<void%> for new" msgstr "ogiltig typ %<void%> för new" -#: cp/init.c:2072 +#: cp/init.c:2090 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T" -#: cp/init.c:2106 +#: cp/init.c:2124 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor with %qs undefined" msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad" -#: cp/init.c:2122 +#: cp/init.c:2140 #, gcc-internal-format msgid "Java class %q#T object allocated using placement new" msgstr "objekt med Javaklass %q#T allokerat med placerande new" -#: cp/init.c:2152 +#: cp/init.c:2170 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT" -#: cp/init.c:2159 cp/search.c:1103 +#: cp/init.c:2177 cp/search.c:1103 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig" -#: cp/init.c:2364 +#: cp/init.c:2382 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" msgstr "ickekonstant vektorstorlek i new, kan inte verifiera längden på initierarlistan" -#: cp/init.c:2373 +#: cp/init.c:2391 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning i vektor-new" -#: cp/init.c:2606 +#: cp/init.c:2624 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp" -#: cp/init.c:2620 +#: cp/init.c:2638 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new kan inte användas på en referenstyp" -#: cp/init.c:2629 +#: cp/init.c:2647 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp" -#: cp/init.c:2673 +#: cp/init.c:2691 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad" -#: cp/init.c:2691 +#: cp/init.c:2709 #, gcc-internal-format msgid "can%'t find %<class$%> in %qT" msgstr "kan inte hitta %<class$%> i %qT" -#: cp/init.c:3142 +#: cp/init.c:3160 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "initierare tar slut i förtid" -#: cp/init.c:3204 +#: cp/init.c:3222 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare" -#: cp/init.c:3363 +#: cp/init.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:" -#: cp/init.c:3367 +#: cp/init.c:3385 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras" -#: cp/init.c:3389 +#: cp/init.c:3407 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "okänd vektorstorlek i delete" -#: cp/init.c:3650 +#: cp/init.c:3668 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp" @@ -28525,27 +28557,33 @@ msgstr "stämmer inte med förväntad signatur %qD" msgid "%qD cannot be declared as constexpr" msgstr "%qD får inte deklareras som constexpr" -#: cp/method.c:1621 +#: cp/method.c:1599 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qD cannot be defaulted" +msgid "a template cannot be defaulted" +msgstr "%qD kan inte ha standardvärde" + +#: cp/method.c:1627 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "%qD kan inte ha standardvärde" -#: cp/method.c:1630 +#: cp/method.c:1636 #, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "standardvärd funktion %q+D med standardargument" -#: cp/method.c:1636 +#: cp/method.c:1642 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification" msgstr "funktion %q+D med standardvärde i sin första deklaration får inte a en undantagsspecifikation" -#: cp/method.c:1639 +#: cp/method.c:1645 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body" msgstr "%qD deklarerad virtuell kan inte få standardvärde i klasskroppen" -#: cp/method.c:1716 +#: cp/method.c:1722 #, gcc-internal-format msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare" @@ -28653,7 +28691,7 @@ msgstr " det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har e msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr " använder föråldrad bindning vid %q+D" -#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11678 +#: cp/name-lookup.c:1290 cp/parser.c:11686 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgstr "(om du använder %<--fpermissive%> kommer G++ acceptera din kod)" @@ -28925,7 +28963,7 @@ msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp" msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)" -#: cp/parser.c:2552 cp/parser.c:4714 cp/pt.c:6753 +#: cp/parser.c:2552 cp/parser.c:4721 cp/pt.c:6753 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT är inte en mall" @@ -28945,7 +28983,7 @@ msgstr "ogiltigt mall-id" msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression" msgstr "en flyttalsliteral får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2593 cp/pt.c:12595 +#: cp/parser.c:2593 cp/pt.c:12605 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "en typomvandling till en annan typ än en heltals- eller uppräkningstyp kan inte förekomma i ett konstantuttryck" @@ -29010,62 +29048,63 @@ msgstr "ett anrop till en konstruerare får inte finnas i ett konstantuttryck" msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qs får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/parser.c:2711 +#: cp/parser.c:2712 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "ogiltig användning av mallnamnet %qE utan en argumentlista" -#: cp/parser.c:2714 +#: cp/parser.c:2715 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "ogiltig användning av destruerare %qD som en typ" #. Something like 'unsigned A a;' -#: cp/parser.c:2717 +#: cp/parser.c:2718 #, gcc-internal-format msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "ogiltig kombination av flera typkvalificerare" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:2721 +#: cp/parser.c:2722 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE är inte namnet på en typ" -#: cp/parser.c:2730 +#: cp/parser.c:2731 #, gcc-internal-format msgid "C++0x %<constexpr%> only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "C++0x %<constexpr%> är endast tillgängligt med -std=c++0x eller -std=gnu++0x" -#: cp/parser.c:2757 +#: cp/parser.c:2758 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)" -#: cp/parser.c:2772 +#: cp/parser.c:2773 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ" #. A<T>::A<T>() -#: cp/parser.c:2778 +#: cp/parser.c:2779 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%E%> namnger konstrueraren, inte typen" -#: cp/parser.c:2781 +#: cp/parser.c:2782 #, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" msgstr "typ %qT har inga mallkonstruerare" -#: cp/parser.c:2786 +#: cp/parser.c:2787 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "%<typename%> behövs före %<%T::%E%> för att %qT är en beroende räckvidd" -#: cp/parser.c:2790 -#, gcc-internal-format -msgid "%qE in class %qT does not name a type" +#: cp/parser.c:2791 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qE in class %qT does not name a type" +msgid "%qE in %q#T does not name a type" msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ" #: cp/parser.c:3340 @@ -29078,7 +29117,7 @@ msgstr "strängliteral förväntades" msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "en bred sträng är inte tillåten i denna kontext" -#: cp/parser.c:3487 cp/parser.c:9657 +#: cp/parser.c:3487 cp/parser.c:9664 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "en deklaration förväntades" @@ -29098,561 +29137,561 @@ msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck" msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "satsuttryck är inte tillåtna utanför funktioner eller i mallargumentlistor" -#: cp/parser.c:3728 cp/parser.c:3877 cp/parser.c:4030 +#: cp/parser.c:3734 cp/parser.c:3883 cp/parser.c:4036 #, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "primäruttryck förväntades" -#: cp/parser.c:3758 +#: cp/parser.c:3764 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang" -#: cp/parser.c:3872 +#: cp/parser.c:3878 #, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "en malldeklaration får inte förekomma på blocknivå" -#: cp/parser.c:4006 +#: cp/parser.c:4012 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "lokal variabel %qD får inte förekomma i detta sammanhang" -#: cp/parser.c:4170 +#: cp/parser.c:4176 #, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" msgstr "id-uttryck förväntades" -#: cp/parser.c:4300 +#: cp/parser.c:4306 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "räckvidd %qT före %<~%> är inte ett klassnamn" -#: cp/parser.c:4421 +#: cp/parser.c:4428 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT" -#: cp/parser.c:4436 +#: cp/parser.c:4443 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare" -#: cp/parser.c:4472 cp/parser.c:15219 +#: cp/parser.c:4479 cp/parser.c:15228 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "okvalificerat id förväntades" -#: cp/parser.c:4576 +#: cp/parser.c:4583 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "%<:%> hittades i kapslad namnspecifikation, %<::%> förväntades" -#: cp/parser.c:4793 +#: cp/parser.c:4800 #, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "nästat namn-specificerare förväntades" -#: cp/parser.c:4975 cp/parser.c:6644 +#: cp/parser.c:4982 cp/parser.c:6651 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "typer får inte definieras i typkonverteringar" -#: cp/parser.c:5035 +#: cp/parser.c:5042 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" msgstr "typer får inte definieras i ett %<typeid%>-uttryck" #. Warn the user that a compound literal is not #. allowed in standard C++. -#: cp/parser.c:5144 +#: cp/parser.c:5151 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ förbjuder sammansatta literaler" -#: cp/parser.c:5520 +#: cp/parser.c:5527 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have class type" msgstr "%qE har inte klasstyp" -#: cp/parser.c:5605 cp/typeck.c:2318 +#: cp/parser.c:5612 cp/typeck.c:2326 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "ogiltigt användning av %qD" -#: cp/parser.c:5868 +#: cp/parser.c:5875 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "icke skalär typ" -#: cp/parser.c:5957 +#: cp/parser.c:5964 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" msgstr "ISO C++ tillåter inte %<alignof%> med annat än en typ" -#: cp/parser.c:6016 +#: cp/parser.c:6023 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "typer får inte definieras i %<noexcept%>-uttryck" -#: cp/parser.c:6247 +#: cp/parser.c:6254 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser" -#: cp/parser.c:6249 +#: cp/parser.c:6256 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t" -#: cp/parser.c:6330 +#: cp/parser.c:6337 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "typer får inte definieras i en new-type-id" -#: cp/parser.c:6454 +#: cp/parser.c:6461 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp" -#: cp/parser.c:6709 +#: cp/parser.c:6716 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "användning av gammaldags typkonvertering" -#: cp/parser.c:6838 +#: cp/parser.c:6845 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" msgstr "operatorn %<>>%> kommer att hanteras som två högervinkelparenteser i C++0x" -#: cp/parser.c:6841 +#: cp/parser.c:6848 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "föreslår parenteser runt %<>>%>-uttryck" -#: cp/parser.c:6986 +#: cp/parser.c:6993 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ tillåter inte ?: med mellersta operanden utelämnad" -#: cp/parser.c:7582 +#: cp/parser.c:7589 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "lambdauttryck i oevaluerat sammanhang" -#: cp/parser.c:7705 +#: cp/parser.c:7712 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "slut på fångstlista förväntades" -#: cp/parser.c:7756 +#: cp/parser.c:7763 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" msgstr "ISO C++ tillåter inte initierare i lambdauttrycks fångstlistor" -#: cp/parser.c:7850 +#: cp/parser.c:7857 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "standardargumentet angivet för lambdaparameter" -#: cp/parser.c:8211 +#: cp/parser.c:8218 #, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "etikettsats förväntades" -#: cp/parser.c:8249 +#: cp/parser.c:8256 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats" -#: cp/parser.c:8324 +#: cp/parser.c:8331 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "%<typename%> behövs före %qE för att %qT är en beroende räckvidd" -#: cp/parser.c:8333 +#: cp/parser.c:8340 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> namnger konstrueraren, inte typen" -#: cp/parser.c:8590 cp/parser.c:20971 +#: cp/parser.c:8597 cp/parser.c:20981 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "selektionssats förväntades" -#: cp/parser.c:8623 +#: cp/parser.c:8630 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "typer får inte definieras i villkor" -#: cp/parser.c:8897 +#: cp/parser.c:8904 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based for: %qT and %qT" msgstr "inkonsistenta start-/sluttyper i intervallbaserad for: %qT och %qT" -#: cp/parser.c:9044 cp/parser.c:20974 +#: cp/parser.c:9051 cp/parser.c:20984 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "iterationssats förväntades" -#: cp/parser.c:9091 +#: cp/parser.c:9098 #, gcc-internal-format msgid "range-based-for loops are not allowed in C++98 mode" msgstr "intervallbaserade for-slingor är inte tillåtna i C++98-läge" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:9213 +#: cp/parser.c:9220 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto" -#: cp/parser.c:9226 cp/parser.c:20977 +#: cp/parser.c:9233 cp/parser.c:20987 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "hoppsats förväntades" -#: cp/parser.c:9358 cp/parser.c:17788 +#: cp/parser.c:9365 cp/parser.c:17798 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "extra %<;%>" -#: cp/parser.c:9584 +#: cp/parser.c:9591 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "%<__label__%> som inte inleder ett block" -#: cp/parser.c:9735 +#: cp/parser.c:9742 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet" -#: cp/parser.c:9879 +#: cp/parser.c:9886 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "%<friend%> använd utanför en klass" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. -#: cp/parser.c:9938 +#: cp/parser.c:9945 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it" msgstr "%<auto%> kommer ändra betydelse i C++0x; var god ta bort det" -#: cp/parser.c:9974 +#: cp/parser.c:9981 #, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "decl-specificerare är ogiltig i villkor" -#: cp/parser.c:10065 +#: cp/parser.c:10072 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän" -#: cp/parser.c:10134 cp/parser.c:18126 +#: cp/parser.c:10141 cp/parser.c:18136 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "mallar får inte vara %<virtual%>" -#: cp/parser.c:10175 +#: cp/parser.c:10182 #, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "ogiltig länkklasspecifikation" -#: cp/parser.c:10302 +#: cp/parser.c:10309 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" msgstr "typer får inte definieras i %<decltype%>-uttryck" -#: cp/parser.c:10557 +#: cp/parser.c:10565 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "ogiltig användning av %<auto%> i konverteringsoperator" -#: cp/parser.c:10642 +#: cp/parser.c:10650 #, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "endast konstruerare tar medlemsinitierare" -#: cp/parser.c:10664 +#: cp/parser.c:10672 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "det går inte att expandera initierare för medlem %<%D%>" -#: cp/parser.c:10719 +#: cp/parser.c:10727 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare" -#: cp/parser.c:10787 +#: cp/parser.c:10795 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)" -#: cp/parser.c:11095 +#: cp/parser.c:11103 #, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "operator förväntades" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:11132 +#: cp/parser.c:11140 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras" -#: cp/parser.c:11325 cp/parser.c:11423 cp/parser.c:11530 cp/parser.c:16363 +#: cp/parser.c:11333 cp/parser.c:11431 cp/parser.c:11538 cp/parser.c:16373 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "mallparameterpaket %qD kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:11329 cp/parser.c:16370 +#: cp/parser.c:11337 cp/parser.c:16380 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "mallparameterpaket kan inte ha ett standardargument" -#: cp/parser.c:11427 cp/parser.c:11534 +#: cp/parser.c:11435 cp/parser.c:11542 #, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "mallparameterpaket kan inte ha standardargument" -#: cp/parser.c:11616 +#: cp/parser.c:11624 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "mall-id förväntades" -#: cp/parser.c:11663 cp/parser.c:20935 +#: cp/parser.c:11671 cp/parser.c:20945 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "%<<%> förväntades" -#: cp/parser.c:11670 +#: cp/parser.c:11678 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall" -#: cp/parser.c:11674 +#: cp/parser.c:11682 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>. Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>" -#: cp/parser.c:11752 +#: cp/parser.c:11760 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall" #. The name does not name a template. -#: cp/parser.c:11820 cp/parser.c:11935 cp/parser.c:12145 +#: cp/parser.c:11828 cp/parser.c:11943 cp/parser.c:12153 #, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "mallnamn förväntades" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:11866 +#: cp/parser.c:11874 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "icke-mall %qD använd som mall" -#: cp/parser.c:11868 +#: cp/parser.c:11876 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall" -#: cp/parser.c:12001 +#: cp/parser.c:12009 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "parameterpaket förväntades före %<...%>" -#: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:12128 cp/parser.c:12269 +#: cp/parser.c:12118 cp/parser.c:12136 cp/parser.c:12277 #, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "mallargument förväntades" -#: cp/parser.c:12252 +#: cp/parser.c:12260 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "ogiltigt mallargument som inte är en typ" -#: cp/parser.c:12366 +#: cp/parser.c:12374 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<inline%>-specificerare" -#: cp/parser.c:12369 +#: cp/parser.c:12377 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" msgstr "en explicit instansiering skall inte använda %<constexpr%>-specificerare" -#: cp/parser.c:12426 +#: cp/parser.c:12434 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "mallspecialisering med C-länkning" -#: cp/parser.c:12646 +#: cp/parser.c:12654 #, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "typspecificerare förväntades" -#: cp/parser.c:12863 +#: cp/parser.c:12871 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr "mall-id för typ förväntades" -#: cp/parser.c:12890 +#: cp/parser.c:12898 #, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "typnamn förväntades" -#: cp/parser.c:13077 +#: cp/parser.c:13085 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgstr "beräknad typspecifikation för en enum med räckvidd får inte använda nyckelordet %<%D%>" -#: cp/parser.c:13261 +#: cp/parser.c:13269 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "deklaration %qD deklarerar inte något" -#: cp/parser.c:13347 +#: cp/parser.c:13355 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "attributet ignorerat på oinstansierad typ" -#: cp/parser.c:13351 +#: cp/parser.c:13359 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "attribut ignoreras vid mallinstansiering" -#: cp/parser.c:13356 +#: cp/parser.c:13364 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "attribut ignoreras för bearbetade typspecificerare som inte är en framåtdeklaration" -#: cp/parser.c:13480 +#: cp/parser.c:13488 #, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD är en uppräkningsmall" -#: cp/parser.c:13488 +#: cp/parser.c:13496 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an enumerator-name" msgstr "%qD är inte ett uppräkningsnamn" -#: cp/parser.c:13551 +#: cp/parser.c:13559 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades" -#: cp/parser.c:13598 +#: cp/parser.c:13606 #, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "det går inte att lägga till en uppräkningslista till en mallinstansiering" -#: cp/parser.c:13607 cp/parser.c:17386 +#: cp/parser.c:13615 cp/parser.c:17396 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "deklaration av %qD i namnrymd %qD som inte innesluter %qD" -#: cp/parser.c:13612 cp/parser.c:17391 +#: cp/parser.c:13620 cp/parser.c:17401 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD" -#: cp/parser.c:13635 +#: cp/parser.c:13643 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "fler definitioner av %q#T" -#: cp/parser.c:13661 +#: cp/parser.c:13669 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "ogenomskinlig enum-specifikation utan namn" -#: cp/parser.c:13664 +#: cp/parser.c:13672 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "en ogenomskinlig enum-specifikation måste använda en enkel identifierare" -#: cp/parser.c:13839 +#: cp/parser.c:13847 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn" -#: cp/parser.c:13840 +#: cp/parser.c:13848 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "namnrymdsnamn förväntades" -#: cp/parser.c:13965 +#: cp/parser.c:13973 #, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "%<namespace%>-definition är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:14106 +#: cp/parser.c:14114 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration" -#: cp/parser.c:14528 +#: cp/parser.c:14536 #, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "en funktionsdefinition är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:14540 +#: cp/parser.c:14548 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:14544 +#: cp/parser.c:14552 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:14581 +#: cp/parser.c:14589 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "konstruerare, destruerare eller typkonvertering förväntades" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.c:14616 cp/parser.c:16529 +#: cp/parser.c:14624 cp/parser.c:16539 #, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "initierare förväntades" -#: cp/parser.c:14636 +#: cp/parser.c:14644 #, gcc-internal-format msgid "invalid type in declaration" msgstr "ogiltig typ i deklaration" -#: cp/parser.c:14712 +#: cp/parser.c:14720 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "initierare angiven för funktion" -#: cp/parser.c:14745 +#: cp/parser.c:14753 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras" -#: cp/parser.c:15142 +#: cp/parser.c:15151 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant" -#: cp/parser.c:15263 +#: cp/parser.c:15272 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "det går inte att definiera medlem av beroende typedef %qT" -#: cp/parser.c:15267 +#: cp/parser.c:15276 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%> är inte en typ" -#: cp/parser.c:15295 +#: cp/parser.c:15304 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall" -#: cp/parser.c:15297 +#: cp/parser.c:15306 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn" @@ -29661,222 +29700,222 @@ msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.c:15314 +#: cp/parser.c:15323 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "ogiltig deklarator" -#: cp/parser.c:15380 +#: cp/parser.c:15389 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "deklarator förväntades" -#: cp/parser.c:15475 +#: cp/parser.c:15484 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD är en namnrymd" -#: cp/parser.c:15491 +#: cp/parser.c:15500 #, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "oväntad pekaroperator" -#: cp/parser.c:15550 +#: cp/parser.c:15559 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "upprepade cv-kvalificerare" -#: cp/parser.c:15672 cp/typeck2.c:427 +#: cp/parser.c:15681 cp/typeck2.c:427 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%>" msgstr "ogiltigt användning av %<auto%>" -#: cp/parser.c:15691 +#: cp/parser.c:15700 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "typer får inte definieras i mallargument" -#: cp/parser.c:15772 +#: cp/parser.c:15781 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "typspecificerare förväntades" -#: cp/parser.c:16016 +#: cp/parser.c:16025 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "%<,%> eller %<...%> förväntades" -#: cp/parser.c:16073 +#: cp/parser.c:16082 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "typer får inte definieras i parametertyper" -#: cp/parser.c:16296 +#: cp/parser.c:16306 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "filen slutar i standardargument" -#: cp/parser.c:16342 +#: cp/parser.c:16352 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas" -#: cp/parser.c:16346 +#: cp/parser.c:16356 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar" -#: cp/parser.c:16662 +#: cp/parser.c:16672 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare" -#: cp/parser.c:16750 cp/parser.c:16872 +#: cp/parser.c:16760 cp/parser.c:16882 #, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "klassnamn förväntades" -#: cp/parser.c:17053 +#: cp/parser.c:17063 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "%<;%> förväntades efter klassdefinition" -#: cp/parser.c:17055 +#: cp/parser.c:17065 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "%<;%> förväntades efter postdefinition" -#: cp/parser.c:17057 +#: cp/parser.c:17067 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition" -#: cp/parser.c:17341 +#: cp/parser.c:17351 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades" -#: cp/parser.c:17353 +#: cp/parser.c:17363 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "globala kvalificering av klassnamn är ogiltigt" -#: cp/parser.c:17360 +#: cp/parser.c:17370 #, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "kvalificerat namn namnger inte en klass" -#: cp/parser.c:17372 +#: cp/parser.c:17382 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD" -#: cp/parser.c:17405 +#: cp/parser.c:17415 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "extra kvalifikation inte tillåten" -#: cp/parser.c:17417 +#: cp/parser.c:17427 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>" -#: cp/parser.c:17447 +#: cp/parser.c:17457 #, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall" -#: cp/parser.c:17478 +#: cp/parser.c:17488 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "det gick inte att lösa upp typnamnstyp" -#: cp/parser.c:17530 +#: cp/parser.c:17540 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+#T" msgstr "föregående definition av %q+#T" -#: cp/parser.c:17594 cp/parser.c:20980 +#: cp/parser.c:17604 cp/parser.c:20990 #, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "klassnyckel förväntades" -#: cp/parser.c:17807 +#: cp/parser.c:17817 #, gcc-internal-format msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "en klassnyckel måste användas när en vän deklareras" -#: cp/parser.c:17822 +#: cp/parser.c:17832 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion" -#: cp/parser.c:18006 +#: cp/parser.c:18016 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition" -#: cp/parser.c:18054 +#: cp/parser.c:18064 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "%<;%> förväntades vid slutet av medlemsdeklaration" -#: cp/parser.c:18120 +#: cp/parser.c:18130 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "ogiltig pure-specifiserare (endast %<= 0%> är tillåtet)" -#: cp/parser.c:18155 +#: cp/parser.c:18165 #, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "en klammeromsluten initierare är inte tillåten här" -#: cp/parser.c:18287 +#: cp/parser.c:18297 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" msgstr "%<virtual%> anges mer än en gång i basspecificerade" -#: cp/parser.c:18307 +#: cp/parser.c:18317 #, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specified" msgstr "mer än en åtkomstspecifikation i basspecificerade" -#: cp/parser.c:18331 +#: cp/parser.c:18341 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar" -#: cp/parser.c:18334 +#: cp/parser.c:18344 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)" -#: cp/parser.c:18411 cp/parser.c:18451 +#: cp/parser.c:18421 cp/parser.c:18461 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "typer får inte definieras i en undantagsspecifikation" -#: cp/parser.c:18433 +#: cp/parser.c:18443 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead" msgstr "dynamiska undantagsspecifikationer undanbedes i C++0x, använd %<noexcept%> istället" -#: cp/parser.c:18632 +#: cp/parser.c:18642 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "typer får inte definieras i undantagsdeklarationer" -#: cp/parser.c:19529 +#: cp/parser.c:19539 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "specialisering av medlem %<%T::%E%> kräver %<template<>%>-syntax" -#: cp/parser.c:19534 +#: cp/parser.c:19544 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "ogiltig omdeklaration av %<%T::%E%>" -#: cp/parser.c:19538 +#: cp/parser.c:19548 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "för få mallparameterlistor" @@ -29885,288 +29924,288 @@ msgstr "för få mallparameterlistor" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:19545 +#: cp/parser.c:19555 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "för många mallparameterlistor" -#: cp/parser.c:19833 +#: cp/parser.c:19843 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "namngivna returvärden stödjs inte längre" -#: cp/parser.c:19913 +#: cp/parser.c:19923 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall i lokal klass" -#: cp/parser.c:19922 +#: cp/parser.c:19932 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "mall med C-länkning" -#: cp/parser.c:19941 +#: cp/parser.c:19951 #, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "ogiltig explicit specifikation" -#: cp/parser.c:20071 +#: cp/parser.c:20081 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "malldeklaration av %<typedef%>" -#: cp/parser.c:20148 +#: cp/parser.c:20158 #, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "explicit mallspecialisering kan inte ha en lagringsklass" -#: cp/parser.c:20373 +#: cp/parser.c:20383 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista" -#: cp/parser.c:20386 +#: cp/parser.c:20396 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista" -#: cp/parser.c:20727 +#: cp/parser.c:20737 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "ogiltig användning av %qD i länkklasspecifikation" -#: cp/parser.c:20740 +#: cp/parser.c:20750 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> före %qD" -#: cp/parser.c:20844 +#: cp/parser.c:20854 #, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "%<new%> förväntades" -#: cp/parser.c:20847 +#: cp/parser.c:20857 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "%<delete%> förväntades" -#: cp/parser.c:20850 +#: cp/parser.c:20860 #, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "%<return%> förväntades" -#: cp/parser.c:20856 +#: cp/parser.c:20866 #, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "%<extern%> förväntades" -#: cp/parser.c:20859 +#: cp/parser.c:20869 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "%<static_assert%> förväntades" -#: cp/parser.c:20862 +#: cp/parser.c:20872 #, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "%<decltype%> förväntades" -#: cp/parser.c:20865 +#: cp/parser.c:20875 #, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "%<operator%> förväntades" -#: cp/parser.c:20868 +#: cp/parser.c:20878 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "%<class%> förväntades" -#: cp/parser.c:20871 +#: cp/parser.c:20881 #, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "%<template%> förväntades" -#: cp/parser.c:20874 +#: cp/parser.c:20884 #, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "%<namespace%> förväntades" -#: cp/parser.c:20877 +#: cp/parser.c:20887 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "%<using%> förväntades" -#: cp/parser.c:20880 +#: cp/parser.c:20890 #, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "%<asm%> förväntades" -#: cp/parser.c:20883 +#: cp/parser.c:20893 #, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "%<try%> förväntades" -#: cp/parser.c:20886 +#: cp/parser.c:20896 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "%<catch%> förväntades" -#: cp/parser.c:20889 +#: cp/parser.c:20899 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "%<throw%> förväntades" -#: cp/parser.c:20892 +#: cp/parser.c:20902 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "%<__label__%> förväntades" -#: cp/parser.c:20895 +#: cp/parser.c:20905 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "%<@try%> förväntades" -#: cp/parser.c:20898 +#: cp/parser.c:20908 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "%<synchronized%> förväntades" -#: cp/parser.c:20901 +#: cp/parser.c:20911 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "%<@throw%> förväntades" -#: cp/parser.c:20926 +#: cp/parser.c:20936 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "%<[%> förväntades" -#: cp/parser.c:20932 +#: cp/parser.c:20942 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "%<::%> förväntades" -#: cp/parser.c:20944 +#: cp/parser.c:20954 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "%<...%> förväntades" -#: cp/parser.c:20947 +#: cp/parser.c:20957 #, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "%<*%> förväntades" -#: cp/parser.c:20950 +#: cp/parser.c:20960 #, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "%<~%> förväntades" -#: cp/parser.c:20956 +#: cp/parser.c:20966 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "%<:%> eller %<::%> förväntades" -#: cp/parser.c:20984 +#: cp/parser.c:20994 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "%<class%>, %<typename%> eller %<template%> förväntades" -#: cp/parser.c:21215 +#: cp/parser.c:21225 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T" -#: cp/parser.c:21236 +#: cp/parser.c:21246 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst" -#: cp/parser.c:21255 +#: cp/parser.c:21265 #, gcc-internal-format msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar" -#: cp/parser.c:21518 cp/parser.c:22750 cp/parser.c:22936 +#: cp/parser.c:21528 cp/parser.c:22760 cp/parser.c:22946 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>" -#: cp/parser.c:21640 +#: cp/parser.c:21650 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "objective-c++-meddelandeargument förväntades" -#: cp/parser.c:21669 +#: cp/parser.c:21679 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument" -#: cp/parser.c:22031 +#: cp/parser.c:22041 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn" -#: cp/parser.c:22106 cp/parser.c:22124 +#: cp/parser.c:22116 cp/parser.c:22134 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "metodeklaration i objective-c++ förväntades" -#: cp/parser.c:22118 cp/parser.c:22183 +#: cp/parser.c:22128 cp/parser.c:22193 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "metodattribut måste anges på slutet" # %qs blir "{" eller "}" -#: cp/parser.c:22225 +#: cp/parser.c:22235 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "vilsekommet %qs mellan Objective-C++ metoder" -#: cp/parser.c:22430 cp/parser.c:22437 cp/parser.c:22444 +#: cp/parser.c:22440 cp/parser.c:22447 cp/parser.c:22454 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "ogiltig typ för iterationsvariabel" -#: cp/parser.c:22557 +#: cp/parser.c:22567 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>" -#: cp/parser.c:22715 +#: cp/parser.c:22725 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "attribut får inte anges före Objective-C++-nyckelordet %<@%D%>" -#: cp/parser.c:22722 +#: cp/parser.c:22732 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "prefixattribut ignoreras före %<@%D%>" -#: cp/parser.c:22995 cp/parser.c:23002 cp/parser.c:23009 +#: cp/parser.c:23005 cp/parser.c:23012 cp/parser.c:23019 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "ogiltigt typ på egenskap" -#: cp/parser.c:24440 +#: cp/parser.c:24450 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "initiering i parenteser är inte tillåtet i en OpenMP-%<for%>-slinga" -#: cp/parser.c:24607 cp/pt.c:11895 +#: cp/parser.c:24617 cp/pt.c:11905 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "iterationsvariabel %qD skall inte vara reduction" -#: cp/parser.c:24674 +#: cp/parser.c:24685 #, gcc-internal-format msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "inte tillräcklig kollapsat för slingor" -#: cp/parser.c:25134 +#: cp/parser.c:25145 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -#: cp/parser.c:25297 +#: cp/parser.c:25308 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++" @@ -30758,17 +30797,17 @@ msgstr "för malldeklaration %q+D" msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD" -#: cp/pt.c:8788 +#: cp/pt.c:8796 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%T%>" -#: cp/pt.c:8792 +#: cp/pt.c:8800 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "argumentpaketlängder stämmer inte överens vid expansion av %<%E%>" -#: cp/pt.c:9865 +#: cp/pt.c:9875 #, gcc-internal-format msgid "instantiation of %q+D as type %qT" msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT" @@ -30786,227 +30825,227 @@ msgstr "instansiering av %q+D som typ %qT" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.c:10012 +#: cp/pt.c:10022 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "variabeln %qD har funktionstyp" -#: cp/pt.c:10180 +#: cp/pt.c:10190 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "ogiltig parametertyp %qT" -#: cp/pt.c:10182 +#: cp/pt.c:10192 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "i deklaration %q+D" -#: cp/pt.c:10259 +#: cp/pt.c:10269 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "funktion som returnerar en vektor" -#: cp/pt.c:10261 +#: cp/pt.c:10271 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "funktion som returnerar en funktion" -#: cp/pt.c:10291 +#: cp/pt.c:10301 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass" -#: cp/pt.c:10754 +#: cp/pt.c:10764 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "formar referens till void" -#: cp/pt.c:10756 +#: cp/pt.c:10766 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "formar pekare till en referenstyp %qT" -#: cp/pt.c:10758 +#: cp/pt.c:10768 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "formar referens till en referenstyp %qT" -#: cp/pt.c:10807 +#: cp/pt.c:10817 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass" -#: cp/pt.c:10813 +#: cp/pt.c:10823 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT" -#: cp/pt.c:10819 +#: cp/pt.c:10829 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "skapar pekare till medlem av typ void" -#: cp/pt.c:10881 +#: cp/pt.c:10891 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "skapar vektor av %qT" -#: cp/pt.c:10887 +#: cp/pt.c:10897 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp" -#: cp/pt.c:10916 +#: cp/pt.c:10926 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp" -#: cp/pt.c:10953 +#: cp/pt.c:10963 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp" -#: cp/pt.c:10961 +#: cp/pt.c:10971 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp" -#: cp/pt.c:11071 +#: cp/pt.c:11081 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "användning av %qs i mall" -#: cp/pt.c:11203 +#: cp/pt.c:11213 #, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "kvalificerande typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT" -#: cp/pt.c:11218 +#: cp/pt.c:11228 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ" -#: cp/pt.c:11220 +#: cp/pt.c:11230 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses" -#: cp/pt.c:11366 +#: cp/pt.c:11376 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "användning av ogiltigt fält %qD" -#: cp/pt.c:11716 cp/pt.c:12431 +#: cp/pt.c:11726 cp/pt.c:12441 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "ogiltig användning av paketexpansionsuttryck" -#: cp/pt.c:11720 cp/pt.c:12435 +#: cp/pt.c:11730 cp/pt.c:12445 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "använd %<...%> för att expandera argumentpaket" -#: cp/pt.c:13168 +#: cp/pt.c:13178 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/pt.c:13171 +#: cp/pt.c:13181 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd" -#: cp/pt.c:13450 +#: cp/pt.c:13461 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" msgstr "%qT är/använder en anonym typ" -#: cp/pt.c:13452 +#: cp/pt.c:13463 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "mallargumentet för %qD använder lokal typ %qT" -#: cp/pt.c:13462 +#: cp/pt.c:13473 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT är en variabel typ" -#: cp/pt.c:13473 +#: cp/pt.c:13484 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant" -#: cp/pt.c:13491 +#: cp/pt.c:13502 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " försöker instansiera %qD" -#: cp/pt.c:16582 +#: cp/pt.c:16614 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T" -#: cp/pt.c:16586 +#: cp/pt.c:16618 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:16610 cp/pt.c:16693 +#: cp/pt.c:16642 cp/pt.c:16725 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D" -#: cp/pt.c:16625 +#: cp/pt.c:16657 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%qD är inte en statisk datamedlem i en klassmall" -#: cp/pt.c:16631 cp/pt.c:16688 +#: cp/pt.c:16663 cp/pt.c:16720 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD" -#: cp/pt.c:16636 +#: cp/pt.c:16668 #, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "typ %qT för explicit instansiering %qD stämmer inte med deklarerad typ %qT" -#: cp/pt.c:16644 +#: cp/pt.c:16676 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "explicit instansiering av %q#D" -#: cp/pt.c:16680 +#: cp/pt.c:16712 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D" -#: cp/pt.c:16703 cp/pt.c:16795 +#: cp/pt.c:16735 cp/pt.c:16827 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ 1998 förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar" -#: cp/pt.c:16708 cp/pt.c:16812 +#: cp/pt.c:16740 cp/pt.c:16844 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering" -#: cp/pt.c:16773 +#: cp/pt.c:16805 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT" -#: cp/pt.c:16782 +#: cp/pt.c:16814 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen" -#: cp/pt.c:16800 +#: cp/pt.c:16832 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qE vid explicita instansieringar" -#: cp/pt.c:16846 +#: cp/pt.c:16878 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T" @@ -31018,27 +31057,27 @@ msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#T" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.c:17328 +#: cp/pt.c:17361 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig" -#: cp/pt.c:17502 +#: cp/pt.c:17537 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %q+D, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet)" -#: cp/pt.c:17868 +#: cp/pt.c:17904 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter" msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallkonstantparameter" -#: cp/pt.c:18919 +#: cp/pt.c:18967 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "härledning från klammeromgiven initierarlista kräver #include <initializer_list>" -#: cp/pt.c:18972 +#: cp/pt.c:19020 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer" msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare" @@ -31046,12 +31085,12 @@ msgstr "variabeln %q#D med %<auto%>-typ använd i sin egen initierare" #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been #. emitted by now. Also, having a mention to '<type error>' #. in the diagnostic is not really useful to the user. -#: cp/pt.c:19000 +#: cp/pt.c:19048 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "kan inte härleda %qT från %qE" -#: cp/pt.c:19011 +#: cp/pt.c:19059 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "inkonsistent härledning för %qT: %qT och sedan %qT" @@ -31213,474 +31252,483 @@ msgstr "härifrån" msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet" -#: cp/semantics.c:2194 +#: cp/semantics.c:2197 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion" -#: cp/semantics.c:2200 +#: cp/semantics.c:2203 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion" -#: cp/semantics.c:2202 +#: cp/semantics.c:2205 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå" -#: cp/semantics.c:2226 +#: cp/semantics.c:2229 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn" -#: cp/semantics.c:2231 cp/typeck.c:2344 +#: cp/semantics.c:2234 cp/typeck.c:2352 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT" -#: cp/semantics.c:2253 +#: cp/semantics.c:2256 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "%qE har inte typen %qT" -#: cp/semantics.c:2297 +#: cp/semantics.c:2300 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "sammansatt literal för ej objekttyp %qT" -#: cp/semantics.c:2369 +#: cp/semantics.c:2402 #, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "malltypparametrar måste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>" -#: cp/semantics.c:2411 +#: cp/semantics.c:2444 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardvärde för en mallmallparameter" -#: cp/semantics.c:2414 +#: cp/semantics.c:2447 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter" -#: cp/semantics.c:2431 +#: cp/semantics.c:2464 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista" -#: cp/semantics.c:2462 +#: cp/semantics.c:2495 #, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT" -#: cp/semantics.c:2676 +#: cp/semantics.c:2709 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "ogiltig basklasspecifikation" -#: cp/semantics.c:2688 +#: cp/semantics.c:2721 #, gcc-internal-format msgid "base class %qT has cv qualifiers" msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare" -#: cp/semantics.c:2914 cp/semantics.c:8038 +#: cp/semantics.c:2947 cp/semantics.c:8197 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD är inte fångad" -#: cp/semantics.c:2920 +#: cp/semantics.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> variable from containing function" msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion" -#: cp/semantics.c:2922 +#: cp/semantics.c:2955 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D declared here" msgstr " %q+#D deklarerades här" -#: cp/semantics.c:2933 +#: cp/semantics.c:2966 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter %qD outside function body" msgstr "användning av parametern %qD utanför funktionskropp" -#: cp/semantics.c:2970 +#: cp/semantics.c:3003 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp" -#: cp/semantics.c:3127 +#: cp/semantics.c:3163 #, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck" -#: cp/semantics.c:3132 +#: cp/semantics.c:3168 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.c:3138 +#: cp/semantics.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv" -#: cp/semantics.c:3161 +#: cp/semantics.c:3197 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck" -#: cp/semantics.c:3281 cp/semantics.c:4985 +#: cp/semantics.c:3317 cp/semantics.c:5029 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "typen på %qE är okänd" -#: cp/semantics.c:3296 +#: cp/semantics.c:3332 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "det går inte att applicera %<offsetof%> på destrueraren %<~%T%>" -#: cp/semantics.c:3307 +#: cp/semantics.c:3343 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "det går inte att använda %<offsetof%> på medlemsfunktion %qD" -#: cp/semantics.c:3703 +#: cp/semantics.c:3739 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %qs" -#: cp/semantics.c:3712 cp/semantics.c:3734 cp/semantics.c:3756 +#: cp/semantics.c:3748 cp/semantics.c:3770 cp/semantics.c:3792 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler" -#: cp/semantics.c:3726 +#: cp/semantics.c:3762 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.c:3748 +#: cp/semantics.c:3784 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qD är inte en variabel i klausul %<lastprivate%>" -#: cp/semantics.c:3778 +#: cp/semantics.c:3814 #, gcc-internal-format msgid "num_threads expression must be integral" msgstr "num_threads-uttryck måste vara heltal" -#: cp/semantics.c:3792 +#: cp/semantics.c:3828 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "uttryck för styckesstorlek för schemaläggning måste vara heltal" -#: cp/semantics.c:3924 +#: cp/semantics.c:3961 #, gcc-internal-format msgid "%qE has reference type for %qs" msgstr "%qE har referenstyp för %qs" -#: cp/semantics.c:3995 +#: cp/semantics.c:4033 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%> %qD är inte fil-, namnrymds- eller blockräckviddsvariabel" -#: cp/semantics.c:4009 +#: cp/semantics.c:4047 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "%<threadprivate%> %qE-direktiv inte i %qT-definition" -#: cp/semantics.c:4154 +#: cp/semantics.c:4192 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "skillnaden mellan %qE och %qD har inte heltalstyp" -#: cp/semantics.c:4684 +#: cp/semantics.c:4722 #, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "icke-konstant villkor i statisk deklaration" -#: cp/semantics.c:4771 cp/semantics.c:4890 +#: cp/semantics.c:4811 cp/semantics.c:4933 #, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "argument till decltype måste vara ett uttryck" -#: cp/semantics.c:4838 +#: cp/semantics.c:4879 #, gcc-internal-format msgid "%qE refers to a set of overloaded functions" msgstr "%qE refererar till ett antal överlagrade funktioner" -#: cp/semantics.c:4928 +#: cp/semantics.c:4971 #, gcc-internal-format msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>" msgstr "kan inte avgöra den deklarerade typen på uttrycket %<%E%>" -#: cp/semantics.c:5194 +#: cp/semantics.c:5238 #, gcc-internal-format msgid "__is_convertible_to" msgstr "__is_convertible_to" -#: cp/semantics.c:5236 cp/semantics.c:5246 +#: cp/semantics.c:5280 cp/semantics.c:5290 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT not allowed" msgstr "ofullständig typ %qT är inte tillåten" -#: cp/semantics.c:5311 +#: cp/semantics.c:5355 #, gcc-internal-format msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal" msgstr "typen %qT för constexpr-variabeln %qD är inte en literal" -#: cp/semantics.c:5390 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function" +#: cp/semantics.c:5434 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "invalid type for parameter %q#D of constexpr function" +msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D" msgstr "ogiltig typ för parameter %q#D till constexpr-funktion" -#: cp/semantics.c:5401 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD" +#: cp/semantics.c:5445 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "invalid return type %qT of constexpr function %qD" +msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D" msgstr "ogiltig returtyp %qT för constexpr-funktionen %qD" -#: cp/semantics.c:5411 -#, gcc-internal-format -msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type" -msgstr "omslutande klass till %q#D är inte en literal typ" - -#: cp/semantics.c:5584 +#: cp/semantics.c:5610 #, gcc-internal-format msgid "constexpr constructor does not have empty body" msgstr "constexpr-konstruerare har inte tom kropp" -#: cp/semantics.c:5664 +#: cp/semantics.c:5690 #, gcc-internal-format msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement" msgstr "kroppen i constexpr-funktionen %qD är inte en retursats" -#: cp/semantics.c:5981 +#: cp/semantics.c:6029 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" msgstr "uttrycket %qE anger inte en constexpr-funktion" -#: cp/semantics.c:5995 +#: cp/semantics.c:6043 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a constexpr function" msgstr "%qD är inte en constexpr-funktion" -#: cp/semantics.c:6022 +#: cp/semantics.c:6070 #, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "%qD användes före sin definition" -#: cp/semantics.c:6049 +#: cp/semantics.c:6103 #, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "anrop har cirkulärt beroende" -#: cp/semantics.c:6135 +#: cp/semantics.c:6111 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" +msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" +msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth= för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD" + +#: cp/semantics.c:6189 #, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%q+E är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6252 +#: cp/semantics.c:6322 #, gcc-internal-format msgid "array subscript out of bound" msgstr "vektorindex är utanför gränserna" -#: cp/semantics.c:6291 cp/semantics.c:6337 cp/semantics.c:6807 +#: cp/semantics.c:6368 cp/semantics.c:6417 cp/semantics.c:6923 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%qE är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6305 +#: cp/semantics.c:6382 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "använder medlem %qD istället för initierad medlem %qD i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6688 +#: cp/semantics.c:6801 #, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "använder värdet av %qE genom ett %qT-glvalue i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6718 +#: cp/semantics.c:6831 #, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "värdet på %qD är inte användbart i ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6722 +#: cp/semantics.c:6838 #, gcc-internal-format msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "%qD använd i sin egen initierare" -#: cp/semantics.c:6727 +#: cp/semantics.c:6843 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q#D är inte const" -#: cp/semantics.c:6730 +#: cp/semantics.c:6846 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "%q+#D är volatile" -#: cp/semantics.c:6733 +#: cp/semantics.c:6849 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%qD initierades inte med ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:6742 +#: cp/semantics.c:6858 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "%qD deklarerades inte %<constexpr%>" -#: cp/semantics.c:6745 +#: cp/semantics.c:6861 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "%qD har inte heltals- eller uppräkningstyp" -#: cp/semantics.c:7013 cp/semantics.c:7425 +#: cp/semantics.c:7134 cp/semantics.c:7567 #, gcc-internal-format msgid "conversion of expression %qE of pointer type cannot yield a constant expression" msgstr "konvertering av uttrycket %qE med pekartyp kan inte ge ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7062 cp/semantics.c:7507 cp/semantics.c:7731 +#: cp/semantics.c:7188 cp/semantics.c:7658 cp/semantics.c:7889 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgstr "uttrycket %qE är inte ett konstantuttryck" -#: cp/semantics.c:7067 +#: cp/semantics.c:7193 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s" -#: cp/semantics.c:7274 +#: cp/semantics.c:7400 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "uttrycket %qE har sidoeffekter" -#: cp/semantics.c:7319 +#: cp/semantics.c:7449 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a potential constant expression" msgstr "%qE får inte ett potentiellt konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7337 -#, gcc-internal-format -msgid "%qE is not a function name" -msgstr "%qE är inte ett funktionsnamn" - -#: cp/semantics.c:7352 +#: cp/semantics.c:7473 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not %<constexpr%>" msgstr "%qD är inte %<constexpr%>" -#: cp/semantics.c:7370 +#: cp/semantics.c:7489 #, gcc-internal-format msgid "object argument is not a potential constant expression" msgstr "objektargument är inte ett potentiellt konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7378 +#: cp/semantics.c:7510 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE is not a function name" +msgstr "%qE är inte ett funktionsnamn" + +#: cp/semantics.c:7520 #, gcc-internal-format msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression" msgstr "argument i position %qP är inte ett potentiellt konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7448 +#: cp/semantics.c:7590 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "adress-av på ett objekt %qE med trådlokal eller automatisk lagring är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7519 +#: cp/semantics.c:7621 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" +msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression" +msgstr "värdet på %qD är inte användbart i ett konstant uttryck" + +#: cp/semantics.c:7670 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "typeid-uttryck är inte ett konstant uttryck eftersom %qE har polymorf typ" -#: cp/semantics.c:7532 +#: cp/semantics.c:7683 #, gcc-internal-format msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression" msgstr "skillnaden mellan två pekaruttryck är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7551 +#: cp/semantics.c:7702 #, gcc-internal-format msgid "pointer comparison expression is not a constant expression" msgstr "pekarjämförelseuttryck är inte ett konstant uttryck" -#: cp/semantics.c:7636 +#: cp/semantics.c:7792 #, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant-expression" msgstr "division med noll är inte ett konstantuttryck" -#: cp/semantics.c:7739 +#: cp/semantics.c:7897 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "ickekonstant vektorinitierare" # ast = abstract syntax tree -#: cp/semantics.c:7745 +#: cp/semantics.c:7903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected ast of kind %s" msgstr "oväntat ast av sorten %s" -#: cp/semantics.c:7915 +#: cp/semantics.c:8073 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list" msgstr "kan inte härleda returtyptyp för lambda från en klammeromsluten initierarlista" -#: cp/semantics.c:8084 +#: cp/semantics.c:8243 #, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "det går inte att fånga %qE via referens" -#: cp/semantics.c:8107 +#: cp/semantics.c:8266 #, gcc-internal-format msgid "already captured %<this%> in lambda expression" msgstr "fångade redan %<this%> i lambdauttrycket" -#: cp/semantics.c:8238 +#: cp/semantics.c:8397 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "%<this%> fångades inte för denna lambdafunktion" -#: cp/tree.c:985 +#: cp/tree.c:988 #, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT" -#: cp/tree.c:2634 +#: cp/tree.c:2665 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java" -#: cp/tree.c:2663 +#: cp/tree.c:2694 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner" -#: cp/tree.c:2669 +#: cp/tree.c:2700 #, gcc-internal-format msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard" -#: cp/tree.c:2693 +#: cp/tree.c:2724 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant" -#: cp/tree.c:2714 +#: cp/tree.c:2745 #, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd" -#: cp/tree.c:2722 +#: cp/tree.c:2753 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall" -#: cp/tree.c:2732 +#: cp/tree.c:2763 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk" -#: cp/tree.c:2743 +#: cp/tree.c:2774 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform" -#: cp/tree.c:3379 +#: cp/tree.c:3411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d" @@ -31700,511 +31748,511 @@ msgstr "konvertering mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonverteri msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering" -#: cp/typeck.c:599 +#: cp/typeck.c:604 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelser mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner" -#: cp/typeck.c:604 +#: cp/typeck.c:609 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner" -#: cp/typeck.c:609 +#: cp/typeck.c:614 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ISO C++ förbjuder villkorliga uttryck mellan pekare av typ %<void *%> och pekare till funktioner" -#: cp/typeck.c:676 +#: cp/typeck.c:681 #, gcc-internal-format msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "jämförelse mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering" -#: cp/typeck.c:681 +#: cp/typeck.c:686 #, gcc-internal-format msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "konvertering mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering" -#: cp/typeck.c:686 +#: cp/typeck.c:691 #, gcc-internal-format msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "villkorsuttryck mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering" -#: cp/typeck.c:1373 +#: cp/typeck.c:1378 #, gcc-internal-format msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" msgstr "kanoniska typer skiljer för identiska typer %T och %T" -#: cp/typeck.c:1380 +#: cp/typeck.c:1385 #, gcc-internal-format msgid "same canonical type node for different types %T and %T" msgstr "samma kanoniska typnod för %T och %T" -#: cp/typeck.c:1505 +#: cp/typeck.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion" -#: cp/typeck.c:1582 +#: cp/typeck.c:1587 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på ett bitfält" -#: cp/typeck.c:1590 +#: cp/typeck.c:1595 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<sizeof%> på ett uttryck med funktionstyp" -#: cp/typeck.c:1641 +#: cp/typeck.c:1646 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "ogiltig användning av %<__alignof%> på ett bitfält" -#: cp/typeck.c:1652 +#: cp/typeck.c:1657 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<__alignof%> på ett uttryck med funktionstyp" -#: cp/typeck.c:1710 +#: cp/typeck.c:1715 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion" -#: cp/typeck.c:1989 +#: cp/typeck.c:1997 #, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT bör undvikas" -#: cp/typeck.c:2112 cp/typeck.c:2492 +#: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2500 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT" -#: cp/typeck.c:2141 +#: cp/typeck.c:2149 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE" -#: cp/typeck.c:2197 +#: cp/typeck.c:2205 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt" -#: cp/typeck.c:2200 cp/typeck.c:2231 +#: cp/typeck.c:2208 cp/typeck.c:2239 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)" -#: cp/typeck.c:2228 +#: cp/typeck.c:2236 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt" -#: cp/typeck.c:2356 +#: cp/typeck.c:2364 #, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "objekttyp %qT stämmer inte med destruerarnamnet ~%qT" -#: cp/typeck.c:2364 +#: cp/typeck.c:2372 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT" -#: cp/typeck.c:2403 cp/typeck.c:2423 +#: cp/typeck.c:2411 cp/typeck.c:2431 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD är inte en mall" -#: cp/typeck.c:2531 +#: cp/typeck.c:2539 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT" -#: cp/typeck.c:2555 +#: cp/typeck.c:2563 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT är inte en basklass till %qT" -#: cp/typeck.c:2575 +#: cp/typeck.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "%qD has no member named %qE" msgstr "%qD har ingen medlem med namnet %qE" -#: cp/typeck.c:2591 +#: cp/typeck.c:2599 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion" -#: cp/typeck.c:2736 +#: cp/typeck.c:2744 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ" -#: cp/typeck.c:2767 +#: cp/typeck.c:2775 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "ogiltig användning av vektorindexering på pekare till medlem" -#: cp/typeck.c:2770 +#: cp/typeck.c:2778 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "ogiltig användning av unärt %<*%> på pekare till medlem" -#: cp/typeck.c:2773 +#: cp/typeck.c:2781 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "ogiltig användning av implicit konvertering av pekare till medlem" -#: cp/typeck.c:2808 +#: cp/typeck.c:2816 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "index saknas i vektorreferens" -#: cp/typeck.c:2892 +#: cp/typeck.c:2900 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ISO C++ förbjuder indexering av icke-lvalue-vektor" -#: cp/typeck.c:2905 +#: cp/typeck.c:2913 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>" -#: cp/typeck.c:2942 +#: cp/typeck.c:2950 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare" -#: cp/typeck.c:3008 +#: cp/typeck.c:3016 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "objekt saknas i användning av %qE" -#: cp/typeck.c:3205 +#: cp/typeck.c:3213 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program" -#: cp/typeck.c:3224 +#: cp/typeck.c:3232 #, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>, t.ex. %<(... ->* %E) (...)%>" -#: cp/typeck.c:3239 +#: cp/typeck.c:3247 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "%qE kan inte användas som en funktion" -#: cp/typeck.c:3287 +#: cp/typeck.c:3295 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgstr "för många argument till konstrueraren %q#D" -#: cp/typeck.c:3288 +#: cp/typeck.c:3296 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to constructor %q#D" msgstr "för få argument till konstrueraren %q#D" -#: cp/typeck.c:3293 +#: cp/typeck.c:3301 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to member function %q#D" msgstr "för många argument till medlemsfunktionen %q#D" -#: cp/typeck.c:3294 +#: cp/typeck.c:3302 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to member function %q#D" msgstr "för få argument till medlemsfunktionen %q#D" -#: cp/typeck.c:3300 +#: cp/typeck.c:3308 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %q#D" msgstr "för många argument till funktionen %q#D" -#: cp/typeck.c:3301 +#: cp/typeck.c:3309 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %q#D" msgstr "för få argument till funktionen %q#D" -#: cp/typeck.c:3311 +#: cp/typeck.c:3319 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %q#D" msgstr "för många argument till metoden %q#D" -#: cp/typeck.c:3312 +#: cp/typeck.c:3320 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to method %q#D" msgstr "för få argument till metoden %q#D" -#: cp/typeck.c:3315 +#: cp/typeck.c:3323 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "för många argument till funktion" -#: cp/typeck.c:3316 +#: cp/typeck.c:3324 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "för få argument till funktion" -#: cp/typeck.c:3395 +#: cp/typeck.c:3403 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT" -#: cp/typeck.c:3398 +#: cp/typeck.c:3406 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT" -#: cp/typeck.c:3670 cp/typeck.c:3681 +#: cp/typeck.c:3678 cp/typeck.c:3689 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion" #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was #. performed. -#: cp/typeck.c:3724 +#: cp/typeck.c:3732 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "NULL använd i aritmetik" -#: cp/typeck.c:3915 +#: cp/typeck.c:3923 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" msgstr "längd att rotera till vänster är negativ" -#: cp/typeck.c:3916 +#: cp/typeck.c:3924 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" msgstr "längd att rotera till höger är negativ" -#: cp/typeck.c:3922 +#: cp/typeck.c:3930 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "längd att rotera till vänster >= storleken på typen" -#: cp/typeck.c:3923 +#: cp/typeck.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "längd att rotera till höger >= storleken på typen" -#: cp/typeck.c:3942 cp/typeck.c:4165 +#: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:4173 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" msgstr "jämförelse med strängkonstant resulterar i odefinierat beteende" -#: cp/typeck.c:3961 cp/typeck.c:3973 +#: cp/typeck.c:3969 cp/typeck.c:3981 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "adressen till %qD kommer aldrig vara NULL" -#: cp/typeck.c:3985 cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4188 cp/typeck.c:4196 +#: cp/typeck.c:3993 cp/typeck.c:4001 cp/typeck.c:4196 cp/typeck.c:4204 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal" -#: cp/typeck.c:4213 +#: cp/typeck.c:4221 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal" -#: cp/typeck.c:4260 +#: cp/typeck.c:4268 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO" -#: cp/typeck.c:4477 +#: cp/typeck.c:4489 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion" -#: cp/typeck.c:4479 +#: cp/typeck.c:4491 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion" -#: cp/typeck.c:4481 +#: cp/typeck.c:4493 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion" -#: cp/typeck.c:4494 +#: cp/typeck.c:4506 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik" -#: cp/typeck.c:4552 +#: cp/typeck.c:4564 #, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qE" msgstr "tar adressen till konstrueraren %qE" -#: cp/typeck.c:4553 +#: cp/typeck.c:4565 #, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qE" msgstr "tar adressen till destrueraren %qE" -#: cp/typeck.c:4567 +#: cp/typeck.c:4579 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "ogiltig användning av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion" -#: cp/typeck.c:4570 +#: cp/typeck.c:4582 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr " ett kvalificerat id krävs" -#: cp/typeck.c:4575 +#: cp/typeck.c:4587 #, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:4726 +#: cp/typeck.c:4738 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4731 +#: cp/typeck.c:4743 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:4768 +#: cp/typeck.c:4780 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "tar adress till något temporärt" -#: cp/typeck.c:4770 +#: cp/typeck.c:4782 #, gcc-internal-format msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" msgstr "tar adressen till xvalue (rvalue-referens)" -#: cp/typeck.c:4787 +#: cp/typeck.c:4799 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>" -#: cp/typeck.c:4844 +#: cp/typeck.c:4856 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en typkonvertering till ett icke-lvärde-uttryck" -#: cp/typeck.c:4872 +#: cp/typeck.c:4884 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD" -#: cp/typeck.c:5136 +#: cp/typeck.c:5148 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av enum" -#: cp/typeck.c:5137 +#: cp/typeck.c:5149 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av enum" -#: cp/typeck.c:5153 +#: cp/typeck.c:5165 #, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "det går inte att öka en pekare på en ofullständig typ %qT" -#: cp/typeck.c:5154 +#: cp/typeck.c:5166 #, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "det går inte att minska en pekare på en ofullständig typ %qT" -#: cp/typeck.c:5165 +#: cp/typeck.c:5177 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder ökning av pekare på typ %qT" -#: cp/typeck.c:5166 +#: cp/typeck.c:5178 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder minskning av pekare på typ %qT" -#: cp/typeck.c:5199 +#: cp/typeck.c:5211 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" msgstr "ogiltigt användning av Booleskt uttryck som operand till %<operator--%>" -#: cp/typeck.c:5358 +#: cp/typeck.c:5370 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck" -#: cp/typeck.c:5381 +#: cp/typeck.c:5393 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd" -#: cp/typeck.c:5386 +#: cp/typeck.c:5398 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>" -#: cp/typeck.c:5458 +#: cp/typeck.c:5470 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i initierare" -#: cp/typeck.c:5462 +#: cp/typeck.c:5474 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i medlemsinitierare" -#: cp/typeck.c:5466 +#: cp/typeck.c:5478 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "uttryckslista behandlas som sammansatt uttryck i funtionstypkonvertering" -#: cp/typeck.c:5498 +#: cp/typeck.c:5512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck" -#: cp/typeck.c:5571 +#: cp/typeck.c:5585 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "ingen kontext för att lösa upp typen på %qE" -#: cp/typeck.c:5602 +#: cp/typeck.c:5616 #, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "konvertering från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare" -#: cp/typeck.c:5607 +#: cp/typeck.c:5621 #, gcc-internal-format msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "static_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare" -#: cp/typeck.c:5612 +#: cp/typeck.c:5626 #, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "reinterpret_cast från typ %qT till typ %qT slänger bort kvalificerare" -#: cp/typeck.c:5926 +#: cp/typeck.c:5940 #, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT" -#: cp/typeck.c:5949 +#: cp/typeck.c:5963 #, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" msgstr "konvertering från %qT till %qT" -#: cp/typeck.c:5998 +#: cp/typeck.c:6012 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT" -#: cp/typeck.c:6068 +#: cp/typeck.c:6082 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgstr "konvertering från %qT till %qT förlorar precision" -#: cp/typeck.c:6100 +#: cp/typeck.c:6114 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen" @@ -32213,226 +32261,226 @@ msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen" #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in #. drafting. -#: cp/typeck.c:6119 +#: cp/typeck.c:6133 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt" -#: cp/typeck.c:6132 +#: cp/typeck.c:6146 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT" -#: cp/typeck.c:6188 +#: cp/typeck.c:6202 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ" -#: cp/typeck.c:6197 +#: cp/typeck.c:6211 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp" -#: cp/typeck.c:6222 +#: cp/typeck.c:6251 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT" -#: cp/typeck.c:6271 +#: cp/typeck.c:6300 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT" -#: cp/typeck.c:6348 cp/typeck.c:6356 +#: cp/typeck.c:6377 cp/typeck.c:6385 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT" -#: cp/typeck.c:6365 +#: cp/typeck.c:6394 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT" -#: cp/typeck.c:6627 +#: cp/typeck.c:6656 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>" -#: cp/typeck.c:6685 +#: cp/typeck.c:6714 #, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "tilldelning till en vektor från en initierarlista" -#: cp/typeck.c:6697 +#: cp/typeck.c:6726 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "inkompatibla typer i tilldelning av %qT till %qT" -#: cp/typeck.c:6711 +#: cp/typeck.c:6740 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "vektor använd som initierare" -#: cp/typeck.c:6713 +#: cp/typeck.c:6742 #, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "ogiltig vektortilldelning" -#: cp/typeck.c:6825 +#: cp/typeck.c:6854 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " i konvertering av pekare till medlemsfunktion" -#: cp/typeck.c:6839 +#: cp/typeck.c:6868 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT" -#: cp/typeck.c:6886 cp/typeck.c:6905 +#: cp/typeck.c:6915 cp/typeck.c:6934 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " i konvertering av pekare till medlem" -#: cp/typeck.c:6984 +#: cp/typeck.c:7013 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT" -#: cp/typeck.c:7266 +#: cp/typeck.c:7295 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD" -#: cp/typeck.c:7272 +#: cp/typeck.c:7301 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT i standardargument" -#: cp/typeck.c:7276 +#: cp/typeck.c:7305 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT när argument skickas" -#: cp/typeck.c:7280 +#: cp/typeck.c:7309 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT" -#: cp/typeck.c:7284 +#: cp/typeck.c:7313 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT i initiering" -#: cp/typeck.c:7288 +#: cp/typeck.c:7317 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in return" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT i retur" -#: cp/typeck.c:7292 +#: cp/typeck.c:7321 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" msgstr "det går inte att konvertera %qT till %qT i tilldelning" -#: cp/typeck.c:7315 +#: cp/typeck.c:7344 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "parameter %qP till %qD kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/typeck.c:7319 +#: cp/typeck.c:7348 #, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "parameter kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/typeck.c:7324 +#: cp/typeck.c:7353 #, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "målet för konvertering kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/typeck.c:7329 +#: cp/typeck.c:7358 #, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "målet för initialisering kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/typeck.c:7339 +#: cp/typeck.c:7368 #, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut" -#: cp/typeck.c:7435 cp/typeck.c:7437 +#: cp/typeck.c:7464 cp/typeck.c:7466 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %q+D" msgstr "när argument %P till %q+D skickades" -#: cp/typeck.c:7492 +#: cp/typeck.c:7521 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "returnerar referens till en temporär" -#: cp/typeck.c:7499 +#: cp/typeck.c:7528 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "referens till annat än lvärde returnerad" -#: cp/typeck.c:7515 +#: cp/typeck.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %q+D returned" msgstr "referens till lokal variabel %q+D returnerad" -#: cp/typeck.c:7518 +#: cp/typeck.c:7547 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %q+D returned" msgstr "adress till lokal variabel %q+D returnerad" -#: cp/typeck.c:7553 +#: cp/typeck.c:7582 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "returnerar ett värde från en destruktor" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:7561 +#: cp/typeck.c:7590 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:7564 +#: cp/typeck.c:7593 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare" -#: cp/typeck.c:7582 +#: cp/typeck.c:7611 #, gcc-internal-format msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body" msgstr "lambda-returtypen kan endast härledas när retursatsen är den enda satsen i funktionskroppen" -#: cp/typeck.c:7588 +#: cp/typeck.c:7617 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "inkonsistenta typer %qT och %qT härledda för lambda-returtypen" -#: cp/typeck.c:7614 +#: cp/typeck.c:7643 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT" -#: cp/typeck.c:7635 +#: cp/typeck.c:7664 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "return-sats med värde i funktion som returnerar \"void\"" -#: cp/typeck.c:7665 +#: cp/typeck.c:7694 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:8231 +#: cp/typeck.c:8267 #, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" msgstr "använder temporär som lvärde" -#: cp/typeck.c:8233 +#: cp/typeck.c:8269 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" msgstr "hjälp xvärde (rvärdesreferens) som lvärde" @@ -32713,12 +32761,12 @@ msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT" msgid "invalid value-initialization of reference type" msgstr "ogiltig värdeinitiering av referenstyper" -#: cp/typeck2.c:1729 +#: cp/typeck2.c:1732 #, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T" -#: cp/typeck2.c:1732 +#: cp/typeck2.c:1735 #, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T" @@ -32809,7 +32857,7 @@ msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner" #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1975 -#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:3689 fortran/check.c:3784 +#: fortran/check.c:3670 fortran/check.c:3693 fortran/check.c:3788 #: fortran/match.c:1758 fortran/match.c:2339 fortran/simplify.c:4590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable" @@ -32947,7 +32995,7 @@ msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) -#: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1521 fortran/trans-array.c:4535 +#: fortran/array.c:1605 fortran/expr.c:1525 fortran/trans-array.c:4535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "Antalet element i vektorkonstrueraren vid %L kräver en ökning av den tillåtna övre gränsen %d. Se flaggan -fmax-array-constructor" @@ -32987,7 +33035,7 @@ msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara REAL eller COMPL msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE" -#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4857 +#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:4861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en konstant" @@ -33092,7 +33140,7 @@ msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimens msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" msgstr "Olika teckenlängder (%ld/%ld) i %s vid %L" -#: fortran/check.c:819 fortran/check.c:4826 +#: fortran/check.c:819 fortran/check.c:4830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ" @@ -33103,7 +33151,7 @@ msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma msgid "Extension: Different type kinds at %L" msgstr "Utökning: Olika typsorter vid %L" -#: fortran/check.c:866 fortran/check.c:2642 +#: fortran/check.c:866 fortran/check.c:2646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER" @@ -33144,9 +33192,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller INTEGER" #: fortran/check.c:1188 fortran/check.c:1702 fortran/check.c:1805 -#: fortran/check.c:1961 fortran/check.c:2006 fortran/check.c:3142 -#: fortran/check.c:3276 fortran/check.c:3331 fortran/check.c:3770 -#: fortran/check.c:3899 +#: fortran/check.c:1961 fortran/check.c:2006 fortran/check.c:3146 +#: fortran/check.c:3280 fortran/check.c:3335 fortran/check.c:3774 +#: fortran/check.c:3903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L" msgstr "Fortran 2003: inbyggd \"%s\" vid KIND-argument vid %L" @@ -33256,152 +33304,152 @@ msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort %d/%d" -#: fortran/check.c:2714 fortran/check.c:3846 +#: fortran/check.c:2718 fortran/check.c:3850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ge åtminstone lika många element som det finns .TRUE.-värden i \"%s\" (%ld/%d)" -#: fortran/check.c:2772 +#: fortran/check.c:2776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en attrappvariabel" -#: fortran/check.c:2780 +#: fortran/check.c:2784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en OPTIONAL attrappvariabel" -#: fortran/check.c:2797 +#: fortran/check.c:2801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett underobjekt till \"%s\"" -#: fortran/check.c:2922 +#: fortran/check.c:2926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L måste vara en vektor av konstant storlek" -#: fortran/check.c:2932 +#: fortran/check.c:2936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty" msgstr "\"%s\"-argumentetet till inbyggd \"%s\" vid %L är tomt" -#: fortran/check.c:2939 +#: fortran/check.c:2943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L har mer än %d element" -#: fortran/check.c:2956 +#: fortran/check.c:2960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har negativa element (%d)" -#: fortran/check.c:2996 +#: fortran/check.c:3000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har fel antal element (%d/%d)" -#: fortran/check.c:3014 +#: fortran/check.c:3018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har dimension utanför giltigt intervall (%d)" -#: fortran/check.c:3023 +#: fortran/check.c:3027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L har en ogiltig permunation av dimensioner (dimension \"%d\" dubblerad)" -#: fortran/check.c:3059 +#: fortran/check.c:3063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" msgstr "Utan utfyllnad finns det inte tillräckligt med element i inbyggda RESHAPE-källan vid %L för att stämma med formen" -#: fortran/check.c:3077 fortran/check.c:3095 +#: fortran/check.c:3081 fortran/check.c:3099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en härledd typ" -#: fortran/check.c:3086 fortran/check.c:3104 +#: fortran/check.c:3090 fortran/check.c:3108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en utvidgningsvbar typ" -#: fortran/check.c:3203 +#: fortran/check.c:3207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L" msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND med varken \"P\"- eller \"R\"-argument vid %L" -#: fortran/check.c:3234 +#: fortran/check.c:3238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L" msgstr "Fortran 2008: inbyggd \"%s\" med RADIX-argument vid %L" -#: fortran/check.c:3269 +#: fortran/check.c:3273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "\"source\"-argumentet till inbyggd \"shape\" vid %L får inte vara en vektor med förmodad storlek" -#: fortran/check.c:3353 +#: fortran/check.c:3357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be be an interoperable data entity" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en interoperabel dataenhet" -#: fortran/check.c:3382 +#: fortran/check.c:3386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L" msgstr "GNU-utvidgning: REAL-argument utan dubbel precision till inbyggd %s vid %L" -#: fortran/check.c:3395 +#: fortran/check.c:3399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara av lägre ordning än %d" -#: fortran/check.c:3414 +#: fortran/check.c:3418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex" -#: fortran/check.c:3675 +#: fortran/check.c:3679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L" msgstr "%s-argument till IMAGE_INDEX skall vara en vektor av ordning ett vid %L" -#: fortran/check.c:3695 +#: fortran/check.c:3699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L" msgstr "DIM-argument utan ARRAY-argument är inte tillåtet för inbyggd THIS_IMAGE vid %L" -#: fortran/check.c:3725 +#: fortran/check.c:3729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s" msgstr "MOLD-argumentet till inbyggd \"TRANSFER\" vid %L måste vara %s" -#: fortran/check.c:3860 +#: fortran/check.c:3864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma ordning som \"%s\" eller vara en skalär" -#: fortran/check.c:3873 +#: fortran/check.c:3877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape." msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha identiska former" -#: fortran/check.c:4132 fortran/check.c:4164 +#: fortran/check.c:4136 fortran/check.c:4168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" msgstr "Stolek på \"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är för liten (%i/%i)" -#: fortran/check.c:4172 +#: fortran/check.c:4176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "För många argument till %s vid %L" -#: fortran/check.c:4458 +#: fortran/check.c:4462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha en sort som inte är bredare än standardsorten (%d)" -#: fortran/check.c:4810 fortran/check.c:4818 +#: fortran/check.c:4814 fortran/check.c:4822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL" @@ -33413,7 +33461,7 @@ msgstr "Polymorf vektor vid %C stödjs inte ännu" #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. -#: fortran/class.c:270 fortran/decl.c:7318 +#: fortran/class.c:270 fortran/decl.c:7344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" msgstr "Maximal utökningsnivå nådd med typen \"%s\" vid %L" @@ -33708,7 +33756,7 @@ msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel" msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver \"=>\", inte \"=\"" -#: fortran/decl.c:1992 fortran/decl.c:7470 +#: fortran/decl.c:1992 fortran/decl.c:7496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C" @@ -33900,7 +33948,7 @@ msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-attribut vid %C" msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C" msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-attribut vid %C" -#: fortran/decl.c:3561 fortran/decl.c:6524 +#: fortran/decl.c:3561 fortran/decl.c:6535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "PROTECTED vid %C är endast tillåtet i specifikation av en del av en modul" @@ -34074,12 +34122,12 @@ msgstr "Attrapprocedur vid %C kan inte ha attributet BIND(c) tillsammans med NAM msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s" msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har redan en grundtyp %s" -#: fortran/decl.c:4773 fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:7952 +#: fortran/decl.c:4773 fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:7978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Syntaxfel i PROCEDURE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:4822 fortran/decl.c:7853 +#: fortran/decl.c:4822 fortran/decl.c:7879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" msgstr "\"::\" förväntades efter bindningsattribut vid %C" @@ -34342,407 +34390,413 @@ msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer" msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C" msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6475 +#: fortran/decl.c:6486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits" -#: fortran/decl.c:6492 +#: fortran/decl.c:6503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits" -#: fortran/decl.c:6530 +#: fortran/decl.c:6541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" msgstr "Fortran 2003: PROTECTED-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6570 +#: fortran/decl.c:6581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "Syntaxfel i PROTECTED-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6594 +#: fortran/decl.c:6605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "PRIVATE-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul" -#: fortran/decl.c:6631 +#: fortran/decl.c:6642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "PUBLIC-sats vid %C får endast förekomma i specifikationsdelen av en modul" -#: fortran/decl.c:6659 +#: fortran/decl.c:6670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats" -#: fortran/decl.c:6666 +#: fortran/decl.c:6677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:6672 +#: fortran/decl.c:6683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats" -#: fortran/decl.c:6692 +#: fortran/decl.c:6703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "Initierar redan initierad variabel vid %C" -#: fortran/decl.c:6727 +#: fortran/decl.c:6738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6751 +#: fortran/decl.c:6762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats" -#: fortran/decl.c:6763 +#: fortran/decl.c:6774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats" -#: fortran/decl.c:6810 +#: fortran/decl.c:6821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6824 +#: fortran/decl.c:6835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "VALUE är inte tillåtet inuti BLOCK vid %C" -#: fortran/decl.c:6828 +#: fortran/decl.c:6839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: VALUE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6868 +#: fortran/decl.c:6879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "Syntaxfel i VALUE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6879 +#: fortran/decl.c:6890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6903 +#: fortran/decl.c:6914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated" msgstr "VOLATILE anges för co-vektorvariabel \"%s\" vid %C, vilket är use-/host-associerat" -#: fortran/decl.c:6929 +#: fortran/decl.c:6940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "Syntaxfel i VOLATILE-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6940 +#: fortran/decl.c:6951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:6982 +#: fortran/decl.c:6993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Syntaxfel i ASYNCHRONOUS-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:7005 +#: fortran/decl.c:7017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt" -#: fortran/decl.c:7050 +#: fortran/decl.c:7042 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" +msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" +msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE-sats vid %C" + +#: fortran/decl.c:7076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" msgstr "Den inbyggda proceduren vid %L kan inte vara en MODULE PROCEDURE" -#: fortran/decl.c:7099 +#: fortran/decl.c:7125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "Tvetydig symbol i TYPE-definition vid %C" -#: fortran/decl.c:7105 +#: fortran/decl.c:7131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No such symbol in TYPE definition at %C" msgstr "Ingen sådan symbol i TYPE-definition vid %C" -#: fortran/decl.c:7111 +#: fortran/decl.c:7137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "\"%s\" i EXTENDS-uttryck vid %C är inte en härledd typ" -#: fortran/decl.c:7118 +#: fortran/decl.c:7144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C för att den är BIND(C)" -#: fortran/decl.c:7125 +#: fortran/decl.c:7151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr "\"%s\" kan inte utökas vid %C eftersom det är en SEQUENCE-typ" -#: fortran/decl.c:7148 +#: fortran/decl.c:7174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRIVATE i specifikationsdelen av en modul" -#: fortran/decl.c:7160 +#: fortran/decl.c:7186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC i specifikationsdelen av en modul" -#: fortran/decl.c:7181 +#: fortran/decl.c:7207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C" msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT typ vid %C" -#: fortran/decl.c:7245 +#: fortran/decl.c:7271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C" -#: fortran/decl.c:7256 +#: fortran/decl.c:7282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ" -#: fortran/decl.c:7266 +#: fortran/decl.c:7292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "Härlett typnamn \"%s\" vid %C har redan en grundtyp %s" -#: fortran/decl.c:7282 +#: fortran/decl.c:7308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgstr "Härledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats" -#: fortran/decl.c:7355 +#: fortran/decl.c:7381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "Cray-utpekad vid %C kan inte vara förmodat formad vektor" -#: fortran/decl.c:7375 +#: fortran/decl.c:7401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "Fortran 2003: ENUM och ENUMERATOR vid %C" -#: fortran/decl.c:7408 +#: fortran/decl.c:7434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C" -#: fortran/decl.c:7487 +#: fortran/decl.c:7513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck" -#: fortran/decl.c:7535 +#: fortran/decl.c:7561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C" -#: fortran/decl.c:7571 +#: fortran/decl.c:7597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C" -#: fortran/decl.c:7618 fortran/decl.c:7633 +#: fortran/decl.c:7644 fortran/decl.c:7659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "Dubblerad åtkomstspecifikation vid %C" -#: fortran/decl.c:7653 +#: fortran/decl.c:7679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten NOPASS vid %C" -#: fortran/decl.c:7673 +#: fortran/decl.c:7699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" msgstr "Bindningsattribut anger redan passing, otillåten PASS vid %C" -#: fortran/decl.c:7700 +#: fortran/decl.c:7726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" msgstr "Dubblerat POINTER-attribut vid %C" -#: fortran/decl.c:7718 +#: fortran/decl.c:7744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "Dubblerad NON_OVERRIDABLE vid %C" -#: fortran/decl.c:7734 +#: fortran/decl.c:7760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" msgstr "Dubblerad DEFERRED vid %C" -#: fortran/decl.c:7747 +#: fortran/decl.c:7773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr "Åtkomstspecificerare förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:7749 +#: fortran/decl.c:7775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "Bindningsattribut förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:7757 +#: fortran/decl.c:7783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgstr "NON_OVERRIDABLE och DEFERRED kan inte båda finnas vid %C" -#: fortran/decl.c:7769 +#: fortran/decl.c:7795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "POINTER-attribut krävs för procedurpekarkomponenten vid %C" -#: fortran/decl.c:7811 +#: fortran/decl.c:7837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface-name expected after '(' at %C" msgstr "Gränssnittsnamn förväntades efter \"(\" vid %C" -#: fortran/decl.c:7817 +#: fortran/decl.c:7843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "')' expected at %C" msgstr "\")\" förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:7837 +#: fortran/decl.c:7863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" msgstr "Gränssnitt måste anges för DEFERRED bindning vid %C" -#: fortran/decl.c:7842 +#: fortran/decl.c:7868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" msgstr "PROCEDURE(interface) vid %C skulle vara deklarerat DEFERRED" -#: fortran/decl.c:7865 +#: fortran/decl.c:7891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "Bindningsnamn förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:7869 +#: fortran/decl.c:7895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C" msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE-lista vid %C" -#: fortran/decl.c:7882 +#: fortran/decl.c:7908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" msgstr "\"=> mål\" är ogiltigt för DEFERRED-bindning vid %C" -#: fortran/decl.c:7888 +#: fortran/decl.c:7914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "\"::\" behövs i PROCEDURE-bindning med explicit mål vid %C" -#: fortran/decl.c:7898 +#: fortran/decl.c:7924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding target after '=>' at %C" msgstr "Bindningsmål förväntades efter \"=>\" vid %C" -#: fortran/decl.c:7915 +#: fortran/decl.c:7941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgstr "Typen \"%s\" som innehåller en DEFERRED-bindning vid %C är inte ABSTRACT" -#: fortran/decl.c:7926 +#: fortran/decl.c:7952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "Det finns redan en procedur med bindningsnamnet \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C" -#: fortran/decl.c:7975 +#: fortran/decl.c:8001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "GENERIC vid %C måste vara inuti en härledd typs CONTAINS" -#: fortran/decl.c:7995 +#: fortran/decl.c:8021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '::' at %C" msgstr "\"::\" förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8007 +#: fortran/decl.c:8033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" msgstr "Generiskt namn eller operatorbeskrivare förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8033 +#: fortran/decl.c:8059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '=>' at %C" msgstr "\"=>\" förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8075 +#: fortran/decl.c:8101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "Det finns redan en icke-generisk procedur med bindningsnamnet \"%s\" för den härledda typen \"%s\" vid %C" -#: fortran/decl.c:8083 +#: fortran/decl.c:8109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" msgstr "Bindning vid %C måste ha samma åtkomst som den redan definierade bindningen \"%s\"" -#: fortran/decl.c:8132 +#: fortran/decl.c:8158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "Specifikt bindningsnamn förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8142 +#: fortran/decl.c:8168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgstr "\"%s\" är redan definierat som en specifik bindning för den generiska \"%s\" vid %C" -#: fortran/decl.c:8158 +#: fortran/decl.c:8184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "Skräp efter GENERIC-bindning vid %C" -#: fortran/decl.c:8193 +#: fortran/decl.c:8219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "FINAL-deklaration vid %C måsta vara inuti en härledd typs CONTAINS-sektion" -#: fortran/decl.c:8204 +#: fortran/decl.c:8230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "Härledd typdeklaration med FINAL vid %C måste vara med i specifikationsdelen av en MODULE" -#: fortran/decl.c:8226 +#: fortran/decl.c:8252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "Tom FINAL vid %C" -#: fortran/decl.c:8233 +#: fortran/decl.c:8259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "Modulprocedurnamn förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8243 +#: fortran/decl.c:8269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected ',' at %C" msgstr "\",\" förväntades vid %C" -#: fortran/decl.c:8249 +#: fortran/decl.c:8275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" msgstr "Okänt procedurnamn \"%s\" vid %C" -#: fortran/decl.c:8263 +#: fortran/decl.c:8289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" msgstr "\"%s\" vid %C är redan definierad som FINAL procedur" -#: fortran/decl.c:8332 +#: fortran/decl.c:8358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Okänt attribut i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C" -#: fortran/decl.c:8379 +#: fortran/decl.c:8405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Syntaxfel i !GCC$ ATTRIBUTES-sats vid %C" @@ -34777,452 +34831,452 @@ msgstr "Felantal nådde gränsen vid %d." msgid "Internal Error at (1):" msgstr "Internt fel vid (1):" -#: fortran/expr.c:1212 +#: fortran/expr.c:1216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "Index i dimension %d är utanför gränsen vid %L" -#: fortran/expr.c:1391 fortran/expr.c:1442 +#: fortran/expr.c:1395 fortran/expr.c:1446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "index i dimension %d är utanför gränsen vid %L" -#: fortran/expr.c:2053 +#: fortran/expr.c:2057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" msgstr "argument till elementär funktion vid %C följer inte standarden" -#: fortran/expr.c:2097 +#: fortran/expr.c:2101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L" -#: fortran/expr.c:2122 +#: fortran/expr.c:2126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander" -#: fortran/expr.c:2129 +#: fortran/expr.c:2133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" msgstr "Konkateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort" -#: fortran/expr.c:2139 +#: fortran/expr.c:2143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" msgstr ".NOT.-operatorn i uttrycket vid %L måste ha en LOGICAL-operand" -#: fortran/expr.c:2155 +#: fortran/expr.c:2159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L" -#: fortran/expr.c:2166 +#: fortran/expr.c:2170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L" -#: fortran/expr.c:2174 +#: fortran/expr.c:2178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric operands are required in expression at %L" msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L" -#: fortran/expr.c:2197 +#: fortran/expr.c:2201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L" msgstr "Ogiltigt initieringsuttryck för ALLOCATABLE-komponent \"%s\" i postkonstrueraren vid %L" -#: fortran/expr.c:2295 +#: fortran/expr.c:2299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L" msgstr "Teckenlängdsvariabel \"%s\" med förmodad eller fördröjd längd i konstant uttryck vid %L" -#: fortran/expr.c:2361 +#: fortran/expr.c:2365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "transformerande inbyggd \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck" -#: fortran/expr.c:2392 +#: fortran/expr.c:2396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L" -#: fortran/expr.c:2448 +#: fortran/expr.c:2452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function" msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd funktion" -#: fortran/expr.c:2460 +#: fortran/expr.c:2464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "Inbyggd funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck" -#: fortran/expr.c:2492 +#: fortran/expr.c:2496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" msgstr "PARAMETER \"%s\" används vid %L före dess definition är komplett" -#: fortran/expr.c:2512 +#: fortran/expr.c:2516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad storlek vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck" -#: fortran/expr.c:2518 +#: fortran/expr.c:2522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck" -#: fortran/expr.c:2524 +#: fortran/expr.c:2528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "Fördröjd vektor \"%s\" vid %L är inte tillåten i ett initieringsuttryck" -#: fortran/expr.c:2530 +#: fortran/expr.c:2534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "Vektor \"%s\" vid %L är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck" -#: fortran/expr.c:2540 +#: fortran/expr.c:2544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "Parameter \"%s\" vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck" -#: fortran/expr.c:2693 +#: fortran/expr.c:2697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion" -#: fortran/expr.c:2700 +#: fortran/expr.c:2704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion" -#: fortran/expr.c:2707 +#: fortran/expr.c:2711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE" -#: fortran/expr.c:2714 +#: fortran/expr.c:2718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE" -#: fortran/expr.c:2848 +#: fortran/expr.c:2852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L" msgstr "Attrappvariabeln \"%s\" är inte tillåten i uttrycket vid %L" -#: fortran/expr.c:2855 +#: fortran/expr.c:2859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL" -#: fortran/expr.c:2862 +#: fortran/expr.c:2866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "Attrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)" -#: fortran/expr.c:2893 +#: fortran/expr.c:2897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L" -#: fortran/expr.c:2944 +#: fortran/expr.c:2948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ, hittade %s" -#: fortran/expr.c:2956 +#: fortran/expr.c:2960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L must be PURE" msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE" -#: fortran/expr.c:2965 +#: fortran/expr.c:2969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/expr.c:2999 +#: fortran/expr.c:3003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" msgstr "Inkompatibla ordningar i %s (%d och %d) vid %L" -#: fortran/expr.c:3013 +#: fortran/expr.c:3017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" msgstr "Olika form för %s vid %L på dimension %d (%d och %d)" -#: fortran/expr.c:3102 +#: fortran/expr.c:3106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a VALUE" msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE" -#: fortran/expr.c:3109 +#: fortran/expr.c:3113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3116 +#: fortran/expr.c:3120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3128 +#: fortran/expr.c:3132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3138 +#: fortran/expr.c:3142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "POINTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3148 +#: fortran/expr.c:3152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L används för att initiera icke-heltalsvariabeln \"%s\"" -#: fortran/expr.c:3154 fortran/resolve.c:8782 +#: fortran/expr.c:3158 fortran/resolve.c:8783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "Utökning: BOZ-literal vid %L utanför en DATA-sats och utanför INT/REAL/DBLE/CMPLX" -#: fortran/expr.c:3164 fortran/resolve.c:8792 +#: fortran/expr.c:3168 fortran/resolve.c:8793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgstr "BOZ-literal vid %L är bitvis överförd icke-heltalssymbol \"%s\"" -#: fortran/expr.c:3172 fortran/resolve.c:8801 +#: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:8802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "Aritmetiskt underspill av bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3176 fortran/resolve.c:8805 +#: fortran/expr.c:3180 fortran/resolve.c:8806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "Aritmetiskt överspill vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3180 fortran/resolve.c:8809 +#: fortran/expr.c:3184 fortran/resolve.c:8810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "Aritmetisk NaN vid bitvis överförd BOZ vid %L. Denna kontroll kan avaktiveras med flaggan -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3202 +#: fortran/expr.c:3206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" msgstr "Inkompatibla typer i DATA-sats vid %L, försökte med konvertering av %s till %s" -#: fortran/expr.c:3238 +#: fortran/expr.c:3242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L" -#: fortran/expr.c:3247 +#: fortran/expr.c:3251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur" -#: fortran/expr.c:3270 +#: fortran/expr.c:3274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L" msgstr "Begränsningsspecifikation för \"%s\" förväntades vid %L" -#: fortran/expr.c:3275 +#: fortran/expr.c:3279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L" msgstr "Fortran 2003: Begränsningsspecifikation för \"%s\" i pekartilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3288 +#: fortran/expr.c:3292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower bound has to be present at %L" msgstr "Undre gräns måste finnas vid %L" -#: fortran/expr.c:3294 +#: fortran/expr.c:3298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stride must not be present at %L" msgstr "Steg får inte finnas vid %L" -#: fortran/expr.c:3306 +#: fortran/expr.c:3310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L" msgstr "Antingen alla eller ingen av de övre gränserna måste anges vid %L" -#: fortran/expr.c:3332 +#: fortran/expr.c:3336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex" msgstr "Pekarobjektet vid %L kan inte ha ett co-index" -#: fortran/expr.c:3353 +#: fortran/expr.c:3357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" msgstr "Ogiltig procedurpekartilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3359 +#: fortran/expr.c:3363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Abstrakt gränssnitt \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3369 +#: fortran/expr.c:3373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Satsfunktion \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3375 +#: fortran/expr.c:3379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Intern procedur \"%s\" är ogiltigt i procedurpekartilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3398 +#: fortran/expr.c:3402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" msgstr "Det stämmer inte i procedurpekartilldelningen vid %L: anropskonventionen stämmer inte" -#: fortran/expr.c:3429 +#: fortran/expr.c:3433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" msgstr "Gränssnitten stämmer inte överens i procedurpekartilldelning vid %L: %s" -#: fortran/expr.c:3439 +#: fortran/expr.c:3443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L, försökte med tilldelning av %s till %s" -#: fortran/expr.c:3447 +#: fortran/expr.c:3451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3454 +#: fortran/expr.c:3458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L" -#: fortran/expr.c:3473 +#: fortran/expr.c:3477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L" msgstr "Ordningsommappningsmålet är mindre än storleken på pekaren (%ld < %ld) vid %L" -#: fortran/expr.c:3486 +#: fortran/expr.c:3490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L" msgstr "Ordningsommappningsmålet måste ha ording 1 eller vara enkelt sammanhängande vid %L" -#: fortran/expr.c:3490 +#: fortran/expr.c:3494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L" msgstr "Fortran 2008: Målet för ordningsommappning är inte av ordning 1 vid %L" -#: fortran/expr.c:3515 +#: fortran/expr.c:3519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result" msgstr "Måluttryck i pekartilldelning vid %L måste leverera ett pekarresultat" -#: fortran/expr.c:3523 +#: fortran/expr.c:3527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgstr "Pekartilldelningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L" -#: fortran/expr.c:3530 +#: fortran/expr.c:3534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L" -#: fortran/expr.c:3540 +#: fortran/expr.c:3544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L" -#: fortran/expr.c:3548 +#: fortran/expr.c:3552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" msgstr "Pekartilldelningsmålet har attributet PROTECTED vid %L" -#: fortran/expr.c:3561 +#: fortran/expr.c:3565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data target at %L shall not have a coindex" msgstr "Datamålet vid %L får inte ha co-index" -#: fortran/expr.c:3609 +#: fortran/expr.c:3613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE " msgstr "Pekarinitieringens mål vid %C får inte vara ALLOCATABLE " -#: fortran/expr.c:3615 +#: fortran/expr.c:3619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute" msgstr "Målet för perkarinitieringen vid %C måste ha attributet TARGET" -#: fortran/expr.c:3621 +#: fortran/expr.c:3625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute" msgstr "Målet för pekarinitieringen vid %C måste ha attributet SAVE" -#: fortran/expr.c:3633 +#: fortran/expr.c:3637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" msgstr "Procedurpekarinitieringsmål vid %L får inte vara en procedurpekare" -#: fortran/expr.c:4383 +#: fortran/expr.c:4398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Fortran 2008: Pekarfunktioner i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4391 +#: fortran/expr.c:4406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Icke variabelt uttryck i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4402 +#: fortran/expr.c:4414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Namngiven konstant \"%s\" i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4411 +#: fortran/expr.c:4423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable" msgstr "\"%s\" i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L är inte en variabel" -#: fortran/expr.c:4423 +#: fortran/expr.c:4435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Icke-POINTER i pekarenassociationssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4445 +#: fortran/expr.c:4457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Attrappargument \"%s\" med INTENT(IN) i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4453 +#: fortran/expr.c:4465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Attrappargument \"%s\" med INTENT(IN) i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4466 +#: fortran/expr.c:4478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" msgstr "Variabeln \"%s\" är PROTECTED och kan inte förekomma i ett pekarassociationssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4474 +#: fortran/expr.c:4486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" msgstr "Variabeln \"%s\" är PROTECTED och kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4486 +#: fortran/expr.c:4498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L" -#: fortran/expr.c:4530 +#: fortran/expr.c:4542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "\"%s\" vid %L som är associerad med vektorindexeradt mål kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)" -#: fortran/expr.c:4534 +#: fortran/expr.c:4546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "\"%s\" vid %L som är associerad med uttryck kan inte användas i ett variabeldefinitionssammanhang (%s)" -#: fortran/expr.c:4545 +#: fortran/expr.c:4557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either" msgstr "Associationsnamn \"%s\" kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L eftersom dess mål vid %L inte heller kan" @@ -35342,12 +35396,12 @@ msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(O msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:703 fortran/resolve.c:13416 +#: fortran/interface.c:703 fortran/resolve.c:13419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:710 fortran/resolve.c:13434 +#: fortran/interface.c:710 fortran/resolve.c:13437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)" @@ -35372,332 +35426,338 @@ msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin" msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs" msgstr "I %s vid %L måste procedurerna antingen alla vara SUBROUTINE eller alla vara FUNCTION" -#: fortran/interface.c:1182 fortran/interface.c:1186 +#: fortran/interface.c:1133 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" +msgid "Extension: Internal procedure '%s' in %s at %L" +msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L" + +#: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" msgstr "Tvetydiga gränssnitt \"%s\" och \"%s\" i %s vid %L" -#: fortran/interface.c:1190 +#: fortran/interface.c:1196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L" msgstr "Fast orefererad har \"%s\" tvetydiga gränssnitt vid %L" -#: fortran/interface.c:1224 +#: fortran/interface.c:1230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a module procedure" msgstr "\"%s\" vid %L är inte en modulprocedur" -#: fortran/interface.c:1439 +#: fortran/interface.c:1437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)" msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (skalär och ordning %d)" -#: fortran/interface.c:1444 +#: fortran/interface.c:1442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)" msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (ordning %d och skalär)" -#: fortran/interface.c:1449 +#: fortran/interface.c:1447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)" msgstr "Ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (ordning %d och ordning %d)" -#: fortran/interface.c:1491 +#: fortran/interface.c:1489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid procedure argument at %L" msgstr "Ogiltigt procedurargument vid %L" -#: fortran/interface.c:1499 +#: fortran/interface.c:1497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s" msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur \"%s\" vid %L: %s" -#: fortran/interface.c:1524 +#: fortran/interface.c:1522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous" msgstr "Aktuellt argument till sammanhängade pekareattrapp \"%s\" vid %L måste vara enkelt sammanhängande" -#: fortran/interface.c:1534 +#: fortran/interface.c:1532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" msgstr "Typ stämmer inte i argument \"%s\" vid %L; skickade %s till %s" -#: fortran/interface.c:1548 +#: fortran/interface.c:1546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic" msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara polymorft" -#: fortran/interface.c:1556 +#: fortran/interface.c:1554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type" msgstr "Aktuellt arkument till \"%s\" vid %L måste ha samma deklarerade typ" -#: fortran/interface.c:1571 fortran/interface.c:1601 +#: fortran/interface.c:1569 fortran/interface.c:1599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray" msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara en co-vektor" -#: fortran/interface.c:1581 +#: fortran/interface.c:1579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed" msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara en co-vektor och inte ett co-index" -#: fortran/interface.c:1589 +#: fortran/interface.c:1587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator" msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara en co-vektor och skall därför inte ha en vektorbeteckning" -#: fortran/interface.c:1613 +#: fortran/interface.c:1611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" msgstr "Co-ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L (%d och %d)" -#: fortran/interface.c:1626 +#: fortran/interface.c:1624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous" msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara enkelt sammanhängande" -#: fortran/interface.c:1642 +#: fortran/interface.c:1640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE" msgstr "Attrappargument \"%s\" måste vara en pekare eller vektor med förmodad form utan attributet CONTIGUOUS - eftersom det aktuella argumentet vid %L inte är enkelt sammanhängande och båda är ASYNCHRONOUS eller VOLATILE" -#: fortran/interface.c:1698 +#: fortran/interface.c:1696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Polymorf skalär skickad till vektorattrappargument \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:1707 +#: fortran/interface.c:1705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Element av vektor med förmodad form eller pekare skickat till vektorattrappargument \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:1719 +#: fortran/interface.c:1717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Utökning: Skalärt CHARACTER-argument som inte är av standardsort och inte C_CHAR-sort med vektoratrappargument \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:1727 +#: fortran/interface.c:1725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: Aktuellt skalärt CHARACTER-argument med attrappargument som är vektor \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:2026 +#: fortran/interface.c:2024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren" -#: fortran/interface.c:2034 +#: fortran/interface.c:2032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" msgstr "Nyckelordsargumentet \"%s\" vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument" -#: fortran/interface.c:2044 +#: fortran/interface.c:2042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L" -#: fortran/interface.c:2056 fortran/interface.c:2375 +#: fortran/interface.c:2054 fortran/interface.c:2373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L" -#: fortran/interface.c:2064 +#: fortran/interface.c:2062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L" -#: fortran/interface.c:2074 +#: fortran/interface.c:2072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'" msgstr "Oväntad inbyggd NULL() vid %L till attrapp \"%s\"" -#: fortran/interface.c:2077 +#: fortran/interface.c:2075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'" msgstr "Fortran 2008: Nollpekare vid %L till icke-pekareattrapp \"%s\";" -#: fortran/interface.c:2101 +#: fortran/interface.c:2099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och pekare eller allokerbart attrappargument \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:2108 +#: fortran/interface.c:2106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" msgstr "Teckenlängd stämmer inte (%ld/%ld) mellan aktuellt argument och attrappargument med antagen form \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:2122 +#: fortran/interface.c:2120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" msgstr "Aktuellt argument vid %L till allokerbart eller pekaratrappargument \"%s\" måste ha en fördröjd längdtypparameter om och endast om atrappen har en" -#: fortran/interface.c:2136 +#: fortran/interface.c:2134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "Teckenlängden på aktuellt argument är kortare än attrappargumentet \"%s\" (%lu/%lu) vid %L" -#: fortran/interface.c:2141 +#: fortran/interface.c:2139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "Aktuellt argument innehåller för få element för attrappargument \"%s\" (%lu/%lu) vid %L" -#: fortran/interface.c:2158 +#: fortran/interface.c:2156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L" msgstr "En procedurpekare förväntade som argument \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:2170 +#: fortran/interface.c:2168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" msgstr "Förväntade en procedur som argument \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:2180 +#: fortran/interface.c:2178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L" msgstr "Förväntade en PURE-procedur som argument \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:2194 +#: fortran/interface.c:2192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L" -#: fortran/interface.c:2203 +#: fortran/interface.c:2201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L" -#: fortran/interface.c:2213 +#: fortran/interface.c:2211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'" msgstr "Fortran 2008: Aktuellt argument som inte är en pekare vid %L till pekarattrapp \"%s\"" -#: fortran/interface.c:2223 +#: fortran/interface.c:2221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'" msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L till pekareattrapp \"%s\"" -#: fortran/interface.c:2236 +#: fortran/interface.c:2234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)" msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L till allokerbar attrapp \"%s\" kräver INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:2250 +#: fortran/interface.c:2248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE" msgstr "Co-indexerat ASYNCHRONOUS eller VOLATILE aktuellt argument vid %L kräver att attrappen \"%s\" varken har ASYNCHRONOUS eller VOLATILE" -#: fortran/interface.c:2264 +#: fortran/interface.c:2262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)" msgstr "Co-indexerat faktiskt argument vid %L med allokerbar slutlig komponent till attrappen \"%s\" kräver antingen VALUE eller INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:2274 +#: fortran/interface.c:2272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en ALLOCATABLE vid %L" -#: fortran/interface.c:2303 +#: fortran/interface.c:2301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'" msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument med vektorindex vid %L är inte kompatibelt med attributet INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE eller ASYNCHRONOUS på attrappargumentet \"%s\"" -#: fortran/interface.c:2321 +#: fortran/interface.c:2319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "Aktuellt argument med antagen form vid %L är inte kompatibel med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE" -#: fortran/interface.c:2333 +#: fortran/interface.c:2331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "Vektorsektion som aktuellt argument vid %L är inkompatibelt med attrappargumentet \"%s\" utan antagen form på grund av attributet VOLATILE" -#: fortran/interface.c:2352 +#: fortran/interface.c:2350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "Pekarvektor som aktuellt argument vid %L kräver ett attrappargument \"%s\" med antagen form eller pekarvektor på grund av attributet VOLATILE" -#: fortran/interface.c:2382 +#: fortran/interface.c:2380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:2568 +#: fortran/interface.c:2566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument \"%s\" och INTENT(%s)-argument \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:2624 +#: fortran/interface.c:2622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)" -#: fortran/interface.c:2634 +#: fortran/interface.c:2632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument" -#: fortran/interface.c:2642 +#: fortran/interface.c:2640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER" -#: fortran/interface.c:2654 +#: fortran/interface.c:2652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett INTENT(%s)-argument" -#: fortran/interface.c:2662 +#: fortran/interface.c:2660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument" msgstr "Co-indexerat aktuell argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett POINTER-attrappargument" -#: fortran/interface.c:2673 +#: fortran/interface.c:2671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'" msgstr "Co-indexerat polymorft aktuellt argument vid %L skickas ett polymorft attrappargument \"%s\"" -#: fortran/interface.c:2699 +#: fortran/interface.c:2697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L" -#: fortran/interface.c:2703 +#: fortran/interface.c:2701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared" msgstr "Proceduren \"%s\" anropad vid %L är inte explicit deklarerad" -#: fortran/interface.c:2713 +#: fortran/interface.c:2711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "Pekarobjektet \"%s\" vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt eller deklareras som vektor" -#: fortran/interface.c:2721 +#: fortran/interface.c:2719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "Det allokerbara objektet \"%s\" vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt eller deklareras som vektor" -#: fortran/interface.c:2729 +#: fortran/interface.c:2727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface" msgstr "Allokerbar funktion \"%s\" vid %L måste ha ett explicit funktionsgränssnitt" -#: fortran/interface.c:2739 +#: fortran/interface.c:2737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för proceduren \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:2771 +#: fortran/interface.c:2769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L" -#: fortran/interface.c:2782 +#: fortran/interface.c:2780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L" msgstr "Nyckelordsargument kräver explicit gränssnitt för procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L" -#: fortran/interface.c:3274 +#: fortran/interface.c:3273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet" @@ -35792,7 +35852,7 @@ msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L kan skugga den inbyggda med samma namn. För at msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." msgstr "\"%s\" deklarerad vid %L är också namnet på en inbyggd. Den kan bara anropas via ett explicit gränssnitt eller om den deklareras EXTERNAL." -#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:781 +#: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: backslash character at %C" msgstr "Utökning: omvänt snedstreck vid %C" @@ -36183,7 +36243,7 @@ msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C" #. A general purpose syntax error. -#: fortran/io.c:3136 fortran/io.c:3735 fortran/gfortran.h:2436 +#: fortran/io.c:3136 fortran/io.c:3735 fortran/gfortran.h:2437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C" @@ -36957,122 +37017,122 @@ msgstr "Modul %s på rad %d kolumn %d: %s" msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s" -#: fortran/module.c:3236 +#: fortran/module.c:3235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s" -#: fortran/module.c:4567 +#: fortran/module.c:4566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\"" -#: fortran/module.c:4574 +#: fortran/module.c:4573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Användaroperatorn \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\"" -#: fortran/module.c:4579 +#: fortran/module.c:4578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\"" -#: fortran/module.c:5200 +#: fortran/module.c:5199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s" -#: fortran/module.c:5238 +#: fortran/module.c:5237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s" -#: fortran/module.c:5247 +#: fortran/module.c:5246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't delete module file '%s': %s" msgstr "Kan inte radera modulfil \"%s\": %s" -#: fortran/module.c:5250 +#: fortran/module.c:5249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" msgstr "Kan inte ändra namn på modulfilen \"%s\" till \"%s\": %s" -#: fortran/module.c:5256 +#: fortran/module.c:5255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" msgstr "Kan inte radera temporär modulfil \"%s\": %s" -#: fortran/module.c:5275 fortran/module.c:5406 fortran/module.c:5439 +#: fortran/module.c:5274 fortran/module.c:5405 fortran/module.c:5438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' already declared" msgstr "Symbolen \"%s\" är redan deklarerad" -#: fortran/module.c:5385 +#: fortran/module.c:5384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_C_BINDING" -#: fortran/module.c:5510 +#: fortran/module.c:5509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "Användning av inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på ej inbyggd modul använd tidigare" -#: fortran/module.c:5525 +#: fortran/module.c:5524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The symbol '%s', referrenced at %C, is not in the selected standard" msgstr "Symbolen \"%s\", refererad från %C, finns inte i den valda standarden" -#: fortran/module.c:5532 fortran/module.c:5592 +#: fortran/module.c:5531 fortran/module.c:5591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "Användning av namngiven NUMERIC_STORAGE_SIZE-konstant från inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C är inte kompatibelt med flaggan %s" -#: fortran/module.c:5642 +#: fortran/module.c:5641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "Symbolen \"%s\" refererad vid %L hittas inte i den inbyggda modulen ISO_FORTRAN_ENV" -#: fortran/module.c:5675 +#: fortran/module.c:5674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "Fortran 2003: inbyggd modul ISO_FORTRAN_ENV vid %C" -#: fortran/module.c:5683 +#: fortran/module.c:5682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING-modul vid %C" -#: fortran/module.c:5693 +#: fortran/module.c:5692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" msgstr "Det finns ingen inbyggd modul med namnet \"%s\" vid %C" -#: fortran/module.c:5698 +#: fortran/module.c:5697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning vid %C: %s" -#: fortran/module.c:5706 +#: fortran/module.c:5705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "Användning av ej inbyggd modul \"%s\" vid %C står i konflikt med namn på inbyggd modul använd tidigare" -#: fortran/module.c:5726 +#: fortran/module.c:5725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" msgstr "Filen \"%s\" öppnad vid %C är inte en GFORTRAN-modulfil" -#: fortran/module.c:5733 +#: fortran/module.c:5732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" msgstr "Tolkningsfel vid kontroll av modulversion för filen \"%s\" öppnad vid %C" -#: fortran/module.c:5738 +#: fortran/module.c:5737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C" msgstr "Fel modulversion \"%s\" (\"%s\" förväntades) för filen \"%s\" öppnad vid %C" -#: fortran/module.c:5753 +#: fortran/module.c:5752 #, gcc-internal-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!" @@ -37152,7 +37212,7 @@ msgstr "Oväntat skräp efter $OMP BARRIER-sats vid %C" msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C" msgstr "Oväntat skräp efter NOWAIT-klausul vid %C" -#: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8673 fortran/resolve.c:9133 +#: fortran/openmp.c:783 fortran/resolve.c:8674 fortran/resolve.c:9134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck" @@ -37353,107 +37413,107 @@ msgstr "kollapsade !$OMP DO-slinger är inte perfekt nästade vid %L" msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" msgstr "inte tillräckligt med DO-slingor för kollapsad !$OMP DO vid %L" -#: fortran/options.c:254 +#: fortran/options.c:255 #, gcc-internal-format msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" msgstr "-fexcess-precision=standard för Fortran" -#: fortran/options.c:343 +#: fortran/options.c:344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Reading file '%s' as free form" msgstr "Läser filen \"%s\" som friform" -#: fortran/options.c:353 +#: fortran/options.c:354 #, gcc-internal-format msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform" -#: fortran/options.c:356 +#: fortran/options.c:357 #, gcc-internal-format msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform" -#: fortran/options.c:374 +#: fortran/options.c:375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d" -#: fortran/options.c:377 +#: fortran/options.c:378 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive" -#: fortran/options.c:379 +#: fortran/options.c:380 #, gcc-internal-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "Flaggan -fno-automatic åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp" -#: fortran/options.c:383 +#: fortran/options.c:384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "Flaggan -frecursive åsidosätter -fmax-stack-var-size=%d" -#: fortran/options.c:387 +#: fortran/options.c:388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "Flaggan -fmax-stack-var-size=%d åsidosätter -frecursive som impliceras av -fopenmp" -#: fortran/options.c:462 +#: fortran/options.c:464 #, gcc-internal-format msgid "gfortran: Only one -J option allowed" msgstr "gfortran: Endast en -J-flagga tillåts" -#: fortran/options.c:506 +#: fortran/options.c:508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgstr "Argumentet till -ffpe-trap är inte giltigt: %s" -#: fortran/options.c:519 +#: fortran/options.c:521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s" msgstr "Argumentet till -fcoarray är inte giltigt: %s" -#: fortran/options.c:557 +#: fortran/options.c:559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s" msgstr "Argumentet till -fcheck är inte giltigt: %s" -#: fortran/options.c:725 +#: fortran/options.c:731 #, gcc-internal-format msgid "Fixed line length must be at least seven." msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju." -#: fortran/options.c:743 +#: fortran/options.c:749 #, gcc-internal-format msgid "Free line length must be at least three." msgstr "Fri radlängd måste vara minst tre" -#: fortran/options.c:761 +#: fortran/options.c:767 #, gcc-internal-format msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" msgstr "-static-libgfortran stöds inte i denna konfiguration" -#: fortran/options.c:805 +#: fortran/options.c:811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum supported identifier length is %d" msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d" -#: fortran/options.c:837 +#: fortran/options.c:843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" msgstr "Okänd argument till -finit-logical: %s" -#: fortran/options.c:853 +#: fortran/options.c:859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" msgstr "Okänt argument till -finit-real: %s" -#: fortran/options.c:869 +#: fortran/options.c:875 #, gcc-internal-format msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" msgstr "Värdet på n i -finit-character=n måste vara mellan 0 och 127" -#: fortran/options.c:961 +#: fortran/options.c:967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" msgstr "Maximal delpostlängd får inte överstiga %d" @@ -37623,177 +37683,177 @@ msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C" msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C" msgstr "Fortran 2003: CONTAINS-block i härledd typdefinition vid %C" -#: fortran/parse.c:2177 +#: fortran/parse.c:2179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS" -#: fortran/parse.c:2261 +#: fortran/parse.c:2263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C" -#: fortran/parse.c:2285 +#: fortran/parse.c:2287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Namnet \"%s\" i ABSTRACT INTERFACE vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ" -#: fortran/parse.c:2316 +#: fortran/parse.c:2318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp" -#: fortran/parse.c:2334 +#: fortran/parse.c:2336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure" msgstr "INTERFACE-procedur \"%s\" vid %L har samma namn som den inneslutande proceduren" -#: fortran/parse.c:2458 +#: fortran/parse.c:2460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "%s-sats är inte tillåten inuti BLOCK vid %C" -#: fortran/parse.c:2545 +#: fortran/parse.c:2547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement must appear in a MODULE" msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE" -#: fortran/parse.c:2553 +#: fortran/parse.c:2555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation" -#: fortran/parse.c:2604 +#: fortran/parse.c:2606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L" msgstr "Fel sorts uttryck för funktionen \"%s\" vid %L" -#: fortran/parse.c:2608 +#: fortran/parse.c:2610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible" msgstr "Typen på funktionen \"%s\" vid %L är inte tillgänglig" -#: fortran/parse.c:2666 +#: fortran/parse.c:2668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE" -#: fortran/parse.c:2687 +#: fortran/parse.c:2689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C" -#: fortran/parse.c:2746 +#: fortran/parse.c:2748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C" -#: fortran/parse.c:2797 +#: fortran/parse.c:2799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L" -#: fortran/parse.c:2815 +#: fortran/parse.c:2817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C" -#: fortran/parse.c:2876 +#: fortran/parse.c:2878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C" -#: fortran/parse.c:2959 +#: fortran/parse.c:2961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C" msgstr "En TYPE IS-, CLASS IS- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT TYPE vid %C" -#: fortran/parse.c:3021 +#: fortran/parse.c:3023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L" -#: fortran/parse.c:3054 +#: fortran/parse.c:3056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block" -#: fortran/parse.c:3063 +#: fortran/parse.c:3065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är sammanvävt med en annan DO-slinga" -#: fortran/parse.c:3110 +#: fortran/parse.c:3112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label" msgstr "Satsetikett i END CRITICAL vid %C stämmer inte med CRITICAL-etikett" -#: fortran/parse.c:3175 +#: fortran/parse.c:3177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C" msgstr "Fortran 2008: BLOCK-konstruktion vid %C" -#: fortran/parse.c:3205 +#: fortran/parse.c:3207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C" msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE-konstruktion vid %C" -#: fortran/parse.c:3302 +#: fortran/parse.c:3304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett" -#: fortran/parse.c:3318 +#: fortran/parse.c:3320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name" msgstr "Namngivet DO-block vid %L kräver matchande ENDDO-namn" -#: fortran/parse.c:3577 +#: fortran/parse.c:3579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" msgstr "Namn efter !$omp critical och !$omp end critical matchar inte vid %C" -#: fortran/parse.c:3634 +#: fortran/parse.c:3636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block" -#: fortran/parse.c:3830 +#: fortran/parse.c:3832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous" msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %C är redan tvetydig" -#: fortran/parse.c:3886 +#: fortran/parse.c:3888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C" -#: fortran/parse.c:3910 +#: fortran/parse.c:3912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-sats utan FUNCTION- eller SUBROUTINE-sats vid %C" -#: fortran/parse.c:3987 +#: fortran/parse.c:3989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet" -#: fortran/parse.c:4037 +#: fortran/parse.c:4039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L används redan som en %s vid %L" -#: fortran/parse.c:4058 +#: fortran/parse.c:4060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L" -#: fortran/parse.c:4084 +#: fortran/parse.c:4086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C" -#: fortran/parse.c:4127 +#: fortran/parse.c:4129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C" @@ -37801,7 +37861,7 @@ msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C" #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable #. statements, we're in for lots of errors. -#: fortran/parse.c:4449 +#: fortran/parse.c:4488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C" @@ -37871,232 +37931,250 @@ msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C" msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C" msgstr "Fortran 2003: BOZ använd utanför en DATA-sats vid %C" -#: fortran/primary.c:556 +#: fortran/primary.c:547 fortran/primary.c:551 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Extension: Hollerith constant at %C" +msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" +msgstr "Utökning: Hollerithkonstant vid %C" + +#: fortran/primary.c:567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing exponent in real number at %C" msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C" -#: fortran/primary.c:612 +#: fortran/primary.c:623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort" -#: fortran/primary.c:625 +#: fortran/primary.c:633 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" +msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind" +msgstr "Reellt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort" + +#: fortran/primary.c:647 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" +msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" +msgstr "Ogiltig initierare %s på DATA-sats vid %C" + +#: fortran/primary.c:660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid real kind %d at %C" msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C" -#: fortran/primary.c:639 +#: fortran/primary.c:674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real constant overflows its kind at %C" msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C" -#: fortran/primary.c:644 +#: fortran/primary.c:679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Real constant underflows its kind at %C" msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C" -#: fortran/primary.c:736 +#: fortran/primary.c:771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C" -#: fortran/primary.c:948 +#: fortran/primary.c:983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C" -#: fortran/primary.c:969 +#: fortran/primary.c:1004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unterminated character constant beginning at %C" msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C" -#: fortran/primary.c:1001 +#: fortran/primary.c:1036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d" msgstr "Tecknet \"%s\" i sträng vid %C är inte representerbart i teckensort %d" -#: fortran/primary.c:1084 +#: fortran/primary.c:1119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad kind for logical constant at %C" msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C" -#: fortran/primary.c:1117 +#: fortran/primary.c:1152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C" -#: fortran/primary.c:1123 +#: fortran/primary.c:1158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C" -#: fortran/primary.c:1129 +#: fortran/primary.c:1164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C" -#: fortran/primary.c:1133 +#: fortran/primary.c:1168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "Fortran 2003: PARAMETER-symbol i komplex konstant vid %C" -#: fortran/primary.c:1163 +#: fortran/primary.c:1198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C" -#: fortran/primary.c:1292 +#: fortran/primary.c:1327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C" -#: fortran/primary.c:1498 +#: fortran/primary.c:1533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" msgstr "Nyckelordet \"%s\" vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan" -#: fortran/primary.c:1562 +#: fortran/primary.c:1597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: argument list function at %C" msgstr "Utökning: argumentlistefunktionen vid %C" -#: fortran/primary.c:1631 +#: fortran/primary.c:1666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected alternate return label at %C" msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C" -#: fortran/primary.c:1649 +#: fortran/primary.c:1684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C" -#: fortran/primary.c:1695 +#: fortran/primary.c:1730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in argument list at %C" msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C" -#: fortran/primary.c:1752 +#: fortran/primary.c:1787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C" msgstr "Vektorsektionsbeteckning, t.ex. \"(:)\", krävs förutom co-vektorbeteckningen \"[...]\" vid %C" -#: fortran/primary.c:1758 +#: fortran/primary.c:1793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray" msgstr "Co-vektorbeteckning vid %C men \"%s\" är inte en co-vektor" -#: fortran/primary.c:1829 +#: fortran/primary.c:1864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected structure component name at %C" msgstr "Postkomponentnamn förväntades vid %C" -#: fortran/primary.c:1876 +#: fortran/primary.c:1911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected argument list at %C" msgstr "Argumentlista förväntades vid %C" -#: fortran/primary.c:1908 +#: fortran/primary.c:1943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C" msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" kräver en argumentlista vid %C" -#: fortran/primary.c:1996 +#: fortran/primary.c:2031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" msgstr "Co-indexerad procedurpekarkomponent vid %C" -#: fortran/primary.c:2245 +#: fortran/primary.c:2280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med saknade valfria argument vid %C" -#: fortran/primary.c:2253 +#: fortran/primary.c:2288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" msgstr "Ingen initierare för komponent \"%s\" angiven i postkonstrueraren vid %C!" -#: fortran/primary.c:2300 +#: fortran/primary.c:2335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C" msgstr "Det går inte att konstruera ABSTRACT typ \"%s\" vid %C" -#: fortran/primary.c:2334 +#: fortran/primary.c:2369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C" msgstr "Fortran 2003: Postkonstruerare med namngivna argument vid %C" -#: fortran/primary.c:2349 +#: fortran/primary.c:2384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!" msgstr "Komponentinitierare utan namn efter komponent med namn %s vid %C!" -#: fortran/primary.c:2352 +#: fortran/primary.c:2387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many components in structure constructor at %C!" msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C!" -#: fortran/primary.c:2385 +#: fortran/primary.c:2420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!" msgstr "Komponent \"%s\" initieras två gånger i postkonstrueraren vid %C!" -#: fortran/primary.c:2401 +#: fortran/primary.c:2436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %C!" msgstr "Co-indexerat uttryck till pekar komponent \"%s\" i postkonstruerare vid %C!" -#: fortran/primary.c:2451 +#: fortran/primary.c:2486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor" msgstr "komponent \"%s\" vid %L har redan satts av en härledd föräldratyps konstruerare" -#: fortran/primary.c:2466 +#: fortran/primary.c:2501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in structure constructor at %C" msgstr "Syntaxfel i postkonstruerare vid %C" -#: fortran/primary.c:2582 +#: fortran/primary.c:2617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" msgstr "\"%s\" vid %C är namnet på en rekursiv funktion och refererar därmed till resultatvariabeln. Använd en explicit RESULT-variabel för direkt rekursion (12.5.2.1)" -#: fortran/primary.c:2701 +#: fortran/primary.c:2736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet \"%s\" vid %C" -#: fortran/primary.c:2732 +#: fortran/primary.c:2767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" msgstr "Satsfunktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C" -#: fortran/primary.c:2735 +#: fortran/primary.c:2770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" msgstr "Funktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C" -#: fortran/primary.c:2782 +#: fortran/primary.c:2817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing argument to '%s' at %C" msgstr "Argument saknas till \"%s\" vid %C" -#: fortran/primary.c:2923 +#: fortran/primary.c:2958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C" -#: fortran/primary.c:2951 +#: fortran/primary.c:2986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck" -#: fortran/primary.c:3050 +#: fortran/primary.c:3085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgstr "Namngiven konstant vid %C är en EQUIVALENCE" -#: fortran/primary.c:3084 +#: fortran/primary.c:3119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %C is not a variable" msgstr "\"%s\" vid %C är inte en variabel" @@ -38146,943 +38224,943 @@ msgstr "Attrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE" msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" msgstr "Attrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur" -#: fortran/resolve.c:298 fortran/resolve.c:1657 +#: fortran/resolve.c:298 fortran/resolve.c:1658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" msgstr "Det går inte att hitta en angiven INTRINSIC-procedur för referensen \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:347 +#: fortran/resolve.c:348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" msgstr "Fortran 2008: Argumentet \"%s\" till pure-funktion \"%s\" vid %L med attributet VALUE men utan INTENT(IN)" -#: fortran/resolve.c:352 +#: fortran/resolve.c:353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE" msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN) eller VALUE" -#: fortran/resolve.c:360 +#: fortran/resolve.c:361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT" msgstr "Fortran 2008: Argument \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L med attributet VALUE men utan INTENT" -#: fortran/resolve.c:365 +#: fortran/resolve.c:366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet eller ha attributet VALUE" -#: fortran/resolve.c:386 +#: fortran/resolve.c:387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure" msgstr "Co-vektorattrappargument \"%s\" vid %L till elementär i proceduren" -#: fortran/resolve.c:393 +#: fortran/resolve.c:394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar" msgstr "\"%s\"-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:400 +#: fortran/resolve.c:401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute" msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:408 +#: fortran/resolve.c:409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER" -#: fortran/resolve.c:416 +#: fortran/resolve.c:417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" msgstr "Attrapprocedur \"%s\" är inte tillåten i elementär procedur \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:424 +#: fortran/resolve.c:425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified" msgstr "Argumentet \"%s\" till den elementära proceduren \"%s\" vid %L måste ha sitt INTENT angivet" -#: fortran/resolve.c:436 +#: fortran/resolve.c:437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" msgstr "\"%s\"-argumentet till satsfunktionen vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:446 +#: fortran/resolve.c:447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length" msgstr "Teckenvärt argument \"%s\" till satsfunktion vid %L måste ha konstant längd" -#: fortran/resolve.c:503 +#: fortran/resolve.c:504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ" -#: fortran/resolve.c:506 +#: fortran/resolve.c:507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Resultatet \"%s\" av innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ" -#: fortran/resolve.c:530 +#: fortran/resolve.c:531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length" msgstr "Teckenvärd %s \"%s\" vid %L får inte ha antagen längd" -#: fortran/resolve.c:705 +#: fortran/resolve.c:706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" msgstr "Funktion %s vid %L har ingångar med vektorspecifikationer som ej stämmer överens" -#: fortran/resolve.c:722 +#: fortran/resolve.c:723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" msgstr "Utökning: Funktion \"%s\" vid %L med ingångar som returnerar variabler av olika stränglängder" -#: fortran/resolve.c:749 +#: fortran/resolve.c:750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L" -#: fortran/resolve.c:753 +#: fortran/resolve.c:754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L" -#: fortran/resolve.c:760 +#: fortran/resolve.c:761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L" -#: fortran/resolve.c:764 +#: fortran/resolve.c:765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L" -#: fortran/resolve.c:802 +#: fortran/resolve.c:803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L" -#: fortran/resolve.c:807 +#: fortran/resolve.c:808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L" -#: fortran/resolve.c:850 +#: fortran/resolve.c:851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" msgstr "Variabel \"%s\" vid %L är i COMMON men endast i BLOCK DATA är initiering tillåten" -#: fortran/resolve.c:854 +#: fortran/resolve.c:855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" msgstr "Initierad variabel \"%s\" vid %L är i en blank COMMON men initiering ir endast tillåten i namngivna common-block" -#: fortran/resolve.c:865 +#: fortran/resolve.c:866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har varken attributet SEQUENCE eller BIND(C)" -#: fortran/resolve.c:869 +#: fortran/resolve.c:870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L har en slutlig komponent som är allokerbar" -#: fortran/resolve.c:873 +#: fortran/resolve.c:874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer" msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" i COMMON vid %L får inte ha standardinitierare" -#: fortran/resolve.c:903 +#: fortran/resolve.c:904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L" msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L används som PARAMETER vid %L" -#: fortran/resolve.c:907 +#: fortran/resolve.c:908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" msgstr "COMMON-block \"%s\" vid %L är också en inbyggd procedur" -#: fortran/resolve.c:911 +#: fortran/resolve.c:912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result" msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är ett funktionsresultat" -#: fortran/resolve.c:916 +#: fortran/resolve.c:917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" msgstr "Fortran 2003: COMMON-block \"%s\" vid %L som också är en global procedur" -#: fortran/resolve.c:984 +#: fortran/resolve.c:985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE" msgstr "Komponenter i postkonstruerare \"%s\" vid %L är PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:1012 +#: fortran/resolve.c:1013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" msgstr "Ordningen på elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L stämmer inte överens med komponentens (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:1034 +#: fortran/resolve.c:1035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s" -#: fortran/resolve.c:1112 +#: fortran/resolve.c:1113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" msgstr "NULL i den härledda typkonstrueraren vid %L används på komponenten \"%s\", som varken är en POINTER eller en ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:1127 +#: fortran/resolve.c:1128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", borde vara en POINTER eller en TARGET" -#: fortran/resolve.c:1138 +#: fortran/resolve.c:1139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE " msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L får inte vara ALLOCATABLE " -#: fortran/resolve.c:1144 +#: fortran/resolve.c:1145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute" msgstr "Pekarinitieringsmål vid %L måste ha attributet SAVE" -#: fortran/resolve.c:1155 +#: fortran/resolve.c:1156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure" msgstr "Ogiltigt uttryck i den härledda typkonstrueraren för pekarkomponent \"%s\" vidl %L i PURE-procedur" -#: fortran/resolve.c:1284 +#: fortran/resolve.c:1285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i referensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L" -#: fortran/resolve.c:1346 +#: fortran/resolve.c:1347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is ambiguous" msgstr "\"%s\" vid %L är tvetydig" -#: fortran/resolve.c:1350 +#: fortran/resolve.c:1351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "GENERIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L" -#: fortran/resolve.c:1457 +#: fortran/resolve.c:1458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" msgstr "Typ angiven för inbyggd funktion \"%s\" vid %L ignoreras" -#: fortran/resolve.c:1470 +#: fortran/resolve.c:1471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" msgstr "Inbyggd subrutin \"%s\" vid %L får inte ha en typspecificerare" -#: fortran/resolve.c:1481 +#: fortran/resolve.c:1482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" msgstr "\"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L finns inte" -#: fortran/resolve.c:1492 +#: fortran/resolve.c:1493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." msgstr "Den inbyggda \"%s\" deklarerad INTRINSIC vid %L är inte tillgänglig i den aktuella standardinställningen utan i %s. Använd en lämplig flagga -std=* eller aktivera -fall-intrinsics för att använda den." -#: fortran/resolve.c:1528 +#: fortran/resolve.c:1529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" msgstr "Icke RECURSIVE procedur \"%s\" vid %L anropar kanske sig själv rekursivt. Deklarera den RECURSIVE eller använd -frecursive." -#: fortran/resolve.c:1561 fortran/resolve.c:8218 fortran/resolve.c:9082 +#: fortran/resolve.c:1562 fortran/resolve.c:8219 fortran/resolve.c:9083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad" -#: fortran/resolve.c:1606 +#: fortran/resolve.c:1607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument" -#: fortran/resolve.c:1614 +#: fortran/resolve.c:1615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument" -#: fortran/resolve.c:1622 +#: fortran/resolve.c:1623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L" msgstr "Fortran 2008: Den interna proceduren \"%s\" används som aktuellt argument vid %L" -#: fortran/resolve.c:1630 +#: fortran/resolve.c:1631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L" -#: fortran/resolve.c:1679 +#: fortran/resolve.c:1680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är tvetydig" -#: fortran/resolve.c:1730 +#: fortran/resolve.c:1731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "Värdesargument vid %L har inte en numerisk typ" -#: fortran/resolve.c:1737 +#: fortran/resolve.c:1738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "Värdeargument vid %L får inte vara en vektor eller vektorsektion" -#: fortran/resolve.c:1751 +#: fortran/resolve.c:1752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "Värdesargument vid %L är inte tillåtet i denna kontext" -#: fortran/resolve.c:1763 +#: fortran/resolve.c:1764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet" -#: fortran/resolve.c:1774 +#: fortran/resolve.c:1775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component" msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L med slutlig pekarkomponent" -#: fortran/resolve.c:1897 +#: fortran/resolve.c:1898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "\"%s\" vid %L är en vektor och OPTIONAL. OM DEN SAKNAS kan den inte vara det aktuella argumentet i en ELEMENTAL-procedur om det inte finns ett ej valfritt argument med samma ordning (12.4.1.5)" -#: fortran/resolve.c:1936 +#: fortran/resolve.c:1937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" msgstr "Aktuellt argument vid %L för INTENT(%s)-attrapp \"%s\" av ELEMENTAL-subrutin \"%s\" är en skalär, men ett annat aktuellt argument är en vektor" -#: fortran/resolve.c:2098 +#: fortran/resolve.c:2099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)" msgstr "Teckenlängd stämmer inte i returtypen för funktion \"%s\" vid %L (%ld/%ld)" -#: fortran/resolve.c:2106 +#: fortran/resolve.c:2107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)" msgstr "Returtypen stämmer inte för funktionen \"%s\" vid %L (%s/%s)" -#: fortran/resolve.c:2125 +#: fortran/resolve.c:2126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure" msgstr "Attrappargument \"%s\" till proceduren \"%s\" vid %L har ett attribut som kräver ett explicit gränssnitt för denna procedur" -#: fortran/resolve.c:2135 +#: fortran/resolve.c:2136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L med attrappargument \"%s\" med förmodad form måsta ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2143 +#: fortran/resolve.c:2144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L med ett co-vektorattrappargument \"%s\" måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2151 +#: fortran/resolve.c:2152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L med parametriserat härlett typargument \"%s\" måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2160 +#: fortran/resolve.c:2161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface" msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L med polymorft attrappargument \"%s\" måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2172 +#: fortran/resolve.c:2173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect" msgstr "Referensen till funktionen \"%s\" vid %L behöver antingen ett explicit INTERFACE eller så är ordningen fel" -#: fortran/resolve.c:2184 +#: fortran/resolve.c:2185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface" msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L med ett POINTER eller ALLOCATABLE-resultat måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2197 +#: fortran/resolve.c:2198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "Ej konstant teckenlängdsfunktion \"%s\" vid %L måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2207 +#: fortran/resolve.c:2208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "ELEMENTAL-proceduren \"%s\" vid %L måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2214 +#: fortran/resolve.c:2215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface" msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L med attributet BIND(C) måste ha ett explicit gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2314 +#: fortran/resolve.c:2315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" msgstr "Det finns ingen specifik funktionen för den generiska \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:2323 +#: fortran/resolve.c:2324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett specifikt inbyggt gränssnitt" -#: fortran/resolve.c:2361 +#: fortran/resolve.c:2362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd" -#: fortran/resolve.c:2410 +#: fortran/resolve.c:2411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:2466 fortran/resolve.c:13351 +#: fortran/resolve.c:2467 fortran/resolve.c:13354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ" -#: fortran/resolve.c:2668 +#: fortran/resolve.c:2669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" msgstr "Argument till \"%s\" vid %L är inte en variabel" -#: fortran/resolve.c:2715 +#: fortran/resolve.c:2716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" msgstr "Fler aktuella än formella argument i anrop av \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:2727 +#: fortran/resolve.c:2728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste antingen vara en TARGET eller en associerad pekare" -#: fortran/resolve.c:2736 +#: fortran/resolve.c:2737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L" msgstr "Co-indexerat argument är inte tillåtet i anrop av \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:2759 +#: fortran/resolve.c:2760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L" msgstr "En vektorsektion är inte tillåten i anrop av \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:2770 +#: fortran/resolve.c:2771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array section in '%s' call at %L" msgstr "Vektorsektion i anrop av \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:2789 +#: fortran/resolve.c:2790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" msgstr "Allokerbar variabel \"%s\" använd som en parameter till \"%s\" vid %L får inte vara en vektor av storlek noll" -#: fortran/resolve.c:2806 +#: fortran/resolve.c:2807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "Vektor \"%s\" med förmodad form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ" -#: fortran/resolve.c:2816 +#: fortran/resolve.c:2817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "Vektor \"%s\" med fördröjd form vid %L får inte vara ett argument till proceduren \"%s\" eftersom den inte är C-interoperativ" -#: fortran/resolve.c:2839 fortran/resolve.c:2876 +#: fortran/resolve.c:2840 fortran/resolve.c:2877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" msgstr "CHARACTER-argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste ha längden 1" #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated #. scalar pointer. -#: fortran/resolve.c:2852 +#: fortran/resolve.c:2853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en associerad skalär POINTER" -#: fortran/resolve.c:2868 +#: fortran/resolve.c:2869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en skalär" -#: fortran/resolve.c:2884 +#: fortran/resolve.c:2885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic" msgstr "Parametern \"%s\" till \"%s\" vid %L får inte vara polymorf" #. TODO: Update this error message to allow for procedure #. pointers once they are implemented. -#: fortran/resolve.c:2897 +#: fortran/resolve.c:2898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure" msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara en procedur" -#: fortran/resolve.c:2905 +#: fortran/resolve.c:2906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)" msgstr "Parameter \"%s\" till \"%s\" vid %L måste vara BIND(C)" -#: fortran/resolve.c:2954 +#: fortran/resolve.c:2955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L is not a function" msgstr "\"%s\" vid %L är inte en funktion" -#: fortran/resolve.c:2962 fortran/resolve.c:3579 +#: fortran/resolve.c:2963 fortran/resolve.c:3580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" msgstr "ABSTRACT INTERFACE \"%s\" får inte refereras vid %L" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. -#: fortran/resolve.c:3017 +#: fortran/resolve.c:3018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "Funktionen \"%s\" är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:3070 +#: fortran/resolve.c:3071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "Användardefinierad ej ELEMENTAL funktion \"%s\" vid %L är inte tillåten i WORKSHARE-konstruktion" -#: fortran/resolve.c:3120 +#: fortran/resolve.c:3121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgstr "referens till funktion \"%s\" som inte är PURE vid %L är inuti ett FORALL-%s" -#: fortran/resolve.c:3127 +#: fortran/resolve.c:3128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur" -#: fortran/resolve.c:3146 +#: fortran/resolve.c:3147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom funktionen \"%s\" inte är RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3150 +#: fortran/resolve.c:3151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "Funktion \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3189 +#: fortran/resolve.c:3190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" i FORALL-block vid %L är inte PURE" -#: fortran/resolve.c:3192 +#: fortran/resolve.c:3193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" vid %L är inte PURE" -#: fortran/resolve.c:3255 +#: fortran/resolve.c:3256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" msgstr "Det finns ingen specifik subrutinen för den generiska \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:3264 +#: fortran/resolve.c:3265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt" -#: fortran/resolve.c:3372 +#: fortran/resolve.c:3373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" msgstr "SHAPE-parameter saknas i anrop till %s vid %L" -#: fortran/resolve.c:3380 +#: fortran/resolve.c:3381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" msgstr "SHAPE-parameter för anrop till %s vid %L måste vara en INTEGER-VEKTOR av ordning 1" -#: fortran/resolve.c:3447 +#: fortran/resolve.c:3448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Subrutin \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd" -#: fortran/resolve.c:3491 +#: fortran/resolve.c:3492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:3551 +#: fortran/resolve.c:3552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "\"%s\" vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L" -#: fortran/resolve.c:3589 +#: fortran/resolve.c:3590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L är får inte anropas rekursivt, eftersom subrutinen \"%s\" inte är RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3593 +#: fortran/resolve.c:3594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "SUBROUTINE \"%s\" vid %L får inte anropas rekursivt, eftersom den inte är RECURSIVE" -#: fortran/resolve.c:3669 +#: fortran/resolve.c:3670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma" -#: fortran/resolve.c:4167 +#: fortran/resolve.c:4168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4172 +#: fortran/resolve.c:4173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d" msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i co-dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4182 +#: fortran/resolve.c:4183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4187 +#: fortran/resolve.c:4188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d" msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i co-dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4207 +#: fortran/resolve.c:4208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "Otillåtet steg på noll vid %L" -#: fortran/resolve.c:4224 +#: fortran/resolve.c:4225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4232 +#: fortran/resolve.c:4233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Undre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4248 +#: fortran/resolve.c:4249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld < %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4257 +#: fortran/resolve.c:4258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Övre vektorreferens vid %L är utanför gränsen (%ld > %ld) i dimension %d" -#: fortran/resolve.c:4296 +#: fortran/resolve.c:4297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L" -#: fortran/resolve.c:4306 +#: fortran/resolve.c:4307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:4314 +#: fortran/resolve.c:4315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "Co-indexordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:4329 +#: fortran/resolve.c:4330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L" msgstr "Co-index i co-dimension %d måste vara en skalär vid %L" -#: fortran/resolve.c:4357 +#: fortran/resolve.c:4358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:4363 +#: fortran/resolve.c:4364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ, fann %s" -#: fortran/resolve.c:4369 +#: fortran/resolve.c:4370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: REAL array index at %L" msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L" -#: fortran/resolve.c:4408 +#: fortran/resolve.c:4409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:4415 +#: fortran/resolve.c:4416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ" -#: fortran/resolve.c:4546 +#: fortran/resolve.c:4547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d" -#: fortran/resolve.c:4620 +#: fortran/resolve.c:4621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER" -#: fortran/resolve.c:4627 +#: fortran/resolve.c:4628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:4636 +#: fortran/resolve.c:4637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett" -#: fortran/resolve.c:4649 +#: fortran/resolve.c:4650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER" -#: fortran/resolve.c:4656 +#: fortran/resolve.c:4657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:4666 +#: fortran/resolve.c:4667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "Slutindex för delsträng vid %L överstiger strängens längd" -#: fortran/resolve.c:4676 +#: fortran/resolve.c:4677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring end index at %L is too large" msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är för stort" -#: fortran/resolve.c:4821 +#: fortran/resolve.c:4822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L" -#: fortran/resolve.c:4828 +#: fortran/resolve.c:4829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "Komponent till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet ALLOCATABLE vid %L" -#: fortran/resolve.c:4847 +#: fortran/resolve.c:4848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L" -#: fortran/resolve.c:5049 +#: fortran/resolve.c:5050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "Variabel \"%s\", använd i ett specifikationsuttryck, refereras vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter" -#: fortran/resolve.c:5054 +#: fortran/resolve.c:5055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "Variabel \"%s\" används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter" -#: fortran/resolve.c:5118 +#: fortran/resolve.c:5119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L" msgstr "Polymorft subobjekt till co-indexerat objekt vid %L" -#: fortran/resolve.c:5131 +#: fortran/resolve.c:5132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "Co-indexerat objekt med polymorf allokerbar delkomponent vid %L" -#: fortran/resolve.c:5463 +#: fortran/resolve.c:5464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "Skickat objekt vid %L måste vara skalär" -#: fortran/resolve.c:5470 +#: fortran/resolve.c:5471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "Basobjekt för procedurpekarkomponentanrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:5502 +#: fortran/resolve.c:5503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgstr "Basobjekt för typbundet proceduranrop vid %L är av ABSTRACT typ \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:5511 +#: fortran/resolve.c:5512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "Basobjekt för typbundet NOPASS-proceduranrop vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:5519 +#: fortran/resolve.c:5520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented" msgstr "Basobjekt som inte är skalärt vid %L är för närvarande inte implementerat" #. Nothing matching found! -#: fortran/resolve.c:5669 +#: fortran/resolve.c:5670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgstr "Hittade ingen matchande specifik bindning för anropet till GENERIC \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:5696 +#: fortran/resolve.c:5697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:5743 +#: fortran/resolve.c:5744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgstr "\"%s\" vid %L skulle vara en SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:6184 +#: fortran/resolve.c:6185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s vid %L måste vara en skalär" -#: fortran/resolve.c:6194 +#: fortran/resolve.c:6195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" msgstr "Borttagen funktion: %s vid %L måste vara ett heltal" -#: fortran/resolve.c:6198 fortran/resolve.c:6205 +#: fortran/resolve.c:6199 fortran/resolve.c:6206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6246 +#: fortran/resolve.c:6247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll" -#: fortran/resolve.c:6281 +#: fortran/resolve.c:6282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "DO-slinga vid %L kommer köras noll gånger" -#: fortran/resolve.c:6342 +#: fortran/resolve.c:6343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6347 +#: fortran/resolve.c:6348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6354 +#: fortran/resolve.c:6355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6362 +#: fortran/resolve.c:6363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s" -#: fortran/resolve.c:6367 +#: fortran/resolve.c:6368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll" -#: fortran/resolve.c:6383 +#: fortran/resolve.c:6384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgstr "FORALL-index \"%s\" får inte förekomma i triplettspecifikation vid %L" -#: fortran/resolve.c:6477 fortran/resolve.c:6733 +#: fortran/resolve.c:6478 fortran/resolve.c:6734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "Allokeringsojbekt vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER" -#: fortran/resolve.c:6578 +#: fortran/resolve.c:6579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "Källuttryck vid %L måste vara skalärt eller ha samma ordning som allokeringsobjektet vid %L" -#: fortran/resolve.c:6606 +#: fortran/resolve.c:6607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form" -#: fortran/resolve.c:6699 +#: fortran/resolve.c:6700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "Co-indexerat allokerbart objekt vid %L" -#: fortran/resolve.c:6744 +#: fortran/resolve.c:6745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "Typen på enheten vid %L är typinkompatibel med källuttrycket vid %L" -#: fortran/resolve.c:6757 +#: fortran/resolve.c:6758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "Allokeringsobjektet vid %L och källuttrycket vid %L skall ha samma sorts typparameter" -#: fortran/resolve.c:6769 +#: fortran/resolve.c:6770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "Allokering %s av ABSTRACT bastyp vid %L behöver en typspecifikation eller source-uttryck" -#: fortran/resolve.c:6841 +#: fortran/resolve.c:6842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:6853 +#: fortran/resolve.c:6854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Co-vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:6879 +#: fortran/resolve.c:6880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:6898 +#: fortran/resolve.c:6899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "\"%s\" får inte förekomma i vektorspecifikationen vid %L i samma ALLOCATE-sats där den själv allokeras" -#: fortran/resolve.c:6913 +#: fortran/resolve.c:6914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "\"*\" förväntades i co-indexspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:6924 +#: fortran/resolve.c:6925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Felaktig co-vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:6931 +#: fortran/resolve.c:6932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L" msgstr "Tyvärr, allokerbara skalära co-vektorer stödjs inte ännu vid %L" -#: fortran/resolve.c:6961 +#: fortran/resolve.c:6962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "Statvariabel vid %L måste vara en INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:6984 +#: fortran/resolve.c:6985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "Statvariabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats" -#: fortran/resolve.c:6995 +#: fortran/resolve.c:6996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "ERRMSG vid %L är oanvändbart utan en STAT-tagg" -#: fortran/resolve.c:7005 +#: fortran/resolve.c:7006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "Errmsg-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel" -#: fortran/resolve.c:7028 +#: fortran/resolve.c:7029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "Errmsg-variabel vid %L skall inte %s:as i samma %s-sats" -#: fortran/resolve.c:7058 +#: fortran/resolve.c:7059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "Allokeringsobjekt vid %L förekommer också vid %L" -#: fortran/resolve.c:7064 fortran/resolve.c:7070 +#: fortran/resolve.c:7065 fortran/resolve.c:7071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjet till objekt vid %L" @@ -39091,160 +39169,160 @@ msgstr "Allokeringsobjekt vid %L är underobjet till objekt vid %L" #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.c:7265 +#: fortran/resolve.c:7266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L" -#: fortran/resolve.c:7316 +#: fortran/resolve.c:7317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s" -#: fortran/resolve.c:7327 +#: fortran/resolve.c:7328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste ha sort %d" -#: fortran/resolve.c:7340 +#: fortran/resolve.c:7341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:7386 +#: fortran/resolve.c:7387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck" -#: fortran/resolve.c:7404 +#: fortran/resolve.c:7405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s" -#: fortran/resolve.c:7413 +#: fortran/resolve.c:7414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L måste vara ett skalärt uttryck" -#: fortran/resolve.c:7432 fortran/resolve.c:7440 +#: fortran/resolve.c:7433 fortran/resolve.c:7441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L ligger inte i intervallet %s" -#: fortran/resolve.c:7502 fortran/resolve.c:7808 +#: fortran/resolve.c:7503 fortran/resolve.c:7809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L" -#: fortran/resolve.c:7528 +#: fortran/resolve.c:7529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "Logiskt intervall CASE-sats vid %L är inte tillåtet" -#: fortran/resolve.c:7540 +#: fortran/resolve.c:7541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "Konstant logiskt värde i CASE-sats upprepas vid %L" -#: fortran/resolve.c:7554 +#: fortran/resolve.c:7555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas" -#: fortran/resolve.c:7657 +#: fortran/resolve.c:7658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall" -#: fortran/resolve.c:7721 +#: fortran/resolve.c:7722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array" msgstr "Associationsnamn \"%s\" vid %L används som en vektor" -#: fortran/resolve.c:7763 +#: fortran/resolve.c:7764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Selektorer skall vara polymorfiska i SELECT TYPE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:7786 +#: fortran/resolve.c:7787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara utökningsbar" -#: fortran/resolve.c:7796 +#: fortran/resolve.c:7797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %L måste vara en utökning av \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:7966 +#: fortran/resolve.c:7967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L" #. FIXME: Test for defined input/output. -#: fortran/resolve.c:8077 +#: fortran/resolve.c:8078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "Dataöverföringselementet vid %L kan inte vara polymorft om det inte behandlas av en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:8089 +#: fortran/resolve.c:8090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter" -#: fortran/resolve.c:8097 +#: fortran/resolve.c:8098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha procedurpekarkomponenter" -#: fortran/resolve.c:8104 +#: fortran/resolve.c:8105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha ALLOCATABLE-komponenter" -#: fortran/resolve.c:8111 +#: fortran/resolve.c:8112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter" -#: fortran/resolve.c:8120 +#: fortran/resolve.c:8121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek" -#: fortran/resolve.c:8168 +#: fortran/resolve.c:8169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara ett skalärt eller ordning-1-uttryck" -#: fortran/resolve.c:8172 fortran/resolve.c:8182 +#: fortran/resolve.c:8173 fortran/resolve.c:8183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "Bildmängdsargument vid %L måste vara mellan 1 och num_images()" -#: fortran/resolve.c:8191 +#: fortran/resolve.c:8192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "STAT=-argumentet vid %L måste vara en skalär INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:8198 +#: fortran/resolve.c:8199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "ERRMSG=-variabeln vid %L måste vara en skalär CHARACTER-variabel" -#: fortran/resolve.c:8225 +#: fortran/resolve.c:8226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L" -#: fortran/resolve.c:8234 +#: fortran/resolve.c:8235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. -#: fortran/resolve.c:8250 fortran/resolve.c:8268 +#: fortran/resolve.c:8251 fortran/resolve.c:8269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar CRITICAL-konstruktion för etikett vid %L" @@ -39252,1005 +39330,1005 @@ msgstr "GOTO-sats vid %L lämnar CRITICAL-konstruktion för etikett vid %L" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.c:8283 +#: fortran/resolve.c:8284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L" -#: fortran/resolve.c:8358 +#: fortran/resolve.c:8359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form" -#: fortran/resolve.c:8374 +#: fortran/resolve.c:8375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form" -#: fortran/resolve.c:8382 fortran/resolve.c:8469 +#: fortran/resolve.c:8383 fortran/resolve.c:8470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "Ej ELEMENTAL användardefinierad tilldelning i WHERE vid %L" -#: fortran/resolve.c:8392 fortran/resolve.c:8479 +#: fortran/resolve.c:8393 fortran/resolve.c:8480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L" -#: fortran/resolve.c:8423 +#: fortran/resolve.c:8424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L" -#: fortran/resolve.c:8432 +#: fortran/resolve.c:8433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "FORALL med index \"%s\" används inte på vänster sida av en tilldelning vid %L och kan därför orsaka multipla tilldelningar till detta objekt" -#: fortran/resolve.c:8601 +#: fortran/resolve.c:8602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L" -#: fortran/resolve.c:8681 +#: fortran/resolve.c:8682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "WHERE/ELSEWHERE-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor" -#: fortran/resolve.c:8833 +#: fortran/resolve.c:8834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "CHARACTER-uttryck kommer att huggas av i tilldelning (%d/%d) vid %L" -#: fortran/resolve.c:8865 +#: fortran/resolve.c:8866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "Co-indexerat uttryck vid %L är tilldelat till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur" -#: fortran/resolve.c:8870 +#: fortran/resolve.c:8871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "Den orena variabeln vid %L är tilldelad till en härledd typvariabel med en POINTER-komponent i en PURE-procedur (12.6)" -#: fortran/resolve.c:8880 +#: fortran/resolve.c:8881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "Tilldelning till en co-indexerad variabel vid %L i en PURE-procedur" -#: fortran/resolve.c:8911 +#: fortran/resolve.c:8912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L" msgstr "Variabeln får inte vara polymorfisk i tilldelningen vid %L" -#: fortran/resolve.c:8919 +#: fortran/resolve.c:8920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "Co-indexerad variabel får inte ha en allokerbar yttersta komponent i tilldelningen vid %L" -#: fortran/resolve.c:9041 +#: fortran/resolve.c:9042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:9044 +#: fortran/resolve.c:9045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "Variabeln \"%s\" har inte tilldelats någon måletikett vid %L" -#: fortran/resolve.c:9055 +#: fortran/resolve.c:9056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en SCALAR-INTEGER-retuspecificerare" -#: fortran/resolve.c:9090 +#: fortran/resolve.c:9091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel" -#: fortran/resolve.c:9121 +#: fortran/resolve.c:9122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck" -#: fortran/resolve.c:9180 +#: fortran/resolve.c:9181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "Avslutsvillkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck" -#: fortran/resolve.c:9263 +#: fortran/resolve.c:9264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck" -#: fortran/resolve.c:9342 fortran/resolve.c:9398 +#: fortran/resolve.c:9343 fortran/resolve.c:9399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "Bindande av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L" #. Common block names match but binding labels do not. -#: fortran/resolve.c:9363 +#: fortran/resolve.c:9364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L stämmer inte överens med bindningen av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:9410 +#: fortran/resolve.c:9411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett \"%s\" för common-block \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L" #. Make sure global procedures don't collide with anything. -#: fortran/resolve.c:9462 +#: fortran/resolve.c:9463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. -#: fortran/resolve.c:9475 +#: fortran/resolve.c:9476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett \"%s\" i gränssnittskropp vid %L kolliderar med den globala entiteten \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:9488 +#: fortran/resolve.c:9489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "Bindning av etikett \"%s\" vid %L kolliderar med global entitet \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:9567 +#: fortran/resolve.c:9568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" msgstr "CHARACTER-variabel vid %L har negativ längd %d, längden har satts till noll" -#: fortran/resolve.c:9580 +#: fortran/resolve.c:9581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "Stränglängden vid %L är för stor" -#: fortran/resolve.c:9868 +#: fortran/resolve.c:9874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Allokerbar vektor \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:9872 +#: fortran/resolve.c:9878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:9880 +#: fortran/resolve.c:9886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Vektorpekare \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:9890 +#: fortran/resolve.c:9896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "Vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:9903 +#: fortran/resolve.c:9909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" msgstr "Typen \"%s\" på CLASS-variabeln \"%s\" vid %L är inte utvidgningsbar" -#: fortran/resolve.c:9915 +#: fortran/resolve.c:9921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "CLASS-variabel \"%s\" vid %L måste vara en atrapp, allokerbar eller pekare" -#: fortran/resolve.c:9944 +#: fortran/resolve.c:9950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "Typen \"%s\" kan inte vara värdassocierad vid %L för att den blockeras av ett inkompatibelt objekt med samma namn deklarerat vid %L" -#: fortran/resolve.c:9966 +#: fortran/resolve.c:9972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" msgstr "Fortran 2008: Implicerad SAVE för modulvariabel \"%s\" vid %L, behövs på grund av standardinitieringar" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. -#: fortran/resolve.c:10013 +#: fortran/resolve.c:10019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn \"%s\" vid %L måste ha konstant form" -#: fortran/resolve.c:10022 +#: fortran/resolve.c:10028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgstr "Enheten \"%s\" vid %L har en fördröjd typparameter och kräver antingen attributet pointer eller allocatable" -#: fortran/resolve.c:10036 +#: fortran/resolve.c:10042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "Entitet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett attrappargument eller en PARAMETER" -#: fortran/resolve.c:10055 +#: fortran/resolve.c:10061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "\"%s\" vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang" -#: fortran/resolve.c:10092 +#: fortran/resolve.c:10098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10095 +#: fortran/resolve.c:10101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10099 +#: fortran/resolve.c:10105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Attrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10102 +#: fortran/resolve.c:10108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10105 +#: fortran/resolve.c:10111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10108 +#: fortran/resolve.c:10114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Automatisk vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10145 +#: fortran/resolve.c:10151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd" -#: fortran/resolve.c:10167 +#: fortran/resolve.c:10173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003: \"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett attrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L" -#: fortran/resolve.c:10189 fortran/resolve.c:10213 +#: fortran/resolve.c:10195 fortran/resolve.c:10219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgstr "Fortran 2003: Procedur \"%s\" i PUBLIC-gränssnitt \"%s\" vid %L tar attrappargument för \"%s\" som är PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:10231 +#: fortran/resolve.c:10237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Funktion \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10240 +#: fortran/resolve.c:10246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "Externt objekt \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare" -#: fortran/resolve.c:10248 +#: fortran/resolve.c:10254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgstr "ELEMENTAL-funktion \"%s\" vid %L måste ha ett skalärt resultat" -#: fortran/resolve.c:10258 +#: fortran/resolve.c:10264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte ha attributet pointer eller allocatable" -#: fortran/resolve.c:10277 +#: fortran/resolve.c:10283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha vektorvärde" -#: fortran/resolve.c:10281 +#: fortran/resolve.c:10287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha pekarvärde" -#: fortran/resolve.c:10285 +#: fortran/resolve.c:10291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara pure" -#: fortran/resolve.c:10289 +#: fortran/resolve.c:10295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara rekursiv" -#: fortran/resolve.c:10301 +#: fortran/resolve.c:10307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L" msgstr "Förlegad funktion: CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:10356 +#: fortran/resolve.c:10362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med SAVE-attribut i \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:10362 +#: fortran/resolve.c:10368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med INTENT-attribut i \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:10368 +#: fortran/resolve.c:10374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med RESULT-attribut i \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:10376 +#: fortran/resolve.c:10382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" msgstr "EXTERNAL-attribut i konflikt med FUNCTION-attribut i \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:10382 +#: fortran/resolve.c:10388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgstr "Procedurpekarresultat \"%s\" vid %L saknar pekarattributet" -#: fortran/resolve.c:10428 +#: fortran/resolve.c:10434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "FINAL-procedur \"%s\" vid %L är inte en SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:10436 +#: fortran/resolve.c:10442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "FINAL-procedur vid %L måste ha precis ett argument" -#: fortran/resolve.c:10445 +#: fortran/resolve.c:10451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L måste ha typen \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:10453 +#: fortran/resolve.c:10459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara en POINTER" -#: fortran/resolve.c:10459 +#: fortran/resolve.c:10465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:10465 +#: fortran/resolve.c:10471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara OPTIONAL" -#: fortran/resolve.c:10473 +#: fortran/resolve.c:10479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "Argument till FINAL-procedur vid %L får inte vara INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:10481 +#: fortran/resolve.c:10487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "Ickeskalär FINAL-procedur vid %L skulle ha argument med förmodad form" -#: fortran/resolve.c:10500 +#: fortran/resolve.c:10506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgstr "FINAL-procedur \"%s\" deklarerad vid %L har samma ordning (%d) som \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:10533 +#: fortran/resolve.c:10539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "Endast vektor-FINAL-procedurer deklarerade för den härledda typen \"%s\" definierade vid %L, föreslår även en skalär" #. TODO: Remove this error when finalization is finished. -#: fortran/resolve.c:10538 +#: fortran/resolve.c:10544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Finalization at %L is not yet implemented" msgstr "Avslutningen vid %L är inte implementerad ännu" -#: fortran/resolve.c:10564 +#: fortran/resolve.c:10570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" msgstr "Det går inte att skriva över GENERIC \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:10576 +#: fortran/resolve.c:10582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en procedurbindning deklarerad NON_OVERRIDABLE" -#: fortran/resolve.c:10584 +#: fortran/resolve.c:10590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgstr "\"%s\" vid %L får inte vara DEFERRED eftersom det åsidosätter en ej DEFERRED bindning" -#: fortran/resolve.c:10592 +#: fortran/resolve.c:10598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och måste också vara PURE" -#: fortran/resolve.c:10601 +#: fortran/resolve.c:10607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en ELEMENTAL-procedur och måste också vara ELEMENTAL" -#: fortran/resolve.c:10607 +#: fortran/resolve.c:10613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "\"%s\" vid %L åsidosäter en icke-ELEMENTAL-procedur och får inte heller vara ELEMENTAL" -#: fortran/resolve.c:10616 +#: fortran/resolve.c:10622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en SUBROUTINE och måste också vara en SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:10627 +#: fortran/resolve.c:10633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en FUNCTION och måste också vara en FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:10638 +#: fortran/resolve.c:10644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types" msgstr "\"%s\" vid %L och den åsidosatta FUNCTION skall ha överensstämmande resultattyper" -#: fortran/resolve.c:10649 +#: fortran/resolve.c:10655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en PURE-procedur och får inte vara PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:10678 +#: fortran/resolve.c:10684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "Attrappargument \"%s\" till \"%s\" vid %L skulle ha namnet \"%s\" för att stämma med motsvarande argument i den åsidosatta proceduren" -#: fortran/resolve.c:10691 +#: fortran/resolve.c:10697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure" msgstr "Typer stämmer inte överens för attrappargument \"%s\" till \"%s\" %L med hänsyn till den åsidosatta proceduren" -#: fortran/resolve.c:10701 +#: fortran/resolve.c:10707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "\"%s\" vid %L måste ha samma antal formella argument som den åsidosatta proceduren" -#: fortran/resolve.c:10710 +#: fortran/resolve.c:10716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en NOPASS-bindning och måste också vara NOPASS" -#: fortran/resolve.c:10721 +#: fortran/resolve.c:10727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "\"%s\" vid %L åsidosätter en bindning med PASS och måste också vara PASS" -#: fortran/resolve.c:10728 +#: fortran/resolve.c:10734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "Attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L måste vara på samma position som attrappargumentet för pass-objektet i den åsidosatta proceduren" -#: fortran/resolve.c:10762 +#: fortran/resolve.c:10768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgstr "\"%s\" och \"%s\" kan inte blandad FUNCTION/SUBROUTINE för GENERIC \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:10771 +#: fortran/resolve.c:10777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgstr "\"%s\" och \"%s\" för GENERIC \"%s\" vid %L är tvetydiga" -#: fortran/resolve.c:10830 +#: fortran/resolve.c:10836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgstr "Odefinierad specifik bindning \"%s\" som mål för GENERIC \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:10842 +#: fortran/resolve.c:10848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L måste ha som mål en specifik bindning, \"%s\" är också GENERIC" -#: fortran/resolve.c:10872 +#: fortran/resolve.c:10878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "GENERIC \"%s\" vid %L kan inte åsidosätta en specifik bindning med samma namn" -#: fortran/resolve.c:10928 +#: fortran/resolve.c:10934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "Typgränsoperator vid %L kan inte vara NOPASS" -#: fortran/resolve.c:11091 +#: fortran/resolve.c:11097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "\"%s\" måste vara en modulprocedur eller en extern procedur med ett explicit gränssnitt vid %L" -#: fortran/resolve.c:11128 +#: fortran/resolve.c:11134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "Proceduren \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:11142 +#: fortran/resolve.c:11148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Procedur \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument" -#: fortran/resolve.c:11156 fortran/resolve.c:11610 +#: fortran/resolve.c:11162 fortran/resolve.c:11616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgstr "Ickepolymorfa attrappargument för pass-objekt till \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:11164 +#: fortran/resolve.c:11170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:11173 +#: fortran/resolve.c:11179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" msgstr "Skickat objekt-attrappargument till \"%s\" vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:11179 +#: fortran/resolve.c:11185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "Skickat objekt-attrappargument till \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11185 +#: fortran/resolve.c:11191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" msgstr "Skickat objekt-atrappargument till \"%s\" vid %L får inte vara POINTER" -#: fortran/resolve.c:11211 +#: fortran/resolve.c:11217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgstr "Procedur \"%s\" vid %L har samma namn som en komponent i \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:11220 +#: fortran/resolve.c:11226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L har samma namn som den ärvd komponent i \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:11310 +#: fortran/resolve.c:11316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att \"%s\" är DEFERRED och inte åsidosatt" -#: fortran/resolve.c:11379 +#: fortran/resolve.c:11385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one" msgstr "Eftersom utvidgningen av \"%s\" vid %L har en co-vektorkomponent, skall föräldratypen \"%s\" också ha en" -#: fortran/resolve.c:11392 +#: fortran/resolve.c:11398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgstr "Ej utvidgningsbar härledd typ \"%s\" vid %L får inte vara ABSTRACT" -#: fortran/resolve.c:11403 +#: fortran/resolve.c:11409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "Co-vektorkomponent \"%s\" vid %L måste vara allokerbar med fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:11412 +#: fortran/resolve.c:11418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "Komponenten \"%s\" vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor" -#: fortran/resolve.c:11422 +#: fortran/resolve.c:11428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "Komponenten \"%s\" vid %L med co-vektorkomponent skall skalär som inte är en pekare eller allokerbar" -#: fortran/resolve.c:11431 +#: fortran/resolve.c:11437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "Component \"%s\" vid %L har attributet CONTIGUOUS men är inte en vektorpekare" -#: fortran/resolve.c:11439 +#: fortran/resolve.c:11445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "Gränssnitt \"%s\", använt av procedurpekarkomponenten \"%s\" vid %L, är deklarerat i en senare PROCEDURE-sats" -#: fortran/resolve.c:11504 +#: fortran/resolve.c:11510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit" msgstr "Gränssnitt \"%s\" till procedurpekarkomponent \"%s\" vid %L måste vara explicit" -#: fortran/resolve.c:11544 +#: fortran/resolve.c:11550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS(%s) vid %L har inget argument \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:11558 +#: fortran/resolve.c:11564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Procedurpekarkomponent \"%s\" med PASS vid %L måste ha åtminstone ett argument" -#: fortran/resolve.c:11574 +#: fortran/resolve.c:11580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste ha den härledda typen \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:11584 +#: fortran/resolve.c:11590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "Argument \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L måste vara skalärt" -#: fortran/resolve.c:11593 +#: fortran/resolve.c:11599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte ha attributet POINTER" -#: fortran/resolve.c:11602 +#: fortran/resolve.c:11608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Argumentet \"%s\" till \"%s\" med PASS(%s) vid %L får inte vara ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11631 +#: fortran/resolve.c:11637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "Komponent \"%s\" i \"%s\" vid %L har samma namn som en ärvd typbunden procedur" -#: fortran/resolve.c:11644 +#: fortran/resolve.c:11650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L" -#: fortran/resolve.c:11655 +#: fortran/resolve.c:11661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgstr "Teckenkomponent \"%s\" av \"%s\" vid %L med fördröjd längd måste vara en POINTER eller ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11667 +#: fortran/resolve.c:11673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003: komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L" -#: fortran/resolve.c:11675 +#: fortran/resolve.c:11681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "Polymorf komponent %s vid %L i SEQUENCE- eller BIND(C)-typ %s" -#: fortran/resolve.c:11684 +#: fortran/resolve.c:11690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %L har inte attributet SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:11695 fortran/resolve.c:11705 +#: fortran/resolve.c:11701 fortran/resolve.c:11712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgstr "Pekarkomponenten \"%s\" av \"%s\" vid %L är en typen som inte har deklarerats" -#: fortran/resolve.c:11716 +#: fortran/resolve.c:11724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "Procedur \"%s\" med CLASS vid %L måste vara allokerbar eller en pekare" -#: fortran/resolve.c:11771 +#: fortran/resolve.c:11779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %L är inte tillåtet" -#: fortran/resolve.c:11777 +#: fortran/resolve.c:11785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" med förmodad form i namnlistan \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:11784 +#: fortran/resolve.c:11792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" med icke-konstant form in namnlista \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:11793 +#: fortran/resolve.c:11801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-vektorobjekt \"%s\" med icke-konstant form i namnlistan \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:11803 +#: fortran/resolve.c:11811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %L är polymorf om och behöver en en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:11813 +#: fortran/resolve.c:11821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %L med ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter" #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be #. removed. -#: fortran/resolve.c:11821 +#: fortran/resolve.c:11829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" i namnlistan \"%s\" vid %L har ALLOCATABLE- eller POINTER-komponenter och behöver därför en definierad input/output-procedur" -#: fortran/resolve.c:11838 +#: fortran/resolve.c:11846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" deklarerades PRIVATE och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:11848 +#: fortran/resolve.c:11856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har användningsassociativa PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av namnlistan \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:11859 +#: fortran/resolve.c:11867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "NAMELIST-objekt \"%s\" har PRIVATE-komponenter och kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:11886 +#: fortran/resolve.c:11894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L" -#: fortran/resolve.c:11905 +#: fortran/resolve.c:11913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "Parametervektor \"%s\" vid %L kan inte ha automatisk eller fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:11917 +#: fortran/resolve.c:11925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICIT-typ" -#: fortran/resolve.c:11928 +#: fortran/resolve.c:11936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Inkompatibel härledd typ i PARAMETER vid %L" -#: fortran/resolve.c:12000 +#: fortran/resolve.c:12003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "Attributet PROTECTED står i konflikt med attributet EXTERNAL vid %L" -#: fortran/resolve.c:12003 +#: fortran/resolve.c:12006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "Attributet PROCEDURE står i konflikt med attributet PROTECTED vid %L" -#: fortran/resolve.c:12015 +#: fortran/resolve.c:12018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array" msgstr "\"%s\" vid %L har attributet CONTIGUOUS, men är inte en vektorpekare eller en vektor med förmodad form" -#: fortran/resolve.c:12089 +#: fortran/resolve.c:12092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "Vektor med underförstådd storlek vid %L måste vara ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12092 +#: fortran/resolve.c:12095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Vektor med underförstådd form vid %L måste vara ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12105 +#: fortran/resolve.c:12108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel" -#: fortran/resolve.c:12111 +#: fortran/resolve.c:12114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "\"%s\" vid %L kan inte ha attributet VALUE eftersom det inte är ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12121 +#: fortran/resolve.c:12124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "Teckenvärd attrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha konstant längd" -#: fortran/resolve.c:12130 +#: fortran/resolve.c:12133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "C-interoperativ teckenattrappvariabel \"%s\" vid %L med attributet VALUE måste ha längd ett" -#: fortran/resolve.c:12156 +#: fortran/resolve.c:12159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "Variabel \"%s\" vid %L kan inte vara BIND(C) eftersom den varken är ett COMMON-block eller deklarerad med räckvidd modulnivå" -#: fortran/resolve.c:12209 +#: fortran/resolve.c:12212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\", som inte har definierats" -#: fortran/resolve.c:12248 +#: fortran/resolve.c:12251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s \"%s\" vid %L har PRIVATE härledd typ \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:12267 +#: fortran/resolve.c:12270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "INTENT(OUT)-attrappargumentet \"%s\" vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare" -#: fortran/resolve.c:12279 +#: fortran/resolve.c:12282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L skall inte vara en co-vektor eller ha en co-vektorkomponent" -#: fortran/resolve.c:12285 +#: fortran/resolve.c:12288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L av TYPE(C_PTR) eller TYPE(C_FUNPTR) får inte vara en co-vektor" -#: fortran/resolve.c:12292 +#: fortran/resolve.c:12295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L med co-vektorkomponent skall en skallär som inte är en pekare eller allokerbar" -#: fortran/resolve.c:12303 +#: fortran/resolve.c:12306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är en co-vektor eller har en co-vektorkomponent och är inte ALLOCATABLE, SAVE eller ett attrappargument" -#: fortran/resolve.c:12309 +#: fortran/resolve.c:12312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "Co-vektorvariabeln \"%s\" vid %L skall inte ha co-dimensioner med fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:12313 +#: fortran/resolve.c:12316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape" msgstr "Allokerbar co-vektorvariabel \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form" -#: fortran/resolve.c:12321 +#: fortran/resolve.c:12324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L är INTENT(OUT) och kan alltså inte vara en allokerbara co-vektor eller har co-vektorkomponenter" -#: fortran/resolve.c:12327 +#: fortran/resolve.c:12330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgstr "Co-attrappvariabeln \"%s\" vid %L är inte tillåten i BIND(C)-proceduren \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:12397 +#: fortran/resolve.c:12400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Trådprivat vid %L är inte SAVE:ad" -#: fortran/resolve.c:12491 +#: fortran/resolve.c:12494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "BLOCK DATA-element \"%s\" vid %L måste vara i COMMON" -#: fortran/resolve.c:12497 +#: fortran/resolve.c:12500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "DATA-vektor \"%s\" vid %L måste anges i en tidigare deklaration" -#: fortran/resolve.c:12511 +#: fortran/resolve.c:12514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex" msgstr "DATA-elementet \"%s\" vid %L kan inte ha ett co-index" -#: fortran/resolve.c:12520 +#: fortran/resolve.c:12523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "DATA-element \"%s\" vid %L är en pekare och måste då vara en fullständig vektor" -#: fortran/resolve.c:12566 +#: fortran/resolve.c:12569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats." -#: fortran/resolve.c:12579 +#: fortran/resolve.c:12582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden" -#: fortran/resolve.c:12677 +#: fortran/resolve.c:12680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "början av underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde" -#: fortran/resolve.c:12685 +#: fortran/resolve.c:12688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "slutet av underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde" -#: fortran/resolve.c:12693 +#: fortran/resolve.c:12696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "steget i underförstådd do-slinga vid %L kan inte förenklas till ett konstant värde" -#: fortran/resolve.c:12818 +#: fortran/resolve.c:12821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler" -#: fortran/resolve.c:12956 +#: fortran/resolve.c:12959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd" -#: fortran/resolve.c:12961 +#: fortran/resolve.c:12964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas" -#: fortran/resolve.c:13045 +#: fortran/resolve.c:13048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måste ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13054 +#: fortran/resolve.c:13057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L kan inte ha ALLOCATABLE-komponenter för att vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13062 +#: fortran/resolve.c:13065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitiering kan inte vara i EQUIVALENCE med en variabel i COMMON" -#: fortran/resolve.c:13078 +#: fortran/resolve.c:13081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13181 +#: fortran/resolve.c:13184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L" -#: fortran/resolve.c:13196 +#: fortran/resolve.c:13199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "Antingen alla eller inget av objekten i EQUIVALENCE-mängden vid %L kan ha attributet PROTECTED" -#: fortran/resolve.c:13208 +#: fortran/resolve.c:13211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "Common-blockmedlem \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:13217 +#: fortran/resolve.c:13220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Namngiven konstant \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13296 +#: fortran/resolve.c:13299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Vektor \"%s\" vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13307 +#: fortran/resolve.c:13310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Postkomponent \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt" -#: fortran/resolve.c:13318 +#: fortran/resolve.c:13321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "Delsträng vid %L har längden noll" -#: fortran/resolve.c:13361 +#: fortran/resolve.c:13364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgstr "Fortran 2003: PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L har PRIVATE typ \"%s\"" -#: fortran/resolve.c:13374 +#: fortran/resolve.c:13377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ" -#: fortran/resolve.c:13391 +#: fortran/resolve.c:13394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:13401 +#: fortran/resolve.c:13404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L får inte ha antagen teckenlängd" -#: fortran/resolve.c:13409 +#: fortran/resolve.c:13412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument" -#: fortran/resolve.c:13423 +#: fortran/resolve.c:13426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt" -#: fortran/resolve.c:13441 +#: fortran/resolve.c:13444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt" -#: fortran/resolve.c:13448 +#: fortran/resolve.c:13451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument" -#: fortran/resolve.c:13520 +#: fortran/resolve.c:13527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE" @@ -40952,22 +41030,22 @@ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "BOZ-konstant vid %L är för stor (%ld jämfört med %ld bitar)" #: fortran/trans-array.c:775 fortran/trans-array.c:4932 -#: fortran/trans-array.c:6133 fortran/trans-intrinsic.c:4790 +#: fortran/trans-array.c:6134 fortran/trans-intrinsic.c:4790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "Skapar vektortemporär vid %L" -#: fortran/trans-array.c:6130 +#: fortran/trans-array.c:6131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgstr "Skapar vektortemporär vid %L för argument \"%s\"" -#: fortran/trans-array.c:7156 +#: fortran/trans-array.c:7167 #, gcc-internal-format msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare, attributet allocatable eller härledd typ utan allokerbara komponenter." -#: fortran/trans-array.c:7655 +#: fortran/trans-array.c:7666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)" @@ -41053,47 +41131,47 @@ msgstr "ej konstant initieringsuttryck vid %L" msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur" -#: fortran/trans-decl.c:3321 fortran/trans-decl.c:4843 +#: fortran/trans-decl.c:3321 fortran/trans-decl.c:4847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return value of function '%s' at %L not set" msgstr "Returvärdet för funktionen \"%s\" vid %L är inte satt" -#: fortran/trans-decl.c:3582 +#: fortran/trans-decl.c:3586 #, gcc-internal-format msgid "Deferred type parameter not yet supported" msgstr "Fördröjd typparameter stödjs inte ännu" -#: fortran/trans-decl.c:3789 +#: fortran/trans-decl.c:3793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "backend decl for module variable %s already exists" msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %s finns redan" -#: fortran/trans-decl.c:4167 +#: fortran/trans-decl.c:4171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "Attrappargument \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte" -#: fortran/trans-decl.c:4171 +#: fortran/trans-decl.c:4175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer" msgstr "Attrappargument med härledd typ \"%s\" vid %L deklarerades INTENT(OUT) men sattes inte och har inte en standardinitierare" -#: fortran/trans-decl.c:4177 +#: fortran/trans-decl.c:4181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" msgstr "Oanvänt attrappargument \"%s\" vid %L" -#: fortran/trans-decl.c:4186 +#: fortran/trans-decl.c:4190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused variable '%s' declared at %L" msgstr "Oanvänd variabel \"%s\" deklarerad vid %L" -#: fortran/trans-decl.c:4234 +#: fortran/trans-decl.c:4238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" msgstr "Oanvänd parameter \"%s\" deklarerad vid %L" -#: fortran/trans-decl.c:4248 +#: fortran/trans-decl.c:4252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" msgstr "Returvärdet \"%s\" för funktionen \"%s\" deklarerad vid %L är inte satt" @@ -42496,3 +42574,12 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ignoreras för %<-fnext-runtime%> när %<-fobj- #, gcc-internal-format msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "skapar selektor för icke existerande metod %qE" + +#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" +#~ msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++" + +#~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" +#~ msgstr "parameterpaket måste vara vid slutet av parameterlistan" + +#~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type" +#~ msgstr "omslutande klass till %q#D är inte en literal typ" |