diff options
author | Iain Sandoe <iain@sandoe.co.uk> | 2022-04-29 17:54:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Iain Sandoe <iain@sandoe.co.uk> | 2022-04-29 17:54:39 +0100 |
commit | 3e5f7ca352c26a222bb588741b7c700a3052a372 (patch) | |
tree | 283aec084274668fe34c23c49ab2999390ed9778 /gcc/po/sv.po | |
parent | 2ce0608ca3dca30518bec525c435f7bc4d7f9b70 (diff) | |
parent | b85e79dce149df68b92ef63ca2a40ff1dfa61396 (diff) | |
download | gcc-devel/c++-coroutines.zip gcc-devel/c++-coroutines.tar.gz gcc-devel/c++-coroutines.tar.bz2 |
Merge master r12-8312.devel/c++-coroutines
* Merge master r12-8312-gb85e79dce149.
Diffstat (limited to 'gcc/po/sv.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/sv.po | 1379 |
1 files changed, 553 insertions, 826 deletions
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po index 901e5a1..ea5bb5d 100644 --- a/gcc/po/sv.po +++ b/gcc/po/sv.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Swedish messages for GCCs. +# Swedish messages for Sc's. # Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002. @@ -26,10 +26,10 @@ # thunk snutt msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220213\n" +"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220403\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-01 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-03 17:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-23 09:55+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -2724,10 +2724,9 @@ msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different t msgstr "Stöd dynamisk initiering av trådlokala variabler i en annan översättningsenhet." #: c-family/c.opt:1728 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "call to non-function %qD" +#, no-c-format msgid "Fold calls to simple inline functions." -msgstr "anrop av icke-funktion %qD" +msgstr "Vikningsanrop till enkla inline-funktioner." #: c-family/c.opt:1735 #, no-c-format @@ -3546,10 +3545,9 @@ msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header." msgstr "Lägg till kommentarer om ignorerade deklarationer i det genererade C++-huvudet." #: d/lang.opt:280 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <file>." +#, no-c-format msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>." -msgstr "-fdump-cxx-spec=<filnamn>\tSkriv alla deklarationer com C++-kod till <fil>." +msgstr "-fdump-cxx-spec=<filnamn>\tSkriv alla deklarationer com C++-kod till <filnamn>." #: d/lang.opt:284 #, no-c-format @@ -3637,10 +3635,9 @@ msgid "Use field-wise comparisons for struct equality." msgstr "Använd fältvisa jämförelser för postlikhet." #: d/lang.opt:373 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "When a symbol is resolved, check alias this scope before going to upper scopes." +#, no-c-format msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes." -msgstr "När en symbol slås upp, kontrollera alias i denna räckvidd innan man går till övre räckvidder." +msgstr "När en symbol slås upp, kontrollera ”alias this”-räckvidd innan man går till övre räckvidder." #: d/lang.opt:377 #, no-c-format @@ -4130,7 +4127,7 @@ msgstr "Dumpa analyserarens supergraf till en fil KÄLLFIL.supergraph.dot." #: analyzer/analyzer.opt:255 #, no-c-format msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers." -msgstr "" +msgstr "Mata ut anpassade varningar med interna detaljer avsedda för analysatorutvecklare." #: config/vms/vms.opt:27 #, no-c-format @@ -5497,7 +5494,7 @@ msgstr "Konstant memset-storlek i byte över vilken MOPS-sekvenser skall använd #: config/aarch64/aarch64.opt:298 #, no-c-format msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop." -msgstr "" +msgstr "Begränsa hur mycket autovektoriseraren får rulla ut en slinga." #: config/linux.opt:24 #, no-c-format @@ -7342,16 +7339,14 @@ msgid "Support multi-threading." msgstr "Stöd multitrådning." #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" +#, no-c-format msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):" -msgstr "Kända ARM-arkitekturer (att användas med flaggan -march=):" +msgstr "Kända PTX ISA-målarkitekturer (att användas med flaggan -misa=):" #: config/nvptx/nvptx.opt:28 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." +#, no-c-format msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility. Only 64-bit ABI is supported." -msgstr "Gör ingenting. Bevarad för bakåtkompatibilitet." +msgstr "Ignorerad, men bevarad för bakåtkompatibilitet. Endast 64-bitars ABI stödjs." #: config/nvptx/nvptx.opt:33 #, no-c-format @@ -7384,35 +7379,29 @@ msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-s msgstr "Generera kod för OpenMP-avlastning: aktiverar -msoft-stack och -muniform-simt." #: config/nvptx/nvptx.opt:58 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Specify the target architecture." +#, no-c-format msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use." -msgstr "Ange målarkitekturen." +msgstr "Ange PTX ISA-målarkitekturen att använda." #: config/nvptx/nvptx.opt:62 #, no-c-format msgid "Alias:" -msgstr "" +msgstr "Alias:" #: config/nvptx/nvptx.opt:117 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Known PTX versions (for use with the -mptx= option):" +#, no-c-format msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):" -msgstr "Kända PTX-versioner (att användas med flaggan -mptx=):" +msgstr "Kända PTX ISA-versioner (att användas med flaggan -mptx=):" -# Felet i originalet är rapporterat: -# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=104818 #: config/nvptx/nvptx.opt:136 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Specify the version of the ptx version to use." +#, no-c-format msgid "Specify the PTX ISA version to use." -msgstr "Ange versionen av ptx att använda." +msgstr "Ange PTX-ISA-versionen att använda." #: config/nvptx/nvptx.opt:140 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use fp registers." +#, no-c-format msgid "Initialize ptx registers." -msgstr "Använd fp-register." +msgstr "Initiera ptx-register." #: config/vxworks.opt:36 #, no-c-format @@ -9140,18 +9129,17 @@ msgstr "Använd användardefinierade instruktioner." #: config/loongarch/loongarch.opt:47 #, no-c-format msgid "Basic ISAs of LoongArch:" -msgstr "" +msgstr "Grundläggande ISA:er hos LoongArch:" #: config/loongarch/loongarch.opt:56 #, no-c-format msgid "FPU types of LoongArch:" -msgstr "" +msgstr "FPU-typer hos LoongArch:" #: config/loongarch/loongarch.opt:69 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA." +#, no-c-format msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU." -msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n." +msgstr "-mfpu=FPU\tGenerera kod för den angivna FPU:n." #: config/loongarch/loongarch.opt:76 config/mips/mips.opt:377 #, no-c-format @@ -9171,30 +9159,27 @@ msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och #: config/loongarch/loongarch.opt:90 #, no-c-format msgid "LoongArch CPU types:" -msgstr "" +msgstr "LoongArch-CPU-typer:" #: config/loongarch/loongarch.opt:103 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA." +#, no-c-format msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA." -msgstr "-march=ISA\tGenerera kod för den angivna ISA:n." +msgstr "-march=PROCESSOR\tGenerera kod för den angivna PROCESSOR-ISA:n." #: config/loongarch/loongarch.opt:107 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR." +#, no-c-format msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR." -msgstr "-mtune=PROCESSOR\tOptimera utmatningen för PROCESSOR." +msgstr "-mtune=PROCESSOR\tGenerera optimerad kod för PROCESSOR." #: config/loongarch/loongarch.opt:116 #, no-c-format msgid "Base ABI types for LoongArch:" -msgstr "" +msgstr "Grund-ABI-typer för LoongArch:" #: config/loongarch/loongarch.opt:129 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI." +#, no-c-format msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI." -msgstr "-mabi=ABI\tGenerera kod som följer det angivna ABI:et." +msgstr "-mabi=BASABI\tGenerera kod som följer det angivna BASABI:et." #: config/loongarch/loongarch.opt:138 config/mips/mips.opt:71 #, no-c-format @@ -9209,22 +9194,22 @@ msgstr "Fånga heltalsdivision med noll." #: config/loongarch/loongarch.opt:146 #, no-c-format msgid "Conditional moves for integral are enabled." -msgstr "" +msgstr "Villkorliga flyttningar för heltal är aktiverade." #: config/loongarch/loongarch.opt:150 #, no-c-format msgid "Conditional moves for float are enabled." -msgstr "" +msgstr "Villkorliga flyttningar för flyttal är aktiverade." #: config/loongarch/loongarch.opt:154 #, no-c-format msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os." -msgstr "" +msgstr "Förhindra optimering av blockförflyttningar, vilket även är standardbeteendet hos -Os." #: config/loongarch/loongarch.opt:162 #, no-c-format msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024." -msgstr "" +msgstr "-mmax-inline-memcpy-size=STORLEK\tAnge den maximala stoleken att inline:a memcpy, standard är 1024." #: config/or1k/elf.opt:28 #, no-c-format @@ -12739,10 +12724,9 @@ msgid "Warn whenever a trampoline is generated." msgstr "Varna närhelst en trampolin genereras." #: common.opt:806 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables." +#, no-c-format msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable." -msgstr "Varna för eventuellt oinitierade automatiska variabler." +msgstr "Varna för fall där -ftrivial-auto-var-init inte kan initiera en auto-variabel." #: common.opt:810 #, no-c-format @@ -15326,8 +15310,7 @@ msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceed msgstr "Rekursiv kloning endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern." #: params.opt:254 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that that bring back an unchanged value by this factor." +#, no-c-format msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor." msgstr "Vid propagering av IPA-CP-effektuppskattningar, multiplicera frekvenser för rekursiva bågar som för tillbaka ett oförändrat värde med denna faktor." @@ -15692,8 +15675,7 @@ msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions c msgstr "Maximal slingdjup för ett anrop vilket övervägs för inline:ing av funktioner som endast anropas en gång." #: params.opt:554 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum combinaed size of caller and callee wich is inlined if callee is called once." +#, no-c-format msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once." msgstr "Maximal kombinerad storlek på anropare och anropad vilka inline:as om den anropade anropas en gång." @@ -15776,7 +15758,7 @@ msgstr "Det maximala antalet försök att gå tillbaka schemaläggaren skall gö #: params.opt:618 #, no-c-format msgid "Minimum page size for warning purposes." -msgstr "" +msgstr "Minsta sidstorlek för varningsändamål." #: params.opt:622 #, no-c-format @@ -16384,10 +16366,9 @@ msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of state msgstr "Den maximala faktorn som slingvektoriseraren använder på kostnaden av satser i en inre sliga relativt slingan som vektoriseras." #: params.opt:1185 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Enable loop vectorization on trees." +#, no-c-format msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions." -msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd." +msgstr "Aktivera slingvektorisering av flyttalsinduktioner." #: params.opt:1189 #, no-c-format @@ -22758,7 +22739,7 @@ msgstr "slinga %d:s koppling är markerad som en del av en oreducerbar region" #: cfgloop.cc:1573 #, gcc-internal-format msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE" -msgstr "" +msgstr "slinga %d:s antal iterationer %qE refererar det släppta SSA-namnet %qE" #: cfgloop.cc:1606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26249,7 +26230,7 @@ msgstr "satsen kommer aldrig utföras" #: gimplify.cc:2132 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>" -msgstr "" +msgstr "%qs får inte initieras med %<-ftrivial-auto-var_init%>" #: gimplify.cc:2524 gimplify.cc:2532 #, gcc-internal-format @@ -27780,10 +27761,9 @@ msgid "location of OpenACC %<kernels%>" msgstr "platsen för OpenACC %<kernels%>" #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1288 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<ancestor%> not yet supported" +#, gcc-internal-format msgid "%qs not yet supported" -msgstr "%<ancestor%> stödjs inte ännu" +msgstr "%qs stödjs inte ännu" #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764 #, gcc-internal-format @@ -28473,10 +28453,9 @@ msgid "failed to initialize plugin %s" msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s" #: plugin.cc:1009 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver" +#, gcc-internal-format msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver" -msgstr "flaggan %<-iplugindir%> <kat> skickas inte från gcc-drivrutin" +msgstr "flaggan %<-iplugindir%> skickas inte från gcc-drivrutin" #: pointer-query.cc:1202 #, gcc-internal-format @@ -29376,16 +29355,14 @@ msgid "%qs is not supported for this target" msgstr "%qs stödjs inte för denna målarkitektur" #: toplev.cc:1685 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform" -msgstr "%<-fsanitize=address%> stödjs inte för denna målarkitektur" +msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> stödjs inte för den aktuella plattformen" #: toplev.cc:1688 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>" -msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> förutsätter flaggan %<-fstack-reuse=none%>" +msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> förutsätter %<-fno-exceptions%>" #: toplev.cc:2026 #, gcc-internal-format @@ -35602,10 +35579,9 @@ msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>" msgstr "okänd flagga %<-mlong-double-%s%>" #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:234 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>" +#, gcc-internal-format msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>" -msgstr "okänd flagga %<-mlong-double-%s%>" +msgstr "flaggan %<%s%> förutsätter %<-mlong-double-128%>" #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:268 #, gcc-internal-format @@ -35839,10 +35815,9 @@ msgid "embedded NUL in CFString literal" msgstr "inbäddad NUL i CFString-litteral" #: config/host-darwin.cc:107 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PCH memory not available %m" +#, gcc-internal-format msgid "PCH memory is not available: %m" -msgstr "PCH-minne är inte tillgängligt %m" +msgstr "PCH-minne är inte tillgängligt: %m" #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107 #, gcc-internal-format @@ -36433,7 +36408,7 @@ msgstr "%qs är inte ett giltigt avstånd i %qs" #: config/aarch64/aarch64.cc:17580 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>" -msgstr "" +msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> kräver %<-ffixed-x18%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:17670 #, gcc-internal-format @@ -36536,16 +36511,14 @@ msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute" msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:18511 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute" -msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>" +msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"arch=\")%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:18515 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute" -msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (%qs) i pragmat eller attributet %<target()%>" +msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet %qs i pragmat eller attributet %<target()%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:18550 #, gcc-internal-format @@ -36553,16 +36526,14 @@ msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute" msgstr "namn saknas i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:18553 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute" -msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>" +msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"cpu=\")%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:18557 config/aarch64/aarch64.cc:18664 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid feature modifier %s of value (%qs) in %<target()%> pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute" -msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet (%qs) i pragmat eller attributet %<target()%>" +msgstr "felaktig funktionsmodifierare %s på värdet %qs i pragmat eller attributet %<target()%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:18580 #, gcc-internal-format @@ -36570,16 +36541,14 @@ msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribut msgstr "argument saknas till pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:18584 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid protection type (%qs) in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute" -msgstr "felaktig skyddstyp (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>" +msgstr "felaktig skyddstyp %qs i pragmat eller attributet %<target(\"branch-protection=\")%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:18619 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid name (%qs) in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute" +#, gcc-internal-format msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute" -msgstr "felaktigt namn (%qs) i pragmat eller attributet %<target(\"tune=\")%>" +msgstr "felaktigt namn %qs i pragmat eller attributet %<target(\"tune=\")%>" #: config/aarch64/aarch64.cc:18660 #, gcc-internal-format @@ -36640,10 +36609,8 @@ msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT när C++17 är aktiverat ändrades till att matcha C++14 %{i GCC 10.1%}" #: config/aarch64/aarch64.cc:20403 config/arm/arm.cc:6592 -#, fuzzy -#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1" msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}" -msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades i GCC 9.1" +msgstr "parameterskickandet för argument av typen %qT ändrades %{i GCC 12.1%}" #: config/aarch64/aarch64.cc:21552 config/aarch64/aarch64.cc:21555 #, gcc-internal-format @@ -37107,28 +37074,24 @@ msgid "the range of mask should be in 0 to 255" msgstr "intervallet för masken skall vara i 0 till 255" #: config/arm/arm-builtins.cc:3924 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %<_mm_ror_pi16%> in code" +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code" -msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_pi16%> i koden" +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 32; kontrollera den inbyggda %qs i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3932 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code" +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code" -msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_si64%> i koden" +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 16; kontrollera den inbyggda %qs i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:3940 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %<_mm_ror_si64%> in code" +#, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code" -msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %<_mm_ror_si64%> i koden" +msgstr "intervallet för antal skall vara inom 0 till 64; kontrollera den inbyggda %qs i koden" #: config/arm/arm-builtins.cc:4003 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %<_mm_srl_pi16%> in code" +#, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code" -msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0: kontrollera den inbyggda %<_mm_srl_pi16%> i koden" +msgstr "antalet skall inte vara mindre än 0: kontrollera den inbyggda %qs i koden" #: config/arm/arm-c.cc:108 #, gcc-internal-format @@ -37281,10 +37244,9 @@ msgid "selected fp16 options are incompatible" msgstr "valda fp16-alternativ är inkompatibla" #: config/arm/arm.cc:3883 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%'-mstack-protector-guard=tls%' needs a hardware TLS register" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register" -msgstr "%'-mstack-protector-guard=tls%' behöver ett TLS-register i hårdvara" +msgstr "%<-mstack-protector-guard=tls%> behöver ett TLS-register i hårdvara" #: config/arm/arm.cc:3903 #, gcc-internal-format @@ -37771,10 +37733,9 @@ msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "flera funktionstypsattribut angivna" #: config/bfin/bfin.cc:4766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannott apply both longcall and shortcall attributes to the same function" +#, gcc-internal-format msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function" -msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shortcall på samma funktion" +msgstr "det går inte att tillämpa både attributet %<longcall%> och %<shortcall%> på samma funktion" #: config/bpf/bpf.cc:111 #, gcc-internal-format @@ -38209,16 +38170,14 @@ msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets" msgstr "%<-mn%> stödjs inte på linux-mål" #: config/i386/host-cygwin.cc:64 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can%'t extend PCH file: %m" +#, gcc-internal-format msgid "cannot extend PCH file: %m" msgstr "det går inte att utöka PCH-fil: %m" #: config/i386/host-cygwin.cc:75 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot get position in PCH file: %m" +#, gcc-internal-format msgid "cannot set position in PCH file: %m" -msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m" +msgstr "kan inte sätta position i PCH-fil: %m" #: config/i386/i386-builtins.cc:2058 #, gcc-internal-format @@ -38560,16 +38519,14 @@ msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64" #: config/i386/i386-options.cc:2215 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch" -msgstr "felaktigt värde (%qs) till flaggan %<-march=%>" +msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-march=%>" #: config/i386/i386-options.cc:2216 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute" -msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %<target(\"arch=\")%>" +msgstr "felaktigt värde %qs till attributet %<target(\"arch=\")%>" #: config/i386/i386-options.cc:2238 #, gcc-internal-format @@ -38592,16 +38549,14 @@ msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s" msgstr "giltiga argument till attributet %<target(\"arch=\")%> är: %s" #: config/i386/i386-options.cc:2295 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch" msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan %<-mtune=%>" #: config/i386/i386-options.cc:2296 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute" +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute" -msgstr "felaktigt värde (%qs) till attributet %<target(\"tune=\")%>" +msgstr "felaktigt värde %qs till attributet %<target(\"tune=\")%>" #: config/i386/i386-options.cc:2317 #, gcc-internal-format @@ -39041,16 +38996,14 @@ msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt servic msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) stödjs inte i avbrottshanteringsrutiner. Detta kan gås runt genom att undvika funktioner med sammansatta returvärden." #: config/i386/i386.cc:9458 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>" +#, gcc-internal-format msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>" -msgstr "attributet %qs stödjs inte i %<__builtin_has_attribute%>" +msgstr "Stackomjustering stödjs inte med %<__builtin_eh_return%>" #: config/i386/i386.cc:9463 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "nested functions not supported on this target" +#, gcc-internal-format msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>" -msgstr "nästade funktioner stödjs inte på denna målarkitektur" +msgstr "regparm-nästade funktioner stödjs inte med %<__builtin_eh_return%>" #: config/i386/i386.cc:9849 #, gcc-internal-format @@ -39219,90 +39172,85 @@ msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer" msgstr "%<PRINT_OPERAND%> null-pekare" #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:111 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs" +#, gcc-internal-format msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed" -msgstr "okänd kärnarkitektur %qs angiven till %qs" +msgstr "okänd basarkitektur %<0x%x%>, %qs misslyckades" #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:138 #, gcc-internal-format msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed" -msgstr "" +msgstr "okänd FPU-typ %<0x%x%>, %qs misslyckades" #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:189 #, gcc-internal-format msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default" -msgstr "" +msgstr "okänd processor-ID %<0x%x%>, några trimningsparametrar kommer återställas till standardvärden" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:196 #, gcc-internal-format msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs" -msgstr "" +msgstr "%<-m%s%> åsidosätter %<-m%s=%s%>, justerar ABI:et till %qs" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:211 #, gcc-internal-format msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled" -msgstr "" +msgstr "ABI:et ändrat (%qs till %qs) medans multilib är avaktiverat" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:233 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:238 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE does not constrain a type" +#, gcc-internal-format msgid "%qs does not work on a cross compiler" -msgstr "%qE begränsar inte en typ" +msgstr "%qs fungerar inte med en korskompilator" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:278 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>" +#, gcc-internal-format msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>" -msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=2008%>" +msgstr "din egna CPU-arkitektur (%qs) stödjer inte ABI:et %qs, återgår till %<-m%s=%s%>" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:283 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>" +#, gcc-internal-format msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>" -msgstr "arkitekturen %qs stödjer inte %<-m%s=2008%>" +msgstr "standard-CPU-arkitekturen (%qs) stödjer inte ABI:et %qs, återgår till %<-m%s=%s%>" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:314 #, gcc-internal-format msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs" -msgstr "" +msgstr "kan inte implementera ABI %qs med instruktionsuppsättningen %qs" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:336 #, gcc-internal-format msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs" -msgstr "" +msgstr "ABI %qs kan inte implementeras på grund av den begränsade instruktionsuppsättningen %qs, återgår till %qs" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:347 #, gcc-internal-format msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs" -msgstr "" +msgstr "instruktionsuppsättningen %qs kan inte implementera ABI %qs, återgår till %qs" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:352 #, gcc-internal-format msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs" -msgstr "" +msgstr "inget multilib-aktivt ABI (%qs) kan implementeras med instruktionsuppsättningen %qs, återgår till %qs" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:368 #, gcc-internal-format msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error" -msgstr "" +msgstr "ABI %qs är aktiverades inte vid konfigurationstillfället, länkaren kan komma att rapportera ett fel" #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABI with startfiles: %s" -msgstr "" +msgstr "ABI med startfiler: %s" #: config/loongarch/loongarch.cc:3458 #, gcc-internal-format msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode." -msgstr "" +msgstr "Normal symbolladdning är inte implementerad i extremt läge." #: config/loongarch/loongarch.cc:5507 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "code model %s does not support PIC mode" +#, gcc-internal-format msgid "code model %qs and %qs not support %s mode" -msgstr "kodmodellen %s stödjer inte PIC-läge" +msgstr "kodmodellerna %qs och %qs stödjer inte %s-läge" #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54 #, gcc-internal-format @@ -39483,16 +39431,12 @@ msgid "argument to %qE attribute is not intstack" msgstr "argumentet till attributet %qE är inte intstack" #: config/mips/mips.cc:6089 -#, fuzzy -#| msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}" msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}" -msgstr "ABI:et för att skicka C-poster med bitfält med nollbredd har ändrats i GCC %{12.1%}" +msgstr "ABI:et för att skicka ett värde som innehåller fält med nollbredd före ett intillagandet 64-bitars flyttalsfält ändrades i GCC %{12.1%}" #: config/mips/mips.cc:6490 -#, fuzzy -#| msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12" msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}" -msgstr "skickande av parametrar enligt ELFv2 för ett argument som innehåller bitfält med noll bredd men som i övrigt är ett homogent aggregat korrigerades i GCC 12" +msgstr "ABI:et för att returnera ett värde som innehåller bitfält med noll bredd men i övrigt ett aggregat med endast ett eller två flyttalsfält ändrades i GCC %{12.1%}" #: config/mips/mips.cc:7831 #, gcc-internal-format @@ -40383,10 +40327,9 @@ msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>" msgstr "flaggan %s stödjs inte tillsammans med %<-fopenacc%>" #: config/nvptx/nvptx.cc:326 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "PTX version (-mptx) needs to be at least %s to support selected -misa (sm_%s)" +#, gcc-internal-format msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)" -msgstr "PTX-version (-mptx) behöver vara åtminstone %s för att stödja -misa (sm_%s)" +msgstr "PTX-version (%<-mptx%>) behöver vara åtminstone %s för att stödja vald %<-misa%> (sm_%s)" #: config/nvptx/nvptx.cc:359 #, gcc-internal-format @@ -40439,16 +40382,14 @@ msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs" msgstr "variabeln %qD justerad för OpenACC privatiseringsnivå: %qs" #: config/nvptx/nvptx.cc:7455 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "alias definitions not supported in this configuration" +#, gcc-internal-format msgid "weak alias definitions not supported in this configuration" -msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration" +msgstr "svaga aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration" #: config/nvptx/nvptx.cc:7468 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "alias definitions not supported in this configuration" +#, gcc-internal-format msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration" -msgstr "aliasdefinitioner stödjs inte i denna konfiguration" +msgstr "aliasdefinitioner för annat än funktioner stödjs inte i denna konfiguration" #: config/or1k/or1k.cc:1311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40782,10 +40723,9 @@ msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format" msgstr "%qs kräver att %<long double%> är IBM:s 128-bitars format" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3429 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs requires VSX support" +#, gcc-internal-format msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support" -msgstr "%qs behöver VSX-stöd" +msgstr "%qs kräver %<__ibm128%>-typstöd" #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40863,10 +40803,9 @@ msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligne msgstr "%<vec_lvsr%> bör undvikas för omvänd byteordning; använd tilldelning för ojusterade laddningar och lagringar" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1795 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type" +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type" -msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qv-kvalificerare från pekarmåltyp" +msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar %qs-kvalificerare från pekarmåltyp" #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1881 config/rs6000/rs6000-c.cc:2037 #, gcc-internal-format @@ -41038,10 +40977,9 @@ msgid "%qs requires full ISA 3.0 support" msgstr "%qs behöver fullt ISA 3.0-stöd" #: config/rs6000/rs6000.cc:4348 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):" +#, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>" -msgstr "Kända ABI:er till vektoriseringsbibliotek (att användas med flaggan -mveclibabi=):" +msgstr "okänd ABI-typ för vektoriseringsbibliotek i %<-mveclibabi=%s%>" #: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376 #, gcc-internal-format @@ -41169,10 +41107,9 @@ msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE" msgstr "flera snabba avbrottsrutiner sedda: %qE och %qE" #: config/rx/rx.cc:2480 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid control register for mvtc: %d - using 'psw'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>" -msgstr "felaktigt styrregister för mvtc: %d – använder ”psw”" +msgstr "felaktigt styrregister %d för mvtc; använder %<psw%>" #: config/rx/rx.cc:2602 #, gcc-internal-format @@ -41195,10 +41132,9 @@ msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "RX FPU-instruktioner stödjer inte NaN:er och oändligheter" #: config/s390/s390-c.cc:487 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qs can only be used on vector types" -msgstr "inbyggd vec_step kan endast användas på vektortyper." +msgstr "inbyggd %qs kan endast användas på vektortyper" #: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:922 #, gcc-internal-format @@ -41211,16 +41147,14 @@ msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 204 msgstr "giltiga värden till inbyggd %qF argument %d är 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 och 4096" #: config/s390/s390-c.cc:909 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is for GCC internal use only" -msgstr "inbyggd %qF är endast för GCC:s interna användning." +msgstr "inbyggd %qF är endast för GCC:s interna användning" #: config/s390/s390-c.cc:917 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF is deprecated." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is deprecated" -msgstr "inbyggd %qF bör undvikas." +msgstr "inbyggd %qF bör undvikas" #: config/s390/s390-c.cc:921 #, gcc-internal-format @@ -41263,10 +41197,9 @@ msgid "%qs matching variant requires z15 or higher" msgstr "%qs-matchning kräver z15 eller högre" #: config/s390/s390-c.cc:1025 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs matching variant is deprecated." +#, gcc-internal-format msgid "%qs matching variant is deprecated" -msgstr "%qs-matchningsvariant bör undvikas." +msgstr "%qs-matchningsvariant bör undvikas" #: config/s390/s390-c.cc:1065 #, gcc-internal-format @@ -41279,40 +41212,34 @@ msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)" msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF är ogiltigt (%s)" #: config/s390/s390.cc:769 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)" +#, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)" -msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (0..%wu)" +msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (0-%wu)" #: config/s390/s390.cc:785 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)" +#, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)" -msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (%wd..%wd)" +msgstr "det konstanta argumentet %d till den inbyggda %qF ligger utanför intervallet (%wd-%wd)" #: config/s390/s390.cc:834 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)" -msgstr "inbyggd %qF stödjs inte utan %<-mhtm%> (standard med %<-march=zEC12%> och högre)." +msgstr "inbyggd %qF stödjs inte utan %<-mhtm%> (standard med %<-march=zEC12%> och högre)" #: config/s390/s390.cc:840 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)" -msgstr "inbyggd %qF behöver %<-mvx%> (standard med %<-march=z13%> och högre)." +msgstr "inbyggd %qF behöver %<-mvx%> (standard med %<-march=z13%> och högre)" #: config/s390/s390.cc:847 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher." +#, gcc-internal-format msgid "Builtin %qF requires z14 or higher" -msgstr "Inbyggd %qF kräver z14 eller högre." +msgstr "Inbyggd %qF kräver z14 eller högre" #: config/s390/s390.cc:853 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Builtin %qF requires z15 or higher." +#, gcc-internal-format msgid "Builtin %qF requires z15 or higher" -msgstr "Inbyggd %qF kräver z15 eller högre." +msgstr "Inbyggd %qF kräver z15 eller högre" #: config/s390/s390.cc:859 #, gcc-internal-format @@ -41351,16 +41278,14 @@ msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns" #: config/s390/s390.cc:11465 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." +#, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added" -msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens valda stackgräns på %d byte. En ovillkorlig fälla läggs till." +msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket överskrider användarens valda stackgräns på %d byte; en ovillkorlig fälla läggs till" #: config/s390/s390.cc:11481 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." +#, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function" -msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket är mer än hälften av stackstorleken. Den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig. Ingen kontroll läggs ut för denna funktion." +msgstr "ramstorleken för funktionen %qs är %wd byte vilket är mer än hälften av stackstorleken; den dynamiska kontrollen skulle inte vara pålitlig. Ingen kontroll läggs ut för denna funktion" #: config/s390/s390.cc:11509 #, gcc-internal-format @@ -41398,20 +41323,17 @@ msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>" msgstr "stöd för hårdvaruvektorer är inte tillgängligt med %<-msoft-float%>" #: config/s390/s390.cc:15560 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s" msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimala flyttal är inte tillgängliga på %s" #: config/s390/s390.cc:15564 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" +#, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "hårdvaruinstruktioner för decimalflyttal är inte tillgängliga i läget ESA/390" #: config/s390/s390.cc:15576 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>" msgstr "%<-mhard-dfp%> kan inte användas tillsammans med %<-msoft-float%>" @@ -41436,28 +41358,24 @@ msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>" msgstr "%<-mstack-guard%> implicerar användning av %<-mstack-size%>" #: config/s390/s390.cc:15609 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-check behöver ett heltal i intervallet 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095" #: config/s390/s390.cc:15612 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "-mtpf-trace-hook-prologue-target behöver ett heltal i intervallet 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095" #: config/s390/s390.cc:15615 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-check behöver ett heltal i intervallet 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095" #: config/s390/s390.cc:15618 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095" -msgstr "-mtpf-trace-hook-epilogue-target behöver ett heltal i intervallet 0..4095" +msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> behöver ett heltal i intervallet 0-4095" #: config/s390/s390.cc:15671 #, gcc-internal-format @@ -41482,10 +41400,9 @@ msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> kan inte användas utan %<-fpic%>/%<- #: config/s390/s390.cc:15906 config/s390/s390.cc:15956 #: config/s390/s390.cc:15973 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "attribute %qs argument %qs is unknown" +#, gcc-internal-format msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown" -msgstr "argument %2$qs till attribut %1$qs är okänt" +msgstr "argument %qs till attribut %<target%> är okänt" #. Value is not allowed for the target attribute. #: config/s390/s390.cc:15912 @@ -41559,16 +41476,14 @@ msgid "local variable memory requirements exceed capacity" msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten" #: config/stormy16/stormy16.cc:1215 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function_profiler support" +#, gcc-internal-format msgid "%<function_profiler%> support" -msgstr "stöd för function_profiler" +msgstr "stöd för %<function_profiler%>" #: config/stormy16/stormy16.cc:1309 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot use va_start in interrupt function" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function" -msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion" +msgstr "det går inte använda %<va_start%> i en avbrottsfunktion" #: config/stormy16/stormy16.cc:1880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41581,10 +41496,9 @@ msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler" #: config/stormy16/stormy16.cc:2259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" +#, gcc-internal-format msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class" -msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto" +msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är inte tillåtet med lagringsklassen auto" #: config/tilegx/tilegx.cc:3581 config/tilepro/tilepro.cc:3129 #, gcc-internal-format @@ -41592,16 +41506,14 @@ msgid "operand must be an immediate of the right size" msgstr "operanden måste vara en omedelbar av rätt storlek" #: config/v850/v850-c.cc:67 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX" -msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX" +msgstr "%<#pragma%> GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX" #: config/v850/v850-c.cc:70 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX" -msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX" +msgstr "%<#pragma%> GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX" #: config/v850/v850-c.cc:96 #, gcc-internal-format @@ -41614,10 +41526,9 @@ msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare" #: config/v850/v850-c.cc:153 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs section" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs-sektion" #: config/v850/v850-c.cc:170 #, gcc-internal-format @@ -41625,52 +41536,44 @@ msgid "unrecognized section name %qE" msgstr "okänt sektionsnamn %qE" #: config/v850/v850-c.cc:184 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed #pragma ghs section" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma%> ghs section" -msgstr "felformaterat #pragma ghs section" +msgstr "felformaterat %<#pragma%> ghs section" #: config/v850/v850-c.cc:203 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs interrupt" #: config/v850/v850-c.cc:214 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs starttda" #: config/v850/v850-c.cc:225 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs startsda" #: config/v850/v850-c.cc:236 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs startzda" #: config/v850/v850-c.cc:247 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs endtda" #: config/v850/v850-c.cc:258 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs endsda" #: config/v850/v850-c.cc:269 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma%> ghs endzda" #: config/v850/v850.cc:2046 #, gcc-internal-format @@ -41725,16 +41628,14 @@ msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>" msgstr "en avbrottshanterare kan inte kompileras med %<-muser-mode%>" #: config/vms/vms-c.cc:44 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma __nostandard" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma __nostandard" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma __nostandard%>" #: config/vms/vms-c.cc:55 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "junk at end of #pragma __standard" +#, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>" -msgstr "skräp vid slutet av #pragma __standard" +msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma __standard%>" #: config/vms/vms-c.cc:81 #, gcc-internal-format @@ -41788,10 +41689,9 @@ msgid "vms '#pragma __message' is ignored" msgstr "vms ”#pragma __message” ignoreras" #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring" +#, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring" -msgstr "felformaterat ”#pragma __extern_prefix”, ignorerar" +msgstr "felformaterat %<#pragma __extern_prefix%>, ignorerar" #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333 #, gcc-internal-format @@ -41819,10 +41719,9 @@ msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "PIC krävs men stödjs inte med CONST16-instruktioner" #: config/xtensa/xtensa.cc:3664 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" +#, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section" -msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion" +msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en %<.bss%>-sektion" # Vissa felmeddelanden är roligare än andra! :-) #: ada/gcc-interface/misc.cc:155 @@ -41836,10 +41735,9 @@ msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada" msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för Ada" #: ada/gcc-interface/misc.cc:260 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada" +#, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada" -msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> för Ada" +msgstr "%<-fexcess-precision=16%> för Ada" #: ada/gcc-interface/trans.cc:332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43241,10 +43139,9 @@ msgid "type %qT is too large" msgstr "typen %qT är för stor" #: c/c-decl.cc:8903 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "reverse scalar storage order" +#, gcc-internal-format msgid "type punning toggles scalar storage order" -msgstr "omvänd lagringsordning för skalärer" +msgstr "typstampning byter lagringsordning för skalärer" #: c/c-decl.cc:8970 #, gcc-internal-format @@ -44735,10 +44632,9 @@ msgid "expected %<none%> or %<present%>" msgstr "%<none%> eller %<present%> förväntades" #: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37323 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>" -msgstr "%<simd%>, %<reduction%>, %<target%> eller %<variant%> förväntades" +msgstr "%<none%>, %<shared%>, %<private%> eller %<firstprivate%> förväntades" #: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37435 #, gcc-internal-format @@ -44851,10 +44747,9 @@ msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant" msgstr "argumentet till %<tile%> behöver en positiv heltalskonstant" #: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38006 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<none%> or %<shared%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>" -msgstr "%<none%> eller %<shared%> förväntades" +msgstr "%<reproducible%> eller %<unconstrained%> förväntades" #: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38015 #: cp/parser.cc:38025 @@ -44923,16 +44818,14 @@ msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer msgstr "%<aligned%>-klausulens justeringsuttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck" #: c/c-parser.cc:15535 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<allocator%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<allocator%> or %<align%>" -msgstr "%<allocator%> förväntades" +msgstr "%<allocator%> eller %<align%> förväntades" #: c/c-parser.cc:15542 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate %qs" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs modifier" -msgstr "dubblerad %qs" +msgstr "dubblerad %qs-modifierare" #: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7729 #, gcc-internal-format @@ -44940,10 +44833,9 @@ msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_a msgstr "%<allocate%>-klausulens allokeraruttryck har typen %qT istället för %<omp_allocator_handle_t%>" #: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7684 cp/semantics.cc:7700 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression" +#, gcc-internal-format msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression" -msgstr "%<aligned%>-klausulens justeringsuttryck måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck" +msgstr "argumentet till modifieraren %<align%> av klausulen %<allocate%> argument måste vara ett positivt konstant heltalsuttryck som är en exponent av två" #: c/c-parser.cc:15677 #, gcc-internal-format @@ -44972,22 +44864,19 @@ msgid "invalid depend kind" msgstr "ogiltig depend-sort" #: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39416 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier" +#, gcc-internal-format msgid "too many %<always%> modifiers" -msgstr "för många %<if%>-klausuler med %qs-modifierare" +msgstr "för många %<always%>-modifierare" #: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39429 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier" +#, gcc-internal-format msgid "too many %<close%> modifiers" -msgstr "för många %<if%>-klausuler med %qs-modifierare" +msgstr "för många %<close%>-modifierare" #: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39440 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause" -msgstr "%<#pragma omp target enter data%> med en annan map-typ än %<to%> eller %<alloc%> på %<map%>-klausul" +msgstr "%<#pragma omp target%> med en annan modifierare än en %<always%>- eller %<close%>- eller %<map%>-klausul" #: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39471 #, gcc-internal-format @@ -45000,16 +44889,14 @@ msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with msgstr "%<ancestor%>-enhetsmodifierare som inte föregås av ett %<requires%>-direktiv med en klausul %<reverse_offload%>" #: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39541 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<none%> or %<present%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>" -msgstr "%<none%> eller %<present%> förväntades" +msgstr "%<ancestor%> eller %<device_num%> förväntades" #: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7491 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral" +#, gcc-internal-format msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>" -msgstr "%<linear%>-klausulens steguttryck måste vara heltal" +msgstr "%<device%>-klausulens uttryck måste beräknas till %<1%>" #: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39612 #, gcc-internal-format @@ -45168,16 +45055,14 @@ msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause" msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>- eller %<capture%>-klausul förväntades" #: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40637 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>" -msgstr "%<seq_cst%>, %<relaxed%> eller %<acq_rel%> förväntades" +msgstr "%<seq_cst%>, %<acquire%> eller %<relaxed%> förväntades" #: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40666 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause" -msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>-, %<capture%>-, %<seq_cst%>-, %<acq_rel%>-, %<release%>-, %<relaxed%>- eller %<hint%>-klausul förväntades" +msgstr "%<read%>-, %<write%>-, %<update%>-, %<capture%>-, %<compare%>-, %<weak%>-, %<fail%>-, %<seq_cst%>-, %<acq_rel%>-, %<release%>-, %<relaxed%>- eller %<hint%>-klausul förväntades" #: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40681 #, gcc-internal-format @@ -45191,35 +45076,30 @@ msgstr "för många minnesordningsklausuler" #: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40726 #: cp/parser.cc:40733 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses" -msgstr "%<#pragma omp atomic write%> är inkompatibel med en %<acq_rel%>- eller %<acquire%>-klausul" +msgstr "en %qs-klausul är inkompatibel med en %<read%>- eller %<write%>-klausul" #: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40739 #: cp/parser.cc:40744 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs requires %qs" +#, gcc-internal-format msgid "%qs clause requires %qs clause" -msgstr "%qs behöver %qs" +msgstr "en %qs-klausul behöver en %qs-klausul" #: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40788 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause" -msgstr "%<#pragma omp atomic read%> är inkompatibel med en %<acq_rel%>- eller %<release%>-klausul" +msgstr "%<#pragma omp atomic read%> är inkompatibelt med en %<release%>-klausul" #: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40798 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause" -msgstr "%<#pragma omp atomic write%> är inkompatibel med en %<acq_rel%>- eller %<acquire%>-klausul" +msgstr "%<#pragma omp atomic write%> är inkompatibelt en %<acquire%>-klausul" #: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40898 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<;%> after union definition" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition" -msgstr "%<;%> förväntades efter uniondefinition" +msgstr "en %<==%>-jämförelse förväntades i ett %<if%>-villkor" #: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40905 #, gcc-internal-format @@ -45228,22 +45108,19 @@ msgstr "jämförelse med %<==%>, %<<%> eller %<>%> förväntades i %<if%>-villko #: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40970 cp/parser.cc:41251 #: cp/parser.cc:41345 cp/parser.cc:41363 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" +#, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>" -msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>" +msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic compare%>" #: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40981 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<delete%>" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected %<else%>" -msgstr "%<delete%> förväntades" +msgstr "oväntat %<else%>" #: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41418 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" +#, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>" -msgstr "ogiltig form på %<#pragma omp atomic%>" +msgstr "ogiltig form på %<pragma omp atomic compare%>" #: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41272 cp/parser.cc:41298 #, gcc-internal-format @@ -45281,10 +45158,9 @@ msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause" msgstr "%<depend%>-, %<destroy%>- eller %<update%>-klausul förväntades" #: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41629 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>" -msgstr "%<acq_rel%>, %<release%> eller %<acquire%> förväntades" +msgstr "%<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> eller %<acquire%> förväntades" #: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41637 #, gcc-internal-format @@ -45617,34 +45493,29 @@ msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause" msgstr "typen %qT med variabel storlek i-%<reduction%>-klausul" #: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46656 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause" -msgstr "%<depend%>-, %<destroy%>- eller %<update%>-klausul förväntades" +msgstr "%<at%>-, %<severity%>- eller %<message%>-klausul förväntades" #: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46691 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<,%> or %<)%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected %qs or %qs" -msgstr "%<,%> eller %<)%> förväntades" +msgstr "%qs eller %qs förväntades" #: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46753 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp ordered%> med %<depend%>-klausul får bara användas i sammansatta satser" +msgstr "%<#pragma omp error%> med %<at(execution)%>-klausul får bara användas i sammansatta satser" #: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46780 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported" +#, gcc-internal-format msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s" -msgstr "%<#pragma omp allocate%> stödjs inte ännu" +msgstr "%<#pragma omp error%> påträffat: %s" #: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46783 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported" +#, gcc-internal-format msgid "%<pragma omp error%> encountered" -msgstr "%<#pragma omp allocate%> stödjs inte ännu" +msgstr "%<#pragma omp errof%> påträffat" #: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9229 #, gcc-internal-format @@ -45748,10 +45619,9 @@ msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types" msgstr "det går inte att blanda operander av typerna decimalt flyttal och annat flyttal" #: c/c-typeck.cc:1332 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X" -msgstr "pekare till vektorer med olika kvalificerare är inkompatibla i ISO C" +msgstr "otillåten användning av pekare till vektorer med olika kvalificerare i ISO C före C2X" #: c/c-typeck.cc:1336 #, gcc-internal-format @@ -46132,10 +46002,9 @@ msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression" msgstr "pekare till vektor tappar kvalificerare i villkorsuttryck" #: c/c-typeck.cc:5453 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression" +#, gcc-internal-format msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X" -msgstr "pekare till vektor tappar kvalificerare i villkorsuttryck" +msgstr "pekare till vektor tappar kvalificerare i villkorsuttryck i ISO C före C2X" #: c/c-typeck.cc:5458 #, gcc-internal-format @@ -46795,10 +46664,9 @@ msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>" #: c/c-typeck.cc:10830 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" +#, gcc-internal-format msgid "computed goto must be pointer type" -msgstr "argument %d till %qE måste vara en pekartyp" +msgstr "beräknat goto måste vara en pekartyp" #: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10441 #, gcc-internal-format @@ -46882,28 +46750,24 @@ msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "uttryckssats har ofullständig typ" #: c/c-typeck.cc:11626 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" +#, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL" -msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL" +msgstr "Jämförelsen Kommer Alltid Beräknas Till %<False%> För att pekaroperanden i %qE inte får vara NULL" #: c/c-typeck.cc:11631 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" +#, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL" -msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL" +msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för att pekaroperanden i %qE inte får vara NULL" #: c/c-typeck.cc:11649 c/c-typeck.cc:11686 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL" +#, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL" -msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL" +msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för att adressen till %qE aldrig kommer att vara NULL" #: c/c-typeck.cc:11654 c/c-typeck.cc:11691 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" +#, gcc-internal-format msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL" -msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL" +msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för att adressen till %qE aldrig kommer att vara NULL" #: c/c-typeck.cc:12277 c/c-typeck.cc:12413 cp/typeck.cc:5742 #, gcc-internal-format @@ -47263,10 +47127,9 @@ msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE är inte en variabel i klausul %qs" #: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6977 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD appears more than once in data clauses" +#, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses" -msgstr "%qD förekommer mer än en gång i dataklausuler" +msgstr "%qD förekommer mer än en gång i datadelningsklausuler" #: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6988 #, gcc-internal-format @@ -47352,10 +47215,9 @@ msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section" msgstr "klausulen %<depend%> med beroendetyp %<depobj%> på vektorsektion" #: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7804 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause" -msgstr "%qE är varken ett l-värdeuttryck eller en vektorsektion i en %<depend%>-klausul" +msgstr "%qE är varken ett l-värdeuttryck eller en vektorsektion i en %qs-klausul" #: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7826 #, gcc-internal-format @@ -47522,10 +47384,9 @@ msgid "edge not found" msgstr "bågen finns inte" #: c/gimple-parser.cc:342 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "concept %qD has no definition" +#, gcc-internal-format msgid "SSA name %qE with version %d has no definition" -msgstr "konceptet %qD har ingen definition" +msgstr "SSA-namnet %qE med version %d har ingen definition" #: c/gimple-parser.cc:482 c/gimple-parser.cc:488 #, gcc-internal-format @@ -47573,10 +47434,9 @@ msgid "invalid source block specification" msgstr "ogiltig källkodsblockspecifikation" #: c/gimple-parser.cc:890 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected argument" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected RHS for assignment" -msgstr "oväntat argument" +msgstr "oväntat högersida för tilldelning" #: c/gimple-parser.cc:994 #, gcc-internal-format @@ -47655,16 +47515,14 @@ msgid "anonymous SSA name cannot have default definition" msgstr "ett anonymt SSA-namn kan inte ha en standarddefinition" #: c/gimple-parser.cc:1770 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "call to non-function %qD" +#, gcc-internal-format msgid "invalid call to non-function" -msgstr "anrop av icke-funktion %qD" +msgstr "otillåtet anrop av icke-funktion" #: c/gimple-parser.cc:1824 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "dereferencing a null pointer" +#, gcc-internal-format msgid "dereference of non-pointer" -msgstr "derefererar en nollpekare" +msgstr "derefererar en icke-pekare" #: c/gimple-parser.cc:1949 #, gcc-internal-format @@ -47677,10 +47535,9 @@ msgid "invalid operation" msgstr "ogiltig operation" #: c/gimple-parser.cc:2152 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bogus comparison result type" +#, gcc-internal-format msgid "comparison required" -msgstr "felaktig resultattyp i jämförelse" +msgstr "en jämförelse krävs" #: c/gimple-parser.cc:2204 #, gcc-internal-format @@ -48053,16 +47910,14 @@ msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "jämförelse mellan %q#T och %q#T" #: cp/call.cc:7020 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" +#, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>" -msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>" +msgstr "ingen träff för anrop till %<%T::operator[] (%A)%>" #: cp/call.cc:7034 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" +#, gcc-internal-format msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous" -msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt" +msgstr "anrop av %<%T::operator[] (%A)%> är tvetydigt" #: cp/call.cc:7309 #, gcc-internal-format @@ -48196,10 +48051,8 @@ msgstr "kan inte binda icke-const-l-värde av typen %qH till ett r-värde av typ #. extype is volatile #: cp/call.cc:8239 -#, fuzzy -#| msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI" msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" -msgstr "kan inte binda r-värdesreferens av typen %qH till ett l-värde av typ %qI" +msgstr "kan inte binda l-värdesreferens av typen %qH till ett r-värde av typen %qI" #: cp/call.cc:8252 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds" @@ -48421,10 +48274,9 @@ msgid "%#qT declared here" msgstr "%#qT är deklarerad här" #: cp/call.cc:10428 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)" +#, gcc-internal-format msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)" -msgstr "argument %u i anropet av funktionen %qE har typen pekare på %qs (%qT)" +msgstr "argument %u i anropet av funktionen %qE har en pekare till en icke trivialt kopierbar typ (%qT)" #: cp/call.cc:10495 #, gcc-internal-format @@ -48920,16 +48772,14 @@ msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor" msgstr "icke-statisk const-medlem %q#D i klass utan en konstruerare" #: cp/class.cc:6490 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" +#, gcc-internal-format msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)" -msgstr "den tomma klassen %qT parameterskickande ABI ändras i %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" +msgstr "avståndet till %qT basklass för %<-std=c++14%> och uppåt ändras i %<-fabi-version=17%> (GCC 12)" #: cp/class.cc:6494 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" +#, gcc-internal-format msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)" -msgstr "den tomma klassen %qT parameterskickande ABI ändras i %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" +msgstr "avståndet till %qD för %<-std=c++14%> och uppåt ändras i %<-fabi-version=17%> (GCC 12)" #: cp/class.cc:6534 #, gcc-internal-format @@ -49092,10 +48942,9 @@ msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal" msgstr "typen %qT för %<constexpr%>-variabeln %qD är inte en litteral" #: cp/constexpr.cc:121 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" +#, gcc-internal-format msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" -msgstr "%<try%> i %<constexpr%>-funktioner är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>" +msgstr "variabeln %qD av den icke literala typen %qT i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>" #: cp/constexpr.cc:134 #, gcc-internal-format @@ -49221,10 +49070,9 @@ msgstr "anrop av icke-%<constexpr%>-funktion %qD" #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the #. class non-literal, so we don't need to handle it here. #: cp/constexpr.cc:2321 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot call member function %qD without object" +#, gcc-internal-format msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject" -msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt" +msgstr "anropar constexpr-medlemsfunktionen %qD via ett virtuell basunderobjekt" #: cp/constexpr.cc:2438 #, gcc-internal-format @@ -49528,10 +49376,9 @@ msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function i msgstr "endast oevaluerad inline:ad assembler är tillåten i en %<constexpr%>-funktion i C++20" #: cp/constexpr.cc:6408 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of %qD" +#, gcc-internal-format msgid "use of %qD" -msgstr "ogiltigt användning av %qD" +msgstr "användning av %qD" #: cp/constexpr.cc:6412 #, gcc-internal-format @@ -49564,16 +49411,14 @@ msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fco msgstr "antalet %<constexpr%>-evalueringsoperationer överskrider gränsen på %wd (använd %<-fconstexpr-ops-limit=%> för att öka gränsen)" #: cp/constexpr.cc:6734 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" +#, gcc-internal-format msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration" -msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration" +msgstr "kontrollen skickas via definitionen av %qD med trådlagringsvaraktighet" #: cp/constexpr.cc:6737 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" +#, gcc-internal-format msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration" -msgstr "fångst av variabeln %qD med ej automatisk lagringsvaraktighet" +msgstr "kontrollen skickas via definitionen av %qD med statisk Lagringsvaraktighet" #: cp/constexpr.cc:6785 cp/constexpr.cc:9226 #, gcc-internal-format @@ -49706,16 +49551,14 @@ msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" msgstr "typkonvertering till %qT som inte är en heltalstyp i ett konstant uttryck" #: cp/constexpr.cc:9195 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context" +#, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context" -msgstr "%qD är deklarerad %<thread_local%> i en %<constexpr%>-kontext" +msgstr "%qD är definierad %<thread_local%> i en %<constexpr%>-kontext" #: cp/constexpr.cc:9202 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context" +#, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context" -msgstr "%qD är deklarerad %<static%> i en %<constexpr%>-kontext" +msgstr "%qD är definierad %<static%> i en %<constexpr%>-kontext" #: cp/constexpr.cc:9275 #, gcc-internal-format @@ -49728,10 +49571,9 @@ msgid "%<delete[]%> is not a constant expression" msgstr "%<delete[]%> är inte ett konstant uttryck" #: cp/constexpr.cc:9444 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of %<this%> in a constant expression" +#, gcc-internal-format msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression" -msgstr "%<this%> används i ett konstant uttryck" +msgstr "ingendera grenen av %<if%> är ett konstant uttryck" #: cp/constexpr.cc:9455 #, gcc-internal-format @@ -49739,10 +49581,9 @@ msgid "non-constant array initialization" msgstr "ickekonstant vektorinitierare" #: cp/constexpr.cc:9494 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" +#, gcc-internal-format msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" -msgstr "%<asm%> i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>" +msgstr "en etikettdefinition i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>" # ast = abstract syntax tree #: cp/constexpr.cc:9524 @@ -49751,16 +49592,14 @@ msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "oväntat AST av sorten %s" #: cp/constraint.cc:166 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>" +#, gcc-internal-format msgid "constraint expression does not have type %<bool%>" -msgstr "%<~%> på ett uttryck av typen %<bool%>" +msgstr "begränsningsuttrycket har inte typen %<bool%>" #: cp/constraint.cc:373 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of variable concept %q#D" +#, gcc-internal-format msgid "function call of variable concept %qE" -msgstr "specialisering av variabelkonceptet %q#D" +msgstr "funktionsarnrop av variabelkonceptet %qE" #: cp/constraint.cc:545 #, gcc-internal-format @@ -49773,34 +49612,29 @@ msgid "MAP %qD TO %qE" msgstr "AVBILDA %qD PÅ %qE" #: cp/constraint.cc:560 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no arguments" +#, gcc-internal-format msgid "argument %qT" -msgstr "inga argument" +msgstr "argument %qT" #: cp/constraint.cc:562 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "directive argument %qE" +#, gcc-internal-format msgid "argument %qE" -msgstr "direktivargument %qE" +msgstr "argument %qE" #: cp/constraint.cc:1150 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type of %qD does not match original declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%qT does not match original declaration" -msgstr "typen på %qD stämmer inte med originaldeklarationen" +msgstr "%qT stämmer inte med originaldeklarationen" #: cp/constraint.cc:1153 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable template declared here" +#, gcc-internal-format msgid "original template declaration here" -msgstr "variabelmallen är deklarerad här" +msgstr "den ursprungliga mallen är deklarerad här" #: cp/constraint.cc:1352 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no matching template for %qD found" +#, gcc-internal-format msgid "no matching concepts for %qE" -msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD" +msgstr "inga matchande koncept för %qE" #: cp/constraint.cc:1653 #, gcc-internal-format @@ -49808,59 +49642,50 @@ msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>" msgstr "%qE kan inte introduceras med en ellips %<...%>" #: cp/constraint.cc:1654 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previously declared here" +#, gcc-internal-format msgid "prototype declared here" -msgstr "tidigare deklarerad här" +msgstr "prototypen deklarerad här" #: cp/constraint.cc:1741 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "all template parameters of %qD must be introduced" -msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner" +msgstr "alla mallparametrar till %qD måste introduceras" #: cp/constraint.cc:1769 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides" +#, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template parameters from introduction list" -msgstr "kan inte härleda mallargument till %qT, eftersom den inte några användbara härledningsguider" +msgstr "kan inte härleda mallargument från introduktionslistan" #: cp/constraint.cc:1933 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected expression %qE of kind %s" +#, gcc-internal-format msgid "the required expression %qE is invalid, because" -msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s" +msgstr "det nödvändiga uttrycket %qE är felaktigt, för att" #: cp/constraint.cc:1940 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected expression %qE of kind %s" +#, gcc-internal-format msgid "the required expression %qE is invalid" -msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s" +msgstr "det nödvändiga uttrycket %qE är felaktigt" #. Replay the substitution error. #: cp/constraint.cc:1979 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "zero sized type %qT in %qs clause" +#, gcc-internal-format msgid "the required type %qT is invalid, because" -msgstr "nollstor typ %qT i %qs-klausul" +msgstr "den nödvändiga typen %qT är felaktig, för att" #: cp/constraint.cc:1983 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of type %s is invalid" +#, gcc-internal-format msgid "the required type %qT is invalid" -msgstr "storleken på typen %s är ogiltig" +msgstr "den nödvändiga typen %qT är felaktig" #: cp/constraint.cc:2036 cp/constraint.cc:2109 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert %qH to %qI" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE to %qT" -msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI" +msgstr "det går inte att konvertera %qE till %qT" #: cp/constraint.cc:2062 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE is not a template" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not %<noexcept%>" -msgstr "%qE är inte en mall" +msgstr "%qE är inte %<noexcept%>" #: cp/constraint.cc:2086 #, gcc-internal-format @@ -49868,16 +49693,14 @@ msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because" msgstr "%qE uppfyller inte returtypskravet, för att" #: cp/constraint.cc:2093 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "insn does not satisfy its constraints:" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement" -msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:" +msgstr "%qE uppfyller inte returtypskravet" #: cp/constraint.cc:2104 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot convert %qH to %qI" +#, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE to %qT because" -msgstr "det går inte att konvertera %qH till %qI" +msgstr "det går inte att konvertera %qE till %qT för att" #. Replay the substitution error. #: cp/constraint.cc:2136 @@ -49886,22 +49709,19 @@ msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because" msgstr "nästade krav %qE är inte uppfyllda, för att" #: cp/constraint.cc:2140 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised" +#, gcc-internal-format msgid "nested requirement %qE is not satisfied" -msgstr "argumentet %2$qE till attributet %1$qE är inte känt" +msgstr "det nästade kravet %qE är inte uppfyllt" #: cp/constraint.cc:2627 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "exception specification of %qD depends on itself" +#, gcc-internal-format msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself" -msgstr "explicit specifikation av %qD beror på sig själv" +msgstr "uppfyllelsen av den atomära begränsningen %qE beror på sig själv" #: cp/constraint.cc:2673 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE" +#, gcc-internal-format msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE" -msgstr "konvertering från %qT till %qT ändrar värdet från %qE till %qE" +msgstr "uppfyllelsevärdet av den atomära begränsningen %qE ändrades från %qE till %qE" #: cp/constraint.cc:2676 #, gcc-internal-format @@ -49919,16 +49739,14 @@ msgid "the operand %qE is unsatisfied because" msgstr "operanden %qE är ouppfylld för att" #: cp/constraint.cc:3439 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in definition of macro %qs" +#, gcc-internal-format msgid "definition of concept %qD is empty" -msgstr "i definitionen av makrot %qs" +msgstr "definitionen av konceptet %qD är tom" #: cp/constraint.cc:3442 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "macro expands to multiple statements" +#, gcc-internal-format msgid "definition of concept %qD has multiple statements" -msgstr "makrot expanderar till flera satser" +msgstr "definitionen av konceptet %qD har flera satser" #: cp/constraint.cc:3588 #, gcc-internal-format @@ -49936,10 +49754,9 @@ msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable" msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-kopieringstilldelningsbar" #: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T has no user-provided default constructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not %<nothrow%> default constructible" -msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare" +msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-standardkonstruerbart" #: cp/constraint.cc:3594 #, gcc-internal-format @@ -49947,208 +49764,174 @@ msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible" msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-kopieringskonstruerbar" #: cp/constraint.cc:3597 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a variable" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially copy assignable" -msgstr "%qD är inte en variabel" +msgstr " %qT är inte en trivialt kopieringstilldelningsbart" #: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T has no user-provided default constructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially default constructible" -msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare" +msgstr " %qT är inte trivialt standardkonstruerbart" #: cp/constraint.cc:3603 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially copy constructible" -msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare" +msgstr " %qT är inte trivialt kopieringskonstruerbart" #: cp/constraint.cc:3606 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially destructible" -msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare" +msgstr " %qT är inte trivialt destruerbart" #: cp/constraint.cc:3609 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT does not have a virtual destructor" -msgstr " %q+T har inte en %<constexpr%>-destruerare" +msgstr " %qT har inte en virtuell destruerare" #: cp/constraint.cc:3612 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T is not a class" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not an abstract class" -msgstr "%q#T är inte en klass" +msgstr " %qT är inte en abstrakt klass" #: cp/constraint.cc:3615 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a base of %qT" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a base of %qT" -msgstr "%qT är inte en basklass till %qT" +msgstr " %qT är inte en bas till %qT" #: cp/constraint.cc:3618 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T is not a class" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a class" -msgstr "%q#T är inte en klass" +msgstr " %qT är inte en klass" #: cp/constraint.cc:3621 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T is not a class" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not an empty class" -msgstr "%q#T är inte en klass" +msgstr " %qT är inte en tom klass" #: cp/constraint.cc:3624 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a template" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not an enum" -msgstr "%qT är inte en mall" +msgstr " %qT är inte en uppräkningstyp" #: cp/constraint.cc:3627 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T is not a class" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a final class" -msgstr "%q#T är inte en klass" +msgstr " %qT är inte en slutlig klass" #: cp/constraint.cc:3630 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not compatible with %qD" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not layout compatible with %qT" -msgstr "%qD är inte kompatibel med %qD" +msgstr " %qT är inte layoutkompatibel med %qT" #: cp/constraint.cc:3633 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a class type" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a literal type" -msgstr "%qT är inte en klasstyp" +msgstr " %qT är inte en literal typ" #: cp/constraint.cc:3636 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not an accessible base of %qT" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT" -msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT" +msgstr " %qT är inte en pekarinterkonvertibel bas till %qT" #: cp/constraint.cc:3640 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a type" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a POD type" -msgstr "%qD är inte en typ" +msgstr " %qT är inte en POD-typ" #: cp/constraint.cc:3643 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a class type" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a polymorphic type" -msgstr "%qT är inte en klasstyp" +msgstr " %qT är inte en polymorf typ" #: cp/constraint.cc:3646 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a base of %qT" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not the same as %qT" -msgstr "%qT är inte en basklass till %qT" +msgstr " %qT är inte en detsamma som %qT" #: cp/constraint.cc:3649 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a template type" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not an standard layout type" -msgstr "%qT är inte en malltyp" +msgstr " %qT är inte en standardlayouttyp" #: cp/constraint.cc:3652 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a class type" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a trivial type" -msgstr "%qT är inte en klasstyp" +msgstr " %qT är inte en trivial typ" #: cp/constraint.cc:3655 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs at %L is not a function" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not a union" -msgstr "%qs vid %L är inte en funktion" +msgstr " %qT är inte en union" #: cp/constraint.cc:3658 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qT is not a template" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not an aggregate" -msgstr "%qT är inte en mall" +msgstr " %qT är inte ett aggregat" #: cp/constraint.cc:3661 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a variable" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially copyable" -msgstr "%qD är inte en variabel" +msgstr " %qT är inte trivialt kopierbar" #: cp/constraint.cc:3664 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %qT is not derived from %qT" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not assignable from %qT" -msgstr " %qT är inte härledd från %qT" +msgstr " %qT är inte tilldelningsbar från %qT" #: cp/constraint.cc:3667 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a variable" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially assignable from %qT" -msgstr "%qD är inte en variabel" +msgstr " %qT är inte trivialt tilldelningsbar från %qT" #: cp/constraint.cc:3670 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT" -msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-kopieringstilldelningsbar" +msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-tilldelningsbar från %qT" #: cp/constraint.cc:3674 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%q#T has no user-provided default constructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not default constructible" -msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare" +msgstr " %qT är inte standardkonstruerbar" #: cp/constraint.cc:3676 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %qT is not derived from %qT" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not constructible from %qE" -msgstr " %qT är inte härledd från %qT" +msgstr " %qT är inte konstruerbar från %qE" #: cp/constraint.cc:3682 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not trivially constructible from %qE" -msgstr " %q+T har en icke-trivial destruerare" +msgstr " %qT har en trivialt konstruerbar från %qE" #: cp/constraint.cc:3688 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible" +#, gcc-internal-format msgid " %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE" -msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-kopieringskonstruerbar" +msgstr " %qT är inte %<nothrow%>-konstruerbar från %qE" #: cp/constraint.cc:3691 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " %q+T does not have %<constexpr%> destructor" +#, gcc-internal-format msgid " %qT does not have unique object representations" -msgstr " %q+T har inte en %<constexpr%>-destruerare" +msgstr " %qT har inte unika objektrepresentationer" #: cp/constraint.cc:3717 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid constant" +#, gcc-internal-format msgid "invalid constraints" -msgstr "ogiltig konstant" +msgstr "ogiltiga begränsningar" #: cp/constraint.cc:3742 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "concept must have type %<bool%>" +#, gcc-internal-format msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>" -msgstr "koncept måste ha typen %<bool%>" +msgstr "begränsningen %qE har typen %qT, inte %<bool%>" #: cp/constraint.cc:3745 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE evaluates to false" +#, gcc-internal-format msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>" -msgstr "%qE beräknas till falskt" +msgstr "uttrycket %qE beräknades till %<false%>" #: cp/constraint.cc:3796 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "placeholder constraints not satisfied" +#, gcc-internal-format msgid "constraints not satisfied" -msgstr "platshållarbegränsningar är inte uppfyllt" +msgstr "begränsningar är inte uppfyllda" #: cp/constraint.cc:3811 #, gcc-internal-format @@ -50191,83 +49974,71 @@ msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<retur msgstr "korutunlöftestypen %qT deklarerar både %<return_value%> och %<return_void%>" #: cp/coroutines.cc:515 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD target declared here" +#, gcc-internal-format msgid "%<return_void%> declared here" -msgstr "%qD målet deklarerades här" +msgstr "%<return_void%> deklarerades här" #: cp/coroutines.cc:517 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "routine %qD declared here" +#, gcc-internal-format msgid "%<return_value%> declared here" -msgstr "rutinen %qD är deklarerad här" +msgstr "%<return_value%> deklarerad här" #: cp/coroutines.cc:642 cp/coroutines.cc:720 cp/coroutines.cc:4280 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no type named %q#T in %q#T" +#, gcc-internal-format msgid "no member named %qE in %qT" -msgstr "ingen typ med namnet %q#T i %q#T" +msgstr "ingen medlem med namnet %qE i %qT" #: cp/coroutines.cc:735 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used outside a function" -msgstr "%qE kan inte användas som en funktion" +msgstr "%qs kan inte användas utanför en funktion" #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine. #: cp/coroutines.cc:743 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function" -msgstr "%qE kan inte användas som en funktion" +msgstr "%qs kan inte användas funktionen %<main%>" #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine. #: cp/coroutines.cc:754 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function" -msgstr "%qE kan inte användas som en funktion" +msgstr "%qs kan inte användas i en %<constexpr%>-funktion" #: cp/coroutines.cc:765 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "virtual function cannot have deduced return type" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type" -msgstr "en virtuell funktion kan inte ha härledd returtyp" +msgstr "%qs kan inte användas i en funktion med en härledd returtyp" #: cp/coroutines.cc:776 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a varargs function" -msgstr "%qE kan inte användas som en funktion" +msgstr "%qs kan inte användas i en varargs-funktion" #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine. #: cp/coroutines.cc:783 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a constructor" -msgstr "%qE kan inte användas som en funktion" +msgstr "%qs kan inte användas i en konstruerare" #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine. #: cp/coroutines.cc:790 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE cannot be used as a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a destructor" -msgstr "%qE kan inte användas som en funktion" +msgstr "%qs kan inte användas i en destruerare" #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where #. the bad keyword is and what made the function into a coro. #: cp/coroutines.cc:821 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" +#, gcc-internal-format msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?" -msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT" +msgstr "en %<return%>-sats är inte tillåten i en korutin; menade du %<co_return%>?" #: cp/coroutines.cc:869 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "integral expression %qE is not constant" +#, gcc-internal-format msgid "the expression %qE is required to be non-throwing" -msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant" +msgstr "uttrycket %qE måste vara icke-kastande" #: cp/coroutines.cc:871 #, gcc-internal-format @@ -50275,10 +50046,9 @@ msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>" msgstr "måste deklareras med %<noexcept(true)%>" #: cp/coroutines.cc:955 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" +#, gcc-internal-format msgid "awaitable type %qT is not a structure" -msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT" +msgstr "den väntbara typen %qT är inte en post" #: cp/coroutines.cc:1066 #, gcc-internal-format @@ -50286,28 +50056,24 @@ msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle" msgstr "%<await_suspend%> måste returnera %<void%>, %<bool%> eller ett korutinhandtag" #: cp/coroutines.cc:1376 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" +#, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement" -msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats" +msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<co_return%>-sats" #: cp/coroutines.cc:1414 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" +#, gcc-internal-format msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant" -msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant" +msgstr "justeringsargumentet till %<__builtin_coro_promise%> måste vara en konstant" #: cp/coroutines.cc:1424 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" +#, gcc-internal-format msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant" -msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant" +msgstr "riktningsargumentet till %<__builtin_coro_promise%> måste vara en konstant" #: cp/coroutines.cc:1904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no previous prototype for %qD" +#, gcc-internal-format msgid "no suspend point info for %qD" -msgstr "ingen tidigare prototyp för %qD" +msgstr "ingen suspenderingspunktsinformation för %qD" #: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4653 #, gcc-internal-format @@ -50315,16 +50081,14 @@ msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD" msgstr "%qE tillhandahålls av %qT men är inte användbart med funktionssignaturen %qD" #: cp/coroutines.cc:2552 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate %qE" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate info for %qE" -msgstr "dubblerad %qE" +msgstr "dubblerad information för %qE" #: cp/coroutines.cc:3703 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pointers are not permitted as case values" +#, gcc-internal-format msgid "await expressions are not permitted in handlers" -msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden" +msgstr "vänteuttryck är inte tillåtna i hanterare" #: cp/coroutines.cc:3934 #, gcc-internal-format @@ -50348,10 +50112,9 @@ msgstr "%qE tillhandahålls av %qT men %<std::nothrow%> finns inte" #. We can't initialize a non-class return value from void. #: cp/coroutines.cc:5088 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" +#, gcc-internal-format msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>" -msgstr "kan inte binda icke-const-l-värde av typen %qH till ett r-värde av typ %qI" +msgstr "det går inte att initiera ett returobjekt av typen %qT med ett r-värde av typen %<void%>" #: cp/cp-gimplify.cc:155 #, gcc-internal-format @@ -50869,10 +50632,9 @@ msgid "old declaration %q#D" msgstr "gammal deklaration av %q#D" #: cp/decl.cc:1493 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redefinition of default argument for %q#D" +#, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q+#D" -msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D" +msgstr "omdefinition av standardargument till %q+#D" #: cp/decl.cc:1495 #, gcc-internal-format @@ -51200,10 +50962,9 @@ msgid " enters %<constexpr if%> statement" msgstr " går in %<constexpr if%>-sats" #: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3693 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " enters %<constexpr if%> statement" +#, gcc-internal-format msgid " enters %<consteval if%> statement" -msgstr " går in %<constexpr if%>-sats" +msgstr " går in %<consteval if%>-sats" #: cp/decl.cc:3674 #, gcc-internal-format @@ -51296,10 +51057,9 @@ msgid "this flexibility is deprecated and will be removed" msgstr "denna flexibilitet bör undvikas och kommer tas bort" #: cp/decl.cc:5208 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "anonymous struct not inside named type" +#, gcc-internal-format msgid "anonymous struct with base classes" -msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ" +msgstr "anonym post med basklasser" #: cp/decl.cc:5220 #, gcc-internal-format @@ -51478,16 +51238,14 @@ msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview" msgstr "extern-deklaration %q#D med blockräckvidd är inte tillåtet i modulens räckvidd" #: cp/decl.cc:5779 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" -msgstr "%<try%> i %<constexpr%>-funktioner är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>" +msgstr "%qD definierad %<thread_local%> i en %qs-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>" #: cp/decl.cc:5785 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" -msgstr "%<asm%> i en %<constexpr%>-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++20%> eller %<-std=gnu++20%>" +msgstr "%qD definierad %<static%> i en %qs-funktion är endast tillgängligt med %<-std=c++2b%> eller %<-std=gnu++2b%>" #: cp/decl.cc:5850 #, gcc-internal-format @@ -51620,10 +51378,9 @@ msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD" #: cp/decl.cc:6680 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is not a member of %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a direct member of %qT" -msgstr "%qD har inte en medlem av %qT" +msgstr "%qD har inte en direkt medlem i %qT" #: cp/decl.cc:6735 #, gcc-internal-format @@ -52108,10 +51865,9 @@ msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT" msgstr "härledningsguiden %qD måste deklareras med i samma räckvidd som %qT" #: cp/decl.cc:10314 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT" +#, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT" -msgstr "härledningsguiden %qD måste deklareras med i samma räckvidd som %qT" +msgstr "härledningsguiden %qD måste ha samma åtkomst som %qT" #: cp/decl.cc:10320 #, gcc-internal-format @@ -52284,16 +52040,14 @@ msgid "overflow in array dimension" msgstr "spill i vektordimension" #: cp/decl.cc:11238 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD declared as array of %qT" +#, gcc-internal-format msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT" -msgstr "%qD är deklarerad som en vektor av %qT" +msgstr "%qD är deklarerad som en vektor av mallens platshållartyp %qT" #: cp/decl.cc:11241 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating pointer to member reference type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "creating array of template placeholder type %qT" -msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT" +msgstr "skapar en vektor av mallens platshållartyp %qT" #: cp/decl.cc:11251 #, gcc-internal-format @@ -52346,10 +52100,9 @@ msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the fir msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första" #: cp/decl.cc:11311 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variable length array is used" +#, gcc-internal-format msgid "variable-length array of %<auto%>" -msgstr "vektor med variabel längd används" +msgstr "vektor med variabel av %<auto%>" #: cp/decl.cc:11387 #, gcc-internal-format @@ -52671,7 +52424,7 @@ msgstr "attributet ignorerat" #: cp/decl.cc:12646 #, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" -msgstr "Ett attribut som gäller en viss typspecificerare ignoreras" +msgstr "ett attribut som gäller en viss typspecificerare ignoreras" #: cp/decl.cc:12704 #, gcc-internal-format @@ -53170,10 +52923,9 @@ msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared msgstr "ett namnlöst fält är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän" #: cp/decl.cc:14097 cp/parser.cc:20644 cp/parser.cc:27042 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" +#, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored" -msgstr "Ett attribut som gäller en viss typspecificerare ignoreras" +msgstr "ett attribut som tillhör en vändeklaration som inte är en definition ignoreras" #: cp/decl.cc:14143 cp/decl.cc:14154 #, gcc-internal-format @@ -53510,10 +53262,9 @@ msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "referens till %qD är tvetydig" #: cp/decl.cc:15629 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function template %qD redeclared as a class template" +#, gcc-internal-format msgid "class template %qD redeclared as non-template" -msgstr "funktionsmall %qD omdeklarerad som en klassmall" +msgstr "klassmallen %qD omdeklarerad som en icke-mall" #: cp/decl.cc:15651 cp/name-lookup.cc:5421 #, gcc-internal-format @@ -53692,10 +53443,9 @@ msgid "name missing for member function" msgstr "namn saknas på medlemsfunktion" #: cp/decl2.cc:447 cp/decl2.cc:480 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated" +#, gcc-internal-format msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23" -msgstr "kommauttryck på toppnivå i vektorindex bör undvikas" +msgstr "kommauttryck på toppnivå i vektorindex ändrade betydelse i C++23" #: cp/decl2.cc:470 #, gcc-internal-format @@ -53868,10 +53618,9 @@ msgid "%q+D static data member inside of declare target directive" msgstr "den statiska datamedlemmen %q+D är inuti deklarationsmålsdirektiv" #: cp/decl2.cc:1684 cp/name-lookup.cc:8546 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<this%> may not be used in this context" +#, gcc-internal-format msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context" -msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang" +msgstr "%<omp::%E%> är inte tillåtet att anges i detta sammanhang" #: cp/decl2.cc:1753 #, gcc-internal-format @@ -54169,10 +53918,9 @@ msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu+ msgstr "ärvande konstruerare är endast tillgängliga med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.cc:4524 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" +#, gcc-internal-format msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" -msgstr "c++11-attribut är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>" +msgstr "C++11-attribut är endast tillgängligt med %<-std=c++11%> eller %<-std=gnu++11%>" #: cp/error.cc:4529 #, gcc-internal-format @@ -54416,10 +54164,9 @@ msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here" msgstr "referensen %qD är inte ännu bunden till ett värde när den används här" #: cp/init.cc:898 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is used uninitialized" +#, gcc-internal-format msgid "member %qD is used uninitialized" -msgstr "%qD används oinitierad" +msgstr "medlemen %qD används oinitierad" #: cp/init.cc:946 #, gcc-internal-format @@ -54945,10 +54692,9 @@ msgid "mapper died by signal %s" msgstr "avbildaren dog av signalen %s" #: cp/mapper-client.cc:357 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "failed to get exit status: %m" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mapper exit status %d" -msgstr "misslyckades att få slutstatus: %m" +msgstr "avbildarens slutstatus %d" #: cp/method.cc:855 cp/method.cc:2319 #, gcc-internal-format @@ -55157,16 +54903,14 @@ msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "standarddefinierad funktion %q+D med standardargument" #: cp/module.cc:1546 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s: section %s.%d is missing" +#, gcc-internal-format msgid "section %qs is missing or corrupted" -msgstr "%s: sektion %s.%d saknas" +msgstr "sektion %qs saknas eller är trasig" #: cp/module.cc:1548 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "missing or corrupt object.d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "section #%u is missing or corrupted" -msgstr "saknad eller trasig object.d" +msgstr "sektion nr. %u saknas eller är trasig" # "Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" är ett formatnamn, ungefär # som ELF (Executable and Linkable Format) @@ -55176,10 +54920,9 @@ msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" msgstr "inte Encapsulated Lazy Records of Named Declarations" #: cp/module.cc:1785 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected template-id for type" +#, gcc-internal-format msgid "unexpected encapsulation format or type" -msgstr "mall-id för typ förväntades" +msgstr "oväntat inkapslingsformat eller -typ" #: cp/module.cc:1794 #, gcc-internal-format @@ -55187,40 +54930,34 @@ msgid "encapsulation is malformed" msgstr "inkapslingen är felgjord" #: cp/module.cc:11083 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicting declaration %q#D" +#, gcc-internal-format msgid "conflicting global module declaration %#qD" -msgstr "motstridande deklaration av %q#D" +msgstr "motstridande global moduldeklaration %#qD" #: cp/module.cc:11085 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "in declaration %q+D" +#, gcc-internal-format msgid "existing declaration %#qD" -msgstr "i deklaration %q+D" +msgstr "befintlig deklaration %#qD" #: cp/module.cc:12149 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>" +#, gcc-internal-format msgid "definition of %qD does not match" -msgstr "definitionen av %qD matchar inte %<#include <initializer_list>%>" +msgstr "definitionen av %qD matchar inte" #: cp/module.cc:12151 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing definition" +#, gcc-internal-format msgid "existing definition %qD" -msgstr "definition saknas" +msgstr "befintlig definition %qD" #: cp/module.cc:12163 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D" +#, gcc-internal-format msgid "... this enumerator %qD" -msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D" +msgstr "… denna uppräkningstyp %qD" #: cp/module.cc:12165 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " template argument %qE does not match %qE" +#, gcc-internal-format msgid "enumerator %qD does not match ..." -msgstr " mallargument %qE stämmer inte med %qE" +msgstr "uppräkningstypen %qD stämmer inte med …" #: cp/module.cc:12171 #, gcc-internal-format @@ -55238,10 +54975,9 @@ msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D" msgstr "%q#D refererar entiteten %q#D med intern länkning" #: cp/module.cc:13863 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "recursive expansion" +#, gcc-internal-format msgid "recursive lazy load" -msgstr "rekursiv expansion" +msgstr "rekursiv lat laddning" #. Cannot import the current module. #: cp/module.cc:13882 @@ -55250,16 +54986,14 @@ msgid "cannot import module in its own purview" msgstr "det går inte att importera en modul i sin egen räckvidd" #: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "routine %qD declared here" +#, gcc-internal-format msgid "module %qs declared here" -msgstr "rutinen %qD är deklarerad här" +msgstr "modulen %qs är deklarerad här" #: cp/module.cc:14228 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cast from %qT is not allowed" +#, gcc-internal-format msgid "indirect import %qs is not already loaded" -msgstr "typkonvertering från %qT är inte tillåtet" +msgstr "indirekt import %qs är inte laddad redan" #: cp/module.cc:14234 #, gcc-internal-format @@ -55277,16 +55011,14 @@ msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword" msgstr "exporterar inte %<#define %E%> eftersom det är ett nyckelord" #: cp/module.cc:17083 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous definition of %qD here" +#, gcc-internal-format msgid "macro definitions of %qE corrupted" -msgstr "tidigare definition av %qD här" +msgstr "makrodefinitionen av %qE är trasig" #: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" +#, gcc-internal-format msgid "inconsistent imported macro definition %qE" -msgstr " inkonsistent härledning av parameterpaket med %qT och %qT" +msgstr "inkonsistent importerad makrodefinition %qE" #: cp/module.cc:17116 #, gcc-internal-format @@ -55299,28 +55031,24 @@ msgid "%<#define %s%>" msgstr "%<#define %s%>" #: cp/module.cc:17348 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Cannot delete module file %qs: %s" +#, gcc-internal-format msgid "compiled module file is %qs" -msgstr "Kan inte radera modulfilen %qs: %s" +msgstr "kompilerad modulfil är %qs" #: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Compile release version." +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "compiled module is %sversion %s" -msgstr "Kompilera utgåveversion." +msgstr "kompilerad modul är %sversion %s" #: cp/module.cc:17396 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "collect2 version %s\n" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "compiler is %sversion %s%s%s" -msgstr "collect2 version %s\n" +msgstr "kompilatorn är %sversion %s%s%s" #: cp/module.cc:17426 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no %qs getter found" +#, gcc-internal-format msgid "module %qs found" -msgstr "någon %qs-hämtare finns inte" +msgstr "modulen %qs finns inte" #: cp/module.cc:17428 #, gcc-internal-format @@ -55348,10 +55076,9 @@ msgid "language dialect differs %qs, expected %qs" msgstr "språkdialekten skiljer %qs, %qs förväntades" #: cp/module.cc:17486 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable" +#, gcc-internal-format msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable" -msgstr "undantagshantering avslagen, använd %<-fexceptions%> för att aktivera" +msgstr "modulen innehåller OpenMP, använd %<-fopenmp%> för att aktivera" #: cp/module.cc:17503 #, fuzzy, gcc-internal-format |