aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2018-07-27 20:47:23 +0100
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2018-07-27 20:47:23 +0100
commit96a54a499f62d099b466dc1d3ccdfc4a64baa2bd (patch)
tree76953f723374f833693d402046de3dc87900921c /gcc/po/fr.po
parent5ac2fd0d6edd8198ed10b66f48402678471c044c (diff)
downloadgcc-96a54a499f62d099b466dc1d3ccdfc4a64baa2bd.zip
gcc-96a54a499f62d099b466dc1d3ccdfc4a64baa2bd.tar.gz
gcc-96a54a499f62d099b466dc1d3ccdfc4a64baa2bd.tar.bz2
Update .po files.
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po, ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r263036
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r--gcc/po/fr.po10065
1 files changed, 5087 insertions, 4978 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po
index 6a032ec..a50107a 100644
--- a/gcc/po/fr.po
+++ b/gcc/po/fr.po
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-25 14:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -166,38 +166,38 @@ msgstr "return n’est pas suivi d’une barrière"
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[%s introuvable]"
-#: collect2.c:1557
+#: collect2.c:1585
#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "collect2 version %s\n"
-#: collect2.c:1664
+#: collect2.c:1692
#, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "%d constructeur trouvé\n"
msgstr[1] "%d constructeurs trouvés\n"
-#: collect2.c:1668
+#: collect2.c:1696
#, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "%d destructeur trouvé\n"
msgstr[1] "%d destructeurs trouvés\n"
-#: collect2.c:1672
+#: collect2.c:1700
#, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "%d table de trame trouvée\n"
msgstr[1] "%d tables de trame trouvées\n"
-#: collect2.c:1836
+#: collect2.c:1864
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Quitte %s]\n"
-#: collect2.c:2068
+#: collect2.c:2094
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
-#: collect2.c:2584
+#: collect2.c:2610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "%s : tous les avertissements sont traités comme des erreurs"
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s : certains avertissements sont traités comme des erreurs"
-#: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1377
+#: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1392
#: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
msgid "<built-in>"
msgstr "<interne>"
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:4164 config/arc/arc.c:5784 config/i386/i386.c:17302
+#: final.c:4164 config/arc/arc.c:5775 config/i386/i386.c:17305
#: config/pdp11/pdp11.c:1715
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "constante flottante mal utilisée"
-#: final.c:4222 config/arc/arc.c:5881 config/i386/i386.c:17393
+#: final.c:4222 config/arc/arc.c:5872 config/i386/i386.c:17396
#: config/pdp11/pdp11.c:1756
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "PRE désactivé"
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE désactivé"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10240
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10245
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "options passées : "
msgid "options enabled: "
msgstr "options activées : "
-#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
+#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5439 c/c-typeck.c:7264 cp/error.c:1042
#: c-family/c-pretty-print.c:413
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
@@ -3000,64 +3000,64 @@ msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
#. Handle deferred options from command-line.
-#: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
+#: c-family/c-opts.c:1417 fortran/cpp.c:590
msgid "<command-line>"
msgstr "<ligne-de-commande>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6613
+#: config/aarch64/aarch64.c:6629
#, c-format
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "opérande non supporté pour le code « %c »"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6624 config/aarch64/aarch64.c:6640
-#: config/aarch64/aarch64.c:6652 config/aarch64/aarch64.c:6663
-#: config/aarch64/aarch64.c:6673 config/aarch64/aarch64.c:6694
-#: config/aarch64/aarch64.c:6764 config/aarch64/aarch64.c:6775
-#: config/aarch64/aarch64.c:6789 config/aarch64/aarch64.c:7011
-#: config/aarch64/aarch64.c:7029
+#: config/aarch64/aarch64.c:6640 config/aarch64/aarch64.c:6656
+#: config/aarch64/aarch64.c:6668 config/aarch64/aarch64.c:6679
+#: config/aarch64/aarch64.c:6689 config/aarch64/aarch64.c:6710
+#: config/aarch64/aarch64.c:6780 config/aarch64/aarch64.c:6791
+#: config/aarch64/aarch64.c:6805 config/aarch64/aarch64.c:7027
+#: config/aarch64/aarch64.c:7045
#, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6709 config/aarch64/aarch64.c:6720
-#: config/aarch64/aarch64.c:6871 config/aarch64/aarch64.c:6882
+#: config/aarch64/aarch64.c:6725 config/aarch64/aarch64.c:6736
+#: config/aarch64/aarch64.c:6887 config/aarch64/aarch64.c:6898
#, c-format
msgid "invalid vector constant"
msgstr "constante vecteur invalide"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:6744
-#: config/aarch64/aarch64.c:6755
+#: config/aarch64/aarch64.c:6748 config/aarch64/aarch64.c:6760
+#: config/aarch64/aarch64.c:6771
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr "opérande en virgule flottante ou registre vecteur incompatible pour « %%%c »"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6823 config/arm/arm.c:22704
+#: config/aarch64/aarch64.c:6839 config/arm/arm.c:22704
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "opérande manquant"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6908
+#: config/aarch64/aarch64.c:6924
#, c-format
msgid "invalid constant"
msgstr "constante invalide"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6911
+#: config/aarch64/aarch64.c:6927
#, c-format
msgid "invalid operand"
msgstr "opérande invalide"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7040 config/aarch64/aarch64.c:7045
+#: config/aarch64/aarch64.c:7056 config/aarch64/aarch64.c:7061
#, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7062
+#: config/aarch64/aarch64.c:7078
#, c-format
msgid "invalid address mode"
msgstr "mode d'adresse invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18558
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21798
+#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18561
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21875
#: config/sparc/sparc.c:9290
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
@@ -3074,20 +3074,20 @@ msgid "invalid %%r value"
msgstr "valeur %%r invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21506
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21583
#: config/xtensa/xtensa.c:2429
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "valeur %%R invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
-#: config/rs6000/rs6000.c:21426 config/xtensa/xtensa.c:2396
+#: config/rs6000/rs6000.c:21503 config/xtensa/xtensa.c:2396
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "valeur %%N invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
-#: config/rs6000/rs6000.c:21454
+#: config/rs6000/rs6000.c:21531
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "valeur %%P invalide"
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgid "invalid %%U value"
msgstr "valeur %%U invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
-#: config/rs6000/rs6000.c:21514
+#: config/rs6000/rs6000.c:21591
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "valeur %%s invalide"
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgid "invalid %%C value"
msgstr "valeur %%C invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
-#: config/rs6000/rs6000.c:21290
+#: config/rs6000/rs6000.c:21367
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "valeur %%E invalide"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "relocalisation unspec inconnue"
#: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21803
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21880
#: config/spu/spu.c:1458
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
@@ -3151,75 +3151,75 @@ msgstr "valeur %%xn invalide"
msgid "invalid operand address"
msgstr "adresse d'opérande invalide"
-#: config/arc/arc.c:3810
+#: config/arc/arc.c:3808
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
-#: config/arc/arc.c:3818
+#: config/arc/arc.c:3816
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
-#: config/arc/arc.c:3826
+#: config/arc/arc.c:3824
#, c-format
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "opérandes invalides pour le code %%c"
-#: config/arc/arc.c:3834
+#: config/arc/arc.c:3832
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
-#: config/arc/arc.c:3842 config/m32r/m32r.c:2100
+#: config/arc/arc.c:3840 config/m32r/m32r.c:2100
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
-#: config/arc/arc.c:3853 config/m32r/m32r.c:2093
+#: config/arc/arc.c:3851 config/m32r/m32r.c:2093
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
-#: config/arc/arc.c:4001 config/m32r/m32r.c:2126
+#: config/arc/arc.c:3999 config/m32r/m32r.c:2126
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
-#: config/arc/arc.c:4077 config/m32r/m32r.c:2149
+#: config/arc/arc.c:4075 config/m32r/m32r.c:2149
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
-#: config/arc/arc.c:4145 config/m32r/m32r.c:2220
+#: config/arc/arc.c:4143 config/m32r/m32r.c:2220
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
-#: config/arc/arc.c:4157
+#: config/arc/arc.c:4155
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
-#: config/arc/arc.c:4214
+#: config/arc/arc.c:4212
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:4240 config/epiphany/epiphany.c:1305
-#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3079 config/sparc/sparc.c:9569
+#: config/arc/arc.c:4238 config/epiphany/epiphany.c:1305
+#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3080 config/sparc/sparc.c:9569
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
-#: config/arc/arc.c:5869
+#: config/arc/arc.c:5860
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
-#: config/arc/arc.c:6158 config/cris/cris.c:2568
+#: config/arc/arc.c:6149 config/cris/cris.c:2568
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "constante supposée non reconnue"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Opérande non supporté pour le code « %c »"
#: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
#: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
#: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
-#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3098
+#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3099
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
@@ -3595,97 +3595,97 @@ msgstr "mauvais opérande output_move_double"
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "mauvais opérande output_condmove_single"
-#: config/i386/i386.c:17387
+#: config/i386/i386.c:17390
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
-#: config/i386/i386.c:17925
+#: config/i386/i386.c:17928
#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "utilisation invalide du registre « %s »"
-#: config/i386/i386.c:17930
+#: config/i386/i386.c:17933
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "utilisation invalide de la sortie du fanion asm"
-#: config/i386/i386.c:18160
+#: config/i386/i386.c:18163
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
-#: config/i386/i386.c:18195
+#: config/i386/i386.c:18198
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
-#: config/i386/i386.c:18264
+#: config/i386/i386.c:18267
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
-#: config/i386/i386.c:18269
+#: config/i386/i386.c:18272
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
-#: config/i386/i386.c:18346
+#: config/i386/i386.c:18349
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « Y » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18425
+#: config/i386/i386.c:18428
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « D » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18443
+#: config/i386/i386.c:18446
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « %c » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18456
+#: config/i386/i386.c:18459
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "l'opérande n'est pas une référence mémoire avec décalage, code d'opérande « H » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18471
+#: config/i386/i386.c:18474
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « K » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18499
+#: config/i386/i386.c:18502
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « r » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18517
+#: config/i386/i386.c:18520
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « R » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18540
+#: config/i386/i386.c:18543
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « R » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18626
+#: config/i386/i386.c:18629
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
-#: config/i386/i386.c:18688
+#: config/i386/i386.c:18691
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
-#: config/i386/i386.c:18738
+#: config/i386/i386.c:18741
#, c-format
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "immédiat vecteur invalide"
-#: config/i386/i386.c:29572
+#: config/i386/i386.c:29575
msgid "unknown insn mode"
msgstr "mode insn inconnu"
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "invalid %%P operand"
msgstr "opérande %%P invalide"
#: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
-#: config/rs6000/rs6000.c:21444
+#: config/rs6000/rs6000.c:21521
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "valeur %%p invalide"
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "le post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
#: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33292
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33348
msgid "bad address"
msgstr "mauvaise adresse"
@@ -3896,185 +3896,185 @@ msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Essayez d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter sa limite.\n"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4258
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4278
msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
msgstr "-maltivec=le pas permis pour des cibles gros-boutistes"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4273
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4293
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4281
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4301
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr "-mvsx et -mpaired sont incompatibles"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4283
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4303
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4288
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4308
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4290
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4310
msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4416
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4436
msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4419
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4439
msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory-atomic requiert le mode 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4431
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4451
msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
msgstr "-mquad-memory n'est pas disponible en mode petit-boutiste"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4512
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4532
msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
msgstr "-mtoc-fusion requiert le mode 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4519
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4539
msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
msgstr "-mtoc-fusion requiert le modèle de code moyen/large"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10915
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10947
msgid "bad move"
msgstr "mauvais déplacement"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21087
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21164
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Mauvais déplacement sur 128 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21278
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21355
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "valeur %%e invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21299
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21376
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "valeur %%f invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21308
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21385
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "valeur %%F invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21317
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21394
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "valeur %%G invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21352
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21429
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "valeur %%j invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21362
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21439
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "valeur %%J invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21372
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21449
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "valeur %%k invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21387
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21464
#: config/xtensa/xtensa.c:2415
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "valeur %%K invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21434
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21511
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "valeur %%O invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21481
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21558
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "valeur %%q invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21534
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21611
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "valeur %%T invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21546
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21623
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "valeur %%u invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21560
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21637
#: config/xtensa/xtensa.c:2384
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "valeur %%v invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21627
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21704
#: config/xtensa/xtensa.c:2436
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "valeur %%x invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21747
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21824
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "valeur %%y invalide, essayez d'utiliser la contrainte « Z »"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22282
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22359
msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 et __ibm128 ne peuvent pas être utilisés dans la même expression"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22288
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22365
msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__ibm128 et long double ne peuvent pas être utilisés dans la même expression"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22294
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22371
msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 et long double ne peuvent pas être utilisés dans la même expression"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36572
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36628
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "Argument AltiVec passé à une fonction sans prototype"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38739
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38795
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "N'a pu générer de valeur addis pour la fusion"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38809
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38865
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "Impossible de générer un offset load/store pour la fusion"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38908
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38964
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Mauvaise fusion GPR"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39126
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39182
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
msgstr "emit_fusion_p9_load, mauvais reg #1"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39172
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39228
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
msgstr "emit_fusion_p9_load, mauvais reg #2"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39175
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39231
msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
msgstr "emit_fusion_p9_load pas MEM"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39213
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39269
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
msgstr "emit_fusion_p9_store, mauvais reg #1"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39259
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39315
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
msgstr "emit_fusion_p9_store, mauvais reg #2"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39262
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39318
msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
msgstr "emit_fusion_p9_store pas MEM"
@@ -4451,14 +4451,14 @@ msgstr "({anonyme})"
#: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
#: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
#: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
-#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27841
-#: cp/parser.c:28430
+#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27838
+#: cp/parser.c:28427
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "%<;%> attendu"
#: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
-#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27839 cp/parser.c:28448
+#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27836 cp/parser.c:28445
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "%<,%> attendu"
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "%<,%> attendu"
#: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
#: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
#: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
-#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28478
+#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28475
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "%<)%> attendu"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "%<)%> attendu"
#: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
#: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
#: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
-#: cp/parser.c:28442
+#: cp/parser.c:28439
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "%<]%> attendu"
@@ -4495,14 +4495,14 @@ msgstr "%<;%>, %<,%> ou %<)%> attendu"
#: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
#: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
#: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
-#: cp/parser.c:28433
+#: cp/parser.c:28430
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "%<(%> attendu"
#: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
#: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
-#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18155 cp/parser.c:28439
+#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18152 cp/parser.c:28436
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "%<{%> attendu"
@@ -4512,13 +4512,13 @@ msgstr "%<{%> attendu"
#: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
#: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
#: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
-#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28472 cp/parser.c:29597
-#: cp/parser.c:32279
+#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28469 cp/parser.c:29594
+#: cp/parser.c:32276
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "%<:%> attendu"
-#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28365
+#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28362
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "%<while%> attendu"
@@ -4527,18 +4527,18 @@ msgstr "%<while%> attendu"
msgid "expected %<.%>"
msgstr "%<.%> attendu"
-#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30172
-#: cp/parser.c:30246
+#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30169
+#: cp/parser.c:30243
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "%<@end%> attendu"
-#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28457
+#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "%<>%> attendu"
-#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28481
+#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28478
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu"
@@ -4546,32 +4546,32 @@ msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu"
#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
#: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
-#: cp/parser.c:28460
+#: cp/parser.c:28457
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "%<=%> attendu"
-#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28436
-#: cp/parser.c:30389
+#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28433
+#: cp/parser.c:30386
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "%<}%> attendu"
-#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35674
+#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35671
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "%<#pragma omp section%> ou %<}%> attendu"
-#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28445 cp/parser.c:31535
+#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28442 cp/parser.c:31532
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "%<[%> attendu"
-#: c/c-typeck.c:7847
+#: c/c-typeck.c:7852
msgid "(anonymous)"
msgstr "(anonyme)"
-#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15791 cp/parser.c:28454
+#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15788 cp/parser.c:28451
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "%<<%> attendu"
@@ -4825,11 +4825,11 @@ msgstr "%r%s:%d:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs"
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs"
-#: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5268
+#: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5271
msgid "candidates are:"
msgstr "les candidats sont :"
-#: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:22975
+#: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:23053
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "le candidat est :"
@@ -4875,27 +4875,27 @@ msgstr "la conversion supprime l'attribut « const »"
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "le type source n'est pas polymorphique"
-#: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4261
+#: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4266
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
-#: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4248
+#: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4253
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
-#: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4302
+#: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4307
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "type d'argument erroné pour le complément de bit"
-#: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4310
+#: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4315
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "type d'argument erroné pour abs"
-#: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4322
+#: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4327
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
@@ -5135,67 +5135,67 @@ msgstr "find_enum(): Énumération introuvable"
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Nom de bit d'attribut attendu"
-#: fortran/module.c:3223
+#: fortran/module.c:3225
msgid "Expected integer string"
msgstr "Chaîne contenant un entier attendue"
-#: fortran/module.c:3227
+#: fortran/module.c:3229
msgid "Error converting integer"
msgstr "Erreur de conversion de l'entier"
-#: fortran/module.c:3249
+#: fortran/module.c:3251
msgid "Expected real string"
msgstr "Chaîne contenant un réel attendue"
-#: fortran/module.c:3474
+#: fortran/module.c:3476
msgid "Expected expression type"
msgstr "Type d'expression attendue"
-#: fortran/module.c:3554
+#: fortran/module.c:3556
msgid "Bad operator"
msgstr "Mauvais opérateur"
-#: fortran/module.c:3671
+#: fortran/module.c:3673
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "Mauvais type dans l'expression constante"
-#: fortran/module.c:7038
+#: fortran/module.c:7040
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Fin de module inattendue"
-#: fortran/parse.c:1757
+#: fortran/parse.c:1761
msgid "arithmetic IF"
msgstr "IF arithmétique"
-#: fortran/parse.c:1766
+#: fortran/parse.c:1770
msgid "attribute declaration"
msgstr "déclaration d'attribut"
-#: fortran/parse.c:1802
+#: fortran/parse.c:1806
msgid "data declaration"
msgstr "déclaration de données"
-#: fortran/parse.c:1820
+#: fortran/parse.c:1824
msgid "derived type declaration"
msgstr "déclaration de type dérivé"
-#: fortran/parse.c:1947
+#: fortran/parse.c:1951
msgid "block IF"
msgstr "bloc IF"
-#: fortran/parse.c:1956
+#: fortran/parse.c:1960
msgid "implied END DO"
msgstr "END DO implicite"
-#: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11199
+#: fortran/parse.c:2054 fortran/resolve.c:11219
msgid "assignment"
msgstr "affectation"
-#: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11250 fortran/resolve.c:11253
+#: fortran/parse.c:2057 fortran/resolve.c:11270 fortran/resolve.c:11273
msgid "pointer assignment"
msgstr "affectation de pointeur"
-#: fortran/parse.c:2071
+#: fortran/parse.c:2075
msgid "simple IF"
msgstr "IF simple"
@@ -5287,106 +5287,112 @@ msgstr "Contexte invalide pour un pointeur NULL() à %%L"
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "L'opérande de l'opérateur numérique unaire %%<%s%%> à %%L est %s"
-#: fortran/resolve.c:3878
+#: fortran/resolve.c:3879
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
+msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
+msgstr "Les opérandes de l'opérateur numérique binaire %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:3884
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur numérique binaire %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3893
+#: fortran/resolve.c:3899
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur de concaténation de chaînes à %%L sont %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3926
+#: fortran/resolve.c:3932
#, c-format
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur logique %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3949
+#: fortran/resolve.c:3955
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "L'opérande de l'opérateur .not. à %%L est %s"
-#: fortran/resolve.c:3963
+#: fortran/resolve.c:3969
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "Les quantités COMPLEX ne peuvent pas être comparées à %L"
-#: fortran/resolve.c:4015
+#: fortran/resolve.c:4021
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "Les valeurs logiques à %%L doivent être comparées avec %s au lieu de %s"
-#: fortran/resolve.c:4021
+#: fortran/resolve.c:4027
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur de comparaison %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4034
+#: fortran/resolve.c:4040
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
msgstr "Opérateur %%<%s%%> inconnu à %%L; vouliez-vous utiliser « %s » ?"
-#: fortran/resolve.c:4037
+#: fortran/resolve.c:4043
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Opérateur %%<%s%%> inconnu à %%L"
-#: fortran/resolve.c:4040
+#: fortran/resolve.c:4046
#, c-format
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "L'opérande de l'opérateur utilisateur %%<%s%%> à %%L est %s"
-#: fortran/resolve.c:4044
+#: fortran/resolve.c:4050
#, c-format
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur utilisateur %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4132
+#: fortran/resolve.c:4138
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Rangs inconsistant pour l'opérateur à %%L et %%L"
-#: fortran/resolve.c:6849
+#: fortran/resolve.c:6855
msgid "Loop variable"
msgstr "Variable de boucle"
-#: fortran/resolve.c:6853
+#: fortran/resolve.c:6859
msgid "iterator variable"
msgstr "variable d'itérateur"
-#: fortran/resolve.c:6857
+#: fortran/resolve.c:6863
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "Expression de départ dans la boucle DO"
-#: fortran/resolve.c:6861
+#: fortran/resolve.c:6867
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Expression de fin dans la boucle DO"
-#: fortran/resolve.c:6865
+#: fortran/resolve.c:6871
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "Expression de pas dans la boucle DO"
-#: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7153
+#: fortran/resolve.c:7156 fortran/resolve.c:7159
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "objet DEALLOCATE"
-#: fortran/resolve.c:7525 fortran/resolve.c:7528
+#: fortran/resolve.c:7531 fortran/resolve.c:7534
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "objet ALLOCATE"
-#: fortran/resolve.c:7720 fortran/resolve.c:9417
+#: fortran/resolve.c:7726 fortran/resolve.c:9428
msgid "STAT variable"
msgstr "variable STAT"
-#: fortran/resolve.c:7764 fortran/resolve.c:9429
+#: fortran/resolve.c:7770 fortran/resolve.c:9440
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "variable ERRMSG"
-#: fortran/resolve.c:9219
+#: fortran/resolve.c:9230
msgid "item in READ"
msgstr "élément dans READ"
-#: fortran/resolve.c:9441
+#: fortran/resolve.c:9452
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
@@ -5419,7 +5425,7 @@ msgstr "La longueur réelle de la chaîne est plus courte que celle déclarée p
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr "La cible du remappage de rang est trop petite (%ld < %ld)"
-#: fortran/trans-expr.c:10154
+#: fortran/trans-expr.c:10157
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr "Assignation d'un scalaire à un tableau non alloué"
@@ -5428,12 +5434,12 @@ msgstr "Assignation d'un scalaire à un tableau non alloué"
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Longueurs de caractères inégales (%ld/%ld) dans %s"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:8088
+#: fortran/trans-intrinsic.c:8090
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est négatif (sa valeur est %ld)"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:8120
+#: fortran/trans-intrinsic.c:8122
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est trop grand"
@@ -5454,15 +5460,15 @@ msgstr "L'étiquette assignée n'est pas une étiquette cible"
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr "Numéro d'image %d invalide dans SYNC IMAGES"
-#: fortran/trans-stmt.c:2180
+#: fortran/trans-stmt.c:2177
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr "La boucle itère sans fin"
-#: fortran/trans-stmt.c:2200 fortran/trans-stmt.c:2456
+#: fortran/trans-stmt.c:2197 fortran/trans-stmt.c:2453
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "La variable de boucle a été modifiée"
-#: fortran/trans-stmt.c:2309
+#: fortran/trans-stmt.c:2306
msgid "DO step value is zero"
msgstr "La valeur de pas de DO est zéro"
@@ -6035,10 +6041,10 @@ msgstr "Fixer le type de réel par défaut à un type avec 16 octets de large."
msgid "Allow dollar signs in entity names."
msgstr "Autoriser le signe dollar dans les noms d'entités."
-#: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
-#: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
-#: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
-#: common.opt:2116 common.opt:2792
+#: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:649
+#: common.opt:783 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1001
+#: common.opt:1536 common.opt:1592 common.opt:1716 common.opt:1720
+#: common.opt:1950 common.opt:2120 common.opt:2796
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Ne fait rien. Préservé pour rétro-compatibilité."
@@ -6257,12 +6263,12 @@ msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr "Ajouter un souligné aux noms visibles depuis l'extérieur."
#: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
-#: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
-#: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
-#: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
-#: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
-#: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
-#: common.opt:2893 common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905
+#: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1158
+#: common.opt:1337 common.opt:1412 common.opt:1680 common.opt:1803
+#: common.opt:2173 common.opt:2209 common.opt:2302 common.opt:2306
+#: common.opt:2411 common.opt:2502 common.opt:2510 common.opt:2518
+#: common.opt:2526 common.opt:2627 common.opt:2679 common.opt:2759
+#: common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905 common.opt:2909
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Ne fait rien. Préservé pour rétro-compatibilité."
@@ -6312,7 +6318,7 @@ msgstr "nom de macro manquant après %qs"
#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
-#: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3046
+#: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3050
#, c-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "nom de fichier manquant après %qs"
@@ -6888,7 +6894,7 @@ msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype."
#: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
#: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
#: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
-#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
+#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:432
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
@@ -13939,10 +13945,6 @@ msgstr "Avertir si un paramètre pointeur avec l'attribut nonnull est comparé a
msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
msgstr "Avertir si le déréférencement d'un pointeur NULL peut conduire à un comportement erroné ou indéfini."
-#: common.opt:649
-msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
-msgstr "Avertir si une boucle ne peut pas être optimisée à cause de suppositions non triviales."
-
#: common.opt:656
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
msgstr "Avertir à propos de certaines violations de la règle de la définition unique du C++ durant l'optimisation lors de l'édition de liens."
@@ -14111,1680 +14113,1680 @@ msgstr "-dumpbase <fichier>\tDéfinir le nom de base du fichier à utiliser pour
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
msgstr "-dumpdir <répertoire>\tDéfinir le nom du répertoire à utiliser pour les vidanges."
-#: common.opt:946
+#: common.opt:950
msgid "The version of the C++ ABI in use."
msgstr "La version de l'ABI C++ à utiliser."
-#: common.opt:950
+#: common.opt:954
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
msgstr "Optimiser agressivement les boucles en utilisant les contraintes du langage."
-#: common.opt:954
+#: common.opt:958
msgid "Align the start of functions."
msgstr "Aligner le début des fonctions."
-#: common.opt:964
+#: common.opt:968
msgid "Align labels which are only reached by jumping."
msgstr "Aligner les étiquettes qui sont uniquement atteintes par sauts."
-#: common.opt:971
+#: common.opt:975
msgid "Align all labels."
msgstr "Aligner toutes les étiquettes."
-#: common.opt:978
+#: common.opt:982
msgid "Align the start of loops."
msgstr "Aligner le début des boucles."
-#: common.opt:1001
+#: common.opt:1005
msgid "Select what to sanitize."
msgstr "Sélectionner quoi assainir."
-#: common.opt:1005
+#: common.opt:1009
msgid "Select type of coverage sanitization."
msgstr "Sélectionner le type de la couverture d'assainissement."
-#: common.opt:1009
+#: common.opt:1013
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr "-fasan-shadow-offset=<nombre>\tUtiliser un décalage personnalisé pour la mémoire des informations de validation (shadow memory)."
-#: common.opt:1013
+#: common.opt:1017
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,…>\tAssainir les variables globales dans les sections définies par l'utilisateur."
-#: common.opt:1018
+#: common.opt:1022
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
msgstr "Essayer de continuer l'exécution après avoir diagnostiqué un comportement indéfini."
-#: common.opt:1022
+#: common.opt:1026
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgstr "Cette option est obsolète; utilisez -fsanitize-recover= à la place."
-#: common.opt:1029
+#: common.opt:1033
msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
msgstr "Utiliser un déroutement au lieu d'une fonction de la bibliothèque pour signaler des comportements indéfinis détectés par le code d'assainissement."
-#: common.opt:1033
+#: common.opt:1037
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
msgstr "Générer des tables de retour en arrière (unwind tables) qui sont exactes à chaque limite d'instruction."
-#: common.opt:1037
+#: common.opt:1041
msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
msgstr "Générer des instructions auto-inc/dec."
-#: common.opt:1041
+#: common.opt:1045
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
msgstr "Utiliser des informations de profilage par échantillonnage pour le poids des nœuds du graphe d'appels. Le fichier profile par défaut est fbdata.afdo dans « pwd »."
-#: common.opt:1046
+#: common.opt:1050
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
msgstr "Utiliser des informations de profilage par échantillonnage pour le poids des nœuds du graphe d'appels. Le fichier profile est spécifié en argument."
-#: common.opt:1055
+#: common.opt:1059
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux."
-#: common.opt:1059
+#: common.opt:1063
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
msgstr "Remplacer add, compare, branch par des branchements utilisant un registre compteur."
-#: common.opt:1063
+#: common.opt:1067
msgid "Use profiling information for branch probabilities."
msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements."
-#: common.opt:1067
+#: common.opt:1071
msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement de la cible du branchement avant l'enfilage du prologue ou de l'épilogue."
-#: common.opt:1071
+#: common.opt:1075
msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement de la cible du branchement après l'enfilage du prologue ou de l'épilogue."
-#: common.opt:1075
+#: common.opt:1079
msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
msgstr "Restreindre la migration du chargement de la cible pour que les registres ne soient réutilisés dans aucun bloc de base."
-#: common.opt:1079
+#: common.opt:1083
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
msgstr "-fcall-saved-<registre>\tMarquer le <registre> comme étant préservé au travers des fonctions."
-#: common.opt:1083
+#: common.opt:1087
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
msgstr "-fcall-used-<registre>\tMarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions."
-#: common.opt:1090
+#: common.opt:1094
msgid "Save registers around function calls."
msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonctions."
-#: common.opt:1094
+#: common.opt:1098
msgid "This switch is deprecated; do not use."
msgstr "Cette option est obsolète; ne l'utilisez pas."
-#: common.opt:1098
+#: common.opt:1102
msgid "Check the return value of new in C++."
msgstr "Vérifier la valeur retournée par new en C++."
-#: common.opt:1102 common.opt:1106
+#: common.opt:1106 common.opt:1110
msgid "Perform internal consistency checkings."
msgstr "Réaliser des validations internes d'intégrité."
-#: common.opt:1110
+#: common.opt:1114
msgid "Enable code hoisting."
msgstr "Activer la sortie du code hors des boucles."
-#: common.opt:1114
+#: common.opt:1118
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr "Chercher des opportunités de réduire les ajustements de pile et les références à la pile."
-#: common.opt:1118
+#: common.opt:1122
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
msgstr "Ne pas placer les globaux non initialisés dans la section commune."
-#: common.opt:1126
+#: common.opt:1130
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompiler avec et sans l'option (par ex. -gtoggle) et comparer la vidange des insns finales."
-#: common.opt:1130
+#: common.opt:1134
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
msgstr "N'exécuter que la seconde compilation de -fcompare-debug."
-#: common.opt:1134
+#: common.opt:1138
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
msgstr "Réaliser l'élimination des comparaisons après que l'allocation des registres ait été terminée."
-#: common.opt:1138
+#: common.opt:1142
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
msgstr "Ne pas appliquer les optimisations qui augmentent notablement l'utilisation de la pile."
-#: common.opt:1142
+#: common.opt:1146
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
msgstr "Effectuer une étape d'optimisation par propagation des copies des registres."
-#: common.opt:1146
+#: common.opt:1150
msgid "Perform cross-jumping optimization."
msgstr "Exécuter l'optimisation des sauts croisés."
-#: common.opt:1150
+#: common.opt:1154
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts jusqu'à leurs cibles."
-#: common.opt:1158
+#: common.opt:1162
msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
msgstr "Omettre l'étape de réduction de plage en réalisant des divisions complexes."
-#: common.opt:1162
+#: common.opt:1166
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
msgstr "Les multiplications et les divisions complexes suivent les règles du Fortran."
-#: common.opt:1166
+#: common.opt:1170
msgid "Place data items into their own section."
msgstr "Placer les éléments de données dans leur propre section."
-#: common.opt:1170
+#: common.opt:1174
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr "Lister tous les compteurs de débogage disponibles avec leurs limites et leurs valeurs."
-#: common.opt:1174
+#: common.opt:1178
msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
msgstr "-fdbg-cnt=<compteur>:<limite>[,<compteur>:<limite>,…]\tDéfinir la limite du compteur de débogage."
-#: common.opt:1178
+#: common.opt:1182
msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
msgstr "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Remplacer un nom de répertoire par un autre dans les informations de débogage."
-#: common.opt:1182
+#: common.opt:1186
msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
msgstr "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Remplacer un nom de répertoire par un autre dans le résultat de la compilation."
-#: common.opt:1186
+#: common.opt:1190
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr "Écrire une section .debug_types lorsque debuginfo de DWARF v4 est utilisé."
-#: common.opt:1192
+#: common.opt:1196
msgid "Defer popping functions args from stack until later."
msgstr "Retarder à plus tard le dépilage des arguments des fonctions hors de la pile."
-#: common.opt:1196
+#: common.opt:1200
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
msgstr "Tenter de remplir les créneaux de retard (delay slots) des instructions de branchement."
-#: common.opt:1200
+#: common.opt:1204
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
msgstr "Supprimer les instructions inutiles qui peuvent déclencher des exceptions."
-#: common.opt:1204
+#: common.opt:1208
msgid "Delete useless null pointer checks."
msgstr "Supprimer les vérifications inutiles des pointeurs nuls."
-#: common.opt:1208
+#: common.opt:1212
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
msgstr "Produire des données supplémentaires pour fournir une dévirtualisation plus agressive dans le mode de transformation local de LTO."
-#: common.opt:1212
+#: common.opt:1216
msgid "Perform speculative devirtualization."
msgstr "Réaliser une dévirtualisation spéculative."
-#: common.opt:1216
+#: common.opt:1220
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr "Essayer de convertir les appels virtuels en appels directs."
-#: common.opt:1220
+#: common.opt:1224
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tIndiquer combien de fois les informations sur l'emplacement dans le code source doivent être répétées au début des lignes de diagnostiques écrites sur plusieurs lignes."
-#: common.opt:1237
+#: common.opt:1241
msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr "Montrer la ligne source avec un curseur indiquant la colonne."
-#: common.opt:1245
+#: common.opt:1249
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tAfficher les diagnostiques en couleur."
-#: common.opt:1265
+#: common.opt:1269
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr "Afficher les indices pour la correction sous forme lisible par une machine."
-#: common.opt:1269
+#: common.opt:1273
msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
msgstr "Afficher les indices pour la correction vers stderr au format diff unifié."
-#: common.opt:1273
+#: common.opt:1277
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
msgstr "Amender les messages de diagnostiques appropriés avec les options de la ligne de commande qui les contrôlent."
-#: common.opt:1277
+#: common.opt:1281
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<étape>=range1+range2 désactiver une étape d'optimisation."
-#: common.opt:1281
+#: common.opt:1285
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<étape>=range1+range2 activer une étape d'optimisation."
-#: common.opt:1285
+#: common.opt:1289
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
msgstr "-fdump-<type>\tVidanger diverses données internes du compilateur dans un fichier."
-#: common.opt:1292
+#: common.opt:1296
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
msgstr "-fdump-final-insns=fichier\tVidanger dans un fichier les insns à la fin d'une traduction."
-#: common.opt:1296
+#: common.opt:1300
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
msgstr "-fdump-go-spec=fichier\tÉcrire toutes les déclarations dans un fichier sous forme de code Go."
-#: common.opt:1300
+#: common.opt:1304
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
msgstr "Supprimer la sortie des adresses dans les vidanges de débogage."
# ICE=Internal Compiler Error
-#: common.opt:1304
+#: common.opt:1308
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr "Collecter et décharger les informations de débogage dans un fichier temporaire si une erreur interne du compilateur a eu lieu dans le compilateur C/C++."
-#: common.opt:1309
+#: common.opt:1313
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr "Vidanger les informations détaillées sur la représentation interne de GCC des emplacements du code source."
-#: common.opt:1313
+#: common.opt:1317
msgid "Dump optimization passes."
msgstr "Vidanger les étapes d'optimisation."
-#: common.opt:1317
+#: common.opt:1321
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
msgstr "Supprimer la sortie des numéros d'instructions, des numéros de lignes et des adresses dans les vidanges de débogage."
-#: common.opt:1321
+#: common.opt:1325
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
msgstr "Supprimer la sortie des numéros d'insn précédents et suivants dans les vidanges de débogage."
-#: common.opt:1325
+#: common.opt:1329
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr "Activer les tables CFI via les directives de l'assembleur GAS."
-#: common.opt:1329
+#: common.opt:1333
msgid "Perform early inlining."
msgstr "Exécuter la mise en ligne très tôt."
-#: common.opt:1337
+#: common.opt:1341
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
msgstr "Réaliser la réduction interprocédurale des agrégats."
-#: common.opt:1341
+#: common.opt:1345
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
msgstr "Effectuer l'élimination des symboles inutilisés dans les informations de débogage."
-#: common.opt:1345
+#: common.opt:1349
msgid "Perform unused type elimination in debug info."
msgstr "Effectuer l'élimination des types inutilisés dans l'information de débogage."
-#: common.opt:1349
+#: common.opt:1353
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr "Ne pas supprimer les informations de débogage des classes C++."
-#: common.opt:1353
+#: common.opt:1357
msgid "Enable exception handling."
msgstr "Activer le traitement des exceptions."
-#: common.opt:1357
+#: common.opt:1361
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
msgstr "Effectuer un nombre d'optimisations mineures et coûteuses."
-#: common.opt:1361
+#: common.opt:1365
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpécifier la manière de gérer l'excédant de précision en virgule flottante."
-#: common.opt:1364
+#: common.opt:1368
#, c-format
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "style de précision excédentaire %qs inconnu"
-#: common.opt:1376
+#: common.opt:1380
msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpécifier les valeurs permises pour FLT_EVAL_METHOD."
-#: common.opt:1379
+#: common.opt:1383
#, c-format
msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
msgstr "spécification inconnue pour l'ensemble des valeurs de FLT_EVAL_METHOD à permettre %qs"
-#: common.opt:1392
+#: common.opt:1396
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr "Produire les objets LTO contenant à la fois le langage intermédiaire et la sortie binaire."
-#: common.opt:1396
+#: common.opt:1400
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
msgstr "Supposer qu'aucun NaN ni aucun infini ne sont générés."
-#: common.opt:1400
+#: common.opt:1404
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
msgstr "-ffixed-<registre>\tMarquer le <registre> comme n'étant pas disponible pour le compilateur."
-#: common.opt:1404
+#: common.opt:1408
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
msgstr "Ne pas allouer des float ni des double dans des registres en précision étendue."
-#: common.opt:1412
+#: common.opt:1416
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
msgstr "Réaliser une étape de propagation dans RTL (Register Transfer Language)."
-#: common.opt:1416
+#: common.opt:1420
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tRéaliser la contraction d'expression en virgule flottante."
-#: common.opt:1419
+#: common.opt:1423
#, c-format
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "style de contraction en virgule flottante %qs inconnu"
-#: common.opt:1433
+#: common.opt:1437
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
msgstr "Autoriser les fonctions internes ceil, floor, round, trunc à déclencher des exceptions « inexactes »."
-#: common.opt:1440
+#: common.opt:1444
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonctions dans les registres."
-#: common.opt:1444
+#: common.opt:1448
msgid "Place each function into its own section."
msgstr "Placer chaque fonction dans sa propre section."
-#: common.opt:1448
+#: common.opt:1452
msgid "Perform global common subexpression elimination."
msgstr "Exécuter l'élimination des sous-expressions communes globales."
-#: common.opt:1452
+#: common.opt:1456
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
msgstr "Exécuter le mouvement de chargement amélioré lors de l'élimination des sous-expressions communes globales."
-#: common.opt:1456
+#: common.opt:1460
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
msgstr "Exécuter le mouvement de stockage après l'élimination des sous-expressions communes globales."
-#: common.opt:1460
+#: common.opt:1464
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
msgstr "Réaliser les chargements redondants après l'élimination des stockages dans les sous-expressions communes globales."
-#: common.opt:1465
+#: common.opt:1469
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
msgstr "Exécuter l'élimination des sous-expressions communes globales après que l'allocation des registres soit terminée."
-#: common.opt:1482
+#: common.opt:1486
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSélectionner l'équilibre entre les encodages GNAT et le DWARF standard produit dans les informations de débogage."
-#: common.opt:1487
+#: common.opt:1491
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
msgstr "Activer les entrées et sorties de la représentation Graphite."
-#: common.opt:1491
+#: common.opt:1495
msgid "Enable Graphite Identity transformation."
msgstr "Activer la transformation d'identité Graphite."
-#: common.opt:1495
+#: common.opt:1499
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
msgstr "Activer la sortie de chargements adjacents hors d'une boucle pour encourager la génération d'instructions de déplacements conditionnels."
-#: common.opt:1504
+#: common.opt:1508
msgid "Mark all loops as parallel."
msgstr "Marquer toutes les boucles comme étant parallèles."
-#: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
+#: common.opt:1512 common.opt:1520 common.opt:2591
msgid "Enable loop nest transforms. Same as -floop-nest-optimize."
msgstr "Activer les transformations de boucles imbriquées. Identique à -floop-nest-optimize."
-#: common.opt:1512
+#: common.opt:1516
msgid "Enable loop interchange on trees."
msgstr "Activer l'échange de boucles sur les arbres."
-#: common.opt:1520
+#: common.opt:1524
msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
msgstr "Réaliser le unroll-and-jam."
-#: common.opt:1524
+#: common.opt:1528
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
msgstr "Activer le support pour la mémoire transactionnelle GNU."
-#: common.opt:1528
+#: common.opt:1532
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
msgstr "Utiliser STB_GNU_UNIQUE si supporté par l'assembleur."
-#: common.opt:1536
+#: common.opt:1540
msgid "Enable the loop nest optimizer."
msgstr "Activer l'optimisation de boucles imbriquées."
-#: common.opt:1540
+#: common.opt:1544
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
msgstr "Forcer les accès aux champs de bits à correspondre à la largeur de leur type."
-#: common.opt:1544
+#: common.opt:1548
msgid "Merge adjacent stores."
msgstr "Fusionner les stockages adjacents."
-#: common.opt:1548
+#: common.opt:1552
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
msgstr "Activer l'estimation des probabilités de branchement."
-#: common.opt:1556
+#: common.opt:1560
msgid "Process #ident directives."
msgstr "Traiter les directives #ident."
-#: common.opt:1560
+#: common.opt:1564
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
msgstr "Convertir les sauts conditionnels en équivalents sans branchements."
-#: common.opt:1564
+#: common.opt:1568
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
msgstr "Convertir les sauts conditionnels en exécutions conditionnelles."
-#: common.opt:1568
+#: common.opt:1572
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tDéfinir le niveau de réutilisation de la pile pour les variables locales."
-#: common.opt:1571
+#: common.opt:1575
#, c-format
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr "Niveau de réutilisation de la pile %qs inconnu"
-#: common.opt:1584
+#: common.opt:1588
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
msgstr "Convertir les sauts conditionnels des boucles les plus à l'intérieur en équivalents sans branchement."
-#: common.opt:1596
+#: common.opt:1600
msgid "Do not generate .size directives."
msgstr "Ne pas générer de directives .size."
-#: common.opt:1600
+#: common.opt:1604
msgid "Perform indirect inlining."
msgstr "Réaliser la mise en ligne indirecte."
-#: common.opt:1606
+#: common.opt:1610
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
msgstr "Activer la mise en ligne de fonctions déclarées « inline ». Le désactiver désactive toutes les mises en ligne."
-#: common.opt:1610
+#: common.opt:1614
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
msgstr "Intégrer les fonctions à l'intérieur de leurs appelants si il est établi que la taille du code ne grandira pas."
-#: common.opt:1614
+#: common.opt:1618
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
msgstr "Intégrer les fonctions qui ne sont pas déclarées « inline » dans leurs appelants quand cela est profitable."
-#: common.opt:1618
+#: common.opt:1622
msgid "Integrate functions only required by their single caller."
msgstr "Intégrer les fonctions qui ne sont requises que par leur unique appelant."
-#: common.opt:1625
+#: common.opt:1629
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
msgstr "-finline-limit=<nombre>\tLimiter la taille des fonction mises en ligne à <nombre>."
-#: common.opt:1629
+#: common.opt:1633
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr "Mettre en ligne les opérations __atomic quand une séquence d'instructions sans blocage est disponible."
-#: common.opt:1636
+#: common.opt:1640
msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrumentaliser les fonctions avec des contrôles pour vérifier que les instructions de contrôle de flux jump/call/return ont une cible valable."
-#: common.opt:1640
+#: common.opt:1644
#, c-format
msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
msgstr "niveau de Control-Flow Protection %qs inconnu"
-#: common.opt:1656
+#: common.opt:1660
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
msgstr "Ajouter des appels de profilage aux entrées et aux sorties des fonctions."
-#: common.opt:1660
+#: common.opt:1664
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=nom,... Ne pas ajouter les appels de profilage aux fonctions listées."
-#: common.opt:1664
+#: common.opt:1668
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=fichier,... Ne pas ajouter les appels de profilage aux fonctions listées dans les fichiers."
-#: common.opt:1668
+#: common.opt:1672
msgid "Perform interprocedural constant propagation."
msgstr "Réaliser la propagation interprocédurale des constantes."
-#: common.opt:1672
+#: common.opt:1676
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
msgstr "Réaliser un clonage pour rendre plus forte la propagation interprocédurale des constantes."
-#: common.opt:1680
+#: common.opt:1684
msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
msgstr "Réaliser la propagation interprocédurale des constantes de bits."
-#: common.opt:1684
+#: common.opt:1688
msgid "Perform interprocedural profile propagation."
msgstr "Réaliser la propagation interprocédurale de profiles."
-#: common.opt:1688
+#: common.opt:1692
msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
msgstr "Réaliser l'analyse interprocédurale des pointeurs et références."
-#: common.opt:1692
+#: common.opt:1696
msgid "Discover pure and const functions."
msgstr "Découvrir les fonctions pures et const."
-#: common.opt:1696
+#: common.opt:1700
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
msgstr "Fusionner le code identique (Identical Code Folding) pour les fonctions et les variables en lecture seule."
-#: common.opt:1700
+#: common.opt:1704
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
msgstr "Fusionner le code identique (Identical Code Folding) pour les fonctions."
-#: common.opt:1704
+#: common.opt:1708
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
msgstr "Fusionner le code identique (Identical Code Folding) pour les variables."
-#: common.opt:1708
+#: common.opt:1712
msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
msgstr "Découvrir les variables statiques en lecture seule et non adressables."
-#: common.opt:1720
+#: common.opt:1724
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
msgstr "Effectuer la propagation des plages de valeurs IPA."
-#: common.opt:1724
+#: common.opt:1728
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tDéfinir l'algorithme IRA utilisé."
-#: common.opt:1727
+#: common.opt:1731
#, c-format
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "algorithme IRA %qs inconnu"
-#: common.opt:1737
+#: common.opt:1741
msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tDéfinir les régions pour IRA."
-#: common.opt:1740
+#: common.opt:1744
#, c-format
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "région IRA %qs inconnue"
-#: common.opt:1753
+#: common.opt:1757
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
msgstr "Utiliser le calcul de la pression sur les registres basé sur IRA dans les optimisations qui ont pour but de sortir du code hors d'une boucle durant la phase RTL."
-#: common.opt:1758
+#: common.opt:1762
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
msgstr "Utiliser le calcul de la pression sur les registres basé sur IRA dans les optimisations de boucles durant la phase RTL."
-#: common.opt:1763
+#: common.opt:1767
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr "Partager les emplacements pour sauvegarder différents registres matériels."
-#: common.opt:1767
+#: common.opt:1771
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr "Partager les emplacements sur la pile pour faire déborder les pseudo registres."
-#: common.opt:1771
+#: common.opt:1775
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr "-fira-verbose=<nombre>\tContrôler le niveau des messages de diagnostique de IRA."
-#: common.opt:1775
+#: common.opt:1779
msgid "Optimize induction variables on trees."
msgstr "Optimiser les variables d'induction dans les arbres."
-#: common.opt:1779
+#: common.opt:1783
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
msgstr "Utiliser des tables de sauts pour des instructions switch suffisamment grandes."
-#: common.opt:1783
+#: common.opt:1787
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement mises en ligne."
-#: common.opt:1787
+#: common.opt:1791
msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
msgstr "Générer le code pour les fonctions statiques même si elles ne sont jamais appelées."
-#: common.opt:1791
+#: common.opt:1795
msgid "Emit static const variables even if they are not used."
msgstr "Produire les variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées."
-#: common.opt:1795
+#: common.opt:1799
msgid "Give external symbols a leading underscore."
msgstr "Préfixer les symboles externes avec un caractère de soulignement."
-#: common.opt:1803
+#: common.opt:1807
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
msgstr "Faire une rematérialisation sensible au CFG pendant LRA."
-#: common.opt:1807
+#: common.opt:1811
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Activer les optimisations durant l'édition de liens."
-#: common.opt:1811
+#: common.opt:1815
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr "Les optimisations durant l'édition de liens sont faites avec un nombre de tâches parallèles ou un serveur de tâches."
-#: common.opt:1814
+#: common.opt:1818
#, c-format
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "modèle de partitionnement LTO %qs inconnu"
-#: common.opt:1833
+#: common.opt:1837
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
msgstr "Spécifier l'algorithme pour partitionner les symboles et les variables durant l'édition de liens."
-#: common.opt:1838
+#: common.opt:1842
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
msgstr "-flto-compression-level=<nombre>\tUtiliser le niveau de compression <nombre> de zlib pour le langage intermédiaire (IL)."
-#: common.opt:1842
+#: common.opt:1846
msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
msgstr "Fusionner les types C++ en utilisant la règle de la définition unique."
-#: common.opt:1846
+#: common.opt:1850
msgid "Report various link-time optimization statistics."
msgstr "Rapporter diverses statistiques d'optimisation durant l'édition de liens."
-#: common.opt:1850
+#: common.opt:1854
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
msgstr "Rapporter diverses statistiques d'optimisation durant l'édition de liens uniquement dans le mode d'analyse complète du programme (mode WPA)."
-#: common.opt:1854
+#: common.opt:1858
msgid "Set errno after built-in math functions."
msgstr "Changer la valeur de errno après les fonctions mathématiques internes."
-#: common.opt:1858
+#: common.opt:1862
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
msgstr "-fmax-errors=<nombre>\tNombre maximum d'erreurs à rapporter."
-#: common.opt:1862
+#: common.opt:1866
msgid "Report on permanent memory allocation."
msgstr "Produire un rapport sur l'allocation de mémoire permanente."
-#: common.opt:1866
+#: common.opt:1870
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
msgstr "Produire un rapport sur l'allocation de mémoire permanente dans le mode d'analyse complète du programme (WPA mode)."
-#: common.opt:1873
+#: common.opt:1877
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
msgstr "Tenter de fusionner les constantes et les variables constantes identiques."
-#: common.opt:1877
+#: common.opt:1881
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
msgstr "Tenter de fusionner les constantes identiques au travers des unités de compilation."
-#: common.opt:1881
+#: common.opt:1885
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
msgstr "Tenter de fusionner les chaînes de débogage identiques au travers des unités de compilation."
-#: common.opt:1885
+#: common.opt:1889
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping."
msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tLimiter la longueur des diagnostiques à <nombre> caractères par ligne. 0 supprime le retour automatique à la ligne."
# SMS= Swing Module Scheduler: est-il besoin de le préciser ?
-#: common.opt:1889
+#: common.opt:1893
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
msgstr "Réaliser l'ordonnancement modulo basé sur SMS avant la première étape de l'ordonnancement."
-#: common.opt:1893
+#: common.opt:1897
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
msgstr "Réaliser l'ordonnancement modulo basé sur SMS en autorisant les déplacements de registres."
-#: common.opt:1897
+#: common.opt:1901
msgid "Move loop invariant computations out of loops."
msgstr "Déplacer hors des boucles les calculs invariants par rapport aux boucles."
-#: common.opt:1901
+#: common.opt:1905
msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
msgstr "Utiliser l'étape d'élimination du code RTL mort."
-#: common.opt:1905
+#: common.opt:1909
msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
msgstr "Utiliser l'étape d'élimination des stockages RTL morts."
-#: common.opt:1909
+#: common.opt:1913
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
msgstr "Activer/Désactiver l'ordonnancement traditionnel dans les boucles qui sont déjà passées par l'ordonnancement modulo."
# Je ne comprends même pas comment le message anglais est censé être compréhensible !
-#: common.opt:1913
+#: common.opt:1917
msgid "Support synchronous non-call exceptions."
msgstr "Supporter les exceptions émises par des routines de déroutement."
-#: common.opt:1916
+#: common.opt:1920
#, c-format
msgid "options or targets missing after %qs"
msgstr "options ou cibles manquantes après %qs"
-#: common.opt:1917
+#: common.opt:1921
msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
msgstr "-foffload=<cible>=<options> Spécifier les cibles pour les déchargements et leurs options."
-#: common.opt:1921
+#: common.opt:1925
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Définir l'ABI à utiliser dans un compilateur de déchargement."
-#: common.opt:1924
+#: common.opt:1928
#, c-format
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "ABI de déchargement %qs inconnue"
-#: common.opt:1934
+#: common.opt:1938
msgid "When possible do not generate stack frames."
msgstr "Lorsque c'est possible, ne pas générer des trames de pile."
-#: common.opt:1938
+#: common.opt:1942
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
msgstr "Activer toutes les vidanges des informations d'optimisation sur stderr."
-#: common.opt:1942
+#: common.opt:1946
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
msgstr "-fopt-info[-<type>=fichier]\tVidanger les détails de l'optimisation du compilateur."
-#: common.opt:1950
+#: common.opt:1954
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
msgstr "Optimiser les appels récursifs dans des fonctions apparentées (sibbling call) et à la fin de la fonction (tail call)."
-#: common.opt:1954
+#: common.opt:1958
msgid "Perform partial inlining."
msgstr "Réaliser une mise en ligne partielle."
-#: common.opt:1958 common.opt:1962
+#: common.opt:1962 common.opt:1966
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
msgstr "Produire un rapport sur l'allocation de mémoire avant l'optimisation interprocédurale."
-#: common.opt:1966
+#: common.opt:1970
msgid "Pack structure members together without holes."
msgstr "Empaqueter les membres des structures ensemble sans trous."
-#: common.opt:1970
+#: common.opt:1974
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
msgstr "-fpack-struct=<nombre>\tDéfinir l'alignement initial maximum des membres d'une structure."
-#: common.opt:1974
+#: common.opt:1978
msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
msgstr "Retourner les petits agrégats en mémoire, pas dans les registres."
-#: common.opt:1978
+#: common.opt:1982
msgid "Perform loop peeling."
msgstr "Effectuer l'aplatissage des boucles."
-#: common.opt:1982
+#: common.opt:1986
msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
msgstr "Activer les optimisations sur de petits segments de code (peephole) spécifiques à la machine."
-#: common.opt:1986
+#: common.opt:1990
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
msgstr "Activer une étape d'optimisation sur de petits segments de code (peephole) par RTL avant sched2."
-#: common.opt:1990
+#: common.opt:1994
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible (mode large)."
-#: common.opt:1994
+#: common.opt:1998
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible (mode large)."
-#: common.opt:1998
+#: common.opt:2002
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible (mode petit)."
-#: common.opt:2002
+#: common.opt:2006
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible (mode petit)."
-#: common.opt:2006
+#: common.opt:2010
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr "Utiliser la PLT pour les appels PIC (-fno-plt: charger l'adresse depuis la GOT à l'endroit de l'appel)."
-#: common.opt:2010
+#: common.opt:2014
msgid "Specify a plugin to load."
msgstr "Spécifier un greffon à charger."
-#: common.opt:2014
+#: common.opt:2018
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
msgstr "-fplugin-arg-<nom>-<clé>[=<valeur>]\tSpécifier l'argument <clé>=<valeur> pour le greffon <nom>."
-#: common.opt:2018
+#: common.opt:2022
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "Exécuter l'optimisation de mise en commun prédictive."
-#: common.opt:2022
+#: common.opt:2026
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
msgstr "Générer des instructions de préchargement, si disponible, pour les tableaux dans les boucles."
-#: common.opt:2026
+#: common.opt:2030
msgid "Enable basic program profiling code."
msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme."
-#: common.opt:2030
+#: common.opt:2034
msgid "Generate absolute source path names for gcov."
msgstr "Générer des noms de chemins absolus vers le code source pour gcov."
-#: common.opt:2034
+#: common.opt:2038
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr "Insérer le code de profilage basé sur arc du programme."
-#: common.opt:2038
+#: common.opt:2042
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
msgstr "Définir le répertoire racine pour stocker les données de profilage. Le répertoire retourné par « pwd » est utilisé par défaut."
-#: common.opt:2043
+#: common.opt:2047
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
msgstr "Autoriser la correction des inconsistances dans le flux d'entrée du profil."
-#: common.opt:2047
+#: common.opt:2051
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tDéfinir la méthode de mise à jour du profil."
-#: common.opt:2050
+#: common.opt:2054
#, c-format
msgid "unknown profile update method %qs"
msgstr "méthode de mise à jour du profil %qs inconnue"
-#: common.opt:2063
+#: common.opt:2067
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
msgstr "Activer les options communes pour la génération d'informations de profilage pour l'optimisation directe à partir des données collectées par le profilage."
-#: common.opt:2067
+#: common.opt:2071
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Activer les options communes pour la génération d'informations de profilage pour l'optimisation directe à partir des données collectées par le profilage et définir -fprofile-dir=."
-#: common.opt:2071
+#: common.opt:2075
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
msgstr "Activer les options communes pour réaliser une optimisation directe à partir des informations recueillies par le profilage."
-#: common.opt:2075
+#: common.opt:2079
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Activer les options communes pour réaliser une optimisation directe à partir des informations recueillies par le profilage et définir -fprofile-dir=."
-#: common.opt:2079
+#: common.opt:2083
msgid "Insert code to profile values of expressions."
msgstr "Insérer du code pour profiler les valeurs des expressions."
-#: common.opt:2083
+#: common.opt:2087
msgid "Report on consistency of profile."
msgstr "Rapport sur la cohérence du profilage."
-#: common.opt:2087
+#: common.opt:2091
msgid "Enable function reordering that improves code placement."
msgstr "Activer la réorganisation des fonctions qui améliore le placement du code."
-#: common.opt:2091
+#: common.opt:2095
msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
msgstr "Insérer des instructions NOP à chaque entrée de fonction."
-#: common.opt:2098
+#: common.opt:2102
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tRendre la compilation reproductible en utilisant <chaîne>."
-#: common.opt:2108
+#: common.opt:2112
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr "Enregistrer, dans le fichier objet, les options en ligne de commande passées à gcc."
-#: common.opt:2112
+#: common.opt:2116
msgid "Return small aggregates in registers."
msgstr "Retourner les petits agrégats dans les registres."
-#: common.opt:2120
+#: common.opt:2124
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
msgstr "Informer DSE que la zone de stockage d'un objet C++ est morte quand le constructeur démarre et quand le destructeur se termine."
-#: common.opt:2128
+#: common.opt:2132
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
msgstr "Soulager la pression sur les registres en réduisant la portée pendant laquelle une valeur peut rester dans un registre."
-#: common.opt:2132
+#: common.opt:2136
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
msgstr "Effectuer une étape d'optimisation pour renommer les registres."
-#: common.opt:2136
+#: common.opt:2140
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
msgstr "Effectuer une étape d'optimisation de fusion des instructions selon la cible."
-#: common.opt:2140
+#: common.opt:2144
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
msgstr "Réorganiser les blocs de base pour améliorer le placement du code."
-#: common.opt:2144
+#: common.opt:2148
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tDéfinir l'algorithme de réorganisation des blocs de base."
-#: common.opt:2147
+#: common.opt:2151
#, c-format
msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
msgstr "algorithme de réorganisation des blocs de base %qs inconnu"
-#: common.opt:2157
+#: common.opt:2161
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
msgstr "Réorganiser les blocs de base et les partitions dans des sections chaude et froide."
-#: common.opt:2161
+#: common.opt:2165
msgid "Reorder functions to improve code placement."
msgstr "Réorganiser les fonctions pour améliorer le placement du code."
-#: common.opt:2165
+#: common.opt:2169
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
msgstr "Ajouter une étape d'élimination des sous-expressions communes après l'optimisation des boucles."
-#: common.opt:2173
+#: common.opt:2177
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
msgstr "Interdire les optimisations qui supposent un comportement par défaut pour l'arrondis des virgules flottantes."
-#: common.opt:2177
+#: common.opt:2181
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
msgstr "Activer l'ordonnancement à travers les blocs de base."
-#: common.opt:2181
+#: common.opt:2185
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
msgstr "Activer l'ordonnancement des insns sensible à la pression sur les registres."
-#: common.opt:2185
+#: common.opt:2189
msgid "Allow speculative motion of non-loads."
msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif des non chargements."
-#: common.opt:2189
+#: common.opt:2193
msgid "Allow speculative motion of some loads."
msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de certains chargements."
-#: common.opt:2193
+#: common.opt:2197
msgid "Allow speculative motion of more loads."
msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plus de chargements."
-#: common.opt:2197
+#: common.opt:2201
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tDéfinir le niveau de verbosité de l'ordonnanceur."
-#: common.opt:2201
+#: common.opt:2205
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
msgstr "Si l'ordonnancement est fait après le rechargement, faire un ordonnancement des super blocs."
-#: common.opt:2209
+#: common.opt:2213
msgid "Reschedule instructions before register allocation."
msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres."
-#: common.opt:2213
+#: common.opt:2217
msgid "Reschedule instructions after register allocation."
msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres."
-#: common.opt:2220
+#: common.opt:2224
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
msgstr "Ordonnancer les instructions en utilisant l'algorithme d'ordonnancement sélectif."
-#: common.opt:2224
+#: common.opt:2228
msgid "Run selective scheduling after reload."
msgstr "Exécuter l'ordonnancement sélectif après le rechargement."
-#: common.opt:2228
+#: common.opt:2232
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
msgstr "Exécuter les autodiagnostics en utilisant le chemin donné pour trouver les fichiers de tests."
-#: common.opt:2232
+#: common.opt:2236
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
msgstr "Réaliser la mise en pipeline logicielle des boucles internes durant l'ordonnancement sélectif."
-#: common.opt:2236
+#: common.opt:2240
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
msgstr "Réaliser la mise en pipeline logicielle des boucles externes durant l'ordonnancement sélectif."
-#: common.opt:2240
+#: common.opt:2244
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
msgstr "Réordonnancer les régions mises en pipeline sans la mise en pipeline."
-#: common.opt:2244
+#: common.opt:2248
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
msgstr "Permettre l'interposition des fonctions (ou des variables) par d'autres avec une sémantique différente (ou initialiseur) par l'éditeur de lien dynamique."
-#: common.opt:2250
+#: common.opt:2254
msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de insns dans la queue."
-#: common.opt:2254
+#: common.opt:2258
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>\tFixer le nombre d'insns dans la queue qui peuvent être prématurément ordonnancées."
-#: common.opt:2262
+#: common.opt:2266
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "Définir la distance de vérification de la dépendance dans l'ordonnancement prématuré des insns dans la queue."
-#: common.opt:2266
+#: common.opt:2270
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>\tDéfinir la distance de vérification de la dépendance dans l'ordonnancement prématuré des insns dans la queue."
-#: common.opt:2270
+#: common.opt:2274
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
msgstr "Activer l'heuristique de groupe dans l'ordonnanceur."
-#: common.opt:2274
+#: common.opt:2278
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
msgstr "Activer l'heuristique du chemin critique dans l'ordonnanceur."
-#: common.opt:2278
+#: common.opt:2282
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Activer l'heuristique des instructions spéculatives dans l'ordonnanceur."
-#: common.opt:2282
+#: common.opt:2286
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
msgstr "Activer l'heuristique de rang dans l'ordonnanceur."
-#: common.opt:2286
+#: common.opt:2290
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Activer l'heuristique de la dernière instruction dans l'ordonnancement."
-#: common.opt:2290
+#: common.opt:2294
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
msgstr "Activer l'heuristique du décompte des dépendances dans l'ordonnanceur."
-#: common.opt:2294
+#: common.opt:2298
msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
msgstr "Accéder au données dans la même section à partir du point d'ancrage partagé."
-#: common.opt:2306
+#: common.opt:2310
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr "Activer l'étape d'élimination des extensions redondantes."
-#: common.opt:2310
+#: common.opt:2314
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on."
msgstr "Afficher les numéros des colonnes dans les diagnostiques quand ils sont disponibles. Activé par défaut."
-#: common.opt:2314
+#: common.opt:2318
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
msgstr "Produire les prologues des fonctions uniquement devant les parties qui en ont besoin au lieu de les produire au début des fonctions."
-#: common.opt:2319
+#: common.opt:2323
msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
msgstr "Emballer séparément les parties du prologue et de l'épilogue."
-#: common.opt:2323
+#: common.opt:2327
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
msgstr "Désactiver les optimisations observables par les NaN (Not a Number: pas un nombre) IEEE si ces NaN produisent un effet visible."
-#: common.opt:2327
+#: common.opt:2331
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
msgstr "Désactiver les optimisations des virgules flottantes qui ignorent le signe du zéro défini par IEEE."
-#: common.opt:2331
+#: common.opt:2335
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
msgstr "Convertir les constantes en virgule flottante en constantes en simple précision."
-#: common.opt:2335
+#: common.opt:2339
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
msgstr "Scinder le temps de vie des variables d'induction quand des boucles sont dépliées."
-#: common.opt:2339
+#: common.opt:2343
msgid "Generate discontiguous stack frames."
msgstr "Générer des trames de pile discontinues."
-#: common.opt:2343
+#: common.opt:2347
msgid "Split wide types into independent registers."
msgstr "Scinder les types larges dans des registres indépendants."
-#: common.opt:2347
+#: common.opt:2351
msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
msgstr "Activer la propagation vers le haut des propriétés d'utilisation au niveau SSA."
-#: common.opt:2351
+#: common.opt:2355
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
msgstr "Optimiser les motifs conditionnels utilisant les nœuds PHI SSA."
-#: common.opt:2355
+#: common.opt:2359
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
msgstr "Optimiser le nombre de registres stdarg sauvegardés sur la pile au début d'une fonction."
-#: common.opt:2359
+#: common.opt:2363
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
msgstr "Appliquer l'expansion des variables quand les boucles dont dépliées."
-#: common.opt:2363
+#: common.opt:2367
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsérer du code de vérification de la pile dans le programme."
-#: common.opt:2367
+#: common.opt:2371
msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific."
msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme. Identique à -fstack-check=specific."
-#: common.opt:2371
+#: common.opt:2375
msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
msgstr "Insérer du code pour sonder chaque page de l'espace de la pile quand il est alloué pour protéger contre des attaques visant une collision de pile (stack-clash)."
-#: common.opt:2379
+#: common.opt:2383
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tFaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>."
-#: common.opt:2383
+#: common.opt:2387
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tFaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>."
-#: common.opt:2387
+#: common.opt:2391
msgid "Use propolice as a stack protection method."
msgstr "Utiliser ProPolice comme méthode de protection de la pile."
-#: common.opt:2391
+#: common.opt:2395
msgid "Use a stack protection method for every function."
msgstr "Utiliser une méthode de protection de la pile pour chaque fonction."
-#: common.opt:2395
+#: common.opt:2399
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
msgstr "Utiliser une méthode intelligente de protection de la pile pour certaines fonctions."
-#: common.opt:2399
+#: common.opt:2403
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
msgstr "N'utiliser une méthode de protection de la pile que sur les fonctions qui ont l'attribut stack_protection."
-#: common.opt:2403
+#: common.opt:2407
msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
msgstr "Fournir les informations d'utilisation de la pile pour chaque fonction."
-#: common.opt:2415
+#: common.opt:2419
msgid "Assume strict aliasing rules apply."
msgstr "Supposer que la règle selon laquelle une zone mémoire ne peut être accessible que par un seul pointeur (strict aliasing) s'applique."
-#: common.opt:2419
+#: common.opt:2423
msgid "Treat signed overflow as undefined. Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
msgstr "Traiter les débordements signés comme étant indéfinis. Inversé par -fwrapv -fwrapv-pointer."
-#: common.opt:2423
+#: common.opt:2427
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr "Implémenter les opérations __atomic via des appels de bibliothèque aux fonctions historiques __sync."
-#: common.opt:2427
+#: common.opt:2431
msgid "Check for syntax errors, then stop."
msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper."
-#: common.opt:2431
+#: common.opt:2435
msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à « gcov »."
# Jump threading= des sauts consécutifs sont remplacés par un saut vers la cible finale
-#: common.opt:2435
+#: common.opt:2439
msgid "Perform jump threading optimizations."
msgstr "Réaliser les optimisations d'enfilage des sauts."
-#: common.opt:2439
+#: common.opt:2443
msgid "Report the time taken by each compiler pass."
msgstr "Rapporter le temps pris par chaque étape de la compilation."
-#: common.opt:2443
+#: common.opt:2447
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
msgstr "Enregistrer le temps pris par chaque sous-étape séparément."
-#: common.opt:2447
+#: common.opt:2451
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDéfinir le modèle de génération de code par défaut pour le stockage local au thread."
-#: common.opt:2450
+#: common.opt:2454
#, c-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "modèle TLS %qs inconnu"
-#: common.opt:2466
+#: common.opt:2470
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
msgstr "Réorganiser les fonctions, les variables et l'assembleur au plus haut niveau."
-#: common.opt:2470
+#: common.opt:2474
msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue."
-#: common.opt:2474
+#: common.opt:2478
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
msgstr "Pour les cibles qui requièrent normalement des trampolines pour les fonctions imbriquées, toujours les générer au lieu d'utiliser des descripteurs."
-#: common.opt:2482
+#: common.opt:2486
msgid "Assume floating-point operations can trap."
msgstr "Supposer que les opérations en virgule flottante peuvent générer des déroutements."
-#: common.opt:2486
+#: common.opt:2490
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
msgstr "Générer des déroutements pour les débordements signés dans les additions, soustractions et multiplications."
-#: common.opt:2490
+#: common.opt:2494
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
msgstr "Activer les optimisations SSA-CCP sur les arbres."
-#: common.opt:2494
+#: common.opt:2498
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
msgstr "Activer les optimisations SSA-BIT-CCP sur les arbres."
-#: common.opt:2502
+#: common.opt:2506
msgid "Enable loop header copying on trees."
msgstr "Activer la copie des en-têtes de boucles sur les arbres."
-#: common.opt:2510
+#: common.opt:2514
msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
msgstr "Activer la coalescence SSA sur les variables utilisateur."
-#: common.opt:2518
+#: common.opt:2522
msgid "Enable copy propagation on trees."
msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres."
-#: common.opt:2526
+#: common.opt:2530
msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
msgstr "Transformer les stockages conditionnels en stockages inconditionnels."
-#: common.opt:2530
+#: common.opt:2534
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "Réaliser la conversion des initialisations de « switch »."
-#: common.opt:2534
+#: common.opt:2538
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
msgstr "Activer l'optimisation de l'élimination du code mort SSA sur les arbres."
-#: common.opt:2538
+#: common.opt:2542
msgid "Enable dominator optimizations."
msgstr "Activer l'optimisation des dominateurs."
-#: common.opt:2542
+#: common.opt:2546
msgid "Enable tail merging on trees."
msgstr "Activer la fusion des appels en fin de fonction (tail call) sur les arbres."
-#: common.opt:2546
+#: common.opt:2550
msgid "Enable dead store elimination."
msgstr "Activer l'élimination des stockages morts."
-#: common.opt:2550
+#: common.opt:2554
msgid "Enable forward propagation on trees."
msgstr "Activer la propagation vers l'avant sur les arbres."
-#: common.opt:2554
+#: common.opt:2558
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
msgstr "Activer l'élimination redondante totale (Full Redundancy Elimination) sur les arbres."
-#: common.opt:2558
+#: common.opt:2562
msgid "Enable string length optimizations on trees."
msgstr "Activer l'optimisation des longueurs de chaînes sur les arbres."
-#: common.opt:2562
+#: common.opt:2566
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Détecter les chemins qui déclenchent un comportement erroné ou indéfini dû au déréférencement d'un pointeur nul. Isoler ces chemins du flux de contrôle principal et transformer les instructions avec un comportement erroné ou indéfini en instructions de déroutement."
-#: common.opt:2568
+#: common.opt:2572
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Détecter les chemins qui déclenchent un comportement erroné ou indéfini dû à une valeur nulle utilisée d'une manière interdite par l'attribut returns_nonnull ou nonnull. Isoler ces chemins du flux de contrôle principal et transformer l'instruction avec un comportement erroné ou indéfini en une instruction de déroutement."
-#: common.opt:2575
+#: common.opt:2579
msgid "Enable loop distribution on trees."
msgstr "Activer la distribution des boucles sur les arbres."
-#: common.opt:2579
+#: common.opt:2583
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
msgstr "Activer la distribution des boucles pour les motifs transformés en appels de bibliothèque."
-#: common.opt:2583
+#: common.opt:2587
msgid "Enable loop invariant motion on trees."
msgstr "Activer les mouvements invariants de boucles sur les arbres."
-#: common.opt:2591
+#: common.opt:2595
msgid "Create canonical induction variables in loops."
msgstr "Créer des variables d'induction canoniques dans les boucles."
-#: common.opt:2595
+#: common.opt:2599
msgid "Enable loop optimizations on tree level."
msgstr "Activer les optimisations de boucles au niveau de l'arbre."
-#: common.opt:2599
+#: common.opt:2603
msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
msgstr "-ftree-parallelize-loops=<number>\tActiver la parallélisation automatique des boucles."
-#: common.opt:2603
+#: common.opt:2607
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "Activer la sortie hors des boucles des chargements par des pointeurs conditionnels."
-#: common.opt:2607
+#: common.opt:2611
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
msgstr "Activer l'optimisation SSA-PRE sur les arbres."
-#: common.opt:2611
+#: common.opt:2615
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
msgstr "Dans l'optimisation SSA-PRE sur les arbres, activer l'élimination de la redondance partielle-partielle."
-#: common.opt:2615
+#: common.opt:2619
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr "Réaliser une analyse de ce qui est pointé, locale à la fonction, sur les arbres."
-#: common.opt:2619
+#: common.opt:2623
msgid "Enable reassociation on tree level."
msgstr "Activer la réassociation au niveau de l'arbre."
-#: common.opt:2627
+#: common.opt:2631
msgid "Enable SSA code sinking on trees."
msgstr "Activer la descente du code SSA sur les arbres."
-#: common.opt:2631
+#: common.opt:2635
msgid "Perform straight-line strength reduction."
msgstr "Exécuter la simplification des instructions dupliquées lors de l'aplatissage d'une boucle (Straight-Line Strength Reduction)."
-#: common.opt:2635
+#: common.opt:2639
msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
msgstr "Exécuter le remplacement des scalaires des agrégats."
-#: common.opt:2639
+#: common.opt:2643
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
msgstr "Remplacer les expressions temporaires durant l'étape SSA->normale."
-#: common.opt:2643
+#: common.opt:2647
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
msgstr "Réaliser une scission de la portée active durant l'étape SSA->normale."
-#: common.opt:2647
+#: common.opt:2651
msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
msgstr "Réaliser une propagation de la plage de valeurs sur les arbres."
-#: common.opt:2651
+#: common.opt:2655
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr "Scinder les chemins conduisant à des arêtes de retour d'une boucle."
-#: common.opt:2655
+#: common.opt:2659
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
msgstr "Supposer que les déclarations communes peuvent être remplacées par d'autres se terminant par un tableau plus grand."
-#: common.opt:2660
+#: common.opt:2664
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
msgstr "Compiler une unité de compilation entière à la fois."
-#: common.opt:2664
+#: common.opt:2668
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
msgstr "Dérouler les boucles quand le nombre d'itérations est connu."
-#: common.opt:2668
+#: common.opt:2672
msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgstr "Dérouler toutes les boucles."
-#: common.opt:2679
+#: common.opt:2683
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
msgstr "Autoriser l'optimisation de l'arithmétique en virgule flottante qui peut changer le résultat de l'opération à cause de l'arrondi."
-#: common.opt:2684
+#: common.opt:2688
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr "Identique à -fassociative-math pour les expressions contenant des divisions."
-#: common.opt:2692
+#: common.opt:2696
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO."
-#: common.opt:2696
+#: common.opt:2700
msgid "Perform loop unswitching."
msgstr "Déplacer les boucles à l'intérieur des branchements quand c'est possible."
-#: common.opt:2700
+#: common.opt:2704
msgid "Perform loop splitting."
msgstr "Scinder les boucles pour éliminer des conditions qui sont constantes sur une plage de la boucle (Loop Splitting)."
-#: common.opt:2704
+#: common.opt:2708
msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
msgstr "Générer uniquement les tables de retour en arrière pour la gestion des exceptions."
-#: common.opt:2708
+#: common.opt:2712
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
msgstr "Utiliser l'éditeur de liens bfd au lieu de l'éditeur par défaut."
-#: common.opt:2712
+#: common.opt:2716
msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
msgstr "Utiliser l'éditeur de liens gold au lieu de l'éditeur par défaut."
-#: common.opt:2724
+#: common.opt:2728
msgid "Perform variable tracking."
msgstr "Réaliser le pistage des variables."
-#: common.opt:2732
+#: common.opt:2736
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
msgstr "Réaliser le pistage des variables en annotant les affectations."
-#: common.opt:2738
+#: common.opt:2742
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
msgstr "Basculer -fvar-tracking-assignments."
-#: common.opt:2746
+#: common.opt:2750
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
msgstr "Réaliser le pistage des variables et aussi étiqueter les variables qui ne sont pas initialisées."
-#: common.opt:2751
+#: common.opt:2755
msgid "Enable vectorization on trees."
msgstr "Activer la vectorisation sur les arbres."
-#: common.opt:2759
+#: common.opt:2763
msgid "Enable loop vectorization on trees."
msgstr "Activer la vectorisation des boucles sur les arbres."
-#: common.opt:2763
+#: common.opt:2767
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
msgstr "Activer la vectorisation des blocs de base (SLP) sur les arbres."
-#: common.opt:2767
+#: common.opt:2771
msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
msgstr "Spécifie le modèle de coût pour la vectorisation. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpécifie le modèle de coût pour la vectorisation."
-#: common.opt:2772
+#: common.opt:2776
msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpécifier le modèle de coût de la vectorisation pour du code marqué par la directive simd."
-#: common.opt:2775
+#: common.opt:2779
#, c-format
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "modèle de coût de la vectorisation %qs inconnu"
-#: common.opt:2788
+#: common.opt:2792
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Activer le modèle de coût du vectoriseur dynamique. Préservé pour rétro-compatibilité."
-#: common.opt:2796
+#: common.opt:2800
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr "Activer la propagation par copie des informations sur l'évolution scalaire."
-#: common.opt:2806
+#: common.opt:2810
msgid "Add extra commentary to assembler output."
msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur."
-#: common.opt:2810
+#: common.opt:2814
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tDéfinir la visibilité par défaut des symboles."
-#: common.opt:2813
+#: common.opt:2817
#, c-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "valeur de visibilité %qs non reconnue"
-#: common.opt:2829
+#: common.opt:2833
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr "Valider les pointeurs dans la vtable avant de les utiliser."
-#: common.opt:2832
+#: common.opt:2836
#, c-format
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "priorité d'initialisation de la vérification de la vtable %qs inconnue"
-#: common.opt:2845
+#: common.opt:2849
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr "Sortir les compteurs de vérifications des vtables."
-#: common.opt:2849
+#: common.opt:2853
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr "Sortir les informations sur les ensembles de pointeurs pour la vérification des vtables."
-#: common.opt:2853
+#: common.opt:2857
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
msgstr "Utiliser les profils des valeurs des expressions dans les optimisations."
-#: common.opt:2857
+#: common.opt:2861
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations sans relations d'une variable seule."
-#: common.opt:2861
+#: common.opt:2865
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
msgstr "Activer l'élimination conditionnelle du code mort pour les appels internes."
-#: common.opt:2865
+#: common.opt:2869
msgid "Perform whole program optimizations."
msgstr "Réaliser les optimisations sur tout le programme."
-#: common.opt:2869
+#: common.opt:2873
msgid "Assume pointer overflow wraps around."
msgstr "Supposer que le débordement de pointeur revient au départ."
-#: common.opt:2873
+#: common.opt:2877
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr "Supposer que le débordement de l'arithmétique signée boucle sur la plage accessible."
-#: common.opt:2877
+#: common.opt:2881
msgid "Put zero initialized data in the bss section."
msgstr "Placer des données initialisées à zéros dans la section bss."
-#: common.opt:2881
+#: common.opt:2885
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format par défaut."
-#: common.opt:2885
+#: common.opt:2889
msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les directives .loc (DWARF2+)"
-#: common.opt:2889
+#: common.opt:2893
msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les vues dans les directives .loc (DWARF2+)"
-#: common.opt:2892 common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904
+#: common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904 common.opt:2908
#, c-format
msgid "switch %qs no longer supported"
msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
-#: common.opt:2909
+#: common.opt:2913
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr "Enregistrer DW_AT_decl_column et DW_AT_call_column dans DWARF."
-#: common.opt:2913
+#: common.opt:2917
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans la version par défaut du format DWARF."
-#: common.opt:2917
+#: common.opt:2921
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format DWARF v2 (ou ultérieur)."
-#: common.opt:2921
+#: common.opt:2925
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format étendu par défaut."
-#: common.opt:2925
+#: common.opt:2929
msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
msgstr "Générer des information étendues pour les points d'entrées des fonctions en ligne"
-#: common.opt:2929
+#: common.opt:2933
msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
msgstr "Calculer les points de réinitialisation locview sur base des estimations des longueurs des insns"
-#: common.opt:2937
+#: common.opt:2941
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Ne pas générer les sections DWARF pubnames et pubtypes."
-#: common.opt:2941
+#: common.opt:2945
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Générer les sections DWARF pubnames et pubtypes."
-#: common.opt:2945
+#: common.opt:2949
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr "Générer les sections DWARF pubnames et pubtypes avec les extensions GNU."
-#: common.opt:2949
+#: common.opt:2953
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr "Enregistrer les options de la ligne de commande de gcc dans DW_AT_producer de DWARF."
-#: common.opt:2953
+#: common.opt:2957
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Générer les informations de débogage dans des fichiers .dwo séparés."
-#: common.opt:2957
+#: common.opt:2961
msgid "Generate debug information in STABS format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format STABS."
-#: common.opt:2961
+#: common.opt:2965
msgid "Generate debug information in extended STABS format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format STABS étendu."
-#: common.opt:2965
+#: common.opt:2969
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
msgstr "Émettre des emplacements de points d'arrêt progressifs recommandés"
-#: common.opt:2969
+#: common.opt:2973
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr "Ne pas produire les suppléments DWARF au delà de la version sélectionnée."
-#: common.opt:2973
+#: common.opt:2977
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "Inverser l'option actuelle de génération des informations de débogage."
-#: common.opt:2977
+#: common.opt:2981
msgid "Augment variable location lists with progressive views."
msgstr "Augmenter les listes de positions de variables avec des vues progressives."
-#: common.opt:2984
+#: common.opt:2988
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format VMS."
-#: common.opt:2988
+#: common.opt:2992
msgid "Generate debug information in XCOFF format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format XCOFF."
-#: common.opt:2992
+#: common.opt:2996
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format XCOFF étendu."
-#: common.opt:3010
+#: common.opt:3014
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "Générer des sections de débogage compressées."
-#: common.opt:3014
+#: common.opt:3018
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr "-gz=<format>\tGénérer les sections de débogage compressées dans le format <format>."
-#: common.opt:3021
+#: common.opt:3025
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr "-iplugindir=<répertoire>\tDéfinir le <répertoire> comme étant le répertoire par défaut des modules externes."
-#: common.opt:3025
+#: common.opt:3029
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr "-imultiarch <répertoire>\tDéfinir le <répertoire> comme étant le sous-répertoire d'inclusion multiarch."
-#: common.opt:3047
+#: common.opt:3051
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr "-o <fichier>\tPlacer la sortie dans le <fichier>."
-#: common.opt:3051
+#: common.opt:3055
msgid "Enable function profiling."
msgstr "Autoriser le profilage des fonctions."
-#: common.opt:3061
+#: common.opt:3065
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr "Comme -pedantic mais les avertissements sont rapportés comme des erreurs."
-#: common.opt:3101
+#: common.opt:3105
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ni le temps écoulé."
-#: common.opt:3133
+#: common.opt:3137
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Activer la sortie en mode bavard."
-#: common.opt:3137
+#: common.opt:3141
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "Afficher la version du compilateur."
-#: common.opt:3141
+#: common.opt:3145
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Supprimer les avertissements."
-#: common.opt:3151
+#: common.opt:3155
msgid "Create a shared library."
msgstr "Créer une bibliothèque partagée."
-#: common.opt:3196
+#: common.opt:3200
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Ne pas créer un exécutable indépendant de la position dynamiquement lié."
-#: common.opt:3200
+#: common.opt:3204
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position dynamiquement lié."
-#: common.opt:3204
+#: common.opt:3208
msgid "Create a static position independent executable."
msgstr "Créer un exécutable statique indépendant de la position."
-#: common.opt:3211
+#: common.opt:3215
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr "Faire sauvegarder les registres par l'appelant au travers des appels si possible."
-#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1308
+#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:599 cp/cvt.c:1308
#: cp/cvt.c:1561
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
@@ -15811,7 +15813,7 @@ msgid "expected boolean type"
msgstr "type booléen attendu"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
-#: cp/parser.c:33264 cp/parser.c:33271
+#: cp/parser.c:33261 cp/parser.c:33268
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "entier attendu"
@@ -16227,14 +16229,14 @@ msgstr "l'attribut %qE est ignoré dans la déclaration d'une fonction interne %
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est en conflit avec l'attribut %qs"
-#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13690 cp/friend.c:302
-#: cp/tree.c:4559
+#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1905 cp/decl.c:13714 cp/friend.c:302
+#: cp/tree.c:4607
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "déclaration précédente ici"
#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
-#: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2717 objc/objc-act.c:4963
+#: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2728 objc/objc-act.c:4963
#: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
@@ -16253,17 +16255,17 @@ msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE"
#. This is a c++11 attribute that appertains to a
#. type-specifier, outside of the definition of, a class
#. type. Ignore it.
-#: attribs.c:590 cp/decl.c:10999
+#: attribs.c:590 cp/decl.c:11023
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "attribut ignoré"
-#: attribs.c:592 cp/decl.c:11000
+#: attribs.c:592 cp/decl.c:11024
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "un attribut qui appartient à un spécificateur de type est ignoré"
-#: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3219
+#: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3230
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux types"
@@ -16279,40 +16281,40 @@ msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été défini"
#: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
-#: c-family/c-attribs.c:540 c-family/c-attribs.c:559 c-family/c-attribs.c:577
-#: c-family/c-attribs.c:607 c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:649
-#: c-family/c-attribs.c:690 c-family/c-attribs.c:717 c-family/c-attribs.c:733
-#: c-family/c-attribs.c:750 c-family/c-attribs.c:766 c-family/c-attribs.c:792
-#: c-family/c-attribs.c:807 c-family/c-attribs.c:835 c-family/c-attribs.c:852
-#: c-family/c-attribs.c:870 c-family/c-attribs.c:893 c-family/c-attribs.c:931
-#: c-family/c-attribs.c:954 c-family/c-attribs.c:971 c-family/c-attribs.c:1000
-#: c-family/c-attribs.c:1021 c-family/c-attribs.c:1042
-#: c-family/c-attribs.c:1069 c-family/c-attribs.c:1099
-#: c-family/c-attribs.c:1136 c-family/c-attribs.c:1189
-#: c-family/c-attribs.c:1255 c-family/c-attribs.c:1313
-#: c-family/c-attribs.c:1402 c-family/c-attribs.c:1432
-#: c-family/c-attribs.c:1483 c-family/c-attribs.c:1998
-#: c-family/c-attribs.c:2035 c-family/c-attribs.c:2096
-#: c-family/c-attribs.c:2152 c-family/c-attribs.c:2230
-#: c-family/c-attribs.c:2312 c-family/c-attribs.c:2371
-#: c-family/c-attribs.c:2390 c-family/c-attribs.c:2498
-#: c-family/c-attribs.c:2514 c-family/c-attribs.c:2530
-#: c-family/c-attribs.c:2551 c-family/c-attribs.c:2608
-#: c-family/c-attribs.c:2635 c-family/c-attribs.c:2690
-#: c-family/c-attribs.c:2870 c-family/c-attribs.c:2891
-#: c-family/c-attribs.c:3004 c-family/c-attribs.c:3031
-#: c-family/c-attribs.c:3221 c-family/c-attribs.c:3239
-#: c-family/c-attribs.c:3262 c-family/c-attribs.c:3301
-#: c-family/c-attribs.c:3383 c-family/c-attribs.c:3439
-#: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549
-#: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
+#: c-family/c-attribs.c:547 c-family/c-attribs.c:566 c-family/c-attribs.c:584
+#: c-family/c-attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:635 c-family/c-attribs.c:656
+#: c-family/c-attribs.c:697 c-family/c-attribs.c:728 c-family/c-attribs.c:744
+#: c-family/c-attribs.c:761 c-family/c-attribs.c:777 c-family/c-attribs.c:803
+#: c-family/c-attribs.c:818 c-family/c-attribs.c:846 c-family/c-attribs.c:863
+#: c-family/c-attribs.c:881 c-family/c-attribs.c:904 c-family/c-attribs.c:942
+#: c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:982 c-family/c-attribs.c:1011
+#: c-family/c-attribs.c:1032 c-family/c-attribs.c:1053
+#: c-family/c-attribs.c:1080 c-family/c-attribs.c:1110
+#: c-family/c-attribs.c:1147 c-family/c-attribs.c:1200
+#: c-family/c-attribs.c:1266 c-family/c-attribs.c:1324
+#: c-family/c-attribs.c:1413 c-family/c-attribs.c:1443
+#: c-family/c-attribs.c:1494 c-family/c-attribs.c:2009
+#: c-family/c-attribs.c:2046 c-family/c-attribs.c:2107
+#: c-family/c-attribs.c:2163 c-family/c-attribs.c:2241
+#: c-family/c-attribs.c:2323 c-family/c-attribs.c:2382
+#: c-family/c-attribs.c:2401 c-family/c-attribs.c:2509
+#: c-family/c-attribs.c:2525 c-family/c-attribs.c:2541
+#: c-family/c-attribs.c:2562 c-family/c-attribs.c:2619
+#: c-family/c-attribs.c:2646 c-family/c-attribs.c:2701
+#: c-family/c-attribs.c:2881 c-family/c-attribs.c:2902
+#: c-family/c-attribs.c:3015 c-family/c-attribs.c:3042
+#: c-family/c-attribs.c:3232 c-family/c-attribs.c:3250
+#: c-family/c-attribs.c:3273 c-family/c-attribs.c:3312
+#: c-family/c-attribs.c:3394 c-family/c-attribs.c:3450
+#: c-family/c-attribs.c:3466 c-family/c-attribs.c:3560
+#: c-family/c-common.c:5598 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
#: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
-#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6497
-#: config/i386/i386.c:41520 config/ia64/ia64.c:788
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33056
-#: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
+#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6500
+#: config/i386/i386.c:41514 config/ia64/ia64.c:788
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33112
+#: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6249
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6266 ada/gcc-interface/utils.c:6282
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6308 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "attribut %qE ignoré"
@@ -16680,87 +16682,105 @@ msgstr "%Ktentative de libérer un objet %qD qui n'est pas sur le tas"
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr "%Ktentative de libérer un objet qui n'est pas sur le tas"
-#: calls.c:1434
+#: calls.c:1291 file-prefix-map.c:50
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument %qs to %qs"
+msgstr "argument %qs invalide pour %qs"
+
+#: calls.c:1452
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
msgstr "%Kl'argument %i a la valeur %qE qui est négative"
-#: calls.c:1452
+#: calls.c:1470
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value is zero"
msgstr "%Kla valeur de l'argument %i est zéro"
-#: calls.c:1469
+#: calls.c:1487
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr "%1$Kla valeur %3$qE de l'argument %2$i excède la taille maximale de l'objet (%4$E)"
-#: calls.c:1483
+#: calls.c:1501
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "%Kl'argument %i ayant une plage [%E, %E] est négatif"
-#: calls.c:1490
+#: calls.c:1508
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kl'argument %i, ayant une plage [%E, %E], excède la taille maximale de l'objet (%E)"
-#: calls.c:1520
+#: calls.c:1538
#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr "%Kle produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède %<SIZE_MAX%>"
-#: calls.c:1526
+#: calls.c:1544
#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kle produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède la taille maximale de l'objet (%E)"
-#: calls.c:1537 calls.c:1540
+#: calls.c:1555 calls.c:1558
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr "l'argument %i est dans la plage [%E, %E]"
-#: calls.c:1551
+#: calls.c:1569
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "dans un appel à la fonction d'allocation interne %qD"
-#: calls.c:1554
+#: calls.c:1572
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "dans un appel à la fonction d'allocation %qD déclarée ici"
-#: calls.c:1711
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
+#: calls.c:1835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
+msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
+msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%> est plus petit que la limité %E spécifiée"
+
+#: calls.c:1841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
+msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
+msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%> est plus petit que la limité %E spécifiée"
+
+#: calls.c:1847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
+msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%> est plus petit que la limité %E spécifiée"
-#: calls.c:1716
+#: calls.c:1857
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%>"
-#: calls.c:1721
+#: calls.c:1862
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD declared here"
msgstr "l'argument %qD est déclarée ici"
-#: calls.c:1735
+#: calls.c:1876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr "impossible d'appeler en fin de fonction (tail-call): %s"
-#: calls.c:3365
+#: calls.c:3506
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
-#: calls.c:4059
+#: calls.c:4200
#, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "passage d'un argument trop grand sur la pile"
-#: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
+#: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "la taille de la variable %q+D est trop grande"
@@ -17333,237 +17353,237 @@ msgstr "les blocs de base n'ont pas été disposés consécutivement"
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "le nombre d'annotations des bb dans la chaîne des insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-#: cgraph.c:3051
+#: cgraph.c:3056
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "le nombre d'arêtes de l'appelant est invalide"
-#: cgraph.c:3135
+#: cgraph.c:3140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "champ aux défini pour l'arête %s->%s"
-#: cgraph.c:3142
+#: cgraph.c:3147
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr "décompte cgraph invalide"
-#: cgraph.c:3147
+#: cgraph.c:3152
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr "clone en ligne dans la même liste du groupe comdat"
-#: cgraph.c:3152
+#: cgraph.c:3157
#, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "les symboles locaux doivent être définis"
-#: cgraph.c:3157
+#: cgraph.c:3162
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr "clone en ligne visible depuis l'extérieur"
-#: cgraph.c:3162
+#: cgraph.c:3167
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr "clone en ligne avec l'adresse prise"
-#: cgraph.c:3167
+#: cgraph.c:3172
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr "le clone en ligne est forcé à sortir"
-#: cgraph.c:3174
+#: cgraph.c:3179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr "champ aux défini pour une arête indirecte depuis %s"
-#: cgraph.c:3181
+#: cgraph.c:3186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr "Une arête indirecte depuis %s n'est pas marquée comme indirecte ou a un indirect_info associé, l'instruction correspondante est: "
-#: cgraph.c:3196
+#: cgraph.c:3201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr "la fonction locale comdat est appelée par %s en dehors de son comdat"
-#: cgraph.c:3206
+#: cgraph.c:3211
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "le pointeur inlined_to est faux"
-#: cgraph.c:3211
+#: cgraph.c:3216
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "appelants en ligne multiples"
-#: cgraph.c:3218
+#: cgraph.c:3223
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "pointeur inlined_to défini pour des appelants pas en ligne"
-#: cgraph.c:3239
+#: cgraph.c:3244
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "le décompte des arêtes de l'appelant ne correspond pas au décompte du BB"
-#: cgraph.c:3261
+#: cgraph.c:3266
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr "le décompte des appels indirects ne correspond pas au décompte du BB"
-#: cgraph.c:3272
+#: cgraph.c:3277
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "le pointeur inlined_to est défini mais aucun prédécesseur trouvé"
-#: cgraph.c:3277
+#: cgraph.c:3282
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "le pointeur inlined_to fait référence à lui même"
-#: cgraph.c:3289
+#: cgraph.c:3294
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr "le cgraph_node a un mauvais clone_of"
-#: cgraph.c:3301
+#: cgraph.c:3306
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr "le cgraph_node a une mauvaise liste de clones"
-#: cgraph.c:3307
+#: cgraph.c:3312
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr "le cgraph_node est dans la liste des clones mais il n'est pas un clone"
-#: cgraph.c:3312
+#: cgraph.c:3317
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr "le cgraph_node a un mauvais pointeur prev_clone"
-#: cgraph.c:3317
+#: cgraph.c:3322
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr "la liste doublement liée des clones est corrompue"
-#: cgraph.c:3329
+#: cgraph.c:3334
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr "L'alias a des arêtes d'appel"
-#: cgraph.c:3337
+#: cgraph.c:3342
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr "L'alias a une référence qui n'est pas un alias"
-#: cgraph.c:3342
+#: cgraph.c:3347
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr "L'alias a plus d'une référence alias"
-#: cgraph.c:3349
+#: cgraph.c:3354
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr "L'alias analysé n'a pas de référence"
-#: cgraph.c:3358
+#: cgraph.c:3363
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
msgstr "Le clone modifié pour ajouter du code ne fait pas référence au nœud original"
-#: cgraph.c:3365
+#: cgraph.c:3370
#, gcc-internal-format
msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
msgstr "Le nœud, bien que non modifié pour ajouter du code, déclare un nœud original non NULL"
-#: cgraph.c:3375
+#: cgraph.c:3380
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
msgstr "Le nœud modifié pour ajouter du code à une mauvaise déclaration originale"
-#: cgraph.c:3393
+#: cgraph.c:3398
#, gcc-internal-format
msgid "Node has more than one chkp reference"
msgstr "Le nœud a plus d'une référence chkp"
-#: cgraph.c:3398
+#: cgraph.c:3403
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
msgstr "Le mauvais nœud est référencé avec la référence chkp"
-#: cgraph.c:3406
+#: cgraph.c:3411
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
msgstr "Le nœud analysé n'a aucune référence vers la version où le code a été ajouté"
-#: cgraph.c:3420
+#: cgraph.c:3425
#, gcc-internal-format
msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
msgstr "La chaine des alias pour le nœud avec le code ajouté est rompue"
-#: cgraph.c:3429
+#: cgraph.c:3434
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr "Pas d'arête hors du nœud du fragment"
-#: cgraph.c:3434
+#: cgraph.c:3439
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr "Plus d'une arête sortante hors du nœud du fragment"
-#: cgraph.c:3439
+#: cgraph.c:3444
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr "Le fragment n'est pas supposé avoir un contenu"
-#: cgraph.c:3445
+#: cgraph.c:3450
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
msgstr "Le fragment pour ajouter du code a une mauvaise arête vers l'appelé"
-#: cgraph.c:3481
+#: cgraph.c:3486
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "call_stmt partagé:"
-#: cgraph.c:3489
+#: cgraph.c:3494
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "l'arête pointe vers la mauvaise déclaration:"
-#: cgraph.c:3498
+#: cgraph.c:3503
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr "une arête indirecte avec un appelé inconnu correspondant à un call_stmt avec une déclaration connue:"
-#: cgraph.c:3508
+#: cgraph.c:3513
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr "arête callgraph manquante pour l'appel stmt:"
-#: cgraph.c:3518
+#: cgraph.c:3523
#, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr "référence à une instruction morte"
-#: cgraph.c:3531
+#: cgraph.c:3536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "l'arête %s->%s n'a pas de call_stmt correspondant"
-#: cgraph.c:3543
+#: cgraph.c:3548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr "une arête indirecte depuis %s n'a pas de call_stmt correspondant"
-#: cgraph.c:3554
+#: cgraph.c:3559
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_cgraph_node a échoué"
-#: cgraph.c:3661 varpool.c:306
+#: cgraph.c:3666 varpool.c:306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: section %s is missing"
msgstr "%s: la section %s est manquante"
@@ -17594,12 +17614,12 @@ msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "l'attribut %<weakref%> est ignoré car la variable est initialisée"
#. include_self=
-#: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11282
+#: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11302
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F utilisé mais jamais défini"
-#: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11291
+#: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11311
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F déclaré %<static%> mais jamais défini"
@@ -17714,12 +17734,12 @@ msgstr "n'a pu fermer le fichier de réponse %s"
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "« %s » introuvable"
-#: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
+#: collect-utils.c:183 collect2.c:2387 collect2.c:2586 gcc.c:3080 gcc.c:6856
#, gcc-internal-format
msgid "pex_init failed: %m"
msgstr "échec de pex_init: %m"
-#: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
+#: collect-utils.c:192 collect2.c:2396 collect2.c:2594 gcc.c:8498
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"
@@ -17729,96 +17749,96 @@ msgstr "%s: %m"
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER doit être défini"
-#: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
+#: collect2.c:969 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1692
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
#, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
msgstr "échec de atexit"
-#: collect2.c:1064
+#: collect2.c:1067
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments"
msgstr "pas d'argument"
-#: collect2.c:1303 opts.c:904
+#: collect2.c:1311 opts.c:904
#, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "le support LTO n'a pas été activé dans cette configuration"
-#: collect2.c:1344
+#: collect2.c:1352
#, gcc-internal-format
msgid "can't open %s: %m"
msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
-#: collect2.c:1450
+#: collect2.c:1472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown demangling style '%s'"
msgstr "style de décodage des noms « %s » inconnu"
# I18N
-#: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
+#: collect2.c:1574 collect2.c:1757 collect2.c:1797
#, gcc-internal-format
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s: %m"
# I18N
-#: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
+#: collect2.c:1577 collect2.c:1762 collect2.c:1800
#, gcc-internal-format
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s: %m"
-#: collect2.c:2335
+#: collect2.c:2361
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "« nm » introuvable"
-#: collect2.c:2383
+#: collect2.c:2409
#, gcc-internal-format
msgid "can't open nm output: %m"
msgstr "impossible d'ouvrir la sortie de nm: %m"
-#: collect2.c:2467
+#: collect2.c:2493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
-#: collect2.c:2478
+#: collect2.c:2504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
-#: collect2.c:2535
+#: collect2.c:2561
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'ldd'"
msgstr "« ldd » introuvable"
-#: collect2.c:2581
+#: collect2.c:2607
#, gcc-internal-format
msgid "can't open ldd output: %m"
msgstr "impossible d'ouvrir la sortie de ldd: %m"
-#: collect2.c:2599
+#: collect2.c:2625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
-#: collect2.c:2611
+#: collect2.c:2637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
-#: collect2.c:2765
+#: collect2.c:2791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: pas un fichier COFF"
-#: collect2.c:2930
+#: collect2.c:2961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
# I18N
-#: collect2.c:2989
+#: collect2.c:3020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
@@ -18029,12 +18049,12 @@ msgstr "ignore l'option %<-fopt-info-%s%> qui entre peut-être en conflit"
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
msgstr "les personnalités EH multiples sont uniquement supportées avec les assembleurs qui supportent la directive .cfi_personality"
-#: dwarf2out.c:10901
+#: dwarf2out.c:10909
#, gcc-internal-format
msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr "-gdwarf-6 est émis sous la version 5 avec des incompatibilités"
-#: dwarf2out.c:14415
+#: dwarf2out.c:14423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr "UNSPEC non délégitimisé %s (%d) trouvé à l'emplacement de la variable"
@@ -18154,11 +18174,6 @@ msgstr "%Kappel à %qs déclaré avec une erreur d'attribut: %s"
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%Kappel à %qs déclaré avec un avertissement d'attribut: %s"
-#: file-prefix-map.c:50
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid argument %qs to %qs"
-msgstr "argument %qs invalide pour %qs"
-
#: final.c:1868
#, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
@@ -18179,42 +18194,42 @@ msgstr "n'a pu fermer le fichier de vidange des insn finales %qs: %m"
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "la constante de grande taille en virgule fixe a été tronquée implicitement en un type en virgule fixe"
-#: fold-const.c:4151 fold-const.c:4161
+#: fold-const.c:4157 fold-const.c:4167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "la comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
-#: fold-const.c:5478 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3214
+#: fold-const.c:5484 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3219
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu quand le test de la plage est simplifié"
-#: fold-const.c:5928 fold-const.c:5942
+#: fold-const.c:5934 fold-const.c:5948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "comparaison est toujours %d"
-#: fold-const.c:6085
+#: fold-const.c:6091
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "un %<or%> de tests de non égalités non appariés est toujours 1"
-#: fold-const.c:6090
+#: fold-const.c:6096
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "un %<and%> de tests d'égalités mutuellement exclusifs est toujours 0"
-#: fold-const.c:8310
+#: fold-const.c:8316
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque la constante dans la comparaison est réduite"
-#: fold-const.c:8710
+#: fold-const.c:8716
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque des constantes sont combinées autour d'une comparaison"
-#: fold-const.c:12063
+#: fold-const.c:12069
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
@@ -18224,7 +18239,7 @@ msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
msgid "total size of local objects too large"
msgstr "la taille totale des objets locaux est trop grande"
-#: function.c:1776 gimplify.c:6270
+#: function.c:1776 gimplify.c:6273
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "contrainte impossible dans %<asm%>"
@@ -18531,7 +18546,7 @@ msgstr "-fuse-linker-plugin, mais %s introuvable"
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: le fichier d'entrée de l'édition de liens n'est pas utilisé parce que l'édition de liens n'a pas été faite"
-#: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
+#: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:768
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr "impossible d'utiliser %<-%> comme nom de fichier d'entrée pour un en-tête précompilé"
@@ -18766,7 +18781,7 @@ msgstr "la destination %G%qD n'a pas été changée après n'avoir copié aucun
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr "la destination %G%qD n'a pas été changée après n'avoir copié aucun octet"
-#: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050
+#: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2074
msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "la limite spécifiée par %G%qD (%E) est égale à la taille de la destination"
@@ -18788,12 +18803,12 @@ msgstr "déréférencement d'un pointeur potentiellement null"
msgid "null pointer dereference"
msgstr "déréférencement d'un pointeur null"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12451
-#: tree.c:12488 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
-#: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12455
+#: tree.c:12492 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10152
+#: c/c-typeck.c:10169 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
#: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
-#: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7334 cp/decl2.c:5256 cp/pt.c:8334
-#: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4053 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
+#: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7355 cp/decl2.c:5246 cp/pt.c:8348
+#: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4056 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
#: cp/typeck.c:3837
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
@@ -18804,301 +18819,301 @@ msgstr "déclaré ici"
msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
msgstr "argument non null %qD comparé à NULL"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2517 gimple-ssa-sprintf.c:2637
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2555 gimple-ssa-sprintf.c:2675
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2519 gimple-ssa-sprintf.c:2639
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2557 gimple-ssa-sprintf.c:2677
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2522 gimple-ssa-sprintf.c:2642
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2560 gimple-ssa-sprintf.c:2680
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE peut écrire un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2524 gimple-ssa-sprintf.c:2644
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2562 gimple-ssa-sprintf.c:2682
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE écrit un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2534
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2572
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
msgstr[1] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2541
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2579
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2548
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2586
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2559
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2562
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2600
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2564
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2602
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2576
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2614
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2579
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2617
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2582
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2620
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2591
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2629
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2594
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2632
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2597
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2635
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2606
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2644
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2609
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2647
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2611
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2649
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2653
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2691
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
msgstr[1] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2660
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2698
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2668
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2706
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2680
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2718
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2683
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2721
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2686
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2724
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2699
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2737
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2702
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2740
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2705
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2743
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2715
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2753
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2718
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2756
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2721
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2759
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2730
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2768
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2733
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2771
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2736
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2774
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2825
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2863
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgstr "l'argument de la directive %<%.*s%> est nul"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2890
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2928
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2897
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2935
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2900
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2938
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2929
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2967
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets fait déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2936
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2974
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets fait déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2939
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2977
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut faire déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2949
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octet"
msgstr[1] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octets"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2956
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2994
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument %qE"
msgstr "argument de directive %qE"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2958
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2996
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "argument de directive dans la plage [%E, %E]"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2962
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3000
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr "utilise la plage [%E, %E] pour l'argument de la directive"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2982
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3020
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit %wu octet dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2983
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3021
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3025
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2992
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3030
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé) dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2997
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3035
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3368
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3406
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
msgstr "la largeur de la directive %<%.*s%> est hors limites"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3402
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3440
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
msgstr "la précision de la directive %<%.*s%> est hors limites"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3893
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3931
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "la limite spécifiée %wu excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3899
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "la limite spécifiée %wu excède %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3949
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3987
#, gcc-internal-format
msgid "null destination pointer"
msgstr "pointeur de destination null"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3966
+#: gimple-ssa-sprintf.c:4004
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr "la limite spécifiée %wu dépasse la taille %wu de l'objet de destination"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3978
+#: gimple-ssa-sprintf.c:4016
#, gcc-internal-format
msgid "null format string"
msgstr "chaîne de format nulle"
@@ -19311,10 +19326,10 @@ msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "%G%qD le décalage %s est hors des limites de l'objet %qD avec le type %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
-#: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3979
-#: cp/decl.c:10753 cp/decl.c:11151 cp/decl.c:11160 cp/friend.c:384
+#: c/c-typeck.c:8350 cp/class.c:1346 cp/class.c:3102 cp/decl.c:3979
+#: cp/decl.c:10777 cp/decl.c:11175 cp/decl.c:11184 cp/friend.c:384
#: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
-#: cp/parser.c:6327 cp/parser.c:21027
+#: cp/parser.c:6330 cp/parser.c:21024
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD déclaré ici"
@@ -19383,220 +19398,220 @@ msgstr "l'attribut %<fallthrough%> ne précède pas un « case » ou un « de
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "utilisation du résultat d'une fonction qui retourne %<void%>"
-#: gimplify.c:6128
+#: gimplify.c:6131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "l-valeur invalide dans la sortie asm %d"
-#: gimplify.c:6271
+#: gimplify.c:6274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "l'entrée %d qui n'est pas une zone mémoire doit rester en mémoire"
-#: gimplify.c:6311 gimplify.c:6320
+#: gimplify.c:6314 gimplify.c:6323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "l'entrée mémoire %d n'est pas directement adressable"
-#: gimplify.c:6928
+#: gimplify.c:6931
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "la variable privée au thread %qE est utilisée dans la région cible"
-#: gimplify.c:6930
+#: gimplify.c:6933
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr "région cible englobante"
-#: gimplify.c:6942
+#: gimplify.c:6945
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "la variable privée au thread %qE est utilisée dans une tâche non liée"
-#: gimplify.c:6944
+#: gimplify.c:6947
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr "tâche englobante"
# le %qs est un nom de région non traduit tel que « parallel », « task », « teams ».
-#: gimplify.c:7016
+#: gimplify.c:7019
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "%qE non spécifié dans la région %qs englobante"
# le %qs est un nom de région non traduit tel que « parallel », « task », « teams ».
-#: gimplify.c:7018
+#: gimplify.c:7021
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing %qs"
msgstr "région %qs englobante"
-#: gimplify.c:7143
+#: gimplify.c:7146
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "%qE non spécifié dans la construction OpenACC %qs englobante"
-#: gimplify.c:7145
+#: gimplify.c:7148
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "construction OpenACC %qs englobante"
-#: gimplify.c:7198
+#: gimplify.c:7201
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr "%qE avec une clause %<link%> utilisée dans une fonction %<routine%>"
-#: gimplify.c:7206
+#: gimplify.c:7209
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%qE requiert une directive %<declare%> pour l'utilisation dans une fonction %<routine%>"
-#: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
+#: gimplify.c:7275 gimplify.c:7875
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "la variable %qE est déclarée dans une région %<host_data%> englobante"
-#: gimplify.c:7293
+#: gimplify.c:7296
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr "%qD est référencé dans une région cible qui n'a pas de type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type)"
-#: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
+#: gimplify.c:7414 gimplify.c:7446
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "la variable d'itération %qE est prédéterminée linéaire"
-#: gimplify.c:7414
+#: gimplify.c:7417
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "la variable d'itération %qE devrait être privée"
-#: gimplify.c:7428
+#: gimplify.c:7431
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être « firstprivate »"
-#: gimplify.c:7431
+#: gimplify.c:7434
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être une réduction"
-#: gimplify.c:7434
+#: gimplify.c:7437
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être linéaire"
-#: gimplify.c:7437
+#: gimplify.c:7440
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être « lastprivate »"
-#: gimplify.c:7440
+#: gimplify.c:7443
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be private"
msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être privée"
-#: gimplify.c:7742
+#: gimplify.c:7745
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr "la clause %<linear%> pour une variable autre qu'un itérateur de boucle est spécifiée sur une construction combinée avec %<distribute%>"
-#: gimplify.c:7949
+#: gimplify.c:7952
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr "champ de correspondance %qE d'une structure de longueur variable"
-#: gimplify.c:8160
+#: gimplify.c:8163
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans la clause de correspondance (map)"
-#: gimplify.c:8464
+#: gimplify.c:8467
#, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "la variable « copyprivate » %qE n'est pas « threadprivate » ou privée dans le contexte extérieur"
# le %s est remplacé par des mots-clé non traduits tels que « firstprivate », « lastprivate »,…
-#: gimplify.c:8484
+#: gimplify.c:8487
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "la variable « %s » %qE est privée dans le contexte extérieur"
-#: gimplify.c:8510
+#: gimplify.c:8513
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr "modificateur de clause %qs %<if%> attendu au lieu de %qs"
-#: gimplify.c:8775
+#: gimplify.c:8778
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause implicite %<map%>"
-#: gimplify.c:8808
+#: gimplify.c:8811
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause implicite %<firstprivate%> dans la construction %<target%>"
-#: gimplify.c:9000
+#: gimplify.c:9003
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<firstprivate%> dans la construction %<target%>"
-#: gimplify.c:9051
+#: gimplify.c:9054
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr "la même variable est utilisée dans les clauses %<firstprivate%> et %<lastprivate%> dans la construction %<distribute%>"
-#: gimplify.c:9133
+#: gimplify.c:9136
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
msgstr "clause de données avec réduction sur %qE incompatible; promu en present_or_copy"
-#: gimplify.c:9278
+#: gimplify.c:9281
#, gcc-internal-format
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "réduction privée invalide sur %qE"
-#: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
+#: gimplify.c:11106 omp-low.c:2791
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "une construction %<ordered%> avec une clause %<depend%> doit être étroitement imbriquée dans une boucle avec une clause %<ordered%> avec un paramètre"
-#: gimplify.c:11121
+#: gimplify.c:11124
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr "la variable %qE n'est pas une itération de la boucle %d la plus à l'extérieur, %qE attendu"
-#: gimplify.c:11134
+#: gimplify.c:11137
#, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
msgstr "le nombre de variables dans la clause %<depend(sink)%> ne correspond pas au nombre de variables d'itérations"
-#: gimplify.c:11147
+#: gimplify.c:11150
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
msgstr "plus d'une clause %<depend(source)%> sur une construction %<ordered%>"
-#: gimplify.c:11158
+#: gimplify.c:11161
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
msgstr "une clause %<depend(source)%> a été spécifiée avec des clauses %<depend(sink:)%> sur la même construction"
-#: gimplify.c:12393
+#: gimplify.c:12396
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "la gimplification a échoué"
-#: gimplify.c:12936
+#: gimplify.c:12939
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT a été promu en %qT lors du passage à travers %<...%>"
-#: gimplify.c:12941
+#: gimplify.c:12944
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(vous devriez donc passer %qT et non %qT à %<va_arg%>)"
-#: gimplify.c:12948
+#: gimplify.c:12951
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
@@ -20069,47 +20084,47 @@ msgstr "contraintes d'opérande inconsistantes dans un %<asm%>"
msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
msgstr "Le nombre maximum d'insns de rechargement générées par insn est atteint (%d)\n"
-#: lto-cgraph.c:1294
+#: lto-cgraph.c:1296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr "flux bytecode: plusieurs instances trouvées pour le nœud cgraph avec le uid %d"
-#: lto-cgraph.c:1472
+#: lto-cgraph.c:1474
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr "flux bytecode: aucun appelant trouvé en lisant l'arête"
-#: lto-cgraph.c:1478
+#: lto-cgraph.c:1480
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr "flux bytecode: aucun appelé trouvé en lisant l'arête"
-#: lto-cgraph.c:1552
+#: lto-cgraph.c:1554
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr "flux bytecode: nœud cgraph vide rencontré"
-#: lto-cgraph.c:1730
+#: lto-cgraph.c:1732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr "Un maximum de %i exécutions d'un profile est supporté. Le profile est peut-être corrompu ?"
-#: lto-cgraph.c:1817
+#: lto-cgraph.c:1819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr "Les informations de profile dans %s sont corrompues"
-#: lto-cgraph.c:1855
+#: lto-cgraph.c:1857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "impossible de trouver le cgraph LTO dans %s"
-#: lto-cgraph.c:1865
+#: lto-cgraph.c:1867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "impossible de trouver les références des sections LTO dans %s"
-#: lto-cgraph.c:1946
+#: lto-cgraph.c:1948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "table de délestage invalide dans %s"
@@ -20180,81 +20195,87 @@ msgstr "flux bytecode: section LTO %s inattendue"
msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr "le flux bytecode dans le fichier %qs a été généré par la version %d.%d de LTO au lieu de la version %d.%d attendue"
-#: lto-wrapper.c:117
+#: lto-wrapper.c:118
#, gcc-internal-format
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "effacement du fichier LTRANS %s: %m"
-#: lto-wrapper.c:154
+#: lto-wrapper.c:155
#, gcc-internal-format
msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS mal formé"
-#: lto-wrapper.c:308
+#: lto-wrapper.c:309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s with different values"
msgstr "Option %s avec des valeurs différentes"
-#: lto-wrapper.c:392
+#: lto-wrapper.c:393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr "Option %s pas utilisée de manière cohérente dans tous les fichiers d'entrée LTO"
-#: lto-wrapper.c:832
+#: lto-wrapper.c:833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s\n"
msgstr "problème lors de la construction de l'image cible pour %s\n"
-#: lto-wrapper.c:852
+#: lto-wrapper.c:853
#, gcc-internal-format
msgid "reading input file"
msgstr "lecture du fichier d'entrée"
-#: lto-wrapper.c:857
+#: lto-wrapper.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
msgstr "écriture du fichier de sortie"
-#: lto-wrapper.c:889
+#: lto-wrapper.c:890
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
msgstr "erreur d'installation, impossible de trouver crtoffloadtable.o"
-#: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
+#: lto-wrapper.c:1001 lto-wrapper.c:1013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: lto-wrapper.c:1056
+#: lto-wrapper.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
msgstr "la variable d'environnement COLLECT_GCC doit être définie"
-#: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
+#: lto-wrapper.c:1068 config/nvptx/mkoffload.c:363
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "la variable d'environnement COLLECT_GCC_OPTIONS doit être définie"
-#: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
+#: lto-wrapper.c:1237 lto-wrapper.c:1293
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
-#: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
+#: lto-wrapper.c:1240 lto-wrapper.c:1299
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "ne peut lire %s: %m"
-#: lto-wrapper.c:1259
+#: lto-wrapper.c:1267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid format of %s"
msgstr "format invalide de %s"
-#: lto-wrapper.c:1482
+#: lto-wrapper.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "fopen: %s: %m"
msgstr "fopen: %s: %m"
+#: lto-wrapper.c:1508
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Could not open output file '%s'\n"
+msgid "Corrupted ltrans output file %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
+
#: multiple_target.c:76
#, gcc-internal-format
msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
@@ -20606,12 +20627,12 @@ msgstr "l'argument de %qs n'est pas entre %d et %d"
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "argument non reconnu pour l'option %qs"
-#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3206
+#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3209
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valables pour %qs sont: %s; vouliez vous utiliser %qs ?"
-#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3209
+#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3212
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "les arguments valables pour %qs sont: %s"
@@ -21206,22 +21227,22 @@ msgstr "les registres explicitement utilisés doivent être groupés en haut de
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "l'opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte %<&%>"
-#: regcprop.c:1187
+#: regcprop.c:1193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
-#: regcprop.c:1199
+#: regcprop.c:1205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: Boucle dans la chaîne regno (%u)"
-#: regcprop.c:1202
+#: regcprop.c:1208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
-#: regcprop.c:1214
+#: regcprop.c:1220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
@@ -21266,7 +21287,7 @@ msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "le registre de %qD est utilisé pour plusieurs variables-registre globales"
#: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
-#: config/rs6000/rs6000.c:29453
+#: config/rs6000/rs6000.c:29530
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "en conflit avec %qD"
@@ -21512,152 +21533,157 @@ msgstr "%qD renommé après avoir été référencé dans l'assembleur"
msgid "function symbol is not function"
msgstr "le symbole de la fonction n'est pas une fonction"
-#: symtab.c:1006
+#: symtab.c:1005
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent `ifunc' attribute"
+msgstr ""
+
+#: symtab.c:1013
#, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "le symbole de la variable n'est pas une variable"
-#: symtab.c:1012
+#: symtab.c:1019
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr "le nœud a un type inconnu"
-#: symtab.c:1021
+#: symtab.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "nœud pas trouvé node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-#: symtab.c:1029
+#: symtab.c:1036
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "le nœud diffère de node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-#: symtab.c:1038
+#: symtab.c:1045
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr "la liste de hachage des noms assembleur est corrompue"
-#: symtab.c:1051
+#: symtab.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "le nœud n'a pas été trouvé dans le hachage des noms assembleur symtab"
-#: symtab.c:1058
+#: symtab.c:1065
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "la liste doublement liée des noms assembleur est corrompue"
-#: symtab.c:1063
+#: symtab.c:1070
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "le nœud a body_removed mais il est une définition"
-#: symtab.c:1068
+#: symtab.c:1075
#, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "le nœud est analysé mais il n'est pas une définition"
-#: symtab.c:1073
+#: symtab.c:1080
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "le nœud est un alias mais pas un alias implicite"
-#: symtab.c:1078
+#: symtab.c:1085
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "le nœud est un alias mais pas une définition"
-#: symtab.c:1083
+#: symtab.c:1090
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr "le nœud est une référence faible (weakref) mais pas un transparent_alias"
-#: symtab.c:1088
+#: symtab.c:1095
#, gcc-internal-format
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "le nœud est un transparent_alias mais pas un alias"
-#: symtab.c:1097
+#: symtab.c:1104
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr "le nœud est dans la liste same_comdat_group mais il n'a aucun comdat_group"
-#: symtab.c:1102
+#: symtab.c:1109
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr "liste same_comdat_group au travers de groupes différents"
-#: symtab.c:1107
+#: symtab.c:1114
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr "le mélange de types de symboles différents dans les mêmes groupes comdat n'est pas supporté"
-#: symtab.c:1112
+#: symtab.c:1119
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr "le nœud est seul dans un groupe comdat"
-#: symtab.c:1119
+#: symtab.c:1126
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr "same_comdat_group n'est pas une liste circulaire"
-#: symtab.c:1134
+#: symtab.c:1141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr "un symbole comdat local est référencé par %s hors de son comdat"
-#: symtab.c:1144
+#: symtab.c:1151
#, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
msgstr "le fanion implicit_section est défini mais la section ne l'est pas"
-#: symtab.c:1151
+#: symtab.c:1158
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr "La section et le groupe comdat sont tous les deux définis"
-#: symtab.c:1163
+#: symtab.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's section differs"
msgstr "Les sections de l'alias et de la cible diffèrent"
-#: symtab.c:1170
+#: symtab.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's comdat groups differs"
msgstr "Les groupes comdat de l'alias et de la cible diffèrent"
-#: symtab.c:1185
+#: symtab.c:1192
#, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
msgstr "Les noms assembleurs de l'alias transparent et de la cible diffèrent"
-#: symtab.c:1193
+#: symtab.c:1200
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr "Alias transparents enchaînés"
-#: symtab.c:1216 symtab.c:1253
+#: symtab.c:1223 symtab.c:1260
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "symtab_node::verify a échoué"
-#: symtab.c:1249
+#: symtab.c:1256
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr "Deux symboles avec le même comdat_group ne sont pas liés par la liste same_comdat_group."
-#: symtab.c:1658
+#: symtab.c:1665
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "la fonction %q+D fait partie du cycle des alias"
-#: symtab.c:1660
+#: symtab.c:1667
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "la variable %q+D fait partie du cycle des alias"
-#: symtab.c:1688
+#: symtab.c:1695
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr "la section de l'alias %q+D doit correspondre à la section de sa cible"
@@ -22458,7 +22484,7 @@ msgstr "désaccord de type dans une expression multiplier et additionner fusionn
msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr "le premier argument d'un VEC_COND_EXPR doit être d'un type vectoriel booléen du même nombre d'éléments que le résultat"
-#: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212
+#: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5217
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
@@ -22808,22 +22834,22 @@ msgstr "arête sortante supplémentaire %d->%d"
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "arête manquante %i->%i"
-#: tree-cfg.c:9379
+#: tree-cfg.c:9388
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "une fonction avec %<noreturn%> retourne une valeur"
-#: tree-cfg.c:9400 tree-cfg.c:9432
+#: tree-cfg.c:9409 tree-cfg.c:9441
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "le contrôle a atteint la fin d'une fonction non « void »"
-#: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1039
+#: tree-cfg.c:9507 cp/cvt.c:1039
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "la valeur retournée par %qD est ignorée alors qu'elle est déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
-#: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1046
+#: tree-cfg.c:9512 cp/cvt.c:1046
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "la valeur retournée est ignorée pour une fonction déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
@@ -23089,46 +23115,46 @@ msgstr "opérande « use » manquant pour l'instruction"
msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
msgstr "fanion volatile de l'instruction pas à jour"
-#: tree-ssa-strlen.c:1975
+#: tree-ssa-strlen.c:1999
msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
msgstr[0] "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octet depuis une chaîne de la même longueur"
msgstr[1] "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octets depuis une chaîne de la même longueur"
-#: tree-ssa-strlen.c:1989
+#: tree-ssa-strlen.c:2013
msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %wu"
msgstr[1] "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:1996
+#: tree-ssa-strlen.c:2020
msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant entre %wu et %wu octets depuis une chaîne de longueur %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:2008
+#: tree-ssa-strlen.c:2032
msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "la sortie de %G%qD peut être tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %wu"
msgstr[1] "la sortie de %G%qD peut être tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029
+#: tree-ssa-strlen.c:2039 tree-ssa-strlen.c:2053
msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "la sortie de %G%qD peut être tronquée en copiant entre %wu et %wu octets depuis une chaîne de longueur %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:2150
+#: tree-ssa-strlen.c:2174
msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro final en copiant autant d'octets depuis la chaîne que sa longueur"
-#: tree-ssa-strlen.c:2156
+#: tree-ssa-strlen.c:2180
msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
msgstr "la limite spécifiée par %G%qD dépend de la longueur de l'argument source"
-#: tree-ssa-strlen.c:2163
+#: tree-ssa-strlen.c:2187
#, gcc-internal-format
msgid "length computed here"
msgstr "longueur calculée ici"
-#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
+#: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:342
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "%qD a été déclaré ici"
@@ -23303,27 +23329,27 @@ msgstr "le code de la fonction intégrée indépendant de la machine est hors li
msgid "target specific builtin not available"
msgstr "la fonction intégrée spécifique à la cible n'est pas disponible"
-#: tree-vect-generic.c:287
+#: tree-vect-generic.c:283
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr "l'opération vectorielle sera développée à la pièce"
-#: tree-vect-generic.c:290
+#: tree-vect-generic.c:286
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
msgstr "l'opération vectorielle sera développée en parallèle"
-#: tree-vect-generic.c:341
+#: tree-vect-generic.c:337
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
msgstr "l'opération vectorielle sera développée avec une seule opération scalaire"
-#: tree-vect-generic.c:941
+#: tree-vect-generic.c:937
#, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr "la condition vectorielle sera développée à la pièce"
-#: tree-vect-generic.c:1373
+#: tree-vect-generic.c:1369
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr "l'opération de brassage vectoriel sera développée à la pièce"
@@ -23333,27 +23359,27 @@ msgstr "l'opération de brassage vectoriel sera développée à la pièce"
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr "la vectorisation n'a pas eu lieu pour une boucle simd"
-#: tree-vrp.c:4930 tree-vrp.c:4974
+#: tree-vrp.c:4931 tree-vrp.c:4975
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau %E est au delà des limites de %qT"
-#: tree-vrp.c:4956
+#: tree-vrp.c:4957
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau [%E, %E] est en dehors des limites de %qT"
-#: tree-vrp.c:4988
+#: tree-vrp.c:4989
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau %E est en dessous des limites de %qT"
-#: tree-vrp.c:5046
+#: tree-vrp.c:5047
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau %wi est en dessous des limites de %qT"
-#: tree-vrp.c:5060
+#: tree-vrp.c:5061
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau %wu est au delà des limites de %qT"
@@ -23368,92 +23394,92 @@ msgstr "élément non constant dans un CONSTRUCTOR constant"
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr "élément avec des effets de bord dans un CONSTRUCTOR sans effets de bord"
-#: tree.c:7852
+#: tree.c:7856
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "les tableaux de fonctions ne sont pas pertinents"
-#: tree.c:8019
+#: tree.c:8023
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "le type retourné par une fonction ne peut être une fonction"
-#: tree.c:9327 tree.c:9412 tree.c:9473
+#: tree.c:9331 tree.c:9416 tree.c:9477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9364
+#: tree.c:9368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: n'attendait aucun parmi %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9377
+#: tree.c:9381
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9426
+#: tree.c:9430
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: on n'attendait pas la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9439
+#: tree.c:9443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait omp_clause %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9499
+#: tree.c:9503
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait un arbre contenant la structure %qs, obtenu %qs dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9513
+#: tree.c:9517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de tree_int_cst avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9525
+#: tree.c:9529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de tree_vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9538
+#: tree.c:9542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9551
+#: tree.c:9555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de omp_clause %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:12446
+#: tree.c:12450
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD est obsolète: %s"
-#: tree.c:12449
+#: tree.c:12453
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD est obsolète"
-#: tree.c:12473 tree.c:12495
+#: tree.c:12477 tree.c:12499
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE est obsolète: %s"
-#: tree.c:12476 tree.c:12498
+#: tree.c:12480 tree.c:12502
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE est obsolète"
-#: tree.c:12482 tree.c:12503
+#: tree.c:12486 tree.c:12507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "le type est obsolète: %s"
-#: tree.c:12485 tree.c:12506
+#: tree.c:12489 tree.c:12510
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "le type est obsolète"
@@ -23478,242 +23504,242 @@ msgstr "le type est obsolète"
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
-#: tree.c:13043
+#: tree.c:13047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr "la variante du type diffère sur %s"
-#: tree.c:13084
+#: tree.c:13088
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "la variante du type a un TYPE_SIZE_UNIT différent"
-#: tree.c:13086
+#: tree.c:13090
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT de la variante du type"
-#: tree.c:13088
+#: tree.c:13092
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT du type"
-#: tree.c:13108
+#: tree.c:13112
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
msgstr "variante du type avec TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
-#: tree.c:13121
+#: tree.c:13125
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
msgstr "la variante du type a un TYPE_VFIELD différent"
-#: tree.c:13157
+#: tree.c:13161
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
msgstr "la variante du type a un TYPE_BINFO différent"
-#: tree.c:13159
+#: tree.c:13163
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO de la variante du type"
-#: tree.c:13161
+#: tree.c:13165
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO du type"
-#: tree.c:13199
+#: tree.c:13203
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
msgstr "la variante du type a un TYPE_FIELDS différent"
-#: tree.c:13201
+#: tree.c:13205
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "le premier désaccord est le champ"
-#: tree.c:13203
+#: tree.c:13207
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "et le champ"
-#: tree.c:13220
+#: tree.c:13224
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TREE_TYPE"
msgstr "la variante du type a un TREE_TYPE différent"
-#: tree.c:13222 tree.c:13233
+#: tree.c:13226 tree.c:13237
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE de la variante du type"
-#: tree.c:13224 tree.c:13235
+#: tree.c:13228 tree.c:13239
#, gcc-internal-format
msgid "type's TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE du type"
-#: tree.c:13231
+#: tree.c:13235
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "le type n'est pas compatible avec sa variante"
-#: tree.c:13534
+#: tree.c:13538
#, gcc-internal-format
msgid "Main variant is not defined"
msgstr "La variante principale n'est pas définie"
-#: tree.c:13539
+#: tree.c:13543
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT a un TYPE_MAIN_VARIANT différent"
-#: tree.c:13551
+#: tree.c:13555
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
msgstr "TYPE_CANONICAL a un TYPE_CANONICAL différent"
-#: tree.c:13569
+#: tree.c:13573
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "TYPE_CANONICAL n'est pas compatible"
-#: tree.c:13577
+#: tree.c:13581
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "le TYPE_MODE de TYPE_CANONICAL n'est pas compatible"
-#: tree.c:13583
+#: tree.c:13587
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
msgstr "le TYPE_CANONICAL de la variante principale n'est pas la variante principale"
-#: tree.c:13599
+#: tree.c:13603
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
msgstr "TYPE_VFIELD n'est pas FIELD_DECL ni TREE_LIST"
-#: tree.c:13609
+#: tree.c:13613
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO n'est pas POINTER_TYPE"
-#: tree.c:13619
+#: tree.c:13623
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO n'est pas REFERENCE_TYPE"
-#: tree.c:13640
+#: tree.c:13644
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO n'est pas TREE_BINFO"
-#: tree.c:13646
+#: tree.c:13650
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr "le type TYPE_BINFO n'est pas TYPE_MAIN_VARIANT"
-#: tree.c:13657
+#: tree.c:13661
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE n'est pas un enregistrement ni une union"
-#: tree.c:13668
+#: tree.c:13672
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE n'est pas un enregistrement ni une union"
-#: tree.c:13686
+#: tree.c:13690
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE pas INTEGER_CST"
-#: tree.c:13693
+#: tree.c:13697
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
msgstr "TYPE_MAX_VALUE_RAW non NULL"
-#: tree.c:13700
+#: tree.c:13704
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
msgstr "le champ TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) est non NULL"
-#: tree.c:13716
+#: tree.c:13720
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
msgstr "La valeur de l'enum n'est pas CONST_DECL ou INTEGER_CST"
-#: tree.c:13724
+#: tree.c:13728
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
msgstr "Le type de la valeur de l'enum n'est pas INTEGER_TYPE et n'est pas convertible en l'enum"
-#: tree.c:13731
+#: tree.c:13735
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
msgstr "Le nom de la valeur de l'enum n'est pas IDENTIFIER_NODE"
-#: tree.c:13741
+#: tree.c:13745
#, gcc-internal-format
msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
msgstr "le TYPE_DOMAIN du tableau n'est pas d'un type entier"
-#: tree.c:13750
+#: tree.c:13754
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
msgstr "TYPE_FIELDS défini dans un type incomplet"
-#: tree.c:13772
+#: tree.c:13776
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
msgstr "Arbre erroné dans la liste TYPE_FIELDS"
-#: tree.c:13787
+#: tree.c:13791
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P est %i tandis que TYPE_CACHED_VALUES est %p"
-#: tree.c:13793
+#: tree.c:13797
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES n'est pas TREE_VEC"
-#: tree.c:13806
+#: tree.c:13810
#, gcc-internal-format
msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
msgstr "mauvaise entrée TYPE_CACHED_VALUES"
-#: tree.c:13819
+#: tree.c:13823
#, gcc-internal-format
msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr "TREE_PURPOSE n'est pas NULL dans la liste TYPE_ARG_TYPES"
-#: tree.c:13825
+#: tree.c:13829
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr "Entrée erronée dans la liste TYPE_ARG_TYPES"
-#: tree.c:13832
+#: tree.c:13836
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
msgstr "le champ TYPE_VALUES_RAW n'est pas NULL"
-#: tree.c:13844
+#: tree.c:13848
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P est défini alors qu'il ne le devrait pas"
-#: tree.c:13850
+#: tree.c:13854
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
msgstr "TYPE_STRING_FLAG est défini sur le mauvais code de type"
-#: tree.c:13860
+#: tree.c:13864
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE n'est pas la variante principale"
-#: tree.c:13867
+#: tree.c:13871
#, gcc-internal-format
msgid "verify_type failed"
msgstr "verify_type a échoué"
@@ -23739,182 +23765,182 @@ msgstr "verify_histograms a échoué"
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr "valeur de profilage corrompue: %s le compteur de profilage (%d sur %d) est inconsistant avec le décompte du bloc de base (%d)"
-#: var-tracking.c:7166
+#: var-tracking.c:7184
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
msgstr "la limite de la taille de pistage des variables est dépassée avec -fvar-tracking-assignments, on réessaie sans"
-#: var-tracking.c:7170
+#: var-tracking.c:7188
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr "la limite de la taille de pistage des variables est dépassée"
-#: varasm.c:326
+#: varasm.c:337
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
msgstr "%+qD cause un conflit du type de section avec %qD"
-#: varasm.c:329
+#: varasm.c:340
#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict with %qD"
msgstr "conflit du type de section avec %qD"
-#: varasm.c:334
+#: varasm.c:345
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict"
msgstr "%+qD cause un conflit du type de section"
-#: varasm.c:336
+#: varasm.c:347
#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict"
msgstr "conflit du type de section"
-#: varasm.c:1019
+#: varasm.c:1030
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "l'alignement de %q+D est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet %d"
-#: varasm.c:1172
+#: varasm.c:1183
#, gcc-internal-format
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "seuls les initialiseurs à zéro sont autorisés dans la section %qs"
-#: varasm.c:1378 varasm.c:1387
+#: varasm.c:1389 varasm.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "le nom du registre n'est pas spécifié pour %q+D"
-#: varasm.c:1389
+#: varasm.c:1400
#, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "nom de registre invalide pour %q+D"
-#: varasm.c:1391
+#: varasm.c:1402
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "le type de données de %q+D ne convient pas pour un registre"
-#: varasm.c:1394
+#: varasm.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr "le registre spécifié pour %q+D n'est pas accessible par la cible actuelle"
-#: varasm.c:1397
+#: varasm.c:1408
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr "le registre spécifié pour %q+D n'est pas assez général pour être utilisé comme registre de variable"
-#: varasm.c:1400
+#: varasm.c:1411
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "le registre spécifié pour %q+D ne convient pas pour un type de données"
-#: varasm.c:1410
+#: varasm.c:1421
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "la variable-registre globale a une valeur initiale"
-#: varasm.c:1414
+#: varasm.c:1425
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr "l'optimisation peut éliminer les lectures ou les écritures dans les variables-registres"
-#: varasm.c:1460
+#: varasm.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "nom de registre donné pour la variable non registre %q+D"
-#: varasm.c:1870
+#: varasm.c:1881
#, gcc-internal-format
msgid "Patchable function entry > size"
msgstr "Entrée de fonction patchable > taille"
-#: varasm.c:2069
+#: varasm.c:2080
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "les données COMMON locales au thread ne sont pas implémentées"
-#: varasm.c:2102
+#: varasm.c:2113
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "l'alignement requis pour %q+D est plus grand que l'alignement implémenté de %wu"
-#: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
+#: varasm.c:2216 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "la taille de stockage de %q+D est inconnue"
-#: varasm.c:4910
+#: varasm.c:4921
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "l'initialiseur pour les valeurs entières/virgules fixes est trop compliqué"
-#: varasm.c:4915
+#: varasm.c:4926
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "l'initialiseur pour une valeur en virgule flottante n'est pas une constante en virgule flottante"
-#: varasm.c:5227
+#: varasm.c:5238
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "valeur initiale invalide pour le membre %qE"
-#: varasm.c:5487
+#: varasm.c:5498
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared weak after being used"
msgstr "%+qD déclaré faible après avoir été utilisé"
-#: varasm.c:5539
+#: varasm.c:5550
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "la déclaration faible de %q+D est appliquée à une définition statique qui existe déjà"
-#: varasm.c:5575
+#: varasm.c:5586
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "la déclaration faible de %q+D doit être publique"
-#: varasm.c:5579
+#: varasm.c:5590
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "la déclaration faible de %q+D n'est pas supportée"
-#: varasm.c:5608 varasm.c:5912
+#: varasm.c:5619 varasm.c:5926
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
-#: varasm.c:5802
+#: varasm.c:5813
#, gcc-internal-format
msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgstr "« weakref » n'est pas supporté par cette configuration"
-#: varasm.c:5834
+#: varasm.c:5846
#, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported on this target"
msgstr "« ifunc » n'est pas supporté sur cette cible"
-#: varasm.c:5892
+#: varasm.c:5904
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgstr "weakref %q+D pointe vers lui-même en fin de compte"
-#: varasm.c:5894
+#: varasm.c:5906
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D must have static linkage"
msgstr "weakref %q+D doit avoir une classe de liaison statique"
-#: varasm.c:5901
+#: varasm.c:5913
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "les définitions d'alias ne sont pas supportées dans cette configuration"
-#: varasm.c:5909
+#: varasm.c:5923
#, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported in this configuration"
msgstr "« ifunc » n'est pas supporté par cette configuration"
-#: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
+#: varasm.c:6141 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "l'attribut de visibilité n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
@@ -23990,468 +24016,474 @@ msgstr "flux bytecode: balise %s attendue au lieu de %s"
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr "flux bytecode: la balise %s n'est pas dans la plage [%s, %s] attendue"
-#: c-family/c-attribs.c:529
+#: c-family/c-attribs.c:524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour %qE"
+
+#: c-family/c-attribs.c:536
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour le champ de type %qT"
-#: c-family/c-attribs.c:696
+#: c-family/c-attribs.c:706
#, gcc-internal-format
msgid "no_sanitize argument not a string"
msgstr "l'argument de no_sanitize n'est pas une chaîne"
# %qs est remplacé par un texte non traduit: « hot », « cold », « always_inline ».
-#: c-family/c-attribs.c:826 ada/gcc-interface/utils.c:6235
+#: c-family/c-attribs.c:837 ada/gcc-interface/utils.c:6240
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré à cause d'un conflit avec l'attribut %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:875
+#: c-family/c-attribs.c:886
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré. Utilisez l'option -fcf-protection pour l'activer"
# %qs est remplacé par un texte non traduit: « noinline », « target_clones », « always_inline », « target ».
-#: c-family/c-attribs.c:914 c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:3388
-#: c-family/c-attribs.c:3423 c-family/c-attribs.c:3429
+#: c-family/c-attribs.c:925 c-family/c-attribs.c:931 c-family/c-attribs.c:3399
+#: c-family/c-attribs.c:3434 c-family/c-attribs.c:3440
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré à cause d'un conflit avec l'attribut %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:976 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
+#: c-family/c-attribs.c:987 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "l'attribut %qE n'a pas d'effet sur les fonctions locales dans l'unité"
-#: c-family/c-attribs.c:1130
+#: c-family/c-attribs.c:1141
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "l'attribut %qE n'a d'effet que sur les objets publics"
-#: c-family/c-attribs.c:1159
+#: c-family/c-attribs.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "l'attribut %qE affecte uniquement les objets au niveau le plus haut"
-#: c-family/c-attribs.c:1198 c-family/c-attribs.c:2682
+#: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:2693
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgstr "attribut %qE sur une fonction retournant %<void%>"
-#: c-family/c-attribs.c:1221 c-family/c-pragma.c:419
+#: c-family/c-attribs.c:1232 c-family/c-pragma.c:419
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "scalar_storage_order n'est pas supporté car le boutisme n'est pas uniforme"
-#: c-family/c-attribs.c:1238
+#: c-family/c-attribs.c:1249
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
msgstr "l'argument de scalar_storage_order doit être soit « big-endian » ou soit « little-endian »"
-#: c-family/c-attribs.c:1334
+#: c-family/c-attribs.c:1345
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "les priorités des destructeurs ne sont pas supportées"
-#: c-family/c-attribs.c:1336
+#: c-family/c-attribs.c:1347
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "les priorités des constructeurs ne sont pas supportées"
-#: c-family/c-attribs.c:1358
+#: c-family/c-attribs.c:1369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "les priorités des destructeurs entre 0 et %d sont réservées pour l'implémentation"
-#: c-family/c-attribs.c:1363
+#: c-family/c-attribs.c:1374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "les priorités des constructeurs entre 0 et %d sont réservées pour l'implémentation"
-#: c-family/c-attribs.c:1371
+#: c-family/c-attribs.c:1382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "les priorités des destructeurs doivent être des entiers entre 0 et %d inclus"
-#: c-family/c-attribs.c:1374
+#: c-family/c-attribs.c:1385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "les priorités des constructeurs doivent être des entiers entre 0 et %d inclus"
-#: c-family/c-attribs.c:1527
+#: c-family/c-attribs.c:1538
#, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "mode machine %qE inconnu"
-#: c-family/c-attribs.c:1557
+#: c-family/c-attribs.c:1568
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr "spécifier les types vectoriels avec __attribute__ ((mode)) est obsolète"
-#: c-family/c-attribs.c:1560
+#: c-family/c-attribs.c:1571
#, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr "utilisez __attribute__ ((vector_size)) à la place"
-#: c-family/c-attribs.c:1569
+#: c-family/c-attribs.c:1580
#, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "impossible d'émuler %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1582
+#: c-family/c-attribs.c:1593
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "mode pointeur %qs invalide"
-#: c-family/c-attribs.c:1599
+#: c-family/c-attribs.c:1610
#, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "la plage signée du type et le mode machine %qs ne correspondent pas"
-#: c-family/c-attribs.c:1610
+#: c-family/c-attribs.c:1621
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "aucun type de données pour le mode %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1620
+#: c-family/c-attribs.c:1631
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "impossible d'utiliser le mode %qs pour des types énumérés"
-#: c-family/c-attribs.c:1647
+#: c-family/c-attribs.c:1658
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "mode %qs appliqué à un type inapproprié"
-#: c-family/c-attribs.c:1669
+#: c-family/c-attribs.c:1680
#, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "les attributs de sections ne sont pas supportés pour cette cible"
-#: c-family/c-attribs.c:1675
+#: c-family/c-attribs.c:1686
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "l'attribut de section n'est pas permis pour %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1681
+#: c-family/c-attribs.c:1692
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "l'argument de l'attribut de section n'est pas une constante de type chaîne de caractères"
-#: c-family/c-attribs.c:1690
+#: c-family/c-attribs.c:1701
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "l'attribut de section ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
-#: c-family/c-attribs.c:1700 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
+#: c-family/c-attribs.c:1711 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
#: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "la section de %q+D est en conflit avec la déclaration précédente"
-#: c-family/c-attribs.c:1708
+#: c-family/c-attribs.c:1719
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "la section de %q+D ne peut pas être contournée"
-#: c-family/c-attribs.c:1773
+#: c-family/c-attribs.c:1784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "requested alignment %d is larger than %d"
msgstr "l'alignement %d demandé est plus grand que %d"
-#: c-family/c-attribs.c:1866
+#: c-family/c-attribs.c:1877
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1886
+#: c-family/c-attribs.c:1897
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
msgstr "l'attribut %<%E (%u)%> ignoré car il est en conflit avec l'attribut %<%E (%u)%>"
#. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
-#: c-family/c-attribs.c:1891 c-family/c-attribs.c:1920
+#: c-family/c-attribs.c:1902 c-family/c-attribs.c:1931
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "l'alignement pour %q+D doit être au moins %d"
-#: c-family/c-attribs.c:1916
+#: c-family/c-attribs.c:1927
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
msgstr "l'alignement pour %q+D a été précédemment spécifié comme étant %d et ne peut plus être diminué"
-#: c-family/c-attribs.c:1943
+#: c-family/c-attribs.c:1954
#, gcc-internal-format
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
msgstr "%<warn_if_not_aligned%> ne peut pas être spécifié pour %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1986
+#: c-family/c-attribs.c:1997
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "la fonction « inline » %q+D est déclarée faible"
-#: c-family/c-attribs.c:1991
+#: c-family/c-attribs.c:2002
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "la fonction indirecte %q+D ne peut pas être déclarée faible"
-#: c-family/c-attribs.c:2015
+#: c-family/c-attribs.c:2026
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions"
-#: c-family/c-attribs.c:2046
+#: c-family/c-attribs.c:2057
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "%q+D est défini à la fois normalement et en tant qu'attribut %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2054
+#: c-family/c-attribs.c:2065
#, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "le %q+D faible ne peut pas être défini %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2071 c-family/c-attribs.c:2582
+#: c-family/c-attribs.c:2082 c-family/c-attribs.c:2593
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une chaîne"
-#: c-family/c-attribs.c:2106
+#: c-family/c-attribs.c:2117
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared alias after being used"
msgstr "%+qD est déclaré comme un alias après avoir été utilisé"
-#: c-family/c-attribs.c:2108
+#: c-family/c-attribs.c:2119
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared ifunc after being used"
msgstr "%+qD est déclaré « ifunc » après avoir été utilisé"
-#: c-family/c-attribs.c:2159
+#: c-family/c-attribs.c:2170
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
msgstr "la fonction indirecte %q+D ne peut pas être déclarée « weakref »"
-#: c-family/c-attribs.c:2181
+#: c-family/c-attribs.c:2192
#, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr "l'attribut « weakref » doit apparaître avant l'attribut « alias »"
-#: c-family/c-attribs.c:2193
+#: c-family/c-attribs.c:2204
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared weakref after being used"
msgstr "%+qD est déclaré « weakref » après avoir été utilisé"
-#: c-family/c-attribs.c:2217
+#: c-family/c-attribs.c:2228
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour un type qui n'est pas une classe"
-#: c-family/c-attribs.c:2223
+#: c-family/c-attribs.c:2234
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qT est déjà défini"
-#: c-family/c-attribs.c:2236
+#: c-family/c-attribs.c:2247
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
-#: c-family/c-attribs.c:2248
+#: c-family/c-attribs.c:2259
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré sur les types"
-#: c-family/c-attribs.c:2264
+#: c-family/c-attribs.c:2275
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
-#: c-family/c-attribs.c:2275
+#: c-family/c-attribs.c:2286
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD est redéclaré avec une visibilité différente"
-#: c-family/c-attribs.c:2278 c-family/c-attribs.c:2282
+#: c-family/c-attribs.c:2289 c-family/c-attribs.c:2293
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr "%qD a été déclaré %qs ce qui implique la visibilité par défaut"
-#: c-family/c-attribs.c:2320
+#: c-family/c-attribs.c:2331
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
-#: c-family/c-attribs.c:2333
+#: c-family/c-attribs.c:2344
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "l'argument de tls_model doit être l'une des valeurs « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » ou « global-dynamic »"
-#: c-family/c-attribs.c:2353 c-family/c-attribs.c:2656
-#: c-family/c-attribs.c:3497 config/m32c/m32c.c:2944
+#: c-family/c-attribs.c:2364 c-family/c-attribs.c:2667
+#: c-family/c-attribs.c:3508 config/m32c/m32c.c:2944
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des fonctions"
-#: c-family/c-attribs.c:2417
+#: c-family/c-attribs.c:2428
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_size parameter outside range"
msgstr "le paramètre alloc_size est hors limites"
-#: c-family/c-attribs.c:2443
+#: c-family/c-attribs.c:2454
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_align parameter outside range"
msgstr "le paramètre alloc_align est hors limites"
-#: c-family/c-attribs.c:2467
+#: c-family/c-attribs.c:2478
#, gcc-internal-format
msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
msgstr "le paramètre de assume_aligned n'est pas une constante entière"
-#: c-family/c-attribs.c:2595
+#: c-family/c-attribs.c:2606
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr "seuls les fanions %<inbranch%> et %<notinbranch%> sont permis pour l'attribut %<__simd__%>"
-#: c-family/c-attribs.c:2662 c-family/c-attribs.c:3503
+#: c-family/c-attribs.c:2673 c-family/c-attribs.c:3514
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "l'attribut %qE ne peut pas être appliqué après la définition"
-#: c-family/c-attribs.c:2727
+#: c-family/c-attribs.c:2738
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "attribut %qE dupliqué"
-#: c-family/c-attribs.c:2729
+#: c-family/c-attribs.c:2740
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr "l'attribut %qE suit %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2828
+#: c-family/c-attribs.c:2839
#, gcc-internal-format
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "le type a été précédemment déclaré %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2841 cp/class.c:4397
+#: c-family/c-attribs.c:2852 cp/class.c:4401
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> ne peut être spécifié que pour une fonction virtuelle"
-#: c-family/c-attribs.c:2899
+#: c-family/c-attribs.c:2910
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "l'argument %qE n'est pas un identificateur"
-#: c-family/c-attribs.c:2910
+#: c-family/c-attribs.c:2921
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "%qD n'est pas compatible avec %qD"
-#: c-family/c-attribs.c:2913
+#: c-family/c-attribs.c:2924
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "l'argument de %qE n'est pas une fonction"
-#: c-family/c-attribs.c:2961
+#: c-family/c-attribs.c:2972
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "le message déprécié n'est pas une chaîne"
-#: c-family/c-attribs.c:3002
+#: c-family/c-attribs.c:3013
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:3065
+#: c-family/c-attribs.c:3076
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:3071 ada/gcc-interface/utils.c:3896
+#: c-family/c-attribs.c:3082 ada/gcc-interface/utils.c:3899
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr "la taille du vecteur n'est pas un multiple entier de la taille des éléments"
-#: c-family/c-attribs.c:3077 ada/gcc-interface/utils.c:3903
+#: c-family/c-attribs.c:3088 ada/gcc-interface/utils.c:3906
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "vecteur de taille nulle"
-#: c-family/c-attribs.c:3085
+#: c-family/c-attribs.c:3096
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr "le nombre d'éléments du vecteur n'est pas une puissance de deux"
-#: c-family/c-attribs.c:3118 ada/gcc-interface/utils.c:6092
+#: c-family/c-attribs.c:3129 ada/gcc-interface/utils.c:6098
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
-#: c-family/c-attribs.c:3137 ada/gcc-interface/utils.c:6106
+#: c-family/c-attribs.c:3148 ada/gcc-interface/utils.c:6112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "un argument non nul a un numéro d'opérande invalide (argument %lu)"
-#: c-family/c-attribs.c:3159 ada/gcc-interface/utils.c:6128
+#: c-family/c-attribs.c:3170 ada/gcc-interface/utils.c:6134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "un argument non nul a un numéro d'opérande hors des bornes (argument %lu, opérande %lu)"
-#: c-family/c-attribs.c:3168 ada/gcc-interface/utils.c:6137
+#: c-family/c-attribs.c:3179 ada/gcc-interface/utils.c:6143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "un argument non nul référence un opérande qui n'est pas un pointeur (argument %lu, opérande %lu)"
-#: c-family/c-attribs.c:3208
+#: c-family/c-attribs.c:3219
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour l'objet de type %qT"
-#: c-family/c-attribs.c:3216
+#: c-family/c-attribs.c:3227
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux fonctions"
-#: c-family/c-attribs.c:3273
+#: c-family/c-attribs.c:3284
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "l'argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
-#: c-family/c-attribs.c:3280
+#: c-family/c-attribs.c:3291
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "l'argument de nettoyage n'est pas une fonction"
-#: c-family/c-attribs.c:3317
+#: c-family/c-attribs.c:3328
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "l'attribut %qE exige des prototypes avec des arguments nommés"
-#: c-family/c-attribs.c:3325
+#: c-family/c-attribs.c:3336
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions variadiques"
-#: c-family/c-attribs.c:3341 ada/gcc-interface/utils.c:6179
+#: c-family/c-attribs.c:3352 ada/gcc-interface/utils.c:6185
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "la position demandée n'est pas une constante entière"
-#: c-family/c-attribs.c:3349 ada/gcc-interface/utils.c:6186
+#: c-family/c-attribs.c:3360 ada/gcc-interface/utils.c:6192
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "la position demandée est plus petite que zéro"
-#: c-family/c-attribs.c:3404
+#: c-family/c-attribs.c:3415
#, gcc-internal-format
msgid "empty string in attribute %<target%>"
msgstr "chaîne vide dans l'attribut %<target%>"
-#: c-family/c-attribs.c:3520
+#: c-family/c-attribs.c:3531
#, gcc-internal-format
msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "attribut returns_nonnull sur une fonction qui ne retourne pas un pointeur"
-#: c-family/c-attribs.c:3535
+#: c-family/c-attribs.c:3546
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable sur un type %<struct%>"
@@ -24496,12 +24528,12 @@ msgstr "le nombre d'éléments du/des argument(s) vectoriel(s) et du vecteur de
msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr "le type intérieur du/des argument(s) vectoriel(s) de __builtin_shuffle doivent avoir la même taille que le type intérieur du masque"
-#: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1194
+#: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1202
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "la conversion non-signée de %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
-#: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1202
+#: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1210
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "la conversion non-signée de %qT vers %qT change la valeur de %qE"
@@ -24631,7 +24663,7 @@ msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD sera toujours évalué
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur dans une condition"
-#: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14177
+#: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6450 c/c-typeck.c:14182
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "usage de %<restrict%> invalide"
@@ -24712,7 +24744,7 @@ msgid "duplicate case value"
msgstr "valeur du « case » dupliquée"
# ce message fait référence à une valeur (dans c-common.c) ou une condition (c-warn.c), d'où le féminin
-#: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2216
+#: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2225
#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "précédemment utilisée ici"
@@ -24757,215 +24789,215 @@ msgstr "pas assez d'arguments variables pour insérer une sentinelle"
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "sentinelle manquante dans l'appel à la fonction"
-#: c-family/c-common.c:5411
+#: c-family/c-common.c:5409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (argument %lu)"
-#: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5553
+#: c-family/c-common.c:5504 c-family/c-common.c:5551
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr "mauvaise option %qs pour l'attribut %<optimize%>"
-#: c-family/c-common.c:5509 c-family/c-common.c:5557
+#: c-family/c-common.c:5507 c-family/c-common.c:5555
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "mauvaise option %qs pour le pragma %<optimize%>"
-#: c-family/c-common.c:5589
+#: c-family/c-common.c:5587
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
msgstr "l'attribut %<fallthrough%> est spécifié plusieurs fois"
-#: c-family/c-common.c:5593
+#: c-family/c-common.c:5591
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "l'attribut %<fallthrough%> est spécifié avec un paramètre"
-#: c-family/c-common.c:5733 c-family/c-common.c:6485 c-family/c-common.c:6558
+#: c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:6477 c-family/c-common.c:6550
#: c/c-typeck.c:3555
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %qE"
-#: c-family/c-common.c:5738 c-family/c-common.c:6584 c/c-typeck.c:3284
+#: c-family/c-common.c:5736 c-family/c-common.c:6576 c/c-typeck.c:3284
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction %qE"
-#: c-family/c-common.c:5769
+#: c-family/c-common.c:5767
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "le troisième argument de la fonction %qE doit être une constante entière"
-#: c-family/c-common.c:5794
+#: c-family/c-common.c:5792
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr "le deuxième argument de la fonction %qE doit être une constante entière qui est une puissance de 2 comprise entre %qi et %qu bits"
-#: c-family/c-common.c:5815 c-family/c-common.c:5859
+#: c-family/c-common.c:5813 c-family/c-common.c:5857
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "l'argument dans l'appel de la fonction %qE n'est pas en virgule flottante"
-#: c-family/c-common.c:5838
+#: c-family/c-common.c:5836
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "l'argument dans l'appel de la fonction %qE n'est pas en virgule flottante"
-#: c-family/c-common.c:5852
+#: c-family/c-common.c:5850
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "argument entier non constant %u dans l'appel à la fonction %qE"
-#: c-family/c-common.c:5872
+#: c-family/c-common.c:5870
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "argument 3 non entier dans l'appel à la fonction %qE"
-#: c-family/c-common.c:5889 c-family/c-common.c:5925
+#: c-family/c-common.c:5887 c-family/c-common.c:5923
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE n'a pas un type intégral"
-#: c-family/c-common.c:5896
+#: c-family/c-common.c:5894
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE n'est pas un pointeur vers un type intégral"
-#: c-family/c-common.c:5902
+#: c-family/c-common.c:5900
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers un type énuméré"
-#: c-family/c-common.c:5908
+#: c-family/c-common.c:5906
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers un type booléen"
-#: c-family/c-common.c:5931
+#: c-family/c-common.c:5929
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un type énuméré"
-#: c-family/c-common.c:5937
+#: c-family/c-common.c:5935
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un type booléen"
-#: c-family/c-common.c:6184
+#: c-family/c-common.c:6183
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "%<offsetof%> ne peut être appliqué au membre de données statique %qD"
-#: c-family/c-common.c:6189
+#: c-family/c-common.c:6188
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "%<offsetof%> ne peut être appliqué quand %<operator[]%> est surchargé"
-#: c-family/c-common.c:6196
+#: c-family/c-common.c:6195
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr "%<offsetof%> ne peut être appliqué à une adresse non constante"
-#: c-family/c-common.c:6209
+#: c-family/c-common.c:6208
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "tentative de prendre l'adresse du membre %qD qui est un champ de bits d'une structure"
-#: c-family/c-common.c:6261
+#: c-family/c-common.c:6260
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr "l'index %E désigne un offset plus grand que la taille de %qT"
-#: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023
+#: c-family/c-common.c:6419 cp/init.c:3020 cp/init.c:3039
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "la taille du tableau est trop grande"
-#: c-family/c-common.c:6517
+#: c-family/c-common.c:6509
#, gcc-internal-format
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "le type %qT de l'opérande est incompatible avec l'argument %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:6651
+#: c-family/c-common.c:6643
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "nombre d'arguments incorrect pour la fonction %qE"
-#: c-family/c-common.c:6665
+#: c-family/c-common.c:6657
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un type pointeur non void"
-#: c-family/c-common.c:6674
+#: c-family/c-common.c:6666
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un pointeur vers un type ayant une taille constante"
-#: c-family/c-common.c:6685
+#: c-family/c-common.c:6677
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un pointeur vers un objet de taille non nulle"
-#: c-family/c-common.c:6706
+#: c-family/c-common.c:6698
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "l'argument %d de %qE doit être un type pointeur"
-#: c-family/c-common.c:6714
+#: c-family/c-common.c:6706
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "l'argument %d de %qE doit être un pointeur vers un type ayant une taille constante"
-#: c-family/c-common.c:6720
+#: c-family/c-common.c:6712
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "l'argument %d de %qE doit être un pointeur vers une fonction"
-#: c-family/c-common.c:6728
+#: c-family/c-common.c:6720
#, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "désaccord de taille dans l'argument %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:6740
+#: c-family/c-common.c:6732
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "modèle mémoire non entier pour l'argument %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:6753
+#: c-family/c-common.c:6745
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "modèle mémoire invalide pour l'argument %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:7672
+#: c-family/c-common.c:7664
#, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "la valeur de l'index est hors limites"
-#: c-family/c-common.c:7714 c-family/c-common.c:7763 c-family/c-common.c:7779
+#: c-family/c-common.c:7706 c-family/c-common.c:7755 c-family/c-common.c:7771
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "la conversion du scalaire %qT vers le vecteur %qT implique une troncature"
#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
-#: c-family/c-common.c:7867
+#: c-family/c-common.c:7859
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "la fonction interne %qE doit être appelée directement"
-#: c-family/c-common.c:7889 c/c-decl.c:6177
+#: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6197
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "la taille du tableau %qE est trop grande"
-#: c-family/c-common.c:7891 c/c-decl.c:6180
+#: c-family/c-common.c:7883 c/c-decl.c:6200
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "la taille du tableau sans nom est trop grande"
-#: c-family/c-common.c:7921
+#: c-family/c-common.c:7913
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr "la variable d'environnement SOURCE_DATE_EPOCH doit fournir un entier non négatif plus petit que ou égal à %wd"
@@ -25487,7 +25519,7 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux variables différentes pour l
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux variables différentes pour la mémoire"
-#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8186
+#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8189
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "type invalide pour la variable d'itération %qE"
@@ -25502,22 +25534,22 @@ msgstr "variable d'itération %<_Atomic%> %qE"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE n'est pas initialisé"
-#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8076
+#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8079
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "prédicat de contrôle manquant"
-#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7732
+#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7735
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "prédicat de contrôle invalide"
-#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8082
+#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8085
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "expression d'incrémentation manquante"
-#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7847
+#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7850
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "expression d'incrémentation invalide"
@@ -25572,112 +25604,127 @@ msgstr "-Wvla-larger-than=0 n'a pas de signification"
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "%<-Wabi=1%> n'est pas supporté, on utilise =2"
-#: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
+#: c-family/c-opts.c:610 fortran/cpp.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
-#: c-family/c-opts.c:799
+#: c-family/c-opts.c:797
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
msgstr "-fexcess-precision=standard pour C++"
-#: c-family/c-opts.c:834
+#: c-family/c-opts.c:832
#, gcc-internal-format
msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr "-fno-gnu89-inline est uniquement supporté dans les modes GNU99 ou C99"
-#: c-family/c-opts.c:880
+#: c-family/c-opts.c:878
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k ignoré sans -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:882
+#: c-family/c-opts.c:880
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args ignoré sans -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:884
+#: c-family/c-opts.c:882
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-zero-length ignoré sans -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:886
+#: c-family/c-opts.c:884
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral ignoré sans -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:888
+#: c-family/c-opts.c:886
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-contains-nul ignoré sans -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:890
+#: c-family/c-opts.c:888
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:928
+#: c-family/c-opts.c:918
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> n'est pas supporté, on utilise =2"
-#: c-family/c-opts.c:988
+#: c-family/c-opts.c:944
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wabi won't warn about anything"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-opts.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-opts.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
+msgstr ""
+
+#: c-family/c-opts.c:1003
#, gcc-internal-format
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "les fonctions d'initialisation TLS externes ne sont pas supportées sur cette cible"
-#: c-family/c-opts.c:1001
+#: c-family/c-opts.c:1016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgstr "trop de noms de fichiers. Tapez %s --help pour connaître l'usage"
-#: c-family/c-opts.c:1016
+#: c-family/c-opts.c:1031
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1036
+#: c-family/c-opts.c:1051
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr "le format de débogage « %s » ne peut pas être utilisé avec des en-têtes précompilés"
-#: c-family/c-opts.c:1190
+#: c-family/c-opts.c:1205
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1201
+#: c-family/c-opts.c:1216
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1204
+#: c-family/c-opts.c:1219
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1284
+#: c-family/c-opts.c:1299
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
-#: c-family/c-opts.c:1307
+#: c-family/c-opts.c:1322
#, gcc-internal-format
msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
msgstr "-MG ne peut être utilisé qu'avec -M ou -MM"
-#: c-family/c-opts.c:1340
+#: c-family/c-opts.c:1355
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
msgstr "-fdirectives-only est incompatible avec -Wunused_macros"
-#: c-family/c-opts.c:1342
+#: c-family/c-opts.c:1357
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
msgstr "-fdirectives-only est incompatible avec -traditional"
-#: c-family/c-opts.c:1534
+#: c-family/c-opts.c:1549
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "il est trop tard pour définir le répertoire de débogage avec la directive #"
@@ -26062,725 +26109,725 @@ msgstr "<valeur de retour>"
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "argument de type erroné pour %s"
-#: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1847
+#: c-family/c-warn.c:54 c-family/c-warn.c:67 cp/constexpr.c:1847
#: cp/constexpr.c:4099
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "débordement dans l'expression constante"
-#: c-family/c-warn.c:93
+#: c-family/c-warn.c:94
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement d'entier dans l'expression %qE de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:95
+#: c-family/c-warn.c:96
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement d'entier dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:101
+#: c-family/c-warn.c:102
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression %qE de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:103
+#: c-family/c-warn.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:109
+#: c-family/c-warn.c:110
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement d'un nombre en virgule fixe dans l'expression %qE de type %qT résulte in %qE"
-#: c-family/c-warn.c:111
+#: c-family/c-warn.c:112
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement d'un nombre en virgule fixe dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:117
+#: c-family/c-warn.c:118
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement du vecteur dans l'expression %qE de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:119
+#: c-family/c-warn.c:120
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement du vecteur dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:126
+#: c-family/c-warn.c:127
#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement d'un entier complexe dans l'expression %qE de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:128
+#: c-family/c-warn.c:129
#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement d'un entier complexe dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:132
+#: c-family/c-warn.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante complexe dans l'expression %qE de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:134
+#: c-family/c-warn.c:135
#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante complexe dans l'expression de type %qT résulte en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:216
+#: c-family/c-warn.c:217
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr "%<ou%> logique appliqué à une constante non booléenne"
-#: c-family/c-warn.c:219
+#: c-family/c-warn.c:220
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr "%<et%> logique appliqué à une constante non booléenne"
-#: c-family/c-warn.c:289
+#: c-family/c-warn.c:290
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr "le %<ou%> logique des tests collectivement exhaustifs est toujours vrai"
-#: c-family/c-warn.c:293
+#: c-family/c-warn.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "le %<et%> logique des tests mutuellement exclusifs est toujours faux"
-#: c-family/c-warn.c:303
+#: c-family/c-warn.c:304
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of equal expressions"
msgstr "%<ou%> logique d'expressions égales"
-#: c-family/c-warn.c:306
+#: c-family/c-warn.c:307
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of equal expressions"
msgstr "%<et%> logique d'expressions égales"
-#: c-family/c-warn.c:384
+#: c-family/c-warn.c:385
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
msgstr "la comparaison au niveau du bit est toujours évaluée à faux"
-#: c-family/c-warn.c:387
+#: c-family/c-warn.c:388
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
msgstr "la comparaison au niveau du bit est toujours évaluée à vrai"
-#: c-family/c-warn.c:441
+#: c-family/c-warn.c:442
#, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to true"
msgstr "la comparaison avec soi-même retourne toujours vrai"
-#: c-family/c-warn.c:444
+#: c-family/c-warn.c:445
#, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to false"
msgstr "la comparaison avec soi-même retourne toujours faux"
-#: c-family/c-warn.c:494
+#: c-family/c-warn.c:495
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr "le non logique est toujours appliqué au membre de gauche de la comparaison"
-#: c-family/c-warn.c:502
+#: c-family/c-warn.c:503
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr "ajoutez des parenthèses autour de l'expression du membre de gauche pour ne plus recevoir cet avertissement"
-#: c-family/c-warn.c:636
+#: c-family/c-warn.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "un transtypage à la barbare vers un type incomplet pourrait enfreindre la règle selon laquelle un seul pointeur pointe vers une zone mémoire (strict aliasing)."
-#: c-family/c-warn.c:654
+#: c-family/c-warn.c:655
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "le déréférencement d'un pointeur transtypé à la barbare va enfreindre la règle selon laquelle une zone mémoire ne peut être accédée que par un seul pointeur (strict aliasing)"
-#: c-family/c-warn.c:662 c-family/c-warn.c:680
+#: c-family/c-warn.c:663 c-family/c-warn.c:681
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "le déréférencement d'un pointeur transtypé à la barbare pourrait enfreindre la règle selon laquelle une zone mémoire ne peut être accédée que par un seul pointeur (strict aliasing)"
-#: c-family/c-warn.c:803
+#: c-family/c-warn.c:811
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la source; ne vouliez-vous pas utiliser la taille de la destination ?"
-#: c-family/c-warn.c:834
+#: c-family/c-warn.c:842
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la destination; avez-vous oublié de retirer « addressof » ?"
-#: c-family/c-warn.c:841
+#: c-family/c-warn.c:849
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la destination; aviez-vous l'intention de fournir une longueur explicite ?"
-#: c-family/c-warn.c:846
+#: c-family/c-warn.c:854
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la destination; aviez-vous l'intention de le déréférencer ?"
-#: c-family/c-warn.c:858
+#: c-family/c-warn.c:866
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est le même type de pointeur %qT que la destination; on attendait %qT ou une longueur explicite"
-#: c-family/c-warn.c:874
+#: c-family/c-warn.c:882
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la source; avez-vous oublié de retirer « addressof » ?"
-#: c-family/c-warn.c:881
+#: c-family/c-warn.c:889
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la source; aviez-vous l'intention de fournir une longueur explicite ?"
-#: c-family/c-warn.c:886
+#: c-family/c-warn.c:894
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la source; aviez-vous l'intention de le déréférencer ?"
-#: c-family/c-warn.c:898
+#: c-family/c-warn.c:906
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est le même type de pointeur %qT que la source; on attendait %qT ou une longueur explicite"
-#: c-family/c-warn.c:914
+#: c-family/c-warn.c:922
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la première source; avez-vous oublié de retirer « addressof » ?"
-#: c-family/c-warn.c:921
+#: c-family/c-warn.c:929
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel %qD est la même expression que la première source; aviez-vous l'intention de fournir une longueur explicite ?"
-#: c-family/c-warn.c:926
+#: c-family/c-warn.c:934
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la première source; aviez-vous l'intention de le déréférencer ?"
-#: c-family/c-warn.c:938
+#: c-family/c-warn.c:946
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est le même type de pointeur %qT que la première source; on attendait %qT ou une longueur explicite"
-#: c-family/c-warn.c:954
+#: c-family/c-warn.c:962
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la deuxième source; avez-vous oublié de retirer « addressof » ?"
-#: c-family/c-warn.c:961
+#: c-family/c-warn.c:969
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel %qD est la même expression que la deuxième source; aviez-vous l'intention de fournir une longueur explicite ?"
-#: c-family/c-warn.c:966
+#: c-family/c-warn.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la deuxième source; aviez-vous l'intention de le déréférencer ?"
-#: c-family/c-warn.c:978
+#: c-family/c-warn.c:986
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est le même type de pointeur %qT que la deuxième source; on attendait %qT ou une longueur explicite"
-#: c-family/c-warn.c:1007 c-family/c-warn.c:1014
+#: c-family/c-warn.c:1015 c-family/c-warn.c:1022
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "le type du paramètre %qT est qualifié avec %<_Atomic%> dans %q+D"
-#: c-family/c-warn.c:1024
+#: c-family/c-warn.c:1032
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "le premier argument de %q+D devrait être %<int%>"
-#: c-family/c-warn.c:1033
+#: c-family/c-warn.c:1041
#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "le deuxième argument de %q+D devrait être %<char **%>"
-#: c-family/c-warn.c:1042
+#: c-family/c-warn.c:1050
#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "le troisième argument de %q+D devrait probablement être %<char **%>"
-#: c-family/c-warn.c:1053
+#: c-family/c-warn.c:1061
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "%q+D prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
-#: c-family/c-warn.c:1057
+#: c-family/c-warn.c:1065
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "%q+D est déclarée comme fonction variadique"
-#: c-family/c-warn.c:1099
+#: c-family/c-warn.c:1107
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "conversion d'une expression booléenne vers %qT"
-#: c-family/c-warn.c:1117 c-family/c-warn.c:1192
+#: c-family/c-warn.c:1125 c-family/c-warn.c:1200
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "la conversion depuis %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200
+#: c-family/c-warn.c:1129 c-family/c-warn.c:1208
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "la conversion de %qT vers %qT change la valeur de %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1141
+#: c-family/c-warn.c:1149
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
msgstr "la conversion de %qT vers %qT abandonne la partir imaginaire"
-#: c-family/c-warn.c:1153
+#: c-family/c-warn.c:1161
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
msgstr "la conversion de %qT vers %qT peut changer la valeur"
-#: c-family/c-warn.c:1213 c-family/c-warn.c:1230 c-family/c-warn.c:1247
+#: c-family/c-warn.c:1221 c-family/c-warn.c:1238 c-family/c-warn.c:1255
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "le débordement dans la conversion de %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1235 c-family/c-warn.c:1252
+#: c-family/c-warn.c:1226 c-family/c-warn.c:1243 c-family/c-warn.c:1260
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "le débordement dans la conversion de %qT vers %qT change la valeur en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1282
+#: c-family/c-warn.c:1290
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "la valeur %qs du « case » n'est pas dans le type énuméré"
-#: c-family/c-warn.c:1287
+#: c-family/c-warn.c:1295
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "la valeur %qs du « case » n'est pas dans le type énuméré %qT"
-#: c-family/c-warn.c:1348
+#: c-family/c-warn.c:1356
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "le « switch » n'a pas de branche par défaut"
-#: c-family/c-warn.c:1393
+#: c-family/c-warn.c:1401
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr "la condition du « switch » a une valeur booléenne"
-#: c-family/c-warn.c:1466
+#: c-family/c-warn.c:1474
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "la valeur %qE de l'énumération n'est pas traitée dans le « switch »"
-#: c-family/c-warn.c:1494
+#: c-family/c-warn.c:1502
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr "l'opérande omis au milieu de ?: sera toujours %<vrai%>, il est suggéré de spécifier explicitement l'opérande du milieu"
-#: c-family/c-warn.c:1515
+#: c-family/c-warn.c:1523
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "affectation au membre %qD d'un objet en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1517
+#: c-family/c-warn.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "incrémentation du membre %qD d'un objet en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1519
+#: c-family/c-warn.c:1527
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "décrémentation du membre %qD d'un objet en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1521
+#: c-family/c-warn.c:1529
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "le membre %qD d'un objet en lecture seule est utilisé comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1525
+#: c-family/c-warn.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "affectation du membre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1526
+#: c-family/c-warn.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "incrémentation du membre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1527
+#: c-family/c-warn.c:1535
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "décrémentation du membre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1528
+#: c-family/c-warn.c:1536
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "le membre %qD, en lecture seule, est utilisé comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1532
+#: c-family/c-warn.c:1540
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "affectation de la variable %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1533
+#: c-family/c-warn.c:1541
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "incrémentation de la variable %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1534
+#: c-family/c-warn.c:1542
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "décrémentation de la variable %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1535
+#: c-family/c-warn.c:1543
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "la variable %qD, en lecture seule, est utilisée comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1538
+#: c-family/c-warn.c:1546
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "affectation du paramètre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1539
+#: c-family/c-warn.c:1547
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "incrémentation du paramètre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1540
+#: c-family/c-warn.c:1548
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "décrémentation du paramètre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1541
+#: c-family/c-warn.c:1549
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "le paramètre %qD, en lecture seule, est utilisé comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1546
+#: c-family/c-warn.c:1554
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "affectation à la valeur de retour nommée %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1548
+#: c-family/c-warn.c:1556
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "incrémentation de la valeur de retour nommée %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1550
+#: c-family/c-warn.c:1558
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "décrémentation de la valeur de retour nommée %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1552
+#: c-family/c-warn.c:1560
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "la valeur de retour nommée %qD, en lecture seule, est utilisée comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1557
+#: c-family/c-warn.c:1565
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "affectation de la fonction %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1558
+#: c-family/c-warn.c:1566
#, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "incrémentation de la fonction %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1559
+#: c-family/c-warn.c:1567
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "décrémentation de la fonction %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1560
+#: c-family/c-warn.c:1568
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "la fonction %qD est utilisée comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1563 c/c-typeck.c:4762
+#: c-family/c-warn.c:1571 c/c-typeck.c:4767
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "affectation de l'emplacement %qE en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1564 c/c-typeck.c:4765
+#: c-family/c-warn.c:1572 c/c-typeck.c:4770
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "incrémentation de l'emplacement %qE en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1565 c/c-typeck.c:4768
+#: c-family/c-warn.c:1573 c/c-typeck.c:4773
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "décrémentation de l'emplacement %qE en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1566
+#: c-family/c-warn.c:1574
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "l'emplacement %qE, en lecture seule, est utilisé comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1580
+#: c-family/c-warn.c:1588
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "l-valeur exigée comme opérande de gauche de l'affectation"
-#: c-family/c-warn.c:1583
+#: c-family/c-warn.c:1591
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr "l-valeur exigée comme opérande d'incrémentation"
-#: c-family/c-warn.c:1586
+#: c-family/c-warn.c:1594
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr "l-valeur exigée comme opérande de décrémentation"
-#: c-family/c-warn.c:1589
+#: c-family/c-warn.c:1597
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr "l-valeur exigée comme opérande unaire %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1592
+#: c-family/c-warn.c:1600
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "l-valeur exigée dans l'instruction asm"
-#: c-family/c-warn.c:1609
+#: c-family/c-warn.c:1617
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1613
+#: c-family/c-warn.c:1621
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide pour l'index d'un tableau (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1618
+#: c-family/c-warn.c:1626
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide pour le %<*%> unaire (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1623
+#: c-family/c-warn.c:1631
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide pour %<->%> (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1628
+#: c-family/c-warn.c:1636
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide pour %<->*%> (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1633
+#: c-family/c-warn.c:1641
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide pour la conversion implicite (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1654
+#: c-family/c-warn.c:1662
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "l'indice du tableau est de type %<char%>"
-#: c-family/c-warn.c:1689 c-family/c-warn.c:1692
+#: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<+%> à l'intérieur de %<<<%>"
-#: c-family/c-warn.c:1695 c-family/c-warn.c:1698
+#: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<-%> à l'intérieur de %<<<%>"
-#: c-family/c-warn.c:1704 c-family/c-warn.c:1707
+#: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<+%> à l'intérieur de %<>>%>"
-#: c-family/c-warn.c:1710 c-family/c-warn.c:1713
+#: c-family/c-warn.c:1718 c-family/c-warn.c:1721
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<-%> à l'intérieur de %<>>%>"
-#: c-family/c-warn.c:1719 c-family/c-warn.c:1722
+#: c-family/c-warn.c:1727 c-family/c-warn.c:1730
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<&&%> à l'intérieur de %<||%>"
-#: c-family/c-warn.c:1729 c-family/c-warn.c:1733
+#: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1741
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de %<|%>"
-#: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1740
+#: c-family/c-warn.c:1745 c-family/c-warn.c:1748
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de %<|%>"
-#: c-family/c-warn.c:1745
+#: c-family/c-warn.c:1753
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'opérande de %<!%> ou changez %<|%> en %<||%> ou %<!%> en %<~%>"
-#: c-family/c-warn.c:1753 c-family/c-warn.c:1757
+#: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1765
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de %<^%>"
-#: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1764
+#: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de %<^%>"
-#: c-family/c-warn.c:1770 c-family/c-warn.c:1773
+#: c-family/c-warn.c:1778 c-family/c-warn.c:1781
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<+%> dans l'opérande de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
+#: c-family/c-warn.c:1784 c-family/c-warn.c:1787
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<-%> dans l'opérande de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1783 c-family/c-warn.c:1786
+#: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1791
+#: c-family/c-warn.c:1799
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'opérande de %<!%> ou changez %<&%> en %<&&%> ou %<!%> en %<~%>"
-#: c-family/c-warn.c:1798 c-family/c-warn.c:1801
+#: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de %<==%>"
-#: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
+#: c-family/c-warn.c:1814 c-family/c-warn.c:1817
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de %<!=%>"
-#: c-family/c-warn.c:1819 c-family/c-warn.c:1825
+#: c-family/c-warn.c:1827 c-family/c-warn.c:1833
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "les comparaisons telles que %<X<=Y<=Z%> n'ont pas leur signification mathématique"
-#: c-family/c-warn.c:1841
+#: c-family/c-warn.c:1849
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "étiquette %q+D définie mais non utilisée"
-#: c-family/c-warn.c:1843
+#: c-family/c-warn.c:1851
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "étiquette %q+D déclarée mais pas définie"
-#: c-family/c-warn.c:1866
+#: c-family/c-warn.c:1874
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
-#: c-family/c-warn.c:1886
+#: c-family/c-warn.c:1894
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr "%<memset%> utilisé avec un paramètre de longueur qui est la constante zéro; cela pourrait être dû à des paramètres transposés"
-#: c-family/c-warn.c:1909
+#: c-family/c-warn.c:1918
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr "%<memset%> utilisé avec une longueur égale au nombre d'éléments sans être multiplié par la taille des éléments"
-#: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667
+#: c-family/c-warn.c:1957 c/c-typeck.c:11504 c/c-typeck.c:11672
#: cp/typeck.c:5048
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "comparaison entre les types %qT et %qT"
-#: c-family/c-warn.c:1998
+#: c-family/c-warn.c:2007
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr "comparaison d'expressions entières de types signés différents: %qT et %qT"
-#: c-family/c-warn.c:2051
+#: c-family/c-warn.c:2060
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgstr "un ~unsigned promu est toujours non nul"
-#: c-family/c-warn.c:2054
+#: c-family/c-warn.c:2063
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "comparaison entre un ~unsigned promu et une constante"
-#: c-family/c-warn.c:2064
+#: c-family/c-warn.c:2073
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "comparaison entre un ~unsigned promu et un non signé"
-#: c-family/c-warn.c:2118
+#: c-family/c-warn.c:2127
#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "paramètre %qD inutilisé"
-#: c-family/c-warn.c:2180
+#: c-family/c-warn.c:2189
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "le typedef %qD est défini localement sans être utilisé"
-#: c-family/c-warn.c:2215
+#: c-family/c-warn.c:2224
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "condition %<if%> dupliquée"
-#: c-family/c-warn.c:2244
+#: c-family/c-warn.c:2253
#, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "l'attribut d'optimisation sur %qD suit la définition mais l'attribut ne correspond pas"
-#: c-family/c-warn.c:2254
+#: c-family/c-warn.c:2261
#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
msgstr "la déclaration en ligne de %qD suit la déclaration avec l'attribut %qs"
-#: c-family/c-warn.c:2259
+#: c-family/c-warn.c:2266
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
msgstr "la déclaration de %q+D avec l'attribut %qs suit la déclaration « inline »"
-#: c-family/c-warn.c:2306
+#: c-family/c-warn.c:2313
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr "le résultat de %qE a besoin de %u bits pour être représenté mais %qT n'a que %u bits"
-#: c-family/c-warn.c:2344 c-family/c-warn.c:2368
+#: c-family/c-warn.c:2351 c-family/c-warn.c:2375
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "la comparaison de la constante %qE avec une expression booléenne est toujours fausse"
-#: c-family/c-warn.c:2347 c-family/c-warn.c:2365
+#: c-family/c-warn.c:2354 c-family/c-warn.c:2372
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "la comparaison de la constante %qE avec une expression booléenne est toujours vraie"
-#: c-family/c-warn.c:2415
+#: c-family/c-warn.c:2422
msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
msgstr[0] "l'argument %i est passé à un paramètre avec un qualificatif restrictif alors qu'il est également passé dans l'argument %Z"
msgstr[1] "l'argument %i est passé à un paramètre avec un qualificatif restrictif alors qu'il est également passé dans les arguments %Z"
-#: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5365
+#: c-family/c-warn.c:2487 c/c-typeck.c:5293 cp/call.c:5365
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "cette condition a des branches identiques"
-#: c-family/c-warn.c:2586
+#: c-family/c-warn.c:2593
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr "la macro s'étend en des instructions multiples"
-#: c-family/c-warn.c:2587
+#: c-family/c-warn.c:2594
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr "certaines parties de l'expansion de la macro ne sont pas protégées par cette instruction %qs"
@@ -26795,7 +26842,7 @@ msgstr "%qs n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
msgid "too many input files"
msgstr "trop de fichiers d'entrée"
-#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10686
+#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10702
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mcpu"
msgstr "valeur %qs inconnue pour -mcpu"
@@ -26826,13 +26873,13 @@ msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
msgstr "option non reconnue passée à %%:target_mode_check"
#: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
-#: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10639
+#: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10655
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
#: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
-#: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10642
+#: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "les arguments valables sont: %s"
@@ -27305,12 +27352,12 @@ msgstr "les définitions d'alias ne sont pas supportées avec Mach-O; ignoré"
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "support du profilage pour VxWorks"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2272
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
msgstr "%Kl'argument %d doit être une constante immédiate"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2502
#, gcc-internal-format
msgid "%Klane index must be a constant immediate"
msgstr "%Kl'index de l'avenue doit être une constante immédiate"
@@ -27320,175 +27367,175 @@ msgstr "%Kl'index de l'avenue doit être une constante immédiate"
msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
msgstr "%Kla taille totale et la taille de l'élément doivent être des constantes immédiates non nulles"
-#: config/aarch64/aarch64.c:1053
+#: config/aarch64/aarch64.c:1069
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %s %s"
msgstr "%qs est incompatible avec %s %s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:1055
+#: config/aarch64/aarch64.c:1071
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
msgstr "le modificateur de fonctionnalité %qs est incompatible avec %s %s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:3772
+#: config/aarch64/aarch64.c:3788
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr "sondes de pile pour les trames SVE"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10287
+#: config/aarch64/aarch64.c:10303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
msgstr "fanion inconnu passé à -moverride=%s (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10331
+#: config/aarch64/aarch64.c:10347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s string ill-formed\n"
msgstr "chaîne %s mal formée\n"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10388
+#: config/aarch64/aarch64.c:10404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "chaîne d'ajustement manquante dans l'option (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10406
+#: config/aarch64/aarch64.c:10422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "option d'ajustement inconnue (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10683
+#: config/aarch64/aarch64.c:10699
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10690
+#: config/aarch64/aarch64.c:10706
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "modificateur de fonctionnalité invalide dans %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10717
+#: config/aarch64/aarch64.c:10733
#, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "nom d'architecture manquant dans %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10720
+#: config/aarch64/aarch64.c:10736
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -march"
msgstr "valeur %qs inconnue pour -march"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10724
+#: config/aarch64/aarch64.c:10740
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
msgstr "modificateur de fonctionnalité invalide dans %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10750
+#: config/aarch64/aarch64.c:10766
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mtune=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10753
+#: config/aarch64/aarch64.c:10769
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mtune"
msgstr "valeur %qs inconnue pour -mtune"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10871 config/arm/arm.c:3173
+#: config/aarch64/aarch64.c:10887 config/arm/arm.c:3173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march=%s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10906
+#: config/aarch64/aarch64.c:10922
#, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
msgstr "l'assembleur ne supporte pas -mabi=ilp32"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10913
+#: config/aarch64/aarch64.c:10929
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
msgstr "la signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec -mabi=lp64"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10975
+#: config/aarch64/aarch64.c:10991
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with -f%s"
msgstr "modèle de code %qs avec -f%s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11138
+#: config/aarch64/aarch64.c:11154
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11141
+#: config/aarch64/aarch64.c:11157
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11145 config/aarch64/aarch64.c:11184
-#: config/aarch64/aarch64.c:11257
+#: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11200
+#: config/aarch64/aarch64.c:11273
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "valeur invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11177
+#: config/aarch64/aarch64.c:11193
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11180
+#: config/aarch64/aarch64.c:11196
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11213
+#: config/aarch64/aarch64.c:11229
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11253
+#: config/aarch64/aarch64.c:11269
#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "valeur manquante dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11306 config/aarch64/aarch64.c:11483
+#: config/aarch64/aarch64.c:11322 config/aarch64/aarch64.c:11499
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target()%> est mal composé"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11354
+#: config/aarch64/aarch64.c:11370
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'accepte pas d'argument"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11362
+#: config/aarch64/aarch64.c:11378
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'autorise pas de forme négative"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11416
+#: config/aarch64/aarch64.c:11432
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s=%s\")%> n'est pas valide"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742
-#: config/i386/i386.c:5440 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
-#: config/rs6000/rs6000.c:36904 config/s390/s390.c:15746
+#: config/aarch64/aarch64.c:11489 config/arm/arm.c:30742
+#: config/i386/i386.c:5443 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
+#: config/rs6000/rs6000.c:36960 config/s390/s390.c:15746
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut n'est pas une chaîne"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11500
+#: config/aarch64/aarch64.c:11516
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'est pas valide"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11509
+#: config/aarch64/aarch64.c:11525
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> est mal composé"
-#: config/aarch64/aarch64.c:13571
+#: config/aarch64/aarch64.c:13587
#, gcc-internal-format
msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%Kl'avenue %wd est hors des limites %wd - %wd"
-#: config/aarch64/aarch64.c:13573
+#: config/aarch64/aarch64.c:13589
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "avenue %wd hors des limites %wd - %wd"
@@ -27548,8 +27595,8 @@ msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "valeur %qs erronée pour -mmemory-latency"
-#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6526
-#: config/arc/arc.c:6800 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
+#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6517
+#: config/arc/arc.c:6791 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
#: config/tilepro/tilepro.c:3108
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
@@ -27658,11 +27705,11 @@ msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink » ni « firq »"
#: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
#: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
-#: config/i386/i386.c:6452 config/i386/i386.c:12479 config/i386/i386.c:41424
-#: config/i386/i386.c:41474 config/i386/i386.c:41544 config/m68k/m68k.c:780
+#: config/i386/i386.c:6455 config/i386/i386.c:12482 config/i386/i386.c:41418
+#: config/i386/i386.c:41468 config/i386/i386.c:41538 config/m68k/m68k.c:780
#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
-#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32982
+#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:33038
#: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
#: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
#: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
@@ -27672,307 +27719,307 @@ msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink » ni « firq »"
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions"
-#: config/arc/arc.c:6425
+#: config/arc/arc.c:6416
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
msgstr "__builtin_arc_aligned avec un alignement non constant"
-#: config/arc/arc.c:6433
+#: config/arc/arc.c:6424
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
msgstr "valeur d'alignement invalide pour __builtin_arc_aligned"
-#: config/arc/arc.c:6596
+#: config/arc/arc.c:6587
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "l'opérande 1 devrait être une valeur immédiate non signée sur 3 bits"
-#: config/arc/arc.c:6637 config/arc/arc.c:6734
+#: config/arc/arc.c:6628 config/arc/arc.c:6725
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.c:6670 config/arc/arc.c:6702
+#: config/arc/arc.c:6661 config/arc/arc.c:6693
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "l'opérande 1 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.c:6674 config/arc/arc.c:6706
+#: config/arc/arc.c:6665 config/arc/arc.c:6697
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur non signée sur 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:6738
+#: config/arc/arc.c:6729
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "l'opérande 3 devrait être une valeur non signée sur 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:6771
+#: config/arc/arc.c:6762
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr "l'opérande 4 devrait être une valeur non signée sur 8 bits (0-255)"
-#: config/arc/arc.c:6775
+#: config/arc/arc.c:6766
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "l'opérande 3 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.c:6782
+#: config/arc/arc.c:6773
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (sous-registre 0-7)"
-#: config/arc/arc.c:6785
+#: config/arc/arc.c:6776
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur paire sur 3 bits (sous-registre 0,2,4,6)"
-#: config/arc/arc.c:6832
+#: config/arc/arc.c:6823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "la fonction intégrée exige une valeur immédiate pour l'opérande %d"
-#: config/arc/arc.c:6837
+#: config/arc/arc.c:6828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "l'opérande %d devrait être une valeur immédiate non signée sur 6 bits"
-#: config/arc/arc.c:6841
+#: config/arc/arc.c:6832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "l'opérande %d devrait être une valeur immédiate non signée sur 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:6845
+#: config/arc/arc.c:6836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "l'opérande %d devrait être une valeur immédiate non signée sur 3 bits"
-#: config/arc/arc.c:6848
+#: config/arc/arc.c:6839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr "type d'opérande immédiat de la fonction intégrée inconnu pour l'opérande %d"
-#: config/arc/arc.c:6899
+#: config/arc/arc.c:6890
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr "le numéro de registre doit être une constante à la compilation. Essayez à des niveaux d'optimisation supérieurs"
-#: config/arc/arc.c:7685
+#: config/arc/arc.c:7747
#, gcc-internal-format
msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
msgstr "les adresses des insn ne sont pas définies après shorten_branches"
-#: config/arc/arc.c:7894
+#: config/arc/arc.c:7956
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "les adresses des insn ne sont pas libérées"
-#: config/arc/arc.c:10682
+#: config/arc/arc.c:10670
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable pour l'architecture ARCv2"
-#: config/arc/arc.c:10690 config/arc/arc.c:10729
+#: config/arc/arc.c:10678 config/arc/arc.c:10717
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE est manquant"
-#: config/arc/arc.c:10701 config/arc/arc.c:10740 config/arc/arc.c:10842
+#: config/arc/arc.c:10689 config/arc/arc.c:10728 config/arc/arc.c:10830
#: config/avr/avr.c:9790
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "l'attribut %qE n'accepte qu'une constante entière comme argument"
-#: config/arc/arc.c:10721
+#: config/arc/arc.c:10709
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable pour l'architecture ARC EM"
-#: config/arc/arc.c:10776
+#: config/arc/arc.c:10764
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types"
-#: config/arc/arc.c:10782
+#: config/arc/arc.c:10770
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE est ignoré"
-#: config/arc/arc.c:10832 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
+#: config/arc/arc.c:10820 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
#: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
#: config/nvptx/nvptx.c:4634
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2370
+#: config/arm/arm-builtins.c:2380
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2475
+#: config/arm/arm-builtins.c:2485
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
msgstr "Vous devez activer les instructions NEON (par ex. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) pour utiliser ces intrinsèques."
-#: config/arm/arm-builtins.c:2513
+#: config/arm/arm-builtins.c:2523
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr "Vous devez activer les instructions VFP pour utiliser ces intrinsèques."
-#: config/arm/arm-builtins.c:2573
+#: config/arm/arm-builtins.c:2583
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
msgstr "Vous devez activer les instructions crypto (par ex. inclure -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon…) pour utiliser ces intrinsèques."
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2737
+#: config/arm/arm-builtins.c:2643 config/arm/arm-builtins.c:2747
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2641 config/arm/arm-builtins.c:2686
-#: config/arm/arm-builtins.c:2744 config/arm/arm-builtins.c:2753
+#: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2696
+#: config/arm/arm-builtins.c:2754 config/arm/arm-builtins.c:2763
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr "la plage du sélecteur doit être entre 0 et 7"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2646 config/arm/arm-builtins.c:2755
+#: config/arm/arm-builtins.c:2656 config/arm/arm-builtins.c:2765
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr "la plage du sélecteur doit être entre 0 et 3"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2757
+#: config/arm/arm-builtins.c:2661 config/arm/arm-builtins.c:2767
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr "la plage du sélecteur doit être entre 0 et 1"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2823
+#: config/arm/arm-builtins.c:2833
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "le masque doit être un immédiat"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2828
+#: config/arm/arm-builtins.c:2838
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "la plage du masque doit être entre 0 et 255"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3016
+#: config/arm/arm-builtins.c:3026
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_pi16 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3018
+#: config/arm/arm-builtins.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_pi32 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3020
+#: config/arm/arm-builtins.c:3030
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_pi16 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3022
+#: config/arm/arm-builtins.c:3032
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_pi32 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3028
+#: config/arm/arm-builtins.c:3038
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_si64 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3030
+#: config/arm/arm-builtins.c:3040
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_si64 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3035
+#: config/arm/arm-builtins.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3037
+#: config/arm/arm-builtins.c:3047
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3039
+#: config/arm/arm-builtins.c:3049
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3041
+#: config/arm/arm-builtins.c:3051
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3043
+#: config/arm/arm-builtins.c:3053
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3045
+#: config/arm/arm-builtins.c:3055
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3047
+#: config/arm/arm-builtins.c:3057
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3049
+#: config/arm/arm-builtins.c:3059
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3051
+#: config/arm/arm-builtins.c:3061
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3053
+#: config/arm/arm-builtins.c:3063
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3055
+#: config/arm/arm-builtins.c:3065
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3057
+#: config/arm/arm-builtins.c:3067
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3059
+#: config/arm/arm-builtins.c:3069
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3061
+#: config/arm/arm-builtins.c:3071
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3063
+#: config/arm/arm-builtins.c:3073
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3065
+#: config/arm/arm-builtins.c:3075
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3067
+#: config/arm/arm-builtins.c:3077
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3069
+#: config/arm/arm-builtins.c:3079
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_si64 dans le code"
@@ -28882,863 +28929,863 @@ msgstr "ne peut étendre le fichier PCH: %m"
msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
msgstr "ne peut définir la position dans le fichier PCH: %m"
-#: config/i386/i386.c:3177
+#: config/i386/i386.c:3180
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "argument %qs erroné pour l'option %qs"
-#: config/i386/i386.c:3183
+#: config/i386/i386.c:3186
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr "les plages de tailles de l'option %qs devraient être croissantes"
-#: config/i386/i386.c:3193
+#: config/i386/i386.c:3196
#, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "nom de stratégie %qs erroné spécifié pour l'option %qs"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3219
+#: config/i386/i386.c:3222
#, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "le nom de stratégie %qs spécifié pour l'option %qs n'est pas supporté pour du code 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:3232
+#: config/i386/i386.c:3235
#, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "alignement %qs inconnu spécifié pour l'option %qs"
-#: config/i386/i386.c:3242
+#: config/i386/i386.c:3245
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr "la valeur maximale pour la dernière plage de taille de l'option %qs devrait être -1"
-#: config/i386/i386.c:3249
+#: config/i386/i386.c:3252
#, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "trop de plages de tailles spécifiées dans l'option %qs"
-#: config/i386/i386.c:3302
+#: config/i386/i386.c:3305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
msgstr "paramètre inconnu dans l'option -mtune-ctrl: %s"
-#: config/i386/i386.c:3726
+#: config/i386/i386.c:3729
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "la psABI du MCU Intel n'est pas supportée dans le mode %s"
-#: config/i386/i386.c:3775
+#: config/i386/i386.c:3778
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "%<-mtune=x86-64%> est déprécié; utilisez plutôt %<-mtune=k8%> ou %<-mtune=generic%> selon ce qui est approprié"
-#: config/i386/i386.c:3777
+#: config/i386/i386.c:3780
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> est déprécié; utilisez plutôt %<target(\"tune=k8\")%> ou %<target(\"tune=generic\")%> selon ce qui est approprié"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3804
+#: config/i386/i386.c:3807
#, gcc-internal-format
msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte pas supporté pour du code 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:3821
+#: config/i386/i386.c:3824
#, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "le mode d'adresse %qs n'est pas supporté en mode %s bits"
-#: config/i386/i386.c:3833
+#: config/i386/i386.c:3836
#, gcc-internal-format
msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
msgstr "-mabi=ms pas supporté avec l'ABI X32"
-#: config/i386/i386.c:3851 config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
-#: config/i386/i386.c:3883 config/i386/i386.c:3894
+#: config/i386/i386.c:3854 config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
+#: config/i386/i386.c:3886 config/i386/i386.c:3897
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode %s bits"
-#: config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
+#: config/i386/i386.c:3866 config/i386/i386.c:3878
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode x32"
-#: config/i386/i386.c:3881 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:5213
+#: config/i386/i386.c:3884 config/i386/i386.c:3893 config/i386/i386.c:5216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "le modèle de code %s ne supporte pas le mode PIC"
-#: config/i386/i386.c:3918
+#: config/i386/i386.c:3921
#, gcc-internal-format
msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
msgstr "-masm=intel n'est pas supporté dans cette configuration"
-#: config/i386/i386.c:3923
+#: config/i386/i386.c:3926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "mode %i bits pas compilé"
-#: config/i386/i386.c:3932
+#: config/i386/i386.c:3935
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "le processeur %<generic%> ne peut être utilisé qu'avec l'option %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:3934
+#: config/i386/i386.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "le processeur %<generic%> ne peut être utilisé qu'avec l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3941
+#: config/i386/i386.c:3944
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "le processeur %<intel%> ne peut être utilisé qu'avec l'option %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:3943
+#: config/i386/i386.c:3946
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "le processeur %<intel%> ne peut être utilisé qu'avec l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3951 config/i386/i386.c:4265
+#: config/i386/i386.c:3954 config/i386/i386.c:4268
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
-#: config/i386/i386.c:4197 config/i386/i386.c:4200
+#: config/i386/i386.c:4200 config/i386/i386.c:4203
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MPX does not support x32"
msgstr "le MPX de Intel ne supporte pas x32"
-#: config/i386/i386.c:4205
+#: config/i386/i386.c:4208
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-march=%>"
-#: config/i386/i386.c:4206
+#: config/i386/i386.c:4209
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4228
+#: config/i386/i386.c:4231
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-march=%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4230
+#: config/i386/i386.c:4233
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"arch=\")%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4235
+#: config/i386/i386.c:4238
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-march=%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4236
+#: config/i386/i386.c:4239
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"arch=\")%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4284
+#: config/i386/i386.c:4287
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:4285
+#: config/i386/i386.c:4288
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4305
+#: config/i386/i386.c:4308
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-mtune=%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4307
+#: config/i386/i386.c:4310
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"tune=\")%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4312
+#: config/i386/i386.c:4315
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-mtune=%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4313
+#: config/i386/i386.c:4316
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"tune=\")%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4379
+#: config/i386/i386.c:4382
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
msgstr "-mregparm est ignoré en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:4381
+#: config/i386/i386.c:4384
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr "-mregparm est ignoré avec la psABI du MCU Intel"
-#: config/i386/i386.c:4384
+#: config/i386/i386.c:4387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/i386/i386.c:4417
+#: config/i386/i386.c:4420
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<-mrtd%> est ignoré en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:4418
+#: config/i386/i386.c:4421
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<target(\"rtd\")%> est ignoré en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:4497
+#: config/i386/i386.c:4500
#, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary n'est pas supporté pour cette cible"
-#: config/i386/i386.c:4500
+#: config/i386/i386.c:4503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et %d"
-#: config/i386/i386.c:4523
+#: config/i386/i386.c:4526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
-#: config/i386/i386.c:4536
+#: config/i386/i386.c:4539
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
msgstr "-mnop-mcount n'est pas compatible avec cette cible"
-#: config/i386/i386.c:4539
+#: config/i386/i386.c:4542
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
msgstr "-mnop-mcount n'est pas implémenté pour -fPIC"
-#: config/i386/i386.c:4545
+#: config/i386/i386.c:4548
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "%<-msseregparm%> utilisé sans que SSE soit activé"
-#: config/i386/i386.c:4546
+#: config/i386/i386.c:4549
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> utilisé sans que SSE soit activé"
-#: config/i386/i386.c:4556
+#: config/i386/i386.c:4559
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, l'arithmétique 387 est utilisée"
-#: config/i386/i386.c:4563
+#: config/i386/i386.c:4566
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, l'arithmétique SSE est utilisée"
-#: config/i386/i386.c:4613
+#: config/i386/i386.c:4616
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "le sondage de la pile requiert %<-maccumulate-outgoing-args%> pour être correcte"
-#: config/i386/i386.c:4615
+#: config/i386/i386.c:4618
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "le sondage de la pile requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> pour être correcte"
-#: config/i386/i386.c:4629
+#: config/i386/i386.c:4632
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "le registre ebp fixé requiert %<-maccumulate-outgoing-args%>"
-#: config/i386/i386.c:4631
+#: config/i386/i386.c:4634
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "le registre ebp fixé requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4741
+#: config/i386/i386.c:4744
#, gcc-internal-format
msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
msgstr "-mfentry n'est pas supporté en 32 bits en combinaison avec -fpic"
-#: config/i386/i386.c:4744
+#: config/i386/i386.c:4747
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
msgstr "-mno-fentry n'est pas compatible avec SEH (gestionnaire d'exceptions structuré)"
-#: config/i386/i386.c:4748
+#: config/i386/i386.c:4751
#, gcc-internal-format
msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues n'est actuellement pas supporté avec SEH"
-#: config/i386/i386.c:4813 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
+#: config/i386/i386.c:4816 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown option for -mrecip=%s"
msgstr "option inconnue pour -mrecip=%s"
-#: config/i386/i386.c:4870 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
+#: config/i386/i386.c:4873 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/i386/i386.c:4875 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
+#: config/i386/i386.c:4878 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/i386/i386.c:4907 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
+#: config/i386/i386.c:4910 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans -mstack-protector-guard-reg="
-#: config/i386/i386.c:5506 config/i386/i386.c:5553 config/s390/s390.c:15812
+#: config/i386/i386.c:5509 config/i386/i386.c:5556 config/s390/s390.c:15812
#: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr "attribute(target(\"%s\")) est inconnu"
-#: config/i386/i386.c:5534
+#: config/i386/i386.c:5537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr "option(\"%s\") a déjà été spécifié"
-#: config/i386/i386.c:5837
+#: config/i386/i386.c:5840
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "les attributs d'interruption et nus sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:5852
+#: config/i386/i386.c:5855
#, gcc-internal-format
msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
msgstr "Seul le format de débogage DWARF est supporté pour les routines de service d'interruptions."
-#: config/i386/i386.c:5901
+#: config/i386/i386.c:5904
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:5913
+#: config/i386/i386.c:5916
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> et %<-fcheck-pointer-bounds%> sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:5949
+#: config/i386/i386.c:5952
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
# Le dernier %s est le texte non traduit « exception » ou « interrupt ».
-#: config/i386/i386.c:6047
+#: config/i386/i386.c:6050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service de type « %s »"
-#: config/i386/i386.c:6051
+#: config/i386/i386.c:6054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la fonction avec l'attribut no_caller_saved_registers"
-#: config/i386/i386.c:6465 config/i386/i386.c:6516
+#: config/i386/i386.c:6468 config/i386/i386.c:6519
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et regparm sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6470
+#: config/i386/i386.c:6473
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs regparam et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6477 config/i386/i386.c:41444
+#: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:41438
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante entière"
-#: config/i386/i386.c:6483
+#: config/i386/i386.c:6486
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "l'argument pour l'attribut %qE est plus grand que %d"
-#: config/i386/i386.c:6508 config/i386/i386.c:6551
+#: config/i386/i386.c:6511 config/i386/i386.c:6554
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et cdecl sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6512
+#: config/i386/i386.c:6515
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et stdcall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6520 config/i386/i386.c:6569
+#: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6572
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6530 config/i386/i386.c:6547
+#: config/i386/i386.c:6533 config/i386/i386.c:6550
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et cdecl sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6534
+#: config/i386/i386.c:6537
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et fastcall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6538 config/i386/i386.c:6565
+#: config/i386/i386.c:6541 config/i386/i386.c:6568
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6555 config/i386/i386.c:6573
+#: config/i386/i386.c:6558 config/i386/i386.c:6576
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs cdecl et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6561
+#: config/i386/i386.c:6564
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "l'attribut %qE est utilisé pour une méthode qui n'est pas une classe"
-#: config/i386/i386.c:6805
+#: config/i386/i386.c:6808
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qD avec l'attribut sseregparm sans que SSE/SSE2 soit activé"
-#: config/i386/i386.c:6808
+#: config/i386/i386.c:6811
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qT avec l'attribut sseregparm sans que SSE/SSE2 soit activé"
-#: config/i386/i386.c:7126
+#: config/i386/i386.c:7129
#, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
msgstr "X32 ne supporte pas l'attribut ms_abi"
-#: config/i386/i386.c:7160
+#: config/i386/i386.c:7163
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr "ms_hook_prologue n'est pas compatible avec les fonctions imbriquées"
-#: config/i386/i386.c:7502
+#: config/i386/i386.c:7505
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel AVX512F sans activer AVX512F change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7508
+#: config/i386/i386.c:7511
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel AVX512F sans activer AVX512F change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7522
+#: config/i386/i386.c:7525
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel AVX sans activer AVX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7528
+#: config/i386/i386.c:7531
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel AVX sans activer AVX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7544
+#: config/i386/i386.c:7547
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel SSE sans activer SSE modifie l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7550
+#: config/i386/i386.c:7553
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel SSE sans activer SSE change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7566
+#: config/i386/i386.c:7569
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel MMX sans activer MMX modifie l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7572
+#: config/i386/i386.c:7575
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel MMX sans activer MMX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7754
+#: config/i386/i386.c:7757
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un tableau flexible comme membre a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:7871
+#: config/i386/i386.c:7874
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une union avec un double long a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:7989
+#: config/i386/i386.c:7992
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un nombre décimal complexe comme membre a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:8152
+#: config/i386/i386.c:8155
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "retour d'un registre SSE alors que SSE est désactivé"
-#: config/i386/i386.c:8158
+#: config/i386/i386.c:8161
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "argument dans un registre SSE alors que SSE est désactivé"
-#: config/i386/i386.c:8174
+#: config/i386/i386.c:8177
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "retour d'un registre x87 alors que x87 est désactivé"
-#: config/i386/i386.c:8471 config/i386/i386.c:8750 config/i386/i386.c:9276
+#: config/i386/i386.c:8474 config/i386/i386.c:8753 config/i386/i386.c:9279
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qD avec la convention d'appel SSE sans avoir activé SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:8473 config/i386/i386.c:8752 config/i386/i386.c:9278
+#: config/i386/i386.c:8476 config/i386/i386.c:8755 config/i386/i386.c:9281
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr "ceci est un bogue de GCC qui peut être contourné en ajoutant l'attribut utilisé à la fonction appelée"
-#: config/i386/i386.c:9178
+#: config/i386/i386.c:9181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "L'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6"
-#: config/i386/i386.c:11601
+#: config/i386/i386.c:11604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues est incompatible avec %s"
-#: config/i386/i386.c:13593
+#: config/i386/i386.c:13596
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
msgstr "l'attribut ms_hook_prologue est incompatible avec -mfentry pour 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:13683
+#: config/i386/i386.c:13686
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr "DRAP (Dynamic Realign Argument Pointer) n'est pas supporté dans une routine de service d'interruption. Ceci peut être contourné en évitant les fonctions avec un retour agrégé."
-#: config/i386/i386.c:14970
+#: config/i386/i386.c:14973
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas fastcall avec des fonctions imbriquées"
-#: config/i386/i386.c:14990
+#: config/i386/i386.c:14993
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas deux paramètres registres pour une fonction imbriquée"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.c:15001
+#: config/i386/i386.c:15004
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas trois paramètres registres"
-#: config/i386/i386.c:17939
+#: config/i386/i386.c:17942
#, gcc-internal-format
msgid "'V' modifier on non-integer register"
msgstr "modificateur « V » sur un registre non entier"
-#: config/i386/i386.c:17950 config/i386/i386.c:17964
+#: config/i386/i386.c:17953 config/i386/i386.c:17967
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "taille non supportée pour un registre entier"
-#: config/i386/i386.c:17996
+#: config/i386/i386.c:17999
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "les registres étendus n'ont pas de moitié haute"
-#: config/i386/i386.c:18011
+#: config/i386/i386.c:18014
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
-#: config/i386/i386.c:18202
+#: config/i386/i386.c:18205
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
msgstr "opérande non entier utilise avec le code d'opérande « z »"
-#: config/i386/i386.c:28467
+#: config/i386/i386.c:28470
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't be called directly"
msgstr "une routine de service d'interruption ne peut pas être appelée directement"
-#: config/i386/i386.c:29995
+#: config/i386/i386.c:29998
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec -fabi-version=12 (GCC 8)"
-#: config/i386/i386.c:32435
+#: config/i386/i386.c:32438
#, gcc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version"
-#: config/i386/i386.c:32485
+#: config/i386/i386.c:32488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for %s"
msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour %s"
-#: config/i386/i386.c:32495
+#: config/i386/i386.c:32498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version : %s"
-#: config/i386/i386.c:32657
+#: config/i386/i386.c:32660
#, gcc-internal-format
msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
msgstr "Les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec gnu_inline, des corps de fonctions doivent être générés"
-#: config/i386/i386.c:32662 config/i386/i386.c:32938
-#: config/rs6000/rs6000.c:37850
+#: config/i386/i386.c:32665 config/i386/i386.c:32941
+#: config/rs6000/rs6000.c:37906
#, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées"
-#: config/i386/i386.c:32795 config/rs6000/rs6000.c:37607
+#: config/i386/i386.c:32798 config/rs6000/rs6000.c:37663
#, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
msgstr "les versions multiples requièrent ifunc qui n'est pas supporté sur cette cible"
-#: config/i386/i386.c:33207
+#: config/i386/i386.c:33210
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "Le paramètre à une fonction interne doit être une chaîne sous forme constante ou littérale"
-#: config/i386/i386.c:33232 config/i386/i386.c:33282
+#: config/i386/i386.c:33235 config/i386/i386.c:33285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "Le paramètre à la fonction interne n'est pas valable: %s"
-#: config/i386/i386.c:33975 config/i386/i386.c:35415
+#: config/i386/i386.c:33978 config/i386/i386.c:35418
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 2 bits"
-#: config/i386/i386.c:34370
+#: config/i386/i386.c:34373
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "le cinquième argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:34465
+#: config/i386/i386.c:34468
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "le troisième argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:35346
+#: config/i386/i386.c:35349
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 1 bit"
-#: config/i386/i386.c:35361
+#: config/i386/i386.c:35364
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 3 bits"
-#: config/i386/i386.c:35394
+#: config/i386/i386.c:35397
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 4 bits"
-#: config/i386/i386.c:35434
+#: config/i386/i386.c:35437
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 1 bit"
-#: config/i386/i386.c:35447
+#: config/i386/i386.c:35450
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 5 bits"
-#: config/i386/i386.c:35457
+#: config/i386/i386.c:35460
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "l'avant dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:35462 config/i386/i386.c:36249
+#: config/i386/i386.c:35465 config/i386/i386.c:36252
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:35596
+#: config/i386/i386.c:35599
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "le troisième argument doit être une constante de comparaison"
-#: config/i386/i386.c:35601
+#: config/i386/i386.c:35604
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "mode de comparaison incorrect"
-#: config/i386/i386.c:35607 config/i386/i386.c:35814
+#: config/i386/i386.c:35610 config/i386/i386.c:35817
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "opérande d'arrondi incorrect"
-#: config/i386/i386.c:35796
+#: config/i386/i386.c:35799
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 4 bits"
-#: config/i386/i386.c:35802
+#: config/i386/i386.c:35805
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 5 bits"
-#: config/i386/i386.c:35805
+#: config/i386/i386.c:35808
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:36247
+#: config/i386/i386.c:36250
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:36329 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
-#: config/rs6000/rs6000.c:15304
+#: config/i386/i386.c:36332 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
+#: config/rs6000/rs6000.c:15348
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "le sélecteur doit être une constante entière dans la plage 0..%wi"
-#: config/i386/i386.c:36539
+#: config/i386/i386.c:36542
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE a besoin d'une option isa inconnue"
-#: config/i386/i386.c:36543
+#: config/i386/i386.c:36546
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE a besoin de l'option isa %s"
-#: config/i386/i386.c:37381
+#: config/i386/i386.c:37375
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate"
-#: config/i386/i386.c:38108 config/i386/i386.c:38290
+#: config/i386/i386.c:38102 config/i386/i386.c:38284
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "le dernier argument doit être une échelle 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:38343
+#: config/i386/i386.c:38337
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "le quatrième argument doit être une échelle 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:38349
+#: config/i386/i386.c:38343
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "opérande d'indice incorrect"
-#: config/i386/i386.c:38368
+#: config/i386/i386.c:38362
#, gcc-internal-format
msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "l'argument de xabort doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:41431
+#: config/i386/i386.c:41425
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement disponible en 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:41452
+#: config/i386/i386.c:41446
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est ni zéro ni un"
-#: config/i386/i386.c:41485 config/i386/i386.c:41494
+#: config/i386/i386.c:41479 config/i386/i386.c:41488
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr "les attributs ms_abi et sysv_abi sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:41530 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
-#: config/rs6000/rs6000.c:33065
+#: config/i386/i386.c:41524 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
+#: config/rs6000/rs6000.c:33121
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "l'attribut incompatible %qE est ignoré"
-#: config/i386/i386.c:41555 config/i386/i386.c:41577 config/ia64/ia64.c:815
+#: config/i386/i386.c:41549 config/i386/i386.c:41571 config/ia64/ia64.c:815
#: config/s390/s390.c:1153
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante chaîne de caractères"
-#: config/i386/i386.c:41565 config/i386/i386.c:41587 config/s390/s390.c:1182
+#: config/i386/i386.c:41559 config/i386/i386.c:41581 config/s390/s390.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
-#: config/i386/i386.c:41619
+#: config/i386/i386.c:41613
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un pointeur comme premier argument"
-#: config/i386/i386.c:41626
+#: config/i386/i386.c:41620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un « unsigned %sint » comme deuxième argument"
-#: config/i386/i386.c:41636
+#: config/i386/i386.c:41630
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "la routine de service d'interruption ne peut avoir qu'un argument de type pointeur et un argument entier optionnel"
-#: config/i386/i386.c:41639
+#: config/i386/i386.c:41633
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
msgstr "la routine de service d'interruption ne peut pas avoir une valeur de retour non void"
-#: config/i386/i386.c:44676
+#: config/i386/i386.c:44670
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
msgstr "les alternatives ne sont pas autorisées dans la sortie du fanion asm"
-#: config/i386/i386.c:44740
+#: config/i386/i386.c:44734
#, gcc-internal-format
msgid "unknown asm flag output %qs"
msgstr "sortie du fanion asm %qs inconnue"
-#: config/i386/i386.c:44769
+#: config/i386/i386.c:44763
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for asm flag output"
msgstr "type invalide pour la sortie du fanion asm"
-#: config/i386/i386.c:50634
+#: config/i386/i386.c:50628
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "modèle mémoire spécifique à l'architecture inconnu"
-#: config/i386/i386.c:50641
+#: config/i386/i386.c:50635
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
msgstr "HLE_ACQUIRE n'est pas utilisé avec le modèle mémoire ACQUIRE ou un autre plus contraignant"
-#: config/i386/i386.c:50647
+#: config/i386/i386.c:50641
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
msgstr "HLE_RELEASE n'est pas utilisé avec le modèle mémoire RELEASE ou un autre plus contraignant"
-#: config/i386/i386.c:50671 config/i386/i386.c:50787
+#: config/i386/i386.c:50665 config/i386/i386.c:50781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %d"
msgstr "simdlen %d non supportée"
-#: config/i386/i386.c:50690
+#: config/i386/i386.c:50684
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "type de retour %qT non supporté pour simd"
-#: config/i386/i386.c:50712
+#: config/i386/i386.c:50706
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd"
-#: config/i386/i386.c:51033
+#: config/i386/i386.c:51027
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
msgstr "Le contrôleur de pointeurs requiert le support MPX sur cette cible. Utilisez les options -mmpx pour activer MPX."
@@ -29959,7 +30006,7 @@ msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread est disponible uniquement sur fido"
#: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
-#: config/rs6000/rs6000.c:25791
+#: config/rs6000/rs6000.c:25868
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "l'expression limitant la pile n'est pas supportée"
@@ -30538,58 +30585,58 @@ msgstr "attributs d'interruptions multiples pour la fonction %qD"
#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
#: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
-#: config/nds32/nds32.c:3127 config/nds32/nds32.c:3201
-#: config/nds32/nds32.c:3216 config/nds32/nds32.c:3222
-#: config/nds32/nds32.c:3284 config/nds32/nds32.c:3290
-#: config/nds32/nds32.c:3322
+#: config/nds32/nds32.c:3128 config/nds32/nds32.c:3202
+#: config/nds32/nds32.c:3217 config/nds32/nds32.c:3223
+#: config/nds32/nds32.c:3285 config/nds32/nds32.c:3291
+#: config/nds32/nds32.c:3323
#, gcc-internal-format
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "une fonction imbriquée n'est pas supportée pour les registres réduits"
#. The enum index value for array size is out of range.
-#: config/nds32/nds32.c:3025
+#: config/nds32/nds32.c:3026
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "l'index du registre intrinsèque est hors limite"
-#: config/nds32/nds32.c:3041 config/nds32/nds32.c:3048
-#: config/nds32/nds32.c:3055 config/nds32/nds32.c:3062
-#: config/nds32/nds32.c:3069
+#: config/nds32/nds32.c:3042 config/nds32/nds32.c:3049
+#: config/nds32/nds32.c:3056 config/nds32/nds32.c:3063
+#: config/nds32/nds32.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
msgstr "le sous-type de fonction intrinsèque CCTL est hors limite !"
-#: config/nds32/nds32.c:3508
+#: config/nds32/nds32.c:3509
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "valeur d'identifiant invalide pour l'attribut d'interruption/exception"
-#: config/nds32/nds32.c:3536
+#: config/nds32/nds32.c:3537
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "valeur d'identifiant invalide pour l'attribut de réinitialisation"
-#: config/nds32/nds32.c:3552
+#: config/nds32/nds32.c:3553
#, gcc-internal-format
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "fonction nmi invalide pour l'attribut de réinitialisation"
-#: config/nds32/nds32.c:3565
+#: config/nds32/nds32.c:3566
#, gcc-internal-format
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "fonction « warm » invalide pour l'attribut de réinitialisation"
-#: config/nds32/nds32.c:3638
+#: config/nds32/nds32.c:3639
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
msgstr "Désactiver l'ISA FPU, l'option ABI doit activer « -mfloat-abi=soft »"
-#: config/nds32/nds32.c:3641
+#: config/nds32/nds32.c:3642
#, gcc-internal-format
msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
msgstr "L'option « -mabi=2fp+ » est supportée si un FPU est disponible, doit activer « -mext-fpu-sp » ou « -mext-fpu-dp »"
-#: config/nds32/nds32.c:3647
+#: config/nds32/nds32.c:3648
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code not supported"
msgstr "le code indépendant de la position n'est pas supporté"
@@ -30923,12 +30970,12 @@ msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6154
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6152
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsl est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6158
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6156
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsr est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés"
@@ -30978,7 +31025,7 @@ msgstr "vec_extract accepte uniquement 2 arguments"
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
msgstr "vec_insert accepte uniquement 3 arguments"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6868
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6866
#, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "le passage de l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur"
@@ -31063,7 +31110,7 @@ msgstr "pas configuré pour le jeu d'instructions SPE"
msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI SPE"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4223
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4243
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "AltiVec pas supporté par cette cible"
@@ -31209,7 +31256,7 @@ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx requiert -mallow-movmisalign"
msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
msgstr "-mvsx-small-integer requiert -mpower8-vector, -mupper-regs-di et -mdirect-move"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4601
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4628
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes long double size"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la taille du double long"
@@ -31250,22 +31297,22 @@ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
msgstr "type d'ABI de la bibliothèque de vectorisation (%s) inconnu pour l'option -mveclibabi="
#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
-#: config/rs6000/rs6000.c:4766 config/rs6000/rs6000.c:4781
+#: config/rs6000/rs6000.c:4791 config/rs6000/rs6000.c:4806
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI AltiVec"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4794
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4819
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI darwin64"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4853
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la virgule flottante simple précision"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4856
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la virgule flottante double précision"
@@ -31275,12 +31322,12 @@ msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la virgule flottante double précis
msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
msgstr "-mstack-protector-guard=tls a besoin d'un registre de base valable"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7925
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "l'agencement des agrégats contenant des vecteurs alignés sur %d octets a changé avec GCC 5"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11237
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11269
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "vecteur GCC retourné par référence: extension ABI non standard sans aucune garantie de compatibilité"
@@ -31290,7 +31337,7 @@ msgstr "vecteur GCC retourné par référence: extension ABI non standard sans a
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "la valeur ne peut être retournée dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez -maltivec pour les autoriser"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11595
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "l'ABI pour passer des agrégats avec un alignement sur %d octets a changé avec GCC 5"
@@ -31300,12 +31347,12 @@ msgstr "l'ABI pour passer des agrégats avec un alignement sur %d octets a chang
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "l'argument ne peut pas être passé dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez -maltivec pour les autoriser"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12604
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12648
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
msgstr "l'ABI pour passer des agrégats de flottants homogènes a changé avec GCC 5"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12779
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12823
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "vecteur GCC passé par référence: extension ABI non standard sans aucune garantie de compatibilité"
@@ -31315,28 +31362,28 @@ msgstr "vecteur GCC passé par référence: extension ABI non standard sans aucu
msgid "internal error: builtin function %s already processed"
msgstr "erreur interne: fonction interne %s déjà traitée"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13971
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:14015
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
msgstr "l'argument 1 doit être une valeur de champ sur 8 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14015
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14059
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "l'argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
-#: config/rs6000/rs6000.c:14101
+#: config/rs6000/rs6000.c:14145
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14119
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14163
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 1 doit être un littéral non signé de 6 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14135
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14179
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 7 bits"
@@ -31356,12 +31403,12 @@ msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
msgstr "la fonction interne %s est uniquement valable en mode 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14791
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "l'argument %d doit être un littéral non signé"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14793
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "l'argument %d est un littéral non signé qui est hors limite"
@@ -31383,53 +31430,53 @@ msgstr "le processeur %s est un argument invalide pour la fonction interne %s"
msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
msgstr "le hwcap %s est un argument invalide pour la fonction interne %s"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15065
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15109
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15090
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15134
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 2 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15110
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15154
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 1 bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15122
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15166
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be 0 or 2"
msgstr "l'argument 1 doit être 0 ou 2"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15134
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15178
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 1 doit être un littéral non signé de 1 bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15148
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15192
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 6 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15160
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15204
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be 0 or 1"
msgstr "l'argument 1 doit être 0 ou 1"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15168
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15212
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
msgstr "l'argument 3 doit être dans la plage 0..15"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15237
-#: config/rs6000/rs6000.c:15569
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15281
+#: config/rs6000/rs6000.c:15613
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument de %qs doit être un littéral non signé de 2 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15394
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15438
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr "surcharge non résolue pour la fonction Altivec interne %qF"
@@ -31554,7 +31601,7 @@ msgstr "erreur interne: la fonction interne %s a un type de retour %s inattendu"
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr "erreur interne: pour la fonction interne %s, l'argument %d a le type %s inattendu"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25758
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25835
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "trame de pile trop grande"
@@ -31564,12 +31611,12 @@ msgstr "trame de pile trop grande"
msgid "-fsplit-stack uses register r29"
msgstr "-fsplit-stack utilise le registre r29"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29459
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29536
#, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
msgstr "Une trame de pile plus grande que 2G n'est pas supportée par -fsplit-stack"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30447
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30524
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "pas de profilage du code 64 bits pour cette ABI"
@@ -31579,22 +31626,22 @@ msgstr "pas de profilage du code 64 bits pour cette ABI"
msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option -mno-pointers-to-nested-functions."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32830
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32907
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de %<long double%> dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32832
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32909
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation des types booléens dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32834
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32911
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de %<complex%> dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32836
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32913
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de types décimaux en virgule flottante dans les types AltiVec est invalide"
@@ -31604,7 +31651,7 @@ msgstr "l'utilisation de types décimaux en virgule flottante dans les types Alt
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans -mvsx"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32845
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32922
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types Altivec est obsolète; utilisez %<int%>"
@@ -32148,79 +32195,79 @@ msgstr ""
"Nom de processeur non supporté retourné par le noyau pour -mcpu=native: %s\n"
"Veuillez utiliser un nom de processeur explicite. Les noms de processeurs valides sont: %s"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6168 config/rs6000/rs6000-c.c:6219
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6489 config/rs6000/rs6000-c.c:6555
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6916 config/rs6000/rs6000-c.c:6963
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6166 config/rs6000/rs6000-c.c:6217
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6487 config/rs6000/rs6000-c.c:6553
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6914 config/rs6000/rs6000-c.c:6961
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte que 2 arguments"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6292 config/rs6000/rs6000-c.c:6375
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6736
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6290 config/rs6000/rs6000-c.c:6373
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6734
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte que 3 arguments"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6484
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6482
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte qu'un argument"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:7054
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7052
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
msgstr "l'interne %qs requiert l'interne %qs"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:7058
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7056
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
msgstr "la fonction interne %qs n'est pas supportée dans cette configuration du compilateur"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:7068
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7066
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec %qs"
# le premier %qs est un mot non traduit tel que « private », « shared » ou « threadprivate ».
-#: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757
-#: config/rs6000/rs6000.c:3760
+#: config/rs6000/rs6000.c:3772 config/rs6000/rs6000.c:3775
+#: config/rs6000/rs6000.c:3778
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs or %qs"
msgstr "%qs requiert %qs ou %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3861
+#: config/rs6000/rs6000.c:3879
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "%qs requiert une architecture PowerPC64, elle est maintenant activée"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4037
+#: config/rs6000/rs6000.c:4057
#, gcc-internal-format
msgid "%qs command-line option is deprecated"
msgstr "l'option de la ligne de commande %qs est obsolète"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4048
+#: config/rs6000/rs6000.c:4068
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "%qs n'est pas supporté sur Darwin 64 bits; il est incompatible avec les bibliothèques C et C++ installées"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4147
+#: config/rs6000/rs6000.c:4167
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
msgstr "ne générera pas d'instructions %s car l'assembleur ne supporte pas %s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4240
+#: config/rs6000/rs6000.c:4260
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "%qs n'est pas supporté sur des systèmes petits boutistes"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4333
+#: config/rs6000/rs6000.c:4353
#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
msgstr "l'option de la cible power9 est incompatible avec %<%s=<xxx>%> pour <xxx> inférieur à power9"
#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
-#: config/rs6000/rs6000.c:4341
+#: config/rs6000/rs6000.c:4361
#, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "%qs est incompatible avec les options explicitement désactivées"
@@ -32229,240 +32276,241 @@ msgstr "%qs est incompatible avec les options explicitement désactivées"
#. error messages. However, if users have managed to select
#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
#. already know about undocumented flags.
-#: config/rs6000/rs6000.c:4366 config/rs6000/rs6000.c:4373
-#: config/rs6000/rs6000.c:4380 config/rs6000/rs6000.c:4388
-#: config/rs6000/rs6000.c:4407 config/rs6000/rs6000.c:4464
-#: config/rs6000/rs6000.c:4468 config/rs6000/rs6000.c:4485
-#: config/rs6000/rs6000.c:4538 config/rs6000/rs6000.c:4565
-#: config/rs6000/rs6000.c:4580 config/rs6000/rs6000.c:4588
-#: config/rs6000/rs6000.c:4684
+#: config/rs6000/rs6000.c:4386 config/rs6000/rs6000.c:4393
+#: config/rs6000/rs6000.c:4400 config/rs6000/rs6000.c:4408
+#: config/rs6000/rs6000.c:4427 config/rs6000/rs6000.c:4484
+#: config/rs6000/rs6000.c:4488 config/rs6000/rs6000.c:4505
+#: config/rs6000/rs6000.c:4558 config/rs6000/rs6000.c:4585
+#: config/rs6000/rs6000.c:4600 config/rs6000/rs6000.c:4608
+#: config/rs6000/rs6000.c:4709
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qs requiert %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4625
+#: config/rs6000/rs6000.c:4650
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision long double"
msgstr "Utilisation du long double en précision étendue de IEEE"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4627
+#: config/rs6000/rs6000.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision long double"
msgstr "Utilisation du long double en précision étendue de IBM"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4644
+#: config/rs6000/rs6000.c:4669
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%qs requiert le support VSX"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4653
+#: config/rs6000/rs6000.c:4678
#, gcc-internal-format
msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
msgstr "L'option -mfloat128 peut ne pas être totalement supportée"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4676
+#: config/rs6000/rs6000.c:4701
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr "%qs requiert le support ISA 3.0 complet"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4743
+#: config/rs6000/rs6000.c:4768
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
msgstr "type d'ABI de la bibliothèque de vectorisation (%qs) inconnu pour l'option %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4930
+#: config/rs6000/rs6000.c:4955
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "%qs n'est pas un nombre valide dans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4935
+#: config/rs6000/rs6000.c:4960
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "%qs n'est pas un décalage valide dans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4947
+#: config/rs6000/rs6000.c:4972
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4955
+#: config/rs6000/rs6000.c:4980
#, gcc-internal-format
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "%qs a besoin d'un registre de base valable"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5253
+#: config/rs6000/rs6000.c:5278
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "option inconnue pour %<%s=%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:5290
+#: config/rs6000/rs6000.c:5315
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "%qs est déprécié et recommandé dans aucune circonstance"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11401
+#: config/rs6000/rs6000.c:11439
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "la valeur ne peut être retournée dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez %qs pour les autoriser"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11862
+#: config/rs6000/rs6000.c:11906
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "l'argument ne peut pas être passé dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez %qs pour les autoriser"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13572
+#: config/rs6000/rs6000.c:13616
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
msgstr "erreur interne: fonction interne %qs déjà traitée"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14150
+#: config/rs6000/rs6000.c:14194
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 1 bit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14189
+#: config/rs6000/rs6000.c:14233
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "l'argument 1 de %qs doit être une constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14247 config/rs6000/rs6000.c:15898
+#: config/rs6000/rs6000.c:14291 config/rs6000/rs6000.c:15942
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "l'argument 1 de %qs est hors limite"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14742
+#: config/rs6000/rs6000.c:14786
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr "la fonction interne %qs est uniquement valable en mode 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14939
+#: config/rs6000/rs6000.c:14983
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte qu'une chaîne comme argument"
#. Invalid CPU argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:14958
+#: config/rs6000/rs6000.c:15002
#, gcc-internal-format
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "le processeur %qs est un argument invalide pour la fonction interne %qs"
#. Invalid HWCAP argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:14986
+#: config/rs6000/rs6000.c:15030
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "%s %qs est un argument invalide pour la fonction interne %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15012
+#: config/rs6000/rs6000.c:15056
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "la fonction interne %qs requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15616
+#: config/rs6000/rs6000.c:15660
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %qs must be 0..12"
msgstr "le deuxième argument de %qs doit être 0..12"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15631
+#: config/rs6000/rs6000.c:15675
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %qs must be 0..12"
msgstr "le troisième argument de %qs doit être 0..12"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15850
+#: config/rs6000/rs6000.c:15894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument 1 of %s must be a constant"
msgstr "l'argument 1 de %s doit être une constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15932
+#: config/rs6000/rs6000.c:15976
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
msgstr "la fonction interne %qs est uniquement valable pour le processeur cell"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15934 config/rs6000/rs6000.c:15936
-#: config/rs6000/rs6000.c:15938 config/rs6000/rs6000.c:15940
-#: config/rs6000/rs6000.c:15946 config/rs6000/rs6000.c:15948
-#: config/rs6000/rs6000.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15962
-#: config/rs6000/rs6000.c:15969 config/rs6000/rs6000.c:15975
+#: config/rs6000/rs6000.c:15978 config/rs6000/rs6000.c:15980
+#: config/rs6000/rs6000.c:15982 config/rs6000/rs6000.c:15984
+#: config/rs6000/rs6000.c:15990 config/rs6000/rs6000.c:15992
+#: config/rs6000/rs6000.c:15999 config/rs6000/rs6000.c:16006
+#: config/rs6000/rs6000.c:16011 config/rs6000/rs6000.c:16014
+#: config/rs6000/rs6000.c:16018 config/rs6000/rs6000.c:16024
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
msgstr "la fonction interne %qs requiert l'option %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15952
-#: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/rs6000/rs6000.c:15966
+#: config/rs6000/rs6000.c:15987 config/rs6000/rs6000.c:15996
+#: config/rs6000/rs6000.c:16003
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "la fonction interne %qs requiert les options %qs et %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15972
+#: config/rs6000/rs6000.c:16021
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
msgstr "la fonction interne %qs requiert l'ISA 3.0 en virgule flottante IEEE 128 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15978
+#: config/rs6000/rs6000.c:16027
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
msgstr "la fonction interne %qs requiert les options %qs (ou plus récente) et %qs ou %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15982
+#: config/rs6000/rs6000.c:16031
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
msgstr "la fonction interne %qs n'est pas supportée avec les options actuelles"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18218
+#: config/rs6000/rs6000.c:18290
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
msgstr "erreur interne: la fonction interne %qs a un type de retour %qs inattendu"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18235
+#: config/rs6000/rs6000.c:18307
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
msgstr "erreur interne: pour la fonction interne %qs, l'argument %d a le type %qs inattendu"
-#: config/rs6000/rs6000.c:29451
+#: config/rs6000/rs6000.c:29528
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "%qs utilise le registre r29"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32748
+#: config/rs6000/rs6000.c:32825
#, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32842
+#: config/rs6000/rs6000.c:32919
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32850
+#: config/rs6000/rs6000.c:32927
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<long long%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32853
+#: config/rs6000/rs6000.c:32930
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<double%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36876
+#: config/rs6000/rs6000.c:36932
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "processeur %qs invalide pour %s\"%s\"%s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36879
+#: config/rs6000/rs6000.c:36935
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s\"%s\"%s n'est pas permis"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36881
+#: config/rs6000/rs6000.c:36937
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s\"%s\"%s est invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:37416
+#: config/rs6000/rs6000.c:37472
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr "%<-mno-%s%> désactive %<-m%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:37575
+#: config/rs6000/rs6000.c:37631
#, gcc-internal-format
msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "l'attribut target_clones requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
@@ -33199,48 +33247,48 @@ msgstr "le sous-programme parent ne peut pas être mis en ligne"
msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
msgstr "le sous-programme %q+F n'est pas marqué comme étant Inline"
-#: ada/gcc-interface/trans.c:6404
+#: ada/gcc-interface/trans.c:6401
#, gcc-internal-format
msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
msgstr "l'accès hors limites peut être éliminé par l'optimisation"
-#: ada/gcc-interface/trans.c:6406
+#: ada/gcc-interface/trans.c:6403
#, gcc-internal-format
msgid "containing loop"
msgstr "boucle contenante"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:3887
+#: ada/gcc-interface/utils.c:3890
#, gcc-internal-format
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "type d'élément invalide pour l'attribut %qs"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:3911
+#: ada/gcc-interface/utils.c:3914
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "le nombre d'éléments du vecteur n'est pas une puissance de deux"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6322
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6043 ada/gcc-interface/utils.c:6220
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6327
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "attribut %qs ignoré"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6158
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6164
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "l'attribut %qs requiert des prototypes avec des arguments nommés"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6167
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6173
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "l'attribut %qs s’applique seulement aux fonctions variadiques"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6282
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6287
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "l'attribut %qE n'a pas d’effet"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6406
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6411
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "l'attribut %qs s'applique seulement aux types tableaux"
@@ -33255,7 +33303,7 @@ msgstr "n'a pu lire le fichier BRIG"
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
-#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138
+#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6512 c/c-typeck.c:12143
#: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
@@ -33316,7 +33364,7 @@ msgstr "variable %qD définie mais non utilisée"
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "le type du tableau %q+D est complété de manière incompatible avec une initialisation implicite"
-#: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6701 c/c-decl.c:7574 c/c-decl.c:8381
+#: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:7594 c/c-decl.c:8401
#, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "défini initialement ici"
@@ -33721,16 +33769,11 @@ msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<[*]%> dans les déclarateurs de tableau"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7147
+#: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7167
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "%<[*]%> n'est pas permis ailleurs que dans la portée du prototype d'une fonction"
-#: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1520
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
-msgstr "%q+D dans la directive de déclaration de cible n'a pas de type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type)"
-
#: c/c-decl.c:4693
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
@@ -33756,7 +33799,7 @@ msgstr "le paramètre %qD est initialisé"
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
+#: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7635
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
@@ -33816,202 +33859,207 @@ msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
msgstr "la constante %qD non initialisée est invalide en C++"
-#: c/c-decl.c:5268
+#: c/c-decl.c:5224 cp/decl.c:7318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
+msgstr "%q+D dans la directive de déclaration de cible n'a pas de type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type)"
+
+#: c/c-decl.c:5288
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "le C ISO interdit la déclaration anticipée des paramètres"
-#: c/c-decl.c:5371
+#: c/c-decl.c:5391
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr "définir un type dans un littéral composé (compound literal) est invalide en C++"
-#: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
+#: c/c-decl.c:5445 c/c-decl.c:5460
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "la largeur du champ de bits %qs n'est pas une constante entière"
-#: c/c-decl.c:5435
+#: c/c-decl.c:5455
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "la largeur du champ de bits %qs n'est pas une expression constante entière"
-#: c/c-decl.c:5446
+#: c/c-decl.c:5466
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "largeur négative du champ de bits %qs"
-#: c/c-decl.c:5451
+#: c/c-decl.c:5471
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "largeur nulle pour le champ de bits %qs"
-#: c/c-decl.c:5461
+#: c/c-decl.c:5481
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "le champ de bits %qs a un type invalide"
-#: c/c-decl.c:5467
+#: c/c-decl.c:5487
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qs avec un type %<warn_if_not_aligned%>"
-#: c/c-decl.c:5478
+#: c/c-decl.c:5498
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "le type de champ de bit %qs est une extension de GCC"
-#: c/c-decl.c:5484
+#: c/c-decl.c:5504
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "la largeur de %qs excède son type"
-#: c/c-decl.c:5497
+#: c/c-decl.c:5517
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs est plus étroit que les valeurs de son type"
-#: c/c-decl.c:5512
+#: c/c-decl.c:5532
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgstr "le C90 ISO interdit le tableau %qE dont la taille ne peut être évaluée"
-#: c/c-decl.c:5515
+#: c/c-decl.c:5535
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr "le C90 ISO interdit le tableau dont la taille ne peut être évaluée"
-#: c/c-decl.c:5522
+#: c/c-decl.c:5542
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "le C90 ISO interdit le tableau %qE de taille variable"
-#: c/c-decl.c:5524
+#: c/c-decl.c:5544
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "le C90 ISO interdit le tableau de taille variable"
-#: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
+#: c/c-decl.c:5753 c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6137
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "%qE modifié par une variable ayant une portée sur tout le fichier"
-#: c/c-decl.c:5735
+#: c/c-decl.c:5755
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "champ modifié par une variable au niveau de la portée du fichier"
-#: c/c-decl.c:5755
+#: c/c-decl.c:5775
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "le type %<int%> est utilisé par défaut dans la déclaration de %qE"
-#: c/c-decl.c:5759
+#: c/c-decl.c:5779
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "le type %<int%> est utilisé par défaut dans le nom du type"
-#: c/c-decl.c:5791
+#: c/c-decl.c:5811
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "%<const%> dupliqué"
-#: c/c-decl.c:5793
+#: c/c-decl.c:5813
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "%<restrict%> dupliqué"
-#: c/c-decl.c:5795
+#: c/c-decl.c:5815
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "%<volatile%> dupliqué"
-#: c/c-decl.c:5797
+#: c/c-decl.c:5817
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "%<_Atomic%> dupliqué"
-#: c/c-decl.c:5800
+#: c/c-decl.c:5820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "les espaces d'adresses nommés sont en conflits (%s contre %s)"
-#: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2821
+#: c/c-decl.c:5843 c/c-parser.c:2821
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr "type de tableau qualifié avec %<_Atomic%>"
-#: c/c-decl.c:5837
+#: c/c-decl.c:5857
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "définition de fonction déclarée %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:5839
+#: c/c-decl.c:5859
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "définition de fonction déclarée %<register%>"
-#: c/c-decl.c:5841
+#: c/c-decl.c:5861
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "définition de fonction déclarée %<typedef%>"
-#: c/c-decl.c:5843
+#: c/c-decl.c:5863
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "définition de fonction déclarée %qs"
-#: c/c-decl.c:5861
+#: c/c-decl.c:5881
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de la structure %qE"
-#: c/c-decl.c:5864
+#: c/c-decl.c:5884
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de la structure"
-#: c/c-decl.c:5868
+#: c/c-decl.c:5888
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qE"
-#: c/c-decl.c:5871
+#: c/c-decl.c:5891
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre sans nom"
-#: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10935
+#: c/c-decl.c:5894 cp/decl.c:10959
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour un typename"
-#: c/c-decl.c:5891
+#: c/c-decl.c:5911
#, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qE initialisé et déclaré %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:5895
+#: c/c-decl.c:5915
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qE a, à la fois, %<extern%> et un initialiseur"
-#: c/c-decl.c:5900
+#: c/c-decl.c:5920
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "la déclaration de %qE au niveau du fichier spécifie %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:5904
+#: c/c-decl.c:5924
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "la déclaration de %qE au niveau du fichier spécifie %<register%>"
-#: c/c-decl.c:5909
+#: c/c-decl.c:5929
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "fonction imbriquée %qE» déclarée %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:5912
+#: c/c-decl.c:5932
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "%qE au niveau de la fonction est implicitement « auto » et déclaré %qs"
@@ -34019,702 +34067,702 @@ msgstr "%qE au niveau de la fonction est implicitement « auto » et déclaré
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
+#: c/c-decl.c:5979 c/c-decl.c:6348
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "« static » ou qualificatifs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
-#: c/c-decl.c:6007
+#: c/c-decl.c:6027
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "déclaration de %qE comme un tableau de « void »"
-#: c/c-decl.c:6009
+#: c/c-decl.c:6029
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "déclaration du nom de type comme un tableau de « void »"
-#: c/c-decl.c:6016
+#: c/c-decl.c:6036
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "déclaration de %qE comme un tableau de fonctions"
-#: c/c-decl.c:6019
+#: c/c-decl.c:6039
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "déclaration du nom de type comme un tableau de fonctions"
-#: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8085
+#: c/c-decl.c:6047 c/c-decl.c:8105
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre qui est un tableau flexible"
-#: c/c-decl.c:6053
+#: c/c-decl.c:6073
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "la taille du tableau %qE a un type qui n'est pas un entier"
-#: c/c-decl.c:6057
+#: c/c-decl.c:6077
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "la taille du tableau sans nom a un type qui n'est pas un entier"
-#: c/c-decl.c:6064
+#: c/c-decl.c:6084
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "la taille du tableau %qE a un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:6067
+#: c/c-decl.c:6087
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "la taille du tableau sans nom a un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:6078
+#: c/c-decl.c:6098
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "le C ISO interdit le tableau de taille nulle %qE"
-#: c/c-decl.c:6081
+#: c/c-decl.c:6101
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "le C ISO interdit le tableau de taille nulle"
-#: c/c-decl.c:6090
+#: c/c-decl.c:6110
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "la taille du tableau %qE est négative"
-#: c/c-decl.c:6092
+#: c/c-decl.c:6112
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "la taille du tableau sans nom est négative"
-#: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6871
+#: c/c-decl.c:6236 c/c-decl.c:6891
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les membres qui sont des tableaux flexibles"
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.c:6238
+#: c/c-decl.c:6258
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "%<[*]%> n'est pas dans une déclaration"
-#: c/c-decl.c:6251
+#: c/c-decl.c:6271
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "le type du tableau a un élément de type %qT incomplet"
-#: c/c-decl.c:6257
+#: c/c-decl.c:6277
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la déclaration de %qE comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
-#: c/c-decl.c:6261
+#: c/c-decl.c:6281
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la déclaration du tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
-#: c/c-decl.c:6364
+#: c/c-decl.c:6384
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qE déclaré comme une fonction retournant une fonction"
-#: c/c-decl.c:6367
+#: c/c-decl.c:6387
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "nom de type déclaré comme une fonction retournant une fonction"
-#: c/c-decl.c:6374
+#: c/c-decl.c:6394
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qE déclaré comme une fonction retournant un tableau"
-#: c/c-decl.c:6377
+#: c/c-decl.c:6397
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "nom de type déclaré comme une fonction retournant un tableau"
-#: c/c-decl.c:6418
+#: c/c-decl.c:6438
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "la définition de la fonction a un type de retour « void » qualifié"
-#: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11201
+#: c/c-decl.c:6441 cp/decl.c:11225
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type retourné par la fonction"
-#: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6668 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:6805
-#: c/c-decl.c:6926 c/c-parser.c:2823
+#: c/c-decl.c:6479 c/c-decl.c:6688 c/c-decl.c:6741 c/c-decl.c:6825
+#: c/c-decl.c:6946 c/c-parser.c:2823
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "type de fonction qualifié par %<_Atomic%>"
-#: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6674 c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6931
+#: c/c-decl.c:6485 c/c-decl.c:6694 c/c-decl.c:6830 c/c-decl.c:6951
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "le C ISO interdit les types de fonction qualifiés"
-#: c/c-decl.c:6559
+#: c/c-decl.c:6579
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs combiné avec le qualificatif %<auto%> pour %qE"
-#: c/c-decl.c:6563
+#: c/c-decl.c:6583
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs combiné avec le qualificatif %<register%> pour %qE"
-#: c/c-decl.c:6569
+#: c/c-decl.c:6589
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "%qs est spécifié pour la variable auto %qE"
-#: c/c-decl.c:6585
+#: c/c-decl.c:6605
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "%qs est spécifié pour le paramètre %qE"
-#: c/c-decl.c:6588
+#: c/c-decl.c:6608
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs est spécifié pour un paramètre non nommé"
-#: c/c-decl.c:6594
+#: c/c-decl.c:6614
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "%qs spécifié pour le champ %qE de la structure"
-#: c/c-decl.c:6597
+#: c/c-decl.c:6617
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "%qs spécifié pour un champ d'une structure"
-#: c/c-decl.c:6612
+#: c/c-decl.c:6632
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "le champ de bits %qE a un type atomique"
-#: c/c-decl.c:6614
+#: c/c-decl.c:6634
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "le champ de bits a un type atomique"
-#: c/c-decl.c:6623
+#: c/c-decl.c:6643
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour le typedef %qE"
-#: c/c-decl.c:6625
+#: c/c-decl.c:6645
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour l'objet %<register%> %qE"
-#: c/c-decl.c:6630
+#: c/c-decl.c:6650
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour le paramètre %qE"
-#: c/c-decl.c:6632
+#: c/c-decl.c:6652
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "un alignement est spécifié pour un paramètre sans nom"
-#: c/c-decl.c:6637
+#: c/c-decl.c:6657
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour le champ de bits %qE"
-#: c/c-decl.c:6639
+#: c/c-decl.c:6659
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "un alignement est spécifié pour un champ de bits sans nom"
-#: c/c-decl.c:6642
+#: c/c-decl.c:6662
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour la fonction %qE"
-#: c/c-decl.c:6649
+#: c/c-decl.c:6669
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr "les spécificateurs %<_Alignas%> ne peuvent pas réduire l'alignement de %qE"
-#: c/c-decl.c:6652
+#: c/c-decl.c:6672
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr "les spécificateurs %<_Alignas%> ne peuvent pas réduire l'alignement du champ sans nom"
-#: c/c-decl.c:6683
+#: c/c-decl.c:6703
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "le typedef %q+D est déclaré %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:6685
+#: c/c-decl.c:6705
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "le typedef %q+D est déclaré %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6727
+#: c/c-decl.c:6747
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "le C ISO interdit les fonctions de type volatile ou constante"
#. C99 6.7.2.1p8
-#: c/c-decl.c:6738
+#: c/c-decl.c:6758
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "un membre d'une structure ou d'une union ne peut pas avoir de type modifié par une variable"
-#: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9989
+#: c/c-decl.c:6775 cp/decl.c:10010
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "variable ou champ %qE déclaré « void »"
-#: c/c-decl.c:6795
+#: c/c-decl.c:6815
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
-#: c/c-decl.c:6837
+#: c/c-decl.c:6857
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "paramètre %q+D déclaré %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:6839
+#: c/c-decl.c:6859
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "paramètre %q+D déclaré %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6852
+#: c/c-decl.c:6872
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "champ %qE déclaré comme une fonction"
-#: c/c-decl.c:6859
+#: c/c-decl.c:6879
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "le champ %qE est d'un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:6861
+#: c/c-decl.c:6881
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "un champ sans nom a un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:6897 c/c-decl.c:6908 c/c-decl.c:6911
+#: c/c-decl.c:6917 c/c-decl.c:6928 c/c-decl.c:6931
#, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction %qE"
-#: c/c-decl.c:6968
+#: c/c-decl.c:6988
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "la fonction %<main%> ne peut pas être mise en ligne"
-#: c/c-decl.c:6970
+#: c/c-decl.c:6990
#, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%<main%> est déclarée %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6981
+#: c/c-decl.c:7001
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6984
+#: c/c-decl.c:7004
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:7013
+#: c/c-decl.c:7033
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "une variable précédemment déclarée %<static%> est redéclarée %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:7023
+#: c/c-decl.c:7043
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variable %q+D déclarée %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:7025
+#: c/c-decl.c:7045
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "variable %q+D déclarée %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:7060
+#: c/c-decl.c:7080
#, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "fonction non imbriquée avec un type modifié par une variable"
-#: c/c-decl.c:7062
+#: c/c-decl.c:7082
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr "un objet avec un type modifié par une variable ne peut pas avoir de classe de liaison"
-#: c/c-decl.c:7153 c/c-decl.c:8821
+#: c/c-decl.c:7173 c/c-decl.c:8841
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype"
-#: c/c-decl.c:7163
+#: c/c-decl.c:7183
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
-#: c/c-decl.c:7201
+#: c/c-decl.c:7221
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "le paramètre %u (%q+D) a un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:7205
+#: c/c-decl.c:7225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "le paramètre %u a un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:7216
+#: c/c-decl.c:7236
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "le paramètre %u (%q+D) a le type void"
-#: c/c-decl.c:7220
+#: c/c-decl.c:7240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "le paramètre %u a le type void"
-#: c/c-decl.c:7294
+#: c/c-decl.c:7314
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "un %<void%> comme seul paramètre ne peut être qualifié"
-#: c/c-decl.c:7298 c/c-decl.c:7334
+#: c/c-decl.c:7318 c/c-decl.c:7354
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> doit être le seul paramètre"
-#: c/c-decl.c:7328
+#: c/c-decl.c:7348
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "le paramètre %q+D n'a qu'une déclaration anticipée"
-#: c/c-decl.c:7374
+#: c/c-decl.c:7394
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "%<%s %E%> est déclaré à l'intérieur d'une liste de paramètres et ne sera pas visible en dehors de cette définition ou déclaration"
# le %s est « struct », « union » ou « enum »
-#: c/c-decl.c:7380
+#: c/c-decl.c:7400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "le %s anonyme est déclaré à l'intérieur d'une liste de paramètres et ne sera pas visible en dehors de cette définition ou déclaration"
-#: c/c-decl.c:7482
+#: c/c-decl.c:7502
#, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "type « enum » défini ici"
-#: c/c-decl.c:7488
+#: c/c-decl.c:7508
#, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "« struct » défini ici"
-#: c/c-decl.c:7494
+#: c/c-decl.c:7514
#, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "« union » défini ici"
-#: c/c-decl.c:7570
+#: c/c-decl.c:7590
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "redéfinition de %<union %E%>"
-#: c/c-decl.c:7572
+#: c/c-decl.c:7592
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "redéfinition de %<struct %E%>"
-#: c/c-decl.c:7581
+#: c/c-decl.c:7601
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "redéfinition imbriquée de %<union %E%>"
-#: c/c-decl.c:7583
+#: c/c-decl.c:7603
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "redéfinition imbriquée de %<struct %E%>"
-#: c/c-decl.c:7613 c/c-decl.c:8400
+#: c/c-decl.c:7633 c/c-decl.c:8420
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "définir le type dans l'expression %qs est invalide en C++"
-#: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4802
+#: c/c-decl.c:7700 cp/decl.c:4802
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "la déclaration ne déclare rien du tout"
-#: c/c-decl.c:7685
+#: c/c-decl.c:7705
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "le C99 ISO ne supporte pas les structures et unions sans nom"
-#: c/c-decl.c:7688
+#: c/c-decl.c:7708
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les structures et unions sans nom"
-#: c/c-decl.c:7781 c/c-decl.c:7799 c/c-decl.c:7860
+#: c/c-decl.c:7801 c/c-decl.c:7819 c/c-decl.c:7880
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "membre %q+D dupliqué"
-#: c/c-decl.c:7886
+#: c/c-decl.c:7906
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "une structure vide a une taille 0 en C et une taille 1 en C++"
-#: c/c-decl.c:7889
+#: c/c-decl.c:7909
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "une union vide a une taille 0 en C et une taille 1 en C++"
-#: c/c-decl.c:7994
+#: c/c-decl.c:8014
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "l'union n'a aucun membre nommé"
-#: c/c-decl.c:7996
+#: c/c-decl.c:8016
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "l'union n'a aucun membre"
-#: c/c-decl.c:8001
+#: c/c-decl.c:8021
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "la structure n'a aucun membre nommé"
-#: c/c-decl.c:8003
+#: c/c-decl.c:8023
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "la structure n'a aucun membre"
-#: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12069
+#: c/c-decl.c:8084 cp/decl.c:12093
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "tableau flexible comme membre de l'union"
-#: c/c-decl.c:8070
+#: c/c-decl.c:8090
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "le tableau flexible n'est pas le dernier membre à la fin de la structure"
-#: c/c-decl.c:8076
+#: c/c-decl.c:8096
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "tableau flexible comme membre d'une structure sans aucun membre nommé"
-#: c/c-decl.c:8107
+#: c/c-decl.c:8127
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is too large"
msgstr "le type %qT est trop grand"
-#: c/c-decl.c:8230
+#: c/c-decl.c:8250
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "une union ne peut pas être rendue transparente"
-#: c/c-decl.c:8372
+#: c/c-decl.c:8392
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "redéfinition imbriquée de %<enum %E%>"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c/c-decl.c:8379
+#: c/c-decl.c:8399
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "redéclaration de %<enum %E%>"
-#: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14423
+#: c/c-decl.c:8478 cp/decl.c:14447
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr "le mode spécifié est trop petit pour les valeurs de l'énumération"
-#: c/c-decl.c:8473
+#: c/c-decl.c:8493
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "les valeurs de l'énumération excèdent les limites du plus grand entier"
-#: c/c-decl.c:8587 c/c-decl.c:8603
+#: c/c-decl.c:8607 c/c-decl.c:8623
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "la valeur de l'énumérateur pour %qE n'est pas une constante entière"
-#: c/c-decl.c:8598
+#: c/c-decl.c:8618
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "la valeur de l'énumérateur pour %qE n'est pas une expression constante entière"
-#: c/c-decl.c:8622
+#: c/c-decl.c:8642
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
-#: c/c-decl.c:8630
+#: c/c-decl.c:8650
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur à la plage d'un %<int%>"
-#: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14955
+#: c/c-decl.c:8735 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14979
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
msgstr "la fonction à mettre en ligne %qD a reçu l'attribut « noinline »"
-#: c/c-decl.c:8733
+#: c/c-decl.c:8753
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "le type du retour est un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:8744
+#: c/c-decl.c:8764
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "le type du retour devient %<int%> par défaut"
-#: c/c-decl.c:8771
+#: c/c-decl.c:8791
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "%q+D est définie comme fonction variadique sans prototype"
-#: c/c-decl.c:8830
+#: c/c-decl.c:8850
#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "aucun prototype précédent pour %qD"
-#: c/c-decl.c:8839
+#: c/c-decl.c:8859
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%qD a été utilisé sans prototype avant sa définition"
-#: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15090
+#: c/c-decl.c:8867 cp/decl.c:15114
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "aucune déclaration précédente pour %qD"
-#: c/c-decl.c:8857
+#: c/c-decl.c:8877
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "%qD a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
-#: c/c-decl.c:8876
+#: c/c-decl.c:8896
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "le type de retour de %qD n'est pas %<int%>"
-#: c/c-decl.c:8878
+#: c/c-decl.c:8898
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr "type de retour qualifié avec %<_Atomic%> pour %qD"
-#: c/c-decl.c:8885
+#: c/c-decl.c:8905
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%qD est normalement une fonction non statique"
-#: c/c-decl.c:8922
+#: c/c-decl.c:8942
#, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "déclaration de paramètres selon l'ancien style dans la définition de fonction prototypée"
-#: c/c-decl.c:8937
+#: c/c-decl.c:8957
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "le C traditionnel rejette les définitions de fonctions de style C ISO"
-#: c/c-decl.c:8953
+#: c/c-decl.c:8973
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name omitted"
msgstr "nom de paramètre omis"
-#: c/c-decl.c:8990
+#: c/c-decl.c:9010
#, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "définition de fonction selon l'ancien style"
-#: c/c-decl.c:8999
+#: c/c-decl.c:9019
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
-#: c/c-decl.c:9015
+#: c/c-decl.c:9035
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%qD déclaré comme un non paramètre"
-#: c/c-decl.c:9023
+#: c/c-decl.c:9043
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "plusieurs paramètres nommés %qD"
-#: c/c-decl.c:9032
+#: c/c-decl.c:9052
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "paramètre %qD déclaré avec le type « void »"
-#: c/c-decl.c:9061 c/c-decl.c:9066
+#: c/c-decl.c:9081 c/c-decl.c:9086
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "le type de %qD devient %<int%> par défaut"
-#: c/c-decl.c:9086
+#: c/c-decl.c:9106
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "le paramètre %qD a un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:9093
+#: c/c-decl.c:9113
#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "déclaration du paramètre %qD mais pas de tel paramètre"
-#: c/c-decl.c:9146
+#: c/c-decl.c:9166
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype interne"
-#: c/c-decl.c:9157
+#: c/c-decl.c:9177
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
-#: c/c-decl.c:9160 c/c-decl.c:9207 c/c-decl.c:9221
+#: c/c-decl.c:9180 c/c-decl.c:9227 c/c-decl.c:9241
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "déclaration de prototype"
-#: c/c-decl.c:9199
+#: c/c-decl.c:9219
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "l'argument promu %qD ne concorde pas avec le prototype interne"
-#: c/c-decl.c:9204
+#: c/c-decl.c:9224
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "l'argument promu %qD ne concorde pas avec le prototype"
-#: c/c-decl.c:9214
+#: c/c-decl.c:9234
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype interne"
-#: c/c-decl.c:9219
+#: c/c-decl.c:9239
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype"
-#: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15873
+#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15897
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
-#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15905
+#: c/c-decl.c:9510 cp/decl.c:15929
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "le paramètre %qD est défini mais pas utilisé"
@@ -34722,247 +34770,247 @@ msgstr "le paramètre %qD est défini mais pas utilisé"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c/c-decl.c:9586
+#: c/c-decl.c:9606
#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "les déclarations initiales de boucles %<for%> ne sont permises qu'en mode C99 et C11"
-#: c/c-decl.c:9591
+#: c/c-decl.c:9611
#, gcc-internal-format
msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
msgstr "utilisez l'option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 ou -std=gnu11 pour compiler votre code"
-#: c/c-decl.c:9626
+#: c/c-decl.c:9646
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "déclaration de la variable statique %qD dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9630
+#: c/c-decl.c:9650
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "déclaration de la variable %<extern%> %qD dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9637
+#: c/c-decl.c:9657
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> déclarée dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9642
+#: c/c-decl.c:9662
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> déclarée dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9646
+#: c/c-decl.c:9666
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> déclarée dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9650
+#: c/c-decl.c:9670
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "déclaration de %qD (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9900
+#: c/c-decl.c:9920
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr "les qualificatifs d'espace d'adresses %qs et %qs sont incompatibles"
-#: c/c-decl.c:9958 c/c-decl.c:9965
+#: c/c-decl.c:9978 c/c-decl.c:9985
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "spécificateur de déclaration %qE dupliqué"
-#: c/c-decl.c:9992 c/c-decl.c:10376 c/c-decl.c:10766
+#: c/c-decl.c:10012 c/c-decl.c:10396 c/c-decl.c:10786
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "deux types de données ou plus dans le spécificateur de déclaration"
-#: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28261
+#: c/c-decl.c:10024 cp/parser.c:28258
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> est trop long pour GCC"
-#: c/c-decl.c:10017
+#: c/c-decl.c:10037
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<long long%>"
-#: c/c-decl.c:10246 c/c-parser.c:8848
+#: c/c-decl.c:10266 c/c-parser.c:8848
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les types « complex »"
-#: c/c-decl.c:10292
+#: c/c-decl.c:10312
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "le C ISO ne supporte pas les types saturants"
-#: c/c-decl.c:10363 c/c-decl.c:10923
+#: c/c-decl.c:10383 c/c-decl.c:10943
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "%qE dupliqué"
-#: c/c-decl.c:10419
+#: c/c-decl.c:10439
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "le C ISO ne supporte pas les types %<__int%d%>"
-#: c/c-decl.c:10441
+#: c/c-decl.c:10461
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté sur cette cible"
-#: c/c-decl.c:10484
+#: c/c-decl.c:10504
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les types booléens"
-#: c/c-decl.c:10603
+#: c/c-decl.c:10623
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgstr "le C ISO ne supporte pas le type %<_Float%d%s%>"
-#: c/c-decl.c:10653
+#: c/c-decl.c:10673
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "%<_Float%d%s%> n'est pas supporté sur cette cible"
-#: c/c-decl.c:10724
+#: c/c-decl.c:10744
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgstr "le C ISO ne supporte pas les virgules flottantes décimales"
-#: c/c-decl.c:10747 c/c-decl.c:11013 c/c-parser.c:7842
+#: c/c-decl.c:10767 c/c-decl.c:11033 c/c-parser.c:7842
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "les types en virgule fixe ne sont pas supportés pour cette cible"
-#: c/c-decl.c:10749
+#: c/c-decl.c:10769
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "le C ISO ne supporte pas les types en virgule fixe"
-#: c/c-decl.c:10784
+#: c/c-decl.c:10804
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr "la recherche de %qD par le C++ retournerait un champ, pas un type"
-#: c/c-decl.c:10797
+#: c/c-decl.c:10817
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE échoue a être un typedef ou un type interne"
-#: c/c-decl.c:10845
+#: c/c-decl.c:10865
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE n'est pas au début de la déclaration"
-#: c/c-decl.c:10866
+#: c/c-decl.c:10886
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "%qE utilisé avec %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:10868
+#: c/c-decl.c:10888
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "%qE utilisé avec %<register%>"
-#: c/c-decl.c:10870
+#: c/c-decl.c:10890
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "%qE utilisé avec %<typedef%>"
-#: c/c-decl.c:10884 c/c-parser.c:7360
+#: c/c-decl.c:10904 c/c-parser.c:7360
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %qE"
-#: c/c-decl.c:10887 c/c-parser.c:7363
+#: c/c-decl.c:10907 c/c-parser.c:7363
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %qE"
-#: c/c-decl.c:10899
+#: c/c-decl.c:10919
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%> avant %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:10908
+#: c/c-decl.c:10928
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%> avant %<static%>"
-#: c/c-decl.c:10921
+#: c/c-decl.c:10941
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr "%<_Thread_local%> ou %<__thread%> dupliqué"
-#: c/c-decl.c:10929
+#: c/c-decl.c:10949
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "classes de stockage multiples dans les spécificateurs de la déclaration"
-#: c/c-decl.c:10937
+#: c/c-decl.c:10957
#, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%qs utilisé avec %qE"
-#: c/c-decl.c:11010
+#: c/c-decl.c:11030
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "%<_Sat%> est utilisé sans %<_Fract%> ou %<_Accum%>"
-#: c/c-decl.c:11025
+#: c/c-decl.c:11045
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "le C ISO ne supporte pas un simple %<complex%> signifiant %<double complex%>"
-#: c/c-decl.c:11076 c/c-decl.c:11092 c/c-decl.c:11118
+#: c/c-decl.c:11096 c/c-decl.c:11112 c/c-decl.c:11138
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "le C ISO interdit les types entiers complexes"
-#: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5348
+#: c/c-decl.c:11534 cp/semantics.c:5351
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr "le combinateur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_out%> ni %<omp_in%>"
-#: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5352
+#: c/c-decl.c:11538 cp/semantics.c:5355
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr "l'initialiseur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_priv%> ni %<omp_orig%>"
-#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4680
+#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11431 cp/typeck.c:4680
#, gcc-internal-format
msgid "left shift of negative value"
msgstr "décalage vers la gauche d'une valeur négative"
-#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4688
+#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11440 cp/typeck.c:4688
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "le compteur de décalages vers la gauche est négatif"
-#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4633
+#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11370 cp/typeck.c:4633
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "le compteur de décalages vers la droite est négatif"
-#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4696
+#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11459 cp/typeck.c:4696
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "compteur de décalages vers la gauche >= à la largeur du type"
-#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4641
+#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11394 cp/typeck.c:4641
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "compteur de décalages vers la droite >= à la largeur du type"
-#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11446
+#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11451
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "compteur de décalages vers la gauche >= à la largeur de l'élément du vecteur"
-#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11376
+#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11381
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "compteur de décalages vers la droite >= à la largeur de l'élément du vecteur"
@@ -34982,7 +35030,7 @@ msgstr "marqueur de conflit de contrôle de version dans le fichier"
msgid "to match this %qs"
msgstr "pour correspondre à ce %qs"
-#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28484
+#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28481
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "fin de ligne attendue"
@@ -35023,7 +35071,7 @@ msgid "unknown type name %qE"
msgstr "nom de type %qE inconnu"
#: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
-#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36007 cp/parser.c:38993
+#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:38990
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "spécificateurs de déclaration attendus"
@@ -35038,7 +35086,7 @@ msgstr "%<__auto_type%> dans une déclaration vide"
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "%<;%>, identificateur ou %<(%> attendu"
-#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30161 cp/parser.c:30235
+#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30158 cp/parser.c:30232
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés pour les méthodes"
@@ -35092,7 +35140,7 @@ msgstr "%<__auto_type%> requiert une déclaration de donnée initialisée"
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr "%<__auto_type%> peut uniquement être utilisé avec un seul déclarateur"
-#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13002 cp/parser.c:13159
+#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:12999 cp/parser.c:13156
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "%<,%> ou %<;%> attendu"
@@ -35120,7 +35168,7 @@ msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %<_Static_assert%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<_Static_assert%>"
-#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38634
+#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38631
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "chaîne littérale attendue"
@@ -35184,13 +35232,13 @@ msgstr "un enum vide est invalide"
#: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
#: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
#: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
-#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28487 cp/parser.c:31013
-#: cp/parser.c:31043 cp/parser.c:31113 cp/parser.c:33230 cp/parser.c:38350
+#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28484 cp/parser.c:31010
+#: cp/parser.c:31040 cp/parser.c:31110 cp/parser.c:33227 cp/parser.c:38347
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "identificateur attendu"
-#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18384
+#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18381
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "virgule à la fin de la liste d'énumerateurs"
@@ -35359,12 +35407,12 @@ msgstr "identificateur ou %<*%> attendu"
msgid "expected statement"
msgstr "instruction attendue"
-#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12516
+#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12513
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "accolades suggérées autour du corps vide d'une instruction %<if%>"
-#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12519
+#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12516
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "accolades suggérées autour du corps vide d'une instruction %<else%>"
@@ -35702,7 +35750,7 @@ msgstr "l'opérande de %<__builtin_complex%> n'est pas un type binaire en virgul
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "opérandes de %<__builtin_complex%> de types différents"
-#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6918
+#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6921
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_shuffle%>"
@@ -35762,76 +35810,76 @@ msgstr "une déclaration de méthode objective-c est attendue"
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "aucun type ni classe de stockage ne peut être spécifié ici,"
-#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31073
+#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31070
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "attribut de propriété inconnu"
-#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31033
+#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31030
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "%<=%> manquant (après l'attribut %<getter%>)"
-#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31036
+#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31033
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "%<=%> manquant (après l'attribut %<setter%>)"
-#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31051
+#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31048
#, gcc-internal-format
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
msgstr "l'attribut %<setter%> ne peut être spécifié qu'une seule fois"
-#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31057
+#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31054
#, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
msgstr "le nom du « setter » doit être terminé par %<:%>"
-#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31065
+#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31062
#, gcc-internal-format
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
msgstr "l'attribut %<getter%> ne peut être spécifié qu'une seule fois"
-#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38674
+#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38671
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> requiert une expression d'affectation qui est évaluée en une constante entière non négative plus petite que %u"
#: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
-#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:36298 cp/parser.c:36386
-#: cp/parser.c:36457 cp/parser.c:38721 cp/parser.c:38736 cp/parser.c:38752
-#: cp/parser.c:38768 cp/parser.c:38784 cp/parser.c:38811 cp/parser.c:38824
-#: cp/parser.c:38847 cp/parser.c:38860
+#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36001 cp/parser.c:36295 cp/parser.c:36383
+#: cp/parser.c:36454 cp/parser.c:38718 cp/parser.c:38733 cp/parser.c:38749
+#: cp/parser.c:38765 cp/parser.c:38781 cp/parser.c:38808 cp/parser.c:38821
+#: cp/parser.c:38844 cp/parser.c:38857
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma %s%> ne peut être utilisé que dans des instructions composées"
-#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38837
+#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38834
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être dans la portée au niveau du fichier"
-#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38918
+#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38915
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> ne peut être utilisé que dans une construction %<#pragma omp sections%>"
-#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38947 cp/parser.c:38980
+#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38944 cp/parser.c:38977
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "instruction « for », « while » ou « do » attendue"
-#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38711
+#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38708
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> doit être le premier"
-#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31457
+#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31454
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "trop de clauses %qs"
-#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31994
+#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31991
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression before ')'"
msgstr "expression entière attendue avant « ) »"
@@ -35846,53 +35894,53 @@ msgstr "l'expression doit être fondamentale"
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD n'est pas une variable"
-#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6808
+#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6811
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD n'est pas une variable pointeur"
-#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32073
+#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32070
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "l'argument « collapse » a besoin d'une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32137
+#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32134
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "%<none%> ou %<present%> attendu"
-#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32139
+#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32136
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr "%<none%> ou %<shared%> attendu"
-#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32242
+#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32239
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> ou %<exit%> attendu"
-#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32260
-#: cp/parser.c:36290 cp/parser.c:36378
+#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32257
+#: cp/parser.c:36287 cp/parser.c:36375
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "%<data%> attendu"
-#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32313
+#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32310
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "trop de %<if%> avec le modificateur %qs"
-#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32320
+#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32317
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "trop de clauses %<if%>"
-#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32322
+#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32319
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "trop de clauses %<if%> sans modificateur"
-#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32328
+#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32325
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr "si une clause %<if%> a un modificateur, alors toutes les clauses %<if%> doivent utiliser un modificateur"
@@ -35914,82 +35962,82 @@ msgstr "la valeur de %<num_threads%> doit être positive"
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<num_tasks%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6992
+#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6995
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<grainsize%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7021
+#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7024
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "la valeur de %<priority%> doit être positive ou nulle"
-#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32545 cp/parser.c:32552
+#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32542 cp/parser.c:32549
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<tofrom%>"
msgstr "%<tofrom%> attendu"
-#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32561 cp/parser.c:32568
+#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32558 cp/parser.c:32565
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<scalar%>"
msgstr "%<scalar%> attendu"
-#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6299
+#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6302
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "l'expression %qs doit être un entier"
-#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6331
+#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6334
#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "la valeur de %qs doit être positive"
-#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31853
+#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31850
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "trop d'arguments pour %<static%>"
-#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31886
+#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31883
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "argument inattendu"
-#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7120
+#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7123
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "l'argument %<tile%> a besoin d'une constante entière positive"
-#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32626
+#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32623
#, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "les arguments ordonnés ont besoin d'une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37643
+#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37640
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> ou identificateur attendu"
-#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32840
+#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32837
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "les deux modificateurs %<monotonic%> et %<nonmonotonic%> sont spécifiés"
-#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32856
+#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32853
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "schedule %<runtime%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32859
+#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32856
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "schedule %<auto%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6389
+#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6392
#, gcc-internal-format
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "la taille du fragment doit être positive"
-#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32879
+#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "type d'ordonnancement invalide"
@@ -35999,12 +36047,12 @@ msgstr "type d'ordonnancement invalide"
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<num_teams%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6479
+#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6482
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<thread_limit%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6589
+#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6592
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression d'alignement %<aligned%> doit être une expression entière constante positive"
@@ -36024,17 +36072,17 @@ msgstr "l'expression %<safelen%> doit être une expression entière constante po
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression %<simdlen%> doit être une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33374 cp/parser.c:33599
+#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33371 cp/parser.c:33596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "type de « depend » invalide"
-#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33447
+#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33444
#, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "type de « map » invalide"
-#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33546
+#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33543
#, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "type de « dist_schedule » invalide"
@@ -36044,67 +36092,67 @@ msgstr "type de « dist_schedule » invalide"
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "type de « proc_bind » invalide"
-#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33825
+#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33822
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "clause %<#pragma acc%> attendue"
-#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33836 cp/parser.c:34143
+#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33833 cp/parser.c:34140
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs n'est pas valide pour %qs"
-#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34010
+#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34007
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs doit être la première clause de %qs"
-#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34132
+#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34129
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "clause %<#pragma omp%> attendue"
-#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36803
+#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36800
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "pas de clause valide spécifiée dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36813
+#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36810
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "section de tableau dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36833
+#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36830
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>"
-#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36844
+#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36841
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "clause OpenACC invalide au niveau global du fichier"
-#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36851
+#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36848
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "utilisation invalide de la variable %<extern%> %qD dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36859
+#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36856
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "utilisation invalide de la variable %<globale%> %qD dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36871
+#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36868
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "variable %qD utilisée plus d'une fois avec %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36957
+#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36954
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "%<data%> attendu après %<#pragma acc %s%>"
-#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36974
+#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36971
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%<#pragma acc %s data%> n'a pas clause de mouvement de données"
@@ -36119,7 +36167,7 @@ msgstr "%qE n'a pas été déclaré"
msgid "expected function name"
msgstr "nom de fonction attendu"
-#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38064
+#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38061
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction"
@@ -36129,42 +36177,42 @@ msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction"
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une déclaration ou d'une définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38118 cp/parser.c:38160
+#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38115 cp/parser.c:38157
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une seule déclaration ou définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38174
+#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38171
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
msgstr "%<#pragma acc routine%> déjà appliqué à %qD"
-#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38183
+#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38180
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant l'utilisation"
-#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38184
+#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38181
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant la définition"
-#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37152
+#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37149
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%<#pragma acc update%> doit contenir au moins une clause %<device%> ou %<host%> ou %<self%>"
-#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34511 cp/parser.c:34537
+#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34508 cp/parser.c:34534
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34568 cp/parser.c:34584
+#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34565 cp/parser.c:34581
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "opération invalide pour %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
+#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8404 cp/semantics.c:8414
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire"
@@ -36174,22 +36222,22 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux expressions différentes pou
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "%<(%> ou fin de ligne attendue"
-#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35103
+#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35100
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "le paramètre de la clause %<ordered%> est plus petit que %<collapse%>"
-#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35114
+#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35111
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "la clause %<linear%> ne peut pas être spécifiée avec la clause %<ordered%> comportant un paramètre"
-#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35141
+#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35138
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "instruction « for » attendue"
-#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8066 cp/semantics.c:8153
+#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8069 cp/semantics.c:8156
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue"
@@ -36199,72 +36247,72 @@ msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue"
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr "pas assez de boucles parfaitement imbriquées"
-#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35364
+#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35361
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr "boucles coalescées imparfaitement imbriquées"
-#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35184 cp/parser.c:35226 cp/pt.c:16385
+#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35181 cp/parser.c:35223 cp/pt.c:16407
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être « firstprivate »"
-#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35437
+#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35434
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "la clause %<ordered%> avec un paramètre ne devrait pas être spécifiée sur la construction %qs"
-#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35600
+#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35597
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec une clause %<depend%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées"
-#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35799
+#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35796
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "%<for%> attendu après %qs"
-#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35995
+#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35992
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "%<point%> attendu"
-#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36232
+#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36229
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur un clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36245
+#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36242
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36470
+#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36467
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> doit contenir au moins une clause %<from%> ou %<to%>"
-#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36325
+#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36322
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36337
+#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36334
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36414
+#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36411
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> avec un type « map » autre que %<from%>, %<release%> ou %<delete%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36427
+#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36424
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36680
+#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36677
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>"
@@ -36284,32 +36332,32 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> doit être suivi d'une déclaration ou une
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi d'une déclaration ou une définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37273
+#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37270
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi par une seule déclaration ou définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37343
+#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37340
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp declare target%> avec des clauses entre %<#pragma omp declare target%> sans clauses et %<#pragma omp end declare target%>"
-#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37362
+#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37359
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr "%qD est spécifié à la fois dans les clauses declare target %<link%> et %<to%>"
-#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37409
+#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37406
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "%<target%> attendu"
-#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37416
+#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37413
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "%<declare%> attendu"
-#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37423
+#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37420
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sans %<#pragma omp declare target%> correspondant"
@@ -36364,47 +36412,47 @@ msgstr "nom de fonction %<(%> attendu"
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<&omp_priv%>"
-#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37868
+#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37865
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
msgstr "%<simd%> ou %<reduction%> ou %<target%> attendu"
-#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7531
+#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7534
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE est déclaré %<threadprivate%> après la première utilisation"
-#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7533
+#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7536
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "la variable automatique %qE ne peut être %<threadprivate%>"
-#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7535
+#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7538
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE a un type incomplet"
-#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38565
+#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38562
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38571
+#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38568
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> à l'intérieur de %<__transaction_relaxed%>"
-#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38580
+#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38577
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "le %<__transaction_cancel%> extérieur n'est pas à l'intérieur d'un %<__transaction_atomic%> extérieur"
-#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38583
+#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38580
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr " ou une fonction %<transaction_may_cancel_outer%>"
-#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38589
+#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38586
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> pas à l'intérieur de %<__transaction_atomic%>"
@@ -36419,7 +36467,7 @@ msgstr "pas d'accolade fermante"
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%qD a un type incomplet %qT"
-#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4147
+#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9999 c/c-typeck.c:10041 cp/call.c:4147
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "utilisation invalide de l'expression void"
@@ -36495,12 +36543,12 @@ msgstr "les types retournés par les fonctions ne sont pas compatibles en raison
msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr "convertir un tableau de littéraux composés en un pointeur est mal formé en C++"
-#: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641
+#: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8646
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT n'a pas de membre nommé %qE; vouliez-vous employer %qE ?"
-#: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645
+#: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8650
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%qT n'a pas de membre nommé %qE"
@@ -36698,1240 +36746,1240 @@ msgstr "pointeur de type %<void *%> utilisé dans une soustraction"
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "pointeur vers une fonction utilisé dans une soustraction"
-#: c/c-typeck.c:3847
+#: c/c-typeck.c:3852
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
-#: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5562
+#: c/c-typeck.c:3857 cp/typeck.c:5562
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un agrégat vide"
-#: c/c-typeck.c:4283
+#: c/c-typeck.c:4288
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "%<~%> sur une expression booléenne"
-#: c/c-typeck.c:4287
+#: c/c-typeck.c:4292
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr "vouliez-vous utiliser le « non » logique ?"
-#: c/c-typeck.c:4296
+#: c/c-typeck.c:4301
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "le C ISO ne permet pas d'utiliser %<~%> pour calculer le conjugué d'un complexe"
-#: c/c-typeck.c:4335
+#: c/c-typeck.c:4340
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
-#: c/c-typeck.c:4393
+#: c/c-typeck.c:4398
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "incrémenter une valeur énumérée est invalide en C++"
-#: c/c-typeck.c:4396
+#: c/c-typeck.c:4401
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "décrémenter une valeur énumérée est invalide en C++"
-#: c/c-typeck.c:4403
+#: c/c-typeck.c:4408
#, gcc-internal-format
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "incrémentation d'une expression booléenne"
-#: c/c-typeck.c:4406
+#: c/c-typeck.c:4411
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "décrémentation d'une expression booléenne"
-#: c/c-typeck.c:4422
+#: c/c-typeck.c:4427
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "le C ISO ne permet pas %<++%> ni %<--%> sur les types complexes"
-#: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
+#: c/c-typeck.c:4452 c/c-typeck.c:4486
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
-#: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
+#: c/c-typeck.c:4454 c/c-typeck.c:4489
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
-#: c/c-typeck.c:4469
+#: c/c-typeck.c:4474
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "incrément d'un pointeur vers un type incomplet %qT"
-#: c/c-typeck.c:4473
+#: c/c-typeck.c:4478
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "décrément d'un pointeur vers un type incomplet %qT"
-#: c/c-typeck.c:4577
+#: c/c-typeck.c:4582
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "prise de l'adresse d'une expression de type %<void%>"
-#: c/c-typeck.c:4636
+#: c/c-typeck.c:4641
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits %qD"
-#: c/c-typeck.c:4649
+#: c/c-typeck.c:4654
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr "ne peut prendre l'adresse d'un scalaire avec un ordre de stockage inversé"
-#: c/c-typeck.c:4657
+#: c/c-typeck.c:4662
#, gcc-internal-format
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "adresse demandée pour un tableau avec un ordre de stockage scalaire inversé"
-#: c/c-typeck.c:4838
+#: c/c-typeck.c:4843
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "variable globale de registre %qD utilisée dans une fonction imbriquée"
-#: c/c-typeck.c:4841
+#: c/c-typeck.c:4846
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "variable de registre %qD utilisée dans une fonction imbriquée"
-#: c/c-typeck.c:4846
+#: c/c-typeck.c:4851
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "adresse d'une variable registre globale %qD demandée"
-#: c/c-typeck.c:4848
+#: c/c-typeck.c:4853
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "adresse d'une variable registre %qD demandée"
-#: c/c-typeck.c:4951
+#: c/c-typeck.c:4956
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "le tableau n'est pas une l-valeur dans l'expression conditionnelle"
-#: c/c-typeck.c:5033
+#: c/c-typeck.c:5038
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr "conversion implicite depuis %qT vers %qT pour correspondre à d'autres résultats de la condition"
-#: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
+#: c/c-typeck.c:5097 c/c-typeck.c:5103
#, gcc-internal-format
msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
msgstr "l'opérande de ?: change de type signé de %qT à %qT à cause du caractère non signé de l'autre opérande"
-#: c/c-typeck.c:5115
+#: c/c-typeck.c:5120
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
-#: c/c-typeck.c:5132
+#: c/c-typeck.c:5137
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "pointeurs vers des espaces d'adresses disjoints utilisés dans une expression conditionnelle"
-#: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
+#: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "le pointeur vers le tableau perd le qualificatif dans l'expression conditionnelle"
-#: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
+#: c/c-typeck.c:5153 c/c-typeck.c:5170
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "le C ISO interdit une expression conditionnelle entre %<void *%> et un pointeur de fonction"
-#: c/c-typeck.c:5178
+#: c/c-typeck.c:5183
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance de type de pointeurs dans une expression conditionnelle"
-#: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
+#: c/c-typeck.c:5192 c/c-typeck.c:5203
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance entre un pointeur et un entier dans une expression conditionnelle"
-#: c/c-typeck.c:5336
+#: c/c-typeck.c:5341
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
-#: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636
+#: c/c-typeck.c:5359 c/c-typeck.c:10641
#, gcc-internal-format
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "l'opérande à droite de la virgule n'a pas d'effet"
-#: c/c-typeck.c:5423
+#: c/c-typeck.c:5428
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "le transtypage ajoute le qualificatif %q#v au type de la fonction"
-#: c/c-typeck.c:5429
+#: c/c-typeck.c:5434
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "le transtypage annule le qualificatif %qv du type ciblé par le pointeur"
-#: c/c-typeck.c:5464
+#: c/c-typeck.c:5469
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr "pour être sûrs, tous les pointeurs intermédiaires dans les transtypages de %qT vers %qT doivent être qualifiés avec %<const%>"
-#: c/c-typeck.c:5554
+#: c/c-typeck.c:5559
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
-#: c/c-typeck.c:5560
+#: c/c-typeck.c:5565
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
-#: c/c-typeck.c:5575
+#: c/c-typeck.c:5580
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "le C ISO interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
-#: c/c-typeck.c:5595
+#: c/c-typeck.c:5600
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "le C ISO interdit le transtypage vers un type union"
-#: c/c-typeck.c:5605
+#: c/c-typeck.c:5610
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
-#: c/c-typeck.c:5640
+#: c/c-typeck.c:5645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr "transtypage vers un pointeur de l'espace d'adresses %s depuis un pointeur d'espace d'adresses générique disjoint"
-#: c/c-typeck.c:5645
+#: c/c-typeck.c:5650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr "transtypage vers un pointeur de l'espace d'adresses générique vers un pointeur de l'espace d'adresses %s disjoint"
-#: c/c-typeck.c:5650
+#: c/c-typeck.c:5655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr "transtypage vers un pointeur de l'espace d'adresses %s depuis un pointeur de l'espace d'adresses %s disjoint"
-#: c/c-typeck.c:5670
+#: c/c-typeck.c:5675
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
-#: c/c-typeck.c:5681
+#: c/c-typeck.c:5686
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
-#: c/c-typeck.c:5686
+#: c/c-typeck.c:5691
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "transtypage d'un appel de fonction de type %qT vers le type %qT ne correspondant pas"
-#: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7811
+#: c/c-typeck.c:5700 cp/typeck.c:7811
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
-#: c/c-typeck.c:5709
+#: c/c-typeck.c:5714
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "le C ISO interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type de pointeur vers un objet"
-#: c/c-typeck.c:5718
+#: c/c-typeck.c:5723
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "le C ISO interdit la conversion d'un pointeur vers un objet en un type de pointeur vers une fonction"
-#: c/c-typeck.c:5728
+#: c/c-typeck.c:5733
#, gcc-internal-format
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
msgstr "transtypage entre des types de fonction incompatibles de %qT vers %qT"
-#: c/c-typeck.c:5815
+#: c/c-typeck.c:5820
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr "définir un type dans un transtypage est invalide en C++"
-#: c/c-typeck.c:5856
+#: c/c-typeck.c:5861
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "affectation vers une expression de type tableau"
-#: c/c-typeck.c:5982
+#: c/c-typeck.c:5987
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr "la conversion en enum dans une affectation est invalide en C++"
-#: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
+#: c/c-typeck.c:6185 c/c-typeck.c:6207 c/c-typeck.c:6231
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(près de l'initialisation de %qs)"
-#: c/c-typeck.c:6241
+#: c/c-typeck.c:6246
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "tableau initialisé depuis une constante chaîne entre parenthèses"
-#: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
+#: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6481 c/c-typeck.c:6913
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "%qT attendu mais l'argument est de type %qT"
-#: c/c-typeck.c:6471
+#: c/c-typeck.c:6476
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "la conversion d'un enum lors du passage de l'argument %d de %qE est invalide en C++"
-#: c/c-typeck.c:6480
+#: c/c-typeck.c:6485
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
msgstr "la conversion d'un enum de %qT vers %qT dans une affectation est invalide en C++"
-#: c/c-typeck.c:6484
+#: c/c-typeck.c:6489
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
msgstr "la conversion d'un enum de %qT vers %qT durant l'initialisation est invalide en C++"
-#: c/c-typeck.c:6489
+#: c/c-typeck.c:6494
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
msgstr "la conversion d'un enum de %qT vers %qT durant le retour est invalide en C++"
-#: c/c-typeck.c:6523
+#: c/c-typeck.c:6528
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "impossible de passer une r-valeur en paramètre par référence"
-#: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
+#: c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6947
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "passer l'argument %d de %qE ajoute le qualificatif %q#v au pointeur de fonction qui n'avait pas de qualificatif"
-#: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
+#: c/c-typeck.c:6664 c/c-typeck.c:6950
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "l'affectation ajoute la qualificatif %q#v au pointeur de fonction qui n'avait pas de qualificatif"
-#: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
+#: c/c-typeck.c:6667 c/c-typeck.c:6952
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "l'initialisation ajoute le qualificatif %q#v au pointeur de fonction qui n'avait pas de qualificatif"
-#: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
+#: c/c-typeck.c:6670 c/c-typeck.c:6954
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "le retour ajoute le qualificatif %q#v au pointeur de fonction qui n'avait pas de qualificatif"
-#: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
+#: c/c-typeck.c:6678 c/c-typeck.c:6845 c/c-typeck.c:6888
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "passer l'argument %d de %qE abandonne le qualificatif %qv du type pointé"
-#: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
+#: c/c-typeck.c:6680 c/c-typeck.c:6847 c/c-typeck.c:6890
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "l'affectation abandonne le qualificatif %qv du type pointé"
-#: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
+#: c/c-typeck.c:6682 c/c-typeck.c:6849 c/c-typeck.c:6892
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "l'initialisation abandonne le qualificatif %qv du type pointé"
-#: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
+#: c/c-typeck.c:6684 c/c-typeck.c:6851 c/c-typeck.c:6894
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "le retour abandonne le qualificatif %qv du type pointé"
-#: c/c-typeck.c:6688
+#: c/c-typeck.c:6693
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "le C ISO interdit la conversion d'argument en type union"
-#: c/c-typeck.c:6750
+#: c/c-typeck.c:6755
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "la conversion implicite de %qT vers %qT n'est pas permise en C++"
-#: c/c-typeck.c:6762
+#: c/c-typeck.c:6767
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "passage de l'argument %d de %qE depuis un pointeur vers un espace d'adresses non fermé"
-#: c/c-typeck.c:6766
+#: c/c-typeck.c:6771
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "affectation depuis un pointeur vers un espace d'adresses non fermé"
-#: c/c-typeck.c:6770
+#: c/c-typeck.c:6775
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "initialisation depuis un pointeur vers un espace d'adresses non fermé"
-#: c/c-typeck.c:6774
+#: c/c-typeck.c:6779
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "retour depuis un pointeur vers un espace d'adresses non fermé"
-#: c/c-typeck.c:6792
+#: c/c-typeck.c:6797
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "l'argument %d de %qE pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: c/c-typeck.c:6798
+#: c/c-typeck.c:6803
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: c/c-typeck.c:6803
+#: c/c-typeck.c:6808
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le membre de gauche de l'initialisation pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8891
+#: c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:8891
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le type de retour pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: c/c-typeck.c:6857
+#: c/c-typeck.c:6862
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "le C ISO interdit de passer l'argument %d de %qE entre un pointeur de fonction et %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:6860
+#: c/c-typeck.c:6865
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "le C ISO interdit l'affectation entre un pointeur de fonction et %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:6862
+#: c/c-typeck.c:6867
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "le C ISO interdit l'initialisation entre un pointeur de fonction et %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:6864
+#: c/c-typeck.c:6869
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "le C ISO interdit le retour entre un pointeur de fonction et %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:6904
+#: c/c-typeck.c:6909
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "les cibles pointées dans le passage de l'argument %d de %qE diffèrent dans la plage signée"
-#: c/c-typeck.c:6913
+#: c/c-typeck.c:6918
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
msgstr "les cibles pointées dans l'affectation de %qT vers %qT diffèrent dans la plage signée"
-#: c/c-typeck.c:6918
+#: c/c-typeck.c:6923
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
msgstr "les cibles pointées dans l'initialisation de %qT depuis %qT diffèrent dans la plage signée"
-#: c/c-typeck.c:6923
+#: c/c-typeck.c:6928
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
msgstr "les cibles pointées en retournant %qT depuis une fonction qui retourne le type %qT diffèrent dans la plage signée"
-#: c/c-typeck.c:6961
+#: c/c-typeck.c:6966
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "passage de l'argument %d de %qE depuis un type pointeur incompatible"
-#: c/c-typeck.c:6967
+#: c/c-typeck.c:6972
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "affectation à %qT depuis le type pointeur %qT qui est incompatible"
-#: c/c-typeck.c:6972
+#: c/c-typeck.c:6977
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "initialisation de %qT depuis le type pointeur %qT qui est incompatible"
-#: c/c-typeck.c:6977
+#: c/c-typeck.c:6982
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgstr "retour de %qT depuis une fonction avec le type de retour %qT qui est incompatible"
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
-#: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2063
+#: c/c-typeck.c:6996 c/c-typeck.c:7519 cp/typeck.c:2063
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas une l-valeur"
-#: c/c-typeck.c:7004
+#: c/c-typeck.c:7009
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "le passage de l'argument %d de %qE transforme un entier en pointeur sans transtypage"
-#: c/c-typeck.c:7010
+#: c/c-typeck.c:7015
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "l'affectation à %qT depuis %qT transforme un entier en pointeur sans transtypage"
-#: c/c-typeck.c:7015
+#: c/c-typeck.c:7020
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "l'initialisation de %qT depuis %qT transforme un entier en pointeur sans transtypage"
-#: c/c-typeck.c:7019
+#: c/c-typeck.c:7024
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "retourner %qT depuis une fonction avec le type de retour %qT transforme un entier en pointeur sans transtypage"
-#: c/c-typeck.c:7035
+#: c/c-typeck.c:7040
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "le passage de l'argument %d de %qE transforme un pointeur en entier sans transtypage"
-#: c/c-typeck.c:7041
+#: c/c-typeck.c:7046
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "l'affectation à %qT depuis %qT transforme un pointeur en entier sans transtypage"
-#: c/c-typeck.c:7046
+#: c/c-typeck.c:7051
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "l'initialisation de %qT depuis %qT transforme un pointeur en entier sans transtypage"
-#: c/c-typeck.c:7050
+#: c/c-typeck.c:7055
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "retourner %qT depuis une fonction qui retourne le type %qT transforme un pointeur en entier sans transtypage"
-#: c/c-typeck.c:7073
+#: c/c-typeck.c:7078
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "type incompatible pour l'argument %d de %qE"
-#: c/c-typeck.c:7078
+#: c/c-typeck.c:7083
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "types incompatibles dans l'affectation au type %qT depuis le type %qT"
-#: c/c-typeck.c:7083
+#: c/c-typeck.c:7088
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "types incompatibles dans l'initialisation du type %qT en utilisant le type %qT"
-#: c/c-typeck.c:7088
+#: c/c-typeck.c:7093
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "types incompatibles en retournant le type %qT alors que %qT était attendu"
-#: c/c-typeck.c:7152
+#: c/c-typeck.c:7157
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
-#: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1045
+#: c/c-typeck.c:7393 c/c-typeck.c:8289 cp/typeck2.c:1045
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
-#: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1059
+#: c/c-typeck.c:7403 cp/typeck2.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne de caractères larges"
-#: c/c-typeck.c:7407
+#: c/c-typeck.c:7412
#, gcc-internal-format
msgid "wide character array initialized from non-wide string"
msgstr "tableau de caractères larges initialisé depuis un chaîne non large"
-#: c/c-typeck.c:7413
+#: c/c-typeck.c:7418
#, gcc-internal-format
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
msgstr "tableau de caractères larges initialisé depuis une chaîne large incompatible"
-#: c/c-typeck.c:7446
+#: c/c-typeck.c:7451
#, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "tableau d'un type inapproprié initialisé avec une chaîne constante"
-#: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
-#: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9131 c/c-typeck.c:9181
+#: c/c-typeck.c:7538 c/c-typeck.c:7562 c/c-typeck.c:7565 c/c-typeck.c:7573
+#: c/c-typeck.c:7613 c/c-typeck.c:9136 c/c-typeck.c:9186
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
-#: c/c-typeck.c:7542
+#: c/c-typeck.c:7547
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "tableau initialisé à l'aide d'une expression de tableau non constante"
-#: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9191
+#: c/c-typeck.c:7578 c/c-typeck.c:7626 c/c-typeck.c:9196
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une expression constante"
-#: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9186
+#: c/c-typeck.c:7620 c/c-typeck.c:9191
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
-#: c/c-typeck.c:7634
+#: c/c-typeck.c:7639
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "initialisation invalide"
-#: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6396
+#: c/c-typeck.c:7917 cp/decl.c:6396
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
-#: c/c-typeck.c:8132
+#: c/c-typeck.c:8137
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8215
+#: c/c-typeck.c:8220
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "accolades autour d'une initialisation d'un scalaire"
-#: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
+#: c/c-typeck.c:8286 c/c-typeck.c:9620 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
-#: c/c-typeck.c:8318
+#: c/c-typeck.c:8323
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8341
+#: c/c-typeck.c:8346
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "initialisation manquante pour le champ %qD de %qT"
-#: c/c-typeck.c:8365
+#: c/c-typeck.c:8370
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "initialisation vide d'un scalaire"
-#: c/c-typeck.c:8370
+#: c/c-typeck.c:8375
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "éléments superflus dans l'initialisation d'un scalaire"
-#: c/c-typeck.c:8483 c/c-typeck.c:8565
+#: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8570
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
-#: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8627
+#: c/c-typeck.c:8493 c/c-typeck.c:8632
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "le nom du champ n'est pas dans l'initialisation de l'enregistrement ou de l'union"
-#: c/c-typeck.c:8538
+#: c/c-typeck.c:8543
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "l'index de tableau dans l'initialisation n'est pas un entier"
-#: c/c-typeck.c:8547 c/c-typeck.c:8556
+#: c/c-typeck.c:8552 c/c-typeck.c:8561
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "l'index de tableau dans l'initialisation n'est pas une expression entière constante"
-#: c/c-typeck.c:8561 c/c-typeck.c:8563
+#: c/c-typeck.c:8566 c/c-typeck.c:8568
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8567 c/c-typeck.c:8570
+#: c/c-typeck.c:8572 c/c-typeck.c:8575
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "l'index de tableau dépasse les limites du tableau dans l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8589
+#: c/c-typeck.c:8594
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "plage de l'index vide dans l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8598
+#: c/c-typeck.c:8603
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "la plage d'index du tableau excède les limites du tableau dans l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8700 c/c-typeck.c:8730 c/c-typeck.c:9274
+#: c/c-typeck.c:8705 c/c-typeck.c:8735 c/c-typeck.c:9279
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "le champ initialisé a des effets de bord écrasés"
-#: c/c-typeck.c:8704 c/c-typeck.c:8734 c/c-typeck.c:9277
+#: c/c-typeck.c:8709 c/c-typeck.c:8739 c/c-typeck.c:9282
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "le champ initialisé est écrasé"
-#: c/c-typeck.c:9208
+#: c/c-typeck.c:9213
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "la conversion en enum durant l'initialisation est invalide en C++"
-#: c/c-typeck.c:9496
+#: c/c-typeck.c:9501
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation de tableau de caractères"
-#: c/c-typeck.c:9503 c/c-typeck.c:9574
+#: c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9579
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation de la structure"
-#: c/c-typeck.c:9518
+#: c/c-typeck.c:9523
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr "initialisation par position de champs dans une %<struct%> qui est déclarée avec l'attribut %<designated_init%>"
-#: c/c-typeck.c:9589
+#: c/c-typeck.c:9594
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
-#: c/c-typeck.c:9687
+#: c/c-typeck.c:9692
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation de l'union"
-#: c/c-typeck.c:9709
+#: c/c-typeck.c:9714
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation des unions"
-#: c/c-typeck.c:9777
+#: c/c-typeck.c:9782
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation du tableau"
-#: c/c-typeck.c:9811
+#: c/c-typeck.c:9816
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation du vecteur"
-#: c/c-typeck.c:9843
+#: c/c-typeck.c:9848
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation d'un scalaire"
-#: c/c-typeck.c:10086
+#: c/c-typeck.c:10091
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "le C ISO interdit %<goto *expr;%>"
-#: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
+#: c/c-typeck.c:10118 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "la fonction est déclarée avec %<noreturn%> mais elle utilise l'instruction %<return%>"
-#: c/c-typeck.c:10139 c/c-typeck.c:10143
+#: c/c-typeck.c:10144 c/c-typeck.c:10148
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "%<return%> sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
-#: c/c-typeck.c:10157 c/gimple-parser.c:1614
+#: c/c-typeck.c:10162 c/gimple-parser.c:1614
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "%<return%> avec une valeur dans une fonction retournant un void"
-#: c/c-typeck.c:10160
+#: c/c-typeck.c:10165
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "le C ISO interdit %<return%> avec une expression dans une fonction qui retourne un void"
-#: c/c-typeck.c:10236
+#: c/c-typeck.c:10241
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of label"
msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une étiquette"
-#: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171
+#: c/c-typeck.c:10332 cp/semantics.c:1171
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "la quantité du switch n'est pas un entier"
-#: c/c-typeck.c:10352
+#: c/c-typeck.c:10357
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "l'expression %<long%> du « switch » n'est pas convertie en %<int%> avec le C ISO"
-#: c/c-typeck.c:10390 c/c-typeck.c:10398
+#: c/c-typeck.c:10395 c/c-typeck.c:10403
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "l'étiquette du « case » doit être une expression constante entière"
-#: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11067
+#: c/c-typeck.c:10409 cp/parser.c:11067
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "étiquette « case » en dehors de tout « switch »"
-#: c/c-typeck.c:10406
+#: c/c-typeck.c:10411
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "étiquette %<default%> en dehors de tout « switch »"
-#: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12356
+#: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12353
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
-#: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12379
+#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12376
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
-#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12369
+#: c/c-typeck.c:10590 cp/parser.c:12366
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "mot-clé « break » utilisé dans une boucle OpenMP"
-#: c/c-typeck.c:10590
+#: c/c-typeck.c:10595
#, gcc-internal-format
msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "mot-clé « break » à l'intérieur du corps d'une boucle %<#pragma simd%>"
-#: c/c-typeck.c:10592
+#: c/c-typeck.c:10597
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "mot-clé « continue » à l'intérieur du corps d'une boucle %<#pragma simd%>"
-#: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432
+#: c/c-typeck.c:10623 cp/cp-gimplify.c:432
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "déclaration sans effet"
-#: c/c-typeck.c:10662
+#: c/c-typeck.c:10667
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "l'instruction de l'expression a un type incomplet"
-#: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5017
+#: c/c-typeck.c:11481 c/c-typeck.c:11649 cp/typeck.c:5017
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "comparaison de vecteurs avec des types d'éléments différents"
-#: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5030
+#: c/c-typeck.c:11489 c/c-typeck.c:11657 cp/typeck.c:5030
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "comparaison de vecteurs avec des nombres d'éléments différents"
-#: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5058
+#: c/c-typeck.c:11514 c/c-typeck.c:11682 cp/typeck.c:5058
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr "n'a pu trouver un type entier de la même taille que %qT"
-#: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4743
+#: c/c-typeck.c:11528 cp/typeck.c:4743
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
-#: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
+#: c/c-typeck.c:11546 c/c-typeck.c:11567
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr "la comparaison sera toujours %<false%> car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
-#: c/c-typeck.c:11547 c/c-typeck.c:11568
+#: c/c-typeck.c:11552 c/c-typeck.c:11573
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr "la comparaison sera toujours %<true%> car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
-#: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:11718
+#: c/c-typeck.c:11594 c/c-typeck.c:11723
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "comparaison de pointeurs vers des espaces d'adresses disjoints"
-#: c/c-typeck.c:11596 c/c-typeck.c:11602
+#: c/c-typeck.c:11601 c/c-typeck.c:11607
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "le C ISO interdit la comparaison de %<void *%> avec un pointeur de fonction"
-#: c/c-typeck.c:11609 c/c-typeck.c:11728
+#: c/c-typeck.c:11614 c/c-typeck.c:11733
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types de pointeurs distincts"
-#: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11754 c/c-typeck.c:11759
+#: c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11631 c/c-typeck.c:11759 c/c-typeck.c:11764
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
-#: c/c-typeck.c:11706
+#: c/c-typeck.c:11711
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
-#: c/c-typeck.c:11708
+#: c/c-typeck.c:11713
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
-#: c/c-typeck.c:11713
+#: c/c-typeck.c:11718
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "comparaison ordonnée d'un pointeur avec un pointeur nul"
-#: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749
+#: c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11744 c/c-typeck.c:11751 c/c-typeck.c:11754
#: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "comparaison ordonnée d'un pointeur avec un zéro entier"
-#: c/c-typeck.c:11811
+#: c/c-typeck.c:11816
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "conversion implicite de %qT vers %qT pour correspondre à d'autres opérandes de l'expression binaire"
-#: c/c-typeck.c:12126
+#: c/c-typeck.c:12131
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "le tableau utilisé ne peut pas être converti en pointeur là où un scalaire est requis"
-#: c/c-typeck.c:12130
+#: c/c-typeck.c:12135
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "valeur de type « struct » utilisée là où un scalaire est requis"
-#: c/c-typeck.c:12134
+#: c/c-typeck.c:12139
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "valeur de type « union » utilisée là où un scalaire est requis"
-#: c/c-typeck.c:12150
+#: c/c-typeck.c:12155
#, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "valeur de type « vector » utilisée là où un scalaire est requis"
-#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8508
+#: c/c-typeck.c:12345 cp/semantics.c:8511
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancel%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8545
+#: c/c-typeck.c:12384 cp/semantics.c:8548
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704
+#: c/c-typeck.c:12428 c/c-typeck.c:13586 c/c-typeck.c:13647 c/c-typeck.c:13709
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4546
-#: cp/semantics.c:6717
+#: c/c-typeck.c:12441 c/c-typeck.c:13633 cp/semantics.c:4549
+#: cp/semantics.c:6720
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "champ de bits %qE dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4556
-#: cp/semantics.c:6735
+#: c/c-typeck.c:12450 c/c-typeck.c:13657 cp/semantics.c:4559
+#: cp/semantics.c:6738
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qE est un membre d'une union"
-#: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4570 cp/semantics.c:6760
+#: c/c-typeck.c:12460 cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:6763
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4574
-#: cp/semantics.c:6763
+#: c/c-typeck.c:12464 c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:4577
+#: cp/semantics.c:6766
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12466
+#: c/c-typeck.c:12471
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778
-#: cp/semantics.c:4591 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6931
+#: c/c-typeck.c:12480 c/c-typeck.c:13681 c/c-typeck.c:13783
+#: cp/semantics.c:4594 cp/semantics.c:6772 cp/semantics.c:6934
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD est une variable « threadprivate » dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4623
+#: c/c-typeck.c:12516 cp/semantics.c:4626
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "la borne inférieure %qE de la section du tableau n'a pas un type entier"
-#: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4630
+#: c/c-typeck.c:12523 cp/semantics.c:4633
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "la longueur %qE de la section du tableau n'a pas un type entier"
-#: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
-#: cp/semantics.c:4666 cp/semantics.c:4730
+#: c/c-typeck.c:12550 c/c-typeck.c:12614 c/c-typeck.c:12872
+#: cp/semantics.c:4669 cp/semantics.c:4733
#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "section de tableau ayant une longueur nulle dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4685
+#: c/c-typeck.c:12569 cp/semantics.c:4688
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type tableau dont la limite est inconnue"
-#: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4693
+#: c/c-typeck.c:12577 cp/semantics.c:4696
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr "limite inférieure négative dans la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4702
-#: cp/semantics.c:4812
+#: c/c-typeck.c:12586 c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4705
+#: cp/semantics.c:4815
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "longueur négative dans la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4719
+#: c/c-typeck.c:12603 cp/semantics.c:4722
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "limite inférieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4756
+#: c/c-typeck.c:12640 cp/semantics.c:4759
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "longueur %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4771
+#: c/c-typeck.c:12655 cp/semantics.c:4774
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "limite supérieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4804
+#: c/c-typeck.c:12688 cp/semantics.c:4807
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type pointeur"
-#: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4822
-#: cp/semantics.c:4934
+#: c/c-typeck.c:12706 c/c-typeck.c:12815 cp/semantics.c:4825
+#: cp/semantics.c:4937
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "la section du tableau n'est pas contigüe dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4830
+#: c/c-typeck.c:12714 cp/semantics.c:4833
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE n'a pas un type pointeur ou tableau"
-#: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113
+#: c/c-typeck.c:13108 c/c-typeck.c:13118
#, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qD dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle"
-#: c/c-typeck.c:13130
+#: c/c-typeck.c:13135
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE dans la clause %<reduction%>"
-#: c/c-typeck.c:13178
+#: c/c-typeck.c:13183
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE a un type invalide pour %<reduction(%s)%>"
-#: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5755
+#: c/c-typeck.c:13192 cp/semantics.c:5758
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE"
-#: c/c-typeck.c:13275
+#: c/c-typeck.c:13280
#, gcc-internal-format
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "type d'élément de longueur variable dans la table de la clause %<reduction%>"
-#: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7249
+#: c/c-typeck.c:13298 c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:7252
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "la clause %<nowait%> ne doit pas être utilisée avec %<copyprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7289
+#: c/c-typeck.c:13310 cp/semantics.c:7292
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE doit être %<threadprivate%> pour %<copyin%>"
-#: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5929
+#: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:5932
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr "le modificateur ne devrait pas être spécifié dans la clause %<linear%> sur des constructions %<simd%> ou %<for%>"
-#: c/c-typeck.c:13327
+#: c/c-typeck.c:13332
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr "clause linéaire appliquée à une variable non entière non pointeur de type %qT"
-#: c/c-typeck.c:13335
+#: c/c-typeck.c:13340
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<linear%>"
-#: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:5999
+#: c/c-typeck.c:13359 cp/semantics.c:6002
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "le pas %qE de la clause %<linear%> n'est ni une constante ni un paramètre"
-#: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6083
-#: cp/semantics.c:6924
+#: c/c-typeck.c:13389 c/c-typeck.c:13776 cp/semantics.c:6086
+#: cp/semantics.c:6927
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6092
+#: c/c-typeck.c:13398 cp/semantics.c:6095
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de réduction"
-#: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463
+#: c/c-typeck.c:13409 c/c-typeck.c:13439 c/c-typeck.c:13468
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clauses de données"
-#: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714
-#: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742
-#: cp/semantics.c:6102 cp/semantics.c:6109 cp/semantics.c:6160
-#: cp/semantics.c:6166 cp/semantics.c:6203 cp/semantics.c:6680
-#: cp/semantics.c:6817 cp/semantics.c:6823 cp/semantics.c:6836
-#: cp/semantics.c:6845
+#: c/c-typeck.c:13416 c/c-typeck.c:13445 c/c-typeck.c:13605 c/c-typeck.c:13719
+#: c/c-typeck.c:13725 c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13747
+#: cp/semantics.c:6105 cp/semantics.c:6112 cp/semantics.c:6163
+#: cp/semantics.c:6169 cp/semantics.c:6206 cp/semantics.c:6683
+#: cp/semantics.c:6820 cp/semantics.c:6826 cp/semantics.c:6839
+#: cp/semantics.c:6848
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de données"
-#: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744
-#: cp/semantics.c:6111 cp/semantics.c:6168 cp/semantics.c:6825
-#: cp/semantics.c:6847
+#: c/c-typeck.c:13418 c/c-typeck.c:13447 c/c-typeck.c:13727 c/c-typeck.c:13749
+#: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6828
+#: cp/semantics.c:6850
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD apparaît à la fois dans les clauses « data » et « map »"
-#: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6154
+#: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:6157
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6197
+#: c/c-typeck.c:13461 cp/semantics.c:6200
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6545
+#: c/c-typeck.c:13480 cp/semantics.c:6548
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>"
-#: c/c-typeck.c:13482
+#: c/c-typeck.c:13487
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau"
-#: c/c-typeck.c:13489
+#: c/c-typeck.c:13494
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<aligned%>"
-#: c/c-typeck.c:13496
+#: c/c-typeck.c:13501
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clause %<aligned%>"
-#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6627
+#: c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6630
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<depend%>"
-#: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6658
+#: c/c-typeck.c:13578 cp/semantics.c:6661
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "la section du tableau n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6677
-#: cp/semantics.c:6834
+#: c/c-typeck.c:13602 c/c-typeck.c:13736 cp/semantics.c:6680
+#: cp/semantics.c:6837
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de mouvement"
-#: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6683
-#: cp/semantics.c:6838
+#: c/c-typeck.c:13608 c/c-typeck.c:13740 cp/semantics.c:6686
+#: cp/semantics.c:6841
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<map%>"
-#: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6724
+#: c/c-typeck.c:13640 cp/semantics.c:6727
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6799
-#: cp/semantics.c:6938
+#: c/c-typeck.c:13700 c/c-typeck.c:13790 cp/semantics.c:6802
+#: cp/semantics.c:6941
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD n'a pas un type pour lequel la correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6918
+#: c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6921
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE n'est ni une variable ni un nom de fonction dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6947
+#: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:6950
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans la même directive %<declare target%>"
-#: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6962
+#: c/c-typeck.c:13813 cp/semantics.c:6965
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>"
-#: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6964
+#: c/c-typeck.c:13816 cp/semantics.c:6967
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>"
-#: c/c-typeck.c:13826
+#: c/c-typeck.c:13831
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau"
-#: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6359
+#: c/c-typeck.c:13905 cp/semantics.c:6362
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
msgstr "modificateur %<nonmonotonic%> spécifié pour le type d'ordonnancement %qs"
-#: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7141
+#: c/c-typeck.c:13936 cp/semantics.c:7144
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "la clause %<inbranch%> est incompatible avec %<notinbranch%>"
# le premier %qs est un mot non traduit tel que « private », « shared » ou « threadprivate ».
-#: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7332
+#: c/c-typeck.c:13986 cp/semantics.c:7335
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs"
-#: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7223
+#: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:7226
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr "la valeur de la clause %<simdlen%> est plus grande que la valeur de la clause %<safelen%>"
-#: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236
+#: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7239
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr "modificateur d'ordonnancement %<nonmonotonic%> spécifié en même temps que la clause %<ordered%>"
-#: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7203
+#: c/c-typeck.c:14036 cp/semantics.c:7206
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr "le pas de la clause %<linear%> est un paramètre %qD pas spécifié dans la clause %<uniform%>"
-#: c/c-typeck.c:14204
+#: c/c-typeck.c:14209
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr "impossible d'utiliser %<va_arg%> avec un ordre de stockage inversé"
-#: c/c-typeck.c:14209
+#: c/c-typeck.c:14214
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "le deuxième argument de %<va_arg%> est du type incompatible %qT"
-#: c/c-typeck.c:14215
+#: c/c-typeck.c:14220
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr "le C++ exige un type promu, pas un type enum, dans %<va_arg%>"
@@ -38045,7 +38093,7 @@ msgstr " pas de conversion connue pour convertir %qH en %qI"
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr " pas de conversion connue pour convertir l'argument %d depuis %qH vers %qI"
-#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6495
+#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
@@ -38335,7 +38383,7 @@ msgstr "pas de %<operator %s%> adapté pour %qT"
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "%q#D est privé dans ce contexte"
-#: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7343
+#: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7364
#, gcc-internal-format
msgid "declared private here"
msgstr "déclaré privé ici"
@@ -38345,7 +38393,7 @@ msgstr "déclaré privé ici"
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "%q#D est protégé dans ce contexte"
-#: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7344
+#: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7365
#, gcc-internal-format
msgid "declared protected here"
msgstr "déclaré protégé ici"
@@ -38644,7 +38692,7 @@ msgstr "le constructeur délègue à lui-même"
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "appel à la non fonction %qD"
-#: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15053 cp/typeck.c:2901
+#: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15075 cp/typeck.c:2901
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "ne peut appeler le constructeur %<%T::%D%> directement"
@@ -38853,415 +38901,415 @@ msgstr "%qT ne possède pas l'étiquette de l'ABI %E que %qT (utilisé dans le t
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "impossible de dériver de la classe de base %<final%> %qT dans le type dérivé %qT"
-#: cp/class.c:2098
+#: cp/class.c:2103
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "toutes les fonctions membre de la classe %qT sont privées"
-#: cp/class.c:2110
+#: cp/class.c:2115
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T définit uniquement un destructeur privé et n'a pas d'amis"
-#: cp/class.c:2152
+#: cp/class.c:2156
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T définit uniquement des constructeurs privés et n'a pas d'amis"
-#: cp/class.c:2156
+#: cp/class.c:2160
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
msgstr "%q#D est public mais requiert un objet %q#T existant"
-#: cp/class.c:2430
+#: cp/class.c:2434
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "pas de surcharge finale unique pour %qD dans %qT"
-#: cp/class.c:2785
+#: cp/class.c:2789
#, gcc-internal-format
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "%qD peut être marqué « override »"
-#: cp/class.c:2797
+#: cp/class.c:2801
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr "%q+#D est marqué %<final%> mais il n'est pas virtuel"
-#: cp/class.c:2799
+#: cp/class.c:2803
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr "%q+#D est marqué %<override%> mais il ne surcharge rien"
-#: cp/class.c:2861
+#: cp/class.c:2865
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was hidden"
msgstr "%qD était caché"
-#: cp/class.c:2863
+#: cp/class.c:2867
#, gcc-internal-format
msgid " by %qD"
msgstr " par %qD"
-#: cp/class.c:2896
+#: cp/class.c:2900
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données publiques non statiques"
-#: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19720
+#: cp/class.c:2910 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19717
#, gcc-internal-format
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr "cette flexibilité est dépréciée et sera supprimée"
-#: cp/class.c:3097
+#: cp/class.c:3101
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr "l'élision dans %qD n'est pas héritée"
-#: cp/class.c:3213
+#: cp/class.c:3217
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "champ de bits %q+#D avec un type non entier"
-#: cp/class.c:3229
+#: cp/class.c:3233
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "la largeur du champ de bits %q+D n'est pas une constante entière"
-#: cp/class.c:3234
+#: cp/class.c:3238
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "largeur négative dans le champ de bits %q+D"
-#: cp/class.c:3239
+#: cp/class.c:3243
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "largeur nulle pour le champ de bits %q+D"
-#: cp/class.c:3249
+#: cp/class.c:3253
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "la largeur de %qD dépasse celle de son type"
-#: cp/class.c:3255
+#: cp/class.c:3259
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%qD est trop petit pour contenir toutes les valeurs de %q#T"
-#: cp/class.c:3316
+#: cp/class.c:3320
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "le membre %q+#D avec un constructeur n'est pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3319
+#: cp/class.c:3323
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "le membre %q+#D avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3321
+#: cp/class.c:3325
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "le membre %q#D avec un opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3325
+#: cp/class.c:3329
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/class.c:3453
+#: cp/class.c:3457
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "en C++98, %q+D ne peut pas être statique parce qu'il est un membre d'une union"
-#: cp/class.c:3460
+#: cp/class.c:3464
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "le membre de donnée non statique %q+D dans une union ne peut pas avoir le type référencé %qT"
-#: cp/class.c:3470
+#: cp/class.c:3474
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "le champ %q+D est incorrectement déclaré avec le type d'une fonction"
-#: cp/class.c:3476
+#: cp/class.c:3480
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "le champ %q+D est incorrectement déclaré avec le type d'une méthode"
-#: cp/class.c:3536
+#: cp/class.c:3540
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr "attribut « packed » ignoré à cause du champ non POD non empaqueté %q#D"
-#: cp/class.c:3585
+#: cp/class.c:3589
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "le membre %q+D ne peut pas être déclaré à la fois %<const%> et %<mutable%>"
-#: cp/class.c:3591
+#: cp/class.c:3595
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "le membre %q+D ne peut pas être déclaré comme une référence %<mutable%>"
-#: cp/class.c:3617
+#: cp/class.c:3621
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "champs multiples initialisés dans l'union %qT"
-#: cp/class.c:3658
+#: cp/class.c:3662
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "champ %q#D avec le même nom que la classe"
-#: cp/class.c:3681
+#: cp/class.c:3685
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T a des membres de données qui sont des pointeurs"
-#: cp/class.c:3686
+#: cp/class.c:3690
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr " mais il ne surcharge pas %<%T(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3688
+#: cp/class.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " ou %<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3692
+#: cp/class.c:3696
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " mais il ne surcharge pas %<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:4097
+#: cp/class.c:4101
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
msgstr "l'alignement de %qD a augmenté avec -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
-#: cp/class.c:4100
+#: cp/class.c:4104
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
msgstr "l'alignement de %qD augmentera avec -fabi-version=9"
-#: cp/class.c:4378
+#: cp/class.c:4382
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle %q+D"
-#: cp/class.c:4813
+#: cp/class.c:4817
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr "la méthode surcharge à la fois les méthodes %<transaction_pure%> et %qE"
-#: cp/class.c:4834
+#: cp/class.c:4838
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "la méthode déclarée %qE surcharge la méthode %qE"
-#: cp/class.c:5350 cp/constexpr.c:237
+#: cp/class.c:5367 cp/constexpr.c:237
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "la classe englobant la fonction membre non statique %<constexpr%> %q+#D n'est pas un type littéral"
-#: cp/class.c:5374
+#: cp/class.c:5391
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%q+T n'est pas littéral à cause de:"
-#: cp/class.c:5377
+#: cp/class.c:5394
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
msgstr " %qT est un type de fermeture qui n'est un littéral qu'à partir du C++17"
-#: cp/class.c:5380
+#: cp/class.c:5397
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr " %q+T a un destructeur non trivial"
-#: cp/class.c:5387
+#: cp/class.c:5404
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr " %q+T n'est pas un agrégat, n'a pas de constructeur par défaut trivial et n'a pas de constructeur %<constexpr%> qui n'est pas un constructeur de copie ou par déplacement"
-#: cp/class.c:5420
+#: cp/class.c:5437
#, gcc-internal-format
msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr " la classe de base %qT de %q+T n'est pas littérale"
-#: cp/class.c:5435
+#: cp/class.c:5452
#, gcc-internal-format
msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr " le membre de donnée non statique %qD a un type non littéral"
-#: cp/class.c:5442
+#: cp/class.c:5459
#, gcc-internal-format
msgid " non-static data member %qD has volatile type"
msgstr " le membre de donnée non statique %qD a un type volatile"
-#: cp/class.c:5561
+#: cp/class.c:5578
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "la classe de base %q#T a un destructeur non virtuel accessible"
-#: cp/class.c:5590
+#: cp/class.c:5607
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "la référence non statique %q#D dans la classe sans un constructeur"
-#: cp/class.c:5596
+#: cp/class.c:5613
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "le membre constant non statique %q#D dans la classe sans un constructeur"
#. If the function is defaulted outside the class, we just
#. give the synthesis error.
-#: cp/class.c:5624
+#: cp/class.c:5641
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
msgstr "%q+D est déclaré pour prendre une référence const mais la déclaration implicite prendrait un non-const"
-#: cp/class.c:5898
+#: cp/class.c:5915
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "la base directe %qT est inaccessible dans %qT en raison de l'ambiguïté"
-#: cp/class.c:5910
+#: cp/class.c:5927
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "la base virtuelle %qT est inaccessible dans %qT en raison de l'ambiguïté"
-#: cp/class.c:6133
+#: cp/class.c:6150
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "le décalage relatif de %qD n'est pas compatible avec l'ABI et peut changer dans une version future de GCC"
-#: cp/class.c:6291
+#: cp/class.c:6308
#, gcc-internal-format
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "la taille du type %qT est trop grande (%qE octets)"
-#: cp/class.c:6576
+#: cp/class.c:6593
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "utilisation invalide de %q#T avec un tableau de taille nulle dans %q#D"
-#: cp/class.c:6578
+#: cp/class.c:6595
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "utilisation invalide de %q#T avec un membre sous forme de tableau flexible dans %q#T"
-#: cp/class.c:6583
+#: cp/class.c:6600
#, gcc-internal-format
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr "membre tableau %q#D déclaré ici"
-#: cp/class.c:6610
+#: cp/class.c:6627
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "membre tableau de taille nulle %qD pas à la fin de %q#T"
-#: cp/class.c:6612
+#: cp/class.c:6629
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "membre tableau de taille nulle %qD dans un %q#T par ailleurs vide"
-#: cp/class.c:6620 cp/class.c:6650
+#: cp/class.c:6637 cp/class.c:6667
#, gcc-internal-format
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "dans la définition de %q#T"
-#: cp/class.c:6628
+#: cp/class.c:6645
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "le membre tableau flexible %qD n'est pas à la fin de %q#T"
-#: cp/class.c:6630
+#: cp/class.c:6647
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "membre tableau flexible %qD dans %q#T par ailleurs vide"
-#: cp/class.c:6648
+#: cp/class.c:6665
#, gcc-internal-format
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "membre %q#D suivant déclaré ici"
-#: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23239
+#: cp/class.c:6777 cp/parser.c:23236
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "redéfinition de %q#T"
-#: cp/class.c:6897
+#: cp/class.c:6914
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T a des fonctions virtuelles et un destructeur non virtuel accessible"
-#: cp/class.c:6925
+#: cp/class.c:6942
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "le type transparent %q#T n'a aucun champ"
# un type transparent est un type qui est passé comme le type qu'elle manipule, par ex decimal32
-#: cp/class.c:6931
+#: cp/class.c:6948
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr "la classe de type transparent %qT a des classes de base"
-#: cp/class.c:6935
+#: cp/class.c:6952
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "la classe de type transparent %qT a des fonctions virtuelles"
-#: cp/class.c:6941
+#: cp/class.c:6958
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr "le type transparent %q#T ne peut être rendu transparent car le type du premier champ a une ABI différente de la classe générale"
-#: cp/class.c:7071
+#: cp/class.c:7088
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "la définition de %qD ne correspond pas à %<#include <initializer_list>%>"
-#: cp/class.c:7082
+#: cp/class.c:7099
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "la tentative de terminer la struct a été stoppée nette en raison des erreurs précédentes dans l'analyse syntaxique"
-#: cp/class.c:7582
+#: cp/class.c:7599
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "la chaîne de langage %<\"%E\"%> n'est pas reconnue"
-#: cp/class.c:7672
+#: cp/class.c:7689
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargée %qD basé sur la conversion vers le type %qT"
-#: cp/class.c:7817
+#: cp/class.c:7834
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "pas de correspondance pour convertir la fonction %qD vers le type %q#T"
-#: cp/class.c:7844
+#: cp/class.c:7861
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "la conversion de la fonction surchargée %qD vers le type %q#T est ambiguë"
-#: cp/class.c:7870
+#: cp/class.c:7887
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "on suppose un pointeur vers le membre %qD"
-#: cp/class.c:7873
+#: cp/class.c:7890
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec %<&%E%>)"
-#: cp/class.c:7948 cp/class.c:7990
+#: cp/class.c:7965 cp/class.c:8007
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "pas assez d'informations sur le type"
-#: cp/class.c:7968
+#: cp/class.c:7985
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "impossible de convertir %qE du type %qT vers le type %qT"
@@ -39271,13 +39319,13 @@ msgstr "impossible de convertir %qE du type %qT vers le type %qT"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:8235
+#: cp/class.c:8252
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "la déclaration de %q#D"
# ce message suit directement le précédent
-#: cp/class.c:8237
+#: cp/class.c:8254
#, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
msgstr "change la signification de %qD depuis %q#D"
@@ -39668,17 +39716,17 @@ msgstr "%<goto%> n'est pas une expression constante"
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "arbre syntaxique abstrait (AST=Abstract Syntax Tree) de type %s inattendu"
-#: cp/cp-gimplify.c:1415
+#: cp/cp-gimplify.c:1416
#, gcc-internal-format
msgid "throw will always call terminate()"
msgstr "throw appellera toujours terminate()"
-#: cp/cp-gimplify.c:1418
+#: cp/cp-gimplify.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
msgstr "en C++11, les destructeurs sont noexcept par défaut"
-#: cp/cp-gimplify.c:1429
+#: cp/cp-gimplify.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
msgstr "en C++11, ce throw sera terminal car les destructeurs sont noexcept par défaut"
@@ -40082,7 +40130,7 @@ msgstr "par rapport à la déclaration précédente de %qF"
msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
msgstr "la redéclaration de %qD diffère de la déclaration précédente sur le %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13843
+#: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13867
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "déclaration précédente de %qD"
@@ -40406,7 +40454,7 @@ msgstr " entre dans l'instruction « if » %<constexpr%>"
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " entre dans le bloc structuré OpenMP"
-#: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12366 cp/parser.c:12387
+#: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12363 cp/parser.c:12384
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "sortie invalide du bloc structuré OpenMP"
@@ -40416,7 +40464,7 @@ msgstr "sortie invalide du bloc structuré OpenMP"
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD n'est pas un type"
-#: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6366
+#: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6369
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "%qD utilisé sans paramètres du patron"
@@ -40793,8 +40841,8 @@ msgstr "initialisation invalide pour %q#D"
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE est hors de l'initialisation de l'agrégat"
-#: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1590
-#: cp/typeck2.c:1638 cp/typeck2.c:1685
+#: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1593
+#: cp/typeck2.c:1641 cp/typeck2.c:1688
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "trop d'éléments d'initialisation pour %qT"
@@ -40869,12 +40917,12 @@ msgstr "la référence %qD est initialisée avec elle-même"
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "affectation (pas une initialisation) dans la déclaration"
-#: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12605
+#: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12629
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas le spécificateur de classe de stockage %<register%>"
-#: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12609
+#: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12633
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "spécificateur de classe de stockage %<register%> utilisé"
@@ -40899,1470 +40947,1470 @@ msgstr "masque la déclaration précédente du type de %q#D"
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "la fonction %q#D est initialisée comme une variable"
-#: cp/decl.c:7329
+#: cp/decl.c:7350
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une structure anonyme comme membre"
-#: cp/decl.c:7332
+#: cp/decl.c:7353
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une union anonyme comme membre"
-#: cp/decl.c:7339
+#: cp/decl.c:7360
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "impossible de décomposer le membre inaccessible %qD de %qT"
-#: cp/decl.c:7365
+#: cp/decl.c:7386
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: lui et sa classe de base %qT ont des membres de données non statiques"
-#: cp/decl.c:7374
+#: cp/decl.c:7395
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: ses classes de base %qT et %qT ont des membres de données non statiques"
-#: cp/decl.c:7592
+#: cp/decl.c:7613
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "la liaison structurée fait référence au type incomplet %qT"
-#: cp/decl.c:7608
+#: cp/decl.c:7629
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "impossible de décomposer le tableau de longueur variable %qT"
-#: cp/decl.c:7617 cp/decl.c:7702
+#: cp/decl.c:7638 cp/decl.c:7723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "%u nom fourni pour la liaison structurée"
msgstr[1] "%u noms fournis pour la liaison structurée"
-#: cp/decl.c:7621
+#: cp/decl.c:7642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] "seulement %u nom fourni pour la liaison structurée"
msgstr[1] "seulement %u noms fournis pour la liaison structurée"
-#: cp/decl.c:7624
+#: cp/decl.c:7645
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] "alors que %qT se décompose en %wu élément"
msgstr[1] "alors que %qT se décompose en %wu éléments"
-#: cp/decl.c:7669
+#: cp/decl.c:7690
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "impossible de décomposer le vecteur de longueur variable %qT"
-#: cp/decl.c:7695
+#: cp/decl.c:7716
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.c:7704
+#: cp/decl.c:7725
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr "alors que %qT se décompose en %E éléments"
-#: cp/decl.c:7725
+#: cp/decl.c:7746
#, gcc-internal-format
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "dans l'initialisation de la variable de liaison structurée %qD"
-#: cp/decl.c:7751
+#: cp/decl.c:7772
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type union %qT"
-#: cp/decl.c:7756
+#: cp/decl.c:7777
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type %qT qui n'est ni une classe ni un tableau"
-#: cp/decl.c:7761
+#: cp/decl.c:7782
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type de fermeture lambda %qT"
-#: cp/decl.c:7765
+#: cp/decl.c:7786
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "la liaison structurée fait référence au type de classe incomplet %qT"
-#: cp/decl.c:7774
+#: cp/decl.c:7795
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT sans membre de donnée non statique"
-#: cp/decl.c:8213
+#: cp/decl.c:8234
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a besoin d'une initialisation dynamique"
-#: cp/decl.c:8216
+#: cp/decl.c:8237
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a un destructeur non trivial"
-#: cp/decl.c:8222
+#: cp/decl.c:8243
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr "%<thread_local%> en C++11 permet l'initialisation et la destruction dynamique"
-#: cp/decl.c:8450
+#: cp/decl.c:8471
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qT"
-#: cp/decl.c:8454
+#: cp/decl.c:8475
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "taille du tableau manquante dans %qT"
-#: cp/decl.c:8457
+#: cp/decl.c:8478
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "tableau %qT de taille zéro"
-#: cp/decl.c:8473
+#: cp/decl.c:8494
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "le destructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre"
-#: cp/decl.c:8475
+#: cp/decl.c:8496
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "le constructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre"
-#: cp/decl.c:8499
+#: cp/decl.c:8520
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD est déclaré comme une variable %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8501
+#: cp/decl.c:8522
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de variable"
-#: cp/decl.c:8506
+#: cp/decl.c:8527
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8508
+#: cp/decl.c:8529
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8510
+#: cp/decl.c:8531
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de paramètre"
-#: cp/decl.c:8515
+#: cp/decl.c:8536
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD déclaré comme un type %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8517
+#: cp/decl.c:8538
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD déclaré comme un type %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8519
+#: cp/decl.c:8540
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de type"
-#: cp/decl.c:8524
+#: cp/decl.c:8545
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD déclaré comme un champ %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8526
+#: cp/decl.c:8547
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD déclaré comme un champ %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8528
+#: cp/decl.c:8549
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de champ"
-#: cp/decl.c:8535
+#: cp/decl.c:8556
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D déclaré comme un ami"
-#: cp/decl.c:8542
+#: cp/decl.c:8563
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D déclaré avec une spécification d'exception"
-#: cp/decl.c:8574
+#: cp/decl.c:8595
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "la définition de %qD n'est pas dans l'espace de noms incluant %qT"
-#: cp/decl.c:8614
+#: cp/decl.c:8635
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "la fonction membre statique %q#D est déclarée avec des qualificatifs de type"
-#: cp/decl.c:8624
+#: cp/decl.c:8645
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "le concept %q#D est déclaré avec des paramètres de fonction"
-#: cp/decl.c:8630
+#: cp/decl.c:8651
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "le concept %q#D est déclaré avec un type de retour déduit"
-#: cp/decl.c:8632
+#: cp/decl.c:8653
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "le concept %q#D a le type de retour %qT qui n'est pas %<bool%>"
-#: cp/decl.c:8703
+#: cp/decl.c:8724
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "le concept %qD n'a pas de définition"
-#: cp/decl.c:8772
+#: cp/decl.c:8793
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "définition de la spécialisation explicite %qD dans la déclaration amie"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:8782
+#: cp/decl.c:8803
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "utilisation invalide du template-id %qD dans la déclaration du patron primaire"
-#: cp/decl.c:8800
+#: cp/decl.c:8821
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "les arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD"
-#: cp/decl.c:8808
+#: cp/decl.c:8829
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%> n'est pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD"
-#: cp/decl.c:8857
+#: cp/decl.c:8878
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant un patron"
-#: cp/decl.c:8859
+#: cp/decl.c:8880
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant à mettre en ligne"
-#: cp/decl.c:8861
+#: cp/decl.c:8882
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:8863
+#: cp/decl.c:8884
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant static"
-#: cp/decl.c:8920
+#: cp/decl.c:8941
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV"
-#: cp/decl.c:8921
+#: cp/decl.c:8942
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV"
-#: cp/decl.c:8929
+#: cp/decl.c:8950
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence"
-#: cp/decl.c:8930
+#: cp/decl.c:8951
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence"
-#: cp/decl.c:8940
+#: cp/decl.c:8961
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré au niveau de l'espace de noms"
-#: cp/decl.c:8946
+#: cp/decl.c:8967
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "le guide de déduction %qD ne peut pas avoir un corps de fonction"
-#: cp/decl.c:8959
+#: cp/decl.c:8980
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "opérateur littéral avec une classe de liaison C"
-#: cp/decl.c:8969
+#: cp/decl.c:8990
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "%qD a une liste d'arguments invalide"
-#: cp/decl.c:8977
+#: cp/decl.c:8998
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "le suffixe entier %qs est masqué par l'implémentation"
-#: cp/decl.c:8983
+#: cp/decl.c:9004
#, gcc-internal-format
msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "le suffixe en virgule flottante %qs est masqué par l'implémentation"
-#: cp/decl.c:8991
+#: cp/decl.c:9012
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr "les suffixes d'opérateurs littéraux qui ne sont pas précédés par %<_%> sont réservés pour une standardisation future"
-#: cp/decl.c:8996
+#: cp/decl.c:9017
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD doit être une fonction non membre"
-#: cp/decl.c:9076
+#: cp/decl.c:9097
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> doit retourner %<int%>"
-#: cp/decl.c:9116
+#: cp/decl.c:9137
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "définition de %qD déclaré implicitement"
-#: cp/decl.c:9121
+#: cp/decl.c:9142
#, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "définition de %qD explicitement par défaut"
-#: cp/decl.c:9123
+#: cp/decl.c:9144
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q#D explicitement par défaut ici"
-#: cp/decl.c:9140
+#: cp/decl.c:9161
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "pas de fonction membre %q#D déclarée dans la classe %qT"
-#: cp/decl.c:9329
+#: cp/decl.c:9350
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme variable globale"
-#: cp/decl.c:9337
+#: cp/decl.c:9358
#, gcc-internal-format
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "une variable qui n'est pas un patron ne peut pas avoir %<concept%>"
-#: cp/decl.c:9344
+#: cp/decl.c:9365
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr "un concept doit avoir le type %<bool%>"
-#: cp/decl.c:9464
+#: cp/decl.c:9485
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type incomplet"
-#: cp/decl.c:9468
+#: cp/decl.c:9489
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "%<constexpr%> est requis pour l'initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type non entier"
-#: cp/decl.c:9472
+#: cp/decl.c:9493
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D du type non littéral"
-#: cp/decl.c:9486
+#: cp/decl.c:9507
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "initialisation intra-classe invalide du membre de donnée statique du type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9493
+#: cp/decl.c:9514
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe du membre statique non constant %qD"
-#: cp/decl.c:9498
+#: cp/decl.c:9519
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre constant %qD du type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9598
+#: cp/decl.c:9619
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "la taille du tableau %qD a le type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9600
+#: cp/decl.c:9621
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "la taille du tableau a le type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9630 cp/decl.c:9680
+#: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9701
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.c:9646
+#: cp/decl.c:9667
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "la taille du tableau %qD est négative"
-#: cp/decl.c:9648 cp/init.c:3651
+#: cp/decl.c:9669 cp/init.c:3667
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "la taille du tableau est négative"
-#: cp/decl.c:9662
+#: cp/decl.c:9683
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro %qD"
-#: cp/decl.c:9664
+#: cp/decl.c:9685
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro"
-#: cp/decl.c:9677
+#: cp/decl.c:9698
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "la taille du tableau %qD n'est pas une expression constante de type entier"
-#: cp/decl.c:9686
+#: cp/decl.c:9707
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable %qD"
-#: cp/decl.c:9688
+#: cp/decl.c:9709
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable"
-#: cp/decl.c:9694
+#: cp/decl.c:9715
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "le tableau de taille variable %qD est utilisé"
-#: cp/decl.c:9697
+#: cp/decl.c:9718
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "le tableau de taille variable est utilisé"
-#: cp/decl.c:9746
+#: cp/decl.c:9767
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "débordement dans la dimension du tableau"
-#: cp/decl.c:9799
+#: cp/decl.c:9820
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of %qT"
msgstr "%qD est déclaré comme tableau de %qT"
-#: cp/decl.c:9809
+#: cp/decl.c:9830
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de « void »"
-#: cp/decl.c:9811
+#: cp/decl.c:9832
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "création d'un tableau « void »"
-#: cp/decl.c:9816
+#: cp/decl.c:9837
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions"
-#: cp/decl.c:9818
+#: cp/decl.c:9839
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "création d'un tableau de fonctions"
-#: cp/decl.c:9823
+#: cp/decl.c:9844
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de références"
-#: cp/decl.c:9825
+#: cp/decl.c:9846
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "création d'un tableau de références"
-#: cp/decl.c:9830
+#: cp/decl.c:9851
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions membres"
-#: cp/decl.c:9832
+#: cp/decl.c:9853
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "création d'un tableau de fonctions membres"
-#: cp/decl.c:9846
+#: cp/decl.c:9867
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la déclaration de %qD comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
-#: cp/decl.c:9850
+#: cp/decl.c:9871
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "le tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
-#: cp/decl.c:9909
+#: cp/decl.c:9930
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "la spécification d'un type retourné pour un constructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:9912
+#: cp/decl.c:9933
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un constructeur"
-#: cp/decl.c:9922
+#: cp/decl.c:9943
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "la spécification d'un type retourné pour un destructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:9925
+#: cp/decl.c:9946
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un destructeur"
-#: cp/decl.c:9937
+#: cp/decl.c:9958
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "type de retour spécifié pour %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9940
+#: cp/decl.c:9961
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9948
+#: cp/decl.c:9969
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "type de retour spécifié pour le guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9951
+#: cp/decl.c:9972
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9955
+#: cp/decl.c:9976
#, gcc-internal-format
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "paramètre de patron %qT, qui est lui-même un patron, dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9964
+#: cp/decl.c:9985
#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
msgstr "spécificateur de type « decl-specifier » dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9985
+#: cp/decl.c:10006
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:9992
+#: cp/decl.c:10013
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variable ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:10007
+#: cp/decl.c:10028
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "spécificateur %<inline%> invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc"
-#: cp/decl.c:10013
+#: cp/decl.c:10034
#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/decl.c:10268
+#: cp/decl.c:10292
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<::%D%>"
-#: cp/decl.c:10271 cp/decl.c:10291
+#: cp/decl.c:10295 cp/decl.c:10315
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:10274
+#: cp/decl.c:10298
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%D::%D%>"
-#: cp/decl.c:10283
+#: cp/decl.c:10307
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "%q#T n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/decl.c:10305 cp/decl.c:10398 cp/decl.c:10407 cp/decl.c:11970
+#: cp/decl.c:10329 cp/decl.c:10422 cp/decl.c:10431 cp/decl.c:11994
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "déclaration de %qD comme non fonction"
-#: cp/decl.c:10311
+#: cp/decl.c:10335
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "déclaration de %qD comme non membre"
-#: cp/decl.c:10339
+#: cp/decl.c:10363
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé %qD"
-#: cp/decl.c:10390
+#: cp/decl.c:10414
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "la définition de fonction ne déclare aucun paramètre"
-#: cp/decl.c:10415
+#: cp/decl.c:10439
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "déclaration de %qD comme %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10420
+#: cp/decl.c:10444
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "déclaration de %qD comme paramètre"
-#: cp/decl.c:10454
+#: cp/decl.c:10478
#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%<concept%> ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef"
-#: cp/decl.c:10460
+#: cp/decl.c:10484
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%<constexpr%> ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef"
-#: cp/decl.c:10468
+#: cp/decl.c:10492
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "au moins deux types de données dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:10474
+#: cp/decl.c:10498
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "spécificateurs conflictuels dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:10515
+#: cp/decl.c:10539
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "le C++ ISO n'accepte pas qu'un simple %<complex%> signifie %<double complex%>"
-#: cp/decl.c:10564 cp/decl.c:10567 cp/decl.c:10570
+#: cp/decl.c:10588 cp/decl.c:10591 cp/decl.c:10594
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de %qs sans type"
-#: cp/decl.c:10586
+#: cp/decl.c:10610
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté par la cible"
-#: cp/decl.c:10592
+#: cp/decl.c:10616
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "le C++ ISO ne supporte pas %<__int%d%> pour %qs"
-#: cp/decl.c:10614 cp/decl.c:10634
+#: cp/decl.c:10638 cp/decl.c:10658
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "%<signed%> ou %<unsigned%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10616
+#: cp/decl.c:10640
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "%<signed%> et %<unsigned%> spécifiés ensemble pour %qs"
-#: cp/decl.c:10618
+#: cp/decl.c:10642
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long long%> invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10620
+#: cp/decl.c:10644
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10622
+#: cp/decl.c:10646
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10624
+#: cp/decl.c:10648
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> ou %<short%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10626
+#: cp/decl.c:10650
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> ou %<char%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10628
+#: cp/decl.c:10652
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "%<long%> ou %<short%> spécifié avec « char » pour %qs"
-#: cp/decl.c:10630
+#: cp/decl.c:10654
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "%<long%> et %<short%> spécifiés ensemble pour %qs"
-#: cp/decl.c:10636
+#: cp/decl.c:10660
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> ou %<long%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10644
+#: cp/decl.c:10668
#, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour %qs"
-#: cp/decl.c:10712
+#: cp/decl.c:10736
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "« complex » invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10751
+#: cp/decl.c:10775
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr "l'espace réservé par le type %qT dans le patron doit être suivi d'un simple declarator-id"
-#: cp/decl.c:10769
+#: cp/decl.c:10793
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<static%>"
-#: cp/decl.c:10775
+#: cp/decl.c:10799
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10785
+#: cp/decl.c:10809
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "la déclaration typedef est invalide dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.c:10790
+#: cp/decl.c:10814
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs du patron"
-#: cp/decl.c:10796
+#: cp/decl.c:10820
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
-#: cp/decl.c:10800
+#: cp/decl.c:10824
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %<concept%>"
-#: cp/decl.c:10805
+#: cp/decl.c:10829
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10815
+#: cp/decl.c:10839
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> en dehors de la déclaration de classe"
-#: cp/decl.c:10825
+#: cp/decl.c:10849
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<inline%>"
-#: cp/decl.c:10828
+#: cp/decl.c:10852
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10830
+#: cp/decl.c:10854
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10834
+#: cp/decl.c:10858
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "la déclaration d'une liaison structurée ne peut pas être %qs"
-#: cp/decl.c:10839
+#: cp/decl.c:10863
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<concept%>"
-#: cp/decl.c:10845
+#: cp/decl.c:10869
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<register%>"
-#: cp/decl.c:10849
+#: cp/decl.c:10873
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<static%>"
-#: cp/decl.c:10853
+#: cp/decl.c:10877
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<extern%>"
-#: cp/decl.c:10857
+#: cp/decl.c:10881
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:10861
+#: cp/decl.c:10885
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le %<auto%> du C++98"
-#: cp/decl.c:10872
+#: cp/decl.c:10896
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le type %qT"
-#: cp/decl.c:10875
+#: cp/decl.c:10899
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr "le type doit être un %<auto%> qualifié avec CV ou une référence à un %<auto%> qualifié avec CV"
-#: cp/decl.c:10906
+#: cp/decl.c:10930
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "classes de stockage multiples dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:10929
+#: cp/decl.c:10953
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour %qs"
-#: cp/decl.c:10933
+#: cp/decl.c:10957
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs"
-#: cp/decl.c:10946
+#: cp/decl.c:10970
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "fonction imbriquée %qs déclarée %<extern%>"
-#: cp/decl.c:10950
+#: cp/decl.c:10974
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "la déclaration de %qs hors de toute fonction spécifie %<auto%>"
-#: cp/decl.c:10957
+#: cp/decl.c:10981
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "%qs dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto et déclaré %<__thread%>"
-#: cp/decl.c:10969
+#: cp/decl.c:10993
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans les déclarations de fonctions amies"
-#: cp/decl.c:11050
+#: cp/decl.c:11074
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "parenthèses inutiles dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:11098
+#: cp/decl.c:11122
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "clause « requires » sur le type de retour"
-#: cp/decl.c:11118
+#: cp/decl.c:11142
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "la fonction %qs utilise le spécificateur de type %<auto%> sans type de retour à la fin"
-#: cp/decl.c:11121
+#: cp/decl.c:11145
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/decl.c:11127
+#: cp/decl.c:11151
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "une fonction virtuelle ne peut pas avoir un type de retour déduit"
-#: cp/decl.c:11134
+#: cp/decl.c:11158
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %qT comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11147
+#: cp/decl.c:11171
#, gcc-internal-format
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "type de classe %qD déduit dans le type de retour de la fonction"
-#: cp/decl.c:11156
+#: cp/decl.c:11180
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "le guide de déduction pour %qT doit avoir un type de retour à la fin"
-#: cp/decl.c:11169
+#: cp/decl.c:11193
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr "le type de retour %qT à la fin du guide de déduction n'est pas une spécialisation de %qT"
#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
#. always be an error.
-#: cp/decl.c:11180
+#: cp/decl.c:11204
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/decl.c:11183
+#: cp/decl.c:11207
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr "la fonction %qs avec le type de retour à la fin n'est pas déclarée avec le spécificateur de type %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11212
+#: cp/decl.c:11236
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant une fonction"
-#: cp/decl.c:11218
+#: cp/decl.c:11242
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant un tableau"
-#: cp/decl.c:11247
+#: cp/decl.c:11271
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.c:11248
+#: cp/decl.c:11272
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.c:11252
+#: cp/decl.c:11276
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV"
-#: cp/decl.c:11253
+#: cp/decl.c:11277
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV"
-#: cp/decl.c:11261
+#: cp/decl.c:11285
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références"
-#: cp/decl.c:11262
+#: cp/decl.c:11286
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références"
-#: cp/decl.c:11280
+#: cp/decl.c:11304
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être déclarés %<virtual%>"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:11295
+#: cp/decl.c:11319
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être amies"
-#: cp/decl.c:11299
+#: cp/decl.c:11323
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "la déclaration amie n'est pas dans la définition de la classe"
-#: cp/decl.c:11301
+#: cp/decl.c:11325
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "ne peut définir la fonction amie %qs dans une définition de classe locale"
-#: cp/decl.c:11313
+#: cp/decl.c:11337
#, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "une fonction de conversion ne peut pas avoir de type de retour à la fin"
-#: cp/decl.c:11339
+#: cp/decl.c:11363
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
-#: cp/decl.c:11379
+#: cp/decl.c:11403
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers %q#T"
-#: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11399
+#: cp/decl.c:11416 cp/decl.c:11423
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T"
-#: cp/decl.c:11401
+#: cp/decl.c:11425
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre %q#T"
-#: cp/decl.c:11430
+#: cp/decl.c:11454
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/decl.c:11431
+#: cp/decl.c:11455
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/decl.c:11504
+#: cp/decl.c:11528
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T qui n'est pas un typedef ou un argument vers un type d'un patron"
-#: cp/decl.c:11574
+#: cp/decl.c:11598
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "template-id %qD utilisé comme un déclarateur"
-#: cp/decl.c:11599
+#: cp/decl.c:11623
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "les fonctions membres sont implicitement amies de leur classe"
-#: cp/decl.c:11605
+#: cp/decl.c:11629
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "qualification %<%T::%> additionnelle sur le membre %qs"
-#: cp/decl.c:11635
+#: cp/decl.c:11659
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut définir la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.c:11637
+#: cp/decl.c:11661
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.c:11645
+#: cp/decl.c:11669
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut déclarer le membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.c:11685
+#: cp/decl.c:11709
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "le non paramètre %qs ne peut pas être un paquet de paramètres"
-#: cp/decl.c:11693
+#: cp/decl.c:11717
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "les membres de données ne peuvent pas avoir le type %qT modifié par une variable"
-#: cp/decl.c:11695
+#: cp/decl.c:11719
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "le paramètre ne peut pas avoir le type %qT modifié par une variable"
-#: cp/decl.c:11706
+#: cp/decl.c:11730
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<explicit%> en dehors de la déclaration de la classe"
-#: cp/decl.c:11709
+#: cp/decl.c:11733
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<explicit%> dans une déclaration amie"
-#: cp/decl.c:11712
+#: cp/decl.c:11736
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "seuls les déclarations de constructeurs et les opérateurs de conversion peuvent être %<explicit%>"
-#: cp/decl.c:11721
+#: cp/decl.c:11745
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le non membre %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11726
+#: cp/decl.c:11750
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le membre non objet %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11732
+#: cp/decl.c:11756
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la fonction %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11737
+#: cp/decl.c:11761
#, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le %qs statique ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11742
+#: cp/decl.c:11766
#, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le %qs constant ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11747
+#: cp/decl.c:11771
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la référence %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11778
+#: cp/decl.c:11802
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "typedef déclaré %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11783
+#: cp/decl.c:11807
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr "clause « requires » sur un typedef"
-#: cp/decl.c:11787
+#: cp/decl.c:11811
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "le nom du typedef ne peut pas être un nom de spécificateur imbriqué"
-#: cp/decl.c:11813
+#: cp/decl.c:11837
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué %qD avec le même nom que la classe englobante"
-#: cp/decl.c:11900
+#: cp/decl.c:11924
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
-#: cp/decl.c:11908
+#: cp/decl.c:11932
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
-#: cp/decl.c:11910
+#: cp/decl.c:11934
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à-d. %<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.c:11914
+#: cp/decl.c:11938
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à-d %<friend %#T%>"
-#: cp/decl.c:11927
+#: cp/decl.c:11951
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "tentative de rendre amie la classe %qT au niveau de la portée globale"
-#: cp/decl.c:11947
+#: cp/decl.c:11971
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "qualificatifs invalides sur un type de fonction non membre"
-#: cp/decl.c:11951
+#: cp/decl.c:11975
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr "clause « requires » sur type-id"
-#: cp/decl.c:11961
+#: cp/decl.c:11985
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "déclaration abstraite %qT utilisée comme déclaration"
-#: cp/decl.c:11976
+#: cp/decl.c:12000
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "clause « requires » dans la déclaration du type non fonction %qT"
-#: cp/decl.c:11995
+#: cp/decl.c:12019
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "ne peut utiliser %<::%> dans la déclaration d'un paramètre"
-#: cp/decl.c:12001
+#: cp/decl.c:12025
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "le paramètre %<auto%> n'est pas permis dans ce contexte"
-#: cp/decl.c:12003
+#: cp/decl.c:12027
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "paramètre déclaré %<auto%>"
-#: cp/decl.c:12052 cp/parser.c:3270
+#: cp/decl.c:12076 cp/parser.c:3270
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "utilisation invalide du nom de patron %qE sans liste d'arguments"
-#: cp/decl.c:12056
+#: cp/decl.c:12080
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "membre de donnée non statique déclaré avec %qT comme espace réservé"
-#: cp/decl.c:12080
+#: cp/decl.c:12104
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "le C++ ISO interdit le membre tableau flexible %qs"
-#: cp/decl.c:12083
+#: cp/decl.c:12107
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux flexibles comme membres"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:12099
+#: cp/decl.c:12123
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "utilisation invalide de %<::%>"
-#: cp/decl.c:12121
+#: cp/decl.c:12145
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "déclaration de la fonction %qD dans un contexte invalide"
-#: cp/decl.c:12130
+#: cp/decl.c:12154
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "fonction %qD déclarée %<virtual%> à l'intérieur d'une union"
-#: cp/decl.c:12139
+#: cp/decl.c:12163
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré %<virtual%> puisqu'il est toujours statique"
-#: cp/decl.c:12153
+#: cp/decl.c:12177
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie du destructeur %qD"
-#: cp/decl.c:12160
+#: cp/decl.c:12184
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "déclaration de %qD comme membre de %qT"
-#: cp/decl.c:12166
+#: cp/decl.c:12190
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un destructeur ne peut pas être un %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12171
+#: cp/decl.c:12195
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr "un destructeur ne peut pas être %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12177
+#: cp/decl.c:12201
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie pour le constructeur %qD"
-#: cp/decl.c:12185
+#: cp/decl.c:12209
#, gcc-internal-format
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un constructeur ne peut pas être un %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12190
+#: cp/decl.c:12214
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "un concept ne peut être une fonction membre"
-#: cp/decl.c:12199
+#: cp/decl.c:12223
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "spécialisation du patron de variable %qD déclaré comme une fonction"
-#: cp/decl.c:12202
+#: cp/decl.c:12226
#, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
msgstr "le patron de variable a été déclaré ici"
-#: cp/decl.c:12257
+#: cp/decl.c:12281
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "le champ %qD a le type incomplet %qT"
-#: cp/decl.c:12262
+#: cp/decl.c:12286
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "le nom %qT a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:12272
+#: cp/decl.c:12296
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami"
-#: cp/decl.c:12318
+#: cp/decl.c:12342
#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "membre statique %qE déclaré %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12322
+#: cp/decl.c:12346
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "le membre statique %<constexpr%> %qD doit avoir une initialisation"
-#: cp/decl.c:12350
+#: cp/decl.c:12374
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "le membre non statique %qE est déclaré %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12354
+#: cp/decl.c:12378
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "le membre non statique %qE est déclaré %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12409
+#: cp/decl.c:12433
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<auto%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12411
+#: cp/decl.c:12435
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<register%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12415
+#: cp/decl.c:12439
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<__thread%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12418
+#: cp/decl.c:12442
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<thread_local%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12423
+#: cp/decl.c:12447
#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "le spécificateur de type « virt-specifier » sur %qs n'est pas permis en dehors d'une définition de classe"
-#: cp/decl.c:12434
+#: cp/decl.c:12458
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "le spécificateur %<static%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:12438
+#: cp/decl.c:12462
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "le spécificateur %<inline%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:12446
+#: cp/decl.c:12470
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "fonction non classe virtuelle %qs"
-#: cp/decl.c:12453
+#: cp/decl.c:12477
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qs défini en dehors d'un contexte de classe"
-#: cp/decl.c:12454
+#: cp/decl.c:12478
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "%qs déclaré en dehors d'un contexte de classe"
-#: cp/decl.c:12489
+#: cp/decl.c:12513
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %qD comme ayant une classe de liaison statique"
#. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
#. block.
-#: cp/decl.c:12497
+#: cp/decl.c:12521
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
-#: cp/decl.c:12533
+#: cp/decl.c:12557
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) d'un membre de donnée statique"
-#: cp/decl.c:12540
+#: cp/decl.c:12564
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "membre statique %qD déclaré %<register%>"
-#: cp/decl.c:12546
+#: cp/decl.c:12570
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre %q#D comme ayant une classe de liaison externe"
-#: cp/decl.c:12553
+#: cp/decl.c:12577
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "la déclaration de la variable %<constexpr%> %qD n'est pas une définition"
-#: cp/decl.c:12574
+#: cp/decl.c:12598
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "la déclaration de %q#D n'est pas initialisée"
-#: cp/decl.c:12585
+#: cp/decl.c:12609
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs initialisé et déclaré %<extern%>"
-#: cp/decl.c:12589
+#: cp/decl.c:12613
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs a, à la fois, %<extern%> et une initialisation"
-#: cp/decl.c:12754
+#: cp/decl.c:12778
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "l'argument par défaut %qE utilise %qD"
-#: cp/decl.c:12757
+#: cp/decl.c:12781
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "l'argument par défaut %qE utilise la variable locale %qD"
-#: cp/decl.c:12841
+#: cp/decl.c:12865
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "utilisation invalide du type %qT qualifié CV dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.c:12845
+#: cp/decl.c:12869
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "utilisation invalide du type %<void%> dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.c:12868
+#: cp/decl.c:12892
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "le paramètre %qD est incorrectement déclaré comme type de méthode"
-#: cp/decl.c:12895
+#: cp/decl.c:12919
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "le paramètre %qD inclut un pointeur vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues"
-#: cp/decl.c:12897
+#: cp/decl.c:12921
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues"
@@ -42382,169 +42430,169 @@ msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bo
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:13150
+#: cp/decl.c:13174
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement utiliser %<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.c:13228
+#: cp/decl.c:13252
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré dans un espace de noms"
-#: cp/decl.c:13234
+#: cp/decl.c:13258
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré statique"
-#: cp/decl.c:13261
+#: cp/decl.c:13285
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "%qD doit être une fonction membre non statique"
-#: cp/decl.c:13267
+#: cp/decl.c:13291
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD doit être soit une fonction membre non statique ou une fonction non membre"
-#: cp/decl.c:13277
+#: cp/decl.c:13301
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD doit avoir un argument de type classe ou énuméré"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:13303
+#: cp/decl.c:13327
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
#. Variadic.
-#: cp/decl.c:13314
+#: cp/decl.c:13338
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD ne doit pas avoir un nombre variables d'arguments"
-#: cp/decl.c:13338
+#: cp/decl.c:13362
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD doit avoir zéro ou un argument"
-#: cp/decl.c:13339
+#: cp/decl.c:13363
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD doit avoir un ou deux arguments"
-#: cp/decl.c:13350
+#: cp/decl.c:13374
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme argument"
-#: cp/decl.c:13351
+#: cp/decl.c:13375
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme second argument"
-#: cp/decl.c:13361
+#: cp/decl.c:13385
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD ne doit avoir aucun argument"
-#: cp/decl.c:13362 cp/decl.c:13371
+#: cp/decl.c:13386 cp/decl.c:13395
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD doit avoir exactement un argument"
-#: cp/decl.c:13372
+#: cp/decl.c:13396
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD doit avoir exactement deux arguments"
-#: cp/decl.c:13389 cp/decl.c:13392
+#: cp/decl.c:13413 cp/decl.c:13416
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD ne peut avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/decl.c:13419
+#: cp/decl.c:13443
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion en une référence vers void n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13421
+#: cp/decl.c:13445
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion vers void n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13428
+#: cp/decl.c:13452
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion en une référence vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13430
+#: cp/decl.c:13454
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13438
+#: cp/decl.c:13462
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion en une référence vers une classe de base n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13440
+#: cp/decl.c:13464
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion vers une classe de base n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13455
+#: cp/decl.c:13479
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "%qD défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
-#: cp/decl.c:13474
+#: cp/decl.c:13498
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "%qD préfixé devrait retourner %qT"
-#: cp/decl.c:13480
+#: cp/decl.c:13504
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "%qD suffixé devrait retourner %qT"
-#: cp/decl.c:13492
+#: cp/decl.c:13516
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD devrait retourner par valeur"
-#: cp/decl.c:13547
+#: cp/decl.c:13571
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "utilisation du paramètre du type de patron %qT après %qs"
-#: cp/decl.c:13570
+#: cp/decl.c:13594
#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "utilisation de la spécialisation du patron d'alias %qT après %qs"
-#: cp/decl.c:13573
+#: cp/decl.c:13597
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "utilisation du nom de typedef %qD après %qs"
-#: cp/decl.c:13575
+#: cp/decl.c:13599
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%qD a une déclaration précédente ici"
-#: cp/decl.c:13583
+#: cp/decl.c:13607
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT référé en tant que %qs"
-#: cp/decl.c:13584 cp/decl.c:13591
+#: cp/decl.c:13608 cp/decl.c:13615
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%qT a une déclaration précédente ici"
-#: cp/decl.c:13590
+#: cp/decl.c:13614
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum"
@@ -42556,94 +42604,94 @@ msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:13605
+#: cp/decl.c:13629
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "argument du patron requis pour %<%s %T%>"
-#: cp/decl.c:13659 cp/name-lookup.c:4652
+#: cp/decl.c:13683 cp/name-lookup.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
-#: cp/decl.c:13689 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6425
-#: cp/pt.c:9209
+#: cp/decl.c:13713 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6428
+#: cp/pt.c:9223
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT n'est pas un patron"
-#: cp/decl.c:13694
+#: cp/decl.c:13718
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr "vous voulez peut-être ajouter %<%T::%> explicitement"
-#: cp/decl.c:13703 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
-#: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6376 cp/parser.c:26300
+#: cp/decl.c:13727 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
+#: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6379 cp/parser.c:26297
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "la référence à %qD est ambiguë"
-#: cp/decl.c:13806
+#: cp/decl.c:13830
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "utilisation de l'enum %q#D sans déclaration précédente"
-#: cp/decl.c:13842
+#: cp/decl.c:13866
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "redéclaration de %qT sous une forme qui n'est pas un patron"
-#: cp/decl.c:13982
+#: cp/decl.c:14006
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "l'union dérivée %qT est invalide"
-#: cp/decl.c:13989
+#: cp/decl.c:14013
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "%qT est défini avec des bases directes multiples"
-#: cp/decl.c:14000
+#: cp/decl.c:14024
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "%qT est défini avec des bases virtuelles directes"
-#: cp/decl.c:14025
+#: cp/decl.c:14049
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "le type de base %qT n'est pas un « struct » ou une « class »"
-#: cp/decl.c:14055
+#: cp/decl.c:14079
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "type récursif %qT non défini"
-#: cp/decl.c:14057
+#: cp/decl.c:14081
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "le type de base dupliqué %qT est invalide"
-#: cp/decl.c:14202
+#: cp/decl.c:14226
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "non concordance entre un enum simple et un enum fortement typé pour %q#T"
-#: cp/decl.c:14205 cp/decl.c:14213 cp/decl.c:14225 cp/parser.c:18284
+#: cp/decl.c:14229 cp/decl.c:14237 cp/decl.c:14249 cp/parser.c:18281
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "définition précédente ici"
-#: cp/decl.c:14210
+#: cp/decl.c:14234
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "désaccord dans le type sous-jacent de l'enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14222
+#: cp/decl.c:14246
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "types sous-jacents différents dans l'enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14300
+#: cp/decl.c:14324
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier"
@@ -42652,77 +42700,77 @@ msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier"
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:14447
+#: cp/decl.c:14471
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "aucun type entier ne peut représenter toutes les valeurs de l'énumération pour %qT"
-#: cp/decl.c:14619
+#: cp/decl.c:14643
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "les valeurs énumérées de %qD doivent être de type entier ou une énumération simple (donc, pas fortement typée)"
-#: cp/decl.c:14629
+#: cp/decl.c:14653
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "la valeur de l'énumération pour %qD n'est pas une constante entière"
-#: cp/decl.c:14678
+#: cp/decl.c:14702
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<unsigned long%>"
-#: cp/decl.c:14679
+#: cp/decl.c:14703
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<long%>"
-#: cp/decl.c:14690
+#: cp/decl.c:14714
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à %qD"
-#: cp/decl.c:14710
+#: cp/decl.c:14734
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "la valeur de l'énumération %qE est en dehors de la plage du type sous-jacent %qT"
-#: cp/decl.c:14821
+#: cp/decl.c:14845
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "le type retourné %q#T est incomplet"
-#: cp/decl.c:14999 cp/typeck.c:9286
+#: cp/decl.c:15023 cp/typeck.c:9286
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> devrait retourner une référence à %<*this%>"
-#: cp/decl.c:15344
+#: cp/decl.c:15368
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "déclaration de fonction invalide"
-#: cp/decl.c:15786
+#: cp/decl.c:15810
#, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "« return » manquant dans une fonction retournant %qT"
-#: cp/decl.c:15788 cp/typeck.c:9166
+#: cp/decl.c:15812 cp/typeck.c:9166
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "seul un type de retour %<auto%> évident peut être déduit en %<void%>"
-#: cp/decl.c:15996
+#: cp/decl.c:16020
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "déclaration de fonction membre invalide"
-#: cp/decl.c:16010
+#: cp/decl.c:16034
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT"
-#: cp/decl.c:16386
+#: cp/decl.c:16410
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr "utilisation de %qD avant la déduction de %<auto%>"
@@ -42762,7 +42810,7 @@ msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs vers des objets son
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "la destruction de %qT est non définie"
-#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5552
+#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5566
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "déclaration du patron de %q#D"
@@ -42775,7 +42823,7 @@ msgstr "la liste des paramètres du patron fournie ne correspond pas aux paramè
#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5511
+#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5525
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "le destructeur %qD est déclaré en tant que patron membre"
@@ -42949,47 +42997,47 @@ msgstr "%<operator delete%> doit retourner le type %qT"
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> prend le type %qT comme premier paramètre"
-#: cp/decl2.c:2660
+#: cp/decl2.c:2650
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr "%qT a un champ %qD dont le type n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2664
+#: cp/decl2.c:2654
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT a un champ %qD dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2669
+#: cp/decl2.c:2659
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT a un champ %qD dont le type utilise l'espace de noms anonyme"
-#: cp/decl2.c:2677
+#: cp/decl2.c:2667
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que le type de son champs %qD"
-#: cp/decl2.c:2695
+#: cp/decl2.c:2685
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr "%qT a la base %qT dont le type n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2699
+#: cp/decl2.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT a la base %qT dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2704
+#: cp/decl2.c:2694
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT a la base %qT dont le type utilise l'espace de noms anonyme"
-#: cp/decl2.c:2711
+#: cp/decl2.c:2701
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que sa base %qT"
-#: cp/decl2.c:4309
+#: cp/decl2.c:4299
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défini"
@@ -42998,79 +43046,79 @@ msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défin
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl2.c:4318
+#: cp/decl2.c:4308
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4322
+#: cp/decl2.c:4312
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4326
+#: cp/decl2.c:4316
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q#D ne réfère pas au type non qualifié, aussi n'est-il pas utilisé pour la liaison"
-#: cp/decl2.c:4334
+#: cp/decl2.c:4324
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q#D, déclaré avec le type local %qT, est utilisé mais jamais défini"
-#: cp/decl2.c:4338
+#: cp/decl2.c:4328
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4341
+#: cp/decl2.c:4331
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4529
+#: cp/decl2.c:4519
#, gcc-internal-format
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "la décoration de %q#D qui abouti à %qE entre en conflit avec une décoration précédente"
-#: cp/decl2.c:4532
+#: cp/decl2.c:4522
#, gcc-internal-format
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "décoration précédente de %q#D"
-#: cp/decl2.c:4534
+#: cp/decl2.c:4524
#, gcc-internal-format
msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "un -fabi-version= plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration"
-#: cp/decl2.c:4606 cp/decl2.c:4609
+#: cp/decl2.c:4596 cp/decl2.c:4599
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr "le programme devrait aussi définir %qD"
-#: cp/decl2.c:4956
+#: cp/decl2.c:4946
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "la fonction en ligne %qD est utilisée mais n'a jamais été définie"
-#: cp/decl2.c:5143
+#: cp/decl2.c:5133
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de %q+#D"
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.c:5251
+#: cp/decl2.c:5241
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "conversion d'une fonction lambda qui utilise %<...%> en pointeur de fonction"
-#: cp/decl2.c:5254
+#: cp/decl2.c:5244
#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "utilisation de la fonction supprimée %qD"
-#: cp/decl2.c:5307
+#: cp/decl2.c:5297
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr "utilisation du paquet de paramètres intégré %qD en dehors d'un patron"
@@ -43356,333 +43404,333 @@ msgstr "initialisation par valeur du type référencé %qT"
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "instanciation récursive de l'initialisation du membre par défaut pour %qD"
-#: cp/init.c:613
+#: cp/init.c:629
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr "l'initialisation du membre par défaut pour %qD est requise avant la fin de sa classe englobante"
-#: cp/init.c:615
+#: cp/init.c:631
#, gcc-internal-format
msgid "defined here"
msgstr "défini ici"
-#: cp/init.c:673
+#: cp/init.c:689
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "initialisation pour le membre tableau flexible %q#D"
-#: cp/init.c:699
+#: cp/init.c:715
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
-#: cp/init.c:720
+#: cp/init.c:736
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "%qD est initialisé avec lui-même"
-#: cp/init.c:831
+#: cp/init.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "initialisation invalide pour le membre tableau %q#D"
-#: cp/init.c:845 cp/init.c:869 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368
+#: cp/init.c:861 cp/init.c:885 cp/init.c:2427 cp/method.c:1368
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "membre constant non initialisé dans %q#T"
-#: cp/init.c:847 cp/init.c:864 cp/init.c:871 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423
+#: cp/init.c:863 cp/init.c:880 cp/init.c:887 cp/init.c:2412 cp/init.c:2440
#: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q#D devrait être initialisé"
-#: cp/init.c:862 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379
+#: cp/init.c:878 cp/init.c:2399 cp/method.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "membre par référence non initialisé dans %q#T"
-#: cp/init.c:1041
+#: cp/init.c:1057
#, gcc-internal-format
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%qD sera initialisé après"
-#: cp/init.c:1044
+#: cp/init.c:1060
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "la base %qT sera initialisée après"
-#: cp/init.c:1048
+#: cp/init.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid " %q#D"
msgstr " %q#D"
-#: cp/init.c:1050
+#: cp/init.c:1066
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " la base %qT"
-#: cp/init.c:1052
+#: cp/init.c:1068
#, gcc-internal-format
msgid " when initialized here"
msgstr " quand elle est initialisée ici"
-#: cp/init.c:1069
+#: cp/init.c:1085
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "initialisations multiples données pour %qD"
-#: cp/init.c:1073
+#: cp/init.c:1089
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "initialisations multiples données pour la base %qT"
-#: cp/init.c:1158
+#: cp/init.c:1174
#, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "initialisations pour des membres multiples de %qT"
-#: cp/init.c:1255
+#: cp/init.c:1271
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "la classe de base %q#T devrait être explicitement initialisée dans le constructeur par copie"
-#: cp/init.c:1482 cp/init.c:1501
+#: cp/init.c:1498 cp/init.c:1517
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "la classe %qT n'a aucun champ nommé %qD"
-#: cp/init.c:1488
+#: cp/init.c:1504
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D est un membre de donnée statique; il peut seulement être initialisé lors de sa définition"
-#: cp/init.c:1495
+#: cp/init.c:1511
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D n'est pas un membre de donnée non statique de %qT"
-#: cp/init.c:1534
+#: cp/init.c:1550
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel n'a pas de classe de base"
-#: cp/init.c:1542
+#: cp/init.c:1558
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel utilise de multiples héritages"
-#: cp/init.c:1589
+#: cp/init.c:1605
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD est à la fois une base directe et une base virtuelle indirecte"
-#: cp/init.c:1597
+#: cp/init.c:1613
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "le type %qT n'est pas une base directe ou virtuelle de %qT"
-#: cp/init.c:1600
+#: cp/init.c:1616
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "le type %qT n'est pas une base directe de %qT"
-#: cp/init.c:1710 cp/init.c:4386 cp/typeck2.c:1175
+#: cp/init.c:1727 cp/init.c:4402 cp/typeck2.c:1175
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "le tableau doit être initialisé avec une initialisation entre accolades"
-#: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3268
+#: cp/init.c:2036 cp/semantics.c:3271
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT n'est pas un type de classe"
-#: cp/init.c:2075
+#: cp/init.c:2092
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "le type incomplet %qT n'a pas de membre %qD"
-#: cp/init.c:2089
+#: cp/init.c:2106
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "pointeur invalide vers le champ de bits %qD"
-#: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1893
+#: cp/init.c:2192 cp/typeck.c:1893
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique %qD"
-#: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1835
+#: cp/init.c:2199 cp/semantics.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qD"
-#: cp/init.c:2379
+#: cp/init.c:2396
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre de référence non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2387
+#: cp/init.c:2404
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2391
+#: cp/init.c:2408
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T"
-#: cp/init.c:2407
+#: cp/init.c:2424
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre constant non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2415
+#: cp/init.c:2432
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2419
+#: cp/init.c:2436
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T"
-#: cp/init.c:2710
+#: cp/init.c:2727
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %<%T [%wu]%> et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.c:2721
+#: cp/init.c:2738
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un tableau d'objets de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.c:2732
+#: cp/init.c:2749
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.c:2880
+#: cp/init.c:2896
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "débordement d'entier dans la taille du tableau"
-#: cp/init.c:2890
+#: cp/init.c:2906
#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "la taille du tableau dans l'expression « new » doit être une constante"
-#: cp/init.c:2904
+#: cp/init.c:2920
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "le type modifié par une variable n'est pas permis dans l'expression « new »"
-#: cp/init.c:2920
+#: cp/init.c:2936
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
msgstr "la nouvelle longueur du tableau non constant doit être spécifiée directement, pas par un typedef"
-#: cp/init.c:2922
+#: cp/init.c:2938
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "la nouvelle longueur du tableau non constant doit être spécifiée sans parenthèses autour du id de type"
-#: cp/init.c:2932
+#: cp/init.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "type %<void%> invalide pour « new »"
-#: cp/init.c:2975
+#: cp/init.c:2991
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "constante non initialisée dans %<new%> de %q#T"
-#: cp/init.c:3101
+#: cp/init.c:3117
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "pas de %qD convenable dans la classe %qT"
-#: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023
+#: cp/init.c:3124 cp/search.c:1026
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "la requête pour le membre %qD est ambiguë"
-#: cp/init.c:3181
+#: cp/init.c:3197
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr "%<new%> de type %qT avec l'alignement étendu %d"
-#: cp/init.c:3184
+#: cp/init.c:3200
#, gcc-internal-format
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "utilisation de %qD qui n'a pas de paramètre d'alignement"
-#: cp/init.c:3187
+#: cp/init.c:3203
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr "utilisez %<-faligned-new%> pour activer le support du « new » sur-aligné du C++17"
-#: cp/init.c:3370
+#: cp/init.c:3386
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "initialisation entre parenthèses dans le « new » du tableau"
-#: cp/init.c:3633
+#: cp/init.c:3649
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "la taille du tableau dans « new » doit avoir un type entier"
-#: cp/init.c:3665
+#: cp/init.c:3681
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "« new » ne peut pas être appliqué à un type référencé"
-#: cp/init.c:3674
+#: cp/init.c:3690
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "« new » ne peut être appliqué à un type de fonction"
-#: cp/init.c:3743
+#: cp/init.c:3759
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete[]:"
-#: cp/init.c:3747
+#: cp/init.c:3763
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete[] » spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
-#: cp/init.c:4295
+#: cp/init.c:4311
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
-#: cp/init.c:4599
+#: cp/init.c:4615
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
-#: cp/init.c:4623
+#: cp/init.c:4639
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
-#: cp/init.c:4628
+#: cp/init.c:4644
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
-#: cp/init.c:4642
+#: cp/init.c:4658
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr "la destruction d'un objet de la classe abstraite %qT qui a un destructeur non virtuel provoquera un comportement indéfini"
-#: cp/init.c:4647
+#: cp/init.c:4663
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr "la destruction d'un objet de la classe polymorphique %qT qui a un destructeur non virtuel pourrait produire un comportement indéfini"
-#: cp/init.c:4954
+#: cp/init.c:4970
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "le type passé au delete vectoriel n'est ni un pointeur ni un type tableau"
@@ -44154,7 +44202,7 @@ msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms anonyme"
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms pas en ligne"
-#: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7065
+#: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7073
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "la directive d'attribut %qD est ignorée"
@@ -44201,53 +44249,53 @@ msgstr "la macro %qs n'a pas encore été définie"
msgid "it was later defined here"
msgstr "elle a été définie ici plus tard"
-#: cp/name-lookup.c:6687
+#: cp/name-lookup.c:6695
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
msgstr "la déclaration de %<std::initializer_list%> ne correspond pas à %<#include <initializer_list>%> et n'est pas un patron"
-#: cp/name-lookup.c:7059
+#: cp/name-lookup.c:7067
#, gcc-internal-format
msgid "strong using directive no longer supported"
msgstr "la directive « using » forte n'est plus supportée"
-#: cp/name-lookup.c:7062
+#: cp/name-lookup.c:7070
#, gcc-internal-format
msgid "you may use an inline namespace instead"
msgstr "vous pouvez utiliser un espace de noms en ligne à la place"
-#: cp/name-lookup.c:7079
+#: cp/name-lookup.c:7087
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on local using directive"
msgstr "attributs ignorés sur une directive « using » locale"
-#: cp/name-lookup.c:7163
+#: cp/name-lookup.c:7171
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "l'alias de l'espace de noms %qD n'est pas permis ici, on suppose %qD"
#. We only allow depth 255.
-#: cp/name-lookup.c:7183
+#: cp/name-lookup.c:7191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "impossible d'imbriquer plus de %d espaces de noms"
-#: cp/name-lookup.c:7218
+#: cp/name-lookup.c:7226
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "un espace de nom en ligne doit être spécifié à la définition initiale"
-#: cp/name-lookup.c:7219
+#: cp/name-lookup.c:7227
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined here"
msgstr "%qD défini ici"
-#: cp/name-lookup.c:7292
+#: cp/name-lookup.c:7300
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr "XXX entre dans pop_everything ()\n"
-#: cp/name-lookup.c:7301
+#: cp/name-lookup.c:7309
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr "XXX quitte pop_everything ()\n"
@@ -44267,7 +44315,7 @@ msgstr "l'identificateur %qE est un mot clé en C++11"
msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P n'est pas défini à vrai"
-#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37254
+#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37251
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction"
@@ -44292,7 +44340,7 @@ msgstr "%<::%E%> n'a pas été déclaré"
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "requête du membre %qE dans le type %qT qui n'est pas une classe"
-#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18221
+#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18218
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%> n'a pas été déclaré"
@@ -44372,7 +44420,7 @@ msgstr "template-id invalide"
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un littéral en virgule flottante dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17853
+#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17890
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "un transtypage vers un type autre qu'un entier ou une énumération ne peut pas apparaître dans une expression constante"
@@ -44594,7 +44642,7 @@ msgstr "utilisez -fext-numeric-literals pour activer plus de suffixes internes"
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral de chaîne %qD avec les arguments %qT, %qT"
-#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12940
+#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12937
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "déclaration attendue"
@@ -44645,7 +44693,7 @@ msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonction
msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5630 cp/semantics.c:3612
+#: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5633 cp/semantics.c:3615
#, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "expression primaire attendue"
@@ -44665,92 +44713,92 @@ msgstr "une déclaration de patron ne peut pas apparaître au niveau d'un bloc"
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "la variable locale %qD ne peut pas apparaître dans ce contexte"
-#: cp/parser.c:5787
+#: cp/parser.c:5790
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
msgstr "expression id attendue"
-#: cp/parser.c:5919
+#: cp/parser.c:5922
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "la portée %qT avant %<~%> n'est pas un nom de classe"
-#: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7860
+#: cp/parser.c:5951 cp/parser.c:7860
#, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:6059
+#: cp/parser.c:6062
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "déclaration de %<~%T%> comme membre de %qT"
-#: cp/parser.c:6074
+#: cp/parser.c:6077
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "nom du typedef %qD utilisé comme déclaration de destructeur"
-#: cp/parser.c:6111 cp/parser.c:20249
+#: cp/parser.c:6114 cp/parser.c:20246
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "unqualified-id attendu"
-#: cp/parser.c:6220
+#: cp/parser.c:6223
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr "%<:%> trouvé dans le spécificateur de nom imbriqué, %<::%> attendu"
-#: cp/parser.c:6288
+#: cp/parser.c:6291
#, gcc-internal-format
msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "decltype est évalué en %qT qui n'est ni une classe ni un type énuméré"
-#: cp/parser.c:6314
+#: cp/parser.c:6317
#, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "template-id de la fonction %qD dans le spécificateur de nom imbriqué"
-#: cp/parser.c:6322
+#: cp/parser.c:6325
#, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "template-id de la variable %qD dans le spécificateur de nom imbriqué"
-#: cp/parser.c:6426 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
+#: cp/parser.c:6429 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD n'est pas un patron"
-#: cp/parser.c:6504
+#: cp/parser.c:6507
#, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "spécificateur de nom imbriqué attendu"
-#: cp/parser.c:6711 cp/parser.c:8950
+#: cp/parser.c:6714 cp/parser.c:8950
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les transtypages"
-#: cp/parser.c:6797
+#: cp/parser.c:6800
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %<typeid%>"
-#: cp/parser.c:6889
+#: cp/parser.c:6892
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>"
-#: cp/parser.c:6901 cp/pt.c:18416
+#: cp/parser.c:6904 cp/pt.c:18453
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>"
-#: cp/parser.c:6995
+#: cp/parser.c:6998
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "le C++ ISO interdit les littéraux composés"
-#: cp/parser.c:7054
+#: cp/parser.c:7057
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr "deux %<[%> consécutifs n'introduiront qu'un attribut"
@@ -44880,7 +44928,7 @@ msgstr "initialisation vide pour la capture par initialisation d'une fonction la
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "capture de %qE qui n'est pas une variable"
-#: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
+#: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3456 cp/semantics.c:3468
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q#D déclaré ici"
@@ -44965,7 +45013,7 @@ msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28490
+#: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28487
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "instruction de sélection attendue"
@@ -44985,558 +45033,558 @@ msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un type incompat
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "types différents pour « begin » et « end » de l'instruction %<for%> parcourant une plage: %qT et %qT"
-#: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28493
+#: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28490
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "instruction d'itération attendue"
-#: cp/parser.c:12298
+#: cp/parser.c:12297
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les boucles %<for%> parcourant une plage sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:12426
+#: cp/parser.c:12423
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<goto%> dans une fonction %<constexpr%>"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:12434
+#: cp/parser.c:12431
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés"
-#: cp/parser.c:12447 cp/parser.c:28496
+#: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:28493
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "instruction de saut attendue"
-#: cp/parser.c:12620 cp/parser.c:23584
+#: cp/parser.c:12617 cp/parser.c:23581
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "%<;%> superflu"
-#: cp/parser.c:12863
+#: cp/parser.c:12860
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label__%> pas au début du bloc"
-#: cp/parser.c:13083
+#: cp/parser.c:13080
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr "non variable %qD dans la déclaration avec plus d'une déclaration contenant un type à remplacer"
-#: cp/parser.c:13103
+#: cp/parser.c:13100
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "déduction incohérente pour %qT: %qT et puis %qT"
-#: cp/parser.c:13124
+#: cp/parser.c:13121
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "mélanger des déclarations et des définitions de fonctions est interdit"
-#: cp/parser.c:13148
+#: cp/parser.c:13145
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans la déclaration d'une instruction « for » parcourant une plage"
-#: cp/parser.c:13203
+#: cp/parser.c:13200
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr "initialisation dans une boucle %<for%> parcourant une plage"
-#: cp/parser.c:13206
+#: cp/parser.c:13203
#, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "déclarations multiples dans une boucle %<for%> parcourant une plage"
-#: cp/parser.c:13257
+#: cp/parser.c:13254
#, gcc-internal-format
msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les liaisons structurées sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:13306
+#: cp/parser.c:13303
#, gcc-internal-format
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "déclaration de liaison structurée vide"
-#: cp/parser.c:13324
+#: cp/parser.c:13321
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "initialisation invalide pour la déclaration de liaison structurée"
-#: cp/parser.c:13491
+#: cp/parser.c:13488
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%<friend%> utilisé en dehors d'une classe"
-#: cp/parser.c:13558
+#: cp/parser.c:13555
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr "%<auto%> a changé de signification en C++11; retirez-le"
-#: cp/parser.c:13594
+#: cp/parser.c:13591
#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier invalid in condition"
msgstr "spécificateur de déclaration invalide dans une condition"
-#: cp/parser.c:13600
+#: cp/parser.c:13597
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%qD est invalide dans une lambda"
-#: cp/parser.c:13693
+#: cp/parser.c:13690
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "la définition de classe ne peut pas être déclarée comme amie"
-#: cp/parser.c:13763 cp/parser.c:24064
+#: cp/parser.c:13760 cp/parser.c:24061
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "les patrons ne peuvent pas être %<virtual%>"
-#: cp/parser.c:13805
+#: cp/parser.c:13802
#, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "spécification de classe de liaison invalide"
-#: cp/parser.c:13909
+#: cp/parser.c:13906
#, gcc-internal-format
msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:14111
+#: cp/parser.c:14108
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les expressions %<decltype%>"
-#: cp/parser.c:14264
+#: cp/parser.c:14261
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un conversion-type-id"
-#: cp/parser.c:14291
+#: cp/parser.c:14288
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un opérateur de conversion"
-#: cp/parser.c:14295
+#: cp/parser.c:14292
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "un %<auto%> dans un opérateur de conversion d'un patron membre ne peut jamais être déduit"
-#: cp/parser.c:14379
+#: cp/parser.c:14376
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialisions membres"
-#: cp/parser.c:14406
+#: cp/parser.c:14403
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %qD"
-#: cp/parser.c:14418 cp/pt.c:24255
+#: cp/parser.c:14415 cp/pt.c:24333
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "l'initialisation en mémoire pour %qD suit la délégation du constructeur"
-#: cp/parser.c:14430 cp/pt.c:24267
+#: cp/parser.c:14427 cp/pt.c:24345
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "la délégation du constructeur suit l'initialisation en mémoire pour %qD"
-#: cp/parser.c:14482
+#: cp/parser.c:14479
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "ancien style anachronique d'initialisation de classe de base"
-#: cp/parser.c:14552
+#: cp/parser.c:14549
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (une initialisation de membre qualifiée est implicitement un type)"
-#: cp/parser.c:14927
+#: cp/parser.c:14924
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr "mot-clé inattendu; enlevez l'espace entre les guillemets et l'identificateur du suffixe"
-#: cp/parser.c:14933
+#: cp/parser.c:14930
#, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "identificateur de suffixe attendu"
-#: cp/parser.c:14942
+#: cp/parser.c:14939
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "une chaîne vide était attendue après le mot-clé %<operator%>"
-#: cp/parser.c:14948
+#: cp/parser.c:14945
#, gcc-internal-format
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "préfixe d'encodage invalide dans l'opérateur littéral"
-#: cp/parser.c:14975
+#: cp/parser.c:14972
#, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "opérateur attendu"
#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:15020
+#: cp/parser.c:15017
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "le mot-clé %<export%> n'est pas implémenté et sera ignoré"
-#: cp/parser.c:15190
+#: cp/parser.c:15187
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "paramètre de type contraint invalide"
-#: cp/parser.c:15198
+#: cp/parser.c:15195
#, gcc-internal-format
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "paramètre de type qualifié avec CV"
-#: cp/parser.c:15283
+#: cp/parser.c:15280
#, gcc-internal-format
msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
msgstr "contrainte variadique introduite sans %<...%>"
-#: cp/parser.c:15347
+#: cp/parser.c:15344
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans l'argument par défaut du patron"
-#: cp/parser.c:15582 cp/parser.c:15668 cp/parser.c:21694
+#: cp/parser.c:15579 cp/parser.c:15665 cp/parser.c:21691
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres %qD du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:15586 cp/parser.c:15672
+#: cp/parser.c:15583 cp/parser.c:15669
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "les paquets de paramètres des patrons ne peuvent pas avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/parser.c:15738
+#: cp/parser.c:15735
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "template-id attendu"
-#: cp/parser.c:15798
+#: cp/parser.c:15795
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> ne peut pas être au début d'une liste d'arguments d'un patron"
-#: cp/parser.c:15802
+#: cp/parser.c:15799
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> est une écriture alternative pour %<[%>. Insérer un espace entre %<<%> et %<::%>"
-#: cp/parser.c:15806
+#: cp/parser.c:15803
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%> ou %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%> G++ acceptera votre code)"
-#: cp/parser.c:15924
+#: cp/parser.c:15921
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "erreur d'analyse dans la liste des arguments du patron"
#. The name does not name a template.
-#: cp/parser.c:15992 cp/parser.c:16122 cp/parser.c:16337
+#: cp/parser.c:15989 cp/parser.c:16119 cp/parser.c:16334
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "nom de patron attendu"
#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:16038
+#: cp/parser.c:16035
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "%qD n'est pas un patron mais il est utilisé comme patron"
-#: cp/parser.c:16040
+#: cp/parser.c:16037
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "utilisez %<%T::template %D%> pour indiquer que c'est un patron"
-#: cp/parser.c:16189
+#: cp/parser.c:16186
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "paquet de paramètres attendu avant %<...%>"
-#: cp/parser.c:16298 cp/parser.c:16316 cp/parser.c:16483
+#: cp/parser.c:16295 cp/parser.c:16313 cp/parser.c:16480
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "argument de patron attendu"
-#: cp/parser.c:16458
+#: cp/parser.c:16455
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "argument de patron invalide car ce n'est pas un type"
-#: cp/parser.c:16585
+#: cp/parser.c:16582
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<inline%>"
-#: cp/parser.c:16589
+#: cp/parser.c:16586
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:16648
+#: cp/parser.c:16645
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
-#: cp/parser.c:16869
+#: cp/parser.c:16866
#, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "spécificateur du type attendu"
-#: cp/parser.c:17053
+#: cp/parser.c:17050
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans la déclaration d'un paramètre lambda est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:17059
+#: cp/parser.c:17056
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:17064
+#: cp/parser.c:17061
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -fconcepts"
-#: cp/parser.c:17209
+#: cp/parser.c:17206
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "template-id attendu pour le type"
-#: cp/parser.c:17278
+#: cp/parser.c:17275
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "un nom de type attendu"
-#: cp/parser.c:17631
+#: cp/parser.c:17628
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr "un spécificateur de type élaboré pour un enum fortement typé ne peut pas utiliser le mot-clé %qD"
-#: cp/parser.c:17854
+#: cp/parser.c:17851
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "la déclaration %qD ne déclare rien du tout"
-#: cp/parser.c:17942
+#: cp/parser.c:17939
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "attributs ignorés sur un type non instancié"
-#: cp/parser.c:17946
+#: cp/parser.c:17943
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "attributs ignorés sur une instanciation de patron"
-#: cp/parser.c:17951
+#: cp/parser.c:17948
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "attributs ignorés sur un spécificateur de type élaboré qui n'est pas une déclaration anticipée"
-#: cp/parser.c:18085
+#: cp/parser.c:18082
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD est un patron d'énumération"
-#: cp/parser.c:18096
+#: cp/parser.c:18093
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%qD ne nomme pas une énumération dans %qT"
-#: cp/parser.c:18111
+#: cp/parser.c:18108
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "un enum fortement typé sans nom n'est pas permis"
-#: cp/parser.c:18166
+#: cp/parser.c:18163
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "%<;%> ou %<{%> attendu"
-#: cp/parser.c:18215
+#: cp/parser.c:18212
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "impossible d'ajouter une liste d'énumération à l'instanciation d'un patron"
-#: cp/parser.c:18229
+#: cp/parser.c:18226
#, gcc-internal-format
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "le spécificateur de nom imbriqué %qT pour la déclaration d'un enum ne nomme pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/parser.c:18241 cp/parser.c:23070
+#: cp/parser.c:18238 cp/parser.c:23067
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "déclaration de %qD dans l'espace de noms %qD lequel n'englobe pas %qD"
-#: cp/parser.c:18246 cp/parser.c:23075
+#: cp/parser.c:18243 cp/parser.c:23072
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "déclaration de %qD dans %qD lequel n'englobe pas %qD"
-#: cp/parser.c:18258 cp/parser.c:23089
+#: cp/parser.c:18255 cp/parser.c:23086
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "qualification supplémentaire pas permise"
-#: cp/parser.c:18282
+#: cp/parser.c:18279
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "définition multiple de %q#T"
-#: cp/parser.c:18295
+#: cp/parser.c:18292
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "le C++ ISO interdit un enum vide et sans nom"
-#: cp/parser.c:18315
+#: cp/parser.c:18312
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr "spécificateur enum opaque sans nom"
-#: cp/parser.c:18318
+#: cp/parser.c:18315
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr "un spécificateur enum opaque doit utiliser un simple identificateur"
-#: cp/parser.c:18497
+#: cp/parser.c:18494
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD n'est pas un espace de noms"
-#: cp/parser.c:18503
+#: cp/parser.c:18500
#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "espace de noms attendu"
-#: cp/parser.c:18570
+#: cp/parser.c:18567
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:18578
+#: cp/parser.c:18575
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace name required"
msgstr "nom d'espace de nom imbriqué attendu"
-#: cp/parser.c:18583
+#: cp/parser.c:18580
#, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
msgstr "nom d'espace de nom attendu"
-#: cp/parser.c:18587
+#: cp/parser.c:18584
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "une définition d'espace de noms imbriqué ne peut pas avoir d'attribut"
-#: cp/parser.c:18590
+#: cp/parser.c:18587
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "une définition d'un espace de noms imbriqué ne peut pas être « inline »"
-#: cp/parser.c:18597
+#: cp/parser.c:18594
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "entrée dans l'espace de noms %qD"
-#: cp/parser.c:18652
+#: cp/parser.c:18649
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "la définition %<namespace%> n'est pas permise ici"
-#: cp/parser.c:18803
+#: cp/parser.c:18800
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:18818
+#: cp/parser.c:18815
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
-#: cp/parser.c:18865
+#: cp/parser.c:18862
#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:18875
+#: cp/parser.c:18872
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "les déclarations d'accès sont dépréciées en faveur des déclarations « using »; suggestion: ajoutez le mot-clé %<using%>"
# alias template est un patron appliqué à un alias == patron d'alias
-#: cp/parser.c:18940
+#: cp/parser.c:18937
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des déclarations de patrons d'alias"
-#: cp/parser.c:19106
+#: cp/parser.c:19103
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<asm%> dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:19493
+#: cp/parser.c:19490
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "une définition de fonction n'est pas permise ici"
-#: cp/parser.c:19504
+#: cp/parser.c:19501
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans une définition de fonction"
-#: cp/parser.c:19508
+#: cp/parser.c:19505
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "des attributs ne sont pas permis dans une définition de fonction"
-#: cp/parser.c:19559
+#: cp/parser.c:19556
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "constructeur, destructeur ou conversion de type attendu"
#. Anything else is an error.
-#: cp/parser.c:19598 cp/parser.c:21906
+#: cp/parser.c:19595 cp/parser.c:21903
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "initialisation attendue"
-#: cp/parser.c:19679
+#: cp/parser.c:19676
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "initialisation fournie pour une fonction"
-#: cp/parser.c:19713
+#: cp/parser.c:19710
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "les attributs après l'initialisation entre parenthèses sont ignorés"
-#: cp/parser.c:19727
+#: cp/parser.c:19724
#, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "la non fonction %qD est déclarée comme un patron implicite"
-#: cp/parser.c:20169
+#: cp/parser.c:20166
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "la limite du tableau n'est pas une constante entière"
-#: cp/parser.c:20295
+#: cp/parser.c:20292
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "impossible de définir le membre du typedef dépendant %qT"
-#: cp/parser.c:20299
+#: cp/parser.c:20296
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
@@ -45545,400 +45593,400 @@ msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
-#: cp/parser.c:20328
+#: cp/parser.c:20325
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "déclarateur invalide"
-#: cp/parser.c:20336
+#: cp/parser.c:20333
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "utilisation invalide du constructeur comme patron"
-#: cp/parser.c:20338
+#: cp/parser.c:20335
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "utilisez %<%T::%D%> au lieu de %<%T::%D%> pour nommer le constructeur dans un nom qualifié"
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
-#: cp/parser.c:20410
+#: cp/parser.c:20407
#, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "qualified-id dans une déclaration"
-#: cp/parser.c:20435
+#: cp/parser.c:20432
#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "déclarateur attendu"
-#: cp/parser.c:20554
+#: cp/parser.c:20551
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD est un espace de noms"
-#: cp/parser.c:20556
+#: cp/parser.c:20553
#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "impossible de former un pointeur vers un membre de la non classe %q#T"
-#: cp/parser.c:20577
+#: cp/parser.c:20574
#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "opérateur pointeur attendu"
-#: cp/parser.c:20638
+#: cp/parser.c:20635
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "qualificatif CV dupliqué"
-#: cp/parser.c:20692
+#: cp/parser.c:20689
#, gcc-internal-format
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "qualificatifs de référence multiples"
-#: cp/parser.c:20729
+#: cp/parser.c:20726
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "%qE requiert %<-fgnu-tm%>"
-#: cp/parser.c:20787
+#: cp/parser.c:20784
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "spécificateurs virtuels (virt-specifier) multiples"
-#: cp/parser.c:21025
+#: cp/parser.c:21022
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "arguments de patron manquants après %qT"
-#: cp/parser.c:21031 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2090
+#: cp/parser.c:21028 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2093
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "utilisation invalide de %qT"
-#: cp/parser.c:21052
+#: cp/parser.c:21049
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les arguments du patron"
-#: cp/parser.c:21057
+#: cp/parser.c:21054
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un argument de patron"
-#: cp/parser.c:21145
+#: cp/parser.c:21142
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "spécificateur de type attendu"
-#: cp/parser.c:21429
+#: cp/parser.c:21426
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "%<,%> ou %<...%> attendu"
-#: cp/parser.c:21504
+#: cp/parser.c:21501
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types de paramètres"
-#: cp/parser.c:21678
+#: cp/parser.c:21675
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "des arguments par défaut sont uniquement permis pour des paramètres de fonction"
-#: cp/parser.c:21696
+#: cp/parser.c:21693
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres %qD ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:21702
+#: cp/parser.c:21699
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:21704
+#: cp/parser.c:21701
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:22131
+#: cp/parser.c:22128
#, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
msgstr "les initialisations désignées du C++ sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
-#: cp/parser.c:22151
+#: cp/parser.c:22148
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation de GNU"
-#: cp/parser.c:22189
+#: cp/parser.c:22186
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation du C99"
-#: cp/parser.c:22203
+#: cp/parser.c:22200
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr "soit toutes les instructions d'initialisation devraient être désignées ou aucune ne devrait l'être"
-#: cp/parser.c:22228
+#: cp/parser.c:22225
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "%<...%> pas permis dans une liste d'initialisation par désignation"
-#: cp/parser.c:22266
+#: cp/parser.c:22263
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr "désignateur %<.%s%> utilisé plusieurs fois dans la même liste d'initialiseurs"
-#: cp/parser.c:22322 cp/parser.c:22448
+#: cp/parser.c:22319 cp/parser.c:22445
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "nom de classe attendu"
-#: cp/parser.c:22650
+#: cp/parser.c:22647
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de la classe"
-#: cp/parser.c:22653
+#: cp/parser.c:22650
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de la structure"
-#: cp/parser.c:22656
+#: cp/parser.c:22653
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de l'union"
-#: cp/parser.c:23012
+#: cp/parser.c:23009
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "%<{%> ou %<:%> attendu"
-#: cp/parser.c:23023
+#: cp/parser.c:23020
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "ne peut spécifier %<override%> pour une classe"
-#: cp/parser.c:23031
+#: cp/parser.c:23028
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "la qualification globale du nom de la classe est invalide"
-#: cp/parser.c:23038
+#: cp/parser.c:23035
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "le nom qualifié ne nomme pas une classe"
-#: cp/parser.c:23050
+#: cp/parser.c:23047
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans class-head-name (NdT: nom de classe)"
-#: cp/parser.c:23056
+#: cp/parser.c:23053
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "nom de classe invalide dans la déclaration de %qD"
-#: cp/parser.c:23114
+#: cp/parser.c:23111
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "une spécialisation explicite doit être précédée par %<template <>%>"
-#: cp/parser.c:23146
+#: cp/parser.c:23143
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "le patron de fonction %qD est redéclaré comme un patron de classe"
-#: cp/parser.c:23182
+#: cp/parser.c:23179
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "impossible de résoudre le type de typename"
-#: cp/parser.c:23241
+#: cp/parser.c:23238
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "définition précédente de %q#T"
-#: cp/parser.c:23331 cp/parser.c:28499
+#: cp/parser.c:23328 cp/parser.c:28496
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu"
-#: cp/parser.c:23355
+#: cp/parser.c:23352
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:23359
+#: cp/parser.c:23356
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "%<class%> ou %<typename%> attendu"
-#: cp/parser.c:23605
+#: cp/parser.c:23602
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "en C++03, le mot-clé class (ou struct) doit être utilisé lors de la déclaration d'un ami"
-#: cp/parser.c:23623
+#: cp/parser.c:23620
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "la déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
-#: cp/parser.c:23641
+#: cp/parser.c:23638
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis"
-#: cp/parser.c:23738
+#: cp/parser.c:23735
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
msgstr "les initialiseurs de membre par défaut pour les champs de bits sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
-#: cp/parser.c:23745
+#: cp/parser.c:23742
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "initialiseur d'un membre par défaut pour un champ de bits sans nom"
-#: cp/parser.c:23758
+#: cp/parser.c:23755
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr "le C++ ISO autorise les attributs de champs de bits uniquement avant l'élément %<:%>"
-#: cp/parser.c:23903
+#: cp/parser.c:23900
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "spécificateur pur sur une définition de fonction"
-#: cp/parser.c:23923
+#: cp/parser.c:23920
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "%<;%> supplémentaire après la définition dans la classe"
-#: cp/parser.c:23970
+#: cp/parser.c:23967
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "%<,%> égarée à la fin de la déclaration du membre"
-#: cp/parser.c:23984
+#: cp/parser.c:23981
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "%<;%> attendu à la fin de la déclaration du membre"
-#: cp/parser.c:24058
+#: cp/parser.c:24055
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "spécificateur pur invalide (seul %<= 0%> est autorisé)"
-#: cp/parser.c:24093
+#: cp/parser.c:24090
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "une initialisation entre accolades n'est par permise ici"
-#: cp/parser.c:24223
+#: cp/parser.c:24220
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "%<virtual%> spécifié plus d'une fois dans le spécificateur de base"
-#: cp/parser.c:24243
+#: cp/parser.c:24240
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "plus d'un spécificateur d'accès dans le spécificateur de base"
-#: cp/parser.c:24267
+#: cp/parser.c:24264
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis en dehors des patrons"
-#: cp/parser.c:24270
+#: cp/parser.c:24267
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
-#: cp/parser.c:24364 cp/parser.c:24442
+#: cp/parser.c:24361 cp/parser.c:24439
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification d'exception"
-#: cp/parser.c:24450
+#: cp/parser.c:24447
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas la spécification dynamique des exceptions"
-#: cp/parser.c:24456
+#: cp/parser.c:24453
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "les spécifications dynamiques d'exceptions sont dépréciées en C++11"
-#: cp/parser.c:24500
+#: cp/parser.c:24497
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans une spécification d'exception"
-#: cp/parser.c:24539
+#: cp/parser.c:24536
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:24650
+#: cp/parser.c:24647
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une déclaration d'exception"
# Je ne suis pas sûr du tout de la signification de « scoped attribute token »…
-#: cp/parser.c:25203
+#: cp/parser.c:25200
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "l'attribut de préfixe « using » est utilisé en même temps qu'un élément d'attribut agissant sur une portée"
-#: cp/parser.c:25217
+#: cp/parser.c:25214
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "un identificateur est attendu pour le nom d'attribut"
-#: cp/parser.c:25301
+#: cp/parser.c:25298
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr "l'attribut %<noreturn%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs"
-#: cp/parser.c:25305
+#: cp/parser.c:25302
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr "l'attribut %<deprecated%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs"
-#: cp/parser.c:25342
+#: cp/parser.c:25339
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "attribut attendu avant %<...%>"
-#: cp/parser.c:25403
+#: cp/parser.c:25400
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:25721
+#: cp/parser.c:25718
#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec -fconcepts"
-#: cp/parser.c:25753
+#: cp/parser.c:25750
#, gcc-internal-format
msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
msgstr "une expression « requires » ne peut pas apparaître en dehors d'un patron"
-#: cp/parser.c:26467
+#: cp/parser.c:26464
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "la syntaxe %<template<>%> est requise pour spécialiser %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.c:26472
+#: cp/parser.c:26469
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "déclaration invalide de %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.c:26476
+#: cp/parser.c:26473
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron"
@@ -45947,453 +45995,453 @@ msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:26483
+#: cp/parser.c:26480
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "trop de listes de paramètres pour le patron"
-#: cp/parser.c:26832
+#: cp/parser.c:26829
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "les valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
-#: cp/parser.c:26991
+#: cp/parser.c:26988
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tels que <char...> ou <typename CharT, CharT...>"
-#: cp/parser.c:26996
+#: cp/parser.c:26993
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tel que <char...>"
-#: cp/parser.c:27066
+#: cp/parser.c:27063
#, gcc-internal-format
msgid "empty introduction-list"
msgstr "liste d'instructions vide"
-#: cp/parser.c:27090
+#: cp/parser.c:27087
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "pas de concept correspondant pour l'introduction du patron"
-#: cp/parser.c:27112
+#: cp/parser.c:27109
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "déclaration invalide du patron membre dans la classe locale"
-#: cp/parser.c:27121
+#: cp/parser.c:27118
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "patron avec liaison C"
-#: cp/parser.c:27141
+#: cp/parser.c:27138
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "spécialisation explicite invalide"
-#: cp/parser.c:27245
+#: cp/parser.c:27242
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "déclaration de patron de %<typedef%>"
-#: cp/parser.c:27296
+#: cp/parser.c:27293
#, gcc-internal-format
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "une déclaration de patron de classe ne doit rien déclarer d'autre"
-#: cp/parser.c:27342
+#: cp/parser.c:27339
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "une spécialisation explicite de patron ne peut pas avoir une classe de stockage"
-#: cp/parser.c:27650
+#: cp/parser.c:27647
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> devrait être %<> >%> à l'intérieur d'une liste d'arguments de patron imbriqués"
-#: cp/parser.c:27663
+#: cp/parser.c:27660
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "le %<>>%> est faux, utilisez %<>%> pour terminer la liste d'arguments du patron"
-#: cp/parser.c:27958
+#: cp/parser.c:27955
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr "l'argument %<sizeof...%> doit être entouré de parenthèses"
-#: cp/parser.c:28118
+#: cp/parser.c:28115
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "utilisation invalide de %qD dans la spécification de la classe de liaison"
-#: cp/parser.c:28133
+#: cp/parser.c:28130
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> avant %qD"
-#: cp/parser.c:28267
+#: cp/parser.c:28264
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "le C++ ISO 1998 ne permet pas %<long long%>"
-#: cp/parser.c:28275
+#: cp/parser.c:28272
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "%<__thread%> et %<thread_local%> sont tous les deux spécifiés"
-#: cp/parser.c:28280
+#: cp/parser.c:28277
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "%qD dupliqué"
-#: cp/parser.c:28304
+#: cp/parser.c:28301
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "%qs dupliqué"
-#: cp/parser.c:28356
+#: cp/parser.c:28353
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "%<new%> attendu"
-#: cp/parser.c:28359
+#: cp/parser.c:28356
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "%<delete%> attendu"
-#: cp/parser.c:28362
+#: cp/parser.c:28359
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "%<return%> attendu"
-#: cp/parser.c:28368
+#: cp/parser.c:28365
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "%<extern%> attendu"
-#: cp/parser.c:28371
+#: cp/parser.c:28368
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "%<static_assert%> attendu"
-#: cp/parser.c:28374
+#: cp/parser.c:28371
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "%<decltype%> attendu"
-#: cp/parser.c:28377
+#: cp/parser.c:28374
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "%<operator%> attendu"
-#: cp/parser.c:28380
+#: cp/parser.c:28377
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "%<class%> attendu"
-#: cp/parser.c:28383
+#: cp/parser.c:28380
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "%<template%> attendu"
-#: cp/parser.c:28386
+#: cp/parser.c:28383
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "%<namespace%> attendu"
-#: cp/parser.c:28389
+#: cp/parser.c:28386
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "%<using%> attendu"
-#: cp/parser.c:28392
+#: cp/parser.c:28389
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "%<asm%> attendu"
-#: cp/parser.c:28395
+#: cp/parser.c:28392
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "%<try%> attendu"
-#: cp/parser.c:28398
+#: cp/parser.c:28395
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "%<catch%> attendu"
-#: cp/parser.c:28401
+#: cp/parser.c:28398
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "%<throw%> attendu"
-#: cp/parser.c:28404
+#: cp/parser.c:28401
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "%<__label__%> attendu"
-#: cp/parser.c:28407
+#: cp/parser.c:28404
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "%<@try%> attendu"
-#: cp/parser.c:28410
+#: cp/parser.c:28407
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "%<@synchronized%> attendu"
-#: cp/parser.c:28413
+#: cp/parser.c:28410
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "%<@throw%> attendu"
-#: cp/parser.c:28416
+#: cp/parser.c:28413
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_atomic%> attendu"
-#: cp/parser.c:28419
+#: cp/parser.c:28416
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> attendu"
-#: cp/parser.c:28451
+#: cp/parser.c:28448
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "%<::%> attendu"
-#: cp/parser.c:28463
+#: cp/parser.c:28460
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "%<...%> attendu"
-#: cp/parser.c:28466
+#: cp/parser.c:28463
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "%<*%> attendu"
-#: cp/parser.c:28469
+#: cp/parser.c:28466
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "%<~%> attendu"
-#: cp/parser.c:28475
+#: cp/parser.c:28472
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "%<;%> ou %<::%> attendu"
-#: cp/parser.c:28502
+#: cp/parser.c:28499
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "%<class%>, %<typename%> ou %<template%> attendu"
-#: cp/parser.c:28772
+#: cp/parser.c:28769
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "étiquette %qs utilisée en nommant %q#T"
-#: cp/parser.c:28777
+#: cp/parser.c:28774
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T a été précédemment déclaré ici"
-#: cp/parser.c:28798
+#: cp/parser.c:28795
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD redéclaré avec un accès différent"
-#: cp/parser.c:28819
+#: cp/parser.c:28816
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "en C++98, %<template%> (afin de lever une ambigüité) est seulement permis à l'intérieur des patrons"
-#: cp/parser.c:29062
+#: cp/parser.c:29059
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:29303 cp/parser.c:30620 cp/parser.c:30808
+#: cp/parser.c:29300 cp/parser.c:30617 cp/parser.c:30805
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "construction Objective-C++ %<@%D%> mal placée"
-#: cp/parser.c:29372
+#: cp/parser.c:29369
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "récepteur de message objective-c++ attendu"
-#: cp/parser.c:29442
+#: cp/parser.c:29439
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "un ou des argument(s) de message objective-c++ est/sont attendu(s)"
-#: cp/parser.c:29473
+#: cp/parser.c:29470
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> doit spécifier un type comme un argument"
-#: cp/parser.c:29883
+#: cp/parser.c:29880
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "nom de sélecteur Objective-C++ invalide"
-#: cp/parser.c:29958 cp/parser.c:29976
+#: cp/parser.c:29955 cp/parser.c:29973
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "une déclaration de méthode objective-c++ est attendue"
-#: cp/parser.c:29970 cp/parser.c:30035
+#: cp/parser.c:29967 cp/parser.c:30032
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés à la fin"
-#: cp/parser.c:30078
+#: cp/parser.c:30075
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "%qs égaré entre des méthodes Objective-C++"
-#: cp/parser.c:30284 cp/parser.c:30291 cp/parser.c:30298
+#: cp/parser.c:30281 cp/parser.c:30288 cp/parser.c:30295
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "type invalide pour la variable d'instance"
-#: cp/parser.c:30413
+#: cp/parser.c:30410
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "identificateur attendu après %<@protocol%>"
-#: cp/parser.c:30585
+#: cp/parser.c:30582
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "des attributs ne peuvent pas être spécifiés avant le mot-clé %<@%D%> en Objective-C++"
-#: cp/parser.c:30592
+#: cp/parser.c:30589
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés avant %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:30867 cp/parser.c:30874 cp/parser.c:30881
+#: cp/parser.c:30864 cp/parser.c:30871 cp/parser.c:30878
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "type invalide pour une propriété"
-#: cp/parser.c:32011
+#: cp/parser.c:32008
#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "l'expression %<wait%> doit être un nombre entier"
-#: cp/parser.c:32724
+#: cp/parser.c:32721
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "identificateur de réduction invalide"
-#: cp/parser.c:34911
+#: cp/parser.c:34908
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle %<for%> de OpenMP"
-#: cp/parser.c:35231 cp/pt.c:16392
+#: cp/parser.c:35228 cp/pt.c:16414
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être une réduction"
-#: cp/parser.c:35316
+#: cp/parser.c:35313
#, gcc-internal-format
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "pas assez de boucles « for » à combiner"
-#: cp/parser.c:37521
+#: cp/parser.c:37518
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "clause d'initialisation invalide"
-#: cp/parser.c:37549
+#: cp/parser.c:37546
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "expression id (arguments) attendue"
-#: cp/parser.c:37561
+#: cp/parser.c:37558
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<omp_priv%> ou %<&omp_priv%>"
-#: cp/parser.c:37662
+#: cp/parser.c:37659
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une liste de types de réductions"
-#: cp/parser.c:37682 cp/semantics.c:5405
+#: cp/parser.c:37679 cp/semantics.c:5408
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type arithmétique %qT prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37687 cp/semantics.c:5414
+#: cp/parser.c:37684 cp/semantics.c:5417
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type tableau ou fonction %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37690 cp/pt.c:12944 cp/semantics.c:5420
+#: cp/parser.c:37687 cp/pt.c:12966 cp/semantics.c:5423
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type référence %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37693 cp/semantics.c:5426
+#: cp/parser.c:37690 cp/semantics.c:5429
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type %qT qualifié avec const, volatile ou __restrict dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:38047
+#: cp/parser.c:38044
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges"
-#: cp/parser.c:38057
+#: cp/parser.c:38054
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction à l'intérieur de l'espace de noms"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
-#: cp/parser.c:38392
+#: cp/parser.c:38389
#, gcc-internal-format
msgid "atomic_cancel"
msgstr "atomic_cancel"
-#: cp/parser.c:38435 cp/semantics.c:8575
+#: cp/parser.c:38432 cp/semantics.c:8578
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: cp/parser.c:38437 cp/semantics.c:8577
+#: cp/parser.c:38434 cp/semantics.c:8580
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: cp/parser.c:38631
+#: cp/parser.c:38628
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "rebut à la fin de %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: cp/parser.c:38927
+#: cp/parser.c:38924
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
-#: cp/parser.c:38959
+#: cp/parser.c:38956
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
-#: cp/parser.c:39039
+#: cp/parser.c:39036
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "les optimisations inter-modules ne sont pas implémentées pour le C++"
-#: cp/parser.c:39295
+#: cp/parser.c:39292
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "les patrons implicites ne peuvent pas être %<virtual%>"
-#: cp/parser.c:39351
+#: cp/parser.c:39348
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr "édition de liens %<extern \"C\"%> démarrée ici"
@@ -46480,7 +46528,7 @@ msgstr "la spécialisation du patron de %qD n'est pas permise par le C++ ISO"
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "spécialisation de %qD après instanciation"
-#: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5274
+#: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5277
#, gcc-internal-format
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %#qD"
@@ -46646,124 +46694,124 @@ msgstr "spécialisation explicite du concept de fonction %qD"
msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
msgstr "l'argument de __integer_pack doit être compris entre 0 et %d"
-#: cp/pt.c:3942
+#: cp/pt.c:3955
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "l'expansion de l'initialisation de base %qT ne contient pas de paquet de paramètres"
-#: cp/pt.c:4010
+#: cp/pt.c:4023
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
msgstr "le motif d'expansion %qT ne contient pas de paquet d'arguments"
-#: cp/pt.c:4012
+#: cp/pt.c:4025
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
msgstr "le motif d'expansion %qE ne contient pas de paquet d'arguments"
-#: cp/pt.c:4063
+#: cp/pt.c:4077
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "les paquets de paramètres ne sont pas étendus avec %<...%>"
-#: cp/pt.c:4080 cp/pt.c:4835
+#: cp/pt.c:4094 cp/pt.c:4849
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
-#: cp/pt.c:4082
+#: cp/pt.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid " <anonymous>"
msgstr " <anonyme>"
-#: cp/pt.c:4208
+#: cp/pt.c:4222
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "la déclaration du paramètre de patron %q+D masque le paramètre de patron"
-#: cp/pt.c:4211
+#: cp/pt.c:4225
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "la déclaration de %q+#D masque un paramètre de patron"
-#: cp/pt.c:4213
+#: cp/pt.c:4227
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "le paramètre de patron %qD est déclaré ici"
-#: cp/pt.c:4771
+#: cp/pt.c:4785
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "spécialisation du concept de variable %q#D"
-#: cp/pt.c:4830
+#: cp/pt.c:4844
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être déduits dans la spécialisation partielle:"
-#: cp/pt.c:4854
+#: cp/pt.c:4868
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4858
+#: cp/pt.c:4872
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron et n'a pas plus de contrainte que le patron primaire; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873
+#: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4887
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr "le patron primaire ici"
-#: cp/pt.c:4870
+#: cp/pt.c:4884
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr "la spécialisation partielle n'est pas plus spécialisée que le patron primaire car elle remplace des paramètres multiples par une expansion d'un paquet"
-#: cp/pt.c:4885
+#: cp/pt.c:4899
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "la spécialisation partielle de %qD n'est pas plus spécialisée que"
-#: cp/pt.c:4887
+#: cp/pt.c:4901
#, gcc-internal-format
msgid "primary template %qD"
msgstr "le patron primaire %qD"
-#: cp/pt.c:4934
+#: cp/pt.c:4948
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "l'argument %qE du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4937
+#: cp/pt.c:4951
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "l'argument %qT du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4958
+#: cp/pt.c:4972
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr "l'argument %qE du patron implique des paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:5004
+#: cp/pt.c:5018
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend d'un paramètre du patron"
msgstr[1] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend de paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:5066
+#: cp/pt.c:5080
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "la déclaration de %qD rend ambigüe l'instanciation précédente du patron pour %qD"
-#: cp/pt.c:5070
+#: cp/pt.c:5084
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "spécialisation partielle de %qD après l'instanciation de %qD"
-#: cp/pt.c:5247
+#: cp/pt.c:5261
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD"
@@ -46771,47 +46819,47 @@ msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD"
#. A primary class template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
-#: cp/pt.c:5269
+#: cp/pt.c:5283
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "le paquet de paramètres %q+D doit être à la fin de la liste des paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:5305
+#: cp/pt.c:5319
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la redéclaration d'un ami d'un patron d'une fonction"
-#: cp/pt.c:5308
+#: cp/pt.c:5322
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans les déclarations d'un ami d'un patron"
-#: cp/pt.c:5311
+#: cp/pt.c:5325
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/pt.c:5314
+#: cp/pt.c:5328
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des spécialisations partielles"
-#: cp/pt.c:5317 cp/pt.c:5375
+#: cp/pt.c:5331 cp/pt.c:5389
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "argument par défaut pour le paramètre de patron pour la classe englobant %qD"
-#: cp/pt.c:5489
+#: cp/pt.c:5503
#, gcc-internal-format
msgid "template %qD declared"
msgstr "patron %qD déclaré"
-#: cp/pt.c:5496
+#: cp/pt.c:5510
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "patron de classe sans nom"
-#: cp/pt.c:5504
+#: cp/pt.c:5518
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (virt-specifier)"
@@ -46821,76 +46869,76 @@ msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (vir
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:5526
+#: cp/pt.c:5540
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "déclaration de patron %qD invalide"
-#: cp/pt.c:5669
+#: cp/pt.c:5683
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "définition de patron d'un non patron %q#D"
-#: cp/pt.c:5712
+#: cp/pt.c:5726
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "on attendait %d niveaux de paramètres du patron pour %q#D mais on en a obtenu %d"
-#: cp/pt.c:5726
+#: cp/pt.c:5740
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#D"
-#: cp/pt.c:5729
+#: cp/pt.c:5743
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#T"
-#: cp/pt.c:5731
+#: cp/pt.c:5745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " mais %d son requis"
-#: cp/pt.c:5752
+#: cp/pt.c:5766
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "les arguments du patron %qD ne correspondent pas à ceux du patron original %qD"
-#: cp/pt.c:5755
+#: cp/pt.c:5769
#, gcc-internal-format
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "utilisez %<template<>%> pour une spécialisation explicite"
-#: cp/pt.c:5882
+#: cp/pt.c:5896
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT n'est pas un type de patron"
-#: cp/pt.c:5895
+#: cp/pt.c:5909
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "spécificateurs de patron pas spécifiés dans la déclaration de %qD"
-#: cp/pt.c:5906
+#: cp/pt.c:5920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "redéclaré avec %d paramètre dans le patron"
msgstr[1] "redéclaré avec %d paramètres dans le patron"
-#: cp/pt.c:5910
+#: cp/pt.c:5924
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètre dans le patron"
msgstr[1] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètres dans le patron"
-#: cp/pt.c:5947
+#: cp/pt.c:5961
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "paramètre %q+#D du patron"
-#: cp/pt.c:5948
+#: cp/pt.c:5962
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "redéclaré ici comme %q#D"
@@ -46899,409 +46947,409 @@ msgstr "redéclaré ici comme %q#D"
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:5958
+#: cp/pt.c:5972
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour %q#D"
-#: cp/pt.c:5960
+#: cp/pt.c:5974
#, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "la définition originale apparaît ici"
-#: cp/pt.c:5988
+#: cp/pt.c:6002
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "redéclaration de %q#D avec des contraintes différentes"
-#: cp/pt.c:5991
+#: cp/pt.c:6005
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "la déclaration originale apparaît ici"
-#: cp/pt.c:6250 cp/pt.c:6318
+#: cp/pt.c:6264 cp/pt.c:6332
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valide pour le type %qT"
-#: cp/pt.c:6253
+#: cp/pt.c:6267
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6256
+#: cp/pt.c:6270
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "il doit être le nom d'une fonction avec une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6268
+#: cp/pt.c:6282
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.c:6272
+#: cp/pt.c:6286
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6321
+#: cp/pt.c:6335
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "il doit être un pointeur vers un membre de la forme %<&X::Y%>"
-#: cp/pt.c:6323
+#: cp/pt.c:6337
#, gcc-internal-format
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "car il est un membre de %qT"
-#: cp/pt.c:6383
+#: cp/pt.c:6397
#, gcc-internal-format
msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
msgstr " n'a pu déduire le paramètre %qD du patron"
-#: cp/pt.c:6392
+#: cp/pt.c:6406
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr " les types %qT et %qT ont des qualificatifs CV incompatibles"
-#: cp/pt.c:6401
+#: cp/pt.c:6415
#, gcc-internal-format
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr " types %qT et %qT non concordants"
-#: cp/pt.c:6410
+#: cp/pt.c:6424
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr " le paramètre %qD du patron n'est pas un paquet de paramètres mais l'argument %qD en est un"
-#: cp/pt.c:6421
+#: cp/pt.c:6435
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr " l'argument %qE du patron ne correspond pas à la constante %qE qui est un pointeur vers un membre"
-#: cp/pt.c:6431
+#: cp/pt.c:6445
#, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr " %qE n'est pas équivalent à %qE"
-#: cp/pt.c:6440
+#: cp/pt.c:6454
#, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr " déduction du paquet de paramètres inconsistante entre %qT et %qT"
-#: cp/pt.c:6452
+#: cp/pt.c:6466
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr " types déduits conflictuels pour le paramètre %qT (%qT et %qT)"
-#: cp/pt.c:6456
+#: cp/pt.c:6470
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr " valeurs déduites conflictuelles pour le paramètre non type %qE (%qE et %qE)"
-#: cp/pt.c:6467
+#: cp/pt.c:6481
#, gcc-internal-format
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr " le type tableau %qT dimensionné par une variable n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6478
+#: cp/pt.c:6492
#, gcc-internal-format
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr " le type fonction membre %qT n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6490
+#: cp/pt.c:6504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " le candidat attend au moins %d argument, %d fourni(s)"
msgstr[1] " le candidat attend au moins %d arguments, %d fourni(s)"
-#: cp/pt.c:6521
+#: cp/pt.c:6535
#, gcc-internal-format
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr " ne peut convertir %qE (type %qT) vers le type %qT"
-#: cp/pt.c:6534
+#: cp/pt.c:6548
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr " %qT est une classe de base ambigüe de %qT"
-#: cp/pt.c:6538
+#: cp/pt.c:6552
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr " %qT n'est pas dérivé de %qT"
-#: cp/pt.c:6549
+#: cp/pt.c:6563
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr " les paramètres du patron d'un argument de patron qui est lui-même un patron sont inconsistants avec les autres arguments déduits pour le patron"
-#: cp/pt.c:6559
+#: cp/pt.c:6573
#, gcc-internal-format
msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr " impossible de déduire un patron pour %qT depuis le type non patron %qT"
-#: cp/pt.c:6569
+#: cp/pt.c:6583
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr " l'argument de patron %qE ne correspond pas à %qE"
-#: cp/pt.c:6609
+#: cp/pt.c:6623
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car les chaînes littérales ne peuvent jamais être utilisées dans ce contexte"
-#: cp/pt.c:6758
+#: cp/pt.c:6772
#, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT"
-#: cp/pt.c:6772
+#: cp/pt.c:6786
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
msgstr "l'argument de patron %qE pour le type %qT n'est pas un entier constant"
-#: cp/pt.c:6833
+#: cp/pt.c:6847
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD n'est pas un argument de patron valable car %qD est une variable, pas une adresse d'une variable"
-#: cp/pt.c:6841
+#: cp/pt.c:6855
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour %qT car ce n'est pas l'adresse d'une variable"
-#: cp/pt.c:6857
+#: cp/pt.c:6871
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qE n'est pas une variable"
-#: cp/pt.c:6864
+#: cp/pt.c:6878
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable de type %qT car %qD n'a pas une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6873
+#: cp/pt.c:6887
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.c:6888
+#: cp/pt.c:6902
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6897
+#: cp/pt.c:6911
#, gcc-internal-format
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr "l'adresse du sous-objet %qT de %qD n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6904
+#: cp/pt.c:6918
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable car elle n'a pas une durée de stockage statique"
-#: cp/pt.c:6933
+#: cp/pt.c:6947
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT à cause de conflits dans les qualificatifs CV"
-#: cp/pt.c:6941
+#: cp/pt.c:6955
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas une l-valeur"
-#: cp/pt.c:6959
+#: cp/pt.c:6973
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%q#D n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car une variable de référence n'a pas une adresse constante"
-#: cp/pt.c:6975
+#: cp/pt.c:6989
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas un objet avec une classe de liaison"
-#: cp/pt.c:6986
+#: cp/pt.c:7000
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car l'objet %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.c:7036
+#: cp/pt.c:7050
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est un pointeur"
-#: cp/pt.c:7038
+#: cp/pt.c:7052
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "essayez d'utiliser %qE à la place"
-#: cp/pt.c:7092
+#: cp/pt.c:7106
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est du type %qT"
-#: cp/pt.c:7654
+#: cp/pt.c:7668
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "les attributs sur l'argument %qT du patron sont ignorés"
-#: cp/pt.c:7670
+#: cp/pt.c:7684
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "les attributs dans l'argument %qE du patron sont ignorés"
-#: cp/pt.c:7805
+#: cp/pt.c:7819
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "nom de classe injecté %qD utilisé comme argument de patron qui est lui-même un patron"
-#: cp/pt.c:7834
+#: cp/pt.c:7848
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "utilisation invalide du destructeur %qE comme un type"
-#: cp/pt.c:7839
+#: cp/pt.c:7853
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "pour faire référence à un membre type d'un paramètre de patron, utilisez %<typename %E%>"
-#: cp/pt.c:7855 cp/pt.c:7877 cp/pt.c:7931
+#: cp/pt.c:7869 cp/pt.c:7891 cp/pt.c:7945
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de %qD"
-#: cp/pt.c:7860
+#: cp/pt.c:7874
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " on attendait une constante de type %qT, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7865
+#: cp/pt.c:7879
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qE"
-#: cp/pt.c:7868
+#: cp/pt.c:7882
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qE"
-#: cp/pt.c:7882
+#: cp/pt.c:7896
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7885
+#: cp/pt.c:7899
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7935
+#: cp/pt.c:7949
#, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " on attendait un patron de type %qD, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7949
+#: cp/pt.c:7963
#, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "désaccord de contrainte à l'argument %d dans la liste des paramètres du patron pour %qD"
-#: cp/pt.c:7952
+#: cp/pt.c:7966
#, gcc-internal-format
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " on attendait %qD, on a obtenu %qD"
-#: cp/pt.c:8012
+#: cp/pt.c:8026
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "impossible de convertir l'argument %qE du patron de %qT vers %qT"
-#: cp/pt.c:8149 cp/pt.c:8465
+#: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8479
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "l'argument %d du patron est invalide"
-#: cp/pt.c:8164 cp/pt.c:8298
+#: cp/pt.c:8178 cp/pt.c:8312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être %d)"
-#: cp/pt.c:8294
+#: cp/pt.c:8308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être au moins %d)"
-#: cp/pt.c:8303
+#: cp/pt.c:8317
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %qD"
msgstr "fournis pour %qD"
-#: cp/pt.c:8328
+#: cp/pt.c:8342
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du patron d'alias %qD"
-#: cp/pt.c:8332
+#: cp/pt.c:8346
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du concept %qD"
-#: cp/pt.c:8431
+#: cp/pt.c:8445
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr "ainsi, toute instanciation avec un paquet de paramètres non vide serait mal formée"
-#: cp/pt.c:9054
+#: cp/pt.c:9068
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%q#D n'est pas un patron de fonction"
-#: cp/pt.c:9221
+#: cp/pt.c:9235
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "type non patron %qT utilisé comme un patron"
-#: cp/pt.c:9223
+#: cp/pt.c:9237
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "pour la déclaration du patron %q+D"
-#: cp/pt.c:9346
+#: cp/pt.c:9360
#, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure"
msgstr "échec de la contrainte du patron"
-#: cp/pt.c:9697
+#: cp/pt.c:9718
#, gcc-internal-format
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE"
-#: cp/pt.c:10125
+#: cp/pt.c:10148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
-#: cp/pt.c:11202
+#: cp/pt.c:11225
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "membre tableau flexible %qD dans l'union"
-#: cp/pt.c:11691
+#: cp/pt.c:11713
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr "repli de l'expansion vide sur %O"
-#: cp/pt.c:12160
+#: cp/pt.c:12182
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qT"
-#: cp/pt.c:12163
+#: cp/pt.c:12185
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qE"
-#: cp/pt.c:12747
+#: cp/pt.c:12769
#, gcc-internal-format
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %qD"
@@ -47319,276 +47367,276 @@ msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %qD"
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.c:13708
+#: cp/pt.c:13730
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "la variable %qD a un type fonction"
-#: cp/pt.c:13881
+#: cp/pt.c:13903
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "type de paramètre %qT invalide"
-#: cp/pt.c:13883
+#: cp/pt.c:13905
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "dans la déclaration de %q+D"
-#: cp/pt.c:14001
+#: cp/pt.c:14023
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "fonction retournant un tableau"
-#: cp/pt.c:14003
+#: cp/pt.c:14025
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "fonction retournant une fonction"
-#: cp/pt.c:14043
+#: cp/pt.c:14065
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT"
-#: cp/pt.c:14637
+#: cp/pt.c:14659
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "formation d'une référence vers void"
-#: cp/pt.c:14639
+#: cp/pt.c:14661
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "formation d'un pointeur vers le type de référence %qT"
-#: cp/pt.c:14641
+#: cp/pt.c:14663
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "formation d'une référence vers le type de référence %qT"
-#: cp/pt.c:14654
+#: cp/pt.c:14676
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "formation d'un pointer vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/pt.c:14657
+#: cp/pt.c:14679
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "formation d'une référence vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/pt.c:14705
+#: cp/pt.c:14727
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe %qT"
-#: cp/pt.c:14711
+#: cp/pt.c:14733
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT"
-#: cp/pt.c:14717
+#: cp/pt.c:14739
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre de type void"
-#: cp/pt.c:14783
+#: cp/pt.c:14805
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "création d'un tableau de %qT"
-#: cp/pt.c:14816
+#: cp/pt.c:14838
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT n'est pas un type class, struct ou union"
-#: cp/pt.c:14853
+#: cp/pt.c:14875
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type d'énumération"
-#: cp/pt.c:14861
+#: cp/pt.c:14883
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type de classe"
-#: cp/pt.c:14925
+#: cp/pt.c:14947
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "initialisation vide dans l'initialisation par capture de la fonction lambda"
-#: cp/pt.c:15000
+#: cp/pt.c:15022
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "utilisation de %qs dans le patron"
-#: cp/pt.c:15178
+#: cp/pt.c:15200
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "le type qualifié %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT"
-#: cp/pt.c:15193
+#: cp/pt.c:15215
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "le nom dépendant %qE est analysé comme un non type, mais son instanciation produit un type"
-#: cp/pt.c:15195
+#: cp/pt.c:15217
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "utilisez %<typename %E%> si un type est désiré"
-#: cp/pt.c:15394
+#: cp/pt.c:15416
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "utilisation du champ %qD invalide"
-#: cp/pt.c:15883 cp/pt.c:17386
+#: cp/pt.c:15905 cp/pt.c:17408
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "utilisation invalide de l'expression d'expansion d'un paquet"
-#: cp/pt.c:15887 cp/pt.c:17390
+#: cp/pt.c:15909 cp/pt.c:17412
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "utilisez %<...%> pour dérouler le paquet d'arguments"
-#: cp/pt.c:18334
+#: cp/pt.c:18371
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans cette portée et aucune déclaration a été trouvée par le recherche dépendant des arguments au point d'instanciation"
-#: cp/pt.c:18362
+#: cp/pt.c:18399
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "les déclarations dans la base dépendante %qT ne sont pas trouvées par une recherche non qualifiée"
-#: cp/pt.c:18367
+#: cp/pt.c:18404
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "utilisez plutôt %<this->%D%>"
-#: cp/pt.c:18370
+#: cp/pt.c:18407
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "utilisez plutôt %<%T::%D%>"
-#: cp/pt.c:18375
+#: cp/pt.c:18412
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%qD déclaré ici, plus loin dans l'unité de traduction"
-#: cp/pt.c:18712
+#: cp/pt.c:18752
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/pt.c:18715
+#: cp/pt.c:18755
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/pt.c:19026
+#: cp/pt.c:19066
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT est/utilise un type anonyme"
-#: cp/pt.c:19028
+#: cp/pt.c:19068
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "l'argument du patron pour %qD utilise le type local %qT"
-#: cp/pt.c:19038
+#: cp/pt.c:19078
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT est un type modifié par une variable"
-#: cp/pt.c:19053
+#: cp/pt.c:19093
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante"
-#: cp/pt.c:19071
+#: cp/pt.c:19111
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " tentative d'instancier %qD"
-#: cp/pt.c:22972
+#: cp/pt.c:23050
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#T"
-#: cp/pt.c:22974
+#: cp/pt.c:23052
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#D"
-#: cp/pt.c:22980
+#: cp/pt.c:23058
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %#qS"
-#: cp/pt.c:23004 cp/pt.c:23091
+#: cp/pt.c:23082 cp/pt.c:23169
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "instanciation explicite du non patron %q#D"
-#: cp/pt.c:23023
+#: cp/pt.c:23101
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD n'est pas un membre de données statique d'un patron de classe"
-#: cp/pt.c:23029 cp/pt.c:23086
+#: cp/pt.c:23107 cp/pt.c:23164
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD"
-#: cp/pt.c:23034
+#: cp/pt.c:23112
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "le type %qT pour l'instanciation explicite %qD ne correspond pas au type déclaré %qT"
-#: cp/pt.c:23042
+#: cp/pt.c:23120
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciation explicite de %q#D"
-#: cp/pt.c:23078
+#: cp/pt.c:23156
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciation explicite dupliquée pour %q#D"
-#: cp/pt.c:23101 cp/pt.c:23187
+#: cp/pt.c:23179 cp/pt.c:23265
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "le C++ ISO 1998 interdit l'utilisation de %<extern%> sur des instanciations explicites"
-#: cp/pt.c:23106 cp/pt.c:23204
+#: cp/pt.c:23184 cp/pt.c:23282
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "classe de stockage %qD appliquée à l'instanciation du patron"
-#: cp/pt.c:23163
+#: cp/pt.c:23241
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "instanciation explicite du patron non classe %qD"
-#: cp/pt.c:23165
+#: cp/pt.c:23243
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "instanciation explicite du type non patron %qT"
-#: cp/pt.c:23174
+#: cp/pt.c:23252
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "instanciation explicite de %q#T avant la définition de patron"
-#: cp/pt.c:23192
+#: cp/pt.c:23270
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %qE sur des instanciations explicites"
-#: cp/pt.c:23238
+#: cp/pt.c:23316
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T"
-#: cp/pt.c:23536
+#: cp/pt.c:23614
#, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même"
@@ -47600,107 +47648,107 @@ msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même"
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:23842
+#: cp/pt.c:23920
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible"
-#: cp/pt.c:24043
+#: cp/pt.c:24121
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
-#: cp/pt.c:24418
+#: cp/pt.c:24496
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "le paramètre non type du patron est invalide"
-#: cp/pt.c:24420
+#: cp/pt.c:24498
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron"
-#: cp/pt.c:25723
+#: cp/pt.c:25802
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans declarator-id"
-#: cp/pt.c:25961
+#: cp/pt.c:26040
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert %<#include <initializer_list>%>"
-#: cp/pt.c:26440
+#: cp/pt.c:26519
#, gcc-internal-format
msgid "non-class template %qT used without template arguments"
msgstr "le patron non classe %qT est utilisé sans arguments de patron"
-#: cp/pt.c:26586
+#: cp/pt.c:26665
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour l'initialisation par copie de %qT car il n'a pas de guides de déduction non explicites ou de constructeur déclaré par l'utilisateur"
-#: cp/pt.c:26593
+#: cp/pt.c:26672
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron de %qT car il n'a pas de guides de déduction viables"
-#: cp/pt.c:26607
+#: cp/pt.c:26686
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "la déduction des arguments du patron de classe a échoué:"
-#: cp/pt.c:26614
+#: cp/pt.c:26693
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "les guides de déduction explicites ne sont pas pris en compte pour l'initialisation par copie"
-#: cp/pt.c:26676
+#: cp/pt.c:26755
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "l'initialisation par liste directe de %<auto%> requiert exactement un élément"
-#: cp/pt.c:26679
+#: cp/pt.c:26758
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr "pour la déduction de %<std::initializer_list%>, utilisez l'initialisation par liste copiée (c-à-d ajoutez %<=%> avant le %<{%>)"
-#: cp/pt.c:26711
+#: cp/pt.c:26790
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr "%qT en tant que type plutôt qu'un simple %<decltype(auto)%>"
-#: cp/pt.c:26746
+#: cp/pt.c:26825
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "impossible de déduire le type de retour de la lambda à partir de %qE"
-#: cp/pt.c:26748
+#: cp/pt.c:26827
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "impossible de déduire %qT à partir de %qE"
-#: cp/pt.c:26781
+#: cp/pt.c:26860
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr "les indications de contraintes ne sont pas satisfaites"
-#: cp/pt.c:26785
+#: cp/pt.c:26864
#, gcc-internal-format
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "l'initialisation déduite ne satisfait pas les indications de contraintes"
-#: cp/pt.c:26789
+#: cp/pt.c:26868
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "le type retourné déduit ne satisfait pas les indications de contraintes"
-#: cp/pt.c:26793
+#: cp/pt.c:26872
#, gcc-internal-format
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "le type déduit pour l'expression ne satisfait pas les indications de contraintes"
-#: cp/pt.c:26912
+#: cp/pt.c:26991
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "utilisation invalide de %qT dans un argument de patron"
@@ -47755,89 +47803,89 @@ msgstr "%<dynamic_cast%> pas permis avec -fno-rtti"
msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast %qE (du type %q#T) vers le type %q#T (%s)"
-#: cp/search.c:240
+#: cp/search.c:243
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "%qT est une base ambiguë de %qT"
-#: cp/search.c:256
+#: cp/search.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "%qT est une base inaccessible de %qT"
-#: cp/search.c:1905
+#: cp/search.c:1908
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "type de retour covariant invalide pour %q#D"
-#: cp/search.c:1907 cp/search.c:1922 cp/search.c:1928 cp/search.c:1957
+#: cp/search.c:1910 cp/search.c:1925 cp/search.c:1931 cp/search.c:1960
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %q#D"
msgstr "la fonction surchargée est %q#D"
-#: cp/search.c:1920
+#: cp/search.c:1923
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "type de retour covariant invalide pour %q+#D"
-#: cp/search.c:1926
+#: cp/search.c:1929
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour %q+#D"
-#: cp/search.c:1942
+#: cp/search.c:1945
#, gcc-internal-format
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
msgstr "génération d'exception plus lâche pour %q+#F"
-#: cp/search.c:1944
+#: cp/search.c:1947
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %q#F"
msgstr "la fonction surchargée est %q#F"
-#: cp/search.c:1955
+#: cp/search.c:1958
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "attributs de type conflictuels spécifiés pour %q+#D"
-#: cp/search.c:1972
+#: cp/search.c:1975
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "%qD est déclaré %<transaction_safe_dynamic%>"
-#: cp/search.c:1974
+#: cp/search.c:1977
#, gcc-internal-format
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "dans la surcharge de %qD déclaré %<transaction_safe%>"
-#: cp/search.c:1981
+#: cp/search.c:1984
#, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
msgstr "la fonction supprimée %q+D surcharge une fonction non supprimée"
-#: cp/search.c:1984 cp/search.c:1992 cp/search.c:2000
+#: cp/search.c:1987 cp/search.c:1995 cp/search.c:2003
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %qD"
msgstr "la fonction surchargée est %qD"
-#: cp/search.c:1989
+#: cp/search.c:1992
#, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
msgstr "la fonction non supprimée %q+D surcharge la fonction supprimée"
-#: cp/search.c:1998
+#: cp/search.c:2001
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgstr "la fonction virtuelle %q+D surcharge une fonction finale"
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2082
+#: cp/search.c:2085
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+#D ne peut pas être déclaré"
-#: cp/search.c:2083
+#: cp/search.c:2086
#, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " puisque %q+#D est déclaré dans la classe de base"
@@ -47877,576 +47925,593 @@ msgstr "les déclarations __label__ sont uniquement permises à l'intérieur des
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans une fonction membre statique"
-#: cp/semantics.c:2153
+#: cp/semantics.c:2156
#, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr "une expression-instruction est un contexte insuffisant pour la résolution d'une surcharge"
-#: cp/semantics.c:2540
+#: cp/semantics.c:2543
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "le destructeur n'accepte pas d'argument"
-#: cp/semantics.c:2622
+#: cp/semantics.c:2625
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> n'est pas disponible pour les fonctions membres statiques"
-#: cp/semantics.c:2624
+#: cp/semantics.c:2627
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "utilisation invalide de %<this%> dans une fonction non membre"
-#: cp/semantics.c:2626
+#: cp/semantics.c:2629
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "utilisation invalide de %<this%> hors de toute fonction"
-#: cp/semantics.c:2648
+#: cp/semantics.c:2651
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "étendue de qualification invalide dans le nom du pseudo-destructeur"
-#: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2604
+#: cp/semantics.c:2659 cp/typeck.c:2604
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT"
-#: cp/semantics.c:2678
+#: cp/semantics.c:2681
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un type %qT"
-#: cp/semantics.c:2751
+#: cp/semantics.c:2754
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "littéral composé du type non objet %qT"
-#: cp/semantics.c:2892
+#: cp/semantics.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "les paramètres de type du patron doivent utiliser le mot-clé %<class%> ou %<typename%>"
-#: cp/semantics.c:2942
+#: cp/semantics.c:2945
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "utilisation invalide du type %qT comme valeur par défaut pour un paramètre de patron qui est lui-même un patron"
-#: cp/semantics.c:2945
+#: cp/semantics.c:2948
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "argument par défaut invalide pour un paramètre de patron qui est un patron"
-#: cp/semantics.c:2962
+#: cp/semantics.c:2965
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "définition de %q#T à l'intérieur d'une liste de paramètres de patron"
-#: cp/semantics.c:2993
+#: cp/semantics.c:2996
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "définition invalide du type qualifié %qT"
-#: cp/semantics.c:3263
+#: cp/semantics.c:3266
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "spécification de classe de base invalide"
-#: cp/semantics.c:3423
+#: cp/semantics.c:3426
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "impossible de capturer le membre %qD d'une union anonyme"
-#: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9269
+#: cp/semantics.c:3446 cp/semantics.c:9272
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD n'est pas capturé"
-#: cp/semantics.c:3448
+#: cp/semantics.c:3451
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr "la lambda n'a pas de capture par défaut"
-#: cp/semantics.c:3450
+#: cp/semantics.c:3453
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr "la lambda dans la classe locale %q+T ne sait pas capturer des variables du contexte englobant"
-#: cp/semantics.c:3462
+#: cp/semantics.c:3465
#, gcc-internal-format
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "utilisation d'une variable locale avec un stockage automatique dans la fonction contenante"
-#: cp/semantics.c:3464
+#: cp/semantics.c:3467
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "utilisation d'un paramètre dans la fonction contenante"
-#: cp/semantics.c:3596
+#: cp/semantics.c:3599
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "utilisation du paramètre en dehors du corps de la fonction"
-#: cp/semantics.c:3606
+#: cp/semantics.c:3609
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments"
msgstr "arguments de patron manquants"
-#: cp/semantics.c:3633
+#: cp/semantics.c:3636
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "le paramètre %qD du patron, du type %qT, n'est pas permis dans une expression constante intégrale parce qu'il n'est pas d'un type intégral ou énuméré"
-#: cp/semantics.c:3664
+#: cp/semantics.c:3667
#, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "utilisation de l'espace de noms %qD comme expression"
-#: cp/semantics.c:3669
+#: cp/semantics.c:3672
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "utilisation du patron de classe %qT comme expression"
#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:3675
+#: cp/semantics.c:3678
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "l'accès au membre %qD est ambigu dans un réseau d'héritages multiples"
-#: cp/semantics.c:3702
+#: cp/semantics.c:3705
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/semantics.c:3841
+#: cp/semantics.c:3844
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "le type de %qE est inconnu"
-#: cp/semantics.c:3870
+#: cp/semantics.c:3873
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT n'est pas un type énuméré"
#. Parameter packs can only be used in templates
-#: cp/semantics.c:4009
+#: cp/semantics.c:4012
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
msgstr "Le paquet de paramètres __bases est uniquement valable dans la déclaration d'un patron"
-#: cp/semantics.c:4038
+#: cp/semantics.c:4041
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> au destructeur %<~%T%>"
-#: cp/semantics.c:4052
+#: cp/semantics.c:4055
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD"
-#: cp/semantics.c:4056
+#: cp/semantics.c:4059
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre"
-#: cp/semantics.c:4061
+#: cp/semantics.c:4064
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à un énumérateur %qD"
-#: cp/semantics.c:4072
+#: cp/semantics.c:4075
#, gcc-internal-format
msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr "l'utilisation de offsetof à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est supporté conditionnellement"
-#: cp/semantics.c:4583 cp/semantics.c:6069 cp/semantics.c:6140
-#: cp/semantics.c:6183 cp/semantics.c:6533 cp/semantics.c:6632
-#: cp/semantics.c:6775
+#: cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6072 cp/semantics.c:6143
+#: cp/semantics.c:6186 cp/semantics.c:6536 cp/semantics.c:6635
+#: cp/semantics.c:6778
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr "%<this%> est autorisé dans OpenMP uniquement dans les clauses %<declare simd%>"
-#: cp/semantics.c:5271
+#: cp/semantics.c:5274
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "la recherche de la réduction définie par l'utilisateur est ambiguë"
-#: cp/semantics.c:5544
+#: cp/semantics.c:5547
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qE dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle"
-#: cp/semantics.c:5592
+#: cp/semantics.c:5595
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE a le type const pour %<reduction%>"
-#: cp/semantics.c:5707
+#: cp/semantics.c:5710
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr "réduction définie par l'utilisateur avec une initialisation du constructeur pour la classe de base %qT"
-#: cp/semantics.c:5941
+#: cp/semantics.c:5944
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr "la clause linéaire avec le modificateur %qs est appliquée à la variable non référence ayant le type %qT"
-#: cp/semantics.c:5955
+#: cp/semantics.c:5958
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière non pointeur ayant le type %qT"
-#: cp/semantics.c:5977
+#: cp/semantics.c:5980
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "l'expression du pas de « linear » doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6080
+#: cp/semantics.c:6083
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.c:6152
+#: cp/semantics.c:6155
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>"
-#: cp/semantics.c:6195
+#: cp/semantics.c:6198
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>"
-#: cp/semantics.c:6240
+#: cp/semantics.c:6243
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "l'expression statique %<gang%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6254
+#: cp/semantics.c:6257
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "la valeur statique de %<gang%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6288
+#: cp/semantics.c:6291
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "l'expression numérique de %<gang%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6291
+#: cp/semantics.c:6294
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "l'expression de longueur de %<vector%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6295
+#: cp/semantics.c:6298
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "l'expression numérique de %<worker%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6317
+#: cp/semantics.c:6320
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "la valeur numérique de %<gang%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6321
+#: cp/semantics.c:6324
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "la valeur de longueur de %<vector%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6326
+#: cp/semantics.c:6329
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "la valeur numérique de %<worker%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6376
+#: cp/semantics.c:6379
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "l'expression de taille des tranches d'ordonnancement doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6406
+#: cp/semantics.c:6409
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "l'expression de longueur de %qs doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6419
+#: cp/semantics.c:6422
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression de longueur %qs doit être une expression entière constante positive"
-#: cp/semantics.c:6438
+#: cp/semantics.c:6441
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<async%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6466
+#: cp/semantics.c:6469
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<thread_limit%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6495
+#: cp/semantics.c:6498
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "l'identifiant de %<device%> doit être entier"
-#: cp/semantics.c:6516
+#: cp/semantics.c:6519
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "l'expression de la taille des tranches de %<dist_schedule%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6543
+#: cp/semantics.c:6546
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>"
-#: cp/semantics.c:6557
+#: cp/semantics.c:6560
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence vers un pointeur ou un tableau"
-#: cp/semantics.c:6563
+#: cp/semantics.c:6566
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<aligned%>"
-#: cp/semantics.c:6576
+#: cp/semantics.c:6579
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "l'expression d'alignement de la clause %<aligned%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6625
+#: cp/semantics.c:6628
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<depend%>"
-#: cp/semantics.c:6910
+#: cp/semantics.c:6913
#, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "patron %qE dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.c:6914
+#: cp/semantics.c:6917
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr "nom de fonction surchargée %qE dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.c:6979
+#: cp/semantics.c:6982
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<grainsize%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:7008
+#: cp/semantics.c:7011
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<priority%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:7037
+#: cp/semantics.c:7040
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<num_tasks%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:7066
+#: cp/semantics.c:7069
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence à un pointeur ou un tableau"
-#: cp/semantics.c:7105
+#: cp/semantics.c:7108
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "l'argument de %<tile%> doit être de type entier"
-#: cp/semantics.c:7524
+#: cp/semantics.c:7527
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD n'est pas un fichier, un espace de noms ou une variable déclarée dans un bloc"
-#: cp/semantics.c:7538
+#: cp/semantics.c:7541
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "la directive %<threadprivate%> %qE n'est pas dans la définition de %qT"
-#: cp/semantics.c:7743
+#: cp/semantics.c:7746
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "la différence entre %qE et %qD n'est pas un type entier"
-#: cp/semantics.c:8171
+#: cp/semantics.c:8174
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%<#pragma omp simd%> utilisé avec la variable d'itération de classe %qE"
-#: cp/semantics.c:8398 cp/semantics.c:8408
+#: cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire"
-#: cp/semantics.c:8702
+#: cp/semantics.c:8705
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed"
msgstr "l'assertion statique a échoué"
-#: cp/semantics.c:8704
+#: cp/semantics.c:8707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "l'assertion statique a échoué: %s"
-#: cp/semantics.c:8709
+#: cp/semantics.c:8712
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "condition non constante pour l'assertion statique"
-#: cp/semantics.c:8739
+#: cp/semantics.c:8742
#, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "l'argument de decltype doit être une expression"
-#: cp/semantics.c:8767
+#: cp/semantics.c:8770
#, gcc-internal-format
msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "decltype ne sait pas résoudre l'adresse d'une fonction surchargée"
-#: cp/semantics.c:9308
+#: cp/semantics.c:9311
#, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "l'opérande de l'expression fold n'a aucun paquet de paramètres non déroulé"
-#: cp/semantics.c:9361
+#: cp/semantics.c:9364
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "les deux arguments dans le fold binaire ont des paquets de paramètres non déroulés"
-#: cp/semantics.c:9363
+#: cp/semantics.c:9366
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr "aucun paquet de paramètres non déroulés dans le fold binaire"
-#: cp/semantics.c:9381
+#: cp/semantics.c:9384
#, gcc-internal-format
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur"
-#: cp/tree.c:1276
+#: cp/tree.c:1295
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "les qualificatifs %qV ne peuvent pas être appliqués à %qT"
-#: cp/tree.c:1788
+#: cp/tree.c:1807
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in a constant expression"
msgstr "expression lambda dans une expression constante"
-#: cp/tree.c:1792
+#: cp/tree.c:1811
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "expression instruction dans une expression constante"
-#: cp/tree.c:4050
+#: cp/tree.c:4083
#, gcc-internal-format
-msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
+msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
+msgstr ""
+
+#: cp/tree.c:4087
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
+msgstr ""
+
+#: cp/tree.c:4090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " declared here"
+msgid " declared here"
+msgstr " déclaré ici"
+
+#: cp/tree.c:4094
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
+msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
msgstr "la convention d'appel pour %qT change avec -fabi-version=12 (GCC 8)"
-#: cp/tree.c:4055
+#: cp/tree.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr " car tous ses constructeurs par copie et déplacement sont supprimés"
-#: cp/tree.c:4416
+#: cp/tree.c:4464
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "attribut %qE appliqué à %qD avec un type de retour void"
-#: cp/tree.c:4423
+#: cp/tree.c:4471
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux fonctions ou aux classes ou aux types énumérés"
-#: cp/tree.c:4475
+#: cp/tree.c:4523
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "le init_priority demandé n'est pas une constante entière"
-#: cp/tree.c:4497
+#: cp/tree.c:4545
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être utilisé sur les définitions dans la portée du fichier d'objets de type classe"
-#: cp/tree.c:4505
+#: cp/tree.c:4553
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "le init_priority demandé est hors limite"
-#: cp/tree.c:4515
+#: cp/tree.c:4563
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "le init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
-#: cp/tree.c:4526
+#: cp/tree.c:4574
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté sur cette plate-forme"
-#: cp/tree.c:4553
+#: cp/tree.c:4601
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "la redéclaration de %qD ajoute l'étiquette d'ABI %qE"
-#: cp/tree.c:4573
+#: cp/tree.c:4621
#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "l'attribut %qE requiert des arguments"
-#: cp/tree.c:4584
+#: cp/tree.c:4632
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent être des chaînes littérales étroites"
-#: cp/tree.c:4597 cp/tree.c:4610
+#: cp/tree.c:4645 cp/tree.c:4658
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent contenir des identificateurs valables"
-#: cp/tree.c:4599
+#: cp/tree.c:4647
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%<%c%> n'est pas un premier caractère valable pour un identificateur"
-#: cp/tree.c:4612
+#: cp/tree.c:4660
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%c%> n'est pas un caractère valable dans un identificateur"
-#: cp/tree.c:4636
+#: cp/tree.c:4684
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "attribut %qE appliqué au type %qT qui n'est ni une classe ni un enum"
-#: cp/tree.c:4642
+#: cp/tree.c:4690
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "attribut %qE appliqué à %qT après sa définition"
-#: cp/tree.c:4649
+#: cp/tree.c:4697
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à l'instanciation du patron %qT"
-#: cp/tree.c:4656
+#: cp/tree.c:4704
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à la spécialisation du patron %qT"
-#: cp/tree.c:4678
+#: cp/tree.c:4726
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "attribut %qE appliqué à %qD qui n'est ni une fonction ni une variable"
-#: cp/tree.c:4684
+#: cp/tree.c:4732
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "attribut %qE appliqué à la déclaration extern \"C\" %qD"
-#: cp/tree.c:5440
+#: cp/tree.c:5488
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "zéro comme constante de pointeur nul"
-#: cp/tree.c:5453
+#: cp/tree.c:5501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
@@ -49530,107 +49595,107 @@ msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractèr
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "impossible d'initialiser l'agrégat du type %qT avec un littéral composé"
-#: cp/typeck2.c:1496 cp/typeck2.c:1523
+#: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1526
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "initialisation manquante pour le membre %qD"
-#: cp/typeck2.c:1504
+#: cp/typeck2.c:1507
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "le membre %qD est une référence non initialisée"
-#: cp/typeck2.c:1511
+#: cp/typeck2.c:1514
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "membre %qD avec des champs de référence non initialisés"
-#: cp/typeck2.c:1587
+#: cp/typeck2.c:1590
#, gcc-internal-format
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "l'ordre du désignateur pour le champ %qD ne correspond pas à l'ordre de la déclaration dans %qT"
-#: cp/typeck2.c:1660
+#: cp/typeck2.c:1663
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "pas de champ %qD trouvé dans l'union initialisée"
-#: cp/typeck2.c:1671
+#: cp/typeck2.c:1674
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "valeur d'index au lieu d'un nom de champ dans l'initialisation de l'union"
-#: cp/typeck2.c:1858
+#: cp/typeck2.c:1861
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "délégation de pointeur circulaire détectée"
-#: cp/typeck2.c:1872
+#: cp/typeck2.c:1875
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "l'opérande de base de %<->%> a un type non pointeur %qT"
-#: cp/typeck2.c:1898
+#: cp/typeck2.c:1901
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "le résultat de %<operator->()%> est un non pointeur"
-#: cp/typeck2.c:1900
+#: cp/typeck2.c:1903
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "l'opérande de base de %<->%> n'est pas un pointeur"
-#: cp/typeck2.c:1927
+#: cp/typeck2.c:1930
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme pointeur de membre puisqu'il est de type %qT"
-#: cp/typeck2.c:1936
+#: cp/typeck2.c:1939
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "ne peut appliquer le pointeur membre %qE à %qE lequel est d'un type non classe %qT"
-#: cp/typeck2.c:1958
+#: cp/typeck2.c:1961
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "le pointeur vers le type membre %qT est incompatible avec le type d'objet %qT"
-#: cp/typeck2.c:2018
+#: cp/typeck2.c:2021
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une r-valeur"
-#: cp/typeck2.c:2029
+#: cp/typeck2.c:2032
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur"
-#: cp/typeck2.c:2037
+#: cp/typeck2.c:2040
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur avant C++2a"
-#: cp/typeck2.c:2080
+#: cp/typeck2.c:2083
#, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "transtypage fonctionnel vers le type tableau %qT"
-#: cp/typeck2.c:2096
+#: cp/typeck2.c:2099
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour %qT depuis ()"
-#: cp/typeck2.c:2114
+#: cp/typeck2.c:2117
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "l'initialisation par valeur du type référence est invalide"
-#: cp/typeck2.c:2341
+#: cp/typeck2.c:2344
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "appel à la fonction %qD qui génère une exception du type incomplet %q#T"
-#: cp/typeck2.c:2344
+#: cp/typeck2.c:2347
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "appel à une fonction qui génère une exception du type incomplet %q#T"
@@ -49846,11 +49911,11 @@ msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "La référence de tableau à %C ne peut pas avoir plus de %d dimensions"
#: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
-#: fortran/check.c:5222 fortran/check.c:5260 fortran/check.c:5302
-#: fortran/check.c:5329 fortran/check.c:5529 fortran/match.c:1821
+#: fortran/check.c:5225 fortran/check.c:5263 fortran/check.c:5305
+#: fortran/check.c:5332 fortran/check.c:5532 fortran/match.c:1821
#: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
-#: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5764
-#: fortran/simplify.c:7658
+#: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5769
+#: fortran/simplify.c:7663
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr "Co-tableaux désactivés à %C, utilisez %<-fcoarray=%> pour l'activer"
@@ -49985,118 +50050,124 @@ msgstr "gfc_compare_array_spec(): Spécification de tableau écrasée"
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr "L'itérateur DO %qs à %L est à l'intérieur d'un itérateur du même nom"
-#: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
+#: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le constructeur du tableau à %C"
-#: fortran/array.c:1129
+#: fortran/array.c:1105
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une procédure contenue"
+
+#: fortran/array.c:1138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr "Constructeurs de tableau du style [...] à %C"
-#: fortran/array.c:1149
+#: fortran/array.c:1158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "Constructeur de tableau incluant la spécification de type à %C"
-#: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4148
+#: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr "La spécification de type à %L ne peut pas contenir de paramètre de type différé"
-#: fortran/array.c:1163
+#: fortran/array.c:1172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
msgstr "La spécification de type à %L ne peut pas contenir un astérisque pour un paramètre de type"
-#: fortran/array.c:1181
+#: fortran/array.c:1190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Le constructeur de tableau vide à %C n'est pas permis"
-#: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
+#: fortran/array.c:1227 fortran/array.c:1237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
msgstr "Typespec incompatible pour l'élément de tableau à %L"
-#: fortran/array.c:1302
+#: fortran/array.c:1311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr "L'élément dans le constructeur du tableau %s à %L est %s"
-#: fortran/array.c:1633
+#: fortran/array.c:1642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "Le pas de l'itération à %L ne peut pas être zéro"
-#: fortran/array.c:1770
+#: fortran/array.c:1779
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure autorisée %d. Consultez l'option %<-fmax-array-constructor%>"
-#: fortran/array.c:1940
+#: fortran/array.c:1949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr "L'expression initiale de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L"
-#: fortran/array.c:1947
+#: fortran/array.c:1956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr "L'expression finale de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L"
-#: fortran/array.c:1954
+#: fortran/array.c:1963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr "L'expression de pas de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L"
-#: fortran/array.c:1966
+#: fortran/array.c:1975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr "La valeur du constructeur du tableau à %L ne sera point polymorphique sans limite [F2008: C4106]"
-#: fortran/array.c:2055
+#: fortran/array.c:2067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
msgstr "Longueurs de CHARACTER différentes (%ld/%ld) dans le constructeur du tableau à %L"
-#: fortran/array.c:2174
+#: fortran/array.c:2186
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "spec_dimen_size(): Mauvaise dimension"
-#: fortran/array.c:2233
+#: fortran/array.c:2245
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvaise dimension"
-#: fortran/array.c:2237
+#: fortran/array.c:2249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array dimension at %L"
msgstr "Mauvaise dimension de tableau à %L"
-#: fortran/array.c:2264 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
-#: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
+#: fortran/array.c:2276 fortran/data.c:563 fortran/data.c:582
+#: fortran/data.c:596 fortran/data.c:725
#, gcc-internal-format
msgid "Simplification error"
msgstr "Erreur de simplification"
-#: fortran/array.c:2376
+#: fortran/array.c:2388
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvais dimen_type"
-#: fortran/array.c:2427
+#: fortran/array.c:2439
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise dimension"
-#: fortran/array.c:2472
+#: fortran/array.c:2484
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise expression EXPR_ARRAY"
-#: fortran/array.c:2620
+#: fortran/array.c:2632
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr "gfc_find_array_ref(): Pas de référence trouvée"
@@ -50147,7 +50218,7 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être REAL ou COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou PROCEDURE"
-#: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6658
+#: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6661
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une constante"
@@ -50262,7 +50333,7 @@ msgstr "L'argument %<dim%> de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas un index de dim
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Longueurs de caractères inégales (%ld/%ld) dans %s à %L"
-#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6602
+#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6605
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir le même type"
@@ -50497,9 +50568,9 @@ msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or cha
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L sera du type entier, réel ou caractère"
#: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
-#: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4256
-#: fortran/check.c:4390 fortran/check.c:4445 fortran/check.c:5515
-#: fortran/check.c:5644
+#: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4259
+#: fortran/check.c:4393 fortran/check.c:4448 fortran/check.c:5518
+#: fortran/check.c:5647
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "Intrinsèque %qs avec l'argument KIND à %L"
@@ -50694,7 +50765,7 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être POINTER, ALLOCATAB
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "Intrinsèque NULL avec MOLD allouable à %L"
-#: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5591
+#: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5594
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit fournir au moins autant d'éléments qu'il y a de valeurs .TRUE. dans %qs (%ld/%d)"
@@ -50714,372 +50785,372 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une variable muett
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne doit pas être un sous-objet de %qs"
-#: fortran/check.c:3901
+#: fortran/check.c:3904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr "L'argument de l'intrinsèque RANK à %L doit être un objet de données"
-#: fortran/check.c:4005
+#: fortran/check.c:4008
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "L'argument %<shape%> de l'intrinsèque %<reshape%> à %L doit être un tableau de taille constante"
-#: fortran/check.c:4015
+#: fortran/check.c:4018
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L est vide"
-#: fortran/check.c:4022
+#: fortran/check.c:4025
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "L'argument %<shape%> de l'intrinsèque %<reshape%> à %L a plus de %d éléments"
-#: fortran/check.c:4039
+#: fortran/check.c:4042
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a un élément négatif (%d)"
-#: fortran/check.c:4071
+#: fortran/check.c:4074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
msgstr "L'élément %d de l'argument effectif de RESHAPE à %L ne peut pas être négatif"
-#: fortran/check.c:4109
+#: fortran/check.c:4112
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a un mauvais nombre d'éléments (%d/%d)"
-#: fortran/check.c:4127
+#: fortran/check.c:4130
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une dimension hors limite (%d)"
-#: fortran/check.c:4136
+#: fortran/check.c:4139
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une permutation invalide des dimensions (dimension %qd dupliquée)"
-#: fortran/check.c:4172
+#: fortran/check.c:4175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr "Sans rembourrage, il n'y a pas assez d'éléments dans la source de l'intrinsèque RESHAPE à %L pour correspondre à la forme"
-#: fortran/check.c:4189 fortran/check.c:4208
+#: fortran/check.c:4192 fortran/check.c:4211
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne peut pas être du type %s"
-#: fortran/check.c:4199 fortran/check.c:4218
+#: fortran/check.c:4202 fortran/check.c:4221
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un type extensible"
-#: fortran/check.c:4317
+#: fortran/check.c:4320
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr "SELECTED_REAL_KIND sans argument %<P%> ni %<R%> à %L"
-#: fortran/check.c:4348
+#: fortran/check.c:4351
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "Intrinsèque %qs avec un argument RADIX à %L"
-#: fortran/check.c:4383
+#: fortran/check.c:4386
#, gcc-internal-format
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "L'argument %<source%> de l'intrinsèque %<shape%> à %L ne doit pas être un tableau de taille tacite"
-#: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:6641
+#: fortran/check.c:4463 fortran/check.c:6644
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point une procédure"
-#: fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4612 fortran/check.c:6633
+#: fortran/check.c:4476 fortran/check.c:4615 fortran/check.c:6636
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point TYPE(*)"
-#: fortran/check.c:4484 fortran/check.c:4624
+#: fortran/check.c:4487 fortran/check.c:4627
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point un tableau de taille tacite"
-#: fortran/check.c:4554
+#: fortran/check.c:4557
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr a échoué"
-#: fortran/check.c:4603
+#: fortran/check.c:4606
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une entité de données interopérable: %s"
-#: fortran/check.c:4642
+#: fortran/check.c:4645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "L'argument C_PTR_1 à %L pour C_ASSOCIATED aura le type TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR)"
-#: fortran/check.c:4656
+#: fortran/check.c:4659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr "L'argument C_PTR_2 à %L pour C_ASSOCIATED aura le même type que C_PTR_1: %s au lieu de %s"
-#: fortran/check.c:4680
+#: fortran/check.c:4683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr "L'argument CPTR à %L pour C_F_POINTER aura le type TYPE(C_PTR)"
-#: fortran/check.c:4692
+#: fortran/check.c:4695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER doit être un pointeur"
-#: fortran/check.c:4699
+#: fortran/check.c:4702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER ne sera point polymorphique"
-#: fortran/check.c:4706
+#: fortran/check.c:4709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER ne sera point co-indexé"
-#: fortran/check.c:4713
+#: fortran/check.c:4716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr "Argument SHAPE inattendu à %L pour C_F_POINTER avec FPTR scalaire"
-#: fortran/check.c:4719
+#: fortran/check.c:4722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr "Argument SHAPE inattendu pour C_F_POINTER avec FPTR tableau à %L"
-#: fortran/check.c:4738
+#: fortran/check.c:4741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr "L'argument SHAPE à %L pour C_F_POINTER doit avoir la même taille que le RANK de FPTR"
-#: fortran/check.c:4748
+#: fortran/check.c:4751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr "FPTR polymorphique à %L pour C_F_POINTER"
-#: fortran/check.c:4753
+#: fortran/check.c:4756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgstr "Tableau FPTR non interopérable à %L pour C_F_POINTER: %s"
-#: fortran/check.c:4769
+#: fortran/check.c:4772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "L'argument CPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER n'aura point le type TYPE(C_FUNPTR)"
-#: fortran/check.c:4781
+#: fortran/check.c:4784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER sera un pointeur de procédure"
-#: fortran/check.c:4788
+#: fortran/check.c:4791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER ne sera point co-indexé"
-#: fortran/check.c:4794
+#: fortran/check.c:4797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr "Pointeur de procédure non interopérable à %L pour C_F_PROCPOINTER"
-#: fortran/check.c:4808
+#: fortran/check.c:4811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr "L'argument X à %L pour C_FUNLOC ne sera point co-indexé"
-#: fortran/check.c:4823
+#: fortran/check.c:4826
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L est invalide comme argument X pour C_FUNLOC"
-#: fortran/check.c:4831
+#: fortran/check.c:4834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr "L'argument X à %L pour C_FUNLOC ne sera point une procédure ou un pointeur de procédure"
-#: fortran/check.c:4837
+#: fortran/check.c:4840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr "Procédure non interopérable à %L pour C_FUNLOC"
-#: fortran/check.c:4851
+#: fortran/check.c:4854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point co-indexé"
-#: fortran/check.c:4857
+#: fortran/check.c:4860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point polymorphique"
-#: fortran/check.c:4868
+#: fortran/check.c:4871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC aura soit l'attribut POINTER ou soit l'attribut TARGET"
-#: fortran/check.c:4876
+#: fortran/check.c:4879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point une chaîne de longueur nulle"
-#: fortran/check.c:4885
+#: fortran/check.c:4888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "L'argument à %L pour C_LOC ne sera point polymorphique"
-#: fortran/check.c:4892
+#: fortran/check.c:4895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr "Tableau non interopérable à %L comme argument pour C_LOC: %s"
-#: fortran/check.c:4903
+#: fortran/check.c:4906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr "Tableau d'un type interopérable à %L pour C_LOC qui n'est pas allouable et n'a pas de taille tacite ni de taille explicite"
-#: fortran/check.c:4908
+#: fortran/check.c:4911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr "Section de tableau à %L pour C_LOC"
-#: fortran/check.c:4936
+#: fortran/check.c:4939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "argument REAL pas en double précision pour l'intrinsèque %s à %L"
-#: fortran/check.c:4949
+#: fortran/check.c:4952
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être moins que le rang %d"
-#: fortran/check.c:4968
+#: fortran/check.c:4971
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas un index de dimension valide"
-#: fortran/check.c:5231
+#: fortran/check.c:5234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "L'argument %s pour IMAGE_INDEX doit être un tableau de rang un à %L"
-#: fortran/check.c:5242
+#: fortran/check.c:5245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr "Le nombre d'éléments du tableau de l'argument SUB pour IMAGE_INDEX à %L sera %d (co-rang) et non %d"
-#: fortran/check.c:5275
+#: fortran/check.c:5278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "Argument DISTANCE= pour NUM_IMAGES à %L"
-#: fortran/check.c:5288
+#: fortran/check.c:5291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "Argument FAILED= pour NUM_IMAGES à %L"
-#: fortran/check.c:5312
+#: fortran/check.c:5315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
msgstr "L'argument TEAM à %L pour l'intrinsèque TEAM_NUMBER sera du type TEAM_TYPE"
-#: fortran/check.c:5338
+#: fortran/check.c:5341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr "L'argument DIM sans argument COARRAY n'est pas permis pour l'intrinsèque THIS_IMAGE à %L"
-#: fortran/check.c:5345
+#: fortran/check.c:5348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr "L'argument DISTANCE ne peut pas être spécifié avec l'argument COARRAY ou DIM dans l'intrinsèque à %L"
-#: fortran/check.c:5356
+#: fortran/check.c:5359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr "Argument DIM inattendu avec l'argument non co-tableau à %L"
-#: fortran/check.c:5374
+#: fortran/check.c:5377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr "Argument DISTANCE= pour THIS_IMAGE à %L"
-#: fortran/check.c:5454
+#: fortran/check.c:5457
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "L'argument %<MOLD%> de l'intrinsèque %<TRANSFER%> à %L ne doit pas être %s"
-#: fortran/check.c:5483
+#: fortran/check.c:5486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr "L'intrinsèque TRANSFER à %L a un résultat partiellement indéfini: taille de la source %ld < taille du résultat %ld"
-#: fortran/check.c:5605
+#: fortran/check.c:5608
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir le même rang que %qs ou être un scalaire"
-#: fortran/check.c:5618
+#: fortran/check.c:5621
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir des formes identiques."
-#: fortran/check.c:5861 fortran/check.c:5893
+#: fortran/check.c:5864 fortran/check.c:5896
#, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "La taille de l'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L est trop petite (%i/%i)"
-#: fortran/check.c:5901
+#: fortran/check.c:5904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "Trop d'arguments pour %s à %L"
-#: fortran/check.c:5919
+#: fortran/check.c:5922
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr "La chaîne fe_runtime_error doit être terminée par un zéro"
-#: fortran/check.c:5931
+#: fortran/check.c:5934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "fe_runtime_error: Mauvais nombre d'arguments (%d au lieu de %d)"
-#: fortran/check.c:5971
+#: fortran/check.c:5974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "L'argument COUNT de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
-#: fortran/check.c:5990
+#: fortran/check.c:5993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr "Argument réel COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L"
-#: fortran/check.c:6000
+#: fortran/check.c:6003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "L'argument COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
-#: fortran/check.c:6017
+#: fortran/check.c:6020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "L'argument COUNT_MAX de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
-#: fortran/check.c:6234
+#: fortran/check.c:6237
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un sous-type pas plus large que le sous-type par défaut (%d)"
-#: fortran/check.c:6586 fortran/check.c:6594
+#: fortran/check.c:6589 fortran/check.c:6597
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou LOGICAL"
-#: fortran/check.c:6625
+#: fortran/check.c:6628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr "La fonction intrinsèque NULL à %L ne peut pas être un argument effectif de STORAGE_SIZE car il retourne un pointeur dissocié"
@@ -51091,7 +51162,7 @@ msgstr "Les objets ou composants polymorphiques avec une taille tacite, tel que
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3636 fortran/decl.c:10066
+#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3655 fortran/decl.c:10091
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr "Niveau d'extension maximum atteint avec le type %qs à %L"
@@ -51116,42 +51187,48 @@ msgstr "ouverture du fichier de sortie %qs: %s"
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "tableau non constant dans l'instruction DATA à %L"
-#: fortran/data.c:137
+#: fortran/data.c:140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr "échec lors de la simplification de la référence à la sous-chaîne dans l'instruction DATA à %L"
-#: fortran/data.c:170
+#: fortran/data.c:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
msgstr "Chaîne d'initialisation inutilisée à %L car la variable a une longueur nulle"
-#: fortran/data.c:176
+#: fortran/data.c:179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
msgstr "La chaine d'initialisation à %L a été tronquée pour tenir dans la variable (%ld/%ld)"
-#: fortran/data.c:265
+#: fortran/data.c:268
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
msgstr "%qs à %L a déjà été initialisé à %L"
-#: fortran/data.c:289
+#: fortran/data.c:292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr "Élément de donnée en dessous de la limite inférieure du tableau à %L"
-#: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
+#: fortran/data.c:309 fortran/data.c:398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr "Élément de donnée au dessus de la limite supérieure du tableau à %L"
-#: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
+#: fortran/data.c:339 fortran/data.c:496
#, gcc-internal-format
msgid "re-initialization of %qs at %L"
msgstr "ré-initialisation de %qs à %L"
-#: fortran/data.c:727
+#: fortran/data.c:515
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
+msgstr "La variable %qs à %C avec une initialisation apparaît déjà dans une instruction DATA"
+
+#: fortran/data.c:738
#, gcc-internal-format
msgid "TODO: Vector sections in data statements"
msgstr "TODO: Sections vecteurs dans les instructions data"
@@ -51176,1735 +51253,1742 @@ msgstr "Le symbole %qs doit être un PARAMETER de l'instruction DATA à %C"
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "Initialisation %s invalide dans l'instruction Data à %C"
-#: fortran/decl.c:536
+#: fortran/decl.c:537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "L'initialisation à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
-#: fortran/decl.c:573
+#: fortran/decl.c:574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "L'instruction DATA à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:597
+#: fortran/decl.c:598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
msgstr "Sous-chaîne invalide dans le « do » avec donnée implicite à %L dans l'instruction DATA"
-#: fortran/decl.c:619
+#: fortran/decl.c:620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "L'instruction DATA à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
-#: fortran/decl.c:664
+#: fortran/decl.c:662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "Liste d'initialisation vide dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:684
+#: fortran/decl.c:671
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
+msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite"
+
+#: fortran/decl.c:694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "Le spécificateur de répétition est invalide dans l'initialisation d'un scalaire à %C "
-#: fortran/decl.c:689
+#: fortran/decl.c:699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "Le spécificateur de répétition doit être un entier à %C"
-#: fortran/decl.c:698
+#: fortran/decl.c:710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "Donnée constante attendue après le spécificateur de répétition à %C"
-#: fortran/decl.c:729
+#: fortran/decl.c:742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "Fin de l'initialisation du scalaire attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:758
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
-msgstr "array-spec contant attendu dans la liste d'initialisation à %L"
-
-#: fortran/decl.c:767
+#: fortran/decl.c:773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "Pas assez d'éléments dans l'initialisation du tableau à %C"
-#: fortran/decl.c:769
+#: fortran/decl.c:775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "Trop d'éléments dans l'initialisation du tableau à %C"
-#: fortran/decl.c:790
+#: fortran/decl.c:795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste d'initialisation dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:812
+#: fortran/decl.c:821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr "Le tableau de rang tacite à %C n'aura point de co-dimension"
-#: fortran/decl.c:876
+#: fortran/decl.c:885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
msgstr "La somme du tableau de rang %d et de co-rang %d à %C excède les dimensions maximales autorisées de %d"
-#: fortran/decl.c:900
+#: fortran/decl.c:909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "Mauvaise spécification INTENT à %C"
-#: fortran/decl.c:921
+#: fortran/decl.c:930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "paramètre de type différé à %C"
-#: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11705
+#: fortran/decl.c:1013 fortran/resolve.c:11725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr "Expression INTEGER scalaire attendue à %L"
-#: fortran/decl.c:1030
+#: fortran/decl.c:1039
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Longueur de caractère dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:1061
+#: fortran/decl.c:1070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification de la longueur de caractère à %C"
-#: fortran/decl.c:1212 fortran/decl.c:1217 fortran/decl.c:1266
+#: fortran/decl.c:1221 fortran/decl.c:1226 fortran/decl.c:1275
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "La procédure %qs à %C est déjà définie à %L"
-#: fortran/decl.c:1222
+#: fortran/decl.c:1231
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
msgstr "La procédure contenue %qs à %C entre en conflit avec la procédure définie à %L"
-#: fortran/decl.c:1231
+#: fortran/decl.c:1240
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Le nom %qs à %C est déjà défini comme une interface générique à %L"
-#: fortran/decl.c:1244
+#: fortran/decl.c:1253
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
msgstr "La procédure %qs à %C a une interface explicite d'une déclaration précédente"
-#: fortran/decl.c:1257
+#: fortran/decl.c:1266
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
msgstr "La procédure %qs définie dans le corps de l'interface à %L entre en conflit avec la procédure interne définie à %C"
-#: fortran/decl.c:1335
+#: fortran/decl.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "La procédure %qs à %L doit avoir l'attribut BIND(C) pour être interopérable avec le C"
-#: fortran/decl.c:1362
+#: fortran/decl.c:1371
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle n'est pas interopérable avec le C car le type dérivé %qs n'est pas interopérable avec le C"
-#: fortran/decl.c:1369
+#: fortran/decl.c:1378
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle n'est pas interopérable avec le C car elle est polymorphique"
-#: fortran/decl.c:1376
+#: fortran/decl.c:1385
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle pourrait ne pas être interopérable avec le C"
-#: fortran/decl.c:1391
+#: fortran/decl.c:1400
#, gcc-internal-format
msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "L'argument caractère %qs à %L doit avoir la longueur 1 car la procédure %qs est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1404
+#: fortran/decl.c:1413
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut ALLOCATABLE dans la procédure %qs avec BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1412
+#: fortran/decl.c:1421
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut POINTER dans la procédure %qs avec BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1421
+#: fortran/decl.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
msgstr "La variable scalaire %qs à %L avec POINTER ou ALLOCATABLE dans la procédure %qs avec BIND(C) n'est pas encore supportée"
-#: fortran/decl.c:1430
+#: fortran/decl.c:1439
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les deux attributs OPTIONAL et VALUE car la procédure %qs est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1437
+#: fortran/decl.c:1446
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut OPTIONAL dans la procédure %qs qui est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1448
+#: fortran/decl.c:1457
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Tableau de forme tacite %qs à %L comme argument muet à la procédure BIND(C) %qs à %L"
-#: fortran/decl.c:1516
+#: fortran/decl.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "Le symbole %qs à %C est aussi déclaré comme un type à %L"
-#: fortran/decl.c:1575
+#: fortran/decl.c:1584
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un sous-type interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1615
+#: fortran/decl.c:1624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "La longueur de CHARACTER doit être une constante à %L"
-#: fortran/decl.c:1630
+#: fortran/decl.c:1639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr "L'expression CHARACTER à %L est tronquée (%ld/%ld)"
-#: fortran/decl.c:1638
+#: fortran/decl.c:1647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr "Les éléments CHARACTER dans le constructeur du tableau à %L doivent avoir la même longueur (%ld/%ld)"
-#: fortran/decl.c:1729
+#: fortran/decl.c:1738
#, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "Initialisation interdite pour PARAMETER %qs à %C"
-#: fortran/decl.c:1739
+#: fortran/decl.c:1748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "Le PARAMETER à %L n'a pas d'initialisation"
-#: fortran/decl.c:1749
+#: fortran/decl.c:1758
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr "La variable %qs à %C avec une initialisation apparaît déjà dans une instruction DATA"
-#: fortran/decl.c:1792
+#: fortran/decl.c:1801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de paramètres à %L avec des éléments de longueur variable"
-#: fortran/decl.c:1861
+#: fortran/decl.c:1870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de forme implicite à %L avec un scalaire"
-#: fortran/decl.c:1896
+#: fortran/decl.c:1905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "Limite inférieure non constante dans la déclaration avec une forme implicite à %L"
-#: fortran/decl.c:1982 fortran/decl.c:1989
+#: fortran/decl.c:1991 fortran/decl.c:1998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "Le composant à %C doit avoir l'attribut POINTER"
-#: fortran/decl.c:1998
+#: fortran/decl.c:2007
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr "Le composant %qs avec CLASS à %C doit être allouable ou un pointeur"
-#: fortran/decl.c:2007
+#: fortran/decl.c:2016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite ou différée"
-#: fortran/decl.c:2031 fortran/symbol.c:2230
+#: fortran/decl.c:2040 fortran/symbol.c:2244
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "Le composant %qs à %C est déjà déclaré à %L"
-#: fortran/decl.c:2079
+#: fortran/decl.c:2088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Le composant tableau de pointeurs de structures à %C doit avoir une forme différée"
-#: fortran/decl.c:2088
+#: fortran/decl.c:2097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Le composant allouable de structures à %C doit avec une forme différée"
-#: fortran/decl.c:2097
+#: fortran/decl.c:2106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite"
-#: fortran/decl.c:2114
+#: fortran/decl.c:2123
#, gcc-internal-format
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "Le paramètre de type %qs à %C n'a pas d'entrée correspondante dans la liste des noms de paramètres de types à %L"
-#: fortran/decl.c:2171
+#: fortran/decl.c:2180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "L'initialisation NULL() à %C est ambiguë"
-#: fortran/decl.c:2188
+#: fortran/decl.c:2197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "L'initialisation NULL() à %C ne peut pas avoir MOLD"
-#: fortran/decl.c:2205
+#: fortran/decl.c:2214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "L'initialisation du pointeur à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
-#: fortran/decl.c:2226
+#: fortran/decl.c:2235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Erreur dans l'initialisation du pointeur à %C"
-#: fortran/decl.c:2233
+#: fortran/decl.c:2242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "Initialisation d'un pointeur non NULL à %C"
-#: fortran/decl.c:2256
+#: fortran/decl.c:2265
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
msgstr "La variable RESULT %qs à %L interdit le nom de FUNCTION %qs à %C d'apparaître dans une instruction de spécification"
-#: fortran/decl.c:2318
+#: fortran/decl.c:2327
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr "%qs n'est pas autorisé en dehors de STRUCTURE à %C"
-#: fortran/decl.c:2320
+#: fortran/decl.c:2329
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%qs à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-structure%>"
-#: fortran/decl.c:2327
+#: fortran/decl.c:2336
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "L'entité %qs ne peut pas avoir d'attribut à %C"
-#: fortran/decl.c:2367
+#: fortran/decl.c:2376
#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
msgstr "Le symbole non PARAMETER %qs à %L ne peut pas avoir une forme implicite"
-#: fortran/decl.c:2377
+#: fortran/decl.c:2386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Tableau de forme implicite à %L"
-#: fortran/decl.c:2422
+#: fortran/decl.c:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr "Tableau de forme explicite avec des limites non constantes à %C"
-#: fortran/decl.c:2501
+#: fortran/decl.c:2510
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr "%qs à %C est une redéfinition de la déclaration dans l'interface correspondante pour MODULE PROCEDURE %qs"
-#: fortran/decl.c:2512
+#: fortran/decl.c:2521
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "L'entité %qs ne peut pas avoir un initialiseur à %C"
-#: fortran/decl.c:2538 fortran/decl.c:8369
+#: fortran/decl.c:2547 fortran/decl.c:8388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Spécificateur de tableau dupliqué pour le pointé de type Cray à %C"
-#: fortran/decl.c:2546
+#: fortran/decl.c:2555
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set pointee array spec."
msgstr "Impossible de définir la spécification du tableau pointé"
-#: fortran/decl.c:2609
+#: fortran/decl.c:2618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Initialisation dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:2617
+#: fortran/decl.c:2626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "Initialisation dans l'ancien style invalide pour le composant de type dérivé à %C"
-#: fortran/decl.c:2630
+#: fortran/decl.c:2639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'initialisation de %s dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:6661
+#: fortran/decl.c:2659 fortran/decl.c:6680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "L'initialisation à %C n'est pas pour une variable pointeur"
-#: fortran/decl.c:2663
+#: fortran/decl.c:2672
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "L'initialisation du pointeur à %C requiert %<=>%> et non %<=%>"
-#: fortran/decl.c:2672 fortran/decl.c:10240
+#: fortran/decl.c:2681 fortran/decl.c:10265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Une expression d'initialisation est attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:2679
+#: fortran/decl.c:2688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "L'initialisation de la variable à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
-#: fortran/decl.c:2696
+#: fortran/decl.c:2705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "L'initialisation du composant allouable à %C n'est pas permise"
-#: fortran/decl.c:2710
+#: fortran/decl.c:2719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND ou LEN à %C n'apparaît pas dans la liste des paramètres de type à %L"
-#: fortran/decl.c:2718
+#: fortran/decl.c:2727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr "Le composant à %C qui apparaît dans la liste des paramètres de types à %L n'a ni l'attribut KIND ni l'attribut LEN"
-#: fortran/decl.c:2726
+#: fortran/decl.c:2735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "Le composant à %C, qui est un paramètre de type, doit être un scalaire"
-#: fortran/decl.c:2789 fortran/decl.c:2825
+#: fortran/decl.c:2798 fortran/decl.c:2834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "La déclaration du type %s*%d dans l'ancien style n'est pas supportée à %C"
-#: fortran/decl.c:2831
+#: fortran/decl.c:2840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Déclaration du type non standard %s*%d à %C"
-#: fortran/decl.c:2890 fortran/decl.c:2967
+#: fortran/decl.c:2899 fortran/decl.c:2976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Parenthèse droite manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:2903 fortran/decl.c:3038
+#: fortran/decl.c:2912 fortran/decl.c:3047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Expression d'initialisation attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:2911 fortran/decl.c:3044
+#: fortran/decl.c:2920 fortran/decl.c:3053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Expression d'initialisation d'un scalaire attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:2941 fortran/decl.c:3657
+#: fortran/decl.c:2950 fortran/decl.c:3676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour le type %s à %C"
-#: fortran/decl.c:2954
+#: fortran/decl.c:2963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "Le paramètre d'un type du sous-type C est pour le type %s mais le type à %L est %s"
-#: fortran/decl.c:2965
+#: fortran/decl.c:2974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Parenthèse droite ou virgule manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:3070
+#: fortran/decl.c:3079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour CHARACTER à %C"
-#: fortran/decl.c:3202
+#: fortran/decl.c:3211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration CHARACTER à %C"
-#: fortran/decl.c:3291
+#: fortran/decl.c:3310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
msgstr "RECORD à %C est une extension, activez-la avec -fdec-structure"
-#: fortran/decl.c:3304
+#: fortran/decl.c:3323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Nom de structure attendu après RECORD à %C"
-#: fortran/decl.c:3417
+#: fortran/decl.c:3436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr "La liste de spec des paramètres de type à %C ne peut pas contenir les paramètres ASSUMED et DEFERRED en même temps"
-#: fortran/decl.c:3441
+#: fortran/decl.c:3460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr "La liste de spec des paramètres de types à %C ne contient pas assez d'expressions de paramètres"
-#: fortran/decl.c:3465
+#: fortran/decl.c:3484
#, gcc-internal-format
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "Le paramètre dérivé %qs à %C n'a pas de valeur par défaut"
-#: fortran/decl.c:3497
+#: fortran/decl.c:3516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "L'expression paramètre à %C doit être de type INTEGER et non de type %s"
-#: fortran/decl.c:3525
+#: fortran/decl.c:3544
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr "Le paramètre KIND %qs à %C ne peut pas être ASSUMED ou DEFERRED"
-#: fortran/decl.c:3532
+#: fortran/decl.c:3551
#, gcc-internal-format
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "La valeur pour le paramètre KIND à %qs à %C ne se réduit pas en une expression constante"
-#: fortran/decl.c:3547
+#: fortran/decl.c:3566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr "La liste de spec des paramètres de type à %C contient trop d'expressions de paramètres"
-#: fortran/decl.c:3556
+#: fortran/decl.c:3575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "Le type dérivé paramétrisé à %C est ambigu"
-#: fortran/decl.c:3819
+#: fortran/decl.c:3838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Type BYTE à %C"
-#: fortran/decl.c:3824
+#: fortran/decl.c:3843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "Le type BYTE utilisé à %C n'est pas disponible sur la machine cible"
-#: fortran/decl.c:3846
+#: fortran/decl.c:3865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "Le type tacite à %C n'est pas autorisé pour des composants"
-#: fortran/decl.c:3849
+#: fortran/decl.c:3868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr "Type tacite à %C"
-#: fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3903 fortran/decl.c:3932
-#: fortran/decl.c:4216
+#: fortran/decl.c:3891 fortran/decl.c:3922 fortran/decl.c:3951
+#: fortran/decl.c:4235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "TYPE avec une spécification de type intrinsèque à %C"
-#: fortran/decl.c:3928
+#: fortran/decl.c:3947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr "DOUBLE COMPLEX à %C"
-#: fortran/decl.c:3971 fortran/decl.c:4107 fortran/decl.c:4119
-#: fortran/decl.c:4133 fortran/decl.c:4611 fortran/decl.c:4619
+#: fortran/decl.c:3990 fortran/decl.c:4126 fortran/decl.c:4138
+#: fortran/decl.c:4152 fortran/decl.c:4630 fortran/decl.c:4638
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Le nom de type %qs à %C est ambigu"
-#: fortran/decl.c:4066
+#: fortran/decl.c:4085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Instruction CLASS à %C"
-#: fortran/decl.c:4148
+#: fortran/decl.c:4167
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr "Le nom du type %qs à %C est en conflit avec l'entité précédemment déclarée à %L qui a le même nom"
-#: fortran/decl.c:4287
+#: fortran/decl.c:4306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Instruction IMPLCIT NONE dupliquée à %C"
-#: fortran/decl.c:4296
+#: fortran/decl.c:4315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
msgstr "IMPORT NONE avec une liste de spécifications à %C"
-#: fortran/decl.c:4355
+#: fortran/decl.c:4374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "Plage de caractères manquante dans IMPLICIT à %C"
-#: fortran/decl.c:4401
+#: fortran/decl.c:4420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Les lettres doivent être dans l'ordre alphabétique dans l'instruction IMPLICIT à %C"
-#: fortran/decl.c:4454
+#: fortran/decl.c:4473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "L'instruction IMPLICIT à %C suit une instruction IMPLICIT NONE (type)"
-#: fortran/decl.c:4464
+#: fortran/decl.c:4483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Instruction IMPLICIT vide à %C"
-#: fortran/decl.c:4570
+#: fortran/decl.c:4589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "L'instruction IMPORT à %C est uniquement permise dans un corps d'INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:4577
+#: fortran/decl.c:4596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "F2008: l'instruction IMPORT C1210 à %C n'est pas permise dans le corps d'interface d'une procédure d'un module"
-#: fortran/decl.c:4582
+#: fortran/decl.c:4601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Instruction IMPORT à %C"
-#: fortran/decl.c:4596
+#: fortran/decl.c:4615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "Liste d'entités nommées attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:4625
+#: fortran/decl.c:4644
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "Impossible d'utiliser IMPORT %qs depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C – n'existe pas."
-#: fortran/decl.c:4632
+#: fortran/decl.c:4651
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "%qs est déjà IMPORTé depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C"
-#: fortran/decl.c:4673
+#: fortran/decl.c:4692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction IMPORT à %C"
-#: fortran/decl.c:5010
+#: fortran/decl.c:5029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Spécification de co-dimension manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:5012
+#: fortran/decl.c:5031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Spécification de dimension manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:5107
+#: fortran/decl.c:5126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Attribut %s dupliqué à %L"
-#: fortran/decl.c:5124
+#: fortran/decl.c:5143
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s à %L est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-static%>"
-#: fortran/decl.c:5141
+#: fortran/decl.c:5160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut ALLOCATABLE à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5150
+#: fortran/decl.c:5169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut KIND à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5158
+#: fortran/decl.c:5177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND à %C doit être un INTEGER"
-#: fortran/decl.c:5165
+#: fortran/decl.c:5184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND à %C doit être du sous-type entier par défaut (%d)"
-#: fortran/decl.c:5174
+#: fortran/decl.c:5193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut LEN à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5182
+#: fortran/decl.c:5201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Le composant avec l'attribut LEN à %C doit être un INTEGER"
-#: fortran/decl.c:5189
+#: fortran/decl.c:5208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
msgstr "Le composant avec l'attribut LEN à %C doit être du sous-type entier par défaut (%d)"
-#: fortran/decl.c:5198
+#: fortran/decl.c:5217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5216
+#: fortran/decl.c:5235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Attribut %s à %L dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5226
+#: fortran/decl.c:5245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "L'attribut %s à %L n'est pas permis en dehors de la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:5236
+#: fortran/decl.c:5255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis en dehors d'une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5249
+#: fortran/decl.c:5268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Attribut ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:5260
+#: fortran/decl.c:5279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Attribut CONTIGUOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:5315 fortran/decl.c:8673
+#: fortran/decl.c:5334 fortran/decl.c:8692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "PROTECTED à %C est uniquement autorisé dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:5321
+#: fortran/decl.c:5340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Attribut PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.c:5355
+#: fortran/decl.c:5374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Attribut VALUE à %C"
-#: fortran/decl.c:5362
+#: fortran/decl.c:5381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Attribut VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.c:5369
+#: fortran/decl.c:5388
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr "match_attr_spec(): Mauvais attribut"
-#: fortran/decl.c:5410
+#: fortran/decl.c:5429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Identificateurs multiples fournis avec un seul spécificateur NAME= à %C"
-#: fortran/decl.c:5508
+#: fortran/decl.c:5527
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "La déclaration implicite de la fonction BIND(C) %qs à %L pourrait ne pas être interopérable avec le C"
-#: fortran/decl.c:5530
+#: fortran/decl.c:5549
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être un sous-type interopérable avec le C bien que le bloc commun %qs est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5539
+#: fortran/decl.c:5558
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "La déclaration de type %qs à %L n'est pas interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5543
+#: fortran/decl.c:5562
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs à %L peut ne pas être d'un sous-type interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5555
+#: fortran/decl.c:5574
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être déclarée avec BIND(C) puisqu'elle n'est pas globale"
-#: fortran/decl.c:5569
+#: fortran/decl.c:5588
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs POINTER et BIND(c) en même temps"
-#: fortran/decl.c:5577
+#: fortran/decl.c:5596
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE et BIND(C) en même temps"
-#: fortran/decl.c:5589
+#: fortran/decl.c:5608
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être un tableau"
-#: fortran/decl.c:5597
+#: fortran/decl.c:5616
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être une chaîne de caractères"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:5608
+#: fortran/decl.c:5627
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "Le symbole %qs à %L est marqué PRIVATE mais il a reçu l'étiquette de liaison %qs"
-#: fortran/decl.c:5682
+#: fortran/decl.c:5701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "L'instruction de spécification d'attribut a besoin de soit un nom d'entité ou soit un nom de bloc commun à %C"
-#: fortran/decl.c:5727
+#: fortran/decl.c:5746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Il manque le nom d'entité ou le nom de bloc commun pour l'instruction de spécification d'attribut à %C"
-#: fortran/decl.c:5734
+#: fortran/decl.c:5753
#, gcc-internal-format
msgid "Missing symbol"
msgstr "Symbole manquant"
-#: fortran/decl.c:5763
+#: fortran/decl.c:5782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Instruction BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:5850
+#: fortran/decl.c:5869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "Le type dérivé à %C n'a pas été précédemment défini et, par conséquent, il ne peut pas apparaître dans une définition de type dérivé"
-#: fortran/decl.c:5892
+#: fortran/decl.c:5911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de la structure anonyme à %C"
-#: fortran/decl.c:5901
+#: fortran/decl.c:5920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de donnée à %C"
-#: fortran/decl.c:5951
+#: fortran/decl.c:5970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr "Préfixe de MODULE à %C"
-#: fortran/decl.c:5996
+#: fortran/decl.c:6015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Procédure IMPURE à %C"
-#: fortran/decl.c:6008
+#: fortran/decl.c:6027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr "PURE et IMPURE ne peuvent pas apparaître ensemble à %C"
-#: fortran/decl.c:6054
+#: fortran/decl.c:6073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe ELEMENTAL dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.c:6061
+#: fortran/decl.c:6080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe PURE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.c:6068
+#: fortran/decl.c:6087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe RECURSIVE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.c:6134 fortran/primary.c:1820
+#: fortran/decl.c:6153 fortran/primary.c:1820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Argument de retour alternatif à %C"
-#: fortran/decl.c:6140 fortran/decl.c:6148
+#: fortran/decl.c:6159 fortran/decl.c:6167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "Un nom de paramètre est requis à %C"
-#: fortran/decl.c:6188
+#: fortran/decl.c:6207
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Le nom %qs à %C est le nom de la procédure"
-#: fortran/decl.c:6201
+#: fortran/decl.c:6220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Liste de paramètres attendue dans la déclaration du type à %C"
-#: fortran/decl.c:6204
+#: fortran/decl.c:6223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Rebut inattendu dans la liste d'arguments formels à %C"
-#: fortran/decl.c:6222
+#: fortran/decl.c:6241
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "Nom %qs en double dans la liste des paramètres à %C"
-#: fortran/decl.c:6225
+#: fortran/decl.c:6244
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Symbole %qs dupliqué dans la liste d'arguments formels à %C"
-#: fortran/decl.c:6264
+#: fortran/decl.c:6283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr "Désaccord dans les noms des arguments formels de MODULE PROCEDURE (%s/%s) à %C"
-#: fortran/decl.c:6270
+#: fortran/decl.c:6289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr "Désaccord dans le nombre d'arguments formels de MODULE PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:6309
+#: fortran/decl.c:6328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "La variable RESULT à %C doit être différente du nom de la fonction"
-#: fortran/decl.c:6386
+#: fortran/decl.c:6405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la déclaration de la fonction à %C"
-#: fortran/decl.c:6396 fortran/decl.c:7494
+#: fortran/decl.c:6415 fortran/decl.c:7513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %L ne peut pas être spécifié pour une procédure interne"
-#: fortran/decl.c:6600
+#: fortran/decl.c:6619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %C requiert une interface avec BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:6607
+#: fortran/decl.c:6626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "La procédure BIND(C) avec NAME ne peut pas avoir l'attribut POINTER à %C"
-#: fortran/decl.c:6613
+#: fortran/decl.c:6632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "La procédure muette à %C ne peut pas avoir d'attribut BIND(C) avec NAME"
-#: fortran/decl.c:6636
+#: fortran/decl.c:6655
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "La procédure %qs à %L a déjà le type de base de %s"
-#: fortran/decl.c:6682 fortran/decl.c:6870 fortran/decl.c:10723
+#: fortran/decl.c:6701 fortran/decl.c:6889 fortran/decl.c:10748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:6731 fortran/decl.c:10623
+#: fortran/decl.c:6750 fortran/decl.c:10648
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "%<::%> attendu après les attributs de liaison à %C"
-#: fortran/decl.c:6738
+#: fortran/decl.c:6757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "NOPASS ou interface explicite requise à %C"
-#: fortran/decl.c:6742
+#: fortran/decl.c:6761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.c:6814
+#: fortran/decl.c:6833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans un composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.c:6832
+#: fortran/decl.c:6851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE à %C doit être une interface générique"
-#: fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:9392
+#: fortran/decl.c:6860 fortran/decl.c:9411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "double : dans l'instruction MODULE PROCEDURE à %L"
-#: fortran/decl.c:6911
+#: fortran/decl.c:6930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Instruction PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:6983
+#: fortran/decl.c:7002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Liste d'arguments formels attendue dans la définition de la fonction à %C"
-#: fortran/decl.c:7007 fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7266
-#: fortran/decl.c:7270 fortran/decl.c:7462 fortran/decl.c:7466
-#: fortran/symbol.c:1875
+#: fortran/decl.c:7026 fortran/decl.c:7030 fortran/decl.c:7285
+#: fortran/decl.c:7289 fortran/decl.c:7481 fortran/decl.c:7485
+#: fortran/symbol.c:1889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %L peut uniquement être utilisé pour des variables ou des blocs communs"
-#: fortran/decl.c:7164
+#: fortran/decl.c:7183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Instruction ENTRY à %C"
-#: fortran/decl.c:7173
+#: fortran/decl.c:7192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un PROGRAM"
-#: fortran/decl.c:7176
+#: fortran/decl.c:7195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un MODULE"
-#: fortran/decl.c:7179
+#: fortran/decl.c:7198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un SUBMODULE"
-#: fortran/decl.c:7182
+#: fortran/decl.c:7201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut apparaître dans un BLOCK DATA"
-#: fortran/decl.c:7186 fortran/decl.c:7231
+#: fortran/decl.c:7205 fortran/decl.c:7250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:7190
+#: fortran/decl.c:7209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc STRUCTURE"
-#: fortran/decl.c:7194
+#: fortran/decl.c:7213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DERIVED TYPE"
-#: fortran/decl.c:7198
+#: fortran/decl.c:7217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc IF-THEN"
-#: fortran/decl.c:7203
+#: fortran/decl.c:7222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DO"
-#: fortran/decl.c:7207
+#: fortran/decl.c:7226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc SELECT"
-#: fortran/decl.c:7211
+#: fortran/decl.c:7230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc FORALL"
-#: fortran/decl.c:7215
+#: fortran/decl.c:7234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc WHERE"
-#: fortran/decl.c:7219
+#: fortran/decl.c:7238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un sous programme contenu"
-#: fortran/decl.c:7223
+#: fortran/decl.c:7242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Instruction ENTRY inattendue à %C"
-#: fortran/decl.c:7244
+#: fortran/decl.c:7263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une procédure contenue"
-#: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7501
+#: fortran/decl.c:7314 fortran/decl.c:7520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Parenthèse requise manquante avant BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:7563 fortran/decl.c:7570
+#: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "Identificateur C invalide dans le spécificateur NAME= à %C"
-#: fortran/decl.c:7610
+#: fortran/decl.c:7629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le spécificateur NAME= pour l'étiquette de liaison à %C"
-#: fortran/decl.c:7626
+#: fortran/decl.c:7645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être une expression constante"
-#: fortran/decl.c:7634
+#: fortran/decl.c:7653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être un scalaire du sous-type de caractère par défaut"
-#: fortran/decl.c:7653
+#: fortran/decl.c:7672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Parenthèse fermante manquante pour l'étiquette de liaison à %C"
-#: fortran/decl.c:7659
+#: fortran/decl.c:7678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Le nom de liaison n'est pas permis dans BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:7665
+#: fortran/decl.c:7684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Pour la procédure muette %s, aucun nom de liaison est autorisé dans BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:7694
+#: fortran/decl.c:7713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "NAME pas autorisé sur BIND(C) pour ABSTRACT INTERFACE à %C"
-#: fortran/decl.c:7939
+#: fortran/decl.c:7958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Instruction END inattendue à %C"
-#: fortran/decl.c:7948
+#: fortran/decl.c:7967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Instruction END au lieu de l'instruction %s à %L"
#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:7957
+#: fortran/decl.c:7976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "Instruction %s attendue à %L"
-#: fortran/decl.c:7968
+#: fortran/decl.c:7987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "On attendait l'instruction %s à %L"
-#: fortran/decl.c:7988
+#: fortran/decl.c:8007
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "On attendait le nom du bloc de %qs dans l'instruction %s à %L"
-#: fortran/decl.c:8005
+#: fortran/decl.c:8024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "On attendait un nom de terminaison à %C"
-#: fortran/decl.c:8019 fortran/decl.c:8027
+#: fortran/decl.c:8038 fortran/decl.c:8046
#, gcc-internal-format
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "On attendait l'étiquette %qs pour l'instruction %s à %C"
-#: fortran/decl.c:8126
+#: fortran/decl.c:8145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction DIMENSION"
-#: fortran/decl.c:8134
+#: fortran/decl.c:8153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr "Dimensions spécifiées pour %s à %L après son initialisation"
-#: fortran/decl.c:8142
+#: fortran/decl.c:8161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction CODIMENSION"
-#: fortran/decl.c:8151
+#: fortran/decl.c:8170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "La spécification de tableau doit être différée à %L"
-#: fortran/decl.c:8249
+#: fortran/decl.c:8268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Caractère inattendu dans la liste de variable à %C"
-#: fortran/decl.c:8286
+#: fortran/decl.c:8305
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "%<(%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:8300 fortran/decl.c:8340
+#: fortran/decl.c:8319 fortran/decl.c:8359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Nom de variable attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:8316
+#: fortran/decl.c:8335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Le pointeur Cray à %C doit être un entier"
-#: fortran/decl.c:8320
+#: fortran/decl.c:8339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Le pointeur Cray à %C a %d octets de précision; les adresses mémoire requièrent %d octets"
-#: fortran/decl.c:8326
+#: fortran/decl.c:8345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "« , » attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:8365
+#: fortran/decl.c:8384
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
msgstr "N'a pu définir la spécification de tableau dans le pointé de type Cray"
-#: fortran/decl.c:8389
+#: fortran/decl.c:8408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "« ) » attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:8401
+#: fortran/decl.c:8420
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "%<,%> ou fin d'instruction attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:8427
+#: fortran/decl.c:8446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "INTENT n'est pas permis à l'intérieur de BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.c:8459
+#: fortran/decl.c:8478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "OPTIONAL n'est pas permis à l'intérieur du BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.c:8478
+#: fortran/decl.c:8497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr "La déclaration de pointeur Cray à %C requiert l'option -fcray-pointer"
-#: fortran/decl.c:8517
+#: fortran/decl.c:8536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Instruction CONTIGUOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:8623
+#: fortran/decl.c:8642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur %s à %C a déjà été spécifiée"
-#: fortran/decl.c:8640
+#: fortran/decl.c:8659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur .%s. à %C a déjà été spécifiée"
-#: fortran/decl.c:8679
+#: fortran/decl.c:8698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Instruction PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.c:8717
+#: fortran/decl.c:8736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.c:8741
+#: fortran/decl.c:8760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "L'instruction PRIVATE à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:8778
+#: fortran/decl.c:8797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "L'instruction PUBLIC à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:8806
+#: fortran/decl.c:8825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Nom de variable attendu à %C dans l'instruction PARAMETER"
-#: fortran/decl.c:8813
+#: fortran/decl.c:8832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Signe = attendu dans l'instruction PARAMETER à %C"
-#: fortran/decl.c:8819
+#: fortran/decl.c:8838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Expression attendue à %C dans l'instruction PARAMETER"
-#: fortran/decl.c:8839
+#: fortran/decl.c:8858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Initialisation d'une variable déjà initialisée à %C"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
-#: fortran/decl.c:8864
+#: fortran/decl.c:8883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr "PARAMETER sans « () » à %C"
-#: fortran/decl.c:8880
+#: fortran/decl.c:8899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Caractères inattendus dans l'instruction PARAMETER à %C"
-#: fortran/decl.c:8899 fortran/decl.c:8955
+#: fortran/decl.c:8918 fortran/decl.c:8974
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-static%>"
-#: fortran/decl.c:8934
+#: fortran/decl.c:8953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction AUTOMATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8941
+#: fortran/decl.c:8960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction AUTOMATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8990
+#: fortran/decl.c:9009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction STATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8997
+#: fortran/decl.c:9016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction STATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:9016
+#: fortran/decl.c:9035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "L'instruction SAVE générale à %C suit une instruction SAVE précédente"
-#: fortran/decl.c:9027
+#: fortran/decl.c:9046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "L'instruction SAVE à %C suit une instruction SAVE générale"
-#: fortran/decl.c:9073
+#: fortran/decl.c:9092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction SAVE à %C"
-#: fortran/decl.c:9087
+#: fortran/decl.c:9106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "VALUE n'est pas autorisé à l'intérieur de BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.c:9091
+#: fortran/decl.c:9110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Instruction VALUE à %C"
-#: fortran/decl.c:9129
+#: fortran/decl.c:9148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VALUE à %C"
-#: fortran/decl.c:9141
+#: fortran/decl.c:9160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Instruction VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.c:9168
+#: fortran/decl.c:9187
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr "Spécification de VOLATILE pour la variable co-tableau %qs à %C qui est associée à use ou à l'hôte"
-#: fortran/decl.c:9193
+#: fortran/decl.c:9212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.c:9205
+#: fortran/decl.c:9224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Instruction ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:9249
+#: fortran/decl.c:9268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:9274
+#: fortran/decl.c:9293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Déclaration de MODULE PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:9367
+#: fortran/decl.c:9386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "MODULE PROCEDURE à %C doit être dans une interface de module générique"
-#: fortran/decl.c:9425
+#: fortran/decl.c:9444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "La procédure intrinsèque à %L ne peut pas être un MODULE PROCEDURE"
-#: fortran/decl.c:9474
+#: fortran/decl.c:9493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Symbole ambigu dans la définition TYPE à %C"
-#: fortran/decl.c:9483
+#: fortran/decl.c:9502
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "Le symbole %qs à %C n'a pas été défini précédemment"
-#: fortran/decl.c:9489
+#: fortran/decl.c:9508
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "%qs dans l'expression EXTENDS à %C n'est pas un type dérivé"
-#: fortran/decl.c:9496
+#: fortran/decl.c:9515
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:9503
+#: fortran/decl.c:9522
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est un type SEQUENCE"
-#: fortran/decl.c:9526
+#: fortran/decl.c:9545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PRIVATE dans la partie de spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:9538
+#: fortran/decl.c:9557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PUBLIC dans la partie de spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:9559
+#: fortran/decl.c:9578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "Type ABSTRACT à %C"
-#: fortran/decl.c:9605
+#: fortran/decl.c:9624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "Échec lors de la création du type structure « %s » à %C"
-#: fortran/decl.c:9611
+#: fortran/decl.c:9630
#, gcc-internal-format
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "La définition du type de %qs à %C a déjà été définie à %L"
-#: fortran/decl.c:9658
+#: fortran/decl.c:9677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction MAP à %C"
-#: fortran/decl.c:9691
+#: fortran/decl.c:9710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction UNION à %C"
-#: fortran/decl.c:9726
+#: fortran/decl.c:9745
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-structure%>"
-#: fortran/decl.c:9740
+#: fortran/decl.c:9759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Nom de structure attendu dans la déclaration de structure non imbriquée à %C"
-#: fortran/decl.c:9758
+#: fortran/decl.c:9777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction STRUCTURE non imbriquée à %C"
-#: fortran/decl.c:9765
+#: fortran/decl.c:9784
#, gcc-internal-format
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Le nom de structure %qs à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
-#: fortran/decl.c:9926
+#: fortran/decl.c:9947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ":: attendu dans la définition de TYPE à %C"
-#: fortran/decl.c:9954
+#: fortran/decl.c:9975
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Le nom de type %qs à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
-#: fortran/decl.c:9964
+#: fortran/decl.c:9986
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Le nom du type dérivé %qs à %C a déjà le type de base %s"
-#: fortran/decl.c:9981
+#: fortran/decl.c:9989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
+msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
+msgstr "Le nom du type dérivé %qs à %C a déjà le type de base %s"
+
+#: fortran/decl.c:10006
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "La définition du type dérivé %qs à %C a déjà été défini"
-#: fortran/decl.c:10042
+#: fortran/decl.c:10067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Rebut après la déclaration PARAMETERIZED TYPE à %C"
-#: fortran/decl.c:10126
+#: fortran/decl.c:10151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "Le pointé de type Cray à %C ne peut pas être un tableau de forme tacite"
-#: fortran/decl.c:10146
+#: fortran/decl.c:10171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "ENUM et ENUMERATOR à %C"
-#: fortran/decl.c:10178
+#: fortran/decl.c:10203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "L'énumérateur excède le type entier du C à %C"
-#: fortran/decl.c:10257
+#: fortran/decl.c:10282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L pas initialisé avec une expression entière"
-#: fortran/decl.c:10305
+#: fortran/decl.c:10330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "Instruction de définition ENUM attendue avant %C"
-#: fortran/decl.c:10341
+#: fortran/decl.c:10366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition ENUMERATOR à %C"
-#: fortran/decl.c:10388 fortran/decl.c:10403
+#: fortran/decl.c:10413 fortran/decl.c:10428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Spécificateurs d'accès dupliqués à %C"
-#: fortran/decl.c:10423
+#: fortran/decl.c:10448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS », NOPASS illégal à %C"
-#: fortran/decl.c:10443
+#: fortran/decl.c:10468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS »; PASS illégal à %C"
-#: fortran/decl.c:10470
+#: fortran/decl.c:10495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Attribut POINTER dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.c:10488
+#: fortran/decl.c:10513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.c:10504
+#: fortran/decl.c:10529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "DEFERRED dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.c:10517
+#: fortran/decl.c:10542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Spécificateur d'accès attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10519
+#: fortran/decl.c:10544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Attribut de liaison attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10527
+#: fortran/decl.c:10552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE et DEFERRED ne peuvent pas apparaître tous les deux à %C"
-#: fortran/decl.c:10539
+#: fortran/decl.c:10564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "L'attribut POINTER est requis pour un composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.c:10581
+#: fortran/decl.c:10606
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Nom d'interface attendu après %<(%> à %C"
-#: fortran/decl.c:10587
+#: fortran/decl.c:10612
#, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "%<)%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10607
+#: fortran/decl.c:10632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Une interface doit être spécifiée pour une liaison DEFERRED à %C"
-#: fortran/decl.c:10612
+#: fortran/decl.c:10637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDURE(interface) à %C devrait être déclarée DEFERRED"
-#: fortran/decl.c:10635
+#: fortran/decl.c:10660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Nom de liaison attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10639
+#: fortran/decl.c:10664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Liste PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:10651
+#: fortran/decl.c:10676
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "%<=> target%> est invalide pour la liaison DEFERRED à %C"
-#: fortran/decl.c:10657
+#: fortran/decl.c:10682
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "%<::%> nécessaire dans une liaison PROCEDURE avec une cible explicite à %C"
-#: fortran/decl.c:10667
+#: fortran/decl.c:10692
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Cible de liaison attendue après %<=>%> à %C"
-#: fortran/decl.c:10684
+#: fortran/decl.c:10709
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "Le type %qs contenant la liaison DEFERRED à %C n'est pas ABSTRACT"
-#: fortran/decl.c:10695
+#: fortran/decl.c:10720
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Il y a déjà une procédure avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C"
-#: fortran/decl.c:10746
+#: fortran/decl.c:10771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "Le GENERIC à %C doit être à l'intérieur du type dérivé CONTAINS"
-#: fortran/decl.c:10766
+#: fortran/decl.c:10791
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "%<::%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10778
+#: fortran/decl.c:10803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Nom générique ou descripteur d'opérateur attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10799
+#: fortran/decl.c:10824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Instruction GENERIC mal formée à %C"
-#: fortran/decl.c:10810
+#: fortran/decl.c:10835
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "%<=>%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10846
+#: fortran/decl.c:10871
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Il y a déjà une procédure non générique avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C"
-#: fortran/decl.c:10854
+#: fortran/decl.c:10879
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "La liaison à %C doit avoir le même accès que la liaison %qs déjà définie"
-#: fortran/decl.c:10902
+#: fortran/decl.c:10927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Nom de liaison spécifique attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10912
+#: fortran/decl.c:10937
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "%qs est déjà défini comme liaison spécifique pour le %qs générique à %C"
-#: fortran/decl.c:10930
+#: fortran/decl.c:10955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Rebut après la liaison GENERIC à %C"
-#: fortran/decl.c:10965
+#: fortran/decl.c:10990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "La déclaration FINAL à %C doit être à l'intérieur d'une section CONTAINS du type dérivé"
-#: fortran/decl.c:10976
+#: fortran/decl.c:11001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "La déclaration de type dérivé avec FINAL à %C doit être dans la partie de spécification d'un MODULE"
-#: fortran/decl.c:10998
+#: fortran/decl.c:11023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "FINAL vide à %C"
-#: fortran/decl.c:11005
+#: fortran/decl.c:11030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Nom de procédure de module attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:11015
+#: fortran/decl.c:11040
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "%<,%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:11021
+#: fortran/decl.c:11046
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Nom de procédure %qs inconnu à %C"
-#: fortran/decl.c:11034
+#: fortran/decl.c:11059
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "%qs à %C est déjà défini comme procédure FINAL"
-#: fortran/decl.c:11104
+#: fortran/decl.c:11129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Attribut inconnu dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C"
-#: fortran/decl.c:11150
+#: fortran/decl.c:11175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C"
-#: fortran/decl.c:11170
+#: fortran/decl.c:11195
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr "Directive %<GCC unroll%> requiert une constante entière non négative plus petite ou égale à %u à %C"
-#: fortran/decl.c:11184
+#: fortran/decl.c:11209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la directive !GCC$ UNROLL à %C"
@@ -53239,27 +53323,27 @@ msgstr "Une fonction avec la valeur d'un POINTER apparaît dans le membre de dro
msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
msgstr "Un littéral BOZ à %L est utilisé pour initialiser la variable non entière %qs"
-#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10197
+#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr "Littéral BOZ à %L en dehors d'une instruction DATA et en dehors de INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10208
+#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10221
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
msgstr "Le littéral BOZ à %L est le symbole non entier %qs transféré bit à bit"
-#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10217
+#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10230
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Débordement arithmétique vers le bas du BOZ transféré bit à bit à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10221
+#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10234
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Débordement arithmétique du BOZ transféré bit à bit à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10225
+#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10238
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "NaN (pas un nombre) arithmétique du BOZ transféré bit à bit à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
@@ -53269,147 +53353,147 @@ msgstr "NaN (pas un nombre) arithmétique du BOZ transféré bit à bit à %L. C
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
msgstr "L'affectation à un composant KIND ou LEN d'un type paramétrisé à %L n'est pas permis"
-#: fortran/expr.c:3426
+#: fortran/expr.c:3429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "Types incompatibles dans l'instruction DATA à %L; tentative de conversion de %s en %s"
-#: fortran/expr.c:3465
+#: fortran/expr.c:3468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "La cible de l'affectation du pointeur n'est pas un POINTER à %L"
-#: fortran/expr.c:3473
+#: fortran/expr.c:3476
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr "%qs dans l'affectation de pointeur à %L ne peut pas être une l-valeur puisqu'il est une procédure"
-#: fortran/expr.c:3496
+#: fortran/expr.c:3499
#, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "Spécification de limites attendue pour %qs à %L"
-#: fortran/expr.c:3501
+#: fortran/expr.c:3504
#, gcc-internal-format
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "Spécification des limites pour %qs dans une affectation de pointeur à %L"
-#: fortran/expr.c:3514
+#: fortran/expr.c:3517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower bound has to be present at %L"
msgstr "La limite inférieur doit être présente à %L"
-#: fortran/expr.c:3520
+#: fortran/expr.c:3523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "Le pas ne doit pas être présent à %L"
-#: fortran/expr.c:3532
+#: fortran/expr.c:3535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
msgstr "Soit aucune ou soit toutes les limites supérieurs doivent être spécifiées à %L"
-#: fortran/expr.c:3558
+#: fortran/expr.c:3561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr "L'objet pointeur à %L ne sera point un co-index"
-#: fortran/expr.c:3579
+#: fortran/expr.c:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Affectation de pointeur de procédure invalide à %L"
-#: fortran/expr.c:3603
+#: fortran/expr.c:3606
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Le résultat de la fonction %qs est invalide comme cible de procédure dans l'affectation du pointeur de procédure à %L"
-#: fortran/expr.c:3612
+#: fortran/expr.c:3615
#, gcc-internal-format
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "L'interface abstraite %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L"
-#: fortran/expr.c:3622
+#: fortran/expr.c:3625
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La fonction-instruction %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L"
-#: fortran/expr.c:3628
+#: fortran/expr.c:3631
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La procédure interne %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L"
-#: fortran/expr.c:3635
+#: fortran/expr.c:3638
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "L'intrinsèque %qs à %L est invalide dans une affectation du pointeur de procédure"
-#: fortran/expr.c:3643
+#: fortran/expr.c:3646
#, gcc-internal-format
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La procédure élémentaire non intrinsèque %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L"
-#: fortran/expr.c:3666
+#: fortran/expr.c:3669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr "Désaccord dans l'affectation du pointeur de procédure à %L: désaccord dans la convention d'appel"
-#: fortran/expr.c:3719
+#: fortran/expr.c:3722
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "Désaccord d'interface dans l'affectation du pointeur de procédure à %L: %qs n'est pas une sous-routine"
-#: fortran/expr.c:3729 fortran/expr.c:3744
+#: fortran/expr.c:3732 fortran/expr.c:3747
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "Interface explicite requise pour le composant %qs à %L: %s"
-#: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3750 fortran/resolve.c:2566
+#: fortran/expr.c:3738 fortran/expr.c:3753 fortran/resolve.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr "Interface explicite requise pour %qs à %L: %s"
-#: fortran/expr.c:3762
+#: fortran/expr.c:3765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "Interface non concordante dans l'affectation du pointeur de procédure à %L: %s"
-#: fortran/expr.c:3771
+#: fortran/expr.c:3774
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr "La cible du pointeur de procédure %qs à %L doit être un intrinsèque, associé à l'hôte or à use, référencé ou avoir l'attribut EXTERNAL"
-#: fortran/expr.c:3788
+#: fortran/expr.c:3791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr "L'objet pointeur de données à %L doit être polymorphique illimité ou être d'un type avec l'attribut BIND ou SEQUENCE pour être compatible avec une cible polymorphique illimitée"
-#: fortran/expr.c:3793
+#: fortran/expr.c:3796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "Types différents dans une affectation de pointeur à %L; tentative d'affecter %s à %s"
-#: fortran/expr.c:3802
+#: fortran/expr.c:3805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr "Paramètres de type de sous-type différents dans l'affectation de pointeur à %L"
-#: fortran/expr.c:3809
+#: fortran/expr.c:3812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "Rangs différents dans l'affectation du pointeur à %L"
-#: fortran/expr.c:3828
+#: fortran/expr.c:3831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr "La cible de réorganisation du rang est plus petite que la taille du pointeur (%ld < %ld) à %L"
-#: fortran/expr.c:3841
+#: fortran/expr.c:3844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr "La cible de réorganisation du rang doit avoir le rang 1 ou être simplement contigüe à %L"
-#: fortran/expr.c:3845
+#: fortran/expr.c:3848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr "La cible de réorganisation du rang n'a pas le rang 1 à %L"
@@ -53417,147 +53501,152 @@ msgstr "La cible de réorganisation du rang n'a pas le rang 1 à %L"
#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
-#: fortran/expr.c:3877 fortran/expr.c:3925
+#: fortran/expr.c:3880 fortran/expr.c:3928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr "La cible de données à %L n'aura point de co-index"
-#: fortran/expr.c:3880
+#: fortran/expr.c:3883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "L'expression cible dans l'affectation de pointeur à %L doit fournir un pointeur comme résultat"
-#: fortran/expr.c:3888
+#: fortran/expr.c:3891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr "La cible de l'affectation du pointeur n'est ni TARGET ni POINTER à %L"
-#: fortran/expr.c:3895
+#: fortran/expr.c:3898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr "Mauvaise cible dans l'affectation du pointeur dans la procédure PURE à %L"
-#: fortran/expr.c:3904
+#: fortran/expr.c:3907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "Affectation de pointeur avec un indice de vecteur dans le membre de droite à %L"
-#: fortran/expr.c:3912
+#: fortran/expr.c:3915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "La cible de l'affectation du pointeur a l'attribut PROTECTED à %L"
-#: fortran/expr.c:3936
+#: fortran/expr.c:3939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
msgstr "Affectation à un pointeur contigu depuis une cible non contigüe à %L"
-#: fortran/expr.c:3975
+#: fortran/expr.c:3978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr "Le pointeur à %L dans l'affectation de pointeur pourrait vivre plus longtemps que la cible pointée"
-#: fortran/expr.c:4051 fortran/resolve.c:1452
+#: fortran/expr.c:4054 fortran/resolve.c:1452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "La cible de l'initialisation de pointeur à %L ne doit pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/expr.c:4057
+#: fortran/expr.c:4060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L ne doit pas avoir l'attribut TARGET"
-#: fortran/expr.c:4072 fortran/resolve.c:1458
+#: fortran/expr.c:4075 fortran/resolve.c:1458
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L doit avoir l'attribut SAVE"
-#: fortran/expr.c:4084
+#: fortran/expr.c:4087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur de procédure à %L ne peut pas être un pointeur de procédure"
-#: fortran/expr.c:5512
+#: fortran/expr.c:4557
+#, gcc-internal-format
+msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:5568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Fortran 2008: Fonctions pointeurs dans le contexte de la définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5520
+#: fortran/expr.c:5576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Expression non variable dans le contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5528
+#: fortran/expr.c:5584
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Constante nommée %qs dans le contexte de la définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5537
+#: fortran/expr.c:5593
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "%qs dans le contexte de définition de variable (%s) à %L n'est pas une variable"
-#: fortran/expr.c:5548
+#: fortran/expr.c:5604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Non POINTER dans le contexte d'association de pointeur (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5557
+#: fortran/expr.c:5613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Type inaccessible dans le contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5570
+#: fortran/expr.c:5626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_TYPE dans le contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5583
+#: fortran/expr.c:5639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_EVENT dans un contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5613
+#: fortran/expr.c:5669
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Argument muet %qs avec INTENT(IN) dans un contexte d'association de pointeur (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5621
+#: fortran/expr.c:5677
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Argument muet %qs avec INTENT(IN) dans le contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5634
+#: fortran/expr.c:5690
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "La variable %qs est PROTECTED et ne peut pas apparaître dans le contexte d'association de pointeur (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5642
+#: fortran/expr.c:5698
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "La variable %qs est PROTECTED et ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5654
+#: fortran/expr.c:5710
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "La variable %qs ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L dans la procédure PURE"
-#: fortran/expr.c:5713
+#: fortran/expr.c:5769
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs à %L associé à la cible vecteur indexé ne peut pas être utilisé dans le contexte de définition de variable (%s)"
-#: fortran/expr.c:5717
+#: fortran/expr.c:5773
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs à %L associé a une expression ne peut pas être utilisé dans un contexte de définition de variable (%s)"
-#: fortran/expr.c:5728
+#: fortran/expr.c:5784
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
msgstr "Le nom associé %qs ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L car sa cible à %L ne le peut pas non plus"
-#: fortran/expr.c:5770
+#: fortran/expr.c:5826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr "Éléments avec la même valeur à %L et %L dans l'indice de vecteur dans le contexte de définition de variable (%s)"
@@ -53567,89 +53656,89 @@ msgstr "Éléments avec la même valeur à %L et %L dans l'indice de vecteur dan
msgid "can't open input file: %s"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée: %s"
-#: fortran/frontend-passes.c:190
+#: fortran/frontend-passes.c:192
#, gcc-internal-format
msgid "No location in statement"
msgstr "Pas d'emplacement dans l'instruction"
-#: fortran/frontend-passes.c:205
+#: fortran/frontend-passes.c:207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No location in expression near %L"
msgstr "Pas d'emplacement dans l'expression près de %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:409
+#: fortran/frontend-passes.c:414
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr "Identifiant illégal dans copy_walk_reduction_arg"
-#: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
+#: fortran/frontend-passes.c:822 fortran/trans-array.c:1182
#: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
#: fortran/trans-intrinsic.c:7307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "Création d'un tableau temporaire à %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
+#: fortran/frontend-passes.c:847 fortran/frontend-passes.c:851
#, gcc-internal-format
msgid "Removing call to function %qs at %L"
msgstr "Suppression de l'appel à la fonction %qs à %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:1273 fortran/frontend-passes.c:1312
+#: fortran/frontend-passes.c:1278 fortran/frontend-passes.c:1317
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression"
msgstr "mauvaise expression"
-#: fortran/frontend-passes.c:1308
+#: fortran/frontend-passes.c:1313
#, gcc-internal-format
msgid "bad op"
msgstr "mauvais op"
-#: fortran/frontend-passes.c:2161
+#: fortran/frontend-passes.c:2166
#, gcc-internal-format
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr "OP illégal dans optimize_comparison"
-#: fortran/frontend-passes.c:2407
+#: fortran/frontend-passes.c:2412
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "La variable %qs à %L a une valeur non définie à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(OUT) de la sous-routine %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:2414
+#: fortran/frontend-passes.c:2419
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "La variable %qs à %L n'est pas définissable à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(INOUT) de la sous-routine %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:2637 fortran/frontend-passes.c:2661
+#: fortran/frontend-passes.c:2642 fortran/frontend-passes.c:2666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la boucle commençant à %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:2646 fortran/frontend-passes.c:2670
+#: fortran/frontend-passes.c:2651 fortran/frontend-passes.c:2675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la boucle commençant à %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:2730
+#: fortran/frontend-passes.c:2735
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr "La variable %qs à %L a une valeur non définie à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(OUT) de la fonction %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:2736
+#: fortran/frontend-passes.c:2741
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "La variable %qs à %L n'est pas définissable à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(INOUT) de la fonction %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:3128 fortran/trans-expr.c:1581
+#: fortran/frontend-passes.c:3133 fortran/trans-expr.c:1581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr "Le code pour réallouer le tableau allouable à %L sera ajouté"
-#: fortran/frontend-passes.c:3637
+#: fortran/frontend-passes.c:3642
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr "La transformation en scalaire grâce à DIMEN_RANGE n'est pas implémentée"
-#: fortran/frontend-passes.c:4429
+#: fortran/frontend-passes.c:4434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interchanging loops at %L"
msgstr "Interchangeage de boucles à %L"
@@ -53769,12 +53858,12 @@ msgstr "Le premier argument de l'affectation définie à %L doit être INTENT(OU
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Le deuxième argument de l'affection définie à %L doit être INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16351
+#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Le premier argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16369
+#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Le deuxième argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)"
@@ -54964,7 +55053,7 @@ msgstr "NAMELIST %qs dans l'instruction READ à %L contient le symbole %qs qui n
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L est polymorphique et requiert une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14263
+#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14283
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "Objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L avec des composants ALLOCATABLE ou POINTER"
@@ -55130,7 +55219,7 @@ msgstr "%<(%> manquante dans l'instruction à ou avant %L"
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "Entier trop grand à %C"
-#: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
+#: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr "Trop de chiffres dans l'étiquette de l'instruction à %C"
@@ -55891,57 +55980,57 @@ msgstr "Expression d'initialisation attendue dans CASE à %C"
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "Nom de bloc %qs attendu pour la construction SELECT à %C"
-#: fortran/match.c:6186
+#: fortran/match.c:6201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "erreur d'analyse dans l'instruction SELECT TYPE à %C"
-#: fortran/match.c:6211
+#: fortran/match.c:6226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr "Le sélecteur dans SELECT TYPE à %C n'est pas une variable nommée; utilisez associate-name=>"
-#: fortran/match.c:6249
+#: fortran/match.c:6264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Instruction CASE inattendue à %C"
-#: fortran/match.c:6301
+#: fortran/match.c:6316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification CASE à %C"
-#: fortran/match.c:6319
+#: fortran/match.c:6334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Instruction TYPE IS inattendue à %C"
-#: fortran/match.c:6351
+#: fortran/match.c:6366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr "La spécification de type ne spécifiera point un type dérivé d'une séquence ou un type avec l'attribut BIND dans SELECT TYPE à %C [F2003:C815]"
-#: fortran/match.c:6362
+#: fortran/match.c:6377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr "Tous les paramètres de type LEN dans l'instruction TYPE IS à %C doivent être ASSUMED"
-#: fortran/match.c:6373
+#: fortran/match.c:6388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification TYPE IS à %C"
-#: fortran/match.c:6449
+#: fortran/match.c:6464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification CLASS IS à %C"
-#: fortran/match.c:6572
+#: fortran/match.c:6587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "Instruction ELSEWHERE à %C pas englobée dans un bloc WHERE"
-#: fortran/match.c:6610
+#: fortran/match.c:6625
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr "L'étiquette %qs à %C ne correspond pas à l'étiquette %qs de WHERE"
@@ -56092,189 +56181,189 @@ msgstr "unquote_string(): mauvaise chaîne obtenue"
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr "mio_array_ref(): Référence de tableau inconnue"
-#: fortran/module.c:3716
+#: fortran/module.c:3718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgstr "La liste de noms %s ne peut pas être renommée par association USE à %s"
-#: fortran/module.c:4832
+#: fortran/module.c:4834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION ambigu dans le module %s à %L"
-#: fortran/module.c:4835
+#: fortran/module.c:4837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION précédent du module %s à %L"
-#: fortran/module.c:5029
+#: fortran/module.c:5031
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr "%qs du module %qs, importé à %C, est aussi le nom de l'unité actuelle du programme"
-#: fortran/module.c:5381
+#: fortran/module.c:5383
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Le symbole %qs référencé à %L n'est pas trouvé dans le module %qs"
-#: fortran/module.c:5388
+#: fortran/module.c:5390
#, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "L'opérateur utilisateur %qs référencé à %L n'est pas trouvé dans le module %qs"
-#: fortran/module.c:5393
+#: fortran/module.c:5395
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "L'opérateur intrinsèque %qs référencé à %L n'est pas trouvé dans le module %qs"
-#: fortran/module.c:5628
+#: fortran/module.c:5630
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr "write_symbol(): mauvais symbole de module %qs"
-#: fortran/module.c:5961
+#: fortran/module.c:5963
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr "write_symtree(): Symbole pas écrit"
-#: fortran/module.c:6148
+#: fortran/module.c:6150
#, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "N'a pu ouvrir le fichier module %qs en écriture à %C: %s"
-#: fortran/module.c:6169
+#: fortran/module.c:6171
#, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Erreur en écrivant dans le fichier module %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6180
+#: fortran/module.c:6182
#, gcc-internal-format
msgid "Can't delete module file %qs: %s"
msgstr "Impossible d'effacer le fichier module %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6183
+#: fortran/module.c:6185
#, gcc-internal-format
msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "Impossible de renommer le fichier module %qs en %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6189
+#: fortran/module.c:6191
#, gcc-internal-format
msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire du module %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6246
+#: fortran/module.c:6248
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "Symbole %qs à %C déjà déclaré"
-#: fortran/module.c:6317
+#: fortran/module.c:6319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr "import_iso_c_binding_module(): Impossible de créer le symbole pour %s"
-#: fortran/module.c:6425 fortran/module.c:6769
+#: fortran/module.c:6427 fortran/module.c:6771
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "Le symbole %qs, référencé à %L, n'est pas dans le standard sélectionné"
-#: fortran/module.c:6553
+#: fortran/module.c:6555
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "Le symbole %qs référencé à %L n'est pas trouvé dans le module intrinsèque ISO_C_BINDING"
-#: fortran/module.c:6574 fortran/module.c:6607 fortran/module.c:6649
+#: fortran/module.c:6576 fortran/module.c:6609 fortran/module.c:6651
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "Symbole %qs déjà déclaré"
-#: fortran/module.c:6754
+#: fortran/module.c:6756
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr "L'utilisation du module intrinsèque %qs à %C est en conflit avec le nom de module non intrinsèque utilisé précédemment"
-#: fortran/module.c:6776
+#: fortran/module.c:6778
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr "L'utilisation de la constante nommée NUMERIC_STORAGE_SIZE du module intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV à %L est incompatible avec l'option %qs"
-#: fortran/module.c:6844
+#: fortran/module.c:6846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr "L'utilisation de la constante nommée NUMERIC_STORAGE_SIZE du module intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV à %C est incompatible avec l'option %s"
-#: fortran/module.c:6898
+#: fortran/module.c:6900
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "Le symbole %qs référencé à %L n'a pas été trouvé dans le modèle intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV"
-#: fortran/module.c:6924
+#: fortran/module.c:6926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "L'instruction USE à %C n'a pas de qualificatif ONLY"
-#: fortran/module.c:6953
+#: fortran/module.c:6955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "Module intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV à %C"
-#: fortran/module.c:6965
+#: fortran/module.c:6967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Module ISO_C_BINDING à %C"
-#: fortran/module.c:6978
+#: fortran/module.c:6980
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "N'a pu trouver un module intrinsèque nommé %qs à %C"
-#: fortran/module.c:6984
+#: fortran/module.c:6986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr "Module IEEE_FEATURES à %C"
-#: fortran/module.c:6990
+#: fortran/module.c:6992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr "Module IEEE_EXCEPTIONS à %C"
-#: fortran/module.c:6996
+#: fortran/module.c:6998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr "Module IEEE_ARITHMETIC à %C"
-#: fortran/module.c:7006
+#: fortran/module.c:7008
#, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier module %qs en lecture à %C: %s"
-#: fortran/module.c:7009
+#: fortran/module.c:7011
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr "Le fichier module %qs n'a pas été généré, soit parce que le module ne contient pas de MODULE PROCEDURE ou il y a une erreur dans le module."
-#: fortran/module.c:7020
+#: fortran/module.c:7022
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "L'utilisation du module non intrinsèque %qs à %C est en conflit avec le nom de module intrinsèque utilisé précédemment"
-#: fortran/module.c:7043
+#: fortran/module.c:7045
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "Le fichier %qs ouvert à %C n'est pas un fichier module GNU Fortran"
-#: fortran/module.c:7051
+#: fortran/module.c:7053
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr "Impossible de lire le fichier module %qs ouvert à %C car il a été créé par une version différente de GNU Fortran"
# %s est « sub » ou rien.
-#: fortran/module.c:7066
+#: fortran/module.c:7068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
msgstr "Impossible d'utiliser le même %smodule que celui qui est en cours de construction"
#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
-#: fortran/openmp.c:3167
+#: fortran/openmp.c:3166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "Bloc COMMON /%s/ pas trouvé à %C"
@@ -56350,865 +56439,866 @@ msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self
msgstr "%<acc update%> doit contenir au moins une clause %<device%> ou %<host%> ou %<self%> à %L"
#: fortran/openmp.c:2180
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
+msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "Argument invalide pour !$ACC WAIT à %L"
-#: fortran/openmp.c:2188
+#: fortran/openmp.c:2187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "La clause WAIT à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.c:2221
+#: fortran/openmp.c:2220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr "La directive ACC CACHE doit être à l'intérieur d'une boucle %C"
-#: fortran/openmp.c:2252
+#: fortran/openmp.c:2251
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple loop axes specified for routine"
msgstr "Plusieurs axes de boucles spécifiés pour la routine"
-#: fortran/openmp.c:2278
+#: fortran/openmp.c:2277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr "Seule la forme !$ACC ROUTINE sans liste est autorisée dans un bloc d'interface à %C"
-#: fortran/openmp.c:2306
+#: fortran/openmp.c:2305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C, nom de fonction %s invalide"
-#: fortran/openmp.c:2315
+#: fortran/openmp.c:2314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C"
-#: fortran/openmp.c:2322
+#: fortran/openmp.c:2321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C, « ) » attendue après NOM"
-#: fortran/openmp.c:2457 fortran/openmp.c:2481
+#: fortran/openmp.c:2456 fortran/openmp.c:2480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP CRITICAL à %C"
-#: fortran/openmp.c:2548
+#: fortran/openmp.c:2547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP FLUSH à %C"
-#: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6225
+#: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de %s !$OMP DECLARE REDUCTION prédéfini à %L"
-#: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6229
+#: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de !$OMP DECLARE REDUCTION prédéfini à %L"
-#: fortran/openmp.c:2951
+#: fortran/openmp.c:2950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:2953
+#: fortran/openmp.c:2952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION précédent à %L"
-#: fortran/openmp.c:2973
+#: fortran/openmp.c:2972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "Rebut inattendu après !$OMP DECLARE REDUCTION à %C"
-#: fortran/openmp.c:3010
+#: fortran/openmp.c:3009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr "Seule la forme !$OMP DECLARE TARGET sans clause est autorisée dans un bloc d'interface à %C"
-#: fortran/openmp.c:3025
+#: fortran/openmp.c:3024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "Rebut inattendu après !$OMP DECLARE TARGET à %C"
-#: fortran/openmp.c:3048
+#: fortran/openmp.c:3047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "La variable OMP DECLARE TARGET à %L est un élément d'un bloc COMMON"
-#: fortran/openmp.c:3053
+#: fortran/openmp.c:3052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr "La variable OMP DECLARE TARGET à %L est précédemment mentionnée dans la clause LINK et plus tard dans la clause TO"
-#: fortran/openmp.c:3059
+#: fortran/openmp.c:3058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr "La variable OMP DECLARE TARGET à %L est précédemment mentionnée dans la clause TO et plus tard dans la clause LINK"
-#: fortran/openmp.c:3063
+#: fortran/openmp.c:3062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "La variable à %L est mentionnée plusieurs fois dans des clauses ayant la même directive OMP DECLARE TARGET"
-#: fortran/openmp.c:3078
+#: fortran/openmp.c:3077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON à %L précédemment mentionné dans une clause LINK et plus tard dans une clause TO"
-#: fortran/openmp.c:3084
+#: fortran/openmp.c:3083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON à %L précédemment mentionné dans une clause TO et plus tard dans une clause LINK"
-#: fortran/openmp.c:3088
+#: fortran/openmp.c:3087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "COMMON à %L mentionné plusieurs fois dans des clauses ayant la même directive OMP DECLARE TARGET"
-#: fortran/openmp.c:3115
+#: fortran/openmp.c:3114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste !$OMP DECLARE TARGET à %C"
-#: fortran/openmp.c:3147
+#: fortran/openmp.c:3146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "La variable threadprivate à %C est un élément d'un bloc COMMON"
-#: fortran/openmp.c:3184
+#: fortran/openmp.c:3183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Rebut inattendu après OMP THREADPRIVATE à %C"
-#: fortran/openmp.c:3191
+#: fortran/openmp.c:3190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste !$OMP THREADPRIVATE à %C"
-#: fortran/openmp.c:3405
+#: fortran/openmp.c:3404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la clause TASKWAIT à %C"
-#: fortran/openmp.c:3419
+#: fortran/openmp.c:3418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la clause TASKYIELD à %C"
-#: fortran/openmp.c:3478
+#: fortran/openmp.c:3477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP WORKSHARE à %C"
-#: fortran/openmp.c:3492
+#: fortran/openmp.c:3491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP MASTER à %C"
-#: fortran/openmp.c:3551
+#: fortran/openmp.c:3550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP ATOMIC à %C"
-#: fortran/openmp.c:3578
+#: fortran/openmp.c:3577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP BARRIER à %C"
-#: fortran/openmp.c:3592
+#: fortran/openmp.c:3591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP TASKGROUP à %C"
-#: fortran/openmp.c:3642
+#: fortran/openmp.c:3641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP CANCELLATION POINT à %C"
-#: fortran/openmp.c:3662
+#: fortran/openmp.c:3661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la clause NOWAIT à %C"
-#: fortran/openmp.c:3704
+#: fortran/openmp.c:3703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "La clause %s à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.c:3715
+#: fortran/openmp.c:3714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "L'expression INTEGER de la clause %s à %L doit être positive"
-#: fortran/openmp.c:3726
+#: fortran/openmp.c:3725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "l'expression INTEGER de la clause %s à %L doit être non négative"
-#: fortran/openmp.c:3737
+#: fortran/openmp.c:3736
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Objet POINTER %qs du type dérivé dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3740
+#: fortran/openmp.c:3739
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointeur Cray %qs du type dérivé dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3743
+#: fortran/openmp.c:3742
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointé Cray %qs du type dérivé dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3749 fortran/openmp.c:4687
+#: fortran/openmp.c:3748 fortran/openmp.c:4686
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet POINTEUR %qs du type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3754
+#: fortran/openmp.c:3753
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointeur Cray %qs du type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3759
+#: fortran/openmp.c:3758
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointé Cray %qs du type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3769 fortran/openmp.c:4385 fortran/openmp.c:4490
+#: fortran/openmp.c:3768 fortran/openmp.c:4384 fortran/openmp.c:4489
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Tableau de taille tacite %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3772
+#: fortran/openmp.c:3771
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Tableau de rang tacite %s dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3776
+#: fortran/openmp.c:3775
#, gcc-internal-format
msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Tableau de forme différée non contigu %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3784
+#: fortran/openmp.c:3783
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Objet ALLOCATABLE %qs de type dérivé dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3789
+#: fortran/openmp.c:3788
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet ALLOCATABLE %qs de type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4480
+#: fortran/openmp.c:3800 fortran/openmp.c:4479
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet POINTER %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4691
+#: fortran/openmp.c:3805 fortran/openmp.c:4690
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointeur Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4694
+#: fortran/openmp.c:3810 fortran/openmp.c:4693
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointé Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3816 fortran/openmp.c:4682
+#: fortran/openmp.c:3815 fortran/openmp.c:4681
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet ALLOCATABLE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3819
+#: fortran/openmp.c:3818
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet VALUE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3862
+#: fortran/openmp.c:3861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "La fonction %s déclarée implicitement est utilisée dans !$OMP DECLARE REDUCTION à %L "
-#: fortran/openmp.c:3911
+#: fortran/openmp.c:3910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "La sous-routine %s déclarée implicitement est utilisé dans !$OMP DECLARE REDUCTION à %L "
-#: fortran/openmp.c:3944
+#: fortran/openmp.c:3943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr "Le paramètre de la clause ORDERED est plus petit que COLLAPSE à %L"
-#: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10028
-#: fortran/resolve.c:11295
+#: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:3962 fortran/resolve.c:10041
+#: fortran/resolve.c:11315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La clause IF à %L requiert une expression LOGICAL scalaire"
-#: fortran/openmp.c:3967
+#: fortran/openmp.c:3966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr "La clause IF sans modificateur à %L est utilisée avec des clauses IF avec modificateurs"
-#: fortran/openmp.c:4044
+#: fortran/openmp.c:4043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr "Le modificateur %s de la clause IF à %L n'est pas approprié pour la construction OpenMP actuelle"
-#: fortran/openmp.c:4054
+#: fortran/openmp.c:4053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La clause FINAL à %L requiert une expression LOGICAL scalaire"
-#: fortran/openmp.c:4064
+#: fortran/openmp.c:4063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "Le chunk_size de la clause SCHEDULE à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.c:4069
+#: fortran/openmp.c:4068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "L'expression INTEGER de chunk_size dans la clause SCHEDULE à %L doit être positive"
-#: fortran/openmp.c:4084
+#: fortran/openmp.c:4083
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "La variable %qs n'est pas un argument muet à %L"
-#: fortran/openmp.c:4116
+#: fortran/openmp.c:4115 fortran/openmp.c:5998
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "L'objet %qs n'est pas une variable à %L"
-#: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151
-#: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189
-#: fortran/openmp.c:6023
+#: fortran/openmp.c:4131 fortran/openmp.c:4142 fortran/openmp.c:4150
+#: fortran/openmp.c:4161 fortran/openmp.c:4173 fortran/openmp.c:4188
+#: fortran/openmp.c:6028
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "Le symbole %qs est présent dans de multiples clauses à %L"
-#: fortran/openmp.c:4196
+#: fortran/openmp.c:4195
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "Le tableau %qs n'est pas permis dans la réduction à %L"
-#: fortran/openmp.c:4209
+#: fortran/openmp.c:4208
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "Le symbole %qs est présent à la fois dans les clauses FROM et TO à %L"
-#: fortran/openmp.c:4231
+#: fortran/openmp.c:4230
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "Objet non THREADPRIVATE %qs dans la clause COPYIN à %L"
-#: fortran/openmp.c:4239
+#: fortran/openmp.c:4238
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Tableau de taille tacite %qs dans la clause COPYPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.c:4242
+#: fortran/openmp.c:4241
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs dans la clause COPYPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.c:4250
+#: fortran/openmp.c:4249
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Objet THREADPRIVATE %qs dans la clause SHARED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4253
+#: fortran/openmp.c:4252
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Pointé Cray %qs dans la clause SHARED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4256
+#: fortran/openmp.c:4255
#, gcc-internal-format
msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Nom ASSOCIATE %qs dans la clause SHARED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4271
+#: fortran/openmp.c:4270
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr "%qs dans la clause ALIGNED doit être POINTER, ALLOCATABLE, pointeur Cray ou C_PTR à %L"
-#: fortran/openmp.c:4283
+#: fortran/openmp.c:4282
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "%qs dans la clause ALIGNED à %L requiert une expression d'alignement qui est un entier constant positif et scalaire"
-#: fortran/openmp.c:4302
+#: fortran/openmp.c:4301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr "Type de dépendance SINK uniquement permis dans une directive ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4306
+#: fortran/openmp.c:4305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
msgstr "DEPEND SINK utilisé avec DEPEND SOURCE sur la même construction à %L"
-#: fortran/openmp.c:4316
+#: fortran/openmp.c:4315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "Le terme SINK n'est pas un entier constant à %L"
-#: fortran/openmp.c:4322
+#: fortran/openmp.c:4321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr "Seuls les types de dépendances SOURCE et SINK sont permis dans la directive ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4333 fortran/openmp.c:4354
+#: fortran/openmp.c:4332 fortran/openmp.c:4353
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr "%qs dans la clause %s à %L n'est pas une section de tableau convenable"
-#: fortran/openmp.c:4337
+#: fortran/openmp.c:4336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
msgstr "Co-tableaux pas supportés dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4346
+#: fortran/openmp.c:4345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr "Le pas ne devrait pas être spécifié pour le section de tableau dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4367
+#: fortran/openmp.c:4366
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
msgstr "%qs dans la clause DEPEND à %L est une section de tableau de taille nulle"
# %s est «  data » ou rien.
-#: fortran/openmp.c:4403
+#: fortran/openmp.c:4402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET%s avec un type de correspondance autre que TO, FROM, TOFROM ou ALLOC sur la clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.c:4419
+#: fortran/openmp.c:4418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET ENTER DATA avec un type de correspondance autre que TO ou ALLOC sur la clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.c:4434
+#: fortran/openmp.c:4433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET EXIT DATA avec un type de correspondance autre que FROM, RELEASE ou DELETE sur la clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.c:4450 fortran/openmp.c:4466
+#: fortran/openmp.c:4449 fortran/openmp.c:4465
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet THREADPRIVATE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
+#: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "Pointé Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4472
+#: fortran/openmp.c:4471
#, gcc-internal-format
msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
msgstr "Nom ASSOCIATE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4477
+#: fortran/openmp.c:4476
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Pointeur de procédure %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4483
+#: fortran/openmp.c:4482
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Pointeur Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4493
+#: fortran/openmp.c:4492
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "La variable %qs dans la clause %s est utilisée dans une instruction NAMELIST à %L"
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
-#: fortran/openmp.c:4503
+#: fortran/openmp.c:4502
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4596
+#: fortran/openmp.c:4595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s pas trouvé pour le type %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4622
+#: fortran/openmp.c:4621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr "Modificateur de clause LINEAR utilisé sur la construction DO ou SIMD à %L"
-#: fortran/openmp.c:4627
+#: fortran/openmp.c:4626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
msgstr "Clause LINEAR spécifiée avec la clause ORDERED avec argument à %L"
-#: fortran/openmp.c:4632
+#: fortran/openmp.c:4631
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "La variable LINEAR %qs doit être INTEGER à %L"
-#: fortran/openmp.c:4637
+#: fortran/openmp.c:4636
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "Argument muet LINEAR %qs avec l'attribut VALUE et le modificateur %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4648
+#: fortran/openmp.c:4647
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "%qs dans la clause LINEAR à %L requiert une expression de pas linéaire qui soit un entier scalaire"
-#: fortran/openmp.c:4665
+#: fortran/openmp.c:4664
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "%qs dans la clause LINEAR à %L requiert une expression de pas linéaire qui soit un entier constant ou un argument muet spécifié dans une clause UNIFORM"
-#: fortran/openmp.c:4699
+#: fortran/openmp.c:4698
#, gcc-internal-format
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "Dans la clause %s, la variable %qs à %L n'est ni un POINTER ni un tableau"
-#: fortran/openmp.c:4731
+#: fortran/openmp.c:4730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "Le chunk_size de la clause DIST_SCHEDULE à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.c:4763
+#: fortran/openmp.c:4762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Utilisation incompatible de TILE et COLLAPSE à %L"
-#: fortran/openmp.c:4765
+#: fortran/openmp.c:4764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr "Type de dépendance SOURCE uniquement permis dans une directive ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4778
+#: fortran/openmp.c:4777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr "%s doit contenir au moins une clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.c:4875
+#: fortran/openmp.c:4874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "expression !$OMP ATOMIC inattendue à %L"
-#: fortran/openmp.c:4904
+#: fortran/openmp.c:4903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction !$OMP ATOMIC doit définir une variable scalaire ou un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.c:4929
+#: fortran/openmp.c:4928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction !$OMP ATOMIC READ doit lire depuis une variable scalaire ou un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.c:4934
+#: fortran/openmp.c:4933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr dans l'affectation var = expr de !$OMP ATOMIC WRITE doit être scalaire et ne peut pas faire référence à var à %L"
-#: fortran/openmp.c:4956 fortran/openmp.c:5247
+#: fortran/openmp.c:4955 fortran/openmp.c:5246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction de capture !$OMP ATOMIC CAPTURE doit lire depuis une variable scalaire d'un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.c:4971
+#: fortran/openmp.c:4970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction de mise à jour !$OMP ATOMIC CAPTURE doit définir une variable scalaire d'un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.c:4978 fortran/openmp.c:5254
+#: fortran/openmp.c:4977 fortran/openmp.c:5253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr "L'instruction de capture !$OMP ATOMIC CAPTURE lit depuis une variable différente de celle dans laquelle la mise à jour écrit à %L"
-#: fortran/openmp.c:4994
+#: fortran/openmp.c:4993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC avec une variable ALLOCATABLE à %L"
-#: fortran/openmp.c:5036
+#: fortran/openmp.c:5035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "L'opérateur d'affectation !$OMP ATOMIC doit être un opérateur binaire dans la liste +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. ou .NEQV. à %L"
-#: fortran/openmp.c:5084
+#: fortran/openmp.c:5083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr "L'affectation !$OMP ATOMIC doit être var = var op expr ou var = expr op var à %L"
-#: fortran/openmp.c:5098
+#: fortran/openmp.c:5097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr n'est pas mathématiquement équivalent à var = var op (expr) à %L"
-#: fortran/openmp.c:5130
+#: fortran/openmp.c:5129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr dans l'affectation !$OMP ATOMIC var = var op expr doit être scalaire et ne peut pas faire référence à var à %L"
-#: fortran/openmp.c:5154
+#: fortran/openmp.c:5153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "L'affectation intrinsèque IAND, IOR ou IEOR de !$OMP ATOMIC doit avoir deux arguments à %L"
-#: fortran/openmp.c:5161
+#: fortran/openmp.c:5160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "L'affectation intrinsèque !$OMP ATOMIC doit être MIN, MAX, IAND, IOR ou IEOR à %L"
-#: fortran/openmp.c:5178
+#: fortran/openmp.c:5177
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "Les arguments intrinsèques de !$OMP ATOMIC sauf un ne doivent pas faire référence à %qs à %L"
-#: fortran/openmp.c:5185
+#: fortran/openmp.c:5184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "Les arguments intrinsèques de !$OMP ATOMIC doivent être scalaires à %L"
-#: fortran/openmp.c:5193
+#: fortran/openmp.c:5192
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "Le premier ou le dernier argument intrinsèque de !$OMP ATOMIC doit être %qs à %L"
-#: fortran/openmp.c:5211
+#: fortran/openmp.c:5210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "L'affectation de !$OMP ATOMIC doit avoir un opérateur ou un intrinsèque dans le membre de droite à %L"
-#: fortran/openmp.c:5225
+#: fortran/openmp.c:5224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction de capture !$OMP ATOMIC CAPTURE doit définir une variable scalaire d'un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.c:5544
+#: fortran/openmp.c:5543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "%s ne peut pas être DO WHILE ou DO sans contrôle de boucle à %L"
-#: fortran/openmp.c:5550
+#: fortran/openmp.c:5549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr "%s ne peut pas être une boucle DO CONCURRENT à %L"
-#: fortran/openmp.c:5556
+#: fortran/openmp.c:5555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable d'itération %s doit être d'un type entier à %L"
-#: fortran/openmp.c:5560
+#: fortran/openmp.c:5559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "La variable d'itération %s ne doit pas être THREADPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.c:5573
+#: fortran/openmp.c:5572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgstr "Variable d'itération %s présente sur une clause autre que PRIVATE ou LASTPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.c:5577
+#: fortran/openmp.c:5576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
msgstr "Variable d'itération %s présente sur une clause autre que LASTPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.c:5581
+#: fortran/openmp.c:5580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
msgstr "Variable d'itération %s présente sur une clause autre que LINEAR à %L"
-#: fortran/openmp.c:5599
+#: fortran/openmp.c:5598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Les boucles coalescées %s ne forment pas un espace d'itération rectangulaire à %L"
-#: fortran/openmp.c:5611
+#: fortran/openmp.c:5610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr "boucles coalescées %s imparfaitement imbriquées à %L"
-#: fortran/openmp.c:5620 fortran/openmp.c:5628
+#: fortran/openmp.c:5619 fortran/openmp.c:5627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr "pas assez de boucle DO pour le %s coalescé à %L"
-#: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5725
+#: fortran/openmp.c:5711 fortran/openmp.c:5724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr "La directive %s ne peut pas être spécifiée dans une région %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:5744
+#: fortran/openmp.c:5743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$ACC LOOP ne peut pas être DO WHILE ou DO sans contrôle de boucle à %L"
-#: fortran/openmp.c:5750
+#: fortran/openmp.c:5749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable d'itération !$ACC LOOP doit être d'un type entier à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5766
+#: fortran/openmp.c:5765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Les boucles %s !$ACC LOOP ne forment pas un espace d'itération rectangulaire à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5778
+#: fortran/openmp.c:5777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "Les boucles %s !$ACC LOOP sont imparfaitement imbriquées à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5788 fortran/openmp.c:5797
+#: fortran/openmp.c:5787 fortran/openmp.c:5796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "pas assez de boucles DO pour la boucle %s !$ACC LOOP à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5812 fortran/openmp.c:5819
+#: fortran/openmp.c:5811 fortran/openmp.c:5818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
msgstr "La boucle %s !$ACC LOOP dans la région PARALLEL n'autorise pas les arguments %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:5841
+#: fortran/openmp.c:5840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « gangs » n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs « gangs » à %L"
-#: fortran/openmp.c:5845 fortran/openmp.c:5849
+#: fortran/openmp.c:5844 fortran/openmp.c:5848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « gangs » n'est pas permise à l'intérieur d'une boucle parallélisée sur plusieurs « workers » à %L"
-#: fortran/openmp.c:5856
+#: fortran/openmp.c:5855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « workers » n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs « workers » à %L"
-#: fortran/openmp.c:5860
+#: fortran/openmp.c:5859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « workers » n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs vecteurs à %L"
-#: fortran/openmp.c:5866
+#: fortran/openmp.c:5865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs vecteurs n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs vecteurs à %L"
-#: fortran/openmp.c:5878
+#: fortran/openmp.c:5877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec INDEPENDENT à %L"
-#: fortran/openmp.c:5880
+#: fortran/openmp.c:5879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec GANG à %L"
-#: fortran/openmp.c:5882
+#: fortran/openmp.c:5881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec WORKER à %L"
-#: fortran/openmp.c:5884
+#: fortran/openmp.c:5883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec VECTOR à %L"
-#: fortran/openmp.c:5886
+#: fortran/openmp.c:5885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec AUTO à %L"
-#: fortran/openmp.c:5891
+#: fortran/openmp.c:5890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
msgstr "La clause AUTO est en conflit avec GANG à %L"
-#: fortran/openmp.c:5893
+#: fortran/openmp.c:5892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
msgstr "La clause AUTO est en conflit avec WORKER à %L"
-#: fortran/openmp.c:5895
+#: fortran/openmp.c:5894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
msgstr "La clause AUTO est en conflit avec VECTOR à %L"
-#: fortran/openmp.c:5899
+#: fortran/openmp.c:5898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr "Une boucle découpée en blocs ne peut pas être parallélisée sur plusieurs « gangs », « workers » ou vecteurs en même temps à %L"
-#: fortran/openmp.c:5934
+#: fortran/openmp.c:5933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "TILE requiert une expression constante à %L"
-#: fortran/openmp.c:5999
+#: fortran/openmp.c:6004
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
msgstr "L'objet PARAMETER %qs n'est pas permis à %L"
-#: fortran/openmp.c:6006
+#: fortran/openmp.c:6011
#, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Les sections de tableaux %qs ne sont pas permises dans !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.c:6133
+#: fortran/openmp.c:6138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr "OMP TARGET UPDATE à %L requiert au moins une clause TO ou FROM"
-#: fortran/openmp.c:6155
+#: fortran/openmp.c:6160
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE SIMD devrait faire référence à la procédure contenante %qs à %L"
-#: fortran/openmp.c:6179
+#: fortran/openmp.c:6184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Une variable autre que OMP_PRIV ou OMP_ORIG est utilisée dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6187
+#: fortran/openmp.c:6192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Une variable autre que OMP_OUT ou OMP_IN est utilisée dans le combinateur de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6216
+#: fortran/openmp.c:6221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr "Opérateur invalide pour !$OMP DECLARE REDUCTION %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:6238
+#: fortran/openmp.c:6243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr "La longueur de CHARACTER dans !$OMP DECLARE REDUCTION %s n'est pas constante à %L"
-#: fortran/openmp.c:6254
+#: fortran/openmp.c:6259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Appel à une sous-routine avec des retours alternatifs dans le combinateur de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6269
+#: fortran/openmp.c:6274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Appel à une sous-routine avec des retours alternatifs dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6279
+#: fortran/openmp.c:6284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr "Un des arguments effectifs de la sous-routine dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION doit être OMP_PRIV à %L"
-#: fortran/openmp.c:6287
+#: fortran/openmp.c:6292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr "Clause INITIALIZER manquante pour !$OMP DECLARE REDUCTION du type dérivé sans initialisation par défaut à %L"
@@ -57318,495 +57408,495 @@ msgstr "La valeur de n dans %<-finit-character=n%> doit être comprise entre 0 e
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Instruction inclassable à %C"
-#: fortran/parse.c:629
+#: fortran/parse.c:631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
msgstr "Les directives OpenACC à %C ne peuvent pas apparaître dans des procédures PURE"
-#: fortran/parse.c:705
+#: fortran/parse.c:707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr "Directive OpenACC inclassable à %C"
-#: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
+#: fortran/parse.c:835 fortran/parse.c:1044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgstr "Les directives OpenMP autres que SIMD ou DECLARE TARGET à %C ne peuvent pas apparaître dans des procédures PURE ou ELEMENTAL"
-#: fortran/parse.c:1024
+#: fortran/parse.c:1028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr "Directive OpenMP inclassable à %C"
-#: fortran/parse.c:1076
+#: fortran/parse.c:1080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr "Directive GCC inclassable à %C"
-#: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
+#: fortran/parse.c:1139 fortran/parse.c:1366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "Zéro n'est pas une étiquette d'instruction valable à %C"
-#: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
+#: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "Caractère non-numérique dans l'étiquette d'instruction à %C"
-#: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
+#: fortran/parse.c:1158 fortran/parse.c:1407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr "Le point-virgule à %C doit être précédé d'une instruction"
-#: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
+#: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label without statement at %L"
msgstr "Étiquette d'instruction sans instruction à %L"
-#: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
+#: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr "Fortran 2008: Point-virgule à %C sans instruction avant lui"
-#: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
+#: fortran/parse.c:1251 fortran/parse.c:1385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "Mauvaise ligne de continuation à %C"
-#: fortran/parse.c:1679
+#: fortran/parse.c:1683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr "L'instruction FORMAT à %L n'a pas d'étiquette d'instruction"
-#: fortran/parse.c:2435
+#: fortran/parse.c:2439
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr "gfc_ascii_statement(): Mauvais code d'instruction"
-#: fortran/parse.c:2577
+#: fortran/parse.c:2581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Instruction %s inattendue à %C"
# Les %s peuvent être des chaînes traduites (par ex. IF arithmétique) ou des mots clés (par ex. ALLOCATE)
-#: fortran/parse.c:2732
+#: fortran/parse.c:2736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "L'instruction « %s » à %C ne peut pas suivre l'instruction « %s » à %L"
-#: fortran/parse.c:2749
+#: fortran/parse.c:2753
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "Fin de fichier inattendue dans %qs"
-#: fortran/parse.c:2784
+#: fortran/parse.c:2788
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Le type dérivé %qs avec SEQUENCE ne doit pas avoir de section CONTAINS à %C"
-#: fortran/parse.c:2787
+#: fortran/parse.c:2791
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Le type dérivé %qs avec BIND(C) ne doit pas avoir de section CONTAINS à %C"
-#: fortran/parse.c:2807
+#: fortran/parse.c:2811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr "Les composants dans TYPE à %C doivent précéder CONTAINS"
-#: fortran/parse.c:2811
+#: fortran/parse.c:2815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr "Procédure liée au type à %C"
-#: fortran/parse.c:2819
+#: fortran/parse.c:2823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr "Liaison GENERIC à %C"
-#: fortran/parse.c:2827
+#: fortran/parse.c:2831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "Déclaration de procédure FINAL à %C"
-#: fortran/parse.c:2839
+#: fortran/parse.c:2843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr "Définition de type dérivé à %C avec une section CONTAINS vide"
-#: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
+#: fortran/parse.c:2853 fortran/parse.c:3308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr "L'instruction PRIVATE dans TYPE à %C doit être à l'intérieur d'un MODULE"
-#: fortran/parse.c:2856
+#: fortran/parse.c:2860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr "L'instruction PRIVATE à %C doit précéder les liaisons de procédures"
-#: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
+#: fortran/parse.c:2867 fortran/parse.c:3321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Instruction PRIVATE dupliquée à %C"
-#: fortran/parse.c:2873
+#: fortran/parse.c:2877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr "L'instruction SEQUENCE à %C doit précéder CONTAINS"
-#: fortran/parse.c:2877
+#: fortran/parse.c:2881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr "Déjà à l'intérieur d'un bloc CONTAINS à %C"
-#: fortran/parse.c:2996
+#: fortran/parse.c:3000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "Le composant %s à %L du type LOCK_TYPE doit avec une co-dimension ou être un sous-composant d'un co-tableau, ce qui est impossible puisque le composant a l'attribut pointeur"
-#: fortran/parse.c:3002
+#: fortran/parse.c:3006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "Le composant pointeur %s à %L a un sous-composant non co-tableau de type LOCK_TYPE, qui doit avoir une co-dimension ou être un sous-composant d'un co-tableau"
-#: fortran/parse.c:3007
+#: fortran/parse.c:3011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr "Le composant allouable %s à %L du type LOCK_TYPE doit avoir une co-dimension"
-#: fortran/parse.c:3011
+#: fortran/parse.c:3015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr "Le composant allouable %s à %L doit avoir une co-dimension car il a un sous-composant non co-tableau de type LOCK_TYPE"
-#: fortran/parse.c:3016
+#: fortran/parse.c:3020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "Le composant non co-tableau %s à %L du type LOCK_TYPE ou avec un sous-composant de type LOCK_TYPE doit avoir une co-dimension ou être un sous-composant d'un co-tableau. (Les variables du type %s ne peuvent pas avoir une co-dimension puisqu'un sous-composant co-tableau existe déjà)"
-#: fortran/parse.c:3023
+#: fortran/parse.c:3027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "Le composant non co-tableau %s à %L du type LOCK_TYPE ou avec un sous-composant de type LOCK_TYPE doit avoir une co-dimension ou être un sous-composant d'un co-tableau. (Les variables du type %s ne peuvent pas avoir de co-dimension car %s à %L a une co-dimension ou un sous-composant qui est un co-tableau)"
-#: fortran/parse.c:3033
+#: fortran/parse.c:3037
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "Le composant %s à %L du type EVENT_TYPE doit avoir une co-dimension ou être un sous-composant d'un co-tableau, ce qui n'est pas possible puisque le composant a l'attribut pointeur"
-#: fortran/parse.c:3039
+#: fortran/parse.c:3043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "Le composant pointeur %s à %L a un sous-composant non co-tableau du type EVENT_TYPE qui doit avoir une co-dimension ou être un sous-composant d'un co-tableau"
-#: fortran/parse.c:3044
+#: fortran/parse.c:3048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
msgstr "Le composant allouable %s à %L du type EVENT_TYPE doit avoir une co-dimension"
-#: fortran/parse.c:3048
+#: fortran/parse.c:3052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
msgstr "Le composant allouable %s à %L doit avoir une co-dimension car il a un sous-composant non co-tableau du type EVENT_TYPE"
-#: fortran/parse.c:3053
+#: fortran/parse.c:3057
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "Le composant non co-tableau %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant de type EVENT_TYPE doit avoir une co-dimension ou être un sous-composant d'un co-tableau. (Les variables du type %s ne peuvent pas avoir une co-dimension car un sous-composant de co-tableau existe déjà)"
-#: fortran/parse.c:3060
+#: fortran/parse.c:3064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "Le composant non co-tableau %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant de type EVENT_TYPE doit avoir une co-dimension ou être un sous-composant d'un co-tableau. (Les variables du type %s ne peuvent pas avoir de co-dimension car %s à %L a une co-dimension ou un sous-composant co-tableau)"
-#: fortran/parse.c:3112
+#: fortran/parse.c:3116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create map component '%s'"
msgstr "échec lors de la création du composant du tableau associatif « %s »"
-#: fortran/parse.c:3145
+#: fortran/parse.c:3149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create union component '%s'"
msgstr "échec lors de la création du composant d'union « %s »"
-#: fortran/parse.c:3200
+#: fortran/parse.c:3204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration d'une structure imbriquée à %C"
-#: fortran/parse.c:3287
+#: fortran/parse.c:3291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr "La déclaration FINAL à %C doit être à l'intérieur de CONTAINS"
-#: fortran/parse.c:3295
+#: fortran/parse.c:3299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr "Définition du type dérivé à %C sans composants"
-#: fortran/parse.c:3311
+#: fortran/parse.c:3315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr "L'instruction PRIVATE à %C doit précéder les composants de la structure"
-#: fortran/parse.c:3328
+#: fortran/parse.c:3332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr "L'instruction SEQUENCE à %C doit précéder les composants de la structure"
-#: fortran/parse.c:3334
+#: fortran/parse.c:3338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr "L'attribut SEQUENCE à %C est déjà spécifié dans l'instruction TYPE"
-#: fortran/parse.c:3339
+#: fortran/parse.c:3343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "Instruction SEQENCE dupliquée à %C"
-#: fortran/parse.c:3349
+#: fortran/parse.c:3353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr "Bloc CONTAINS dans une définition de type dérivé à %C"
-#: fortran/parse.c:3407
+#: fortran/parse.c:3411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr "La déclaration ENUM à %C n'a aucun ENUMERATOR"
-#: fortran/parse.c:3494
+#: fortran/parse.c:3498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr "Instruction %s inattendue dans le bloc INTERFACE à %C"
-#: fortran/parse.c:3518
+#: fortran/parse.c:3522
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Le nom %qs de ABSTRACT INTERFACE à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
-#: fortran/parse.c:3552
+#: fortran/parse.c:3556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr "Instruction %s inattendue à %C dans le corps de INTERFACE"
-#: fortran/parse.c:3570
+#: fortran/parse.c:3574
#, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "La procédure %qs de INTERFACE à %L a le même nom que la procédure englobante"
-#: fortran/parse.c:3700
+#: fortran/parse.c:3704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "L'instruction %s n'est pas permise à l'intérieur de BLOCK à %C"
-#: fortran/parse.c:3732
+#: fortran/parse.c:3736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "L'instruction %s n'est pas permise à l'intérieur de BLOCK DATA à %C"
-#: fortran/parse.c:3822
+#: fortran/parse.c:3826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr "L'instruction %s doit apparaître dans un MODULE"
-#: fortran/parse.c:3830
+#: fortran/parse.c:3834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr "L'instruction %s à %C suit un autre spécificateur d'accessibilité"
-#: fortran/parse.c:3882
+#: fortran/parse.c:3886
#, gcc-internal-format
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "Mauvaise expression « kind » pour la fonction %qs à %L"
-#: fortran/parse.c:3886
+#: fortran/parse.c:3890
#, gcc-internal-format
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr "Le type pour la fonction %qs à %L n'est pas accessible"
-#: fortran/parse.c:3946
+#: fortran/parse.c:3950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr "L'instruction ELSEWHERE à %C suit un ELSEWHERE précédent qui n'est pas masqué"
-#: fortran/parse.c:3968
+#: fortran/parse.c:3972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr "Instruction %s inattendue dans le bloc WHERE à %C"
-#: fortran/parse.c:4027
+#: fortran/parse.c:4031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr "Instruction %s inattendue dans le bloc FORALL à %C"
-#: fortran/parse.c:4078
+#: fortran/parse.c:4082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "L'instruction ELSE IF à %C ne peut pas suivre une instruction ELSE à %L"
-#: fortran/parse.c:4096
+#: fortran/parse.c:4100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr "Instructions ELSE dupliquées à %L et %C"
-#: fortran/parse.c:4157
+#: fortran/parse.c:4161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr "Une instruction CASE ou END SELECT est attendue à la suite de SELECT CASE à %C"
-#: fortran/parse.c:4241
+#: fortran/parse.c:4245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr "Une instruction TYPE IS, CLASS IS ou END SELECT est attendue à la suite de SELECT TYPE à %C"
-#: fortran/parse.c:4303
+#: fortran/parse.c:4307
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "La variable %qs à %C ne peut pas être redéfinie à l'intérieur de la boucle commençant à %L"
-#: fortran/parse.c:4336
+#: fortran/parse.c:4340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr "La fin de l'instruction DO non bloc à %C est à l'intérieur d'un autre bloc"
-#: fortran/parse.c:4346
+#: fortran/parse.c:4350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr "La fin de l'instruction DO non bloc à %C est enchevêtrée dans une autre boucle DO"
-#: fortran/parse.c:4372
+#: fortran/parse.c:4376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr "Bloc CRITICAL à l'intérieur d'une région OpenACC à %C"
-#: fortran/parse.c:4373
+#: fortran/parse.c:4377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
msgstr "Bloc CRITICAL à l'intérieur d'une région OpenMP à %C"
-#: fortran/parse.c:4399
+#: fortran/parse.c:4403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr "L'étiquette d'instruction dans END CRITICAL à %C ne correspond pas à l'étiquette de CRITICAL"
-#: fortran/parse.c:4468
+#: fortran/parse.c:4472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "Construction BLOCK à %C"
-#: fortran/parse.c:4502
+#: fortran/parse.c:4506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr "Construction ASSOCIATE à %C"
-#: fortran/parse.c:4690
+#: fortran/parse.c:4694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr "L'étiquette d'instruction dans ENDDO à %C ne correspond pas à l'étiquette de DO"
-#: fortran/parse.c:4706
+#: fortran/parse.c:4710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr "Le bloc DO nommé à %L requiert un nom ENDDO correspondant"
-#: fortran/parse.c:4897
+#: fortran/parse.c:4901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
msgstr "!$OMP END ATOMIC requis après !$OMP ATOMIC CAPTURE à %C"
-#: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
+#: fortran/parse.c:4917 fortran/parse.c:4976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr "Directive OpenACC à l'intérieur du bloc CRITICAL à %C"
-#: fortran/parse.c:4947
+#: fortran/parse.c:4951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "%s attendu à %C"
-#: fortran/parse.c:4991
+#: fortran/parse.c:4995
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr "Boucle DO attendue à %C"
-#: fortran/parse.c:5011
+#: fortran/parse.c:5015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr "!$ACC END LOOP redondant à %C"
-#: fortran/parse.c:5225
+#: fortran/parse.c:5229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr "Les noms après !$omp critical et !$omp end critical ne correspondent pas à %C"
-#: fortran/parse.c:5283
+#: fortran/parse.c:5287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr "L'instruction %s à %C ne peut pas terminer une boucle DO non bloc"
-#: fortran/parse.c:5297
+#: fortran/parse.c:5301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr "Instruction DATA à %C après la première instruction exécutable"
-#: fortran/parse.c:5423
+#: fortran/parse.c:5427
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
msgstr "la directive %<GCC unroll%> ne commence pas à la boucle à %C"
-#: fortran/parse.c:5538
+#: fortran/parse.c:5542
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr "La procédure contenue %qs à %C est déjà ambigüe"
-#: fortran/parse.c:5595
+#: fortran/parse.c:5599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "Instruction %s inattendue dans la section CONTAINS à %C"
-#: fortran/parse.c:5620
+#: fortran/parse.c:5624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
msgstr "Instruction CONTAINS sans instruction FUNCTION ou SUBROUTINE à %L"
-#: fortran/parse.c:5732
+#: fortran/parse.c:5736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "L'instruction CONTAINS à %C est déjà dans une unité de programme contenue"
# Le dernier %s est un mot clé tel que « FUNCTION », « PROGRAM », « MODULE » etc, d'où le « un(e) »
-#: fortran/parse.c:5784
+#: fortran/parse.c:5788
#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Le nom de liaison globale %qs à %L est déjà utilisé comme un(e) %s à %L"
# Le dernier %s est un mot clé tel que « FUNCTION », « PROGRAM », « MODULE » etc, d'où le « un(e) »
-#: fortran/parse.c:5788
+#: fortran/parse.c:5792
#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Le nom global %qs à %L est déjà utilisé comme un(e) %s à %L"
-#: fortran/parse.c:5794
+#: fortran/parse.c:5798
#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Le nom de liaison globale %qs à %L est déjà utilisé à %L"
-#: fortran/parse.c:5797
+#: fortran/parse.c:5801
#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Le nom global %qs à %L est déjà utilisé à %L"
-#: fortran/parse.c:5819
+#: fortran/parse.c:5823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr "Le BLOCK DATA blanc à %C est en conflit avec le BLOCK DATA précédent à %L"
-#: fortran/parse.c:5845
+#: fortran/parse.c:5849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr "Instruction %s inattendue dans BLOCK DATA à %C"
-#: fortran/parse.c:5949
+#: fortran/parse.c:5953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Instruction %s inattendue dans MODULE à %C"
@@ -57814,7 +57904,7 @@ msgstr "Instruction %s inattendue dans MODULE à %C"
#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
-#: fortran/parse.c:6333
+#: fortran/parse.c:6337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr "Deux PROGRAM principaux à %L et %C"
@@ -58564,7 +58654,7 @@ msgstr "L'intrinsèque %qs déclaré INTRINSIC à %L n'est pas disponible avec l
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "La procédure non RECURSIVE %qs à %L semble s'appeler elle-même récursivement. Déclarez là RECURSIVE ou utilisez %<-frecursive%>"
-#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:11225
+#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9573 fortran/resolve.c:11245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "L'étiquette %d référencée à %L n'est jamais définie"
@@ -58674,7 +58764,7 @@ msgstr "Impossible de résoudre la fonction spécifique %qs à %L"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT, vouliez-vous employer %qs ?"
-#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16283
+#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16310
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT"
@@ -58797,197 +58887,197 @@ msgstr "Les formes pour les opérandes à %L et %L ne sont pas conformes"
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr "logical_to_bitwise(): Mauvais intrinsèque"
-#: fortran/resolve.c:4059
+#: fortran/resolve.c:4065
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr "resolve_operator(): Mauvais intrinsèque"
-#: fortran/resolve.c:4229 fortran/resolve.c:4252
+#: fortran/resolve.c:4235 fortran/resolve.c:4258
#, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
msgstr "compare_bound_int(): Mauvaise expression"
-#: fortran/resolve.c:4347
+#: fortran/resolve.c:4353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4352
+#: fortran/resolve.c:4358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la co-dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4362
+#: fortran/resolve.c:4368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4367
+#: fortran/resolve.c:4373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la co-dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4387
+#: fortran/resolve.c:4393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Pas nul illégal à %L"
-#: fortran/resolve.c:4404
+#: fortran/resolve.c:4410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence inférieure au tableau à %L est hors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4412
+#: fortran/resolve.c:4418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence inférieure au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4428
+#: fortran/resolve.c:4434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence supérieure au tableau à %L est hors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4437
+#: fortran/resolve.c:4443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence supérieure au tableau à %L est hors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4453
+#: fortran/resolve.c:4459
#, gcc-internal-format
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "check_dimension(): Mauvaise référence de tableau"
-#: fortran/resolve.c:4476
+#: fortran/resolve.c:4482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "La limite supérieure la plus à droite de la section du tableau de taille tacite n'est pas spécifiée à %L"
-#: fortran/resolve.c:4486
+#: fortran/resolve.c:4492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Désaccord de rang dans la référence au tableau à %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:4494
+#: fortran/resolve.c:4500
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Désaccord du rang du co-index dans la référence au tableau à %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:4510
+#: fortran/resolve.c:4516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "Le co-index de la co-dimension %d doit être un scalaire à %L"
-#: fortran/resolve.c:4538
+#: fortran/resolve.c:4544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "L'index de tableau à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:4544
+#: fortran/resolve.c:4550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "L'index de tableau à %L doit être du type INTEGER, on a trouvé %s"
-#: fortran/resolve.c:4550
+#: fortran/resolve.c:4556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "Index de tableau REAL à %L"
-#: fortran/resolve.c:4589
+#: fortran/resolve.c:4595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "L'argument dim à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:4596
+#: fortran/resolve.c:4602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "L'argument dim à %L doit être du type INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4641
+#: fortran/resolve.c:4647
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
msgstr "find_array_spec(): Spec manquante"
-#: fortran/resolve.c:4652
+#: fortran/resolve.c:4658
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr "find_array_spec(): « as » inutilisé(1)"
-#: fortran/resolve.c:4663
+#: fortran/resolve.c:4669
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr "find_array_spec(): « as » inutilisé(2)"
-#: fortran/resolve.c:4706
+#: fortran/resolve.c:4712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "L'index de tableau à %L est un tableau de rang %d"
-#: fortran/resolve.c:4804
+#: fortran/resolve.c:4810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L doit être du type INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4811
+#: fortran/resolve.c:4817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:4820
+#: fortran/resolve.c:4826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L est plus petit que un"
-#: fortran/resolve.c:4833
+#: fortran/resolve.c:4839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L doit être du type INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4840
+#: fortran/resolve.c:4846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:4850
+#: fortran/resolve.c:4856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L excède la longueur de la chaîne"
-#: fortran/resolve.c:4860
+#: fortran/resolve.c:4866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L est trop grand"
-#: fortran/resolve.c:5013
+#: fortran/resolve.c:5019
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "resolve_ref(): Mauvaise référence de tableau"
-#: fortran/resolve.c:5027
+#: fortran/resolve.c:5033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "Le composant à droite d'une référence de partie avec un rang non nul ne doit pas avoir l'attribut POINTER à %L"
-#: fortran/resolve.c:5037
+#: fortran/resolve.c:5043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "Le composant à droite d'une référence de partie avec un rang non nul ne doit pas avoir l'attribut ALLOCATABLE à %L"
-#: fortran/resolve.c:5056
+#: fortran/resolve.c:5062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "Deux références de parties (ou plus) avec un rang non nul ne peuvent pas être spécifiées à %L"
-#: fortran/resolve.c:5154
+#: fortran/resolve.c:5160
#, gcc-internal-format
msgid "expression_rank(): Two array specs"
msgstr "expression_rank(): Deux specs de tableau"
-#: fortran/resolve.c:5236
+#: fortran/resolve.c:5242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK peut uniquement être utilisée comme argument effectif"
-#: fortran/resolve.c:5246
+#: fortran/resolve.c:5252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comme argument effectif"
@@ -58996,12 +59086,12 @@ msgstr "La variable de type tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comm
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
-#: fortran/resolve.c:5256
+#: fortran/resolve.c:5262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L comme argument effectif à une fonction de requête sera le premier argument"
-#: fortran/resolve.c:5271
+#: fortran/resolve.c:5277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "La variable de rang tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comme argument effectif"
@@ -59010,271 +59100,272 @@ msgstr "La variable de rang tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comm
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
-#: fortran/resolve.c:5281
+#: fortran/resolve.c:5287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "La variable de rang tacite %s à %L comme argument effectif à une fonction intrinsèque sera le premier argument"
-#: fortran/resolve.c:5292
+#: fortran/resolve.c:5298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK n'aura point de référence à un sous-objet"
-#: fortran/resolve.c:5301
+#: fortran/resolve.c:5307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L n'aura point de référence à un sous-objet"
-#: fortran/resolve.c:5316
+#: fortran/resolve.c:5322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "La variable de rang tacite %s à %L n'aura point de référence à un sous-objet"
-#: fortran/resolve.c:5478
+#: fortran/resolve.c:5484
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "La variable %qs, utilisée dans une expression de spécification, est référencée à %L avant l'instruction ENTRY dans laquelle elle est un paramètre"
-#: fortran/resolve.c:5483
+#: fortran/resolve.c:5489
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "La variable %qs est utilisée à %L avant l'instruction ENTRY dans laquelle elle est un paramètre"
-#: fortran/resolve.c:5553
+#: fortran/resolve.c:5559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr "Sous-objet polymorphique d'un objet co-indexé à %L"
-#: fortran/resolve.c:5566
+#: fortran/resolve.c:5572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr "Objet co-indexé avec un sous-composant allouable polymorphique à %L"
-#: fortran/resolve.c:5919
+#: fortran/resolve.c:5925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "L'objet passé à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:5926
+#: fortran/resolve.c:5932
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "L'objet de base pour l'appel de composant pointeur de procédure à %L est du type ABSTRACT %qs"
-#: fortran/resolve.c:5961
+#: fortran/resolve.c:5967
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type à %L est du type ABSTRACT %qs"
-#: fortran/resolve.c:5970
+#: fortran/resolve.c:5976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type NOPASS à %L doit être scalaire"
#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:6158
+#: fortran/resolve.c:6164
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "Aucune liaison spécifique correspondante pour l'appel à GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:6185
+#: fortran/resolve.c:6191
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs à %L devrait être une SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:6236
+#: fortran/resolve.c:6242
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "%qs à %L devrait être une FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:6786
+#: fortran/resolve.c:6792
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "gfc_resolve_expr(): Mauvais type d'expression"
-#: fortran/resolve.c:6812
+#: fortran/resolve.c:6818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s à %L doit être un scalaire"
-#: fortran/resolve.c:6822
+#: fortran/resolve.c:6828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "%s à %L doit être un entier"
-#: fortran/resolve.c:6826 fortran/resolve.c:6833
+#: fortran/resolve.c:6832 fortran/resolve.c:6839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s à %L doit être INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:6875
+#: fortran/resolve.c:6881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "L'expression de pas dans la boucle DO à %L ne peut pas être zéro"
-#: fortran/resolve.c:6911
+#: fortran/resolve.c:6917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr "La boucle DO à %L sera exécutée zéro fois"
-#: fortran/resolve.c:6928
+#: fortran/resolve.c:6934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde"
-#: fortran/resolve.c:6934
+#: fortran/resolve.c:6940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde vers le bas"
-#: fortran/resolve.c:6995
+#: fortran/resolve.c:7001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Le nom d'index FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:7000
+#: fortran/resolve.c:7006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "L'expression de départ de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:7007
+#: fortran/resolve.c:7013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "L'expression de fin de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
# %s est toujours « INTEGER » et rien d'autre
-#: fortran/resolve.c:7015
+#: fortran/resolve.c:7021
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L doit être un %s scalaire"
-#: fortran/resolve.c:7020
+#: fortran/resolve.c:7026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L ne peut pas être zéro"
-#: fortran/resolve.c:7033
+#: fortran/resolve.c:7039
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "L'index %qs de FORALL ne peut pas apparaître dans une spécification de triplet à %L"
-#: fortran/resolve.c:7136 fortran/resolve.c:7428
+#: fortran/resolve.c:7142 fortran/resolve.c:7434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "L'objet allouable à %L doit être ALLOCATABLE ou un POINTER"
-#: fortran/resolve.c:7144 fortran/resolve.c:7393
+#: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr "Objet allouable co-indexé à %L"
-#: fortran/resolve.c:7250
+#: fortran/resolve.c:7256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr "L'expression source à %L doit être scalaire ou avoir le même rang que l'objet allouable à %L"
-#: fortran/resolve.c:7281
+#: fortran/resolve.c:7287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "L'expression source à %L et l'objet allouable à %L doivent avoir la même forme"
-#: fortran/resolve.c:7439
+#: fortran/resolve.c:7445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "Le type de l'entité à %L a un type incompatible avec l'expression source à %L"
-#: fortran/resolve.c:7451
+#: fortran/resolve.c:7457
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr "L'objet allouable à %L et l'expression source à %L auront le même paramètre de sous-type"
-#: fortran/resolve.c:7465
+#: fortran/resolve.c:7471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type LOCK_TYPE ni un composant LOCK_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:7480
+#: fortran/resolve.c:7486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type EVENT_TYPE ni un composant EVENT_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:7493
+#: fortran/resolve.c:7499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr "L'allocation de %s du type de base ABSTRACT à %L requiert une spécification de type ou une expression source"
-#: fortran/resolve.c:7511
+#: fortran/resolve.c:7517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr "L'allocation de %s à %L avec la spécification de type requiert la même longueur de caractères dans le paramètre que dans la déclaration"
-#: fortran/resolve.c:7592 fortran/resolve.c:7607
+#: fortran/resolve.c:7598 fortran/resolve.c:7613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spécification de tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7599
+#: fortran/resolve.c:7605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Une spécification de tableau ou une expression SOURCE= avec une valeur tableau est requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7622
+#: fortran/resolve.c:7628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spécification de co-tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7649
+#: fortran/resolve.c:7655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Mauvaise spécification de tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7668
+#: fortran/resolve.c:7674
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "%qs ne doit pas apparaître dans la spécification de tableau à %L dans la même instruction ALLOCATE où il est lui-même alloué"
-#: fortran/resolve.c:7683
+#: fortran/resolve.c:7689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "« * » attendu dans la spécification du co-index dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7694
+#: fortran/resolve.c:7700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Mauvaise spécification de co-tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7726
+#: fortran/resolve.c:7732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "La variable stat à %L doit être une variable INTEGER scalaire"
# les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs…
-#: fortran/resolve.c:7749
+#: fortran/resolve.c:7755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "La variable stat à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s"
-#: fortran/resolve.c:7760
+#: fortran/resolve.c:7766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr "ERRMSG à %L est inutile sans la balise STAT"
-#: fortran/resolve.c:7771
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
-msgstr "La variable errmsg à %L doit être une variable CHARACTER scalaire"
+#: fortran/resolve.c:7782
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
+msgstr "L'argument ERRMSG= à %L doit être une variable CHARACTER scalaire"
# les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs…
-#: fortran/resolve.c:7794
+#: fortran/resolve.c:7805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "La variable errmsg à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s"
-#: fortran/resolve.c:7824
+#: fortran/resolve.c:7835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "L'objet alloué à %L apparaît aussi à %L"
-#: fortran/resolve.c:7830 fortran/resolve.c:7836
+#: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L"
@@ -59283,244 +59374,244 @@ msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L"
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:8064
+#: fortran/resolve.c:8075
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "L'étiquette CASE à %L chevauche l'étiquette CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8115
+#: fortran/resolve.c:8126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du type %s"
-#: fortran/resolve.c:8126
+#: fortran/resolve.c:8137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du sous-type %d"
-#: fortran/resolve.c:8139
+#: fortran/resolve.c:8150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:8185
+#: fortran/resolve.c:8196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "L'expression de sélection dans le GOTO calculé à %L doit être une expression entière scalaire"
-#: fortran/resolve.c:8204
+#: fortran/resolve.c:8215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "L'argument de l'instruction SELECT à %L ne peut pas être %s"
-#: fortran/resolve.c:8214
+#: fortran/resolve.c:8225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "L'argument de l'expression SELECT à %L doit être une expression scalaire"
-#: fortran/resolve.c:8232 fortran/resolve.c:8240
+#: fortran/resolve.c:8243 fortran/resolve.c:8251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L n'est pas dans la plage de %s"
-#: fortran/resolve.c:8302 fortran/resolve.c:8873
+#: fortran/resolve.c:8313 fortran/resolve.c:8884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "Le DEFAULT CASE à %L ne peut pas être suivi par un second DEFAULT CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8328
+#: fortran/resolve.c:8339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "Une plage logique n'est pas permise dans l'instruction CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8340
+#: fortran/resolve.c:8351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "La valeur logique constante est répétée dans l'instruction CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8355
+#: fortran/resolve.c:8366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "La spécification d'étendue à %L ne peut jamais correspondre à quoi que ce soit"
-#: fortran/resolve.c:8458
+#: fortran/resolve.c:8469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "Le bloc SELECT CASE logique à %L a plus de deux cas"
-#: fortran/resolve.c:8518
+#: fortran/resolve.c:8529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "Le sélecteur à %L ne peut pas NULL()"
-#: fortran/resolve.c:8523
+#: fortran/resolve.c:8534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "Le sélecteur à %L n'a pas de type"
-#: fortran/resolve.c:8545
+#: fortran/resolve.c:8556
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr "Le nom associé %qs à %L est utilisé comme tableau"
-#: fortran/resolve.c:8556
+#: fortran/resolve.c:8567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr "Le sélecteur CLASS à %L a besoin d'un temporaire qui n'est pas encore implémenté"
-#: fortran/resolve.c:8763
+#: fortran/resolve.c:8774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Le sélecteur sera polymorphique dans l'instruction SELECT TYPE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8783 fortran/resolve.c:8795
+#: fortran/resolve.c:8794 fortran/resolve.c:8806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "Le sélecteur à %L ne doit pas être co-indexé"
-#: fortran/resolve.c:8824
+#: fortran/resolve.c:8835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "TYPE IS à %L chevauche TYPE IS à %L"
-#: fortran/resolve.c:8836
+#: fortran/resolve.c:8847
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être extensible"
-#: fortran/resolve.c:8848
+#: fortran/resolve.c:8859
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être une extension de %qs"
-#: fortran/resolve.c:8851
+#: fortran/resolve.c:8862
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "Type intrinsèque %qs inattendu à %L"
-#: fortran/resolve.c:8861
+#: fortran/resolve.c:8872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "La spécification de type à %L doit spécifier que chaque paramètre de type de longueur est tacite"
-#: fortran/resolve.c:9108
+#: fortran/resolve.c:9119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Bloc CLASS IS en double dans l'instruction SELECT TYPE à %L"
-#: fortran/resolve.c:9204
+#: fortran/resolve.c:9215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "Contexte invalide pour l'intrinsèque NULL () à %L"
-#: fortran/resolve.c:9257
+#: fortran/resolve.c:9268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "La procédure DTIO %s à %L doit être récursive"
-#: fortran/resolve.c:9267
+#: fortran/resolve.c:9278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être polymorphique à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9280
+#: fortran/resolve.c:9291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants POINTER à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9289
+#: fortran/resolve.c:9300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants de pointeur de procédure"
-#: fortran/resolve.c:9296
+#: fortran/resolve.c:9307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants ALLOCATABLE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9307
+#: fortran/resolve.c:9318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:9313
+#: fortran/resolve.c:9324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9328
+#: fortran/resolve.c:9339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être une référence complète à un tableau de taille tacite"
-#: fortran/resolve.c:9388
+#: fortran/resolve.c:9399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "La variable verrou à %L doit être un scalaire de type LOCK_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:9398
+#: fortran/resolve.c:9409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr "La variable d'événement à %L doit être un scalaire de type EVENT_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:9402
+#: fortran/resolve.c:9413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau ou co-indexé"
-#: fortran/resolve.c:9405
+#: fortran/resolve.c:9416
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau mais pas co-indexé"
-#: fortran/resolve.c:9412 fortran/resolve.c:9533
+#: fortran/resolve.c:9423 fortran/resolve.c:9545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "L'argument STAT= à %L doit être une variable INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9424 fortran/resolve.c:9540
+#: fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9553
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "L'argument ERRMSG= à %L doit être une variable CHARACTER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9436
+#: fortran/resolve.c:9447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "L'argument ACQUIRED_LOCK= à %L doit être une variable LOGICAL scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9449
+#: fortran/resolve.c:9460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "L'argument UNTIL_COUNT= à %L doit être une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9510
+#: fortran/resolve.c:9521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "L'argument imageset à %L doit être une expression scalaire ou INTEGER de rang 1"
-#: fortran/resolve.c:9514 fortran/resolve.c:9524
+#: fortran/resolve.c:9525 fortran/resolve.c:9535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "L'argument imageset à %L doit être entre 1 et num_images()"
-#: fortran/resolve.c:9567
+#: fortran/resolve.c:9580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "L'instruction à %L n'est pas une instruction cible valable pour l'instruction de branchement à %L"
-#: fortran/resolve.c:9577
+#: fortran/resolve.c:9590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "Le branchement à %L peut conduire à une boucle infinie"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
-#: fortran/resolve.c:9594 fortran/resolve.c:9617
+#: fortran/resolve.c:9607 fortran/resolve.c:9630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction CRITICAL pour l'étiquette à %L"
-#: fortran/resolve.c:9598 fortran/resolve.c:9623
+#: fortran/resolve.c:9611 fortran/resolve.c:9636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'étiquette à %L"
@@ -59528,181 +59619,181 @@ msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'é
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:9638
+#: fortran/resolve.c:9651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "L'étiquette à %L n'est pas dans le même bloc que l'instruction GOTO à %L"
-#: fortran/resolve.c:9710
+#: fortran/resolve.c:9723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "Le masque WHERE à %L a une forme inconsistante"
-#: fortran/resolve.c:9726
+#: fortran/resolve.c:9739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "La cible de l'affectation WHERE à %L a une forme inconsistante"
-#: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
+#: fortran/resolve.c:9747 fortran/resolve.c:9834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr "Affectation définie par l'utilisateur non ELEMENTAL dans WHERE à %L"
-#: fortran/resolve.c:9744 fortran/resolve.c:9831
+#: fortran/resolve.c:9757 fortran/resolve.c:9844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Instruction non supportée à l'intérieur de WHERE à %L"
-#: fortran/resolve.c:9775
+#: fortran/resolve.c:9788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Affectation à une variable d'index FORALL à %L"
-#: fortran/resolve.c:9784
+#: fortran/resolve.c:9797
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "Le FORALL avec l'index %qs n'est pas utilisé dans le membre de gauche de l'affectation à %L et, par conséquent, pourrait causer de multiples affectations à cet objet"
-#: fortran/resolve.c:9949
+#: fortran/resolve.c:9962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "Le nom d'index de FORALL à %L doit être une variable scalaire de type entier"
-#: fortran/resolve.c:9959
+#: fortran/resolve.c:9972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "Une construction de boucle FORALL extérieure a déjà un index avec ce nom à %L"
-#: fortran/resolve.c:10036
+#: fortran/resolve.c:10049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "La clause WHERE/ELSEWHERE à %L requiert un tableau LOGICAL"
-#: fortran/resolve.c:10138
+#: fortran/resolve.c:10151
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr "gfc_resolve_blocks(): Mauvais type de bloc"
-#: fortran/resolve.c:10251
+#: fortran/resolve.c:10264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgstr "L'expression CHARACTER sera tronquée dans l'affectation (%ld/%ld) à %L"
-#: fortran/resolve.c:10283
+#: fortran/resolve.c:10296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "L'expression co-indexée à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE"
-#: fortran/resolve.c:10288
+#: fortran/resolve.c:10301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr "La variable impure à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE (12.6)"
-#: fortran/resolve.c:10298
+#: fortran/resolve.c:10311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "Affectation à une variable co-indexée à %L dans une procédure PURE"
-#: fortran/resolve.c:10330
+#: fortran/resolve.c:10343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr "L'affectation à un co-tableau polymorphique à %L n'est pas permise"
-#: fortran/resolve.c:10334
+#: fortran/resolve.c:10347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Affectation à une variable polymorphique allouable à %L"
-#: fortran/resolve.c:10339
+#: fortran/resolve.c:10352
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr "L'affectation à une variable polymorphique allouable à %L requiert %<-frealloc-lhs%>"
-#: fortran/resolve.c:10346
+#: fortran/resolve.c:10359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr "La variable non allouable ne doit pas être polymorphique dans l'affectation intrinsèque à %L – vérifiez qu'il existe une sous-routine spécifique correspondante pour l'opérateur « = »"
-#: fortran/resolve.c:10357
+#: fortran/resolve.c:10370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "La variable co-indexée ne doit pas avoir un composant ultimement allouable dans l'affectation à %L"
-#: fortran/resolve.c:10663
+#: fortran/resolve.c:10683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr "À FAIRE: la/les affectation(s) liée(s) au type à %L n'ont pas été réalisées car des références multiples à des parties de tableaux apparaîtraient dans des expressions intermédiaires."
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
-#: fortran/resolve.c:10905
+#: fortran/resolve.c:10925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Affectation à une procédure pointeur à %L"
-#: fortran/resolve.c:10917
+#: fortran/resolve.c:10937
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "Le résultat de la fonction dans le membre de gauche de l'affectation à %L doit avoir l'attribut pointeur."
-#: fortran/resolve.c:11157
+#: fortran/resolve.c:11177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr "L'instruction ASSIGNED GOTO à %L requiert une variable INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11160
+#: fortran/resolve.c:11180
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Une étiquette cible n'a pas été affectée à la variable %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:11171
+#: fortran/resolve.c:11191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "L'instruction RETURN alternatif à %L requiert un spécificateur de retour SCALAR-INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11233
+#: fortran/resolve.c:11253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "L'instruction ASSIGN à %L requiert une variable scalaire INTEGER par défaut"
-#: fortran/resolve.c:11278
+#: fortran/resolve.c:11298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "NULL invalide à %L"
-#: fortran/resolve.c:11282
+#: fortran/resolve.c:11302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "L'instruction IF arithmétique à %L requiert une expression scalaire REAL ou INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11339
+#: fortran/resolve.c:11359
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr "gfc_resolve_code(): Pas d'expression dans le DO WHILE"
-#: fortran/resolve.c:11344
+#: fortran/resolve.c:11364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La condition de sortie de la boucle DO WHILE à %L doit être une expression LOGICAL scalaire"
-#: fortran/resolve.c:11428
+#: fortran/resolve.c:11448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La clause de masque FORALL à %L requiert une expression scalaire LOGICAL"
-#: fortran/resolve.c:11507
+#: fortran/resolve.c:11527
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_resolve_code(): Mauvais code d'instruction"
-#: fortran/resolve.c:11617
+#: fortran/resolve.c:11637
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "La variable %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
-#: fortran/resolve.c:11630
+#: fortran/resolve.c:11650
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L du module %qs"
@@ -59710,946 +59801,952 @@ msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L uti
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
-#: fortran/resolve.c:11647
+#: fortran/resolve.c:11667
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "La procédure %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
-#: fortran/resolve.c:11732
+#: fortran/resolve.c:11752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "La longueur de chaîne à %L est trop grande"
-#: fortran/resolve.c:11961
+#: fortran/resolve.c:11981
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Le tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite"
-#: fortran/resolve.c:11965
+#: fortran/resolve.c:11985
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'objet scalaire %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:11973
+#: fortran/resolve.c:11993
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Le pointeur tableau %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite"
-#: fortran/resolve.c:11983
+#: fortran/resolve.c:12003
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Le tableau %qs à %L ne peut pas avoir une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:11998
+#: fortran/resolve.c:12018
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr "Le type %qs de la variable CLASS %qs à %L n'est pas extensible"
-#: fortran/resolve.c:12010
+#: fortran/resolve.c:12030
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "La variable CLASS %qs à %L doit être muette, allouable ou pointeur"
-#: fortran/resolve.c:12041
+#: fortran/resolve.c:12061
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr "Le type %qs ne peut pas être associé à un hôte à %L car il est bloqué par un objet incompatible du même nom déclaré à %L"
-#: fortran/resolve.c:12063
+#: fortran/resolve.c:12083
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "SAVE implicite pour la variable module %qs à %L, nécessaire à cause de l'initialisation par défaut"
-#: fortran/resolve.c:12090
+#: fortran/resolve.c:12110
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr "L'entité %qs à %L a un paramètre de type différé et requiert soit l'attribut POINTER ou ALLOCATABLE"
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
-#: fortran/resolve.c:12131
+#: fortran/resolve.c:12151
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "Le tableau %qs à %L du module ou du programme principal doit avoir une forme constante"
-#: fortran/resolve.c:12150
+#: fortran/resolve.c:12170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "L'entité avec une longueur de caractère tacite à %L doit être un argument muet ou un PARAMETER"
-#: fortran/resolve.c:12171
+#: fortran/resolve.c:12191
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "%qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante dans ce contexte"
-#: fortran/resolve.c:12178
+#: fortran/resolve.c:12198
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "La variable COMMON %qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante"
-#: fortran/resolve.c:12225
+#: fortran/resolve.c:12245
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "L'allouable %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12228
+#: fortran/resolve.c:12248
#, gcc-internal-format
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "L'externe %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12232
+#: fortran/resolve.c:12252
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Le muet %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12235
+#: fortran/resolve.c:12255
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "L'intrinsèque %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12238
+#: fortran/resolve.c:12258
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Le résultat de fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12241
+#: fortran/resolve.c:12261
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Le tableau automatique %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12283
+#: fortran/resolve.c:12303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L"
msgstr "%s à %L"
-#: fortran/resolve.c:12310
+#: fortran/resolve.c:12330
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "La fonction-instruction %qs avec une valeur de caractère à %L doit avoir une longueur constante"
-#: fortran/resolve.c:12332
+#: fortran/resolve.c:12352
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "%qs est d'un type PRIVATE et ne peut pas être un argument muet de %qs, qui est PUBLIC à %L"
-#: fortran/resolve.c:12354
+#: fortran/resolve.c:12374
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr "La procédure %qs dans l'interface PUBLIC %qs à %L prend des arguments muets de %qs qui est PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:12372
+#: fortran/resolve.c:12392
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "La fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12381
+#: fortran/resolve.c:12401
#, gcc-internal-format
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "L'objet externe %qs à %L ne peut pas avoir d'initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12389
+#: fortran/resolve.c:12409
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "La fonction ELEMENTAL %qs à %L doit avoir un résultat scalaire"
-#: fortran/resolve.c:12399
+#: fortran/resolve.c:12419
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "La fonction-instruction %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut pointeur ou allouable"
-#: fortran/resolve.c:12418
+#: fortran/resolve.c:12438
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un tableau"
-#: fortran/resolve.c:12422
+#: fortran/resolve.c:12442
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un pointeur"
-#: fortran/resolve.c:12426
+#: fortran/resolve.c:12446
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être pure"
-#: fortran/resolve.c:12430
+#: fortran/resolve.c:12450
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être récursive"
-#: fortran/resolve.c:12443
+#: fortran/resolve.c:12463
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "Fonction CHARACTER(*) %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12452
+#: fortran/resolve.c:12472
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Le pointeur de procédure %qs à %L ne sera point élémental"
-#: fortran/resolve.c:12458
+#: fortran/resolve.c:12478
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "La procédure muette %qs à %L ne sera point élémentale"
-#: fortran/resolve.c:12470
+#: fortran/resolve.c:12490
#, gcc-internal-format
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr "La variable résultat %qs de la fonction à %L de la fonction élémentale %qs n'aura point l'attribut ALLOCATABLE ou POINTER"
-#: fortran/resolve.c:12527
+#: fortran/resolve.c:12547
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut SAVE dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12533
+#: fortran/resolve.c:12553
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut INTENT dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12539
+#: fortran/resolve.c:12559
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut RESULT dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12547
+#: fortran/resolve.c:12567
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut EXTERNAL est en conflit avec l'attribut FUNCTION dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12553
+#: fortran/resolve.c:12573
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "Le résultat du pointeur de procédure %qs à %L n'a pas d'attribut pointeur"
-#: fortran/resolve.c:12596
+#: fortran/resolve.c:12616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Désaccord sur l'attribut ELEMENTAL entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
-#: fortran/resolve.c:12604
+#: fortran/resolve.c:12624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Désaccord sur l'attribut PURE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
-#: fortran/resolve.c:12612
+#: fortran/resolve.c:12632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Désaccord sur l'attribut RECURSIVE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
-#: fortran/resolve.c:12621
+#: fortran/resolve.c:12641
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr "%s entre la déclaration MODULE PROCEDURE dans MODULE %qs et la déclaration à %L dans (SUB)MODULE %qs"
-#: fortran/resolve.c:12705
+#: fortran/resolve.c:12725
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "La procédure FINAL %qs à %L n'est pas une SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:12714
+#: fortran/resolve.c:12734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "La procédure FINAL à %L doit avoir exactement un argument"
-#: fortran/resolve.c:12723
+#: fortran/resolve.c:12743
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L doit être du type %qs"
-#: fortran/resolve.c:12731
+#: fortran/resolve.c:12751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être un POINTER"
-#: fortran/resolve.c:12737
+#: fortran/resolve.c:12757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:12743
+#: fortran/resolve.c:12763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être OPTIONAL"
-#: fortran/resolve.c:12751
+#: fortran/resolve.c:12771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:12760
+#: fortran/resolve.c:12780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "La procédure FINAL non scalaire à %L devrait avoir un argument de forme tacite"
-#: fortran/resolve.c:12782
+#: fortran/resolve.c:12802
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "La procédure FINAL %qs déclarée à %L a le même rang (%d) que %qs"
-#: fortran/resolve.c:12819
+#: fortran/resolve.c:12839
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr "Seules des procédures FINAL tableaux déclarées pour le type dérivé %qs à %L, une scalaire est également suggérée"
-#: fortran/resolve.c:12859
+#: fortran/resolve.c:12879
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "%qs et %qs ne peuvent pas être FUNCTION/SUBROUTINE mixte pour GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12895
+#: fortran/resolve.c:12915
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr "%qs et %qs pour GENERIC %qs à %L sont ambigus"
-#: fortran/resolve.c:12954
+#: fortran/resolve.c:12974
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "Liaison spécifique %qs non définie comme cible du GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12966
+#: fortran/resolve.c:12986
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr "GENERIC %qs à %L doit cibler une liaison spécifique, %qs est GENERIC aussi"
-#: fortran/resolve.c:12994
+#: fortran/resolve.c:13014
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr "GENERIC %qs à %L ne peut écraser la liaison spécifique avec le même nom"
-#: fortran/resolve.c:13050
+#: fortran/resolve.c:13070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr "L'opérateur lié au type à %L ne peut pas être NOPASS"
-#: fortran/resolve.c:13242
+#: fortran/resolve.c:13262
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "%qs doit être une procédure de module ou une procédure externe avec une interface explicite à %L"
-#: fortran/resolve.c:13284
+#: fortran/resolve.c:13304
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "La procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs"
-#: fortran/resolve.c:13298
+#: fortran/resolve.c:13318
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "La procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument"
-#: fortran/resolve.c:13312 fortran/resolve.c:13778
+#: fortran/resolve.c:13332 fortran/resolve.c:13798
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "Argument muet passé comme objet non polymorphique de %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:13320
+#: fortran/resolve.c:13340
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs"
-#: fortran/resolve.c:13329
+#: fortran/resolve.c:13349
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:13335
+#: fortran/resolve.c:13355
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13341
+#: fortran/resolve.c:13361
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être POINTER"
-#: fortran/resolve.c:13370
+#: fortran/resolve.c:13390
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant de %qs"
-#: fortran/resolve.c:13380
+#: fortran/resolve.c:13400
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant hérité de %qs"
-#: fortran/resolve.c:13472
+#: fortran/resolve.c:13492
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr "Le type dérivé %qs déclaré à %L doit être ABSTRACT car %qs est DEFERRED et pas surchargé"
-#: fortran/resolve.c:13574
+#: fortran/resolve.c:13594
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "Le composant co-tableau %qs à %L doit être allouable avec une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:13583
+#: fortran/resolve.c:13603
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Le composant %qs à %L ayant TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:13593
+#: fortran/resolve.c:13613
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr "Le composant %qs à %L avec le composant co-tableau sera un scalaire non pointeur, non allouable"
-#: fortran/resolve.c:13602
+#: fortran/resolve.c:13622
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr "Le composant %qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais n'est pas un pointeur de tableau"
-#: fortran/resolve.c:13613
+#: fortran/resolve.c:13633
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "Le composant %qs du type BIND(C) à %L doit avoir la longueur un"
-#: fortran/resolve.c:13711
+#: fortran/resolve.c:13731
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs"
-#: fortran/resolve.c:13725
+#: fortran/resolve.c:13745
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument"
-#: fortran/resolve.c:13741
+#: fortran/resolve.c:13761
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs"
-#: fortran/resolve.c:13751
+#: fortran/resolve.c:13771
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:13760
+#: fortran/resolve.c:13780
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER"
-#: fortran/resolve.c:13769
+#: fortran/resolve.c:13789
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13811
+#: fortran/resolve.c:13831
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "Le composant %qs de %qs à %L a le même nom qu'une procédure liée au type héritée"
-#: fortran/resolve.c:13824
+#: fortran/resolve.c:13844
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "La longueur de caractère du composant %qs doit être une expression de spécification constante à %L"
-#: fortran/resolve.c:13835
+#: fortran/resolve.c:13855
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr "Le composant caractère %qs de %qs à %L avec une longueur différée doit être POINTER ou ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13868
+#: fortran/resolve.c:13888
#, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "le composant %qs est un type PRIVATE et ne peut pas être un composant de %qs, qui est PUBLIC à %L"
-#: fortran/resolve.c:13876
+#: fortran/resolve.c:13896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr "Le composant polymorphique %s à %L dans le type %s SEQUENCE ou BIND(C)"
-#: fortran/resolve.c:13885
+#: fortran/resolve.c:13905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "Le composant %s du type SEQUENCE déclaré à %L n'a pas l'attribut SEQUENCE"
-#: fortran/resolve.c:13903 fortran/resolve.c:13915
+#: fortran/resolve.c:13923 fortran/resolve.c:13935
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
msgstr "Le composant pointeur %qs de %qs à %L est un type qui n'a pas été déclaré"
-#: fortran/resolve.c:13989
+#: fortran/resolve.c:14009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Initialisations conflictuelles dans l'union à %L et %L"
-#: fortran/resolve.c:14034
+#: fortran/resolve.c:14054
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr "Puisque l'extension du type %qs à %L a un composant co-tableau, le type parent %qs en aura un aussi"
-#: fortran/resolve.c:14047
+#: fortran/resolve.c:14067
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "Le type dérivé non extensible %qs à %L ne peut pas être ABSTRACT"
-#: fortran/resolve.c:14111
+#: fortran/resolve.c:14131
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr "Le type paramétrisé %qs n'a pas de composant correspondant au paramètre %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14144
+#: fortran/resolve.c:14164
#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Nom générique %qs de la fonction %qs à %L étant le même nom que le type dérivé à %L"
-#: fortran/resolve.c:14216
+#: fortran/resolve.c:14236
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "Le tableau de taille tacite %qs dans la liste de noms %qs à %L n'est pas permis"
-#: fortran/resolve.c:14222
+#: fortran/resolve.c:14242
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme tacite dans la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14228
+#: fortran/resolve.c:14248
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme non constante dans la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14236
+#: fortran/resolve.c:14256
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "Objet NAMELIST %qs avec une longueur de caractère non constante dans la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14253
+#: fortran/resolve.c:14273
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs a été déclaré PRIVATE et ne peut pas être membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14275
+#: fortran/resolve.c:14295
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE associés à USE et ne peut pas être membre de la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14286
+#: fortran/resolve.c:14306
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE et ne peut pas être un membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14313
+#: fortran/resolve.c:14333
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut NAMELIST dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14337
+#: fortran/resolve.c:14357
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Le tableau paramètre %qs à %L ne peut pas être automatique ou de forme différée"
-#: fortran/resolve.c:14353
+#: fortran/resolve.c:14373
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Le PARAMETER %qs implicitement typé à %L ne concorde pas avec le type IMPLICIT ultérieur"
-#: fortran/resolve.c:14364
+#: fortran/resolve.c:14384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Type dérivé incompatible dans PARAMETER à %L"
-#: fortran/resolve.c:14372
+#: fortran/resolve.c:14392
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "La variable CLASS %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut PARAMETER"
-#: fortran/resolve.c:14423
+#: fortran/resolve.c:14443
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
msgstr "L'objet %qs à %L a un paramètre LEN différé %qs et n'est ni allouable ni un pointeur"
-#: fortran/resolve.c:14434
+#: fortran/resolve.c:14454
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr "L'objet AUTOMATIC %qs à %L ne doit pas avoir l'attribut SAVE ou être une variable déclarée dans le programme principal, un module ou un sous-module(F08/C513)"
-#: fortran/resolve.c:14441
+#: fortran/resolve.c:14461
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr "L'objet %qs à %L avec des paramètres de type ASSUMED doit être fictif ou un sélecteur SELECT TYPE(F08/4.2)"
-#: fortran/resolve.c:14480
+#: fortran/resolve.c:14500
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr "Désolé, les composants allouables/pointeurs dans des co-tableaux de types polymorphiques (CLASS) à %L ne sont pas supportés"
-#: fortran/resolve.c:14544
+#: fortran/resolve.c:14564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "L'attribut PROTECTED est en conflit avec l'attribut EXTERNAL à %L"
-#: fortran/resolve.c:14547
+#: fortran/resolve.c:14567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut PROTECTED à %L"
-#: fortran/resolve.c:14643
+#: fortran/resolve.c:14663
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "%qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais il n'est pas un pointeur de tableau ou un tableau de forme tacite ou de rang tacite"
-#: fortran/resolve.c:14664
+#: fortran/resolve.c:14684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de taille tacite à %L"
-#: fortran/resolve.c:14677
+#: fortran/resolve.c:14697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Le tableau de taille tacite à %L doit être un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14680
+#: fortran/resolve.c:14700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Le tableau de forme tacite à %L doit être un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14688
+#: fortran/resolve.c:14708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Le tableau de rang tacite à %L doit être un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14695
+#: fortran/resolve.c:14715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr "Le tableau de rang tacite à %L ne peut pas avoir les attributs VALUE ou CODIMENSION"
-#: fortran/resolve.c:14708
+#: fortran/resolve.c:14728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Le symbole à %L n'est pas une variable MUETTE"
-#: fortran/resolve.c:14714
+#: fortran/resolve.c:14734
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "%qs à %L ne peut pas avoir l'attribut VALUE car ce n'est pas un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14724
+#: fortran/resolve.c:14744
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "La variable muette caractère %qs à %L avec l'attribut VALUE doit avoir une longueur constante"
-#: fortran/resolve.c:14733
+#: fortran/resolve.c:14753
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "La variable muette caractère %qs, interopérable avec le C, à %L avec l'attribut VALUE doit avoir la longueur un"
-#: fortran/resolve.c:14746 fortran/resolve.c:14923
+#: fortran/resolve.c:14766 fortran/resolve.c:14943
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L est du type %qs qui n'a pas été défini"
-#: fortran/resolve.c:14760
+#: fortran/resolve.c:14780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14769
+#: fortran/resolve.c:14789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera du type TYPE(*) ou d'un type intrinsèque numérique"
-#: fortran/resolve.c:14778
+#: fortran/resolve.c:14798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE"
-#: fortran/resolve.c:14786
+#: fortran/resolve.c:14806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:14793
+#: fortran/resolve.c:14813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera soit un scalaire ou un tableau de taille tacite"
-#: fortran/resolve.c:14813
+#: fortran/resolve.c:14833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "Le type tacite de la variable %s à %L est uniquement permis pour des variables muettes"
-#: fortran/resolve.c:14820
+#: fortran/resolve.c:14840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE"
-#: fortran/resolve.c:14827
+#: fortran/resolve.c:14847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:14834
+#: fortran/resolve.c:14854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne sera point un tableau de forme explicite"
-#: fortran/resolve.c:14860
+#: fortran/resolve.c:14880
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas être BIND(C) car elle n'est ni un bloc COMMON ni déclarée au niveau du module"
-#: fortran/resolve.c:14870
+#: fortran/resolve.c:14890
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "La variable BIND(C) %qs à %L doit avoir la longueur un"
# %s est soit « parameter » ou « variable » sans traduction
# voir bug #80195
-#: fortran/resolve.c:14949
+#: fortran/resolve.c:14969
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "PUBLIC %s %qs à %L du type dérivé PRIVATE %qs"
-#: fortran/resolve.c:14964
+#: fortran/resolve.c:14984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "La variable %s à %L du type LOCK_TYPE ou avec un sous-composant de type LOCK_TYPE doit être un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:14977
+#: fortran/resolve.c:14997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr "La variable %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant du type EVENT_TYPE doit être un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:14995
+#: fortran/resolve.c:15015
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "L'argument muet INTENT(OUT) %qs à %L est ASSUMED SIZE et, par conséquent, ne peut pas avoir une initialisation par défaut"
-#: fortran/resolve.c:15007
+#: fortran/resolve.c:15027
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est LOCK_TYPE ne sera point INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:15016
+#: fortran/resolve.c:15036
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est EVENT_TYPE ne sera point INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:15028
+#: fortran/resolve.c:15048
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L ne sera point un co-tableau et n'aura point un composant co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:15037
+#: fortran/resolve.c:15057
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "La variable %qs à %L du TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:15049
+#: fortran/resolve.c:15069
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr "La variable %qs à %L avec un composant co-tableau doit être un scalaire non pointeur, non allouable qui n'est pas un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:15065
+#: fortran/resolve.c:15085
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr "La variable %qs à %L est un co-tableau qui n'est pas ALLOCATABLE, SAVE ni un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:15073
+#: fortran/resolve.c:15093
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "La variable co-tableau %qs à %L n'aura pas de co-dimensions avec une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:15080
+#: fortran/resolve.c:15100
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "La variable co-tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:15092
+#: fortran/resolve.c:15112
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "La variable %qs à %L est INTENT(OUT) et ne peut donc pas être un co-tableau allouable ou avoir des composants co-tableaux"
-#: fortran/resolve.c:15101
+#: fortran/resolve.c:15121
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "La variable muette co-tableau %qs à %L n'est pas permise dans la procédure BIND(C) %qs"
-#: fortran/resolve.c:15117
+#: fortran/resolve.c:15137
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Argument muet LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs"
-#: fortran/resolve.c:15123
+#: fortran/resolve.c:15143
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Variable résultat LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs"
-#: fortran/resolve.c:15148
+#: fortran/resolve.c:15168
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "La liste de noms %qs ne peut pas être un argument de la sous-routine ou de la fonction à %L"
-#: fortran/resolve.c:15218
+#: fortran/resolve.c:15238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "Le threadprivate à %L n'est pas sauvegardé avec SAVE"
-#: fortran/resolve.c:15229
+#: fortran/resolve.c:15249
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr "La variable !$OMP DECLARE TARGET %qs à %L n'est pas sauvegardée avec SAVE"
-#: fortran/resolve.c:15333
+#: fortran/resolve.c:15353
#, gcc-internal-format
msgid "check_data_variable(): Bad expression"
msgstr "check_data_variable(): Mauvaise expression"
-#: fortran/resolve.c:15339
+#: fortran/resolve.c:15359
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "L'élément BLOCK DATA %qs à %L doit être dans COMMON"
-#: fortran/resolve.c:15345
+#: fortran/resolve.c:15365
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "Le tableau DATA %qs à %L doit être spécifié dans une déclaration précédente"
-#: fortran/resolve.c:15354
+#: fortran/resolve.c:15374
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "L'élément DATA %qs à %L ne peut pas avoir un co-index"
-#: fortran/resolve.c:15368
+#: fortran/resolve.c:15388
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "L'élément DATA %qs à %L est un pointeur et doit donc être un tableau à part entière"
-#: fortran/resolve.c:15414
+#: fortran/resolve.c:15434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Section de tableau non constante à %L dans l'instruction DATA"
-#: fortran/resolve.c:15427
+#: fortran/resolve.c:15447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de variables que de valeurs"
-#: fortran/resolve.c:15526
+#: fortran/resolve.c:15546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "Le début de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante"
-#: fortran/resolve.c:15534
+#: fortran/resolve.c:15554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "La fin de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante"
-#: fortran/resolve.c:15542
+#: fortran/resolve.c:15562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "Le pas de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante"
-#: fortran/resolve.c:15667
+#: fortran/resolve.c:15687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de valeurs que de variables"
-#: fortran/resolve.c:15832
+#: fortran/resolve.c:15852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais non utilisée"
-#: fortran/resolve.c:15838
+#: fortran/resolve.c:15858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais ne peut pas être utilisée"
-#: fortran/resolve.c:15922
+#: fortran/resolve.c:15942
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L doit avoir l'attribut SEQUENCE pour être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:15931
+#: fortran/resolve.c:15951
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir des composants ALLOCATABLE pour être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:15939
+#: fortran/resolve.c:15959
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec une initialisation par défaut ne peut pas être dans une EQUIVALENCE avec une variable dans COMMON"
-#: fortran/resolve.c:15955
+#: fortran/resolve.c:15975
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec un ou des composants pointeurs ne peut pas être dans un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16058
+#: fortran/resolve.c:16078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction EQUIVALENCE à %L"
-#: fortran/resolve.c:16073
+#: fortran/resolve.c:16093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Soit aucun ou tous les objets dans l'ensemble EQUIVALENCE à %L aura l'attribut PROTECTED"
-#: fortran/resolve.c:16098
+#: fortran/resolve.c:16118
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "Le membre %qs du bloc COMMON à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE dans la procédure pure %qs"
-#: fortran/resolve.c:16107
+#: fortran/resolve.c:16127
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La constante nommée %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16180
+#: fortran/resolve.c:16200
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Le tableau %qs à %L avec des limites non constantes ne peut pas être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16191
+#: fortran/resolve.c:16211
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Le composant de structure %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16202
+#: fortran/resolve.c:16222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "La sous-chaîne à %L a une longueur zéro"
-#: fortran/resolve.c:16293
+#: fortran/resolve.c:16253
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification de la longueur de caractère à %C"
+
+#: fortran/resolve.c:16320
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "Fonction PUBLIC %qs à %L du type PRIVATE %qs"
-#: fortran/resolve.c:16306
+#: fortran/resolve.c:16333
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT"
-#: fortran/resolve.c:16326
+#: fortran/resolve.c:16353
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit être une FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:16336
+#: fortran/resolve.c:16363
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L ne peut pas être une longueur de caractère tacite"
-#: fortran/resolve.c:16344
+#: fortran/resolve.c:16371
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit avoir au moins un argument"
-#: fortran/resolve.c:16358
+#: fortran/resolve.c:16385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Le premier argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel"
-#: fortran/resolve.c:16376
+#: fortran/resolve.c:16403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Le deuxième argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel"
-#: fortran/resolve.c:16383
+#: fortran/resolve.c:16410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "L'interface opérateur à %L doit avoir, au plus, deux arguments"
-#: fortran/resolve.c:16461
+#: fortran/resolve.c:16488
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "La procédure contenue %qs à %L d'une procédure PURE doit aussi être PURE"
@@ -60975,19 +61072,13 @@ msgstr "L'argument de LOG10 à %L ne peut pas être inférieur ou égal à zéro
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr "simplify_min_max(): Mauvais type dans la liste d'arguments"
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:5472
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument MOD at %L is zero"
-msgstr "Le deuxième argument de MOD à %L est zéro"
-
-#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:5483
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
-msgstr "Le deuxième argument de MOD à %L est zéro"
+#: fortran/simplify.c:5470 fortran/simplify.c:5478
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
+msgstr "L'argument %<S%> de NEAREST à %L ne sera point zéro"
-#: fortran/simplify.c:5494
+#: fortran/simplify.c:5484
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr "gfc_simplify_mod(): Mauvais arguments"
@@ -60995,97 +61086,97 @@ msgstr "gfc_simplify_mod(): Mauvais arguments"
#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:5520 fortran/simplify.c:5532
+#: fortran/simplify.c:5525 fortran/simplify.c:5537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
msgstr "Le deuxième argument de MODULO à %L est zéro"
-#: fortran/simplify.c:5552
+#: fortran/simplify.c:5557
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr "gfc_simplify_modulo(): Mauvais arguments"
-#: fortran/simplify.c:5600
+#: fortran/simplify.c:5605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "Le résultat de NEAREST est NaN à %L"
-#: fortran/simplify.c:6081
+#: fortran/simplify.c:6086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est négatif à %L"
-#: fortran/simplify.c:6137
+#: fortran/simplify.c:6142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est trop grand à %L"
-#: fortran/simplify.c:6174
+#: fortran/simplify.c:6179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
msgstr "L'évaluation d'une chaîne plus grande que 2**28 à %L est différée à l'exécution, attendez-vous à des bogues"
-#: fortran/simplify.c:6302
+#: fortran/simplify.c:6307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "Le tableau qui a changé de forme est trop grand à %C"
-#: fortran/simplify.c:6416
+#: fortran/simplify.c:6421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "Le résultat de SCALE déborde de son sous-type à %L"
-#: fortran/simplify.c:6995
+#: fortran/simplify.c:7000
#, gcc-internal-format
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "Mauvais type dans gfc_simplify_sign"
-#: fortran/simplify.c:7024
+#: fortran/simplify.c:7029
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_sin(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:7151 fortran/simplify.c:7431
+#: fortran/simplify.c:7156 fortran/simplify.c:7436
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr "Échec en récupérant la longueur d'un tableau constant."
-#: fortran/simplify.c:7161
+#: fortran/simplify.c:7166
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr "Le nombre d'éléments (%d) dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure permise %d. Voyez l'option %<-fmax-array-constructor%>."
-#: fortran/simplify.c:7227
+#: fortran/simplify.c:7232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr "La simplification de SPREAD à %C n'est pas encore implémentée"
-#: fortran/simplify.c:7251
+#: fortran/simplify.c:7256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "L'argument de SQRT à %L a une valeur négative"
-#: fortran/simplify.c:7267
+#: fortran/simplify.c:7272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "argument invalide pour SQRT à %L"
-#: fortran/simplify.c:7598
+#: fortran/simplify.c:7603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr "Limites enfreintes dans IMAGE_INDEX à %L pour la dimension %d, SUB vaut %ld et la limite inférieure de COARRAY est %ld)"
-#: fortran/simplify.c:7621
+#: fortran/simplify.c:7626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr "Limites enfreintes dans IMAGE_INDEX à %L pour la dimension %d, SUB vaut %ld et la limite supérieure de COARRAY est %ld)"
-#: fortran/simplify.c:7993
+#: fortran/simplify.c:7998
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
msgstr "gfc_convert_constant(): Type inattendu"
-#: fortran/simplify.c:8078
+#: fortran/simplify.c:8083
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr "Le caractère %qs dans la chaîne à %L ne peut pas être converti en un caractère du sous-type %d"
@@ -61188,7 +61279,7 @@ msgstr "Attribut %s appliqué à %s %s à %L"
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr "BIND(C) appliqué à %s %s à %L"
-#: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1762
+#: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "L'attribut %s est en conflit avec l'attribut %s à %L"
@@ -61263,17 +61354,23 @@ msgstr "Attribut SAVE spécifié en double à %L"
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Attribut VOLATILE spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1367
+#: fortran/symbol.c:1360
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "L'attribut SAVE à %L ne peut pas être spécifié dans une procédure PURE"
+
+#: fortran/symbol.c:1381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Attribut ASYNCHRONOUS spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1758
+#: fortran/symbol.c:1772
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "L'attribut %s de %qs est en conflit avec l'attribut %s à %L"
-#: fortran/symbol.c:1794
+#: fortran/symbol.c:1808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
@@ -61282,208 +61379,208 @@ msgstr ""
"La procédure %s à %L est déjà déclarée comme procédure %s.\n"
"F2008: Une affectation à une fonction pointeur est ambigüe si elle est la première instruction exécutable après la spécification du bloc. Veuillez ajouter n'importe quel autre type d'instruction exécutable avant elle. FIXME"
-#: fortran/symbol.c:1802
+#: fortran/symbol.c:1816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "La procédure %s à %L est déjà déclarée comme procédure %s"
-#: fortran/symbol.c:1837
+#: fortran/symbol.c:1851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr "INTENT (%s) est en conflit avec INTENT(%s) à %L"
-#: fortran/symbol.c:1861
+#: fortran/symbol.c:1875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr "La spécification ACCESS à %L a déjà été spécifiée"
-#: fortran/symbol.c:1878
+#: fortran/symbol.c:1892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "L'attribut BIND est spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1885
+#: fortran/symbol.c:1899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr "BIND(C) à %L"
-#: fortran/symbol.c:1901
+#: fortran/symbol.c:1915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "L'attribut EXTENDS est spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1905
+#: fortran/symbol.c:1919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "EXTENDS à %L"
-#: fortran/symbol.c:1931
+#: fortran/symbol.c:1945
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "Le symbole %qs à %L a déjà une interface explicite"
-#: fortran/symbol.c:1938
+#: fortran/symbol.c:1952
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr "%qs à %L a des attributs spécifiés en dehors du corps de son INTERFACE"
-#: fortran/symbol.c:1976
+#: fortran/symbol.c:1990
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr "Le symbole %qs à %L est en conflit avec le symbole du module %qs, associé à USE à %L"
-#: fortran/symbol.c:1980
+#: fortran/symbol.c:1994
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Le symbole %qs à %L a déjà le type de base %s"
-#: fortran/symbol.c:1987
+#: fortran/symbol.c:2001
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "La procédure %qs à %L ne peut pas avoir le type de base %s"
-#: fortran/symbol.c:1999
+#: fortran/symbol.c:2013
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "Le symbole %qs à %L ne peut pas avoir de type"
-#: fortran/symbol.c:2242
+#: fortran/symbol.c:2256
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "Le composant %qs à %C est déjà dans le type parent à %L"
-#: fortran/symbol.c:2327
+#: fortran/symbol.c:2341
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Le symbole %qs à %C est ambigu"
-#: fortran/symbol.c:2359
+#: fortran/symbol.c:2373
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "Le type dérivé %qs à %C est utilisé avant sa définition"
-#: fortran/symbol.c:2508
+#: fortran/symbol.c:2522
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "Le composant %qs à %C est un composant PRIVATE de %qs"
-#: fortran/symbol.c:2529
+#: fortran/symbol.c:2543
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs; vouliez-vous employer %qs ?"
-#: fortran/symbol.c:2533
+#: fortran/symbol.c:2547
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
-#: fortran/symbol.c:2697
+#: fortran/symbol.c:2711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "Étiquette d'instruction %d dupliquée à %L et %L"
-#: fortran/symbol.c:2708
+#: fortran/symbol.c:2722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr "L'étiquette %d à %C est déjà référencée comme cible d'un branchement"
-#: fortran/symbol.c:2718
+#: fortran/symbol.c:2732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr "L'étiquette %d à %C est déjà référencée comme une étiquette de format"
-#: fortran/symbol.c:2724
+#: fortran/symbol.c:2738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr "Instruction de fin de DO qui n'est pas END DO ou CONTINUE avec l'étiquette %d à %C"
-#: fortran/symbol.c:2766
+#: fortran/symbol.c:2780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr "Étiquette %d à %C précédemment utilisée comme étiquette de FORMAT"
-#: fortran/symbol.c:2775
+#: fortran/symbol.c:2789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "Étiquette %d à %C précédemment utilisée comme cible de branchement"
-#: fortran/symbol.c:2781
+#: fortran/symbol.c:2795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Étiquette de fin de DO %d partagée à %C"
-#: fortran/symbol.c:3110
+#: fortran/symbol.c:3124
#, gcc-internal-format
msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
msgstr "new_symbol(): Nom de symbole trop long"
-#: fortran/symbol.c:3135
+#: fortran/symbol.c:3149
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr "Le nom %qs à %C est une référence ambigüe à %qs depuis le module %qs"
-#: fortran/symbol.c:3138
+#: fortran/symbol.c:3152
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr "Le nom %qs à %C est une référence ambigüe à %qs depuis l'unité de programme actuelle"
#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:3381
+#: fortran/symbol.c:3395
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "Le symbole %qs à %C a déjà été associée à un hôte"
-#: fortran/symbol.c:4397
+#: fortran/symbol.c:4411
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Le symbole donné est NULL de manière inattendue"
-#: fortran/symbol.c:4410
+#: fortran/symbol.c:4424
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "Le type dérivé %qs, déclaré à %L, doit avoir l'attribut BIND pour être interopérable avec le C"
-#: fortran/symbol.c:4428
+#: fortran/symbol.c:4442
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr "Le type dérivé %qs avec l'attribut BIND(C) à %L est vide et peut être inaccessible pour le processeur C compagnon"
-#: fortran/symbol.c:4449
+#: fortran/symbol.c:4463
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Le composant %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER car il est un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L"
-#: fortran/symbol.c:4459
+#: fortran/symbol.c:4473
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs à %L ne peut pas être un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L"
-#: fortran/symbol.c:4470
+#: fortran/symbol.c:4484
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Le composant %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut ALLOCATABLE car il est un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L"
-#: fortran/symbol.c:4509
+#: fortran/symbol.c:4523
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr "Le composant %qs dans le type dérivé %qs à %L peut ne pas être interopérable avec le C bien que le type dérivé %qs soit BIND(C)"
-#: fortran/symbol.c:4519
+#: fortran/symbol.c:4533
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Le composant %qs dans le type dérivé %qs à %L peut ne pas être interopérable avec le C"
-#: fortran/symbol.c:4533
+#: fortran/symbol.c:4547
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L ne peut pas être déclaré avec les deux attributs PRIVATE et BIND(C) à la fois"
-#: fortran/symbol.c:4541
+#: fortran/symbol.c:4555
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut SEQUENCE car il est BIND(C)"
-#: fortran/symbol.c:5018 fortran/symbol.c:5023
+#: fortran/symbol.c:5032 fortran/symbol.c:5037
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "Le symbole %qs est utilisé à %L avant qu'un type lui soit assigné"
@@ -61530,7 +61627,7 @@ msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert un
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr "Création d'un temporaire pour le tableau à %L dans l'argument %qs"
-#: fortran/trans-array.c:10693
+#: fortran/trans-array.c:10724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "mauvais type d'expression durant le parcours (%d)"
@@ -61732,12 +61829,12 @@ msgstr "Fonction intrinsèque %qs (%d) non reconnue"
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "L'argument %<dim%> de l'intrinsèque %s à %L n'est pas un index de dimension valide"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:10572 fortran/trans-stmt.c:1050
+#: fortran/trans-intrinsic.c:10574 fortran/trans-stmt.c:1050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "Désolé, le composant de l'événement du type dérivé à %L n'est pas encore supporté"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:10579
+#: fortran/trans-intrinsic.c:10581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "La variable d'événement à %L ne sera point co-indexée"
@@ -61777,7 +61874,7 @@ msgstr "Désolé, le composant verrou du type dérivé à %L n'est pas encore su
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr "Désolé, seul le support pour les entiers du sous-type %d est implémenté pour l'ensemble d'images à %L"
-#: fortran/trans-stmt.c:3346
+#: fortran/trans-stmt.c:3343
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr "gfc_trans_select(): Mauvais type pour l'expression case"
@@ -61903,7 +62000,7 @@ msgstr "fermeture: %s"
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "deux sections ou plus pour %s"
-#: lto/lto-partition.c:516
+#: lto/lto-partition.c:570
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
msgstr "la taille de partition minimale ne peut pas être plus grande que la taille de partition maximale"
@@ -62039,57 +62136,57 @@ msgstr "Impossible de mapper %s"
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
-#: lto/lto.c:2369
+#: lto/lto.c:2337
#, gcc-internal-format
msgid "lto_obj_file_open() failed"
msgstr "lto_obj_file_open() a échoué"
-#: lto/lto.c:2394
+#: lto/lto.c:2362
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid a échoué"
-#: lto/lto.c:2397
+#: lto/lto.c:2365
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr "la mise en ligne du sous processus a échoué"
-#: lto/lto.c:2400
+#: lto/lto.c:2368
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr "la mise en ligne du sous processus a été tuée par un signal"
-#: lto/lto.c:2476
+#: lto/lto.c:2445
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "aucun nom de fichier fourni pour la liste de sortie LTRANS"
-#: lto/lto.c:2564
+#: lto/lto.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "ouverture de la liste de sortie LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2570
+#: lto/lto.c:2532
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "écriture de la liste de sortie LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2581
+#: lto/lto.c:2542
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "fermeture de la liste de sortie LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2833
+#: lto/lto.c:2794
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "n'a pu ouvrir le fichier de résolution des symboles: %m"
-#: lto/lto.c:2954
+#: lto/lto.c:2915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing resolution data for %s"
msgstr "donnée de résolution manquante pour %s"
-#: lto/lto.c:2986
+#: lto/lto.c:2947
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr "erreurs durant la fusion des unités de traductions"
@@ -63031,6 +63128,21 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "création d'un sélecteur pour la méthode inexistante %qE"
+#~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+#~ msgstr "Avertir si une boucle ne peut pas être optimisée à cause de suppositions non triviales."
+
+#~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
+#~ msgstr "array-spec contant attendu dans la liste d'initialisation à %L"
+
+#~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
+#~ msgstr "La variable errmsg à %L doit être une variable CHARACTER scalaire"
+
+#~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+#~ msgstr "Le deuxième argument de MOD à %L est zéro"
+
+#~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+#~ msgstr "Le deuxième argument de MOD à %L est zéro"
+
#~ msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation."
#~ msgstr "Supporter les fonctions internes CET (Control-flow Enforcement Technology) et la génération de code."
@@ -63981,9 +64093,6 @@ msgstr "création d'un sélecteur pour la méthode inexistante %qE"
#~ msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
#~ msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré dans la même portée que %qT"
-#~ msgid " declared here"
-#~ msgstr " déclaré ici"
-
#, fuzzy
#~| msgid "`%D' will be initialized after"
#~ msgid "%q#D initialized"