diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2022-05-09 21:09:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2022-05-09 21:09:28 +0000 |
commit | 94c1e9988551d209edbde978257421e3bf356f51 (patch) | |
tree | 17ae56dbafc134fdb7b42e5ddc63ab050a5307c8 /gcc/po/fr.po | |
parent | 4b2a6628644b2ce15d877c1e85d14e314965a296 (diff) | |
download | gcc-94c1e9988551d209edbde978257421e3bf356f51.zip gcc-94c1e9988551d209edbde978257421e3bf356f51.tar.gz gcc-94c1e9988551d209edbde978257421e3bf356f51.tar.bz2 |
Update gcc.po files
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,
ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po, vi.po, zh_CN.po,
zh_TW.po: Update.
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/fr.po | 8303 |
1 files changed, 4171 insertions, 4132 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index eb8853b..204fe75 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -97,10 +97,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 12.1-b20220403\n" +"Project-Id-Version: gcc 12.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-01 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-06 07:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-05 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-09 10:26+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -3532,221 +3532,226 @@ msgstr "Avertir à propos des transtypages qui vont produire un résultat nul." msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)." msgstr "Avertissements des compilations spéculatives telles que __traits(compiles)." -#: d/lang.opt:155 +#: d/lang.opt:151 #, no-c-format msgid "Generate JSON file." msgstr "Générer un fichier JSON." -#: d/lang.opt:159 +#: d/lang.opt:155 #, no-c-format msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>." msgstr "-Xf <fichier>\tÉcrire la sortie JSON vers le <fichier> donné." -#: d/lang.opt:163 +#: d/lang.opt:159 #, no-c-format msgid "Debug library to use instead of phobos." msgstr "Bibliothèque de débogage à utiliser à la place de phobos." -#: d/lang.opt:167 +#: d/lang.opt:163 #, no-c-format msgid "Default library to use instead of phobos." msgstr "Bibliothèque par défaut à utiliser à la place de phobos." -#: d/lang.opt:171 +#: d/lang.opt:167 #, no-c-format msgid "Do link the standard D startup files in the compilation." msgstr "Lier avec le fichier de démarrage standard D lors de la compilation." -#: d/lang.opt:178 +#: d/lang.opt:174 #, no-c-format msgid "Generate code for all template instantiations." msgstr "Générer du code pour toutes les instanciations de patrons." -#: d/lang.opt:182 +#: d/lang.opt:178 #, no-c-format msgid "Generate code for assert contracts." msgstr "Générer du code pour les contrats assert." -#: d/lang.opt:190 +#: d/lang.opt:186 #, no-c-format msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off." msgstr "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tActiver le contrôle des limites des tableaux uniquement dans du code @safe, sinon, désactiver le contrôle." -#: d/lang.opt:232 +#: d/lang.opt:228 #, no-c-format msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure." msgstr "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tComportement en cas d'échec du contrat." -#: d/lang.opt:248 +#: d/lang.opt:244 #, no-c-format msgid "Compile in debug code." msgstr "Compiler le code pour le débogage." -#: d/lang.opt:252 +#: d/lang.opt:248 #, no-c-format msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>." msgstr "-fdebug=<niveau|ident>\tCompiler le code en mode débogage, code <= <niveau>, ou code identifié par <ident>." -#: d/lang.opt:256 +#: d/lang.opt:252 #, no-c-format msgid "Generate documentation." msgstr "Générer la documentation." -#: d/lang.opt:260 +#: d/lang.opt:256 #, no-c-format msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>." msgstr "-fdoc-dir=<rép>\tÉcrire le fichier de documentation dans le répertoire <rép>." -#: d/lang.opt:264 +#: d/lang.opt:260 #, no-c-format msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>." msgstr "-fdoc-file<<fichier>\tÉcrire la documentation dans <fichier>." -#: d/lang.opt:268 +#: d/lang.opt:264 #, no-c-format msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>." msgstr "-fdoc-inc=<fichier>\tInclure un <fichier> macro Ddoc." -#: d/lang.opt:272 +#: d/lang.opt:268 #, no-c-format msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist." msgstr "Supposer que les bibliothèques standards d’exécution du D et « D main » existent." -#: d/lang.opt:276 +#: d/lang.opt:272 #, no-c-format msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header." msgstr "Ajouter des commentaires pour les déclarations ignorées dans l'en-tête C++ généré." -#: d/lang.opt:280 +#: d/lang.opt:276 #, no-c-format msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>." msgstr "-fdump-cxx-spec=<fichier>\tÉcrire toutes les déclarations sous forme de code C++ dans le <fichier>." -#: d/lang.opt:284 +#: d/lang.opt:280 #, no-c-format msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes." msgstr "Afficher le AST du frontend après les passes d'analyse et de sémantique." -#: d/lang.opt:288 +#: d/lang.opt:284 #, no-c-format msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>." msgstr "-fextern-std=<standard>\tDéfinir la compatibilité de la décoration de noms C++ avec <standard>." -#: d/lang.opt:313 +#: d/lang.opt:309 #, no-c-format msgid "Ignore unsupported pragmas." msgstr "Ignorer les pragmas non supportés." -#: d/lang.opt:317 +#: d/lang.opt:313 #, no-c-format msgid "Generate code for class invariant contracts." msgstr "Générer du code pour les contrats invariants des classes." -#: d/lang.opt:321 +#: d/lang.opt:317 #, no-c-format msgid "Generate a default D main() function when compiling." msgstr "Générer une fonction D main() par défaut lors de la compilation." -#: d/lang.opt:325 +#: d/lang.opt:321 #, no-c-format msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>." msgstr "-fmodule-file=<module.paquet>=<specfich>\tutiliser <specfich> comme fichier source pour <module.paquet>." -#: d/lang.opt:329 +#: d/lang.opt:325 #, no-c-format msgid "Generate ModuleInfo struct for output module." msgstr "Générer la struct ModuleInfo pour le module de sortie." -#: d/lang.opt:333 +#: d/lang.opt:329 #, no-c-format msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument." msgstr "Traiter tous les modules spécifiés sur la ligne de commande mais ne générer du code que pour le module spécifié par l'argument." -#: d/lang.opt:337 +#: d/lang.opt:333 #, no-c-format msgid "Generate code for postcondition contracts." msgstr "Générer du code pour les contrats post-condition." -#: d/lang.opt:341 +#: d/lang.opt:337 #, no-c-format msgid "Generate code for precondition contracts." msgstr "Générer du code pour les contrats pré-condition." -#: d/lang.opt:345 +#: d/lang.opt:341 #, no-c-format msgid "Turn on all upcoming D language features." msgstr "Activer toutes les fonctionnalités à venir du langage D." -#: d/lang.opt:349 +#: d/lang.opt:345 #, no-c-format msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers." msgstr "Implémenter DIP1000: Pointeurs à portée limitée." -#: d/lang.opt:353 +#: d/lang.opt:349 #, no-c-format msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code." msgstr "Implémenter DIP1008: Autoriser les exceptions dans du code @nogc." -#: d/lang.opt:357 +#: d/lang.opt:353 #, no-c-format msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments." msgstr "Implémenter DIP1021: Arguments de fonction mutables." -#: d/lang.opt:361 +#: d/lang.opt:357 #, no-c-format msgid "Implement DIP25: Sealed references." msgstr "Implémenter DIP25: Références scellées." -#: d/lang.opt:365 +#: d/lang.opt:361 #, no-c-format msgid "Destruct fields of partially constructed objects." msgstr "Détruire les champs d'objets partiellement construits." -#: d/lang.opt:369 +#: d/lang.opt:365 #, no-c-format msgid "Use field-wise comparisons for struct equality." msgstr "Utiliser la comparaisons au niveau des champs dans l'égalité de structure." -#: d/lang.opt:373 +#: d/lang.opt:369 #, no-c-format msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes." msgstr "Quand un symbole est résolu, vérifier la portée de « alias this » avant d'examiner les portées supérieures." -#: d/lang.opt:377 +#: d/lang.opt:373 #, no-c-format msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const." msgstr "Implémenter les paramètres « in » comme signifiant la portée constante." -#: d/lang.opt:381 +#: d/lang.opt:377 #, no-c-format msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract." msgstr "Implémenter les contrats « in » des méthodes surchargées comme étant un sur-ensemble du contrat parent." -#: d/lang.opt:385 +#: d/lang.opt:381 #, no-c-format msgid "Disable access to shared memory objects." msgstr "Désactiver l'accès aux objets en mémoire partagée." -#: d/lang.opt:389 +#: d/lang.opt:385 #, no-c-format msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters." msgstr "Activer les arguments r-valeur aux paramètres par référence." -#: d/lang.opt:393 +#: d/lang.opt:389 #, no-c-format msgid "Allow use of '=>' for methods and top-level functions in addition to lambdas." msgstr "Autoriser l'utilisation de « => » pour les méthodes et les fonctions du plus haut niveau en plus des lambdas." -#: d/lang.opt:397 +#: d/lang.opt:393 #, no-c-format msgid "Compile release version." msgstr "Compiler en version publiable." -#: d/lang.opt:401 +#: d/lang.opt:397 #, no-c-format msgid "Turn off all revertable D language features." msgstr "Désactiver toutes les fonctionnalités réversibles du langage D." +#: d/lang.opt:401 +#, no-c-format +msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers." +msgstr "Annuler DIP1000: Pointeurs à portée limitée." + #: d/lang.opt:405 #, no-c-format msgid "Revert DIP25: Sealed references." @@ -5709,7 +5714,7 @@ msgstr "Spécifier la plage des registres à rendre fixes." msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." msgstr "Spécifier la taille en bits des décalages TLS immédiats." -#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:200 +#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:523 config/s390/s390.opt:203 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49 #, no-c-format msgid "Schedule code for given CPU." @@ -5890,7 +5895,7 @@ msgstr "Définir le registre pour contenir -1." msgid "Target the software simulator." msgstr "Cible le simulateur logiciel." -#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:393 +#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:393 #: config/arc/arc.opt:400 #, no-c-format msgid "Use LRA instead of reload." @@ -6192,13 +6197,13 @@ msgstr "sizeof(long double) vaut 12." msgid "Use 80-bit long double." msgstr "Utiliser un long double de 80 bits." -#: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:160 +#: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:163 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 #, no-c-format msgid "Use 64-bit long double." msgstr "Utiliser un long double de 64 bits." -#: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:156 +#: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:159 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98 #, no-c-format msgid "Use 128-bit long double." @@ -6899,7 +6904,7 @@ msgstr "Émettre un appel au compteur de profilage avant le prologue lors de l'e msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls." msgstr "Générer une section __mcount_loc avec tous des appels à mcount ou __fentry__." -#: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:308 +#: config/i386/i386.opt:958 config/s390/s390.opt:311 #, no-c-format msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in." msgstr "Générer les appels mcount/__fentry__ sous forme de nops. Pour les activer, il faut insérer les instructions réelles." @@ -6994,7 +6999,7 @@ msgstr "Convertir les appel et saut indirects en fragment d'appel et de saut" msgid "Convert function return to call and return thunk." msgstr "Convertir le retour de fonction en un fragment d'appel et de retour." -#: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:274 +#: config/i386/i386.opt:1073 config/s390/s390.opt:277 #, no-c-format msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):" msgstr "Choix connus pour le branchement indirect (à utiliser avec les options -mindirect-branch=/-mfunction-return=):" @@ -7125,6 +7130,11 @@ msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SS msgid "Do not use GOT to access external symbols." msgstr "Ne pas utiliser la table GOT pour accéder aux symboles externes." +#: config/i386/i386.opt:1216 +#, no-c-format +msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated." +msgstr "Numéro d'instruction au delà duquel la pénalité de stagnation STFL est compensable." + #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 #, no-c-format msgid "Assume code will be linked by GNU ld." @@ -7451,27 +7461,27 @@ msgstr "Générer du code qui peut garder les états locaux uniformes d'une aven msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt." msgstr "Générer du code pour le déchargement vers OpenMP: active -msoft-stack et -muniform-simt." -#: config/nvptx/nvptx.opt:58 +#: config/nvptx/nvptx.opt:57 #, no-c-format msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use." msgstr "Spécifier l'architecture PTX ISA cible à utiliser." -#: config/nvptx/nvptx.opt:62 +#: config/nvptx/nvptx.opt:61 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Alias :" -#: config/nvptx/nvptx.opt:117 +#: config/nvptx/nvptx.opt:116 #, no-c-format msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):" msgstr "Versions PTX ISA connues (à utiliser avec l'option -mptx=) :" -#: config/nvptx/nvptx.opt:136 +#: config/nvptx/nvptx.opt:135 #, no-c-format msgid "Specify the PTX ISA version to use." msgstr "Spécifier la version de la version PTX ISA à utiliser." -#: config/nvptx/nvptx.opt:140 +#: config/nvptx/nvptx.opt:139 #, no-c-format msgid "Initialize ptx registers." msgstr "Initialiser les registres ptx." @@ -7766,162 +7776,162 @@ msgstr "ABI de 31 bits." msgid "64 bit ABI." msgstr "ABI de 64 bits." -#: config/s390/s390.opt:126 +#: config/s390/s390.opt:129 #, no-c-format msgid "Maintain backchain pointer." msgstr "Tenir à jour une liste inversée de pointeurs." -#: config/s390/s390.opt:130 +#: config/s390/s390.opt:133 #, no-c-format msgid "Additional debug prints." msgstr "Imprimer des informations additionnelles de débogage." -#: config/s390/s390.opt:134 +#: config/s390/s390.opt:137 #, no-c-format msgid "ESA/390 architecture." msgstr "Architecture ESA/390." -#: config/s390/s390.opt:138 +#: config/s390/s390.opt:141 #, no-c-format msgid "Enable decimal floating point hardware support." msgstr "Activer le support matériel pour les nombres décimaux en virgule flottante." -#: config/s390/s390.opt:142 +#: config/s390/s390.opt:145 #, no-c-format msgid "Enable hardware floating point." msgstr "Activer l'unité matérielle en virgule flottante." -#: config/s390/s390.opt:146 +#: config/s390/s390.opt:149 #, no-c-format msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching." msgstr "Prends deux nombres entiers non-négatifs séparés par une virgule. Le premier nombre indique le nombre d'instructions Nop de deux octets à ajouter avant l'étiquette de la fonction. Le second nombre indique le nombre d'instructions Nop d'un demi-mot à ajouter après l'étiquette. Des instructions Nop de la taille la plus grande possible sont utilisées (six, quatre ou deux octets) en commençant par la taille la plus grande possible. Si les deux valeurs sont à zéro, la correction à chaud est désactivée." -#: config/s390/s390.opt:164 +#: config/s390/s390.opt:167 #, no-c-format msgid "Use hardware transactional execution instructions." msgstr "Utiliser des instructions transactionnelles matérielles." -#: config/s390/s390.opt:168 +#: config/s390/s390.opt:171 #, no-c-format msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI." msgstr "Utiliser des instructions d'assistance vectorielles matérielles et activer l'ABI vectorielle." -#: config/s390/s390.opt:172 +#: config/s390/s390.opt:175 #, no-c-format msgid "Use packed stack layout." msgstr "Utiliser une disposition de pile compacte." -#: config/s390/s390.opt:176 +#: config/s390/s390.opt:179 #, no-c-format msgid "Use bras for executable < 64k." msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k." -#: config/s390/s390.opt:180 +#: config/s390/s390.opt:183 #, no-c-format msgid "Disable hardware floating point." msgstr "Désactiver l'unité matérielle en virgule flottante." -#: config/s390/s390.opt:184 +#: config/s390/s390.opt:187 #, no-c-format msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered." msgstr "Définir le nombre maximum d'octets qui doivent rester sur la pile avant qu'une instruction de déroutement soit déclenchée." -#: config/s390/s390.opt:188 +#: config/s390/s390.opt:191 #, no-c-format msgid "Switches off the -mstack-guard= option." msgstr "Arrêter l'option -mstack-guard=." -#: config/s390/s390.opt:192 +#: config/s390/s390.opt:195 #, no-c-format msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit." msgstr "Générer du code supplémentaire dans le prologue de la fonction pour intercepter si la taille de la pile dépasse la limite donnée." -#: config/s390/s390.opt:196 +#: config/s390/s390.opt:199 #, no-c-format msgid "Switches off the -mstack-size= option." msgstr "Arrêter l'option -mstack-size=." -#: config/s390/s390.opt:204 +#: config/s390/s390.opt:207 #, no-c-format msgid "Use the mvcle instruction for block moves." msgstr "Utiliser les instructions mvcle pour les déplacements de blocs." -#: config/s390/s390.opt:208 +#: config/s390/s390.opt:211 #, no-c-format msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h." msgstr "Activer l'extension du langage vecteur z qui fourni la macro sensible au contexte « vector » et activer les fonctions internes dans le style Altivec dans vecintrin.h." -#: config/s390/s390.opt:213 +#: config/s390/s390.opt:216 #, no-c-format msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size." msgstr "Avertir si une fonction utilise alloca ou crée un tableau avec une taille dynamique." -#: config/s390/s390.opt:217 +#: config/s390/s390.opt:220 #, no-c-format msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize." msgstr "Avertir si la taille de trame d'une seule fonction excède la taille de trame donnée." -#: config/s390/s390.opt:221 +#: config/s390/s390.opt:224 #, no-c-format msgid "z/Architecture." msgstr "z/Architecture." -#: config/s390/s390.opt:225 +#: config/s390/s390.opt:228 #, no-c-format msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1." msgstr "Définir le coût du branchement dans des instructions de branchements conditionnels. Les valeurs raisonnables sont de petits entiers positifs ou nuls. Le coût par défaut est 1." -#: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:169 +#: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:169 #, no-c-format msgid "Assume data segments are relative to text segment." msgstr "Supposer que les segments de données sont relatifs au segment texte." -#: config/s390/s390.opt:240 +#: config/s390/s390.opt:243 #, no-c-format msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction." msgstr "Emballer toutes les branches indirectes dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche." -#: config/s390/s390.opt:245 +#: config/s390/s390.opt:248 #, no-c-format msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead." msgstr "Emballer les sauts de table indirects et les goto calculés dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche. L'utilisation de thunk ou thunk-extern avec cette option requiert que les fragments soient traités comme des gestionnaires de signaux pour générer le CFI correct. Les environnements où les retours en arrière sont requis (c-à -d les exceptions), veuillez plutôt utiliser thunk-inline." -#: config/s390/s390.opt:253 +#: config/s390/s390.opt:256 #, no-c-format msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction." msgstr "Emballer tous les appels indirects dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche." -#: config/s390/s390.opt:257 +#: config/s390/s390.opt:260 #, no-c-format msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction." msgstr "Emballer toutes les branches de retour indirectes dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche." -#: config/s390/s390.opt:262 +#: config/s390/s390.opt:265 #, no-c-format msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory." msgstr "Emballer les branches de retour indirectes dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche. Ceci affecte uniquement les branches où l'adresse de retour est restaurée depuis la mémoire." -#: config/s390/s390.opt:268 +#: config/s390/s390.opt:271 #, no-c-format msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory." msgstr "Emballer les branches de retour indirectes dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche. Ceci affecte uniquement les branches pour lesquelles l'adresse de retour n'a pas besoin d'être restaurée depuis la mémoire." -#: config/s390/s390.opt:290 +#: config/s390/s390.opt:293 #, no-c-format msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location." msgstr "Générer les sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg et .s390_return_mem pour contenir les emplacements des branches indirectes qui ont été corrigées par l'utilisation d'une des options -mindirect-branch* ou -mfunction-return*. Les sections consistent en un tableau d'éléments sur 32 bits. Chaque entrée contient le décalage depuis l'entrée de l'emplacement corrigé." -#: config/s390/s390.opt:299 +#: config/s390/s390.opt:302 #, no-c-format msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run." msgstr "Émettre un appel au compteur de profilage avant le prologue lors de l'entrée dans une fonction. Le code compilé aura besoin d'un processeur 64 bits et de glibc 2.29 ou plus récent pour s'exécuter." -#: config/s390/s390.opt:304 +#: config/s390/s390.opt:307 #, no-c-format msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls." msgstr "Générer une section __mcount_loc avec tous des appels à _mcount ou __fentry__." -#: config/s390/s390.opt:313 +#: config/s390/s390.opt:316 #, no-c-format msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains. This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance. This option allows overriding it for testing purposes." msgstr "Émettre des instructions multiplier-additionner fusionnées pour des doubles longs dans les registres vectoriels (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). La passe de réassociation ne gère pas les multiplications-additions fusionnées, par conséquent, le code généré par l'intermédiaire est enclin à produire de longues chaînes de multiplications-additions fusionnées. Ceci n'est pas bien toléré par le pipeline. Le comportement par défaut consiste à émettre des instructions de multiplication et d'addition séparées pour des doubles longs dans les registres vectoriels car des mesures ont montré que cela améliorait la performance. Cette option permet de le désactiver pour réaliser des tests." @@ -12499,8 +12509,8 @@ msgstr "--help=<classe>\tAfficher la description d'une classe spécifiée d'opti #: common.opt:422 #, no-c-format -msgid "Alias for --help=target." -msgstr "Synonyme pour --help=target." +msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)." +msgstr "Afficher les options de la ligne de commande spécifiques à la cible (y compris les options de l'assembleur et de l'éditeur de liens)." #: common.opt:468 #, no-c-format @@ -16674,12 +16684,12 @@ msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette" #. PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12275 +#: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12277 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "constante flottante mal utilisée" -#: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12366 +#: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12368 #: config/pdp11/pdp11.cc:1872 #, c-format msgid "invalid expression as operand" @@ -16760,58 +16770,58 @@ msgid " --help Display this information.\n" msgstr " --help Afficher cette aide.\n" #: gcc.cc:3761 -msgid " --target-help Display target specific command line options.\n" -msgstr " --target-help Afficher les options de ligne de commande spécifiques à la cible.\n" +msgid " --target-help Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n" +msgstr " --target-help Afficher les options de ligne de commande spécifiques à la cible (y compris les options de l'assembleur et de l'éditeur de liens).\n" -#: gcc.cc:3762 +#: gcc.cc:3763 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n" msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n" -#: gcc.cc:3763 +#: gcc.cc:3764 msgid " Display specific types of command line options.\n" msgstr " Afficher les types spécifiques des options de la ligne de commande.\n" -#: gcc.cc:3765 +#: gcc.cc:3766 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n" msgstr " (Utilisez « -v --help » pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus).\n" -#: gcc.cc:3766 +#: gcc.cc:3767 msgid " --version Display compiler version information.\n" msgstr " --version Afficher des informations sur la version du compilateur.\n" -#: gcc.cc:3767 +#: gcc.cc:3768 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings.\n" msgstr " -dumpspecs Afficher toutes les chaînes de specs internes.\n" -#: gcc.cc:3768 +#: gcc.cc:3769 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler.\n" msgstr " -dumpversion Afficher la version du compilateur.\n" -#: gcc.cc:3769 +#: gcc.cc:3770 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor.\n" msgstr " -dumpmachine Afficher le processeur ciblé par le compilateur.\n" -#: gcc.cc:3770 +#: gcc.cc:3771 msgid " -foffload=<targets> Specify offloading targets.\n" msgstr " -foffload=<cibles> Spécifier les cibles pour les déchargements.\n" -#: gcc.cc:3771 +#: gcc.cc:3772 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path.\n" msgstr " -print-search-dirs Afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur.\n" -#: gcc.cc:3772 +#: gcc.cc:3773 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library.\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Afficher le nom de la bibliothèque accompagnant le compilateur.\n" -#: gcc.cc:3773 +#: gcc.cc:3774 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>.\n" msgstr " -print-file-name=<lib> Afficher le chemin complet vers la bibliothèque <lib>.\n" -#: gcc.cc:3774 +#: gcc.cc:3775 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>.\n" msgstr " -print-prog-name=<prog> Afficher le chemin complet vers le composant <prog> du compilateur.\n" -#: gcc.cc:3775 +#: gcc.cc:3776 msgid "" " -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n" " a component in the library path.\n" @@ -16819,11 +16829,11 @@ msgstr "" " -print-multiarch Afficher le triplet GNU normalisé de la cible, utilisé comme\n" " un composant dans le chemin d’accès de la bibliothèque.\n" -#: gcc.cc:3778 +#: gcc.cc:3779 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc.\n" msgstr " -print-multi-directory Afficher la racine du répertoire des versions de libgcc.\n" -#: gcc.cc:3779 +#: gcc.cc:3780 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories.\n" @@ -16832,51 +16842,51 @@ msgstr "" " la ligne de commande et les multiples répertoires de\n" " recherche des bibliothèques.\n" -#: gcc.cc:3782 +#: gcc.cc:3783 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n" msgstr " -print-multi-os-directory Afficher le chemin relatif vers les bibliothèques de l'OS.\n" -#: gcc.cc:3783 +#: gcc.cc:3784 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory.\n" msgstr " -print-sysroot Afficher le répertoire des bibliothèques de la cible.\n" -#: gcc.cc:3784 +#: gcc.cc:3785 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n" msgstr " -print-sysroot-headers-suffix Afficher le suffixe de la racine système utilisé pour trouver les en-têtes.\n" -#: gcc.cc:3785 +#: gcc.cc:3786 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n" msgstr " -Wa,<options> Passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur.\n" -#: gcc.cc:3786 +#: gcc.cc:3787 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n" msgstr " -Wp,<options> Passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur.\n" -#: gcc.cc:3787 +#: gcc.cc:3788 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker.\n" msgstr " -Wl,<options> Passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens.\n" -#: gcc.cc:3788 +#: gcc.cc:3789 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler.\n" msgstr " -Xassembler <argument> Passer l'<argument> à l'assembleur.\n" -#: gcc.cc:3789 +#: gcc.cc:3790 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor.\n" msgstr " -Xpreprocessor <argument> Passer l'<argument> au préprocesseur.\n" -#: gcc.cc:3790 +#: gcc.cc:3791 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker.\n" msgstr " -Xlinker <argument> Passer l’<argument> à l'éditeur de liens.\n" -#: gcc.cc:3791 +#: gcc.cc:3792 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files.\n" msgstr " -save-temps Ne pas détruire les fichiers intermédiaires.\n" -#: gcc.cc:3792 +#: gcc.cc:3793 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files.\n" msgstr " -save-temps=<arg> Ne pas effacer les fichiers intermédiaires.\n" -#: gcc.cc:3793 +#: gcc.cc:3794 msgid "" " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" " prefixes to other gcc components.\n" @@ -16884,23 +16894,23 @@ msgstr "" " -no-canonical-prefixes Ne pas normaliser les chemins lors de la compilation\n" " de préfixes relatifs à d'autres composants de gcc.\n" -#: gcc.cc:3796 +#: gcc.cc:3797 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files.\n" msgstr " -pipe Utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiaires.\n" -#: gcc.cc:3797 +#: gcc.cc:3798 msgid " -time Time the execution of each subprocess.\n" msgstr " -time Mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus.\n" -#: gcc.cc:3798 +#: gcc.cc:3799 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>.\n" msgstr " -specs=<fichier> Remplacer les specs internes par le contenu du <fichier>.\n" -#: gcc.cc:3799 +#: gcc.cc:3800 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>.\n" msgstr " -std=<standard> Supposer que les fichiers sources respectent le <standard>.\n" -#: gcc.cc:3800 +#: gcc.cc:3801 msgid "" " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" " and libraries.\n" @@ -16908,35 +16918,35 @@ msgstr "" " --sysroot=<répertoire> Utiliser <répertoire> comme répertoire racine pour les\n" " en-têtes et les bibliothèques.\n" -#: gcc.cc:3803 +#: gcc.cc:3804 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths.\n" msgstr " -B <répertoire> Ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur.\n" -#: gcc.cc:3804 +#: gcc.cc:3805 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler.\n" msgstr " -v Afficher les programmes invoqués par le compilateur.\n" -#: gcc.cc:3805 +#: gcc.cc:3806 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed.\n" msgstr " -### Identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées.\n" -#: gcc.cc:3806 +#: gcc.cc:3807 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n" msgstr " -E Pré-traitement seul ; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens.\n" -#: gcc.cc:3807 +#: gcc.cc:3808 msgid " -S Compile only; do not assemble or link.\n" msgstr " -S Compilation seule ; ne pas assembler ou éditer les liens.\n" -#: gcc.cc:3808 +#: gcc.cc:3809 msgid " -c Compile and assemble, but do not link.\n" msgstr " -c Compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens.\n" -#: gcc.cc:3809 +#: gcc.cc:3810 msgid " -o <file> Place the output into <file>.\n" msgstr " -o <fichier> Placer la sortie dans le <fichier>.\n" -#: gcc.cc:3810 +#: gcc.cc:3811 msgid "" " -pie Create a dynamically linked position independent\n" " executable.\n" @@ -16944,11 +16954,11 @@ msgstr "" " -pie Créer un exécutable indépendant de la position en\n" " mémoire (PIE) lié dynamiquement.\n" -#: gcc.cc:3812 +#: gcc.cc:3813 msgid " -shared Create a shared library.\n" msgstr " -shared Créer une bibliothèque partagée.\n" -#: gcc.cc:3813 +#: gcc.cc:3814 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files.\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" @@ -16960,7 +16970,7 @@ msgstr "" " « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n" " en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier.\n" -#: gcc.cc:3820 +#: gcc.cc:3821 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16973,78 +16983,78 @@ msgstr "" " passées aux divers sous-processus invoqués par %s. Afin de passer\n" " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n" -#: gcc.cc:6789 +#: gcc.cc:6790 #, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "Traitement du spec (%s), lequel est « %s »\n" -#: gcc.cc:7550 +#: gcc.cc:7551 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Cible : %s\n" -#: gcc.cc:7551 +#: gcc.cc:7552 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Configuré avec: %s\n" -#: gcc.cc:7565 +#: gcc.cc:7566 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Modèle de thread: %s\n" -#: gcc.cc:7566 +#: gcc.cc:7567 #, c-format msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib" msgstr "Algorithmes de compression LTO supportés: zlib" -#: gcc.cc:7568 +#: gcc.cc:7569 #, c-format msgid " zstd" msgstr " zstd" # I18N -#: gcc.cc:7570 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894 +#: gcc.cc:7571 gcov.cc:1510 gcov.cc:1568 gcov.cc:1580 gcov.cc:2894 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: gcc.cc:7581 +#: gcc.cc:7582 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc version %s %s\n" -#: gcc.cc:7584 +#: gcc.cc:7585 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "pilote gcc version %s %sexécutant gcc version %s\n" -#: gcc.cc:7657 gcc.cc:7867 +#: gcc.cc:7658 gcc.cc:7868 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" msgstr "Le bogue n'est pas reproductible, donc c'est probablement un problème matériel ou dans l'OS.\n" -#: gcc.cc:7791 +#: gcc.cc:7792 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" msgstr "La source convertie par le préprocesseur a été stockée dans le fichier %s, veuillez l'attacher à votre rapport d'anomalie.\n" -#: gcc.cc:8642 +#: gcc.cc:8643 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "installés: %s%s\n" -#: gcc.cc:8645 +#: gcc.cc:8646 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "programmes: %s\n" -#: gcc.cc:8647 +#: gcc.cc:8648 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "bibliothèques: %s\n" -#: gcc.cc:8764 +#: gcc.cc:8765 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17053,16 +17063,16 @@ msgstr "" "\n" "Pour les instructions afin de rapporter des anomalies, consultez :\n" -#: gcc.cc:8780 gcov-tool.cc:527 +#: gcc.cc:8781 gcov-tool.cc:527 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" -#: gcc.cc:8783 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282 +#: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:529 gcov.cc:968 fortran/gfortranspec.cc:282 msgid "(C)" msgstr "©" -#: gcc.cc:8784 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283 +#: gcc.cc:8785 gcov-tool.cc:531 gcov.cc:970 fortran/gfortranspec.cc:283 #, c-format msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" @@ -17073,7 +17083,7 @@ msgstr "" "AUCUNE GARANTIE, pas même pour la COMMERCIALISATION ni L'ADÉQUATION À UNE TÂCHE PARTICULIÈRE.\n" "\n" -#: gcc.cc:9127 +#: gcc.cc:9128 #, c-format msgid "" "\n" @@ -17086,7 +17096,7 @@ msgstr "" "=============================\n" "\n" -#: gcc.cc:9128 +#: gcc.cc:9129 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" @@ -17095,7 +17105,7 @@ msgstr "" "Utilisez « -Wl,OPTION » pour passer « OPTION » à l'éditeur de liens.\n" "\n" -#: gcc.cc:10543 +#: gcc.cc:10544 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" @@ -17106,7 +17116,7 @@ msgstr "" "=======================\n" "\n" -#: gcc.cc:10544 +#: gcc.cc:10545 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" @@ -17685,26 +17695,26 @@ msgstr " »" msgid "At top level:" msgstr "Au plus haut niveau:" -#: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3623 +#: langhooks.cc:400 cp/error.cc:3631 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "Dans la fonction membre %qs" -#: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3626 +#: langhooks.cc:404 cp/error.cc:3634 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "Dans la fonction %qs" -#: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3576 +#: langhooks.cc:449 cp/error.cc:3584 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" msgstr " mis en ligne depuis %qs à %r%s:%d:%d%R" # FRONT -#: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3581 +#: langhooks.cc:454 cp/error.cc:3589 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgstr " mis en ligne depuis %qs à %r%s:%d%R" -#: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3587 +#: langhooks.cc:460 cp/error.cc:3595 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " mis en ligne depuis %qs" @@ -17888,16 +17898,16 @@ msgstr "insn non reconnaissable:" msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:" -#: targhooks.cc:2157 +#: targhooks.cc:2236 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »" -#: targhooks.cc:2172 +#: targhooks.cc:2251 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>" msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de %<-fpic%>" -#: targhooks.cc:2174 +#: targhooks.cc:2253 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>" msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de %<-fpie%>" @@ -18276,25 +18286,25 @@ msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »" msgid "invalid address mode" msgstr "mode d'adresse invalide" -#: config/aarch64/aarch64.cc:26825 config/arm/arm.cc:33897 +#: config/aarch64/aarch64.cc:26829 config/arm/arm.cc:33897 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>" msgstr "conversion invalide depuis le type %<bfloat16_t%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:26827 config/arm/arm.cc:33899 +#: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33899 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>" msgstr "conversion invalide vers le type %<bfloat16_t%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:26842 config/aarch64/aarch64.cc:26858 +#: config/aarch64/aarch64.cc:26846 config/aarch64/aarch64.cc:26862 #: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>" msgstr "opération non permise sur le type %<bfloat16_t%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:26866 +#: config/aarch64/aarch64.cc:26870 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation" msgstr "impossible de combiner les vecteurs GNU et SVE dans l'opération binaire" -#: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13535 -#: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9357 +#: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13537 +#: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9369 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "« %%& » utilisé sans référence à un TLS dynamique local" @@ -18372,10 +18382,10 @@ msgstr "valeur %%E invalide" msgid "unknown relocation unspec" msgstr "relocalisation unspec inconnue" -#: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6050 -#: config/gcn/gcn.cc:6059 config/gcn/gcn.cc:6119 config/gcn/gcn.cc:6127 -#: config/gcn/gcn.cc:6143 config/gcn/gcn.cc:6161 config/gcn/gcn.cc:6212 -#: config/gcn/gcn.cc:6331 config/gcn/gcn.cc:6442 config/rs6000/rs6000.cc:14283 +#: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6051 +#: config/gcn/gcn.cc:6060 config/gcn/gcn.cc:6120 config/gcn/gcn.cc:6128 +#: config/gcn/gcn.cc:6144 config/gcn/gcn.cc:6162 config/gcn/gcn.cc:6213 +#: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14283 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "valeur %%xn invalide" @@ -18444,7 +18454,7 @@ msgstr "opérande invalide pour le code %%O" #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.cc:4954 config/epiphany/epiphany.cc:1309 #: config/m32r/m32r.cc:2233 config/nds32/nds32.cc:3517 -#: config/sparc/sparc.cc:9636 +#: config/sparc/sparc.cc:9648 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "opérande invalide pour le code de sortie" @@ -18622,9 +18632,9 @@ msgstr "opérande non supporté" #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag. #: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108 -#: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6153 gcc.cc:6167 +#: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6154 gcc.cc:6168 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312 -#: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7306 d/d-convert.cc:237 +#: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7308 d/d-convert.cc:237 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53 #: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334 @@ -18833,25 +18843,25 @@ msgstr "mauvais opérande output_move_double" msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "mauvais opérande output_condmove_single" -#: config/gcn/gcn.cc:5711 config/gcn/gcn.cc:5744 config/gcn/gcn.cc:5748 -#: config/gcn/gcn.cc:6092 config/gcn/gcn.cc:6103 config/gcn/gcn.cc:6106 +#: config/gcn/gcn.cc:5712 config/gcn/gcn.cc:5745 config/gcn/gcn.cc:5749 +#: config/gcn/gcn.cc:6093 config/gcn/gcn.cc:6104 config/gcn/gcn.cc:6107 #, c-format msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address" msgstr "adresse ADDR_SPACE_GLOBAL invalide" -#: config/gcn/gcn.cc:5860 config/gcn/gcn.cc:5883 config/gcn/gcn.cc:5915 -#: config/gcn/gcn.cc:5931 config/gcn/gcn.cc:5946 config/gcn/gcn.cc:5965 -#: config/gcn/gcn.cc:6041 config/gcn/gcn.cc:6237 config/gcn/gcn.cc:6352 +#: config/gcn/gcn.cc:5861 config/gcn/gcn.cc:5884 config/gcn/gcn.cc:5916 +#: config/gcn/gcn.cc:5932 config/gcn/gcn.cc:5947 config/gcn/gcn.cc:5966 +#: config/gcn/gcn.cc:6042 config/gcn/gcn.cc:6238 config/gcn/gcn.cc:6353 #, c-format msgid "invalid operand %%xn code" msgstr "code d'opérande %%xn invalide" -#: config/gcn/gcn.cc:6340 +#: config/gcn/gcn.cc:6341 #, c-format msgid "operand %%xn code invalid for QImode" msgstr "code %%xn d'opérande invalide pour QImode" -#: config/gcn/gcn.cc:6422 +#: config/gcn/gcn.cc:6423 #, c-format msgid "invalid fp constant" msgstr "constante en virgule flottante invalide" @@ -18863,97 +18873,97 @@ msgstr "constante en virgule flottante invalide" msgid "Expected register or constant integer." msgstr "Registre ou constante entière attendus." -#: config/i386/i386.cc:12360 +#: config/i386/i386.cc:12362 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "UNSPEC invalide comme opérande" -#: config/i386/i386.cc:12899 +#: config/i386/i386.cc:12901 #, c-format msgid "invalid use of register '%s'" msgstr "utilisation invalide du registre « %s »" -#: config/i386/i386.cc:12904 +#: config/i386/i386.cc:12906 #, c-format msgid "invalid use of asm flag output" msgstr "utilisation invalide de la sortie du fanion asm" -#: config/i386/i386.cc:13137 +#: config/i386/i386.cc:13139 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »" -#: config/i386/i386.cc:13172 +#: config/i386/i386.cc:13174 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »" -#: config/i386/i386.cc:13241 +#: config/i386/i386.cc:13243 #, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »" -#: config/i386/i386.cc:13246 +#: config/i386/i386.cc:13248 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « Z »" -#: config/i386/i386.cc:13323 +#: config/i386/i386.cc:13325 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « Y » invalide" -#: config/i386/i386.cc:13402 +#: config/i386/i386.cc:13404 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « D » invalide" -#: config/i386/i386.cc:13420 +#: config/i386/i386.cc:13422 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « %c » invalide" -#: config/i386/i386.cc:13433 +#: config/i386/i386.cc:13435 #, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "l'opérande n'est pas une référence mémoire avec décalage, code d'opérande « H » invalide" -#: config/i386/i386.cc:13448 +#: config/i386/i386.cc:13450 #, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'" msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « K » invalide" -#: config/i386/i386.cc:13476 +#: config/i386/i386.cc:13478 #, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « r » invalide" -#: config/i386/i386.cc:13494 +#: config/i386/i386.cc:13496 #, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'" msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « R » invalide" -#: config/i386/i386.cc:13517 +#: config/i386/i386.cc:13519 #, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'" msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « R » invalide" -#: config/i386/i386.cc:13621 +#: config/i386/i386.cc:13623 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "opérande invalide pour « %c »" -#: config/i386/i386.cc:13683 config/i386/i386.cc:14072 +#: config/i386/i386.cc:13685 config/i386/i386.cc:14074 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "contrainte invalide pour l'opérande" -#: config/i386/i386.cc:13784 +#: config/i386/i386.cc:13786 #, c-format msgid "invalid vector immediate" msgstr "immédiat vecteur invalide" -#: config/i386/i386.cc:16791 +#: config/i386/i386.cc:16793 msgid "unknown insn mode" msgstr "mode insn inconnu" @@ -19012,24 +19022,24 @@ msgstr "impossible d'utiliser une adresse absolue pas relative à gp" msgid "invalid addressing mode" msgstr "mode d'adressage invalide" -#: config/loongarch/loongarch.cc:4237 config/loongarch/loongarch.cc:4259 -#: config/loongarch/loongarch.cc:4451 config/mips/mips.cc:9016 -#: config/mips/mips.cc:9043 config/mips/mips.cc:9226 +#: config/loongarch/loongarch.cc:4242 config/loongarch/loongarch.cc:4264 +#: config/loongarch/loongarch.cc:4456 config/mips/mips.cc:9065 +#: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275 #, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide" -#: config/loongarch/loongarch.cc:4368 config/loongarch/loongarch.cc:4375 -#: config/loongarch/loongarch.cc:4382 config/loongarch/loongarch.cc:4389 -#: config/loongarch/loongarch.cc:4399 config/loongarch/loongarch.cc:4402 -#: config/loongarch/loongarch.cc:4414 config/loongarch/loongarch.cc:4417 -#: config/loongarch/loongarch.cc:4482 config/loongarch/loongarch.cc:4497 -#: config/loongarch/loongarch.cc:4506 config/mips/mips.cc:9115 -#: config/mips/mips.cc:9122 config/mips/mips.cc:9129 config/mips/mips.cc:9136 -#: config/mips/mips.cc:9149 config/mips/mips.cc:9156 config/mips/mips.cc:9166 -#: config/mips/mips.cc:9169 config/mips/mips.cc:9181 config/mips/mips.cc:9184 -#: config/mips/mips.cc:9244 config/mips/mips.cc:9251 config/mips/mips.cc:9272 -#: config/mips/mips.cc:9287 config/mips/mips.cc:9306 config/mips/mips.cc:9315 +#: config/loongarch/loongarch.cc:4373 config/loongarch/loongarch.cc:4380 +#: config/loongarch/loongarch.cc:4387 config/loongarch/loongarch.cc:4394 +#: config/loongarch/loongarch.cc:4404 config/loongarch/loongarch.cc:4407 +#: config/loongarch/loongarch.cc:4419 config/loongarch/loongarch.cc:4422 +#: config/loongarch/loongarch.cc:4487 config/loongarch/loongarch.cc:4502 +#: config/loongarch/loongarch.cc:4511 config/mips/mips.cc:9164 +#: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185 +#: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215 +#: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233 +#: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321 +#: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364 #: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686 #: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701 #, c-format @@ -19063,7 +19073,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "le post-incrément d'adresse n'est pas un registre" #: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351 -#: config/rs6000/rs6000.cc:20541 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20560 msgid "bad address" msgstr "mauvaise adresse" @@ -19376,146 +19386,146 @@ msgstr "valeur %%y invalide, essayez d'utiliser la contrainte « Z »" msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types" msgstr "Mélange invalide de types en virgule flottante IEEE 128 bits et IBM 128 bits" -#: config/rs6000/rs6000.cc:23925 +#: config/rs6000/rs6000.cc:23944 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "Argument AltiVec passé à une fonction sans prototype" -#: config/rs6000/rs6000.cc:27573 +#: config/rs6000/rs6000.cc:27601 msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "N'a pu générer de valeur addis pour la fusion" -#: config/rs6000/rs6000.cc:27642 +#: config/rs6000/rs6000.cc:27670 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "Impossible de générer un offset load/store pour la fusion" -#: config/rs6000/rs6000.cc:27718 +#: config/rs6000/rs6000.cc:27746 msgid "Bad GPR fusion" msgstr "Mauvaise fusion GPR" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28257 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28285 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>" msgstr "conversion invalide depuis le type %<__vector_quad%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28259 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28287 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>" msgstr "conversion invalide vers le type %<__vector_quad%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28261 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28289 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>" msgstr "conversion invalide depuis le type %<__vector_pair%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28263 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28291 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>" msgstr "conversion invalide vers le type %<__vector_pair%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28278 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28306 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>" msgstr "conversion invalide depuis le type %<* __vector_quad%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28280 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28308 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>" msgstr "conversion invalide vers le type %<* __vector_quad%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28282 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28310 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>" msgstr "conversion invalide depuis le type %<* __vector_pair%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28284 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28312 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>" msgstr "conversion invalide vers le type %<* __vector_pair%>" -#: config/s390/s390.cc:7959 +#: config/s390/s390.cc:7953 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "les références mémoire symboliques sont uniquement supportées sur z10 ou ultérieur" -#: config/s390/s390.cc:7970 +#: config/s390/s390.cc:7964 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "adresse indécomposable" -#: config/s390/s390.cc:8052 +#: config/s390/s390.cc:8046 #, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »" -#: config/s390/s390.cc:8075 +#: config/s390/s390.cc:8069 #, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »" -#: config/s390/s390.cc:8093 +#: config/s390/s390.cc:8087 #, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »" -#: config/s390/s390.cc:8115 +#: config/s390/s390.cc:8109 #, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »" -#: config/s390/s390.cc:8133 +#: config/s390/s390.cc:8127 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "référence mémoire attendue pour le modificateur de sortie « S »" -#: config/s390/s390.cc:8143 +#: config/s390/s390.cc:8137 #, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »" -#: config/s390/s390.cc:8164 +#: config/s390/s390.cc:8158 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "registre ou expression mémoire attendue pour le modificateur de sortie « N »" -#: config/s390/s390.cc:8175 +#: config/s390/s390.cc:8169 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "registre ou expression mémoire attendue pour le modificateur de sortie « M »" -#: config/s390/s390.cc:8284 config/s390/s390.cc:8305 +#: config/s390/s390.cc:8278 config/s390/s390.cc:8299 #, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »" -#: config/s390/s390.cc:8302 +#: config/s390/s390.cc:8296 #, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "constante invalide - essayez un modificateur de sortie" -#: config/s390/s390.cc:8339 +#: config/s390/s390.cc:8333 #, c-format msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" msgstr "vecteur constant invalide pour le modificateur de sortie « %c »" -#: config/s390/s390.cc:8346 +#: config/s390/s390.cc:8340 #, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie" -#: config/s390/s390.cc:8349 +#: config/s390/s390.cc:8343 #, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »" -#: config/s390/s390.cc:12128 +#: config/s390/s390.cc:12122 msgid "vector argument passed to unprototyped function" msgstr "vecteur passé en argument à une fonction sans prototype" -#: config/s390/s390.cc:16529 +#: config/s390/s390.cc:16546 msgid "types differ in signedness" msgstr "les types diffèrent sur le type signé/non-signé" -#: config/s390/s390.cc:16539 +#: config/s390/s390.cc:16556 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas deux opérandes booléens vectoriels" -#: config/s390/s390.cc:16542 +#: config/s390/s390.cc:16559 msgid "binary operator does not support vector bool operand" msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas l'opérande booléen vectoriel" -#: config/s390/s390.cc:16550 +#: config/s390/s390.cc:16567 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas le mélange d'un booléen vectoriel avec un vecteur en virgule flottante" @@ -19541,43 +19551,43 @@ msgstr "créé et utilisé avec des ABI différentes" msgid "created and used with different endianness" msgstr "créé et utilisé avec des boutismes différents" -#: config/sparc/sparc.cc:9366 config/sparc/sparc.cc:9372 +#: config/sparc/sparc.cc:9378 config/sparc/sparc.cc:9384 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "opérande %%Y invalide" -#: config/sparc/sparc.cc:9459 +#: config/sparc/sparc.cc:9471 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "opérande %%A invalide" -#: config/sparc/sparc.cc:9479 +#: config/sparc/sparc.cc:9491 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "opérande %%B invalide" -#: config/sparc/sparc.cc:9559 config/tilegx/tilegx.cc:5089 +#: config/sparc/sparc.cc:9571 config/tilegx/tilegx.cc:5089 #: config/tilepro/tilepro.cc:4497 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "opérande %%C invalide" -#: config/sparc/sparc.cc:9591 config/tilegx/tilegx.cc:5122 +#: config/sparc/sparc.cc:9603 config/tilegx/tilegx.cc:5122 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "opérande %%D invalide" -#: config/sparc/sparc.cc:9610 +#: config/sparc/sparc.cc:9622 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "opérande %%f invalide" -#: config/sparc/sparc.cc:9622 +#: config/sparc/sparc.cc:9634 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "opérande %%s invalide" -#: config/sparc/sparc.cc:9667 +#: config/sparc/sparc.cc:9679 #, c-format msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "la constante en virgule flottante n'est pas un opérande immédiat valide" @@ -19784,7 +19794,7 @@ msgstr "({anonyme})" #: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388 #: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499 #: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110 -#: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32265 cp/parser.cc:32878 +#: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32276 cp/parser.cc:32889 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "%<;%> attendu" @@ -19805,7 +19815,7 @@ msgstr "%<;%> attendu" #: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535 #: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975 #: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318 -#: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32926 +#: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32937 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "%<)%> attendu" @@ -19813,7 +19823,7 @@ msgstr "%<)%> attendu" #: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014 #: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223 #: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509 -#: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32890 +#: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32901 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "%<]%> attendu" @@ -19831,13 +19841,13 @@ msgstr "%<;%>, %<,%> ou %<)%> attendu" #: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501 #: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944 #: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144 -#: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32881 +#: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32892 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "%<(%> attendu" #: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133 -#: cp/parser.cc:32893 cp/parser.cc:36623 go/gofrontend/embed.cc:439 +#: cp/parser.cc:32904 cp/parser.cc:36634 go/gofrontend/embed.cc:439 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "%<[%> attendu" @@ -19846,7 +19856,7 @@ msgstr "%<[%> attendu" #: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033 #: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321 #: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260 -#: cp/parser.cc:20869 cp/parser.cc:32887 go/gofrontend/embed.cc:370 +#: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32898 go/gofrontend/embed.cc:370 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "%<{%> attendu" @@ -19859,13 +19869,13 @@ msgstr "%<{%> attendu" #: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246 #: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369 #: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730 -#: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32920 cp/parser.cc:34599 -#: cp/parser.cc:37472 cp/parser.cc:38347 go/gofrontend/embed.cc:403 +#: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32931 cp/parser.cc:34610 +#: cp/parser.cc:37483 cp/parser.cc:38358 go/gofrontend/embed.cc:403 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "%<:%> attendu" -#: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32807 +#: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32818 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "%<while%> attendu" @@ -19874,7 +19884,7 @@ msgstr "%<while%> attendu" #: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630 #: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061 #: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523 -#: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32263 cp/parser.cc:32896 +#: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32274 cp/parser.cc:32907 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "%<,%> attendu" @@ -19884,17 +19894,17 @@ msgid "expected %<.%>" msgstr "%<.%> attendu" #: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203 -#: cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35194 +#: cp/parser.cc:35184 cp/parser.cc:35205 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "%<@end%> attendu" -#: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32905 +#: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32916 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "%<>%> attendu" -#: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32929 +#: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32940 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu" @@ -19904,30 +19914,30 @@ msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu" #: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334 #: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730 #: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654 -#: cp/parser.cc:32908 cp/parser.cc:40920 cp/parser.cc:41093 +#: cp/parser.cc:32919 cp/parser.cc:40931 cp/parser.cc:41104 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "%<=%> attendu" #: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875 #: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609 -#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32884 -#: cp/parser.cc:35383 +#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32895 +#: cp/parser.cc:35394 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "%<}%> attendu" -#: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41018 +#: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41029 #, gcc-internal-format msgid "expected %<else%>" msgstr "%<else%> attendu" -#: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43258 +#: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43269 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "%<#pragma omp section%> ou %<}%> attendu" -#: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46776 +#: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46787 msgid "<message unknown at compile time>" msgstr "<message inconnu durant la compilation>" @@ -19935,7 +19945,7 @@ msgstr "<message inconnu durant la compilation>" msgid "(anonymous)" msgstr "(anonyme)" -#: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32902 +#: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32913 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "%<<%> attendu" @@ -19946,33 +19956,33 @@ msgstr "%<<%> attendu" msgid "expected label" msgstr "étiquette attendue" -#: cp/call.cc:4007 +#: cp/call.cc:4018 msgid "candidate:" msgstr "candidat :" -#: cp/call.cc:7735 +#: cp/call.cc:7745 msgid " after user-defined conversion:" msgstr " après la conversion définie par l'utilisateur :" -#: cp/call.cc:7874 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25614 +#: cp/call.cc:7884 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25649 msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "le candidat est :" msgstr[1] "les candidats sont :" -#: cp/call.cc:12525 +#: cp/call.cc:12532 msgid "candidate 1:" msgstr "candidat 1 :" -#: cp/call.cc:12526 +#: cp/call.cc:12533 msgid "candidate 2:" msgstr "candidat 2 :" -#: cp/decl.cc:3452 +#: cp/decl.cc:3465 msgid "jump to label %qD" msgstr "saut à l'étiquette %qD" -#: cp/decl.cc:3453 +#: cp/decl.cc:3466 msgid "jump to case label" msgstr "saut à l'étiquette du « case »" @@ -20062,125 +20072,125 @@ msgstr "<erreur de paramètre du patron>" msgid "<statement>" msgstr "<déclaration>" -#: cp/error.cc:2218 cp/error.cc:3304 c-family/c-pretty-print.cc:2644 +#: cp/error.cc:2219 cp/error.cc:3312 c-family/c-pretty-print.cc:2644 #, gcc-internal-format msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like. -#: cp/error.cc:2236 +#: cp/error.cc:2237 msgid "<throw-expression>" msgstr "<levée d'exception>" -#: cp/error.cc:2337 +#: cp/error.cc:2338 msgid "<ubsan routine call>" msgstr "<appel de routine UBSan>" -#: cp/error.cc:2821 +#: cp/error.cc:2829 msgid "<unparsed>" msgstr "<non analysé>" -#: cp/error.cc:2978 +#: cp/error.cc:2986 msgid "<lambda>" msgstr "<lambda>" -#: cp/error.cc:3017 +#: cp/error.cc:3025 msgid "*this" msgstr "*this" -#: cp/error.cc:3031 +#: cp/error.cc:3039 msgid "<expression error>" msgstr "<erreur d'expression>" -#: cp/error.cc:3046 +#: cp/error.cc:3054 msgid "<unknown operator>" msgstr "<opérateur inconnu>" -#: cp/error.cc:3517 +#: cp/error.cc:3525 msgid "At global scope:" msgstr "Au niveau global:" -#: cp/error.cc:3613 +#: cp/error.cc:3621 #, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "Dans la fonction membre statique %qs" -#: cp/error.cc:3615 +#: cp/error.cc:3623 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "Dans le constructeur de copie %qs" -#: cp/error.cc:3617 +#: cp/error.cc:3625 #, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "Dans le constructeur %qs" -#: cp/error.cc:3619 +#: cp/error.cc:3627 #, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "Dans le destructeur %qs" -#: cp/error.cc:3621 +#: cp/error.cc:3629 msgid "In lambda function" msgstr "Dans la fonction lambda" -#: cp/error.cc:3649 +#: cp/error.cc:3657 #, c-format msgid "%s: In substitution of %qS:\n" msgstr "%s: Dans la substitution de %qS :\n" -#: cp/error.cc:3650 +#: cp/error.cc:3658 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n" msgstr "%s: Dans l'instanciation de %q#D :\n" -#: cp/error.cc:3675 cp/error.cc:3829 +#: cp/error.cc:3683 cp/error.cc:3837 msgid "%r%s:%d:%d:%R " msgstr "%r%s:%d:%d:%R " -#: cp/error.cc:3678 cp/error.cc:3832 +#: cp/error.cc:3686 cp/error.cc:3840 msgid "%r%s:%d:%R " msgstr "%r%s:%d:%R " -#: cp/error.cc:3686 +#: cp/error.cc:3694 #, c-format msgid "recursively required by substitution of %qS\n" msgstr "requis récursivement par la substitution de %qS\n" -#: cp/error.cc:3687 +#: cp/error.cc:3695 #, c-format msgid "required by substitution of %qS\n" msgstr "requis par la substitution de %qS\n" -#: cp/error.cc:3692 +#: cp/error.cc:3700 msgid "recursively required from %q#D\n" msgstr "requis récursivement par %q#D\n" -#: cp/error.cc:3693 +#: cp/error.cc:3701 msgid "required from %q#D\n" msgstr "requis par %q#D\n" -#: cp/error.cc:3700 +#: cp/error.cc:3708 msgid "recursively required from here\n" msgstr "requis récursivement depuis ici\n" -#: cp/error.cc:3701 +#: cp/error.cc:3709 msgid "required from here\n" msgstr "requis depuis ici\n" -#: cp/error.cc:3753 +#: cp/error.cc:3761 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" msgstr "%r%s:%d:%d:%R [ passe outre %d contextes d'instanciation, utilisez -ftemplate-backtrace-limit=0 pour désactiver ]\n" -#: cp/error.cc:3759 +#: cp/error.cc:3767 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" msgstr "%r%s:%d:%R [ passe outre %d contextes d'instanciation, utilisez -ftemplate-backtrace-limit=0 pour désactiver ]\n" -#: cp/error.cc:3813 +#: cp/error.cc:3821 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs" msgstr "%r%s:%d:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs" -#: cp/error.cc:3817 +#: cp/error.cc:3825 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs" msgstr "%r%s:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs" @@ -20192,27 +20202,27 @@ msgstr "le paramètre %qD ne peut pas apparaître dans ce contexte" msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "la variable locale %qD ne peut pas apparaître dans ce contexte" -#: cp/parser.cc:21675 +#: cp/parser.cc:21684 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "%<using enum%> est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/parser.cc:21678 +#: cp/parser.cc:21687 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT" msgstr "%<using enum%> du type dépendant %qT" -#: cp/parser.cc:21680 +#: cp/parser.cc:21689 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T" msgstr "%<using enum%> du type non-énuméré %q#T" -#: cp/parser.cc:21682 +#: cp/parser.cc:21691 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT" msgstr "%<using enum%> du type incomplet %qT" -#: cp/parser.cc:21684 +#: cp/parser.cc:21693 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier" msgstr "%<using enum%> de %qT avant le spécificateur de son énmuération" -#: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5903 +#: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5914 msgid "candidates are:" msgstr "les candidats sont :" @@ -20256,48 +20266,48 @@ msgstr "la conversion supprime l'attribut « const »" msgid "source type is not polymorphic" msgstr "le type source n'est pas polymorphique" -#: cp/typeck.cc:7011 c/c-typeck.cc:4481 +#: cp/typeck.cc:7013 c/c-typeck.cc:4481 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire" -#: cp/typeck.cc:7012 c/c-typeck.cc:4468 +#: cp/typeck.cc:7014 c/c-typeck.cc:4468 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire" -#: cp/typeck.cc:7039 c/c-typeck.cc:4525 +#: cp/typeck.cc:7041 c/c-typeck.cc:4525 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "type d'argument erroné pour le complément de bit" -#: cp/typeck.cc:7056 c/c-typeck.cc:4533 +#: cp/typeck.cc:7058 c/c-typeck.cc:4533 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "type d'argument erroné pour abs" -#: cp/typeck.cc:7068 c/c-typeck.cc:4555 +#: cp/typeck.cc:7070 c/c-typeck.cc:4555 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison" -#: cp/typeck.cc:7086 +#: cp/typeck.cc:7088 msgid "in argument to unary !" msgstr "dans l'argument d'un unaire !" -#: cp/typeck.cc:7132 +#: cp/typeck.cc:7134 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "pas d'opérateur de pré-incrémentation pour le type" -#: cp/typeck.cc:7134 +#: cp/typeck.cc:7136 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "pas d'opérateur de post-incrémentation pour le type" -#: cp/typeck.cc:7136 +#: cp/typeck.cc:7138 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "pas d'opérateur de pré-décrémentation pour le type" -#: cp/typeck.cc:7138 +#: cp/typeck.cc:7140 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "pas d'opérateur de post-décrémentation pour le type" @@ -20319,7 +20329,7 @@ msgstr "arguments « a%d » et « a%d » pour l'intrinsèque « %s »" msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s" msgstr "arguments « %s » et « %s » pour l'intrinsèque %s" -#: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4820 +#: fortran/check.cc:4400 fortran/intrinsic.cc:4821 #, c-format msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" msgstr "arguments « %s » et « %s » pour l'intrinsèque « %s »" @@ -20402,43 +20412,43 @@ msgstr "Désaccord de la limite du tableau pour la dimension 2 du tableau (%ld/% msgid "Driving:" msgstr "Pilotage:" -#: fortran/interface.cc:3563 fortran/intrinsic.cc:4504 +#: fortran/interface.cc:3574 fortran/intrinsic.cc:4505 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" msgstr "argument effectif de INTENT = OUT/INOUT" -#: fortran/intrinsic.cc:4857 +#: fortran/intrinsic.cc:4858 msgid "available since Fortran 77" msgstr "disponible depuis Fortran 77" -#: fortran/intrinsic.cc:4861 +#: fortran/intrinsic.cc:4862 msgid "obsolescent in Fortran 95" msgstr "obsolète en Fortran 95" -#: fortran/intrinsic.cc:4865 +#: fortran/intrinsic.cc:4866 msgid "deleted in Fortran 95" msgstr "supprimé en Fortran 95" -#: fortran/intrinsic.cc:4869 +#: fortran/intrinsic.cc:4870 msgid "new in Fortran 95" msgstr "nouveau en Fortran 95" -#: fortran/intrinsic.cc:4873 +#: fortran/intrinsic.cc:4874 msgid "new in Fortran 2003" msgstr "nouveau en Fortran 2003" -#: fortran/intrinsic.cc:4877 +#: fortran/intrinsic.cc:4878 msgid "new in Fortran 2008" msgstr "nouveau en Fortran 2008" -#: fortran/intrinsic.cc:4881 +#: fortran/intrinsic.cc:4882 msgid "new in Fortran 2018" msgstr "nouveau en Fortran 2018" -#: fortran/intrinsic.cc:4885 +#: fortran/intrinsic.cc:4886 msgid "a GNU Fortran extension" msgstr "une extension de GNU Fortran" -#: fortran/intrinsic.cc:4889 +#: fortran/intrinsic.cc:4890 msgid "for backward compatibility" msgstr "pour rétro-compatibilité" @@ -20560,11 +20570,11 @@ msgstr "bloc IF" msgid "implied END DO" msgstr "END DO implicite" -#: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12073 +#: fortran/parse.cc:2229 fortran/resolve.cc:12074 msgid "assignment" msgstr "affectation" -#: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12131 fortran/resolve.cc:12134 +#: fortran/parse.cc:2232 fortran/resolve.cc:12132 fortran/resolve.cc:12135 msgid "pointer assignment" msgstr "affectation de pointeur" @@ -20752,19 +20762,19 @@ msgstr "objet DEALLOCATE" msgid "ALLOCATE object" msgstr "objet ALLOCATE" -#: fortran/resolve.cc:8243 fortran/resolve.cc:10214 fortran/resolve.cc:10335 +#: fortran/resolve.cc:8244 fortran/resolve.cc:10215 fortran/resolve.cc:10336 msgid "STAT variable" msgstr "variable STAT" -#: fortran/resolve.cc:8294 fortran/resolve.cc:10226 fortran/resolve.cc:10347 +#: fortran/resolve.cc:8295 fortran/resolve.cc:10227 fortran/resolve.cc:10348 msgid "ERRMSG variable" msgstr "variable ERRMSG" -#: fortran/resolve.cc:10020 +#: fortran/resolve.cc:10021 msgid "item in READ" msgstr "élément dans READ" -#: fortran/resolve.cc:10238 +#: fortran/resolve.cc:10239 msgid "ACQUIRED_LOCK variable" msgstr "variable ACQUIRED_LOCK" @@ -20773,11 +20783,11 @@ msgstr "variable ACQUIRED_LOCK" msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor" msgstr "Longueurs de CHARACTER différentes (%ld/%ld) dans le constructeur de tableau" -#: fortran/trans-array.cc:6137 +#: fortran/trans-array.cc:6184 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate" msgstr "Débordement d'entier en calculant la quantité de mémoire à allouer" -#: fortran/trans-array.cc:10071 +#: fortran/trans-array.cc:10118 #, c-format msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration" msgstr "La valeur du paramètre PDT LEN « %s » n'est pas en accord avec celle dans la déclaration fictive" @@ -20792,12 +20802,12 @@ msgstr "La longueur réelle de la chaîne ne correspond pas à celle déclarée msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "La longueur réelle de la chaîne est plus courte que celle déclarée pour l'argument fictif « %s » (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-expr.cc:10297 +#: fortran/trans-expr.cc:10304 #, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" msgstr "La cible du remappage de rang est trop petite (%ld < %ld)" -#: fortran/trans-expr.cc:11757 +#: fortran/trans-expr.cc:11764 msgid "Assignment of scalar to unallocated array" msgstr "Assignation d'un scalaire à un tableau non alloué" @@ -20918,26 +20928,26 @@ msgstr "La valeur de pas de DO est zéro" msgid "Array reference out of bounds" msgstr "Référence de tableau hors limites" -#: fortran/trans.cc:708 fortran/trans.cc:783 +#: fortran/trans.cc:742 fortran/trans.cc:817 #, c-format msgid "Error allocating %lu bytes" msgstr "Erreur en allouant %lu octets" -#: fortran/trans.cc:992 +#: fortran/trans.cc:1026 #, c-format msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'" msgstr "Tentative d'allouer la variable « %s » qui est déjà allouée" -#: fortran/trans.cc:998 +#: fortran/trans.cc:1032 msgid "Attempting to allocate already allocated variable" msgstr "Tentative d'allouer une variable déjà allouée" -#: fortran/trans.cc:1448 fortran/trans.cc:1607 +#: fortran/trans.cc:1482 fortran/trans.cc:1641 #, c-format msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" msgstr "Tentative d'utiliser DEALLOCATE sur « %s » qui n'est pas alloué" -#: fortran/trans.cc:1765 +#: fortran/trans.cc:1799 #, c-format msgid "Error reallocating to %lu bytes" msgstr "Erreur en ré-allouant %lu octets" @@ -20984,7 +20994,7 @@ msgid "expected boolean type" msgstr "type booléen attendu" #: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15829 c/c-parser.cc:15836 -#: cp/parser.cc:38967 cp/parser.cc:38974 +#: cp/parser.cc:38978 cp/parser.cc:38985 #, gcc-internal-format msgid "expected integer" msgstr "entier attendu" @@ -21049,7 +21059,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments" #: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589 #: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745 #: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780 -#: cp/pt.cc:9148 +#: cp/pt.cc:9166 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments" msgstr "trop d'arguments" @@ -21426,7 +21436,7 @@ msgstr "support du profilage pour VxWorks" msgid "target OS does not support unaligned accesses" msgstr "le système d'exploitation cible ne supporte pas les accès non alignés" -#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:192 +#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:173 #, gcc-internal-format msgid "profiling is not yet implemented for this architecture" msgstr "le profilage n'a pas encore été implémenté sur cette architecture" @@ -21781,17 +21791,17 @@ msgstr "valeur de visibilité %qs non reconnue dans « ivar_visibility »" msgid "unrecognized scalar storage order value %qs" msgstr "ordre de stockage des scalaires %qs non reconnu" -#: d/lang.opt:193 +#: d/lang.opt:189 #, gcc-internal-format msgid "unknown array bounds setting %qs" msgstr "paramètre de limite de tableau %qs inconnu" -#: d/lang.opt:235 +#: d/lang.opt:231 #, gcc-internal-format msgid "unknown checkaction setting %qs" msgstr "paramètre de checkaction %qs inconnu" -#: d/lang.opt:291 +#: d/lang.opt:287 #, gcc-internal-format msgid "unknown C++ standard %qs" msgstr "standard C++ %qs inconnu" @@ -22012,50 +22022,50 @@ msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est en conflit avec l'attribut %qs" #: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410 #: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682 -#: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15630 cp/decl.cc:15680 -#: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5093 +#: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15652 cp/decl.cc:15702 +#: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5111 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration here" msgstr "déclaration précédente ici" #. Warn about and ignore all others for now, but store them. -#: attribs.cc:714 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133 +#: attribs.cc:719 c-family/c-attribs.cc:3884 objc/objc-act.cc:5133 #: objc/objc-act.cc:7124 objc/objc-act.cc:8322 objc/objc-act.cc:8378 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute directive ignored" msgstr "directive d'attribut %qE ignorée" -#: attribs.cc:718 +#: attribs.cc:723 #, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored" msgstr "directive d'attribut de portée %<%E::%E%> ignorée" -#: attribs.cc:730 +#: attribs.cc:735 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute" msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE" -#: attribs.cc:733 +#: attribs.cc:738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expected %i or more, found %i" msgstr "%i ou plus attendu, %i trouvé" -#: attribs.cc:736 +#: attribs.cc:741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expected between %i and %i, found %i" msgstr "entre %i et %i attendu, %i trouvé" -#: attribs.cc:756 c-family/c-attribs.cc:4548 +#: attribs.cc:761 c-family/c-attribs.cc:4548 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute does not apply to types" msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux types" -#: attribs.cc:805 +#: attribs.cc:810 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to function types" msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types de fonction" -#: attribs.cc:815 +#: attribs.cc:820 #, gcc-internal-format msgid "type attributes ignored after type is already defined" msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été défini" @@ -22068,7 +22078,7 @@ msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été #. is a constraint violation if it is not one of the known #. standard attributes. Diagnose it here with a pedwarn and #. then discard it to prevent a duplicate warning later. -#: attribs.cc:873 attribs.cc:1824 attribs.cc:1834 attribs.cc:1844 +#: attribs.cc:878 attribs.cc:1829 attribs.cc:1839 attribs.cc:1849 #: c-family/c-attribs.cc:940 c-family/c-attribs.cc:1002 #: c-family/c-attribs.cc:1021 c-family/c-attribs.cc:1039 #: c-family/c-attribs.cc:1069 c-family/c-attribs.cc:1090 @@ -22098,14 +22108,14 @@ msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été #: c-family/c-attribs.cc:5292 c-family/c-attribs.cc:5315 #: c-family/c-attribs.cc:5354 c-family/c-attribs.cc:5436 #: c-family/c-attribs.cc:5503 c-family/c-attribs.cc:5519 -#: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6035 -#: c-family/c-common.cc:6038 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412 +#: c-family/c-attribs.cc:5687 c-family/c-common.cc:6037 +#: c-family/c-common.cc:6040 config/darwin.cc:2141 config/arm/arm.cc:7412 #: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568 #: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516 #: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992 #: config/i386/i386-options.cc:3381 config/i386/i386-options.cc:3539 #: config/i386/i386-options.cc:3771 config/i386/i386-options.cc:3801 -#: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20305 +#: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20324 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685 @@ -22123,75 +22133,75 @@ msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été msgid "%qE attribute ignored" msgstr "attribut %qE ignoré" -#: attribs.cc:1148 +#: attribs.cc:1153 #, gcc-internal-format msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD" msgstr "attribut %<target%> manquant pour %qD avec plusieurs versions" -#: attribs.cc:1151 cp/decl.cc:1212 cp/decl.cc:2172 cp/decl.cc:2218 -#: cp/decl.cc:2234 cp/decl.cc:2853 cp/decl.cc:3299 +#: attribs.cc:1156 cp/decl.cc:1215 cp/decl.cc:2175 cp/decl.cc:2221 +#: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2866 cp/decl.cc:3312 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD" msgstr "déclaration précédente de %qD" -#: attribs.cc:1260 +#: attribs.cc:1265 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "les attributs appliqués à %qT après sa définition sont ignorés" -#: attribs.cc:1755 +#: attribs.cc:1760 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%q+D déjà déclaré avec l'attribut dllexport: dllimport est ignoré" -#: attribs.cc:1767 +#: attribs.cc:1772 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%q+D redéclaré sans l'attribut dllimport après avoir été référencé avec une liaison pour une dll" -#: attribs.cc:1781 +#: attribs.cc:1786 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D redéclaré sans l'attribut dllimport: le dllimport précédent est ignoré" -#: attribs.cc:1862 +#: attribs.cc:1867 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "fonction « inline » %q+D déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré" -#: attribs.cc:1870 +#: attribs.cc:1875 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "la définition de la fonction %q+D est marquée dllimport" -#: attribs.cc:1878 +#: attribs.cc:1883 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "la définition de la variable %q+D est marquée dllimport" -#: attribs.cc:1909 +#: attribs.cc:1914 #, gcc-internal-format msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "classe de liaison externe requise pour le symbole %q+D en raison de l'attribut %qE" -#: attribs.cc:1923 +#: attribs.cc:1928 #, gcc-internal-format msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%qE implique la visibilité par défaut mais %qD a déjà été déclaré avec une visibilité différente" -#: attribs.cc:2186 +#: attribs.cc:2191 #, gcc-internal-format msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s" msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s" msgstr[0] "%qD spécifie un attribut plus restrictif que sa cible %qD: %s" msgstr[1] "%qD spécifie des attributs plus restrictifs que sa cible %qD: %s" -#: attribs.cc:2192 attribs.cc:2212 +#: attribs.cc:2197 attribs.cc:2217 #, gcc-internal-format msgid "%qD target declared here" msgstr "cible %qD déclarée ici" -#: attribs.cc:2206 +#: attribs.cc:2211 #, gcc-internal-format msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s" msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s" @@ -22238,7 +22248,7 @@ msgstr "impossible de lire le profil de la fonction depuis %s" msgid "offset %qwi outside bounds of constant string" msgstr "le décalage %qwi est hors des limites de la chaîne constante" -#: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4595 cp/name-lookup.cc:6414 +#: builtins.cc:704 gimple-ssa-warn-access.cc:4596 cp/name-lookup.cc:6415 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared here" msgstr "%qE déclaré ici" @@ -22263,144 +22273,144 @@ msgstr "le troisième argument de %<__builtin_prefetch%> doit être une constant msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "le troisième argument de %<__builtin_prefetch%> est invalide; utilisation de zéro" -#: builtins.cc:3713 gimple-fold.cc:2523 gimple-ssa-warn-access.cc:2541 -#: tree-ssa-strlen.cc:3192 +#: builtins.cc:3725 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541 +#: tree-ssa-strlen.cc:3186 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified bound %E equals destination size" msgstr "%qD la limite spécifiée %E est égale à la taille de la destination" -#: builtins.cc:4818 gimplify.cc:3600 +#: builtins.cc:4830 gimplify.cc:3600 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %<va_start%>" -#: builtins.cc:4918 +#: builtins.cc:4930 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %qD" msgstr "argument invalide pour %qD" -#: builtins.cc:4931 +#: builtins.cc:4943 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %qD" msgstr "argument non supporté par %qD" #. Warn since no effort is made to ensure that any frame #. beyond the current one exists or can be safely reached. -#: builtins.cc:4939 +#: builtins.cc:4951 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe" msgstr "appeler %qD avec un argument non nul n'est pas sûr" -#: builtins.cc:5288 +#: builtins.cc:5300 #, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "les deux arguments de %<__builtin___clear_cache%> doivent être des pointeurs" -#: builtins.cc:5378 +#: builtins.cc:5390 #, gcc-internal-format msgid "trampoline generated for nested function %qD" msgstr "trampoline généré pour la fonction imbriquée %qD" -#: builtins.cc:5752 builtins.cc:5765 +#: builtins.cc:5764 builtins.cc:5777 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "%qD a changé de sémantique dans GCC 4.4" -#: builtins.cc:6500 +#: builtins.cc:6512 #, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 1 to %qs" msgstr "argument 1 non constant pour %qs" -#: builtins.cc:6542 +#: builtins.cc:6554 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 1 to %qs" msgstr "argument 1 non entier pour %qs" -#: builtins.cc:6606 +#: builtins.cc:6618 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target" msgstr "%<__builtin_thread_pointer%> n'est pas supporté sur cette cible" -#: builtins.cc:6626 +#: builtins.cc:6638 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target" msgstr "%<__builtin_set_thread_pointer%> n'est pas supporté sur cette cible" -#: builtins.cc:6685 +#: builtins.cc:6697 #, gcc-internal-format msgid "%qs only supported in OpenACC code" msgstr "%qs est seulement supporté dans du code OpenACC" -#: builtins.cc:6692 +#: builtins.cc:6704 #, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 0 to %qs" msgstr "argument non constant 0 pour %qs" -#: builtins.cc:6704 +#: builtins.cc:6716 #, gcc-internal-format msgid "illegal argument 0 to %qs" msgstr "argument 0 invalide pour %qs" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.cc:7182 expr.cc:11501 +#: builtins.cc:7194 expr.cc:11501 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "utilisation invalide de %<__builtin_va_arg_pack ()%>" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. -#: builtins.cc:7188 +#: builtins.cc:7200 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "utilisation invalide de %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" -#: builtins.cc:7457 +#: builtins.cc:7469 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "le deuxième argument de %<__builtin_longjmp%> doit être 1" -#: builtins.cc:8354 +#: builtins.cc:8366 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini" -#: builtins.cc:9976 +#: builtins.cc:9988 #, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments" msgstr "%<va_start%> utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes" -#: builtins.cc:9984 +#: builtins.cc:9996 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<va_start%>" -#: builtins.cc:9999 +#: builtins.cc:10011 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "%<__builtin_next_arg%> appelé sans argument" -#: builtins.cc:10004 +#: builtins.cc:10016 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<__builtin_next_arg%>" -#: builtins.cc:10037 +#: builtins.cc:10049 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "le deuxième paramètre de %<va_start%> n'est pas le dernier argument nommé" -#: builtins.cc:10050 +#: builtins.cc:10062 #, gcc-internal-format msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "le comportement est indéfini quand le second paramètre de %<va_start%> est déclaré avec le stockage %<register%>" -#: builtins.cc:10079 +#: builtins.cc:10091 #, gcc-internal-format msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant" msgstr "le premier argument de %qD doit être un pointeur et le second une constante entière" -#: builtins.cc:10092 +#: builtins.cc:10104 #, gcc-internal-format msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3" msgstr "le dernier argument de %qD n'est pas une constante entière entre 0 et 3" @@ -23064,464 +23074,464 @@ msgstr "les blocs de base n'ont pas été disposés consécutivement" msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "le nombre d'annotations des bb dans la chaîne des insn (%d) != n_basic_blocks (%d)" -#: cgraph.cc:3187 +#: cgraph.cc:3188 #, gcc-internal-format msgid "caller edge count invalid" msgstr "le nombre d'arêtes de l'appelant est invalide" -#: cgraph.cc:3283 +#: cgraph.cc:3284 #, gcc-internal-format msgid "missing indirect call in speculative call sequence" msgstr "appel indirect manquant dans la séquence d'appel spéculative" -#: cgraph.cc:3288 +#: cgraph.cc:3289 #, gcc-internal-format msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag" msgstr "l'appel indirect dans la séquence d'appel spéculative n'a pas le fanion spéculatif" -#: cgraph.cc:3318 +#: cgraph.cc:3319 #, gcc-internal-format msgid "speculative edges are not adjacent" msgstr "les arrêtes spéculatives ne sont pas adjacentes" -#: cgraph.cc:3324 +#: cgraph.cc:3325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag" msgstr "l'appel direct à %s dans la séquence d'appel spéculative n'a pas de fanion spéculatif" -#: cgraph.cc:3330 cgraph.cc:3360 +#: cgraph.cc:3331 cgraph.cc:3361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range" msgstr "l'appel direct à %s dans une séquence d'appel spéculative a speculative_id %i hors limites" -#: cgraph.cc:3337 +#: cgraph.cc:3338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i" msgstr "appel direct dupliqué pour %s dans la séquence d'appel spéculative avec speculative_id %i" -#: cgraph.cc:3348 +#: cgraph.cc:3349 #, gcc-internal-format msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence" msgstr "le hachage de l'instruction d'appel ne pointe pas vers la première arrête directe de la séquence d'appel spéculative" -#: cgraph.cc:3367 +#: cgraph.cc:3368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i" msgstr "référence %s dupliquée dans la séquence d'appel spéculative avec speculative_id %i" -#: cgraph.cc:3380 +#: cgraph.cc:3381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing direct call for speculation %i" msgstr "appel direct manquant pour la spéculation %i" -#: cgraph.cc:3385 +#: cgraph.cc:3386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "missing ref for speculation %i" msgstr "référence manquante pour la spéculation %i" -#: cgraph.cc:3394 +#: cgraph.cc:3395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i" msgstr "le nombre de cibles spéculatives %i est en désaccord avec num_speculative_call_targets %i" -#: cgraph.cc:3423 +#: cgraph.cc:3424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "champ aux défini pour l'arête %s->%s" -#: cgraph.cc:3430 +#: cgraph.cc:3431 #, gcc-internal-format msgid "cgraph count invalid" msgstr "décompte cgraph invalide" -#: cgraph.cc:3435 +#: cgraph.cc:3436 #, gcc-internal-format msgid "inline clone in same comdat group list" msgstr "clone en ligne dans la même liste du groupe comdat" -#: cgraph.cc:3440 +#: cgraph.cc:3441 #, gcc-internal-format msgid "inline clone count is not compatible" msgstr "le nombre de clones en ligne n'est pas compatible" -#: cgraph.cc:3447 +#: cgraph.cc:3448 #, gcc-internal-format msgid "tp_first_run must be non-negative" msgstr "tp_first_run doit être non négatif" -#: cgraph.cc:3452 +#: cgraph.cc:3453 #, gcc-internal-format msgid "local symbols must be defined" msgstr "les symboles locaux doivent être définis" -#: cgraph.cc:3457 +#: cgraph.cc:3458 #, gcc-internal-format msgid "externally visible inline clone" msgstr "clone en ligne visible depuis l'extérieur" -#: cgraph.cc:3462 +#: cgraph.cc:3463 #, gcc-internal-format msgid "inline clone with address taken" msgstr "clone en ligne avec l'adresse prise" -#: cgraph.cc:3467 +#: cgraph.cc:3468 #, gcc-internal-format msgid "inline clone is forced to output" msgstr "le clone en ligne est forcé à sortir" -#: cgraph.cc:3474 +#: cgraph.cc:3475 #, gcc-internal-format msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group" msgstr "calls_comdat_local est défini en dehors d'un groupe comdat" -#: cgraph.cc:3479 +#: cgraph.cc:3480 #, gcc-internal-format msgid "invalid calls_comdat_local flag" msgstr "fanion calls_comdat_local invalide" -#: cgraph.cc:3486 +#: cgraph.cc:3487 #, gcc-internal-format msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer" msgstr "l'attribut malloc devrait être utilisé pour une fonction qui retourne un pointeur" -#: cgraph.cc:3494 +#: cgraph.cc:3499 #, gcc-internal-format msgid "semantic interposition mismatch" msgstr "interposition sémantique incohérente" -#: cgraph.cc:3501 +#: cgraph.cc:3506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "aux field set for indirect edge from %s" msgstr "champ aux défini pour une arête indirecte depuis %s" -#: cgraph.cc:3507 cgraph.cc:3567 +#: cgraph.cc:3512 cgraph.cc:3572 #, gcc-internal-format msgid "edge count is not compatible with function count" msgstr "le décompte d'arêtes n'est pas compatible avec le décompte de fonction" -#: cgraph.cc:3515 +#: cgraph.cc:3520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: " msgstr "Une arête indirecte depuis %s n'est pas marquée comme indirecte ou a un indirect_info associé, l'instruction correspondante est: " -#: cgraph.cc:3523 cgraph.cc:3594 +#: cgraph.cc:3528 cgraph.cc:3599 #, gcc-internal-format msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set" msgstr "l'arête a, à la fois, call_stmt et lto_stmt_uid définis" -#: cgraph.cc:3535 +#: cgraph.cc:3540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat" msgstr "la fonction locale comdat est appelée par %s en dehors de son comdat" -#: cgraph.cc:3545 +#: cgraph.cc:3550 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is wrong" msgstr "le pointeur inlined_to est faux" -#: cgraph.cc:3550 +#: cgraph.cc:3555 #, gcc-internal-format msgid "multiple inline callers" msgstr "appelants en ligne multiples" -#: cgraph.cc:3557 +#: cgraph.cc:3562 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" msgstr "pointeur inlined_to défini pour des appelants pas en ligne" -#: cgraph.cc:3584 +#: cgraph.cc:3589 #, gcc-internal-format msgid "caller edge count does not match BB count" msgstr "le décompte des arêtes de l'appelant ne correspond pas au décompte du BB" -#: cgraph.cc:3615 +#: cgraph.cc:3620 #, gcc-internal-format msgid "indirect call count does not match BB count" msgstr "le décompte des appels indirects ne correspond pas au décompte du BB" -#: cgraph.cc:3632 +#: cgraph.cc:3637 #, gcc-internal-format msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set" msgstr "la référence a, à la fois, stmt et lto_stmt_uid définis" -#: cgraph.cc:3643 +#: cgraph.cc:3648 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" msgstr "le pointeur inlined_to est défini mais aucun prédécesseur trouvé" -#: cgraph.cc:3648 +#: cgraph.cc:3653 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer refers to itself" msgstr "le pointeur inlined_to fait référence à lui même" -#: cgraph.cc:3659 +#: cgraph.cc:3664 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong clone_of" msgstr "le cgraph_node a un mauvais clone_of" -#: cgraph.cc:3672 +#: cgraph.cc:3677 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong clone list" msgstr "le cgraph_node a une mauvaise liste de clones" -#: cgraph.cc:3678 +#: cgraph.cc:3683 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone" msgstr "le cgraph_node est dans la liste des clones mais il n'est pas un clone" -#: cgraph.cc:3683 +#: cgraph.cc:3688 #, gcc-internal-format msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer" msgstr "le cgraph_node a un mauvais pointeur prev_clone" -#: cgraph.cc:3688 +#: cgraph.cc:3693 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of clones corrupted" msgstr "la liste doublement liée des clones est corrompue" -#: cgraph.cc:3700 +#: cgraph.cc:3705 #, gcc-internal-format msgid "Alias has call edges" msgstr "L'alias a des arêtes d'appel" -#: cgraph.cc:3706 +#: cgraph.cc:3711 #, gcc-internal-format msgid "Alias has non-alias reference" msgstr "L'alias a une référence qui n'est pas un alias" -#: cgraph.cc:3711 +#: cgraph.cc:3716 #, gcc-internal-format msgid "Alias has more than one alias reference" msgstr "L'alias a plus d'une référence alias" -#: cgraph.cc:3718 +#: cgraph.cc:3723 #, gcc-internal-format msgid "Analyzed alias has no reference" msgstr "L'alias analysé n'a pas de référence" -#: cgraph.cc:3727 +#: cgraph.cc:3732 #, gcc-internal-format msgid "No edge out of thunk node" msgstr "Pas d'arête hors du nœud du fragment" -#: cgraph.cc:3732 +#: cgraph.cc:3737 #, gcc-internal-format msgid "More than one edge out of thunk node" msgstr "Plus d'une arête sortante hors du nœud du fragment" -#: cgraph.cc:3737 +#: cgraph.cc:3742 #, gcc-internal-format msgid "Thunk is not supposed to have body" msgstr "Le fragment n'est pas supposé avoir un contenu" -#: cgraph.cc:3771 +#: cgraph.cc:3776 #, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" msgstr "call_stmt partagé:" -#: cgraph.cc:3779 +#: cgraph.cc:3784 #, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "l'arête pointe vers la mauvaise déclaration:" -#: cgraph.cc:3788 +#: cgraph.cc:3793 #, gcc-internal-format msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:" msgstr "une arête indirecte avec un appelé inconnu correspondant à un call_stmt avec une déclaration connue:" -#: cgraph.cc:3798 +#: cgraph.cc:3803 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "arête callgraph manquante pour l'appel stmt:" -#: cgraph.cc:3808 +#: cgraph.cc:3813 #, gcc-internal-format msgid "reference to dead statement" msgstr "référence à une instruction morte" -#: cgraph.cc:3821 +#: cgraph.cc:3826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "l'arête %s->%s n'a pas de call_stmt correspondant" -#: cgraph.cc:3833 +#: cgraph.cc:3838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt" msgstr "une arête indirecte depuis %s n'a pas de call_stmt correspondant" -#: cgraph.cc:3852 cgraph.cc:3865 +#: cgraph.cc:3857 cgraph.cc:3870 #, gcc-internal-format msgid "missing origin for a node in a nested list" msgstr "origine manquante pour un nœud dans une liste imbriquée" -#: cgraph.cc:3857 +#: cgraph.cc:3862 #, gcc-internal-format msgid "origin points to a different parent" msgstr "l'origine pointe vers un parent différent" -#: cgraph.cc:3873 +#: cgraph.cc:3878 #, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "verify_cgraph_node a échoué" -#: cgraph.cc:3995 varpool.cc:304 +#: cgraph.cc:4000 varpool.cc:304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: section %s.%d is missing" msgstr "%s: la section %s.%d est manquante" -#: cgraphunit.cc:743 +#: cgraphunit.cc:744 #, gcc-internal-format msgid "duplicate definition of a symbol version" msgstr "définition dupliquée d'un symbole de version" -#: cgraphunit.cc:745 +#: cgraphunit.cc:746 #, gcc-internal-format msgid "same version was previously defined here" msgstr "la même version avait été définie ici" -#: cgraphunit.cc:751 +#: cgraphunit.cc:752 #, gcc-internal-format msgid "symbol needs to be defined to have a version" msgstr "le symbole doit être défini pour avoir une version" -#: cgraphunit.cc:757 +#: cgraphunit.cc:758 #, gcc-internal-format msgid "common symbol cannot be versioned" msgstr "un symbole commun ne peut pas avoir de version" -#: cgraphunit.cc:763 +#: cgraphunit.cc:764 #, gcc-internal-format msgid "comdat symbol cannot be versioned" msgstr "un symbole comdat ne peut pas avoir de version" -#: cgraphunit.cc:769 +#: cgraphunit.cc:770 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> cannot be versioned" msgstr "%<weakref%> ne peut pas avoir de version" -#: cgraphunit.cc:775 +#: cgraphunit.cc:776 #, gcc-internal-format msgid "versioned symbol must be public" msgstr "un symbole avec une version doit être public" -#: cgraphunit.cc:781 +#: cgraphunit.cc:782 #, gcc-internal-format msgid "versioned symbol must have default visibility" msgstr "un symbole avec une version doit avoir la visibilité par défaut" -#: cgraphunit.cc:814 +#: cgraphunit.cc:815 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute" msgstr "l'attribut %<weakref%> devrait être accompagné d'un attribut %<alias%>" -#: cgraphunit.cc:869 +#: cgraphunit.cc:870 #, gcc-internal-format msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases" msgstr "l'attribut %<flatten%> est ignoré sur les alias" -#: cgraphunit.cc:877 cgraphunit.cc:928 +#: cgraphunit.cc:878 cgraphunit.cc:929 #, gcc-internal-format msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" msgstr "l'attribut %<externally_visible%> n'a d'effet que dans des objets publiques" -#: cgraphunit.cc:888 +#: cgraphunit.cc:889 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined" msgstr "l'attribut %<weakref%> est ignoré car la fonction est définie" -#: cgraphunit.cc:903 +#: cgraphunit.cc:904 #, gcc-internal-format msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined" msgstr "l'attribut %<alias%> est ignoré car la fonction est définie" -#: cgraphunit.cc:911 +#: cgraphunit.cc:912 #, gcc-internal-format msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable" msgstr "il pourrait ne pas être possible de mettre en ligne la fonction %<always_inline%>" -#: cgraphunit.cc:936 +#: cgraphunit.cc:937 #, gcc-internal-format msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized" msgstr "l'attribut %<weakref%> est ignoré car la variable est initialisée" #. include_self= #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline. -#: cgraphunit.cc:1086 c/c-decl.cc:12194 +#: cgraphunit.cc:1087 c/c-decl.cc:12194 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F utilisé mais jamais défini" -#: cgraphunit.cc:1088 c/c-decl.cc:12204 +#: cgraphunit.cc:1089 c/c-decl.cc:12204 #, gcc-internal-format msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgstr "%q+F déclaré %<static%> mais jamais défini" -#: cgraphunit.cc:1133 +#: cgraphunit.cc:1134 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined but not used" msgstr "%qD défini mais pas utilisé" -#: cgraphunit.cc:1468 +#: cgraphunit.cc:1469 #, gcc-internal-format msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT" msgstr "le résolveur %<ifunc%> pour %qD doit retourner %qT" -#: cgraphunit.cc:1471 cgraphunit.cc:1494 +#: cgraphunit.cc:1472 cgraphunit.cc:1495 #, gcc-internal-format msgid "resolver indirect function declared here" msgstr "fonction indirect du résolveur déclarée ici" -#: cgraphunit.cc:1491 +#: cgraphunit.cc:1492 #, gcc-internal-format msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT" msgstr "le résolveur %<ifunc%> pour %qD devrait retourner %qT" -#: cgraphunit.cc:1501 +#: cgraphunit.cc:1502 #, gcc-internal-format msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT" msgstr "alias %qD entre des fonctions de types incompatibles %qT et %qT" -#: cgraphunit.cc:1504 cgraphunit.cc:1586 +#: cgraphunit.cc:1505 cgraphunit.cc:1587 #, gcc-internal-format msgid "aliased declaration here" msgstr "déclaration alias ici" -#: cgraphunit.cc:1542 c-family/c-pragma.cc:347 +#: cgraphunit.cc:1543 c-family/c-pragma.cc:347 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" msgstr "%q+D est un synonyme vers le symbole non défini %qE" -#: cgraphunit.cc:1558 +#: cgraphunit.cc:1559 #, gcc-internal-format msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "%q+D est un synonyme vers le symbole externe %qE" -#: cgraphunit.cc:1583 +#: cgraphunit.cc:1584 #, gcc-internal-format msgid "%q+D alias between function and variable is not supported" msgstr "l'alias %q+D entre une fonction et une variable n'est pas supporté" -#: cgraphunit.cc:1657 +#: cgraphunit.cc:1658 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "échec lors de la récupération de la fonction inutile" -#: cgraphunit.cc:1685 +#: cgraphunit.cc:1686 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group" msgstr "échec lors de la récupération de la fonction inutile dans le même groupe comdat" -#: cgraphunit.cc:1861 +#: cgraphunit.cc:1862 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" msgstr "la valeur retournée par %q+D a une taille de %u octets" -#: cgraphunit.cc:1865 +#: cgraphunit.cc:1866 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes" msgstr "la taille de la valeur retournée par %q+D est supérieure à %wu octets" -#: cgraphunit.cc:2380 +#: cgraphunit.cc:2381 #, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "des nœuds ont été trouvé avec une mémoire non libérée" @@ -23562,7 +23572,7 @@ msgid "cannot find %qs" msgstr "%qs introuvable" #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2385 collect2.cc:2555 gcc.cc:3413 -#: gcc.cc:7704 +#: gcc.cc:7705 #, gcc-internal-format msgid "%<pex_init%> failed: %m" msgstr "échec de %<pex_init%> : %m" @@ -23582,7 +23592,7 @@ msgstr "la variable d'environnement %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> doit être définie" msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld a retourné le statut de sortie %d" -#: collect2.cc:913 gcc.cc:8223 config/gcn/mkoffload.cc:826 +#: collect2.cc:913 gcc.cc:8224 config/gcn/mkoffload.cc:826 #: config/i386/intelmic-mkoffload.cc:597 config/nvptx/mkoffload.cc:418 #, gcc-internal-format msgid "atexit failed" @@ -23598,7 +23608,7 @@ msgstr "pas d'argument" msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" msgstr "le support LTO n'a pas été activé dans cette configuration" -#: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1707 lto-wrapper.cc:1763 +#: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1718 lto-wrapper.cc:1774 #: toplev.cc:1556 objc/objc-act.cc:461 #, gcc-internal-format msgid "cannot open %s: %m" @@ -24014,7 +24024,7 @@ msgstr "%<region_array%> ne correspond pas à %<region_tree%>" msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>" msgstr "%<lp_array%> ne correspond pas à %<region_tree%>" -#: except.cc:3518 tree.cc:13878 value-prof.cc:537 +#: except.cc:3518 tree.cc:13954 value-prof.cc:541 #, gcc-internal-format msgid "%qs failed" msgstr "%qs a échoué" @@ -24089,37 +24099,37 @@ msgstr "la constante de grande taille en virgule fixe a été tronquée implicit msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "la comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits" -#: fold-const.cc:6029 tree-ssa-reassoc.cc:2855 tree-ssa-reassoc.cc:3909 +#: fold-const.cc:6055 tree-ssa-reassoc.cc:2859 tree-ssa-reassoc.cc:3913 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu quand le test de la plage est simplifié" -#: fold-const.cc:6493 fold-const.cc:6509 +#: fold-const.cc:6519 fold-const.cc:6535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "comparaison est toujours %d" -#: fold-const.cc:6657 +#: fold-const.cc:6683 #, gcc-internal-format msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "un %<or%> de tests de non égalités non appariés est toujours 1" -#: fold-const.cc:6662 +#: fold-const.cc:6688 #, gcc-internal-format msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "un %<and%> de tests d'égalités mutuellement exclusifs est toujours 0" -#: fold-const.cc:9879 +#: fold-const.cc:9905 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque la constante dans la comparaison est réduite" -#: fold-const.cc:10286 +#: fold-const.cc:10312 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque des constantes sont combinées autour d'une comparaison" -#: fold-const.cc:13551 +#: fold-const.cc:13577 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold" @@ -24231,12 +24241,12 @@ msgstr "le chemin système %qs n'est pas absolu" msgid "%<-pipe%> not supported" msgstr "%<-pipe%> n'est pas supporté" -#: gcc.cc:3430 gcc.cc:7713 +#: gcc.cc:3430 gcc.cc:7714 #, gcc-internal-format msgid "cannot execute %qs: %s: %m" msgstr "ne peut exécuter %qs: %s: %m" -#: gcc.cc:3431 gcc.cc:7714 +#: gcc.cc:3431 gcc.cc:7715 #, gcc-internal-format msgid "cannot execute %qs: %s" msgstr "ne peut exécuter %qs: %s" @@ -24257,92 +24267,92 @@ msgstr "erreur à l'obtention des temps du processus: %m" msgid "%s signal terminated program %s" msgstr "le signal %s a terminé le programme %s" -#: gcc.cc:3985 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576 +#: gcc.cc:3986 opts-common.cc:1544 opts-common.cc:1576 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command-line option %qs" msgstr "option %qs non reconnue sur la ligne de commande" -#: gcc.cc:4027 +#: gcc.cc:4028 #, gcc-internal-format msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument" msgstr "GCC n'est pas configuré pour supporter %qs comme argument à %<-foffload=%>" -#: gcc.cc:4034 +#: gcc.cc:4035 #, gcc-internal-format msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?" msgstr "les arguments valides pour %<-foffload=%> sont : %s; vouliez-vous utiliser %qs ?" -#: gcc.cc:4037 +#: gcc.cc:4038 #, gcc-internal-format msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s" msgstr "les arguments valables pour %<-foffload=%> sont : %s" -#: gcc.cc:4057 +#: gcc.cc:4058 #, gcc-internal-format msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target" msgstr "%<=%>options manquant après %<-foffload-options=%>cible" -#: gcc.cc:4444 +#: gcc.cc:4445 #, gcc-internal-format msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option" msgstr "%qs est une option inconnue de %<-save-temps%>" -#: gcc.cc:4967 toplev.cc:717 +#: gcc.cc:4968 toplev.cc:717 #, gcc-internal-format msgid "input file %qs is the same as output file" msgstr "le fichier d'entrée %qs est le même que le fichier de sortie" -#: gcc.cc:4972 +#: gcc.cc:4973 #, gcc-internal-format msgid "output filename may not be empty" msgstr "le nom du fichier de sortie ne peut pas être vide" -#: gcc.cc:5357 +#: gcc.cc:5358 #, gcc-internal-format msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified" msgstr "%<-pipe%> est ignoré parce que %<-save-temps%> est spécifié" -#: gcc.cc:5445 +#: gcc.cc:5446 #, gcc-internal-format msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" msgstr "%<-x %s%> n'a pas d'effet après le dernier fichier d'entrée" -#: gcc.cc:5648 +#: gcc.cc:5649 #, gcc-internal-format msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" msgstr "impossible de trouver le script d'édition de liens par défaut %qs dans les chemins de recherche des bibliothèques" -#: gcc.cc:5855 +#: gcc.cc:5856 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" msgstr "le commutateur %qs ne débute pas par %<-%>" -#: gcc.cc:5859 +#: gcc.cc:5860 #, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" msgstr "le commutateur généré par la spec est un simple %<-%>" -#: gcc.cc:6080 +#: gcc.cc:6081 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" msgstr "spec %qs invalide" -#: gcc.cc:6241 +#: gcc.cc:6242 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" msgstr "la spec %qs a un %<%%0%c%> invalide" -#: gcc.cc:6520 +#: gcc.cc:6521 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" msgstr "la spec %qs a un %<%%W%c%> invalide" -#: gcc.cc:6536 +#: gcc.cc:6537 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>" msgstr "la spec %qs a un %<%%@%c%> invalide" -#: gcc.cc:6555 +#: gcc.cc:6556 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" msgstr "la spec %qs a un %<%%x%c%> invalide" @@ -24350,139 +24360,139 @@ msgstr "la spec %qs a un %<%%x%c%> invalide" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.cc:6766 +#: gcc.cc:6767 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" msgstr "échec du spec: %<%%*%> n'a pas été initialisé par concordance du patron" -#: gcc.cc:6817 +#: gcc.cc:6818 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "échec de spec: option de spec %qc non reconnue" -#: gcc.cc:6883 +#: gcc.cc:6884 #, gcc-internal-format msgid "unknown spec function %qs" msgstr "fonction de spec %qs inconnue" -#: gcc.cc:6913 +#: gcc.cc:6914 #, gcc-internal-format msgid "error in arguments to spec function %qs" msgstr "erreur dans les arguments de la fonction de spec %qs" -#: gcc.cc:6972 +#: gcc.cc:6973 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function name" msgstr "nom de fonction de spec mal composé" #. ) -#: gcc.cc:6975 +#: gcc.cc:6976 #, gcc-internal-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "aucun argument pour la fonction de spec" -#: gcc.cc:6994 +#: gcc.cc:6995 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "arguments pour la fonction de spec mal composés" -#: gcc.cc:7173 +#: gcc.cc:7174 #, gcc-internal-format msgid "braced spec %qs ends in escape" msgstr "la spec entre accolades %qs se termine dans un échappement" -#: gcc.cc:7308 +#: gcc.cc:7309 #, gcc-internal-format msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" msgstr "la spec entre accolades %qs est invalide à %qc" -#: gcc.cc:7403 +#: gcc.cc:7404 #, gcc-internal-format msgid "braced spec body %qs is invalid" msgstr "le contenu de la spec entre accolades %qs est invalide" -#: gcc.cc:8012 +#: gcc.cc:8013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "%s: impossible de déterminer la longueur du fichier de comparaison pour le débogage %s" -#: gcc.cc:8023 +#: gcc.cc:8024 #, gcc-internal-format msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)" msgstr "%s: échec de %<-fcompare-debug%> (longueur)" -#: gcc.cc:8033 gcc.cc:8074 +#: gcc.cc:8034 gcc.cc:8075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de comparaison pour le débogage %s" -#: gcc.cc:8053 gcc.cc:8090 +#: gcc.cc:8054 gcc.cc:8091 #, gcc-internal-format msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure" msgstr "%s: échec de %<-fcompare-debug%>" -#: gcc.cc:8393 +#: gcc.cc:8394 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>" msgstr "échec de spec: plus d'un argument à %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>" -#: gcc.cc:8418 +#: gcc.cc:8419 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>" msgstr "échec de spec: plus d'un argument à %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>" -#: gcc.cc:8625 +#: gcc.cc:8626 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?" msgstr "option %<-%s%> non reconnue sur la ligne de commande, aviez-vous l'intention d'utiliser %<-%s%> ?" -#: gcc.cc:8629 +#: gcc.cc:8630 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>" msgstr "option %<-%s%> non reconnue sur la ligne de commande" -#: gcc.cc:8755 +#: gcc.cc:8756 #, gcc-internal-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "pas configuré avec le suffixe d'en-têtes sysroot" -#: gcc.cc:8816 +#: gcc.cc:8817 #, gcc-internal-format msgid "no input files" msgstr "pas de fichier à l'entrée" -#: gcc.cc:8867 +#: gcc.cc:8868 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files" msgstr "ne peut spécifier %<-o%> avec %<-c%>, %<-S%> ou %<-E%> et de multiples fichiers" -#: gcc.cc:8909 +#: gcc.cc:8910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: le compilateur %s n'est pas installé sur ce système" -#: gcc.cc:8934 +#: gcc.cc:8935 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>" msgstr "recompilation avec %<-fcompare-debug%>" -#: gcc.cc:8950 +#: gcc.cc:8951 #, gcc-internal-format msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation" msgstr "pendant la recompilation avec %<-fcompare-debug%>" -#: gcc.cc:8959 +#: gcc.cc:8960 #, gcc-internal-format msgid "comparing final insns dumps" msgstr "comparaison des vidanges des insns finales" # I18N -#: gcc.cc:9112 +#: gcc.cc:9113 #, gcc-internal-format msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found" msgstr "%<-fuse-linker-plugin%>, mais %s introuvable" -#: gcc.cc:9146 +#: gcc.cc:9147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: le fichier d'entrée de l'édition de liens n'est pas utilisé parce que l'édition de liens n'a pas été faite" @@ -24490,92 +24500,92 @@ msgstr "%s: le fichier d'entrée de l'édition de liens n'est pas utilisé parce #. This is can be an indication the user specifed an errorneous #. separated option value, (or used the wrong prefix for an #. option). -#: gcc.cc:9152 +#: gcc.cc:9153 #, gcc-internal-format msgid "%s: linker input file not found: %m" msgstr "%s: fichier d'entrée de l'éditeur de liens pas trouvé : %m" -#: gcc.cc:9248 c-family/c-opts.cc:793 +#: gcc.cc:9249 c-family/c-opts.cc:793 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header" msgstr "impossible d'utiliser %<-%> comme nom de fichier d'entrée pour un en-tête précompilé" -#: gcc.cc:9254 +#: gcc.cc:9255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "le langage %s n'est pas reconnu" -#: gcc.cc:9494 +#: gcc.cc:9495 #, gcc-internal-format msgid "multilib spec %qs is invalid" msgstr "la spec multilib %qs est invalide" -#: gcc.cc:9696 +#: gcc.cc:9697 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "les exclusions multilib %qs sont invalides" -#: gcc.cc:9760 +#: gcc.cc:9761 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs %qs is invalid" msgstr "le sélecteur multilib %qs %qs est invalide" -#: gcc.cc:9923 +#: gcc.cc:9924 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs is invalid" msgstr "le sélecteur multilib %qs est invalide" -#: gcc.cc:9963 +#: gcc.cc:9964 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" msgstr "l'exclusion multilib %qs est invalide" -#: gcc.cc:10214 +#: gcc.cc:10215 #, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs not defined" msgstr "variable d'environnement %qs non définie" -#: gcc.cc:10381 gcc.cc:10386 +#: gcc.cc:10382 gcc.cc:10387 #, gcc-internal-format msgid "invalid version number %qs" msgstr "numéro de version %qs invalide" -#: gcc.cc:10429 +#: gcc.cc:10430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "trop peu d'arguments pour %%:version-compare" -#: gcc.cc:10435 +#: gcc.cc:10436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "trop d'arguments pour %%:version-compare" -#: gcc.cc:10477 +#: gcc.cc:10478 #, gcc-internal-format msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" msgstr "opérateur %qs inconnu dans %%:version-compare" -#: gcc.cc:10601 +#: gcc.cc:10602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "trop d'arguments pour %%:compare-debug-dump-opt" -#: gcc.cc:10669 +#: gcc.cc:10670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "trop d'arguments pour %%:compare-debug-self-opt" -#: gcc.cc:10756 +#: gcc.cc:10757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments for %%:dumps" msgstr "trop d'arguments pour %%:dumps" -#: gcc.cc:10860 +#: gcc.cc:10861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %%:debug-level-gt" -#: gcc.cc:10881 +#: gcc.cc:10882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %%:dwarf-version-gt" @@ -24784,47 +24794,47 @@ msgstr "l'indice du tableau %wi est en dessous des limites de %qT" msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT" msgstr "l'indice du tableau %wu est au delà des limites de %qT" -#: gimple-fold.cc:2079 gimple-fold.cc:3130 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073 +#: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073 #, gcc-internal-format msgid "%qD source argument is the same as destination" msgstr "l'argument source %qD est le même que la destination" -#: gimple-fold.cc:2145 +#: gimple-fold.cc:2148 #, gcc-internal-format msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E" msgstr "la destination %qD n'a pas été changée après n'avoir copié aucun octet depuis une chaîne de longueur %E" -#: gimple-fold.cc:2150 +#: gimple-fold.cc:2153 #, gcc-internal-format msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes" msgstr "la destination %qD n'a pas été changée après n'avoir copié aucun octet" -#: gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:856 +#: gimple-fold.cc:2528 gimple-ssa-warn-access.cc:856 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E" msgstr "%qD la limite spécifiée %E excède la taille de la destination %E" -#: gimple-fold.cc:2544 +#: gimple-fold.cc:2547 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified bound %E equals source length" msgstr "la limite spécifiée par %qD (%E) est égale la longueur de la destination" -#: gimple-fold.cc:4542 gimple-fold.cc:4746 +#: gimple-fold.cc:4545 gimple-fold.cc:4749 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs" msgstr "le membre tableau flexible %qD n'a pas de bits de remplissage bien définis pour %qs" -#: gimple-fold.cc:4695 cp/constexpr.cc:4357 +#: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4359 #, gcc-internal-format msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs" msgstr "la gestion du champ de bits PDP11 est non supportée dans %qs" -#: gimple-fold.cc:4922 +#: gimple-fold.cc:4926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s not supported for variable length aggregates" msgstr "%s n'est pas supporté pour des agrégats de longueur variable" -#: gimple-fold.cc:4928 +#: gimple-fold.cc:4932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s not supported on this target" msgstr "%s n'est pas supporté sur cette cible" @@ -24850,15 +24860,15 @@ msgid "function returns address of local variable" msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une variable locale" #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028 -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12117 tree.cc:12154 tree.cc:12195 -#: tree.cc:12228 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12191 tree.cc:12228 tree.cc:12269 +#: tree.cc:12302 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634 #: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468 -#: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7606 cp/call.cc:9681 cp/constexpr.cc:853 -#: cp/constexpr.cc:3814 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8620 -#: cp/decl.cc:15832 cp/decl.cc:16199 cp/decl2.cc:5818 cp/decl2.cc:5873 -#: cp/parser.cc:21696 cp/pt.cc:8956 cp/semantics.cc:2149 cp/semantics.cc:3464 -#: cp/semantics.cc:4547 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341 -#: cp/typeck.cc:10189 +#: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7616 cp/call.cc:9691 cp/constexpr.cc:853 +#: cp/constexpr.cc:3816 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8637 +#: cp/decl.cc:15854 cp/decl.cc:16221 cp/decl2.cc:5854 cp/decl2.cc:5909 +#: cp/parser.cc:21705 cp/pt.cc:8974 cp/semantics.cc:2160 cp/semantics.cc:3475 +#: cp/semantics.cc:4558 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341 +#: cp/typeck.cc:10191 #, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "déclaré ici" @@ -25951,79 +25961,79 @@ msgstr "le pointeur est utilisé après %qD" msgid "call to %qD here" msgstr "appel à %qD ici" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3935 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3936 #, gcc-internal-format msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used" msgstr "le pointeur ballant %qE vers %qD est peut-être utilisé ici" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3936 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3937 #, gcc-internal-format msgid "using dangling pointer %qE to %qD" msgstr "utilisation du pointeur ballant %qE vers %qD" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3941 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3942 #, gcc-internal-format msgid "dangling pointer to %qD may be used" msgstr "le pointeur ballant vers %qD est peut-être utilisé" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3942 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3943 #, gcc-internal-format msgid "using a dangling pointer to %qD" msgstr "utilisation d'un pointeur ballant vers %qD" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3945 gimple-ssa-warn-access.cc:4587 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3946 gimple-ssa-warn-access.cc:4588 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1823 tree-ssa-uninit.cc:900 #: tree-ssa-uninit.cc:1066 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166 #: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276 -#: cp/constexpr.cc:1012 cp/decl.cc:4290 cp/decl.cc:12341 cp/decl.cc:12824 -#: cp/decl.cc:12833 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2888 +#: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4303 cp/decl.cc:12360 cp/decl.cc:12843 +#: cp/decl.cc:12852 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2893 #: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882 -#: cp/parser.cc:24226 cp/typeck.cc:4777 +#: cp/parser.cc:24235 cp/typeck.cc:4777 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%qD déclaré ici" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3953 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3954 #, gcc-internal-format msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used" msgstr "le pointeur ballant %qE vers un temporaire non nommé est peut-être utilisé" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3955 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3956 #, gcc-internal-format msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary" msgstr "utilisation du pointeur ballant %qE vers un temporaire non nommé" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3961 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3962 #, gcc-internal-format msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used" msgstr "le pointeur ballant vers un temporaire non nommé est peut-être utilisé" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3963 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3964 #, gcc-internal-format msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary" msgstr "utilisation d'un pointeur ballant vers un temporaire non nommé" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:3967 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:3968 #, gcc-internal-format msgid "unnamed temporary defined here" msgstr "le temporaire non nommé est défini ici" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:4057 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:4058 #, gcc-internal-format msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD" msgstr "%qD appelé sur un pointeur %qE passé à la fonction d'allocation %qD inappropriée" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:4062 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:4063 #, gcc-internal-format msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD" msgstr "%qD appelé sur un pointeur passé à la fonction de réallocation %qD inappropriée" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:4068 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:4069 #, gcc-internal-format msgid "call to %qD" msgstr "appel à %qD" -#: gimple-ssa-warn-access.cc:4581 +#: gimple-ssa-warn-access.cc:4582 #, gcc-internal-format msgid "storing the address of local variable %qD in %qE" msgstr "stockage de l'adresse de la variable locale %qD dans %qE" @@ -27378,43 +27388,43 @@ msgstr "écriture du fichier de sortie" msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>" msgstr "erreur d%'installation, impossible de trouver %<crtoffloadtable.o%>" -#: lto-wrapper.cc:1436 +#: lto-wrapper.cc:1439 #, gcc-internal-format msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set" msgstr "la variable d'environnement %<COLLECT_GCC%> doit être définie" -#: lto-wrapper.cc:1440 +#: lto-wrapper.cc:1443 #, gcc-internal-format msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set" msgstr "la variable d'environnement %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> doit être définie" -#: lto-wrapper.cc:1710 lto-wrapper.cc:1768 c-family/c-pch.cc:213 +#: lto-wrapper.cc:1721 lto-wrapper.cc:1779 c-family/c-pch.cc:213 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286 #, gcc-internal-format msgid "cannot read %s: %m" msgstr "ne peut lire %s: %m" -#: lto-wrapper.cc:1737 +#: lto-wrapper.cc:1748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid format of %s" msgstr "format invalide de %s" -#: lto-wrapper.cc:1903 +#: lto-wrapper.cc:1914 #, gcc-internal-format msgid "%<fopen%>: %s: %m" msgstr "%<fopen%>: %s: %m" -#: lto-wrapper.cc:1920 +#: lto-wrapper.cc:1931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted ltrans output file %s" msgstr "fichier de sortie ltrans %s corrompu" -#: lto-wrapper.cc:1962 +#: lto-wrapper.cc:1973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs" msgstr "utilisation de la compilation série de %d tâches LTRANS" -#: lto-wrapper.cc:2135 +#: lto-wrapper.cc:2149 #, gcc-internal-format msgid "%<atexit%> failed" msgstr "échec de %<atexit%>" @@ -28107,8 +28117,8 @@ msgstr "l'argument de %<-O%> doit être un entier non négatif, %<g%>, %<s%>, %< #: opts.cc:831 opts.cc:837 opts.cc:843 opts.cc:849 opts.cc:860 opts.cc:870 #: opts.cc:876 opts.cc:882 opts.cc:888 opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906 -#: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20134 -#: config/mips/mips.cc:20136 config/mips/mips.cc:20149 +#: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20183 +#: config/mips/mips.cc:20185 config/mips/mips.cc:20198 #, gcc-internal-format msgid "%qs is incompatible with %qs" msgstr "%qs est incompatible avec %qs" @@ -28745,22 +28755,22 @@ msgstr "%qs: [%u] %<oldest_regno%> erroné (%u)" msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)" msgstr "%qs: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)" -#: reginfo.cc:651 +#: reginfo.cc:674 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %qs as a call-saved register" msgstr "ne peut utiliser %qs comme registre sauvegardé durant l'appel" -#: reginfo.cc:655 +#: reginfo.cc:678 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %qs as a call-used register" msgstr "ne peut utiliser %qs comme registre utilisé durant l'appel" -#: reginfo.cc:667 +#: reginfo.cc:690 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %qs as a fixed register" msgstr "ne peut utiliser %qs comme registre fixe" -#: reginfo.cc:694 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226 +#: reginfo.cc:717 config/arc/arc.cc:1184 config/arc/arc.cc:1226 #: config/ia64/ia64.cc:6036 config/ia64/ia64.cc:6043 config/pa/pa.cc:465 #: config/pa/pa.cc:472 config/sh/sh.cc:8277 config/sh/sh.cc:8284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -28768,27 +28778,27 @@ msgid "unknown register name: %s" msgstr "nom de registre inconnu: %s" # variable-registre globale=variable globale explicitement assignée à un registre -#: reginfo.cc:707 +#: reginfo.cc:730 #, gcc-internal-format msgid "stack register used for global register variable" msgstr "registre de pile utilisé pour une variable-registre globale" -#: reginfo.cc:713 +#: reginfo.cc:736 #, gcc-internal-format msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "une variable-registre globale suit une définition de fonction" -#: reginfo.cc:719 +#: reginfo.cc:742 #, gcc-internal-format msgid "register of %qD used for multiple global register variables" msgstr "le registre de %qD est utilisé pour plusieurs variables-registre globales" -#: reginfo.cc:722 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561 +#: reginfo.cc:745 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5561 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with %qD" msgstr "en conflit avec %qD" -#: reginfo.cc:727 +#: reginfo.cc:750 #, gcc-internal-format msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "un registre écrasé durant les appels est utilisé pour une variable-registre globale" @@ -29229,27 +29239,27 @@ msgstr "la section de l'alias %q+D doit correspondre à la section de sa cible" msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target" msgstr "%<__builtin_saveregs%> n'est pas supporté par cette cible" -#: targhooks.cc:1120 +#: targhooks.cc:1185 #, gcc-internal-format msgid "%qs not supported on this target" msgstr "%qs n'est pas supporté sur cette cible" -#: targhooks.cc:1162 +#: targhooks.cc:1227 #, gcc-internal-format msgid "nested functions not supported on this target" msgstr "fonctions imbriquées pas supportées sur cette cible" -#: targhooks.cc:1175 +#: targhooks.cc:1240 #, gcc-internal-format msgid "nested function trampolines not supported on this target" msgstr "trampolines de fonctions imbriquées pas supportés sur cette cible" -#: targhooks.cc:1677 +#: targhooks.cc:1742 #, gcc-internal-format msgid "target attribute is not supported on this machine" msgstr "l'attribut cible n'est pas supporté sur cette machine" -#: targhooks.cc:1691 +#: targhooks.cc:1756 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine" msgstr "%<#pragma GCC target%> n'est pas supporté pour cette machine" @@ -30260,6 +30270,11 @@ msgstr "la valeur retournée par %qD est ignorée alors qu'elle est déclarée a msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>" msgstr "la valeur retournée est ignorée pour une fonction déclarée avec l'attribut %<warn_unused_result%>" +#: tree-complex.cc:1632 +#, gcc-internal-format +msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs" +msgstr "%<asm goto%> avec des sorties typées complexes" + #: tree-diagnostic-path.cc:467 msgid "%@ %s" msgstr "%@ %s" @@ -30435,27 +30450,27 @@ msgstr "expression régulière %qs invalide dans %qs" msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected" msgstr "la cible ne supporte pas la mise à jour atomique du profilage, le mode simple est sélectionné" -#: tree-ssa-alias.cc:3991 +#: tree-ssa-alias.cc:3976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid fn spec attribute \"%s\"" msgstr "attribut de spec fn « %s » invalide" -#: tree-ssa-alias.cc:4030 +#: tree-ssa-alias.cc:4015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i" msgstr "attribut de spec fn « %s » invalide arg %i" -#: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5810 +#: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5812 #, gcc-internal-format msgid "%qs pointer is null" msgstr "le pointeur %qs est nul" -#: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5813 +#: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5815 #, gcc-internal-format msgid "in a call to non-static member function %qD" msgstr "dans un appel à la fonction membre non statique %qD" -#: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5819 +#: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %u null where non-null expected" msgstr "argument %u nul où un non-nul est attendu" @@ -30465,7 +30480,7 @@ msgstr "argument %u nul où un non-nul est attendu" msgid "in a call to built-in function %qD" msgstr "dans un appel à la fonction interne %qD" -#: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5823 +#: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5825 #, gcc-internal-format msgid "in a call to function %qD declared %qs" msgstr "dans un appel à la fonction %qD déclarée %qs" @@ -30520,131 +30535,131 @@ msgstr "opérande « use » manquant pour l'instruction" msgid "statement volatile flag not up to date" msgstr "fanion volatile de l'instruction pas à jour" -#: tree-ssa-strlen.cc:2144 +#: tree-ssa-strlen.cc:2138 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>" msgstr "%qD écriture d'un octet en trop dans une région dont la taille dépend de %<strlen%>" -#: tree-ssa-strlen.cc:2148 +#: tree-ssa-strlen.cc:2142 #, gcc-internal-format msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>" msgstr "écriture d'un octet en trop dans une région dont la taille dépend de %<strlen%>" -#: tree-ssa-strlen.cc:2157 +#: tree-ssa-strlen.cc:2151 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu" msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr[0] "%qD écrit %wu octet dans une région de taille %wu" msgstr[1] "%qD écrit %wu octets dans une région de taille %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:2165 +#: tree-ssa-strlen.cc:2159 #, gcc-internal-format msgid "writing %wu byte into a region of size %wu" msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr[0] "écrit %wu octet dans une région de taille %wu" msgstr[1] "écrit %wu octets dans une région de taille %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:2175 +#: tree-ssa-strlen.cc:2169 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr[0] "%qD écrit %wu octet dans une région de taille comprise entre %wu et %wu" msgstr[1] "%qD écrit %wu octets dans une région de taille comprise entre %wu et %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:2183 +#: tree-ssa-strlen.cc:2177 #, gcc-internal-format msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr[0] "écrit %wu octet dans une région de taille comprise entre %wu et %wu" msgstr[1] "écrit %wu octets dans une région de taille comprise entre %wu et %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:2193 +#: tree-ssa-strlen.cc:2187 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "%qD écrit entre %wu et %wu octets dans une région de taille %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:2199 +#: tree-ssa-strlen.cc:2193 #, gcc-internal-format msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:2207 +#: tree-ssa-strlen.cc:2201 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "%qD écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:2213 +#: tree-ssa-strlen.cc:2207 #, gcc-internal-format msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" msgstr "écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:3105 +#: tree-ssa-strlen.cc:3099 #, gcc-internal-format msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length" msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length" msgstr[0] "la sortie de %qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octet depuis une chaîne de la même longueur" msgstr[1] "la sortie de %qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octets depuis une chaîne de la même longueur" -#: tree-ssa-strlen.cc:3121 +#: tree-ssa-strlen.cc:3115 #, gcc-internal-format msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu" msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu" msgstr[0] "la sortie de %qD a été tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %wu" msgstr[1] "la sortie de %qD a été tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:3128 +#: tree-ssa-strlen.cc:3122 #, gcc-internal-format msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu" msgstr "la sortie de %qD a été tronquée en copiant entre %wu et %wu octets depuis une chaîne de longueur %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:3140 +#: tree-ssa-strlen.cc:3134 #, gcc-internal-format msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu" msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu" msgstr[0] "la sortie de %qD peut être tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %wu" msgstr[1] "la sortie de %qD peut être tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:3147 tree-ssa-strlen.cc:3163 +#: tree-ssa-strlen.cc:3141 tree-ssa-strlen.cc:3157 #, gcc-internal-format msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu" msgstr "la sortie de %qD peut être tronquée en copiant entre %wu et %wu octets depuis une chaîne de longueur %wu" -#: tree-ssa-strlen.cc:3317 +#: tree-ssa-strlen.cc:3311 #, gcc-internal-format msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length" msgstr "la sortie de %qD a été tronquée avant le zéro final en copiant autant d'octets depuis la chaîne que sa longueur" -#: tree-ssa-strlen.cc:3330 +#: tree-ssa-strlen.cc:3324 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument" msgstr "la limite spécifiée par %qD dépend de la longueur de l'argument source" -#: tree-ssa-strlen.cc:3338 +#: tree-ssa-strlen.cc:3332 #, gcc-internal-format msgid "length computed here" msgstr "longueur calculée ici" -#: tree-ssa-strlen.cc:4259 +#: tree-ssa-strlen.cc:4253 #, gcc-internal-format msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero" msgstr "%qD d'une chaîne de longueur %wu ou plus et un tableau de taille %wu est évalué à une valeur non nulle" -#: tree-ssa-strlen.cc:4261 +#: tree-ssa-strlen.cc:4255 #, gcc-internal-format msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero" msgstr "%qD d'une chaîne de longueur %wu et un tableau de taille %wu est évalué à une valeur non nulle" -#: tree-ssa-strlen.cc:4268 +#: tree-ssa-strlen.cc:4262 #, gcc-internal-format msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero" msgstr "%qD de chaînes de longueur %wu et %wu et limité à %wu est évalué à une valeur non nulle" -#: tree-ssa-strlen.cc:4273 +#: tree-ssa-strlen.cc:4267 #, gcc-internal-format msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero" msgstr "%qD d'une chaîne de longueur %wu, un tableau de taille %wu et une limite de %wu est évalué à une valeur non nulle" -#: tree-ssa-strlen.cc:4284 +#: tree-ssa-strlen.cc:4278 #, gcc-internal-format msgid "in this expression" msgstr "dans cette expression" @@ -30874,12 +30889,12 @@ msgstr "le code de la fonction intégrée indépendant de la machine est hors li msgid "target specific builtin not available" msgstr "la fonction intégrée spécifique à la cible n'est pas disponible" -#: tree-vect-generic.cc:325 tree-vect-generic.cc:491 tree-vect-generic.cc:2033 +#: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2045 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded piecewise" msgstr "l'opération vectorielle sera développée à la pièce" -#: tree-vect-generic.cc:328 +#: tree-vect-generic.cc:331 #, gcc-internal-format msgid "vector operation will be expanded in parallel" msgstr "l'opération vectorielle sera développée en parallèle" @@ -30889,12 +30904,12 @@ msgstr "l'opération vectorielle sera développée en parallèle" msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation" msgstr "l'opération vectorielle sera développée avec une seule opération scalaire" -#: tree-vect-generic.cc:1102 +#: tree-vect-generic.cc:1110 #, gcc-internal-format msgid "vector condition will be expanded piecewise" msgstr "la condition vectorielle sera développée à la pièce" -#: tree-vect-generic.cc:1596 +#: tree-vect-generic.cc:1605 #, gcc-internal-format msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise" msgstr "l'opération de brassage vectoriel sera développée à la pièce" @@ -30914,122 +30929,122 @@ msgstr "élément non constant dans un CONSTRUCTOR constant" msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR" msgstr "élément avec des effets de bord dans un CONSTRUCTOR sans effets de bord" -#: tree.cc:7179 +#: tree.cc:7188 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "les tableaux de fonctions ne sont pas pertinents" -#: tree.cc:7343 +#: tree.cc:7352 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "le type retourné par une fonction ne peut être une fonction" -#: tree.cc:8724 tree.cc:8809 tree.cc:8872 +#: tree.cc:8798 tree.cc:8883 tree.cc:8946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:8761 +#: tree.cc:8835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: n'attendait aucun parmi %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:8774 +#: tree.cc:8848 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: attendait la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:8823 +#: tree.cc:8897 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: on n'attendait pas la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:8836 +#: tree.cc:8910 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: attendait %<omp_clause %s%>, obtenu %s dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:8898 +#: tree.cc:8972 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: attendait un arbre contenant la structure %qs, obtenu %qs dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:8912 +#: tree.cc:8986 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de %<tree_int_cst%> avec %d elts dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:8925 +#: tree.cc:8999 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de %<tree_vec%> avec %d elts dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:8938 +#: tree.cc:9012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:8951 +#: tree.cc:9025 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %<omp_clause %s%> avec %d opérandes dans %s, à %s:%d" -#: tree.cc:12112 +#: tree.cc:12186 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated: %s" msgstr "%qD est obsolète: %s" -#: tree.cc:12115 +#: tree.cc:12189 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated" msgstr "%qD est obsolète" -#: tree.cc:12138 +#: tree.cc:12212 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE est obsolète: %s" -#: tree.cc:12141 +#: tree.cc:12215 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE est obsolète" -#: tree.cc:12147 +#: tree.cc:12221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "le type est obsolète: %s" -#: tree.cc:12150 +#: tree.cc:12224 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "le type est obsolète" -#: tree.cc:12192 +#: tree.cc:12266 #, gcc-internal-format msgid "%qD is unavailable: %s" msgstr "%qD n'est pas disponible : %s" -#: tree.cc:12194 +#: tree.cc:12268 #, gcc-internal-format msgid "%qD is unavailable" msgstr "%qD n'est pas disponible" -#: tree.cc:12215 +#: tree.cc:12289 #, gcc-internal-format msgid "%qE is unavailable: %s" msgstr "%qE n'est pas disponible : %s" -#: tree.cc:12217 +#: tree.cc:12291 #, gcc-internal-format msgid "%qE is unavailable" msgstr "%qE n'est pas disponible" -#: tree.cc:12222 +#: tree.cc:12296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is unavailable: %s" msgstr "le type n'est pas disponible : %s" -#: tree.cc:12224 +#: tree.cc:12298 #, gcc-internal-format msgid "type is unavailable" msgstr "le type n'est pas disponible" @@ -31054,232 +31069,232 @@ msgstr "le type n'est pas disponible" #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE #. #. Convenience macro for matching individual fields. -#: tree.cc:13037 +#: tree.cc:13113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type variant differs by %s" msgstr "la variante du type diffère sur %s" -#: tree.cc:13082 +#: tree.cc:13158 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>" msgstr "la variante du type a un %<TYPE_SIZE_UNIT%> différent" -#: tree.cc:13084 +#: tree.cc:13160 #, gcc-internal-format msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>" msgstr "%<TYPE_SIZE_UNIT%> de la variante du type" -#: tree.cc:13086 +#: tree.cc:13162 #, gcc-internal-format msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>" msgstr "%<TYPE_SIZE_UNIT%> du type" -#: tree.cc:13111 +#: tree.cc:13187 #, gcc-internal-format msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>" msgstr "variante du type avec %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>" -#: tree.cc:13124 +#: tree.cc:13200 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>" msgstr "la variante du type a un %<TYPE_VFIELD%> différent" -#: tree.cc:13160 +#: tree.cc:13236 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>" msgstr "la variante du type a un %<TYPE_BINFO%> différent" -#: tree.cc:13162 +#: tree.cc:13238 #, gcc-internal-format msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>" msgstr "%<TYPE_BINFO%> de la variante du type" -#: tree.cc:13164 +#: tree.cc:13240 #, gcc-internal-format msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>" msgstr "%<TYPE_BINFO%> du type" -#: tree.cc:13203 +#: tree.cc:13279 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>" msgstr "la variante du type a un %<TYPE_FIELDS%> différent" -#: tree.cc:13205 +#: tree.cc:13281 #, gcc-internal-format msgid "first mismatch is field" msgstr "le premier désaccord est le champ" -#: tree.cc:13207 +#: tree.cc:13283 #, gcc-internal-format msgid "and field" msgstr "et le champ" -#: tree.cc:13224 +#: tree.cc:13300 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>" msgstr "la variante du type a un %<TREE_TYPE%> différent" -#: tree.cc:13226 tree.cc:13237 +#: tree.cc:13302 tree.cc:13313 #, gcc-internal-format msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>" msgstr "%<TREE_TYPE%> de la variante du type" -#: tree.cc:13228 tree.cc:13239 +#: tree.cc:13304 tree.cc:13315 #, gcc-internal-format msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>" msgstr "%<TREE_TYPE%> du type" -#: tree.cc:13235 +#: tree.cc:13311 #, gcc-internal-format msgid "type is not compatible with its variant" msgstr "le type n'est pas compatible avec sa variante" -#: tree.cc:13547 +#: tree.cc:13623 #, gcc-internal-format msgid "main variant is not defined" msgstr "la variante principale n'est pas définie" -#: tree.cc:13552 +#: tree.cc:13628 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>" msgstr "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> a un %<TYPE_MAIN_VARIANT%> différent" -#: tree.cc:13564 +#: tree.cc:13640 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>" msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> a un %<TYPE_CANONICAL%> différent" -#: tree.cc:13583 +#: tree.cc:13659 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible" msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> n'est pas compatible" -#: tree.cc:13591 +#: tree.cc:13667 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible" msgstr "le %<TYPE_MODE%> de %<TYPE_CANONICAL%> n'est pas compatible" -#: tree.cc:13597 +#: tree.cc:13673 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant" msgstr "le %<TYPE_CANONICAL%> de la variante principale n'est pas la variante principale" -#: tree.cc:13613 +#: tree.cc:13689 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>" msgstr "%<TYPE_VFIELD%> n'est pas %<FIELD_DECL%> ni %<TREE_LIST%>" -#: tree.cc:13623 +#: tree.cc:13699 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>" msgstr "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> n'est pas %<POINTER_TYPE%>" -#: tree.cc:13633 +#: tree.cc:13709 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>" msgstr "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> n'est pas %<REFERENCE_TYPE%>" -#: tree.cc:13654 +#: tree.cc:13730 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>" msgstr "%<TYPE_BINFO%> n'est pas %<TREE_BINFO%>" -#: tree.cc:13660 +#: tree.cc:13736 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>" msgstr "le type %<TYPE_BINFO%> n'est pas %<TYPE_MAIN_VARIANT%>" -#: tree.cc:13671 +#: tree.cc:13747 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union" msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> n'est pas un enregistrement ni une union" -#: tree.cc:13682 +#: tree.cc:13758 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union" msgstr "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> n'est pas un enregistrement ni une union" -#: tree.cc:13700 +#: tree.cc:13776 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>" msgstr "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> pas %<INTEGER_CST%>" -#: tree.cc:13707 +#: tree.cc:13783 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL" msgstr "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non NULL" -#: tree.cc:13714 +#: tree.cc:13790 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL" msgstr "le champ %<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> est non NULL" -#: tree.cc:13730 +#: tree.cc:13806 #, gcc-internal-format msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>" msgstr "la valeur de l'enum n'est pas %<CONST_DECL%> ou %<INTEGER_CST%>" -#: tree.cc:13739 +#: tree.cc:13815 #, gcc-internal-format msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum" msgstr "le type de la valeur de l'enum n'est pas %<INTEGER_TYPE%> et n'est pas convertible en l'enum" -#: tree.cc:13747 +#: tree.cc:13823 #, gcc-internal-format msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>" msgstr "le nom de la valeur de l'enum n'est pas %<IDENTIFIER_NODE%>" -#: tree.cc:13757 +#: tree.cc:13833 #, gcc-internal-format msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type" msgstr "le %<TYPE_DOMAIN%> du tableau n'est pas d'un type entier" -#: tree.cc:13766 +#: tree.cc:13842 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type" msgstr "%<TYPE_FIELDS%> défini dans un type incomplet" -#: tree.cc:13788 +#: tree.cc:13864 #, gcc-internal-format msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list" msgstr "arbre erroné dans la liste %<TYPE_FIELDS%>" -#: tree.cc:13803 +#: tree.cc:13879 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p" msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> est %i tandis que %<TYPE_CACHED_VALUES%> est %p" -#: tree.cc:13810 +#: tree.cc:13886 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>" msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES%> n'est pas %<TREE_VEC%>" -#: tree.cc:13823 +#: tree.cc:13899 #, gcc-internal-format msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry" msgstr "mauvaise entrée %<TYPE_CACHED_VALUES%>" -#: tree.cc:13836 +#: tree.cc:13912 #, gcc-internal-format msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list" msgstr "%<TREE_PURPOSE%> n'est pas NULL dans la liste %<TYPE_ARG_TYPES%>" -#: tree.cc:13842 +#: tree.cc:13918 #, gcc-internal-format msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list" msgstr "entrée erronée dans la liste %<TYPE_ARG_TYPES%>" -#: tree.cc:13849 +#: tree.cc:13925 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL" msgstr "le champ %<TYPE_VALUES_RAW%> n'est pas NULL" -#: tree.cc:13861 +#: tree.cc:13937 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be" msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> est défini alors qu'il ne le devrait pas" -#: tree.cc:13871 +#: tree.cc:13947 #, gcc-internal-format msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant" msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> n'est pas la variante principale" @@ -31289,18 +31304,18 @@ msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> n'est pas la variante principale" msgid "%qs is not supported with %qs" msgstr "%qs n'est pas supporté avec %qs" -#: value-prof.cc:496 +#: value-prof.cc:500 #, gcc-internal-format msgid "dead histogram" msgstr "histogramme mort" -#: value-prof.cc:525 +#: value-prof.cc:529 #, gcc-internal-format msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with" msgstr "l'instruction de la valeur de l'histogramme ne correspond pas à l'instruction à laquelle il est associé" # Le premier %s est le nom du compteur. Le reste de la ligne contient des infos sur ce compteur -#: value-prof.cc:594 +#: value-prof.cc:598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" msgstr "valeur de profilage corrompue: %s le compteur de profilage (%d sur %d) est inconsistant avec le décompte du bloc de base (%d)" @@ -32180,7 +32195,7 @@ msgstr "%qD n'est pas compatible avec %qD" msgid "%qE argument is not a function" msgstr "l'argument de %qE n'est pas une fonction" -#: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6052 +#: c-family/c-attribs.cc:4128 cp/name-lookup.cc:6053 #, gcc-internal-format msgid "deprecated message is not a string" msgstr "le message déprécié n'est pas une chaîne" @@ -32663,7 +32678,7 @@ msgstr "%<?:%> utilisant des constantes entières dans un contexte booléen" msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>" msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD sera toujours évaluée à %<true%>" -#: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:843 cp/typeck.cc:9971 +#: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9973 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur dans une condition" @@ -32709,393 +32724,393 @@ msgstr "utilisation invalide de %qs sur le type tableau %qT dont le type des él msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "%<__alignof%> appliqué sur un champ de bits" -#: c-family/c-common.cc:4766 +#: c-family/c-common.cc:4768 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" msgstr "le premier argument de %<va_arg%> n'est pas du type %<va_list%>" -#: c-family/c-common.cc:4886 +#: c-family/c-common.cc:4888 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "ne peut désactiver la fonction interne %qs" -#: c-family/c-common.cc:5076 +#: c-family/c-common.cc:5078 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »" -#: c-family/c-common.cc:5083 +#: c-family/c-common.cc:5085 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "les expressions avec une plage ne sont pas standard dans les instructions « switch »" -#: c-family/c-common.cc:5111 +#: c-family/c-common.cc:5113 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "intervalle vide spécifié" -#: c-family/c-common.cc:5163 +#: c-family/c-common.cc:5165 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "valeur du « case » dupliquée (ou en chevauchant une autre)" -#: c-family/c-common.cc:5165 +#: c-family/c-common.cc:5167 #, gcc-internal-format msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "ceci est la première entrée chevauchant cette valeur" -#: c-family/c-common.cc:5169 +#: c-family/c-common.cc:5171 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "valeur du « case » dupliquée" # ce message fait référence à une valeur (dans c-common.c) ou une condition (c-warn.c), d'où le féminin -#: c-family/c-common.cc:5170 c-family/c-warn.cc:2542 +#: c-family/c-common.cc:5172 c-family/c-warn.cc:2542 #, gcc-internal-format msgid "previously used here" msgstr "précédemment utilisée ici" -#: c-family/c-common.cc:5174 +#: c-family/c-common.cc:5176 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "plusieurs étiquettes « default » dans un « switch »" -#: c-family/c-common.cc:5176 +#: c-family/c-common.cc:5178 #, gcc-internal-format msgid "this is the first default label" msgstr "ceci est la première étiquette « default »" -#: c-family/c-common.cc:5288 +#: c-family/c-common.cc:5290 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard" -#: c-family/c-common.cc:5466 +#: c-family/c-common.cc:5468 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not an integer constant" msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante entière" -#: c-family/c-common.cc:5474 c-family/c-common.cc:5484 +#: c-family/c-common.cc:5476 c-family/c-common.cc:5486 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2" msgstr "l'alignement demandé %qE n'est pas une puissance de 2 positive" -#: c-family/c-common.cc:5494 +#: c-family/c-common.cc:5496 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u" msgstr "l'alignement demandé %qE excède le maximum du fichier objet %u" -#: c-family/c-common.cc:5502 +#: c-family/c-common.cc:5504 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u" msgstr "l'alignement demandé %qE excède le maximum %u" -#: c-family/c-common.cc:5677 +#: c-family/c-common.cc:5679 #, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "pas assez d'arguments variables pour insérer une sentinelle" -#: c-family/c-common.cc:5691 +#: c-family/c-common.cc:5693 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "sentinelle manquante dans l'appel à la fonction" -#: c-family/c-common.cc:5918 c-family/c-common.cc:5968 d/d-attribs.cc:812 +#: c-family/c-common.cc:5920 c-family/c-common.cc:5970 d/d-attribs.cc:812 #: d/d-attribs.cc:862 #, gcc-internal-format msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>" msgstr "mauvaise option %qs pour l'attribut %<optimize%>" -#: c-family/c-common.cc:5921 c-family/c-common.cc:5972 +#: c-family/c-common.cc:5923 c-family/c-common.cc:5974 #, gcc-internal-format msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>" msgstr "mauvaise option %qs pour le pragma %<optimize%>" -#: c-family/c-common.cc:6020 +#: c-family/c-common.cc:6022 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times" msgstr "l'attribut %<fallthrough%> est spécifié plusieurs fois" -#: c-family/c-common.cc:6024 +#: c-family/c-common.cc:6026 #, gcc-internal-format msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter" msgstr "l'attribut %<fallthrough%> est spécifié avec un paramètre" -#: c-family/c-common.cc:6204 c-family/c-common.cc:7040 -#: c-family/c-common.cc:7087 c-family/c-common.cc:7162 -#: c-family/c-common.cc:7235 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2122 +#: c-family/c-common.cc:6206 c-family/c-common.cc:7042 +#: c-family/c-common.cc:7089 c-family/c-common.cc:7164 +#: c-family/c-common.cc:7237 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117 #: c/c-typeck.cc:3729 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %qE" -#: c-family/c-common.cc:6209 c-family/c-common.cc:7093 -#: c-family/c-common.cc:7261 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2124 +#: c-family/c-common.cc:6211 c-family/c-common.cc:7095 +#: c-family/c-common.cc:7263 config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2119 #: c/c-typeck.cc:3593 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "trop d'arguments pour la fonction %qE" -#: c-family/c-common.cc:6251 +#: c-family/c-common.cc:6253 #, gcc-internal-format msgid "third argument to function %qE must be a constant integer" msgstr "le troisième argument de la fonction %qE doit être une constante entière" -#: c-family/c-common.cc:6276 +#: c-family/c-common.cc:6278 #, gcc-internal-format msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits" msgstr "le deuxième argument de la fonction %qE doit être une constante entière qui est une puissance de 2 comprise entre %qi et %qu bits" -#: c-family/c-common.cc:6297 c-family/c-common.cc:6341 +#: c-family/c-common.cc:6299 c-family/c-common.cc:6343 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "l'argument dans l'appel de la fonction %qE n'est pas en virgule flottante" -#: c-family/c-common.cc:6320 +#: c-family/c-common.cc:6322 #, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "l'argument dans l'appel de la fonction %qE n'est pas en virgule flottante" -#: c-family/c-common.cc:6334 +#: c-family/c-common.cc:6336 #, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "argument entier non constant %u dans l'appel à la fonction %qE" -#: c-family/c-common.cc:6354 +#: c-family/c-common.cc:6356 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE" msgstr "argument 3 non entier dans l'appel à la fonction %qE" -#: c-family/c-common.cc:6371 c-family/c-common.cc:6421 +#: c-family/c-common.cc:6373 c-family/c-common.cc:6423 #, gcc-internal-format msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type" msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE n'a pas un type intégral" -#: c-family/c-common.cc:6378 +#: c-family/c-common.cc:6380 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type" msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE n'est pas un pointeur vers un type intégral" -#: c-family/c-common.cc:6384 +#: c-family/c-common.cc:6386 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type" msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers un type énuméré" -#: c-family/c-common.cc:6390 +#: c-family/c-common.cc:6392 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type" msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers un type booléen" -#: c-family/c-common.cc:6396 c-family/c-common.cc:6403 -#: c-family/c-common.cc:6458 c-family/c-common.cc:6465 +#: c-family/c-common.cc:6398 c-family/c-common.cc:6405 +#: c-family/c-common.cc:6460 c-family/c-common.cc:6467 #, gcc-internal-format msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)" msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers le type %qs (%qT)" -#: c-family/c-common.cc:6427 +#: c-family/c-common.cc:6429 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type" msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un type énuméré" -#: c-family/c-common.cc:6433 +#: c-family/c-common.cc:6435 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type" msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un type booléen" -#: c-family/c-common.cc:6446 +#: c-family/c-common.cc:6448 #, gcc-internal-format msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type" msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE n'a pas un type pointeur" -#: c-family/c-common.cc:6452 +#: c-family/c-common.cc:6454 #, gcc-internal-format msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type" msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE pointe vers un type incomplet" -#: c-family/c-common.cc:6717 +#: c-family/c-common.cc:6719 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgstr "%<offsetof%> ne peut être appliqué au membre de données statique %qD" -#: c-family/c-common.cc:6722 +#: c-family/c-common.cc:6724 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "%<offsetof%> ne peut être appliqué quand %<operator[]%> est surchargé" -#: c-family/c-common.cc:6729 +#: c-family/c-common.cc:6731 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" msgstr "%<offsetof%> ne peut être appliqué à une adresse non constante" -#: c-family/c-common.cc:6742 +#: c-family/c-common.cc:6744 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "tentative de prendre l'adresse du membre %qD qui est un champ de bits d'une structure" -#: c-family/c-common.cc:6795 +#: c-family/c-common.cc:6797 #, gcc-internal-format msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "l'index %E désigne un offset plus grand que la taille de %qT" -#: c-family/c-common.cc:6956 +#: c-family/c-common.cc:6958 #, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "la taille du tableau est trop grande" -#: c-family/c-common.cc:7070 c-family/c-common.cc:7194 +#: c-family/c-common.cc:7072 c-family/c-common.cc:7196 #, gcc-internal-format msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE" msgstr "le type %qT de l'opérande est incompatible avec l'argument %d de %qE" -#: c-family/c-common.cc:7104 +#: c-family/c-common.cc:7106 #, gcc-internal-format msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1" msgstr "argument de type pointeur ou de type entier attendu pour l'argument 1" -#: c-family/c-common.cc:7120 +#: c-family/c-common.cc:7122 #, gcc-internal-format msgid "both arguments must be compatible" msgstr "les deux arguments doivent être compatibles" -#: c-family/c-common.cc:7336 +#: c-family/c-common.cc:7338 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of arguments to function %qE" msgstr "nombre d'arguments incorrect pour la fonction %qE" -#: c-family/c-common.cc:7350 +#: c-family/c-common.cc:7352 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type" msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un type pointeur non void" -#: c-family/c-common.cc:7357 +#: c-family/c-common.cc:7359 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type" msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un pointeur vers un type complet" -#: c-family/c-common.cc:7366 +#: c-family/c-common.cc:7368 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un pointeur vers un type ayant une taille constante" -#: c-family/c-common.cc:7377 +#: c-family/c-common.cc:7379 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object" msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un pointeur vers un objet de taille non nulle" -#: c-family/c-common.cc:7398 +#: c-family/c-common.cc:7400 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer type" msgstr "l'argument %d de %qE doit être un type pointeur" -#: c-family/c-common.cc:7406 +#: c-family/c-common.cc:7408 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type" msgstr "l'argument %d de %qE doit être un pointeur vers un type ayant une taille constante" -#: c-family/c-common.cc:7412 +#: c-family/c-common.cc:7414 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function" msgstr "l'argument %d de %qE doit être un pointeur vers une fonction" -#: c-family/c-common.cc:7420 +#: c-family/c-common.cc:7422 #, gcc-internal-format msgid "size mismatch in argument %d of %qE" msgstr "désaccord de taille dans l'argument %d de %qE" -#: c-family/c-common.cc:7433 +#: c-family/c-common.cc:7435 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type" msgstr "l'argument %d de %qE doit être un pointeur vers un type %<const%>" -#: c-family/c-common.cc:7438 +#: c-family/c-common.cc:7440 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier" msgstr "l'argument %d de %qE perd le qualificatif %<const%>" -#: c-family/c-common.cc:7447 +#: c-family/c-common.cc:7449 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type" msgstr "l'argument %d de %qE ne peut pas être un pointeur vers un type %<volatile%>" -#: c-family/c-common.cc:7452 +#: c-family/c-common.cc:7454 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier" msgstr "l'argument %d de %qE perd le qualificatif %<volatile%>" -#: c-family/c-common.cc:7465 +#: c-family/c-common.cc:7467 #, gcc-internal-format msgid "non-integer memory model argument %d of %qE" msgstr "modèle mémoire non entier pour l'argument %d de %qE" -#: c-family/c-common.cc:7478 +#: c-family/c-common.cc:7480 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument %d of %qE" msgstr "modèle mémoire invalide pour l'argument %d de %qE" -#: c-family/c-common.cc:7879 +#: c-family/c-common.cc:7881 #, gcc-internal-format msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted" msgstr "cette cible ne défini pas de barrière de spéculation; votre programme s'exécutera quand même correctement mais des spéculations incorrectes pourraient ne pas être restreintes" -#: c-family/c-common.cc:8514 +#: c-family/c-common.cc:8516 #, gcc-internal-format msgid "index value is out of bound" msgstr "la valeur de l'index est hors limites" -#: c-family/c-common.cc:8556 c-family/c-common.cc:8605 -#: c-family/c-common.cc:8621 +#: c-family/c-common.cc:8558 c-family/c-common.cc:8607 +#: c-family/c-common.cc:8623 #, gcc-internal-format msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" msgstr "la conversion du scalaire %qT vers le vecteur %qT implique une troncature" #. Reject arguments that are built-in functions with #. no library fallback. -#: c-family/c-common.cc:8709 +#: c-family/c-common.cc:8711 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE must be directly called" msgstr "la fonction interne %qE doit être appelée directement" -#: c-family/c-common.cc:8729 +#: c-family/c-common.cc:8731 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE is not a constant expression" msgstr "la taille du tableau %qE n'est pas une expression constante" -#: c-family/c-common.cc:8732 +#: c-family/c-common.cc:8734 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not a constant expression" msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante" -#: c-family/c-common.cc:8736 +#: c-family/c-common.cc:8738 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array %qE is negative" msgstr "la taille %qE du tableau %qE est négative" -#: c-family/c-common.cc:8739 +#: c-family/c-common.cc:8741 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array is negative" msgstr "la taille %qE du tableau est négative" -#: c-family/c-common.cc:8744 +#: c-family/c-common.cc:8746 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE" msgstr "la taille %qE du tableau %qE excède la taille maximale %qE de l'objet" -#: c-family/c-common.cc:8747 +#: c-family/c-common.cc:8749 #, gcc-internal-format msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE" msgstr "la taille %qE du tableau excède la taille maximale %qE de l'objet" -#: c-family/c-common.cc:8752 +#: c-family/c-common.cc:8754 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE" msgstr "la taille du tableau %qE excède la taille maximale %qE de l'objet" -#: c-family/c-common.cc:8755 +#: c-family/c-common.cc:8757 #, gcc-internal-format msgid "size of array exceeds maximum object size %qE" msgstr "la taille du tableau excède la taille maximale %qE de l'objet" -#: c-family/c-common.cc:8826 +#: c-family/c-common.cc:8828 #, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd" msgstr "la variable d'environnement %s doit fournir un entier non négatif plus petit que ou égal à %wd" @@ -33769,7 +33784,7 @@ msgstr "concaténation non standard de chaînes littérales non supportée" msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "le C traditionnel rejette la concaténation de chaînes constantes" -#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19141 +#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19174 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used" msgstr "%<#pragma omp critical%> avec la clause %<hint%> requiert un nom sauf quand %<omp_sync_hint_none%> est utilisé" @@ -33824,7 +33839,7 @@ msgstr "type de dépendance %<depobj%> spécifié dans la clause %<depend%> d'un msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct" msgstr "le modificateur %<iterator%> ne peut pas être spécifié sur une construction %<depobj%>" -#: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10447 +#: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10458 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "type invalide pour la variable d'itération %qE" @@ -33839,17 +33854,17 @@ msgstr "variable d'itération %<_Atomic%> %qE" msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE n'est pas initialisé" -#: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10336 +#: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10347 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "prédicat de contrôle manquant" -#: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9952 +#: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9963 #, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "prédicat de contrôle invalide" -#: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10342 +#: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10353 #, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "expression d'incrémentation manquante" @@ -33859,7 +33874,7 @@ msgstr "expression d'incrémentation manquante" msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition" msgstr "l'incrément n'est pas la constante 1 ou -1 pour la condition %<!=%>" -#: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10069 +#: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10080 #, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "expression d'incrémentation invalide" @@ -33924,7 +33939,7 @@ msgstr "modificateur de réduction %<task%> invalide sur une construction pas co msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>" msgstr "clause %<inscan%> %<reduction%> sur une construction autre que %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>" -#: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9065 +#: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9076 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause" msgstr "%qD spécifié dans la clause %<allocate%> mais pas dans dans la clause de privatisation explicite" @@ -34034,12 +34049,12 @@ msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m" msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers" msgstr "l'information de débogage de %qs ne peut pas être utilisée avec des en-têtes précompilés" -#: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1291 +#: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1297 #, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m" -#: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1304 +#: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1310 #, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m" @@ -34474,8 +34489,8 @@ msgstr "<valeur de retour>" msgid "wrong type argument to %s" msgstr "argument de type erroné pour %s" -#: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3113 -#: cp/constexpr.cc:6554 +#: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3115 +#: cp/constexpr.cc:6562 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "débordement dans l'expression constante" @@ -35221,7 +35236,7 @@ msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argume msgstr[0] "passage de l'argument %i aux alias qualifiés avec %qs avec l'argument %Z" msgstr[1] "passage de l'argument %i aux alias qualifiés avec %qs avec les arguments %Z" -#: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5934 +#: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5944 #, gcc-internal-format msgid "this condition has identical branches" msgstr "cette condition a des branches identiques" @@ -35417,7 +35432,7 @@ msgstr "trop de fichiers d'entrée" msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?" msgstr "%qs est défini dans l'en-tête %qs ; avez-vous oublié %<#include %s%> ?" -#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17798 +#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17802 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>" msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mcpu%>" @@ -35448,15 +35463,15 @@ msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>" msgstr "option non reconnue passée à %%:%<target_mode_check%>" #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442 -#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17730 -#: config/aarch64/aarch64.cc:17768 +#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17734 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17772 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?" msgstr "les arguments valides sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?" #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445 -#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17733 -#: config/aarch64/aarch64.cc:17771 +#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17737 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "valid arguments are: %s" msgstr "les arguments valables sont: %s" @@ -35988,44 +36003,44 @@ msgstr "%<#pragma align%> ignoré pour %q+D explicitement aligné" msgid "PIC is only supported for RTPs" msgstr "PIC est uniquement supporté pour RTP" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1870 -#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2104 config/arm/arm-builtins.cc:3086 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1900 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2134 config/arm/arm-builtins.cc:3086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a constant immediate" msgstr "l'argument %d doit être une constante immédiate" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1942 config/arm/arm-builtins.cc:3441 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1972 config/arm/arm-builtins.cc:3441 #, gcc-internal-format msgid "lane index must be a constant immediate" msgstr "l'index de l'avenue doit être une constante immédiate" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1946 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1976 #, gcc-internal-format msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate" msgstr "la taille totale et la taille de l'élément doivent être des constantes immédiates non nulles" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2194 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2224 #, gcc-internal-format msgid "argument must be a 16-bit constant immediate" msgstr "l'argument doit être une constante immédiate de 16 bits" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2300 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330 #, gcc-internal-format msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>" msgstr "L'extension Memory Tagging ne supporte pas %<-mabi=ilp32%>" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2335 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]" msgstr "l'argument %d doit être une constante immédiate dans l'intervalle [0,15]" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3133 -#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3153 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3163 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit" msgstr "adresse sur 64 bits attendue mais l'argument 1 a %d bits" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3137 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit" msgstr "adresse sur 64 bits attendue mais l'argument 2 a %d bits" @@ -36035,7 +36050,7 @@ msgstr "adresse sur 64 bits attendue mais l'argument 2 a %d bits" msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter" msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> existe une chaîne en paramètre" -#: config/aarch64/aarch64-c.cc:306 +#: config/aarch64/aarch64-c.cc:308 #, gcc-internal-format msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs" msgstr "option %qs inconnue pour %<#pragma GCC aarch64%>" @@ -36080,305 +36095,304 @@ msgstr "passage de %wd à l'argument %d de %qE qui attend %wd, %wd, %wd ou %wd" msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value" msgstr "passage de %wd à l'argument %d de %qE qui attend une valeur %qT valable" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1211 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1202 #, gcc-internal-format msgid "%qE has no form that takes %qT arguments" msgstr "%qE n'a pas de forme qui prend des arguments %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1277 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1268 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un type entier de 32 ou 64 bits" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1297 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1288 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un type pointeur" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1291 #, gcc-internal-format msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses" msgstr "un suffixe de type explicite est nécessaire lors de l'utilisation d'un vecteur d'adresses de base" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1309 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1300 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE mais %qT n'est pas un type d'élément SVE valable" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1317 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1308 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements" msgstr "le passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un pointeur vers des éléments de 32 ou 64 bits" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1351 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1342 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un seul vecteur SVE au lieu d'un tuple" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1355 -#, gcc-internal-format -msgid "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors" -msgstr "passage d'un seul vecteur %qT à l'argument %d de %qE qui attend un tuple de %d vecteurs" - -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1359 +#. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed. +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1347 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1353 #, gcc-internal-format -msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors" -msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un tuple de %d vecteurs" +msgid "%qT%d%qE%d" +msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors" +msgstr[0] "passage du vecteur unique %qT à l'argument %d de %qE qui attend un tuple de %d vecteurs" +msgstr[1] "passage du vecteur unique %qT à l'argument %d de %qE qui attend un tuple de %d vecteurs" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1367 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1362 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un type vectoriel SVE" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1370 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1365 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un type tuple SVE" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1394 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1389 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un vecteur d'entiers" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1414 -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1621 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1409 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1616 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un vecteur d'entiers non signés" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1435 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1430 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un vecteur d'éléments de 32 ou 64 bits" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1466 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1461 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un vecteur de type scalaire" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1488 -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2054 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1483 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2049 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1508 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1503 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE mais l'argument précédent avait le type %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1602 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1597 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un vecteur d'éléments de %d bits" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1614 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1609 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un vecteur d'entiers signés" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1641 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1636 #, gcc-internal-format msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively" msgstr "les arguments %d et %d de %qE doivent avoir la même taille d'élément mais les valeurs passées ici ont les types %qT et %qT respectivement" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1662 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1657 #, gcc-internal-format msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively" msgstr "les arguments %d et %d de %qE doivent avoir le même type de signe mais les valeurs passées ont les types %qT et %qT respectivement" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1673 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1668 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d" msgstr "passage de %qT au lieu de %qT attendu à l'argument %d de %qE après passage de %qT à l'argument %d" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1694 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1689 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE mais l'argument %d a le type %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1712 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1707 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend %qs" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1728 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un pointeur scalaire" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1751 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1746 #, gcc-internal-format msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs" msgstr "l'appel à %qE est ambigu ; l'argument %d a le type %qs mais l'argument %d a le type %qs" #. It doesn't really matter whether the element is expected to be #. the same size as type suffix 0. -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1796 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1791 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un élément scalaire" #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned #. scalars here. -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1802 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1797 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un entier scalaire" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1838 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1833 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend %qs ou %qs" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1858 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1853 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un vecteur d'entiers 32 ou 64 bits" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1903 #, gcc-internal-format msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index" msgstr "en stockant %qT, %qE requiert une base vectorielle et un index scalaire" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1913 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1908 #, gcc-internal-format msgid "%qE requires a vector base and a scalar index" msgstr "%qE requiert une base vectorielle et un index scalaire" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1917 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1912 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT" msgstr "%qE ne supporte pas le type vectoriel 32 bits %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1945 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1940 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets" msgstr "%qE ne supporte pas les offsets avec un signe étendu sur 32 bits" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1948 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1943 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not support sign-extended offsets" msgstr "%qE ne supporte pas les offsets avec un signe étendu" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1956 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui, lors du chargement de %qT, attend un vecteur d'entiers de %d bits" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1966 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui, lors du stockage de %qT, attend un vecteur d'entiers de %d bits" #. TYPE is part of the function name. -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1973 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1968 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un vecteur d'entiers de %d bits" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2021 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2016 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend l'adresse de base d'un vecteur ou d'un pointeur" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2105 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2100 #, gcc-internal-format msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT" msgstr "impossible de combiner une base de type %qT avec un offset de type %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2109 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2104 #, gcc-internal-format msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT" msgstr "impossible de combiner une base de type %qT avec un index de type %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2197 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2192 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars" msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE mais sa forme %qT n'accepte pas de scalaires" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3526 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3521 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:173 #, gcc-internal-format msgid "duplicate definition of %qs" msgstr "définition dupliquée de %qs" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3702 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3697 #, gcc-internal-format msgid "%qs applied to non-SVE type %qT" msgstr "%qs appliqué au type non-SVE %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3708 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3703 #, gcc-internal-format msgid "%qs applied to non-vector type %qT" msgstr "%qs appliqué au type non-vectoriel %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3715 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3710 #, gcc-internal-format msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size" msgstr "%qs appliqué au type %qT qui a déjà une taille" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3723 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3718 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires an integer constant expression" msgstr "%qs requiert une expression constante entière" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3731 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3726 #, gcc-internal-format msgid "unsupported SVE vector size" msgstr "taille de vecteur SVE non supportée" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3840 #, gcc-internal-format msgid "SVE type %qT does not have a fixed size" msgstr "le type SVE %qT n'a pas de taille fixe" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3845 #, gcc-internal-format msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment" msgstr "le type SVE %qT n'a pas un alignement défini" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3855 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3850 #, gcc-internal-format msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration" msgstr "les variables de type %qT ne peuvent pas avoir une durée de stockage limitée au thread" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3861 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3856 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT" msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type SVE %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3868 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3863 #, gcc-internal-format msgid "member variables cannot have SVE type %qT" msgstr "les variables membre ne peuvent pas avoir le type SVE %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3865 #, gcc-internal-format msgid "fields cannot have SVE type %qT" msgstr "les champs ne peuvent pas avoir le type SVE %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3870 #, gcc-internal-format msgid "array elements cannot have SVE type %qT" msgstr "les éléments de tableau de peuvent pas avoir le type SVE %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3875 #, gcc-internal-format msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT" msgstr "ne peut allouer des objets du type SVE %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3880 #, gcc-internal-format msgid "cannot delete objects with SVE type %qT" msgstr "impossible de supprimer des objets du type SVE %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3885 #, gcc-internal-format msgid "cannot throw or catch SVE type %qT" msgstr "ne peut lever ou intercepter une exception sur le type SVE %qT" -#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3895 +#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3890 #, gcc-internal-format msgid "capture by copy of SVE type %qT" msgstr "capture par copie du type SVE %qT" @@ -36436,7 +36450,7 @@ msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function" msgstr "le type SVE %qT ne peut pas être passé en argument à une fonction sans prototype" #: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548 -#: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19665 +#: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19673 #: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29057 #, gcc-internal-format msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1" @@ -36457,297 +36471,295 @@ msgstr "les appels à des fonctions de type %qT requièrent l'extension de l'ISA msgid "stack probes for SVE frames" msgstr "sondes de pile pour les trames SVE" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17228 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17232 #, gcc-internal-format msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)" msgstr "fanion inconnu passé à %<-moverride=%s%> (%s)" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17272 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17276 #, gcc-internal-format msgid "%qs string ill-formed" msgstr "chaîne %qs mal formée" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17328 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17332 #, gcc-internal-format msgid "invalid format for %<sve_width%>" msgstr "format invalide pour %<sve_width%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17340 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17344 #, gcc-internal-format msgid "invalid %<sve_width%> value: %d" msgstr "valeur invalide pour %<sve_width%>: %d" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17360 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tuning string missing in option (%s)" msgstr "chaîne d'ajustement manquante dans l'option (%s)" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17378 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown tuning option (%s)" msgstr "option d'ajustement inconnue (%s)" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17546 config/arm/arm.cc:3188 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17550 config/arm/arm.cc:3188 #: config/riscv/riscv.cc:5061 #, gcc-internal-format msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>" msgstr "%<-mstack-protector-guard=global%> et %<-mstack-protector-guard-offset=%qs%> incompatibles" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17555 config/riscv/riscv.cc:5070 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17559 config/riscv/riscv.cc:5070 #, gcc-internal-format msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>" msgstr "%<-mstack-protector-guard-offset%> et %<-mstack-protector-guard-reg%> doivent être utilisés tous les deux avec %<-mstack-protector-guard=sysreg%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17563 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17567 #, gcc-internal-format msgid "specify a system register with a small string length" msgstr "spécifie un registre système avec une chaîne de courte longueur" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17573 config/arm/arm.cc:3200 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17577 config/arm/arm.cc:3200 #: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4569 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid offset in %qs" msgstr "%qs n'est pas un décalage valide dans %qs" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17580 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17584 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>" msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requiert %<-ffixed-x18%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17670 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17674 #, gcc-internal-format msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range" msgstr "seules les valeurs 12 (4 ko) et 16 (64 ko) sont supportées pour la taille de garde. La valeur %d donnée (%llu ko) est hors limites" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17686 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17690 #, gcc-internal-format msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>" msgstr "la taille %<%d%> de la sécurité anti-collision de la pile doit être égale à l'intervalle de sondage %<%d%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17795 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17799 #, gcc-internal-format msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>" msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mcpu=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17802 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17806 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>" msgstr "modificateur de fonctionnalité %qs invalide dans %<-mcpu=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17861 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17865 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>" msgstr "argument invalide donné à %<-mharden-sls=%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17872 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17876 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>" msgstr "%qs doit être seul pour %<-mharden-sls=%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17877 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17881 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>" msgstr "argument %<%s%> invalide pour %<-mharden-sls=%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17983 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17987 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>" msgstr "argument %<%s%> invalide pour %<-mbranch-protection=%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:17985 +#: config/aarch64/aarch64.cc:17989 #, gcc-internal-format msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>" msgstr "argument manquant pour %<-mbranch-protection=%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18009 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18013 #, gcc-internal-format msgid "missing arch name in %<-march=%s%>" msgstr "nom d'architecture manquant dans %<-march=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18012 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18016 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for %<-march%>" msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-march%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18016 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18020 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>" msgstr "modificateur de fonctionnalité %qs invalide dans %<-march=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18044 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18048 #, gcc-internal-format msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>" msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mtune=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18047 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18051 #, gcc-internal-format msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>" msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mtune%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18181 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18189 #, gcc-internal-format msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch" msgstr "l'option %<-mcpu=%s%> est en conflit avec l'option %<-march=%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18237 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18245 #, gcc-internal-format msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>" msgstr "l'assembleur ne supporte pas %<-mabi=ilp32%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18244 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18252 #, gcc-internal-format msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>" msgstr "la signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec %<-mabi=lp64%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18326 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18334 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs with %<-f%s%>" msgstr "modèle de code %qs avec %<-f%s%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18329 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18337 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode" msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode ilp32" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18508 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18516 #, gcc-internal-format msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute" msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18511 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18519 #, gcc-internal-format msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute" msgstr "nom %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18515 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18523 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute" msgstr "modificateur de fonctionnalité %s invalide avec la valeur %qs dans le pragma ou l'attribut %<target()%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18550 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18558 #, gcc-internal-format msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute" msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18553 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18561 #, gcc-internal-format msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute" msgstr "nom %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18557 config/aarch64/aarch64.cc:18664 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18565 config/aarch64/aarch64.cc:18672 #, gcc-internal-format msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute" msgstr "modificateur de fonctionnalité %qs invalide avec la valeur %qs dans le pragma ou l'attribut %<target()%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18580 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18588 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute" msgstr "argument manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"branch-protection=\")%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18584 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18592 #, gcc-internal-format msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute" msgstr "type de protection %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"branch-protection=\")%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18619 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18627 #, gcc-internal-format msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute" msgstr "nom %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"tune=\")%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18660 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18668 #, gcc-internal-format msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute" msgstr "valeur manquante dans le pragma ou l'attribut %<target()%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18718 config/aarch64/aarch64.cc:18891 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18726 config/aarch64/aarch64.cc:18899 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute" msgstr "le pragma ou l'attribut %<target()%> est mal composé" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18762 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18770 #, gcc-internal-format msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument" msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'accepte pas d'argument" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18770 config/i386/i386-options.cc:1234 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18778 config/i386/i386-options.cc:1234 #, gcc-internal-format msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form" msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'autorise pas de forme négative" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18824 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18832 #, gcc-internal-format msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid" msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s=%s\")%> n'est pas valide" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18881 config/arm/arm.cc:33166 -#: config/rs6000/rs6000.cc:24260 config/s390/s390.cc:15840 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18889 config/arm/arm.cc:33166 +#: config/rs6000/rs6000.cc:24279 config/s390/s390.cc:15857 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<target%> argument not a string" msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut n'est pas une chaîne" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18916 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18924 #, gcc-internal-format msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>" msgstr "l'extension arch %<%s%> devraient être préfixée par %<+%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18919 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18927 #, gcc-internal-format msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid" msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'est pas valide" -#: config/aarch64/aarch64.cc:18928 +#: config/aarch64/aarch64.cc:18936 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute" msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> est mal composé" -#: config/aarch64/aarch64.cc:20393 config/arm/arm.cc:6582 -#: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12227 -#: config/s390/s390.cc:12304 +#: config/aarch64/aarch64.cc:20401 config/arm/arm.cc:6582 +#: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12236 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}" msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT avec des membres %<[[no_unique_address]]%> a changé dans %{GCC 10.1%}" -#: config/aarch64/aarch64.cc:20398 config/arm/arm.cc:6587 -#: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12222 -#: config/s390/s390.cc:12299 +#: config/aarch64/aarch64.cc:20406 config/arm/arm.cc:6587 +#: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12231 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}" msgstr "le passage par paramètre pour l'argument de type %qT quand C++17 est activé a changé pour correspondre à C++14 %{dans GCC 10.1%}" -#: config/aarch64/aarch64.cc:20403 config/arm/arm.cc:6592 +#: config/aarch64/aarch64.cc:20411 config/arm/arm.cc:6592 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}" msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans %{GCC 12.1}%" -#: config/aarch64/aarch64.cc:21552 config/aarch64/aarch64.cc:21555 +#: config/aarch64/aarch64.cc:21560 config/aarch64/aarch64.cc:21563 #, gcc-internal-format msgid "lane %wd out of range %wd - %wd" msgstr "avenue %wd hors des limites %wd - %wd" -#: config/aarch64/aarch64.cc:26663 config/i386/i386.cc:23315 -#: config/i386/i386.cc:23443 +#: config/aarch64/aarch64.cc:26667 config/i386/i386.cc:23380 +#: config/i386/i386.cc:23508 #, gcc-internal-format msgid "unsupported simdlen %wd" msgstr "simdlen %wd non supportée" -#: config/aarch64/aarch64.cc:26673 config/aarch64/aarch64.cc:26700 +#: config/aarch64/aarch64.cc:26677 config/aarch64/aarch64.cc:26704 #, gcc-internal-format msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions" msgstr "GCC ne supporte actuellement pas les types de tailles mélangés pour les fonctions %<simd%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:26677 +#: config/aarch64/aarch64.cc:26681 #, gcc-internal-format msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions" msgstr "GCC ne supporte actuellement pas le type de retour %qT pour les fonctions %<simd%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:26681 +#: config/aarch64/aarch64.cc:26685 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions" msgstr "type de retour %qT non supporté pour des fonctions %<simd%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:26704 +#: config/aarch64/aarch64.cc:26708 #, gcc-internal-format msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions" msgstr "GCC ne supporte actuellement pas un argument de type %qT pour des fonctions %<simd%>" -#: config/aarch64/aarch64.cc:26729 +#: config/aarch64/aarch64.cc:26733 #, gcc-internal-format msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT" msgstr "GCC ne supporte actuellement pas simdlen %wd pour le type %qT" @@ -36808,7 +36820,7 @@ msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>" msgstr "valeur %qs erronée pour %<-mmemory-latency%>" #: config/alpha/alpha.cc:6651 config/alpha/alpha.cc:6654 -#: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:882 +#: config/arc/arc.cc:7078 config/arc/arc.cc:7352 config/s390/s390.cc:876 #: config/tilegx/tilegx.cc:3537 config/tilepro/tilepro.cc:3100 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" @@ -36939,8 +36951,8 @@ msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink » ni « firq »" #: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066 #: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3273 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889 -#: config/rs6000/rs6000.cc:20201 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753 -#: config/s390/s390.cc:1097 config/s390/s390.cc:1184 config/sh/sh.cc:8428 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20220 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753 +#: config/s390/s390.cc:1091 config/s390/s390.cc:1178 config/sh/sh.cc:8428 #: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541 #: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724 @@ -37080,17 +37092,17 @@ msgstr "l'argument de l'attribut %qE est ignoré" msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables" -#: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22179 +#: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22244 #, gcc-internal-format msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output" msgstr "les alternatives ne sont pas autorisées dans la sortie du fanion %<asm%>" -#: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22243 +#: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22308 #, gcc-internal-format msgid "unknown %<asm%> flag output %qs" msgstr "sortie du fanion %<asm%> %qs inconnue" -#: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22272 +#: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22337 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for %<asm%> flag output" msgstr "type invalide pour la sortie du fanion %<asm%>" @@ -37895,7 +37907,7 @@ msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF" msgstr "appel indirect dans une fonction, ceci n'est pas supporté par eBPF" #: config/bpf/bpf.cc:1019 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:313 -#: config/mips/mips.cc:17141 config/nios2/nios2.cc:3596 +#: config/mips/mips.cc:17190 config/nios2/nios2.cc:3596 #: config/riscv/riscv-builtins.cc:222 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" @@ -38072,12 +38084,12 @@ msgstr "accumulateur inapproprié pour %qs" msgid "invalid IACC argument" msgstr "argument IACC invalide" -#: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11006 +#: config/frv/frv.cc:8592 config/sparc/sparc.cc:11018 #, gcc-internal-format msgid "%qs expects a constant argument" msgstr "%qs attend un argument constant" -#: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11012 +#: config/frv/frv.cc:8597 config/sparc/sparc.cc:11024 #, gcc-internal-format msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "argument constant hors limite pour %qs" @@ -38199,8 +38211,8 @@ msgstr "dimension de déchargement hors limites (%d)" #: config/gcn/gcn.cc:5591 #, gcc-internal-format -msgid "gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=<number>%>)" -msgstr "mémoire de partage de données privées au gang épuisée (augmentez avec %<-mgang-private-size=<nombre>%>)" +msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)" +msgstr "%d octets de mémoire de partage de données privées au gang épuisée (augmentez, par exemple, avec %<-mgang-private-size=%d%>)" #: config/gcn/mkoffload.cc:165 config/i386/intelmic-mkoffload.cc:73 #: config/nvptx/mkoffload.cc:88 @@ -38311,132 +38323,132 @@ msgstr "le paramètre à une fonction interne doit être une chaîne sous forme msgid "parameter to builtin not valid: %s" msgstr "le paramètre à la fonction interne n'est pas valable: %s" -#: config/i386/i386-expand.cc:9138 +#: config/i386/i386-expand.cc:9155 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine cannot be called directly" msgstr "une routine de service d%'interruption ne peut pas être appelée directement" -#: config/i386/i386-expand.cc:9562 config/i386/i386-expand.cc:11058 +#: config/i386/i386-expand.cc:9579 config/i386/i386-expand.cc:11075 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 2 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:9950 +#: config/i386/i386-expand.cc:9967 #, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "le cinquième argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:10045 +#: config/i386/i386-expand.cc:10062 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "le troisième argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:10987 +#: config/i386/i386-expand.cc:11004 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 1 bit" -#: config/i386/i386-expand.cc:11002 +#: config/i386/i386-expand.cc:11019 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 3-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 3 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:11037 +#: config/i386/i386-expand.cc:11054 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 4 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:11077 +#: config/i386/i386-expand.cc:11094 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 1 bit" -#: config/i386/i386-expand.cc:11093 +#: config/i386/i386-expand.cc:11110 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 5 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:11103 +#: config/i386/i386-expand.cc:11120 #, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "l'avant dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:11108 +#: config/i386/i386-expand.cc:11125 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:11245 +#: config/i386/i386-expand.cc:11262 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be comparison constant" msgstr "le troisième argument doit être une constante de comparaison" -#: config/i386/i386-expand.cc:11250 +#: config/i386/i386-expand.cc:11267 #, gcc-internal-format msgid "incorrect comparison mode" msgstr "mode de comparaison incorrect" -#: config/i386/i386-expand.cc:11256 config/i386/i386-expand.cc:11614 +#: config/i386/i386-expand.cc:11273 config/i386/i386-expand.cc:11631 #, gcc-internal-format msgid "incorrect rounding operand" msgstr "opérande d'arrondi incorrect" -#: config/i386/i386-expand.cc:11594 +#: config/i386/i386-expand.cc:11611 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate" msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 4 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:11602 +#: config/i386/i386-expand.cc:11619 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate" msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 5 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:11605 +#: config/i386/i386-expand.cc:11622 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate" msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:12123 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393 +#: config/i386/i386-expand.cc:12140 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2393 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]" msgstr "le sélecteur doit être une constante entière dans la plage [0, %wi]" -#: config/i386/i386-expand.cc:12354 +#: config/i386/i386-expand.cc:12371 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "%qE a besoin d'une option isa inconnue" -#: config/i386/i386-expand.cc:12358 +#: config/i386/i386-expand.cc:12375 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE a besoin de l'option isa %s" -#: config/i386/i386-expand.cc:13302 +#: config/i386/i386-expand.cc:13319 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 32 bits" -#: config/i386/i386-expand.cc:13335 +#: config/i386/i386-expand.cc:13352 #, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate" -#: config/i386/i386-expand.cc:14099 config/i386/i386-expand.cc:14311 +#: config/i386/i386-expand.cc:14116 config/i386/i386-expand.cc:14328 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "le dernier argument doit être une échelle 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386-expand.cc:14364 +#: config/i386/i386-expand.cc:14381 #, gcc-internal-format msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "le quatrième argument doit être une échelle 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386-expand.cc:14370 +#: config/i386/i386-expand.cc:14387 #, gcc-internal-format msgid "incorrect hint operand" msgstr "opérande d'indice incorrect" -#: config/i386/i386-expand.cc:14389 +#: config/i386/i386-expand.cc:14406 #, gcc-internal-format msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate" msgstr "l'argument de l'intrinsèque %<xabort%> doit être une valeur immédiate sur 8 bits" @@ -38451,7 +38463,7 @@ msgstr "les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec %<gnu_inli msgid "virtual function multiversioning not supported" msgstr "des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées" -#: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24972 +#: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24991 #, gcc-internal-format msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target" msgstr "les versions multiples requièrent %<ifunc%> qui n'est pas supporté sur cette cible" @@ -38921,7 +38933,7 @@ msgstr "les attributs cdecl et thiscall sont incompatibles" msgid "%qE attribute is used for non-class method" msgstr "l'attribut %qE est utilisé pour une méthode qui n'est pas une classe" -#: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20314 +#: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20333 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "l'attribut incompatible %qE est ignoré" @@ -38942,13 +38954,13 @@ msgid "%qs and %qs attributes are not compatible" msgstr "les attributs %qs et %qs sont incompatibles" #: config/i386/i386-options.cc:3668 config/i386/i386-options.cc:3690 -#: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1194 +#: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1188 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante chaîne de caractères" #: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3700 -#: config/s390/s390.cc:1223 +#: config/s390/s390.cc:1217 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)" @@ -39082,113 +39094,113 @@ msgstr "ceci est un bogue de GCC qui peut être contourné en ajoutant l'attribu msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "l'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6" -#: config/i386/i386.cc:6532 +#: config/i386/i386.cc:6534 #, gcc-internal-format msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s" msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> est incompatible avec %s" -#: config/i386/i386.cc:8436 +#: config/i386/i386.cc:8438 #, gcc-internal-format msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit" msgstr "l'attribut %<ms_hook_prologue%> est incompatible avec %<-mfentry%> pour 32 bits" -#: config/i386/i386.cc:8526 +#: config/i386/i386.cc:8528 #, gcc-internal-format msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return." msgstr "DRAP (Dynamic Realign Argument Pointer) n'est pas supporté dans une routine de service d'interruption. Ceci peut être contourné en évitant les fonctions avec un retour agrégé." -#: config/i386/i386.cc:9458 +#: config/i386/i386.cc:9460 #, gcc-internal-format msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>" msgstr "Le réalignement de pile n'est pas supporté avec %<__builtin_eh_return%>" -#: config/i386/i386.cc:9463 +#: config/i386/i386.cc:9465 #, gcc-internal-format msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>" msgstr "les fonctions regparm imbriquées ne sont pas supportées avec %<__builtin_eh_return%>" -#: config/i386/i386.cc:9849 +#: config/i386/i386.cc:9851 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function" msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas fastcall avec des fonctions imbriquées" -#: config/i386/i386.cc:9869 +#: config/i386/i386.cc:9871 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas deux paramètres registres pour une fonction imbriquée" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. -#: config/i386/i386.cc:9880 +#: config/i386/i386.cc:9882 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters" msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas trois paramètres registres" -#: config/i386/i386.cc:12913 +#: config/i386/i386.cc:12915 #, gcc-internal-format msgid "%<V%> modifier on non-integer register" msgstr "modificateur %<V%> sur un registre non entier" -#: config/i386/i386.cc:12924 config/i386/i386.cc:12938 +#: config/i386/i386.cc:12926 config/i386/i386.cc:12940 #, gcc-internal-format msgid "unsupported size for integer register" msgstr "taille non supportée pour un registre entier" -#: config/i386/i386.cc:12970 +#: config/i386/i386.cc:12972 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "les registres étendus n'ont pas de moitié haute" -#: config/i386/i386.cc:12985 +#: config/i386/i386.cc:12987 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu" -#: config/i386/i386.cc:13179 +#: config/i386/i386.cc:13181 #, gcc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>" msgstr "opérande non entier utilise avec le code d'opérande %<z%>" -#: config/i386/i386.cc:17210 +#: config/i386/i386.cc:17212 #, gcc-internal-format msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec %<-fabi-version=12%> (GCC 8)" -#: config/i386/i386.cc:21432 +#: config/i386/i386.cc:21436 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}" msgstr "l'alignement des champs de %<_Atomic %T%> ont changé dans %{GCC 11.1%}" -#: config/i386/i386.cc:21528 +#: config/i386/i386.cc:21532 #, gcc-internal-format msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported" msgstr "le profilage %<-mcmodel=large%> avec PIC n'est pas supporté" -#: config/i386/i386.cc:23276 +#: config/i386/i386.cc:23341 #, gcc-internal-format msgid "unknown architecture specific memory model" msgstr "modèle mémoire spécifique à l'architecture inconnu" -#: config/i386/i386.cc:23283 +#: config/i386/i386.cc:23348 #, gcc-internal-format msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model" msgstr "%<HLE_ACQUIRE%> n'est pas utilisé avec le modèle mémoire %<ACQUIRE%> ou un autre plus contraignant" -#: config/i386/i386.cc:23290 +#: config/i386/i386.cc:23355 #, gcc-internal-format msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model" msgstr "%<HLE_RELEASE%> n'est pas utilisé avec le modèle mémoire %<RELEASE%> ou un autre plus contraignant" -#: config/i386/i386.cc:23336 +#: config/i386/i386.cc:23401 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for simd" msgstr "type de retour %qT non supporté pour simd" -#: config/i386/i386.cc:23366 +#: config/i386/i386.cc:23431 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument type %qT for simd" msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd" -#: config/i386/i386.cc:23909 +#: config/i386/i386.cc:23974 #, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>" msgstr "%<-fexcess-precision=16%> n'est pas compatible avec %<-mfpmath=387%>" @@ -39344,12 +39356,12 @@ msgstr "l'ABI %qs n'est pas activée durant la compilation, l'éditeur de lien p msgid "ABI with startfiles: %s" msgstr "ABI avec startfiles : %s" -#: config/loongarch/loongarch.cc:3458 +#: config/loongarch/loongarch.cc:3463 #, gcc-internal-format msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode." msgstr "Le chargement des symboles normaux n'est pas implémenté en mode extrême." -#: config/loongarch/loongarch.cc:5507 +#: config/loongarch/loongarch.cc:5512 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs and %qs not support %s mode" msgstr "les modèles de code %qs et %qs ne supporte pas le mode %s" @@ -39455,7 +39467,7 @@ msgstr "%<interrupt_thread%> est disponible uniquement sur fido" msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "l'expression limitant la pile n'est pas supportée" -#: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16596 +#: config/m68k/m68k.cc:7119 config/s390/s390.cc:16613 #, gcc-internal-format msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target" msgstr "%<-fexcess-precision=16%> n'est pas supporté pour cette cible" @@ -39532,133 +39544,137 @@ msgstr "le vecteur d'interruption de l'attribut %qE n'est pas %<vector=(sw0|sw1| msgid "argument to %qE attribute is not intstack" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « intstack »" -#: config/mips/mips.cc:6089 +#: config/mips/mips.cc:6090 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}" msgstr "l'ABI pour passer une valeur contenant des champs de bits de largeur zéro avant un champ en virgule flottante 64 bits adjacent a changé dans GCC %{12.1%}" -#: config/mips/mips.cc:6490 +#: config/mips/mips.cc:6518 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}" msgstr "l'ABI pour retourner une valeur contenant des champs de bits de largeur zéro mais étant par ailleurs un agrégat avec uniquement un ou deux champs en virgule flottante a été changée dans GCC %{12.1%}" -#: config/mips/mips.cc:7831 +#: config/mips/mips.cc:6542 +msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}" +msgstr "l'ABI pour retourner une valeur avec des bases C++17 vides mais étant par ailleurs un agrégat avec uniquement un ou deux champs en virgule flottante a été changée dans GCC %{12.1%}" + +#: config/mips/mips.cc:7880 #, gcc-internal-format msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "ne peut traiter des appels inconstants à %qs" -#: config/mips/mips.cc:11075 +#: config/mips/mips.cc:11124 #, gcc-internal-format msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater" msgstr "l'attribut %<interrupt%> requiert un processeur MIPS32r2 ou supérieur" -#: config/mips/mips.cc:11077 +#: config/mips/mips.cc:11126 #, gcc-internal-format msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" msgstr "les gestionnaires d'interruptions ne peuvent pas être des fonctions MIPS16" -#: config/mips/mips.cc:12067 +#: config/mips/mips.cc:12116 #, gcc-internal-format msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16" msgstr "%<-fstack-check=specific%> pas implémenté pour MIPS16" -#: config/mips/mips.cc:17135 +#: config/mips/mips.cc:17184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d" msgstr "l'argument %d de la fonction interne doit être une constante dans la plage %d à %d" -#: config/mips/mips.cc:17255 +#: config/mips/mips.cc:17304 #, gcc-internal-format msgid "failed to expand built-in function" msgstr "échec lors du développement de la fonction interne" -#: config/mips/mips.cc:17386 +#: config/mips/mips.cc:17435 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "la fonction interne %qE n'est pas supportée pour un MIPS16" -#: config/mips/mips.cc:17994 +#: config/mips/mips.cc:18043 #, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%qs ne supporte pas le code MIPS16" -#: config/mips/mips.cc:19801 +#: config/mips/mips.cc:19850 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "PIC MIPS16 pour des ABI autres que o32 et o64" -#: config/mips/mips.cc:19804 +#: config/mips/mips.cc:19853 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code" msgstr "code %<-mxgot%> MIPS16" -#: config/mips/mips.cc:19807 +#: config/mips/mips.cc:19856 #, gcc-internal-format msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "code MIPS16 %<hard-float%> pour des ABI autres que o32 et o64" -#: config/mips/mips.cc:19810 +#: config/mips/mips.cc:19859 #, gcc-internal-format msgid "MSA MIPS16 code" msgstr "code MIPS16 MSA" -#: config/mips/mips.cc:19988 config/mips/mips.cc:19993 -#: config/mips/mips.cc:20082 config/mips/mips.cc:20084 -#: config/mips/mips.cc:20114 config/mips/mips.cc:20124 -#: config/mips/mips.cc:20230 config/mips/mips.cc:20260 +#: config/mips/mips.cc:20037 config/mips/mips.cc:20042 +#: config/mips/mips.cc:20131 config/mips/mips.cc:20133 +#: config/mips/mips.cc:20163 config/mips/mips.cc:20173 +#: config/mips/mips.cc:20279 config/mips/mips.cc:20309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "combinaison non supportée: %s" -#: config/mips/mips.cc:20027 +#: config/mips/mips.cc:20076 #, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "%<-%s%> est en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifient un processeur %s" -#: config/mips/mips.cc:20037 +#: config/mips/mips.cc:20086 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "%<-march=%s%> n'est pas compatible avec l'ABI sélectionnée" -#: config/mips/mips.cc:20052 +#: config/mips/mips.cc:20101 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "%<-mgp64%> utilisé avec un processeur 32 bits" -#: config/mips/mips.cc:20054 +#: config/mips/mips.cc:20103 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "%<-mgp32%> utilisé avec une ABI 64 bits" -#: config/mips/mips.cc:20056 +#: config/mips/mips.cc:20105 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "%<-mgp64%> utilisé avec une ABI 32 bits" -#: config/mips/mips.cc:20079 +#: config/mips/mips.cc:20128 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas %<-mfp32%>" -#: config/mips/mips.cc:20088 +#: config/mips/mips.cc:20137 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "%<-mgp32%> et %<-mfp64%> peuvent uniquement être combinés si la cible supporte les instructions mfhc1 et mthc1" -#: config/mips/mips.cc:20091 +#: config/mips/mips.cc:20140 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "%<-mgp32%> et %<-mfp64%> peuvent uniquement être combinés en utilisant l'ABI o32" -#: config/mips/mips.cc:20112 +#: config/mips/mips.cc:20161 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI" msgstr "%<-mfpxx%> peut uniquement être utilisé avec l'ABI o32" -#: config/mips/mips.cc:20116 +#: config/mips/mips.cc:20165 #, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>" msgstr "%<-march=%s%> requiert %<-mfp32%>" -#: config/mips/mips.cc:20118 +#: config/mips/mips.cc:20167 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>" msgstr "%<-mfpxx%> requiert %<-mlra%>" @@ -39668,117 +39684,117 @@ msgstr "%<-mfpxx%> requiert %<-mlra%>" #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as #. an error. -#: config/mips/mips.cc:20143 +#: config/mips/mips.cc:20192 #, gcc-internal-format msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs" msgstr "la combinaison de %qs et %qs est incompatible avec %qs" -#: config/mips/mips.cc:20196 +#: config/mips/mips.cc:20245 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas les instructions de branchement probable" -#: config/mips/mips.cc:20211 +#: config/mips/mips.cc:20260 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas les instructions madd ou msub" -#: config/mips/mips.cc:20225 +#: config/mips/mips.cc:20274 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas les registres impairs en simple précision" -#: config/mips/mips.cc:20238 config/mips/mips.cc:20244 +#: config/mips/mips.cc:20287 config/mips/mips.cc:20293 #, gcc-internal-format msgid "unsupported combination: %qs%s %s" msgstr "combinaison non supportée: %qs%s %s" -#: config/mips/mips.cc:20253 +#: config/mips/mips.cc:20302 #, gcc-internal-format msgid "unsupported combination: %qs %s" msgstr "combinaison non supportée: %qs %s" -#: config/mips/mips.cc:20268 +#: config/mips/mips.cc:20317 #, gcc-internal-format msgid "cannot generate position-independent code for %qs" msgstr "impossible de produire du code indépendant de la position pour %qs" -#: config/mips/mips.cc:20271 +#: config/mips/mips.cc:20320 #, gcc-internal-format msgid "position-independent code requires %qs" msgstr "le code indépendant de la position requiert %qs" -#: config/mips/mips.cc:20304 +#: config/mips/mips.cc:20353 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "%<-mno-gpopt%> à besoin de %<-mexplicit-relocs%>" -#: config/mips/mips.cc:20312 config/mips/mips.cc:20315 +#: config/mips/mips.cc:20361 config/mips/mips.cc:20364 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "impossible d'utiliser des accès à de petites données pour %qs" -#: config/mips/mips.cc:20330 +#: config/mips/mips.cc:20379 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas %<-m%s=legacy%>" -#: config/mips/mips.cc:20337 +#: config/mips/mips.cc:20386 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas %<-m%s=2008%>" -#: config/mips/mips.cc:20355 +#: config/mips/mips.cc:20404 #, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "%<-mips3d%> requiert %<-mpaired-single%>" -#: config/mips/mips.cc:20365 +#: config/mips/mips.cc:20414 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "%qs doit être utilisé avec %qs" -#: config/mips/mips.cc:20375 +#: config/mips/mips.cc:20424 #, gcc-internal-format msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>" msgstr "%<-mmsa%> doit être utilisé avec %<-mfp64%> et %<-mhard-float%>" -#: config/mips/mips.cc:20382 +#: config/mips/mips.cc:20431 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas les instructions en simple précision appariées (paired-single)" -#: config/mips/mips.cc:20391 +#: config/mips/mips.cc:20440 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "%qs requiert une cible qui fourni l'instruction %qs" -#: config/mips/mips.cc:20402 +#: config/mips/mips.cc:20451 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas les instructions DSP" -#: config/mips/mips.cc:20412 +#: config/mips/mips.cc:20461 #, gcc-internal-format msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>" msgstr "%<-mloongson-mmi%> doit être utilisé avec %<-mhard-float%>" -#: config/mips/mips.cc:20422 +#: config/mips/mips.cc:20471 #, gcc-internal-format msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>" msgstr "%<-mloongson-ext2%> doit être utilisé avec %<-mloongson-ext%>" -#: config/mips/mips.cc:20528 +#: config/mips/mips.cc:20577 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "%qs requiert les instructions de branchement probable" -#: config/mips/mips.cc:20532 +#: config/mips/mips.cc:20581 #, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" msgstr "l'architecture %qs ne supporte pas l'instruction synci" -#: config/mips/mips.cc:21368 +#: config/mips/mips.cc:21417 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "profilage de fonction mips16" @@ -41112,87 +41128,87 @@ msgstr "%qs est déprécié et recommandé dans aucune circonstance" msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values" msgstr "%qs est un type opaque et vous ne pouvez pas le remplacer avec d'autres valeurs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:17583 +#: config/rs6000/rs6000.cc:17602 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "pas de profilage du code 64 bits pour cette ABI" -#: config/rs6000/rs6000.cc:19979 +#: config/rs6000/rs6000.cc:19998 #, gcc-internal-format msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option" msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option %qs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20061 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20080 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation de %<long double%> dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20063 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20082 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation des types booléens dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20065 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20084 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation de %<complex%> dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20067 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20086 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation de types décimaux en virgule flottante dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20073 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20092 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs" msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans %qs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20076 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20095 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types Altivec est obsolète; utilisez %<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20081 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20100 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs" msgstr "l'utilisation de %<long long%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:20084 +#: config/rs6000/rs6000.cc:20103 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs" msgstr "l'utilisation de %<double%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs" -#: config/rs6000/rs6000.cc:24232 +#: config/rs6000/rs6000.cc:24251 #, gcc-internal-format msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s" msgstr "processeur %qs invalide pour %s\"%s\"%s" -#: config/rs6000/rs6000.cc:24235 +#: config/rs6000/rs6000.cc:24254 #, gcc-internal-format msgid "%s%qs%s is not allowed" msgstr "%s\"%s\"%s n'est pas permis" -#: config/rs6000/rs6000.cc:24237 +#: config/rs6000/rs6000.cc:24256 #, gcc-internal-format msgid "%s%qs%s is invalid" msgstr "%s\"%s\"%s est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.cc:24781 +#: config/rs6000/rs6000.cc:24800 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>" msgstr "%<-mno-%s%> désactive %<-m%s%>" -#: config/rs6000/rs6000.cc:24940 +#: config/rs6000/rs6000.cc:24959 #, gcc-internal-format msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits" msgstr "l'attribut %<target_clones%> requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle" -#: config/rs6000/rs6000.cc:25228 +#: config/rs6000/rs6000.cc:25247 #, gcc-internal-format msgid "Virtual function multiversioning not supported" msgstr "Des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées" -#: config/rs6000/rs6000.cc:28310 +#: config/rs6000/rs6000.cc:28338 #, gcc-internal-format msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values" msgstr "le résultat de l'instruction xxspltidp n'est pas défini pour des valeurs d'entrée sous-normales" @@ -41237,7 +41253,7 @@ msgstr "Les instructions du FPU RX ne supportent pas les NaN et les infinis" msgid "builtin %qs can only be used on vector types" msgstr "la fonction interne %qs peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels." -#: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:922 +#: config/s390/s390-c.cc:717 config/s390/s390.cc:916 #, gcc-internal-format msgid "constant value required for builtin %qF argument %d" msgstr "valeur constante requise pour l'argument %2$d de la fonction interne %1$qF" @@ -41342,171 +41358,171 @@ msgstr "La fonction interne %qF requiert z14 ou supérieur" msgid "Builtin %qF requires z15 or higher" msgstr "La fonction interne %qF requiert z15 ou supérieur" -#: config/s390/s390.cc:859 -#, gcc-internal-format -msgid "Builtin %qF requires arch14 or higher." -msgstr "La fonction interne %qF requiert arch14 ou supérieur." - -#: config/s390/s390.cc:878 +#: config/s390/s390.cc:872 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overloaded builtin" msgstr "fonction interne surchargée non résolue" -#: config/s390/s390.cc:885 config/tilegx/tilegx.cc:3540 +#: config/s390/s390.cc:879 config/tilegx/tilegx.cc:3540 #: config/tilepro/tilepro.cc:3103 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin icode" msgstr "icode de fonction interne erroné" -#: config/s390/s390.cc:1019 +#: config/s390/s390.cc:1013 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument %d for builtin %qF" msgstr "argument %d invalide pour la fonction interne %qF" -#: config/s390/s390.cc:1120 +#: config/s390/s390.cc:1114 #, gcc-internal-format msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)" msgstr "l'attribut %qE demandé n'est pas une paire de constantes entières non négatives séparées par une virgule ou est trop grand (max. %d)" -#: config/s390/s390.cc:1210 +#: config/s390/s390.cc:1204 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas (keep|thunk|thunk-extern)" -#: config/s390/s390.cc:10100 +#: config/s390/s390.cc:10094 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "la taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture" -#: config/s390/s390.cc:11465 +#: config/s390/s390.cc:11459 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added" msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets ; elle dépasse la limite de %d octets de la pile fournie par l'utilisateur ; un déroutement inconditionnel est ajouté" -#: config/s390/s390.cc:11481 +#: config/s390/s390.cc:11475 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function" msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets ; c'est plus que la moitié de la taille de la pile ; le contrôle dynamique ne serait pas fiable. Aucun contrôle n'est généré pour cette fonction" -#: config/s390/s390.cc:11509 +#: config/s390/s390.cc:11503 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is %wd bytes" msgstr "la taille de la trame de %qs est de %wd octets" -#: config/s390/s390.cc:11513 +#: config/s390/s390.cc:11507 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs utilise l'allocation de pile dynamique" -#: config/s390/s390.cc:13216 +#: config/s390/s390.cc:12253 +#, gcc-internal-format +msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12" +msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT avec des membres de champs de bits de largeur nulle a changé dans GCC 12" + +#: config/s390/s390.cc:13212 #, gcc-internal-format msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390" msgstr "les fonctions imbriquées ne savent pas être profilées avec %<-mfentry%> sur un s390" -#: config/s390/s390.cc:15486 +#: config/s390/s390.cc:15503 #, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "l'ABI 64 bits n'est pas supportée en mode ESA/390" -#: config/s390/s390.cc:15493 +#: config/s390/s390.cc:15510 #, gcc-internal-format msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>" msgstr "thunk-inline est uniquement supporté avec %<-mindirect-branch-jump%>" -#: config/s390/s390.cc:15528 +#: config/s390/s390.cc:15545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware vector support not available on %s" msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible sur %s" -#: config/s390/s390.cc:15531 +#: config/s390/s390.cc:15548 #, gcc-internal-format msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>" msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible avec %<-msoft-float%>" -#: config/s390/s390.cc:15560 +#: config/s390/s390.cc:15577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s" msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles sur %s" -#: config/s390/s390.cc:15564 +#: config/s390/s390.cc:15581 #, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles en mode ESA/390" -#: config/s390/s390.cc:15576 +#: config/s390/s390.cc:15593 #, gcc-internal-format msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>" msgstr "%<-mhard-dfp%> ne peut être utilisé en conjonction avec %<-msoft-float%>" -#: config/s390/s390.cc:15585 +#: config/s390/s390.cc:15602 #, gcc-internal-format msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination" msgstr "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> ne sont pas supportés en combinaison" -#: config/s390/s390.cc:15591 +#: config/s390/s390.cc:15608 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "la taille de la pile doit être plus grande que la valeur de la protection de la pile" -#: config/s390/s390.cc:15593 +#: config/s390/s390.cc:15610 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "la taille de la pile ne peut pas être plus grande que 64k" -#: config/s390/s390.cc:15596 +#: config/s390/s390.cc:15613 #, gcc-internal-format msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>" msgstr "%<-mstack-guard%> implique l'utilisation de %<-mstack-size%>" -#: config/s390/s390.cc:15609 +#: config/s390/s390.cc:15626 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095" msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requiert un entier dans la plage 0-4095" -#: config/s390/s390.cc:15612 +#: config/s390/s390.cc:15629 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095" msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requiert un entier dans la plage 0-4095" -#: config/s390/s390.cc:15615 +#: config/s390/s390.cc:15632 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095" msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requiert un entier dans la plage 0-4095" -#: config/s390/s390.cc:15618 +#: config/s390/s390.cc:15635 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095" msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requiert un entier dans la plage 0-4095" -#: config/s390/s390.cc:15671 +#: config/s390/s390.cc:15688 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs" msgstr "%<-mfentry%> est supporté uniquement sur des processeurs 64 bits" #. argument is not a plain number -#: config/s390/s390.cc:15707 +#: config/s390/s390.cc:15724 #, gcc-internal-format msgid "arguments to %qs should be non-negative integers" msgstr "les arguments de %qs doivent être des entiers non négatifs" -#: config/s390/s390.cc:15714 +#: config/s390/s390.cc:15731 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs is too large (max. %d)" msgstr "l'argument de %qs est trop grand (max. %d)" -#: config/s390/s390.cc:15745 +#: config/s390/s390.cc:15762 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>" msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> ne peut pas être utilisé sans %<-fpic%>/%<-fPIC%>" -#: config/s390/s390.cc:15906 config/s390/s390.cc:15956 -#: config/s390/s390.cc:15973 +#: config/s390/s390.cc:15923 config/s390/s390.cc:15973 +#: config/s390/s390.cc:15990 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown" msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut %qs est inconnu" #. Value is not allowed for the target attribute. -#: config/s390/s390.cc:15912 +#: config/s390/s390.cc:15929 #, gcc-internal-format msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>" msgstr "la valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>" @@ -41913,7 +41929,7 @@ msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "l'attribut %qs s'applique seulement aux types tableaux" #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344 -#: cp/typeck.cc:8994 cp/typeck.cc:9796 d/d-convert.cc:262 +#: cp/typeck.cc:8996 cp/typeck.cc:9798 d/d-convert.cc:262 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "la valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être" @@ -42195,7 +42211,7 @@ msgstr "la déclaration de %q+D masque la déclaration précédente de quelque c msgid "declaration of %qD shadows a parameter" msgstr "la déclaration de %qD masque un paramètre" -#: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3335 +#: c/c-decl.cc:3062 cp/name-lookup.cc:3321 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "la déclaration de %qD masque une déclaration globale" @@ -42205,7 +42221,7 @@ msgstr "la déclaration de %qD masque une déclaration globale" msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "la déclaration de %qD masque la déclaration locale précédente" -#: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3103 +#: c/c-decl.cc:3094 cp/name-lookup.cc:3085 #, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "la déclaration masquée est ici" @@ -42270,7 +42286,7 @@ msgstr "%qE non déclaré (première utilisation dans cette fonction)" msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois pour chaque fonction dans laquelle il apparaît" -#: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3345 +#: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3358 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "l'étiquette %qE est référencée à l'extérieur de toute fonction" @@ -42300,7 +42316,7 @@ msgstr "saut dans l'expression d'une instruction" msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "déclaration de l'étiquette %qE en double" -#: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3759 +#: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3772 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "étiquette %qD dupliquée" @@ -42330,7 +42346,7 @@ msgstr "le « switch » saute dans l'expression d'une instruction" msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%qE est défini comme un mauvais type de balise" -#: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4889 +#: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4907 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type" msgstr "attribut %qE appliqué à %qD avec un type de retour void" @@ -42518,7 +42534,7 @@ msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre" msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++" msgstr "%<const %qD%> non initialisé est invalide en C++" -#: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8561 +#: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8578 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" msgstr "%q+D dans la directive de déclaration de cible n'a pas de type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type)" @@ -42688,7 +42704,7 @@ msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qE" msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre sans nom" -#: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12577 +#: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12596 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "classe de stockage spécifiée pour un typename" @@ -42857,7 +42873,7 @@ msgstr "nom de type déclaré comme une fonction retournant un tableau" msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "la définition de la fonction a un type de retour « void » qualifié" -#: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12877 +#: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12901 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type retourné par la fonction" @@ -42984,7 +43000,7 @@ msgstr "le C ISO interdit les fonctions de type volatile ou constante" msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "un membre d'une structure ou d'une union ne peut pas avoir de type modifié par une variable" -#: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11470 +#: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11487 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "variable ou champ %qE déclaré « void »" @@ -43165,7 +43181,7 @@ msgstr "redéfinition imbriquée de %<struct %E%>" msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "définir le type dans l'expression %qs est invalide en C++" -#: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5321 +#: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5334 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "la déclaration ne déclare rien du tout" @@ -43215,7 +43231,7 @@ msgstr "la structure n'a aucun membre nommé" msgid "struct has no members" msgstr "la structure n'a aucun membre" -#: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13842 +#: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13864 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "tableau flexible comme membre de l'union" @@ -43256,7 +43272,7 @@ msgstr "redéfinition imbriquée de %<enum %E%>" msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "redéclaration de %<enum %E%>" -#: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16393 +#: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16415 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumerated values" msgstr "le mode spécifié est trop petit pour les valeurs énumérées" @@ -43286,7 +43302,7 @@ msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération" msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur à la plage d'un %<int%>" -#: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5634 cp/decl.cc:16972 +#: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5647 cp/decl.cc:16994 #, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute %qs" msgstr "la fonction à mettre en ligne %qD a reçu l'attribut %qs" @@ -43316,7 +43332,7 @@ msgstr "aucun prototype précédent pour %qD" msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "%qD a été utilisé sans prototype avant sa définition" -#: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17107 +#: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17129 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "aucune déclaration précédente pour %qD" @@ -43431,12 +43447,12 @@ msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype interne" msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype" -#: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17933 +#: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17955 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur" -#: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18017 +#: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18039 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "le paramètre %qD est défini mais pas utilisé" @@ -43504,7 +43520,7 @@ msgstr "spécificateur de déclaration %qE dupliqué" msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "deux types de données ou plus dans le spécificateur de déclaration" -#: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32698 +#: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32709 #, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "%<long long long%> est trop long pour GCC" @@ -43654,12 +43670,12 @@ msgstr "%<__auto_type%> suivi des attributs %<[[]]%>" msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "le C ISO interdit les types entiers complexes" -#: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5982 +#: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5993 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>" msgstr "le combinateur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_out%> ni %<omp_in%>" -#: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5986 +#: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5997 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>" msgstr "l'initialiseur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_priv%> ni %<omp_orig%>" @@ -43714,7 +43730,7 @@ msgstr "marqueur de conflit de contrôle de version dans le fichier" msgid "to match this %qs" msgstr "pour correspondre à ce %qs" -#: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32932 +#: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32943 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "fin de ligne attendue" @@ -43724,7 +43740,7 @@ msgstr "fin de ligne attendue" msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "le C ISO interdit une unité de traduction vide" -#: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3328 +#: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3339 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>" msgstr "%<#pragma omp declare target%> sans %<#pragma omp end declare target%> correspondant" @@ -43760,8 +43776,8 @@ msgid "unknown type name %qE" msgstr "nom de type %qE inconnu" #: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12610 c/c-parser.cc:19966 -#: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43742 -#: cp/parser.cc:48002 +#: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43753 +#: cp/parser.cc:48013 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "spécificateurs de déclaration attendus" @@ -43781,7 +43797,7 @@ msgstr "attribut %<fallthrough%> au plus haut niveau" msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "%<;%>, identificateur ou %<(%> attendu" -#: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35162 cp/parser.cc:35234 +#: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35245 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés pour les méthodes" @@ -43892,7 +43908,7 @@ msgstr "l'expression dans l'assertion statique n'est pas une constante" msgid "static assertion failed: %E" msgstr "échec de l'assertion statique: %E" -#: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11168 +#: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11179 #, gcc-internal-format msgid "static assertion failed" msgstr "l'assertion statique a échoué" @@ -43939,14 +43955,14 @@ msgstr "un enum vide est invalide" #: c/c-parser.cc:13118 c/c-parser.cc:13161 c/c-parser.cc:15797 #: c/c-parser.cc:15909 c/c-parser.cc:16560 c/c-parser.cc:18942 #: c/c-parser.cc:21603 c/c-parser.cc:21794 c/gimple-parser.cc:1793 -#: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32935 -#: cp/parser.cc:36139 cp/parser.cc:38933 cp/parser.cc:39102 cp/parser.cc:45293 -#: cp/parser.cc:47297 +#: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32946 +#: cp/parser.cc:36150 cp/parser.cc:38944 cp/parser.cc:39113 cp/parser.cc:45304 +#: cp/parser.cc:47308 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "identificateur attendu" -#: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21093 +#: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21102 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "virgule à la fin de la liste d'énumerateurs" @@ -44031,7 +44047,7 @@ msgstr "spécificateurs de déclaration ou %<...%> attendu" msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty" msgstr "les parenthèses doivent être omises si la liste des arguments de l'attribut est vide" -#: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29034 +#: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29044 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute does not take any arguments" msgstr "l'attribut %qE ne prend pas d'argument" @@ -44182,8 +44198,8 @@ msgstr "collection manquante dans l'énumération rapide" msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE" msgstr "qualificatif %<asm%> %qE dupliqué" -#: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21965 -#: cp/parser.cc:21982 cp/parser.cc:21996 +#: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21974 +#: cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005 #, gcc-internal-format msgid "first seen here" msgstr "vu pour la première fois ici" @@ -44347,7 +44363,7 @@ msgstr "le C90 ISO ne supporte pas l'identificateur prédéfini %<__func__%>" #: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228 #: c/c-parser.cc:18358 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345 -#: cp/parser.cc:40858 +#: cp/parser.cc:40869 #, gcc-internal-format msgid "expected expression" msgstr "expression attendue" @@ -44607,12 +44623,12 @@ msgstr "une déclaration de méthode objective-c est attendue" msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "aucun type ni classe de stockage ne peut être spécifié ici," -#: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:35996 +#: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36007 #, gcc-internal-format msgid "empty property attribute list" msgstr "liste d'attributs de propriété vide" -#: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36009 +#: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36020 #, gcc-internal-format msgid "missing property attribute" msgstr "attribut de propriété manquant" @@ -44622,52 +44638,52 @@ msgstr "attribut de propriété manquant" msgid "unknown property attribute %<%s%s%>" msgstr "attribut de propriété %<%s%s%> inconnu" -#: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36046 +#: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36057 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "attribut de propriété inconnu" -#: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36055 +#: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36066 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE" msgstr "%<=%> attendu après Objective-C %qE" -#: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36069 +#: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36080 #, gcc-internal-format msgid "expected %qE selector name" msgstr "nom de sélecteur %qE attendu" -#: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36088 +#: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36099 #, gcc-internal-format msgid "setter method names must terminate with %<:%>" msgstr "les noms des méthodes « setter » doivent être terminés par %<:%>" -#: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47628 +#: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47639 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u" msgstr "%<#pragma GCC unroll%> requiert une expression d'affectation qui est évaluée en une constante entière non négative plus petite que %u" #: c/c-parser.cc:12398 c/c-parser.cc:20550 c/c-parser.cc:20847 -#: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43739 -#: cp/parser.cc:44075 cp/parser.cc:44166 cp/parser.cc:44240 cp/parser.cc:47675 -#: cp/parser.cc:47691 cp/parser.cc:47707 cp/parser.cc:47724 cp/parser.cc:47741 -#: cp/parser.cc:47758 cp/parser.cc:47785 cp/parser.cc:47799 cp/parser.cc:47824 -#: cp/parser.cc:47838 +#: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43750 +#: cp/parser.cc:44086 cp/parser.cc:44177 cp/parser.cc:44251 cp/parser.cc:47686 +#: cp/parser.cc:47702 cp/parser.cc:47718 cp/parser.cc:47735 cp/parser.cc:47752 +#: cp/parser.cc:47769 cp/parser.cc:47796 cp/parser.cc:47810 cp/parser.cc:47835 +#: cp/parser.cc:47849 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma %s%> ne peut être utilisé que dans des instructions composées" -#: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47813 +#: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47824 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope" msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être dans la portée au niveau du fichier" -#: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47921 +#: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47932 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause" msgstr "%<#pragma omp scan%> ne peut être utilisé que dans une construction de boucle avec la clause %<inscan%> %<reduction%>" -#: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47927 +#: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47938 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> ne peut être utilisé que dans une construction %<#pragma omp sections%>" @@ -44677,13 +44693,13 @@ msgstr "%<#pragma omp section%> ne peut être utilisé que dans une construction msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope" msgstr "%<#pragma omp requires%> peut uniquement être utilisé dans la portée du fichier" -#: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47956 -#: cp/parser.cc:47989 +#: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47967 +#: cp/parser.cc:48000 #, gcc-internal-format msgid "for, while or do statement expected" msgstr "instruction « for », « while » ou « do » attendue" -#: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47665 +#: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47676 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> doit être le premier" @@ -44691,9 +44707,9 @@ msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> doit être le premier" #: c/c-parser.cc:12939 c/c-parser.cc:16405 c/c-parser.cc:18118 #: c/c-parser.cc:18176 c/c-parser.cc:18183 c/c-parser.cc:18190 #: c/c-parser.cc:22622 c/c-parser.cc:22630 c/c-parser.cc:22904 -#: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36511 cp/parser.cc:39607 -#: cp/parser.cc:40632 cp/parser.cc:40695 cp/parser.cc:40702 cp/parser.cc:40709 -#: cp/parser.cc:46556 cp/parser.cc:46564 cp/parser.cc:46721 cp/parser.cc:46731 +#: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36522 cp/parser.cc:39618 +#: cp/parser.cc:40643 cp/parser.cc:40706 cp/parser.cc:40713 cp/parser.cc:40720 +#: cp/parser.cc:46567 cp/parser.cc:46575 cp/parser.cc:46732 cp/parser.cc:46742 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "trop de clauses %qs" @@ -44713,53 +44729,53 @@ msgstr "%<)%> ou %<,%> attendu" msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD n'est pas une variable" -#: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8175 +#: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8186 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a pointer variable" msgstr "%qD n'est pas une variable pointeur" -#: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37243 +#: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37254 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "l'argument « collapse » a besoin d'une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37321 +#: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37332 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<present%>" msgstr "%<none%> ou %<present%> attendu" -#: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37323 +#: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37334 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>" msgstr "%<none%>, %<shared%>, %<private%> ou %<firstprivate%> attendu" -#: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37435 +#: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37446 #, gcc-internal-format msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>" msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> ou %<exit%> attendu" #: c/c-parser.cc:13712 c/c-parser.cc:20899 c/c-parser.cc:20985 -#: cp/parser.cc:37453 cp/parser.cc:44067 cp/parser.cc:44158 +#: cp/parser.cc:37464 cp/parser.cc:44078 cp/parser.cc:44169 #, gcc-internal-format msgid "expected %<data%>" msgstr "%<data%> attendu" -#: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37508 +#: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37519 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier" msgstr "trop de %<if%> avec le modificateur %qs" -#: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37515 +#: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37526 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses" msgstr "trop de clauses %<if%>" -#: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37517 +#: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37528 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses without modifier" msgstr "trop de clauses %<if%> sans modificateur" -#: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37523 +#: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37534 #, gcc-internal-format msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier" msgstr "si une clause %<if%> a un modificateur, alors toutes les clauses %<if%> doivent utiliser un modificateur" @@ -44782,114 +44798,114 @@ msgstr "la valeur de %<num_threads%> doit être positive" msgid "%<num_tasks%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<num_tasks%> doit être positive" -#: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8395 +#: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8406 #, gcc-internal-format msgid "%<grainsize%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<grainsize%> doit être positive" -#: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8425 +#: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8436 #, gcc-internal-format msgid "%<priority%> value must be non-negative" msgstr "la valeur de %<priority%> doit être positive ou nulle" -#: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37749 +#: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37760 #, gcc-internal-format msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value" msgstr "expression entière constante attendue avec une valeur sync-hint valide" -#: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37819 +#: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37830 #, gcc-internal-format msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>" msgstr "%<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> ou %<default%> attendu" -#: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37884 +#: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37895 #, gcc-internal-format msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>" msgstr "%<scalar%>, %<aggregate%> ou %<pointer%> attendu" -#: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37953 +#: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37964 #, gcc-internal-format msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category" msgstr "trop de clauses %<defaultmap%> avec la catégorie %qs" -#: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37956 +#: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37967 #, gcc-internal-format msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category" msgstr "trop de clauses %<defaultmap%> avec une catégorie non spécifiée" -#: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7256 cp/semantics.cc:7309 +#: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:7320 #, gcc-internal-format msgid "%qs expression must be integral" msgstr "l'expression %qs doit être un entier" -#: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7288 -#: cp/semantics.cc:7323 +#: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7299 +#: cp/semantics.cc:7334 #, gcc-internal-format msgid "%qs value must be positive" msgstr "la valeur de %qs doit être positive" -#: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37015 +#: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37026 #, gcc-internal-format msgid "too many %<static%> arguments" msgstr "trop d'arguments pour %<static%>" -#: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37048 +#: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37059 #, gcc-internal-format msgid "unexpected argument" msgstr "argument inattendu" -#: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8605 +#: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8616 #, gcc-internal-format msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant" msgstr "l'argument %<tile%> a besoin d'une constante entière positive" -#: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38006 +#: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38017 #, gcc-internal-format msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>" msgstr "%<reproducible%> ou %<unconstrained%%> attendu" -#: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38015 -#: cp/parser.cc:38025 +#: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38026 +#: cp/parser.cc:38036 #, gcc-internal-format msgid "expected %<concurrent%>" msgstr "%<concurrent%> attendu" -#: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38065 +#: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38076 #, gcc-internal-format msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>" msgstr "%<team%>, %<parallel%> ou %<thread%> attendu" -#: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38133 +#: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38144 #, gcc-internal-format msgid "ordered argument needs positive constant integer expression" msgstr "les arguments ordonnés ont besoin d'une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46195 +#: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46206 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier" msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> ou identificateur attendu" -#: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38391 +#: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38402 #, gcc-internal-format msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified" msgstr "les deux modificateurs %<monotonic%> et %<nonmonotonic%> sont spécifiés" -#: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38407 +#: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38418 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "schedule %<runtime%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>" -#: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38410 +#: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38421 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "schedule %<auto%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>" -#: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7370 +#: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7381 #, gcc-internal-format msgid "chunk size value must be positive" msgstr "la taille du fragment doit être positive" -#: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38430 +#: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38441 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "type d'ordonnancement invalide" @@ -44899,17 +44915,17 @@ msgstr "type d'ordonnancement invalide" msgid "%<num_teams%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<num_teams%> doit être positive" -#: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7337 +#: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7348 #, gcc-internal-format msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE" msgstr "la borne inférieure %<num_teams%> %qE est plus grande que la borne supérieure %qE" -#: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7466 +#: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7477 #, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<thread_limit%> doit être positive" -#: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7594 +#: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7605 #, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression" msgstr "l'expression d'alignement %<aligned%> doit être une expression entière constante positive" @@ -44924,12 +44940,12 @@ msgstr "%<allocator%> ou %<align%> attendu" msgid "duplicate %qs modifier" msgstr "modificateur %qs dupliqué" -#: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7729 +#: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7740 #, gcc-internal-format msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>" msgstr "l'expression d'allocation de la clause %<allocate%> a le type %qT plutôt que %<omp_allocator_handle_t%>" -#: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7684 cp/semantics.cc:7700 +#: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7695 cp/semantics.cc:7711 #, gcc-internal-format msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression" msgstr "dans la clause %<allocate%>, l'argument du modificateur %<align%> doit être une expression entière constante positive qui est une puissance de deux" @@ -44949,53 +44965,53 @@ msgstr "l'expression %<safelen%> doit être une expression entière constante po msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression" msgstr "l'expression %<simdlen%> doit être une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39292 +#: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39303 #, gcc-internal-format msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs" msgstr "le modificateur %<iterator%> est incompatible avec %qs" -#: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39346 cp/parser.cc:39668 -#: cp/parser.cc:39718 +#: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39357 cp/parser.cc:39679 +#: cp/parser.cc:39729 #, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind" msgstr "type de « depend » invalide" -#: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39416 +#: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39427 #, gcc-internal-format msgid "too many %<always%> modifiers" msgstr "trop de modificateurs %<always%>" -#: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39429 +#: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39440 #, gcc-internal-format msgid "too many %<close%> modifiers" msgstr "trop de modificateurs %<close%>" -#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39440 +#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39451 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target%> avec un modificateur autre que %<always%> ou %<close%> sur une clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39471 +#: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39482 #, gcc-internal-format msgid "invalid map kind" msgstr "type de « map » invalide" -#: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39530 +#: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39541 #, gcc-internal-format msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause" msgstr "le modificateur de périphérique %<ancestor%> pas précédé de la directive %<requires%> avec la clause %<reverse_offload%>" -#: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39541 +#: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39552 #, gcc-internal-format msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>" msgstr "%<ancestor%> ou %<device_num%> attendu" -#: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7491 +#: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7502 #, gcc-internal-format msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>" msgstr "l'expression de la clause %<device%> doit être évaluée à %<1%>" -#: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39612 +#: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39623 #, gcc-internal-format msgid "invalid dist_schedule kind" msgstr "type de « dist_schedule » invalide" @@ -45010,83 +45026,83 @@ msgstr "type de « proc_bind » invalide" msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>" msgstr "%<host%>, %<nohost%> ou %<any%> attendu" -#: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7891 +#: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7902 #, gcc-internal-format msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>" msgstr "le gestionnaire d'événement de la clause %<detach%> a le type %qT plutôt que %<omp_event_handle_t%>" -#: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39957 +#: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39968 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma acc%> clause" msgstr "clause %<#pragma acc%> attendue" -#: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39968 -#: cp/parser.cc:40360 +#: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39979 +#: cp/parser.cc:40371 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs n'est pas valide pour %qs" -#: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40020 +#: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40031 #, gcc-internal-format msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>" msgstr "les clauses dans un trait %<simd%> devraient être séparées par des %<,%>" -#: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40208 +#: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40219 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be the first clause of %qs" msgstr "%qs doit être la première clause de %qs" -#: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40349 +#: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40360 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "clause %<#pragma omp%> attendue" -#: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44567 +#: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44578 #, gcc-internal-format msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>" msgstr "pas de clause valide spécifiée dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44577 +#: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44588 #, gcc-internal-format msgid "array section in %<#pragma acc declare%>" msgstr "section de tableau dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44597 +#: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44608 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>" msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>" -#: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44608 +#: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44619 #, gcc-internal-format msgid "invalid OpenACC clause at file scope" msgstr "clause OpenACC invalide au niveau global du fichier" -#: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44615 +#: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44626 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "utilisation invalide de la variable %<extern%> %qD dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44623 +#: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44634 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "utilisation invalide de la variable %<global%> %qD dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44645 +#: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44656 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>" msgstr "%qD doit être une variable déclarée dans la même portée que %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44655 +#: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44666 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>" msgstr "variable %qD utilisée plus d'une fois avec %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44753 +#: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44764 #, gcc-internal-format msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>" msgstr "%<data%> attendu après %<#pragma acc %s%>" -#: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44770 +#: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44781 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause" msgstr "%<#pragma acc %s data%> n'a pas clause de mouvement de données" @@ -45101,7 +45117,7 @@ msgstr "%qE n'a pas été déclaré" msgid "expected function name" msgstr "nom de fonction attendu" -#: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46988 +#: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46999 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not refer to a function" msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction" @@ -45111,27 +45127,27 @@ msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction" msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une déclaration ou d'une définition de fonction" -#: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47039 cp/parser.cc:47086 +#: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47050 cp/parser.cc:47097 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une seule déclaration ou définition de fonction" -#: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47114 +#: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47125 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use" msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant l'utilisation" -#: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47116 +#: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47127 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition" msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant la définition" -#: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44971 +#: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44982 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause" msgstr "%<#pragma acc update%> doit contenir au moins une clause %<device%> ou %<host%> ou %<self%>" -#: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40446 +#: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40457 #, gcc-internal-format msgid "expected %<allocator%>" msgstr "%<allocator%> attendu" @@ -45141,125 +45157,125 @@ msgstr "%<allocator%> attendu" msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>" msgstr "l'expression d'allocation de la clause %<allocator%> a le type %qT plutôt que %<omp_allocator_handle_t%>" -#: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40461 +#: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40472 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported" msgstr "%<#pragma omp allocated%> n'est pas encore supporté" -#: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40598 +#: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40609 #, gcc-internal-format msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause" msgstr "clause %<read%>, %<write%>, %<update%> ou %<capture%> attendue" -#: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40637 +#: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40648 #, gcc-internal-format msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>" msgstr "%<seq_cst%>, %<acquire%> ou %<relaxed%> attendu" -#: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40666 +#: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40677 #, gcc-internal-format msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause" msgstr "clause %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> ou %<hint%> attendue" -#: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40681 +#: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40692 #, gcc-internal-format msgid "too many atomic clauses" msgstr "trop de clauses atomiques" -#: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40688 +#: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40699 #, gcc-internal-format msgid "too many memory order clauses" msgstr "trop de clauses d'ordre de mémoire" -#: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40726 -#: cp/parser.cc:40733 +#: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40737 +#: cp/parser.cc:40744 #, gcc-internal-format msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses" msgstr "la clause %qs est incompatible avec les clauses %<read%> ou %<write%>" -#: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40739 -#: cp/parser.cc:40744 +#: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40750 +#: cp/parser.cc:40755 #, gcc-internal-format msgid "%qs clause requires %qs clause" msgstr "la clause %qs requiert la clause %qs" -#: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40788 +#: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40799 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause" msgstr "%<#pragma omp atomic read%> est incompatible avec la clause %<release%>" -#: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40798 +#: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40809 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause" msgstr "%<#pragma omp atomic write%> est incompatible avec la clause %<acquire%>" -#: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40898 +#: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40909 #, gcc-internal-format msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition" msgstr "la comparaison %<==%> est attendue dans la condition %<if%>" -#: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40905 +#: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40916 #, gcc-internal-format msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition" msgstr "la comparaison %<==%>, %<<%> ou %<>%> est attendue dans la condition %<if%>" -#: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40970 cp/parser.cc:41251 -#: cp/parser.cc:41345 cp/parser.cc:41363 +#: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40981 cp/parser.cc:41262 +#: cp/parser.cc:41356 cp/parser.cc:41374 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>" msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic compare%>" -#: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40981 +#: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40992 #, gcc-internal-format msgid "unexpected %<else%>" msgstr "%<else%> attendu" -#: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41418 +#: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41429 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>" msgstr "forme invalide de %<pragma omp atomic compare%>" -#: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41272 cp/parser.cc:41298 +#: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41283 cp/parser.cc:41309 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41338 cp/parser.cc:41372 +#: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41349 cp/parser.cc:41383 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "opération invalide pour %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41407 +#: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41418 #, gcc-internal-format msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison" msgstr "la clause %<weak%> requiert une comparaison d'égalité atomique" -#: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10745 cp/semantics.cc:10755 +#: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10756 cp/semantics.cc:10766 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire" -#: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10832 +#: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10843 #, gcc-internal-format msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression" msgstr "l'expression %<depobj%> n'est pas une expression l-valeur" -#: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41573 +#: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41584 #, gcc-internal-format msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>" msgstr "%<in%>, %<out%>, %<inout%> ou %<mutexinoutset%> attendu" -#: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41589 +#: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41600 #, gcc-internal-format msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause" msgstr "clause %<depend%>, %<destroy%> ou %<update%> attendue" -#: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41629 +#: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41640 #, gcc-internal-format msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>" msgstr "%<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> ou %<acquire%> attendu" -#: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41637 +#: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41648 #, gcc-internal-format msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause" msgstr "liste %<flush%> spécifiée avec une clause d'ordre de mémoire" @@ -45269,32 +45285,32 @@ msgstr "liste %<flush%> spécifiée avec une clause d'ordre de mémoire" msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "%<(%> ou fin de ligne attendue" -#: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42356 +#: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42367 #, gcc-internal-format msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause" msgstr "%<inclusive%> ou %<exclusive%> attendu" -#: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42362 +#: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42373 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp scan%>" msgstr "%<#pragma omp scan%> attendu" -#: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42413 +#: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42424 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>" msgstr "le paramètre de la clause %<ordered%> est plus petit que %<collapse%>" -#: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42424 +#: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42435 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter" msgstr "la clause %<linear%> ne peut pas être spécifiée avec la clause %<ordered%> comportant un paramètre" -#: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42452 +#: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42463 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "instruction « for » attendue" -#: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10323 cp/semantics.cc:10414 +#: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10334 cp/semantics.cc:10425 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue" @@ -45304,72 +45320,72 @@ msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue" msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "pas assez de boucles parfaitement imbriquées" -#: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42766 +#: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42777 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "boucles coalescées imparfaitement imbriquées" -#: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42562 cp/parser.cc:42604 cp/pt.cc:18175 +#: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42573 cp/parser.cc:42615 cp/pt.cc:18208 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être « firstprivate »" -#: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42887 +#: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42898 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct" msgstr "la clause %<ordered%> avec un paramètre ne devrait pas être spécifiée sur la construction %qs" -#: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43180 +#: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43191 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec une clause %<depend%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées" -#: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43386 +#: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43397 #, gcc-internal-format msgid "expected %<for%> after %qs" msgstr "%<for%> attendu après %qs" -#: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43730 +#: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43741 #, gcc-internal-format msgid "expected %<point%>" msgstr "%<point%> attendu" -#: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44005 +#: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44016 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur un clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44021 +#: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44032 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause" msgstr "%<#pragma omp target data%> doit contenir au moins une clause %<map%>, %<use_device_ptr%> ou %<use_device_addr%>" -#: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44253 +#: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44264 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses" msgstr "%<#pragma omp target update%> doit contenir au moins une clause %<from%> ou %<to%>" -#: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44104 +#: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44115 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target enter data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44116 +#: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44127 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target enter data%> doit contenir au moins une clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44196 +#: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44207 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target exit data%> avec un type « map » autre que %<from%>, %<release%> ou %<delete%> sur une clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44209 +#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44220 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target exit data%> doit contenir au moins une clause %<map%>" -#: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9854 +#: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9865 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>" @@ -45384,57 +45400,57 @@ msgstr "%<#pragma omp declare %s%> doit être suivi d'une déclaration ou une dà msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> doit être suivi d'une déclaration ou une définition de fonction" -#: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45121 +#: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45132 #, gcc-internal-format msgid "expected trait selector name" msgstr "nom de sélecteur de trait attendu" -#: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45173 +#: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45184 #, gcc-internal-format msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs" msgstr "sélecteur %qs pas permis pour l'ensemble %qs du sélecteur de contexte" -#: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45197 +#: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45208 #, gcc-internal-format msgid "selector %qs does not accept any properties" msgstr "le sélecteur %qs n'accepte aucune propriété" -#: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45236 cp/pt.cc:11631 +#: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45247 cp/pt.cc:11649 #, gcc-internal-format msgid "score argument must be constant integer expression" msgstr "l'argument du score doit être une expression entière constante" -#: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45239 cp/pt.cc:11648 +#: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45250 cp/pt.cc:11666 #, gcc-internal-format msgid "score argument must be non-negative" msgstr "l'argument du score doit être non négatif" -#: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45267 cp/pt.cc:11634 +#: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45278 cp/pt.cc:11652 #, gcc-internal-format msgid "property must be constant integer expression or string literal" msgstr "la propriété doit être une expression entière constante ou une chaîne littérale" -#: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45311 +#: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45322 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or string literal" msgstr "identificateur ou chaîne littérale attendus" -#: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45333 cp/pt.cc:11638 +#: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45344 cp/pt.cc:11656 #, gcc-internal-format msgid "property must be constant integer expression" msgstr "la propriété doit être une expression entière constante" -#: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45344 +#: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45355 #, gcc-internal-format msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>" msgstr "les propriétés pour le sélecteur %<simd%> ne peuvent pas être spécifiées dans %<metadirective%>" -#: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45430 +#: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45441 #, gcc-internal-format msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>" msgstr "%<construct%>, %<device%>, %<implementation%> ou %<user%> attendu" -#: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45544 +#: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45555 #, gcc-internal-format msgid "expected %<match%>" msgstr "%<match%> attendu" @@ -45444,12 +45460,12 @@ msgstr "%<match%> attendu" msgid "variant %qD is not a function" msgstr "le variant %qD n'est pas une fonction" -#: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7902 +#: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7919 #, gcc-internal-format msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types" msgstr "le variant %qD et la base %qD ont des types incompatibles" -#: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7911 +#: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7928 #, gcc-internal-format msgid "variant %qD is a built-in" msgstr "le variant %qD est interne" @@ -45459,32 +45475,32 @@ msgstr "le variant %qD est interne" msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi d'une déclaration ou une définition de fonction" -#: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45589 +#: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45600 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi par une seule déclaration ou définition de fonction" -#: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45797 +#: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45808 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses" msgstr "%qD est spécifié à la fois dans les clauses declare target %<link%> et %<to%>" -#: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45909 +#: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45920 #, gcc-internal-format msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored" msgstr "la directive avec uniquement des clauses %<device_type%> est ignorée" -#: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45935 +#: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45946 #, gcc-internal-format msgid "expected %<target%>" msgstr "%<target%> attendu" -#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45942 +#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45953 #, gcc-internal-format msgid "expected %<declare%>" msgstr "%<declare%> attendu" -#: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45949 +#: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45960 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>" msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sans %<#pragma omp declare target%> correspondant" @@ -45539,42 +45555,42 @@ msgstr "nom de fonction %<(%> attendu" msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>" msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<&omp_priv%>" -#: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46437 +#: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46448 #, gcc-internal-format msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>" msgstr "%<simd%>, %<reduction%>, %<target%> ou %<variant%> attendu" -#: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46503 +#: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46514 #, gcc-internal-format msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>" msgstr "%<seq_cst%>, %<relaxed%> ou %<acq_rel%> attendu" -#: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46538 +#: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46549 #, gcc-internal-format msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause" msgstr "clause %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> ou %<atomic_default_mem_order%> attendue" -#: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46547 +#: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46558 #, gcc-internal-format msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet" msgstr "la clause %qs sur la directive %<requires%> n'est pas encore supportée" -#: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46559 +#: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46570 #, gcc-internal-format msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API" msgstr "clause %qs utilisée lexicalement après la construction de la première cible ou l'API de déchargement" -#: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46571 +#: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46582 #, gcc-internal-format msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit" msgstr "plus d'une clause %<atomic_default_mem_order%> dans une même unité de compilation" -#: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46580 +#: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46591 #, gcc-internal-format msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause" msgstr "clause %<atomic_default_mem_order%> utilisée lexicalement après la première construction %<atomic%> sans clause d'ordre de mémoire" -#: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46594 +#: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46605 #, gcc-internal-format msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause" msgstr "%<pragma omp requires%> requiert au moins une clause" @@ -45589,52 +45605,52 @@ msgstr "type %qT de taille nulle dans la clause %<reduction%>" msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause" msgstr "type %qT de taille variable dans la clause %<reduction%>" -#: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46656 +#: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46667 #, gcc-internal-format msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause" msgstr "clause %<at%>, %<severity%> ou %<message%> attendue" -#: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46691 +#: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46702 #, gcc-internal-format msgid "expected %qs or %qs" msgstr "%qs ou %qs attendu" -#: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46753 +#: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46764 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp error%> avec une clause %<at(execution)%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées" -#: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46780 +#: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46791 #, gcc-internal-format msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s" msgstr "%<pragma omp error%> rencontrée : %s" -#: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46783 +#: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46794 #, gcc-internal-format msgid "%<pragma omp error%> encountered" msgstr "%<pragma omp error%> rencontrée" -#: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9229 +#: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9240 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE est déclaré %<threadprivate%> après la première utilisation" -#: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9231 +#: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9242 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "la variable automatique %qE ne peut être %<threadprivate%>" -#: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9233 +#: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9244 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "%<threadprivate%> %qE a un type incomplet" -#: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47519 +#: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47530 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_cancel%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" -#: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47525 +#: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47536 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> à l'intérieur de %<__transaction_relaxed%>" @@ -45644,7 +45660,7 @@ msgstr "%<__transaction_cancel%> à l'intérieur de %<__transaction_relaxed%>" msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr "le %<__transaction_cancel%> extérieur n'est pas dans un %<__transaction_atomic%> extérieur ou une fonction %<transaction_may_cancel_outer%>" -#: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47543 +#: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47554 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> pas à l'intérieur de %<__transaction_atomic%>" @@ -45659,7 +45675,7 @@ msgstr "pas d'accolade fermante" msgid "%qD has an incomplete type %qT" msgstr "%qD a un type incomplet %qT" -#: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4659 +#: c/c-typeck.cc:242 c/c-typeck.cc:10734 c/c-typeck.cc:10776 cp/call.cc:4670 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "utilisation invalide de l'expression void" @@ -45953,7 +45969,7 @@ msgstr "pointeur vers une fonction utilisé dans une soustraction" msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet" -#: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6459 +#: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6461 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate" msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un agrégat vide" @@ -46231,7 +46247,7 @@ msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente" msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "transtypage d'un appel de fonction de type %qT vers le type %qT ne correspondant pas" -#: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8829 +#: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8831 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente" @@ -46398,7 +46414,7 @@ msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "le membre de gauche de l'initialisation pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9949 +#: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9951 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "le type de retour pourrait être un candidat pour un attribut de format" @@ -46568,12 +46584,12 @@ msgstr "types incompatibles en retournant le type %qT alors que %qT était atten msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation automatique d'agrégats" -#: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1189 +#: c/c-typeck.cc:8027 c/c-typeck.cc:8926 cp/typeck2.cc:1190 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible" -#: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1206 +#: c/c-typeck.cc:8043 cp/typeck2.cc:1207 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT" msgstr "impossible d'initialiser un tableau de %qT depuis une chaîne de caractères littérale avec un tableau de type %qT" @@ -46614,7 +46630,7 @@ msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement msgid "invalid initializer" msgstr "initialisation invalide" -#: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7291 +#: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7304 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé" @@ -46629,8 +46645,8 @@ msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation" msgid "braces around scalar initializer" msgstr "accolades autour d'une initialisation d'un scalaire" -#: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1216 -#: cp/typeck2.cc:1481 +#: c/c-typeck.cc:8923 c/c-typeck.cc:10362 cp/typeck2.cc:1217 +#: cp/typeck2.cc:1482 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué" @@ -46725,7 +46741,7 @@ msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation de la structure" msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute" msgstr "initialisation par position de champs dans une %<struct%> qui est déclarée avec l'attribut %<designated_init%>" -#: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1193 +#: c/c-typeck.cc:10336 cp/typeck2.cc:1194 #, gcc-internal-format msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible" @@ -46765,7 +46781,7 @@ msgstr "le C ISO interdit %<goto *expr;%>" msgid "computed goto must be pointer type" msgstr "le goto calculé doit être un type pointeur" -#: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10441 +#: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10443 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "la fonction est déclarée avec %<noreturn%> mais elle utilise l'instruction %<return%>" @@ -46790,7 +46806,7 @@ msgstr "le C ISO interdit %<return%> avec une expression dans une fonction qui r msgid "function returns address of label" msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une étiquette" -#: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1495 +#: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1506 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "la quantité du switch n'est pas un entier" @@ -46820,7 +46836,7 @@ msgstr "étiquette %<default%> en dehors de tout « switch »" msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »" -#: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3731 cp/parser.cc:14253 +#: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3744 cp/parser.cc:14253 #: cp/parser.cc:14274 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" @@ -46958,18 +46974,18 @@ msgstr "valeur de type « union » utilisée là où un scalaire est requis" msgid "used vector type where scalar is required" msgstr "valeur de type « vector » utilisée là où un scalaire est requis" -#: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10905 +#: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10916 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "%<#pragma omp cancel%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>" -#: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10916 -#: cp/semantics.cc:10926 +#: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10927 +#: cp/semantics.cc:10937 #, gcc-internal-format msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier" msgstr "modificateur de clause %<cancel%> %<if%> attendus" -#: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10961 +#: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10972 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>" @@ -46981,29 +46997,29 @@ msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause" msgstr "%<_Atomic%> %qE dans la clause %qs" #: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045 -#: cp/semantics.cc:5076 cp/semantics.cc:7814 cp/semantics.cc:8057 +#: cp/semantics.cc:5087 cp/semantics.cc:7825 cp/semantics.cc:8068 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qE in %qs clause" msgstr "champ de bits %qE dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5086 -#: cp/semantics.cc:8076 +#: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5097 +#: cp/semantics.cc:8087 #, gcc-internal-format msgid "%qE is a member of a union" msgstr "%qE est un membre d'une union" -#: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8085 +#: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8096 #, gcc-internal-format msgid "cannot dereference %qE in %qs clause" msgstr "impossible de déréférencer %qE dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5111 cp/semantics.cc:8130 +#: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5122 cp/semantics.cc:8141 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %qs clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5115 -#: cp/semantics.cc:8134 +#: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5126 +#: cp/semantics.cc:8145 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %qs clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs" @@ -47014,86 +47030,86 @@ msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %qs" #: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240 -#: cp/semantics.cc:5124 cp/semantics.cc:8141 cp/semantics.cc:8330 +#: cp/semantics.cc:5135 cp/semantics.cc:8152 cp/semantics.cc:8341 #, gcc-internal-format msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause" msgstr "%qD est une variable « threadprivate » dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5158 +#: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5169 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE of array section does not have integral type" msgstr "la borne inférieure %qE de la section du tableau n'a pas un type entier" -#: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5165 +#: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5176 #, gcc-internal-format msgid "length %qE of array section does not have integral type" msgstr "la longueur %qE de la section du tableau n'a pas un type entier" -#: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5198 +#: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5209 #, gcc-internal-format msgid "expected single pointer in %qs clause" msgstr "pointeur unique attendu dans la clause %qs" #: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754 -#: cp/semantics.cc:5216 cp/semantics.cc:5283 +#: cp/semantics.cc:5227 cp/semantics.cc:5294 #, gcc-internal-format msgid "zero length array section in %qs clause" msgstr "section de tableau ayant une longueur nulle dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5235 +#: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5246 #, gcc-internal-format msgid "for unknown bound array type length expression must be specified" msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type tableau dont la limite est inconnue" -#: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5243 +#: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5254 #, gcc-internal-format msgid "negative low bound in array section in %qs clause" msgstr "limite inférieure négative dans la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5252 -#: cp/semantics.cc:5376 +#: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5263 +#: cp/semantics.cc:5387 #, gcc-internal-format msgid "negative length in array section in %qs clause" msgstr "longueur négative dans la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5269 +#: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5280 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "limite inférieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5312 +#: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5323 #, gcc-internal-format msgid "length %qE above array section size in %qs clause" msgstr "longueur %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5327 +#: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5338 #, gcc-internal-format msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "limite supérieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs" # Ce message ne veut absolument rien dire ! -#: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5364 +#: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5375 #, gcc-internal-format msgid "for array function parameter length expression must be specified" msgstr "pour une fonction tableau, l'expression de longueur du paramètre doit être spécifiée" -#: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5368 +#: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5379 #, gcc-internal-format msgid "for pointer type length expression must be specified" msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type pointeur" -#: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5395 -#: cp/semantics.cc:5529 +#: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5406 +#: cp/semantics.cc:5540 #, gcc-internal-format msgid "array section is not contiguous in %qs clause" msgstr "la section du tableau n'est pas contigüe dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5405 +#: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5416 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have pointer or array type" msgstr "%qE n'a pas un type pointeur ou tableau" -#: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6503 +#: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6514 #, gcc-internal-format msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type" msgstr "l'itérateur %qD n'a pas le type entier ni le type pointeur" @@ -47103,17 +47119,17 @@ msgstr "l'itérateur %qD n'a pas le type entier ni le type pointeur" msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type" msgstr "l'itérateur %qD a le type qualifié par %<_Atomic%>" -#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6510 +#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6521 #, gcc-internal-format msgid "iterator %qD has const qualified type" msgstr "l'itérateur %qD à le type qualifié par « const »" -#: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6526 +#: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6537 #, gcc-internal-format msgid "iterator step with non-integral type" msgstr "pas de l'itérateur avec un type non entier" -#: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6562 +#: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6573 #, gcc-internal-format msgid "iterator %qD has zero step" msgstr "l'itérateur %qD a un pas de zéro" @@ -47123,32 +47139,32 @@ msgstr "l'itérateur %qD a un pas de zéro" msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD" msgstr "le type de l'itérateur %qD fait référence à l'itérateur extérieur %qD" -#: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6596 +#: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6607 #, gcc-internal-format msgid "begin expression refers to outer iterator %qD" msgstr "l'expression de début fait référence à l'itérateur extérieur %qD" -#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6602 +#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6613 #, gcc-internal-format msgid "end expression refers to outer iterator %qD" msgstr "l'expression de fin fait référence à l'itérateur extérieur %qD" -#: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6608 +#: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6619 #, gcc-internal-format msgid "step expression refers to outer iterator %qD" msgstr "l'expression de pas fait référence à l'itérateur extérieur %qD" -#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6656 +#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6667 #, gcc-internal-format msgid "expected pointer in %qs clause" msgstr "pointeur attendu dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6737 +#: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6748 #, gcc-internal-format msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct" msgstr "clauses %<inscan%> et non-%<inscan%> %<reduction%> sur la même construction" -#: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6757 +#: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6768 #, gcc-internal-format msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section" msgstr "clause %<inscan%> %<reduction%> avec une section de tableau" @@ -47178,7 +47194,7 @@ msgstr "type de taille variable %qT dans la clause %qs" msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE a un type invalide pour %<reduction(%s)%>" -#: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6395 +#: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6406 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction not found for %qE" msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE" @@ -47188,17 +47204,17 @@ msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE" msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause" msgstr "type d'élément de longueur variable dans la table de la clause %<reduction%>" -#: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8846 +#: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8857 #, gcc-internal-format msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>" msgstr "la clause %<nowait%> ne doit pas être utilisée avec %<copyprivate%>" -#: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8914 +#: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8925 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE doit être %<threadprivate%> pour %<copyin%>" -#: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6798 +#: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6809 #, gcc-internal-format msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs" msgstr "le modificateur ne devrait pas être spécifié dans la clause %<linear%> sur des constructions %<simd%> ou %<for%>" @@ -47213,23 +47229,23 @@ msgstr "clause linéaire appliquée à une variable non entière non pointeur de msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<linear%>" -#: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6872 +#: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6883 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter" msgstr "le pas %qE de la clause %<linear%> n'est ni une constante ni un paramètre" #: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479 -#: cp/semantics.cc:6959 cp/semantics.cc:8323 cp/semantics.cc:8666 +#: cp/semantics.cc:6970 cp/semantics.cc:8334 cp/semantics.cc:8677 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6977 +#: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6988 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de partage de données" -#: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6988 +#: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6999 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in reduction clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de réduction" @@ -47241,33 +47257,33 @@ msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clauses de données" #: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967 #: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185 -#: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7002 -#: cp/semantics.cc:7012 cp/semantics.cc:7105 cp/semantics.cc:7112 -#: cp/semantics.cc:7159 cp/semantics.cc:7970 cp/semantics.cc:8193 -#: cp/semantics.cc:8201 cp/semantics.cc:8218 cp/semantics.cc:8228 -#: cp/semantics.cc:8236 +#: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7013 +#: cp/semantics.cc:7023 cp/semantics.cc:7116 cp/semantics.cc:7123 +#: cp/semantics.cc:7170 cp/semantics.cc:7981 cp/semantics.cc:8204 +#: cp/semantics.cc:8212 cp/semantics.cc:8229 cp/semantics.cc:8239 +#: cp/semantics.cc:8247 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de données" #: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171 -#: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7015 cp/semantics.cc:7118 -#: cp/semantics.cc:8204 cp/semantics.cc:8239 +#: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7026 cp/semantics.cc:7129 +#: cp/semantics.cc:8215 cp/semantics.cc:8250 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears both in data and map clauses" msgstr "%qD apparaît à la fois dans les clauses « data » et « map »" -#: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7092 +#: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7103 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>" -#: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7151 +#: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7162 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>" -#: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7546 +#: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7557 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>" @@ -47287,7 +47303,7 @@ msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<aligned%>" msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clause %<aligned%>" -#: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7617 +#: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7628 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<nontemporal%>" @@ -47297,7 +47313,7 @@ msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<nontemporal%>" msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clauses %<nontemporal%>" -#: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7656 +#: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7667 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<allocate%>" @@ -47307,70 +47323,70 @@ msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<allocate%>" msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clause %<allocate%>" -#: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7785 +#: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7796 #, gcc-internal-format msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section" msgstr "clause %<depend%> avec le type de dépendance %<depobj%> sur une section de tableau" -#: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7804 +#: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7815 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause" msgstr "%qE n'est pas une une expression l-valeur ni une section de tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7826 +#: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7837 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type" msgstr "%qE n'a pas le type %<omp_depend_t%> dans la clause %<depend%> avec le type de dépendance %<depobj%>" -#: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7838 +#: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7849 #, gcc-internal-format msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>" msgstr "%qE ne devrait pas avoir le type %<omp_depend_t%> dans la clause %<depend%> avec un type de dépendance autre que %<depobj%>" -#: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7922 +#: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7933 #, gcc-internal-format msgid "array section does not have mappable type in %qs clause" msgstr "la section du tableau n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7966 -#: cp/semantics.cc:8215 +#: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7977 +#: cp/semantics.cc:8226 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in motion clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de mouvement" -#: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7974 -#: cp/semantics.cc:8221 +#: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7985 +#: cp/semantics.cc:8232 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in map clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses « map »" -#: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8064 +#: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8075 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qE n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8164 -#: cp/semantics.cc:8337 +#: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8175 +#: cp/semantics.cc:8348 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qD n'a pas un type pour lequel la correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8317 +#: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8328 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs" msgstr "%qE n'est ni une variable ni un nom de fonction dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8347 +#: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8358 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans la même directive %<declare target%>" -#: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8363 +#: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8374 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qD n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>" -#: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8366 +#: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8377 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qE n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>" @@ -47385,23 +47401,23 @@ msgstr "la variable %qs n'est pas un pointeur" msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array" msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau" -#: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8808 +#: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8819 #, gcc-internal-format msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>" msgstr "la clause %<order%> ne doit pas être utilisée avec %<ordered%>" -#: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7870 +#: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7881 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses on a task construct" msgstr "trop de clauses %qs dans une construction de tâche" -#: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8634 +#: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8645 #, gcc-internal-format msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>" msgstr "la clause %<inbranch%> est incompatible avec %<notinbranch%>" # le premier %qs est un mot non traduit tel que « private », « shared » ou « threadprivate ». -#: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8985 +#: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8996 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs" @@ -47411,38 +47427,38 @@ msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs" msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses" msgstr "%qE qualifié avec %<const%> peut uniquement apparaître dans les clauses %<shared%> ou %<firstprivate%>" -#: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8760 +#: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8771 #, gcc-internal-format msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value" msgstr "la valeur de la clause %<simdlen%> est plus grande que la valeur de la clause %<safelen%>" -#: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8773 +#: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8784 #, gcc-internal-format msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause" msgstr "modificateur d'ordonnancement %<nonmonotonic%> spécifié en même temps que la clause %<ordered%>" -#: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8782 -#: cp/semantics.cc:8800 +#: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8793 +#: cp/semantics.cc:8811 #, gcc-internal-format msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause" msgstr "clause %qs spécifiée en même temps que la clause %<inscan%> %<reduction%>" -#: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8740 +#: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8751 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause" msgstr "le pas de la clause %<linear%> est un paramètre %qD pas spécifié dans la clause %<uniform%>" -#: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8790 +#: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8801 #, gcc-internal-format msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause" msgstr "la clause %<nogroup%> ne doit pas être utilisée avec la clause %<reduction%>" -#: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8819 +#: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8830 #, gcc-internal-format msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause" msgstr "la clause %<detach%> ne doit pas être utilisée avec la clause %<mergeable%>" -#: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9010 +#: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9021 #, gcc-internal-format msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause" msgstr "l'identificateur de l'événement d'une clause %<detach%> ne devrait pas être dans une clause qui partage des données" @@ -47459,6 +47475,11 @@ msgstr "le deuxième argument de %<va_arg%> est du type incompatible %qT" #: c/c-typeck.cc:15901 #, gcc-internal-format +msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT" +msgstr "le deuxième argument de %<va_arg%> est un type fonction %qT" + +#: c/c-typeck.cc:15907 +#, gcc-internal-format msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" msgstr "le C++ exige un type promu, pas un type enum, dans %<va_arg%>" @@ -47664,830 +47685,830 @@ msgid "expected case label" msgstr "étiquette de « case » attendue" #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals. -#: cp/call.cc:3785 +#: cp/call.cc:3796 #, gcc-internal-format msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr " passer %qT comme argument %<this%> élimine les qualificatifs" -#: cp/call.cc:3789 +#: cp/call.cc:3800 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI" msgstr " pas de conversion connue de %qH vers %qI pour le paramètre implicite %<this%>" -#: cp/call.cc:3796 +#: cp/call.cc:3807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:" msgstr " la conversion de l'argument %d serait mal formée:" #. Conversion of conversion function return value failed. -#: cp/call.cc:3803 +#: cp/call.cc:3814 msgid " no known conversion from %qH to %qI" msgstr " pas de conversion connue pour convertir %qH en %qI" -#: cp/call.cc:3809 +#: cp/call.cc:3820 msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI" msgstr " pas de conversion connue pour convertir l'argument %d depuis %qH vers %qI" -#: cp/call.cc:3823 cp/pt.cc:6945 +#: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided" msgstr[0] " le candidat attend au moins %d argument, %d fourni(s)" msgstr[1] " le candidat attend au moins %d arguments, %d fourni(s)" -#: cp/call.cc:3828 cp/pt.cc:6950 +#: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" msgstr[0] " le candidat attend %d argument, %d fourni(s)" msgstr[1] " le candidat attend %d arguments, %d fourni(s)" -#: cp/call.cc:3856 +#: cp/call.cc:3867 #, gcc-internal-format msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)" msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (fonction interne)" -#: cp/call.cc:3861 +#: cp/call.cc:3872 #, gcc-internal-format msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)" msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> (fonction interne)" -#: cp/call.cc:3865 +#: cp/call.cc:3876 #, gcc-internal-format msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)" msgstr "%s%<%D(%T)%> (fonction interne)" -#: cp/call.cc:3869 +#: cp/call.cc:3880 #, gcc-internal-format msgid "%s%qT (conversion)" msgstr "%s%qT (conversion)" -#: cp/call.cc:3871 +#: cp/call.cc:3882 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD (near match)" msgstr "%s%#qD (concordance proche)" -#: cp/call.cc:3873 +#: cp/call.cc:3884 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD (deleted)" msgstr "%s%#qD (supprimé)" -#: cp/call.cc:3875 +#: cp/call.cc:3886 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD (reversed)" msgstr "%s%#qD (inversé)" -#: cp/call.cc:3877 +#: cp/call.cc:3888 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD (rewritten)" msgstr "%s%#qD (réécrit)" -#: cp/call.cc:3879 +#: cp/call.cc:3890 #, gcc-internal-format msgid "%s%#qD" msgstr "%s%#qD" -#: cp/call.cc:3883 +#: cp/call.cc:3894 #, gcc-internal-format msgid " inherited here" msgstr " hérité ici" -#: cp/call.cc:3904 +#: cp/call.cc:3915 #, gcc-internal-format msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion" msgstr " le type de retour %qT de la fonction de conversion explicite ne peut pas être converti en %qT avec une conversion qualifiée" -#: cp/call.cc:3910 +#: cp/call.cc:3921 #, gcc-internal-format msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match" msgstr " la conversion depuis le type de retour %qT de la spécialisation de la fonction de conversion du patron vers %qT n'est pas une correspondance exacte" -#: cp/call.cc:3921 +#: cp/call.cc:3932 #, gcc-internal-format msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above" msgstr " la substitution des arguments du patron déduit a provoqué les erreurs vues plus haut" #. Re-run template unification with diagnostics. -#: cp/call.cc:3926 +#: cp/call.cc:3937 #, gcc-internal-format msgid " template argument deduction/substitution failed:" msgstr " la déduction/substitution de l'argument du patron a échoué:" -#: cp/call.cc:3940 +#: cp/call.cc:3951 #, gcc-internal-format msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid" msgstr " un constructeur acceptant un unique argument de son propre type de classe est invalide" -#: cp/call.cc:3947 +#: cp/call.cc:3958 #, gcc-internal-format msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type" msgstr " un constructeur hérité n'est pas un candidat pour une initialisation depuis une expression du même type ou d'un type dérivé" -#: cp/call.cc:4094 cp/call.cc:4470 +#: cp/call.cc:4105 cp/call.cc:4481 #, gcc-internal-format msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT" msgstr "les initialisations par noms ne peuvent pas être utilisées avec un type non agrégé %qT" -#: cp/call.cc:4369 +#: cp/call.cc:4380 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous" msgstr "la conversion de %qH vers %qI est ambiguë" -#: cp/call.cc:4476 cp/cvt.cc:860 +#: cp/call.cc:4487 cp/cvt.cc:860 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI" msgstr "impossible de convertir %qE de %qH vers %qI" -#: cp/call.cc:4543 +#: cp/call.cc:4554 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly" msgstr "initialiser %qH avec %qI dans une expression constante convertie n'est pas liée directement" -#: cp/call.cc:4564 +#: cp/call.cc:4575 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression" msgstr "conversion de %qH vers %qI dans une expression constante convertie" -#: cp/call.cc:4747 +#: cp/call.cc:4758 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "pas de fonction correspondant à l'appel %<%D(%A)%>" -#: cp/call.cc:4750 +#: cp/call.cc:4761 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "appel ambigu à la surcharge %<%D(%A)%>" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.cc:5011 +#: cp/call.cc:5021 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>" msgstr "le pointeur vers la fonction membre %qE ne peut être appelé sans un objet; utilisez %<.*%> ou %<->*%>" -#: cp/call.cc:5081 +#: cp/call.cc:5091 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.cc:5095 +#: cp/call.cc:5105 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "l'appel à %<(%T) (%A)%> est ambigu" -#: cp/call.cc:5135 +#: cp/call.cc:5145 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous overload for " msgstr "surcharge ambiguë pour " -#: cp/call.cc:5136 +#: cp/call.cc:5146 #, gcc-internal-format msgid "no match for " msgstr "pas de concordance pour " -#: cp/call.cc:5139 +#: cp/call.cc:5149 #, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)" msgstr " (les types des opérandes sont %qT, %qT et %qT)" -#: cp/call.cc:5141 +#: cp/call.cc:5151 #, gcc-internal-format msgid " (operand types are %qT and %qT)" msgstr " (les types des opérandes sont %qT et %qT)" -#: cp/call.cc:5143 +#: cp/call.cc:5153 #, gcc-internal-format msgid " (operand type is %qT)" msgstr " (le type de l'opérande est %qT)" -#: cp/call.cc:5160 +#: cp/call.cc:5170 #, gcc-internal-format msgid "ternary %<operator?:%>" msgstr "%<operator?:%> ternaire" -#: cp/call.cc:5164 +#: cp/call.cc:5174 #, gcc-internal-format msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "%<operator?:%> ternaire dans %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.cc:5173 cp/call.cc:5217 cp/call.cc:5227 +#: cp/call.cc:5183 cp/call.cc:5227 cp/call.cc:5237 #, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%>" msgstr "%<operator%s%>" -#: cp/call.cc:5176 +#: cp/call.cc:5186 #, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%<operator%s%> dans %<%E%s%>" -#: cp/call.cc:5183 +#: cp/call.cc:5193 #, gcc-internal-format msgid "%<operator[]%>" msgstr "%<operator[]%>" -#: cp/call.cc:5186 +#: cp/call.cc:5196 #, gcc-internal-format msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "%<operator[]%> dans %<%E[%E]%>" -#: cp/call.cc:5194 +#: cp/call.cc:5204 #, gcc-internal-format msgid "%qs" msgstr "%qs" -#: cp/call.cc:5197 +#: cp/call.cc:5207 #, gcc-internal-format msgid "%qs in %<%s %E%>" msgstr "%qs dans %<%s %E%>" -#: cp/call.cc:5203 +#: cp/call.cc:5213 #, gcc-internal-format msgid "%<operator %s%>" msgstr "%<operator %s%>" -#: cp/call.cc:5206 +#: cp/call.cc:5216 #, gcc-internal-format msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>" msgstr "%<operator %s%> dans %<%s%E%>" -#: cp/call.cc:5221 +#: cp/call.cc:5231 #, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%<operator%s%> dans %<%E %s %E%>" -#: cp/call.cc:5230 +#: cp/call.cc:5240 #, gcc-internal-format msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%<operator%s%> dans %<%s%E%>" -#: cp/call.cc:5342 +#: cp/call.cc:5352 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression" msgstr "le C++ ISO interdit l'omission du terme au milieu de l'expression %<?:%>" -#: cp/call.cc:5409 +#: cp/call.cc:5419 #, gcc-internal-format msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT" msgstr "le type scalaire inféré %qT n'est pas un type entier ou en virgule flottante de la même taille que %qT" -#: cp/call.cc:5426 cp/call.cc:5433 +#: cp/call.cc:5436 cp/call.cc:5443 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation" msgstr "la conversion du scalaire %qH vers le vecteur %qI implique une troncature" -#: cp/call.cc:5489 +#: cp/call.cc:5499 #, gcc-internal-format msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT" msgstr "types vectoriels incompatibles dans l'expression conditionnelle: %qT, %qT et %qT" -#: cp/call.cc:5569 +#: cp/call.cc:5579 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "le deuxième opérande de l'opérateur conditionnel a le type %<void%> mais le troisième opérande n'est ni une expression qui génère une exception ni le type %<void%>" -#: cp/call.cc:5574 +#: cp/call.cc:5584 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "le troisième opérande de l'opérateur conditionnel a le type %<void%> mais le deuxième opérande n'est ni une expression qui génère une exception ni le type %<void%>" -#: cp/call.cc:5623 cp/call.cc:5738 cp/call.cc:5909 +#: cp/call.cc:5633 cp/call.cc:5748 cp/call.cc:5919 #, gcc-internal-format msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT" msgstr "les opérandes de %<?:%> ont les types différents %qT et %qT" -#: cp/call.cc:5627 +#: cp/call.cc:5637 #, gcc-internal-format msgid " and each type can be converted to the other" msgstr " et chaque type peut être converti en l'autre" -#: cp/call.cc:5814 +#: cp/call.cc:5824 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional" msgstr "conversion implicite depuis %qH vers %qI pour correspondre à d'autres résultats de la condition" -#: cp/call.cc:5830 +#: cp/call.cc:5840 #, gcc-internal-format msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "non concordance dans les énumérés de l'expression conditionnelle: %qT vs %qT" -#: cp/call.cc:5843 +#: cp/call.cc:5853 #, gcc-internal-format msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated" msgstr "l'expression conditionnelle entre le type énuméré %qT et le type en virgule flottante %qT est dépréciée" -#: cp/call.cc:5848 +#: cp/call.cc:5858 #, gcc-internal-format msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated" msgstr "l'expression conditionnelle entre le type en virgule flottante %qT et le type énuméré %qT est dépréciée" -#: cp/call.cc:5864 +#: cp/call.cc:5874 #, gcc-internal-format msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression" msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle" -#: cp/call.cc:6621 +#: cp/call.cc:6631 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "pas de %<%D(int)%> déclaré pour l'opérateur suffixé %qs, on essaie avec l'opérateur préfixé à la place" -#: cp/call.cc:6623 +#: cp/call.cc:6633 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "pas de %<%D(int)%> déclaré pour l'opérateur suffixé %qs" -#: cp/call.cc:6703 +#: cp/call.cc:6713 #, gcc-internal-format msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments" msgstr "en C++20, cette comparaison appelle la fonction actuelle récursivement avec les arguments inversés" -#: cp/call.cc:6754 +#: cp/call.cc:6764 #, gcc-internal-format msgid "return type of %qD is not %qs" msgstr "le type de retour de %qD n'est pas %qs" -#: cp/call.cc:6756 +#: cp/call.cc:6766 #, gcc-internal-format msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT" msgstr "utilisé comme candidat réécrit pour la comparaison de %qT et %qT" -#: cp/call.cc:6827 +#: cp/call.cc:6837 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "comparaison entre %q#T et %q#T" -#: cp/call.cc:7020 +#: cp/call.cc:7030 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>" msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<%T::operator[] (%A)%>" -#: cp/call.cc:7034 +#: cp/call.cc:7044 #, gcc-internal-format msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous" msgstr "l'appel à %<%T::operator[] (%A)%> est ambigu" -#: cp/call.cc:7309 +#: cp/call.cc:7319 #, gcc-internal-format msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>" msgstr "le nettoyage pendant une exception pour cet opérateur « new » avec placement sélectionne %<operator delete%> sans placement" -#: cp/call.cc:7312 +#: cp/call.cc:7322 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)" msgstr "%qD est une fonction de désallocation habituelle (sans placement) en C++14 (ou avec %<-fsized-deallocation%>)" -#: cp/call.cc:7349 +#: cp/call.cc:7359 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function" msgstr "%qD est une fonction de désallocation habituelle (sans placement)" -#: cp/call.cc:7543 +#: cp/call.cc:7553 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "pas de fonction de désallocation correspondante pour %qD" -#: cp/call.cc:7546 +#: cp/call.cc:7556 #, gcc-internal-format msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet" msgstr "le destructeur delete %qD ne peut pas utilisé pour libérer la mémoire allouée si l'initialisation lève une exception car l'objet n'est pas encore construit" -#: cp/call.cc:7555 +#: cp/call.cc:7565 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "pas de %<operator %s%> adapté pour %qT" -#: cp/call.cc:7591 +#: cp/call.cc:7601 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is private within this context" msgstr "%q#D est privé dans ce contexte" -#: cp/call.cc:7592 cp/decl.cc:8629 +#: cp/call.cc:7602 cp/decl.cc:8646 #, gcc-internal-format msgid "declared private here" msgstr "déclaré privé ici" -#: cp/call.cc:7597 +#: cp/call.cc:7607 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is protected within this context" msgstr "%q#D est protégé dans ce contexte" -#: cp/call.cc:7598 cp/decl.cc:8630 +#: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8647 #, gcc-internal-format msgid "declared protected here" msgstr "déclaré protégé ici" -#: cp/call.cc:7605 +#: cp/call.cc:7615 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is inaccessible within this context" msgstr "%q#D est inaccessible dans ce contexte" -#: cp/call.cc:7686 +#: cp/call.cc:7696 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "passage de NULL pour l'argument non pointeur %P de %qD" -#: cp/call.cc:7689 cp/call.cc:7708 cp/decl.cc:10308 cp/decl.cc:10316 +#: cp/call.cc:7699 cp/call.cc:7718 cp/decl.cc:10325 cp/decl.cc:10333 #: cp/typeck.cc:4438 #, gcc-internal-format msgid " declared here" msgstr " déclaré ici" -#: cp/call.cc:7693 +#: cp/call.cc:7703 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "conversion vers un type non pointeur %qT à partir de NULL" -#: cp/call.cc:7705 +#: cp/call.cc:7715 #, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "conversion de %<false%> vers un type pointeur pour l'argument %P de %qD" -#: cp/call.cc:7712 +#: cp/call.cc:7722 #, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type %qT" msgstr "conversion de %<false%> vers le type pointeur %qT" -#: cp/call.cc:7779 +#: cp/call.cc:7789 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " initialisation de l'argument %P de %qD" -#: cp/call.cc:7800 +#: cp/call.cc:7810 #, gcc-internal-format msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les conversions vers des tableaux aux limites inconnues sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/call.cc:7850 +#: cp/call.cc:7860 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "trop d'accolades autour de l'initialiseur pour %qT" -#: cp/call.cc:7861 +#: cp/call.cc:7871 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization" msgstr "la conversion vers %qH depuis %qI requiert une initialisation directe" -#: cp/call.cc:7870 +#: cp/call.cc:7880 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI" msgstr "la conversion définie par l'utilisateur de %qH vers %qI est invalide" -#: cp/call.cc:7907 cp/cvt.cc:227 +#: cp/call.cc:7917 cp/cvt.cc:227 msgid "invalid conversion from %qH to %qI" msgstr "conversion invalide de %qH vers %qI" -#: cp/call.cc:7949 cp/call.cc:7956 +#: cp/call.cc:7959 cp/call.cc:7966 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "la conversion de la liste d'initialisation vers %qT utiliserait le constructeur explicite %qD" -#: cp/call.cc:7952 +#: cp/call.cc:7962 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit" msgstr "en C++11 et au delà , un constructeur par défaut peut être explicite" -#: cp/call.cc:8222 +#: cp/call.cc:8232 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI" msgstr "impossible de lier la référence d'une r-valeur de type %qH à une l-valeur de type %qI" -#: cp/call.cc:8231 +#: cp/call.cc:8241 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI" msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une valeur de type %qI" -#: cp/call.cc:8236 +#: cp/call.cc:8246 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une r-valeur de type %qI" #. extype is volatile -#: cp/call.cc:8239 +#: cp/call.cc:8249 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur de type %qH à une r-valeur de type %qI" -#: cp/call.cc:8252 +#: cp/call.cc:8262 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds" msgstr "impossible de lier la référence de type %qH vers %qI à cause des limites différentes des tableaux" -#: cp/call.cc:8255 +#: cp/call.cc:8265 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers" msgstr "lier la référence du type %qH à %qI abandonne les qualificatifs" -#: cp/call.cc:8294 +#: cp/call.cc:8304 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT" msgstr "ne peut lier le champ de bits %qE avec %qT" -#: cp/call.cc:8297 cp/call.cc:8315 +#: cp/call.cc:8307 cp/call.cc:8325 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "ne peut lier le champs empaqueté %qE avec %qT" -#: cp/call.cc:8300 +#: cp/call.cc:8310 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "ne peut lier la r-valeur %qE avec %qT" -#: cp/call.cc:8495 +#: cp/call.cc:8505 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function" msgstr "conversion implicite de %qH en %qI lors du passage de l'argument à la fonction" -#: cp/call.cc:8522 cp/cvt.cc:1988 +#: cp/call.cc:8532 cp/cvt.cc:1988 #, gcc-internal-format msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after" msgstr "l'énumération %qT dans une portée limitée est passée au travers de %<...%> en tant que %qT avant %<-fabi-version=6%> et en tant que %qT après" -#: cp/call.cc:8566 +#: cp/call.cc:8576 #, gcc-internal-format msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported" msgstr "le passage d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement" -#: cp/call.cc:8602 +#: cp/call.cc:8612 #, gcc-internal-format msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>" msgstr "impossible de recevoir le type référencé %qT au travers de %<...%>" -#: cp/call.cc:8612 +#: cp/call.cc:8622 #, gcc-internal-format msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported" msgstr "la réception d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement" -#: cp/call.cc:8680 +#: cp/call.cc:8690 #, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "évaluation récursive de l'argument par défaut pour %q#D" -#: cp/call.cc:8689 +#: cp/call.cc:8699 #, gcc-internal-format msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined" msgstr "l'appel à %qD utilise l'argument par défaut du paramètre %P qui n'est pas encore défini" -#: cp/call.cc:8789 +#: cp/call.cc:8799 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "l'argument de l'appel de fonction pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/call.cc:8851 +#: cp/call.cc:8861 #, gcc-internal-format msgid "use of multiversioned function without a default" msgstr "utilisation d'une fonction ayant plusieurs versions sans version par défaut" -#: cp/call.cc:9454 +#: cp/call.cc:9464 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr "le passage de %qT comme argument %<this%> abandonne les qualificatifs" -#: cp/call.cc:9457 cp/call.cc:12148 +#: cp/call.cc:9467 cp/call.cc:12155 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " dans l'appel de %qD" -#: cp/call.cc:9482 +#: cp/call.cc:9492 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT n'est pas une base accessible de %qT" -#: cp/call.cc:9679 +#: cp/call.cc:9689 #, gcc-internal-format msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD" msgstr "passage des arguments à l'élision du constructeur hérité %qD" -#: cp/call.cc:9814 +#: cp/call.cc:9824 #, gcc-internal-format msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array" msgstr "l'affectation depuis le %<initializer_list%> temporaire n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent" -#: cp/call.cc:10210 +#: cp/call.cc:10220 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment" msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale" -#: cp/call.cc:10213 +#: cp/call.cc:10223 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s" msgstr "écriture %qD vers un objet de type non trivial %#qT%s" -#: cp/call.cc:10218 +#: cp/call.cc:10228 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD" msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD" -#: cp/call.cc:10223 +#: cp/call.cc:10233 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s" msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT contenant un pointeur vers le membre de donnée%s" -#: cp/call.cc:10238 +#: cp/call.cc:10248 #, gcc-internal-format msgid "; use assignment or value-initialization instead" msgstr "; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par valeur" -#: cp/call.cc:10240 +#: cp/call.cc:10250 #, gcc-internal-format msgid "; use assignment instead" msgstr "; utilisez plutôt une affectation" -#: cp/call.cc:10242 +#: cp/call.cc:10252 #, gcc-internal-format msgid "; use value-initialization instead" msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par valeur" -#: cp/call.cc:10245 +#: cp/call.cc:10255 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s" -#: cp/call.cc:10248 +#: cp/call.cc:10258 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s" msgstr "%qD effacement d'un objet du type non trivial %#qT%s" -#: cp/call.cc:10250 +#: cp/call.cc:10260 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s" msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT contenant un pointeur vers un membre%s" -#: cp/call.cc:10271 +#: cp/call.cc:10281 #, gcc-internal-format msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead" msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie ou une initialisation par copie" -#: cp/call.cc:10273 +#: cp/call.cc:10283 #, gcc-internal-format msgid "; use copy-assignment instead" msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie" -#: cp/call.cc:10275 +#: cp/call.cc:10285 #, gcc-internal-format msgid "; use copy-initialization instead" msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par copie" -#: cp/call.cc:10278 +#: cp/call.cc:10288 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" msgstr "%qD écriture dans un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s" -#: cp/call.cc:10281 +#: cp/call.cc:10291 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s" msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivialement copiable %#qT%s" -#: cp/call.cc:10284 +#: cp/call.cc:10294 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor" msgstr "%qD écriture dans un objet avec un constructeur par copie supprimé" -#: cp/call.cc:10295 +#: cp/call.cc:10305 #, gcc-internal-format msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT" msgstr "%qD copie un objet du type non trivial %#qT depuis un tableau de %#qT" -#: cp/call.cc:10307 +#: cp/call.cc:10317 #, gcc-internal-format msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead" msgstr "%qD copie un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD depuis un tableau de %#qT; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par copie" -#: cp/call.cc:10324 +#: cp/call.cc:10334 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged" msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octets inchangés" -#: cp/call.cc:10327 +#: cp/call.cc:10337 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged" msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octet inchangé" -#: cp/call.cc:10337 +#: cp/call.cc:10347 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead" msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivialement copiable %#qT; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>" -#: cp/call.cc:10340 +#: cp/call.cc:10350 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead" msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un constructeur par copie supprimé; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>" -#: cp/call.cc:10343 +#: cp/call.cc:10353 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor" msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un destructeur supprimé" -#: cp/call.cc:10352 +#: cp/call.cc:10362 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E" msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivial %#qT et de taille %E dans une région de taille %E" -#: cp/call.cc:10374 +#: cp/call.cc:10384 #, gcc-internal-format msgid "%#qT declared here" msgstr "%#qT déclaré ici" -#: cp/call.cc:10428 +#: cp/call.cc:10438 #, gcc-internal-format msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)" msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers un type non trivialement copiable (%qT)" -#: cp/call.cc:10495 +#: cp/call.cc:10505 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegates to itself" msgstr "le constructeur délègue à lui-même" -#: cp/call.cc:10770 cp/typeck.cc:9884 +#: cp/call.cc:10780 cp/typeck.cc:9886 msgid "cannot convert %qH to %qI" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI" -#: cp/call.cc:10792 +#: cp/call.cc:10802 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::operator %T(%A)%#V%>" -#: cp/call.cc:10824 +#: cp/call.cc:10834 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::%s%E(%A)%#V%>" -#: cp/call.cc:10873 +#: cp/call.cc:10883 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "appel à la non fonction %qD" -#: cp/call.cc:10911 cp/pt.cc:16500 cp/typeck.cc:3339 +#: cp/call.cc:10921 cp/pt.cc:16533 cp/typeck.cc:3339 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "ne peut appeler le constructeur %<%T::%D%> directement" -#: cp/call.cc:10913 +#: cp/call.cc:10923 #, gcc-internal-format msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr "pour un transtypage de style « fonction », enlevez le %<::%D%> redondant" -#: cp/call.cc:11105 +#: cp/call.cc:11115 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de %<%s(%A)%>" -#: cp/call.cc:11108 +#: cp/call.cc:11118 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "appel ambigu à la surcharge %<%s(%A)%>" -#: cp/call.cc:11131 +#: cp/call.cc:11141 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer" msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis un initialisateur qui n'est pas un membre statique" -#: cp/call.cc:11136 +#: cp/call.cc:11146 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from constructor" msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le constructeur" -#: cp/call.cc:11137 +#: cp/call.cc:11147 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from destructor" msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le destructeur" -#: cp/call.cc:11160 +#: cp/call.cc:11170 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "impossible d'appeler la fonction membre %qD sans objet" -#: cp/call.cc:12146 +#: cp/call.cc:12153 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "le passage de %qT choisi %qT au lieu de %qT" -#: cp/call.cc:12215 +#: cp/call.cc:12222 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "choix de %qD à la place de %qD" -#: cp/call.cc:12216 +#: cp/call.cc:12223 msgid " for conversion from %qH to %qI" msgstr " pour la conversion de %qH vers %qI" -#: cp/call.cc:12219 +#: cp/call.cc:12226 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure" -#: cp/call.cc:12469 +#: cp/call.cc:12476 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "désaccord dans l'argument par défaut lors de la résolution de la surcharge" -#: cp/call.cc:12473 +#: cp/call.cc:12480 #, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q#F" msgstr " candidat 1: %q#F" -#: cp/call.cc:12475 +#: cp/call.cc:12482 #, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q#F" msgstr " candidat 2: %q#F" -#: cp/call.cc:12521 +#: cp/call.cc:12528 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "le C++ ISO indique que ceux-ci sont ambigus même si la plus mauvaise conversion pour le premier est meilleures que la plus mauvaise conversion pour le second:" -#: cp/call.cc:12922 +#: cp/call.cc:12929 #, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" msgstr "une limite temporaire sur %qD existe uniquement jusqu'à la sortie du constructeur" -#: cp/call.cc:13077 +#: cp/call.cc:13084 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI" msgstr "initialisation invalide pour une référence non constante du type %qH à partir d'une r-valeur de type %qI" -#: cp/call.cc:13081 +#: cp/call.cc:13088 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI" msgstr "initialisation invalide pour une référence du type %qH à partir d'une expression de type %qI" @@ -48532,8 +48553,8 @@ msgstr "la version héritée de %qT est déclarée ici" msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D" msgstr "%q#D ne peut pas être surchargé par %q#D" -#: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1798 cp/decl.cc:1810 cp/decl.cc:1835 -#: cp/decl.cc:1858 cp/name-lookup.cc:2738 cp/name-lookup.cc:3052 +#: cp/class.cc:1233 cp/decl.cc:1801 cp/decl.cc:1813 cp/decl.cc:1838 +#: cp/decl.cc:1861 cp/name-lookup.cc:2720 cp/name-lookup.cc:3034 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q#D" msgstr "déclaration précédente de %q#D" @@ -48944,7 +48965,7 @@ msgstr "membre tableau flexible %qD dans %q#T par ailleurs vide" msgid "next member %q#D declared here" msgstr "membre %q#D suivant déclaré ici" -#: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16815 cp/parser.cc:26622 +#: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16837 cp/parser.cc:26632 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "redéfinition de %q#T" @@ -48975,62 +48996,62 @@ msgstr "la classe de type transparent %qT a des fonctions virtuelles" msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall" msgstr "le type transparent %q#T ne peut être rendu transparent car le type du premier champ a une ABI différente de la classe générale" -#: cp/class.cc:7798 +#: cp/class.cc:7795 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>" msgstr "la définition de %qD ne correspond pas à %<#include <initializer_list>%>" -#: cp/class.cc:7809 +#: cp/class.cc:7806 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "la tentative de terminer la struct a été stoppée nette en raison des erreurs précédentes dans l'analyse syntaxique" -#: cp/class.cc:8316 +#: cp/class.cc:8313 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "la chaîne de langage %<\"%E\"%> n'est pas reconnue" -#: cp/class.cc:8406 +#: cp/class.cc:8403 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargée %qD basé sur la conversion vers le type %qT" -#: cp/class.cc:8564 +#: cp/class.cc:8561 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "pas de correspondance pour convertir la fonction %qD vers le type %q#T" -#: cp/class.cc:8591 +#: cp/class.cc:8588 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "la conversion de la fonction surchargée %qD vers le type %q#T est ambiguë" -#: cp/class.cc:8618 +#: cp/class.cc:8615 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "on suppose un pointeur vers le membre %qD" -#: cp/class.cc:8621 +#: cp/class.cc:8618 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec %<&%E%>)" -#: cp/class.cc:8697 cp/class.cc:8739 +#: cp/class.cc:8694 cp/class.cc:8736 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "pas assez d'informations sur le type" -#: cp/class.cc:8717 +#: cp/class.cc:8714 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "impossible de convertir %qE du type %qT vers le type %qT" -#: cp/class.cc:8991 +#: cp/class.cc:8988 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD" msgstr "la déclaration de %q#D change la signification de %qD" -#: cp/class.cc:8994 +#: cp/class.cc:8991 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here as %q#D" msgstr "%qD déclaré ici comme %q#D" @@ -49065,7 +49086,7 @@ msgstr "type invalide pour le paramètre %d de la fonction %<constexpr%> %q+#D" msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later" msgstr "les lambdas ne sont implicitement %<constexpr%> qu'à partir du C++17" -#: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13944 +#: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13966 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les destructeurs %<constexpr%> sont uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" @@ -49100,591 +49121,591 @@ msgstr "le membre %qD doit être initialisé par l'initialisation des membres da msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement" msgstr "le corps de la fonction %<constexpr%> %qD n'est pas une unique instruction « return »" -#: cp/constexpr.cc:1028 +#: cp/constexpr.cc:1029 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:" msgstr "%qD n'est pas utilisable comme une fonction %<constexpr%> car:" -#: cp/constexpr.cc:1527 cp/constexpr.cc:2895 +#: cp/constexpr.cc:1528 cp/constexpr.cc:2897 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function" msgstr "l'appel %<constexpr%> déborde au delà de la fin de la fonction" -#: cp/constexpr.cc:1532 cp/constexpr.cc:1542 cp/constexpr.cc:3106 +#: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3108 #, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%q+E n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:1851 cp/constexpr.cc:8594 +#: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8600 #, gcc-internal-format msgid "call to internal function %qE" msgstr "appel à la fonction interne %qE" -#: cp/constexpr.cc:1905 +#: cp/constexpr.cc:1906 #, gcc-internal-format msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression" msgstr "la modification d'un objet constant %qE n'est pas permise dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:1907 +#: cp/constexpr.cc:1908 #, gcc-internal-format msgid "originally declared %<const%> here" msgstr "initialement déclaré %<const%> ici" -#: cp/constexpr.cc:2125 cp/constexpr.cc:2180 cp/constexpr.cc:2212 -#: cp/constexpr.cc:2233 +#: cp/constexpr.cc:2126 cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213 +#: cp/constexpr.cc:2234 #, gcc-internal-format msgid "reference %<dynamic_cast%> failed" msgstr "la référence %<dynamic_cast%> a échoué" -#: cp/constexpr.cc:2126 +#: cp/constexpr.cc:2127 #, gcc-internal-format msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT" msgstr "le type dynamique %qT de son opérande n'a pas une classe de base du type %qT" -#: cp/constexpr.cc:2150 +#: cp/constexpr.cc:2151 #, gcc-internal-format msgid "virtual table pointer is used uninitialized" msgstr "le pointeur vers une table virtuelle est utilisé sans avoir été initialisé" -#: cp/constexpr.cc:2181 cp/constexpr.cc:2213 +#: cp/constexpr.cc:2182 cp/constexpr.cc:2214 #, gcc-internal-format msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT" msgstr "le type statique %qT de son opérande est une classe de base non publique du type dynamique %qT" -#: cp/constexpr.cc:2235 +#: cp/constexpr.cc:2236 #, gcc-internal-format msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand" msgstr "%qT est une classe de base ambigüe du type dynamique %qT de son opérande" -#: cp/constexpr.cc:2238 +#: cp/constexpr.cc:2239 #, gcc-internal-format msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT" msgstr "le type dynamique %qT de son opérande n'a pas une classe de base publique %qT non ambigüe" -#: cp/constexpr.cc:2315 cp/constexpr.cc:2590 cp/constexpr.cc:8626 +#: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8632 #, gcc-internal-format msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD" msgstr "appel à la fonction non %<constexpr%> %qD" #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the #. class non-literal, so we don't need to handle it here. -#: cp/constexpr.cc:2321 +#: cp/constexpr.cc:2322 #, gcc-internal-format msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject" msgstr "appel à la fonction membre constexpr %qD via un sous-objet de base virtuel" -#: cp/constexpr.cc:2438 +#: cp/constexpr.cc:2439 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function" msgstr "l'expression %qE ne désigne pas une fonction %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.cc:2511 +#: cp/constexpr.cc:2512 #, gcc-internal-format msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation" msgstr "désallocation de type tableau sur un objet alloué avec une allocation de type non tableau" -#: cp/constexpr.cc:2515 cp/constexpr.cc:2537 +#: cp/constexpr.cc:2516 cp/constexpr.cc:2538 #, gcc-internal-format msgid "allocation performed here" msgstr "l'allocation a été réalisée ici" -#: cp/constexpr.cc:2533 +#: cp/constexpr.cc:2534 #, gcc-internal-format msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation" msgstr "désallocation de type non tableau sur un objet alloué avec une allocation de type tableau" -#: cp/constexpr.cc:2550 +#: cp/constexpr.cc:2551 #, gcc-internal-format msgid "deallocation of already deallocated storage" msgstr "désallocation d'un stockage déjà désalloué" -#: cp/constexpr.cc:2557 +#: cp/constexpr.cc:2558 #, gcc-internal-format msgid "deallocation of storage that was not previously allocated" msgstr "désallocation d'un stockage qui n'a pas été précédemment alloué" -#: cp/constexpr.cc:2686 +#: cp/constexpr.cc:2687 #, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete" msgstr "%qD est appelé dans une expression constante avant que sa définition soit complète" -#: cp/constexpr.cc:2693 +#: cp/constexpr.cc:2694 #, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression" msgstr "%qD appelé dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:2697 +#: cp/constexpr.cc:2698 #, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "%qD utilisé avant sa définition" -#: cp/constexpr.cc:2769 +#: cp/constexpr.cc:2770 #, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "l'appel a une dépendance circulaire" -#: cp/constexpr.cc:2780 +#: cp/constexpr.cc:2781 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)" msgstr "la profondeur d'évaluation de la %<constexpr%> dépasse le maximum permis %d (utilisez %<-fconstexpr-depth=%> pour augmenter le maximum)" -#: cp/constexpr.cc:3146 +#: cp/constexpr.cc:3148 #, gcc-internal-format msgid "right operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "l'opérande de droite de l'expression de décalage %q+E est négatif" -#: cp/constexpr.cc:3153 +#: cp/constexpr.cc:3155 #, gcc-internal-format msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand" msgstr "l'opérande de droite de l'expression de décalage %q+E est plus grand ou égal à la précision %wu de l'opérande de gauche" -#: cp/constexpr.cc:3176 +#: cp/constexpr.cc:3178 #, gcc-internal-format msgid "left operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "l'opérande de gauche de l'expression de décalage %q+E est négatif" -#: cp/constexpr.cc:3195 +#: cp/constexpr.cc:3197 #, gcc-internal-format msgid "shift expression %q+E overflows" msgstr "l'expression de décalage %q+E déborde" -#: cp/constexpr.cc:3394 +#: cp/constexpr.cc:3396 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE" msgstr "arithmétique impliquant un pointeur nul dans %qE" -#: cp/constexpr.cc:3809 +#: cp/constexpr.cc:3811 #, gcc-internal-format msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT" msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau %qD du type %qT" -#: cp/constexpr.cc:3812 +#: cp/constexpr.cc:3814 #, gcc-internal-format msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds" msgstr "l'indice de tableau non nul %qE est utilisé avec le tableau %qD de type %qT dont les limites sont inconnues" -#: cp/constexpr.cc:3817 +#: cp/constexpr.cc:3819 #, gcc-internal-format msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT" msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau de type %qT" -#: cp/constexpr.cc:3820 +#: cp/constexpr.cc:3822 #, gcc-internal-format msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds" msgstr "l'indice de tableau non nul %qE est utilisé avec un tableau de type %qT dont les limites sont inconnues" -#: cp/constexpr.cc:4003 +#: cp/constexpr.cc:4005 #, gcc-internal-format msgid "accessing uninitialized array element" msgstr "accès à un élément non initialisé du tableau" -#: cp/constexpr.cc:4060 +#: cp/constexpr.cc:4062 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing a null pointer in %qE" msgstr "déréférencement d'un pointeur nul dans %qE" -#: cp/constexpr.cc:4077 cp/constexpr.cc:4176 cp/constexpr.cc:6606 -#: cp/constexpr.cc:6705 cp/constexpr.cc:8546 +#: cp/constexpr.cc:4079 cp/constexpr.cc:4178 cp/constexpr.cc:6614 +#: cp/constexpr.cc:6713 cp/constexpr.cc:8552 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%qE n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:4083 +#: cp/constexpr.cc:4085 #, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" msgstr "le mutable %qD n'est pas utilisable dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:4114 cp/constexpr.cc:4136 +#: cp/constexpr.cc:4116 cp/constexpr.cc:4138 #, gcc-internal-format msgid "accessing uninitialized member %qD" msgstr "accès au membre non initialisé %qD" -#: cp/constexpr.cc:4116 +#: cp/constexpr.cc:4118 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "accès au membre %qD au lieu du membre initialisé %qD dans l'expression constante" -#: cp/constexpr.cc:4247 +#: cp/constexpr.cc:4249 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type union" -#: cp/constexpr.cc:4250 +#: cp/constexpr.cc:4252 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type union" -#: cp/constexpr.cc:4261 +#: cp/constexpr.cc:4263 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type pointeur" -#: cp/constexpr.cc:4264 +#: cp/constexpr.cc:4266 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type pointeur" -#: cp/constexpr.cc:4275 +#: cp/constexpr.cc:4277 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type référence" -#: cp/constexpr.cc:4278 +#: cp/constexpr.cc:4280 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type référence" -#: cp/constexpr.cc:4289 +#: cp/constexpr.cc:4291 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type pointeur vers un membre" -#: cp/constexpr.cc:4293 +#: cp/constexpr.cc:4295 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type pointeur vers un membre" -#: cp/constexpr.cc:4304 +#: cp/constexpr.cc:4306 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est volatile" -#: cp/constexpr.cc:4307 +#: cp/constexpr.cc:4309 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject" msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un sous-objet volatile" -#: cp/constexpr.cc:4460 +#: cp/constexpr.cc:4462 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target" msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante sur la cible" -#: cp/constexpr.cc:4469 cp/constexpr.cc:4479 +#: cp/constexpr.cc:4471 cp/constexpr.cc:4481 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large" msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante car le type est trop grand" -#: cp/constexpr.cc:4499 +#: cp/constexpr.cc:4501 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded" msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante car l'argument ne sait pas être encodé" -#: cp/constexpr.cc:4538 +#: cp/constexpr.cc:4540 #, gcc-internal-format msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d" msgstr "%qs accès à un octet non initialisé à l'offset %d" -#: cp/constexpr.cc:4550 +#: cp/constexpr.cc:4552 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted" msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante car l'argument ne sait pas être interprété" -#: cp/constexpr.cc:5341 cp/constexpr.cc:7302 +#: cp/constexpr.cc:5343 cp/constexpr.cc:7308 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing a null pointer" msgstr "déréférencement d'un pointeur nul" -#: cp/constexpr.cc:5361 +#: cp/constexpr.cc:5363 #, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "accès à la valeur de %qE au travers d'une gl-valeur %qT dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:5406 +#: cp/constexpr.cc:5408 #, gcc-internal-format msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression" msgstr "le contenu d'un stockage non initialisé n'est pas utilisable dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:5408 cp/constexpr.cc:5415 +#: cp/constexpr.cc:5410 cp/constexpr.cc:5417 #, gcc-internal-format msgid "allocated here" msgstr "alloué ici" -#: cp/constexpr.cc:5413 +#: cp/constexpr.cc:5415 #, gcc-internal-format msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression" msgstr "utilisation d'un stockage alloué après sa désallocation dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:5418 +#: cp/constexpr.cc:5420 #, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "la valeur de %qD n'est pas utilisable dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:5425 +#: cp/constexpr.cc:5427 #, gcc-internal-format msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "%qD utilisé dans sa propre initialisation" -#: cp/constexpr.cc:5430 +#: cp/constexpr.cc:5432 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q#D n'est pas const" -#: cp/constexpr.cc:5433 +#: cp/constexpr.cc:5435 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "%q#D est volatile" -#: cp/constexpr.cc:5438 cp/constexpr.cc:5445 +#: cp/constexpr.cc:5440 cp/constexpr.cc:5447 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%qD n'a pas été initialisé par une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:5451 +#: cp/constexpr.cc:5453 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "%qD n'a pas été déclaré %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.cc:5454 +#: cp/constexpr.cc:5456 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "%qD n'a pas un type entier ou énuméré" -#: cp/constexpr.cc:5709 +#: cp/constexpr.cc:5711 #, gcc-internal-format msgid "modification of %qE is not a constant expression" msgstr "la modification de %qE n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:5778 +#: cp/constexpr.cc:5780 #, gcc-internal-format msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD" msgstr "changement du membre actif d'une union de %qD à %qD" -#: cp/constexpr.cc:5791 +#: cp/constexpr.cc:5793 #, gcc-internal-format msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization" msgstr "changement du membre actif d'une union de %qD à %qD durant l'initialisation" -#: cp/constexpr.cc:6185 cp/constexpr.cc:7581 +#: cp/constexpr.cc:6193 cp/constexpr.cc:7587 #, gcc-internal-format msgid "statement is not a constant expression" msgstr "l'instruction n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:6289 +#: cp/constexpr.cc:6297 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)" msgstr "le décompte des itérations de la boucle %<constexpr%> dépasse la limite permise %d (utilisez %<-fconstexpr-loop-limit=%> pour augmenter la limite)" -#: cp/constexpr.cc:6389 +#: cp/constexpr.cc:6397 #, gcc-internal-format msgid "inline assembly is not a constant expression" msgstr "l'assembleur en ligne n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:6390 +#: cp/constexpr.cc:6398 #, gcc-internal-format msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20" msgstr "seul de l'assembleur en ligne non évalué est autorisé dans une fonction %<constexpr%> en C++20" -#: cp/constexpr.cc:6408 +#: cp/constexpr.cc:6416 #, gcc-internal-format msgid "use of %qD" msgstr "utilisation de %qD" -#: cp/constexpr.cc:6412 +#: cp/constexpr.cc:6420 #, gcc-internal-format msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags" msgstr "sa valeur peut varier entre les versions du compilateur ou avec des fanions %<-mtune%> ou %<-mcpu%> différents" -#: cp/constexpr.cc:6414 +#: cp/constexpr.cc:6422 #, gcc-internal-format msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define" msgstr "si son utilisation fait partie d'une ABI publique, changez-le pour utiliser plutôt une variable constante que vous définissez" -#: cp/constexpr.cc:6416 +#: cp/constexpr.cc:6424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes" msgstr "la valeur par défaut pour les réglages actuels du processeur est %d octets" -#: cp/constexpr.cc:6418 +#: cp/constexpr.cc:6426 #, gcc-internal-format msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>" msgstr "vous pouvez stabiliser cette valeur avec %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%> ou désactiver cet avertissement avec %<-Wno-interference-size%>" -#: cp/constexpr.cc:6568 +#: cp/constexpr.cc:6576 #, gcc-internal-format msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression" msgstr "la valeur %qE du type %qT n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:6581 +#: cp/constexpr.cc:6589 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)" msgstr "le décompte des opérations d'évaluation de %<constexpr%> dépasse la limite permise %wd (utilisez %<-fconstexpr-ops-limit=%> pour augmenter la limite)" -#: cp/constexpr.cc:6734 +#: cp/constexpr.cc:6742 #, gcc-internal-format msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration" msgstr "le contrôle passe au travers de la définition de %qD avec une durée de stockage limitée au thread" -#: cp/constexpr.cc:6737 +#: cp/constexpr.cc:6745 #, gcc-internal-format msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration" msgstr "le contrôle passe au travers de la définition de %qD avec une durée de stockage statique" -#: cp/constexpr.cc:6785 cp/constexpr.cc:9226 +#: cp/constexpr.cc:6793 cp/constexpr.cc:9232 #, gcc-internal-format msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgstr "temporaire du type %qT non littéral dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:7221 cp/constexpr.cc:8751 +#: cp/constexpr.cc:7227 cp/constexpr.cc:8757 #, gcc-internal-format msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression" msgstr "un %<reinterpret_cast%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:7249 +#: cp/constexpr.cc:7255 #, gcc-internal-format msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression" msgstr "conversion depuis le type pointeur %qT vers le type arithmétique %qT dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:7277 +#: cp/constexpr.cc:7283 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT is not allowed" msgstr "le transtypage depuis %qT n'est pas permis" -#: cp/constexpr.cc:7313 +#: cp/constexpr.cc:7319 #, gcc-internal-format msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression" msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:7431 cp/constexpr.cc:9045 cp/constexpr.cc:9446 +#: cp/constexpr.cc:7437 cp/constexpr.cc:9051 cp/constexpr.cc:9452 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant expression" msgstr "l'expression %qE n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:7478 cp/constexpr.cc:9485 +#: cp/constexpr.cc:7484 cp/constexpr.cc:9491 #, gcc-internal-format msgid "%<goto%> is not a constant expression" msgstr "%<goto%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:7534 +#: cp/constexpr.cc:7540 #, gcc-internal-format msgid "unexpected template-id %qE" msgstr "template-id %qE inattendu" -#: cp/constexpr.cc:7540 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714 +#: cp/constexpr.cc:7546 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714 #, gcc-internal-format msgid "function concept must be called" msgstr "un concept de fonction doit être appelé" -#: cp/constexpr.cc:7565 +#: cp/constexpr.cc:7571 #, gcc-internal-format msgid "address of a call to %qs is not a constant expression" msgstr "l'adresse d'un appel à %qs n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:7584 +#: cp/constexpr.cc:7590 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue" -#: cp/constexpr.cc:7842 +#: cp/constexpr.cc:7848 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT" msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence aux sous-objets mutables de %qT" -#: cp/constexpr.cc:7850 +#: cp/constexpr.cc:7856 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable" msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence à une variable incomplètement initialisée" -#: cp/constexpr.cc:7865 +#: cp/constexpr.cc:7871 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>" msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence à un résultat de %<operator new%>" -#: cp/constexpr.cc:7876 +#: cp/constexpr.cc:7882 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated" msgstr "%qE n'est pas une expression constante car le stockage alloué n'a pas été désalloué" -#: cp/constexpr.cc:7894 +#: cp/constexpr.cc:7900 #, gcc-internal-format msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD" msgstr "l'évaluation immédiate retourne l'adresse de la fonction immédiate %qD" -#: cp/constexpr.cc:8486 +#: cp/constexpr.cc:8492 #, gcc-internal-format msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT" msgstr "conversion l-valeur vers r-valeur d'une l-valeur volatile %qE avec le type %qT" -#: cp/constexpr.cc:8716 +#: cp/constexpr.cc:8722 #, gcc-internal-format msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression" msgstr "la capture lambda de %qE n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8719 +#: cp/constexpr.cc:8725 #, gcc-internal-format msgid "because it is used as a glvalue" msgstr "car il est utilisé comme gl-valeur" -#: cp/constexpr.cc:8771 +#: cp/constexpr.cc:8777 #, gcc-internal-format msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer" msgstr "%<reinterpret_cast%> d'un entier vers un pointeur" -#: cp/constexpr.cc:8804 +#: cp/constexpr.cc:8810 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "prendre l'adresse avec address-of d'un objet %qE qui est local au thread ou a un stockage automatique n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8843 +#: cp/constexpr.cc:8849 #, gcc-internal-format msgid "use of %<this%> in a constant expression" msgstr "utilisation de %<this%> dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:8991 +#: cp/constexpr.cc:8997 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17" msgstr "expression lambda dans une expression constante avant C++17" -#: cp/constexpr.cc:9059 +#: cp/constexpr.cc:9065 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20" msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être %<constexpr%> avant C++20" -#: cp/constexpr.cc:9074 +#: cp/constexpr.cc:9080 #, gcc-internal-format msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "l'expression %<typeid%> n'est pas une expression constante car %qE est un type polymorphique" -#: cp/constexpr.cc:9138 +#: cp/constexpr.cc:9144 #, gcc-internal-format msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" msgstr "transtypage vers le type non entier %qT dans une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:9195 +#: cp/constexpr.cc:9201 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context" msgstr "%qD défini %<thread_local%> dans un contexte %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.cc:9202 +#: cp/constexpr.cc:9208 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context" msgstr "%qD défini %<static%> dans un contexte %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.cc:9275 +#: cp/constexpr.cc:9281 #, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant expression" msgstr "la division par zéro n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:9376 +#: cp/constexpr.cc:9382 #, gcc-internal-format msgid "%<delete[]%> is not a constant expression" msgstr "%<delete[]%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:9444 +#: cp/constexpr.cc:9450 #, gcc-internal-format msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression" msgstr "aucune des branches de %<if%> est une expression constante" -#: cp/constexpr.cc:9455 +#: cp/constexpr.cc:9461 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "initialisation d'un tableau non constant" -#: cp/constexpr.cc:9494 +#: cp/constexpr.cc:9500 #, gcc-internal-format msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "la définition d'une étiquette dans une fonction %<constexpr%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/constexpr.cc:9524 +#: cp/constexpr.cc:9530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "arbre syntaxique abstrait (AST=Abstract Syntax Tree) de type %s inattendu" @@ -50077,51 +50098,46 @@ msgstr "le type de « promise » %qT pour la coroutine déclare à la fois %<r msgid "%<return_void%> declared here" msgstr "%<return_void%> déclaré ici" -#: cp/coroutines.cc:517 -#, gcc-internal-format -msgid "%<return_value%> declared here" -msgstr "%<return_value%> déclaré ici" - -#: cp/coroutines.cc:642 cp/coroutines.cc:720 cp/coroutines.cc:4280 +#: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4290 #, gcc-internal-format msgid "no member named %qE in %qT" msgstr "pas de membre nommé %qE dans %qT" -#: cp/coroutines.cc:735 +#: cp/coroutines.cc:741 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used outside a function" msgstr "%qs ne peut pas être utilisé en dehors d'une fonction" #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine. -#: cp/coroutines.cc:743 +#: cp/coroutines.cc:749 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function" msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans la fonction %<main%>" #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine. -#: cp/coroutines.cc:754 +#: cp/coroutines.cc:760 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function" msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans une fonction %<constexpr%>" -#: cp/coroutines.cc:765 +#: cp/coroutines.cc:771 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type" msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans une fonction avec un type de retour déduit" -#: cp/coroutines.cc:776 +#: cp/coroutines.cc:782 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a varargs function" msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans une fonction varargs" #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine. -#: cp/coroutines.cc:783 +#: cp/coroutines.cc:789 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a constructor" msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans un constructeur" #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine. -#: cp/coroutines.cc:790 +#: cp/coroutines.cc:796 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used in a destructor" msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans un destructeur" @@ -50129,88 +50145,88 @@ msgstr "%qs ne peut pas être utilisé dans un destructeur" #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where #. the bad keyword is and what made the function into a coro. -#: cp/coroutines.cc:821 +#: cp/coroutines.cc:827 #, gcc-internal-format msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?" msgstr "une instruction %<return%> n'est pas permise dans une coroutine ; vouliez-vous utiliser %<co_return%> ?" -#: cp/coroutines.cc:869 +#: cp/coroutines.cc:875 #, gcc-internal-format msgid "the expression %qE is required to be non-throwing" msgstr "l'expression %qE doit être déclarée comme ne levant pas d'exception" -#: cp/coroutines.cc:871 +#: cp/coroutines.cc:877 #, gcc-internal-format msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>" msgstr "doit être déclaré avec %<noexcept(true)%>" -#: cp/coroutines.cc:955 +#: cp/coroutines.cc:962 #, gcc-internal-format msgid "awaitable type %qT is not a structure" msgstr "le type %qT sur lequel une attente est possible n'est pas une structure" -#: cp/coroutines.cc:1066 +#: cp/coroutines.cc:1073 #, gcc-internal-format msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle" msgstr "%<await_suspend%> doit retourner %<void%>, %<bool%> ou un identifiant de coroutine" -#: cp/coroutines.cc:1376 +#: cp/coroutines.cc:1384 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement" msgstr "la fonction déclarée avec %<noreturn%> a une instruction %<co_return%>" -#: cp/coroutines.cc:1414 +#: cp/coroutines.cc:1422 #, gcc-internal-format msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant" msgstr "l'argument d'alignement de %<__builtin_core_promise%> doit être une constante" -#: cp/coroutines.cc:1424 +#: cp/coroutines.cc:1432 #, gcc-internal-format msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant" msgstr "l'argument de direction de %<__builtin_core_promise%> doit être une constante" -#: cp/coroutines.cc:1904 +#: cp/coroutines.cc:1912 #, gcc-internal-format msgid "no suspend point info for %qD" msgstr "aucune information du point de suspension pour %qD" -#: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4653 +#: cp/coroutines.cc:2110 cp/coroutines.cc:4664 #, gcc-internal-format msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD" msgstr "%qE est fourni par %qT mais il n'est pas utilisable avec la fonction ayant la signature %qD" -#: cp/coroutines.cc:2552 +#: cp/coroutines.cc:2560 #, gcc-internal-format msgid "duplicate info for %qE" msgstr "information dupliquée pour %qE" -#: cp/coroutines.cc:3703 +#: cp/coroutines.cc:3711 #, gcc-internal-format msgid "await expressions are not permitted in handlers" msgstr "les expressions temporisables ne sont pas permises dans les gestionnaires" -#: cp/coroutines.cc:3934 +#: cp/coroutines.cc:3943 #, gcc-internal-format msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines" msgstr "les tableaux de longueur variable ne sont pas encore supportés dans les coroutines" -#: cp/coroutines.cc:4658 +#: cp/coroutines.cc:4669 #, gcc-internal-format msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>" msgstr "%qE est fourni par %qT mais %qE n'est pas marqué avec %<throw()%> ou %<noexcept%>" -#: cp/coroutines.cc:4661 +#: cp/coroutines.cc:4672 #, gcc-internal-format msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT" msgstr "%qE est marqué avec %<throw()%> ou %<noexcep%> mais aucun %<get_return_object_on_allocation_failure%> utilisable est fourni par %qT" -#: cp/coroutines.cc:4690 +#: cp/coroutines.cc:4701 #, gcc-internal-format msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found" msgstr "%qE est fourni par %qT mais %<std::nothrow%> n'est pas trouvé" #. We can't initialize a non-class return value from void. -#: cp/coroutines.cc:5088 +#: cp/coroutines.cc:5099 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>" msgstr "impossible d'initialiser un objet retourné de type %qT avec une r-valeur de type %<void%>" @@ -50245,7 +50261,7 @@ msgstr "en C++11, ce %<throw%> appellera %<terminate%> car les destructeurs sont msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE" msgstr "l'attribut %qE est ignoré après un %qE antérieur" -#: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4126 +#: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4139 #: cp/method.cc:978 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" @@ -50313,7 +50329,7 @@ msgstr "conversion vers le type référencé non const %q#T depuis une r-valeur msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers" msgstr "la conversion depuis %qH vers %qI écarte les qualificatifs" -#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8360 +#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8362 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "le transtypage de %qT vers %qT ne déréférence pas le pointeur" @@ -50676,248 +50692,248 @@ msgstr "%qF déclaré %<static%> mais jamais défini" msgid "odr-used inline variable %qD is not defined" msgstr "la variable en ligne %qD utilisée par odr n'est pas définie" -#: cp/decl.cc:1210 +#: cp/decl.cc:1213 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" msgstr "%qD a été déclaré %<extern%> puis, plus loin, %<static%>" -#: cp/decl.cc:1250 +#: cp/decl.cc:1253 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" msgstr "la déclaration de %qF spécifie des exceptions différentes" -#: cp/decl.cc:1264 +#: cp/decl.cc:1267 #, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %qF" msgstr "par rapport à la déclaration précédente de %qF" -#: cp/decl.cc:1317 +#: cp/decl.cc:1320 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration" msgstr "la redéclaration de %qD diffère de %qs dans la déclaration précédente" -#: cp/decl.cc:1321 cp/decl.cc:15821 +#: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15843 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %qD" msgstr "déclaration précédente de %qD" -#: cp/decl.cc:1350 +#: cp/decl.cc:1353 #, gcc-internal-format msgid "cannot specialize concept %q#D" msgstr "impossible de spécialiser le concept %q#D" -#: cp/decl.cc:1372 +#: cp/decl.cc:1375 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments" msgstr "la redéclaration de %q#D peut ne pas avoir d'arguments par défaut" -#: cp/decl.cc:1401 +#: cp/decl.cc:1404 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration" msgstr "la déclaration amie de %q#D spécifie des arguments par défaut et n%'est pas la seule déclaration" -#: cp/decl.cc:1404 +#: cp/decl.cc:1407 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q#D" msgstr "déclaration précédente de %q#D" -#: cp/decl.cc:1453 +#: cp/decl.cc:1456 #, gcc-internal-format msgid "ambiguating new declaration %q+#D" msgstr "rend ambigüe la nouvelle déclaration %q+#D" -#: cp/decl.cc:1455 cp/decl.cc:1874 +#: cp/decl.cc:1458 cp/decl.cc:1877 #, gcc-internal-format msgid "old declaration %q#D" msgstr "ancienne déclaration %q#D" -#: cp/decl.cc:1493 +#: cp/decl.cc:1496 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q+#D" msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour %q+#D" -#: cp/decl.cc:1495 +#: cp/decl.cc:1498 #, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" msgstr "la définition originale apparaît ici" -#: cp/decl.cc:1561 +#: cp/decl.cc:1564 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %qD declared as non-function" msgstr "la fonction interne %qD est déclarée comme une non fonction" -#: cp/decl.cc:1574 cp/decl.cc:1700 +#: cp/decl.cc:1577 cp/decl.cc:1703 #, gcc-internal-format msgid "shadowing built-in function %q#D" msgstr "masquage de la fonction interne %q#D" -#: cp/decl.cc:1575 cp/decl.cc:1701 +#: cp/decl.cc:1578 cp/decl.cc:1704 #, gcc-internal-format msgid "shadowing library function %q#D" msgstr "masquage de la fonction %q#D de la bibliothèque" -#: cp/decl.cc:1583 +#: cp/decl.cc:1586 #, gcc-internal-format msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "la fonction %q#D de la bibliothèque est redéclarée comme %q#D n'étant pas une fonction" -#: cp/decl.cc:1587 cp/decl.cc:1648 +#: cp/decl.cc:1590 cp/decl.cc:1651 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "la déclaration de %q#D est en conflit avec la déclaration interne %q#D" -#: cp/decl.cc:1675 +#: cp/decl.cc:1678 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "la définition de %q#D rend ambigüe le déclaration interne %q#D" -#: cp/decl.cc:1681 cp/decl.cc:1695 +#: cp/decl.cc:1684 cp/decl.cc:1698 #, gcc-internal-format msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "la nouvelle déclaration %q#D rend ambigüe le déclaration interne %q#D" -#: cp/decl.cc:1685 +#: cp/decl.cc:1688 #, gcc-internal-format msgid "ignoring the %q#D declaration" msgstr "la déclaration de %q#D est ignorée" -#: cp/decl.cc:1789 +#: cp/decl.cc:1792 #, gcc-internal-format msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator" msgstr "l'opérateur littéral %q#D est en conflit avec l'opérateur littéral de base" -#: cp/decl.cc:1793 +#: cp/decl.cc:1796 #, gcc-internal-format msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template" msgstr "l'opérateur littéral de base %q#D est en conflit avec l'opérateur littéral avec patron" -#: cp/decl.cc:1809 +#: cp/decl.cc:1812 #, gcc-internal-format msgid "%q#D redeclared as different kind of entity" msgstr "%q#D redéclaré comme une sorte différente d'entité" -#: cp/decl.cc:1833 +#: cp/decl.cc:1836 #, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of template %q#D" msgstr "déclaration conflictuelle du patron %q#D" -#: cp/decl.cc:1855 +#: cp/decl.cc:1858 #, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of C function %q#D" msgstr "déclaration conflictuelle de la fonction C %q#D" -#: cp/decl.cc:1872 +#: cp/decl.cc:1875 #, gcc-internal-format msgid "ambiguating new declaration of %q#D" msgstr "rend ambigüe la nouvelle déclaration de %q#D" -#: cp/decl.cc:1882 +#: cp/decl.cc:1885 #, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q#D" msgstr "entre en conflit avec la déclaration %q#D" -#: cp/decl.cc:1884 +#: cp/decl.cc:1887 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration as %q#D" msgstr "déclaré précédemment en tant que %q#D" -#: cp/decl.cc:1894 +#: cp/decl.cc:1897 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>" msgstr "redéclaration de %<pragma omp declare reduction%>" -#: cp/decl.cc:1896 +#: cp/decl.cc:1899 #, gcc-internal-format msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration" msgstr "déclaration %<pragma omp declare reduction%> précédente" -#: cp/decl.cc:1954 +#: cp/decl.cc:1957 #, gcc-internal-format msgid "%q#D previously defined here" msgstr "%q#D précédemment défini ici" -#: cp/decl.cc:1955 cp/name-lookup.cc:3178 cp/name-lookup.cc:3207 -#: cp/name-lookup.cc:3231 +#: cp/decl.cc:1958 cp/name-lookup.cc:3160 cp/name-lookup.cc:3189 +#: cp/name-lookup.cc:3213 #, gcc-internal-format msgid "%q#D previously declared here" msgstr "%q#D précédemment déclaré ici" -#: cp/decl.cc:1966 +#: cp/decl.cc:1969 #, gcc-internal-format msgid "prototype specified for %q#D" msgstr "prototype spécifié pour %q#D" -#: cp/decl.cc:1968 +#: cp/decl.cc:1971 #, gcc-internal-format msgid "previous non-prototype definition here" msgstr "la définition non prototype précédente est ici" -#: cp/decl.cc:2008 +#: cp/decl.cc:2011 #, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage" msgstr "déclaration conflictuelle de %q#D avec la classe de liaison %qL" -#: cp/decl.cc:2011 +#: cp/decl.cc:2014 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration with %qL linkage" msgstr "déclaration précédente avec la classe de liaison %qL" -#: cp/decl.cc:2060 cp/decl.cc:2070 +#: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073 #, gcc-internal-format msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de %q#D" -#: cp/decl.cc:2063 cp/decl.cc:2073 +#: cp/decl.cc:2066 cp/decl.cc:2076 #, gcc-internal-format msgid "previous specification in %q#D here" msgstr "la spécification précédente dans %q#D est ici" -#: cp/decl.cc:2113 +#: cp/decl.cc:2116 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD conflicts with builtin" msgstr "la déclaration %qD est en conflit avec la fonction interne" -#: cp/decl.cc:2121 +#: cp/decl.cc:2124 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD conflicts with import" msgstr "la déclaration %qD est en conflit avec l'import" -#: cp/decl.cc:2122 +#: cp/decl.cc:2125 #, gcc-internal-format msgid "import declared %q#D here" msgstr "l'import a déclaré %q#D ici" -#: cp/decl.cc:2130 +#: cp/decl.cc:2133 #, gcc-internal-format msgid "conflicting exporting declaration %qD" msgstr "export conflictuel de la déclaration %qD" -#: cp/decl.cc:2131 +#: cp/decl.cc:2134 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q#D here" msgstr "la déclaration %q#D précédente est ici" -#: cp/decl.cc:2156 +#: cp/decl.cc:2159 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %qD here" msgstr "la définition précédente de %qD est ici" -#: cp/decl.cc:2157 +#: cp/decl.cc:2160 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD here" msgstr "la déclaration précédente de %qD est ici" -#: cp/decl.cc:2170 +#: cp/decl.cc:2173 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not" msgstr "fonction %qD déclarée %<[[noreturn]]%> mais sa première déclaration ne l'était pas" -#: cp/decl.cc:2215 +#: cp/decl.cc:2218 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "déclaration redondante de %qD dans la même étendue" -#: cp/decl.cc:2231 +#: cp/decl.cc:2234 #, gcc-internal-format msgid "deleted definition of %qD is not first declaration" msgstr "définition supprimée de %qD n'est pas la première déclaration" @@ -50930,49 +50946,49 @@ msgstr "définition supprimée de %qD n'est pas la première déclaration" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.cc:2711 +#: cp/decl.cc:2724 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "spécialisation explicite de %qD après la première utilisation" -#: cp/decl.cc:2850 +#: cp/decl.cc:2863 #, gcc-internal-format msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration" msgstr "%qD: attribut de visibilité ignoré car il est en conflit avec la déclaration précédente" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.cc:3114 cp/decl.cc:3143 cp/decl.cc:3185 cp/decl.cc:3202 -#: cp/decl.cc:3305 +#: cp/decl.cc:3127 cp/decl.cc:3156 cp/decl.cc:3198 cp/decl.cc:3215 +#: cp/decl.cc:3318 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "redéfinition de %q#D" -#: cp/decl.cc:3130 +#: cp/decl.cc:3143 #, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%qD est en conflit avec la fonction utilisée" -#: cp/decl.cc:3140 +#: cp/decl.cc:3153 #, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%q#D pas déclaré dans une classe" -#: cp/decl.cc:3154 cp/decl.cc:3212 +#: cp/decl.cc:3167 cp/decl.cc:3225 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D redéclaré en ligne avec l'attribut %<gnu_inline%>" -#: cp/decl.cc:3157 cp/decl.cc:3215 +#: cp/decl.cc:3170 cp/decl.cc:3228 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D redéclaré en ligne sans l'attribut %<gnu_inline%>" -#: cp/decl.cc:3164 cp/decl.cc:3222 +#: cp/decl.cc:3177 cp/decl.cc:3235 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide %q+D redeclared" msgstr "le guide de déduction %q+D est redéclaré" -#: cp/decl.cc:3171 +#: cp/decl.cc:3184 #, gcc-internal-format msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration" msgstr "l'opérateur de comparaison %q+D est remis au défaut après sa première déclaration" @@ -50980,2366 +50996,2366 @@ msgstr "l'opérateur de comparaison %q+D est remis au défaut après sa premièr #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.cc:3236 +#: cp/decl.cc:3249 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "la redéclaration de l'ami %q#D ne peut pas avoir d'arguments de patron par défaut" -#: cp/decl.cc:3251 +#: cp/decl.cc:3264 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "la déclaration locale au thread de %q#D suit la déclaration non locale au thread" -#: cp/decl.cc:3254 +#: cp/decl.cc:3267 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "la déclaration non locale au thread de %q#D suit la déclaration locale au thread" -#: cp/decl.cc:3269 cp/decl.cc:3313 cp/name-lookup.cc:2733 -#: cp/name-lookup.cc:3205 cp/name-lookup.cc:3229 +#: cp/decl.cc:3282 cp/decl.cc:3326 cp/name-lookup.cc:2715 +#: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "redéclaration de %q#D" -#: cp/decl.cc:3296 +#: cp/decl.cc:3309 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD" msgstr "redéclaration redondante du membre statique %<constexpr%> %qD" -#: cp/decl.cc:3364 +#: cp/decl.cc:3377 #, gcc-internal-format msgid "local label %qE conflicts with existing label" msgstr "l'étiquette locale %qE est en conflit avec l'étiquette existante" -#: cp/decl.cc:3365 +#: cp/decl.cc:3378 #, gcc-internal-format msgid "previous label" msgstr "étiquette précédente" -#: cp/decl.cc:3455 +#: cp/decl.cc:3468 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " à partir d'ici" -#: cp/decl.cc:3479 cp/decl.cc:3716 +#: cp/decl.cc:3492 cp/decl.cc:3729 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " sort du block structuré OpenMP" -#: cp/decl.cc:3507 +#: cp/decl.cc:3520 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q#D" msgstr " croise l'initialisation de %q#D" -#: cp/decl.cc:3510 +#: cp/decl.cc:3523 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor" msgstr " entre dans la portée de %q#D qui a un destructeur non trivial" -#: cp/decl.cc:3524 cp/decl.cc:3685 +#: cp/decl.cc:3537 cp/decl.cc:3698 #, gcc-internal-format msgid " enters %<try%> block" msgstr " entre dans le bloc %<try%>" -#: cp/decl.cc:3530 cp/decl.cc:3667 cp/decl.cc:3687 +#: cp/decl.cc:3543 cp/decl.cc:3680 cp/decl.cc:3700 #, gcc-internal-format msgid " enters %<catch%> block" msgstr " entre dans le bloc %<catch%>" -#: cp/decl.cc:3536 cp/decl.cc:3699 +#: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3712 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " entre dans le bloc structuré OpenMP" -#: cp/decl.cc:3542 cp/decl.cc:3689 +#: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3702 #, gcc-internal-format msgid " enters synchronized or atomic statement" msgstr " entre dans l'instruction synchronisée ou atomique" -#: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3691 +#: cp/decl.cc:3562 cp/decl.cc:3704 #, gcc-internal-format msgid " enters %<constexpr if%> statement" msgstr " entre dans l'instruction %<constexpr if%>" -#: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3693 +#: cp/decl.cc:3568 cp/decl.cc:3706 #, gcc-internal-format msgid " enters %<consteval if%> statement" msgstr " entre dans l'instruction %<consteval if%>" -#: cp/decl.cc:3674 +#: cp/decl.cc:3687 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q#D" msgstr " passe outre l'initialisation de %q#D" -#: cp/decl.cc:3677 +#: cp/decl.cc:3690 #, gcc-internal-format msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor" msgstr " entre dans la portée de %q#D qui a un destructeur non trivial" -#: cp/decl.cc:4133 cp/parser.cc:6921 +#: cp/decl.cc:4146 cp/parser.cc:6921 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template arguments" msgstr "%qD utilisé sans arguments du patron" -#: cp/decl.cc:4139 +#: cp/decl.cc:4152 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a function, not a type" msgstr "%qD est une fonction, pas un type" -#: cp/decl.cc:4150 +#: cp/decl.cc:4163 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T n'est pas une classe" -#: cp/decl.cc:4178 cp/decl.cc:4279 +#: cp/decl.cc:4191 cp/decl.cc:4292 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "pas de patron de classe nommé %q#T dans %q#T" -#: cp/decl.cc:4179 +#: cp/decl.cc:4192 #, gcc-internal-format msgid "no type named %q#T in %q#T" msgstr "pas de type nommé %q#T dans %q#T" -#: cp/decl.cc:4192 +#: cp/decl.cc:4205 #, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "la recherche de %qT dans %qT est ambigüe" -#: cp/decl.cc:4201 +#: cp/decl.cc:4214 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%<typename %T::%D%> nomme %q#T qui n'est pas un patron de classe" -#: cp/decl.cc:4214 +#: cp/decl.cc:4227 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<typename %T::%D%> nomme %q#T qui n'est pas un type" -#: cp/decl.cc:4288 +#: cp/decl.cc:4301 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template %qD" msgstr "les paramètres du patron ne correspondent pas au patron %qD" -#: cp/decl.cc:4641 +#: cp/decl.cc:4654 #, gcc-internal-format msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two" msgstr "%<-faligned-new=%d%> n'est pas une puissance de deux" -#: cp/decl.cc:4821 +#: cp/decl.cc:4834 #, gcc-internal-format msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d" msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> est plus petit que %d" -#: cp/decl.cc:4825 +#: cp/decl.cc:4838 #, gcc-internal-format msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>" msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> est plus petit que %<--param l1-cache-line-size=%d%>" -#: cp/decl.cc:4838 +#: cp/decl.cc:4851 #, gcc-internal-format msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d" msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> est plus petit que %d" -#: cp/decl.cc:4843 +#: cp/decl.cc:4856 #, gcc-internal-format msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>" msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> est plus grand que %<--param l1-cache-line-size=%d%>" -#: cp/decl.cc:5169 +#: cp/decl.cc:5182 #, gcc-internal-format msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members" msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données publiques non statiques" -#: cp/decl.cc:5179 cp/parser.cc:22789 +#: cp/decl.cc:5192 cp/parser.cc:22798 #, gcc-internal-format msgid "this flexibility is deprecated and will be removed" msgstr "cette flexibilité est dépréciée et sera supprimée" -#: cp/decl.cc:5208 +#: cp/decl.cc:5221 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct with base classes" msgstr "struct anonyme avec des classes de base" -#: cp/decl.cc:5220 +#: cp/decl.cc:5233 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "le membre %q+#D avec un constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme" -#: cp/decl.cc:5223 +#: cp/decl.cc:5236 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "le membre %q+#D avec un destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme" -#: cp/decl.cc:5226 +#: cp/decl.cc:5239 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "le membre %q+#D avec un opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme" -#: cp/decl.cc:5245 +#: cp/decl.cc:5258 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" msgstr "attribut ignoré dans la déclaration de %q#T" -#: cp/decl.cc:5248 +#: cp/decl.cc:5261 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" msgstr "l'attribut pour %q#T doit suivre le mot-clé %qs" -#: cp/decl.cc:5290 +#: cp/decl.cc:5303 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "types multiples dans une déclaration" -#: cp/decl.cc:5295 +#: cp/decl.cc:5308 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "redéclaration du type interne C++ %qT" -#: cp/decl.cc:5312 +#: cp/decl.cc:5325 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations" msgstr "%<auto%> peut seulement être spécifié pour des déclarations de variables ou de fonctions" -#: cp/decl.cc:5345 +#: cp/decl.cc:5358 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef" -#: cp/decl.cc:5353 +#: cp/decl.cc:5366 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "le C++ ISO interdit les structures anonymes" -#: cp/decl.cc:5360 +#: cp/decl.cc:5373 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> can only be specified for functions" msgstr "%<inline%> peut seulement être spécifié pour des fonctions" -#: cp/decl.cc:5363 +#: cp/decl.cc:5376 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> can only be specified for functions" msgstr "%<virtual%> peut seulement être spécifié pour des fonctions" -#: cp/decl.cc:5368 +#: cp/decl.cc:5381 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe" -#: cp/decl.cc:5371 +#: cp/decl.cc:5384 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "%<explicit%> peut seulement être spécifié pour des constructeurs" -#: cp/decl.cc:5374 +#: cp/decl.cc:5387 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "une classe de stockage peut seulement être spécifiée pour des objets et des fonctions" -#: cp/decl.cc:5378 +#: cp/decl.cc:5391 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions" msgstr "%<const%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions" -#: cp/decl.cc:5382 +#: cp/decl.cc:5395 #, gcc-internal-format msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions" msgstr "%<volatile%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions" -#: cp/decl.cc:5386 +#: cp/decl.cc:5399 #, gcc-internal-format msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions" msgstr "%<__restrict%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions" -#: cp/decl.cc:5390 +#: cp/decl.cc:5403 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions" msgstr "%<__thread%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions" -#: cp/decl.cc:5394 +#: cp/decl.cc:5407 #, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "%<typedef%> a été ignoré dans cette déclaration" -#: cp/decl.cc:5397 cp/decl.cc:5400 cp/decl.cc:5403 +#: cp/decl.cc:5410 cp/decl.cc:5413 cp/decl.cc:5416 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot be used for type declarations" msgstr "%qs ne peut pas être utilisé pour des déclarations de types" -#: cp/decl.cc:5425 +#: cp/decl.cc:5438 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" msgstr "attribut ignoré dans l'instanciation explicite de %q#T" -#: cp/decl.cc:5428 +#: cp/decl.cc:5441 #, gcc-internal-format msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation" msgstr "aucun attribut peut être appliqué à une instanciation explicite" -#: cp/decl.cc:5500 +#: cp/decl.cc:5513 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "les attributs sont ignorés s'ils sont appliqués à la classe de type %qT en dehors de la définition" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.cc:5504 +#: cp/decl.cc:5517 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "attributs ignorés car ils sont appliqués au type dépendent %qT sans déclaration associée" -#: cp/decl.cc:5570 cp/decl2.cc:951 +#: cp/decl.cc:5583 cp/decl2.cc:972 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)" msgstr "typedef %qD est initialisé (utilisez plutôt %qs)" -#: cp/decl.cc:5583 +#: cp/decl.cc:5596 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "la déclaration de %q#D est %<extern%> et est initialisée" -#: cp/decl.cc:5621 +#: cp/decl.cc:5634 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "la définition de %q#D est marquée %<dllimport%>" -#: cp/decl.cc:5645 +#: cp/decl.cc:5658 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T" msgstr "%q+#D n'est pas un membre de donnée statique de %q#T" -#: cp/decl.cc:5653 +#: cp/decl.cc:5666 #, gcc-internal-format msgid "non-member-template declaration of %qD" msgstr "la déclaration du patron non membre de %qD" # le message ci-dessous est la suite de celui juste ci-dessus -#: cp/decl.cc:5654 +#: cp/decl.cc:5667 #, gcc-internal-format msgid "does not match member template declaration here" msgstr "ne correspond pas à la déclaration du patron membre ici" -#: cp/decl.cc:5666 +#: cp/decl.cc:5679 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "le C++ ISO ne permet pas que %<%T::%D%> soit défini comme %<%T::%D%>" -#: cp/decl.cc:5678 +#: cp/decl.cc:5691 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "initialisation en double de %qD" -#: cp/decl.cc:5726 +#: cp/decl.cc:5739 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "la déclaration de %q#D en dehors de la classe n'est pas une définition" -#: cp/decl.cc:5743 +#: cp/decl.cc:5756 #, gcc-internal-format msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview" msgstr "la déclaration externe avec la portée bloc %q#D n'est pas permise dans le domaine du module" -#: cp/decl.cc:5779 +#: cp/decl.cc:5792 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "%qD défini %<thread_local%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/decl.cc:5785 +#: cp/decl.cc:5798 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "%qD défini %<static%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/decl.cc:5850 +#: cp/decl.cc:5863 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "la variable %q#D a un initialiseur mais a un type incomplet" -#: cp/decl.cc:5856 cp/decl.cc:7149 +#: cp/decl.cc:5869 cp/decl.cc:7162 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "les éléments du tableau %q#D ont un type incomplet" -#: cp/decl.cc:5866 +#: cp/decl.cc:5879 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "l'agrégat %q#D a un type incomplet et ne peut être défini" -#: cp/decl.cc:5933 +#: cp/decl.cc:5946 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD est déclaré comme référence mais n'est pas initialisé" -#: cp/decl.cc:6016 +#: cp/decl.cc:6029 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "nom utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour un tableau" -#: cp/decl.cc:6022 +#: cp/decl.cc:6035 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "nom %qD utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour un tableau" -#: cp/decl.cc:6041 +#: cp/decl.cc:6054 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "les initialisations par désignation non triviales ne sont pas supportées" -#: cp/decl.cc:6045 +#: cp/decl.cc:6058 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression" msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE n'est pas une expression constante entière" -#: cp/decl.cc:6106 +#: cp/decl.cc:6119 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qD" -#: cp/decl.cc:6113 +#: cp/decl.cc:6126 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "taille de tableau manquante dans %qD" -#: cp/decl.cc:6125 +#: cp/decl.cc:6138 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "tableau %qD de taille zéro" -#: cp/decl.cc:6165 +#: cp/decl.cc:6178 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "la taille de stockage de %qD n'est pas connue" -#: cp/decl.cc:6190 +#: cp/decl.cc:6203 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "la taille de stockage de %qD n'est pas constante" -#: cp/decl.cc:6273 +#: cp/decl.cc:6286 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "désolé: les sémantiques de la variable en ligne %q#D sont erronées (vous obtiendrez de multiples copies)" -#: cp/decl.cc:6277 +#: cp/decl.cc:6290 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "désolé: les sémantiques de la fonction statique en ligne %q#D sont erronées (vous obtiendrez de multiples copies)" -#: cp/decl.cc:6283 +#: cp/decl.cc:6296 #, gcc-internal-format msgid "you can work around this by removing the initializer" msgstr "vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur" -#: cp/decl.cc:6325 +#: cp/decl.cc:6338 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized %<const %D%>" msgstr "%<const %D%> non initialisé" -#: cp/decl.cc:6332 +#: cp/decl.cc:6345 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function" msgstr "variable %qD non initialisée dans une fonction %<constexpr%>" -#: cp/decl.cc:6341 +#: cp/decl.cc:6354 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context" msgstr "variable %qD non initialisée dans un contexte %<constexpr%>" -#: cp/decl.cc:6349 +#: cp/decl.cc:6362 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T n'a pas de constructeur par défaut fourni par l'utilisateur" -#: cp/decl.cc:6353 +#: cp/decl.cc:6366 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "le constructeur n'est pas défini par l'utilisateur car le constructeur par défaut est explicitement demandé dans le corps de la classe" -#: cp/decl.cc:6356 +#: cp/decl.cc:6369 #, gcc-internal-format msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D" msgstr "et le constructeur implicitement défini n'initialise pas %q#D" -#: cp/decl.cc:6530 +#: cp/decl.cc:6543 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "type %qT invalide pour initialiser un vecteur de type %qT" -#: cp/decl.cc:6602 +#: cp/decl.cc:6615 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "l'initialisation de %qT doit être entre accolades" -#: cp/decl.cc:6643 +#: cp/decl.cc:6656 #, gcc-internal-format msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT" msgstr "%<[%E] =%> utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour la classe %qT" -#: cp/decl.cc:6656 +#: cp/decl.cc:6669 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT n'a pas de membre de données non statique nommé %qD" -#: cp/decl.cc:6680 +#: cp/decl.cc:6693 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a direct member of %qT" msgstr "%qD n'est pas un membre direct de %qT" -#: cp/decl.cc:6735 +#: cp/decl.cc:6748 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for %q#D" msgstr "initialisation invalide pour %q#D" -#: cp/decl.cc:6785 +#: cp/decl.cc:6798 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE est hors de l'initialisation de l'agrégat" -#: cp/decl.cc:6824 cp/decl.cc:7108 cp/typeck2.cc:1494 cp/typeck2.cc:1791 -#: cp/typeck2.cc:1839 cp/typeck2.cc:1886 +#: cp/decl.cc:6837 cp/decl.cc:7121 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815 +#: cp/typeck2.cc:1863 cp/typeck2.cc:1910 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "trop d'éléments d'initialisation pour %qT" -#: cp/decl.cc:6866 +#: cp/decl.cc:6879 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT" -#: cp/decl.cc:6876 +#: cp/decl.cc:6889 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "trop d'accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT" -#: cp/decl.cc:7009 +#: cp/decl.cc:7022 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation pour %qT" -#: cp/decl.cc:7137 +#: cp/decl.cc:7150 #, gcc-internal-format msgid "structured binding has incomplete type %qT" msgstr "la liaison structurée à le type incomplet %qT" -#: cp/decl.cc:7151 +#: cp/decl.cc:7164 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "les éléments du tableau %q#T ont un type incomplet" -#: cp/decl.cc:7164 +#: cp/decl.cc:7177 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "littéral composé de taille variable" -#: cp/decl.cc:7219 +#: cp/decl.cc:7232 #, gcc-internal-format msgid "%q#D has incomplete type" msgstr "%q#D a un type incomplet" -#: cp/decl.cc:7240 +#: cp/decl.cc:7253 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "l'objet scalaire %qD requiert un élément dans l'initialisation" -#: cp/decl.cc:7285 +#: cp/decl.cc:7298 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "en C++98, %qD doit être initialisé par un constructeur et non par %<{...}%>" -#: cp/decl.cc:7421 +#: cp/decl.cc:7434 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "le tableau %qD est initialisé par la chaîne littérale entre parenthèses %qE" -#: cp/decl.cc:7456 +#: cp/decl.cc:7473 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur" -#: cp/decl.cc:7458 +#: cp/decl.cc:7475 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "l'initialisation non constante dans la classe est invalide pour le membre statique %qD" -#: cp/decl.cc:7461 +#: cp/decl.cc:7478 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD" msgstr "l'initialisation non constante dans la classe est invalide pour le membre statique pas en ligne %qD" -#: cp/decl.cc:7466 +#: cp/decl.cc:7483 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)" -#: cp/decl.cc:7668 +#: cp/decl.cc:7685 #, gcc-internal-format msgid "reference %qD is initialized with itself" msgstr "la référence %qD est initialisée avec elle-même" -#: cp/decl.cc:7925 +#: cp/decl.cc:7942 #, gcc-internal-format msgid "could not find variant declaration" msgstr "n'a pu trouver la déclaration du variant" -#: cp/decl.cc:7949 +#: cp/decl.cc:7966 #, gcc-internal-format msgid "%<declare variant%> on constructor %qD" msgstr "%<declare variant%> sur le constructeur %qD" -#: cp/decl.cc:7954 +#: cp/decl.cc:7971 #, gcc-internal-format msgid "%<declare variant%> on destructor %qD" msgstr "%<declare variant%> sur le destructeur %qD" -#: cp/decl.cc:7959 +#: cp/decl.cc:7976 #, gcc-internal-format msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD" msgstr "%<declare variant%> sur %qD par défaut" -#: cp/decl.cc:7964 +#: cp/decl.cc:7981 #, gcc-internal-format msgid "%<declare variant%> on deleted %qD" msgstr "%<declare variant%> sur %qD supprimé" -#: cp/decl.cc:7969 +#: cp/decl.cc:7986 #, gcc-internal-format msgid "%<declare variant%> on virtual %qD" msgstr "%<declare variant%> sur %qD virtuel" -#: cp/decl.cc:8019 +#: cp/decl.cc:8036 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "affectation (pas une initialisation) dans la déclaration" -#: cp/decl.cc:8040 cp/decl.cc:14491 +#: cp/decl.cc:8057 cp/decl.cc:14513 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier" msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas le spécificateur de classe de stockage %<register%>" -#: cp/decl.cc:8044 cp/decl.cc:14495 +#: cp/decl.cc:8061 cp/decl.cc:14517 #, gcc-internal-format msgid "%<register%> storage class specifier used" msgstr "spécificateur de classe de stockage %<register%> utilisé" -#: cp/decl.cc:8110 +#: cp/decl.cc:8127 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?" msgstr "l'initialisation pour %<decltype(auto) %D%> a un type fonction (avez-vous oublié les %<()%> ?)" -#: cp/decl.cc:8226 +#: cp/decl.cc:8243 #, gcc-internal-format msgid "variable concept has no initializer" msgstr "le concept de variable n'a pas d'initialisation" -#: cp/decl.cc:8285 +#: cp/decl.cc:8302 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "masque la déclaration précédente du type de %q#D" -#: cp/decl.cc:8328 +#: cp/decl.cc:8345 #, gcc-internal-format msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration" msgstr "%<constinit%> peut uniquement être appliqué à une variable avec une durée de stockage statique ou au niveau du thread" -#: cp/decl.cc:8506 +#: cp/decl.cc:8523 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "la fonction %q#D est initialisée comme une variable" -#: cp/decl.cc:8615 +#: cp/decl.cc:8632 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member" msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une structure anonyme comme membre" -#: cp/decl.cc:8618 +#: cp/decl.cc:8635 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member" msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une union anonyme comme membre" -#: cp/decl.cc:8625 +#: cp/decl.cc:8642 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT" msgstr "impossible de décomposer le membre inaccessible %qD de %qT" -#: cp/decl.cc:8651 +#: cp/decl.cc:8668 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members" msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: lui et sa classe de base %qT ont des membres de données non statiques" -#: cp/decl.cc:8660 +#: cp/decl.cc:8677 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members" msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: ses classes de base %qT et %qT ont des membres de données non statiques" -#: cp/decl.cc:8870 +#: cp/decl.cc:8887 #, gcc-internal-format msgid "structured binding refers to incomplete type %qT" msgstr "la liaison structurée fait référence au type incomplet %qT" -#: cp/decl.cc:8886 +#: cp/decl.cc:8903 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose variable length array %qT" msgstr "impossible de décomposer le tableau de longueur variable %qT" -#: cp/decl.cc:8895 cp/decl.cc:8980 +#: cp/decl.cc:8912 cp/decl.cc:8997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%u name provided for structured binding" msgid_plural "%u names provided for structured binding" msgstr[0] "%u nom fourni pour la liaison structurée" msgstr[1] "%u noms fournis pour la liaison structurée" -#: cp/decl.cc:8899 +#: cp/decl.cc:8916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "only %u name provided for structured binding" msgid_plural "only %u names provided for structured binding" msgstr[0] "seulement %u nom fourni pour la liaison structurée" msgstr[1] "seulement %u noms fournis pour la liaison structurée" -#: cp/decl.cc:8902 +#: cp/decl.cc:8919 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %wu element" msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements" msgstr[0] "alors que %qT se décompose en %wu élément" msgstr[1] "alors que %qT se décompose en %wu éléments" -#: cp/decl.cc:8947 +#: cp/decl.cc:8964 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose variable length vector %qT" msgstr "impossible de décomposer le vecteur de longueur variable %qT" -#: cp/decl.cc:8973 +#: cp/decl.cc:8990 #, gcc-internal-format msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression" msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> n'est pas une expression constante entière" -#: cp/decl.cc:8982 +#: cp/decl.cc:8999 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %E elements" msgstr "alors que %qT se décompose en %E éléments" -#: cp/decl.cc:9003 +#: cp/decl.cc:9020 #, gcc-internal-format msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>" msgstr "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> est %<void%>" -#: cp/decl.cc:9009 +#: cp/decl.cc:9026 #, gcc-internal-format msgid "in initialization of structured binding variable %qD" msgstr "dans l'initialisation de la variable de liaison structurée %qD" -#: cp/decl.cc:9038 +#: cp/decl.cc:9055 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose union type %qT" msgstr "impossible de décomposer le type union %qT" -#: cp/decl.cc:9043 +#: cp/decl.cc:9060 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT" msgstr "impossible de décomposer le type %qT qui n'est ni une classe ni un tableau" -#: cp/decl.cc:9048 +#: cp/decl.cc:9065 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose lambda closure type %qT" msgstr "impossible de décomposer le type de fermeture lambda %qT" -#: cp/decl.cc:9054 +#: cp/decl.cc:9071 #, gcc-internal-format msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT" msgstr "la liaison structurée fait référence au type de classe incomplet %qT" -#: cp/decl.cc:9063 +#: cp/decl.cc:9080 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members" msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT sans membre de donnée non statique" -#: cp/decl.cc:9530 +#: cp/decl.cc:9547 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization" msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a besoin d'une initialisation dynamique" -#: cp/decl.cc:9533 +#: cp/decl.cc:9550 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a un destructeur non trivial" -#: cp/decl.cc:9538 +#: cp/decl.cc:9555 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction" msgstr "%<thread_local%> en C++11 permet l'initialisation et la destruction dynamique" -#: cp/decl.cc:9757 +#: cp/decl.cc:9774 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qT" msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qT" -#: cp/decl.cc:9761 +#: cp/decl.cc:9778 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qT" msgstr "taille du tableau manquante dans %qT" -#: cp/decl.cc:9764 +#: cp/decl.cc:9781 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qT" msgstr "tableau %qT de taille zéro" -#: cp/decl.cc:9780 +#: cp/decl.cc:9797 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "le destructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre" -#: cp/decl.cc:9782 +#: cp/decl.cc:9799 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "le constructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre" -#: cp/decl.cc:9808 +#: cp/decl.cc:9825 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "%qD est déclaré comme une variable %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:9810 +#: cp/decl.cc:9827 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de variable" -#: cp/decl.cc:9816 +#: cp/decl.cc:9833 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:9819 +#: cp/decl.cc:9836 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<inline%>" -#: cp/decl.cc:9821 +#: cp/decl.cc:9838 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de paramètre" -#: cp/decl.cc:9827 +#: cp/decl.cc:9844 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "%qD déclaré comme un type %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:9830 +#: cp/decl.cc:9847 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "%qD déclaré comme un type %<inline%>" -#: cp/decl.cc:9832 +#: cp/decl.cc:9849 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de type" -#: cp/decl.cc:9838 +#: cp/decl.cc:9855 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "%qD déclaré comme un champ %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:9841 +#: cp/decl.cc:9858 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "%qD déclaré comme un champ %<inline%>" -#: cp/decl.cc:9843 +#: cp/decl.cc:9860 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de champ" -#: cp/decl.cc:9850 +#: cp/decl.cc:9867 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D déclaré comme un ami" -#: cp/decl.cc:9857 +#: cp/decl.cc:9874 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D déclaré avec une spécification d'exception" -#: cp/decl.cc:9889 +#: cp/decl.cc:9906 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "la définition de %qD n'est pas dans l'espace de noms incluant %qT" -#: cp/decl.cc:9929 +#: cp/decl.cc:9946 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "la fonction membre statique %q#D est déclarée avec des qualificatifs de type" -#: cp/decl.cc:9940 +#: cp/decl.cc:9957 #, gcc-internal-format msgid "concept %q#D declared with function parameters" msgstr "le concept %q#D est déclaré avec des paramètres de fonction" -#: cp/decl.cc:9947 +#: cp/decl.cc:9964 #, gcc-internal-format msgid "concept %q#D declared with a deduced return type" msgstr "le concept %q#D est déclaré avec un type de retour déduit" -#: cp/decl.cc:9950 +#: cp/decl.cc:9967 #, gcc-internal-format msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT" msgstr "le concept %q#D a le type de retour %qT qui n'est pas %<bool%>" -#: cp/decl.cc:10026 +#: cp/decl.cc:10043 #, gcc-internal-format msgid "concept %qD has no definition" msgstr "le concept %qD n'a pas de définition" -#: cp/decl.cc:10055 +#: cp/decl.cc:10072 #, gcc-internal-format msgid "a function concept cannot be constrained" msgstr "un concept de fonction ne peut pas être contraint" -#: cp/decl.cc:10065 +#: cp/decl.cc:10082 #, gcc-internal-format msgid "constraints on a non-templated function" msgstr "contraintes sur une fonction sans patron" -#: cp/decl.cc:10110 +#: cp/decl.cc:10127 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "définition de la spécialisation explicite %qD dans la déclaration amie" -#: cp/decl.cc:10121 +#: cp/decl.cc:10138 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "utilisation invalide du template-id %qD dans la déclaration du patron primaire" -#: cp/decl.cc:10140 +#: cp/decl.cc:10157 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "les arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD" -#: cp/decl.cc:10149 +#: cp/decl.cc:10166 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "%<inline%> n'est pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD" -#: cp/decl.cc:10166 +#: cp/decl.cc:10183 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition" msgstr "la déclaration amie de %qD spécifie des arguments par défaut et n%'est pas une définition" -#: cp/decl.cc:10211 +#: cp/decl.cc:10228 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant un patron" -#: cp/decl.cc:10214 +#: cp/decl.cc:10231 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant à mettre en ligne" -#: cp/decl.cc:10217 cp/decl.cc:10220 +#: cp/decl.cc:10234 cp/decl.cc:10237 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs" msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant %qs" -#: cp/decl.cc:10222 +#: cp/decl.cc:10239 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant static" -#: cp/decl.cc:10284 +#: cp/decl.cc:10301 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV" -#: cp/decl.cc:10285 +#: cp/decl.cc:10302 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV" -#: cp/decl.cc:10293 +#: cp/decl.cc:10310 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence" -#: cp/decl.cc:10294 +#: cp/decl.cc:10311 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence" -#: cp/decl.cc:10306 +#: cp/decl.cc:10323 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT" msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré dans la même portée que %qT" -#: cp/decl.cc:10314 +#: cp/decl.cc:10331 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT" msgstr "le guide de déduction %qD doit avoir le même accès que %qT" -#: cp/decl.cc:10320 +#: cp/decl.cc:10337 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must not have a function body" msgstr "le guide de déduction %qD ne peut pas avoir un corps de fonction" -#: cp/decl.cc:10333 +#: cp/decl.cc:10350 #, gcc-internal-format msgid "literal operator with C linkage" msgstr "opérateur littéral avec une classe de liaison C" -#: cp/decl.cc:10343 +#: cp/decl.cc:10360 #, gcc-internal-format msgid "%qD has invalid argument list" msgstr "%qD a une liste d'arguments invalide" -#: cp/decl.cc:10351 +#: cp/decl.cc:10368 #, gcc-internal-format msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation" msgstr "le suffixe entier %qs est masqué par l'implémentation" -#: cp/decl.cc:10357 +#: cp/decl.cc:10374 #, gcc-internal-format msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation" msgstr "le suffixe en virgule flottante %qs est masqué par l'implémentation" -#: cp/decl.cc:10364 +#: cp/decl.cc:10381 #, gcc-internal-format msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" msgstr "les suffixes d'opérateurs littéraux qui ne sont pas précédés par %<_%> sont réservés pour une standardisation future" -#: cp/decl.cc:10369 +#: cp/decl.cc:10386 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "%qD doit être une fonction non membre" -#: cp/decl.cc:10452 +#: cp/decl.cc:10469 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> doit retourner %<int%>" -#: cp/decl.cc:10492 +#: cp/decl.cc:10509 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "définition de %qD déclaré implicitement" -#: cp/decl.cc:10497 +#: cp/decl.cc:10514 #, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" msgstr "définition de %qD explicitement par défaut" -#: cp/decl.cc:10499 +#: cp/decl.cc:10516 #, gcc-internal-format msgid "%q#D explicitly defaulted here" msgstr "%q#D explicitement par défaut ici" -#: cp/decl.cc:10516 +#: cp/decl.cc:10533 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "pas de fonction membre %q#D déclarée dans la classe %qT" -#: cp/decl.cc:10709 +#: cp/decl.cc:10726 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable" msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme variable globale" -#: cp/decl.cc:10718 +#: cp/decl.cc:10735 #, gcc-internal-format msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>" msgstr "une variable qui n'est pas un patron ne peut pas avoir %<concept%>" -#: cp/decl.cc:10724 +#: cp/decl.cc:10741 #, gcc-internal-format msgid "concept must be defined at namespace scope" msgstr "le concept doit être défini au niveau de l'espace de noms" -#: cp/decl.cc:10731 +#: cp/decl.cc:10748 #, gcc-internal-format msgid "concept must have type %<bool%>" msgstr "un concept doit avoir le type %<bool%>" -#: cp/decl.cc:10734 +#: cp/decl.cc:10751 #, gcc-internal-format msgid "a variable concept cannot be constrained" msgstr "un concept variable ne peut pas être contraint" -#: cp/decl.cc:10858 +#: cp/decl.cc:10875 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type incomplet" -#: cp/decl.cc:10862 +#: cp/decl.cc:10879 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "%<constexpr%> est requis pour l'initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type non entier" -#: cp/decl.cc:10866 +#: cp/decl.cc:10883 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D du type non littéral" -#: cp/decl.cc:10877 +#: cp/decl.cc:10894 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "initialisation intra-classe invalide du membre de donnée statique du type non entier %qT" -#: cp/decl.cc:10882 +#: cp/decl.cc:10899 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe du membre statique non constant %qD" -#: cp/decl.cc:10887 +#: cp/decl.cc:10904 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre constant %qD du type non entier %qT" -#: cp/decl.cc:10998 +#: cp/decl.cc:11015 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "la taille du tableau %qD a le type non entier %qT" -#: cp/decl.cc:11001 +#: cp/decl.cc:11018 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "la taille du tableau a le type non entier %qT" -#: cp/decl.cc:11032 cp/decl.cc:11104 +#: cp/decl.cc:11049 cp/decl.cc:11121 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "la taille du tableau %qD n'est pas une expression constante de type entier" -#: cp/decl.cc:11036 cp/decl.cc:11107 +#: cp/decl.cc:11053 cp/decl.cc:11124 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante entière" -#: cp/decl.cc:11087 +#: cp/decl.cc:11104 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro %qD" -#: cp/decl.cc:11090 +#: cp/decl.cc:11107 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro" -#: cp/decl.cc:11114 +#: cp/decl.cc:11131 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable %qD" -#: cp/decl.cc:11117 +#: cp/decl.cc:11134 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable" -#: cp/decl.cc:11123 +#: cp/decl.cc:11140 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "le tableau de taille variable %qD est utilisé" -#: cp/decl.cc:11126 +#: cp/decl.cc:11143 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "le tableau de taille variable est utilisé" -#: cp/decl.cc:11178 +#: cp/decl.cc:11195 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "débordement dans la dimension du tableau" -#: cp/decl.cc:11238 +#: cp/decl.cc:11255 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT" msgstr "%qD est déclaré comme tableau de type à remplacer dans un patron %qT" -#: cp/decl.cc:11241 +#: cp/decl.cc:11258 #, gcc-internal-format msgid "creating array of template placeholder type %qT" msgstr "création d'un tableau de type à remplacer dans un patron %qT" -#: cp/decl.cc:11251 +#: cp/decl.cc:11268 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de « void »" -#: cp/decl.cc:11253 +#: cp/decl.cc:11270 #, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "création d'un tableau « void »" -#: cp/decl.cc:11258 +#: cp/decl.cc:11275 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions" -#: cp/decl.cc:11260 +#: cp/decl.cc:11277 #, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "création d'un tableau de fonctions" -#: cp/decl.cc:11265 +#: cp/decl.cc:11282 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de références" -#: cp/decl.cc:11267 +#: cp/decl.cc:11284 #, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "création d'un tableau de références" -#: cp/decl.cc:11272 +#: cp/decl.cc:11289 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions membres" -#: cp/decl.cc:11275 +#: cp/decl.cc:11292 #, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "création d'un tableau de fonctions membres" -#: cp/decl.cc:11293 +#: cp/decl.cc:11310 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "la déclaration de %qD comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première" -#: cp/decl.cc:11297 +#: cp/decl.cc:11314 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "le tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première" -#: cp/decl.cc:11311 +#: cp/decl.cc:11328 #, gcc-internal-format msgid "variable-length array of %<auto%>" msgstr "tableau de taille variable de %<auto%>" -#: cp/decl.cc:11387 +#: cp/decl.cc:11404 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "la spécification d'un type retourné pour un constructeur est invalide" -#: cp/decl.cc:11390 +#: cp/decl.cc:11407 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration" msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un constructeur" -#: cp/decl.cc:11401 +#: cp/decl.cc:11418 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "la spécification d'un type retourné pour un destructeur est invalide" -#: cp/decl.cc:11404 +#: cp/decl.cc:11421 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration" msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un destructeur" -#: cp/decl.cc:11417 +#: cp/decl.cc:11434 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "type de retour spécifié pour %<operator %T%>" -#: cp/decl.cc:11420 +#: cp/decl.cc:11437 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration de %<operator %T%>" -#: cp/decl.cc:11429 +#: cp/decl.cc:11446 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for deduction guide" msgstr "type de retour spécifié pour le guide de déduction" -#: cp/decl.cc:11432 +#: cp/decl.cc:11449 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide" msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration du guide de déduction" -#: cp/decl.cc:11436 +#: cp/decl.cc:11453 #, gcc-internal-format msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide" msgstr "paramètre de patron %qT, qui est lui-même un patron, dans la déclaration du guide de déduction" -#: cp/decl.cc:11445 +#: cp/decl.cc:11462 #, gcc-internal-format msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide" msgstr "%<decl-specifier%> dans la déclaration du guide de déduction" -#: cp/decl.cc:11466 +#: cp/decl.cc:11483 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void" -#: cp/decl.cc:11474 +#: cp/decl.cc:11491 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "variable ou champ déclaré void" -#: cp/decl.cc:11489 +#: cp/decl.cc:11506 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope" msgstr "spécificateur %<inline%> invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc" -#: cp/decl.cc:11494 +#: cp/decl.cc:11511 #, gcc-internal-format msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/decl.cc:11550 +#: cp/decl.cc:11567 #, gcc-internal-format msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>" msgstr "%qT en tant que type plutôt qu'un simple %<decltype(auto)%>" -#: cp/decl.cc:11556 +#: cp/decl.cc:11573 #, gcc-internal-format msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified" msgstr "%<decltype(auto)%> ne peut pas être qualifié avec CV" -#: cp/decl.cc:11772 +#: cp/decl.cc:11789 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<::%D%>" -#: cp/decl.cc:11775 cp/decl.cc:11797 +#: cp/decl.cc:11792 cp/decl.cc:11814 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%T::%D%>" -#: cp/decl.cc:11778 +#: cp/decl.cc:11795 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%D::%D%>" -#: cp/decl.cc:11788 +#: cp/decl.cc:11805 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or namespace" msgstr "%q#T n'est pas une classe ou un espace de noms" -#: cp/decl.cc:11812 +#: cp/decl.cc:11829 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as non-function" msgstr "déclaration de %qE comme non fonction" -#: cp/decl.cc:11819 +#: cp/decl.cc:11836 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qE as non-member" msgstr "déclaration de %qE comme non membre" -#: cp/decl.cc:11847 +#: cp/decl.cc:11864 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé %qD" -#: cp/decl.cc:11898 +#: cp/decl.cc:11915 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "la définition de fonction ne déclare aucun paramètre" -#: cp/decl.cc:11906 cp/decl.cc:11915 cp/decl.cc:13724 +#: cp/decl.cc:11923 cp/decl.cc:11932 cp/decl.cc:13746 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "déclaration de %qD comme non fonction" -#: cp/decl.cc:11923 +#: cp/decl.cc:11940 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %<typedef%>" msgstr "déclaration de %qD comme %<typedef%>" -#: cp/decl.cc:11928 +#: cp/decl.cc:11945 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as parameter" msgstr "déclaration de %qD comme paramètre" -#: cp/decl.cc:11963 +#: cp/decl.cc:11980 #, gcc-internal-format msgid "both %qs and %qs specified" msgstr "%qs et %qs spécifiés tous les deux" -#: cp/decl.cc:11970 cp/decl.cc:11977 cp/decl.cc:11984 cp/decl.cc:11991 +#: cp/decl.cc:11987 cp/decl.cc:11994 cp/decl.cc:12001 cp/decl.cc:12008 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration" msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef" -#: cp/decl.cc:12002 +#: cp/decl.cc:12019 #, gcc-internal-format msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers" msgstr "au plus un seul spécificateur %<constinit%> ou %<constexpr%> peut être utilisé" -#: cp/decl.cc:12012 +#: cp/decl.cc:12029 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "au moins deux types de données dans la déclaration de %qs" -#: cp/decl.cc:12020 +#: cp/decl.cc:12037 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "spécificateurs conflictuels dans la déclaration de %qs" -#: cp/decl.cc:12071 +#: cp/decl.cc:12088 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "le C++ ISO n'accepte pas qu'un simple %<complex%> signifie %<double complex%>" -#: cp/decl.cc:12120 cp/decl.cc:12124 cp/decl.cc:12127 +#: cp/decl.cc:12137 cp/decl.cc:12141 cp/decl.cc:12144 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de %qs sans type" -#: cp/decl.cc:12144 +#: cp/decl.cc:12161 #, gcc-internal-format msgid "%<__int%d%> is not supported by this target" msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté par la cible" -#: cp/decl.cc:12152 +#: cp/decl.cc:12169 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs" msgstr "le C++ ISO ne supporte pas %<__int%d%> pour %qs" -#: cp/decl.cc:12206 +#: cp/decl.cc:12223 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together" msgstr "%<signed%> et %<unsigned%> spécifiés ensemble" -#: cp/decl.cc:12212 +#: cp/decl.cc:12229 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together" msgstr "%<long%> et %<short%> spécifiés ensemble" -#: cp/decl.cc:12220 cp/decl.cc:12226 +#: cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12243 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified with %qT" msgstr "%qs spécifié avec %qT" -#: cp/decl.cc:12231 +#: cp/decl.cc:12250 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified with %<decltype%>" msgstr "%qs spécifié avec %<decltype%>" -#: cp/decl.cc:12233 +#: cp/decl.cc:12252 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified with %<typeof%>" msgstr "%qs spécifié avec %<typeof%>" -#: cp/decl.cc:12300 +#: cp/decl.cc:12319 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "« complex » invalide pour %qs" -#: cp/decl.cc:12339 +#: cp/decl.cc:12358 #, gcc-internal-format msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id" msgstr "le type à remplacer %qT dans le patron doit être suivi d'un simple declarator-id" -#: cp/decl.cc:12364 +#: cp/decl.cc:12383 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>" msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<static%>" -#: cp/decl.cc:12373 +#: cp/decl.cc:12392 #, gcc-internal-format msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "le membre %qD peut être déclaré à la fois %<virtual%> et %<constexpr%> uniquement avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/decl.cc:12386 +#: cp/decl.cc:12405 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "la déclaration typedef est invalide dans la déclaration du paramètre" -#: cp/decl.cc:12393 +#: cp/decl.cc:12412 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs du patron" -#: cp/decl.cc:12403 cp/decl.cc:12575 +#: cp/decl.cc:12422 cp/decl.cc:12594 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs" -#: cp/decl.cc:12411 cp/decl.cc:12420 cp/decl.cc:12426 cp/decl.cc:12432 +#: cp/decl.cc:12430 cp/decl.cc:12439 cp/decl.cc:12445 cp/decl.cc:12451 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %qs" msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %qs" -#: cp/decl.cc:12442 +#: cp/decl.cc:12461 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "%<virtual%> en dehors de la déclaration de classe" -#: cp/decl.cc:12452 cp/decl.cc:12455 cp/decl.cc:12457 cp/decl.cc:12460 -#: cp/decl.cc:12470 cp/decl.cc:12480 cp/decl.cc:12490 cp/decl.cc:12494 +#: cp/decl.cc:12471 cp/decl.cc:12474 cp/decl.cc:12476 cp/decl.cc:12479 +#: cp/decl.cc:12489 cp/decl.cc:12499 cp/decl.cc:12509 cp/decl.cc:12513 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be %qs" msgstr "la déclaration d'une liaison structurée ne peut pas être %qs" -#: cp/decl.cc:12464 cp/decl.cc:12486 +#: cp/decl.cc:12483 cp/decl.cc:12505 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les déclarations de liaisons structurées peuvent être %qs uniquement en %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/decl.cc:12474 +#: cp/decl.cc:12493 #, gcc-internal-format msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated" msgstr "la liaison structurée qualifiée avec %<volatile%> est dépréciée" -#: cp/decl.cc:12498 +#: cp/decl.cc:12517 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>" msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le %<auto%> du C++98" -#: cp/decl.cc:12509 +#: cp/decl.cc:12528 #, gcc-internal-format msgid "structured binding declaration cannot have type %qT" msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le type %qT" -#: cp/decl.cc:12512 +#: cp/decl.cc:12531 #, gcc-internal-format msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>" msgstr "le type doit être un %<auto%> qualifié avec CV ou une référence à un %<auto%> qualifié avec CV" -#: cp/decl.cc:12547 +#: cp/decl.cc:12566 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "classes de stockage multiples dans la déclaration de %qs" -#: cp/decl.cc:12573 +#: cp/decl.cc:12592 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "classe de stockage spécifiée pour %qs" -#: cp/decl.cc:12587 +#: cp/decl.cc:12606 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "fonction imbriquée %qs déclarée %<extern%>" -#: cp/decl.cc:12592 +#: cp/decl.cc:12611 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "la déclaration de %qs hors de toute fonction spécifie %<auto%>" -#: cp/decl.cc:12600 +#: cp/decl.cc:12619 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "%qs dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto et déclaré %<__thread%>" -#: cp/decl.cc:12614 +#: cp/decl.cc:12633 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans les déclarations de fonctions amies" -#: cp/decl.cc:12645 cp/decl.cc:14096 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20643 -#: cp/parser.cc:27041 +#: cp/decl.cc:12664 cp/decl.cc:14118 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652 +#: cp/parser.cc:27051 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored" msgstr "attribut ignoré" -#: cp/decl.cc:12646 +#: cp/decl.cc:12665 #, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" msgstr "un attribut qui appartient à un spécificateur de type est ignoré" -#: cp/decl.cc:12704 +#: cp/decl.cc:12723 #, gcc-internal-format msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs" msgstr "parenthèses inutiles dans la déclaration de %qs" -#: cp/decl.cc:12710 +#: cp/decl.cc:12729 #, gcc-internal-format msgid "remove parentheses" msgstr "retirez les parenthèses" -#: cp/decl.cc:12759 +#: cp/decl.cc:12778 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on return type" msgstr "clause « requires » sur le type de retour" -#: cp/decl.cc:12779 +#: cp/decl.cc:12798 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type" msgstr "la fonction %qs utilise le spécificateur de type %<auto%> sans type de retour à la fin" -#: cp/decl.cc:12783 +#: cp/decl.cc:12802 #, gcc-internal-format msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>" msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>" -#: cp/decl.cc:12788 +#: cp/decl.cc:12807 #, gcc-internal-format msgid "virtual function cannot have deduced return type" msgstr "une fonction virtuelle ne peut pas avoir un type de retour déduit" -#: cp/decl.cc:12795 +#: cp/decl.cc:12814 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %qT comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>" -#: cp/decl.cc:12804 +#: cp/decl.cc:12823 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %<decltype(auto)%> comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>" -#: cp/decl.cc:12809 +#: cp/decl.cc:12828 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>" msgstr "utilisation invalide de %<decltype(auto)%>" -#: cp/decl.cc:12820 +#: cp/decl.cc:12839 #, gcc-internal-format msgid "deduced class type %qD in function return type" msgstr "type de classe %qD déduit dans le type de retour de la fonction" -#: cp/decl.cc:12829 +#: cp/decl.cc:12848 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type" msgstr "le guide de déduction pour %qT doit avoir un type de retour à la fin" -#: cp/decl.cc:12842 +#: cp/decl.cc:12861 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT" msgstr "le type de retour %qT à la fin du guide de déduction n'est pas une spécialisation de %qT" -#: cp/decl.cc:12856 +#: cp/decl.cc:12875 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/decl.cc:12859 +#: cp/decl.cc:12878 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "la fonction %qs avec le type de retour à la fin n'est pas déclarée avec le spécificateur de type %<auto%>" -#: cp/decl.cc:12883 +#: cp/decl.cc:12885 +#, gcc-internal-format +msgid "a conversion function cannot have a trailing return type" +msgstr "une fonction de conversion ne peut pas avoir de type de retour à la fin" + +#: cp/decl.cc:12907 #, gcc-internal-format msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated" msgstr "le type de retour qualifié avec %<volatile%> est déprécié" -#: cp/decl.cc:12895 +#: cp/decl.cc:12919 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant une fonction" -#: cp/decl.cc:12901 +#: cp/decl.cc:12925 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant un tableau" -#: cp/decl.cc:12908 +#: cp/decl.cc:12932 #, gcc-internal-format msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed" msgstr "le type de retour %<constinit%> pour une fonction n'est pas permis" -#: cp/decl.cc:12941 +#: cp/decl.cc:12965 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique" -#: cp/decl.cc:12943 +#: cp/decl.cc:12967 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique" -#: cp/decl.cc:12948 +#: cp/decl.cc:12972 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV" -#: cp/decl.cc:12949 +#: cp/decl.cc:12973 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV" -#: cp/decl.cc:12957 +#: cp/decl.cc:12981 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be ref-qualified" msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références" -#: cp/decl.cc:12958 +#: cp/decl.cc:12982 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be ref-qualified" msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références" -#: cp/decl.cc:12976 +#: cp/decl.cc:13000 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>" msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être déclarés %<virtual%>" -#: cp/decl.cc:12993 +#: cp/decl.cc:13017 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être amies" -#: cp/decl.cc:12998 +#: cp/decl.cc:13022 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "la déclaration amie n'est pas dans la définition de la classe" -#: cp/decl.cc:13002 +#: cp/decl.cc:13026 #, gcc-internal-format msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition" msgstr "ne peut définir la fonction amie %qs dans une définition de classe locale" -#: cp/decl.cc:13012 +#: cp/decl.cc:13036 #, gcc-internal-format msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>" msgstr "la définition de la fonction amie %qs ne peut pas avoir son nom qualifié avec %<::%>" -#: cp/decl.cc:13016 +#: cp/decl.cc:13040 #, gcc-internal-format msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>" msgstr "la définition de la fonction amie %qs ne pas avoir son nom qualifié avec %<%D::%>" -#: cp/decl.cc:13029 -#, gcc-internal-format -msgid "a conversion function cannot have a trailing return type" -msgstr "une fonction de conversion ne peut pas avoir de type de retour à la fin" - -#: cp/decl.cc:13056 +#: cp/decl.cc:13078 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre" -#: cp/decl.cc:13096 +#: cp/decl.cc:13118 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers %q#T" -#: cp/decl.cc:13109 cp/decl.cc:13116 +#: cp/decl.cc:13131 cp/decl.cc:13138 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T" -#: cp/decl.cc:13118 +#: cp/decl.cc:13140 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre %q#T" -#: cp/decl.cc:13147 +#: cp/decl.cc:13169 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "ne peut déclarer une référence vers le type de fonction qualifié %qT" -#: cp/decl.cc:13148 +#: cp/decl.cc:13170 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT" -#: cp/decl.cc:13221 +#: cp/decl.cc:13243 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T qui n'est pas un typedef ou un argument vers un type d'un patron" -#: cp/decl.cc:13301 +#: cp/decl.cc:13323 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "template-id %qD utilisé comme un déclarateur" -#: cp/decl.cc:13327 +#: cp/decl.cc:13349 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "les fonctions membres sont implicitement amies de leur classe" -#: cp/decl.cc:13332 +#: cp/decl.cc:13354 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "qualification %<%T::%> additionnelle sur le membre %qs" -#: cp/decl.cc:13362 +#: cp/decl.cc:13384 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT" msgstr "ne peut définir la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT" -#: cp/decl.cc:13364 +#: cp/decl.cc:13386 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT" msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT" -#: cp/decl.cc:13372 +#: cp/decl.cc:13394 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "ne peut déclarer le membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT" -#: cp/decl.cc:13412 +#: cp/decl.cc:13434 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "le non paramètre %qs ne peut pas être un paquet de paramètres" -#: cp/decl.cc:13421 +#: cp/decl.cc:13443 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "les membres de données ne peuvent pas avoir le type %qT modifié par une variable" -#: cp/decl.cc:13424 +#: cp/decl.cc:13446 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "le paramètre ne peut pas avoir le type %qT modifié par une variable" -#: cp/decl.cc:13435 +#: cp/decl.cc:13457 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> outside class declaration" msgstr "%<explicit%> en dehors de la déclaration de la classe" -#: cp/decl.cc:13438 +#: cp/decl.cc:13460 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> in friend declaration" msgstr "%<explicit%> dans une déclaration amie" -#: cp/decl.cc:13441 +#: cp/decl.cc:13463 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>" msgstr "seuls les déclarations de constructeurs et les opérateurs de conversion peuvent être %<explicit%>" -#: cp/decl.cc:13451 +#: cp/decl.cc:13473 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "le non membre %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:13458 +#: cp/decl.cc:13480 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "le membre non objet %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:13464 +#: cp/decl.cc:13486 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "la fonction %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:13470 +#: cp/decl.cc:13492 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "%<static%> %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:13476 +#: cp/decl.cc:13498 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "%<const%> %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:13482 +#: cp/decl.cc:13504 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "la référence %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>" -#: cp/decl.cc:13498 +#: cp/decl.cc:13520 #, gcc-internal-format msgid "typedef may not be a function definition" msgstr "typedef ne peut pas être une définition de fonction" -#: cp/decl.cc:13501 +#: cp/decl.cc:13523 #, gcc-internal-format msgid "typedef may not be a member function definition" msgstr "typedef ne peut pas être une définition de fonction membre" -#: cp/decl.cc:13527 +#: cp/decl.cc:13549 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration" msgstr "%<auto%> n'est pas autorisé dans une déclaration de synonyme" -#: cp/decl.cc:13530 +#: cp/decl.cc:13552 #, gcc-internal-format msgid "typedef declared %<auto%>" msgstr "typedef déclaré %<auto%>" -#: cp/decl.cc:13535 +#: cp/decl.cc:13557 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on typedef" msgstr "clause « requires » sur un typedef" -#: cp/decl.cc:13539 +#: cp/decl.cc:13561 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "le nom du typedef ne peut pas être un nom de spécificateur imbriqué" -#: cp/decl.cc:13565 +#: cp/decl.cc:13587 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué %qD avec le même nom que la classe englobante" -#: cp/decl.cc:13654 +#: cp/decl.cc:13676 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "%<inline%> spécifié pour la déclaration d'une classe amie" -#: cp/decl.cc:13662 +#: cp/decl.cc:13684 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être amis" -#: cp/decl.cc:13664 +#: cp/decl.cc:13686 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à -d. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.cc:13668 +#: cp/decl.cc:13690 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à -d %<friend %#T%>" -#: cp/decl.cc:13681 +#: cp/decl.cc:13703 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "tentative de rendre amie la classe %qT au niveau de la portée globale" -#: cp/decl.cc:13701 +#: cp/decl.cc:13723 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "qualificatifs invalides sur un type de fonction non membre" -#: cp/decl.cc:13705 +#: cp/decl.cc:13727 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on type-id" msgstr "clause « requires » sur type-id" -#: cp/decl.cc:13715 +#: cp/decl.cc:13737 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "déclaration abstraite %qT utilisée comme déclaration" -#: cp/decl.cc:13730 +#: cp/decl.cc:13752 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT" msgstr "clause « requires » dans la déclaration du type non fonction %qT" -#: cp/decl.cc:13749 +#: cp/decl.cc:13771 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "ne peut utiliser %<::%> dans la déclaration d'un paramètre" -#: cp/decl.cc:13758 cp/parser.cc:20077 +#: cp/decl.cc:13780 cp/parser.cc:20086 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>" msgstr "ne peut déclarer un paramètre avec %<decltype(auto)%>" -#: cp/decl.cc:13763 +#: cp/decl.cc:13785 #, gcc-internal-format msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context" msgstr "le type à remplacer de la classe %qE n'est pas permis dans ce contexte" -#: cp/decl.cc:13766 +#: cp/decl.cc:13788 #, gcc-internal-format msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template" msgstr "utilisation de %<auto%> pour un patron de fonction abrégé" -#: cp/decl.cc:13771 +#: cp/decl.cc:13793 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context" msgstr "le paramètre %<auto%> n'est pas permis dans ce contexte" -#: cp/decl.cc:13774 +#: cp/decl.cc:13796 #, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "paramètre déclaré %<auto%>" -#: cp/decl.cc:13825 cp/parser.cc:3483 +#: cp/decl.cc:13847 cp/parser.cc:3483 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "utilisation invalide du nom de patron %qE sans liste d'arguments" -#: cp/decl.cc:13829 +#: cp/decl.cc:13851 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member declared with placeholder %qT" msgstr "membre de donnée non statique déclaré avec %qT comme type à remplacer" -#: cp/decl.cc:13850 +#: cp/decl.cc:13872 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs" msgstr "le C++ ISO interdit le membre tableau flexible %qs" -#: cp/decl.cc:13853 +#: cp/decl.cc:13875 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids flexible array members" msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux flexibles comme membres" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.cc:13869 +#: cp/decl.cc:13891 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "utilisation invalide de %<::%>" -#: cp/decl.cc:13890 +#: cp/decl.cc:13912 #, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "déclaration de la fonction %qD dans un contexte invalide" -#: cp/decl.cc:13900 +#: cp/decl.cc:13922 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union" msgstr "fonction %qD déclarée %<virtual%> à l'intérieur d'une union" -#: cp/decl.cc:13910 +#: cp/decl.cc:13932 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static" msgstr "%qD ne peut pas être déclaré %<virtual%> puisqu'il est toujours statique" -#: cp/decl.cc:13924 +#: cp/decl.cc:13946 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie du destructeur %qD" -#: cp/decl.cc:13931 +#: cp/decl.cc:13953 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "déclaration de %qD comme membre de %qT" -#: cp/decl.cc:13938 cp/decl.cc:13951 +#: cp/decl.cc:13960 cp/decl.cc:13973 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %qs" msgstr "un destructeur ne peut pas être %qs" -#: cp/decl.cc:13957 +#: cp/decl.cc:13979 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie pour le constructeur %qD" -#: cp/decl.cc:13966 +#: cp/decl.cc:13988 #, gcc-internal-format msgid "a constructor cannot be %<concept%>" msgstr "un constructeur ne peut pas être un %<concept%>" -#: cp/decl.cc:13972 +#: cp/decl.cc:13994 #, gcc-internal-format msgid "a concept cannot be a member function" msgstr "un concept ne peut être une fonction membre" -#: cp/decl.cc:13980 cp/decl.cc:14326 +#: cp/decl.cc:14002 cp/decl.cc:14348 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be %qs" msgstr "%qD ne peut pas être %qs" -#: cp/decl.cc:13989 +#: cp/decl.cc:14011 #, gcc-internal-format msgid "specialization of variable template %qD declared as function" msgstr "spécialisation du patron de variable %qD déclaré comme une fonction" -#: cp/decl.cc:13992 +#: cp/decl.cc:14014 #, gcc-internal-format msgid "variable template declared here" msgstr "le patron de variable a été déclaré ici" -#: cp/decl.cc:14054 +#: cp/decl.cc:14076 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type %qT" msgstr "le champ %qD a le type incomplet %qT" -#: cp/decl.cc:14059 +#: cp/decl.cc:14081 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "le nom %qT a un type incomplet" -#: cp/decl.cc:14079 +#: cp/decl.cc:14101 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami" -#: cp/decl.cc:14082 +#: cp/decl.cc:14104 #, gcc-internal-format msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "le champ sans nom n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami" -#: cp/decl.cc:14097 cp/parser.cc:20644 cp/parser.cc:27042 +#: cp/decl.cc:14119 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27052 #, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored" msgstr "un attribut qui appartient à une déclaration amie qui n'est pas une définition est ignorée" -#: cp/decl.cc:14143 cp/decl.cc:14154 +#: cp/decl.cc:14165 cp/decl.cc:14176 #, gcc-internal-format msgid "static data member %qE declared %qs" msgstr "membre de donnée statique %qE déclaré %qs" -#: cp/decl.cc:14148 +#: cp/decl.cc:14170 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer" msgstr "le membre statique %<constexpr%> %qD doit avoir une initialisation" -#: cp/decl.cc:14193 cp/decl.cc:14201 cp/decl.cc:14208 cp/decl.cc:14215 +#: cp/decl.cc:14215 cp/decl.cc:14223 cp/decl.cc:14230 cp/decl.cc:14237 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %qs" msgstr "le membre de donnée non statique %qE est déclaré %qs" -#: cp/decl.cc:14267 +#: cp/decl.cc:14289 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "la classe de stockage %<auto%> est invalide pour la fonction %qs" -#: cp/decl.cc:14270 +#: cp/decl.cc:14292 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "la classe de stockage %<register%> est invalide pour la fonction %qs" -#: cp/decl.cc:14276 +#: cp/decl.cc:14298 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "la classe de stockage %<__thread%> est invalide pour la fonction %qs" -#: cp/decl.cc:14280 +#: cp/decl.cc:14302 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs" msgstr "la classe de stockage %<thread_local%> est invalide pour la fonction %qs" -#: cp/decl.cc:14285 +#: cp/decl.cc:14307 #, gcc-internal-format msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" msgstr "le spécificateur de type « virt-specifier » sur %qs n'est pas permis en dehors d'une définition de classe" -#: cp/decl.cc:14297 +#: cp/decl.cc:14319 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "le spécificateur %<static%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale" -#: cp/decl.cc:14301 +#: cp/decl.cc:14323 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "le spécificateur %<inline%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale" -#: cp/decl.cc:14309 +#: cp/decl.cc:14331 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "fonction non classe virtuelle %qs" -#: cp/decl.cc:14316 +#: cp/decl.cc:14338 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "%qs défini en dehors d'un contexte de classe" -#: cp/decl.cc:14317 +#: cp/decl.cc:14339 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared in a non-class scope" msgstr "%qs déclaré en dehors d'un contexte de classe" -#: cp/decl.cc:14360 +#: cp/decl.cc:14382 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %qD comme ayant une classe de liaison statique" -#: cp/decl.cc:14369 +#: cp/decl.cc:14391 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction" -#: cp/decl.cc:14410 +#: cp/decl.cc:14432 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "%<static%> ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) d'un membre de donnée statique" -#: cp/decl.cc:14417 +#: cp/decl.cc:14439 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "membre statique %qD déclaré %<register%>" -#: cp/decl.cc:14423 +#: cp/decl.cc:14445 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre %q#D comme ayant une classe de liaison externe" -#: cp/decl.cc:14431 +#: cp/decl.cc:14453 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition" msgstr "la déclaration de la variable %<constexpr%> %qD n'est pas une définition" -#: cp/decl.cc:14438 +#: cp/decl.cc:14460 #, gcc-internal-format msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>" msgstr "une variable ne peut pas être déclarée %<consteval%>" -#: cp/decl.cc:14458 +#: cp/decl.cc:14480 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "la déclaration de %q#D n'est pas initialisée" -#: cp/decl.cc:14470 +#: cp/decl.cc:14492 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs initialisé et déclaré %<extern%>" -#: cp/decl.cc:14475 +#: cp/decl.cc:14497 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs a, à la fois, %<extern%> et une initialisation" -#: cp/decl.cc:14655 +#: cp/decl.cc:14677 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses %qD" msgstr "l'argument par défaut %qE utilise %qD" -#: cp/decl.cc:14658 +#: cp/decl.cc:14680 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "l'argument par défaut %qE utilise la variable locale %qD" -#: cp/decl.cc:14785 +#: cp/decl.cc:14807 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration" msgstr "utilisation invalide du type %qT qualifié CV dans la déclaration du paramètre" -#: cp/decl.cc:14789 +#: cp/decl.cc:14811 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration" msgstr "utilisation invalide du type %<void%> dans la déclaration du paramètre" -#: cp/decl.cc:14818 +#: cp/decl.cc:14840 #, gcc-internal-format msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated" msgstr "le paramètre qualifié avec %<volatile%> est obsolète" -#: cp/decl.cc:14826 +#: cp/decl.cc:14848 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "le paramètre %qD est incorrectement déclaré comme type de méthode" -#: cp/decl.cc:14851 +#: cp/decl.cc:14873 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "le paramètre %qD inclut un pointeur vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues" -#: cp/decl.cc:14853 +#: cp/decl.cc:14875 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues" -#: cp/decl.cc:15114 +#: cp/decl.cc:15136 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement utiliser %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.cc:15193 +#: cp/decl.cc:15215 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD ne peut pas être déclaré dans un espace de noms" -#: cp/decl.cc:15200 +#: cp/decl.cc:15222 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD ne peut pas être déclaré statique" -#: cp/decl.cc:15230 +#: cp/decl.cc:15252 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-static member function" msgstr "%qD doit être une fonction membre non statique" -#: cp/decl.cc:15236 +#: cp/decl.cc:15258 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD doit être soit une fonction membre non statique ou une fonction non membre" -#: cp/decl.cc:15246 +#: cp/decl.cc:15268 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD doit avoir un argument de type classe ou énuméré" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.cc:15272 +#: cp/decl.cc:15294 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>" msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de %<operator ?:%>" -#: cp/decl.cc:15286 +#: cp/decl.cc:15308 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD ne doit pas avoir un nombre variables d'arguments" -#: cp/decl.cc:15312 +#: cp/decl.cc:15334 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have either zero or one argument" msgstr "%qD doit avoir zéro ou un argument" -#: cp/decl.cc:15313 +#: cp/decl.cc:15335 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have either one or two arguments" msgstr "%qD doit avoir un ou deux arguments" -#: cp/decl.cc:15325 +#: cp/decl.cc:15347 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument" msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme argument" -#: cp/decl.cc:15326 +#: cp/decl.cc:15348 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument" msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme second argument" -#: cp/decl.cc:15337 +#: cp/decl.cc:15359 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have no arguments" msgstr "%qD ne doit avoir aucun argument" -#: cp/decl.cc:15338 cp/decl.cc:15350 +#: cp/decl.cc:15360 cp/decl.cc:15372 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have exactly one argument" msgstr "%qD doit avoir exactement un argument" -#: cp/decl.cc:15351 +#: cp/decl.cc:15373 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have exactly two arguments" msgstr "%qD doit avoir exactement deux arguments" -#: cp/decl.cc:15366 +#: cp/decl.cc:15388 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD ne peut avoir d'arguments par défaut" -#: cp/decl.cc:15390 +#: cp/decl.cc:15412 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator" msgstr "la conversion de %qT vers %<void%> n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" -#: cp/decl.cc:15397 +#: cp/decl.cc:15419 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "la conversion de %qT en une référence vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" -#: cp/decl.cc:15399 +#: cp/decl.cc:15421 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "la conversion de %qT vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" -#: cp/decl.cc:15408 +#: cp/decl.cc:15430 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator" msgstr "la conversion de %qT en une référence vers une classe de base %qT n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" -#: cp/decl.cc:15410 +#: cp/decl.cc:15432 #, gcc-internal-format msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator" msgstr "la conversion de %qT vers une classe de base %qT n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" -#: cp/decl.cc:15426 +#: cp/decl.cc:15448 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "%qD défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments" -#: cp/decl.cc:15445 +#: cp/decl.cc:15467 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "%qD préfixé devrait retourner %qT" -#: cp/decl.cc:15452 +#: cp/decl.cc:15474 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "%qD suffixé devrait retourner %qT" -#: cp/decl.cc:15464 +#: cp/decl.cc:15486 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD devrait retourner par valeur" -#: cp/decl.cc:15519 +#: cp/decl.cc:15541 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "utilisation du paramètre du type de patron %qT après %qs" -#: cp/decl.cc:15542 +#: cp/decl.cc:15564 #, gcc-internal-format msgid "using alias template specialization %qT after %qs" msgstr "utilisation de la spécialisation du patron d'alias %qT après %qs" -#: cp/decl.cc:15545 +#: cp/decl.cc:15567 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "utilisation du nom de typedef %qD après %qs" -#: cp/decl.cc:15547 +#: cp/decl.cc:15569 #, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" msgstr "%qD a une déclaration précédente ici" -#: cp/decl.cc:15555 +#: cp/decl.cc:15577 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT référé en tant que %qs" -#: cp/decl.cc:15556 cp/decl.cc:15563 +#: cp/decl.cc:15578 cp/decl.cc:15585 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a previous declaration here" msgstr "%qT a une déclaration précédente ici" -#: cp/decl.cc:15562 +#: cp/decl.cc:15584 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum" @@ -53351,110 +53367,110 @@ msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.cc:15577 +#: cp/decl.cc:15599 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "argument du patron requis pour %<%s %T%>" -#: cp/decl.cc:15620 cp/name-lookup.cc:5731 cp/name-lookup.cc:5863 -#: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30630 +#: cp/decl.cc:15642 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849 +#: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30641 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "la référence à %qD est ambiguë" -#: cp/decl.cc:15629 +#: cp/decl.cc:15651 #, gcc-internal-format msgid "class template %qD redeclared as non-template" msgstr "le patron de classe %qD est redéclaré comme un non patron" -#: cp/decl.cc:15651 cp/name-lookup.cc:5421 +#: cp/decl.cc:15673 cp/name-lookup.cc:5407 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré" -#: cp/decl.cc:15679 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636 -#: cp/pt.cc:9848 +#: cp/decl.cc:15701 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636 +#: cp/pt.cc:9866 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT n'est pas un patron" -#: cp/decl.cc:15684 +#: cp/decl.cc:15706 #, gcc-internal-format msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>" msgstr "vous voulez peut-être ajouter %<%T::%> explicitement" -#: cp/decl.cc:15789 +#: cp/decl.cc:15811 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "utilisation de l'enum %q#D sans déclaration précédente" -#: cp/decl.cc:15820 +#: cp/decl.cc:15842 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "redéclaration de %qT sous une forme qui n'est pas un patron" -#: cp/decl.cc:15831 cp/semantics.cc:3463 +#: cp/decl.cc:15853 cp/semantics.cc:3474 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %qD in a different module" msgstr "ne peut déclarer %qD dans un module différent" -#: cp/decl.cc:15947 +#: cp/decl.cc:15969 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "l'union dérivée %qT est invalide" -#: cp/decl.cc:15954 +#: cp/decl.cc:15976 #, gcc-internal-format msgid "%qT defined with multiple direct bases" msgstr "%qT est défini avec des bases directes multiples" -#: cp/decl.cc:15965 +#: cp/decl.cc:15987 #, gcc-internal-format msgid "%qT defined with direct virtual base" msgstr "%qT est défini avec des bases virtuelles directes" -#: cp/decl.cc:15990 +#: cp/decl.cc:16012 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "le type de base %qT n'est pas un « struct » ou une « class »" -#: cp/decl.cc:16020 +#: cp/decl.cc:16042 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "type récursif %qT non défini" -#: cp/decl.cc:16022 +#: cp/decl.cc:16044 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "le type de base dupliqué %qT est invalide" -#: cp/decl.cc:16167 +#: cp/decl.cc:16189 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "non concordance entre un enum simple et un enum fortement typé pour %q#T" -#: cp/decl.cc:16170 cp/decl.cc:16178 cp/decl.cc:16188 cp/decl.cc:16784 -#: cp/parser.cc:20992 +#: cp/decl.cc:16192 cp/decl.cc:16200 cp/decl.cc:16210 cp/decl.cc:16806 +#: cp/parser.cc:21001 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "définition précédente ici" -#: cp/decl.cc:16175 +#: cp/decl.cc:16197 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "désaccord dans le type sous-jacent de l'enum %q#T" -#: cp/decl.cc:16185 +#: cp/decl.cc:16207 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "types sous-jacents différents dans l'enum %q#T" -#: cp/decl.cc:16196 +#: cp/decl.cc:16218 #, gcc-internal-format msgid "cannot define %qD in different module" msgstr "impossible de définir %qD dans un module différent" -#: cp/decl.cc:16270 +#: cp/decl.cc:16292 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type" msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier" @@ -53463,77 +53479,77 @@ msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.cc:16417 +#: cp/decl.cc:16439 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "aucun type entier ne peut représenter toutes les valeurs de l'énumération pour %qT" -#: cp/decl.cc:16592 +#: cp/decl.cc:16614 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type" msgstr "les valeurs énumérées de %qD doivent être de type entier ou une énumération simple (donc, pas fortement typée)" -#: cp/decl.cc:16602 +#: cp/decl.cc:16624 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "la valeur de l'énumération pour %qD n'est pas une constante entière" -#: cp/decl.cc:16651 +#: cp/decl.cc:16673 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<unsigned long%>" -#: cp/decl.cc:16652 +#: cp/decl.cc:16674 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>" msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<long%>" -#: cp/decl.cc:16663 +#: cp/decl.cc:16685 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à %qD" -#: cp/decl.cc:16683 +#: cp/decl.cc:16705 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT" msgstr "la valeur de l'énumération %qE est en dehors de la plage du type sous-jacent %qT" -#: cp/decl.cc:16782 cp/parser.cc:20990 +#: cp/decl.cc:16804 cp/parser.cc:20999 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "définition multiple de %q#T" -#: cp/decl.cc:16856 +#: cp/decl.cc:16878 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "le type retourné %q#T est incomplet" -#: cp/decl.cc:17016 cp/typeck.cc:10615 +#: cp/decl.cc:17038 cp/typeck.cc:10617 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> devrait retourner une référence à %<*this%>" -#: cp/decl.cc:17866 +#: cp/decl.cc:17888 #, gcc-internal-format msgid "no return statements in function returning %qT" msgstr "« return » manquant dans une fonction retournant %qT" -#: cp/decl.cc:17868 cp/typeck.cc:10495 +#: cp/decl.cc:17890 cp/typeck.cc:10497 #, gcc-internal-format msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>" msgstr "seul un type de retour %<auto%> évident peut être déduit en %<void%>" -#: cp/decl.cc:17930 +#: cp/decl.cc:17952 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void" msgstr "« return » manquant dans une fonction %<constexpr%> devant retourner une valeur" -#: cp/decl.cc:18112 +#: cp/decl.cc:18134 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT" -#: cp/decl.cc:18503 +#: cp/decl.cc:18525 #, gcc-internal-format msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>" msgstr "utilisation de %qD avant la déduction de %<auto%>" @@ -53588,7 +53604,7 @@ msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs vers des objets son msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "la destruction de %qT est non définie" -#: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5879 +#: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5884 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "déclaration du patron de %q#D" @@ -53598,162 +53614,162 @@ msgstr "déclaration du patron de %q#D" msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD" msgstr "la liste des paramètres du patron fournie ne correspond pas aux paramètres du patron de %qD" -#: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5847 +#: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5852 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "le destructeur %qD est déclaré en tant que patron membre" -#: cp/decl2.cc:802 +#: cp/decl2.cc:823 #, gcc-internal-format msgid "no declaration matches %q#D" msgstr "aucune déclaration ne correspond à %q#D" -#: cp/decl2.cc:807 +#: cp/decl2.cc:828 #, gcc-internal-format msgid "no conversion operators declared" msgstr "aucun opérateur de conversion déclaré" -#: cp/decl2.cc:810 +#: cp/decl2.cc:831 #, gcc-internal-format msgid "no functions named %qD" msgstr "pas de fonction nommée %qD" -#: cp/decl2.cc:812 +#: cp/decl2.cc:833 #, gcc-internal-format msgid "%#qT defined here" msgstr "%#qT est défini ici" -#: cp/decl2.cc:872 +#: cp/decl2.cc:893 #, gcc-internal-format msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" msgstr "la classe locale %q#T ne doit pas avoir le membre de donnée statique %q#D" -#: cp/decl2.cc:881 +#: cp/decl2.cc:902 #, gcc-internal-format msgid "static data member %qD in unnamed class" msgstr "membre de donnée statique %qD dans une classe sans nom" -#: cp/decl2.cc:883 +#: cp/decl2.cc:904 #, gcc-internal-format msgid "unnamed class defined here" msgstr "classe sans nom définie ici" -#: cp/decl2.cc:964 +#: cp/decl2.cc:985 #, gcc-internal-format msgid "explicit template argument list not allowed" msgstr "une liste explicite d'arguments de patron n'est pas permise" -#: cp/decl2.cc:1006 +#: cp/decl2.cc:1027 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in %qT" msgstr "%qD est déjà défini dans %qT" -#: cp/decl2.cc:1035 cp/decl2.cc:1043 +#: cp/decl2.cc:1056 cp/decl2.cc:1064 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for member function %qD" msgstr "initialisation invalide pour la fonction membre %qD" -#: cp/decl2.cc:1052 +#: cp/decl2.cc:1073 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for friend function %qD" msgstr "initialisation spécifiée pour la fonction amie %qD" -#: cp/decl2.cc:1055 +#: cp/decl2.cc:1076 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for static member function %qD" msgstr "initialisation spécifiée pour la fonction membre statique %qD" -#: cp/decl2.cc:1103 +#: cp/decl2.cc:1124 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "les spécificateurs %<asm%> ne sont pas permis sur des membres de données non statiques" -#: cp/decl2.cc:1160 +#: cp/decl2.cc:1181 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT" msgstr "champ de bits %qD avec un type non entier %qT" -#: cp/decl2.cc:1168 +#: cp/decl2.cc:1189 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" msgstr "ne peut déclarer %qD comme étant un type de champ de bits" -#: cp/decl2.cc:1179 +#: cp/decl2.cc:1200 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qD avec un type de fonction" -#: cp/decl2.cc:1185 +#: cp/decl2.cc:1206 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type" msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qD avec le type %<warn_if_not_aligned%>" -#: cp/decl2.cc:1192 +#: cp/decl2.cc:1213 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in the class %qT" msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT" -#: cp/decl2.cc:1200 +#: cp/decl2.cc:1221 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD cannot be a bit-field" msgstr "le membre statique %qD ne peut pas être un champ de bits" -#: cp/decl2.cc:1214 +#: cp/decl2.cc:1235 #, gcc-internal-format msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "la largeur du champ de bits %qD a le type non entier %qT" -#: cp/decl2.cc:1540 +#: cp/decl2.cc:1568 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT is not mappable" msgstr "le type incomplet %qT ne peut pas avoir de correspondance (mappable)" -#: cp/decl2.cc:1556 +#: cp/decl2.cc:1584 #, gcc-internal-format msgid "static field %qD is not mappable" msgstr "le champ statique %qD ne peut pas avoir de correspondance (mappable)" -#: cp/decl2.cc:1645 +#: cp/decl2.cc:1681 #, gcc-internal-format msgid "%q+D static data member inside of declare target directive" msgstr "membre de donnée statique %q+D à l'intérieur de la directive de déclaration de cible" -#: cp/decl2.cc:1684 cp/name-lookup.cc:8546 +#: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8547 #, gcc-internal-format msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context" msgstr "%<omp::%E%> ne peut pas être spécifié dans ce contexte" -#: cp/decl2.cc:1753 +#: cp/decl2.cc:1789 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "struct anonyme pas à l'intérieur d'un type nommé" -#: cp/decl2.cc:1769 +#: cp/decl2.cc:1805 #, gcc-internal-format msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données non statiques" -#: cp/decl2.cc:1776 +#: cp/decl2.cc:1812 #, gcc-internal-format msgid "private member %q#D in anonymous union" msgstr "membre privé %q#D dans une union anonyme" -#: cp/decl2.cc:1779 +#: cp/decl2.cc:1815 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q#D in anonymous union" msgstr "membre protégé %q#D dans une union anonyme" -#: cp/decl2.cc:1844 +#: cp/decl2.cc:1880 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "les agrégats anonymes dans la portée de l'espace de noms doivent être statiques" -#: cp/decl2.cc:1853 +#: cp/decl2.cc:1889 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "union anonyme sans aucun membre" -#: cp/decl2.cc:1890 +#: cp/decl2.cc:1926 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT" @@ -53762,82 +53778,82 @@ msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT" #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. -#: cp/decl2.cc:1902 +#: cp/decl2.cc:1938 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "le premier paramètre de %<operator new%> ne peut pas avoir d'argument par défaut" -#: cp/decl2.cc:1918 +#: cp/decl2.cc:1954 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%> prend le type %<size_t%> (%qT) comme premier paramètre" -#: cp/decl2.cc:1948 +#: cp/decl2.cc:1984 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%> doit retourner le type %qT" -#: cp/decl2.cc:1963 +#: cp/decl2.cc:1999 #, gcc-internal-format msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function" msgstr "la destruction de %<operator delete%> doit être une fonction membre" -#: cp/decl2.cc:1966 +#: cp/decl2.cc:2002 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete" msgstr "%<operator delete[]%> ne peut pas être un « delete » destructeur" -#: cp/decl2.cc:1968 +#: cp/decl2.cc:2004 #, gcc-internal-format msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function" msgstr "la destruction de %<operator delete%> doit être une fonction de désallocation habituelle" -#: cp/decl2.cc:1978 +#: cp/decl2.cc:2014 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> prend le type %qT comme premier paramètre" -#: cp/decl2.cc:2959 +#: cp/decl2.cc:2995 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage" msgstr "%qT a un champ %qD dont le type n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:2963 +#: cp/decl2.cc:2999 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage" msgstr "%qT a un champ %qD dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:2968 +#: cp/decl2.cc:3004 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT a un champ %qD dont le type utilise l'espace de noms anonyme" -#: cp/decl2.cc:2976 +#: cp/decl2.cc:3012 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que le type de son champs %qD" -#: cp/decl2.cc:2994 +#: cp/decl2.cc:3030 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage" msgstr "%qT a la base %qT dont le type n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:2998 +#: cp/decl2.cc:3034 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage" msgstr "%qT a la base %qT dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:3003 +#: cp/decl2.cc:3039 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT a la base %qT dont le type utilise l'espace de noms anonyme" -#: cp/decl2.cc:3010 +#: cp/decl2.cc:3046 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que sa base %qT" -#: cp/decl2.cc:4679 +#: cp/decl2.cc:4715 #, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined" msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défini" @@ -53846,224 +53862,224 @@ msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défin #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl2.cc:4688 +#: cp/decl2.cc:4724 #, gcc-internal-format msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:4692 +#: cp/decl2.cc:4728 #, gcc-internal-format msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:4696 +#: cp/decl2.cc:4732 #, gcc-internal-format msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q#D ne réfère pas au type non qualifié, aussi n'est-il pas utilisé pour la liaison" -#: cp/decl2.cc:4704 +#: cp/decl2.cc:4740 #, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q#D, déclaré avec le type local %qT, est utilisé mais jamais défini" -#: cp/decl2.cc:4708 +#: cp/decl2.cc:4744 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:4711 +#: cp/decl2.cc:4747 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.cc:4899 +#: cp/decl2.cc:4935 #, gcc-internal-format msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle" msgstr "la décoration de %q#D qui abouti à %qE entre en conflit avec une décoration précédente" -#: cp/decl2.cc:4902 +#: cp/decl2.cc:4938 #, gcc-internal-format msgid "previous mangling %q#D" msgstr "décoration précédente de %q#D" -#: cp/decl2.cc:4904 +#: cp/decl2.cc:4940 #, gcc-internal-format msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgstr "un %<-fabi-version=%> plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration" -#: cp/decl2.cc:4976 cp/decl2.cc:4979 +#: cp/decl2.cc:5012 cp/decl2.cc:5015 #, gcc-internal-format msgid "the program should also define %qD" msgstr "le programme devrait aussi définir %qD" -#: cp/decl2.cc:5332 +#: cp/decl2.cc:5368 #, gcc-internal-format msgid "inline function %qD used but never defined" msgstr "la fonction en ligne %qD est utilisée mais n'a jamais été définie" -#: cp/decl2.cc:5535 +#: cp/decl2.cc:5571 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D" msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de %q#D" -#: cp/decl2.cc:5540 +#: cp/decl2.cc:5576 #, gcc-internal-format msgid "...following parameter %P which has a default argument" msgstr "...suivant le paramètre %P qui a un argument par défaut" -#: cp/decl2.cc:5673 +#: cp/decl2.cc:5709 #, gcc-internal-format msgid "implicitly-declared %qD is deprecated" msgstr "%qD déclaré implicitement est déprécié" -#: cp/decl2.cc:5677 +#: cp/decl2.cc:5713 #, gcc-internal-format msgid "because %qT has user-provided %qD" msgstr "car %qT a un %qD fourni par l'utilisateur" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. -#: cp/decl2.cc:5813 +#: cp/decl2.cc:5849 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer" msgstr "conversion d'une fonction lambda qui utilise %<...%> en pointeur de fonction" -#: cp/decl2.cc:5816 +#: cp/decl2.cc:5852 #, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "utilisation de la fonction supprimée %qD" -#: cp/decl2.cc:5870 +#: cp/decl2.cc:5906 #, gcc-internal-format msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints" msgstr "utilisation de la fonction %qD avec des contraintes non satisfaites" -#: cp/decl2.cc:5902 +#: cp/decl2.cc:5938 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template" msgstr "utilisation du paquet de paramètres intégré %qD en dehors d'un patron" -#: cp/error.cc:4019 +#: cp/error.cc:4027 #, gcc-internal-format msgid "(no argument)" msgstr "(pas d'argument)" -#: cp/error.cc:4111 +#: cp/error.cc:4119 #, gcc-internal-format msgid "[...]" msgstr "[...]" -#: cp/error.cc:4458 +#: cp/error.cc:4466 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les listes d'initialisation étendues sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4463 +#: cp/error.cc:4471 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les opérateurs de conversion explicites sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4468 +#: cp/error.cc:4476 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les patrons variadiques sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4473 +#: cp/error.cc:4481 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les expressions lambda sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4478 +#: cp/error.cc:4486 #, gcc-internal-format msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "le auto du C++11 est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4483 +#: cp/error.cc:4491 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les enums fortement typés sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4488 +#: cp/error.cc:4496 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les fonctions par défaut ou supprimées sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4494 +#: cp/error.cc:4502 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les espaces de noms en ligne sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4499 +#: cp/error.cc:4507 #, gcc-internal-format msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "le contrôle de la redéfinition (override/final) est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4504 +#: cp/error.cc:4512 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les initialisations de membres de données non statiques sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4509 +#: cp/error.cc:4517 #, gcc-internal-format msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les littéraux définis par l'utilisateur sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4514 +#: cp/error.cc:4522 #, gcc-internal-format msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les constructeurs délégués sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4519 +#: cp/error.cc:4527 #, gcc-internal-format msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les constructeurs hérités sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4524 +#: cp/error.cc:4532 #, gcc-internal-format msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les attributs C++11 sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4529 +#: cp/error.cc:4537 #, gcc-internal-format msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les qualificatifs de références sont uniquement disponibles avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/error.cc:4579 +#: cp/error.cc:4587 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "type %qT incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué" -#: cp/error.cc:4583 +#: cp/error.cc:4591 #, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "la référence à %<%T::%D%> est ambiguë" -#: cp/error.cc:4597 +#: cp/error.cc:4605 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?" msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT; vouliez-vous employer %qs ?" -#: cp/error.cc:4601 cp/typeck.cc:2730 +#: cp/error.cc:4609 cp/typeck.cc:2730 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT" -#: cp/error.cc:4623 +#: cp/error.cc:4631 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?" msgstr "%qD n'est pas un membre de %qD; vouliez-vous employer %qs ?" -#: cp/error.cc:4627 cp/typeck.cc:3323 +#: cp/error.cc:4635 cp/typeck.cc:3323 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD n'est pas un membre de %qD" -#: cp/error.cc:4638 +#: cp/error.cc:4646 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?" msgstr "%<::%D%> n'a pas été déclaré; vouliez-vous employer %qs ?" -#: cp/error.cc:4642 +#: cp/error.cc:4650 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> n'a pas été déclaré" @@ -54380,12 +54396,12 @@ msgstr "le type %qT n'est pas une base directe ou virtuelle de %qT" msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "le type %qT n'est pas une base directe de %qT" -#: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4786 cp/typeck2.cc:1349 +#: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4791 cp/typeck2.cc:1350 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "le tableau doit être initialisé avec une initialisation entre accolades" -#: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3740 +#: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3751 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%qT n'est pas un type de classe" @@ -54405,7 +54421,7 @@ msgstr "pointeur invalide vers le champ de bits %qD" msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique %qD" -#: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2148 +#: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2159 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qD" @@ -54440,217 +54456,217 @@ msgstr "le membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<n msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T" msgstr "membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T" -#: cp/init.cc:2846 +#: cp/init.cc:2851 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %<%T [%wu]%> et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi" -#: cp/init.cc:2849 +#: cp/init.cc:2854 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu" msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %<%T [%wu]%> et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille au plus %qwu" -#: cp/init.cc:2859 +#: cp/init.cc:2864 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un tableau d'objets de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi" -#: cp/init.cc:2862 +#: cp/init.cc:2867 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu" msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un tableau d'objets de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille au moins %qwu" -#: cp/init.cc:2871 +#: cp/init.cc:2876 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi" -#: cp/init.cc:2874 +#: cp/init.cc:2879 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu" msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille au plus %qwu" -#: cp/init.cc:2891 +#: cp/init.cc:2896 #, gcc-internal-format msgid "at offset %wi from %qD declared here" msgstr "à l'offset %wi de l'objet %qD déclaré ici" -#: cp/init.cc:2895 +#: cp/init.cc:2900 #, gcc-internal-format msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here" msgstr "à l'offset [%wi, %wi] de %qD déclaré ici" -#: cp/init.cc:3093 +#: cp/init.cc:3098 #, gcc-internal-format msgid "integer overflow in array size" msgstr "débordement d'entier dans la taille du tableau" -#: cp/init.cc:3103 +#: cp/init.cc:3108 #, gcc-internal-format msgid "array size in new-expression must be constant" msgstr "la taille du tableau dans l'expression « new » doit être une constante" -#: cp/init.cc:3121 +#: cp/init.cc:3126 #, gcc-internal-format msgid "variably modified type not allowed in new-expression" msgstr "le type modifié par une variable n'est pas permis dans l'expression « new »" -#: cp/init.cc:3137 +#: cp/init.cc:3142 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>" msgstr "la nouvelle longueur du tableau non constant doit être spécifiée directement, pas par un %<typedef%>" -#: cp/init.cc:3139 +#: cp/init.cc:3144 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id" msgstr "la nouvelle longueur du tableau non constant doit être spécifiée sans parenthèses autour du id de type" -#: cp/init.cc:3149 +#: cp/init.cc:3154 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %<void%> for %<new%>" msgstr "type %<void%> invalide pour %<new%>" -#: cp/init.cc:3155 +#: cp/init.cc:3160 #, gcc-internal-format msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array" msgstr "%<new%> de %<initializer_list%> n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent" -#: cp/init.cc:3197 +#: cp/init.cc:3202 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" msgstr "constante non initialisée dans %<new%> de %q#T" -#: cp/init.cc:3353 +#: cp/init.cc:3358 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "pas de %qD convenable dans la classe %qT" -#: cp/init.cc:3360 cp/search.cc:1179 +#: cp/init.cc:3365 cp/search.cc:1179 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "la requête pour le membre %qD est ambiguë" -#: cp/init.cc:3441 +#: cp/init.cc:3446 #, gcc-internal-format msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d" msgstr "%<new%> de type %qT avec l'alignement étendu %d" -#: cp/init.cc:3444 +#: cp/init.cc:3449 #, gcc-internal-format msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter" msgstr "utilisation de %qD qui n'a pas de paramètre d'alignement" -#: cp/init.cc:3447 +#: cp/init.cc:3452 #, gcc-internal-format msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support" msgstr "utilisez %<-faligned-new%> pour activer le support du « new » sur-aligné du C++17" -#: cp/init.cc:3643 +#: cp/init.cc:3648 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initializer in array new" msgstr "initialisation entre parenthèses dans le « new » du tableau" -#: cp/init.cc:3917 +#: cp/init.cc:3922 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "la taille du tableau dans « new » doit avoir un type entier" -#: cp/init.cc:3946 +#: cp/init.cc:3951 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "« new » ne peut pas être appliqué à un type référencé" -#: cp/init.cc:3955 +#: cp/init.cc:3960 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "« new » ne peut être appliqué à un type de fonction" -#: cp/init.cc:4075 +#: cp/init.cc:4080 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>" msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur %<delete []%>" -#: cp/init.cc:4079 +#: cp/init.cc:4084 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur %<delete[]%> spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" -#: cp/init.cc:4690 +#: cp/init.cc:4695 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "fin prématurée de l'initialisation" -#: cp/init.cc:4987 +#: cp/init.cc:4991 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "taille du tableau inconnue dans delete" -#: cp/init.cc:5021 +#: cp/init.cc:5025 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>" msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de %<operator delete%>" -#: cp/init.cc:5026 +#: cp/init.cc:5030 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "ni le destructeur ni %<operator delete%> spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" -#: cp/init.cc:5041 +#: cp/init.cc:5045 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior" msgstr "la destruction d'un objet de la classe abstraite %qT qui a un destructeur non virtuel provoquera un comportement indéfini" -#: cp/init.cc:5046 +#: cp/init.cc:5050 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior" msgstr "la destruction d'un objet de la classe polymorphique %qT qui a un destructeur non virtuel pourrait produire un comportement indéfini" -#: cp/init.cc:5353 +#: cp/init.cc:5357 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "le type passé au delete vectoriel n'est ni un pointeur ni un type tableau" -#: cp/lambda.cc:527 +#: cp/lambda.cc:545 #, gcc-internal-format msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference" msgstr "le tableau avec une limite déterminée à l'exécution ne peut pas être capturée par copie, uniquement par référence" -#: cp/lambda.cc:542 +#: cp/lambda.cc:560 #, gcc-internal-format msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound" msgstr "capture du type modifié par une variable %qT qui n'est pas un tableau N3639 avec une limite déterminée à l'exécution" -#: cp/lambda.cc:546 +#: cp/lambda.cc:564 #, gcc-internal-format msgid "because the array element type %qT has variable size" msgstr "car le type %qT des éléments du tableau a une taille variable" -#: cp/lambda.cc:570 +#: cp/lambda.cc:588 #, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "ne peut capturer %qE par référence" -#: cp/lambda.cc:580 +#: cp/lambda.cc:598 #, gcc-internal-format msgid "capture by copy of incomplete type %qT" msgstr "capture par copie du type incomplet %qT" -#: cp/lambda.cc:635 +#: cp/lambda.cc:653 #, gcc-internal-format msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda" msgstr "tentative de capturer %qD dans une instanciation d'une lambda générique" -#: cp/lambda.cc:711 +#: cp/lambda.cc:729 #, gcc-internal-format msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20" msgstr "la capture implicite de %qE via %<[=]%> est dépréciée en C++20" -#: cp/lambda.cc:713 +#: cp/lambda.cc:731 #, gcc-internal-format msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture" msgstr "ajoutez la capture %<this%> ou %<*this%> explicitement" -#: cp/lambda.cc:827 +#: cp/lambda.cc:851 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "%<this%> n'a pas été capturé pour cette fonction lambda" @@ -55358,272 +55374,272 @@ msgstr "échec de l'écriture du module compilé : %s" msgid "unknown header kind %qs" msgstr "type d'en-tête %qs inconnu" -#: cp/name-lookup.cc:2730 +#: cp/name-lookup.cc:2712 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters" msgstr "redéclaration de %q#D avec des paramètres de patron différents" -#: cp/name-lookup.cc:2736 +#: cp/name-lookup.cc:2718 #, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" msgstr "%q#D entre en conflit avec une déclaration précédente" -#: cp/name-lookup.cc:2901 +#: cp/name-lookup.cc:2883 #, gcc-internal-format msgid "%q#D hides constructor for %q#D" msgstr "%q#D cache le constructeur pour %q#D" -#: cp/name-lookup.cc:3050 +#: cp/name-lookup.cc:3032 #, gcc-internal-format msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D" msgstr "déclarations conflictuelles de l'édition de liens du langage C %q#D" -#: cp/name-lookup.cc:3055 +#: cp/name-lookup.cc:3037 #, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" msgstr "à cause de spécifications d'exceptions différentes" -#: cp/name-lookup.cc:3153 +#: cp/name-lookup.cc:3135 #, gcc-internal-format msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture" msgstr "le paramètre lambda %qD a été déclaré précédemment comme une capture" -#: cp/name-lookup.cc:3176 +#: cp/name-lookup.cc:3158 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "la déclaration de %q#D masque un paramètre" -#: cp/name-lookup.cc:3311 +#: cp/name-lookup.cc:3297 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT" msgstr "la déclaration de %qD masque un membre de %qT" -#: cp/name-lookup.cc:3772 +#: cp/name-lookup.cc:3758 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration" msgstr "déclaration amie %qD dans la classe locale sans déclaration locale antérieure" -#: cp/name-lookup.cc:4239 +#: cp/name-lookup.cc:4225 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d" msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d" -#: cp/name-lookup.cc:4242 +#: cp/name-lookup.cc:4228 #, gcc-internal-format msgid "%s %s %p %d" msgstr "%s %s %p %d" -#: cp/name-lookup.cc:4854 +#: cp/name-lookup.cc:4840 #, gcc-internal-format msgid "%q#D does not have external linkage" msgstr "%q#D n'a pas un lien externe" -#: cp/name-lookup.cc:4856 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386 -#: cp/semantics.cc:3926 cp/semantics.cc:3938 +#: cp/name-lookup.cc:4842 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386 +#: cp/semantics.cc:3937 cp/semantics.cc:3949 #, gcc-internal-format msgid "%q#D declared here" msgstr "%q#D déclaré ici" -#: cp/name-lookup.cc:5568 +#: cp/name-lookup.cc:5554 #, gcc-internal-format msgid "%<%T%s%D%> names destructor" msgstr "%<%T%s%D%> nomme le destructeur" -#: cp/name-lookup.cc:5584 +#: cp/name-lookup.cc:5570 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "déclaration « using » pour un non membre au niveau de la portée de la classe" -#: cp/name-lookup.cc:5592 +#: cp/name-lookup.cc:5578 #, gcc-internal-format msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "%<using%> avec la portée énumérée %q#T uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/name-lookup.cc:5608 cp/pt.cc:18500 +#: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18533 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration" msgstr "%qT n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération" -#: cp/name-lookup.cc:5618 +#: cp/name-lookup.cc:5604 #, gcc-internal-format msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT" msgstr "la déclaration « using » non membre nomme le constructeur de %qT" -#: cp/name-lookup.cc:5629 cp/name-lookup.cc:5702 +#: cp/name-lookup.cc:5615 cp/name-lookup.cc:5688 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for member at non-class scope" msgstr "déclaration « using » pour un membre en dehors de la portée de la classe" -#: cp/name-lookup.cc:5652 +#: cp/name-lookup.cc:5638 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a direct base of %qT" msgstr "%qT n'est pas une base directe de %qT" -#: cp/name-lookup.cc:5712 +#: cp/name-lookup.cc:5698 #, gcc-internal-format msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?" msgstr "vouliez-vous utiliser %<using enum %T::%D%> ?" -#: cp/name-lookup.cc:5724 +#: cp/name-lookup.cc:5710 #, gcc-internal-format msgid "%qD has not been declared in %qD" msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %qD" -#: cp/name-lookup.cc:5738 +#: cp/name-lookup.cc:5724 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration may not name namespace %qD" msgstr "la déclaration « using » ne peut pas nommer l'espace de nom %qD" -#: cp/name-lookup.cc:5749 +#: cp/name-lookup.cc:5735 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur dans %qT" -#: cp/name-lookup.cc:5842 +#: cp/name-lookup.cc:5828 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "la déclaration de %qD n'est pas dans l'espace de noms entourant %qD" -#: cp/name-lookup.cc:5883 +#: cp/name-lookup.cc:5869 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "qualificatifs explicites dans la déclaration de %qD" -#: cp/name-lookup.cc:5893 +#: cp/name-lookup.cc:5879 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD aurait dû être déclaré à l'intérieur de %qD" -#: cp/name-lookup.cc:5946 +#: cp/name-lookup.cc:5947 #, gcc-internal-format msgid "%qD has not been declared within %qD" msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %qD" -#: cp/name-lookup.cc:5948 +#: cp/name-lookup.cc:5949 #, gcc-internal-format msgid "only here as a %<friend%>" msgstr "uniquement ici comme un %<friend%>" -#: cp/name-lookup.cc:6002 +#: cp/name-lookup.cc:6003 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "l'attribut %qD requiert un seul argument NTBS" -#: cp/name-lookup.cc:6009 +#: cp/name-lookup.cc:6010 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "l'attribut %qD n'a pas de signification puisque les membres de l'espace de noms anonyme obtiennent des symboles locaux" -#: cp/name-lookup.cc:6019 cp/name-lookup.cc:6046 +#: cp/name-lookup.cc:6020 cp/name-lookup.cc:6047 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace" msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms anonyme" -#: cp/name-lookup.cc:6025 +#: cp/name-lookup.cc:6026 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace" msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms pas en ligne" -#: cp/name-lookup.cc:6062 cp/name-lookup.cc:8551 +#: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8552 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "la directive d'attribut %qD est ignorée" -#: cp/name-lookup.cc:6388 +#: cp/name-lookup.cc:6389 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "limite maximale de %d espaces de noms recherchés pour %qE" -#: cp/name-lookup.cc:6440 +#: cp/name-lookup.cc:6441 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "alternative suggérée:" msgstr[1] "alternatives suggérées:" -#: cp/name-lookup.cc:6446 +#: cp/name-lookup.cc:6447 #, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr " %qE" -#: cp/name-lookup.cc:6975 +#: cp/name-lookup.cc:6976 #, gcc-internal-format msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?" msgstr "%<std::%s%> est défini dans l'en-tête %qs ; avez-vous oublié %<#include %s%> ?" -#: cp/name-lookup.cc:6981 +#: cp/name-lookup.cc:6982 #, gcc-internal-format msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards" msgstr "%<std::%s%> est uniquement disponible à partir de %s" -#: cp/name-lookup.cc:7417 +#: cp/name-lookup.cc:7418 #, gcc-internal-format msgid "the macro %qs had not yet been defined" msgstr "la macro %qs n'a pas encore été définie" -#: cp/name-lookup.cc:7420 +#: cp/name-lookup.cc:7421 #, gcc-internal-format msgid "it was later defined here" msgstr "elle a été définie ici plus tard" -#: cp/name-lookup.cc:8179 +#: cp/name-lookup.cc:8180 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template" msgstr "la déclaration de %<std::initializer_list%> ne correspond pas à %<#include <initializer_list>%> et n%'est pas un patron" -#: cp/name-lookup.cc:8535 +#: cp/name-lookup.cc:8536 #, gcc-internal-format msgid "%<strong%> using directive no longer supported" msgstr "la directive « using » %<strong%> n'est plus supportée" -#: cp/name-lookup.cc:8538 +#: cp/name-lookup.cc:8539 #, gcc-internal-format msgid "you can use an inline namespace instead" msgstr "vous pouvez utiliser un espace de noms en ligne à la place" #. We only allow depth 255. -#: cp/name-lookup.cc:8637 +#: cp/name-lookup.cc:8638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot nest more than %d namespaces" msgstr "impossible d'imbriquer plus de %d espaces de noms" # %qs est le nom d'une procédure d'où le féminin -#: cp/name-lookup.cc:8734 +#: cp/name-lookup.cc:8735 #, gcc-internal-format msgid "%<namespace %E%> is ambiguous" msgstr "%<namespace %E%> est ambigu" -#: cp/name-lookup.cc:8750 +#: cp/name-lookup.cc:8751 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "l'alias de l'espace de noms %qD n'est pas permis ici, on suppose %qD" -#: cp/name-lookup.cc:8830 +#: cp/name-lookup.cc:8831 #, gcc-internal-format msgid "inline namespace must be specified at initial definition" msgstr "un espace de nom en ligne doit être spécifié à la définition initiale" -#: cp/name-lookup.cc:8831 +#: cp/name-lookup.cc:8832 #, gcc-internal-format msgid "%qD defined here" msgstr "%qD défini ici" -#: cp/name-lookup.cc:8880 +#: cp/name-lookup.cc:8881 #, gcc-internal-format msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition" msgstr "l'espace de noms %s %qD est en conflit avec la définition atteignable" -#: cp/name-lookup.cc:8882 +#: cp/name-lookup.cc:8883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "reachable %s definition here" msgstr "définition atteignable %s ici" -#: cp/name-lookup.cc:8925 +#: cp/name-lookup.cc:8926 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>" msgstr "XXX entre dans %<pop_everything ()%>" -#: cp/name-lookup.cc:8934 +#: cp/name-lookup.cc:8935 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>" msgstr "XXX quitte %<pop_everything ()%>" @@ -55648,7 +55664,7 @@ msgstr "l'identificateur %qE est un mot clé en C++20" msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true" msgstr "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> n'est pas défini à vrai" -#: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45083 +#: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45094 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction" @@ -55678,7 +55694,7 @@ msgstr "%<::%E%> n'a pas été déclaré" msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "requête du membre %qE dans le type %qT qui n'est pas une classe" -#: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20929 +#: cp/parser.cc:3160 cp/parser.cc:20938 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "%<%T::%E%> n'a pas été déclaré" @@ -55758,7 +55774,7 @@ msgstr "template-id invalide" msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un littéral en virgule flottante dans une expression constante" -#: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20161 +#: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20194 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "un transtypage vers un type autre qu'un entier ou une énumération ne peut pas apparaître dans une expression constante" @@ -55894,7 +55910,7 @@ msgstr "le %<constinit%> du C++20 est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>" msgstr "%<concept%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-fconcepts%>" -#: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29904 +#: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29914 #, gcc-internal-format msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>" msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-fconcepts%>" @@ -56075,7 +56091,7 @@ msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonction msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4080 +#: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4091 #, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "expression primaire attendue" @@ -56130,7 +56146,7 @@ msgstr "déclaration de %<~%T%> comme membre de %qT" msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "nom du typedef %qD utilisé comme déclaration de destructeur" -#: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23379 +#: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23388 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "unqualified-id attendu" @@ -56185,7 +56201,7 @@ msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %<typeid%>" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>" -#: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20841 +#: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20874 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>" @@ -56235,7 +56251,7 @@ msgstr "le C++ ISO ne permet pas %<alignof%> avec un non type" msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des expressions %<noexcept%>" -#: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32451 +#: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32462 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %qs expressions" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %qs" @@ -56445,12 +56461,12 @@ msgstr "la déclaration d'un paramètre avant le type de retour de fin d'une lam msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45689 +#: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45700 #, gcc-internal-format msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement" msgstr "mélange de directives OpenMP avec des attributs et la syntaxe pragma sur la même instruction" -#: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45671 +#: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45682 #, gcc-internal-format msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument" msgstr "nom de directive OpenMP inconnue dans l'argument de l'attribut %<omp::directive%>" @@ -56525,7 +56541,7 @@ msgstr "%<if consteval%> requiert une instruction composée" msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32938 +#: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32949 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "instruction de sélection attendue" @@ -56546,7 +56562,7 @@ msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des conditions" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22659 cp/parser.cc:25178 +#: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22668 cp/parser.cc:25187 #, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "initialisation attendue" @@ -56587,7 +56603,7 @@ msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un type incompat msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT" msgstr "types différents pour « begin » et « end » de l'instruction %<for%> parcourant une plage: %qT et %qT" -#: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32941 +#: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32952 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "instruction d'itération attendue" @@ -56613,7 +56629,7 @@ msgstr "%<goto%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-s msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés" -#: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32944 +#: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32955 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "instruction de saut attendue" @@ -56689,7 +56705,7 @@ msgstr "%qE peut uniquement apparaître une seule fois dans une déclaration d'e msgid "%<export%> not part of following module-directive" msgstr "%<export%> ne fait pas partie de la directive de module suivante" -#: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:26998 +#: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27008 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "%<;%> superflu" @@ -56804,7 +56820,7 @@ msgstr "les attributs standards doivent précéder les spécificateurs de décla msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "la définition de classe ne peut pas être déclarée comme amie" -#: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27540 +#: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27550 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "les patrons ne peuvent pas être %<virtual%>" @@ -56864,12 +56880,12 @@ msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialisions membres" msgid "cannot expand initializer for member %qD" msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %qD" -#: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26924 +#: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26959 #, gcc-internal-format msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" msgstr "l'initialisation en mémoire pour %qD suit la délégation du constructeur" -#: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26936 +#: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26971 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" msgstr "la délégation du constructeur suit l'initialisation en mémoire pour %qD" @@ -56939,7 +56955,7 @@ msgstr "paramètre de type qualifié avec CV" msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument" msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans l'argument par défaut du patron" -#: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24945 +#: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24954 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "le paquet de paramètres %qD du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut" @@ -57081,313 +57097,313 @@ msgstr "%qE ne contraint pas un type" msgid "concept defined here" msgstr "concept défini ici" -#: cp/parser.cc:20058 +#: cp/parser.cc:20067 #, gcc-internal-format msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE" msgstr "%<auto%> ou %<decltype(auto)%> attendu après %qE" -#: cp/parser.cc:20065 +#: cp/parser.cc:20074 #, gcc-internal-format msgid "unexpected placeholder in constrained result type" msgstr "type à remplacer (« placeholder ») inattendu dans le type de retour contraint" -#: cp/parser.cc:20308 +#: cp/parser.cc:20317 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword" msgstr "un spécificateur de type élaboré pour un enum fortement typé ne peut pas utiliser le mot-clé %qD" -#: cp/parser.cc:20384 +#: cp/parser.cc:20393 #, gcc-internal-format msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier" msgstr "%<template%> doit suivre un nom de spécificateur imbriqué" -#: cp/parser.cc:20546 +#: cp/parser.cc:20555 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "la déclaration %qD ne déclare rien du tout" -#: cp/parser.cc:20634 +#: cp/parser.cc:20643 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "attributs ignorés sur un type non instancié" -#: cp/parser.cc:20640 +#: cp/parser.cc:20649 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "attributs ignorés sur une instanciation de patron" -#: cp/parser.cc:20651 +#: cp/parser.cc:20660 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "attributs ignorés sur un spécificateur de type élaboré qui n'est pas une déclaration anticipée" -#: cp/parser.cc:20792 +#: cp/parser.cc:20801 #, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD est un patron d'énumération" -#: cp/parser.cc:20803 +#: cp/parser.cc:20812 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not name an enumeration in %qT" msgstr "%qD ne nomme pas une énumération dans %qT" -#: cp/parser.cc:20818 +#: cp/parser.cc:20827 #, gcc-internal-format msgid "unnamed scoped enum is not allowed" msgstr "un enum fortement typé sans nom n'est pas permis" -#: cp/parser.cc:20834 +#: cp/parser.cc:20843 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in enum-base" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans la base d'un enum" -#: cp/parser.cc:20879 +#: cp/parser.cc:20888 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "%<;%> ou %<{%> attendu" -#: cp/parser.cc:20923 +#: cp/parser.cc:20932 #, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "impossible d'ajouter une liste d'énumération à l'instanciation d'un patron" -#: cp/parser.cc:20937 +#: cp/parser.cc:20946 #, gcc-internal-format msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace" msgstr "le spécificateur de nom imbriqué %qT pour la déclaration d'un enum ne nomme pas une classe ou un espace de noms" -#: cp/parser.cc:20949 cp/parser.cc:26455 +#: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26465 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "déclaration de %qD dans l'espace de noms %qD lequel n'englobe pas %qD" -#: cp/parser.cc:20954 cp/parser.cc:26460 +#: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26470 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "déclaration de %qD dans %qD lequel n'englobe pas %qD" -#: cp/parser.cc:20966 cp/parser.cc:26473 +#: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26483 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "qualification supplémentaire pas permise" -#: cp/parser.cc:21003 +#: cp/parser.cc:21012 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum" msgstr "le C++ ISO interdit un enum vide et sans nom" -#: cp/parser.cc:21028 +#: cp/parser.cc:21037 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "spécificateur enum opaque sans nom" -#: cp/parser.cc:21031 +#: cp/parser.cc:21040 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "un spécificateur enum opaque doit utiliser un simple identificateur" -#: cp/parser.cc:21152 +#: cp/parser.cc:21161 #, gcc-internal-format msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda" msgstr "paquet de paramètres non déroulés dans l'énumérateur dans la lambda" -#: cp/parser.cc:21227 +#: cp/parser.cc:21236 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?" msgstr "%qD n'est pas un nom d'espace de nom; vouliez-vous utiliser %qs ?" -#: cp/parser.cc:21231 +#: cp/parser.cc:21240 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD n'est pas un espace de noms" -#: cp/parser.cc:21235 +#: cp/parser.cc:21244 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "espace de noms attendu" -#: cp/parser.cc:21296 +#: cp/parser.cc:21305 #, gcc-internal-format msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués en ligne sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/parser.cc:21308 +#: cp/parser.cc:21317 #, gcc-internal-format msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name" msgstr "les attributs standards sur les espaces de noms doivent précéder le nom de l'espace de noms" -#: cp/parser.cc:21327 +#: cp/parser.cc:21336 #, gcc-internal-format msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/parser.cc:21337 +#: cp/parser.cc:21346 #, gcc-internal-format msgid "nested namespace name required" msgstr "nom d'espace de nom imbriqué attendu" -#: cp/parser.cc:21342 +#: cp/parser.cc:21351 #, gcc-internal-format msgid "namespace name required" msgstr "nom d'espace de nom attendu" -#: cp/parser.cc:21346 +#: cp/parser.cc:21355 #, gcc-internal-format msgid "a nested namespace definition cannot have attributes" msgstr "une définition d'espace de noms imbriqué ne peut pas avoir d'attribut" -#: cp/parser.cc:21349 +#: cp/parser.cc:21358 #, gcc-internal-format msgid "a nested namespace definition cannot be inline" msgstr "une définition d'un espace de noms imbriqué ne peut pas être « inline »" -#: cp/parser.cc:21356 +#: cp/parser.cc:21365 #, gcc-internal-format msgid "namespace %qD entered" msgstr "entrée dans l'espace de noms %qD" -#: cp/parser.cc:21411 +#: cp/parser.cc:21420 #, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "la définition %<namespace%> n'est pas permise ici" -#: cp/parser.cc:21586 +#: cp/parser.cc:21595 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/parser.cc:21601 +#: cp/parser.cc:21610 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration" -#: cp/parser.cc:21619 +#: cp/parser.cc:21628 #, gcc-internal-format msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/parser.cc:21629 +#: cp/parser.cc:21638 #, gcc-internal-format msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword" msgstr "les déclarations d'accès sont dépréciées en faveur des déclarations « using »; suggestion: ajoutez le mot-clé %<using%>" -#: cp/parser.cc:21694 +#: cp/parser.cc:21703 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-declaration here" msgstr "déclaration enum opaque ici" # alias template est un patron appliqué à un alias == patron d'alias -#: cp/parser.cc:21764 +#: cp/parser.cc:21773 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des déclarations de patrons d'alias" -#: cp/parser.cc:21943 +#: cp/parser.cc:21952 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "%<asm%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/parser.cc:21963 cp/parser.cc:21980 cp/parser.cc:21994 +#: cp/parser.cc:21972 cp/parser.cc:21989 cp/parser.cc:22003 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT" msgstr "qualificatif %<asm%> %qT dupliqué" -#: cp/parser.cc:21970 +#: cp/parser.cc:21979 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body" msgstr "le qualificatif %<asm%> %qT est ignoré en dehors du corps d'une fonction" -#: cp/parser.cc:22007 +#: cp/parser.cc:22016 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier" msgstr "%qT n'est pas un qualificatif %<asm%>" -#: cp/parser.cc:22023 +#: cp/parser.cc:22032 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> qualifier outside of function body" msgstr "qualificatif %<asm%> en dehors du corps de la fonction" -#: cp/parser.cc:22251 +#: cp/parser.cc:22260 #, gcc-internal-format msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration" msgstr "l'ambigüité sur les parenthèses vides a été résolue par une déclaration de fonction" -#: cp/parser.cc:22262 +#: cp/parser.cc:22271 #, gcc-internal-format msgid "remove parentheses to default-initialize a variable" msgstr "retirez les parenthèses pour initialiser par défaut une variable" -#: cp/parser.cc:22267 +#: cp/parser.cc:22276 #, gcc-internal-format msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable" msgstr "ou remplacez les parenthèses par des accolades pour initialiser par agrégation une variable" -#: cp/parser.cc:22270 +#: cp/parser.cc:22279 #, gcc-internal-format msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable" msgstr "ou remplacez les parenthèses par des accolades pour initialiser par valeur une variable" -#: cp/parser.cc:22287 cp/parser.cc:22312 +#: cp/parser.cc:22296 cp/parser.cc:22321 #, gcc-internal-format msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration" msgstr "l'ambigüité sur les parenthèses a été levée par un déclaration de fonction" -#: cp/parser.cc:22299 cp/parser.cc:22320 +#: cp/parser.cc:22308 cp/parser.cc:22329 #, gcc-internal-format msgid "replace parentheses with braces to declare a variable" msgstr "remplacez les parenthèses par des accolades pour déclarer une variable" -#: cp/parser.cc:22306 +#: cp/parser.cc:22315 #, gcc-internal-format msgid "add parentheses to declare a variable" msgstr "ajoutez des parenthèses pour déclarer une variable" -#: cp/parser.cc:22553 +#: cp/parser.cc:22562 #, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "une définition de fonction n'est pas permise ici" -#: cp/parser.cc:22564 +#: cp/parser.cc:22573 #, gcc-internal-format msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition" msgstr "une spécification %<asm%> n'est pas permise dans une définition de fonction" -#: cp/parser.cc:22568 +#: cp/parser.cc:22577 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "des attributs ne sont pas permis dans une définition de fonction" -#: cp/parser.cc:22619 +#: cp/parser.cc:22628 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "constructeur, destructeur ou conversion de type attendu" -#: cp/parser.cc:22740 +#: cp/parser.cc:22749 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "initialisation fournie pour une fonction" -#: cp/parser.cc:22782 +#: cp/parser.cc:22791 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "les attributs après l'initialisation entre parenthèses sont ignorés" -#: cp/parser.cc:22796 +#: cp/parser.cc:22805 #, gcc-internal-format msgid "non-function %qD declared as implicit template" msgstr "la non fonction %qD est déclarée comme un patron implicite" -#: cp/parser.cc:23299 +#: cp/parser.cc:23308 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "la limite du tableau n'est pas une constante entière" -#: cp/parser.cc:23425 +#: cp/parser.cc:23434 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "impossible de définir le membre du typedef dépendant %qT" -#: cp/parser.cc:23429 +#: cp/parser.cc:23438 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type" @@ -57396,234 +57412,234 @@ msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type" #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.cc:23458 +#: cp/parser.cc:23467 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "déclarateur invalide" -#: cp/parser.cc:23466 +#: cp/parser.cc:23475 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "utilisation invalide du constructeur comme patron" -#: cp/parser.cc:23468 +#: cp/parser.cc:23477 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "utilisez %<%T::%D%> au lieu de %<%T::%D%> pour nommer le constructeur dans un nom qualifié" #. But declarations with qualified-ids can't appear in a #. function. -#: cp/parser.cc:23583 +#: cp/parser.cc:23592 #, gcc-internal-format msgid "qualified-id in declaration" msgstr "qualified-id dans une déclaration" -#: cp/parser.cc:23608 +#: cp/parser.cc:23617 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "déclarateur attendu" -#: cp/parser.cc:23729 +#: cp/parser.cc:23738 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD est un espace de noms" -#: cp/parser.cc:23731 +#: cp/parser.cc:23740 #, gcc-internal-format msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" msgstr "impossible de former un pointeur vers un membre de la non classe %q#T" -#: cp/parser.cc:23752 +#: cp/parser.cc:23761 #, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "opérateur pointeur attendu" -#: cp/parser.cc:23813 +#: cp/parser.cc:23822 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "qualificatif CV dupliqué" -#: cp/parser.cc:23867 +#: cp/parser.cc:23876 #, gcc-internal-format msgid "multiple ref-qualifiers" msgstr "qualificatifs de référence multiples" -#: cp/parser.cc:23904 +#: cp/parser.cc:23913 #, gcc-internal-format msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>" msgstr "%qE requiert %<-fgnu-tm%>" -#: cp/parser.cc:23962 +#: cp/parser.cc:23971 #, gcc-internal-format msgid "duplicate virt-specifier" msgstr "spécificateurs virtuels (virt-specifier) multiples" -#: cp/parser.cc:24224 +#: cp/parser.cc:24233 #, gcc-internal-format msgid "missing template arguments after %qT" msgstr "arguments de patron manquants après %qT" -#: cp/parser.cc:24230 +#: cp/parser.cc:24239 #, gcc-internal-format msgid "%qT not permitted in template argument" msgstr "%qT pas permis dans un argument de patron" -#: cp/parser.cc:24233 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2330 +#: cp/parser.cc:24242 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT" msgstr "utilisation invalide de %qT" -#: cp/parser.cc:24260 +#: cp/parser.cc:24269 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les arguments du patron" -#: cp/parser.cc:24265 +#: cp/parser.cc:24274 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in template argument" msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un argument de patron" -#: cp/parser.cc:24371 +#: cp/parser.cc:24380 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "spécificateur de type attendu" -#: cp/parser.cc:24652 +#: cp/parser.cc:24661 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "%<,%> ou %<...%> attendu" -#: cp/parser.cc:24730 +#: cp/parser.cc:24739 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types de paramètres" -#: cp/parser.cc:24929 +#: cp/parser.cc:24938 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "des arguments par défaut sont uniquement permis pour des paramètres de fonction" -#: cp/parser.cc:24947 +#: cp/parser.cc:24956 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "le paquet de paramètres %qD ne peut pas avoir d'argument par défaut" -#: cp/parser.cc:24953 +#: cp/parser.cc:24962 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "le paquet de paramètres du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut" -#: cp/parser.cc:24955 +#: cp/parser.cc:24964 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack cannot have a default argument" msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut" -#: cp/parser.cc:25085 +#: cp/parser.cc:25094 #, gcc-internal-format msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "le corps d'un function-try-block d'un constructeur %<constexpr%> est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/parser.cc:25089 +#: cp/parser.cc:25098 #, gcc-internal-format msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "le corps du function-try-block de la fonction %<constexpr%> est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/parser.cc:25413 +#: cp/parser.cc:25422 #, gcc-internal-format msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les initialisations désignées du C++ sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/parser.cc:25433 +#: cp/parser.cc:25442 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers" msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation de GNU" -#: cp/parser.cc:25471 +#: cp/parser.cc:25480 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation du C99" -#: cp/parser.cc:25485 +#: cp/parser.cc:25494 #, gcc-internal-format msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be" msgstr "soit toutes les instructions d'initialisation devraient être désignées ou aucune ne devrait l'être" -#: cp/parser.cc:25510 +#: cp/parser.cc:25519 #, gcc-internal-format msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list" msgstr "%<...%> pas permis dans une liste d'initialisation par désignation" -#: cp/parser.cc:25561 +#: cp/parser.cc:25570 #, gcc-internal-format msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list" msgstr "désignateur %<.%s%> utilisé plusieurs fois dans la même liste d'initialiseurs" -#: cp/parser.cc:25617 cp/parser.cc:25754 +#: cp/parser.cc:25626 cp/parser.cc:25763 #, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "nom de classe attendu" -#: cp/parser.cc:25993 +#: cp/parser.cc:26003 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "%<;%> attendu après la définition de la classe" -#: cp/parser.cc:25996 +#: cp/parser.cc:26006 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "%<;%> attendu après la définition de la structure" -#: cp/parser.cc:25999 +#: cp/parser.cc:26009 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "%<;%> attendu après la définition de l'union" -#: cp/parser.cc:26397 +#: cp/parser.cc:26407 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "%<{%> ou %<:%> attendu" -#: cp/parser.cc:26408 +#: cp/parser.cc:26418 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<override%> for a class" msgstr "ne peut spécifier %<override%> pour une classe" -#: cp/parser.cc:26416 +#: cp/parser.cc:26426 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "la qualification globale du nom de la classe est invalide" -#: cp/parser.cc:26423 +#: cp/parser.cc:26433 #, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "le nom qualifié ne nomme pas une classe" -#: cp/parser.cc:26435 +#: cp/parser.cc:26445 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name" msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans class-head-name (NdT: nom de classe)" -#: cp/parser.cc:26441 +#: cp/parser.cc:26451 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "nom de classe invalide dans la déclaration de %qD" -#: cp/parser.cc:26495 +#: cp/parser.cc:26505 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "une spécialisation explicite doit être précédée par %<template <>%>" -#: cp/parser.cc:26527 +#: cp/parser.cc:26537 #, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "le patron de fonction %qD est redéclaré comme un patron de classe" -#: cp/parser.cc:26560 +#: cp/parser.cc:26570 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "impossible de résoudre le type de typename" -#: cp/parser.cc:26624 +#: cp/parser.cc:26634 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q#T" msgstr "définition précédente de %q#T" @@ -57631,229 +57647,229 @@ msgstr "définition précédente de %q#T" #. In a lambda this should work, but doesn't currently. #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class. #. This should work, but currently doesn't. -#: cp/parser.cc:26638 cp/pt.cc:4333 +#: cp/parser.cc:26648 cp/pt.cc:4335 #, gcc-internal-format msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda" msgstr "paquet de paramètres non déroulés dans la classe locale d'un lambda" -#: cp/parser.cc:26738 cp/parser.cc:32947 +#: cp/parser.cc:26748 cp/parser.cc:32958 #, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu" -#: cp/parser.cc:26763 +#: cp/parser.cc:26773 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/parser.cc:26767 +#: cp/parser.cc:26777 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%> or %<typename%>" msgstr "%<class%> ou %<typename%> attendu" -#: cp/parser.cc:27017 +#: cp/parser.cc:27027 #, gcc-internal-format msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "en C++03, le mot-clé class (ou struct) doit être utilisé lors de la déclaration d'un ami" -#: cp/parser.cc:27048 +#: cp/parser.cc:27058 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "la déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction" -#: cp/parser.cc:27066 +#: cp/parser.cc:27076 #, gcc-internal-format msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed" msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis" -#: cp/parser.cc:27168 +#: cp/parser.cc:27178 #, gcc-internal-format msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les initialiseurs de membre par défaut pour les champs de bits sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/parser.cc:27175 +#: cp/parser.cc:27185 #, gcc-internal-format msgid "default member initializer for unnamed bit-field" msgstr "initialiseur d'un membre par défaut pour un champ de bits sans nom" -#: cp/parser.cc:27188 +#: cp/parser.cc:27198 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token" msgstr "le C++ ISO autorise les attributs de champs de bits uniquement avant l'élément %<:%>" -#: cp/parser.cc:27350 +#: cp/parser.cc:27360 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "champ de bits %qD a le type non entier %qT" -#: cp/parser.cc:27378 +#: cp/parser.cc:27388 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "spécificateur pur sur une définition de fonction" -#: cp/parser.cc:27398 +#: cp/parser.cc:27408 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%> after in-class function definition" msgstr "%<;%> supplémentaire après la définition dans la classe" -#: cp/parser.cc:27445 +#: cp/parser.cc:27455 #, gcc-internal-format msgid "stray %<,%> at end of member declaration" msgstr "%<,%> égarée à la fin de la déclaration du membre" -#: cp/parser.cc:27459 +#: cp/parser.cc:27469 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "%<;%> attendu à la fin de la déclaration du membre" -#: cp/parser.cc:27534 +#: cp/parser.cc:27544 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "spécificateur pur invalide (seul %<= 0%> est autorisé)" -#: cp/parser.cc:27569 +#: cp/parser.cc:27579 #, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "une initialisation entre accolades n'est par permise ici" -#: cp/parser.cc:27699 +#: cp/parser.cc:27709 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier" msgstr "%<virtual%> spécifié plus d'une fois dans le spécificateur de base" -#: cp/parser.cc:27719 +#: cp/parser.cc:27729 #, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specifier" msgstr "plus d'un spécificateur d'accès dans le spécificateur de base" -#: cp/parser.cc:27743 +#: cp/parser.cc:27753 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis en dehors des patrons" -#: cp/parser.cc:27746 +#: cp/parser.cc:27756 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)" -#: cp/parser.cc:27946 cp/parser.cc:28040 +#: cp/parser.cc:27956 cp/parser.cc:28050 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification d'exception" -#: cp/parser.cc:28048 +#: cp/parser.cc:28058 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications" msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas la spécification dynamique des exceptions" -#: cp/parser.cc:28054 +#: cp/parser.cc:28064 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11" msgstr "les spécifications dynamiques d'exceptions sont dépréciées en C++11" -#: cp/parser.cc:28098 +#: cp/parser.cc:28108 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification" msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans une spécification d'exception" -#: cp/parser.cc:28139 +#: cp/parser.cc:28149 #, gcc-internal-format msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/parser.cc:28251 +#: cp/parser.cc:28261 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une déclaration d'exception" -#: cp/parser.cc:28800 +#: cp/parser.cc:28810 #, gcc-internal-format msgid "expected OpenMP directive name" msgstr "nom de directive OpenMP attendu" -#: cp/parser.cc:28809 +#: cp/parser.cc:28819 #, gcc-internal-format msgid "expected attribute argument as balanced token sequence" msgstr "argument d'attribut attendu comme séquence de jeton équilibrée" -#: cp/parser.cc:28854 +#: cp/parser.cc:28864 #, gcc-internal-format msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>" msgstr "%<directive%> ou %<sequence%> attendu" # Je ne suis pas sûr du tout de la signification de « scoped attribute token »… -#: cp/parser.cc:28953 +#: cp/parser.cc:28963 #, gcc-internal-format msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token" msgstr "l'attribut de préfixe « using » est utilisé en même temps qu'un élément d'attribut agissant sur une portée" -#: cp/parser.cc:28967 +#: cp/parser.cc:28977 #, gcc-internal-format msgid "expected an identifier for the attribute name" msgstr "un identificateur est attendu pour le nom d'attribut" -#: cp/parser.cc:29018 +#: cp/parser.cc:29028 #, gcc-internal-format msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument" msgstr "l'attribut %<omp::%E%> requiert un argument" #. e.g. [[attr()]]. -#: cp/parser.cc:29086 +#: cp/parser.cc:29096 #, gcc-internal-format msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty" msgstr "les parenthèses doivent être omises si la liste d'arguments d'attributs %qE est vide" -#: cp/parser.cc:29121 +#: cp/parser.cc:29131 #, gcc-internal-format msgid "attribute %qs specified multiple times" msgstr "l'attribut %qs est spécifié plusieurs fois" -#: cp/parser.cc:29163 +#: cp/parser.cc:29173 #, gcc-internal-format msgid "expected attribute before %<...%>" msgstr "attribut attendu avant %<...%>" -#: cp/parser.cc:29223 +#: cp/parser.cc:29233 #, gcc-internal-format msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>" msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>" -#: cp/parser.cc:29566 cp/parser.cc:29575 +#: cp/parser.cc:29576 cp/parser.cc:29585 #, gcc-internal-format msgid "expression must be enclosed in parentheses" msgstr "l'expression doit être comprise entre parenthèses" -#: cp/parser.cc:29921 +#: cp/parser.cc:29931 #, gcc-internal-format msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression" msgstr "%<requires%> additionnel manquant pour démarrer une expression « requires »" -#: cp/parser.cc:30150 +#: cp/parser.cc:30161 #, gcc-internal-format msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction" msgstr "teste si un id de concept est une expression valide ; ajoutez %<requires%> pour vérifier la satisfaction" -#: cp/parser.cc:30288 +#: cp/parser.cc:30299 #, gcc-internal-format msgid "result type is not a plain type-constraint" msgstr "le type de résultat n'est pas un contrainte de type simple" -#: cp/parser.cc:30296 +#: cp/parser.cc:30307 #, gcc-internal-format msgid "return-type-requirement is not a type-constraint" msgstr "l'exigence sur le type de retour n'est pas une contrainte de type" -#: cp/parser.cc:30791 +#: cp/parser.cc:30802 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "la syntaxe %<template<>%> est requise pour spécialiser %<%T::%E%>" -#: cp/parser.cc:30796 +#: cp/parser.cc:30807 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "déclaration invalide de %<%T::%E%>" -#: cp/parser.cc:30800 +#: cp/parser.cc:30811 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron" @@ -57862,568 +57878,568 @@ msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.cc:30807 +#: cp/parser.cc:30818 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "trop de listes de paramètres pour le patron" -#: cp/parser.cc:31205 +#: cp/parser.cc:31216 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "les valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées" -#: cp/parser.cc:31376 +#: cp/parser.cc:31387 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters" msgstr "le C++ ISO n'a pas adopté les patrons d'opérateurs de chaînes littérales prenant un paquet d'arguments de caractères" -#: cp/parser.cc:31385 +#: cp/parser.cc:31396 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type" msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet de paramètres de type non patron %<<char...>%> ou un unique paramètre non-type de type class" -#: cp/parser.cc:31391 +#: cp/parser.cc:31402 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>" msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet de paramètres de type non patron tel que %<<char...>%>" -#: cp/parser.cc:31498 +#: cp/parser.cc:31509 #, gcc-internal-format msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable" msgstr "les introductions de patrons ne font pas partie des concepts C++20 ; utilisez %qs pour l'activer" -#: cp/parser.cc:31508 +#: cp/parser.cc:31519 #, gcc-internal-format msgid "no matching concept for template-introduction" msgstr "pas de concept correspondant pour l'introduction du patron" -#: cp/parser.cc:31531 +#: cp/parser.cc:31542 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "déclaration invalide du patron membre dans la classe locale" -#: cp/parser.cc:31540 +#: cp/parser.cc:31551 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "patron avec liaison C" -#: cp/parser.cc:31560 +#: cp/parser.cc:31571 #, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "spécialisation explicite invalide" -#: cp/parser.cc:31672 +#: cp/parser.cc:31683 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "déclaration de patron de %<typedef%>" -#: cp/parser.cc:31723 +#: cp/parser.cc:31734 #, gcc-internal-format msgid "a class template declaration must not declare anything else" msgstr "une déclaration de patron de classe ne doit rien déclarer d'autre" -#: cp/parser.cc:31775 +#: cp/parser.cc:31786 #, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "une spécialisation explicite de patron ne peut pas avoir une classe de stockage" -#: cp/parser.cc:32077 +#: cp/parser.cc:32088 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%<>>%> devrait être %<> >%> à l'intérieur d'une liste d'arguments de patron imbriqués" -#: cp/parser.cc:32090 +#: cp/parser.cc:32101 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "le %<>>%> est faux, utilisez %<>%> pour terminer la liste d'arguments du patron" -#: cp/parser.cc:32399 +#: cp/parser.cc:32410 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses" msgstr "l'argument %<sizeof...%> doit être entouré de parenthèses" -#: cp/parser.cc:32554 +#: cp/parser.cc:32565 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "utilisation invalide de %qD dans la spécification de la classe de liaison" -#: cp/parser.cc:32569 +#: cp/parser.cc:32580 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> avant %qD" -#: cp/parser.cc:32704 +#: cp/parser.cc:32715 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "le C++ ISO 1998 ne permet pas %<long long%>" -#: cp/parser.cc:32715 +#: cp/parser.cc:32726 #, gcc-internal-format msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" msgstr "%<__thread%> et %<thread_local%> sont tous les deux spécifiés" -#: cp/parser.cc:32720 +#: cp/parser.cc:32731 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qD" msgstr "%qD dupliqué" -#: cp/parser.cc:32746 +#: cp/parser.cc:32757 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "%qs dupliqué" -#: cp/parser.cc:32798 +#: cp/parser.cc:32809 #, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "%<new%> attendu" -#: cp/parser.cc:32801 +#: cp/parser.cc:32812 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "%<delete%> attendu" -#: cp/parser.cc:32804 +#: cp/parser.cc:32815 #, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "%<return%> attendu" -#: cp/parser.cc:32810 +#: cp/parser.cc:32821 #, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "%<extern%> attendu" -#: cp/parser.cc:32813 +#: cp/parser.cc:32824 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "%<static_assert%> attendu" -#: cp/parser.cc:32816 +#: cp/parser.cc:32827 #, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "%<decltype%> attendu" -#: cp/parser.cc:32819 +#: cp/parser.cc:32830 #, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "%<operator%> attendu" -#: cp/parser.cc:32822 +#: cp/parser.cc:32833 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "%<class%> attendu" -#: cp/parser.cc:32825 +#: cp/parser.cc:32836 #, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "%<template%> attendu" -#: cp/parser.cc:32828 +#: cp/parser.cc:32839 #, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "%<namespace%> attendu" -#: cp/parser.cc:32831 +#: cp/parser.cc:32842 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "%<using%> attendu" -#: cp/parser.cc:32834 +#: cp/parser.cc:32845 #, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "%<asm%> attendu" -#: cp/parser.cc:32837 +#: cp/parser.cc:32848 #, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "%<try%> attendu" -#: cp/parser.cc:32840 +#: cp/parser.cc:32851 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "%<catch%> attendu" -#: cp/parser.cc:32843 +#: cp/parser.cc:32854 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "%<throw%> attendu" -#: cp/parser.cc:32846 +#: cp/parser.cc:32857 #, gcc-internal-format msgid "expected %<auto%>" msgstr "%<auto%> attendu" -#: cp/parser.cc:32849 +#: cp/parser.cc:32860 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "%<__label__%> attendu" -#: cp/parser.cc:32852 +#: cp/parser.cc:32863 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "%<@try%> attendu" -#: cp/parser.cc:32855 +#: cp/parser.cc:32866 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "%<@synchronized%> attendu" -#: cp/parser.cc:32858 +#: cp/parser.cc:32869 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "%<@throw%> attendu" -#: cp/parser.cc:32861 +#: cp/parser.cc:32872 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_atomic%> attendu" -#: cp/parser.cc:32864 +#: cp/parser.cc:32875 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_relaxed%> attendu" -#: cp/parser.cc:32867 +#: cp/parser.cc:32878 #, gcc-internal-format msgid "expected %<co_yield%>" msgstr "%<co_yield%> attendu" -#: cp/parser.cc:32899 +#: cp/parser.cc:32910 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "%<::%> attendu" -#: cp/parser.cc:32911 +#: cp/parser.cc:32922 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "%<...%> attendu" -#: cp/parser.cc:32914 +#: cp/parser.cc:32925 #, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "%<*%> attendu" -#: cp/parser.cc:32917 +#: cp/parser.cc:32928 #, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "%<~%> attendu" -#: cp/parser.cc:32923 +#: cp/parser.cc:32934 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "%<:%> ou %<::%> attendu" -#: cp/parser.cc:32950 +#: cp/parser.cc:32961 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "%<class%>, %<typename%> ou %<template%> attendu" -#: cp/parser.cc:33282 +#: cp/parser.cc:33293 #, gcc-internal-format msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T" msgstr "clé d'énumération redondante dans %<enum%s%> en référence à %q#T" -#: cp/parser.cc:33433 +#: cp/parser.cc:33444 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "étiquette %qs utilisée en nommant %q#T" -#: cp/parser.cc:33438 +#: cp/parser.cc:33449 #, gcc-internal-format msgid "%q#T was previously declared here" msgstr "%q#T a été précédemment déclaré ici" -#: cp/parser.cc:33558 +#: cp/parser.cc:33569 #, gcc-internal-format msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T" msgstr "clé de classe %qs redondante en référence à %q#T" -#: cp/parser.cc:33698 cp/parser.cc:33732 +#: cp/parser.cc:33709 cp/parser.cc:33743 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs" msgstr "%qT est déclaré avec clé de classe %qs non concordante" -#: cp/parser.cc:33705 cp/parser.cc:33738 +#: cp/parser.cc:33716 cp/parser.cc:33749 #, gcc-internal-format msgid "remove the class-key or replace it with %qs" msgstr "retirez la clé de classe ou remplacez là par %qs" -#: cp/parser.cc:33706 cp/parser.cc:33739 +#: cp/parser.cc:33717 cp/parser.cc:33750 #, gcc-internal-format msgid "replace the class-key with %qs" msgstr "remplacez la clé de classe avec %qs" -#: cp/parser.cc:33713 +#: cp/parser.cc:33724 #, gcc-internal-format msgid "%qT defined as %qs here" msgstr "%qT est défini en tant que %qs ici" -#: cp/parser.cc:33714 +#: cp/parser.cc:33725 #, gcc-internal-format msgid "%qT first declared as %qs here" msgstr "%qT déclaré en tant que %qs pour la première fois ici" -#: cp/parser.cc:33796 +#: cp/parser.cc:33807 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD redéclaré avec un accès différent" -#: cp/parser.cc:33817 +#: cp/parser.cc:33828 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "en C++98, %<template%> (afin de lever une ambigüité) est seulement permis à l'intérieur des patrons" -#: cp/parser.cc:34066 +#: cp/parser.cc:34077 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut" -#: cp/parser.cc:34307 cp/parser.cc:35615 cp/parser.cc:35804 +#: cp/parser.cc:34318 cp/parser.cc:35626 cp/parser.cc:35815 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "construction Objective-C++ %<@%D%> mal placée" -#: cp/parser.cc:34378 +#: cp/parser.cc:34389 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message receiver expected" msgstr "récepteur de message objective-c++ attendu" -#: cp/parser.cc:34448 +#: cp/parser.cc:34459 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "un ou des argument(s) de message objective-c++ est/sont attendu(s)" -#: cp/parser.cc:34479 +#: cp/parser.cc:34490 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> doit spécifier un type comme un argument" -#: cp/parser.cc:34883 +#: cp/parser.cc:34894 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "nom de sélecteur Objective-C++ invalide" -#: cp/parser.cc:34958 cp/parser.cc:34976 +#: cp/parser.cc:34969 cp/parser.cc:34987 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "une déclaration de méthode objective-c++ est attendue" -#: cp/parser.cc:34970 cp/parser.cc:35036 +#: cp/parser.cc:34981 cp/parser.cc:35047 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés à la fin" -#: cp/parser.cc:35079 +#: cp/parser.cc:35090 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "%qs égaré entre des méthodes Objective-C++" -#: cp/parser.cc:35276 cp/parser.cc:35283 cp/parser.cc:35290 +#: cp/parser.cc:35287 cp/parser.cc:35294 cp/parser.cc:35301 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "type invalide pour la variable d'instance" -#: cp/parser.cc:35407 +#: cp/parser.cc:35418 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "identificateur attendu après %<@protocol%>" -#: cp/parser.cc:35580 +#: cp/parser.cc:35591 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "des attributs ne peuvent pas être spécifiés avant le mot-clé %<@%D%> en Objective-C++" -#: cp/parser.cc:35587 +#: cp/parser.cc:35598 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés avant %<@%D%>" -#: cp/parser.cc:35867 cp/parser.cc:35874 cp/parser.cc:35881 +#: cp/parser.cc:35878 cp/parser.cc:35885 cp/parser.cc:35892 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "type invalide pour une propriété" -#: cp/parser.cc:36043 +#: cp/parser.cc:36054 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute %qE" msgstr "attribut de propriété %qE inconnu" -#: cp/parser.cc:37158 +#: cp/parser.cc:37169 #, gcc-internal-format msgid "expected integer expression list" msgstr "liste d'expressions entières attendue" -#: cp/parser.cc:37175 +#: cp/parser.cc:37186 #, gcc-internal-format msgid "%<wait%> expression must be integral" msgstr "l'expression %<wait%> doit être un nombre entier" -#: cp/parser.cc:38264 +#: cp/parser.cc:38275 #, gcc-internal-format msgid "invalid reduction-identifier" msgstr "identificateur de réduction invalide" -#: cp/parser.cc:39092 +#: cp/parser.cc:39103 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in iterator type" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types d'itérateurs" -#: cp/parser.cc:41860 +#: cp/parser.cc:41871 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle %<for%> de OpenMP" -#: cp/parser.cc:42264 +#: cp/parser.cc:42275 #, gcc-internal-format msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement" msgstr "%<[[omp::directive(%s)]]%> doit être le seul attribut spécifié dans une instruction" -#: cp/parser.cc:42523 +#: cp/parser.cc:42534 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop" msgstr "clause %<ordered%> avec un paramètre sur une boucle %<for%> basée sur une portée" -#: cp/parser.cc:42610 cp/pt.cc:18182 +#: cp/parser.cc:42621 cp/pt.cc:18215 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être une réduction" -#: cp/parser.cc:42703 +#: cp/parser.cc:42714 #, gcc-internal-format msgid "not enough for loops to collapse" msgstr "pas assez de boucles « for » à combiner" -#: cp/parser.cc:45045 +#: cp/parser.cc:45056 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>" msgstr "%<#pragma omp declare %s%> suivi de %<#pragma omp declare %s%>" -#: cp/parser.cc:45680 +#: cp/parser.cc:45691 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration" msgstr "la directive OpenMP autre que %<declare simd%> ou %<declare variant%> appartient à une déclaration" -#: cp/parser.cc:45959 +#: cp/parser.cc:45970 #, gcc-internal-format msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax" msgstr "%<declare target%> dans la syntaxe d'attribut terminée avec %<end declare target%> dans la syntaxe pragma" -#: cp/parser.cc:45963 +#: cp/parser.cc:45974 #, gcc-internal-format msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax" msgstr "%<declare target%> dans la syntaxe pragma terminée avec %<end declare target%> dans la syntaxe d'attribut" -#: cp/parser.cc:46069 +#: cp/parser.cc:46080 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer clause" msgstr "clause d'initialisation invalide" -#: cp/parser.cc:46099 +#: cp/parser.cc:46110 #, gcc-internal-format msgid "expected id-expression (arguments)" msgstr "expression id (arguments) attendue" -#: cp/parser.cc:46111 +#: cp/parser.cc:46122 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>" msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<omp_priv%> ou %<&omp_priv%>" -#: cp/parser.cc:46214 +#: cp/parser.cc:46225 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in declare reduction type list" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une liste de types de réductions" -#: cp/parser.cc:46234 cp/semantics.cc:6039 +#: cp/parser.cc:46245 cp/semantics.cc:6050 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type arithmétique %qT prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.cc:46238 cp/semantics.cc:6047 +#: cp/parser.cc:46249 cp/semantics.cc:6058 #, gcc-internal-format msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type tableau ou fonction %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.cc:46241 cp/pt.cc:14147 cp/semantics.cc:6053 +#: cp/parser.cc:46252 cp/pt.cc:14171 cp/semantics.cc:6064 #, gcc-internal-format msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type référence %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.cc:46244 cp/semantics.cc:6059 +#: cp/parser.cc:46255 cp/semantics.cc:6070 #, gcc-internal-format msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "un qualificatif %<const%>, %<volatile%> ou %<__restrict%> est appliqué au type %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.cc:46971 +#: cp/parser.cc:46982 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges" -#: cp/parser.cc:46981 +#: cp/parser.cc:46992 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not refer to a namespace scope function" msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction à l'intérieur de l'espace de noms" #. cancel-and-throw is unimplemented. -#: cp/parser.cc:47339 +#: cp/parser.cc:47350 #, gcc-internal-format msgid "%<atomic_cancel%>" msgstr "%<atomic_cancel%>" -#: cp/parser.cc:47386 cp/semantics.cc:10990 +#: cp/parser.cc:47397 cp/semantics.cc:11001 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_relaxed%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" -#: cp/parser.cc:47388 cp/semantics.cc:10992 +#: cp/parser.cc:47399 cp/semantics.cc:11003 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_atomic%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" -#: cp/parser.cc:47534 +#: cp/parser.cc:47545 #, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" msgstr "le %<__transaction_cancel%> extérieur n'est pas à l'intérieur d'un %<__transaction_atomic%> extérieur" -#: cp/parser.cc:47537 +#: cp/parser.cc:47548 #, gcc-internal-format msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr " ou une fonction %<transaction_may_cancel_outer%>" -#: cp/parser.cc:47588 +#: cp/parser.cc:47599 #, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> mal composé" -#: cp/parser.cc:47885 +#: cp/parser.cc:47896 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope" msgstr "%<#pragma omp require%> peut uniquement être utilisé dans la portée du fichier ou de l'espace de noms" -#: cp/parser.cc:47936 +#: cp/parser.cc:47947 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function" msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction" -#: cp/parser.cc:47968 +#: cp/parser.cc:47979 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function" msgstr "%<#pragma GCC unroll%> doit être à l'intérieur d'une fonction" -#: cp/parser.cc:48048 +#: cp/parser.cc:48059 #, gcc-internal-format msgid "multi-source compilation not implemented for C++" msgstr "la compilation multi source n'est pas implémentée pour le C++" -#: cp/parser.cc:48087 +#: cp/parser.cc:48098 #, gcc-internal-format msgid "placeholder type not allowed in this context" msgstr "les types à remplacer ne sont pas permis dans ce contexte" -#: cp/parser.cc:48292 +#: cp/parser.cc:48303 #, gcc-internal-format msgid "implicit templates may not be %<virtual%>" msgstr "les patrons implicites ne peuvent pas être %<virtual%>" -#: cp/parser.cc:48348 +#: cp/parser.cc:48359 #, gcc-internal-format msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here" msgstr "édition de liens %<extern \"C\"%> démarrée ici" @@ -58510,7 +58526,7 @@ msgstr "la spécialisation du patron de %qD n'est pas permise par le C++ ISO" msgid "specialization of %qD after instantiation" msgstr "spécialisation de %qD après instanciation" -#: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5909 +#: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5920 #, gcc-internal-format msgid "%s %#qD" msgstr "%s %#qD" @@ -58581,57 +58597,57 @@ msgstr "attributs de patron principal %s manquant" msgid "missing primary template attribute %s" msgstr "attribut de patron principal %s manquant" -#: cp/pt.cc:2880 cp/pt.cc:2940 +#: cp/pt.cc:2882 cp/pt.cc:2942 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qE in declaration of primary template" msgstr "template-id %qE dans la déclaration de patron primaire" -#: cp/pt.cc:2893 +#: cp/pt.cc:2895 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "liste de paramètres de patron utilisée dans une instanciation explicite" -#: cp/pt.cc:2899 +#: cp/pt.cc:2901 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite" -#: cp/pt.cc:2907 +#: cp/pt.cc:2909 #, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "trop de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD" -#: cp/pt.cc:2910 +#: cp/pt.cc:2912 #, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "trop peu de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD" -#: cp/pt.cc:2912 +#: cp/pt.cc:2914 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgstr "la spécialisation explicite de %qD doit être introduite par %<template <>%>" -#: cp/pt.cc:2918 +#: cp/pt.cc:2920 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization declared %<concept%>" msgstr "la spécialisation explicite doit être déclarée %<concept%>" -#: cp/pt.cc:2951 +#: cp/pt.cc:2953 #, gcc-internal-format msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed" msgstr "la spécialisation partielle du non type %qE n'est pas permise" -#: cp/pt.cc:2955 +#: cp/pt.cc:2957 #, gcc-internal-format msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed" msgstr "la spécialisation partielle de la non variable ou non classe %qE n'est pas permise" -#: cp/pt.cc:2987 +#: cp/pt.cc:2989 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite" -#: cp/pt.cc:3030 +#: cp/pt.cc:3032 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction" @@ -58644,154 +58660,154 @@ msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction" #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. -#: cp/pt.cc:3092 +#: cp/pt.cc:3094 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "spécialisation d'une fonction membre spéciale déclarée implicitement" -#: cp/pt.cc:3108 +#: cp/pt.cc:3110 #, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" msgstr "pas de fonction membre %qD déclarée dans %qT" -#: cp/pt.cc:3139 +#: cp/pt.cc:3141 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization" msgstr "la déclaration amie %qD n'est pas visible par la spécialisation explicite" -#: cp/pt.cc:3142 +#: cp/pt.cc:3144 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration here" msgstr "déclaration amie ici" -#: cp/pt.cc:3251 +#: cp/pt.cc:3253 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of function concept %qD" msgstr "spécialisation explicite du concept de fonction %qD" -#: cp/pt.cc:3849 +#: cp/pt.cc:3851 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d" msgstr "l'argument de %<__integer_pack%> doit être compris entre 0 et %d" -#: cp/pt.cc:4196 +#: cp/pt.cc:4198 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs" msgstr "l'expansion de l'initialisation de base %qT ne contient pas de paquet de paramètres" -#: cp/pt.cc:4264 +#: cp/pt.cc:4266 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs" msgstr "le motif d'expansion %qT ne contient pas de paquet de paramètres" -#: cp/pt.cc:4266 +#: cp/pt.cc:4268 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs" msgstr "le motif d'expansion %qE ne contient pas de paquet de paramètres" -#: cp/pt.cc:4348 +#: cp/pt.cc:4352 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "les paquets de paramètres ne sont pas étendus avec %<...%>" -#: cp/pt.cc:4365 cp/pt.cc:5170 +#: cp/pt.cc:4369 cp/pt.cc:5174 #, gcc-internal-format msgid " %qD" msgstr " %qD" -#: cp/pt.cc:4367 +#: cp/pt.cc:4371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: cp/pt.cc:4493 +#: cp/pt.cc:4497 #, gcc-internal-format msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter" msgstr "la déclaration du paramètre de patron %q+D masque le paramètre de patron" -#: cp/pt.cc:4496 +#: cp/pt.cc:4500 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter" msgstr "la déclaration de %q+#D masque un paramètre de patron" -#: cp/pt.cc:4498 +#: cp/pt.cc:4502 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD declared here" msgstr "le paramètre de patron %qD est déclaré ici" -#: cp/pt.cc:5106 +#: cp/pt.cc:5110 #, gcc-internal-format msgid "specialization of variable concept %q#D" msgstr "spécialisation du concept de variable %q#D" -#: cp/pt.cc:5165 +#: cp/pt.cc:5169 #, gcc-internal-format msgid "template parameters not deducible in partial specialization:" msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être déduits dans la spécialisation partielle:" -#: cp/pt.cc:5188 +#: cp/pt.cc:5192 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list" msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron" -#: cp/pt.cc:5192 +#: cp/pt.cc:5196 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list" msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron et n'a pas plus de contrainte que le patron primaire; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron" -#: cp/pt.cc:5196 cp/pt.cc:5207 cp/pt.cc:5215 +#: cp/pt.cc:5200 cp/pt.cc:5211 cp/pt.cc:5219 #, gcc-internal-format msgid "primary template here" msgstr "le patron primaire ici" -#: cp/pt.cc:5204 +#: cp/pt.cc:5208 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion" msgstr "la spécialisation partielle n'est pas plus spécialisée que le patron primaire car elle remplace des paramètres multiples par une expansion d'un paquet" -#: cp/pt.cc:5214 +#: cp/pt.cc:5218 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments for partial specialization %qT" msgstr "trop d'arguments pour la spécialisation partielle %qT" -#: cp/pt.cc:5228 +#: cp/pt.cc:5233 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qD is not more specialized than" msgstr "la spécialisation partielle de %qD n'est pas plus spécialisée que" -#: cp/pt.cc:5230 +#: cp/pt.cc:5235 #, gcc-internal-format msgid "primary template %qD" msgstr "le patron primaire %qD" -#: cp/pt.cc:5272 +#: cp/pt.cc:5277 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "l'argument %qE du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron" -#: cp/pt.cc:5275 +#: cp/pt.cc:5280 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "l'argument %qT du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron" -#: cp/pt.cc:5337 +#: cp/pt.cc:5342 #, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" msgstr[0] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend d'un paramètre du patron" msgstr[1] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend de paramètres du patron" -#: cp/pt.cc:5396 +#: cp/pt.cc:5401 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD" msgstr "la déclaration de %qD rend ambigüe l'instanciation précédente du patron pour %qD" -#: cp/pt.cc:5400 +#: cp/pt.cc:5405 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD" msgstr "spécialisation partielle de %qD après l'instanciation de %qD" -#: cp/pt.cc:5583 +#: cp/pt.cc:5588 #, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD" @@ -58800,47 +58816,47 @@ msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD" #. (DR 2032), or alias template can only have one #. parameter pack, at the end of the template #. parameter list. -#: cp/pt.cc:5606 +#: cp/pt.cc:5611 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list" msgstr "le paquet de paramètres %q+D doit être à la fin de la liste des paramètres du patron" -#: cp/pt.cc:5642 +#: cp/pt.cc:5647 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la redéclaration d'un ami d'un patron d'une fonction" -#: cp/pt.cc:5645 +#: cp/pt.cc:5650 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations" msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans les déclarations d'un ami d'un patron" -#: cp/pt.cc:5648 +#: cp/pt.cc:5653 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>" msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>" -#: cp/pt.cc:5651 +#: cp/pt.cc:5656 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des spécialisations partielles" -#: cp/pt.cc:5654 cp/pt.cc:5712 +#: cp/pt.cc:5659 cp/pt.cc:5717 #, gcc-internal-format msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" msgstr "argument par défaut pour le paramètre de patron pour la classe englobant %qD" -#: cp/pt.cc:5823 +#: cp/pt.cc:5828 #, gcc-internal-format msgid "template %qD declared" msgstr "patron %qD déclaré" -#: cp/pt.cc:5831 +#: cp/pt.cc:5836 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "patron de classe sans nom" -#: cp/pt.cc:5839 +#: cp/pt.cc:5844 #, gcc-internal-format msgid "member template %qD may not have virt-specifiers" msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (virt-specifier)" @@ -58850,476 +58866,476 @@ msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (vir #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. -#: cp/pt.cc:5862 +#: cp/pt.cc:5867 #, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "déclaration de patron %qD invalide" -#: cp/pt.cc:6014 +#: cp/pt.cc:6019 #, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "définition de patron d'un non patron %q#D" -#: cp/pt.cc:6053 +#: cp/pt.cc:6058 #, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "on attendait %d niveaux de paramètres du patron pour %q#D mais on en a obtenu %d" -#: cp/pt.cc:6067 +#: cp/pt.cc:6072 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#D" -#: cp/pt.cc:6070 +#: cp/pt.cc:6075 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#T" -#: cp/pt.cc:6072 +#: cp/pt.cc:6077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " mais %d son requis" -#: cp/pt.cc:6093 +#: cp/pt.cc:6098 #, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "les arguments du patron %qD ne correspondent pas à ceux du patron original %qD" -#: cp/pt.cc:6096 +#: cp/pt.cc:6101 #, gcc-internal-format msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization" msgstr "utilisez %<template<>%> pour une spécialisation explicite" -#: cp/pt.cc:6241 +#: cp/pt.cc:6246 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" msgstr "%qT n'est pas un type de patron" -#: cp/pt.cc:6254 +#: cp/pt.cc:6259 #, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "spécificateurs de patron pas spécifiés dans la déclaration de %qD" -#: cp/pt.cc:6265 +#: cp/pt.cc:6270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" msgstr[0] "redéclaré avec %d paramètre dans le patron" msgstr[1] "redéclaré avec %d paramètres dans le patron" -#: cp/pt.cc:6269 +#: cp/pt.cc:6274 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %qD used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters" msgstr[0] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètre dans le patron" msgstr[1] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètres dans le patron" -#: cp/pt.cc:6303 +#: cp/pt.cc:6308 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" msgstr "paramètre %q+#D du patron" -#: cp/pt.cc:6304 +#: cp/pt.cc:6309 #, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "redéclaré ici comme %q#D" -#: cp/pt.cc:6315 +#: cp/pt.cc:6320 #, gcc-internal-format msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints" msgstr "déclaration du paramètre de patron %q+#D avec des contraintes différentes" -#: cp/pt.cc:6318 cp/pt.cc:6345 +#: cp/pt.cc:6323 cp/pt.cc:6350 #, gcc-internal-format msgid "original declaration appeared here" msgstr "la déclaration originale apparaît ici" -#: cp/pt.cc:6342 +#: cp/pt.cc:6347 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration %q#D with different constraints" msgstr "redéclaration de %q#D avec des contraintes différentes" -#: cp/pt.cc:6695 cp/pt.cc:6764 +#: cp/pt.cc:6713 cp/pt.cc:6782 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valide pour le type %qT" -#: cp/pt.cc:6698 +#: cp/pt.cc:6716 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec une classe de liaison externe" -#: cp/pt.cc:6701 +#: cp/pt.cc:6719 #, gcc-internal-format msgid "it must be the name of a function with external linkage" msgstr "il doit être le nom d'une fonction avec une classe de liaison externe" -#: cp/pt.cc:6714 +#: cp/pt.cc:6732 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison" -#: cp/pt.cc:6718 +#: cp/pt.cc:6736 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison externe" -#: cp/pt.cc:6767 +#: cp/pt.cc:6785 #, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" msgstr "il doit être un pointeur vers un membre de la forme %<&X::Y%>" -#: cp/pt.cc:6769 +#: cp/pt.cc:6787 #, gcc-internal-format msgid "because it is a member of %qT" msgstr "car il est un membre de %qT" -#: cp/pt.cc:6838 +#: cp/pt.cc:6856 #, gcc-internal-format msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD" msgstr " n%'a pu déduire le paramètre %qD du patron" -#: cp/pt.cc:6847 +#: cp/pt.cc:6865 #, gcc-internal-format msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers" msgstr " les types %qT et %qT ont des qualificatifs CV incompatibles" -#: cp/pt.cc:6856 +#: cp/pt.cc:6874 #, gcc-internal-format msgid " mismatched types %qT and %qT" msgstr " types %qT et %qT non concordants" -#: cp/pt.cc:6865 +#: cp/pt.cc:6883 #, gcc-internal-format msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" msgstr " le paramètre %qD du patron n'est pas un paquet de paramètres mais l'argument %qD en est un" -#: cp/pt.cc:6876 +#: cp/pt.cc:6894 #, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE" msgstr " l'argument %qE du patron ne correspond pas à la constante %qE qui est un pointeur vers un membre" -#: cp/pt.cc:6886 +#: cp/pt.cc:6904 #, gcc-internal-format msgid " %qE is not equivalent to %qE" msgstr " %qE n'est pas équivalent à %qE" -#: cp/pt.cc:6895 +#: cp/pt.cc:6913 #, gcc-internal-format msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" msgstr " déduction du paquet de paramètres inconsistante entre %qT et %qT" -#: cp/pt.cc:6907 +#: cp/pt.cc:6925 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)" msgstr " types déduits conflictuels pour le paramètre %qT (%qT et %qT)" -#: cp/pt.cc:6911 +#: cp/pt.cc:6929 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)" msgstr " valeurs déduites conflictuelles pour le paramètre non type %qE (%qE et %qE)" -#: cp/pt.cc:6922 +#: cp/pt.cc:6940 #, gcc-internal-format msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" msgstr " le type tableau %qT dimensionné par une variable n'est pas un argument de patron valable" -#: cp/pt.cc:6933 +#: cp/pt.cc:6951 #, gcc-internal-format msgid " member function type %qT is not a valid template argument" msgstr " le type fonction membre %qT n'est pas un argument de patron valable" -#: cp/pt.cc:6976 +#: cp/pt.cc:6994 #, gcc-internal-format msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT" msgstr " ne peut convertir %qE (type %qT) vers le type %qT" -#: cp/pt.cc:6989 +#: cp/pt.cc:7007 #, gcc-internal-format msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT" msgstr " %qT est une classe de base ambigüe de %qT" -#: cp/pt.cc:6993 +#: cp/pt.cc:7011 #, gcc-internal-format msgid " %qT is not derived from %qT" msgstr " %qT n'est pas dérivé de %qT" -#: cp/pt.cc:7004 +#: cp/pt.cc:7022 #, gcc-internal-format msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments" msgstr " les paramètres du patron d'un argument de patron qui est lui-même un patron sont inconsistants avec les autres arguments déduits pour le patron" -#: cp/pt.cc:7014 +#: cp/pt.cc:7032 #, gcc-internal-format msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT" msgstr " impossible de déduire un patron pour %qT depuis le type non patron %qT" -#: cp/pt.cc:7024 +#: cp/pt.cc:7042 #, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match %qE" msgstr " l'argument de patron %qE ne correspond pas à %qE" -#: cp/pt.cc:7085 +#: cp/pt.cc:7103 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qE n'est pas une variable" -#: cp/pt.cc:7093 +#: cp/pt.cc:7111 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable de type %qT en C++98 car %qD n'a pas une classe de liaison externe" -#: cp/pt.cc:7103 +#: cp/pt.cc:7121 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison" -#: cp/pt.cc:7118 +#: cp/pt.cc:7136 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD is not a valid template argument" msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable" -#: cp/pt.cc:7128 +#: cp/pt.cc:7146 #, gcc-internal-format msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument" msgstr "l'adresse du sous-objet %qT de %qD n'est pas un argument de patron valable" -#: cp/pt.cc:7135 +#: cp/pt.cc:7153 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration" msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable car elle n'a pas une durée de stockage statique" -#: cp/pt.cc:7153 +#: cp/pt.cc:7171 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "%qD n'est pas un argument de patron valable car %qD est une variable, pas une adresse d'une variable" -#: cp/pt.cc:7161 +#: cp/pt.cc:7179 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour %qT car ce n'est pas l'adresse d'une variable" -#: cp/pt.cc:7273 +#: cp/pt.cc:7291 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car les chaînes littérales ne peuvent jamais être utilisées dans ce contexte" -#: cp/pt.cc:7440 +#: cp/pt.cc:7458 #, gcc-internal-format msgid "in template argument for type %qT" msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT" -#: cp/pt.cc:7454 +#: cp/pt.cc:7472 #, gcc-internal-format msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant" msgstr "l'argument de patron %qE pour le type %qT n'est pas une constante durant la compilation" -#: cp/pt.cc:7540 +#: cp/pt.cc:7558 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT à cause de conflits dans les qualificatifs CV" -#: cp/pt.cc:7548 +#: cp/pt.cc:7566 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas une l-valeur" -#: cp/pt.cc:7566 +#: cp/pt.cc:7584 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "%q#D n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car une variable de référence n'a pas une adresse constante" -#: cp/pt.cc:7625 +#: cp/pt.cc:7643 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est un pointeur" -#: cp/pt.cc:7627 +#: cp/pt.cc:7645 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "essayez d'utiliser %qE à la place" -#: cp/pt.cc:7681 +#: cp/pt.cc:7699 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est du type %qT" -#: cp/pt.cc:8251 +#: cp/pt.cc:8269 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgstr "les attributs sur l'argument %qT du patron sont ignorés" -#: cp/pt.cc:8267 +#: cp/pt.cc:8285 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes in template argument %qE" msgstr "les attributs dans l'argument %qE du patron sont ignorés" -#: cp/pt.cc:8403 +#: cp/pt.cc:8421 #, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "nom de classe injecté %qD utilisé comme argument de patron qui est lui-même un patron" -#: cp/pt.cc:8432 +#: cp/pt.cc:8450 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qE as a type" msgstr "utilisation invalide du destructeur %qE comme un type" -#: cp/pt.cc:8437 +#: cp/pt.cc:8455 #, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "pour faire référence à un membre type d'un paramètre de patron, utilisez %<typename %E%>" -#: cp/pt.cc:8453 cp/pt.cc:8487 cp/pt.cc:8541 +#: cp/pt.cc:8471 cp/pt.cc:8505 cp/pt.cc:8559 #, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de %qD" -#: cp/pt.cc:8461 +#: cp/pt.cc:8479 #, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " on attendait une constante de type %qT, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.cc:8469 +#: cp/pt.cc:8487 #, gcc-internal-format msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type" msgstr " l'argument de patron ambigu pour le paramètre de patron non type est traité comme un type fonction" -#: cp/pt.cc:8475 +#: cp/pt.cc:8493 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qE" -#: cp/pt.cc:8478 +#: cp/pt.cc:8496 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qE" -#: cp/pt.cc:8492 +#: cp/pt.cc:8510 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.cc:8495 +#: cp/pt.cc:8513 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.cc:8545 +#: cp/pt.cc:8563 #, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " on attendait un patron de type %qD, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.cc:8559 +#: cp/pt.cc:8577 #, gcc-internal-format msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "désaccord de contrainte à l'argument %d dans la liste des paramètres du patron pour %qD" -#: cp/pt.cc:8562 +#: cp/pt.cc:8580 #, gcc-internal-format msgid " expected %qD but got %qD" msgstr " on attendait %qD, on a obtenu %qD" -#: cp/pt.cc:8635 +#: cp/pt.cc:8653 #, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT" msgstr "impossible de convertir l'argument %qE du patron de %qT vers %qT" -#: cp/pt.cc:8773 cp/pt.cc:9086 +#: cp/pt.cc:8791 cp/pt.cc:9104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "l'argument %d du patron est invalide" -#: cp/pt.cc:8788 cp/pt.cc:8920 +#: cp/pt.cc:8806 cp/pt.cc:8938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être %d)" -#: cp/pt.cc:8916 +#: cp/pt.cc:8934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)" msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être au moins %d)" -#: cp/pt.cc:8925 +#: cp/pt.cc:8943 #, gcc-internal-format msgid "provided for %qD" msgstr "fournis pour %qD" -#: cp/pt.cc:8950 +#: cp/pt.cc:8968 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD" msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du patron d'alias %qD" -#: cp/pt.cc:8954 +#: cp/pt.cc:8972 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD" msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du concept %qD" -#: cp/pt.cc:9052 +#: cp/pt.cc:9070 #, gcc-internal-format msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" msgstr "ainsi, toute instanciation avec un paquet de paramètres non vide serait mal formée" -#: cp/pt.cc:9696 +#: cp/pt.cc:9714 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a function template" msgstr "%q#D n'est pas un patron de fonction" -#: cp/pt.cc:9860 +#: cp/pt.cc:9878 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "type non patron %qT utilisé comme un patron" -#: cp/pt.cc:9862 +#: cp/pt.cc:9880 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "pour la déclaration du patron %q+D" -#: cp/pt.cc:9998 cp/pt.cc:21699 +#: cp/pt.cc:10016 cp/pt.cc:21732 #, gcc-internal-format msgid "template constraint failure for %qD" msgstr "échec de la contrainte du patron pour %qD" -#: cp/pt.cc:10374 +#: cp/pt.cc:10392 #, gcc-internal-format msgid "use of invalid variable template %qE" msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE" -#: cp/pt.cc:11039 +#: cp/pt.cc:11057 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)" msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez %<-ftemplate-depth=%> pour augmenter le maximum)" -#: cp/pt.cc:12207 +#: cp/pt.cc:12225 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member %qD in union" msgstr "membre tableau flexible %qD dans l'union" -#: cp/pt.cc:12705 +#: cp/pt.cc:12729 #, gcc-internal-format msgid "fold of empty expansion over %O" msgstr "repli de l'expansion vide sur %O" -#: cp/pt.cc:13134 +#: cp/pt.cc:13158 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion" msgstr "%qE n'est pas le motif entier de l'expansion du paquet" -#: cp/pt.cc:13222 +#: cp/pt.cc:13246 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT" msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qT" -#: cp/pt.cc:13225 +#: cp/pt.cc:13249 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE" msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qE" -#: cp/pt.cc:13837 +#: cp/pt.cc:13861 #, gcc-internal-format msgid " when instantiating default argument for call to %qD" msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %qD" -#: cp/pt.cc:13932 +#: cp/pt.cc:13956 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT" @@ -59337,296 +59353,296 @@ msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.cc:14960 +#: cp/pt.cc:14984 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "la variable %qD a un type fonction" -#: cp/pt.cc:15154 +#: cp/pt.cc:15184 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "type de paramètre %qT invalide" -#: cp/pt.cc:15156 +#: cp/pt.cc:15186 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "dans la déclaration de %q+D" -#: cp/pt.cc:15282 +#: cp/pt.cc:15314 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "fonction retournant un tableau" -#: cp/pt.cc:15284 +#: cp/pt.cc:15316 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "fonction retournant une fonction" -#: cp/pt.cc:15986 +#: cp/pt.cc:16018 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "formation d'une référence vers void" -#: cp/pt.cc:15988 +#: cp/pt.cc:16020 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "formation d'un pointeur vers le type de référence %qT" -#: cp/pt.cc:15990 +#: cp/pt.cc:16022 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "formation d'une référence vers le type de référence %qT" -#: cp/pt.cc:16003 +#: cp/pt.cc:16035 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to qualified function type %qT" msgstr "formation d'un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT" -#: cp/pt.cc:16006 +#: cp/pt.cc:16038 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to qualified function type %qT" msgstr "formation d'une référence vers le type de fonction qualifié %qT" -#: cp/pt.cc:16054 +#: cp/pt.cc:16086 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe %qT" -#: cp/pt.cc:16060 +#: cp/pt.cc:16092 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT" -#: cp/pt.cc:16066 +#: cp/pt.cc:16098 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "création d'un pointeur vers le membre de type void" -#: cp/pt.cc:16132 +#: cp/pt.cc:16164 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "création d'un tableau de %qT" -#: cp/pt.cc:16167 +#: cp/pt.cc:16199 #, gcc-internal-format msgid "%qD is instantiated for an empty pack" msgstr "%qD est instancié pour un paquet vide" -#: cp/pt.cc:16187 +#: cp/pt.cc:16219 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT n'est pas un type class, struct ou union" -#: cp/pt.cc:16221 +#: cp/pt.cc:16253 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type d'énumération" -#: cp/pt.cc:16229 +#: cp/pt.cc:16261 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type" msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type de classe" -#: cp/pt.cc:16343 +#: cp/pt.cc:16375 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "utilisation de %qs dans le patron" -#: cp/pt.cc:16642 +#: cp/pt.cc:16675 #, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "le type qualifié %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT" -#: cp/pt.cc:16657 +#: cp/pt.cc:16690 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "le nom dépendant %qE est analysé comme un non type, mais son instanciation produit un type" -#: cp/pt.cc:16659 +#: cp/pt.cc:16692 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "utilisez %<typename %E%> si un type est désiré" -#: cp/pt.cc:16752 +#: cp/pt.cc:16785 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions" msgstr "l'initialiseur pour %q#D est développé en une liste vide d'expressions" -#: cp/pt.cc:16903 +#: cp/pt.cc:16936 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "utilisation du champ %qD invalide" -#: cp/pt.cc:17480 cp/pt.cc:19428 +#: cp/pt.cc:17513 cp/pt.cc:19461 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "utilisation invalide de l'expression d'expansion d'un paquet" -#: cp/pt.cc:17484 cp/pt.cc:19432 +#: cp/pt.cc:17517 cp/pt.cc:19465 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "utilisez %<...%> pour dérouler le paquet d'arguments" -#: cp/pt.cc:19572 +#: cp/pt.cc:19605 #, gcc-internal-format msgid "empty initializer in lambda init-capture" msgstr "initialisation vide dans l'initialisation par capture de la fonction lambda" -#: cp/pt.cc:20757 +#: cp/pt.cc:20790 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans cette portée et aucune déclaration a été trouvée par le recherche dépendant des arguments au point d'instanciation" -#: cp/pt.cc:20791 +#: cp/pt.cc:20824 #, gcc-internal-format msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" msgstr "les déclarations dans la base dépendante %qT ne sont pas trouvées par une recherche non qualifiée" -#: cp/pt.cc:20796 +#: cp/pt.cc:20829 #, gcc-internal-format msgid "use %<this->%D%> instead" msgstr "utilisez plutôt %<this->%D%>" -#: cp/pt.cc:20799 +#: cp/pt.cc:20832 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead" msgstr "utilisez plutôt %<%T::%D%>" -#: cp/pt.cc:20804 +#: cp/pt.cc:20837 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here, later in the translation unit" msgstr "%qD déclaré ici, plus loin dans l'unité de traduction" -#: cp/pt.cc:20855 +#: cp/pt.cc:20888 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_convertvector%>" -#: cp/pt.cc:21090 +#: cp/pt.cc:21123 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT n'est pas une classe ou un espace de noms" -#: cp/pt.cc:21093 +#: cp/pt.cc:21126 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD n'est pas une classe ou un espace de noms" -#: cp/pt.cc:21417 +#: cp/pt.cc:21450 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses unnamed type" msgstr "%qT est/utilise un type anonyme" -#: cp/pt.cc:21419 +#: cp/pt.cc:21452 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "l'argument du patron pour %qD utilise le type local %qT" -#: cp/pt.cc:21429 +#: cp/pt.cc:21462 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT est un type modifié par une variable" -#: cp/pt.cc:21444 +#: cp/pt.cc:21477 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante" -#: cp/pt.cc:21462 +#: cp/pt.cc:21495 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " tentative d'instancier %qD" -#: cp/pt.cc:25611 +#: cp/pt.cc:25646 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template instantiation for %q#T" msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#T" -#: cp/pt.cc:25613 +#: cp/pt.cc:25648 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template instantiation for %q#D" msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#D" -#: cp/pt.cc:25619 +#: cp/pt.cc:25654 msgid "%s %#qS" msgstr "%s %#qS" -#: cp/pt.cc:25643 cp/pt.cc:25738 +#: cp/pt.cc:25678 cp/pt.cc:25773 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "instanciation explicite du non patron %q#D" -#: cp/pt.cc:25649 +#: cp/pt.cc:25684 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D" msgstr "instanciation explicite du concept de variable %q#D" -#: cp/pt.cc:25651 +#: cp/pt.cc:25686 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of function concept %q#D" msgstr "instanciation explicite du concept de fonction %q#D" -#: cp/pt.cc:25670 +#: cp/pt.cc:25705 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%qD n'est pas un membre de données statique d'un patron de classe" -#: cp/pt.cc:25676 cp/pt.cc:25733 +#: cp/pt.cc:25711 cp/pt.cc:25768 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD" -#: cp/pt.cc:25681 +#: cp/pt.cc:25716 #, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "le type %qT pour l'instanciation explicite %qD ne correspond pas au type déclaré %qT" -#: cp/pt.cc:25689 +#: cp/pt.cc:25724 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "instanciation explicite de %q#D" -#: cp/pt.cc:25725 +#: cp/pt.cc:25760 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "instanciation explicite dupliquée pour %q#D" -#: cp/pt.cc:25748 cp/pt.cc:25815 +#: cp/pt.cc:25783 cp/pt.cc:25850 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "le C++ ISO 1998 interdit l'utilisation de %<extern%> sur des instanciations explicites" -#: cp/pt.cc:25753 cp/pt.cc:25830 +#: cp/pt.cc:25788 cp/pt.cc:25865 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "classe de stockage %qD appliquée à l'instanciation du patron" -#: cp/pt.cc:25787 +#: cp/pt.cc:25822 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" msgstr "instanciation explicite du patron non classe %qD" -#: cp/pt.cc:25790 +#: cp/pt.cc:25825 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "instanciation explicite du type non patron %qT" -#: cp/pt.cc:25799 +#: cp/pt.cc:25834 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "instanciation explicite de %q#T avant la définition de patron" -#: cp/pt.cc:25820 +#: cp/pt.cc:25855 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %qE sur des instanciations explicites" -#: cp/pt.cc:25860 +#: cp/pt.cc:25895 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T" -#: cp/pt.cc:26158 +#: cp/pt.cc:26193 #, gcc-internal-format msgid "exception specification of %qD depends on itself" msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même" @@ -59638,158 +59654,163 @@ msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.cc:26652 +#: cp/pt.cc:26687 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible" -#: cp/pt.cc:26700 +#: cp/pt.cc:26735 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)" msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez %<-ftemplate-depth=%> pour augmenter le maximum)" -#: cp/pt.cc:27072 +#: cp/pt.cc:27107 #, gcc-internal-format msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les paramètres de patrons non typés du type classe déduit sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/pt.cc:27102 +#: cp/pt.cc:27137 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural" msgstr "%qT n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron car il n'est pas structurel" -#: cp/pt.cc:27111 +#: cp/pt.cc:27146 #, gcc-internal-format msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "les paramètres de patrons non typés du type classe sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/pt.cc:27119 +#: cp/pt.cc:27154 #, gcc-internal-format msgid "invalid template non-type parameter" msgstr "le paramètre non type du patron est invalide" -#: cp/pt.cc:27121 +#: cp/pt.cc:27156 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" msgstr "%q#T n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron" -#: cp/pt.cc:28519 +#: cp/pt.cc:28554 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id" msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans declarator-id" -#: cp/pt.cc:28809 +#: cp/pt.cc:28844 #, gcc-internal-format msgid "a concept cannot be constrained" msgstr "un concept ne peut être contraint" -#: cp/pt.cc:28818 +#: cp/pt.cc:28853 #, gcc-internal-format msgid "concept %qE not in namespace scope" msgstr "le concept %qE n'est pas dans la portée de l'espace de noms" -#: cp/pt.cc:28824 +#: cp/pt.cc:28859 #, gcc-internal-format msgid "concept %qE has multiple template parameter lists" msgstr "le concept %qE a plusieurs listes de paramètres de patrons" -#: cp/pt.cc:28851 +#: cp/pt.cc:28886 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>" msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert %<#include <initializer_list>%>" -#: cp/pt.cc:29903 +#: cp/pt.cc:29936 #, gcc-internal-format msgid "non-deducible template %qT used without template arguments" msgstr "le patron %qT ne peut être déduit et il est utilisé sans arguments de patron" -#: cp/pt.cc:29909 +#: cp/pt.cc:29948 #, gcc-internal-format msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>" msgstr "la déduction du patron synonyme est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>" -#: cp/pt.cc:30015 +#: cp/pt.cc:29954 +#, gcc-internal-format +msgid "use %qD directly instead" +msgstr "utilisez directement %qD à la place" + +#: cp/pt.cc:30066 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors" msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour l'initialisation par copie de %qT car il n'a pas de guides de déduction non explicites ou de constructeur déclaré par l'utilisateur" -#: cp/pt.cc:30022 +#: cp/pt.cc:30073 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides" msgstr "impossible de déduire les arguments du patron de %qT car il n'a pas de guides de déduction viables" -#: cp/pt.cc:30034 +#: cp/pt.cc:30085 #, gcc-internal-format msgid "class template argument deduction failed:" msgstr "la déduction des arguments du patron de classe a échoué:" -#: cp/pt.cc:30037 +#: cp/pt.cc:30088 #, gcc-internal-format msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization" msgstr "les guides de déduction explicites ne sont pas pris en compte pour l'initialisation par copie" #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl. -#: cp/pt.cc:30051 +#: cp/pt.cc:30102 #, gcc-internal-format msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization" msgstr "la déduction de l'argument du patron de classe pour %qT a échoué : guide de déduction explicite sélectionné dans l'initialisation par copie de liste" -#: cp/pt.cc:30055 +#: cp/pt.cc:30106 #, gcc-internal-format msgid "explicit deduction guide declared here" msgstr "guide de déduction explicite déclaré ici" -#: cp/pt.cc:30069 +#: cp/pt.cc:30120 #, gcc-internal-format msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction" msgstr "%qT peut ne pas avoir l'intention de supporter la déduction d'argument pour un patron de classe" -#: cp/pt.cc:30071 +#: cp/pt.cc:30122 #, gcc-internal-format msgid "add a deduction guide to suppress this warning" msgstr "ajoutez un guide de déduction pour supprimer cet avertissement" -#: cp/pt.cc:30136 +#: cp/pt.cc:30187 #, gcc-internal-format msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element" msgstr "l'initialisation par liste directe de %<auto%> requiert exactement un élément" -#: cp/pt.cc:30139 +#: cp/pt.cc:30190 #, gcc-internal-format msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)" msgstr "pour la déduction de %<std::initializer_list%>, utilisez l'initialisation par liste copiée (c-à -d ajoutez %<=%> avant le %<{%>)" -#: cp/pt.cc:30229 +#: cp/pt.cc:30280 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce lambda return type from %qE" msgstr "impossible de déduire le type de retour de la lambda à partir de %qE" -#: cp/pt.cc:30231 +#: cp/pt.cc:30282 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "impossible de déduire %qT à partir de %qE" -#: cp/pt.cc:30303 +#: cp/pt.cc:30354 #, gcc-internal-format msgid "placeholder constraints not satisfied" msgstr "les contraintes sur le type à remplacer ne sont pas satisfaites" -#: cp/pt.cc:30307 +#: cp/pt.cc:30358 #, gcc-internal-format msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints" msgstr "l'initialisation déduite ne satisfait pas les contraintes du type à remplacer" -#: cp/pt.cc:30311 +#: cp/pt.cc:30362 #, gcc-internal-format msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints" msgstr "le type retourné déduit ne satisfait pas les contraintes du type à remplacer" -#: cp/pt.cc:30315 +#: cp/pt.cc:30366 #, gcc-internal-format msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints" msgstr "le type déduit pour l'expression ne satisfait pas les contraintes du type à remplacer" -#: cp/pt.cc:30455 +#: cp/pt.cc:30506 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT in template argument" msgstr "utilisation invalide de %qT dans un argument de patron" @@ -59924,586 +59945,586 @@ msgstr "%q+#D ne peut pas être déclaré" msgid " since %q+#D declared in base class" msgstr " puisque %q+#D est déclaré dans la classe de base" -#: cp/semantics.cc:984 +#: cp/semantics.cc:995 #, gcc-internal-format msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>" msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> est toujours évalué à « vrai » dans %<if constexpr%>" -#: cp/semantics.cc:988 +#: cp/semantics.cc:999 #, gcc-internal-format msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function" msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> est toujours évalué à « faux » dans une fonction non %<constexpr%>" -#: cp/semantics.cc:992 +#: cp/semantics.cc:1003 #, gcc-internal-format msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function" msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> est toujours évalué à « vrai » dans une fonction %<if consteval%>" -#: cp/semantics.cc:1159 +#: cp/semantics.cc:1170 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "des accolades explicites sont suggérées autour du corps vide de l'instruction %<do%>" -#: cp/semantics.cc:1678 +#: cp/semantics.cc:1689 #, gcc-internal-format msgid "catching polymorphic type %q#T by value" msgstr "interception du type polymorphique %q#T par valeur" -#: cp/semantics.cc:1683 +#: cp/semantics.cc:1694 #, gcc-internal-format msgid "catching type %q#T by value" msgstr "interception du type %q#T par valeur" -#: cp/semantics.cc:1688 +#: cp/semantics.cc:1699 #, gcc-internal-format msgid "catching non-reference type %q#T" msgstr "interception du type %q#T qui n'est pas une référence" -#: cp/semantics.cc:1898 +#: cp/semantics.cc:1909 #, gcc-internal-format msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined" msgstr "le type de l'opérande %<asm%> %qE n'a pas pu être déterminé" -#: cp/semantics.cc:1980 +#: cp/semantics.cc:1991 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes" msgstr "les déclarations %<__label__%> sont uniquement permises à l'intérieur des fonctions" -#: cp/semantics.cc:2146 +#: cp/semantics.cc:2157 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %qD in static member function" msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans une fonction membre statique" -#: cp/semantics.cc:2396 +#: cp/semantics.cc:2407 #, gcc-internal-format msgid "%qE missing template arguments" msgstr "%qE arguments de patron manquants" -#: cp/semantics.cc:2456 +#: cp/semantics.cc:2467 #, gcc-internal-format msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution" msgstr "une expression-instruction est un contexte insuffisant pour la résolution d'une surcharge" -#: cp/semantics.cc:2808 +#: cp/semantics.cc:2819 #, gcc-internal-format msgid "cannot call a concept as a function" msgstr "impossible d'appeler un concept comme une fonction" -#: cp/semantics.cc:2876 +#: cp/semantics.cc:2887 #, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "le destructeur n'accepte pas d'argument" -#: cp/semantics.cc:2973 +#: cp/semantics.cc:2984 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "%<this%> n'est pas disponible pour les fonctions membres statiques" -#: cp/semantics.cc:2975 +#: cp/semantics.cc:2986 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "utilisation invalide de %<this%> dans une fonction non membre" -#: cp/semantics.cc:2977 +#: cp/semantics.cc:2988 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "utilisation invalide de %<this%> hors de toute fonction" -#: cp/semantics.cc:2999 +#: cp/semantics.cc:3010 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "étendue de qualification invalide dans le nom du pseudo-destructeur" -#: cp/semantics.cc:3007 cp/typeck.cc:2940 +#: cp/semantics.cc:3018 cp/typeck.cc:2940 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT" -#: cp/semantics.cc:3029 +#: cp/semantics.cc:3040 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "%qE n'est pas un type %qT" -#: cp/semantics.cc:3136 +#: cp/semantics.cc:3147 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "littéral composé du type non objet %qT" -#: cp/semantics.cc:3156 +#: cp/semantics.cc:3167 #, gcc-internal-format msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained" msgstr "%<auto{x}%> ne peut être contraint" -#: cp/semantics.cc:3161 +#: cp/semantics.cc:3172 #, gcc-internal-format msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "%<auto{x}%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/semantics.cc:3342 +#: cp/semantics.cc:3353 #, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "les paramètres de type du patron doivent utiliser le mot-clé %<class%> ou %<typename%>" -#: cp/semantics.cc:3392 +#: cp/semantics.cc:3403 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "utilisation invalide du type %qT comme valeur par défaut pour un paramètre de patron qui est lui-même un patron" -#: cp/semantics.cc:3395 +#: cp/semantics.cc:3406 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "argument par défaut invalide pour un paramètre de patron qui est un patron" -#: cp/semantics.cc:3412 +#: cp/semantics.cc:3423 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "définition de %q#T à l'intérieur d'une liste de paramètres de patron" -#: cp/semantics.cc:3443 +#: cp/semantics.cc:3454 #, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "définition invalide du type qualifié %qT" -#: cp/semantics.cc:3735 +#: cp/semantics.cc:3746 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "spécification de classe de base invalide" -#: cp/semantics.cc:3900 +#: cp/semantics.cc:3911 #, gcc-internal-format msgid "cannot capture member %qD of anonymous union" msgstr "impossible de capturer le membre %qD d'une union anonyme" -#: cp/semantics.cc:3917 cp/semantics.cc:12154 +#: cp/semantics.cc:3928 cp/semantics.cc:12165 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD n'est pas capturé" -#: cp/semantics.cc:3921 +#: cp/semantics.cc:3932 #, gcc-internal-format msgid "the lambda has no capture-default" msgstr "la lambda n'a pas de capture par défaut" -#: cp/semantics.cc:3923 +#: cp/semantics.cc:3934 #, gcc-internal-format msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context" msgstr "la lambda dans la classe locale %q+T ne sait pas capturer des variables du contexte englobant" -#: cp/semantics.cc:3935 +#: cp/semantics.cc:3946 #, gcc-internal-format msgid "use of local variable with automatic storage from containing function" msgstr "utilisation d'une variable locale avec un stockage automatique dans la fonction contenante" -#: cp/semantics.cc:3937 +#: cp/semantics.cc:3948 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter from containing function" msgstr "utilisation d'un paramètre dans la fonction contenante" -#: cp/semantics.cc:4064 +#: cp/semantics.cc:4075 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter outside function body" msgstr "utilisation du paramètre en dehors du corps de la fonction" -#: cp/semantics.cc:4074 +#: cp/semantics.cc:4085 #, gcc-internal-format msgid "missing template arguments" msgstr "arguments de patron manquants" -#: cp/semantics.cc:4110 +#: cp/semantics.cc:4121 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "le paramètre %qD du patron, du type %qT, n'est pas permis dans une expression constante intégrale parce qu'il n'est pas d'un type intégral ou énuméré" -#: cp/semantics.cc:4141 +#: cp/semantics.cc:4152 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "utilisation du patron de classe %qT comme expression" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.cc:4148 +#: cp/semantics.cc:4159 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "l'accès au membre %qD est ambigu dans un réseau d'héritages multiples" -#: cp/semantics.cc:4176 +#: cp/semantics.cc:4187 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/semantics.cc:4338 +#: cp/semantics.cc:4349 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "le type de %qE est inconnu" -#: cp/semantics.cc:4367 +#: cp/semantics.cc:4378 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an enumeration type" msgstr "%qT n'est pas un type énuméré" #. Parameter packs can only be used in templates -#: cp/semantics.cc:4501 +#: cp/semantics.cc:4512 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration" msgstr "Le paquet de paramètres %<__bases%> est uniquement valable dans la déclaration d'un patron" -#: cp/semantics.cc:4533 +#: cp/semantics.cc:4544 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> au destructeur %<~%T%>" -#: cp/semantics.cc:4546 +#: cp/semantics.cc:4557 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD" -#: cp/semantics.cc:4550 +#: cp/semantics.cc:4561 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function" msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre" -#: cp/semantics.cc:4555 +#: cp/semantics.cc:4566 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD" msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à un énumérateur %qD" -#: cp/semantics.cc:4566 +#: cp/semantics.cc:4577 #, gcc-internal-format msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported" msgstr "l'utilisation de %<offsetof%> à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est supporté conditionnellement" -#: cp/semantics.cc:5906 +#: cp/semantics.cc:5917 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction lookup is ambiguous" msgstr "la recherche de la réduction définie par l'utilisateur est ambiguë" -#: cp/semantics.cc:6179 +#: cp/semantics.cc:6190 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array" msgstr "%qE dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle" -#: cp/semantics.cc:6225 +#: cp/semantics.cc:6236 #, gcc-internal-format msgid "%qE has const type for %<reduction%>" msgstr "%qE a le type const pour %<reduction%>" -#: cp/semantics.cc:6344 +#: cp/semantics.cc:6355 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT" msgstr "réduction définie par l'utilisateur avec une initialisation du constructeur pour la classe de base %qT" -#: cp/semantics.cc:6811 +#: cp/semantics.cc:6822 #, gcc-internal-format msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type" msgstr "la clause linéaire avec le modificateur %qs est appliquée à la variable non référence ayant le type %qT" -#: cp/semantics.cc:6826 +#: cp/semantics.cc:6837 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type" msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière non pointeur ayant le type %qT" -#: cp/semantics.cc:6850 +#: cp/semantics.cc:6861 #, gcc-internal-format msgid "linear step expression must be integral" msgstr "l'expression du pas de « linear » doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:6943 cp/semantics.cc:7075 cp/semantics.cc:7134 -#: cp/semantics.cc:7532 cp/semantics.cc:8649 +#: cp/semantics.cc:6954 cp/semantics.cc:7086 cp/semantics.cc:7145 +#: cp/semantics.cc:7543 cp/semantics.cc:8660 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses" msgstr "%<this%> est autorisé dans OpenMP uniquement dans les clauses %<declare simd%>" -#: cp/semantics.cc:6955 cp/semantics.cc:8662 +#: cp/semantics.cc:6966 cp/semantics.cc:8673 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs" -#: cp/semantics.cc:7088 +#: cp/semantics.cc:7099 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.cc:7147 +#: cp/semantics.cc:7158 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>" -#: cp/semantics.cc:7197 +#: cp/semantics.cc:7208 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> static expression must be integral" msgstr "l'expression statique %<gang%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7211 +#: cp/semantics.cc:7222 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> static value must be positive" msgstr "la valeur statique de %<gang%> doit être positive" -#: cp/semantics.cc:7245 +#: cp/semantics.cc:7256 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> num expression must be integral" msgstr "l'expression numérique de %<gang%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7248 +#: cp/semantics.cc:7259 #, gcc-internal-format msgid "%<vector%> length expression must be integral" msgstr "l'expression de longueur de %<vector%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7252 +#: cp/semantics.cc:7263 #, gcc-internal-format msgid "%<worker%> num expression must be integral" msgstr "l'expression numérique de %<worker%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7274 +#: cp/semantics.cc:7285 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> num value must be positive" msgstr "la valeur numérique de %<gang%> doit être positive" -#: cp/semantics.cc:7278 +#: cp/semantics.cc:7289 #, gcc-internal-format msgid "%<vector%> length value must be positive" msgstr "la valeur de longueur de %<vector%> doit être positive" -#: cp/semantics.cc:7283 +#: cp/semantics.cc:7294 #, gcc-internal-format msgid "%<worker%> num value must be positive" msgstr "la valeur numérique de %<worker%> doit être positive" -#: cp/semantics.cc:7357 +#: cp/semantics.cc:7368 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "l'expression de taille des tranches d'ordonnancement doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7390 +#: cp/semantics.cc:7401 #, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be integral" msgstr "l'expression de longueur de %qs doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7404 +#: cp/semantics.cc:7415 #, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression" msgstr "l'expression de longueur %qs doit être une expression entière constante positive" -#: cp/semantics.cc:7424 +#: cp/semantics.cc:7435 #, gcc-internal-format msgid "%<async%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<async%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7453 +#: cp/semantics.cc:7464 #, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<thread_limit%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7483 +#: cp/semantics.cc:7494 #, gcc-internal-format msgid "%<device%> id must be integral" msgstr "l'identifiant de %<device%> doit être entier" -#: cp/semantics.cc:7514 +#: cp/semantics.cc:7525 #, gcc-internal-format msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral" msgstr "l'expression de la taille des tranches de %<dist_schedule%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7543 +#: cp/semantics.cc:7554 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>" -#: cp/semantics.cc:7558 +#: cp/semantics.cc:7569 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array" msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence vers un pointeur ou un tableau" -#: cp/semantics.cc:7565 +#: cp/semantics.cc:7576 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<aligned%>" -#: cp/semantics.cc:7580 +#: cp/semantics.cc:7591 #, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral" msgstr "l'expression d'alignement de la clause %<aligned%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:7613 +#: cp/semantics.cc:7624 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<nontemporal%>" -#: cp/semantics.cc:7624 +#: cp/semantics.cc:7635 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<nontemporal%>" -#: cp/semantics.cc:7641 +#: cp/semantics.cc:7652 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause" msgstr "%<this%> n'est pas autorisé dans la clause %<allocate%>" -#: cp/semantics.cc:7653 +#: cp/semantics.cc:7664 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<allocate%>" -#: cp/semantics.cc:7662 +#: cp/semantics.cc:7673 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<allocate%>" -#: cp/semantics.cc:7799 +#: cp/semantics.cc:7810 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause" msgstr "%qD n'est pas une expression l-valeur ni une section de tableau dans une clause %qs" -#: cp/semantics.cc:8309 +#: cp/semantics.cc:8320 #, gcc-internal-format msgid "template %qE in clause %qs" msgstr "patron %qE dans la clause %qs" -#: cp/semantics.cc:8313 +#: cp/semantics.cc:8324 #, gcc-internal-format msgid "overloaded function name %qE in clause %qs" msgstr "nom de fonction surchargée %qE dans la clause %qs" -#: cp/semantics.cc:8382 +#: cp/semantics.cc:8393 #, gcc-internal-format msgid "%<grainsize%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<grainsize%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:8412 +#: cp/semantics.cc:8423 #, gcc-internal-format msgid "%<priority%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<priority%> doit être un entier" -#: cp/semantics.cc:8442 +#: cp/semantics.cc:8453 #, gcc-internal-format msgid "%<hint%> expression must be integral" msgstr "l'expression %<hint%> doit être un nombre entier" -#: cp/semantics.cc:8455 +#: cp/semantics.cc:8466 #, gcc-internal-format msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression" msgstr "l'expression %<hint%> doit être une expression entière constante" -#: cp/semantics.cc:8472 +#: cp/semantics.cc:8483 #, gcc-internal-format msgid "%<filter%> expression must be integral" msgstr "l'expression %<filter%> doit être un nombre entier" -#: cp/semantics.cc:8503 +#: cp/semantics.cc:8514 #, gcc-internal-format msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer" msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni une référence à un pointeur" -#: cp/semantics.cc:8513 +#: cp/semantics.cc:8524 #, gcc-internal-format msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array" msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence à un pointeur ou un tableau" -#: cp/semantics.cc:8590 +#: cp/semantics.cc:8601 #, gcc-internal-format msgid "%<tile%> argument needs integral type" msgstr "l'argument de %<tile%> doit être de type entier" # Cette traduction aurait du sens si on pouvait changer l'ordre des %. Je n'arrive pas à savoir si c'est possible. -#: cp/semantics.cc:8995 +#: cp/semantics.cc:9006 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses" msgstr "%<const%> qualifiant %qE sans membre %<mutable%> ne peut apparaître que dans les clauses %<shared%> ou %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.cc:9222 +#: cp/semantics.cc:9233 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%> %qD n'est pas un fichier, un espace de noms ou une variable déclarée dans un bloc" -#: cp/semantics.cc:9236 +#: cp/semantics.cc:9247 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "la directive %<threadprivate%> %qE n'est pas dans la définition de %qT" -#: cp/semantics.cc:9964 +#: cp/semantics.cc:9975 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "la différence entre %qE et %qD n'est pas un type entier" -#: cp/semantics.cc:10432 +#: cp/semantics.cc:10443 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE" msgstr "%<#pragma omp simd%> utilisé avec la variable d'itération de classe %qE" -#: cp/semantics.cc:10742 cp/semantics.cc:10752 +#: cp/semantics.cc:10753 cp/semantics.cc:10763 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire" -#: cp/semantics.cc:11170 +#: cp/semantics.cc:11181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "static assertion failed: %s" msgstr "l'assertion statique a échoué: %s" -#: cp/semantics.cc:11184 +#: cp/semantics.cc:11195 #, gcc-internal-format msgid "the comparison reduces to %qE" msgstr "la comparaison se réduit à %qE" -#: cp/semantics.cc:11187 +#: cp/semantics.cc:11198 #, gcc-internal-format msgid "%qE evaluates to false" msgstr "%qE est évalué à « faux »" -#: cp/semantics.cc:11191 +#: cp/semantics.cc:11202 #, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "condition non constante pour l'assertion statique" -#: cp/semantics.cc:11220 +#: cp/semantics.cc:11231 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<decltype%> must be an expression" msgstr "l'argument de %<decltype%> doit être une expression" -#: cp/semantics.cc:11265 +#: cp/semantics.cc:11276 #, gcc-internal-format msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%<decltype%> ne sait pas résoudre l'adresse d'une fonction surchargée" -#: cp/semantics.cc:11500 +#: cp/semantics.cc:11511 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument" msgstr "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> a besoin d'un seul argument" -#: cp/semantics.cc:11509 +#: cp/semantics.cc:11520 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member" msgstr "l'argument de %<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> n'est pas un pointeur vers un membre" -#: cp/semantics.cc:11680 +#: cp/semantics.cc:11691 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions" msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> n'est pas bien défini pour des unions anonymes" -#: cp/semantics.cc:11704 +#: cp/semantics.cc:11715 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments" msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> a besoin de deux arguments" -#: cp/semantics.cc:11715 +#: cp/semantics.cc:11726 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member" msgstr "l'argument de %<__builtin_is_corresponding_member%> n'est pas un pointeur vers un membre" -#: cp/semantics.cc:12193 +#: cp/semantics.cc:12204 #, gcc-internal-format msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs" msgstr "l'opérande de l'expression fold n'a aucun paquet de paramètres non déroulé" -#: cp/semantics.cc:12252 +#: cp/semantics.cc:12263 #, gcc-internal-format msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs" msgstr "les deux arguments dans le fold binaire ont des paquets de paramètres non déroulés" -#: cp/semantics.cc:12254 +#: cp/semantics.cc:12265 #, gcc-internal-format msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold" msgstr "aucun paquet de paramètres non déroulés dans le fold binaire" -#: cp/semantics.cc:12272 +#: cp/semantics.cc:12283 #, gcc-internal-format msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>" msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur" @@ -60511,202 +60532,202 @@ msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur" #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible, #. as functions may not return an array, so don't bother trying #. to support this (and then deal with VLAs etc.). -#: cp/semantics.cc:12321 +#: cp/semantics.cc:12332 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type" msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a le type de destination %qT qui est un type tableau" -#: cp/semantics.cc:12327 +#: cp/semantics.cc:12338 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable" msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a le type de destination %qT qui n'est pas trivialement copiable" -#: cp/semantics.cc:12354 +#: cp/semantics.cc:12365 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable" msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a le type source %qT qui n'est pas trivialement copiable" -#: cp/semantics.cc:12362 +#: cp/semantics.cc:12373 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE" msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a la taille source %qE qui n'est pas égale à la taille du type destination %qE" -#: cp/tree.cc:1463 +#: cp/tree.cc:1480 #, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "les qualificatifs %qV ne peuvent pas être appliqués à %qT" -#: cp/tree.cc:1998 +#: cp/tree.cc:2016 #, gcc-internal-format msgid "statement-expression in a constant expression" msgstr "expression instruction dans une expression constante" -#: cp/tree.cc:4403 +#: cp/tree.cc:4421 #, gcc-internal-format msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1" msgstr "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) corrige la convention d'appel pour %qT qui a changé accidentellement en 8.1" -#: cp/tree.cc:4407 +#: cp/tree.cc:4425 #, gcc-internal-format msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT" msgstr "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) change accidentellement la convention d'appel pour %qT" -#: cp/tree.cc:4411 +#: cp/tree.cc:4429 #, gcc-internal-format msgid " declared here" msgstr " déclaré ici" -#: cp/tree.cc:4416 +#: cp/tree.cc:4434 #, gcc-internal-format msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)" msgstr "la convention d'appel pour %qT change avec %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)" -#: cp/tree.cc:4418 +#: cp/tree.cc:4436 #, gcc-internal-format msgid " because all of its copy and move constructors are deleted" msgstr " car tous ses constructeurs par copie et déplacement sont supprimés" -#: cp/tree.cc:4845 +#: cp/tree.cc:4863 #, gcc-internal-format msgid "base class %qT is not public" msgstr "la classe de base %qT n'est pas publique" -#: cp/tree.cc:4848 +#: cp/tree.cc:4866 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not public" msgstr "%qD n'est pas public" -#: cp/tree.cc:4855 +#: cp/tree.cc:4873 #, gcc-internal-format msgid "%qD is mutable" msgstr "%qD n'est pas mutable" -#: cp/tree.cc:4863 +#: cp/tree.cc:4881 #, gcc-internal-format msgid "%qD has a non-structural type" msgstr "%qD a un type non structurel" -#: cp/tree.cc:4881 +#: cp/tree.cc:4899 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute argument must be a string constant" msgstr "l'argument de l'attribut %qE doit être une constante de chaîne de caractères" -#: cp/tree.cc:4896 +#: cp/tree.cc:4914 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types" msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux fonctions ou aux classes ou aux types énumérés" -#: cp/tree.cc:4914 +#: cp/tree.cc:4932 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members" msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux membres de données non statiques" -#: cp/tree.cc:4920 +#: cp/tree.cc:4938 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field" msgstr "l'attribut %qE ne peut pas être appliqué à un champ de bits" -#: cp/tree.cc:4940 +#: cp/tree.cc:4958 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute takes no arguments" msgstr "l'attribut %qE ne prend pas d'argument" -#: cp/tree.cc:4944 +#: cp/tree.cc:4962 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>" msgstr "l'attribut %qE du C++ ISO ne s'applique pas aux fonctions; il est traité comme %<[[gnu::%E]]%>" -#: cp/tree.cc:5007 +#: cp/tree.cc:5025 #, gcc-internal-format msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant" msgstr "le %<init_priority%> demandé n'est pas une constante entière" -#: cp/tree.cc:5029 +#: cp/tree.cc:5047 #, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être utilisé sur les définitions dans la portée du fichier d'objets de type classe" -#: cp/tree.cc:5037 +#: cp/tree.cc:5055 #, gcc-internal-format msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]" msgstr "le %<init_priority%> %i demandé est hors des limites [0, %i]" -#: cp/tree.cc:5048 +#: cp/tree.cc:5066 #, gcc-internal-format msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use" msgstr "le %<init_priority%> %i demandé est réservé pour un usage interne" -#: cp/tree.cc:5060 +#: cp/tree.cc:5078 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté sur cette plate-forme" -#: cp/tree.cc:5087 +#: cp/tree.cc:5105 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE" msgstr "la redéclaration de %qD ajoute l'étiquette d'ABI %qE" -#: cp/tree.cc:5107 +#: cp/tree.cc:5125 #, gcc-internal-format msgid "the %qE attribute requires arguments" msgstr "l'attribut %qE requiert des arguments" -#: cp/tree.cc:5118 +#: cp/tree.cc:5136 #, gcc-internal-format msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals" msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent être des chaînes littérales étroites" -#: cp/tree.cc:5131 cp/tree.cc:5144 +#: cp/tree.cc:5149 cp/tree.cc:5162 #, gcc-internal-format msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers" msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent contenir des identificateurs valables" -#: cp/tree.cc:5133 +#: cp/tree.cc:5151 #, gcc-internal-format msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier" msgstr "%<%c%> n'est pas un premier caractère valable pour un identificateur" -#: cp/tree.cc:5146 +#: cp/tree.cc:5164 #, gcc-internal-format msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier" msgstr "%<%c%> n'est pas un caractère valable dans un identificateur" -#: cp/tree.cc:5170 +#: cp/tree.cc:5188 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT" msgstr "attribut %qE appliqué au type %qT qui n'est ni une classe ni un enum" -#: cp/tree.cc:5176 +#: cp/tree.cc:5194 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition" msgstr "attribut %qE appliqué à %qT après sa définition" -#: cp/tree.cc:5183 +#: cp/tree.cc:5201 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT" msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à l'instanciation du patron %qT" -#: cp/tree.cc:5190 +#: cp/tree.cc:5208 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT" msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à la spécialisation du patron %qT" -#: cp/tree.cc:5212 +#: cp/tree.cc:5230 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD" msgstr "attribut %qE appliqué à %qD qui n'est ni une fonction ni une variable" -#: cp/tree.cc:5218 +#: cp/tree.cc:5236 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD" msgstr "attribut %qE appliqué à la déclaration extern \"C\" %qD" -#: cp/tree.cc:6099 +#: cp/tree.cc:6117 #, gcc-internal-format msgid "zero as null pointer constant" msgstr "zéro comme constante de pointeur nul" -#: cp/tree.cc:6121 +#: cp/tree.cc:6139 #, gcc-internal-format msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "vérification de %<lang_*%> : échec dans %s, à %s:%d" @@ -61111,482 +61132,482 @@ msgstr "conversion implicite de %qH vers %qI pour correspondre à d'autres opér msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "les opérandes des types %qT et %qT sont invalides pour le %qO binaire" -#: cp/typeck.cc:6381 +#: cp/typeck.cc:6383 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type %<void *%> dans une soustraction" -#: cp/typeck.cc:6389 +#: cp/typeck.cc:6391 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une fonction dans une soustraction" -#: cp/typeck.cc:6397 +#: cp/typeck.cc:6399 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une méthode dans une soustraction" -#: cp/typeck.cc:6450 +#: cp/typeck.cc:6452 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique" -#: cp/typeck.cc:6529 +#: cp/typeck.cc:6531 #, gcc-internal-format msgid "taking address of constructor %qD" msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD" -#: cp/typeck.cc:6530 +#: cp/typeck.cc:6532 #, gcc-internal-format msgid "taking address of destructor %qD" msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD" -#: cp/typeck.cc:6546 +#: cp/typeck.cc:6548 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "utilisation invalide de %qE pour former un pointeur vers une fonction membre" -#: cp/typeck.cc:6549 +#: cp/typeck.cc:6551 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr " un qualified-id est requis" -#: cp/typeck.cc:6556 +#: cp/typeck.cc:6558 #, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "les parenthèses autour de %qE ne peuvent pas être utilisées pour former un pointeur vers une fonction membre" -#: cp/typeck.cc:6747 +#: cp/typeck.cc:6749 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.cc:6753 +#: cp/typeck.cc:6755 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre liée pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.cc:6788 +#: cp/typeck.cc:6790 #, gcc-internal-format msgid "taking address of rvalue" msgstr "prise de l'adresse d'une r-valeur" -#: cp/typeck.cc:6805 +#: cp/typeck.cc:6807 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse de la fonction %<::main%>" -#: cp/typeck.cc:6863 +#: cp/typeck.cc:6865 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "ne peut créer un pointeur vers le membre de référence %qD" -#: cp/typeck.cc:6889 cp/typeck.cc:7446 +#: cp/typeck.cc:6891 cp/typeck.cc:7448 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field" msgstr "tentative de prendre l'adresse d'un champ de bits" -#: cp/typeck.cc:7046 +#: cp/typeck.cc:7048 #, gcc-internal-format msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>" msgstr "%<~%> sur une expression de type %<bool%>" -#: cp/typeck.cc:7047 +#: cp/typeck.cc:7049 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?" msgstr "vouliez-vous utiliser le non logique (%<!%>) ?" -#: cp/typeck.cc:7170 +#: cp/typeck.cc:7172 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un enum" -#: cp/typeck.cc:7171 +#: cp/typeck.cc:7173 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un enum" -#: cp/typeck.cc:7187 +#: cp/typeck.cc:7189 #, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "ne peut incrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT" -#: cp/typeck.cc:7189 +#: cp/typeck.cc:7191 #, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "ne peut décrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT" -#: cp/typeck.cc:7201 +#: cp/typeck.cc:7203 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un pointeur du type %qT" -#: cp/typeck.cc:7203 +#: cp/typeck.cc:7205 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un pointeur du type %qT" -#: cp/typeck.cc:7242 +#: cp/typeck.cc:7244 #, gcc-internal-format msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated" msgstr "l'expression %qs du type qualifié avec %<volatile%> est dépréciée" -#: cp/typeck.cc:7255 +#: cp/typeck.cc:7257 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden" msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator--%> est interdite" -#: cp/typeck.cc:7265 +#: cp/typeck.cc:7267 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17" msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est interdite en C++17" -#: cp/typeck.cc:7273 +#: cp/typeck.cc:7275 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated" msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est dépréciée" -#: cp/typeck.cc:7458 +#: cp/typeck.cc:7460 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "ne peut prendre l'adresse de %<this%> qui est une expression r-valeur" -#: cp/typeck.cc:7480 +#: cp/typeck.cc:7482 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "adresse de la variable registre explicite %qD requise" -#: cp/typeck.cc:7485 +#: cp/typeck.cc:7487 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "adresse requise pour %qD qui est déclaré %<register%>" -#: cp/typeck.cc:7560 +#: cp/typeck.cc:7562 #, gcc-internal-format msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized" msgstr "une initialisation par liste pour un type non classe ne doit pas être entre parenthèses" -#: cp/typeck.cc:7572 +#: cp/typeck.cc:7574 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation" -#: cp/typeck.cc:7576 +#: cp/typeck.cc:7578 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation mémoire" -#: cp/typeck.cc:7580 +#: cp/typeck.cc:7582 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans le transtypage fonctionnel" -#: cp/typeck.cc:7618 +#: cp/typeck.cc:7620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "la liste d'expressions dans « %s » est traitée comme une expression composée" -#: cp/typeck.cc:7710 +#: cp/typeck.cc:7712 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "pas de contexte pour résoudre le type de %qE" -#: cp/typeck.cc:7744 +#: cp/typeck.cc:7746 #, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "le transtypage du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs" -#: cp/typeck.cc:7750 +#: cp/typeck.cc:7752 #, gcc-internal-format msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "utiliser %<static_cast%> pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs" -#: cp/typeck.cc:7757 +#: cp/typeck.cc:7759 #, gcc-internal-format msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "utiliser %<reinterpret_cast%> pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs" -#: cp/typeck.cc:7781 +#: cp/typeck.cc:7783 #, gcc-internal-format msgid "useless cast to type %q#T" msgstr "transtypage inutile vers le type %q#T" -#: cp/typeck.cc:7795 +#: cp/typeck.cc:7797 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on cast result type" msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type résultant du transtypage" -#: cp/typeck.cc:8232 +#: cp/typeck.cc:8234 #, gcc-internal-format msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT" msgstr "%<static_cast%> invalide depuis le type %qT vers le type %qT" -#: cp/typeck.cc:8238 cp/typeck.cc:8244 cp/typeck.cc:9912 +#: cp/typeck.cc:8240 cp/typeck.cc:8246 cp/typeck.cc:9914 #, gcc-internal-format msgid "class type %qT is incomplete" msgstr "le type classe %qT est incomplet" -#: cp/typeck.cc:8272 +#: cp/typeck.cc:8274 msgid "converting from %qH to %qI" msgstr "conversion de %qH vers %qI" -#: cp/typeck.cc:8347 +#: cp/typeck.cc:8349 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "transtypage invalide d'une expression pr-valeur du type %qT vers le type %qT" -#: cp/typeck.cc:8417 +#: cp/typeck.cc:8419 msgid "cast from %qH to %qI loses precision" msgstr "le transtypage de %qH vers %qI perd en précision" -#: cp/typeck.cc:8442 +#: cp/typeck.cc:8444 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI" msgstr "transtypage entre types de fonctions incompatibles de %qH vers %qI" -#: cp/typeck.cc:8453 +#: cp/typeck.cc:8455 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI" msgstr "transtypage entre des pointeurs incompatibles vers des types membres de %qH vers %qI" -#: cp/typeck.cc:8474 cp/typeck.cc:8664 +#: cp/typeck.cc:8476 cp/typeck.cc:8666 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type" msgstr "le transtypage de %qH vers %qI augmente l'alignement requis pour le type ciblé" -#: cp/typeck.cc:8491 +#: cp/typeck.cc:8493 #, gcc-internal-format msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported" msgstr "le transtypage entre un pointeur vers une fonction et un pointeur vers un objet est supporté conditionnellement" -#: cp/typeck.cc:8505 +#: cp/typeck.cc:8507 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "transtypage invalide à partir du type %qT vers le type %qT" -#: cp/typeck.cc:8578 +#: cp/typeck.cc:8580 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "utilisation invalide de %<const_cast%> avec le type %qT qui n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur vers une donnée membre" -#: cp/typeck.cc:8587 +#: cp/typeck.cc:8589 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "utilisation invalide de %<const_cast%> avec le type %qT qui est un pointeur ou une référence à un type fonction" -#: cp/typeck.cc:8629 +#: cp/typeck.cc:8631 #, gcc-internal-format msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "%<const_cast%> invalide d'une r-valeur du type %qT vers le type %qT" -#: cp/typeck.cc:8699 +#: cp/typeck.cc:8701 #, gcc-internal-format msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT" msgstr "%<const_cast%> invalide à partir du type %qT vers le type %qT" -#: cp/typeck.cc:8800 cp/typeck.cc:8809 +#: cp/typeck.cc:8802 cp/typeck.cc:8811 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau %qT" -#: cp/typeck.cc:8818 +#: cp/typeck.cc:8820 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "transtypage invalide vers le type fonction %qT" -#: cp/typeck.cc:9128 +#: cp/typeck.cc:9130 #, gcc-internal-format msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated" msgstr "une affectation composée avec un opérande de gauche qualifié avec %<volatile%> est déprécié" -#: cp/typeck.cc:9148 +#: cp/typeck.cc:9150 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " lors de l'évaluation de %<%Q(%#T, %#T)%>" -#: cp/typeck.cc:9208 +#: cp/typeck.cc:9210 #, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "affectation à un tableau depuis une liste d'initialisation" -#: cp/typeck.cc:9235 +#: cp/typeck.cc:9237 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "types incompatibles dans l'affectation de %qT vers %qT" -#: cp/typeck.cc:9249 +#: cp/typeck.cc:9251 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "tableau utilisé comme initialisation" -#: cp/typeck.cc:9251 +#: cp/typeck.cc:9253 #, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "affectation de tableau invalide" -#: cp/typeck.cc:9393 +#: cp/typeck.cc:9395 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers une fonction membre" -#: cp/typeck.cc:9407 +#: cp/typeck.cc:9409 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "conversion d'un pointeur vers un membre via la base virtuelle %qT" -#: cp/typeck.cc:9454 cp/typeck.cc:9473 +#: cp/typeck.cc:9456 cp/typeck.cc:9475 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre" -#: cp/typeck.cc:9554 +#: cp/typeck.cc:9556 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "conversion invalide vers le type %qT à partir du type %qT" -#: cp/typeck.cc:9875 +#: cp/typeck.cc:9877 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'argument par défaut" -#: cp/typeck.cc:9880 +#: cp/typeck.cc:9882 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans le passage d'argument" -#: cp/typeck.cc:9889 +#: cp/typeck.cc:9891 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'initialisation" -#: cp/typeck.cc:9893 +#: cp/typeck.cc:9895 msgid "cannot convert %qH to %qI in return" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans le retour" -#: cp/typeck.cc:9898 +#: cp/typeck.cc:9900 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment" msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'affectation" -#: cp/typeck.cc:9930 +#: cp/typeck.cc:9932 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "le paramètre %qP de %qD pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/typeck.cc:9934 +#: cp/typeck.cc:9936 #, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "le paramètre pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/typeck.cc:9939 +#: cp/typeck.cc:9941 #, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "la cible de la conversion pourrait être une candidate pour un attribut de format" -#: cp/typeck.cc:9944 +#: cp/typeck.cc:9946 #, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "la cible de l'initialisation pourrait être une candidate pour un attribut de format" -#: cp/typeck.cc:9954 +#: cp/typeck.cc:9956 #, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/typeck.cc:10050 +#: cp/typeck.cc:10052 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %qD" msgstr "dans le passage de l'argument %P de %qD" -#: cp/typeck.cc:10132 +#: cp/typeck.cc:10134 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "retourne une référence vers un temporaire" -#: cp/typeck.cc:10135 +#: cp/typeck.cc:10137 #, gcc-internal-format msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array" msgstr "retourner une %<initializer_list%> temporaire n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent" -#: cp/typeck.cc:10171 +#: cp/typeck.cc:10173 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %qD returned" msgstr "référence vers la variable locale %qD retournée" -#: cp/typeck.cc:10175 +#: cp/typeck.cc:10177 #, gcc-internal-format msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array" msgstr "retourner la variable %<initializer_list%> locale %qD n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent" -#: cp/typeck.cc:10181 +#: cp/typeck.cc:10183 #, gcc-internal-format msgid "address of label %qD returned" msgstr "adresse de l'étiquette %qD retournée" -#: cp/typeck.cc:10185 +#: cp/typeck.cc:10187 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %qD returned" msgstr "adresse de la variable locale %qD retournée" -#: cp/typeck.cc:10384 +#: cp/typeck.cc:10386 #, gcc-internal-format msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision" msgstr "déplacer un objet local dans une instruction de retour empêche l'élision de la copie" -#: cp/typeck.cc:10386 cp/typeck.cc:10409 +#: cp/typeck.cc:10388 cp/typeck.cc:10411 #, gcc-internal-format msgid "remove %<std::move%> call" msgstr "supprime l'appel à %<std::move%>" -#: cp/typeck.cc:10408 +#: cp/typeck.cc:10410 #, gcc-internal-format msgid "redundant move in return statement" msgstr "déplacement redondant dans l'instruction de retour" -#: cp/typeck.cc:10447 +#: cp/typeck.cc:10449 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "retourne une valeur depuis un destructeur" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.cc:10455 +#: cp/typeck.cc:10457 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "ne peut retourner depuis le gestionnaire d'un try..catch sur tout le constructeur" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.cc:10458 +#: cp/typeck.cc:10460 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "retourne une valeur depuis un constructeur" #. Give a helpful error message. -#: cp/typeck.cc:10493 cp/typeck.cc:10539 +#: cp/typeck.cc:10495 cp/typeck.cc:10541 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "instruction « return » sans valeur dans une fonction retournant %qT" -#: cp/typeck.cc:10501 +#: cp/typeck.cc:10503 #, gcc-internal-format msgid "returning initializer list" msgstr "liste d'initialisation retournée" -#: cp/typeck.cc:10520 +#: cp/typeck.cc:10522 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "les types incohérents %qT et %qT sont déduits du type retourné par la lambda" -#: cp/typeck.cc:10523 +#: cp/typeck.cc:10525 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT" msgstr "déduction incohérente pour le type de retour auto: %qT et puis %qT" -#: cp/typeck.cc:10558 +#: cp/typeck.cc:10560 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning %qT" msgstr "instruction « return » avec une valeur dans une fonction retournant %qT" -#: cp/typeck.cc:10587 +#: cp/typeck.cc:10589 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)" msgstr "%<operator new%> ne doit pas retourner NULL à moins qu'il soit déclaré %<throw()%> (ou %<-fcheck-new%> est actif)" -#: cp/typeck.cc:11233 +#: cp/typeck.cc:11235 #, gcc-internal-format msgid "using rvalue as lvalue" msgstr "utilisation d'une r-valeur comme l-valeur" @@ -61817,145 +61838,145 @@ msgstr "syntaxe de constructeur utilisée mais aucun constructeur déclaré pour msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer" msgstr "la variable %<constinit%> %qD n'a pas une initialisation constante" -#: cp/typeck2.cc:1065 +#: cp/typeck2.cc:1066 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11" msgstr "la conversion réductrice de %qE depuis %qH vers %qI est mal formée en C++11" -#: cp/typeck2.cc:1077 cp/typeck2.cc:1091 +#: cp/typeck2.cc:1078 cp/typeck2.cc:1092 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI" msgstr "conversion réductrice de %qE depuis %qH vers %qI" -#: cp/typeck2.cc:1080 +#: cp/typeck2.cc:1081 #, gcc-internal-format msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression" msgstr "l'expression a une valeur constante mais elle n'est pas une expression constante du C++" -#: cp/typeck2.cc:1246 +#: cp/typeck2.cc:1247 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for %qT is too long" msgstr "la chaîne d'initialisation pour %qT est trop longue" -#: cp/typeck2.cc:1309 +#: cp/typeck2.cc:1310 #, gcc-internal-format msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing" msgstr "l'initialisation d'une classe de base du type %qT résulte en un découpage d'objet" -#: cp/typeck2.cc:1311 +#: cp/typeck2.cc:1312 #, gcc-internal-format msgid "remove %<{ }%> around initializer" msgstr "enlever %<{ }%> autour d'un initialiseur" -#: cp/typeck2.cc:1331 +#: cp/typeck2.cc:1332 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" msgstr "impossible d'initialiser l'agrégat du type %qT avec un littéral composé" -#: cp/typeck2.cc:1696 cp/typeck2.cc:1726 +#: cp/typeck2.cc:1713 cp/typeck2.cc:1743 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer for member %qD" msgstr "initialisation manquante pour le membre %qD" -#: cp/typeck2.cc:1703 +#: cp/typeck2.cc:1720 #, gcc-internal-format msgid "member %qD is uninitialized reference" msgstr "le membre %qD est une référence non initialisée" -#: cp/typeck2.cc:1710 +#: cp/typeck2.cc:1727 #, gcc-internal-format msgid "member %qD with uninitialized reference fields" msgstr "membre %qD avec des champs de référence non initialisés" -#: cp/typeck2.cc:1788 +#: cp/typeck2.cc:1812 #, gcc-internal-format msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT" msgstr "l'ordre du désignateur pour le champ %qD ne correspond pas à l'ordre de la déclaration dans %qT" -#: cp/typeck2.cc:1861 +#: cp/typeck2.cc:1885 #, gcc-internal-format msgid "no field %qD found in union being initialized" msgstr "pas de champ %qD trouvé dans l'union initialisée" -#: cp/typeck2.cc:1872 +#: cp/typeck2.cc:1896 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "valeur d'index au lieu d'un nom de champ dans l'initialisation de l'union" -#: cp/typeck2.cc:2080 +#: cp/typeck2.cc:2112 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "délégation de pointeur circulaire détectée" -#: cp/typeck2.cc:2094 +#: cp/typeck2.cc:2126 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" msgstr "l'opérande de base de %<->%> a un type non pointeur %qT" -#: cp/typeck2.cc:2124 +#: cp/typeck2.cc:2156 #, gcc-internal-format msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" msgstr "le résultat de %<operator->()%> est un non pointeur" -#: cp/typeck2.cc:2126 +#: cp/typeck2.cc:2158 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" msgstr "l'opérande de base de %<->%> n'est pas un pointeur" -#: cp/typeck2.cc:2153 +#: cp/typeck2.cc:2185 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme pointeur de membre puisqu'il est de type %qT" -#: cp/typeck2.cc:2162 +#: cp/typeck2.cc:2194 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "ne peut appliquer le pointeur membre %qE à %qE lequel est d'un type non classe %qT" -#: cp/typeck2.cc:2184 +#: cp/typeck2.cc:2216 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "le pointeur vers le type membre %qT est incompatible avec le type d'objet %qT" -#: cp/typeck2.cc:2242 +#: cp/typeck2.cc:2274 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue" msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une r-valeur" -#: cp/typeck2.cc:2253 +#: cp/typeck2.cc:2285 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue" msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur" -#: cp/typeck2.cc:2261 +#: cp/typeck2.cc:2293 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20" msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur avant C++20" -#: cp/typeck2.cc:2302 +#: cp/typeck2.cc:2334 #, gcc-internal-format msgid "functional cast to array type %qT" msgstr "transtypage fonctionnel vers le type tableau %qT" -#: cp/typeck2.cc:2319 +#: cp/typeck2.cc:2351 #, gcc-internal-format msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained" msgstr "%<auto(x)%> ne peut être contraint" -#: cp/typeck2.cc:2324 +#: cp/typeck2.cc:2356 #, gcc-internal-format msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>" msgstr "%<auto(x)%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>" -#: cp/typeck2.cc:2349 +#: cp/typeck2.cc:2381 #, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference type" msgstr "l'initialisation par valeur du type référence est invalide" -#: cp/typeck2.cc:2590 +#: cp/typeck2.cc:2622 #, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "appel à la fonction %qD qui génère une exception du type incomplet %q#T" -#: cp/typeck2.cc:2593 +#: cp/typeck2.cc:2625 #, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "appel à une fonction qui génère une exception du type incomplet %q#T" @@ -62026,12 +62047,12 @@ msgstr "corps manquant pour la fonction imbriquée" msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs" msgstr "%qs est une fonction imbriquée, elle n'est pas accessible depuis %qs" -#: d/d-codegen.cc:2703 +#: d/d-codegen.cc:2709 #, gcc-internal-format msgid "has scoped destruction, cannot build closure" msgstr "une destruction existe dans la portée, impossible de créer la fermeture" -#: d/d-codegen.cc:2916 +#: d/d-codegen.cc:2926 #, gcc-internal-format msgid "forward reference to frame of %qs" msgstr "référence anticipée vers une trame de %qs" @@ -62074,52 +62095,52 @@ msgstr "impossible de transtyper l'expression de type %qs vers %qs" msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result" msgstr "le transtypage de %qs vers %qs produira le résultat zéro" -#: d/d-lang.cc:476 +#: d/d-lang.cc:477 #, gcc-internal-format msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs" msgstr "argument invalide pour %<-fdebug%> : %qs" -#: d/d-lang.cc:531 +#: d/d-lang.cc:532 #, gcc-internal-format msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs" msgstr "argument invalide pour %<-fextern-std%> : %qs" -#: d/d-lang.cc:550 +#: d/d-lang.cc:551 #, gcc-internal-format msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs" msgstr "argument invalide pour %<-fmodule-file%> : %qs" -#: d/d-lang.cc:729 +#: d/d-lang.cc:735 #, gcc-internal-format msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs" msgstr "argument invalide pour %<-fversion%> : %qs" -#: d/d-lang.cc:1031 +#: d/d-lang.cc:1037 #, gcc-internal-format msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name" msgstr "l'argument de %<-fonly=%> est différent de celui du premier nom de fichier en entrée" -#: d/d-lang.cc:1208 +#: d/d-lang.cc:1214 #, gcc-internal-format msgid "unable to resolve forward reference in definition" msgstr "impossible de résoudre la référence anticipée dans la définition" -#: d/d-lang.cc:1325 +#: d/d-lang.cc:1334 #, gcc-internal-format msgid "opening json file %s: %m" msgstr "ouverture du fichier json %s : %m" -#: d/d-lang.cc:1336 +#: d/d-lang.cc:1345 #, gcc-internal-format msgid "closing json file %s: %m" msgstr "fermeture du fichier json %s : %m" -#: d/d-lang.cc:1407 +#: d/d-lang.cc:1416 #, gcc-internal-format msgid "closing mixin file %s: %m" msgstr "fermeture du fichier mixin %s : %m" -#: d/d-lang.cc:1412 +#: d/d-lang.cc:1421 #, gcc-internal-format msgid "opening mixin file %s: %m" msgstr "ouverture du fichier mixin %s : %m" @@ -62169,16 +62190,11 @@ msgstr "la taille est trop grande" msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC" msgstr "la fonction requiert un contexte double qui n'est pas encore supporté par GDC" -#: d/decl.cc:1600 +#: d/decl.cc:1606 #, gcc-internal-format msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)" msgstr "désaccord entre la taille de la déclaration %qE (%wd) et la taille de son initialiseur (%wd)" -#: d/decl.cc:1892 -#, gcc-internal-format -msgid "%s %qs instantiated" -msgstr "%s %qs instancié" - #: d/expr.cc:528 #, gcc-internal-format msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>" @@ -62220,17 +62236,17 @@ msgstr "%qs n'est pas un champ mais un %qs" msgid "recursive reference %qs" msgstr "référence %qs récursive" -#: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3047 +#: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3057 #, gcc-internal-format msgid "non-constant expression %qs" msgstr "expression %qs non constante" -#: d/expr.cc:3014 +#: d/expr.cc:3024 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not an expression" msgstr "%qs n'est pas une expression" -#: d/expr.cc:3021 +#: d/expr.cc:3031 #, gcc-internal-format msgid "type %qs is not an expression" msgstr "le type %qs n'est pas une expression" @@ -62350,7 +62366,7 @@ msgstr "L'entier est hors de la plage symétrique impliquée par le standard For msgid "Illegal type in character concatenation at %L" msgstr "Type illégal dans la concaténation de caractère à %L" -#: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1970 +#: fortran/arith.cc:123 fortran/arith.cc:1973 #, gcc-internal-format msgid "gfc_arith_error(): Bad error code" msgstr "gfc_arith_error(): Mauvais code d'erreur" @@ -62435,81 +62451,81 @@ msgstr "compare_real(): Mauvais opérateur" msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type" msgstr "gfc_compare_expr(): Mauvais type de base" -#: fortran/arith.cc:1619 +#: fortran/arith.cc:1622 #, gcc-internal-format msgid "eval_intrinsic(): Bad operator" msgstr "eval_intrinsic(): Mauvais opérateur" -#: fortran/arith.cc:1676 +#: fortran/arith.cc:1679 #, gcc-internal-format msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL" msgstr "eval_type_intrinsic0(): op est NULL" -#: fortran/arith.cc:1938 +#: fortran/arith.cc:1941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" msgstr "OK arithmétique en convertissant %s vers %s à %L" -#: fortran/arith.cc:1942 +#: fortran/arith.cc:1945 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "Débordement arithmétique en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>" -#: fortran/arith.cc:1947 +#: fortran/arith.cc:1950 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "Débordement arithmétique vers le bas en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>" -#: fortran/arith.cc:1952 +#: fortran/arith.cc:1955 #, gcc-internal-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "NaN arithmétique obtenu en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>" -#: fortran/arith.cc:1957 +#: fortran/arith.cc:1960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" msgstr "Division par zéro en convertissant %s vers %s à %L" -#: fortran/arith.cc:1961 +#: fortran/arith.cc:1964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" msgstr "Les opérandes du tableau sont incommensurables en convertissant %s vers %s à %L" -#: fortran/arith.cc:1965 +#: fortran/arith.cc:1968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" msgstr "Entier en dehors de la plage symétrique impliquée par le Standard Fortran en convertissant %s vers %s à %L" -#: fortran/arith.cc:2052 fortran/arith.cc:2161 fortran/arith.cc:2221 -#: fortran/arith.cc:2273 fortran/arith.cc:2333 fortran/arith.cc:2402 -#: fortran/arith.cc:2469 +#: fortran/arith.cc:2055 fortran/arith.cc:2164 fortran/arith.cc:2224 +#: fortran/arith.cc:2276 fortran/arith.cc:2336 fortran/arith.cc:2405 +#: fortran/arith.cc:2472 #, gcc-internal-format msgid "Conversion from %qs to %qs at %L" msgstr "Conversion depuis %qs vers %qs à %L" -#: fortran/arith.cc:2081 fortran/arith.cc:2114 fortran/arith.cc:2153 -#: fortran/arith.cc:2211 fortran/arith.cc:2263 fortran/arith.cc:2323 -#: fortran/arith.cc:2392 fortran/arith.cc:2461 +#: fortran/arith.cc:2084 fortran/arith.cc:2117 fortran/arith.cc:2156 +#: fortran/arith.cc:2214 fortran/arith.cc:2266 fortran/arith.cc:2326 +#: fortran/arith.cc:2395 fortran/arith.cc:2464 #, gcc-internal-format msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L" msgstr "Changement de valeur dans la conversion depuis %qs vers %qs à %L" -#: fortran/arith.cc:2309 fortran/arith.cc:2378 +#: fortran/arith.cc:2312 fortran/arith.cc:2381 #, gcc-internal-format msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L" msgstr "Partie imaginaire non nulle perdue durant la conversion de %qs vers %qs à %L" -#: fortran/arith.cc:2545 +#: fortran/arith.cc:2548 #, gcc-internal-format msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs" msgstr "La constante de Hollerith à %L est tronquée dans la conversion vers %qs" -#: fortran/arith.cc:2574 +#: fortran/arith.cc:2577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s" msgstr "La constante caractère à %L est tronquée par la conversion vers %s" -#: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:151 +#: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C" msgstr "Constante littérale BOZ invalide utilisée en indice à %C" @@ -62524,292 +62540,297 @@ msgstr "Indice de tableau attendu à %C" msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C" msgstr "%<*%> inattendu dans l'indice du co-tableau à %C" -#: fortran/array.cc:142 +#: fortran/array.cc:139 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C" +msgstr "Limite inférieure manquante dans la spécification de la taille tacite du co-tableau à %C" + +#: fortran/array.cc:149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C" msgstr "Longueur de pas interdite dans l'indice du co-tableau à %C" -#: fortran/array.cc:156 +#: fortran/array.cc:163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected array subscript stride at %C" msgstr "Longueur de pas d'indice de tableau attendu à %C" -#: fortran/array.cc:216 +#: fortran/array.cc:223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of array reference at %C" msgstr "Forme invalide pour la référence de tableau à %C" -#: fortran/array.cc:223 +#: fortran/array.cc:230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions" msgstr "La référence de tableau à %C a plus de 7 dimensions" -#: fortran/array.cc:226 fortran/array.cc:327 +#: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" msgstr "La référence de tableau à %C ne peut pas avoir plus de %d dimensions" -#: fortran/array.cc:241 fortran/array.cc:700 fortran/check.cc:3418 +#: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:707 fortran/check.cc:3418 #: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026 #: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846 -#: fortran/match.cc:3284 fortran/match.cc:3626 fortran/match.cc:3822 +#: fortran/match.cc:3308 fortran/match.cc:3650 fortran/match.cc:3846 #: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6375 #: fortran/simplify.cc:8395 #, gcc-internal-format msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable" msgstr "Co-tableaux désactivés à %C, utilisez %<-fcoarray=%> pour l'activer" -#: fortran/array.cc:247 +#: fortran/array.cc:254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected coarray designator at %C" msgstr "Désignateur de co-tableau inattendu à %C" -#: fortran/array.cc:269 +#: fortran/array.cc:276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TEAM= attribute in %C misplaced" msgstr "Attribut TEAM= mal placé dans %C" -#: fortran/array.cc:281 +#: fortran/array.cc:288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= attribute in %C misplaced" msgstr "Attribut STAT= mal placé dans %C" -#: fortran/array.cc:290 +#: fortran/array.cc:297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d" msgstr "Trop peu de co-dimensions à %C, %d attendues au lieu de %d" -#: fortran/array.cc:296 +#: fortran/array.cc:303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d" msgstr "Trop de co-dimensions à %C, %d attendues au lieu de %d" -#: fortran/array.cc:306 fortran/array.cc:314 +#: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C" msgstr "%<*%> inattendu pour la co-dimension %d de %d à %C" -#: fortran/array.cc:309 +#: fortran/array.cc:316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of coarray reference at %C" msgstr "Forme invalide pour la référence au co-tableau à %C" -#: fortran/array.cc:321 +#: fortran/array.cc:328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist" msgstr "Co-dimension %d invalide à %C, seules %d co-dimensions existes" -#: fortran/array.cc:385 +#: fortran/array.cc:392 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant" msgstr "La variable %qs à %L doit être une constante dans ce contexte" -#: fortran/array.cc:388 +#: fortran/array.cc:395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression at %L in this context must be constant" msgstr "L'expression à %L doit être une constante dans ce contexte" -#: fortran/array.cc:489 +#: fortran/array.cc:496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression in array specification at %C" msgstr "Expression attendue dans la spécification de tableau à %C" -#: fortran/array.cc:504 fortran/array.cc:538 +#: fortran/array.cc:511 fortran/array.cc:545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s" msgstr "Expression INTEGER scalaire attendue à %C, %s trouvé" -#: fortran/array.cc:575 +#: fortran/array.cc:582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %C" msgstr "Tableau de rang tacite à %C" -#: fortran/array.cc:609 +#: fortran/array.cc:616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C" msgstr "Mauvaise spécification de tableau pour le tableau de forme implicite à %C" -#: fortran/array.cc:625 fortran/array.cc:738 +#: fortran/array.cc:632 fortran/array.cc:745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" msgstr "Mauvaise spécification de tableau pour le tableau de forme explicite à %C" -#: fortran/array.cc:635 fortran/array.cc:748 +#: fortran/array.cc:642 fortran/array.cc:755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" msgstr "Mauvaise spécification de tableau pour le tableau de forme tacite à %C" -#: fortran/array.cc:649 fortran/array.cc:762 +#: fortran/array.cc:656 fortran/array.cc:769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de forme différée à %C" -#: fortran/array.cc:659 fortran/array.cc:766 +#: fortran/array.cc:666 fortran/array.cc:773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad specification for assumed size array at %C" msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de taille tacite à %C" -#: fortran/array.cc:671 fortran/array.cc:778 +#: fortran/array.cc:678 fortran/array.cc:785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" msgstr "Une autre dimension est attendue dans la déclaration de tableau à %C" -#: fortran/array.cc:677 fortran/array.cc:706 fortran/array.cc:784 +#: fortran/array.cc:684 fortran/array.cc:713 fortran/array.cc:791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" msgstr "La spécification de tableau à %C a plus de %d dimensions" -#: fortran/array.cc:683 +#: fortran/array.cc:690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions" msgstr "Spécification de tableau à %C avec plus de 7 dimensions" -#: fortran/array.cc:695 +#: fortran/array.cc:702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray declaration at %C" msgstr "Déclaration de co-tableau à %C" -#: fortran/array.cc:792 +#: fortran/array.cc:799 #, gcc-internal-format msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C" msgstr "La limite supérieure de la dernière dimension du co-tableau doit être %<*%> à %C" -#: fortran/array.cc:866 +#: fortran/array.cc:873 #, gcc-internal-format msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension" msgstr "Le tableau de rang tacite %qs à %L n'aura point de co-dimension" -#: fortran/array.cc:922 +#: fortran/array.cc:929 #, gcc-internal-format msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C" msgstr "le rang + le co-rang de %qs dépasse %d à %C" -#: fortran/array.cc:964 +#: fortran/array.cc:973 #, gcc-internal-format msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered" msgstr "gfc_compare_array_spec(): Spécification de tableau écrasée" -#: fortran/array.cc:1040 +#: fortran/array.cc:1052 #, gcc-internal-format msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name" msgstr "L'itérateur DO %qs à %L est à l'intérieur d'un itérateur du même nom" -#: fortran/array.cc:1132 fortran/array.cc:1360 +#: fortran/array.cc:1144 fortran/array.cc:1372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans le constructeur du tableau à %C" -#: fortran/array.cc:1162 +#: fortran/array.cc:1174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor" msgstr "La constante littérale BOZ à %L ne peut pas apparaître dans un constructeur de tableau" -#: fortran/array.cc:1171 +#: fortran/array.cc:1183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor" msgstr "NULL() à %C ne peut pas apparaître dans un constructeur de tableau" -#: fortran/array.cc:1233 +#: fortran/array.cc:1245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "[...] style array constructors at %C" msgstr "Constructeurs de tableau du style [...] à %C" -#: fortran/array.cc:1253 +#: fortran/array.cc:1265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array constructor including type specification at %C" msgstr "Constructeur de tableau incluant la spécification de type à %C" -#: fortran/array.cc:1259 fortran/match.cc:4258 +#: fortran/array.cc:1271 fortran/match.cc:4282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter" msgstr "La spécification de type à %L ne peut pas contenir de paramètre de type différé" -#: fortran/array.cc:1267 +#: fortran/array.cc:1279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter" msgstr "La spécification de type à %L ne peut pas contenir un astérisque pour un paramètre de type" -#: fortran/array.cc:1285 +#: fortran/array.cc:1297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" msgstr "Le constructeur de tableau vide à %C n'est pas permis" -#: fortran/array.cc:1322 fortran/array.cc:1332 +#: fortran/array.cc:1334 fortran/array.cc:1344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible typespec for array element at %L" msgstr "Typespec incompatible pour l'élément de tableau à %L" -#: fortran/array.cc:1407 +#: fortran/array.cc:1419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" msgstr "L'élément dans le constructeur du tableau %s à %L est %s" -#: fortran/array.cc:1738 +#: fortran/array.cc:1750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Iterator step at %L cannot be zero" msgstr "Le pas de l'itération à %L ne peut pas être zéro" -#: fortran/array.cc:1897 +#: fortran/array.cc:1909 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure autorisée %d. Consultez l'option %<-fmax-array-constructor%>" -#: fortran/array.cc:2076 +#: fortran/array.cc:2088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L" msgstr "L'expression initiale de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L" -#: fortran/array.cc:2083 +#: fortran/array.cc:2095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L" msgstr "L'expression finale de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L" -#: fortran/array.cc:2090 +#: fortran/array.cc:2102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L" msgstr "L'expression de pas de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L" -#: fortran/array.cc:2102 +#: fortran/array.cc:2114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]" msgstr "La valeur du constructeur du tableau à %L ne sera point polymorphique sans limite [F2008: C4106]" -#: fortran/array.cc:2194 +#: fortran/array.cc:2206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L" msgstr "Longueurs de CHARACTER différentes (%ld/%ld) dans le constructeur du tableau à %L" -#: fortran/array.cc:2315 +#: fortran/array.cc:2327 #, gcc-internal-format msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "spec_dimen_size(): Mauvaise dimension" -#: fortran/array.cc:2381 +#: fortran/array.cc:2393 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvaise dimension" -#: fortran/array.cc:2385 +#: fortran/array.cc:2397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array dimension at %L" msgstr "Mauvaise dimension de tableau à %L" -#: fortran/array.cc:2523 +#: fortran/array.cc:2535 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type" msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvais dimen_type" -#: fortran/array.cc:2574 +#: fortran/array.cc:2586 #, gcc-internal-format msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise dimension" -#: fortran/array.cc:2619 +#: fortran/array.cc:2631 #, gcc-internal-format msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr" msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise expression EXPR_ARRAY" -#: fortran/array.cc:2767 +#: fortran/array.cc:2779 #, gcc-internal-format msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found" msgstr "gfc_find_array_ref(): Pas de référence trouvée" @@ -62830,7 +62851,7 @@ msgstr "La constante littérale BOZ à %L ne peut pas être un argument effectif msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants" msgstr "Les arguments de %qs à %L et %L ne peuvent pas être tous les deux des constantes littérales BOZ" -#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11051 +#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L" msgstr "Utilisation invalide de la constant littérale BOZ à %L" @@ -64114,7 +64135,7 @@ msgstr "Mauvaise spécification INTENT à %C" msgid "deferred type parameter at %C" msgstr "paramètre de type différé à %C" -#: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12623 +#: fortran/decl.cc:1158 fortran/resolve.cc:12624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L" msgstr "Expression INTEGER scalaire attendue à %L" @@ -66645,7 +66666,7 @@ msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg" msgstr "Identifiant illégal dans copy_walk_reduction_arg" #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1496 -#: fortran/trans-array.cc:6844 fortran/trans-array.cc:8467 +#: fortran/trans-array.cc:6891 fortran/trans-array.cc:8514 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" @@ -66821,707 +66842,707 @@ msgstr "%<END INTERFACE %s%> attendu à %C" msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type" msgstr "gfc_compare_derived_types: type dérivé invalide" -#: fortran/interface.cc:888 +#: fortran/interface.cc:899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" msgstr "Un retour alternatif ne peut pas apparaître dans l'interface de l'opérateur à %L" -#: fortran/interface.cc:917 +#: fortran/interface.cc:928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" msgstr "L'interface de l'opérateur d'affectation à %L doit avoir deux arguments" -#: fortran/interface.cc:920 +#: fortran/interface.cc:931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" msgstr "L'interface de l'opérateur à %L a le mauvais nombre d'arguments" -#: fortran/interface.cc:933 +#: fortran/interface.cc:944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" msgstr "L'interface de l'opérateur d'affectation à %L doit avoir une SUBROUTINE" -#: fortran/interface.cc:951 +#: fortran/interface.cc:962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" msgstr "L'interface de l'opérateur d'affectation à %L ne doit pas redéfinir l'affectation d'un type INTRINSIC" -#: fortran/interface.cc:960 +#: fortran/interface.cc:971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" msgstr "L'interface de l'opérateur intrinsèque à %L doit être une FUNCTION" -#: fortran/interface.cc:971 +#: fortran/interface.cc:982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" msgstr "Le premier argument de l'affectation définie à %L doit être INTENT(OUT) ou INTENT(INOUT)" -#: fortran/interface.cc:978 +#: fortran/interface.cc:989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Le deuxième argument de l'affection définie à %L doit être INTENT(IN)" -#: fortran/interface.cc:987 fortran/resolve.cc:17380 +#: fortran/interface.cc:998 fortran/resolve.cc:17384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Le premier argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)" -#: fortran/interface.cc:994 fortran/resolve.cc:17398 +#: fortran/interface.cc:1005 fortran/resolve.cc:17402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Le deuxième argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)" -#: fortran/interface.cc:1099 +#: fortran/interface.cc:1110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" msgstr "L'interface de l'opérateur à %L est en conflit avec l'interface intrinsèque" -#: fortran/interface.cc:1457 fortran/interface.cc:1529 +#: fortran/interface.cc:1468 fortran/interface.cc:1540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr" msgstr "check_dummy_characteristics: Résultat %i inattendu en provenance de gfc_dep_compare_expr" -#: fortran/interface.cc:1642 +#: fortran/interface.cc:1653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr" msgstr "check_result_characteristics (1): Résultat %i inattendu en provenance de gfc_dep_compare_expr" -#: fortran/interface.cc:1689 +#: fortran/interface.cc:1700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr" msgstr "check_result_characteristics (2): Résultat %i inattendu en provenance de gfc_dep_compare_expr" -#: fortran/interface.cc:1878 +#: fortran/interface.cc:1889 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?" msgstr "La procédure %qs dans %s à %L n'a pas d'interface explicite, vouliez-vous employer %qs ?" -#: fortran/interface.cc:1883 +#: fortran/interface.cc:1894 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface" msgstr "La procédure %qs dans %s à %L n'a pas d'interface explicite" -#: fortran/interface.cc:1887 +#: fortran/interface.cc:1898 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?" msgstr "La procédure %qs dans %s à %L n'est ni une fonction ni une sous-routine; vouliez-vous employer %qs ?" -#: fortran/interface.cc:1891 +#: fortran/interface.cc:1902 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine" msgstr "La procédure %qs dans %s à %L n'est ni une fonction ni une sous-routine" -#: fortran/interface.cc:1903 +#: fortran/interface.cc:1914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs" msgstr "Dans %s à %L, les procédures doivent être soit toutes des SUBROUTINE ou soit toutes des FUNCTION" -#: fortran/interface.cc:1907 +#: fortran/interface.cc:1918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type" msgstr "Dans %s à %L, les procédures doivent toutes être des FUNCTION car le nom générique est également le nom du type dérivé" -#: fortran/interface.cc:1915 +#: fortran/interface.cc:1926 #, gcc-internal-format msgid "Internal procedure %qs in %s at %L" msgstr "Procédure interne %qs dans %s à %L" -#: fortran/interface.cc:1972 fortran/interface.cc:1977 +#: fortran/interface.cc:1983 fortran/interface.cc:1988 #, gcc-internal-format msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L" msgstr "Interfaces ambigües dans %s pour %qs à %L et %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:1982 +#: fortran/interface.cc:1993 #, gcc-internal-format msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L" msgstr "Bien que non référencé, %qs a des interfaces ambigües à %L" -#: fortran/interface.cc:2020 +#: fortran/interface.cc:2031 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L is not a module procedure" msgstr "%qs à %L n'est pas une procédure de module" -#: fortran/interface.cc:2225 +#: fortran/interface.cc:2236 #, gcc-internal-format msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank" msgstr "Le tableau de rang tacite à %L requiert que l'argument muet %qs ait un rang tacite" -#: fortran/interface.cc:2228 +#: fortran/interface.cc:2239 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)" msgstr "Rang non concordant dans l'argument %qs à %L (scalaire et rang %d)" -#: fortran/interface.cc:2231 +#: fortran/interface.cc:2242 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)" msgstr "Rang non concordant dans l'argument %qs à %L (rang %d et scalaire)" -#: fortran/interface.cc:2234 +#: fortran/interface.cc:2245 #, gcc-internal-format msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)" msgstr "Rang non concordant dans l'argument %qs à %L (rang %d et rang %d)" -#: fortran/interface.cc:2246 +#: fortran/interface.cc:2257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)" msgstr "Rang non concordant entre l'argument effectif à %L et l'argument effectif à %L (scalaire et rang %d)" -#: fortran/interface.cc:2250 +#: fortran/interface.cc:2261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)" msgstr "Rang non concordant entre l'argument effectif à %L et l'argument effectif à %L (rang %d et scalaire)" -#: fortran/interface.cc:2254 +#: fortran/interface.cc:2265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)" msgstr "Rang non concordant entre l'argument effectif à %L et l'argument effectif à %L (rang %d et rang %d)" -#: fortran/interface.cc:2360 +#: fortran/interface.cc:2371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid procedure argument at %L" msgstr "Argument de procédure invalide à %L" -#: fortran/interface.cc:2368 fortran/interface.cc:2395 +#: fortran/interface.cc:2379 fortran/interface.cc:2406 #, gcc-internal-format msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s" msgstr "Interface non concordante dans la procédure muette %qs à %L: %s" -#: fortran/interface.cc:2406 +#: fortran/interface.cc:2417 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous" msgstr "L'argument effectif au pointeur contigus du muet %qs à %L doit être simplement contigu" -#: fortran/interface.cc:2429 +#: fortran/interface.cc:2440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)." msgstr "Désaccord de type entre l'argument effectif à %L et l'argument effectif à %L (%s/%s)." -#: fortran/interface.cc:2439 +#: fortran/interface.cc:2450 #, gcc-internal-format msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s" msgstr "Type non concordant dans l'argument %qs à %L; passé %s à %s" -#: fortran/interface.cc:2449 +#: fortran/interface.cc:2460 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type" msgstr "L'argument effectif du type tacite à %L requiert que l'argument muet %qs soit d'un type tacite" -#: fortran/interface.cc:2463 +#: fortran/interface.cc:2474 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank" msgstr "L'argument effectif du type tacite à %L correspondant à l'argument muet de rang tacite %qs doit être d'une forme tacite ou de rang tacite" -#: fortran/interface.cc:2480 +#: fortran/interface.cc:2491 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic" msgstr "L'argument effectif de %qs à %L doit être polymorphique" -#: fortran/interface.cc:2490 +#: fortran/interface.cc:2501 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type" msgstr "L'argument effectif de %qs à %L doit avoir le même type déclaré" -#: fortran/interface.cc:2505 +#: fortran/interface.cc:2516 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]" msgstr "L'argument effectif de %qs à %L doit être polymorphique illimité puisque l'argument de format est un pointeur ou une entité polymorphique illimité allouable [F2008: 12.5.2.5]" -#: fortran/interface.cc:2521 +#: fortran/interface.cc:2532 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray" msgstr "L'argument effectif de %qs à %L doit être un co-tableau" -#: fortran/interface.cc:2540 +#: fortran/interface.cc:2551 #, gcc-internal-format msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)" msgstr "Co-rang non concordant dans l'argument %qs à %L (%d et %d)" -#: fortran/interface.cc:2558 +#: fortran/interface.cc:2569 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array" msgstr "L'argument effectif de %qs à %L doit être simplement contigu ou un élément vers un tel tableau" -#: fortran/interface.cc:2573 +#: fortran/interface.cc:2584 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component" msgstr "Argument effectif vers le muet %qs non INTENT(INOUT) à %L qui est LOCK_TYPE ou a un composant LOCK_TYPE" -#: fortran/interface.cc:2588 +#: fortran/interface.cc:2599 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component" msgstr "Argument effectif vers le muet %qs non INTENT(INOUT) à %L qui est EVENT_TYPE ou a un composant EVENT_TYPE" -#: fortran/interface.cc:2607 +#: fortran/interface.cc:2618 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE" msgstr "L'argument muet %qs doit être un pointeur, un tableau de forme tacite ou de rang tacite sans attribut CONTIGUOUS – car l'argument effectif à %L n'est pas simplement contigu et les deux sont ASYNCHRONOUS ou VOLATILE" -#: fortran/interface.cc:2620 +#: fortran/interface.cc:2631 #, gcc-internal-format msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs" msgstr "Passage d'un co-tableau à %L pour l'argument %qs allouable, non co-tableau, muet INTENT(OUT)" -#: fortran/interface.cc:2627 +#: fortran/interface.cc:2638 #, gcc-internal-format msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified" msgstr "Passage d'un co-tableau à %L pour l'argument %qs allouable, non co-tableau et muet qui est invalide si le statut d'allocation est modifié" -#: fortran/interface.cc:2703 +#: fortran/interface.cc:2714 #, gcc-internal-format msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L" msgstr "Scalaire polymorphique passé à l'argument tableau muet %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:2714 +#: fortran/interface.cc:2725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L" msgstr "Un élément d'un tableau de forme tacite ou pointeur comme argument effectif à %L ne peut pas correspondre à l'argument effectif à %L" -#: fortran/interface.cc:2719 +#: fortran/interface.cc:2730 #, gcc-internal-format msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L" msgstr "Un élément d'un tableau de forme tacite ou pointeur est passé à l'argument tableau muet %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:2732 +#: fortran/interface.cc:2743 #, gcc-internal-format msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L" msgstr "Extension: Argument effectif scalaire du sous-type pas par défaut, du sous-type non C_CHAR avec un argument muet tableau %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:2740 +#: fortran/interface.cc:2751 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L" msgstr "Fortran 2003: Argument effectif scalaire CHARACTER avec un argument muet tableau %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:3107 +#: fortran/interface.cc:3118 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function" msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L est invalide dans une fonction instruction" -#: fortran/interface.cc:3130 +#: fortran/interface.cc:3141 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?" msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L n'est pas dans une procédure, vouliez-vous employer %qs ?" -#: fortran/interface.cc:3134 +#: fortran/interface.cc:3145 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure" msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L n'est pas dans une procédure" -#: fortran/interface.cc:3143 +#: fortran/interface.cc:3154 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument" msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L est déjà associé à un autre argument effectif" -#: fortran/interface.cc:3153 +#: fortran/interface.cc:3164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "Plus d'arguments effectifs que d'arguments formels dans l'appel de la procédure à %L" -#: fortran/interface.cc:3166 +#: fortran/interface.cc:3177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L" msgstr "Spécificateur de retour alternatif manquant dans l'appel de la sous-routine à %L" -#: fortran/interface.cc:3180 +#: fortran/interface.cc:3191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L" msgstr "Spécificateur de retour alternatif inattendu dans l'appel de la sous-routine à %L" -#: fortran/interface.cc:3209 +#: fortran/interface.cc:3220 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs" msgstr "NULL() intrinsèque inattendu à %L pour le muet %qs" -#: fortran/interface.cc:3212 +#: fortran/interface.cc:3223 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs" msgstr "Fortran 2008: Pointeur null à %L pour un muet non pointeur %qs" -#: fortran/interface.cc:3238 +#: fortran/interface.cc:3249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures" msgstr "L'argument effectif à %L pour le muet de type tacite a des paramètres de type ou est de type dérivé avec une liaison à un type ou des procédures FINAL" -#: fortran/interface.cc:3262 +#: fortran/interface.cc:3273 #, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L" msgstr "Désaccord dans la longueur de CHARACTER (%ld/%ld) entre l'argument effectif et l'argument muet pointeur ou allouable %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:3269 +#: fortran/interface.cc:3280 #, gcc-internal-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L" msgstr "Désaccord dans la longueur de CHARACTER (%ld/%ld) entre l'argument effectif et l'argument muet de forme tacite %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:3284 +#: fortran/interface.cc:3295 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one" msgstr "L'argument effectif à %L pour l'argument muet allouable ou pointeur %qs doit avoir un paramètre de type différé si et uniquement si le muet en a un" -#: fortran/interface.cc:3303 +#: fortran/interface.cc:3314 #, gcc-internal-format msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L" msgstr "La longueur de CHARACTER de l'argument effectif est plus court que celui de l'argument muet %qs (%lu/%lu) à %L" -#: fortran/interface.cc:3313 fortran/interface.cc:3318 +#: fortran/interface.cc:3324 fortran/interface.cc:3329 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L" msgstr "L'argument effectif contient trop peu d'éléments pour l'argument muet %qs (%lu/%lu) à %L" -#: fortran/interface.cc:3339 +#: fortran/interface.cc:3350 #, gcc-internal-format msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L" msgstr "Pointeur de procédure attendu pour l'argument %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:3356 +#: fortran/interface.cc:3367 #, gcc-internal-format msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L" msgstr "Procédure attendue pour l'argument %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:3421 +#: fortran/interface.cc:3432 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "L'argument effectif pour %qs ne peut pas être un tableau de taille tacite à %L" -#: fortran/interface.cc:3450 +#: fortran/interface.cc:3461 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size" msgstr "Argument effectif vers le muet de rang tacite INTENT(OUT) %qs à %L ne peut pas être de taille inconnue" -#: fortran/interface.cc:3461 +#: fortran/interface.cc:3472 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L" msgstr "L'argument effectif pour %qs doit être un pointeur à %L" -#: fortran/interface.cc:3472 +#: fortran/interface.cc:3483 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs" msgstr "Fortran 2008: Argument effectif non pointeur à %L vers le muet pointeur %qs" -#: fortran/interface.cc:3483 +#: fortran/interface.cc:3494 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs" msgstr "Argument effectif co-indexé à %L vers le muet pointeur %qs" -#: fortran/interface.cc:3497 +#: fortran/interface.cc:3508 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)" msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L vers le muet allouable %qs requiert INTENT(IN)" -#: fortran/interface.cc:3512 +#: fortran/interface.cc:3523 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE" msgstr "L'argument effectif co-indexé ASYNCHRONOUS ou VOLATILE à %L requiert que le muet %qs n'ait ni ASYNCHRONOUS ni VOLATILE" -#: fortran/interface.cc:3527 +#: fortran/interface.cc:3538 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)" msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L avec un composant ultimement allouable pour le muet %qs requiert soit VALUE ou INTENT(IN)" -#: fortran/interface.cc:3540 +#: fortran/interface.cc:3551 #, gcc-internal-format msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L" msgstr "L'argument effectif qui est un tableau de CLASS pour %qs doit être un tableau complet à %L" -#: fortran/interface.cc:3551 +#: fortran/interface.cc:3562 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L" msgstr "L'argument effectif pour %qs doit être ALLOCATABLE à %L" -#: fortran/interface.cc:3588 +#: fortran/interface.cc:3599 #, gcc-internal-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs" msgstr "L'argument effectif qui est une section de tableau avec des indices de vecteur à %L est incompatible avec l'attribut INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE ou ASYNCHRONOUS de l'argument muet %qs" -#: fortran/interface.cc:3608 +#: fortran/interface.cc:3619 #, gcc-internal-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute" msgstr "L'argument effectif de forme tacite à %L est incompatible avec l'argument muet de forme non tacite %qs à cause de l'attribut VOLATILE" -#: fortran/interface.cc:3626 +#: fortran/interface.cc:3637 #, gcc-internal-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute" msgstr "L'argument effectif qui est une section de tableau à %L est incompatible avec l'argument muet de forme non tacite %qs à cause de l'attribut VOLATILE" -#: fortran/interface.cc:3647 +#: fortran/interface.cc:3658 #, gcc-internal-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute" msgstr "L'argument effectif qui est un tableau de pointeurs à %L requiert un argument muet de forme tacite ou un tableau de pointeurs %qs à cause de l'attribut VOLATILE" -#: fortran/interface.cc:3675 +#: fortran/interface.cc:3686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "Spécification de retour alternatif manquant dans l'appel de la sous-routine à %L" -#: fortran/interface.cc:3688 +#: fortran/interface.cc:3699 #, gcc-internal-format msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L" msgstr "Argument effectif manquant pour l'argument %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:3816 +#: fortran/interface.cc:3827 #, gcc-internal-format msgid "compare_actual_expr(): Bad component code" msgstr "compare_actual_expr(): Mauvais code de composant" -#: fortran/interface.cc:3845 +#: fortran/interface.cc:3856 #, gcc-internal-format msgid "check_some_aliasing(): List mismatch" msgstr "check_some_aliasing(): Liste non concordante" -#: fortran/interface.cc:3871 +#: fortran/interface.cc:3882 #, gcc-internal-format msgid "check_some_aliasing(): corrupted data" msgstr "check_some_aliasing(): donnée corrompue" -#: fortran/interface.cc:3881 +#: fortran/interface.cc:3892 #, gcc-internal-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L" msgstr "Le même argument effectif est associé avec l'argument INTENT(%s) %qs et l'argument INTENT(%s) %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:3911 +#: fortran/interface.cc:3922 #, gcc-internal-format msgid "check_intents(): List mismatch" msgstr "check_intents(): Liste non concordante" -#: fortran/interface.cc:3931 +#: fortran/interface.cc:3942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "L'argument de procédure à %L est local dans une procédure PURE et a l'attribut POINTER" -#: fortran/interface.cc:3943 +#: fortran/interface.cc:3954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L dans une procédure PURE est passé à un argument INTENT(%s)" -#: fortran/interface.cc:3953 +#: fortran/interface.cc:3964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument" msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L dans une procédure PURE est passé à un argument muet de type POINTER" -#: fortran/interface.cc:3964 +#: fortran/interface.cc:3975 #, gcc-internal-format msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs" msgstr "L'argument effectif polymorphique co-indexé à %L est passé à l'argument muet polymorphique %qs" -#: fortran/interface.cc:4006 +#: fortran/interface.cc:4017 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?" msgstr "La procédure %qs appelée à %L n'est pas explicitement déclarée, vouliez-vous employer %qs ?" -#: fortran/interface.cc:4010 fortran/interface.cc:4020 +#: fortran/interface.cc:4021 fortran/interface.cc:4031 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared" msgstr "La procédure %qs appelée à %L n'est pas explicitement déclarée" -#: fortran/interface.cc:4016 +#: fortran/interface.cc:4027 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L" msgstr "Procédure %qs appelée avec une interface implicite à %L" -#: fortran/interface.cc:4029 +#: fortran/interface.cc:4040 #, gcc-internal-format msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "L'objet pointeur %qs à %L doit avoir une interface de fonction explicite ou être déclaré comme un tableau" -#: fortran/interface.cc:4037 +#: fortran/interface.cc:4048 #, gcc-internal-format msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array" msgstr "L'objet allouable %qs à %L doit avoir une interface de fonction explicite ou être déclaré comme un tableau" -#: fortran/interface.cc:4045 +#: fortran/interface.cc:4056 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface" msgstr "La fonction allouable %qs à %L doit avoir une interface de fonction explicite" -#: fortran/interface.cc:4062 +#: fortran/interface.cc:4073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L" msgstr "Interface explicite requise pour l'argument polymorphique à %L" -#: fortran/interface.cc:4071 +#: fortran/interface.cc:4082 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L" msgstr "L'argument mot-clé requiert une interface explicite pour la procédure %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:4080 +#: fortran/interface.cc:4091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface" msgstr "L'argument de type tacite %s à %L requiert une interface explicite" -#: fortran/interface.cc:4095 +#: fortran/interface.cc:4106 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs" msgstr "L'argument effectif de LOCK_TYPE ou avec un composant LOCK_TYPE à %L requiert une interface explicite pour la procédure %qs" -#: fortran/interface.cc:4110 +#: fortran/interface.cc:4121 #, gcc-internal-format msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs" msgstr "L'argument effectif de EVENT_TYPE ou avec un composant EVENT_TYPE à %L requiert une interface explicite pour la procédure %qs" -#: fortran/interface.cc:4120 +#: fortran/interface.cc:4131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD argument to NULL required at %L" msgstr "Argument MOLD requis pour NULL à %L" -#: fortran/interface.cc:4130 +#: fortran/interface.cc:4141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L" msgstr "Un argument de rang tacite requiert une interface explicite à %L" -#: fortran/interface.cc:4172 +#: fortran/interface.cc:4183 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L" msgstr "Composant pointeur de procédure %qs appelé avec une interface implicite à %L" -#: fortran/interface.cc:4183 +#: fortran/interface.cc:4194 #, gcc-internal-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L" msgstr "L'argument mot-clé requiert une interface explicite pour le composant pointeur de procédure %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:4268 +#: fortran/interface.cc:4279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s" msgstr "MOLD= est requis dans l'argument NULL() à %L: Ambigüité entre les fonctions spécifiées %s et %s" -#: fortran/interface.cc:4338 +#: fortran/interface.cc:4349 #, gcc-internal-format msgid "Unable to find symbol %qs" msgstr "Impossible de trouver le symbole %qs" -#: fortran/interface.cc:4711 +#: fortran/interface.cc:4722 #, gcc-internal-format msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface" msgstr "L'entité %qs à %L est déjà présente dans l'interface" -#: fortran/interface.cc:4828 +#: fortran/interface.cc:4839 #, gcc-internal-format msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type" msgstr "gfc_add_interface(): Mauvais type d'interface" -#: fortran/interface.cc:4922 +#: fortran/interface.cc:4933 #, gcc-internal-format msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L" msgstr "Ne peut écraser GENERIC %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:4934 +#: fortran/interface.cc:4945 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "%qs à %L redéfini une liaison de procédure déclarée NON_OVERRRIDABLE" -#: fortran/interface.cc:4942 +#: fortran/interface.cc:4953 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" msgstr "%qs à %L ne doit pas être DEFERRED car il redéfini une liaison non DEFERRED" -#: fortran/interface.cc:4950 +#: fortran/interface.cc:4961 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "%qs à %L redéfini une procédure PURE et doit aussi être PURE" -#: fortran/interface.cc:4959 +#: fortran/interface.cc:4970 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "%qs à %L redéfini une procédure ELEMENTAL et doit aussi être ELEMENTAL" -#: fortran/interface.cc:4965 +#: fortran/interface.cc:4976 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "%qs à %L redéfini une procédure non ELEMENTAL et ne doit pas être ELEMENTAL non plus" -#: fortran/interface.cc:4974 +#: fortran/interface.cc:4985 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "%qs à %L redéfini une SUBROUTINE et doit aussi être une SUBROUTINE" -#: fortran/interface.cc:4985 +#: fortran/interface.cc:4996 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "%qs à %L redéfini une FUNCTION et doit aussi être une FUNCTION" -#: fortran/interface.cc:4993 +#: fortran/interface.cc:5004 #, gcc-internal-format msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s" msgstr "Résultat non concordant pour la redéfinition de la procédure %qs à %L: %s" -#: fortran/interface.cc:5004 +#: fortran/interface.cc:5015 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "%qs à %L redéfini une procédure PUBLIC et ne doit pas être PRIVATE" -#: fortran/interface.cc:5034 +#: fortran/interface.cc:5045 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "L'argument muet %qs de %qs à %L devrait être nommé %qs pour correspondre à l'argument équivalent de la procédure redéfinie" -#: fortran/interface.cc:5045 +#: fortran/interface.cc:5056 #, gcc-internal-format msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s" msgstr "Argument non concordant pour la procédure redéfinissante %qs à %L: %s" -#: fortran/interface.cc:5054 +#: fortran/interface.cc:5065 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "%qs à %L doit avoir le même nombre d'arguments formels que la procédure redéfinie" -#: fortran/interface.cc:5063 +#: fortran/interface.cc:5074 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "%qs à %L redéfini une liaison NOPASS et doit aussi être NOPASS" -#: fortran/interface.cc:5074 +#: fortran/interface.cc:5085 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "%qs à %L redéfini une liaison PASS et doit aussi être PASS" -#: fortran/interface.cc:5081 +#: fortran/interface.cc:5092 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "L'argument muet %qs de type objet passé à %L doit être à la même position que l'argument muet de type objet passé à la procédure redéfinie" -#: fortran/interface.cc:5102 +#: fortran/interface.cc:5113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s" msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit être du type %s" -#: fortran/interface.cc:5109 +#: fortran/interface.cc:5120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d" msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit avoir KIND = %d" -#: fortran/interface.cc:5116 +#: fortran/interface.cc:5127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar" msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit être un scalaire" -#: fortran/interface.cc:5120 +#: fortran/interface.cc:5131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY" msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit être ASSUMED SHAPE ARRAY" -#: fortran/interface.cc:5124 +#: fortran/interface.cc:5135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length" msgstr "L'argument caractère DTIO à %L doit avoir une longueur tacite" -#: fortran/interface.cc:5128 +#: fortran/interface.cc:5139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s" msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit avoir INTENT %s" -#: fortran/interface.cc:5186 fortran/interface.cc:5232 +#: fortran/interface.cc:5197 fortran/interface.cc:5243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure" msgstr "Le retour alternatif à %L n'est pas permis dans une procédure DTIO" -#: fortran/interface.cc:5198 +#: fortran/interface.cc:5209 #, gcc-internal-format msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine" msgstr "La procédure DTIO %qs à %L doit être une sous-routine" -#: fortran/interface.cc:5210 +#: fortran/interface.cc:5221 #, gcc-internal-format msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L" msgstr "Trop peu d'arguments muets dans la procédure DTIO %qs à %L" -#: fortran/interface.cc:5217 +#: fortran/interface.cc:5228 #, gcc-internal-format msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L" msgstr "Trop d'arguments muets dans la procédure DTIO %qs à %L" @@ -67561,138 +67582,138 @@ msgstr "do_check(): trop d'arguments" msgid "add_sym(): Bad sizing mode" msgstr "add_sym(): Mauvais mode de dimensionnement" -#: fortran/intrinsic.cc:1184 +#: fortran/intrinsic.cc:1185 #, gcc-internal-format msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic." msgstr "L'intrinsèque %qs à %L n'est pas inclus dans le standard sélectionné mais %s et %qs seront traités comme s'ils avaient été déclarés EXTERNAL. Utilisez l'option %<-std=%> appropriée ou définissez %<-fall-intrinsics%> pour autoriser ces intrinsèques" -#: fortran/intrinsic.cc:1219 +#: fortran/intrinsic.cc:1220 #, gcc-internal-format msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs" msgstr "make_generic(): Impossible de trouver le symbole générique %qs" -#: fortran/intrinsic.cc:4311 +#: fortran/intrinsic.cc:4312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity" msgstr "L'intrinsèque ALLOCATED à %L requiert un tableau ou une entité allouable scalaire" -#: fortran/intrinsic.cc:4324 +#: fortran/intrinsic.cc:4325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar entity required at %L" msgstr "Entité scalaire requise à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4335 +#: fortran/intrinsic.cc:4336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array entity required at %L" msgstr "Entité tableau requise à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4342 +#: fortran/intrinsic.cc:4343 #, gcc-internal-format msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L" msgstr "Mot clé %qs invalide dans la fonction intrinsèque %qs à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4369 +#: fortran/intrinsic.cc:4370 #, gcc-internal-format msgid "Too many arguments in call to %qs at %L" msgstr "Trop d'arguments dans l'appel à %qs à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4385 +#: fortran/intrinsic.cc:4386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" msgstr "Les fonctions de listes d'arguments %%VAL, %%LOC ou %%REF ne sont pas permises dans ce contexte à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4388 +#: fortran/intrinsic.cc:4389 #, gcc-internal-format msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L" msgstr "Impossible de trouver le mot-clé nommé %qs dans l'appel de %qs à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4395 +#: fortran/intrinsic.cc:4396 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L" msgstr "L'argument %qs apparaît deux fois dans l'appel de %qs à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4409 +#: fortran/intrinsic.cc:4410 #, gcc-internal-format msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L" msgstr "Argument effectif %qs manquant dans l'appel de %qs à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4425 +#: fortran/intrinsic.cc:4426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" msgstr "ALTERNATE RETURN pas permis à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4479 +#: fortran/intrinsic.cc:4480 #, gcc-internal-format msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs" msgstr "Dans l'appel à %qs à %L, désaccord de type dans l'argument %qs; passe %qs à %qs" -#: fortran/intrinsic.cc:4607 +#: fortran/intrinsic.cc:4608 #, gcc-internal-format msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic" msgstr "resolve_intrinsic(): Trop d'arguments pour l'intrinsèque" -#: fortran/intrinsic.cc:4701 +#: fortran/intrinsic.cc:4702 #, gcc-internal-format msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic" msgstr "do_simplify(): Trop d'arguments pour l'intrinsèque" -#: fortran/intrinsic.cc:4741 +#: fortran/intrinsic.cc:4742 #, gcc-internal-format msgid "init_arglist(): too many arguments" msgstr "init_arglist(): trop d'arguments" -#: fortran/intrinsic.cc:4893 +#: fortran/intrinsic.cc:4894 #, gcc-internal-format msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)" msgstr "Code standard invalide pour l'intrinsèque %qs (%d)" -#: fortran/intrinsic.cc:4902 +#: fortran/intrinsic.cc:4903 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L" msgstr "L'intrinsèque %qs (%s) est utilisé à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4974 +#: fortran/intrinsic.cc:4975 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs as initialization expression at %L" msgstr "Fonction %qs comme expression d'initialisation à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:4992 +#: fortran/intrinsic.cc:4993 #, gcc-internal-format msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression" msgstr "La fonction transformationnelle %qs à %L est invalide dans une expression d'initialisation" -#: fortran/intrinsic.cc:5068 +#: fortran/intrinsic.cc:5069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" msgstr "Fonction élémentaire comme expression d'initialisation avec des arguments non entiers/non caractères à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:5159 +#: fortran/intrinsic.cc:5160 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE" msgstr "L'appel de sous-routine à l'intrinsèque %qs dans un bloc DO CONCURRENT à %L n'est pas PURE" -#: fortran/intrinsic.cc:5166 +#: fortran/intrinsic.cc:5167 #, gcc-internal-format msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE" msgstr "L'appel de sous-routine à l'intrinsèque %qs à %L n'est pas PURE" -#: fortran/intrinsic.cc:5269 +#: fortran/intrinsic.cc:5270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" msgstr "Extension: Conversion de %s vers %s à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:5290 +#: fortran/intrinsic.cc:5291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L" msgstr "Conversion non standard de %s vers %s à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:5307 fortran/intrinsic.cc:5324 +#: fortran/intrinsic.cc:5308 fortran/intrinsic.cc:5325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L" msgstr "Changement possible de valeur dans la conversion de %s vers %s à %L" #. If HOLLERITH is involved, all bets are off. -#: fortran/intrinsic.cc:5312 fortran/intrinsic.cc:5332 +#: fortran/intrinsic.cc:5313 fortran/intrinsic.cc:5333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgstr "Conversion de %s vers %s à %L" @@ -67700,22 +67721,22 @@ msgstr "Conversion de %s vers %s à %L" #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data #. to non-character variables. This not permited for nonconstant #. strings. -#: fortran/intrinsic.cc:5398 fortran/resolve.cc:11026 +#: fortran/intrinsic.cc:5399 fortran/resolve.cc:11027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot convert %s to %s at %L" msgstr "Impossible de convertir %s en %s à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:5403 +#: fortran/intrinsic.cc:5404 #, gcc-internal-format msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L" msgstr "Impossible de convertir %qs en %qs à %L" -#: fortran/intrinsic.cc:5494 +#: fortran/intrinsic.cc:5495 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required." msgstr "%qs, déclaré à %L, pourrait masquer l'intrinsèque du même nom. Pour appeler l'intrinsèque, des déclarations INTRINSIC explicites peuvent être nécessaires." -#: fortran/intrinsic.cc:5500 +#: fortran/intrinsic.cc:5501 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." msgstr "%qs, déclaré à %L, est aussi le nom d'un intrinsèque. Il peut uniquement être appelé via une interface explicite ou s'il est déclaré EXTERNAL." @@ -68156,7 +68177,7 @@ msgstr "L'instruction CLOSE à %L requiert le numéro d'un UNIT" msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative" msgstr "Le numéro de UNIT dans l'instruction CLOSE à %L doit être non négatif" -#: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3099 +#: fortran/io.cc:2855 fortran/match.cc:3123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "L'instruction %s n'est pas permise dans une procédure PURE à %C" @@ -68251,7 +68272,7 @@ msgstr "NAMELIST %qs dans l'instruction READ à %L contient le symbole %qs qui n msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L est polymorphique et requiert une procédure d'entrée/sortie définie" -#: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15248 +#: fortran/io.cc:3431 fortran/resolve.cc:15252 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgstr "Objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L avec des composants ALLOCATABLE ou POINTER" @@ -68376,7 +68397,7 @@ msgstr "L'instruction INQUIRE n'est pas permise dans une procédure PURE à %C" msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" msgstr "L'étiquette IOLENGTH est invalide dans l'instruction INQUIRE à %C" -#: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1332 +#: fortran/io.cc:4668 fortran/trans-io.cc:1358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" msgstr "L'instruction INQUIRE à %L ne peut pas contenir les deux spécificateurs FILE et UNIT en même temps" @@ -68723,444 +68744,444 @@ msgstr "L'instruction %s à %C quitte le bloc structuré OpenACC" msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" msgstr "L'instruction %s à %C quitte le bloc structuré OpenMP" -#: fortran/match.cc:2890 +#: fortran/match.cc:2893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop" msgstr "L'instruction EXIT à %C termine la boucle !$ACC LOOP" -#: fortran/match.cc:2896 +#: fortran/match.cc:2899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop" msgstr "Instruction CYCLE à %C pour une boucle !$ACC LOOP découpée en blocs qui n'est pas la plus à l'intérieur" -#: fortran/match.cc:2898 +#: fortran/match.cc:2901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop" msgstr "Instruction CYCLE à %C pour une boucle !$ACC LOOP coalescée qui n'est pas la plus à l'intérieur" -#: fortran/match.cc:2927 +#: fortran/match.cc:2948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" msgstr "L'instruction EXIT à %C termine la boucle !$OMP DO" -#: fortran/match.cc:2932 +#: fortran/match.cc:2953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop" msgstr "Instruction CYCLE à %C pour une boucle !$OMP DO coalescée qui n'est pas la plus à l'intérieur" -#: fortran/match.cc:3034 +#: fortran/match.cc:3058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blank required in %s statement near %C" msgstr "Espace requis dans l'instruction %s près de %C" -#: fortran/match.cc:3057 +#: fortran/match.cc:3081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %C cannot be negative" msgstr "Le code de STOP à %C ne peut pas être négatif" -#: fortran/match.cc:3063 +#: fortran/match.cc:3087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %C contains too many digits" msgstr "Le code de STOP à %C contient trop de chiffres" -#: fortran/match.cc:3079 +#: fortran/match.cc:3103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "QUIET= specifier for %s at %L" msgstr "Spécificateur QUIET= pour %s à %L" -#: fortran/match.cc:3093 +#: fortran/match.cc:3117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement at %C in PURE procedure" msgstr "Instruction %s à %C dans une procédure PURE" -#: fortran/match.cc:3109 +#: fortran/match.cc:3133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block" msgstr "Instruction STOP de contrôle d'image à %C dans un bloc CRITICAL" -#: fortran/match.cc:3114 +#: fortran/match.cc:3138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "Instruction STOP de contrôle d'image à %C dans un bloc DO CONCURRENT" -#: fortran/match.cc:3126 +#: fortran/match.cc:3150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]" msgstr "Le code STOP à %L doit être une constante CHARACTER scalaire ou chiffre[chiffre[chiffre[chiffre[chiffre]]]]" -#: fortran/match.cc:3138 +#: fortran/match.cc:3162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression" msgstr "Le code STOP à %L doit être une expression constante scalaire CHARACTER ou INTEGER par défaut" -#: fortran/match.cc:3145 +#: fortran/match.cc:3169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type" msgstr "Le code STOP à %L doit être soit le type INTEGER ou CHARACTER" -#: fortran/match.cc:3152 +#: fortran/match.cc:3176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be scalar" msgstr "Le code STOP à %L doit être scalaire" -#: fortran/match.cc:3159 +#: fortran/match.cc:3183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d" msgstr "Le code STOP à %L doit être un caractère par défaut avec KIND=%d" -#: fortran/match.cc:3166 +#: fortran/match.cc:3190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d" msgstr "Le code STOP à %L doit être un entier par défaut avec KIND=%d" -#: fortran/match.cc:3178 fortran/resolve.cc:11973 +#: fortran/match.cc:3202 fortran/resolve.cc:11974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL" msgstr "Le spécificateur QUIET à %L doit être un scalaire LOGICAL" -#: fortran/match.cc:3228 +#: fortran/match.cc:3252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PAUSE statement at %C" msgstr "Instruction PAUSE à %C" -#: fortran/match.cc:3249 +#: fortran/match.cc:3273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERROR STOP statement at %C" msgstr "Instruction ERROR STOP à %C" -#: fortran/match.cc:3275 +#: fortran/match.cc:3299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure" msgstr "Instruction EVENT %s de contrôle d'image à %C dans une procédure PURE" -#: fortran/match.cc:3290 +#: fortran/match.cc:3314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block" msgstr "Instruction EVENT %s de contrôle d'image à %C dans un bloc CRITICAL" -#: fortran/match.cc:3297 +#: fortran/match.cc:3321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "Instruction EVENT %s de contrôle d'image à %C dans un bloc DO CONCURRENT" -#: fortran/match.cc:3327 fortran/match.cc:3669 fortran/match.cc:3881 -#: fortran/match.cc:4433 fortran/match.cc:4804 +#: fortran/match.cc:3351 fortran/match.cc:3693 fortran/match.cc:3905 +#: fortran/match.cc:4457 fortran/match.cc:4828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant STAT tag found at %L" msgstr "Balise STAT redondante trouvée à %L" -#: fortran/match.cc:3348 fortran/match.cc:3690 fortran/match.cc:3901 -#: fortran/match.cc:4465 fortran/match.cc:4829 +#: fortran/match.cc:3372 fortran/match.cc:3714 fortran/match.cc:3925 +#: fortran/match.cc:4489 fortran/match.cc:4853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L" msgstr "Balise ERRMSG redondante trouvée à %L" -#: fortran/match.cc:3369 +#: fortran/match.cc:3393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L" msgstr "Balise UNTIL_COUNT redondante trouvée à %L" -#: fortran/match.cc:3435 +#: fortran/match.cc:3459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EVENT POST statement at %C" msgstr "Instruction EVENT POST à %C" -#: fortran/match.cc:3445 +#: fortran/match.cc:3469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EVENT WAIT statement at %C" msgstr "Instruction EVENT WAIT à %C" -#: fortran/match.cc:3457 +#: fortran/match.cc:3481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FAIL IMAGE statement at %C" msgstr "Instruction FAIL IMAGE à %C" -#: fortran/match.cc:3481 +#: fortran/match.cc:3505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORM TEAM statement at %C" msgstr "Instruction FORM TEAM à %C" -#: fortran/match.cc:3520 +#: fortran/match.cc:3544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHANGE TEAM statement at %C" msgstr "Instruction CHANGE TEAM à %C" -#: fortran/match.cc:3550 +#: fortran/match.cc:3574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "END TEAM statement at %C" msgstr "Instruction END TEAM à %C" -#: fortran/match.cc:3574 +#: fortran/match.cc:3598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SYNC TEAM statement at %C" msgstr "Instruction SYNC TEAM à %C" -#: fortran/match.cc:3617 +#: fortran/match.cc:3641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure" msgstr "Instruction %s de contrôle d'image à %C dans une procédure PURE" -#: fortran/match.cc:3632 +#: fortran/match.cc:3656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block" msgstr "Instruction %s de contrôle d'image à %C dans un bloc CRITICAL" -#: fortran/match.cc:3639 +#: fortran/match.cc:3663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "Instruction %s de contrôle d'image à %C dans un bloc DO CONCURRENT" -#: fortran/match.cc:3711 +#: fortran/match.cc:3735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L" msgstr "Balise ACQUIRED_LOCK redondante trouvée à %L" -#: fortran/match.cc:3776 +#: fortran/match.cc:3800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK statement at %C" msgstr "Instruction LOCK à %C" -#: fortran/match.cc:3786 +#: fortran/match.cc:3810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNLOCK statement at %C" msgstr "Instruction UNLOCK à %C" -#: fortran/match.cc:3811 +#: fortran/match.cc:3835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure" msgstr "Instruction SYNC de contrôle d'image à %C dans une procédure PURE" -#: fortran/match.cc:3817 +#: fortran/match.cc:3841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SYNC statement at %C" msgstr "Instruction SYNC à %C" -#: fortran/match.cc:3829 +#: fortran/match.cc:3853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block" msgstr "Instruction SYNC de contrôle d'image à %C dans un bloc CRITICAL" -#: fortran/match.cc:3835 +#: fortran/match.cc:3859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "Instruction SYNC de contrôle d'image à %C dans un bloc DO CONCURRENT" -#: fortran/match.cc:4015 +#: fortran/match.cc:4039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %C" msgstr "Instruction ASSIGN à %C" -#: fortran/match.cc:4059 +#: fortran/match.cc:4083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assigned GOTO statement at %C" msgstr "Instruction GOTO assigné à %C" -#: fortran/match.cc:4103 fortran/match.cc:4154 +#: fortran/match.cc:4127 fortran/match.cc:4178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "La liste d'étiquettes d'instructions dans le GOTO à %C ne peut pas être vide" -#: fortran/match.cc:4164 +#: fortran/match.cc:4188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Computed GOTO at %C" msgstr "GOTO calculé à %C" -#: fortran/match.cc:4239 +#: fortran/match.cc:4263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error in type-spec at %L" msgstr "Erreur dans la spécification de type à %L" -#: fortran/match.cc:4252 +#: fortran/match.cc:4276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "typespec in ALLOCATE at %L" msgstr "typespec dans ALLOCATE à %L" -#: fortran/match.cc:4275 +#: fortran/match.cc:4299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters" msgstr "La liste de spec des paramètres de types dans le type-spec à %L ne peut pas contenir de paramètre DEFERRED" -#: fortran/match.cc:4305 fortran/match.cc:4742 +#: fortran/match.cc:4329 fortran/match.cc:4766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected constant at %C" msgstr "Constante inattendue à %C" -#: fortran/match.cc:4315 +#: fortran/match.cc:4339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "Mauvais objet d'allocation à %C pour une procédure PURE" -#: fortran/match.cc:4330 +#: fortran/match.cc:4354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L" msgstr "Objet allouable incompatible à %C pour la spec de type CHARACTER à %L" -#: fortran/match.cc:4352 +#: fortran/match.cc:4376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "ALLOCATE sur un co-tableau à %C dans un bloc DO CONCURRENT" -#: fortran/match.cc:4357 +#: fortran/match.cc:4381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "ALLOCATE sur un co-tableau à %C dans un bloc CRITICAL" -#: fortran/match.cc:4379 +#: fortran/match.cc:4403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable" msgstr "L'objet d'allocation à %L n'est ni un pointeur de données ni une variable allouable" -#: fortran/match.cc:4391 +#: fortran/match.cc:4415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec" msgstr "Le type de l'entité à %L est incompatible sur le type avec typespec" -#: fortran/match.cc:4399 +#: fortran/match.cc:4423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" msgstr "Le paramètre de sous-type pour l'entité à %L diffère du paramètre de sous-type du typespec" -#: fortran/match.cc:4416 +#: fortran/match.cc:4440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" msgstr "Spécification de forme pour un scalaire allouable à %C" -#: fortran/match.cc:4443 +#: fortran/match.cc:4467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT tag at %L cannot be a constant" msgstr "La balise STAT à %L ne peut pas être une constante" -#: fortran/match.cc:4459 +#: fortran/match.cc:4483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG tag at %L" msgstr "Balise ERRMSG à %L" -#: fortran/match.cc:4482 +#: fortran/match.cc:4506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L" msgstr "Balise SOURCE à %L" -#: fortran/match.cc:4488 +#: fortran/match.cc:4512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant SOURCE tag found at %L" msgstr "Balise SOURCE redondante trouvée à %L" -#: fortran/match.cc:4495 +#: fortran/match.cc:4519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "La balise SOURCE à %L est en conflit avec le typespec à %L" -#: fortran/match.cc:4501 +#: fortran/match.cc:4525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object" msgstr "Balise SOURCE à %L avec plus d'un seul objet allouable" -#: fortran/match.cc:4519 +#: fortran/match.cc:4543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L" msgstr "Balise MOLD à %L" -#: fortran/match.cc:4525 +#: fortran/match.cc:4549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redundant MOLD tag found at %L" msgstr "Balise MOLD redondante trouvée à %L" -#: fortran/match.cc:4532 +#: fortran/match.cc:4556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "La balise MOLD à %L est en conflit avec le typespec à %L" -#: fortran/match.cc:4558 +#: fortran/match.cc:4582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgstr "La balise MOLD à %L est en conflit avec la balise SOURCE à %L" -#: fortran/match.cc:4566 +#: fortran/match.cc:4590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" msgstr "L'objet allouable à %L avec un paramètre de type différé requiert soit une spécification de type ou une balise SOURCE ou une balise MOLD" -#: fortran/match.cc:4578 +#: fortran/match.cc:4602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" msgstr "L'objet allouable polymorphique illimité à %L requiert soit une spécification de type ou une balise SOURCE ou une balise MOLD" -#: fortran/match.cc:4645 +#: fortran/match.cc:4669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed" msgstr "L'objet pointeur à %C ne sera point co-indexé" -#: fortran/match.cc:4660 +#: fortran/match.cc:4684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C" msgstr "NULLIFY n'autorise pas le remappage des limites pour l'objet pointeur à %C" -#: fortran/match.cc:4754 +#: fortran/match.cc:4778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "Objet allouable illégal à %C pour une procédure PURE" -#: fortran/match.cc:4764 +#: fortran/match.cc:4788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "DEALLOCATE d'un co-tableau à %C dans un bloc DO CONCURRENT" -#: fortran/match.cc:4771 +#: fortran/match.cc:4795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "DEALLOCATE d'un co-tableau à %C dans un bloc CRITICAL" -#: fortran/match.cc:4787 +#: fortran/match.cc:4811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable" msgstr "L'objet allouable à %C n'est ni un pointeur vers une non procédure ni une variable allouable" -#: fortran/match.cc:4824 +#: fortran/match.cc:4848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L" msgstr "ERRMSG à %L" -#: fortran/match.cc:4881 +#: fortran/match.cc:4905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block" msgstr "Instruction RETURN de contrôle d'image à %C dans un bloc CRITICAL" -#: fortran/match.cc:4887 +#: fortran/match.cc:4911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "Instruction RETURN de contrôle d'image à %C dans un bloc DO CONCURRENT" -#: fortran/match.cc:4896 +#: fortran/match.cc:4920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "L'instruction RETURN avec retour alternatif à %C est uniquement autorisé dans une SUBROUTINE" -#: fortran/match.cc:4927 +#: fortran/match.cc:4951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RETURN statement in main program at %C" msgstr "Instruction RETURN dans le programme principal à %C" -#: fortran/match.cc:4955 +#: fortran/match.cc:4979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected component reference at %C" msgstr "Référence à un composant attendue à %C" -#: fortran/match.cc:4964 +#: fortran/match.cc:4988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after CALL at %C" msgstr "Rebut après CALL à %C" -#: fortran/match.cc:4975 +#: fortran/match.cc:4999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C" msgstr "Procédure liée à un type ou composant pointeur de procédure attendu à %C" -#: fortran/match.cc:5072 +#: fortran/match.cc:5096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference" msgstr "Une constante littérale BOZ à %L ne peut pas apparaître comme un argument effectif dans une référence de sous-routine" -#: fortran/match.cc:5213 +#: fortran/match.cc:5237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in common block name at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans le nom du bloc commun à %C" @@ -69168,57 +69189,57 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans le nom du bloc commun à %C" #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there #. are more errors. -#: fortran/match.cc:5288 +#: fortran/match.cc:5312 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)" msgstr "La variable %qs à %L dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un sous-type interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est bind(c)" -#: fortran/match.cc:5297 +#: fortran/match.cc:5321 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global" msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %C ne peut pas être bind(c) puisqu'elle n'est pas globale" -#: fortran/match.cc:5304 +#: fortran/match.cc:5328 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block" msgstr "Le symbole %qs à %C est déjà dans le bloc COMMON" -#: fortran/match.cc:5312 +#: fortran/match.cc:5336 #, gcc-internal-format msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" msgstr "Le symbole %qs initialisé à %C peut uniquement être COMMON dans BLOCK DATA" -#: fortran/match.cc:5328 +#: fortran/match.cc:5352 #, gcc-internal-format msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit" msgstr "La spécification de tableau pour le symbole %qs dans COMMON à %C doit être explicite" -#: fortran/match.cc:5335 +#: fortran/match.cc:5359 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray" msgstr "Le symbole %qs dans COMMON à %C ne peut pas être un co-tableau" -#: fortran/match.cc:5345 +#: fortran/match.cc:5369 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array" msgstr "Le symbole %qs dans COMMON à %C ne peut pas être un tableau de POINTER" -#: fortran/match.cc:5391 +#: fortran/match.cc:5415 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs" msgstr "Le symbole %qs dans le bloc COMMON %qs à %C est indirectement rendu équivalent à l'autre bloc COMMON %qs" -#: fortran/match.cc:5453 +#: fortran/match.cc:5477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLOCK DATA construct at %L" msgstr "Construction BLOCK DATA à %L" -#: fortran/match.cc:5539 +#: fortran/match.cc:5563 #, gcc-internal-format msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s" msgstr "Le nom du groupe de la liste de noms %qs à %C a déjà le type de base %s" -#: fortran/match.cc:5547 +#: fortran/match.cc:5571 #, gcc-internal-format msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified." msgstr "Le nom du groupe de la liste de noms %qs à %C est déjà associé à use et ne peut pas être respécifié" @@ -69226,178 +69247,178 @@ msgstr "Le nom du groupe de la liste de noms %qs à %C est déjà associé à us #. It is required that members of a namelist be declared #. before the namelist. We check this by checking if the #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE. -#: fortran/match.cc:5572 +#: fortran/match.cc:5596 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared." msgstr "Le symbole %qs dans la liste de noms %qs à %C doit être déclaré avant que la liste de noms doit déclarée" -#: fortran/match.cc:5591 +#: fortran/match.cc:5615 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed" msgstr "Le tableau de taille tacite %qs dans la liste de noms %qs à %C n'est pas permis" -#: fortran/match.cc:5734 +#: fortran/match.cc:5758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" msgstr "Le composant de type dérivé %C n'est pas un membre EQUIVALENCE permis" -#: fortran/match.cc:5742 +#: fortran/match.cc:5766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" msgstr "La référence au tableau dans EQUIVALENCE à %C ne peut pas être une section de tableau" -#: fortran/match.cc:5775 +#: fortran/match.cc:5799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" msgstr "EQUIVALENCE à %C requiert deux objets ou plus" -#: fortran/match.cc:5789 +#: fortran/match.cc:5813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" msgstr "Tentative de faire se chevaucher indirectement les blocs COMMON %s et %s par EQUIVALENCE à %C" -#: fortran/match.cc:5802 +#: fortran/match.cc:5826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C" msgstr "Une virgule est attendue dans EQUIVALENCE à %C" -#: fortran/match.cc:5807 +#: fortran/match.cc:5831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EQUIVALENCE statement at %C" msgstr "Instruction EQUIVALENCE à %C" -#: fortran/match.cc:5943 +#: fortran/match.cc:5967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "La fonction-instruction à %L est récursive" -#: fortran/match.cc:5949 +#: fortran/match.cc:5973 #, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name" msgstr "La fonction-instruction %qs à %L entre en conflit avec le nom de la fonction" -#: fortran/match.cc:5960 +#: fortran/match.cc:5984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE" msgstr "La fonction-instruction à %L ne peut pas apparaître à l'intérieur de INTERFACE" -#: fortran/match.cc:5965 +#: fortran/match.cc:5989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function at %C" msgstr "Fonction-instruction à %C" -#: fortran/match.cc:6090 fortran/match.cc:6106 fortran/match.cc:6125 +#: fortran/match.cc:6114 fortran/match.cc:6130 fortran/match.cc:6149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s" msgstr "L'expression dans le sélecteur CASE à %L ne peut pas être %s" -#: fortran/match.cc:6135 fortran/match.cc:6141 +#: fortran/match.cc:6159 fortran/match.cc:6165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar" msgstr "L'expression dans le sélecteur CASE à %L doit être scalaire" -#: fortran/match.cc:6150 +#: fortran/match.cc:6174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" msgstr "Expression d'initialisation attendue dans CASE à %C" -#: fortran/match.cc:6182 +#: fortran/match.cc:6206 #, gcc-internal-format msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C" msgstr "Nom de bloc %qs attendu pour la construction SELECT à %C" -#: fortran/match.cc:6477 +#: fortran/match.cc:6501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope" msgstr "SELECT TYPE à %C ne peut pas apparaître dans cette portée" -#: fortran/match.cc:6518 +#: fortran/match.cc:6542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C" msgstr "erreur d'analyse dans l'instruction SELECT TYPE à %C" -#: fortran/match.cc:6543 +#: fortran/match.cc:6567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" msgstr "Le sélecteur dans SELECT TYPE à %C n'est pas une variable nommée; utilisez associate-name=>" -#: fortran/match.cc:6699 +#: fortran/match.cc:6723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SELECT RANK statement at %C" msgstr "Instruction SELECT RANK à %C" -#: fortran/match.cc:6728 fortran/match.cc:6782 +#: fortran/match.cc:6752 fortran/match.cc:6806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable" msgstr "Le sélecteur de SELECT RANK à %C doit être une variable de rang tacite" -#: fortran/match.cc:6792 +#: fortran/match.cc:6816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C" msgstr "erreur d'analyse dans l'instruction SELECT RANK à %C" -#: fortran/match.cc:6828 +#: fortran/match.cc:6852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected CASE statement at %C" msgstr "Instruction CASE inattendue à %C" -#: fortran/match.cc:6880 +#: fortran/match.cc:6904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CASE specification at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification CASE à %C" -#: fortran/match.cc:6898 +#: fortran/match.cc:6922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" msgstr "Instruction TYPE IS inattendue à %C" -#: fortran/match.cc:6930 +#: fortran/match.cc:6954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]" msgstr "La spécification de type ne spécifiera point un type dérivé d'une séquence ou un type avec l'attribut BIND dans SELECT TYPE à %C [F2003:C815]" -#: fortran/match.cc:6941 +#: fortran/match.cc:6965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED" msgstr "Tous les paramètres de type LEN dans l'instruction TYPE IS à %C doivent être ASSUMED" -#: fortran/match.cc:6952 +#: fortran/match.cc:6976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification TYPE IS à %C" -#: fortran/match.cc:7028 +#: fortran/match.cc:7052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification CLASS IS à %C" -#: fortran/match.cc:7048 +#: fortran/match.cc:7072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected RANK statement at %C" msgstr "Instruction RANK inattendue à %C" # %s est toujours « INTEGER » et rien d'autre -#: fortran/match.cc:7094 +#: fortran/match.cc:7118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant" msgstr "L'expression SELECT RANK CASE à %C doit être une constante entière scalaire" -#: fortran/match.cc:7103 +#: fortran/match.cc:7127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d" msgstr "La valeur de l'expression SELECT RANK CASE à %C ne peut pas être inférieure à zéro ou plus grande que %d" -#: fortran/match.cc:7130 +#: fortran/match.cc:7154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in RANK specification at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification RANK à %C" -#: fortran/match.cc:7252 +#: fortran/match.cc:7276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" msgstr "Instruction ELSEWHERE à %C pas englobée dans un bloc WHERE" -#: fortran/match.cc:7290 +#: fortran/match.cc:7314 #, gcc-internal-format msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs" msgstr "L'étiquette %qs à %C ne correspond pas à l'étiquette %qs de WHERE" @@ -70583,8 +70604,8 @@ msgstr "Le paramètre de la clause ORDERED est plus petit que COLLAPSE à %L" msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L" msgstr "la clause ORDER ne doit pas être utilisée avec ORDERED à %L" -#: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10838 -#: fortran/resolve.cc:12178 +#: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10839 +#: fortran/resolve.cc:12179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "La clause IF à %L requiert une expression LOGICAL scalaire" @@ -70676,7 +70697,7 @@ msgstr "Expression entière attendue dans le type « omp_allocator_handle_kind msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L" msgstr "%qs apparaît plus d'une fois dans les clauses %<allocate%> à %L" -#: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6403 +#: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6405 #, gcc-internal-format msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause" msgstr "%qs spécifié dans la clause « allocate » à %L mais pas dans dans la clause de privatisation explicite" @@ -72747,7 +72768,7 @@ msgstr "L'intrinsèque %qs déclaré INTRINSIC à %L n'est pas disponible avec l msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>" msgstr "La procédure non RECURSIVE %qs à %L semble s'appeler elle-même récursivement. Déclarez là RECURSIVE ou utilisez %<-frecursive%>" -#: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10367 fortran/resolve.cc:12105 +#: fortran/resolve.cc:1989 fortran/resolve.cc:10368 fortran/resolve.cc:12106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "L'étiquette %d référencée à %L n'est jamais définie" @@ -72867,7 +72888,7 @@ msgstr "Déclaration explicite manquante avec l'attribut EXTERNAL pour le symbol msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?" msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT, vouliez-vous employer %qs ?" -#: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17312 +#: fortran/resolve.cc:3038 fortran/resolve.cc:17316 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" @@ -73480,69 +73501,69 @@ msgstr "Une spécification de tableau ou une expression SOURCE= avec une valeur msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Spécification de co-tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8115 fortran/resolve.cc:8144 fortran/resolve.cc:8172 +#: fortran/resolve.cc:8116 fortran/resolve.cc:8218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "Mauvaise spécification de tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L" +msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" +msgstr "Mauvaise spécification de co-tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8121 +#: fortran/resolve.cc:8122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L" msgstr "La co-borne supérieure est plus petite que la co-borne inférieure à %L" -#: fortran/resolve.cc:8133 +#: fortran/resolve.cc:8134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L" msgstr "La co-borne supérieure est plus petite que la co-borne inférieure 1 à %L" -#: fortran/resolve.cc:8191 +#: fortran/resolve.cc:8145 fortran/resolve.cc:8173 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" +msgstr "Mauvaise spécification de tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L" + +#: fortran/resolve.cc:8192 #, gcc-internal-format msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "%qs ne doit pas apparaître dans la spécification de tableau à %L dans la même instruction ALLOCATE où il est lui-même alloué" -#: fortran/resolve.cc:8206 +#: fortran/resolve.cc:8207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "« * » attendu dans la spécification du co-index dans l'instruction ALLOCATE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8217 -#, gcc-internal-format, gfc-internal-format -msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" -msgstr "Mauvaise spécification de co-tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L" - -#: fortran/resolve.cc:8248 +#: fortran/resolve.cc:8249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "La variable stat à %L doit être une variable INTEGER scalaire" # les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs… -#: fortran/resolve.cc:8277 +#: fortran/resolve.cc:8278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "La variable stat à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s" -#: fortran/resolve.cc:8290 +#: fortran/resolve.cc:8291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "ERRMSG à %L est inutile sans la balise STAT" -#: fortran/resolve.cc:8304 +#: fortran/resolve.cc:8305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable" msgstr "La variable ERRMSG à %L sera une variable CHARACTER du scalaire par défaut" # les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs… -#: fortran/resolve.cc:8333 +#: fortran/resolve.cc:8334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "La variable errmsg à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s" -#: fortran/resolve.cc:8365 +#: fortran/resolve.cc:8366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "L'objet alloué à %L apparaît aussi à %L" -#: fortran/resolve.cc:8371 fortran/resolve.cc:8377 +#: fortran/resolve.cc:8372 fortran/resolve.cc:8378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L" @@ -73551,284 +73572,284 @@ msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L" #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.cc:8605 +#: fortran/resolve.cc:8606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "L'étiquette CASE à %L chevauche l'étiquette CASE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8656 +#: fortran/resolve.cc:8657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du type %s" -#: fortran/resolve.cc:8667 +#: fortran/resolve.cc:8668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du sous-type %d" -#: fortran/resolve.cc:8680 +#: fortran/resolve.cc:8681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être scalaire" -#: fortran/resolve.cc:8726 +#: fortran/resolve.cc:8727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "L'expression de sélection dans le GOTO calculé à %L doit être une expression entière scalaire" -#: fortran/resolve.cc:8745 +#: fortran/resolve.cc:8746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "L'argument de l'instruction SELECT à %L ne peut pas être %s" -#: fortran/resolve.cc:8755 +#: fortran/resolve.cc:8756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "L'argument de l'expression SELECT à %L doit être une expression scalaire" -#: fortran/resolve.cc:8773 fortran/resolve.cc:8781 +#: fortran/resolve.cc:8774 fortran/resolve.cc:8782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L n'est pas dans la plage de %s" -#: fortran/resolve.cc:8843 fortran/resolve.cc:9500 +#: fortran/resolve.cc:8844 fortran/resolve.cc:9501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "Le DEFAULT CASE à %L ne peut pas être suivi par un second DEFAULT CASE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8869 +#: fortran/resolve.cc:8870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "Une plage logique n'est pas permise dans l'instruction CASE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8882 +#: fortran/resolve.cc:8883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "La valeur logique constante est répétée dans l'instruction CASE à %L" -#: fortran/resolve.cc:8897 +#: fortran/resolve.cc:8898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "La spécification d'étendue à %L ne peut jamais correspondre à quoi que ce soit" -#: fortran/resolve.cc:9000 +#: fortran/resolve.cc:9001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "Le bloc SELECT CASE logique à %L a plus de deux cas" -#: fortran/resolve.cc:9051 +#: fortran/resolve.cc:9052 #, gcc-internal-format msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer" msgstr "L'entité associante %qs à %L est un pointeur de procédure" -#: fortran/resolve.cc:9060 +#: fortran/resolve.cc:9061 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L" msgstr "Le type dérivé %qs ne peut pas être utilisé comme une variable à %L" -#: fortran/resolve.cc:9077 +#: fortran/resolve.cc:9078 #, gcc-internal-format msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name" msgstr "L'entité associante %qs à %L est un nom de procédure" -#: fortran/resolve.cc:9093 +#: fortran/resolve.cc:9094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure" msgstr "L'expression de sélecteur associant à %L donne une procédure" -#: fortran/resolve.cc:9100 +#: fortran/resolve.cc:9101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L cannot be NULL()" msgstr "Le sélecteur à %L ne peut pas NULL()" -#: fortran/resolve.cc:9105 +#: fortran/resolve.cc:9106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L has no type" msgstr "Le sélecteur à %L n'a pas de type" -#: fortran/resolve.cc:9127 +#: fortran/resolve.cc:9128 #, gcc-internal-format msgid "Associate-name %qs at %L is used as array" msgstr "Le nom associé %qs à %L est utilisé comme tableau" -#: fortran/resolve.cc:9138 +#: fortran/resolve.cc:9139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" msgstr "Le sélecteur CLASS à %L a besoin d'un temporaire qui n'est pas encore implémenté" -#: fortran/resolve.cc:9370 +#: fortran/resolve.cc:9371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Le sélecteur sera polymorphique dans l'instruction SELECT TYPE à %L" -#: fortran/resolve.cc:9408 fortran/resolve.cc:9420 +#: fortran/resolve.cc:9409 fortran/resolve.cc:9421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L must not be coindexed" msgstr "Le sélecteur à %L ne doit pas être co-indexé" -#: fortran/resolve.cc:9449 +#: fortran/resolve.cc:9450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L" msgstr "TYPE IS à %L chevauche TYPE IS à %L" -#: fortran/resolve.cc:9462 +#: fortran/resolve.cc:9463 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L must be extensible" msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être extensible" -#: fortran/resolve.cc:9475 +#: fortran/resolve.cc:9476 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs" msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être une extension de %qs" -#: fortran/resolve.cc:9478 +#: fortran/resolve.cc:9479 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L" msgstr "Type intrinsèque %qs inattendu à %L" -#: fortran/resolve.cc:9488 +#: fortran/resolve.cc:9489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" msgstr "La spécification de type à %L doit spécifier que chaque paramètre de type de longueur est tacite" -#: fortran/resolve.cc:9735 +#: fortran/resolve.cc:9736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Bloc CLASS IS en double dans l'instruction SELECT TYPE à %L" -#: fortran/resolve.cc:9869 +#: fortran/resolve.cc:9870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L" msgstr "RANK DEFAULT à %L est répété à %L" -#: fortran/resolve.cc:9878 +#: fortran/resolve.cc:9879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L" msgstr "RANK (*) à %L est répété à %L" -#: fortran/resolve.cc:9881 +#: fortran/resolve.cc:9882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L" msgstr "RANK (%i) à %L est répété à %L" -#: fortran/resolve.cc:9891 fortran/resolve.cc:9896 +#: fortran/resolve.cc:9892 fortran/resolve.cc:9897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L" msgstr "RANK (*) à %L ne peut pas être utilisé avec un pointeur ou un sélecteur allouable à %L" -#: fortran/resolve.cc:10005 +#: fortran/resolve.cc:10006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L" msgstr "Contexte invalide pour l'intrinsèque NULL () à %L" -#: fortran/resolve.cc:10057 +#: fortran/resolve.cc:10058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive" msgstr "La procédure DTIO %s à %L doit être récursive" -#: fortran/resolve.cc:10067 +#: fortran/resolve.cc:10068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être polymorphique à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" -#: fortran/resolve.cc:10080 +#: fortran/resolve.cc:10081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants POINTER à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" -#: fortran/resolve.cc:10089 +#: fortran/resolve.cc:10090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants de pointeur de procédure" -#: fortran/resolve.cc:10096 +#: fortran/resolve.cc:10097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants ALLOCATABLE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" -#: fortran/resolve.cc:10107 +#: fortran/resolve.cc:10108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE" -#: fortran/resolve.cc:10113 +#: fortran/resolve.cc:10114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie" -#: fortran/resolve.cc:10128 +#: fortran/resolve.cc:10129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être une référence complète à un tableau de taille tacite" -#: fortran/resolve.cc:10185 +#: fortran/resolve.cc:10186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" msgstr "La variable verrou à %L doit être un scalaire de type LOCK_TYPE" -#: fortran/resolve.cc:10195 +#: fortran/resolve.cc:10196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE" msgstr "La variable d'événement à %L doit être un scalaire de type EVENT_TYPE" -#: fortran/resolve.cc:10199 +#: fortran/resolve.cc:10200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed" msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau ou co-indexé" -#: fortran/resolve.cc:10202 +#: fortran/resolve.cc:10203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed" msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau mais pas co-indexé" -#: fortran/resolve.cc:10209 fortran/resolve.cc:10331 +#: fortran/resolve.cc:10210 fortran/resolve.cc:10332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "L'argument STAT= à %L doit être une variable INTEGER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:10221 fortran/resolve.cc:10343 +#: fortran/resolve.cc:10222 fortran/resolve.cc:10344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "L'argument ERRMSG= à %L doit être une variable CHARACTER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:10233 +#: fortran/resolve.cc:10234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable" msgstr "L'argument ACQUIRED_LOCK= à %L doit être une variable LOGICAL scalaire" -#: fortran/resolve.cc:10246 +#: fortran/resolve.cc:10247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression" msgstr "L'argument UNTIL_COUNT= à %L doit être une expression INTEGER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:10307 +#: fortran/resolve.cc:10308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "L'argument imageset à %L doit être une expression scalaire ou INTEGER de rang 1" -#: fortran/resolve.cc:10311 fortran/resolve.cc:10321 +#: fortran/resolve.cc:10312 fortran/resolve.cc:10322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "L'argument imageset à %L doit être entre 1 et num_images()" -#: fortran/resolve.cc:10374 +#: fortran/resolve.cc:10375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "L'instruction à %L n'est pas une instruction cible valable pour l'instruction de branchement à %L" -#: fortran/resolve.cc:10384 +#: fortran/resolve.cc:10385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "Le branchement à %L peut conduire à une boucle infinie" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. -#: fortran/resolve.cc:10401 fortran/resolve.cc:10424 +#: fortran/resolve.cc:10402 fortran/resolve.cc:10425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction CRITICAL pour l'étiquette à %L" -#: fortran/resolve.cc:10405 fortran/resolve.cc:10430 +#: fortran/resolve.cc:10406 fortran/resolve.cc:10431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L" msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'étiquette à %L" @@ -73836,197 +73857,197 @@ msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'é #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.cc:10445 +#: fortran/resolve.cc:10446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "L'étiquette à %L n'est pas dans le même bloc que l'instruction GOTO à %L" -#: fortran/resolve.cc:10517 +#: fortran/resolve.cc:10518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "Le masque WHERE à %L a une forme inconsistante" -#: fortran/resolve.cc:10533 +#: fortran/resolve.cc:10534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "La cible de l'affectation WHERE à %L a une forme inconsistante" -#: fortran/resolve.cc:10541 fortran/resolve.cc:10628 +#: fortran/resolve.cc:10542 fortran/resolve.cc:10629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "Affectation définie par l'utilisateur non ELEMENTAL dans WHERE à %L" -#: fortran/resolve.cc:10551 fortran/resolve.cc:10638 +#: fortran/resolve.cc:10552 fortran/resolve.cc:10639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Instruction non supportée à l'intérieur de WHERE à %L" -#: fortran/resolve.cc:10582 +#: fortran/resolve.cc:10583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "Affectation à une variable d'index FORALL à %L" -#: fortran/resolve.cc:10591 +#: fortran/resolve.cc:10592 #, gcc-internal-format msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "Le FORALL avec l'index %qs n'est pas utilisé dans le membre de gauche de l'affectation à %L et, par conséquent, pourrait causer de multiples affectations à cet objet" -#: fortran/resolve.cc:10738 +#: fortran/resolve.cc:10739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL construct at %L" msgstr "Construction FORALL à %L" -#: fortran/resolve.cc:10759 +#: fortran/resolve.cc:10760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer" msgstr "Le nom d'index de FORALL à %L doit être une variable scalaire de type entier" -#: fortran/resolve.cc:10769 +#: fortran/resolve.cc:10770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "Une construction de boucle FORALL extérieure a déjà un index avec ce nom à %L" -#: fortran/resolve.cc:10846 +#: fortran/resolve.cc:10847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "La clause WHERE/ELSEWHERE à %L requiert un tableau LOGICAL" -#: fortran/resolve.cc:10961 +#: fortran/resolve.cc:10962 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type" msgstr "gfc_resolve_blocks(): Mauvais type de bloc" -#: fortran/resolve.cc:11074 +#: fortran/resolve.cc:11075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L" msgstr "L'expression CHARACTER sera tronquée dans l'affectation (%ld/%ld) à %L" -#: fortran/resolve.cc:11106 +#: fortran/resolve.cc:11107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "L'expression co-indexée à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE" #. F2008, C1283 (4). -#: fortran/resolve.cc:11112 +#: fortran/resolve.cc:11113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection." msgstr "Dans un sous-programme pure, un argument fictif INTENT(IN) ne sera point utilisé comme l'expression à %L d'une instruction d'affectation intrinsèque dans laquelle la variable est d'un type dérivé si le type dérivé a un composant pointeur à n'importe quel niveau de la sélection du composant." -#: fortran/resolve.cc:11124 +#: fortran/resolve.cc:11125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "Affectation à une variable co-indexée à %L dans une procédure PURE" -#: fortran/resolve.cc:11156 +#: fortran/resolve.cc:11157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted" msgstr "L'affectation à un co-tableau polymorphique à %L n'est pas permise" -#: fortran/resolve.cc:11160 +#: fortran/resolve.cc:11161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L" msgstr "Affectation à une variable polymorphique allouable à %L" -#: fortran/resolve.cc:11165 +#: fortran/resolve.cc:11166 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>" msgstr "L'affectation à une variable polymorphique allouable à %L requiert %<-frealloc-lhs%>" -#: fortran/resolve.cc:11172 +#: fortran/resolve.cc:11173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" msgstr "La variable non allouable ne doit pas être polymorphique dans l'affectation intrinsèque à %L – vérifiez qu'il existe une sous-routine spécifique correspondante pour l'opérateur « = »" -#: fortran/resolve.cc:11183 +#: fortran/resolve.cc:11184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "La variable co-indexée ne doit pas avoir un composant ultimement allouable dans l'affectation à %L" -#: fortran/resolve.cc:11503 +#: fortran/resolve.cc:11504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." msgstr "À FAIRE: la/les affectation(s) liée(s) au type à %L n'ont pas été réalisées car des références multiples à des parties de tableaux apparaîtraient dans des expressions intermédiaires." #. Even if standard does not support this feature, continue to build #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c. -#: fortran/resolve.cc:11745 +#: fortran/resolve.cc:11746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Pointer procedure assignment at %L" msgstr "Affectation à une procédure pointeur à %L" -#: fortran/resolve.cc:11757 +#: fortran/resolve.cc:11758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute." msgstr "Le résultat de la fonction dans le membre de gauche de l'affectation à %L doit avoir l'attribut pointeur." -#: fortran/resolve.cc:12027 +#: fortran/resolve.cc:12028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable" msgstr "L'instruction ASSIGNED GOTO à %L requiert une variable INTEGER scalaire" -#: fortran/resolve.cc:12031 +#: fortran/resolve.cc:12032 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L" msgstr "Une étiquette cible n'a pas été affectée à la variable %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:12042 +#: fortran/resolve.cc:12043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "L'instruction RETURN alternatif à %L requiert un spécificateur de retour SCALAR-INTEGER" -#: fortran/resolve.cc:12080 +#: fortran/resolve.cc:12081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L" msgstr "Assignation intrinsèque attendue dans OMP WORKSHARE à %L" -#: fortran/resolve.cc:12114 +#: fortran/resolve.cc:12115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "L'instruction ASSIGN à %L requiert une variable scalaire INTEGER par défaut" -#: fortran/resolve.cc:12161 +#: fortran/resolve.cc:12162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid NULL at %L" msgstr "NULL invalide à %L" -#: fortran/resolve.cc:12165 +#: fortran/resolve.cc:12166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression" msgstr "L'instruction IF arithmétique à %L requiert une expression scalaire REAL ou INTEGER" -#: fortran/resolve.cc:12226 +#: fortran/resolve.cc:12227 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE" msgstr "gfc_resolve_code(): Pas d'expression dans le DO WHILE" -#: fortran/resolve.cc:12231 +#: fortran/resolve.cc:12232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "La condition de sortie de la boucle DO WHILE à %L doit être une expression LOGICAL scalaire" -#: fortran/resolve.cc:12315 +#: fortran/resolve.cc:12316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "La clause de masque FORALL à %L requiert une expression scalaire LOGICAL" -#: fortran/resolve.cc:12416 +#: fortran/resolve.cc:12417 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code" msgstr "gfc_resolve_code(): Mauvais code d'instruction" -#: fortran/resolve.cc:12437 +#: fortran/resolve.cc:12438 #, gcc-internal-format msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated" msgstr "L'utilisation du paramètre %qs déclaré à %L est obsolète" -#: fortran/resolve.cc:12531 +#: fortran/resolve.cc:12532 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "La variable %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L" #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it #. isn't the same module, reject it. -#: fortran/resolve.cc:12545 +#: fortran/resolve.cc:12546 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs" msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L du module %qs" @@ -74034,966 +74055,966 @@ msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L uti #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to #. exclude references to the same procedure via module association or #. multiple checks for the same procedure. -#: fortran/resolve.cc:12564 +#: fortran/resolve.cc:12565 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "La procédure %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L" -#: fortran/resolve.cc:12650 +#: fortran/resolve.cc:12651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "La longueur de chaîne à %L est trop grande" -#: fortran/resolve.cc:12885 +#: fortran/resolve.cc:12886 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "Le tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite" -#: fortran/resolve.cc:12889 +#: fortran/resolve.cc:12890 #, gcc-internal-format msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "L'objet scalaire %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:12897 +#: fortran/resolve.cc:12898 #, gcc-internal-format msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "Le pointeur tableau %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite" -#: fortran/resolve.cc:12908 +#: fortran/resolve.cc:12909 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape" msgstr "Le tableau %qs à %L ne peut pas avoir une forme différée" -#: fortran/resolve.cc:12924 +#: fortran/resolve.cc:12925 #, gcc-internal-format msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible" msgstr "Le type %qs de la variable CLASS %qs à %L n'est pas extensible" -#: fortran/resolve.cc:12936 +#: fortran/resolve.cc:12937 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "La variable CLASS %qs à %L doit être muette, allouable ou pointeur" -#: fortran/resolve.cc:12969 +#: fortran/resolve.cc:12970 #, gcc-internal-format msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "Le type %qs ne peut pas être associé à un hôte à %L car il est bloqué par un objet incompatible du même nom déclaré à %L" -#: fortran/resolve.cc:12991 +#: fortran/resolve.cc:12992 #, gcc-internal-format msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization" msgstr "SAVE implicite pour la variable module %qs à %L, nécessaire à cause de l'initialisation par défaut" -#: fortran/resolve.cc:13024 +#: fortran/resolve.cc:13025 #, gcc-internal-format msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute" msgstr "L'entité %qs à %L a un paramètre de type différé et requiert soit l'attribut POINTER ou ALLOCATABLE" #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module #. * needs to be constant. -#: fortran/resolve.cc:13060 +#: fortran/resolve.cc:13061 #, gcc-internal-format msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape" msgstr "Le tableau %qs à %L du module ou du programme principal doit avoir une forme constante" -#: fortran/resolve.cc:13085 +#: fortran/resolve.cc:13086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "L'entité avec une longueur de caractère tacite à %L doit être un argument muet ou un PARAMETER" -#: fortran/resolve.cc:13106 +#: fortran/resolve.cc:13107 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L must have constant character length in this context" msgstr "%qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante dans ce contexte" -#: fortran/resolve.cc:13113 +#: fortran/resolve.cc:13114 #, gcc-internal-format msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length" msgstr "La variable COMMON %qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante" -#: fortran/resolve.cc:13160 +#: fortran/resolve.cc:13161 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "L'allouable %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13163 +#: fortran/resolve.cc:13164 #, gcc-internal-format msgid "External %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "L'externe %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13166 +#: fortran/resolve.cc:13167 #, gcc-internal-format msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "Le muet %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13169 +#: fortran/resolve.cc:13170 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "L'intrinsèque %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13172 +#: fortran/resolve.cc:13173 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "Le résultat de fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13175 +#: fortran/resolve.cc:13176 #, gcc-internal-format msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "Le tableau automatique %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13217 +#: fortran/resolve.cc:13218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L" msgstr "%s à %L" -#: fortran/resolve.cc:13249 +#: fortran/resolve.cc:13250 #, gcc-internal-format msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length" msgstr "La fonction-instruction %qs avec une valeur de caractère à %L doit avoir une longueur constante" -#: fortran/resolve.cc:13272 +#: fortran/resolve.cc:13273 #, gcc-internal-format msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "%qs est d'un type PRIVATE et ne peut pas être un argument muet de %qs, qui est PUBLIC à %L" -#: fortran/resolve.cc:13294 +#: fortran/resolve.cc:13295 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE" msgstr "La procédure %qs dans l'interface PUBLIC %qs à %L prend des arguments muets de %qs qui est PRIVATE" -#: fortran/resolve.cc:13312 +#: fortran/resolve.cc:13313 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "La fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13324 +#: fortran/resolve.cc:13325 #, gcc-internal-format msgid "External object %qs at %L may not have an initializer" msgstr "L'objet externe %qs à %L ne peut pas avoir d'initialisation" -#: fortran/resolve.cc:13334 +#: fortran/resolve.cc:13335 #, gcc-internal-format msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result" msgstr "La fonction ELEMENTAL %qs à %L doit avoir un résultat scalaire" -#: fortran/resolve.cc:13344 +#: fortran/resolve.cc:13345 #, gcc-internal-format msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgstr "La fonction-instruction %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut pointeur ou allouable" -#: fortran/resolve.cc:13363 +#: fortran/resolve.cc:13364 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued" msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un tableau" -#: fortran/resolve.cc:13367 +#: fortran/resolve.cc:13368 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued" msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un pointeur" -#: fortran/resolve.cc:13371 +#: fortran/resolve.cc:13372 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure" msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être pure" -#: fortran/resolve.cc:13375 +#: fortran/resolve.cc:13376 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive" msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être récursive" -#: fortran/resolve.cc:13388 +#: fortran/resolve.cc:13389 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L" msgstr "Fonction CHARACTER(*) %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:13399 +#: fortran/resolve.cc:13400 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental" msgstr "Le pointeur de procédure %qs à %L ne sera point élémental" -#: fortran/resolve.cc:13405 +#: fortran/resolve.cc:13406 #, gcc-internal-format msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental" msgstr "La procédure muette %qs à %L ne sera point élémentale" -#: fortran/resolve.cc:13425 +#: fortran/resolve.cc:13426 #, gcc-internal-format msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute" msgstr "La variable résultat %qs de la fonction à %L de la fonction élémentale %qs n'aura point l'attribut ALLOCATABLE ou POINTER" -#: fortran/resolve.cc:13482 +#: fortran/resolve.cc:13483 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut SAVE dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:13488 +#: fortran/resolve.cc:13489 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut INTENT dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:13494 +#: fortran/resolve.cc:13495 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut RESULT dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:13502 +#: fortran/resolve.cc:13503 #, gcc-internal-format msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut EXTERNAL est en conflit avec l'attribut FUNCTION dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:13508 +#: fortran/resolve.cc:13509 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute" msgstr "Le résultat du pointeur de procédure %qs à %L n'a pas d'attribut pointeur" -#: fortran/resolve.cc:13551 +#: fortran/resolve.cc:13552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "Désaccord sur l'attribut ELEMENTAL entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s" -#: fortran/resolve.cc:13559 +#: fortran/resolve.cc:13560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "Désaccord sur l'attribut PURE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s" -#: fortran/resolve.cc:13567 +#: fortran/resolve.cc:13568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "Désaccord sur l'attribut RECURSIVE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s" -#: fortran/resolve.cc:13576 +#: fortran/resolve.cc:13577 #, gcc-internal-format msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs" msgstr "%s entre la déclaration MODULE PROCEDURE dans MODULE %qs et la déclaration à %L dans (SUB)MODULE %qs" -#: fortran/resolve.cc:13660 +#: fortran/resolve.cc:13661 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "La procédure FINAL %qs à %L n'est pas une SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.cc:13669 +#: fortran/resolve.cc:13670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "La procédure FINAL à %L doit avoir exactement un argument" -#: fortran/resolve.cc:13678 +#: fortran/resolve.cc:13679 #, gcc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs" msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L doit être du type %qs" -#: fortran/resolve.cc:13686 +#: fortran/resolve.cc:13687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être un POINTER" -#: fortran/resolve.cc:13692 +#: fortran/resolve.cc:13693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:13698 +#: fortran/resolve.cc:13699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être OPTIONAL" -#: fortran/resolve.cc:13706 +#: fortran/resolve.cc:13707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.cc:13715 +#: fortran/resolve.cc:13716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "La procédure FINAL non scalaire à %L devrait avoir un argument de forme tacite" -#: fortran/resolve.cc:13737 +#: fortran/resolve.cc:13738 #, gcc-internal-format msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs" msgstr "La procédure FINAL %qs déclarée à %L a le même rang (%d) que %qs" -#: fortran/resolve.cc:13774 +#: fortran/resolve.cc:13775 #, gcc-internal-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "Seules des procédures FINAL tableaux déclarées pour le type dérivé %qs à %L, une scalaire est également suggérée" -#: fortran/resolve.cc:13814 +#: fortran/resolve.cc:13815 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L" msgstr "%qs et %qs ne peuvent pas être FUNCTION/SUBROUTINE mixte pour GENERIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:13850 +#: fortran/resolve.cc:13851 #, gcc-internal-format msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous" msgstr "%qs et %qs pour GENERIC %qs à %L sont ambigus" -#: fortran/resolve.cc:13909 +#: fortran/resolve.cc:13910 #, gcc-internal-format msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L" msgstr "Liaison spécifique %qs non définie comme cible du GENERIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:13921 +#: fortran/resolve.cc:13922 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too" msgstr "GENERIC %qs à %L doit cibler une liaison spécifique, %qs est GENERIC aussi" -#: fortran/resolve.cc:13949 +#: fortran/resolve.cc:13950 #, gcc-internal-format msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name" msgstr "GENERIC %qs à %L ne peut écraser la liaison spécifique avec le même nom" -#: fortran/resolve.cc:14005 +#: fortran/resolve.cc:14006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS" msgstr "L'opérateur lié au type à %L ne peut pas être NOPASS" -#: fortran/resolve.cc:14217 +#: fortran/resolve.cc:14218 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "%qs doit être une procédure de module ou une procédure externe avec une interface explicite à %L" -#: fortran/resolve.cc:14260 +#: fortran/resolve.cc:14261 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "La procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs" -#: fortran/resolve.cc:14274 +#: fortran/resolve.cc:14275 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "La procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument" -#: fortran/resolve.cc:14288 fortran/resolve.cc:14774 +#: fortran/resolve.cc:14289 fortran/resolve.cc:14775 #, gcc-internal-format msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L" msgstr "Argument muet passé comme objet non polymorphique de %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:14296 +#: fortran/resolve.cc:14297 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs" -#: fortran/resolve.cc:14305 +#: fortran/resolve.cc:14306 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar" msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L doit être scalaire" -#: fortran/resolve.cc:14311 +#: fortran/resolve.cc:14312 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:14317 +#: fortran/resolve.cc:14318 #, gcc-internal-format msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER" msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être POINTER" -#: fortran/resolve.cc:14346 +#: fortran/resolve.cc:14347 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs" msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant de %qs" -#: fortran/resolve.cc:14356 +#: fortran/resolve.cc:14357 #, gcc-internal-format msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs" msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant hérité de %qs" -#: fortran/resolve.cc:14451 +#: fortran/resolve.cc:14452 #, gcc-internal-format msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden" msgstr "Le type dérivé %qs déclaré à %L doit être ABSTRACT car %qs est DEFERRED et pas redéfini" -#: fortran/resolve.cc:14554 +#: fortran/resolve.cc:14555 #, gcc-internal-format msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "Le composant co-tableau %qs à %L doit être allouable avec une forme différée" -#: fortran/resolve.cc:14563 +#: fortran/resolve.cc:14564 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "Le composant %qs à %L ayant TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:14573 +#: fortran/resolve.cc:14574 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "Le composant %qs à %L avec le composant co-tableau sera un scalaire non pointeur, non allouable" -#: fortran/resolve.cc:14598 +#: fortran/resolve.cc:14599 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "Le composant %qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais n'est pas un pointeur de tableau" -#: fortran/resolve.cc:14609 +#: fortran/resolve.cc:14610 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one" msgstr "Le composant %qs du type BIND(C) à %L doit avoir la longueur un" -#: fortran/resolve.cc:14707 +#: fortran/resolve.cc:14708 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs" -#: fortran/resolve.cc:14721 +#: fortran/resolve.cc:14722 #, gcc-internal-format msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument" -#: fortran/resolve.cc:14737 +#: fortran/resolve.cc:14738 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs" -#: fortran/resolve.cc:14747 +#: fortran/resolve.cc:14748 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être scalaire" -#: fortran/resolve.cc:14756 +#: fortran/resolve.cc:14757 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER" -#: fortran/resolve.cc:14765 +#: fortran/resolve.cc:14766 #, gcc-internal-format msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas être ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:14807 +#: fortran/resolve.cc:14808 #, gcc-internal-format msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "Le composant %qs de %qs à %L a le même nom qu'une procédure liée au type héritée" -#: fortran/resolve.cc:14820 +#: fortran/resolve.cc:14821 #, gcc-internal-format msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "La longueur de caractère du composant %qs doit être une expression de spécification constante à %L" -#: fortran/resolve.cc:14831 +#: fortran/resolve.cc:14832 #, gcc-internal-format msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgstr "Le composant caractère %qs de %qs à %L avec une longueur différée doit être POINTER ou ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:14864 +#: fortran/resolve.cc:14865 #, gcc-internal-format msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "le composant %qs est un type PRIVATE et ne peut pas être un composant de %qs, qui est PUBLIC à %L" -#: fortran/resolve.cc:14872 +#: fortran/resolve.cc:14873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "Le composant polymorphique %s à %L dans le type %s SEQUENCE ou BIND(C)" -#: fortran/resolve.cc:14881 +#: fortran/resolve.cc:14882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "Le composant %s du type SEQUENCE déclaré à %L n'a pas l'attribut SEQUENCE" -#: fortran/resolve.cc:14967 +#: fortran/resolve.cc:14968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L" msgstr "Initialisations conflictuelles dans l'union à %L et %L" -#: fortran/resolve.cc:15012 +#: fortran/resolve.cc:15013 #, gcc-internal-format msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one" msgstr "Puisque l'extension du type %qs à %L a un composant co-tableau, le type parent %qs en aura un aussi" -#: fortran/resolve.cc:15025 +#: fortran/resolve.cc:15026 #, gcc-internal-format msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT" msgstr "Le type dérivé non extensible %qs à %L ne peut pas être ABSTRACT" -#: fortran/resolve.cc:15089 +#: fortran/resolve.cc:15090 #, gcc-internal-format msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L" msgstr "Le type paramétrisé %qs n'a pas de composant correspondant au paramètre %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:15122 +#: fortran/resolve.cc:15123 #, gcc-internal-format msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L" msgstr "Nom générique %qs de la fonction %qs à %L étant le même nom que le type dérivé à %L" -#: fortran/resolve.cc:15136 +#: fortran/resolve.cc:15137 #, gcc-internal-format msgid "Derived type %qs at %L has not been declared" msgstr "Le type dérivé %qs à %L n'a pas été déclaré" -#: fortran/resolve.cc:15201 +#: fortran/resolve.cc:15205 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed" msgstr "Le tableau de taille tacite %qs dans la liste de noms %qs à %L n'est pas permis" -#: fortran/resolve.cc:15207 +#: fortran/resolve.cc:15211 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L" msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme tacite dans la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:15213 +#: fortran/resolve.cc:15217 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L" msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme non constante dans la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:15221 +#: fortran/resolve.cc:15225 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L" msgstr "Objet NAMELIST %qs avec une longueur de caractère non constante dans la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:15238 +#: fortran/resolve.cc:15242 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "L'objet NAMELIST %qs a été déclaré PRIVATE et ne peut pas être membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:15260 +#: fortran/resolve.cc:15264 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L" msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE associés à USE et ne peut pas être membre de la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:15271 +#: fortran/resolve.cc:15275 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE et ne peut pas être un membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:15298 +#: fortran/resolve.cc:15302 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut NAMELIST dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:15317 +#: fortran/resolve.cc:15321 #, gcc-internal-format msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "Le tableau paramètre %qs à %L ne peut pas être automatique ou de forme différée" -#: fortran/resolve.cc:15333 +#: fortran/resolve.cc:15337 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "Le PARAMETER %qs implicitement typé à %L ne concorde pas avec le type IMPLICIT ultérieur" -#: fortran/resolve.cc:15344 +#: fortran/resolve.cc:15348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Type dérivé incompatible dans PARAMETER à %L" -#: fortran/resolve.cc:15352 +#: fortran/resolve.cc:15356 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute" msgstr "La variable CLASS %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut PARAMETER" -#: fortran/resolve.cc:15403 +#: fortran/resolve.cc:15407 #, gcc-internal-format msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer" msgstr "L'objet %qs à %L a un paramètre LEN différé %qs et n'est ni allouable ni un pointeur" -#: fortran/resolve.cc:15414 +#: fortran/resolve.cc:15418 #, gcc-internal-format msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)" msgstr "L'objet AUTOMATIC %qs à %L ne doit pas avoir l'attribut SAVE ou être une variable déclarée dans le programme principal, un module ou un sous-module(F08/C513)" -#: fortran/resolve.cc:15421 +#: fortran/resolve.cc:15425 #, gcc-internal-format msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)" msgstr "L'objet %qs à %L avec des paramètres de type ASSUMED doit être fictif ou un sélecteur SELECT TYPE(F08/4.2)" -#: fortran/resolve.cc:15461 +#: fortran/resolve.cc:15465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported" msgstr "Désolé, les composants allouables/pointeurs dans des co-tableaux de types polymorphiques (CLASS) à %L ne sont pas supportés" -#: fortran/resolve.cc:15525 +#: fortran/resolve.cc:15529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "L'attribut PROTECTED est en conflit avec l'attribut EXTERNAL à %L" -#: fortran/resolve.cc:15528 +#: fortran/resolve.cc:15532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut PROTECTED à %L" -#: fortran/resolve.cc:15628 +#: fortran/resolve.cc:15632 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" msgstr "%qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais il n'est pas un pointeur de tableau ou un tableau de forme tacite ou de rang tacite" -#: fortran/resolve.cc:15649 +#: fortran/resolve.cc:15653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad specification for assumed size array at %L" msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de taille tacite à %L" -#: fortran/resolve.cc:15662 +#: fortran/resolve.cc:15666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "Le tableau de taille tacite à %L doit être un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:15665 +#: fortran/resolve.cc:15669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Le tableau de forme tacite à %L doit être un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:15675 +#: fortran/resolve.cc:15679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" msgstr "Le tableau de rang tacite à %L doit être un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:15682 +#: fortran/resolve.cc:15686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" msgstr "Le tableau de rang tacite à %L ne peut pas avoir les attributs VALUE ou CODIMENSION" -#: fortran/resolve.cc:15695 +#: fortran/resolve.cc:15699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "Le symbole à %L n'est pas une variable MUETTE" -#: fortran/resolve.cc:15701 +#: fortran/resolve.cc:15705 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "%qs à %L ne peut pas avoir l'attribut VALUE car ce n'est pas un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:15711 +#: fortran/resolve.cc:15715 #, gcc-internal-format msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "La variable muette caractère %qs à %L avec l'attribut VALUE doit avoir une longueur constante" -#: fortran/resolve.cc:15720 +#: fortran/resolve.cc:15724 #, gcc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "La variable muette caractère %qs, interopérable avec le C, à %L avec l'attribut VALUE doit avoir la longueur un" -#: fortran/resolve.cc:15733 fortran/resolve.cc:15910 +#: fortran/resolve.cc:15737 fortran/resolve.cc:15914 #, gcc-internal-format msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined" msgstr "Le type dérivé %qs à %L est du type %qs qui n'a pas été défini" -#: fortran/resolve.cc:15747 +#: fortran/resolve.cc:15751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:15756 +#: fortran/resolve.cc:15760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera du type TYPE(*) ou d'un type intrinsèque numérique" -#: fortran/resolve.cc:15765 +#: fortran/resolve.cc:15769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE" -#: fortran/resolve.cc:15773 +#: fortran/resolve.cc:15777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.cc:15780 +#: fortran/resolve.cc:15784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera soit un scalaire ou un tableau de taille tacite" -#: fortran/resolve.cc:15800 +#: fortran/resolve.cc:15804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" msgstr "Le type tacite de la variable %s à %L est uniquement permis pour des variables muettes" -#: fortran/resolve.cc:15807 +#: fortran/resolve.cc:15811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE" -#: fortran/resolve.cc:15814 +#: fortran/resolve.cc:15818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.cc:15821 +#: fortran/resolve.cc:15825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne sera point un tableau de forme explicite" -#: fortran/resolve.cc:15847 +#: fortran/resolve.cc:15851 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas être BIND(C) car elle n'est ni un bloc COMMON ni déclarée au niveau du module" -#: fortran/resolve.cc:15857 +#: fortran/resolve.cc:15861 #, gcc-internal-format msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one" msgstr "La variable BIND(C) %qs à %L doit avoir la longueur un" # %s est soit « parameter » ou « variable » sans traduction # voir bug #80195 -#: fortran/resolve.cc:15936 +#: fortran/resolve.cc:15940 #, gcc-internal-format msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs" msgstr "PUBLIC %s %qs à %L du type dérivé PRIVATE %qs" -#: fortran/resolve.cc:15951 +#: fortran/resolve.cc:15955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgstr "La variable %s à %L du type LOCK_TYPE ou avec un sous-composant de type LOCK_TYPE doit être un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:15964 +#: fortran/resolve.cc:15968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray" msgstr "La variable %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant du type EVENT_TYPE doit être un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:15982 +#: fortran/resolve.cc:15986 #, gcc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "L'argument muet INTENT(OUT) %qs à %L est ASSUMED SIZE et, par conséquent, ne peut pas avoir une initialisation par défaut" -#: fortran/resolve.cc:15994 +#: fortran/resolve.cc:15998 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est LOCK_TYPE ne sera point INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.cc:16003 +#: fortran/resolve.cc:16007 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est EVENT_TYPE ne sera point INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.cc:16016 +#: fortran/resolve.cc:16020 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L ne sera point un co-tableau et n'aura point un composant co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:16025 +#: fortran/resolve.cc:16029 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "La variable %qs à %L du TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:16038 +#: fortran/resolve.cc:16042 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray" msgstr "La variable %qs à %L avec un composant co-tableau doit être un scalaire non pointeur, non allouable qui n'est pas un co-tableau" -#: fortran/resolve.cc:16054 +#: fortran/resolve.cc:16058 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "La variable %qs à %L est un co-tableau qui n'est pas ALLOCATABLE, SAVE ni un argument muet" -#: fortran/resolve.cc:16062 +#: fortran/resolve.cc:16066 #, gcc-internal-format msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "La variable co-tableau %qs à %L n'aura pas de co-dimensions avec une forme différée" -#: fortran/resolve.cc:16069 +#: fortran/resolve.cc:16073 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape" msgstr "La variable co-tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée" -#: fortran/resolve.cc:16082 +#: fortran/resolve.cc:16086 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "La variable %qs à %L est INTENT(OUT) et ne peut donc pas être un co-tableau allouable ou avoir des composants co-tableaux" -#: fortran/resolve.cc:16091 +#: fortran/resolve.cc:16095 #, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs" msgstr "La variable muette co-tableau %qs à %L n'est pas permise dans la procédure BIND(C) %qs" -#: fortran/resolve.cc:16107 +#: fortran/resolve.cc:16111 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "Argument muet LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs" -#: fortran/resolve.cc:16113 +#: fortran/resolve.cc:16117 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "Variable résultat LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs" -#: fortran/resolve.cc:16138 +#: fortran/resolve.cc:16142 #, gcc-internal-format msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L" msgstr "La liste de noms %qs ne peut pas être un argument de la sous-routine ou de la fonction à %L" -#: fortran/resolve.cc:16209 +#: fortran/resolve.cc:16213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Le threadprivate à %L n'est pas sauvegardé avec SAVE" -#: fortran/resolve.cc:16221 +#: fortran/resolve.cc:16225 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd" msgstr "La variable !$OMP DECLARE TARGET %qs à %L n'est pas sauvegardée avec SAVE" -#: fortran/resolve.cc:16328 +#: fortran/resolve.cc:16332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting definable entity near %L" msgstr "Entité définissable attendue près de %L" -#: fortran/resolve.cc:16336 +#: fortran/resolve.cc:16340 #, gcc-internal-format msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON" msgstr "L'élément BLOCK DATA %qs à %L doit être dans COMMON" -#: fortran/resolve.cc:16343 +#: fortran/resolve.cc:16347 #, gcc-internal-format msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "Le tableau DATA %qs à %L doit être spécifié dans une déclaration précédente" -#: fortran/resolve.cc:16350 +#: fortran/resolve.cc:16354 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex" msgstr "L'élément DATA %qs à %L ne peut pas avoir un co-index" -#: fortran/resolve.cc:16366 +#: fortran/resolve.cc:16370 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "L'élément DATA %qs à %L est un pointeur et doit donc être un tableau à part entière" -#: fortran/resolve.cc:16373 +#: fortran/resolve.cc:16377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target" msgstr "L'objet DATA près de %L a l'attribut pointeur et la valeur DATA correspondante n'est pas une cible de donnée initiale valable" -#: fortran/resolve.cc:16382 +#: fortran/resolve.cc:16386 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute" msgstr "L'élément DATA %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.cc:16428 +#: fortran/resolve.cc:16432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Section de tableau non constante à %L dans l'instruction DATA" -#: fortran/resolve.cc:16441 +#: fortran/resolve.cc:16445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de variables que de valeurs" -#: fortran/resolve.cc:16540 +#: fortran/resolve.cc:16544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "Le début de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" -#: fortran/resolve.cc:16548 +#: fortran/resolve.cc:16552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "La fin de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" -#: fortran/resolve.cc:16556 +#: fortran/resolve.cc:16560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "Le pas de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" -#: fortran/resolve.cc:16563 +#: fortran/resolve.cc:16567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero" msgstr "le pas de la boucle DO implicite à %L ne sera point zéro" -#: fortran/resolve.cc:16688 +#: fortran/resolve.cc:16692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de valeurs que de variables" -#: fortran/resolve.cc:16854 +#: fortran/resolve.cc:16858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais non utilisée" -#: fortran/resolve.cc:16860 +#: fortran/resolve.cc:16864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais ne peut pas être utilisée" -#: fortran/resolve.cc:16944 +#: fortran/resolve.cc:16948 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L doit avoir l'attribut SEQUENCE pour être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:16953 +#: fortran/resolve.cc:16957 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir des composants ALLOCATABLE pour être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:16961 +#: fortran/resolve.cc:16965 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec une initialisation par défaut ne peut pas être dans une EQUIVALENCE avec une variable dans COMMON" -#: fortran/resolve.cc:16977 +#: fortran/resolve.cc:16981 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec un ou des composants pointeurs ne peut pas être dans un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:17080 +#: fortran/resolve.cc:17084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction EQUIVALENCE à %L" -#: fortran/resolve.cc:17095 +#: fortran/resolve.cc:17099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "Soit aucun ou tous les objets dans l'ensemble EQUIVALENCE à %L aura l'attribut PROTECTED" -#: fortran/resolve.cc:17120 +#: fortran/resolve.cc:17124 #, gcc-internal-format msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs" msgstr "Le membre %qs du bloc COMMON à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE dans la procédure pure %qs" -#: fortran/resolve.cc:17129 +#: fortran/resolve.cc:17133 #, gcc-internal-format msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La constante nommée %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:17202 +#: fortran/resolve.cc:17206 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Le tableau %qs à %L avec des limites non constantes ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:17213 +#: fortran/resolve.cc:17217 #, gcc-internal-format msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Le composant de structure %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.cc:17224 +#: fortran/resolve.cc:17228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "La sous-chaîne à %L a une longueur zéro" -#: fortran/resolve.cc:17255 +#: fortran/resolve.cc:17259 #, gcc-internal-format msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L" msgstr "Référence à elle-même dans l'expression de longueur de caractère pour %qs à %L" -#: fortran/resolve.cc:17322 +#: fortran/resolve.cc:17326 #, gcc-internal-format msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs" msgstr "Fonction PUBLIC %qs à %L du type PRIVATE %qs" -#: fortran/resolve.cc:17335 +#: fortran/resolve.cc:17339 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "ENTRY %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" -#: fortran/resolve.cc:17355 +#: fortran/resolve.cc:17359 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION" msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit être une FUNCTION" -#: fortran/resolve.cc:17365 +#: fortran/resolve.cc:17369 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length" msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L ne peut pas être une longueur de caractère tacite" -#: fortran/resolve.cc:17373 +#: fortran/resolve.cc:17377 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument" msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit avoir au moins un argument" -#: fortran/resolve.cc:17387 +#: fortran/resolve.cc:17391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Le premier argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel" -#: fortran/resolve.cc:17405 +#: fortran/resolve.cc:17409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Le deuxième argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel" -#: fortran/resolve.cc:17412 +#: fortran/resolve.cc:17416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "L'interface opérateur à %L doit avoir, au plus, deux arguments" -#: fortran/resolve.cc:17491 +#: fortran/resolve.cc:17495 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "La procédure contenue %qs à %L d'une procédure PURE doit aussi être PURE" @@ -75884,17 +75905,17 @@ msgstr "Initialisations inégales et se chevauchant dans EQUIVALENCE à %C" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) -#: fortran/trans-array.cc:6292 +#: fortran/trans-array.cc:6339 #, gcc-internal-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option" msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure permise %d. Voyez l'option %<-fmax-array-constructor%>" -#: fortran/trans-array.cc:8463 +#: fortran/trans-array.cc:8510 #, gcc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs" msgstr "Création d'un temporaire pour le tableau à %L dans l'argument %qs" -#: fortran/trans-array.cc:11726 +#: fortran/trans-array.cc:11773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "mauvais type d'expression durant le parcours (%d)" @@ -76085,7 +76106,7 @@ msgstr "Op intrinsèque inconnue" msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "Fonction de liste d'arguments inconnue à %L" -#: fortran/trans-expr.cc:9998 +#: fortran/trans-expr.cc:10005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL" msgstr "Si le remappage des limites est spécifié à %L, la cible du pointeur ne sera point NULL" @@ -76111,12 +76132,12 @@ msgstr "Désolé, le composant de l'événement du type dérivé à %L n'est pas msgid "The event variable at %L shall not be coindexed" msgstr "La variable d'événement à %L ne sera point co-indexée" -#: fortran/trans-io.cc:1965 +#: fortran/trans-io.cc:1991 #, gcc-internal-format msgid "build_dt: format with namelist" msgstr "build_dt: format avec une liste de noms" -#: fortran/trans-io.cc:2506 +#: fortran/trans-io.cc:2532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad IO basetype (%d)" msgstr "Mauvais type de base d'E/S (%d)" @@ -76146,52 +76167,52 @@ msgstr "type d'expression non géré" msgid "unhandled expression" msgstr "expression non gérée" -#: fortran/trans-openmp.cc:7293 +#: fortran/trans-openmp.cc:7295 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Mauvais code d'instruction" -#: fortran/trans-openmp.cc:7591 +#: fortran/trans-openmp.cc:7593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L " msgstr "Le nom de base pour « declare variant » doit être spécifié à %L" -#: fortran/trans-openmp.cc:7601 +#: fortran/trans-openmp.cc:7603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure" msgstr "Le nom de base à %L ne correspond pas au nom de la procédure courante" -#: fortran/trans-openmp.cc:7604 +#: fortran/trans-openmp.cc:7606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The base name at %L must not be an entry name" msgstr "Le nom de base à %L ne doit pas un nom d'entrée" -#: fortran/trans-openmp.cc:7607 +#: fortran/trans-openmp.cc:7609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The base name at %L must not be a generic name" msgstr "Le nom de base à %L ne doit pas être un nom générique" -#: fortran/trans-openmp.cc:7610 +#: fortran/trans-openmp.cc:7612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer" msgstr "Le nom de base à %L ne doit pas être un pointeur de procédure" -#: fortran/trans-openmp.cc:7613 +#: fortran/trans-openmp.cc:7615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface" msgstr "La procédure de base à %L doit avoir une interface explicite" -#: fortran/trans-openmp.cc:7710 +#: fortran/trans-openmp.cc:7712 #, gcc-internal-format msgid "Cannot find symbol %qs" msgstr "Impossible de trouver le symbole %qs" -#: fortran/trans-openmp.cc:7721 +#: fortran/trans-openmp.cc:7723 #, gcc-internal-format msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine" msgstr "la variante %qs à %L n'est ni une fonction ni une sous-routine" -#: fortran/trans-openmp.cc:7733 +#: fortran/trans-openmp.cc:7735 #, gcc-internal-format msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s" msgstr "la variante %qs et la base %qs à %L ont des types incompatibles : %s" @@ -76286,7 +76307,7 @@ msgstr "gfc_validate_kind(): Mauvais type obtenu" msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind" msgstr "gfc_validate_kind(): Mauvais sous-type obtenu" -#: fortran/trans.cc:2233 +#: fortran/trans.cc:2267 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_code(): Mauvais code d'instruction" @@ -77591,6 +77612,24 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque % msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "création d'un sélecteur pour la méthode inexistante %qE" +#~ msgid "Alias for --help=target." +#~ msgstr "Synonyme pour --help=target." + +#~ msgid "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors" +#~ msgstr "passage d'un seul vecteur %qT à l'argument %d de %qE qui attend un tuple de %d vecteurs" + +#~ msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors" +#~ msgstr "passage de %qT à l'argument %d de %qE qui attend un tuple de %d vecteurs" + +#~ msgid "Builtin %qF requires arch14 or higher." +#~ msgstr "La fonction interne %qF requiert arch14 ou supérieur." + +#~ msgid "%<return_value%> declared here" +#~ msgstr "%<return_value%> déclaré ici" + +#~ msgid "%s %qs instantiated" +#~ msgstr "%s %qs instancié" + #~ msgid "# effect." #~ msgstr "# effet." |