diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2017-08-15 21:38:31 +0100 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2017-08-15 21:38:31 +0100 |
commit | 6b789c7f5aa91ef23d8b41e564cc30cc87b77d4c (patch) | |
tree | e4eabec3af13925c976040284564c0b1ff4016ba /gcc/po/fr.po | |
parent | 466e6e8dfcc7f66fdf5d6eca401b091b75cf0b89 (diff) | |
download | gcc-6b789c7f5aa91ef23d8b41e564cc30cc87b77d4c.zip gcc-6b789c7f5aa91ef23d8b41e564cc30cc87b77d4c.tar.gz gcc-6b789c7f5aa91ef23d8b41e564cc30cc87b77d4c.tar.bz2 |
Update .po files.
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,
ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po, vi.po, zh_CN.po,
zh_TW.po: Update.
From-SVN: r251106
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/fr.po | 5205 |
1 files changed, 2653 insertions, 2552 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index a22a8fb..d633862 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 7.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-01 22:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-04 22:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-31 21:23+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -319,13 +319,13 @@ msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette" #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17057 +#: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17063 #: config/pdp11/pdp11.c:1698 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "constante flottante mal utilisée" -#: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17155 +#: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17161 #: config/pdp11/pdp11.c:1739 #, c-format msgid "invalid expression as operand" @@ -611,62 +611,62 @@ msgstr "" " passées aux divers sous-processus invoqués par %s. Afin de passer\n" " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n" -#: gcc.c:5934 +#: gcc.c:5937 #, c-format msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n" msgstr "Traitement du spec (%s), lequel est « %s »\n" -#: gcc.c:6638 +#: gcc.c:6641 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Cible : %s\n" -#: gcc.c:6639 +#: gcc.c:6642 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Configuré avec: %s\n" -#: gcc.c:6653 +#: gcc.c:6656 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Modèle de thread: %s\n" -#: gcc.c:6664 +#: gcc.c:6667 #, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc version %s %s\n" -#: gcc.c:6667 +#: gcc.c:6670 #, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "pilote gcc version %s %sexécutant gcc version %s\n" -#: gcc.c:6740 gcc.c:6952 +#: gcc.c:6743 gcc.c:6955 #, c-format msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n" msgstr "Le bogue n'est pas reproductible, donc c'est probablement un problème matériel ou dans l'OS.\n" -#: gcc.c:6876 +#: gcc.c:6879 #, c-format msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n" msgstr "La source convertie par le préprocesseur a été stockée dans le fichier %s, veuillez l'attacher à votre rapport d'anomalie.\n" -#: gcc.c:7829 +#: gcc.c:7832 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "installés: %s%s\n" -#: gcc.c:7832 +#: gcc.c:7835 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "programmes: %s\n" -#: gcc.c:7834 +#: gcc.c:7837 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "bibliothèques: %s\n" -#: gcc.c:7951 +#: gcc.c:7954 #, c-format msgid "" "\n" @@ -675,16 +675,16 @@ msgstr "" "\n" "Pour les instructions afin de rapporter des anomalies, consultez :\n" -#: gcc.c:7967 gcov-tool.c:528 +#: gcc.c:7970 gcov-tool.c:528 #, c-format msgid "%s %s%s\n" msgstr "%s %s%s\n" -#: gcc.c:7970 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280 +#: gcc.c:7973 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280 msgid "(C)" msgstr "©" -#: gcc.c:7971 fortran/gfortranspec.c:281 +#: gcc.c:7974 fortran/gfortranspec.c:281 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" "AUCUNE GARANTIE, pas même pour la COMMERCIALISATION ni L'ADÉQUATION À UNE TÂCHE PARTICULIÈRE.\n" "\n" -#: gcc.c:8276 +#: gcc.c:8279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "=============================\n" "\n" -#: gcc.c:8277 +#: gcc.c:8280 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" "Utilisez « -Wl,OPTION » pour passer « OPTION » à l'éditeur de liens.\n" "\n" -#: gcc.c:9580 +#: gcc.c:9583 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "=======================\n" "\n" -#: gcc.c:9581 +#: gcc.c:9584 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" @@ -741,16 +741,16 @@ msgstr "" msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n" msgstr " merge [options] <rép1> <rép2> Fusionner les contenus des fichiers de couverture\n" -#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:270 gcov-tool.c:420 -#, c-format -msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose Mode verbeux\n" - -#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:271 +#: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271 #, c-format msgid " -o, --output <dir> Output directory\n" msgstr " -o, --output <rép> Répertoire de sortie\n" +#: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425 +#, c-format +msgid " -v, --verbose Verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose Mode verbeux\n" + #: gcov-tool.c:178 #, c-format msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n" @@ -766,16 +766,16 @@ msgstr "Utilisation de la sous-commande de fusion:" msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n" msgstr " rewrite [options] <rép> Réécrire le contenu des fichiers de couverture\n" +#: gcov-tool.c:270 +#, c-format +msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n" +msgstr " -n, --normalize <int64_t> Normaliser le profil\n" + #: gcov-tool.c:272 #, c-format msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n" msgstr " -s, --scale <décimal ou frac simple> Met à l'échelle les compteurs de profils\n" -#: gcov-tool.c:273 -#, c-format -msgid " -n, --normalize <int64_t> Normalize the profile\n" -msgstr " -n, --normalize <int64_t> Normaliser le profil\n" - #: gcov-tool.c:290 #, c-format msgid "Rewrite subcommand usage:" @@ -801,27 +801,27 @@ msgstr "la normalisation s'oppose à la mise à l'échelle\n" msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n" msgstr " overlap [options] <rép1> <rép2> Calcule le recouvrement de deux profils\n" -#: gcov-tool.c:421 -#, c-format -msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" -msgstr " -h, --hotonly Afficher seulement les informations sur les fonctions/objets chargés (hot)\n" - -#: gcov-tool.c:422 +#: gcov-tool.c:420 #, c-format msgid " -f, --function Print function level info\n" msgstr " -f, --function Afficher les informations au niveau de la fonction\n" -#: gcov-tool.c:423 +#: gcov-tool.c:421 #, c-format msgid " -F, --fullname Print full filename\n" msgstr " -F, --fullname Afficher le nom complet du fichier\n" -#: gcov-tool.c:424 +#: gcov-tool.c:422 +#, c-format +msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n" +msgstr " -h, --hotonly Afficher seulement les informations sur les fonctions/objets chargés (hot)\n" + +#: gcov-tool.c:423 #, c-format msgid " -o, --object Print object level info\n" msgstr " -o, --object Afficher les informations au niveau de l'objet\n" -#: gcov-tool.c:425 +#: gcov-tool.c:424 #, c-format msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n" msgstr " -t <décimal>, --hot_threshold <décimal> Changer le seuil pour déclarer une fonction ou objet « hot »\n" @@ -908,20 +908,15 @@ msgstr "" #: gcov.c:658 #, c-format -msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" -msgstr " -h, --help Afficher cette aide puis quitter\n" - -#: gcov.c:659 -#, c-format msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" msgstr " -a, --all-blocks Afficher l'information pour chaque bloc de base\n" -#: gcov.c:660 +#: gcov.c:659 #, c-format msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" msgstr " -b, --branch-probabilities Inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n" -#: gcov.c:661 +#: gcov.c:660 #, c-format msgid "" " -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n" @@ -930,16 +925,21 @@ msgstr "" " -c, --branch-counts Afficher le décompte des branchements pris\n" " plutôt que les pourcentages\n" -#: gcov.c:663 +#: gcov.c:662 #, c-format msgid " -d, --display-progress Display progress information\n" msgstr " -d, --display-progress Afficher les informations de progression\n" -#: gcov.c:664 +#: gcov.c:663 #, c-format msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" msgstr " -f, --function-summaries Produire des résumés pour chaque fonction\n" +#: gcov.c:664 +#, c-format +msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" +msgstr " -h, --help Afficher cette aide puis quitter\n" + #: gcov.c:665 #, c-format msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n" @@ -1125,82 +1125,82 @@ msgstr "%s: « %s » possède des arcs à partir du bloc de sortie\n" msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "%s: le graphe n'a pas de solution pour « %s »\n" -#: gcov.c:2002 +#: gcov.c:2009 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Lignes exécutées: %s sur %d\n" -#: gcov.c:2005 +#: gcov.c:2012 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Aucune ligne exécutable\n" -#: gcov.c:2013 +#: gcov.c:2020 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s « %s »\n" -#: gcov.c:2020 +#: gcov.c:2027 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Branchements exécutés: %s sur %d\n" -#: gcov.c:2024 +#: gcov.c:2031 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Pris au moins une fois: %s sur %d\n" -#: gcov.c:2030 +#: gcov.c:2037 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Pas de branchement\n" -#: gcov.c:2032 +#: gcov.c:2039 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Appels exécutés: %s sur %d\n" -#: gcov.c:2036 +#: gcov.c:2043 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Pas d'appel\n" -#: gcov.c:2317 +#: gcov.c:2324 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n" -#: gcov.c:2419 +#: gcov.c:2426 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "appel %2d a retourné %s\n" -#: gcov.c:2424 +#: gcov.c:2431 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "appel %2d jamais exécuté\n" -#: gcov.c:2429 +#: gcov.c:2436 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "branchement %2d pris %s%s\n" -#: gcov.c:2434 +#: gcov.c:2441 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "branchement %2d jamais exécuté\n" -#: gcov.c:2439 +#: gcov.c:2446 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "inconditionnel %2d pris %s\n" -#: gcov.c:2442 +#: gcov.c:2449 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "inconditionnel %2d jamais exécuté\n" -#: gcov.c:2512 +#: gcov.c:2519 #, c-format msgid "Cannot open source file %s\n" msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n" @@ -1308,89 +1308,89 @@ msgstr "Il manque la documentation pour cette option." msgid "Uses of this option are diagnosed." msgstr "Les utilisations de cette option sont diagnostiquées." -#: opts.c:1096 +#: opts.c:1103 #, c-format msgid "default %d minimum %d maximum %d" msgstr "par défaut %d minimum %d maximum %d" -#: opts.c:1163 +#: opts.c:1170 #, c-format msgid "Same as %s. Use the latter option instead." msgstr "Comme %s. Utilisez plutôt cette dernière option." -#: opts.c:1171 +#: opts.c:1178 #, c-format msgid "%s Same as %s." msgstr "%s Comme %s." -#: opts.c:1242 +#: opts.c:1249 msgid "[default]" msgstr "[par défaut]" -#: opts.c:1253 +#: opts.c:1260 msgid "[enabled]" msgstr "[activé]" -#: opts.c:1253 +#: opts.c:1260 msgid "[disabled]" msgstr "[désactivé]" -#: opts.c:1272 +#: opts.c:1279 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr " Aucune option avec les caractéristiques désirées a été trouvée\n" -#: opts.c:1281 +#: opts.c:1288 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n" msgstr " Aucune trouvée. Utilisez --help=%s pour voir *toutes* les options acceptées par l'interface %s.\n" -#: opts.c:1287 +#: opts.c:1294 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr " Toutes les options avec les caractéristiques désirées ont déjà été affichées\n" -#: opts.c:1372 +#: opts.c:1379 msgid "The following options are target specific" msgstr "Les options suivantes sont spécifiques à la cible" -#: opts.c:1375 +#: opts.c:1382 msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "Les options suivantes contrôlent les messages d’avertissement du compilateur" -#: opts.c:1378 +#: opts.c:1385 msgid "The following options control optimizations" msgstr "Les options suivantes contrôlent les optimisations" -#: opts.c:1381 opts.c:1420 +#: opts.c:1388 opts.c:1427 msgid "The following options are language-independent" msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage" -#: opts.c:1384 +#: opts.c:1391 msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant" -#: opts.c:1390 +#: opts.c:1397 msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "Les options suivantes sont uniquement spécifiques au langage " -#: opts.c:1392 +#: opts.c:1399 msgid "The following options are supported by the language " msgstr "Les options suivantes sont prises en charge par le langage " -#: opts.c:1403 +#: opts.c:1410 msgid "The following options are not documented" msgstr "Les options suivantes ne sont pas documentées" -#: opts.c:1405 +#: opts.c:1412 msgid "The following options take separate arguments" msgstr "Les options suivantes prennent des arguments séparées" -#: opts.c:1407 +#: opts.c:1414 msgid "The following options take joined arguments" msgstr "Les options suivantes prennent des arguments groupés" -#: opts.c:1418 +#: opts.c:1425 msgid "The following options are language-related" msgstr "Les options suivantes concernent des langages" @@ -2923,8 +2923,8 @@ msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon" msgid "<command-line>" msgstr "<ligne-de-commande>" -#: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21832 config/arm/arm.c:21845 -#: config/arm/arm.c:21870 config/nios2/nios2.c:2653 +#: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21821 config/arm/arm.c:21834 +#: config/arm/arm.c:21859 config/nios2/nios2.c:2653 #, c-format msgid "Unsupported operand for code '%c'" msgstr "Opérande non supporté pour le code « %c »" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "opérande invalide pour « %%%c »" msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'" msgstr "opérande en virgule flottante ou registre vecteur incompatible pour « %%%c »" -#: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22377 +#: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22366 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "opérande manquant" @@ -2963,8 +2963,8 @@ msgstr "opérande invalide" msgid "invalid operand prefix '%%%c'" msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »" -#: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18279 -#: config/rs6000/rs6000.c:23938 config/sparc/sparc.c:8854 +#: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18285 +#: config/rs6000/rs6000.c:23985 config/sparc/sparc.c:8995 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "« %%& » utilisé sans référence à un TLS dynamique local" @@ -2980,18 +2980,18 @@ msgid "invalid %%r value" msgstr "valeur %%r invalide" #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442 -#: config/rs6000/rs6000.c:23618 config/xtensa/xtensa.c:2363 +#: config/rs6000/rs6000.c:23665 config/xtensa/xtensa.c:2364 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "valeur %%R invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23538 -#: config/xtensa/xtensa.c:2330 +#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23585 +#: config/xtensa/xtensa.c:2331 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "valeur %%N invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23566 +#: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23613 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "valeur %%P invalide" @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgstr "valeur %%P invalide" msgid "invalid %%h value" msgstr "valeur %%h invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356 +#: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2357 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "valeur %%L invalide" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid "invalid %%U value" msgstr "valeur %%U invalide" #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301 -#: config/rs6000/rs6000.c:23626 +#: config/rs6000/rs6000.c:23673 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "valeur %%s invalide" @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "valeur %%s invalide" msgid "invalid %%C value" msgstr "valeur %%C invalide" -#: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23402 +#: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23449 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "valeur %%E invalide" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid "unknown relocation unspec" msgstr "relocalisation unspec inconnue" #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534 -#: config/rs6000/rs6000.c:23943 config/spu/spu.c:1447 +#: config/rs6000/rs6000.c:23990 config/spu/spu.c:1447 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "valeur %%xn invalide" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "opérande invalide pour le code %%O" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. #: config/arc/arc.c:3467 config/epiphany/epiphany.c:1289 -#: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9133 +#: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9274 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "opérande invalide pour le code de sortie" @@ -3116,29 +3116,29 @@ msgstr "opérande invalide pour le code de sortie" msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d" -#: config/arm/arm.c:18841 config/arm/arm.c:18866 config/arm/arm.c:18876 -#: config/arm/arm.c:18885 config/arm/arm.c:18894 +#: config/arm/arm.c:18830 config/arm/arm.c:18855 config/arm/arm.c:18865 +#: config/arm/arm.c:18874 config/arm/arm.c:18883 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "opérande shift invalide" -#: config/arm/arm.c:21708 config/arm/arm.c:21726 +#: config/arm/arm.c:21697 config/arm/arm.c:21715 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "instruction Thumb établie" -#: config/arm/arm.c:21714 +#: config/arm/arm.c:21703 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "instruction établie dans la séquence conditionnelle" -#: config/arm/arm.c:21947 config/arm/arm.c:21969 config/arm/arm.c:21979 -#: config/arm/arm.c:21989 config/arm/arm.c:21999 config/arm/arm.c:22038 -#: config/arm/arm.c:22056 config/arm/arm.c:22081 config/arm/arm.c:22096 -#: config/arm/arm.c:22123 config/arm/arm.c:22130 config/arm/arm.c:22148 -#: config/arm/arm.c:22155 config/arm/arm.c:22163 config/arm/arm.c:22184 -#: config/arm/arm.c:22191 config/arm/arm.c:22324 config/arm/arm.c:22331 -#: config/arm/arm.c:22358 config/arm/arm.c:22365 config/bfin/bfin.c:1437 +#: config/arm/arm.c:21936 config/arm/arm.c:21958 config/arm/arm.c:21968 +#: config/arm/arm.c:21978 config/arm/arm.c:21988 config/arm/arm.c:22027 +#: config/arm/arm.c:22045 config/arm/arm.c:22070 config/arm/arm.c:22085 +#: config/arm/arm.c:22112 config/arm/arm.c:22119 config/arm/arm.c:22137 +#: config/arm/arm.c:22144 config/arm/arm.c:22152 config/arm/arm.c:22173 +#: config/arm/arm.c:22180 config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22320 +#: config/arm/arm.c:22347 config/arm/arm.c:22354 config/bfin/bfin.c:1437 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481 #: config/bfin/bfin.c:1488 @@ -3146,101 +3146,101 @@ msgstr "instruction établie dans la séquence conditionnelle" msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "opérande invalide pour « %c »" -#: config/arm/arm.c:22051 +#: config/arm/arm.c:22040 #, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "instruction jamais exécutée" #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7. -#: config/arm/arm.c:22072 +#: config/arm/arm.c:22061 #, c-format msgid "obsolete Maverick format code '%c'" msgstr "code de format Maverick « %c » obsolète" -#: config/avr/avr.c:2439 +#: config/avr/avr.c:2455 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "l'opérande d'adresse requiert une contrainte sur le registre X, Y ou Z" -#: config/avr/avr.c:2620 +#: config/avr/avr.c:2636 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:" msgstr "les opérandes de %T/%t doivent être reg + const_int:" -#: config/avr/avr.c:2670 config/avr/avr.c:2737 +#: config/avr/avr.c:2686 config/avr/avr.c:2753 msgid "bad address, not an I/O address:" msgstr "mauvaise adresse, pas une adresse E/S:" -#: config/avr/avr.c:2679 +#: config/avr/avr.c:2695 msgid "bad address, not a constant:" msgstr "mauvaise adresse, pas une constante:" -#: config/avr/avr.c:2697 config/avr/avr.c:2704 +#: config/avr/avr.c:2713 config/avr/avr.c:2720 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "mauvaise adresse, pas (reg+disp):" -#: config/avr/avr.c:2711 +#: config/avr/avr.c:2727 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "mauvaise adresse, pas post_inc ou pre_dec:" -#: config/avr/avr.c:2723 +#: config/avr/avr.c:2739 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "erreur interne du compilateur. Mauvaise adresse:" -#: config/avr/avr.c:2756 +#: config/avr/avr.c:2772 #, c-format msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:" msgstr "Code « %c » non supporté en virgule fixe:" -#: config/avr/avr.c:2764 +#: config/avr/avr.c:2780 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "erreur interne du compilateur. Mode inconnu:" -#: config/avr/avr.c:3788 config/avr/avr.c:4732 config/avr/avr.c:5179 +#: config/avr/avr.c:3804 config/avr/avr.c:4748 config/avr/avr.c:5195 msgid "invalid insn:" msgstr "insn invalide :" -#: config/avr/avr.c:3842 config/avr/avr.c:3954 config/avr/avr.c:4012 -#: config/avr/avr.c:4064 config/avr/avr.c:4083 config/avr/avr.c:4275 -#: config/avr/avr.c:4583 config/avr/avr.c:4868 config/avr/avr.c:5072 -#: config/avr/avr.c:5236 config/avr/avr.c:5330 config/avr/avr.c:5529 +#: config/avr/avr.c:3858 config/avr/avr.c:3970 config/avr/avr.c:4028 +#: config/avr/avr.c:4080 config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4291 +#: config/avr/avr.c:4599 config/avr/avr.c:4884 config/avr/avr.c:5088 +#: config/avr/avr.c:5252 config/avr/avr.c:5345 config/avr/avr.c:5544 msgid "incorrect insn:" msgstr "insn incorrecte :" -#: config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4374 config/avr/avr.c:4654 -#: config/avr/avr.c:4940 config/avr/avr.c:5118 config/avr/avr.c:5386 -#: config/avr/avr.c:5587 +#: config/avr/avr.c:4115 config/avr/avr.c:4390 config/avr/avr.c:4670 +#: config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5134 config/avr/avr.c:5401 +#: config/avr/avr.c:5602 msgid "unknown move insn:" msgstr "insn de déplacement inconnue :" -#: config/avr/avr.c:6046 +#: config/avr/avr.c:6061 msgid "bad shift insn:" msgstr "insn de décalage erronée :" -#: config/avr/avr.c:6154 config/avr/avr.c:6635 config/avr/avr.c:7050 +#: config/avr/avr.c:6169 config/avr/avr.c:6650 config/avr/avr.c:7065 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "erreur interne du compilateur. Décalage incorrect:" -#: config/avr/avr.c:8456 +#: config/avr/avr.c:8471 msgid "unsupported fixed-point conversion" msgstr "conversion en virgule fixe non supportée" -#: config/avr/avr.c:9803 +#: config/avr/avr.c:9818 msgid "variable" msgstr "variable" -#: config/avr/avr.c:9808 +#: config/avr/avr.c:9823 msgid "function parameter" msgstr "paramètre de fonction" -#: config/avr/avr.c:9813 +#: config/avr/avr.c:9828 msgid "structure field" msgstr "champ de structure" -#: config/avr/avr.c:9819 +#: config/avr/avr.c:9834 msgid "return type of function" msgstr "type de retour d'une fonction" -#: config/avr/avr.c:9824 +#: config/avr/avr.c:9839 msgid "pointer" msgstr "pointeur" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgid "invalid const_double operand" msgstr "opérande const_double invalide" #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104 -#: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5268 gcc.c:5282 +#: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5271 gcc.c:5285 #: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7849 cp/typeck.c:6167 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338 #: lto/lto-object.c:362 @@ -3486,87 +3486,87 @@ msgstr "mauvais opérande output_move_double" msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "mauvais opérande output_condmove_single" -#: config/i386/i386.c:17149 +#: config/i386/i386.c:17155 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "UNSPEC invalide comme opérande" -#: config/i386/i386.c:17660 +#: config/i386/i386.c:17666 #, c-format msgid "invalid use of asm flag output" msgstr "utilisation invalide de la sortie du fanion asm" -#: config/i386/i386.c:17882 +#: config/i386/i386.c:17888 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »" -#: config/i386/i386.c:17917 +#: config/i386/i386.c:17923 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »" -#: config/i386/i386.c:17986 +#: config/i386/i386.c:17992 #, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »" -#: config/i386/i386.c:17991 +#: config/i386/i386.c:17997 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « Z »" -#: config/i386/i386.c:18067 +#: config/i386/i386.c:18073 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « Y » invalide" -#: config/i386/i386.c:18146 +#: config/i386/i386.c:18152 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « D » invalide" -#: config/i386/i386.c:18164 +#: config/i386/i386.c:18170 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « %c » invalide" -#: config/i386/i386.c:18177 +#: config/i386/i386.c:18183 #, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "l'opérande n'est pas une référence mémoire avec décalage, code d'opérande « H » invalide" -#: config/i386/i386.c:18192 +#: config/i386/i386.c:18198 #, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'" msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « K » invalide" -#: config/i386/i386.c:18220 +#: config/i386/i386.c:18226 #, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « r » invalide" -#: config/i386/i386.c:18238 +#: config/i386/i386.c:18244 #, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'" msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « R » invalide" -#: config/i386/i386.c:18261 +#: config/i386/i386.c:18267 #, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'" msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « R » invalide" -#: config/i386/i386.c:18357 +#: config/i386/i386.c:18363 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "opérande invalide pour « %c »" -#: config/i386/i386.c:18419 +#: config/i386/i386.c:18425 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "contrainte invalide pour l'opérande" -#: config/i386/i386.c:28920 +#: config/i386/i386.c:28926 msgid "unknown insn mode" msgstr "mode insn inconnu" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>" msgid "invalid %%P operand" msgstr "opérande %%P invalide" -#: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23556 +#: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23603 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "valeur %%p invalide" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "le post-incrément d'adresse n'est pas un registre" #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348 -#: config/rs6000/rs6000.c:35600 +#: config/rs6000/rs6000.c:35649 msgid "bad address" msgstr "mauvaise adresse" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "insn contains an invalid address !" msgstr "insn contient une adresse invalide !" #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528 -#: config/xtensa/xtensa.c:2460 +#: config/xtensa/xtensa.c:2461 msgid "invalid address" msgstr "adresse invalide" @@ -3781,277 +3781,277 @@ msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n" msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Essayez d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter sa limite.\n" -#: config/rs6000/rs6000.c:4223 +#: config/rs6000/rs6000.c:4225 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets" msgstr "-maltivec=le pas permis pour des cibles gros-boutistes" -#: config/rs6000/rs6000.c:4235 +#: config/rs6000/rs6000.c:4237 msgid "-mvsx requires hardware floating point" msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante" -#: config/rs6000/rs6000.c:4243 +#: config/rs6000/rs6000.c:4245 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" msgstr "-mvsx et -mpaired sont incompatibles" -#: config/rs6000/rs6000.c:4245 +#: config/rs6000/rs6000.c:4247 msgid "-mvsx needs indexed addressing" msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé" -#: config/rs6000/rs6000.c:4250 +#: config/rs6000/rs6000.c:4252 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible" msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles" -#: config/rs6000/rs6000.c:4252 +#: config/rs6000/rs6000.c:4254 msgid "-mno-altivec disables vsx" msgstr "-mno-altivec désactive vsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:4460 +#: config/rs6000/rs6000.c:4462 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode" msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:4463 +#: config/rs6000/rs6000.c:4465 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode" msgstr "-mquad-memory-atomic requiert le mode 64 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:4475 +#: config/rs6000/rs6000.c:4477 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode" msgstr "-mquad-memory n'est pas disponible en mode petit-boutiste" -#: config/rs6000/rs6000.c:4547 +#: config/rs6000/rs6000.c:4549 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit" msgstr "-mtoc-fusion requiert le mode 64 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:4554 +#: config/rs6000/rs6000.c:4556 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model" msgstr "-mtoc-fusion requiert le modèle de code moyen/large" -#: config/rs6000/rs6000.c:11245 +#: config/rs6000/rs6000.c:11276 msgid "bad move" msgstr "mauvais déplacement" -#: config/rs6000/rs6000.c:23199 +#: config/rs6000/rs6000.c:23246 msgid "Bad 128-bit move" msgstr "Mauvais déplacement sur 128 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:23390 +#: config/rs6000/rs6000.c:23437 #, c-format msgid "invalid %%e value" msgstr "valeur %%e invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23411 +#: config/rs6000/rs6000.c:23458 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "valeur %%f invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23420 +#: config/rs6000/rs6000.c:23467 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "valeur %%F invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23429 +#: config/rs6000/rs6000.c:23476 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "valeur %%G invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23464 +#: config/rs6000/rs6000.c:23511 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "valeur %%j invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23474 +#: config/rs6000/rs6000.c:23521 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "valeur %%J invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23484 +#: config/rs6000/rs6000.c:23531 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "valeur %%k invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23499 config/xtensa/xtensa.c:2349 +#: config/rs6000/rs6000.c:23546 config/xtensa/xtensa.c:2350 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "valeur %%K invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23546 +#: config/rs6000/rs6000.c:23593 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "valeur %%O invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23593 +#: config/rs6000/rs6000.c:23640 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "valeur %%q invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23646 +#: config/rs6000/rs6000.c:23693 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "valeur %%T invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23658 +#: config/rs6000/rs6000.c:23705 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "valeur %%u invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23672 config/xtensa/xtensa.c:2319 +#: config/rs6000/rs6000.c:23719 config/xtensa/xtensa.c:2320 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "valeur %%v invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23739 config/xtensa/xtensa.c:2370 +#: config/rs6000/rs6000.c:23786 config/xtensa/xtensa.c:2371 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "valeur %%x invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:23887 +#: config/rs6000/rs6000.c:23934 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "valeur %%y invalide, essayez d'utiliser la contrainte « Z »" -#: config/rs6000/rs6000.c:24603 +#: config/rs6000/rs6000.c:24650 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" msgstr "__float128 et __ibm128 ne peuvent pas être utilisés dans la même expression" -#: config/rs6000/rs6000.c:24609 +#: config/rs6000/rs6000.c:24656 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "__ibm128 et long double ne peuvent pas être utilisés dans la même expression" -#: config/rs6000/rs6000.c:24615 +#: config/rs6000/rs6000.c:24662 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "__float128 et long double ne peuvent pas être utilisés dans la même expression" -#: config/rs6000/rs6000.c:38903 +#: config/rs6000/rs6000.c:38952 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "Argument AltiVec passé à une fonction sans prototype" -#: config/rs6000/rs6000.c:40709 +#: config/rs6000/rs6000.c:40758 msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "N'a pu générer de valeur addis pour la fusion" -#: config/rs6000/rs6000.c:40781 +#: config/rs6000/rs6000.c:40830 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "Impossible de générer un offset load/store pour la fusion" -#: config/rs6000/rs6000.c:40885 +#: config/rs6000/rs6000.c:40934 msgid "Bad GPR fusion" msgstr "Mauvaise fusion GPR" -#: config/rs6000/rs6000.c:41103 +#: config/rs6000/rs6000.c:41152 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1" msgstr "emit_fusion_p9_load, mauvais reg #1" -#: config/rs6000/rs6000.c:41149 +#: config/rs6000/rs6000.c:41198 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2" msgstr "emit_fusion_p9_load, mauvais reg #2" -#: config/rs6000/rs6000.c:41152 +#: config/rs6000/rs6000.c:41201 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM" msgstr "emit_fusion_p9_load pas MEM" -#: config/rs6000/rs6000.c:41190 +#: config/rs6000/rs6000.c:41239 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1" msgstr "emit_fusion_p9_store, mauvais reg #1" -#: config/rs6000/rs6000.c:41236 +#: config/rs6000/rs6000.c:41285 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2" msgstr "emit_fusion_p9_store, mauvais reg #2" -#: config/rs6000/rs6000.c:41239 +#: config/rs6000/rs6000.c:41288 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM" msgstr "emit_fusion_p9_store pas MEM" -#: config/s390/s390.c:7482 +#: config/s390/s390.c:7489 #, c-format msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later" msgstr "les références mémoire symboliques sont uniquement supportées sur z10 ou ultérieur" -#: config/s390/s390.c:7493 +#: config/s390/s390.c:7500 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "adresse indécomposable" -#: config/s390/s390.c:7562 +#: config/s390/s390.c:7569 #, c-format msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier" msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »" -#: config/s390/s390.c:7585 +#: config/s390/s390.c:7592 #, c-format msgid "invalid reference for 'J' output modifier" msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »" -#: config/s390/s390.c:7603 +#: config/s390/s390.c:7610 #, c-format msgid "invalid address for 'O' output modifier" msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »" -#: config/s390/s390.c:7625 +#: config/s390/s390.c:7632 #, c-format msgid "invalid address for 'R' output modifier" msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »" -#: config/s390/s390.c:7643 +#: config/s390/s390.c:7650 #, c-format msgid "memory reference expected for 'S' output modifier" msgstr "référence mémoire attendue pour le modificateur de sortie « S »" -#: config/s390/s390.c:7653 +#: config/s390/s390.c:7660 #, c-format msgid "invalid address for 'S' output modifier" msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »" -#: config/s390/s390.c:7674 +#: config/s390/s390.c:7681 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier" msgstr "registre ou expression mémoire attendue pour le modificateur de sortie « N »" -#: config/s390/s390.c:7685 +#: config/s390/s390.c:7692 #, c-format msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier" msgstr "registre ou expression mémoire attendue pour le modificateur de sortie « M »" -#: config/s390/s390.c:7771 config/s390/s390.c:7792 +#: config/s390/s390.c:7778 config/s390/s390.c:7799 #, c-format msgid "invalid constant for output modifier '%c'" msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »" -#: config/s390/s390.c:7789 +#: config/s390/s390.c:7796 #, c-format msgid "invalid constant - try using an output modifier" msgstr "constante invalide - essayez un modificateur de sortie" -#: config/s390/s390.c:7826 +#: config/s390/s390.c:7833 #, c-format msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'" msgstr "vecteur constant invalide pour le modificateur de sortie « %c »" -#: config/s390/s390.c:7833 +#: config/s390/s390.c:7840 #, c-format msgid "invalid expression - try using an output modifier" msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie" -#: config/s390/s390.c:7836 +#: config/s390/s390.c:7843 #, c-format msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »" -#: config/s390/s390.c:11703 +#: config/s390/s390.c:11710 msgid "vector argument passed to unprototyped function" msgstr "vecteur passé en argument à une fonction sans prototype" -#: config/s390/s390.c:15522 +#: config/s390/s390.c:15529 msgid "types differ in signedness" msgstr "les types diffèrent sur le type signé/non-signé" -#: config/s390/s390.c:15532 +#: config/s390/s390.c:15539 msgid "binary operator does not support two vector bool operands" msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas deux opérandes booléens vectoriels" -#: config/s390/s390.c:15535 +#: config/s390/s390.c:15542 msgid "binary operator does not support vector bool operand" msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas l'opérande booléen vectoriel" -#: config/s390/s390.c:15543 +#: config/s390/s390.c:15550 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands" msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas le mélange d'un booléen vectoriel avec un vecteur en virgule flottante" @@ -4077,43 +4077,43 @@ msgstr "créé et utilisé avec des ABI différentes" msgid "created and used with different endianness" msgstr "créé et utilisé avec des boutismes différents" -#: config/sparc/sparc.c:8863 config/sparc/sparc.c:8869 +#: config/sparc/sparc.c:9004 config/sparc/sparc.c:9010 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "opérande %%Y invalide" -#: config/sparc/sparc.c:8956 +#: config/sparc/sparc.c:9097 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "opérande %%A invalide" -#: config/sparc/sparc.c:8976 +#: config/sparc/sparc.c:9117 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "opérande %%B invalide" -#: config/sparc/sparc.c:9056 config/tilegx/tilegx.c:5103 +#: config/sparc/sparc.c:9197 config/tilegx/tilegx.c:5103 #: config/tilepro/tilepro.c:4512 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "opérande %%C invalide" -#: config/sparc/sparc.c:9088 config/tilegx/tilegx.c:5136 +#: config/sparc/sparc.c:9229 config/tilegx/tilegx.c:5136 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "opérande %%D invalide" -#: config/sparc/sparc.c:9107 +#: config/sparc/sparc.c:9248 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "opérande %%f invalide" -#: config/sparc/sparc.c:9119 +#: config/sparc/sparc.c:9260 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "opérande %%s invalide" -#: config/sparc/sparc.c:9164 +#: config/sparc/sparc.c:9305 #, c-format msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "la constante en virgule flottante n'est pas un opérande immédiat valide" @@ -4275,30 +4275,30 @@ msgstr "adresse d'opérande illégale (4)" msgid "bad test" msgstr "mauvais test" -#: config/xtensa/xtensa.c:2307 +#: config/xtensa/xtensa.c:2308 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "valeur %%D invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2344 +#: config/xtensa/xtensa.c:2345 msgid "invalid mask" msgstr "masque invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2377 +#: config/xtensa/xtensa.c:2378 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "valeur %%d invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406 +#: config/xtensa/xtensa.c:2397 config/xtensa/xtensa.c:2407 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "valeur %%t/%%b invalide" -#: config/xtensa/xtensa.c:2485 +#: config/xtensa/xtensa.c:2486 msgid "no register in address" msgstr "pas de registre dans l'adresse" -#: config/xtensa/xtensa.c:2493 +#: config/xtensa/xtensa.c:2494 msgid "address offset not a constant" msgstr "le décalage d'adresse n'est pas une constante" @@ -4319,8 +4319,8 @@ msgstr "({anonyme})" #: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227 #: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424 #: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:9257 -#: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27236 -#: cp/parser.c:27809 +#: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27259 +#: cp/parser.c:27832 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "%<;%> attendu" @@ -4342,14 +4342,14 @@ msgstr "%<;%> attendu" #: c/c-parser.c:17131 c/c-parser.c:17573 c/c-parser.c:17631 c/c-parser.c:18057 #: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835 #: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289 -#: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24946 -#: cp/parser.c:27812 +#: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24969 +#: cp/parser.c:27835 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "%<(%> attendu" #: c/c-parser.c:2217 c/c-parser.c:7364 c/c-parser.c:7769 c/c-parser.c:7810 -#: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27234 cp/parser.c:27827 +#: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27257 cp/parser.c:27850 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "%<,%> attendu" @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "%<,%> attendu" #: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842 #: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159 #: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381 -#: cp/parser.c:24979 cp/parser.c:27857 +#: cp/parser.c:25002 cp/parser.c:27880 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "%<)%> attendu" @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgstr "%<)%> attendu" #: c/c-parser.c:3619 c/c-parser.c:4573 c/c-parser.c:4609 c/c-parser.c:6267 #: c/c-parser.c:7879 c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8390 c/c-parser.c:10829 #: c/c-parser.c:17969 c/c-parser.c:17971 c/c-parser.c:18310 -#: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7115 cp/parser.c:27821 +#: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7120 cp/parser.c:27844 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "%<]%> attendu" @@ -4398,14 +4398,14 @@ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgstr "%<;%>, %<,%> ou %<)%> attendu" #: c/c-parser.c:4429 c/c-parser.c:14776 c/gimple-parser.c:1493 -#: cp/parser.c:27815 cp/parser.c:29742 +#: cp/parser.c:27838 cp/parser.c:29765 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "%<}%> attendu" #: c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:9598 c/c-parser.c:15502 c/c-parser.c:18336 #: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2803 -#: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17788 cp/parser.c:27818 +#: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17811 cp/parser.c:27841 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "%<{%> attendu" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "%<{%> attendu" #: c/c-parser.c:11621 c/c-parser.c:11756 c/c-parser.c:12125 c/c-parser.c:12217 #: c/c-parser.c:12870 c/c-parser.c:16975 c/c-parser.c:17034 #: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:6174 -#: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27851 cp/parser.c:28953 cp/parser.c:31615 +#: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27874 cp/parser.c:28976 cp/parser.c:31638 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "%<:%> attendu" @@ -4428,24 +4428,24 @@ msgstr "La notation Cilk d'un tableau ne peut pas être utilisée comme expressi msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression" msgstr "La notation Cilk d'un tableau ne peut pas être utilisée comme expression pour déclencher une exception" -#: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1144 +#: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1147 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement" msgstr "La notation Cilk d'un tableau ne peut pas être utilisée comme condition d'un switch" -#: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:799 +#: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:802 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement" msgstr "La notation Cilk d'un tableau ne peut pas être utilisée comme condition d'un while" -#: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27745 +#: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27768 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "%<while%> attendu" -#: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:858 +#: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:861 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement" msgstr "La notation Cilk d'un tableau ne peut pas être utilisée comme condition d'un do-while" -#: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:977 +#: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:980 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop" msgstr "La notation Cilk d'un tableau ne peut pas être utilisée comme condition d'une boucle for" @@ -4453,18 +4453,18 @@ msgstr "La notation Cilk d'un tableau ne peut pas être utilisée comme conditio msgid "expected %<.%>" msgstr "%<.%> attendu" -#: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29527 -#: cp/parser.c:29601 +#: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29550 +#: cp/parser.c:29624 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "%<@end%> attendu" -#: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27836 +#: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27859 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "%<>%> attendu" -#: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27860 +#: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27883 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu" @@ -4472,17 +4472,17 @@ msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu" #. All following cases are statements with LHS. #: c/c-parser.c:14488 c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:14760 c/c-parser.c:15001 #: c/c-parser.c:17172 c/c-parser.c:17795 c/gimple-parser.c:287 -#: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27839 +#: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27862 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "%<=%> attendu" -#: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35022 +#: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35045 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "%<#pragma omp section%> ou %<}%> attendu" -#: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27824 cp/parser.c:30884 +#: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27847 cp/parser.c:30907 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "%<[%> attendu" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "%<[%> attendu" msgid "(anonymous)" msgstr "(anonyme)" -#: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15443 cp/parser.c:27833 +#: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15462 cp/parser.c:27856 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "%<<%> attendu" @@ -4500,11 +4500,11 @@ msgstr "%<<%> attendu" msgid "expected label" msgstr "étiquette attendue" -#: cp/call.c:9927 +#: cp/call.c:9932 msgid "candidate 1:" msgstr "candidat 1 :" -#: cp/call.c:9928 +#: cp/call.c:9933 msgid "candidate 2:" msgstr "candidat 2 :" @@ -4723,11 +4723,11 @@ msgstr "%r%s:%d:%d:%R dans l'expansion de constexpr de %qs" msgid "%r%s:%d:%R in constexpr expansion of %qs" msgstr "%r%s:%d:%R dans l'expansion de constexpr de %qs" -#: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5250 +#: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5263 msgid "candidates are:" msgstr "les candidats sont :" -#: cp/pt.c:21895 +#: cp/pt.c:21984 msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "le candidat est :" @@ -4898,80 +4898,80 @@ msgstr "Pilotage:" msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT" msgstr "argument actuel de INTENT = OUT/INOUT" -#: fortran/io.c:585 +#: fortran/io.c:595 msgid "Positive width required" msgstr "Largeur positive requise" -#: fortran/io.c:586 +#: fortran/io.c:596 msgid "Nonnegative width required" msgstr "Largeur non négative requise" -#: fortran/io.c:587 +#: fortran/io.c:597 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L" msgstr "Élément %qc inattendu dans la chaîne de format à %L" -#: fortran/io.c:589 +#: fortran/io.c:599 msgid "Unexpected end of format string" msgstr "Fin inattendue de la chaîne de format" -#: fortran/io.c:590 +#: fortran/io.c:600 msgid "Zero width in format descriptor" msgstr "Largeur zéro dans le descripteur de format" -#: fortran/io.c:610 +#: fortran/io.c:620 msgid "Missing leading left parenthesis" msgstr "Parenthèse gauche d'ouverture manquante" -#: fortran/io.c:639 +#: fortran/io.c:649 msgid "Left parenthesis required after %<*%>" msgstr "Parenthèse gauche requise après %<*%>" -#: fortran/io.c:670 +#: fortran/io.c:680 msgid "Expected P edit descriptor" msgstr "Descripteur d'édition P attendu" #. P requires a prior number. -#: fortran/io.c:678 +#: fortran/io.c:688 msgid "P descriptor requires leading scale factor" msgstr "Le descripteur P doit être annoncé par un facteur d'échelle" -#: fortran/io.c:726 -#, c-format -msgid "Right parenthesis expected at %C" -msgstr "Parenthèse droite attendue à %C" - -#: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833 +#: fortran/io.c:782 fortran/io.c:796 msgid "Comma required after P descriptor" msgstr "Virgule requise après le descripteur P" -#: fortran/io.c:847 +#: fortran/io.c:810 msgid "Positive width required with T descriptor" msgstr "Largeur positive requise avec le descripteur T" -#: fortran/io.c:930 +#: fortran/io.c:893 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" msgstr "Spécificateur E pas permis avec le descripteur g0" -#: fortran/io.c:1000 +#: fortran/io.c:963 msgid "Positive exponent width required" msgstr "Largeur d'exposant positive requise" -#: fortran/io.c:1030 +#: fortran/io.c:1006 +#, c-format +msgid "Right parenthesis expected at %C" +msgstr "Parenthèse droite attendue à %C" + +#: fortran/io.c:1040 msgid "Period required in format specifier" msgstr "Point requis dans le spécificateur de format" -#: fortran/io.c:1748 +#: fortran/io.c:1758 #, c-format msgid "%s tag" msgstr "étiquette %s" -#: fortran/io.c:3217 +#: fortran/io.c:3251 msgid "internal unit in WRITE" msgstr "unité interne dans WRITE" #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that. -#: fortran/io.c:4484 +#: fortran/io.c:4551 #, c-format msgid "%s tag with INQUIRE" msgstr "étiquette %s avec INQUIRE" @@ -4981,75 +4981,75 @@ msgstr "étiquette %s avec INQUIRE" msgid "Syntax error in expression at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'exception à %C" -#: fortran/module.c:1211 +#: fortran/module.c:1212 msgid "Unexpected EOF" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: fortran/module.c:1295 +#: fortran/module.c:1296 msgid "Integer overflow" msgstr "Débordement d'entier" -#: fortran/module.c:1325 +#: fortran/module.c:1326 msgid "Name too long" msgstr "Nom trop long" -#: fortran/module.c:1427 fortran/module.c:1530 +#: fortran/module.c:1428 fortran/module.c:1531 msgid "Bad name" msgstr "Mauvais nom" -#: fortran/module.c:1554 +#: fortran/module.c:1555 msgid "Expected name" msgstr "Nom attendu" -#: fortran/module.c:1557 +#: fortran/module.c:1558 msgid "Expected left parenthesis" msgstr "Parenthèse gauche attendue" -#: fortran/module.c:1560 +#: fortran/module.c:1561 msgid "Expected right parenthesis" msgstr "Parenthèse droite attendue" -#: fortran/module.c:1563 +#: fortran/module.c:1564 msgid "Expected integer" msgstr "Entier attendu" -#: fortran/module.c:1566 fortran/module.c:2559 +#: fortran/module.c:1567 fortran/module.c:2560 msgid "Expected string" msgstr "Chaîne attendue" -#: fortran/module.c:1591 +#: fortran/module.c:1592 msgid "find_enum(): Enum not found" msgstr "find_enum(): Énumération introuvable" -#: fortran/module.c:2274 +#: fortran/module.c:2275 msgid "Expected attribute bit name" msgstr "Nom de bit d'attribut attendu" -#: fortran/module.c:3163 +#: fortran/module.c:3164 msgid "Expected integer string" msgstr "Chaîne contenant un entier attendue" -#: fortran/module.c:3167 +#: fortran/module.c:3168 msgid "Error converting integer" msgstr "Erreur de conversion de l'entier" -#: fortran/module.c:3189 +#: fortran/module.c:3190 msgid "Expected real string" msgstr "Chaîne contenant un réel attendue" -#: fortran/module.c:3413 +#: fortran/module.c:3414 msgid "Expected expression type" msgstr "Type d'expression attendue" -#: fortran/module.c:3493 +#: fortran/module.c:3494 msgid "Bad operator" msgstr "Mauvais opérateur" -#: fortran/module.c:3608 +#: fortran/module.c:3609 msgid "Bad type in constant expression" msgstr "Mauvais type dans l'expression constante" -#: fortran/module.c:6950 +#: fortran/module.c:6951 msgid "Unexpected end of module" msgstr "Fin de module inattendue" @@ -5294,12 +5294,12 @@ msgstr "La longueur réelle de la chaîne ne correspond pas à celle déclarée msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" msgstr "La longueur réelle de la chaîne est plus courte que celle déclarée pour l'argument fictif « %s » (%ld/%ld)" -#: fortran/trans-expr.c:8617 +#: fortran/trans-expr.c:8627 #, c-format msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)" msgstr "La cible du remappage de rang est trop petite (%ld < %ld)" -#: fortran/trans-expr.c:9983 +#: fortran/trans-expr.c:9993 msgid "Assignment of scalar to unallocated array" msgstr "Assignation d'un scalaire à un tableau non alloué" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "SH2a ne supporte pas les petits-boutistes" #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117 -#: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234 +#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243 msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "ne peut utiliser -m32 et -m64 ensemble" @@ -8523,7 +8523,7 @@ msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." msgstr "Spécifier la taille en bits des décalages TLS immédiats." #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510 -#: config/s390/s390.opt:197 config/sparc/sparc.opt:138 +#: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146 #: config/visium/visium.opt:49 msgid "Schedule code for given CPU." msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné." @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgstr "Définir le registre pour contenir -1." msgid "target the software simulator." msgstr "cible le simulateur logiciel." -#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:389 +#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389 msgid "Use LRA instead of reload." msgstr "Utiliser LRA au lieu d'un rechargement." @@ -8961,12 +8961,12 @@ msgstr "sizeof(long double) vaut 12." msgid "Use 80-bit long double." msgstr "Utiliser un long double de 80 bits." -#: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157 +#: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:160 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102 msgid "Use 64-bit long double." msgstr "Utiliser un long double de 64 bits." -#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153 +#: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:156 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98 msgid "Use 128-bit long double." msgstr "Utiliser un long double de 128 bits." @@ -9978,87 +9978,87 @@ msgstr "ABI de 31 bits." msgid "64 bit ABI." msgstr "ABI de 64 bits." -#: config/s390/s390.opt:123 +#: config/s390/s390.opt:126 msgid "Maintain backchain pointer." msgstr "Tenir à jour une liste inversée de pointeurs." -#: config/s390/s390.opt:127 +#: config/s390/s390.opt:130 msgid "Additional debug prints." msgstr "Imprimer des informations additionnelles de débogage." -#: config/s390/s390.opt:131 +#: config/s390/s390.opt:134 msgid "ESA/390 architecture." msgstr "Architecture ESA/390." -#: config/s390/s390.opt:135 +#: config/s390/s390.opt:138 msgid "Enable decimal floating point hardware support." msgstr "Activer le support matériel pour les nombres décimaux en virgule flottante." -#: config/s390/s390.opt:139 +#: config/s390/s390.opt:142 msgid "Enable hardware floating point." msgstr "Activer l'unité matérielle en virgule flottante." -#: config/s390/s390.opt:143 +#: config/s390/s390.opt:146 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first. Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label. Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size. Using 0 for both values disables hotpatching." msgstr "Prends deux nombres entiers non-négatifs séparés par une virgule. Le premier nombre indique le nombre d'instructions Nop de deux octets à ajouter avant l'étiquette de la fonction. Le second nombre indique le nombre d'instructions Nop d'un demi-mot à ajouter après l'étiquette. Des instructions Nop de la taille la plus grande possible sont utilisées (six, quatre ou deux octets) en commençant par la taille la plus grande possible. Si les deux valeurs sont à zéro, la correction à chaud est désactivée." -#: config/s390/s390.opt:161 +#: config/s390/s390.opt:164 msgid "Use hardware transactional execution instructions." msgstr "Utiliser des instructions transactionnelles matérielles." -#: config/s390/s390.opt:165 +#: config/s390/s390.opt:168 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI." msgstr "Utiliser des instructions d'assistance vectorielles matérielles et activer l'ABI vectorielle." -#: config/s390/s390.opt:169 +#: config/s390/s390.opt:172 msgid "Use packed stack layout." msgstr "Utiliser une disposition de pile compacte." -#: config/s390/s390.opt:173 +#: config/s390/s390.opt:176 msgid "Use bras for executable < 64k." msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k." -#: config/s390/s390.opt:177 +#: config/s390/s390.opt:180 msgid "Disable hardware floating point." msgstr "Désactiver l'unité matérielle en virgule flottante." -#: config/s390/s390.opt:181 +#: config/s390/s390.opt:184 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered." msgstr "Définir le nombre maximum d'octets qui doivent rester sur la pile avant qu'une instruction de déroutement soit déclenchée." -#: config/s390/s390.opt:185 +#: config/s390/s390.opt:188 msgid "Switches off the -mstack-guard= option." msgstr "Arrêter l'option -mstack-guard=." -#: config/s390/s390.opt:189 +#: config/s390/s390.opt:192 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit." msgstr "Générer du code supplémentaire dans le prologue de la fonction pour intercepter si la taille de la pile dépasse la limite donnée." -#: config/s390/s390.opt:193 +#: config/s390/s390.opt:196 msgid "Switches off the -mstack-size= option." msgstr "Arrêter l'option -mstack-size=." -#: config/s390/s390.opt:201 +#: config/s390/s390.opt:204 msgid "Use the mvcle instruction for block moves." msgstr "Utiliser les instructions mvcle pour les déplacements de blocs." -#: config/s390/s390.opt:205 +#: config/s390/s390.opt:208 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h." msgstr "Activer l'extension du langage vecteur z qui fourni la macro sensible au contexte « vector » et activer les fonctions internes dans le style Altivec dans vecintrin.h." -#: config/s390/s390.opt:210 +#: config/s390/s390.opt:213 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size." msgstr "Avertir si une fonction utilise alloca ou crée un tableau avec une taille dynamique." -#: config/s390/s390.opt:214 +#: config/s390/s390.opt:217 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize." msgstr "Avertir si la taille de trame d'une seule fonction excède la taille de trame donnée." -#: config/s390/s390.opt:218 +#: config/s390/s390.opt:221 msgid "z/Architecture." msgstr "z/Architecture." -#: config/s390/s390.opt:222 +#: config/s390/s390.opt:225 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 1." msgstr "Définir le coût du branchement dans des instructions de branchements conditionnels. Les valeurs raisonnables sont de petits entiers positifs ou nuls. Le coût par défaut est 1." @@ -10110,11 +10110,11 @@ msgstr "Fournir les bibliothèques pour le simulateur." msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):" msgstr "Processeurs ARM connus (à utiliser avec les options -mcpu= et -mtune=):" -#: config/arm/arm-tables.opt:359 +#: config/arm/arm-tables.opt:353 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):" msgstr "Architectures ARM connues (à utiliser avec l'option -march=):" -#: config/arm/arm-tables.opt:471 +#: config/arm/arm-tables.opt:465 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):" msgstr "Unités en virgule flottante ARM connues (à utiliser avec l'option -mfpu=):" @@ -10343,78 +10343,102 @@ msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions." msgstr "Utiliser les extensions UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0." #: config/sparc/sparc.opt:86 +#, fuzzy +#| msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07." +msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017." +msgstr "Utiliser les instructions vecteurs et scalaires ajoutées dans l'ISA 2.07." + +#: config/sparc/sparc.opt:90 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions." msgstr "Utiliser les extensions UltraSPARC Compare-and-Branch." -#: config/sparc/sparc.opt:90 +#: config/sparc/sparc.opt:94 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions." msgstr "Utiliser les extensions UltraSPARC Fused Multiply-Add." -#: config/sparc/sparc.opt:94 +#: config/sparc/sparc.opt:98 +#, fuzzy +#| msgid "Generate fused multiply/add instructions" +msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction." +msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition" + +#: config/sparc/sparc.opt:102 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction." msgstr "Utiliser les extensions UltraSPARC Population-Count." -#: config/sparc/sparc.opt:98 +#: config/sparc/sparc.opt:106 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction." msgstr "Utiliser l'instruction de soustraction étendue avec une retenue de l'UltraSPARC." -#: config/sparc/sparc.opt:102 +#: config/sparc/sparc.opt:110 msgid "Pointers are 64-bit." msgstr "Les pointeurs sont de 64 bits." -#: config/sparc/sparc.opt:106 +#: config/sparc/sparc.opt:114 msgid "Pointers are 32-bit." msgstr "Les pointeurs sont de 32 bits." -#: config/sparc/sparc.opt:110 +#: config/sparc/sparc.opt:118 msgid "Use 64-bit ABI." msgstr "Utiliser l'ABI 64 bits." -#: config/sparc/sparc.opt:114 +#: config/sparc/sparc.opt:122 msgid "Use 32-bit ABI." msgstr "Utiliser l'ABI 32 bits." -#: config/sparc/sparc.opt:118 +#: config/sparc/sparc.opt:126 msgid "Use stack bias." msgstr "Utiliser un biais de la pile." -#: config/sparc/sparc.opt:122 +#: config/sparc/sparc.opt:130 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies." msgstr "Utiliser des structs avec un alignement plus fort pour les copies de mots-doubles." -#: config/sparc/sparc.opt:126 +#: config/sparc/sparc.opt:134 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker." msgstr "Optimiser les instructions d'appel en fin de fonction (tail call) avec l'assembleur et l'éditeur de liens." -#: config/sparc/sparc.opt:130 +#: config/sparc/sparc.opt:138 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)." msgstr "Ne pas générer du code qui ne peut tourner qu'en mode superviseur (par défaut)." -#: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45 +#: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45 msgid "Use features of and schedule code for given CPU." msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné." -#: config/sparc/sparc.opt:214 +#: config/sparc/sparc.opt:225 msgid "Use given SPARC-V9 code model." msgstr "Utiliser le modèle de code SPARC-V9 donné." -#: config/sparc/sparc.opt:218 +#: config/sparc/sparc.opt:229 msgid "Enable debug output." msgstr "Activer la sortie de débogage." -#: config/sparc/sparc.opt:222 +#: config/sparc/sparc.opt:233 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." msgstr "Activer la vérification stricte du retour d'une structure selon l'ABI 32 bits spécifique au processeur." -#: config/sparc/sparc.opt:226 +#: config/sparc/sparc.opt:237 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)." msgstr "Activer le contournement du seul errata du processeur AT697F (qui correspond à l'errata #13 du processeur AT697E)." -#: config/sparc/sparc.opt:231 +#: config/sparc/sparc.opt:242 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor." msgstr "Activer les contournements des erratas du processeur UT699." -#: config/sparc/sparc.opt:260 +#: config/sparc/sparc.opt:246 +#, fuzzy +#| msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor." +msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor." +msgstr "Activer les contournements des erratas du processeur UT699." + +#: config/sparc/sparc.opt:250 +#, fuzzy +#| msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor." +msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor." +msgstr "Activer les contournements des erratas du processeur UT699." + +#: config/sparc/sparc.opt:283 msgid "Specify the memory model in effect for the program." msgstr "Spécifier le modèle mémoire actif pour le programme." @@ -14767,7 +14791,9 @@ msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to derefere msgstr "Détecter les chemins qui déclenchent un comportement erroné ou indéfini dû au déréférencement d'un pointeur nul. Isoler ces chemins du flux de contrôle principal et transformer les instructions avec un comportement erroné ou indéfini en instructions de déroutement." #: common.opt:2495 -msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." +#, fuzzy +#| msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." +msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute. Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap." msgstr "Détecter les chemins qui déclenchent un comportement erroné ou indéfini dû à une valeur nulle utilisée d'une manière interdite par l'attribut returns_nonnull ou nonnull. Isoler ces chemins du flux de contrôle principal et transformer l'instruction avec un comportement erroné ou indéfini en une instruction de déroutement." #: common.opt:2502 @@ -15169,7 +15195,7 @@ msgid "expected boolean type" msgstr "type booléen attendu" #: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12782 c/c-parser.c:12789 -#: cp/parser.c:32592 cp/parser.c:32599 +#: cp/parser.c:32615 cp/parser.c:32622 #, gcc-internal-format msgid "expected integer" msgstr "entier attendu" @@ -15447,125 +15473,125 @@ msgstr "trop de variables pour l'instruction « range » avec un canal" msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type" msgstr "l'instruction « range » doit avoir un type tableau, tranche, chaîne, tableau associatif ou canal" -#: go/gofrontend/types.cc:513 +#: go/gofrontend/types.cc:525 msgid "invalid comparison of non-ordered type" msgstr "comparaison invalide d'un type non ordonné" -#: go/gofrontend/types.cc:529 +#: go/gofrontend/types.cc:541 msgid "slice can only be compared to nil" msgstr "une tranche peut uniquement être comparée à nul" -#: go/gofrontend/types.cc:531 +#: go/gofrontend/types.cc:543 msgid "map can only be compared to nil" msgstr "un tableau associatif peut uniquement être comparé à nul" -#: go/gofrontend/types.cc:533 +#: go/gofrontend/types.cc:545 msgid "func can only be compared to nil" msgstr "une fonction peut uniquement être comparée à nul" -#: go/gofrontend/types.cc:539 +#: go/gofrontend/types.cc:551 #, c-format msgid "invalid operation (%s)" msgstr "opération invalide (%s)" -#: go/gofrontend/types.cc:562 +#: go/gofrontend/types.cc:574 msgid "invalid comparison of non-comparable type" msgstr "comparaison invalide d'un type non comparable" -#: go/gofrontend/types.cc:575 +#: go/gofrontend/types.cc:587 msgid "invalid comparison of generated struct" msgstr "comparaison invalide d'une structure générée" -#: go/gofrontend/types.cc:586 +#: go/gofrontend/types.cc:598 msgid "invalid comparison of non-comparable struct" msgstr "comparaison invalide d'une structure non comparable" -#: go/gofrontend/types.cc:596 +#: go/gofrontend/types.cc:608 msgid "invalid comparison of generated array" msgstr "comparaison invalide d'un tableau généré" -#: go/gofrontend/types.cc:603 +#: go/gofrontend/types.cc:615 msgid "invalid comparison of non-comparable array" msgstr "comparaison invalide d'un tableau non comparable" -#: go/gofrontend/types.cc:631 +#: go/gofrontend/types.cc:643 msgid "multiple-value function call in single-value context" msgstr "appel de fonction à valeur multiple dans un contexte à valeur unique" -#: go/gofrontend/types.cc:708 +#: go/gofrontend/types.cc:720 msgid "need explicit conversion" msgstr "conversion explicite nécessaire" -#: go/gofrontend/types.cc:715 +#: go/gofrontend/types.cc:727 #, c-format msgid "cannot use type %s as type %s" msgstr "impossible d'utiliser le type %s comme type %s" -#: go/gofrontend/types.cc:3849 +#: go/gofrontend/types.cc:3864 msgid "different receiver types" msgstr "types de récepteurs différents" -#: go/gofrontend/types.cc:3869 go/gofrontend/types.cc:3882 -#: go/gofrontend/types.cc:3897 +#: go/gofrontend/types.cc:3884 go/gofrontend/types.cc:3897 +#: go/gofrontend/types.cc:3912 msgid "different number of parameters" msgstr "nombre de paramètres différents" -#: go/gofrontend/types.cc:3890 +#: go/gofrontend/types.cc:3905 msgid "different parameter types" msgstr "types de paramètres différents" -#: go/gofrontend/types.cc:3905 +#: go/gofrontend/types.cc:3920 msgid "different varargs" msgstr "varargs différents" -#: go/gofrontend/types.cc:3914 go/gofrontend/types.cc:3927 -#: go/gofrontend/types.cc:3942 +#: go/gofrontend/types.cc:3929 go/gofrontend/types.cc:3942 +#: go/gofrontend/types.cc:3958 msgid "different number of results" msgstr "nombre de résultats différents" -#: go/gofrontend/types.cc:3935 +#: go/gofrontend/types.cc:3951 msgid "different result types" msgstr "types de résultats différents" -#: go/gofrontend/types.cc:8423 +#: go/gofrontend/types.cc:8445 #, c-format msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s" msgstr "conversion explicite nécessaire, méthode %s%s%s manquante" -#: go/gofrontend/types.cc:8440 go/gofrontend/types.cc:8582 +#: go/gofrontend/types.cc:8462 go/gofrontend/types.cc:8605 #, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s" msgstr "type incompatible pour la méthode %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:8444 go/gofrontend/types.cc:8586 +#: go/gofrontend/types.cc:8466 go/gofrontend/types.cc:8609 #, c-format msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)" msgstr "type incompatible pour la méthode %s%s%s (%s)" -#: go/gofrontend/types.cc:8523 go/gofrontend/types.cc:8536 +#: go/gofrontend/types.cc:8545 go/gofrontend/types.cc:8558 msgid "pointer to interface type has no methods" msgstr "le pointeur vers le type d'interface n'a pas de méthode" -#: go/gofrontend/types.cc:8525 go/gofrontend/types.cc:8538 +#: go/gofrontend/types.cc:8547 go/gofrontend/types.cc:8560 msgid "type has no methods" msgstr "le type n'a pas de méthode" -#: go/gofrontend/types.cc:8559 +#: go/gofrontend/types.cc:8581 #, c-format msgid "ambiguous method %s%s%s" msgstr "méthode ambiguë %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:8562 +#: go/gofrontend/types.cc:8584 #, c-format msgid "missing method %s%s%s" msgstr "méthode manquante %s%s%s" -#: go/gofrontend/types.cc:8603 +#: go/gofrontend/types.cc:8626 #, c-format msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver" msgstr "la méthode %s%s%s exige un récepteur pointeur" -#: go/gofrontend/types.cc:8621 +#: go/gofrontend/types.cc:8644 #, c-format msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface" msgstr "la méthode %s%s%s est marquée comme go:nointerface" @@ -15740,7 +15766,7 @@ msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %wu et %wu excède la taille de la de msgid "specified bound %wu equals the size of the destination" msgstr "la limite spécifiée (%wu) est égale à la taille de la destination" -#: builtins.c:4640 gimplify.c:3149 +#: builtins.c:4640 gimplify.c:3150 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %<va_start%>" @@ -15802,108 +15828,108 @@ msgstr "modèle mémoire en cas d'échec invalide pour %<__atomic_compare_exchan msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>" msgstr "modèle mémoire invalide pour %<__atomic_load%>" -#: builtins.c:5881 builtins.c:6068 +#: builtins.c:5881 builtins.c:6074 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>" msgstr "modèle mémoire invalide pour %<__atomic_store%>" -#: builtins.c:6186 +#: builtins.c:6192 #, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free" msgstr "argument 1 non constant pour __atomic_always_lock_free" -#: builtins.c:6228 +#: builtins.c:6234 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" msgstr "argument 1 non entier pour __atomic_is_lock_free" -#: builtins.c:6292 +#: builtins.c:6298 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target" msgstr "__builtin_thread_pointer n'est pas supporté sur cette cible" -#: builtins.c:6312 +#: builtins.c:6318 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target" msgstr "__builtin_set_thread_pointer n'est pas supporté sur cette cible" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6572 expr.c:10797 +#: builtins.c:6578 expr.c:10795 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%Kutilisation invalide de %<__builtin_va_arg_pack ()%>" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6578 +#: builtins.c:6584 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "%Kutilisation invalide de %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" -#: builtins.c:6815 +#: builtins.c:6821 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "le deuxième argument de %<__builtin_longjmp%> doit être 1" #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI. #. Target support is required. -#: builtins.c:7457 +#: builtins.c:7463 #, gcc-internal-format msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds" msgstr "Votre plateforme cible ne supporte pas -fcheck-pointer-bounds" -#: builtins.c:7776 +#: builtins.c:7782 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini" -#: builtins.c:9394 +#: builtins.c:9400 #, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" msgstr "%<va_start%> utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes" -#: builtins.c:9402 +#: builtins.c:9408 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<va_start%>" -#: builtins.c:9417 +#: builtins.c:9423 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "%<__builtin_next_arg%> appelé sans argument" -#: builtins.c:9422 +#: builtins.c:9428 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<__builtin_next_arg%>" -#: builtins.c:9454 +#: builtins.c:9460 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "le deuxième paramètre de %<va_start%> n'est pas le dernier argument nommé" -#: builtins.c:9467 +#: builtins.c:9473 #, gcc-internal-format msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "le comportement est indéfini quand le second paramètre de %<va_start%> est déclaré avec le stockage %<register%>" -#: builtins.c:9496 +#: builtins.c:9502 #, gcc-internal-format msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" msgstr "%Kle premier argument de %D doit être un pointeur et le second une constante entière" -#: builtins.c:9509 +#: builtins.c:9515 #, gcc-internal-format msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" msgstr "%Kle dernier argument de %D n'est pas une constante entière entre 0 et 3" -#: builtins.c:9783 +#: builtins.c:9789 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "%Ktentative de libérer un objet %qD qui n'est pas sur le tas" -#: builtins.c:9786 +#: builtins.c:9792 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "%Ktentative de libérer un objet qui n'est pas sur le tas" @@ -16812,12 +16838,12 @@ msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized" msgstr "l'attribut %<weakref%> est ignoré car la variable est initialisée" #. include_self= -#: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11128 +#: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11131 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F utilisé mais jamais défini" -#: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11137 +#: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11140 #, gcc-internal-format msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgstr "%q+F déclaré %<static%> mais jamais défini" @@ -16912,12 +16938,12 @@ msgstr "n'a pu fermer le fichier de réponse %s" msgid "cannot find '%s'" msgstr "« %s » introuvable" -#: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6787 +#: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6790 #, gcc-internal-format msgid "pex_init failed: %m" msgstr "échec de pex_init: %m" -#: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8428 +#: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8431 #, gcc-internal-format msgid "%s: %m" msgstr "%s: %m" @@ -16927,7 +16953,7 @@ msgstr "%s: %m" msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set" msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER doit être défini" -#: collect2.c:966 gcc.c:7313 lto-wrapper.c:1479 +#: collect2.c:966 gcc.c:7316 lto-wrapper.c:1479 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403 #, gcc-internal-format msgid "atexit failed" @@ -17142,7 +17168,7 @@ msgstr "l'emplacement des sources de la fonction %qE a changé, les données de msgid "error writing %qs" msgstr "erreur d'écriture dans %qs" -#: coverage.c:1245 +#: coverage.c:1257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot open %s" msgstr "ne peut ouvrir %s" @@ -17222,17 +17248,17 @@ msgstr "option %q.*s inconnue dans %<-fopt-info-%s%>" msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>" msgstr "ignore l'option %<-fopt-info-%s%> qui entre peut-être en conflit" -#: dwarf2out.c:1093 +#: dwarf2out.c:1097 #, gcc-internal-format msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "les personnalités EH multiples sont uniquement supportées avec les assembleurs qui supportent la directive .cfi_personality" -#: dwarf2out.c:13685 +#: dwarf2out.c:13689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location" msgstr "UNSPEC non délégitimisé %s (%d) trouvé à l'emplacement de la variable" -#: dwarf2out.c:27308 +#: dwarf2out.c:27319 #, gcc-internal-format msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring" msgstr "-feliminate-dwarf2-dups ne fonctionne pas en C++, il est ignoré" @@ -17342,12 +17368,12 @@ msgstr "ordre de stockage inverse pour le mode %s" msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit" msgstr "écriture de %wu bits de données hors des limites de l'objet de destination, les données ont été tronquées dans %wu bits" -#: expr.c:10804 +#: expr.c:10802 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%Kappel à %qs déclaré avec une erreur d'attribut: %s" -#: expr.c:10811 +#: expr.c:10809 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%Kappel à %qs déclaré avec un avertissement d'attribut: %s" @@ -17362,12 +17388,12 @@ msgstr "argument %qs invalide à -fdebug-prefix-map" msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "la taille de trame de %wd octets est plus grande que %wd octets" -#: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1148 +#: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1211 #, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "n'a pu ouvrir le fichier de vidange des insn finales %qs: %m" -#: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164 +#: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1227 #, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "n'a pu fermer le fichier de vidange des insn finales %qs: %m" @@ -17382,7 +17408,7 @@ msgstr "la constante de grande taille en virgule fixe a été tronquée implicit msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "la comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits" -#: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2974 +#: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2983 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu quand le test de la plage est simplifié" @@ -17412,7 +17438,7 @@ msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque la constante dans msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque des constantes sont combinées autour d'une comparaison" -#: fold-const.c:12048 +#: fold-const.c:12049 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold" @@ -17422,7 +17448,7 @@ msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold" msgid "total size of local objects too large" msgstr "la taille totale des objets locaux est trop grande" -#: function.c:1765 gimplify.c:6111 +#: function.c:1765 gimplify.c:6112 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "contrainte impossible dans %<asm%>" @@ -17523,62 +17549,68 @@ msgstr "%qs est une option inconnue de -save-temps" msgid "input file %qs is the same as output file" msgstr "le fichier d'entrée %qs est le même que le fichier de sortie" -#: gcc.c:4498 +#: gcc.c:4476 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "output file not specified" +msgid "output filename may not be empty" +msgstr "fichier de sortie non spécifié" + +#: gcc.c:4501 #, gcc-internal-format msgid "-pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "-pipe est ignoré parce que -save-temps est spécifié" -#: gcc.c:4586 +#: gcc.c:4589 #, gcc-internal-format msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect" msgstr "%<-x %s%> n'a pas d'effet après le dernier fichier d'entrée" -#: gcc.c:4768 +#: gcc.c:4771 #, gcc-internal-format msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths" msgstr "impossible de trouver le script d'édition de liens par défaut %qs dans les chemins de recherche des bibliothèques" -#: gcc.c:4973 +#: gcc.c:4976 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs does not start with %<-%>" msgstr "le commutateur %qs ne débute pas par %<-%>" -#: gcc.c:4977 +#: gcc.c:4980 #, gcc-internal-format msgid "spec-generated switch is just %<-%>" msgstr "le commutateur généré par la spec est un simple %<-%>" -#: gcc.c:5070 +#: gcc.c:5073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de réponse temporaire %s" -#: gcc.c:5077 +#: gcc.c:5080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "impossible d'écrire dans le fichier de réponse temporaire %s" -#: gcc.c:5083 +#: gcc.c:5086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "impossible de fermer le fichier de réponse temporaire %s" -#: gcc.c:5206 +#: gcc.c:5209 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs invalid" msgstr "spec %qs invalide" -#: gcc.c:5356 +#: gcc.c:5359 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>" msgstr "la spec %qs a un %<%%0%c%> invalide" -#: gcc.c:5677 +#: gcc.c:5680 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>" msgstr "la spec %qs a un %<%%W%c%> invalide" -#: gcc.c:5700 +#: gcc.c:5703 #, gcc-internal-format msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>" msgstr "la spec %qs a un %<%%x%c%> invalide" @@ -17586,229 +17618,229 @@ msgstr "la spec %qs a un %<%%x%c%> invalide" #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:5911 +#: gcc.c:5914 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match" msgstr "échec du spec: %<%%*%> n'a pas été initialisé par concordance du patron" -#: gcc.c:5954 +#: gcc.c:5957 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc" msgstr "échec de spec: option de spec %qc non reconnue" -#: gcc.c:6016 +#: gcc.c:6019 #, gcc-internal-format msgid "unknown spec function %qs" msgstr "fonction de spec %qs inconnue" -#: gcc.c:6046 +#: gcc.c:6049 #, gcc-internal-format msgid "error in args to spec function %qs" msgstr "erreur dans les arguments de la fonction de spec %qs" -#: gcc.c:6100 +#: gcc.c:6103 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function name" msgstr "nom de fonction de spec mal composé" #. ) -#: gcc.c:6103 +#: gcc.c:6106 #, gcc-internal-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "aucun argument pour la fonction de spec" -#: gcc.c:6122 +#: gcc.c:6125 #, gcc-internal-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "arguments pour la fonction de spec mal composés" -#: gcc.c:6396 +#: gcc.c:6399 #, gcc-internal-format msgid "braced spec %qs is invalid at %qc" msgstr "la spec entre accolades %qs est invalide à %qc" -#: gcc.c:6491 +#: gcc.c:6494 #, gcc-internal-format msgid "braced spec body %qs is invalid" msgstr "le contenu de la spec entre accolades %qs est invalide" -#: gcc.c:7097 +#: gcc.c:7100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" msgstr "%s: impossible de déterminer la longueur du fichier de comparaison pour le débogage %s" -#: gcc.c:7108 +#: gcc.c:7111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" msgstr "%s: échec de -fcompare-debug (longueur)" -#: gcc.c:7118 gcc.c:7159 +#: gcc.c:7121 gcc.c:7162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: could not open compare-debug file %s" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de comparaison pour le débogage %s" -#: gcc.c:7138 gcc.c:7175 +#: gcc.c:7141 gcc.c:7178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: -fcompare-debug failure" msgstr "%s: échec de -fcompare-debug" -#: gcc.c:7483 +#: gcc.c:7486 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "échec de spec: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:7507 +#: gcc.c:7510 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "échec de spec: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:7812 +#: gcc.c:7815 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?" msgstr "option %<-%s%> non reconnue sur la ligne de commande, aviez-vous l'intention d'utiliser %<-%s%> ?" -#: gcc.c:7816 +#: gcc.c:7819 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option %<-%s%>" msgstr "option %<-%s%> non reconnue sur la ligne de commande" -#: gcc.c:7942 +#: gcc.c:7945 #, gcc-internal-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "pas configuré avec le suffixe d'en-têtes sysroot" -#: gcc.c:8003 +#: gcc.c:8006 #, gcc-internal-format msgid "no input files" msgstr "pas de fichier à l'entrée" -#: gcc.c:8054 +#: gcc.c:8057 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "ne peut spécifier -o avec -c, -S ou -E et de multiples fichiers" -#: gcc.c:8095 +#: gcc.c:8098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: le compilateur %s n'est pas installé sur ce système" -#: gcc.c:8119 +#: gcc.c:8122 #, gcc-internal-format msgid "recompiling with -fcompare-debug" msgstr "recompilation avec -fcompare-debug" -#: gcc.c:8135 +#: gcc.c:8138 #, gcc-internal-format msgid "during -fcompare-debug recompilation" msgstr "pendant la recompilation avec -fcompare-debug" -#: gcc.c:8144 +#: gcc.c:8147 #, gcc-internal-format msgid "comparing final insns dumps" msgstr "comparaison des vidanges des insns finales" # I18N -#: gcc.c:8261 +#: gcc.c:8264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found" msgstr "-fuse-linker-plugin, mais %s introuvable" -#: gcc.c:8294 +#: gcc.c:8297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: le fichier d'entrée de l'édition de liens n'est pas utilisé parce que l'édition de liens n'a pas été faite" -#: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749 +#: gcc.c:8353 c-family/c-opts.c:749 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header" msgstr "impossible d'utiliser %<-%> comme nom de fichier d'entrée pour un en-tête précompilé" -#: gcc.c:8356 +#: gcc.c:8359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "le langage %s n'est pas reconnu" -#: gcc.c:8596 +#: gcc.c:8599 #, gcc-internal-format msgid "multilib spec %qs is invalid" msgstr "la spec multilib %qs est invalide" -#: gcc.c:8798 +#: gcc.c:8801 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusions %qs is invalid" msgstr "les exclusions multilib %qs sont invalides" -#: gcc.c:8862 +#: gcc.c:8865 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs %qs is invalid" msgstr "le sélecteur multilib %qs %qs est invalide" -#: gcc.c:9024 +#: gcc.c:9027 #, gcc-internal-format msgid "multilib select %qs is invalid" msgstr "le sélecteur multilib %qs est invalide" -#: gcc.c:9064 +#: gcc.c:9067 #, gcc-internal-format msgid "multilib exclusion %qs is invalid" msgstr "l'exclusion multilib %qs est invalide" -#: gcc.c:9279 +#: gcc.c:9282 #, gcc-internal-format msgid "environment variable %qs not defined" msgstr "variable d'environnement %qs non définie" -#: gcc.c:9418 gcc.c:9423 +#: gcc.c:9421 gcc.c:9426 #, gcc-internal-format msgid "invalid version number %qs" msgstr "numéro de version %qs invalide" -#: gcc.c:9466 +#: gcc.c:9469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "trop peu d'arguments pour %%:version-compare" -#: gcc.c:9472 +#: gcc.c:9475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "trop d'arguments pour %%:version-compare" -#: gcc.c:9514 +#: gcc.c:9517 #, gcc-internal-format msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare" msgstr "opérateur %qs inconnu dans %%:version-compare" -#: gcc.c:9638 +#: gcc.c:9641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" msgstr "trop d'arguments pour %%:compare-debug-dump-opt" -#: gcc.c:9711 +#: gcc.c:9714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" msgstr "trop d'arguments pour %%:compare-debug-self-opt" -#: gcc.c:9747 +#: gcc.c:9750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "trop peu d'arguments pour %%:compare-debug-auxbase-opt" -#: gcc.c:9751 +#: gcc.c:9754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" msgstr "trop d'arguments pour %%:compare-debug-auxbase-opt" -#: gcc.c:9758 +#: gcc.c:9761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" msgstr "l'argument de %%:compare-debug-auxbase-opt n'est pas terminé par .gk" -#: gcc.c:9832 +#: gcc.c:9835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "too few arguments to %%:replace-extension" msgstr "trop peu d'arguments pour %%:replace-extension" -#: gcc.c:9885 +#: gcc.c:9888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %%:debug-level-gt" @@ -17953,9 +17985,9 @@ msgstr "déréférencement d'un pointeur null" #: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12880 #: tree.c:12917 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913 #: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564 -#: cp/call.c:6454 cp/call.c:7933 cp/constexpr.c:777 cp/constexpr.c:2174 -#: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5072 cp/pt.c:7993 -#: cp/semantics.c:1764 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718 +#: cp/call.c:6454 cp/call.c:7936 cp/constexpr.c:778 cp/constexpr.c:2190 +#: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5073 cp/pt.c:8075 +#: cp/semantics.c:1767 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718 #, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "déclaré ici" @@ -18371,230 +18403,230 @@ msgstr "ici" msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label" msgstr "l'attribut %<fallthrough%> ne précède pas un « case » ou un « default »" -#: gimplify.c:3289 +#: gimplify.c:3290 #, gcc-internal-format msgid "using result of function returning %<void%>" msgstr "utilisation du résultat d'une fonction qui retourne %<void%>" -#: gimplify.c:5969 +#: gimplify.c:5970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "l-valeur invalide dans la sortie asm %d" -#: gimplify.c:6112 +#: gimplify.c:6113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "l'entrée %d qui n'est pas une zone mémoire doit rester en mémoire" -#: gimplify.c:6152 gimplify.c:6161 +#: gimplify.c:6153 gimplify.c:6162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "l'entrée mémoire %d n'est pas directement adressable" -#: gimplify.c:6764 +#: gimplify.c:6767 #, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in target region" msgstr "la variable privée au thread %qE est utilisée dans la région cible" -#: gimplify.c:6766 +#: gimplify.c:6769 #, gcc-internal-format msgid "enclosing target region" msgstr "région cible englobante" -#: gimplify.c:6778 +#: gimplify.c:6781 #, gcc-internal-format msgid "threadprivate variable %qE used in untied task" msgstr "la variable privée au thread %qE est utilisée dans une tâche non liée" -#: gimplify.c:6780 +#: gimplify.c:6783 #, gcc-internal-format msgid "enclosing task" msgstr "tâche englobante" # le %qs est un nom de région non traduit tel que « parallel », « task », « teams ». -#: gimplify.c:6852 +#: gimplify.c:6855 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing %qs" msgstr "%qE non spécifié dans la région %qs englobante" # le %qs est un nom de région non traduit tel que « parallel », « task », « teams ». -#: gimplify.c:6854 +#: gimplify.c:6857 #, gcc-internal-format msgid "enclosing %qs" msgstr "région %qs englobante" -#: gimplify.c:6965 +#: gimplify.c:6968 #, gcc-internal-format msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct" msgstr "%qE non spécifié dans la construction OpenACC %qs englobante" -#: gimplify.c:6967 +#: gimplify.c:6970 #, gcc-internal-format msgid "enclosing OpenACC %qs construct" msgstr "construction OpenACC %qs englobante" -#: gimplify.c:7018 +#: gimplify.c:7021 #, gcc-internal-format msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function" msgstr "%qE avec une clause %<link%> utilisée dans une fonction %<routine%>" -#: gimplify.c:7026 +#: gimplify.c:7029 #, gcc-internal-format msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function" msgstr "%qE requiert une directive %<declare%> pour l'utilisation dans une fonction %<routine%>" -#: gimplify.c:7092 gimplify.c:7692 +#: gimplify.c:7095 gimplify.c:7695 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region" msgstr "la variable %qE est déclarée dans une région %<host_data%> englobante" -#: gimplify.c:7113 +#: gimplify.c:7116 #, gcc-internal-format msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type" msgstr "%qD est référencé dans une région cible qui n'a pas de type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type)" -#: gimplify.c:7231 gimplify.c:7263 +#: gimplify.c:7234 gimplify.c:7266 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE is predetermined linear" msgstr "la variable d'itération %qE est prédéterminée linéaire" -#: gimplify.c:7234 +#: gimplify.c:7237 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "la variable d'itération %qE devrait être privée" -#: gimplify.c:7248 +#: gimplify.c:7251 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être « firstprivate »" -#: gimplify.c:7251 +#: gimplify.c:7254 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être une réduction" -#: gimplify.c:7254 +#: gimplify.c:7257 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be linear" msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être linéaire" -#: gimplify.c:7257 +#: gimplify.c:7260 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate" msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être « lastprivate »" -#: gimplify.c:7260 +#: gimplify.c:7263 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qE should not be private" msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être privée" -#: gimplify.c:7562 +#: gimplify.c:7565 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>" msgstr "la clause %<linear%> pour une variable autre qu'un itérateur de boucle est spécifiée sur une construction combinée avec %<distribute%>" -#: gimplify.c:7769 +#: gimplify.c:7772 #, gcc-internal-format msgid "mapping field %qE of variable length structure" msgstr "champ de correspondance %qE d'une structure de longueur variable" -#: gimplify.c:7980 +#: gimplify.c:7983 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in map clauses" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans la clause de correspondance (map)" -#: gimplify.c:8284 +#: gimplify.c:8287 #, gcc-internal-format msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context" msgstr "la variable « copyprivate » %qE n'est pas « threadprivate » ou privée dans le contexte extérieur" # le %s est remplacé par des mots-clé non traduits tels que « firstprivate », « lastprivate »,… -#: gimplify.c:8304 +#: gimplify.c:8307 #, gcc-internal-format msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "la variable « %s » %qE est privée dans le contexte extérieur" -#: gimplify.c:8330 +#: gimplify.c:8333 #, gcc-internal-format msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs" msgstr "modificateur de clause %qs %<if%> attendu au lieu de %qs" -#: gimplify.c:8596 +#: gimplify.c:8599 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause implicite %<map%>" -#: gimplify.c:8629 +#: gimplify.c:8632 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct" msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause implicite %<firstprivate%> dans la construction %<target%>" -#: gimplify.c:8802 +#: gimplify.c:8805 #, gcc-internal-format msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct" msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<firstprivate%> dans la construction %<target%>" -#: gimplify.c:8853 +#: gimplify.c:8856 #, gcc-internal-format msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct" msgstr "la même variable est utilisée dans les clauses %<firstprivate%> et %<lastprivate%> dans la construction %<distribute%>" -#: gimplify.c:8935 +#: gimplify.c:8938 #, gcc-internal-format msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy" msgstr "clause de données avec réduction sur %qE incompatible; promu en present_or_copy" -#: gimplify.c:9080 +#: gimplify.c:9083 #, gcc-internal-format msgid "invalid private reduction on %qE" msgstr "réduction privée invalide sur %qE" -#: gimplify.c:10904 omp-low.c:2814 +#: gimplify.c:10907 omp-low.c:2842 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter" msgstr "une construction %<ordered%> avec une clause %<depend%> doit être étroitement imbriquée dans une boucle avec une clause %<ordered%> avec un paramètre" -#: gimplify.c:10922 +#: gimplify.c:10925 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE" msgstr "la variable %qE n'est pas une itération de la boucle %d la plus à l'extérieur, %qE attendu" -#: gimplify.c:10935 +#: gimplify.c:10938 #, gcc-internal-format msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables" msgstr "le nombre de variables dans la clause %<depend(sink)%> ne correspond pas au nombre de variables d'itérations" -#: gimplify.c:10948 +#: gimplify.c:10951 #, gcc-internal-format msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct" msgstr "plus d'une clause %<depend(source)%> sur une construction %<ordered%>" -#: gimplify.c:10959 +#: gimplify.c:10962 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct" msgstr "une clause %<depend(source)%> a été spécifiée avec des clauses %<depend(sink:)%> sur la même construction" -#: gimplify.c:11902 +#: gimplify.c:11905 #, gcc-internal-format msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>" msgstr "%<_Cilk_spawn%> attendu avant %<_Cilk_sync%>" -#: gimplify.c:12201 +#: gimplify.c:12204 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "la gimplification a échoué" -#: gimplify.c:12729 +#: gimplify.c:12732 #, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "%qT a été promu en %qT lors du passage à travers %<...%>" -#: gimplify.c:12734 +#: gimplify.c:12737 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" msgstr "(vous devriez donc passer %qT et non %qT à %<va_arg%>)" -#: gimplify.c:12741 +#: gimplify.c:12744 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera" @@ -18826,8 +18858,9 @@ msgid "types have different parameter counts" msgstr "les types ont des nombres de paramètres différents" #: ipa-devirt.c:1229 -#, gcc-internal-format -msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule" +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule" +msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule" msgstr "le type %qT enfreint lui-même la règle de la définition unique du C++" #: ipa-devirt.c:1235 @@ -18926,8 +18959,9 @@ msgid "a field of same name but different type is defined in another translation msgstr "un champ avec le même nom mais un type différent est défini dans une autre unité de traduction" #: ipa-devirt.c:1576 -#, gcc-internal-format -msgid "fields has different layout in another translation unit" +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "fields has different layout in another translation unit" +msgid "fields have different layout in another translation unit" msgstr "le champ a un agencement différent dans une autre unité de traduction" #: ipa-devirt.c:1599 @@ -19308,198 +19342,198 @@ msgstr "%<depend(sink)%> fait référence à une itération qui n'est jamais dan msgid "multiple loop axes specified for routine" msgstr "axes de boucles multiples spécifiés pour la routine" -#: omp-low.c:2120 omp-offload.c:1124 +#: omp-low.c:2148 omp-offload.c:1124 #, gcc-internal-format msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers" msgstr "%<seq%> écrase d'autres spécificateurs de boucle de OpenACC" -#: omp-low.c:2123 omp-offload.c:1125 +#: omp-low.c:2151 omp-offload.c:1125 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers" msgstr "%<auto%> entre en conflit avec d'autres spécificateurs de boucle de OpenACC" -#: omp-low.c:2127 omp-offload.c:1159 +#: omp-low.c:2155 omp-offload.c:1159 #, gcc-internal-format msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop" msgstr "la boucle intérieure utilise le même parallélisme OpenACC que la boucle qui la contient" -#: omp-low.c:2174 +#: omp-low.c:2202 #, gcc-internal-format msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>" msgstr "argument pas permis dans la clause %qs dans %<parallel%> de OpenACC" -#: omp-low.c:2443 +#: omp-low.c:2471 #, gcc-internal-format msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine" msgstr "construction non OpenACC à l'intérieur d'une routine OpenACC" -#: omp-low.c:2452 +#: omp-low.c:2480 #, gcc-internal-format msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region" msgstr "construction non OpenACC à l'intérieur d'une région OpenACC" -#: omp-low.c:2477 +#: omp-low.c:2505 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region" msgstr "%<ordered simd threads%> doit être étroitement imbriquée à l'intérieur d'une région %<for simd%>" -#: omp-low.c:2485 +#: omp-low.c:2513 #, gcc-internal-format msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region" msgstr "les constructions OpenMP autres que %<#pragma omp ordered simd%> ne peuvent pas être imbriquées à l'intérieur d'une région %<simd%>" -#: omp-low.c:2497 +#: omp-low.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region" msgstr "seules les régions %<distribute%> ou %<parallel%> sont autorisées à être strictement imbriquées à l'intérieur d'une région %<teams%>" -#: omp-low.c:2514 +#: omp-low.c:2542 #, gcc-internal-format msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct" msgstr "une région %<distribute%> doit être strictement imbriquées à l'intérieur d'une construction %<teams%>" -#: omp-low.c:2555 +#: omp-low.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region" msgstr "une directive de boucle OpenACC doit être associée avec une région de calcul de OpenACC" -#: omp-low.c:2577 +#: omp-low.c:2605 #, gcc-internal-format msgid "orphaned %qs construct" msgstr "construction %qs orpheline" -#: omp-low.c:2606 +#: omp-low.c:2634 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct" msgstr "%<#pragma omp cancel for%> à l'intérieur de %<nowait%> pour la construction" -#: omp-low.c:2611 +#: omp-low.c:2639 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct" msgstr "%<#pragma omp cancel for%> à l'intérieur de %<ordered%> pour la construction" -#: omp-low.c:2631 omp-low.c:2644 +#: omp-low.c:2659 omp-low.c:2672 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct" msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> à l'intérieur d'une construction de sections %<nowait%>" -#: omp-low.c:2670 +#: omp-low.c:2698 #, gcc-internal-format msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region" msgstr "la construction %<%s taskgroup%> n'est pas étroitement imbriquée à l'intérieur de la région %<taskgroup%>" -#: omp-low.c:2684 +#: omp-low.c:2712 #, gcc-internal-format msgid "invalid arguments" msgstr "arguments invalides" -#: omp-low.c:2690 +#: omp-low.c:2718 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs" msgstr "construction %<%s %s%> pas étroitement imbriquée à l'intérieur de %qs" -#: omp-low.c:2718 +#: omp-low.c:2746 #, gcc-internal-format msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region" msgstr "une région barrière ne peut pas être étroitement imbriquée à l'intérieur d'une région de partage de tâche, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<task%> explicite ou %<taskloop%>" -#: omp-low.c:2725 +#: omp-low.c:2753 #, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region" msgstr "la région qui partage une tâche ne peut pas être étroitement imbriquée à l'intérieur d'une région de partage de tâche, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<task%> explicite ou %<taskloop%>" -#: omp-low.c:2754 +#: omp-low.c:2782 #, gcc-internal-format msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region" msgstr "une région %<master%> ne peut pas être étroitement imbriquée à l'intérieur d'un partage de tâche, un %<task%> explicite ou une région %<taskloop%>" -#: omp-low.c:2778 omp-low.c:2917 +#: omp-low.c:2806 omp-low.c:2945 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>" msgstr "%<depend(%s)%> est uniquement autorisé dans %<omp ordered%>" -#: omp-low.c:2806 +#: omp-low.c:2834 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop" msgstr "une construction %<ordered%> avec une clause %<depend%> doit être étroitement imbriquée à l'intérieur d'une boucle %<ordered%>" -#: omp-low.c:2823 +#: omp-low.c:2851 #, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>" msgstr "sous-type dépendant invalide dans omp %<ordered%> %<depend%>" -#: omp-low.c:2838 +#: omp-low.c:2866 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region" msgstr "%<ordered%> %<simd%> doit être étroitement imbriquée à l'intérieur d'une région %<simd%>" -#: omp-low.c:2851 +#: omp-low.c:2879 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region" msgstr "une région %<ordered%> ne peut pas être étroitement imbriquée à l'intérieur d'une région %<critical%>, %<ordered%>, %<task%> explicite ou %<taskloop%>" -#: omp-low.c:2862 omp-low.c:2875 +#: omp-low.c:2890 omp-low.c:2903 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause" msgstr "une région %<ordered%> doit être étroitement imbriquée à l'intérieur d'une région de boucle avec la clause %<ordered%>" -#: omp-low.c:2892 +#: omp-low.c:2920 #, gcc-internal-format msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name" msgstr "une région %<critical%> ne peut pas être imbriquée à l'intérieur d'une région %<critical%> portant le même nom" -#: omp-low.c:2904 +#: omp-low.c:2932 #, gcc-internal-format msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct" msgstr "la construction %<teams%> n'est pas étroitement imbriquée dans une construction %<target%>" -#: omp-low.c:2925 +#: omp-low.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet" msgstr "une région OpenACC est à l'intérieur d'une routine OpenACC, le parallélisme imbriqué n'est pas encore supporté" -#: omp-low.c:2938 +#: omp-low.c:2966 #, gcc-internal-format msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region" msgstr "construction OpenACC à l'intérieur d'une région qui n'est pas OpenACC" -#: omp-low.c:2983 +#: omp-low.c:3011 #, gcc-internal-format msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region" msgstr "une construction %s %qs est à l'intérieur d'une région %s %qs" -#: omp-low.c:2996 omp-low.c:3003 +#: omp-low.c:3024 omp-low.c:3031 #, gcc-internal-format msgid "%qs construct inside of %qs region" msgstr "la construction %qs est à l'intérieur de la région %qs" -#: omp-low.c:3115 +#: omp-low.c:3143 #, gcc-internal-format msgid "setjmp/longjmp inside simd construct" msgstr "setjmp/longjmp à l'intérieur d'une construction simd" -#: omp-low.c:6341 +#: omp-low.c:6379 #, gcc-internal-format msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step" msgstr "la clause « sink » est ignorée car elle a un offset qui n'est pas un multiple du pas de la boucle" -#: omp-low.c:6364 +#: omp-low.c:6402 #, gcc-internal-format msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations" msgstr "le premier offset doit être dans la direction opposée des itérations de la boucle" -#: omp-low.c:9087 +#: omp-low.c:9125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid exit from %s structured block" msgstr "sortie invalide hors du bloc structuré %s" -#: omp-low.c:9089 omp-low.c:9094 +#: omp-low.c:9127 omp-low.c:9132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid entry to %s structured block" msgstr "entrée invalide dans le bloc structuré %s" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. -#: omp-low.c:9098 +#: omp-low.c:9136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid branch to/from %s structured block" msgstr "branchement invalide vers/depuis le bloc structuré %s" @@ -19584,7 +19618,7 @@ msgstr "les sauts indirects ne sont pas disponibles sur cette cible" msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "l'option %qs en ligne de commande n'est pas supportée par cette configuration" -#: opts-common.c:1129 opts.c:1773 +#: opts-common.c:1129 opts.c:1780 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to %qs" msgstr "argument manquant à %qs" @@ -19740,127 +19774,139 @@ msgstr "-fsanitize-recover=%s n'est pas supporté" msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option" msgstr "-fsanitize-address-use-after-scope requiert l'option -fstack-reuse=none" -#: opts.c:1410 +#: opts.c:1012 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions" +msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>" +msgstr "la mémoire transactionnelle n'est pas supportée avec des exceptions sans appel" + +#: opts.c:1015 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions" +msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>" +msgstr "la mémoire transactionnelle n'est pas supportée avec des exceptions sans appel" + +#: opts.c:1417 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "include_flags 0x%x non reconnu passé à print_specific_help" -#: opts.c:1610 +#: opts.c:1617 #, gcc-internal-format msgid "-fsanitize=all option is not valid" msgstr "l'option -fsanitize-all n'est pas valide" -#: opts.c:1642 +#: opts.c:1649 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?" msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s; vouliez-vous utiliser %qs ?" -#: opts.c:1649 +#: opts.c:1656 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s" msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s" -#: opts.c:1828 +#: opts.c:1835 #, gcc-internal-format msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific" msgstr "l'argument %q.*s de --help est ambigu, veuillez être plus précis" -#: opts.c:1837 +#: opts.c:1844 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s" msgstr "argument non reconnu pour l'option --help=: %q.*s" -#: opts.c:2078 +#: opts.c:2085 #, gcc-internal-format msgid "HSA has not been enabled during configuration" msgstr "HSA n'a pas été activé durant la configuration" -#: opts.c:2090 +#: opts.c:2097 #, gcc-internal-format msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler" msgstr "l'option -foffload-abi ne peut être spécifiée qu'avec un compilateur pour le délestage" -#: opts.c:2098 +#: opts.c:2105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "l'alignement de la structure doit être une petite puissance de 2, pas %d" -#: opts.c:2217 +#: opts.c:2224 #, gcc-internal-format msgid "unknown stack check parameter %qs" msgstr "paramètre de contrôle de la pile %qs inconnu" -#: opts.c:2249 +#: opts.c:2256 #, gcc-internal-format msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level" msgstr "%<-gdwarf%s%> est ambigu; utilisez %<-gdwarf-%s%> pour la version DWARF ou %<-gdwarf -g%s%> pour le niveau de débogage" -#: opts.c:2260 +#: opts.c:2267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "dwarf version %d is not supported" msgstr "la version dwarf %d n'est pas supportée" -#: opts.c:2360 +#: opts.c:2367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: les arguments de --param devraient être de la forme NOM=VALEUR" -#: opts.c:2371 +#: opts.c:2378 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?" msgstr "nom de --param %qs invalide; vouliez vous utiliser %qs ?" -#: opts.c:2374 +#: opts.c:2381 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param name %qs" msgstr "nom de --param %qs invalide" -#: opts.c:2382 +#: opts.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "valeur de --param %qs invalide" -#: opts.c:2504 +#: opts.c:2511 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "le système cible ne supporte pas la sortie de débogage" -#: opts.c:2513 +#: opts.c:2520 #, gcc-internal-format msgid "debug format %qs conflicts with prior selection" msgstr "le format de débogage %qs entre en conflit avec une sélection précédente" -#: opts.c:2531 +#: opts.c:2538 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized debug output level %qs" msgstr "niveau de sortie de débogage %qs non reconnu" -#: opts.c:2533 +#: opts.c:2540 #, gcc-internal-format msgid "debug output level %qs is too high" msgstr "le niveau de sortie de débogage %qs est trop élevé" -#: opts.c:2553 +#: opts.c:2560 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "obtention de la limite maximale de la taille du fichier de vidange (core file): %m" -#: opts.c:2557 +#: opts.c:2564 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "initialisation de la limite maximale de la taille du fichier de vidange (core file): %m" -#: opts.c:2602 +#: opts.c:2609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "option gcc de débogage non reconnue: %c" -#: opts.c:2627 +#: opts.c:2634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: no option -%s" msgstr "-Werror=%s: pas d'option -%s" -#: opts.c:2629 +#: opts.c:2636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings" msgstr "-Werror=%s: -%s n'est pas une option qui contrôle les avertissements" @@ -20207,7 +20253,7 @@ msgstr "une variable-registre globale suit une définition de fonction" msgid "register of %qD used for multiple global register variables" msgstr "le registre de %qD est utilisé pour plusieurs variables-registre globales" -#: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31768 +#: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31817 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with %qD" msgstr "en conflit avec %qD" @@ -20808,12 +20854,12 @@ msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m" msgid "error closing %s: %m" msgstr "erreur de fermeture de %s: %m" -#: toplev.c:2054 +#: toplev.c:2057 #, gcc-internal-format msgid "self-tests incompatible with -E" msgstr "auto-tests incompatibles avec -E" -#: toplev.c:2069 +#: toplev.c:2072 #, gcc-internal-format msgid "self-tests are not enabled in this build" msgstr "les auto-tests ne sont pas activés dans cet exécutable" @@ -21724,47 +21770,47 @@ msgstr "dans la définition de la macro %qs" msgid "in expansion of macro %qs" msgstr "dans l'expansion de la macro %qs" -#: tree-eh.c:4669 +#: tree-eh.c:4684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has multiple EH edges" msgstr "le BB %i a plusieurs arêtes de gestion des exceptions" -#: tree-eh.c:4681 +#: tree-eh.c:4696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "le BB %i ne peut pas produire d'exception mais il a une arête pour la gestion des exceptions" -#: tree-eh.c:4689 +#: tree-eh.c:4704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "la dernière instruction du BB %i a défini incorrectement la zone d'atterrissage des exceptions" -#: tree-eh.c:4695 +#: tree-eh.c:4710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an EH edge" msgstr "le BB %i n'a pas d'arête de gestion des exceptions" -#: tree-eh.c:4701 +#: tree-eh.c:4716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "arête incorrecte de gestions des exceptions %i->%i" -#: tree-eh.c:4735 tree-eh.c:4754 +#: tree-eh.c:4750 tree-eh.c:4769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i is missing an edge" msgstr "il manque une arête dans le BB %i" -#: tree-eh.c:4771 +#: tree-eh.c:4786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i too many fallthru edges" msgstr "le BB %i a trop d'arêtes falltrhu" -#: tree-eh.c:4780 +#: tree-eh.c:4795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect edge" msgstr "le BB %i a une arête incorrecte" -#: tree-eh.c:4786 +#: tree-eh.c:4801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" msgstr "le BB %i a une arête fallthru incorrecte" @@ -21866,32 +21912,32 @@ msgstr "SSA corrompu" msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected" msgstr "la cible ne supporte pas la mise à jour atomique du profilage, le mode simple est sélectionné" -#: tree-ssa-ccp.c:3422 +#: tree-ssa-ccp.c:3420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %u null where non-null expected" msgstr "argument %u nul où un non-nul est attendu" -#: tree-ssa-ccp.c:3427 +#: tree-ssa-ccp.c:3425 #, gcc-internal-format msgid "in a call to built-in function %qD" msgstr "dans un appel à la fonction interne %qD" -#: tree-ssa-ccp.c:3431 +#: tree-ssa-ccp.c:3429 #, gcc-internal-format msgid "in a call to function %qD declared here" msgstr "dans un appel à la fonction %qD déclarée ici" -#: tree-ssa-loop-niter.c:2367 +#: tree-ssa-loop-niter.c:2416 #, gcc-internal-format msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow" msgstr "optimisation de boucle manquée, le compteur de boucle peut déborder" -#: tree-ssa-loop-niter.c:2964 +#: tree-ssa-loop-niter.c:3013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "iteration %s invokes undefined behavior" msgstr "l'itération %s invoque un comportement indéfini" -#: tree-ssa-loop-niter.c:2965 +#: tree-ssa-loop-niter.c:3014 #, gcc-internal-format msgid "within this loop" msgstr "dans cette boucle" @@ -22245,11 +22291,11 @@ msgstr "%q+D redéclaré sans l'attribut dllimport: le dllimport précédent est #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172 -#: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6741 -#: config/arm/arm.c:6769 config/arm/arm.c:6786 config/avr/avr.c:9460 -#: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7715 -#: config/i386/i386.c:41425 config/ia64/ia64.c:762 -#: config/rs6000/rs6000.c:35369 config/spu/spu.c:3741 +#: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6719 +#: config/arm/arm.c:6747 config/arm/arm.c:6764 config/avr/avr.c:9475 +#: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7721 +#: config/i386/i386.c:41466 config/ia64/ia64.c:762 +#: config/rs6000/rs6000.c:35418 config/spu/spu.c:3741 #: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141 #: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183 #: lto/lto-lang.c:241 @@ -23219,7 +23265,7 @@ msgstr "l'attribut %qE suit %qE" msgid "type was previously declared %qE" msgstr "le type a été précédemment déclaré %qE" -#: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4715 +#: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4717 #, gcc-internal-format msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function" msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> ne peut être spécifié que pour une fonction virtuelle" @@ -23494,7 +23540,7 @@ msgstr "?: utilisation de constantes entières dans un contexte booléen" msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>" msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD sera toujours évaluée à %<true%>" -#: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8608 +#: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8609 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur dans une condition" @@ -24114,62 +24160,62 @@ msgstr "écriture dans un objet constant (argument %d)" msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" msgstr "qualificatif de type supplémentaire dans l'argument du format (argument %d)" -#: c-family/c-format.c:3469 +#: c-family/c-format.c:3475 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument de type %<%s%s%> mais l'argument %d a le type %qT" -#: c-family/c-format.c:3479 +#: c-family/c-format.c:3485 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument" msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument %<%s%s%> correspondant" -#: c-family/c-format.c:3490 +#: c-family/c-format.c:3496 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument de type %<%T%s%> mais l'argument %d a le type %qT" -#: c-family/c-format.c:3500 +#: c-family/c-format.c:3506 #, gcc-internal-format msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument" msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument %<%T%s%> correspondant" -#: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719 +#: c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3574 c-family/c-format.c:3725 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> n'est pas défini comme un type" -#: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729 +#: c-family/c-format.c:3581 c-family/c-format.c:3735 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> n'est pas défini comme %<long%> ou %<long long%>" -#: c-family/c-format.c:3625 +#: c-family/c-format.c:3631 #, gcc-internal-format msgid "%<locus%> is not defined as a type" msgstr "%<locus%> n'est pas défini comme un type" -#: c-family/c-format.c:3678 +#: c-family/c-format.c:3684 #, gcc-internal-format msgid "%<location_t%> is not defined as a type" msgstr "%<location_t%> n'est pas défini comme un type" -#: c-family/c-format.c:3695 +#: c-family/c-format.c:3701 #, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a type" msgstr "%<tree%> n'est pas défini comme un type" -#: c-family/c-format.c:3700 +#: c-family/c-format.c:3706 #, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" msgstr "%<tree%> n'est pas défini comme un type pointeur" -#: c-family/c-format.c:3973 +#: c-family/c-format.c:3979 #, gcc-internal-format msgid "args to be formatted is not %<...%>" msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas %<...%>" -#: c-family/c-format.c:3985 +#: c-family/c-format.c:3991 #, gcc-internal-format msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "les formats de strftime ne peuvent pas formater d'arguments" @@ -24271,7 +24317,7 @@ msgstr "constante en virgule flottante tronquée à zéro" msgid "repeated %<@%> before Objective-C string" msgstr "%<@%> répété avant la chaîne Objective-C" -#: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3974 +#: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3976 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "concaténation non standard de chaînes littérales non supportée" @@ -24301,7 +24347,7 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux variables différentes pour l msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux variables différentes pour la mémoire" -#: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8196 +#: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8209 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "type invalide pour la variable d'itération %qE" @@ -24316,22 +24362,22 @@ msgstr "variable d'itération %<_Atomic%> %qE" msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE n'est pas initialisé" -#: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8084 +#: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8097 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "prédicat de contrôle manquant" -#: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7740 +#: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7753 #, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "prédicat de contrôle invalide" -#: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8090 +#: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8103 #, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "expression d'incrémentation manquante" -#: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7855 +#: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7868 #, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "expression d'incrémentation invalide" @@ -24876,8 +24922,8 @@ msgstr "<valeur de retour>" msgid "wrong type argument to %s" msgstr "argument de type erroné pour %s" -#: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1757 -#: cp/constexpr.c:3911 +#: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1773 +#: cp/constexpr.c:3935 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "débordement dans l'expression constante" @@ -25545,7 +25591,7 @@ msgstr[1] "l'argument %i est passé à un paramètre avec un qualificatif restri msgid "this condition has identical branches" msgstr "cette condition a des branches identiques" -#: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6570 +#: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6575 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function" msgstr "%<_Cilk_spawn%> ne peut être utilisé qu'à l'intérieur d'une fonction" @@ -25705,7 +25751,7 @@ msgstr "-march=%s: chaîne ISA invalide" msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs" msgstr "-march=%s: sous-chaîne ISA %qs non supportée" -#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371 +#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "option -mdebug-%s inconnue" @@ -26028,7 +26074,7 @@ msgstr "support du profilage pour VxWorks" msgid "%Kargument %d must be a constant immediate" msgstr "%Kl'argument %d doit être une constante immédiate" -#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2471 +#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2476 #, gcc-internal-format msgid "%Klane index must be a constant immediate" msgstr "%Kl'index de l'avenue doit être une constante immédiate" @@ -26108,7 +26154,7 @@ msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mtune=%s%>" msgid "unknown value %qs for -mtune" msgstr "valeur %qs inconnue pour -mtune" -#: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3094 +#: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch" msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march=%s" @@ -26193,9 +26239,9 @@ msgstr "la cible %s %qs n'autorise pas de forme négative" msgid "target %s %s=%s is not valid" msgstr "la cible %s %s=%s n'est pas valable" -#: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30411 -#: config/i386/i386.c:6772 config/rs6000/rs6000.c:39283 -#: config/s390/s390.c:15017 +#: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30400 +#: config/i386/i386.c:6778 config/rs6000/rs6000.c:39332 +#: config/s390/s390.c:15024 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<target%> argument not a string" msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut n'est pas une chaîne" @@ -26281,7 +26327,7 @@ msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "valeur %qs erronée pour -mmemory-latency" #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5816 -#: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:873 config/tilegx/tilegx.c:3542 +#: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3542 #: config/tilepro/tilepro.c:3106 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" @@ -26455,375 +26501,375 @@ msgstr "les adresses des insn ne sont pas définies après shorten_branches" msgid "insn addresses not freed" msgstr "les adresses des insn ne sont pas libérées" -#: config/arm/arm-builtins.c:2349 +#: config/arm/arm-builtins.c:2354 #, gcc-internal-format msgid "this builtin is not supported for this target" msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible" -#: config/arm/arm-builtins.c:2454 +#: config/arm/arm-builtins.c:2459 #, gcc-internal-format msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics." msgstr "Vous devez activer les instructions NEON (par ex. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) pour utiliser ces intrinsèques." -#: config/arm/arm-builtins.c:2492 +#: config/arm/arm-builtins.c:2497 #, gcc-internal-format msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics." msgstr "Vous devez activer les instructions VFP pour utiliser ces intrinsèques." -#: config/arm/arm-builtins.c:2552 +#: config/arm/arm-builtins.c:2557 #, gcc-internal-format msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics." msgstr "Vous devez activer les instructions crypto (par ex. inclure -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon…) pour utiliser ces intrinsèques." #. @@@ better error message -#: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714 +#: config/arm/arm-builtins.c:2615 config/arm/arm-builtins.c:2719 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "sélecteur doit être un immédiat" -#: config/arm/arm-builtins.c:2618 config/arm/arm-builtins.c:2663 -#: config/arm/arm-builtins.c:2721 config/arm/arm-builtins.c:2730 +#: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2668 +#: config/arm/arm-builtins.c:2726 config/arm/arm-builtins.c:2735 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 7" msgstr "la plage du sélecteur doit être entre 0 et 7" -#: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2732 +#: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2737 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 3" msgstr "la plage du sélecteur doit être entre 0 et 3" -#: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2734 +#: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2739 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 1" msgstr "la plage du sélecteur doit être entre 0 et 1" -#: config/arm/arm-builtins.c:2800 +#: config/arm/arm-builtins.c:2805 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "le masque doit être un immédiat" -#: config/arm/arm-builtins.c:2805 +#: config/arm/arm-builtins.c:2810 #, gcc-internal-format msgid "the range of mask should be in 0 to 255" msgstr "la plage du masque doit être entre 0 et 255" -#: config/arm/arm-builtins.c:2993 +#: config/arm/arm-builtins.c:2998 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code." msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_pi16 dans le code." -#: config/arm/arm-builtins.c:2995 +#: config/arm/arm-builtins.c:3000 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code." msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_pi32 dans le code." -#: config/arm/arm-builtins.c:2997 +#: config/arm/arm-builtins.c:3002 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code." msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_pi16 dans le code." -#: config/arm/arm-builtins.c:2999 +#: config/arm/arm-builtins.c:3004 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code." msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_pi32 dans le code." -#: config/arm/arm-builtins.c:3005 +#: config/arm/arm-builtins.c:3010 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code." msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_si64 dans le code." -#: config/arm/arm-builtins.c:3007 +#: config/arm/arm-builtins.c:3012 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code." msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_si64 dans le code." -#: config/arm/arm-builtins.c:3012 +#: config/arm/arm-builtins.c:3017 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_pi16 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3014 +#: config/arm/arm-builtins.c:3019 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_pi32 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3016 +#: config/arm/arm-builtins.c:3021 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_si64 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3018 +#: config/arm/arm-builtins.c:3023 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_pi16 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3020 +#: config/arm/arm-builtins.c:3025 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_pi32 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3022 +#: config/arm/arm-builtins.c:3027 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_si64 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3024 +#: config/arm/arm-builtins.c:3029 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_pi16 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3026 +#: config/arm/arm-builtins.c:3031 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_pi32 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3028 +#: config/arm/arm-builtins.c:3033 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_si64 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3030 +#: config/arm/arm-builtins.c:3035 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_pi16 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3032 +#: config/arm/arm-builtins.c:3037 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_pi32 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3034 +#: config/arm/arm-builtins.c:3039 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_si64 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3036 +#: config/arm/arm-builtins.c:3041 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_pi16 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3038 +#: config/arm/arm-builtins.c:3043 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_pi32 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3040 +#: config/arm/arm-builtins.c:3045 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_si64 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3042 +#: config/arm/arm-builtins.c:3047 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_pi16 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3044 +#: config/arm/arm-builtins.c:3049 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_pi32 dans le code" -#: config/arm/arm-builtins.c:3046 +#: config/arm/arm-builtins.c:3051 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_si64 dans le code" -#: config/arm/arm.c:2800 +#: config/arm/arm.c:2778 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt and NEON are incompatible" msgstr "iWMMXt et NEON sont incompatibles" -#: config/arm/arm.c:2806 +#: config/arm/arm.c:2784 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARM mode" msgstr "le processeur cible ne supporte pas ARM" -#: config/arm/arm.c:2810 +#: config/arm/arm.c:2788 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "activer le support de la trace de débogage n'a de sens qu'en compilant pour le Thumb" -#: config/arm/arm.c:2813 +#: config/arm/arm.c:2791 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "activer le support pour l'interopérabilité de l'appelé n'a de sens qu'en compilant pour le Thumb" -#: config/arm/arm.c:2821 +#: config/arm/arm.c:2799 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner un débogage pertinent" -#: config/arm/arm.c:2825 +#: config/arm/arm.c:2803 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode" msgstr "iWMMXt non supporté en mode Thumb" -#: config/arm/arm.c:2828 +#: config/arm/arm.c:2806 #, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "-mtp=cp15 ne peut pas être utilisé avec un Thumb 16 bits" -#: config/arm/arm.c:2832 +#: config/arm/arm.c:2810 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "RTP PIC est incompatible avec Thumb" -#: config/arm/arm.c:2840 +#: config/arm/arm.c:2818 #, gcc-internal-format msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets" msgstr "-mslow-flash-data ne supporte que du code non pic sur les cibles armv7-m" -#: config/arm/arm.c:2845 +#: config/arm/arm.c:2823 #, gcc-internal-format msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets" msgstr "-mpure-code ne supporte que du code non pic sur les cibles armv7-m" -#: config/arm/arm.c:2948 +#: config/arm/arm.c:2926 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB" -#: config/arm/arm.c:2993 +#: config/arm/arm.c:2971 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support unaligned accesses" msgstr "le processeur cible ne supporte pas les accès non alignés" #. To support this we need to be able to parse FPU feature options #. from the architecture string. -#: config/arm/arm.c:3247 +#: config/arm/arm.c:3225 #, gcc-internal-format msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU." msgstr "-mfpu=auto n'est actuellement pas supporté sans un processeur explicite." -#: config/arm/arm.c:3322 +#: config/arm/arm.c:3300 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'interopérabilité" -#: config/arm/arm.c:3328 +#: config/arm/arm.c:3306 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame" -#: config/arm/arm.c:3336 +#: config/arm/arm.c:3314 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles" -#: config/arm/arm.c:3339 +#: config/arm/arm.c:3317 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "Le code réentrant APCS n'est pas supporté. Ignoré" -#: config/arm/arm.c:3373 +#: config/arm/arm.c:3351 #, gcc-internal-format msgid "selected fp16 options are incompatible" msgstr "les options fp16 sélectionnées sont incompatibles" -#: config/arm/arm.c:3404 +#: config/arm/arm.c:3382 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "iwmmxt exige une ABI compatible AAPCS pour fonctionner correctement" -#: config/arm/arm.c:3407 +#: config/arm/arm.c:3385 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "l'abi iwmmxt requiert un processeur avec iwmmxt" -#: config/arm/arm.c:3418 +#: config/arm/arm.c:3396 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" msgstr "AAPCS ne supporte pas -mcaller-super-interworking" -#: config/arm/arm.c:3421 +#: config/arm/arm.c:3399 #, gcc-internal-format msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" msgstr "AAPCS ne supporte pas -mcallee-super-interworking" -#: config/arm/arm.c:3426 +#: config/arm/arm.c:3404 #, gcc-internal-format msgid "__fp16 and no ldrh" msgstr "__fp16 et pas de ldrh" -#: config/arm/arm.c:3437 +#: config/arm/arm.c:3415 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU" msgstr "-mfloat-abi=hard: le processeur sélectionné n'a pas de FPU" -#: config/arm/arm.c:3445 +#: config/arm/arm.c:3423 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" msgstr "-mfloat-abi=hard et VFP" -#: config/arm/arm.c:3481 +#: config/arm/arm.c:3459 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64" msgstr "la frontière de la taille de la structure peut seulement être 8, 32 ou 64" -#: config/arm/arm.c:3483 +#: config/arm/arm.c:3461 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" msgstr "la frontière de la taille de la structure peut seulement être 8 ou 32" -#: config/arm/arm.c:3508 +#: config/arm/arm.c:3486 #, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "RTP PIC est incompatible avec -msingle-pic-base" -#: config/arm/arm.c:3520 +#: config/arm/arm.c:3498 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic" -#: config/arm/arm.c:3529 +#: config/arm/arm.c:3507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC" -#: config/arm/arm.c:3548 +#: config/arm/arm.c:3526 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition n'est pas supporté sur cette architecture" -#: config/arm/arm.c:3639 +#: config/arm/arm.c:3617 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions" msgstr "le processeur cible ne supporte pas les extensions de sécurité ARMv8-M" -#: config/arm/arm.c:5707 +#: config/arm/arm.c:5685 #, gcc-internal-format msgid "non-AAPCS derived PCS variant" msgstr "variante PCS qui n'est pas dérivée de AAPCS" -#: config/arm/arm.c:5709 +#: config/arm/arm.c:5687 #, gcc-internal-format msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant" msgstr "les fonctions variadiques doivent utiliser la variante du AAPCS de base" -#: config/arm/arm.c:5728 +#: config/arm/arm.c:5706 #, gcc-internal-format msgid "PCS variant" msgstr "variante PCS" -#: config/arm/arm.c:5923 +#: config/arm/arm.c:5901 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI" msgstr "ABI VFP en virgule flottante matérielle du Thumb-1" -#: config/arm/arm.c:6362 config/arm/arm.c:6565 config/arm/arm.c:6593 -#: config/arm/arm.c:26560 +#: config/arm/arm.c:6340 config/arm/arm.c:6543 config/arm/arm.c:6571 +#: config/arm/arm.c:26549 #, gcc-internal-format msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1" msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC 7.1" -#: config/arm/arm.c:6709 config/arm/arm.c:6727 config/arm/arm.c:6902 -#: config/avr/avr.c:9480 config/avr/avr.c:9496 config/bfin/bfin.c:4673 +#: config/arm/arm.c:6687 config/arm/arm.c:6705 config/arm/arm.c:6880 +#: config/avr/avr.c:9495 config/avr/avr.c:9511 config/bfin/bfin.c:4673 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456 -#: config/i386/i386.c:7670 config/i386/i386.c:13041 config/i386/i386.c:41329 -#: config/i386/i386.c:41379 config/i386/i386.c:41449 config/m68k/m68k.c:760 -#: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4278 config/rl78/rl78.c:781 -#: config/rs6000/rs6000.c:35295 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722 -#: config/s390/s390.c:1082 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412 +#: config/i386/i386.c:7676 config/i386/i386.c:13047 config/i386/i386.c:41370 +#: config/i386/i386.c:41420 config/i386/i386.c:41490 config/m68k/m68k.c:760 +#: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4294 config/rl78/rl78.c:781 +#: config/rs6000/rs6000.c:35344 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722 +#: config/s390/s390.c:1085 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412 #: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705 @@ -26831,72 +26877,77 @@ msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions" -#: config/arm/arm.c:6851 +#: config/arm/arm.c:6829 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack" msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions avec des arguments passés sur la pile" -#: config/arm/arm.c:6863 +#: config/arm/arm.c:6841 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments" msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions avec un nombre variable d'arguments" -#: config/arm/arm.c:6872 +#: config/arm/arm.c:6850 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack" msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions qui retournent une valeur sur la pile" -#: config/arm/arm.c:6894 config/arm/arm.c:6946 +#: config/arm/arm.c:6872 config/arm/arm.c:6924 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option." msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option -mcmse." -#: config/arm/arm.c:6913 +#: config/arm/arm.c:6891 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage" msgstr "l'attribut %qE n'a pas d'effet sur les fonctions statiques" -#: config/arm/arm.c:6962 +#: config/arm/arm.c:6940 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer" msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'au type de base d'un pointeur vers une fonction" -#: config/arm/arm.c:12245 +#: config/arm/arm.c:8656 +#, gcc-internal-format +msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:12232 #, gcc-internal-format msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd" msgstr "%K%s %wd hors des limites %wd - %wd" -#: config/arm/arm.c:12248 +#: config/arm/arm.c:12235 #, gcc-internal-format msgid "%s %wd out of range %wd - %wd" msgstr "%s %wd hors des limites %wd - %wd" -#: config/arm/arm.c:23495 +#: config/arm/arm.c:23484 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "incapable de calculer la position réelle des paramètres sur la pile" -#: config/arm/arm.c:24148 +#: config/arm/arm.c:24137 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected thumb1 far jump" msgstr "Saut lointain thumb1 inattendu" -#: config/arm/arm.c:24412 +#: config/arm/arm.c:24401 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "pas de registre bas disponible pour dépiler les registres hauts" -#: config/arm/arm.c:24661 +#: config/arm/arm.c:24650 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "les routines du service d'interruption ne peuvent pas être codées en mode Thumb" -#: config/arm/arm.c:24890 +#: config/arm/arm.c:24879 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1" msgstr "-fstack-check=specific pour Thumb-1" -#: config/arm/arm.c:30435 +#: config/arm/arm.c:30424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))" msgstr "fpu invalide pour attribute(target(\"%s\"))" @@ -26904,13 +26955,13 @@ msgstr "fpu invalide pour attribute(target(\"%s\"))" #. This doesn't really make sense until we support #. general dynamic selection of the architecture and all #. sub-features. -#: config/arm/arm.c:30443 +#: config/arm/arm.c:30432 #, gcc-internal-format msgid "auto fpu selection not currently permitted here" msgstr "la sélection automatique du fpu n'est actuellement pas permise ici" -#: config/arm/arm.c:30450 config/i386/i386.c:6838 config/i386/i386.c:6885 -#: config/s390/s390.c:15083 config/s390/s390.c:15133 config/s390/s390.c:15150 +#: config/arm/arm.c:30439 config/i386/i386.c:6844 config/i386/i386.c:6891 +#: config/s390/s390.c:15090 config/s390/s390.c:15140 config/s390/s390.c:15157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "attribute(target(\"%s\")) est inconnu" @@ -27004,166 +27055,179 @@ msgstr "les attributs de fonction %qs, %qs et %qs sont mutuellement exclusifs" msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function" msgstr "les attributs de fonction %qs et %qs n'ont pas d'effet sur la fonction %qs" -#: config/avr/avr.c:1074 +#: config/avr/avr.c:1068 #, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot have arguments" msgstr "la fonction avec l'attribut %qs ne peut pas avoir d'argument" -#: config/avr/avr.c:1077 +#: config/avr/avr.c:1071 #, gcc-internal-format msgid "%qs function cannot return a value" msgstr "la fonction avec l'attribut %qs ne peut pas retourner une valeur" # %s est « interrupt » ou « signal » non traduit. -#: config/avr/avr.c:1084 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix" +#: config/avr/avr.c:1085 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix" +msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix" msgstr "%qs semble être un gestionnaire avec l'attribut « %s » mal orthographié, il manque le préfixe __vector" -#: config/avr/avr.c:1311 +#: config/avr/avr.c:1098 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs is a reserved indentifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro" +msgstr "" + +#: config/avr/avr.c:1327 #, gcc-internal-format msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address" msgstr "%<builtin_return_address%> ne contient que 2 octets d'adresse" -#: config/avr/avr.c:2543 +#: config/avr/avr.c:2559 #, gcc-internal-format msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect" msgstr "l'offset du pointeur par rapport au symbole peut être incorrect" -#: config/avr/avr.c:2682 +#: config/avr/avr.c:2698 #, gcc-internal-format msgid "accessing data memory with program memory address" msgstr "accès à la mémoire des données avec une adresse mémoire du programme" -#: config/avr/avr.c:2743 +#: config/avr/avr.c:2759 #, gcc-internal-format msgid "accessing program memory with data memory address" msgstr "accès à la mémoire du programme avec une adresse mémoire des données" -#: config/avr/avr.c:3222 +#: config/avr/avr.c:3238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "fixed register %s used to pass parameter to function" msgstr "registre fixe %s utilisé pour passer un paramètre à la fonction" -#: config/avr/avr.c:3492 +#: config/avr/avr.c:3508 #, gcc-internal-format msgid "writing to address space %qs not supported" msgstr "l'écriture dans l'espace d'adresses %qs n'est pas supportée" -#: config/avr/avr.c:9515 +#: config/avr/avr.c:9530 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage" msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables statiques" -#: config/avr/avr.c:9522 +#: config/avr/avr.c:9537 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores" msgstr "l'attribut %qE n'est supporté que par les cœurs Tiny réduits" -#: config/avr/avr.c:9539 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59 -#: config/nvptx/nvptx.c:4301 +#: config/avr/avr.c:9554 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59 +#: config/nvptx/nvptx.c:4317 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables" -#: config/avr/avr.c:9550 +#: config/avr/avr.c:9565 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" msgstr "l'attribut %qE n'accepte qu'une constante entière comme argument" -#: config/avr/avr.c:9560 +#: config/avr/avr.c:9575 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute address out of range" msgstr "l'adresse de l'attribut %qE est hors limites" -#: config/avr/avr.c:9573 +#: config/avr/avr.c:9588 #, gcc-internal-format msgid "both %s and %qE attribute provide address" msgstr "les attributs %s et %qE fournissent tous les deux une adresse" -#: config/avr/avr.c:9583 +#: config/avr/avr.c:9598 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute on non-volatile variable" msgstr "attribut %qE sur une variable non volatile" -#: config/avr/avr.c:9653 +#: config/avr/avr.c:9668 #, gcc-internal-format msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices" msgstr "les espaces d'adresses ne sont pas supportés pour les périphériques Tiny réduits" -#: config/avr/avr.c:9660 +#: config/avr/avr.c:9675 #, gcc-internal-format msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB" msgstr "l'espace d'adresses %qs n'est pas supporté pour les périphériques avec une taille de flash jusqu'à %d Kio" -#: config/avr/avr.c:9831 +#: config/avr/avr.c:9846 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT" msgstr "un pointeur visant l'espace d'adresses %qs doit être « const » dans %qT" # %s est un texte non traduit tel que « variable », « function parameter », « structure field »,… # J'ai soumis le bug 79453 pour demander de créer des messages spécifiques à chaque cas. -#: config/avr/avr.c:9834 +#: config/avr/avr.c:9849 #, gcc-internal-format msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D" msgstr "un pointeur visant l'espace d'adresses %qs doit être const dans le/la %s %q+D" -#: config/avr/avr.c:9880 +#: config/avr/avr.c:9895 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs" msgstr "la variable %q+D doit être « const » pour être placée dans une section en lecture seule à l'aide de %qs" -#: config/avr/avr.c:9919 +#: config/avr/avr.c:9934 #, gcc-internal-format msgid "static IO declaration for %q+D needs an address" msgstr "la déclaration IO statique pour %q+D a besoin d'une adresse" -#: config/avr/avr.c:9951 +#: config/avr/avr.c:9966 #, gcc-internal-format msgid "IO definition for %q+D needs an address" msgstr "la définition IO pour %q+D a besoin d'une adresse" -#: config/avr/avr.c:10058 +#: config/avr/avr.c:10073 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans la section .noinit" -#: config/avr/avr.c:10138 +#. This might happen with C++ if stuff needs constructing. +#: config/avr/avr.c:10149 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" +msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area" +msgstr "variable non initialisée %q+D placée dans la zone mémoire du programme" + +#: config/avr/avr.c:10160 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area" msgstr "variable non initialisée %q+D placée dans la zone mémoire du programme" -#: config/avr/avr.c:10224 +#: config/avr/avr.c:10247 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs" msgstr "%q+D a les attributs incompatibles %qs et %qs" -#: config/avr/avr.c:10287 +#: config/avr/avr.c:10310 #, gcc-internal-format msgid "architecture %qs supported for assembler only" msgstr "l'architecture %qs n'est supportée que par l'assembleur" -#: config/avr/avr.c:12823 +#: config/avr/avr.c:12872 #, gcc-internal-format msgid "conversion from address space %qs to address space %qs" msgstr "conversion depuis l'espace d'adresses %qs vers l'espace d'adresses %qs" -#: config/avr/avr.c:13916 config/avr/avr.c:13929 +#: config/avr/avr.c:13965 config/avr/avr.c:13978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time integer constant" msgstr "%s attend une constante entière à la compilation" -#: config/avr/avr.c:13943 +#: config/avr/avr.c:13992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument" msgstr "%s attend une constante sous forme d'entier long à la compilation comme premier argument" -#: config/avr/avr.c:13971 +#: config/avr/avr.c:14020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits" msgstr "arrondir à %d bits n'a pas d'effet pour une valeur en virgule fixe avec %d bits fractionnels" -#: config/avr/avr.c:13980 +#: config/avr/avr.c:14029 #, gcc-internal-format msgid "rounding result will always be 0" msgstr "le résultat de l'arrondi sera toujours 0" @@ -27446,12 +27510,12 @@ msgstr "accumulateur inapproprié pour %qs" msgid "invalid IACC argument" msgstr "argument IACC invalide" -#: config/frv/frv.c:8708 +#: config/frv/frv.c:8708 config/sparc/sparc.c:10545 #, gcc-internal-format msgid "%qs expects a constant argument" msgstr "%qs attend un argument constant" -#: config/frv/frv.c:8713 +#: config/frv/frv.c:8713 config/sparc/sparc.c:10551 #, gcc-internal-format msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "argument constant hors limite pour %qs" @@ -27629,7 +27693,7 @@ msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode %s bits" msgid "code model %qs not supported in x32 mode" msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode x32" -#: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6556 +#: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "le modèle de code %s ne supporte pas le mode PIC" @@ -27759,585 +27823,585 @@ msgstr "%<-mrtd%> est ignoré en mode 64 bits" msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode" msgstr "%<target(\"rtd\")%> est ignoré en mode 64 bits" -#: config/i386/i386.c:5938 +#: config/i386/i386.c:5944 #, gcc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" msgstr "-mpreferred-stack-boundary n'est pas supporté pour cette cible" -#: config/i386/i386.c:5941 +#: config/i386/i386.c:5947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et %d" -#: config/i386/i386.c:5964 +#: config/i386/i386.c:5970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12" -#: config/i386/i386.c:5977 +#: config/i386/i386.c:5983 #, gcc-internal-format msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target" msgstr "-mnop-mcount n'est pas compatible avec cette cible" -#: config/i386/i386.c:5980 +#: config/i386/i386.c:5986 #, gcc-internal-format msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC" msgstr "-mnop-mcount n'est pas implémenté pour -fPIC" -#: config/i386/i386.c:5986 +#: config/i386/i386.c:5992 #, gcc-internal-format msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled" msgstr "%<-msseregparm%> utilisé sans que SSE soit activé" -#: config/i386/i386.c:5987 +#: config/i386/i386.c:5993 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled" msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> utilisé sans que SSE soit activé" -#: config/i386/i386.c:5997 +#: config/i386/i386.c:6003 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, l'arithmétique 387 est utilisée" -#: config/i386/i386.c:6004 +#: config/i386/i386.c:6010 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, l'arithmétique SSE est utilisée" -#: config/i386/i386.c:6054 +#: config/i386/i386.c:6060 #, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness" msgstr "le sondage de la pile requiert %<-maccumulate-outgoing-args%> pour être correcte" -#: config/i386/i386.c:6056 +#: config/i386/i386.c:6062 #, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness" msgstr "le sondage de la pile requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> pour être correcte" -#: config/i386/i386.c:6070 +#: config/i386/i386.c:6076 #, gcc-internal-format msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>" msgstr "le registre ebp fixé requiert %<-maccumulate-outgoing-args%>" -#: config/i386/i386.c:6072 +#: config/i386/i386.c:6078 #, gcc-internal-format msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>" msgstr "le registre ebp fixé requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>" -#: config/i386/i386.c:6178 +#: config/i386/i386.c:6184 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "-mfentry n'est pas supporté en 32 bits en combinaison avec -fpic" -#: config/i386/i386.c:6185 +#: config/i386/i386.c:6191 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "-mno-fentry n'est pas compatible avec SEH (gestionnaire d'exceptions structuré)" -#: config/i386/i386.c:6252 config/rs6000/rs6000.c:5475 +#: config/i386/i386.c:6258 config/rs6000/rs6000.c:5477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "option inconnue pour -mrecip=%s" -#: config/i386/i386.c:6866 +#: config/i386/i386.c:6872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "option(\"%s\") a déjà été spécifié" -#: config/i386/i386.c:7168 +#: config/i386/i386.c:7174 #, gcc-internal-format msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine." msgstr "Seul le format de débogage DWARF est supporté pour les routines de service d'interruptions." # Le dernier %s est le texte non traduit « exception » ou « interrupt ». -#: config/i386/i386.c:7267 +#: config/i386/i386.c:7273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine" msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service de type « %s »" -#: config/i386/i386.c:7271 +#: config/i386/i386.c:7277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute" msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la fonction avec l'attribut no_caller_saved_registers" -#: config/i386/i386.c:7683 config/i386/i386.c:7734 +#: config/i386/i386.c:7689 config/i386/i386.c:7740 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "les attributs fastcall et regparm sont incompatibles" -#: config/i386/i386.c:7688 +#: config/i386/i386.c:7694 #, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "les attributs regparam et thiscall sont incompatibles" -#: config/i386/i386.c:7695 config/i386/i386.c:41349 +#: config/i386/i386.c:7701 config/i386/i386.c:41390 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante entière" -#: config/i386/i386.c:7701 +#: config/i386/i386.c:7707 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "l'argument pour l'attribut %qE est plus grand que %d" -#: config/i386/i386.c:7726 config/i386/i386.c:7769 +#: config/i386/i386.c:7732 config/i386/i386.c:7775 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "les attributs fastcall et cdecl sont incompatibles" -#: config/i386/i386.c:7730 +#: config/i386/i386.c:7736 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "les attributs fastcall et stdcall sont incompatibles" -#: config/i386/i386.c:7738 config/i386/i386.c:7787 +#: config/i386/i386.c:7744 config/i386/i386.c:7793 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "les attributs fastcall et thiscall sont incompatibles" -#: config/i386/i386.c:7748 config/i386/i386.c:7765 +#: config/i386/i386.c:7754 config/i386/i386.c:7771 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "les attributs stdcall et cdecl sont incompatibles" -#: config/i386/i386.c:7752 +#: config/i386/i386.c:7758 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "les attributs stdcall et fastcall sont incompatibles" -#: config/i386/i386.c:7756 config/i386/i386.c:7783 +#: config/i386/i386.c:7762 config/i386/i386.c:7789 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "les attributs stdcall et thiscall sont incompatibles" -#: config/i386/i386.c:7773 config/i386/i386.c:7791 +#: config/i386/i386.c:7779 config/i386/i386.c:7797 #, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "les attributs cdecl et thiscall sont incompatibles" -#: config/i386/i386.c:7779 +#: config/i386/i386.c:7785 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for non-class method" msgstr "l'attribut %qE est utilisé pour une méthode qui n'est pas une classe" -#: config/i386/i386.c:8023 +#: config/i386/i386.c:8029 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "appel de %qD avec l'attribut sseregparm sans que SSE/SSE2 soit activé" -#: config/i386/i386.c:8026 +#: config/i386/i386.c:8032 #, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "appel de %qT avec l'attribut sseregparm sans que SSE/SSE2 soit activé" -#: config/i386/i386.c:8342 +#: config/i386/i386.c:8348 #, gcc-internal-format msgid "X32 does not support ms_abi attribute" msgstr "X32 ne supporte pas l'attribut ms_abi" -#: config/i386/i386.c:8374 +#: config/i386/i386.c:8380 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "ms_hook_prologue n'est pas compatible avec les fonctions imbriquées" -#: config/i386/i386.c:8687 +#: config/i386/i386.c:8693 #, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "l'argument vectoriel AVX512F sans activer AVX512F change l'ABI" -#: config/i386/i386.c:8693 +#: config/i386/i386.c:8699 #, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "le retour vectoriel AVX512F sans activer AVX512F change l'ABI" -#: config/i386/i386.c:8707 +#: config/i386/i386.c:8713 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "l'argument vectoriel AVX sans activer AVX change l'ABI" -#: config/i386/i386.c:8713 +#: config/i386/i386.c:8719 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI" msgstr "le retour vectoriel AVX sans activer AVX change l'ABI" -#: config/i386/i386.c:8729 +#: config/i386/i386.c:8735 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "l'argument vectoriel SSE sans activer SSE modifie l'ABI" -#: config/i386/i386.c:8735 +#: config/i386/i386.c:8741 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "le retour vectoriel SSE sans activer SSE change l'ABI" -#: config/i386/i386.c:8751 +#: config/i386/i386.c:8757 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "l'argument vectoriel MMX sans activer MMX modifie l'ABI" -#: config/i386/i386.c:8757 +#: config/i386/i386.c:8763 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "le retour vectoriel MMX sans activer MMX change l'ABI" -#: config/i386/i386.c:8939 +#: config/i386/i386.c:8945 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un tableau flexible comme membre a changé dans GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:9056 +#: config/i386/i386.c:9062 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "l'ABI pour passer une union avec un double long a changé dans GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:9174 +#: config/i386/i386.c:9180 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un nombre décimal complexe comme membre a changé dans GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:9337 +#: config/i386/i386.c:9343 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "retour d'un registre SSE alors que SSE est désactivé" -#: config/i386/i386.c:9343 +#: config/i386/i386.c:9349 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "argument dans un registre SSE alors que SSE est désactivé" -#: config/i386/i386.c:9359 +#: config/i386/i386.c:9365 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "retour d'un registre x87 alors que x87 est désactivé" -#: config/i386/i386.c:9655 config/i386/i386.c:9926 config/i386/i386.c:10449 +#: config/i386/i386.c:9661 config/i386/i386.c:9932 config/i386/i386.c:10455 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled" msgstr "appel de %qD avec la convention d'appel SSE sans avoir activé SSE/SSE2" -#: config/i386/i386.c:9657 config/i386/i386.c:9928 config/i386/i386.c:10451 +#: config/i386/i386.c:9663 config/i386/i386.c:9934 config/i386/i386.c:10457 #, gcc-internal-format msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called" msgstr "ceci est un bogue de GCC qui peut être contourné en ajoutant l'attribut utilisé à la fonction appelée" -#: config/i386/i386.c:10351 +#: config/i386/i386.c:10357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "L'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6" -#: config/i386/i386.c:13734 +#: config/i386/i386.c:13740 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "l'attribut ms_hook_prologue est incompatible avec -mfentry pour 32 bits" -#: config/i386/i386.c:13824 +#: config/i386/i386.c:13830 #, gcc-internal-format msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return." msgstr "DRAP (Dynamic Realign Argument Pointer) n'est pas supporté dans une routine de service d'interruption. Ceci peut être contourné en évitant les fonctions avec un retour agrégé." -#: config/i386/i386.c:14836 +#: config/i386/i386.c:14842 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas fastcall avec des fonctions imbriquées" -#: config/i386/i386.c:14856 +#: config/i386/i386.c:14862 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas deux paramètres registres pour une fonction imbriquée" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. -#: config/i386/i386.c:14867 +#: config/i386/i386.c:14873 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas trois paramètres registres" -#: config/i386/i386.c:17672 config/i386/i386.c:17686 +#: config/i386/i386.c:17678 config/i386/i386.c:17692 #, gcc-internal-format msgid "unsupported size for integer register" msgstr "taille non supportée pour un registre entier" -#: config/i386/i386.c:17718 +#: config/i386/i386.c:17724 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "les registres étendus n'ont pas de moitié haute" -#: config/i386/i386.c:17733 +#: config/i386/i386.c:17739 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu" -#: config/i386/i386.c:17924 +#: config/i386/i386.c:17930 #, gcc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code 'z'" msgstr "opérande non entier utilise avec le code d'opérande « z »" -#: config/i386/i386.c:28283 +#: config/i386/i386.c:28289 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can't be called directly" msgstr "une routine de service d'interruption ne peut pas être appelée directement" -#: config/i386/i386.c:32550 +#: config/i386/i386.c:32591 #, gcc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes" msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version" -#: config/i386/i386.c:32600 +#: config/i386/i386.c:32641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for %s" msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour %s" -#: config/i386/i386.c:32610 +#: config/i386/i386.c:32651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s" msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version : %s" -#: config/i386/i386.c:32858 +#: config/i386/i386.c:32899 #, gcc-internal-format msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated" msgstr "Les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec gnu_inline, des corps de fonctions doivent être générés" -#: config/i386/i386.c:32863 config/i386/i386.c:33291 +#: config/i386/i386.c:32904 config/i386/i386.c:33332 #, gcc-internal-format msgid "Virtual function multiversioning not supported" msgstr "Des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées" -#: config/i386/i386.c:32926 +#: config/i386/i386.c:32967 #, gcc-internal-format msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D" msgstr "attribut %<target%> manquant pour %D avec plusieurs versions" -#: config/i386/i386.c:32929 +#: config/i386/i386.c:32970 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %D" msgstr "déclaration précédente de %D" -#: config/i386/i386.c:33148 +#: config/i386/i386.c:33189 #, gcc-internal-format msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target" msgstr "les versions multiples requièrent ifunc qui n'est pas supporté sur cette cible" -#: config/i386/i386.c:33540 +#: config/i386/i386.c:33581 #, gcc-internal-format msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal" msgstr "Le paramètre à une fonction interne doit être une chaîne sous forme constante ou littérale" -#: config/i386/i386.c:33565 config/i386/i386.c:33615 +#: config/i386/i386.c:33606 config/i386/i386.c:33656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter to builtin not valid: %s" msgstr "Le paramètre à la fonction interne n'est pas valable: %s" -#: config/i386/i386.c:34294 config/i386/i386.c:35692 +#: config/i386/i386.c:34335 config/i386/i386.c:35733 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 2 bits" -#: config/i386/i386.c:34689 +#: config/i386/i386.c:34730 #, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "le cinquième argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386.c:34784 +#: config/i386/i386.c:34825 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "le troisième argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386.c:35623 +#: config/i386/i386.c:35664 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 1 bit" -#: config/i386/i386.c:35638 +#: config/i386/i386.c:35679 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 3-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 3 bits" -#: config/i386/i386.c:35671 +#: config/i386/i386.c:35712 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 4 bits" -#: config/i386/i386.c:35711 +#: config/i386/i386.c:35752 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 1 bit" -#: config/i386/i386.c:35724 +#: config/i386/i386.c:35765 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 5 bits" -#: config/i386/i386.c:35734 +#: config/i386/i386.c:35775 #, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "l'avant dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386.c:35739 config/i386/i386.c:36529 +#: config/i386/i386.c:35780 config/i386/i386.c:36570 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386.c:35907 +#: config/i386/i386.c:35948 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be comparison constant" msgstr "le troisième argument doit être une constante de comparaison" -#: config/i386/i386.c:35912 +#: config/i386/i386.c:35953 #, gcc-internal-format msgid "incorrect comparison mode" msgstr "mode de comparaison incorrect" -#: config/i386/i386.c:35918 config/i386/i386.c:36119 +#: config/i386/i386.c:35959 config/i386/i386.c:36160 #, gcc-internal-format msgid "incorrect rounding operand" msgstr "opérande d'arrondi incorrect" -#: config/i386/i386.c:36101 +#: config/i386/i386.c:36142 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate" msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 4 bits" -#: config/i386/i386.c:36107 +#: config/i386/i386.c:36148 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate" msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 5 bits" -#: config/i386/i386.c:36110 +#: config/i386/i386.c:36151 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate" msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386.c:36527 +#: config/i386/i386.c:36568 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 32 bits" -#: config/i386/i386.c:36609 config/rs6000/rs6000.c:15973 +#: config/i386/i386.c:36650 config/rs6000/rs6000.c:16009 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "le sélecteur doit être une constante entière dans la plage 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:36814 +#: config/i386/i386.c:36855 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "%qE a besoin d'une option isa inconnue" -#: config/i386/i386.c:36818 +#: config/i386/i386.c:36859 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE a besoin de l'option isa %s" -#: config/i386/i386.c:37566 +#: config/i386/i386.c:37607 #, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate" -#: config/i386/i386.c:38270 config/i386/i386.c:38452 +#: config/i386/i386.c:38311 config/i386/i386.c:38493 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "le dernier argument doit être une échelle 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386.c:38505 +#: config/i386/i386.c:38546 #, gcc-internal-format msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "le quatrième argument doit être une échelle 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386.c:38511 +#: config/i386/i386.c:38552 #, gcc-internal-format msgid "incorrect hint operand" msgstr "opérande d'indice incorrect" -#: config/i386/i386.c:38530 +#: config/i386/i386.c:38571 #, gcc-internal-format msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate" msgstr "l'argument de xabort doit être une valeur immédiate sur 8 bits" -#: config/i386/i386.c:41336 +#: config/i386/i386.c:41377 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "l'attribut %qE est uniquement disponible en 32 bits" -#: config/i386/i386.c:41357 +#: config/i386/i386.c:41398 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est ni zéro ni un" -#: config/i386/i386.c:41390 config/i386/i386.c:41399 +#: config/i386/i386.c:41431 config/i386/i386.c:41440 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "les attributs ms_abi et sysv_abi sont incompatibles" -#: config/i386/i386.c:41435 config/rs6000/rs6000.c:35378 +#: config/i386/i386.c:41476 config/rs6000/rs6000.c:35427 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "l'attribut incompatible %qE est ignoré" -#: config/i386/i386.c:41479 +#: config/i386/i386.c:41520 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument" msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un pointeur comme premier argument" -#: config/i386/i386.c:41486 +#: config/i386/i386.c:41527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument" msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un « unsigned %sint » comme deuxième argument" -#: config/i386/i386.c:41496 +#: config/i386/i386.c:41537 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument" msgstr "la routine de service d'interruption ne peut avoir qu'un argument de type pointeur et un argument entier optionnel" -#: config/i386/i386.c:41499 +#: config/i386/i386.c:41540 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can't have non-void return value" msgstr "la routine de service d'interruption ne peut pas avoir une valeur de retour non void" -#: config/i386/i386.c:44401 +#: config/i386/i386.c:44442 #, gcc-internal-format msgid "alternatives not allowed in asm flag output" msgstr "les alternatives ne sont pas autorisées dans la sortie du fanion asm" -#: config/i386/i386.c:44465 +#: config/i386/i386.c:44506 #, gcc-internal-format msgid "unknown asm flag output %qs" msgstr "sortie du fanion asm %qs inconnue" -#: config/i386/i386.c:44494 +#: config/i386/i386.c:44535 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for asm flag output" msgstr "type invalide pour la sortie du fanion asm" -#: config/i386/i386.c:50765 +#: config/i386/i386.c:50806 #, gcc-internal-format msgid "Unknown architecture specific memory model" msgstr "Modèle mémoire spécifique à l'architecture inconnu" -#: config/i386/i386.c:50772 +#: config/i386/i386.c:50813 #, gcc-internal-format msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" msgstr "HLE_ACQUIRE n'est pas utilisé avec le modèle mémoire ACQUIRE ou un autre plus contraignant" -#: config/i386/i386.c:50778 +#: config/i386/i386.c:50819 #, gcc-internal-format msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" msgstr "HLE_RELEASE n'est pas utilisé avec le modèle mémoire RELEASE ou un autre plus contraignant" -#: config/i386/i386.c:50802 config/i386/i386.c:50923 +#: config/i386/i386.c:50843 config/i386/i386.c:50964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported simdlen %d" msgstr "simdlen %d non supportée" -#: config/i386/i386.c:50821 +#: config/i386/i386.c:50862 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for simd\n" msgstr "type de retour %qT non supporté pour simd\n" -#: config/i386/i386.c:50843 +#: config/i386/i386.c:50884 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument type %qT for simd\n" msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd\n" -#: config/i386/i386.c:51169 +#: config/i386/i386.c:51210 #, gcc-internal-format msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX." msgstr "Le contrôleur de pointeurs requiert le support MPX sur cette cible. Utilisez les options -mmpx pour activer MPX." @@ -28457,7 +28521,7 @@ msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro" msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "l'argument %qd n'est pas une constante" -#: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2455 +#: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2456 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul" @@ -28467,7 +28531,7 @@ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul" msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: Ponctuation « %c » inconnue" -#: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2299 +#: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2300 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul" @@ -28568,7 +28632,7 @@ msgstr "plusieurs attributs d'interruption ne sont pas permis" msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "interrupt_thread est disponible uniquement sur fido" -#: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28119 +#: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28168 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "l'expression limitant la pile n'est pas supportée" @@ -29075,8 +29139,8 @@ msgstr "__delay_cycles est limité à des décomptes de boucles sur 32 bits" msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers" msgstr "les fonctions internes du MSP430 ne fonctionnent qu'à l'intérieur des gestionnaires d'interruptions" -#: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375 -#: config/xtensa/xtensa.c:3401 +#: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3376 +#: config/xtensa/xtensa.c:3402 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin code" msgstr "code interne erroné" @@ -29327,27 +29391,27 @@ msgstr "ne peut produire des pointeurs non alignés dans l'assembleur ptx" msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)" msgstr "PTX ne supporte pas les déclarations faibles (uniquement les définitions faibles)" -#: config/nvptx/nvptx.c:4283 +#: config/nvptx/nvptx.c:4299 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a void return type" msgstr "l'attribut %qE requiert un type de retour « void »" -#: config/nvptx/nvptx.c:4306 +#: config/nvptx/nvptx.c:4322 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class" msgstr "l'attribut %qE n'est pas permis avec une classe de stockage auto" -#: config/nvptx/nvptx.c:4674 +#: config/nvptx/nvptx.c:4690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using vector_length (%d), ignoring %d" msgstr "utilisation de vector_length (%d), %d est ignoré" -#: config/nvptx/nvptx.c:4675 +#: config/nvptx/nvptx.c:4691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting" msgstr "utilisation de vector_length (%d), le paramètre à l'exécution est ignoré" -#: config/nvptx/nvptx.c:4685 +#: config/nvptx/nvptx.c:4701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using num_workers (%d), ignoring %d" msgstr "utilisation de num_workers (%d), %d est ignoré" @@ -29372,7 +29436,7 @@ msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce pro msgid "-g option disabled" msgstr "option -g désactivée" -#: config/pa/pa.c:8769 +#: config/pa/pa.c:8793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "l'alignement (%u) pour %s excède l'alignement maximum pour les données communes globales. Utilisation de %u" @@ -29507,224 +29571,224 @@ msgstr "le nombre doit être 0 ou 1" msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5575 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5578 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" msgstr "vec_lvsl est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5579 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5582 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" msgstr "vec_lvsr est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5589 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5592 #, gcc-internal-format msgid "vec_mul only accepts 2 arguments" msgstr "vec_mul accepte uniquement 2 arguments" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5640 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5643 #, gcc-internal-format msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments" msgstr "vec_cmpne accepte uniquement 2 arguments" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5710 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5713 #, gcc-internal-format msgid "vec_adde only accepts 3 arguments" msgstr "vec_adde accepte uniquement 3 arguments" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5774 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5777 #, gcc-internal-format msgid "vec_addec only accepts 3 arguments" msgstr "vec_addec accepte uniquement 3 arguments" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5862 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" msgstr "%s accepte uniquement %d arguments" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5867 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" msgstr "%s accepte uniquement 1 argument" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5872 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" msgstr "%s accepte uniquement 2 arguments" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:5938 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:5941 #, gcc-internal-format msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" msgstr "vec_extract accepte uniquement 2 arguments" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6107 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6110 #, gcc-internal-format msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "vec_insert accepte uniquement 3 arguments" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6381 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6388 #, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" msgstr "le passage de l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6435 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration" msgstr "La fonction interne %s n'est pas supportée dans cette configuration du compilateur" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6443 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s" msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:3642 +#: config/rs6000/rs6000.c:3644 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip requiert -ffinite-math ou -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:3644 +#: config/rs6000/rs6000.c:3646 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip requiert -fno-trapping-math ou -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:3646 +#: config/rs6000/rs6000.c:3648 #, gcc-internal-format msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math" msgstr "-mrecip requiert -freciprocal-math ou -ffast-math" -#: config/rs6000/rs6000.c:3746 +#: config/rs6000/rs6000.c:3748 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 requiert une architecture PowerPC64, elle est maintenant activée" -#: config/rs6000/rs6000.c:3929 +#: config/rs6000/rs6000.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "-malign-power n'est pas supporté sur Darwin 64 bits; il est incompatible avec les bibliothèques C et C++ installées" -#: config/rs6000/rs6000.c:4021 +#: config/rs6000/rs6000.c:4023 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support" msgstr "ne générera pas d'instructions power9 car l'assembleur ne supporte pas power9" -#: config/rs6000/rs6000.c:4030 +#: config/rs6000/rs6000.c:4032 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support" msgstr "ne générera pas d'instructions power8 car l'assembleur ne supporte pas power8" -#: config/rs6000/rs6000.c:4039 +#: config/rs6000/rs6000.c:4041 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support" msgstr "ne générera pas d'instructions power7 car l'assembleur ne supporte pas power7" -#: config/rs6000/rs6000.c:4048 +#: config/rs6000/rs6000.c:4050 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support" msgstr "ne générera pas d'instructions power6 car l'assembleur ne supporte pas power6" -#: config/rs6000/rs6000.c:4057 +#: config/rs6000/rs6000.c:4059 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support" msgstr "ne générera pas d'instructions power5 car l'assembleur ne supporte pas power5" -#: config/rs6000/rs6000.c:4145 +#: config/rs6000/rs6000.c:4147 #, gcc-internal-format msgid "not configured for SPE ABI" msgstr "pas configuré pour l'ABI SPE" -#: config/rs6000/rs6000.c:4150 +#: config/rs6000/rs6000.c:4152 #, gcc-internal-format msgid "not configured for SPE instruction set" msgstr "pas configuré pour le jeu d'instructions SPE" -#: config/rs6000/rs6000.c:4156 +#: config/rs6000/rs6000.c:4158 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI" msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI SPE" -#: config/rs6000/rs6000.c:4163 +#: config/rs6000/rs6000.c:4165 #, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "AltiVec pas supporté par cette cible" -#: config/rs6000/rs6000.c:4165 config/rs6000/rs6000.c:4170 +#: config/rs6000/rs6000.c:4167 config/rs6000/rs6000.c:4172 #, gcc-internal-format msgid "SPE not supported in this target" msgstr "SPE pas supporté par cette cible" -#: config/rs6000/rs6000.c:4198 +#: config/rs6000/rs6000.c:4200 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des systèmes petits boutistes" -#: config/rs6000/rs6000.c:4205 +#: config/rs6000/rs6000.c:4207 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des systèmes petits boutistes" #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags #. were explicitly cleared. -#: config/rs6000/rs6000.c:4301 config/rs6000/rs6000.c:4312 +#: config/rs6000/rs6000.c:4303 config/rs6000/rs6000.c:4314 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options" msgstr "-mpower9-minmax est incompatible avec les options explicitement désactivées" -#: config/rs6000/rs6000.c:4304 +#: config/rs6000/rs6000.c:4306 #, gcc-internal-format msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9" msgstr "L'option de la cible power9 est incompatible avec -mcpu=<xxx> pour <xxx> inférieur à power9" -#: config/rs6000/rs6000.c:4336 +#: config/rs6000/rs6000.c:4338 #, gcc-internal-format msgid "-mcrypto requires -maltivec" msgstr "-mcrypto requiert -maltivec" -#: config/rs6000/rs6000.c:4343 +#: config/rs6000/rs6000.c:4345 #, gcc-internal-format msgid "-mdirect-move requires -mvsx" msgstr "-mdirect-move requiert -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:4350 +#: config/rs6000/rs6000.c:4352 #, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -maltivec" msgstr "-mpower8-vector requiert -maltivec" -#: config/rs6000/rs6000.c:4358 +#: config/rs6000/rs6000.c:4360 #, gcc-internal-format msgid "-mpower8-vector requires -mvsx" msgstr "-mpower8-vector requiert -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:4377 +#: config/rs6000/rs6000.c:4379 #, gcc-internal-format msgid "-mvsx-timode requires -mvsx" msgstr "-mvsx-timode requiert -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:4384 +#: config/rs6000/rs6000.c:4386 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float" msgstr "-mhard-dfp requiert -mhard-float" -#: config/rs6000/rs6000.c:4437 +#: config/rs6000/rs6000.c:4439 #, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx" msgstr "-mupper-regs-df requiert -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:4444 +#: config/rs6000/rs6000.c:4446 #, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx" msgstr "-mupper-regs-di requiert -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:4451 +#: config/rs6000/rs6000.c:4453 #, gcc-internal-format msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector" msgstr "-mupper-regs-sf requiert -mpower8-vector" -#: config/rs6000/rs6000.c:4500 +#: config/rs6000/rs6000.c:4502 #, gcc-internal-format msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion" msgstr "-mpower8-fusion-sign requiert -mpower8-fusion" -#: config/rs6000/rs6000.c:4503 +#: config/rs6000/rs6000.c:4505 #, gcc-internal-format msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion" msgstr "-mtoc-fusion requiert -mpower8-fusion" @@ -29733,514 +29797,519 @@ msgstr "-mtoc-fusion requiert -mpower8-fusion" #. error messages. However, if users have managed to select #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they #. already know about undocumented flags. -#: config/rs6000/rs6000.c:4520 +#: config/rs6000/rs6000.c:4522 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion" msgstr "-mpower9-fusion requiert -mpower8-fusion" -#: config/rs6000/rs6000.c:4573 +#: config/rs6000/rs6000.c:4575 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector" msgstr "-mpower9-vector requiert -mpower8-vector" -#: config/rs6000/rs6000.c:4618 +#: config/rs6000/rs6000.c:4620 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector" msgstr "-mpower9-dform requiert -mpower9-vector" -#: config/rs6000/rs6000.c:4647 +#: config/rs6000/rs6000.c:4649 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move" msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar requièrent -mdirect-move" -#: config/rs6000/rs6000.c:4670 +#: config/rs6000/rs6000.c:4672 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df" msgstr "-mpower9-dform requiert -mupper-regs-df" -#: config/rs6000/rs6000.c:4677 +#: config/rs6000/rs6000.c:4679 #, gcc-internal-format msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf" msgstr "-mpower9-dform requiert -mupper-regs-sf" -#: config/rs6000/rs6000.c:4697 +#: config/rs6000/rs6000.c:4699 #, gcc-internal-format msgid "-mvsx-timode might need -mlra" msgstr "-mvsx-timode pourrait nécessiter -mlra" -#: config/rs6000/rs6000.c:4722 +#: config/rs6000/rs6000.c:4724 #, gcc-internal-format msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx" msgstr "-mallow-movmisalign requiert -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:4737 +#: config/rs6000/rs6000.c:4739 #, gcc-internal-format msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx" msgstr "-mefficient-unaligned-vsx requiert -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:4745 +#: config/rs6000/rs6000.c:4747 #, gcc-internal-format msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign" msgstr "-mefficient-unaligned-vsx requiert -mallow-movmisalign" -#: config/rs6000/rs6000.c:4759 +#: config/rs6000/rs6000.c:4761 #, gcc-internal-format msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move" msgstr "-mvsx-small-integer requiert -mpower8-vector, -mupper-regs-di et -mdirect-move" -#: config/rs6000/rs6000.c:4771 +#: config/rs6000/rs6000.c:4773 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes long double size" msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la taille du double long" -#: config/rs6000/rs6000.c:4797 +#: config/rs6000/rs6000.c:4799 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128 requires VSX support" msgstr "-mfloat128 requiert le support VSX" -#: config/rs6000/rs6000.c:4807 +#: config/rs6000/rs6000.c:4809 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-type requires VSX support" msgstr "-mfloat128-type requiert le support VSX" -#: config/rs6000/rs6000.c:4823 +#: config/rs6000/rs6000.c:4825 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type" msgstr "-mfloat128 requiert -mfloat128-type" -#: config/rs6000/rs6000.c:4836 +#: config/rs6000/rs6000.c:4838 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type" msgstr "-mfloat128-hardware requiert -mfloat128-type" -#: config/rs6000/rs6000.c:4859 +#: config/rs6000/rs6000.c:4861 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support" msgstr "-mfloat128-hardware requiert le support ISA 3.0 complet" -#: config/rs6000/rs6000.c:4867 +#: config/rs6000/rs6000.c:4869 #, gcc-internal-format msgid "-mfloat128-hardware requires -m64" msgstr "-mfloat128-hardware requiert -m64" -#: config/rs6000/rs6000.c:4931 +#: config/rs6000/rs6000.c:4933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" msgstr "type d'ABI de la bibliothèque de vectorisation (%s) inconnu pour l'option -mveclibabi=" -#: config/rs6000/rs6000.c:4952 config/rs6000/rs6000.c:4967 +#: config/rs6000/rs6000.c:4954 config/rs6000/rs6000.c:4969 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI" msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI AltiVec" -#: config/rs6000/rs6000.c:4980 +#: config/rs6000/rs6000.c:4982 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI" msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI darwin64" -#: config/rs6000/rs6000.c:5046 +#: config/rs6000/rs6000.c:5048 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point" msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la virgule flottante simple précision" -#: config/rs6000/rs6000.c:5049 +#: config/rs6000/rs6000.c:5051 #, gcc-internal-format msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point" msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la virgule flottante double précision" -#: config/rs6000/rs6000.c:5151 +#: config/rs6000/rs6000.c:5153 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset=" msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans -mstack-protector-guard-offset=" -#: config/rs6000/rs6000.c:5156 +#: config/rs6000/rs6000.c:5158 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset=" msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans -mstack-protector-guard-offset=" -#: config/rs6000/rs6000.c:5168 +#: config/rs6000/rs6000.c:5170 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg=" msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans -mstack-protector-guard-reg=" -#: config/rs6000/rs6000.c:5176 +#: config/rs6000/rs6000.c:5178 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register" msgstr "-mstack-protector-guard=tls a besoin d'un registre de base valable" -#: config/rs6000/rs6000.c:8171 +#: config/rs6000/rs6000.c:8202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5" msgstr "l'agencement des agrégats contenant des vecteurs alignés sur %d octets a changé avec GCC 5" -#: config/rs6000/rs6000.c:11584 +#: config/rs6000/rs6000.c:11615 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "vecteur GCC retourné par référence: extension ABI non standard sans aucune garantie de compatibilité" -#: config/rs6000/rs6000.c:11746 +#: config/rs6000/rs6000.c:11777 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "la valeur ne peut être retournée dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez -maltivec pour les autoriser" -#: config/rs6000/rs6000.c:11946 +#: config/rs6000/rs6000.c:11977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5" msgstr "l'ABI pour passer des agrégats avec un alignement sur %d octets a changé avec GCC 5" -#: config/rs6000/rs6000.c:12215 +#: config/rs6000/rs6000.c:12246 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "l'argument ne peut pas être passé dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez -maltivec pour les autoriser" -#: config/rs6000/rs6000.c:13067 +#: config/rs6000/rs6000.c:13098 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5" msgstr "l'ABI pour passer des agrégats de flottants homogènes a changé avec GCC 5" -#: config/rs6000/rs6000.c:13242 +#: config/rs6000/rs6000.c:13273 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "vecteur GCC passé par référence: extension ABI non standard sans aucune garantie de compatibilité" -#: config/rs6000/rs6000.c:14036 +#: config/rs6000/rs6000.c:14067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s already processed" msgstr "erreur interne: fonction interne %s déjà traitée" -#: config/rs6000/rs6000.c:14540 +#: config/rs6000/rs6000.c:14571 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be an 8-bit field value" msgstr "l'argument 1 doit être une valeur de champ sur 8 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:14586 +#: config/rs6000/rs6000.c:14617 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "l'argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:14689 config/rs6000/rs6000.c:16557 +#: config/rs6000/rs6000.c:14720 config/rs6000/rs6000.c:16593 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:14707 +#: config/rs6000/rs6000.c:14738 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal" msgstr "l'argument 1 doit être un littéral non signé de 6 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:14721 +#: config/rs6000/rs6000.c:14752 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal" msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 7 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:14760 +#: config/rs6000/rs6000.c:14791 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:14817 +#: config/rs6000/rs6000.c:14848 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite" -#: config/rs6000/rs6000.c:15305 +#: config/rs6000/rs6000.c:15336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode" msgstr "la fonction interne %s est uniquement valable en mode 64 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:15354 +#: config/rs6000/rs6000.c:15385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be an unsigned literal" msgstr "l'argument %d doit être un littéral non signé" -#: config/rs6000/rs6000.c:15356 +#: config/rs6000/rs6000.c:15387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range" msgstr "l'argument %d est un littéral non signé qui est hors limite" -#: config/rs6000/rs6000.c:15494 +#: config/rs6000/rs6000.c:15525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "builtin %s only accepts a string argument" msgstr "la fonction interne %s n'accepte qu'une chaîne comme argument" #. Invalid CPU argument. -#: config/rs6000/rs6000.c:15513 +#: config/rs6000/rs6000.c:15544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s" msgstr "le processeur %s est un argument invalide pour la fonction interne %s" #. Invalid HWCAP argument. -#: config/rs6000/rs6000.c:15541 +#: config/rs6000/rs6000.c:15572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s" msgstr "le hwcap %s est un argument invalide pour la fonction interne %s" -#: config/rs6000/rs6000.c:15615 +#: config/rs6000/rs6000.c:15598 +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format +msgid "%s needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits" +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:15651 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:15640 +#: config/rs6000/rs6000.c:15676 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 2 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:15660 +#: config/rs6000/rs6000.c:15696 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 1 bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:15672 +#: config/rs6000/rs6000.c:15708 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be 0 or 2" msgstr "l'argument 1 doit être 0 ou 2" -#: config/rs6000/rs6000.c:15684 +#: config/rs6000/rs6000.c:15720 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "l'argument 1 doit être un littéral non signé de 1 bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:15698 +#: config/rs6000/rs6000.c:15734 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal" msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 6 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:15710 +#: config/rs6000/rs6000.c:15746 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be 0 or 1" msgstr "l'argument 1 doit être 0 ou 1" -#: config/rs6000/rs6000.c:15717 +#: config/rs6000/rs6000.c:15753 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be in the range 0..15" msgstr "l'argument 3 doit être dans la plage 0..15" -#: config/rs6000/rs6000.c:15906 +#: config/rs6000/rs6000.c:15942 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "l'argument de %qs doit être un littéral non signé de 2 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:16063 +#: config/rs6000/rs6000.c:16099 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "surcharge non résolue pour la fonction Altivec interne %qF" -#: config/rs6000/rs6000.c:16237 +#: config/rs6000/rs6000.c:16273 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:16285 +#: config/rs6000/rs6000.c:16321 #, gcc-internal-format msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12" msgstr "le deuxième argument de vec_vextract4b doit être 0..12" -#: config/rs6000/rs6000.c:16302 +#: config/rs6000/rs6000.c:16338 #, gcc-internal-format msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12" msgstr "le troisième argument de « vec_vinsert4b » doit être 0..12" -#: config/rs6000/rs6000.c:16677 +#: config/rs6000/rs6000.c:16713 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "l'argument 1 de « __builtin_paired_predicate » doit être une constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:16724 +#: config/rs6000/rs6000.c:16760 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "l'argument 1 de « __builtin_paired_predicate » est hors limite" -#: config/rs6000/rs6000.c:16749 +#: config/rs6000/rs6000.c:16785 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "l'argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:16821 +#: config/rs6000/rs6000.c:16857 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "l'argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite" -#: config/rs6000/rs6000.c:16903 +#: config/rs6000/rs6000.c:16939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor" msgstr "La fonction interne %s est uniquement valable pour le processeur cell" -#: config/rs6000/rs6000.c:16905 +#: config/rs6000/rs6000.c:16941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option" msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:16907 +#: config/rs6000/rs6000.c:16943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option" msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mhtm" -#: config/rs6000/rs6000.c:16909 +#: config/rs6000/rs6000.c:16945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option" msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -maltivec" -#: config/rs6000/rs6000.c:16911 +#: config/rs6000/rs6000.c:16947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option" msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mpaired" -#: config/rs6000/rs6000.c:16913 +#: config/rs6000/rs6000.c:16949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mspe option" msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mspe" -#: config/rs6000/rs6000.c:16916 +#: config/rs6000/rs6000.c:16952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options" msgstr "La fonction interne %s requiert les options -mhard-dfp et -mpower8-vector" -#: config/rs6000/rs6000.c:16919 +#: config/rs6000/rs6000.c:16955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option" msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mhard-dfp" -#: config/rs6000/rs6000.c:16921 +#: config/rs6000/rs6000.c:16957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option" msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mpower8-vector" -#: config/rs6000/rs6000.c:16924 config/rs6000/rs6000.c:16930 +#: config/rs6000/rs6000.c:16960 config/rs6000/rs6000.c:16966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options" msgstr "La fonction interne %s requiert les options -mcpu=power9 et -m64" -#: config/rs6000/rs6000.c:16927 config/rs6000/rs6000.c:16933 +#: config/rs6000/rs6000.c:16963 config/rs6000/rs6000.c:16969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option" msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mcpu=power9" -#: config/rs6000/rs6000.c:16936 +#: config/rs6000/rs6000.c:16972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options" msgstr "La fonction interne %s requiert les options -mhard-float et -mlong-double-128" -#: config/rs6000/rs6000.c:16939 +#: config/rs6000/rs6000.c:16975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option" msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mhard-float" -#: config/rs6000/rs6000.c:16941 +#: config/rs6000/rs6000.c:16977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option" msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mfloat128" -#: config/rs6000/rs6000.c:16943 +#: config/rs6000/rs6000.c:16979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Builtin function %s is not supported with the current options" msgstr "La fonction interne %s n'est pas supportée avec les options actuelles" -#: config/rs6000/rs6000.c:18786 +#: config/rs6000/rs6000.c:18833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" msgstr "erreur interne: la fonction interne %s a un type de retour %s inattendu" -#: config/rs6000/rs6000.c:18803 +#: config/rs6000/rs6000.c:18850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "erreur interne: pour la fonction interne %s, l'argument %d a le type %s inattendu" -#: config/rs6000/rs6000.c:28088 +#: config/rs6000/rs6000.c:28135 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "trame de pile trop grande" -#: config/rs6000/rs6000.c:31766 +#: config/rs6000/rs6000.c:31815 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack uses register r29" msgstr "-fsplit-stack utilise le registre r29" -#: config/rs6000/rs6000.c:31774 +#: config/rs6000/rs6000.c:31823 #, gcc-internal-format msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack" msgstr "Une trame de pile plus grande que 2G n'est pas supportée par -fsplit-stack" -#: config/rs6000/rs6000.c:32762 +#: config/rs6000/rs6000.c:32811 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "pas de profilage du code 64 bits pour cette ABI" -#: config/rs6000/rs6000.c:35065 +#: config/rs6000/rs6000.c:35114 #, gcc-internal-format msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option." msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option -mno-pointers-to-nested-functions." -#: config/rs6000/rs6000.c:35147 +#: config/rs6000/rs6000.c:35196 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation de %<long double%> dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:35149 +#: config/rs6000/rs6000.c:35198 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation des types booléens dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:35151 +#: config/rs6000/rs6000.c:35200 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation de %<complex%> dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:35153 +#: config/rs6000/rs6000.c:35202 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "l'utilisation de types décimaux en virgule flottante dans les types AltiVec est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:35159 +#: config/rs6000/rs6000.c:35208 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:35162 +#: config/rs6000/rs6000.c:35211 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types Altivec est obsolète; utilisez %<int%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:35167 +#: config/rs6000/rs6000.c:35216 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "l'utilisation de %<long long%> dans les types AltiVec est invalide sans -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:35170 +#: config/rs6000/rs6000.c:35219 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" msgstr "l'utilisation de %<double%> dans les types AltiVec est invalide sans -mvsx" -#: config/rs6000/rs6000.c:38943 +#: config/rs6000/rs6000.c:38992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "production d'une insn microcode %s\t[%s] #%d" -#: config/rs6000/rs6000.c:38947 +#: config/rs6000/rs6000.c:38996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "production d'une insn microcode conditionnelle %s\t[%s] #%d" -#: config/rs6000/rs6000.c:39255 +#: config/rs6000/rs6000.c:39304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s" msgstr "processeur « %s » invalide pour %s\"%s\"%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:39258 +#: config/rs6000/rs6000.c:39307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is not allowed" msgstr "%s\"%s\"%s n'est pas permis" -#: config/rs6000/rs6000.c:39260 +#: config/rs6000/rs6000.c:39309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s\"%s\"%s is invalid" msgstr "%s\"%s\"%s est invalide" -#: config/rs6000/rs6000.c:39777 +#: config/rs6000/rs6000.c:39826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mno-%s turns off -m%s" msgstr "-mno-%s désactive -m%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:39794 +#: config/rs6000/rs6000.c:39843 #, gcc-internal-format msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform" msgstr "-mno-power9-vector désactive -mpower9-dform" @@ -30427,6 +30496,7 @@ msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2" msgstr "-mcall-aixdesc incompatible avec -mabi=elfv2" #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135 +#: config/rs6000/rtems.h:96 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64" @@ -30518,7 +30588,7 @@ msgstr "Les instructions du FPU RX ne supportent pas les NaN et les infinis" msgid "builtin vec_step can only be used on vector types." msgstr "la fonction interne vec_step peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels." -#: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:913 +#: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:916 #, gcc-internal-format msgid "constant value required for builtin %qF argument %d" msgstr "valeur constante requise pour l'argument %2$d de la fonction interne %1$qF" @@ -30544,8 +30614,9 @@ msgid "%qF requires -mvx" msgstr "%qF requiert -mvx" #: config/s390/s390-c.c:889 -#, gcc-internal-format -msgid "%qF requires -march=arch12 or higher" +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qF requires -march=arch12 or higher" +msgid "%qF requires z14 or higher" msgstr "%qF requiert -march=arch12 ou supérieur" #: config/s390/s390-c.c:903 @@ -30564,8 +30635,9 @@ msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs" msgstr "surcharge ambigüe pour l'intrinsèque %qs" #: config/s390/s390-c.c:966 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs matching variant requires -march=arch12 or higher" +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qs matching variant requires -march=arch12 or higher" +msgid "%qs matching variant requires z14 or higher" msgstr "la variante correspondant à %qs requiert -march=arch12 ou supérieur" #: config/s390/s390-c.c:972 @@ -30578,160 +30650,161 @@ msgstr "la variante correspondant à %qs est obsolète." msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type" msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite pour le type cible" -#: config/s390/s390.c:769 +#: config/s390/s390.c:772 #, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.." msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0.." -#: config/s390/s390.c:786 +#: config/s390/s390.c:789 #, gcc-internal-format msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (" msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (" -#: config/s390/s390.c:837 +#: config/s390/s390.c:840 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)." msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mhtm (par défaut avec -march=zEC12 et supérieur)." -#: config/s390/s390.c:843 +#: config/s390/s390.c:846 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)." msgstr "la fonction interne %qF requiert -mvx (par défaut avec -march=z13 et supérieur)." -#: config/s390/s390.c:850 -#, gcc-internal-format -msgid "Builtin %qF requires arch12 or higher." +#: config/s390/s390.c:853 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "Builtin %qF requires arch12 or higher." +msgid "Builtin %qF requires z14 or higher." msgstr "La fonction interne %qF requiert arch12 ou supérieur." -#: config/s390/s390.c:869 +#: config/s390/s390.c:872 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overloaded builtin" msgstr "fonction interne surchargée non résolue" -#: config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3545 +#: config/s390/s390.c:879 config/tilegx/tilegx.c:3545 #: config/tilepro/tilepro.c:3109 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin icode" msgstr "icode de fonction interne erroné" -#: config/s390/s390.c:1004 +#: config/s390/s390.c:1007 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument %d for builtin %qF" msgstr "argument %d invalide pour la fonction interne %qF" -#: config/s390/s390.c:1105 +#: config/s390/s390.c:1108 #, gcc-internal-format msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)" msgstr "l'attribut %qE demandé n'est pas une paire de constantes entières non négatives séparées par une virgule ou est trop grand (max. %d)" -#: config/s390/s390.c:9980 +#: config/s390/s390.c:9987 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "la taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture" -#: config/s390/s390.c:11094 +#: config/s390/s390.c:11101 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added." msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets. Elle dépasse la limite de %d octets de la pile fournie par l'utilisateur. Un déroutement inconditionnel est ajouté." -#: config/s390/s390.c:11110 +#: config/s390/s390.c:11117 #, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function." msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets. C'est plus que la moitié de la taille de la pile. Le contrôle dynamique ne serait pas fiable. Aucun contrôle n'est généré pour cette fonction." -#: config/s390/s390.c:11138 +#: config/s390/s390.c:11145 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is %wd bytes" msgstr "la taille de la trame de %qs est de %wd octets" -#: config/s390/s390.c:11142 +#: config/s390/s390.c:11149 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs utilise l'allocation de pile dynamique" -#: config/s390/s390.c:11520 +#: config/s390/s390.c:11527 #, gcc-internal-format msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack" msgstr "les processeurs plus vieux que le z900 ne sont pas supportés par -fsplit-stack" -#: config/s390/s390.c:14666 +#: config/s390/s390.c:14673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s" msgstr "%sarch=%s%s est déprécié et sera supprimé dans les versions futures; utilisez au moins %sarch=z900%s" -#: config/s390/s390.c:14678 +#: config/s390/s390.c:14685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s" msgstr "%stune=%s%s est déprécié et sera supprimé dans les versions futures; utilisez au moins %stune=z900%s" -#: config/s390/s390.c:14690 +#: config/s390/s390.c:14697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" msgstr "z/Le mode d'architecture n'est pas supporté sur %s" -#: config/s390/s390.c:14693 +#: config/s390/s390.c:14700 #, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "l'ABI 64 bits n'est pas supportée en mode ESA/390" -#: config/s390/s390.c:14710 +#: config/s390/s390.c:14717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware vector support not available on %s" msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible sur %s" -#: config/s390/s390.c:14713 +#: config/s390/s390.c:14720 #, gcc-internal-format msgid "hardware vector support not available with -msoft-float" msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible avec -msoft-float" -#: config/s390/s390.c:14741 +#: config/s390/s390.c:14748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles sur %s" -#: config/s390/s390.c:14745 +#: config/s390/s390.c:14752 #, gcc-internal-format msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles en mode ESA/390" -#: config/s390/s390.c:14757 +#: config/s390/s390.c:14764 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "-mhard-dfp ne peut être utilisé en conjonction avec -msoft-float" -#: config/s390/s390.c:14765 +#: config/s390/s390.c:14772 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float ne sont pas supportés en combinaison" -#: config/s390/s390.c:14771 +#: config/s390/s390.c:14778 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "la taille de la pile doit être plus grande que la valeur de la protection de la pile" -#: config/s390/s390.c:14773 +#: config/s390/s390.c:14780 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "la taille de la pile ne peut pas être plus grande que 64k" -#: config/s390/s390.c:14776 +#: config/s390/s390.c:14783 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "-mstack-guard implique l'utilisation de -mstack-size" #. argument is not a plain number -#: config/s390/s390.c:14874 +#: config/s390/s390.c:14881 #, gcc-internal-format msgid "arguments to %qs should be non-negative integers" msgstr "les arguments de %qs doivent être des entiers non négatifs" -#: config/s390/s390.c:14881 +#: config/s390/s390.c:14888 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs is too large (max. %d)" msgstr "l'argument de %qs est trop grand (max. %d)" #. Value is not allowed for the target attribute. -#: config/s390/s390.c:15089 +#: config/s390/s390.c:15096 #, gcc-internal-format msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>" msgstr "la valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>" @@ -30788,27 +30861,28 @@ msgstr "r0 a besoin d'être disponible comme registre qui sera écrasé lors des msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" msgstr "-mrelax est uniquement supporté pour le PIC RTP" -#: config/sparc/sparc.c:1393 +#: config/sparc/sparc.c:1509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration" -#: config/sparc/sparc.c:1400 +#: config/sparc/sparc.c:1516 #, gcc-internal-format msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64" -#: config/sparc/sparc.c:1420 +#: config/sparc/sparc.c:1536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mcmodel=" -#: config/sparc/sparc.c:1425 -#, gcc-internal-format -msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" +#: config/sparc/sparc.c:1541 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" +msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems" msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes 32 bits" -#: config/sparc/sparc.c:1432 +#: config/sparc/sparc.c:1548 #, gcc-internal-format msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers" msgstr "-fcall-saved-REG n'est pas supporté pour les registres de sortie" @@ -31093,22 +31167,22 @@ msgstr "%<#pragma %s%> mal composé, ignoré" msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>" msgstr "constante invalide dans %<#pragma %s%>" -#: config/xtensa/xtensa.c:2185 +#: config/xtensa/xtensa.c:2186 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante" -#: config/xtensa/xtensa.c:2220 +#: config/xtensa/xtensa.c:2221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16" -#: config/xtensa/xtensa.c:2227 +#: config/xtensa/xtensa.c:2228 #, gcc-internal-format msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16" -#: config/xtensa/xtensa.c:3543 +#: config/xtensa/xtensa.c:3544 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss" @@ -31194,7 +31268,7 @@ msgstr "l'attribut %qs s'applique seulement aux types tableaux" msgid "could not read the BRIG file" msgstr "n'a pu lire le fichier BRIG" -#: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8205 +#: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8210 #: cp/cp-array-notation.c:250 #, gcc-internal-format msgid "Invalid builtin arguments" @@ -31596,9 +31670,9 @@ msgid "label %qD defined here" msgstr "l'étiquette %qD est définie ici" #: c/c-decl.c:3601 c/c-decl.c:3872 c/c-typeck.c:8091 cp/class.c:1480 -#: cp/class.c:3379 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999 -#: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3166 cp/parser.c:3259 -#: cp/parser.c:3290 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:20681 +#: cp/class.c:3381 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999 +#: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3168 cp/parser.c:3261 +#: cp/parser.c:3292 cp/parser.c:6048 cp/parser.c:20704 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%qD déclaré ici" @@ -31731,7 +31805,7 @@ msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<[*]%> dans les déclarateurs de tableau" msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "%<[*]%> n'est pas permis ailleurs que dans la portée du prototype d'une fonction" -#: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1408 +#: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1409 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" msgstr "%q+D dans la directive de déclaration de cible n'a pas de type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type)" @@ -32777,7 +32851,7 @@ msgstr "spécificateur de déclaration %qE dupliqué" msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "deux types de données ou plus dans le spécificateur de déclaration" -#: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27656 +#: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27679 #, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "%<long long long%> est trop long pour GCC" @@ -32917,17 +32991,17 @@ msgstr "%<_Sat%> est utilisé sans %<_Fract%> ou %<_Accum%>" msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "le C ISO ne supporte pas un simple %<complex%> signifiant %<double complex%>" -#: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10938 c/c-decl.c:10964 +#: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10941 c/c-decl.c:10967 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "le C ISO interdit les types entiers complexes" -#: c/c-decl.c:11372 cp/semantics.c:5330 +#: c/c-decl.c:11375 cp/semantics.c:5343 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>" msgstr "le combinateur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_out%> ni %<omp_in%>" -#: c/c-decl.c:11376 cp/semantics.c:5334 +#: c/c-decl.c:11379 cp/semantics.c:5347 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>" msgstr "l'initialiseur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_priv%> ni %<omp_orig%>" @@ -32977,7 +33051,7 @@ msgstr "l'identificateur %qE est en conflit avec un mot-clé du C++" msgid "version control conflict marker in file" msgstr "marqueur de conflit de contrôle de version dans le fichier" -#: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27863 +#: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27886 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "fin de ligne attendue" @@ -33018,7 +33092,7 @@ msgid "unknown type name %qE" msgstr "nom de type %qE inconnu" #: c/c-parser.c:1656 c/c-parser.c:10365 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15875 -#: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35355 cp/parser.c:38379 +#: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35378 cp/parser.c:38402 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "spécificateurs de déclaration attendus" @@ -33033,7 +33107,7 @@ msgstr "%<__auto_type%> dans une déclaration vide" msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "%<;%>, identificateur ou %<(%> attendu" -#: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29516 cp/parser.c:29590 +#: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29539 cp/parser.c:29613 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés pour les méthodes" @@ -33048,8 +33122,8 @@ msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés pour les implémentations" msgid "unexpected attribute" msgstr "attribut inattendu" -#: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10721 -#: cp/parser.c:10908 +#: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10730 +#: cp/parser.c:10917 #, gcc-internal-format msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>" msgstr "l'attribut %<fallthrough%> n'est pas suivi par %<;%>" @@ -33087,7 +33161,7 @@ msgstr "%<__auto_type%> requiert une déclaration de donnée initialisée" msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator" msgstr "%<__auto_type%> peut uniquement être utilisé avec un seul déclarateur" -#: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12724 cp/parser.c:12881 +#: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12733 cp/parser.c:12890 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "%<,%> ou %<;%> attendu" @@ -33115,7 +33189,7 @@ msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %<_Static_assert%>" msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<_Static_assert%>" -#: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38038 +#: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38061 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "chaîne littérale attendue" @@ -33179,14 +33253,14 @@ msgstr "un enum vide est invalide" #: c/c-parser.c:10030 c/c-parser.c:10083 c/c-parser.c:10099 c/c-parser.c:10145 #: c/c-parser.c:10737 c/c-parser.c:10778 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12984 #: c/c-parser.c:14838 c/c-parser.c:17638 c/c-parser.c:17967 -#: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27866 -#: cp/parser.c:30359 cp/parser.c:30389 cp/parser.c:30459 cp/parser.c:32558 -#: cp/parser.c:37752 cp/parser.c:38523 +#: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27889 +#: cp/parser.c:30382 cp/parser.c:30412 cp/parser.c:30482 cp/parser.c:32581 +#: cp/parser.c:37775 cp/parser.c:38546 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "identificateur attendu" -#: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18016 +#: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18039 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "virgule à la fin de la liste d'énumerateurs" @@ -33321,7 +33395,7 @@ msgstr "le C90 ISO interdit les mélanges de déclarations et de code" msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "%<}%> attendu avant %<else%>" -#: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11026 +#: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11035 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "%<else%> sans %<if%> précédent" @@ -33346,12 +33420,12 @@ msgstr "seul l'attribut %<fallthrough%> peut être appliqué à une instruction msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" msgstr "une étiquette peut uniquement faire partie d'une instruction or une déclaration n'est pas une instruction" -#: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10573 +#: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10582 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>" msgstr "-fcilkplus doit être activé pour utiliser %<_Cilk_for%>" -#: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10599 +#: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10608 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>" msgstr "-fcilkplus doit être activé pour utiliser %<_Cilk_sync%>" @@ -33365,17 +33439,17 @@ msgstr "identificateur ou %<*%> attendu" #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. -#: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10677 +#: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10686 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "instruction attendue" -#: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12259 +#: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12268 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "accolades suggérées autour du corps vide d'une instruction %<if%>" -#: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12262 +#: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12271 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "accolades suggérées autour du corps vide d'une instruction %<else%>" @@ -33385,7 +33459,7 @@ msgstr "accolades suggérées autour du corps vide d'une instruction %<else%>" msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>" msgstr "une instruction « if » ne peut pas contenir %<Cilk_spawn%>" -#: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11261 +#: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11270 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "des accolades explicites sont suggérées pour éviter toute ambiguïté sur le %<else%>" @@ -33405,7 +33479,7 @@ msgstr "variables d'itération multiples dans l'énumération rapide" msgid "invalid iterating variable in fast enumeration" msgstr "variable d'itération invalide dans l'énumération rapide" -#: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11462 +#: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11471 #, gcc-internal-format msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma" msgstr "condition de boucle manquante dans la boucle avec le pragma %<GCC ivdep%>" @@ -33581,17 +33655,17 @@ msgstr "l'opérande de %<__builtin_complex%> n'est pas un type binaire en virgul msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types" msgstr "opérandes de %<__builtin_complex%> de types différents" -#: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6676 +#: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6681 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_shuffle%>" -#: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6587 +#: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6592 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>" msgstr "-fcilkplus doit être activé pour utiliser %<_Cild_spawn%>" -#: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6593 +#: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6598 #, gcc-internal-format msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted" msgstr "des mots-clés %<_Cilk_spawn%> consécutifs ne sont pas permis" @@ -33646,61 +33720,61 @@ msgstr "une déclaration de méthode objective-c est attendue" msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "aucun type ni classe de stockage ne peut être spécifié ici," -#: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30419 +#: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30442 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "attribut de propriété inconnu" -#: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30379 +#: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30402 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" msgstr "%<=%> manquant (après l'attribut %<getter%>)" -#: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30382 +#: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30405 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" msgstr "%<=%> manquant (après l'attribut %<setter%>)" -#: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30397 +#: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30420 #, gcc-internal-format msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" msgstr "l'attribut %<setter%> ne peut être spécifié qu'une seule fois" -#: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30403 +#: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30426 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "le nom du « setter » doit être terminé par %<:%>" -#: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30411 +#: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30434 #, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" msgstr "l'attribut %<getter%> ne peut être spécifié qu'une seule fois" #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:15872 c/c-parser.c:16130 c/c-parser.c:16189 -#: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35352 cp/parser.c:35646 cp/parser.c:35734 -#: cp/parser.c:35805 cp/parser.c:38116 cp/parser.c:38131 cp/parser.c:38147 -#: cp/parser.c:38163 cp/parser.c:38179 cp/parser.c:38207 cp/parser.c:38220 -#: cp/parser.c:38243 cp/parser.c:38256 +#: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35375 cp/parser.c:35669 cp/parser.c:35757 +#: cp/parser.c:35828 cp/parser.c:38139 cp/parser.c:38154 cp/parser.c:38170 +#: cp/parser.c:38186 cp/parser.c:38202 cp/parser.c:38230 cp/parser.c:38243 +#: cp/parser.c:38266 cp/parser.c:38279 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma %s%> ne peut être utilisé que dans des instructions composées" -#: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38233 +#: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38256 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope" msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être dans la portée au niveau du fichier" -#: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38314 +#: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38337 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> ne peut être utilisé que dans une construction %<#pragma omp sections%>" -#: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38333 +#: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38356 #, gcc-internal-format msgid "for, while or do statement expected" msgstr "instruction « for », « while » ou « do » attendue" -#: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38106 +#: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38129 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> doit être le premier" @@ -33715,12 +33789,12 @@ msgstr "%<#pragma grainsize%> est ignoré car -fcilkplus n'est pas activé" msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function" msgstr "%<#pragma grainsize%> doit être à l'intérieur d'une fonction" -#: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30809 +#: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30832 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "trop de clauses %qs" -#: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31341 +#: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31364 #, gcc-internal-format msgid "expected integer expression before ')'" msgstr "expression entière attendue avant « ) »" @@ -33735,53 +33809,53 @@ msgstr "l'expression doit être fondamentale" msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD n'est pas une variable" -#: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6815 +#: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6828 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a pointer variable" msgstr "%qD n'est pas une variable pointeur" -#: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31419 +#: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31442 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "l'argument « collapse » a besoin d'une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31476 +#: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31499 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%>" msgstr "%<none%> attendu" -#: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31478 +#: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31501 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "%<none%> ou %<shared%> attendu" -#: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31578 +#: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31601 #, gcc-internal-format msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>" msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> ou %<exit%> attendu" -#: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31596 -#: cp/parser.c:35638 cp/parser.c:35726 +#: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31619 +#: cp/parser.c:35661 cp/parser.c:35749 #, gcc-internal-format msgid "expected %<data%>" msgstr "%<data%> attendu" -#: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31649 +#: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31672 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier" msgstr "trop de %<if%> avec le modificateur %qs" -#: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31656 +#: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31679 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses" msgstr "trop de clauses %<if%>" -#: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31658 +#: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31681 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses without modifier" msgstr "trop de clauses %<if%> sans modificateur" -#: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31664 +#: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31687 #, gcc-internal-format msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier" msgstr "si une clause %<if%> a un modificateur, alors toutes les clauses %<if%> doivent utiliser un modificateur" @@ -33809,22 +33883,22 @@ msgstr "la valeur de %<num_threads%> doit être positive" msgid "%<num_tasks%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<num_tasks%> doit être positive" -#: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:6999 +#: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:7012 #, gcc-internal-format msgid "%<grainsize%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<grainsize%> doit être positive" -#: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7028 +#: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7041 #, gcc-internal-format msgid "%<priority%> value must be non-negative" msgstr "la valeur de %<priority%> doit être positive ou nulle" -#: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31875 cp/parser.c:31882 +#: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31898 cp/parser.c:31905 #, gcc-internal-format msgid "expected %<tofrom%>" msgstr "%<tofrom%> attendu" -#: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31891 cp/parser.c:31898 +#: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31914 cp/parser.c:31921 #, gcc-internal-format msgid "expected %<scalar%>" msgstr "%<scalar%> attendu" @@ -33834,57 +33908,57 @@ msgstr "%<scalar%> attendu" msgid "%<num_workers%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<num_workers%> doit être positive" -#: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31200 +#: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31223 #, gcc-internal-format msgid "too many %<static%> arguments" msgstr "trop d'arguments pour %<static%>" -#: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31233 +#: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31256 #, gcc-internal-format msgid "unexpected argument" msgstr "argument inattendu" -#: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6323 +#: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6336 #, gcc-internal-format msgid "%qs value must be positive" msgstr "la valeur de %qs doit être positive" -#: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7128 +#: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7141 #, gcc-internal-format msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant" msgstr "l'argument %<tile%> a besoin d'une constante entière positive" -#: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31955 +#: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31978 #, gcc-internal-format msgid "ordered argument needs positive constant integer expression" msgstr "les arguments ordonnés ont besoin d'une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37047 +#: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37070 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier" msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> ou identificateur attendu" -#: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32168 +#: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32191 #, gcc-internal-format msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified" msgstr "les deux modificateurs %<monotonic%> et %<nonmonotonic%> sont spécifiés" -#: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32184 +#: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32207 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "schedule %<runtime%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>" -#: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32187 +#: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32210 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "schedule %<auto%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>" -#: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6395 +#: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6408 #, gcc-internal-format msgid "chunk size value must be positive" msgstr "la taille du fragment doit être positive" -#: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32207 +#: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32230 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "type d'ordonnancement invalide" @@ -33899,17 +33973,17 @@ msgstr "la valeur de %<vector_length%> doit être positive" msgid "%<num_teams%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<num_teams%> doit être positive" -#: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6486 +#: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6499 #, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<thread_limit%> doit être positive" -#: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6596 +#: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6609 #, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression" msgstr "l'expression d'alignement %<aligned%> doit être une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32465 +#: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32488 #, gcc-internal-format msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet" msgstr "utiliser des paramètres pour le pas %<linear%> n'est pas encore supporté" @@ -33929,17 +34003,17 @@ msgstr "l'expression %<safelen%> doit être une expression entière constante po msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression" msgstr "l'expression %<simdlen%> doit être une expression entière constante positive" -#: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32701 cp/parser.c:32924 +#: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32724 cp/parser.c:32947 #, gcc-internal-format msgid "invalid depend kind" msgstr "type de « depend » invalide" -#: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32774 +#: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32797 #, gcc-internal-format msgid "invalid map kind" msgstr "type de « map » invalide" -#: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32871 +#: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32894 #, gcc-internal-format msgid "invalid dist_schedule kind" msgstr "type de « dist_schedule » invalide" @@ -33949,67 +34023,67 @@ msgstr "type de « dist_schedule » invalide" msgid "invalid proc_bind kind" msgstr "type de « proc_bind » invalide" -#: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33149 +#: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33172 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma acc%> clause" msgstr "clause %<#pragma acc%> attendue" -#: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33160 cp/parser.c:33476 +#: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33183 cp/parser.c:33499 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs n'est pas valide pour %qs" -#: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33336 +#: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33359 #, gcc-internal-format msgid "%qs must be the first clause of %qs" msgstr "%qs doit être la première clause de %qs" -#: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33465 +#: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33488 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "clause %<#pragma omp%> attendue" -#: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36151 +#: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36174 #, gcc-internal-format msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>" msgstr "pas de clause valide spécifiée dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36161 +#: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36184 #, gcc-internal-format msgid "array section in %<#pragma acc declare%>" msgstr "section de tableau dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36181 +#: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36204 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>" msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>" -#: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36192 +#: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36215 #, gcc-internal-format msgid "invalid OpenACC clause at file scope" msgstr "clause OpenACC invalide au niveau global du fichier" -#: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36199 +#: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36222 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "utilisation invalide de la variable %<extern%> %qD dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36207 +#: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36230 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "utilisation invalide de la variable %<globale%> %qD dans %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36219 +#: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36242 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>" msgstr "variable %qD utilisée plus d'une fois avec %<#pragma acc declare%>" -#: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36305 +#: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36328 #, gcc-internal-format msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>" msgstr "%<data%> attendu après %<#pragma acc %s%>" -#: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36322 +#: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36345 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause" msgstr "%<#pragma acc %s data%> n'a pas clause de mouvement de données" @@ -34024,7 +34098,7 @@ msgstr "%qE n'a pas été déclaré" msgid "expected function name" msgstr "nom de fonction attendu" -#: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37466 +#: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37489 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not refer to a function" msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction" @@ -34034,42 +34108,42 @@ msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction" msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une déclaration ou d'une définition de fonction" -#: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37520 cp/parser.c:37562 +#: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37543 cp/parser.c:37585 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une seule déclaration ou définition de fonction" -#: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37576 +#: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37599 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD" msgstr "%<#pragma acc routine%> déjà appliqué à %qD" -#: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37585 +#: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37608 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use" msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant l'utilisation" -#: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37586 +#: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37609 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition" msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant la définition" -#: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36497 +#: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36520 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause" msgstr "%<#pragma acc update%> doit contenir au moins une clause %<device%> ou %<host%> ou %<self%>" -#: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33847 cp/parser.c:33873 +#: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33870 cp/parser.c:33896 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33904 cp/parser.c:33920 +#: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33927 cp/parser.c:33943 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "opération invalide pour %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8525 cp/semantics.c:8535 +#: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8538 cp/semantics.c:8548 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire" @@ -34079,27 +34153,27 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux expressions différentes pou msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "%<(%> ou fin de ligne attendue" -#: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34451 +#: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34474 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>" msgstr "le paramètre de la clause %<ordered%> est plus petit que %<collapse%>" -#: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34462 +#: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34485 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter" msgstr "la clause %<linear%> ne peut pas être spécifiée avec la clause %<ordered%> comportant un paramètre" -#: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:38700 +#: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34513 cp/parser.c:38723 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "instruction « for » attendue" -#: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34497 +#: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34520 #, gcc-internal-format msgid "_Cilk_for statement expected" msgstr "instruction « _Cilk_for » attendue" -#: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8074 cp/semantics.c:8161 +#: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8087 cp/semantics.c:8174 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue" @@ -34109,72 +34183,72 @@ msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue" msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "pas assez de boucles parfaitement imbriquées" -#: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34723 +#: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34746 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "boucles coalescées imparfaitement imbriquées" -#: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34540 cp/parser.c:34582 cp/pt.c:15513 +#: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34563 cp/parser.c:34605 cp/pt.c:15595 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être « firstprivate »" -#: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34796 +#: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34819 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct" msgstr "la clause %<ordered%> avec un paramètre ne devrait pas être spécifiée sur la construction %qs" -#: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34954 +#: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34977 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec une clause %<depend%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées" -#: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35147 +#: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35170 #, gcc-internal-format msgid "expected %<for%> after %qs" msgstr "%<for%> attendu après %qs" -#: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35343 +#: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35366 #, gcc-internal-format msgid "expected %<point%>" msgstr "%<point%> attendu" -#: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35580 +#: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35603 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur un clause %<map%>" -#: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35593 +#: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35616 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target data%> doit contenir au moins une clause %<map%>" -#: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35818 +#: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35841 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses" msgstr "%<#pragma omp target update%> doit contenir au moins une clause %<from%> ou %<to%>" -#: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35673 +#: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35696 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target enter data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>" -#: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35685 +#: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35708 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target enter data%> doit contenir au moins une clause %<map%>" -#: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35762 +#: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35785 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target exit data%> avec un type « map » autre que %<from%>, %<release%> ou %<delete%> sur une clause %<map%>" -#: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35775 +#: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35798 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target exit data%> doit contenir au moins une clause %<map%>" -#: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36028 +#: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36051 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "%<#pragma omp target%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>" @@ -34189,7 +34263,7 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> doit être suivi d'une déclaration ou une msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare simd%> doit être suivi d'une déclaration ou une définition de fonction" -#: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36620 +#: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36643 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function" msgstr "%<#pragma omp declare simd%> ou l'attribut %<simd%> ne peuvent pas être utilisés dans la même fonction marquée comme une fonction Cilk Plus avec SIMD activé" @@ -34199,32 +34273,32 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> ou l'attribut %<simd%> ne peuvent pas être msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi d'une déclaration ou une définition de fonction" -#: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36679 +#: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36702 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi par une seule déclaration ou définition de fonction" -#: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36749 +#: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36772 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>" msgstr "%<#pragma omp declare target%> avec des clauses entre %<#pragma omp declare target%> sans clauses et %<#pragma omp end declare target%>" -#: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36768 +#: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36791 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses" msgstr "%qD est spécifié à la fois dans les clauses declare target %<link%> et %<to%>" -#: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36815 +#: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36838 #, gcc-internal-format msgid "expected %<target%>" msgstr "%<target%> attendu" -#: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36822 +#: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36845 #, gcc-internal-format msgid "expected %<declare%>" msgstr "%<declare%> attendu" -#: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36829 +#: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36852 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>" msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sans %<#pragma omp declare target%> correspondant" @@ -34279,22 +34353,22 @@ msgstr "nom de fonction %<(%> attendu" msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>" msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<&omp_priv%>" -#: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37274 +#: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37297 #, gcc-internal-format msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>" msgstr "%<simd%> ou %<reduction%> ou %<target%> attendu" -#: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7539 +#: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7552 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE est déclaré %<threadprivate%> après la première utilisation" -#: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7541 +#: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7554 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "la variable automatique %qE ne peut être %<threadprivate%>" -#: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7543 +#: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7556 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "%<threadprivate%> %qE a un type incomplet" @@ -34309,52 +34383,52 @@ msgstr "le pragma simd est ignoré car -fcilkplus n'est pas activé" msgid "pragma simd must be inside a function" msgstr "le pragma simd doit être à l'intérieur de la fonction" -#: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38471 +#: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38494 #, gcc-internal-format msgid "vectorlength must be an integer constant" msgstr "vectorlength doit être une constante entière" -#: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38474 +#: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38497 #, gcc-internal-format msgid "vectorlength must be a power of 2" msgstr "vectorlength doit être une puissance de 2" -#: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38581 +#: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38604 #, gcc-internal-format msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable" msgstr "la taille du pas doit être une expression constante entière ou une variable entière" -#: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38674 +#: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38697 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma simd%> clause" msgstr "clause %<#pragma simd%> attendue" -#: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38077 +#: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38100 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>" msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> n'est pas suivi de %<_Cilk_for%>" -#: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37969 +#: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37992 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_cancel%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" -#: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37975 +#: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37998 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> à l'intérieur de %<__transaction_relaxed%>" -#: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:37984 +#: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:38007 #, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" msgstr "le %<__transaction_cancel%> extérieur n'est pas à l'intérieur d'un %<__transaction_atomic%> extérieur" -#: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:37987 +#: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:38010 #, gcc-internal-format msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr " ou une fonction %<transaction_may_cancel_outer%>" -#: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:37993 +#: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:38016 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> pas à l'intérieur de %<__transaction_atomic%>" @@ -34364,7 +34438,7 @@ msgstr "%<__transaction_cancel%> pas à l'intérieur de %<__transaction_atomic%> msgid "base of array section must be pointer or array type" msgstr "la base de la section des tableaux doit être d'un type pointeur ou tableau" -#: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7104 +#: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7109 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or numeral" msgstr "%<:%> ou nombre attendu" @@ -35079,7 +35153,7 @@ msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "le membre de gauche de l'initialisation pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8583 +#: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8584 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "le type de retour pourrait être un candidat pour un attribut de format" @@ -35407,7 +35481,7 @@ msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation d'un scalaire" msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "le C ISO interdit %<goto *expr;%>" -#: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8812 +#: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8813 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "la fonction est déclarée avec %<noreturn%> mais elle utilise l'instruction %<return%>" @@ -35417,7 +35491,7 @@ msgstr "la fonction est déclarée avec %<noreturn%> mais elle utilise l'instruc msgid "array notation expression cannot be used as a return value" msgstr "une expression avec la notation de tableau ne peut pas être utilisée comme valeur retournée" -#: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8803 +#: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8804 #, gcc-internal-format msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed" msgstr "l'utilisation de %<_Cilk_spawn%> dans une instruction de retour n'est pas permise" @@ -35442,7 +35516,7 @@ msgstr "le C ISO interdit %<return%> avec une expression dans une fonction qui r msgid "function returns address of label" msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une étiquette" -#: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1154 +#: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1157 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "la quantité du switch n'est pas un entier" @@ -35457,7 +35531,7 @@ msgstr "l'expression %<long%> du « switch » n'est pas convertie en %<int%> a msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "l'étiquette du « case » doit être une expression constante entière" -#: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10824 +#: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10833 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "étiquette « case » en dehors de tout « switch »" @@ -35477,17 +35551,17 @@ msgstr "désaccord de rang entre la condition de l'instruction « if » et le msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block" msgstr "désaccord de rang entre la condition de l'instruction « if » et le bloc « else »" -#: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12094 +#: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12103 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »" -#: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12120 +#: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12129 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle" -#: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12107 +#: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12116 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "mot-clé « break » utilisé dans une boucle OpenMP" @@ -35497,7 +35571,7 @@ msgstr "mot-clé « break » utilisé dans une boucle OpenMP" msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "mot-clé « break » à l'intérieur du corps d'une boucle %<#pragma simd%>" -#: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12124 +#: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12133 #, gcc-internal-format msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body" msgstr "mot-clé « continue » à l'intérieur du corps d'une boucle %<#pragma simd%>" @@ -35603,12 +35677,12 @@ msgstr "valeur de type « union » utilisée là où un scalaire est requis" msgid "used vector type where scalar is required" msgstr "valeur de type « vector » utilisée là où un scalaire est requis" -#: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8632 +#: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8645 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "%<#pragma omp cancel%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>" -#: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8669 +#: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8682 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>" @@ -35618,25 +35692,25 @@ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> doit spécifier l'une des clauses %<p msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause" msgstr "%<_Atomic%> %qE dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4535 -#: cp/semantics.c:6724 +#: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4548 +#: cp/semantics.c:6737 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qE in %qs clause" msgstr "champ de bits %qE dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4545 -#: cp/semantics.c:6742 +#: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4558 +#: cp/semantics.c:6755 #, gcc-internal-format msgid "%qE is a member of a union" msgstr "%qE est un membre d'une union" -#: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4559 cp/semantics.c:6767 +#: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6780 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %qs clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4563 -#: cp/semantics.c:6770 +#: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4576 +#: cp/semantics.c:6783 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %qs clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs" @@ -35647,70 +35721,70 @@ msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %qs" #: c/c-typeck.c:12243 c/c-typeck.c:13461 c/c-typeck.c:13563 -#: cp/semantics.c:4580 cp/semantics.c:6776 cp/semantics.c:6938 +#: cp/semantics.c:4593 cp/semantics.c:6789 cp/semantics.c:6951 #, gcc-internal-format msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause" msgstr "%qD est une variable « threadprivate » dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4612 +#: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4625 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE of array section does not have integral type" msgstr "la borne inférieure %qE de la section du tableau n'a pas un type entier" -#: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4619 +#: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4632 #, gcc-internal-format msgid "length %qE of array section does not have integral type" msgstr "la longueur %qE de la section du tableau n'a pas un type entier" #: c/c-typeck.c:12313 c/c-typeck.c:12377 c/c-typeck.c:12635 -#: cp/semantics.c:4655 cp/semantics.c:4719 +#: cp/semantics.c:4668 cp/semantics.c:4732 #, gcc-internal-format msgid "zero length array section in %qs clause" msgstr "section de tableau ayant une longueur nulle dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4674 +#: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4687 #, gcc-internal-format msgid "for unknown bound array type length expression must be specified" msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type tableau dont la limite est inconnue" -#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4682 +#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4695 #, gcc-internal-format msgid "negative low bound in array section in %qs clause" msgstr "limite inférieure négative dans la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4691 -#: cp/semantics.c:4801 +#: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4704 +#: cp/semantics.c:4814 #, gcc-internal-format msgid "negative length in array section in %qs clause" msgstr "longueur négative dans la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4708 +#: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4721 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "limite inférieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4745 +#: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4758 #, gcc-internal-format msgid "length %qE above array section size in %qs clause" msgstr "longueur %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4760 +#: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4773 #, gcc-internal-format msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "limite supérieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4793 +#: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4806 #, gcc-internal-format msgid "for pointer type length expression must be specified" msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type pointeur" -#: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4811 -#: cp/semantics.c:4923 +#: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4824 +#: cp/semantics.c:4936 #, gcc-internal-format msgid "array section is not contiguous in %qs clause" msgstr "la section du tableau n'est pas contigüe dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4819 +#: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4832 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have pointer or array type" msgstr "%qE n'a pas un type pointeur ou tableau" @@ -35730,7 +35804,7 @@ msgstr "%<_Atomic%> %qE dans la clause %<reduction%>" msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE a un type invalide pour %<reduction(%s)%>" -#: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5734 +#: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5747 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction not found for %qE" msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE" @@ -35740,17 +35814,17 @@ msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE" msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause" msgstr "type d'élément de longueur variable dans la table de la clause %<reduction%>" -#: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7257 +#: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7270 #, gcc-internal-format msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>" msgstr "la clause %<nowait%> ne doit pas être utilisée avec %<copyprivate%>" -#: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7297 +#: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7310 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE doit être %<threadprivate%> pour %<copyin%>" -#: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5908 +#: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5921 #, gcc-internal-format msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs" msgstr "le modificateur ne devrait pas être spécifié dans la clause %<linear%> sur des constructions %<simd%> ou %<for%>" @@ -35770,18 +35844,18 @@ msgstr "clause linéaire appliquée à une variable non entière non pointeur de msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause" msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<linear%>" -#: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:5991 +#: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:6004 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter" msgstr "le pas %qE de la clause %<linear%> n'est ni une constante ni un paramètre" -#: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6075 -#: cp/semantics.c:6931 +#: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6088 +#: cp/semantics.c:6944 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6084 +#: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6097 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in reduction clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de réduction" @@ -35793,32 +35867,32 @@ msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clauses de données" #: c/c-typeck.c:13196 c/c-typeck.c:13225 c/c-typeck.c:13385 c/c-typeck.c:13499 #: c/c-typeck.c:13505 c/c-typeck.c:13518 c/c-typeck.c:13527 -#: cp/semantics.c:6094 cp/semantics.c:6101 cp/semantics.c:6152 -#: cp/semantics.c:6158 cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6687 -#: cp/semantics.c:6824 cp/semantics.c:6830 cp/semantics.c:6843 -#: cp/semantics.c:6852 +#: cp/semantics.c:6107 cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6165 +#: cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6208 cp/semantics.c:6700 +#: cp/semantics.c:6837 cp/semantics.c:6843 cp/semantics.c:6856 +#: cp/semantics.c:6865 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de données" #: c/c-typeck.c:13198 c/c-typeck.c:13227 c/c-typeck.c:13507 c/c-typeck.c:13529 -#: cp/semantics.c:6103 cp/semantics.c:6160 cp/semantics.c:6832 -#: cp/semantics.c:6854 +#: cp/semantics.c:6116 cp/semantics.c:6173 cp/semantics.c:6845 +#: cp/semantics.c:6867 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears both in data and map clauses" msgstr "%qD apparaît à la fois dans les clauses « data » et « map »" -#: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6146 +#: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6159 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>" -#: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6189 +#: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6202 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>" -#: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6552 +#: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6565 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>" @@ -35838,55 +35912,55 @@ msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<aligned%>" msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clause %<aligned%>" -#: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6634 +#: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6647 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause" msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<depend%>" -#: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6665 +#: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6678 #, gcc-internal-format msgid "array section does not have mappable type in %qs clause" msgstr "la section du tableau n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6684 -#: cp/semantics.c:6841 +#: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6697 +#: cp/semantics.c:6854 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in motion clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de mouvement" -#: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6690 -#: cp/semantics.c:6845 +#: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6703 +#: cp/semantics.c:6858 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in map clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<map%>" -#: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6731 +#: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6744 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qE n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6806 -#: cp/semantics.c:6945 +#: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6819 +#: cp/semantics.c:6958 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qD n'a pas un type pour lequel la correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6925 +#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6938 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs" msgstr "%qE n'est ni une variable ni un nom de fonction dans la clause %qs" -#: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6954 +#: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6967 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive" msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans la même directive %<declare target%>" -#: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6969 +#: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6982 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qD n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>" -#: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6971 +#: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6984 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qE n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>" @@ -35896,33 +35970,33 @@ msgstr "%qE n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>" msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array" msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau" -#: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6351 +#: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6364 #, gcc-internal-format msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind" msgstr "modificateur %<nonmonotonic%> spécifié pour le type d'ordonnancement %qs" -#: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7149 +#: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7162 #, gcc-internal-format msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>" msgstr "la clause %<inbranch%> est incompatible avec %<notinbranch%>" # le premier %qs est un mot non traduit tel que « private », « shared » ou « threadprivate ». -#: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7340 +#: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7353 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs" -#: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7231 +#: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7244 #, gcc-internal-format msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value" msgstr "la valeur de la clause %<simdlen%> est plus grande que la valeur de la clause %<safelen%>" -#: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7244 +#: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7257 #, gcc-internal-format msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause" msgstr "modificateur d'ordonnancement %<nonmonotonic%> spécifié en même temps que la clause %<ordered%>" -#: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7211 +#: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7224 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause" msgstr "le pas de la clause %<linear%> est un paramètre %qD pas spécifié dans la clause %<uniform%>" @@ -36465,152 +36539,152 @@ msgstr "l'argument de l'appel de fonction pourrait être un candidat pour un att msgid "use of multiversioned function without a default" msgstr "utilisation d'une fonction ayant plusieurs versions sans version par défaut" -#: cp/call.c:7710 +#: cp/call.c:7713 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr "le passage de %qT comme argument %<this%> abandonne les qualificatifs" -#: cp/call.c:7713 cp/call.c:7829 cp/call.c:9587 cp/name-lookup.c:5963 +#: cp/call.c:7716 cp/call.c:7832 cp/call.c:9592 cp/name-lookup.c:5962 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " dans l'appel de %qD" -#: cp/call.c:7743 +#: cp/call.c:7746 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT n'est pas une base accessible de %qT" -#: cp/call.c:7825 +#: cp/call.c:7828 #, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "%qT est déduit comme étant %qT" -#: cp/call.c:7831 +#: cp/call.c:7834 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr " (vous pouvez désactiver ceci avec -fno-deduce-init-list)" -#: cp/call.c:7931 +#: cp/call.c:7934 #, gcc-internal-format msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD" msgstr "passage des arguments à l'élision du constructeur hérité %qD" -#: cp/call.c:8275 +#: cp/call.c:8280 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegates to itself" msgstr "le constructeur délègue à lui-même" -#: cp/call.c:8525 +#: cp/call.c:8530 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "appel à la non fonction %qD" -#: cp/call.c:8571 cp/pt.c:14200 cp/typeck.c:2807 +#: cp/call.c:8576 cp/pt.c:14282 cp/typeck.c:2807 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "ne peut appeler le constructeur %<%T::%D%> directement" -#: cp/call.c:8573 +#: cp/call.c:8578 #, gcc-internal-format msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr "pour un transtypage de style « fonction », enlevez le %<::%D%> redondant" -#: cp/call.c:8708 +#: cp/call.c:8713 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::operator %T(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:8724 +#: cp/call.c:8729 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::%E(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:8748 +#: cp/call.c:8753 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>" msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de %<%s(%A)%>" -#: cp/call.c:8751 +#: cp/call.c:8756 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "appel ambigu à la surcharge %<%s(%A)%>" -#: cp/call.c:8772 +#: cp/call.c:8777 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer" msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis un initialisateur qui n'est pas un membre statique" -#: cp/call.c:8777 +#: cp/call.c:8782 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from constructor" msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le constructeur" -#: cp/call.c:8778 +#: cp/call.c:8783 #, gcc-internal-format msgid "pure virtual %q#D called from destructor" msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le destructeur" -#: cp/call.c:8801 +#: cp/call.c:8806 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "impossible d'appeler la fonction membre %qD sans objet" -#: cp/call.c:9585 +#: cp/call.c:9590 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "le passage de %qT choisi %qT au lieu de %qT" -#: cp/call.c:9645 +#: cp/call.c:9650 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "choix de %qD à la place de %qD" -#: cp/call.c:9646 +#: cp/call.c:9651 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " pour la conversion de %qT vers %qT" -#: cp/call.c:9649 +#: cp/call.c:9654 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure" -#: cp/call.c:9873 +#: cp/call.c:9878 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "désaccord dans l'argument par défaut lors de la résolution de la surcharge" -#: cp/call.c:9877 +#: cp/call.c:9882 #, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q#F" msgstr " candidat 1: %q#F" -#: cp/call.c:9879 +#: cp/call.c:9884 #, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q#F" msgstr " candidat 2: %q#F" -#: cp/call.c:9924 +#: cp/call.c:9929 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "le C++ ISO indique que ceux-ci sont ambigus même si la plus mauvaise conversion pour le premier est meilleures que la plus mauvaise conversion pour le second:" -#: cp/call.c:10102 +#: cp/call.c:10107 #, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" msgstr "impossible de convertir %qE de %qT vers %qT" -#: cp/call.c:10296 +#: cp/call.c:10301 #, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" msgstr "une limite temporaire sur %qD existe uniquement jusqu'à la sortie du constructeur" -#: cp/call.c:10419 +#: cp/call.c:10424 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "initialisation invalide pour une référence non constante du type %qT à partir d'une r-valeur de type %qT" -#: cp/call.c:10423 +#: cp/call.c:10428 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "initialisation invalide pour une référence du type %qT à partir d'une expression de type %qT" @@ -36712,425 +36786,425 @@ msgstr "%qT ne possède pas l'étiquette de l'ABI %E que %qT (utilisé dans le t msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT" msgstr "impossible de dériver de la classe de base %<final%> %qT dans le type dérivé %qT" -#: cp/class.c:2231 +#: cp/class.c:2233 #, gcc-internal-format msgid "all member functions in class %qT are private" msgstr "toutes les fonctions membre de la classe %qT sont privées" -#: cp/class.c:2243 +#: cp/class.c:2245 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" msgstr "%q#T définit uniquement un destructeur privé et n'a pas d'amis" -#: cp/class.c:2288 +#: cp/class.c:2290 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" msgstr "%q#T définit uniquement des constructeurs privés et n'a pas d'amis" -#: cp/class.c:2681 +#: cp/class.c:2683 #, gcc-internal-format msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" msgstr "pas de surcharge finale unique pour %qD dans %qT" -#: cp/class.c:3042 +#: cp/class.c:3044 #, gcc-internal-format msgid "%qD can be marked override" msgstr "%qD peut être marqué « override »" -#: cp/class.c:3054 +#: cp/class.c:3056 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual" msgstr "%q+#D est marqué %<final%> mais il n'est pas virtuel" -#: cp/class.c:3056 +#: cp/class.c:3058 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override" msgstr "%q+#D est marqué %<override%> mais il ne surcharge rien" -#: cp/class.c:3126 +#: cp/class.c:3128 #, gcc-internal-format msgid "%qD was hidden" msgstr "%qD était caché" -#: cp/class.c:3128 +#: cp/class.c:3130 #, gcc-internal-format msgid " by %qD" msgstr " par %qD" -#: cp/class.c:3162 cp/decl2.c:1483 +#: cp/class.c:3164 cp/decl2.c:1484 #, gcc-internal-format msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données non statiques" -#: cp/class.c:3166 +#: cp/class.c:3168 #, gcc-internal-format msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "%q#D est invalide; une structure anonyme ne peut avoir que des membres de données non statiques" -#: cp/class.c:3178 cp/decl2.c:1490 +#: cp/class.c:3180 cp/decl2.c:1491 #, gcc-internal-format msgid "private member %q#D in anonymous union" msgstr "membre privé %q#D dans une union anonyme" -#: cp/class.c:3181 +#: cp/class.c:3183 #, gcc-internal-format msgid "private member %q#D in anonymous struct" msgstr "membre privé %q#D dans une structure anonyme" -#: cp/class.c:3187 cp/decl2.c:1493 +#: cp/class.c:3189 cp/decl2.c:1494 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q#D in anonymous union" msgstr "membre protégé %q#D dans une union anonyme" -#: cp/class.c:3190 +#: cp/class.c:3192 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q#D in anonymous struct" msgstr "membre protégé %q#D dans une structure anonyme" -#: cp/class.c:3378 +#: cp/class.c:3380 #, gcc-internal-format msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" msgstr "l'élision dans %qD n'est pas héritée" -#: cp/class.c:3547 +#: cp/class.c:3549 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "champ de bits %q+#D avec un type non entier" -#: cp/class.c:3563 +#: cp/class.c:3565 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "la largeur du champ de bits %q+D n'est pas une constante entière" -#: cp/class.c:3568 +#: cp/class.c:3570 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "largeur négative dans le champ de bits %q+D" -#: cp/class.c:3573 +#: cp/class.c:3575 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "largeur nulle pour le champ de bits %q+D" -#: cp/class.c:3583 +#: cp/class.c:3585 #, gcc-internal-format msgid "width of %qD exceeds its type" msgstr "la largeur de %qD dépasse celle de son type" -#: cp/class.c:3588 +#: cp/class.c:3590 #, gcc-internal-format msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T" msgstr "%qD est trop petit pour contenir toutes les valeurs de %q#T" -#: cp/class.c:3648 +#: cp/class.c:3650 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "le membre %q+#D avec un constructeur n'est pas permis dans l'union" -#: cp/class.c:3651 +#: cp/class.c:3653 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "le membre %q+#D avec destructeur n'est pas permis dans l'union" -#: cp/class.c:3653 +#: cp/class.c:3655 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "le membre %q#D avec un opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union" -#: cp/class.c:3657 +#: cp/class.c:3659 #, gcc-internal-format msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" -#: cp/class.c:3781 +#: cp/class.c:3783 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "en C++98, %q+D ne peut pas être statique parce qu'il est un membre d'une union" -#: cp/class.c:3788 +#: cp/class.c:3790 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT" msgstr "le membre de donnée non statique %q+D dans une union ne peut pas avoir le type référencé %qT" -#: cp/class.c:3798 +#: cp/class.c:3800 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "le champ %q+D est incorrectement déclaré avec le type d'une fonction" -#: cp/class.c:3804 +#: cp/class.c:3806 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "le champ %q+D est incorrectement déclaré avec le type d'une méthode" -#: cp/class.c:3864 +#: cp/class.c:3866 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D" msgstr "attribut « packed » ignoré à cause du champ non POD non empaqueté %q#D" -#: cp/class.c:3912 +#: cp/class.c:3914 #, gcc-internal-format msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>" msgstr "le membre %q+D ne peut pas être déclaré à la fois %<const%> et %<mutable%>" -#: cp/class.c:3918 +#: cp/class.c:3920 #, gcc-internal-format msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference" msgstr "le membre %q+D ne peut pas être déclaré comme une référence %<mutable%>" -#: cp/class.c:3944 +#: cp/class.c:3946 #, gcc-internal-format msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "champs multiples initialisés dans l'union %qT" -#: cp/class.c:3985 +#: cp/class.c:3987 #, gcc-internal-format msgid "field %q#D with same name as class" msgstr "champ %q#D avec le même nom que la classe" -#: cp/class.c:4008 +#: cp/class.c:4010 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "%q#T a des membres de données qui sont des pointeurs" -#: cp/class.c:4013 +#: cp/class.c:4015 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " mais il ne surcharge pas %<%T(const %T&)%>" -#: cp/class.c:4015 +#: cp/class.c:4017 #, gcc-internal-format msgid " or %<operator=(const %T&)%>" msgstr " ou %<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:4019 +#: cp/class.c:4021 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" msgstr " mais il ne surcharge pas %<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:4424 +#: cp/class.c:4426 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)" msgstr "l'alignement de %qD a augmenté avec -fabi-version=9 (GCC 5.2)" -#: cp/class.c:4427 +#: cp/class.c:4429 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9" msgstr "l'alignement de %qD augmentera avec -fabi-version=9" -#: cp/class.c:4698 +#: cp/class.c:4700 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle %q+D" -#: cp/class.c:5155 +#: cp/class.c:5157 #, gcc-internal-format msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods" msgstr "la méthode surcharge à la fois les méthodes %<transaction_pure%> et %qE" -#: cp/class.c:5176 +#: cp/class.c:5178 #, gcc-internal-format msgid "method declared %qE overriding %qE method" msgstr "la méthode déclarée %qE surcharge la méthode %qE" -#: cp/class.c:5771 cp/constexpr.c:218 +#: cp/class.c:5775 cp/constexpr.c:220 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type" msgstr "la classe englobant la fonction membre non statique « constexpr » %q+#D n'est pas un type littéral" -#: cp/class.c:5796 +#: cp/class.c:5799 #, gcc-internal-format msgid "%q+T is not literal because:" msgstr "%q+T n'est pas littéral à cause de:" -#: cp/class.c:5798 +#: cp/class.c:5801 #, gcc-internal-format msgid " %q+T has a non-trivial destructor" msgstr " %q+T a un destructeur non trivial" -#: cp/class.c:5803 +#: cp/class.c:5806 #, gcc-internal-format msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor" msgstr " %q+T n'est pas un agrégat, n'a pas de constructeur par défaut trivial et n'a pas de constructeur « constexpr » qui n'est pas un constructeur de copie ou par déplacement" -#: cp/class.c:5838 +#: cp/class.c:5841 #, gcc-internal-format msgid " base class %qT of %q+T is non-literal" msgstr " la classe de base %qT de %q+T n'est pas littérale" -#: cp/class.c:5853 +#: cp/class.c:5856 #, gcc-internal-format msgid " non-static data member %qD has non-literal type" msgstr " le membre de donnée non statique %qD a un type non littéral" -#: cp/class.c:5860 +#: cp/class.c:5863 #, gcc-internal-format msgid " non-static data member %qD has volatile type" msgstr " le membre de donnée non statique %qD a un type volatile" -#: cp/class.c:5978 +#: cp/class.c:5981 #, gcc-internal-format msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor" msgstr "la classe de base %q#T a un destructeur non virtuel accessible" -#: cp/class.c:6007 +#: cp/class.c:6010 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor" msgstr "la référence non statique %q#D dans la classe sans un constructeur" -#: cp/class.c:6013 +#: cp/class.c:6016 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor" msgstr "le membre constant non statique %q#D dans la classe sans un constructeur" #. If the function is defaulted outside the class, we just #. give the synthesis error. -#: cp/class.c:6039 +#: cp/class.c:6042 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" msgstr "%q+D est déclaré pour prendre une référence const mais la déclaration implicite prendrait un non-const" -#: cp/class.c:6316 +#: cp/class.c:6319 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "la base directe %qT est inaccessible dans %qT en raison de l'ambiguïté" -#: cp/class.c:6328 +#: cp/class.c:6331 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "la base virtuelle %qT est inaccessible dans %qT en raison de l'ambiguïté" -#: cp/class.c:6556 +#: cp/class.c:6559 #, gcc-internal-format msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "le décalage relatif de %qD n'est pas compatible avec l'ABI et peut changer dans une version future de GCC" -#: cp/class.c:6711 +#: cp/class.c:6714 #, gcc-internal-format msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)" msgstr "la taille du type %qT est trop grande (%qE octets)" -#: cp/class.c:7009 +#: cp/class.c:7012 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D" msgstr "utilisation invalide de %q#T avec un tableau de taille nulle dans %q#D" -#: cp/class.c:7011 +#: cp/class.c:7014 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T" msgstr "utilisation invalide de %q#T avec un membre sous forme de tableau flexible dans %q#T" -#: cp/class.c:7016 +#: cp/class.c:7019 #, gcc-internal-format msgid "array member %q#D declared here" msgstr "membre tableau %q#D déclaré ici" -#: cp/class.c:7043 +#: cp/class.c:7046 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T" msgstr "membre tableau de taille nulle %qD pas à la fin de %q#T" -#: cp/class.c:7045 +#: cp/class.c:7048 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T" msgstr "membre tableau de taille nulle %qD dans un %q#T par ailleurs vide" -#: cp/class.c:7053 cp/class.c:7083 +#: cp/class.c:7056 cp/class.c:7086 #, gcc-internal-format msgid "in the definition of %q#T" msgstr "dans la définition de %q#T" -#: cp/class.c:7061 +#: cp/class.c:7064 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T" msgstr "le membre tableau flexible %qD n'est pas à la fin de %q#T" -#: cp/class.c:7063 +#: cp/class.c:7066 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T" msgstr "membre tableau flexible %qD dans %q#T par ailleurs vide" -#: cp/class.c:7081 +#: cp/class.c:7084 #, gcc-internal-format msgid "next member %q#D declared here" msgstr "membre %q#D suivant déclaré ici" -#: cp/class.c:7193 cp/parser.c:22773 +#: cp/class.c:7196 cp/parser.c:22796 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "redéfinition de %q#T" -#: cp/class.c:7337 +#: cp/class.c:7340 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T a des fonctions virtuelles et un destructeur non virtuel accessible" -#: cp/class.c:7365 +#: cp/class.c:7368 #, gcc-internal-format msgid "type transparent %q#T does not have any fields" msgstr "le type transparent %q#T n'a aucun champ" # un type transparent est un type qui est passé comme le type qu'elle manipule, par ex decimal32 -#: cp/class.c:7371 +#: cp/class.c:7374 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has base classes" msgstr "la classe de type transparent %qT a des classes de base" -#: cp/class.c:7375 +#: cp/class.c:7378 #, gcc-internal-format msgid "type transparent class %qT has virtual functions" msgstr "la classe de type transparent %qT a des fonctions virtuelles" -#: cp/class.c:7381 +#: cp/class.c:7384 #, gcc-internal-format msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall" msgstr "le type transparent %q#T ne peut être rendu transparent car le type du premier champ a une ABI différente de la classe générale" -#: cp/class.c:7545 +#: cp/class.c:7548 #, gcc-internal-format msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>" msgstr "la définition de std::initializer_list ne correspond pas à #include <initializer_list>" -#: cp/class.c:7556 +#: cp/class.c:7559 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "la tentative de terminer la struct a été stoppée nette en raison des erreurs précédentes dans l'analyse syntaxique" -#: cp/class.c:8072 +#: cp/class.c:8075 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "la chaîne de langage %<\"%E\"%> n'est pas reconnue" -#: cp/class.c:8162 +#: cp/class.c:8165 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargée %qD basé sur la conversion vers le type %qT" -#: cp/class.c:8317 +#: cp/class.c:8320 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "pas de correspondance pour convertir la fonction %qD vers le type %q#T" -#: cp/class.c:8345 +#: cp/class.c:8348 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "la conversion de la fonction surchargée %qD vers le type %q#T est ambiguë" -#: cp/class.c:8372 +#: cp/class.c:8375 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "on suppose un pointeur vers le membre %qD" -#: cp/class.c:8375 +#: cp/class.c:8378 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec %<&%E%>)" -#: cp/class.c:8450 cp/class.c:8487 +#: cp/class.c:8453 cp/class.c:8490 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "pas assez d'informations sur le type" -#: cp/class.c:8470 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247 +#: cp/class.c:8473 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "impossible de convertir %qE du type %qT vers le type %qT" @@ -37140,13 +37214,13 @@ msgstr "impossible de convertir %qE du type %qT vers le type %qT" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:8756 +#: cp/class.c:8759 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "la déclaration de %q#D" # ce message suit directement le précédent -#: cp/class.c:8758 +#: cp/class.c:8761 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q#D" msgstr "change la signification de %qD depuis %q#D" @@ -37176,332 +37250,332 @@ msgstr "type invalide pour le paramètre %d de la fonction constexpr %q+#D" msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D" msgstr "type retourné %qT invalide pour la fonction constexpr %q+D" -#: cp/constexpr.c:228 +#: cp/constexpr.c:229 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual base classes" msgstr "%q#T a des classes virtuelles de base" -#: cp/constexpr.c:488 +#: cp/constexpr.c:489 #, gcc-internal-format msgid "constexpr constructor does not have empty body" msgstr "le constructeur constexpr n'a pas de corps vide" -#: cp/constexpr.c:594 +#: cp/constexpr.c:595 #, gcc-internal-format msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block" msgstr "le corps du constructeur %<constexpr%> ne peut pas être un try..catch sur toute la fonction (function-try-block)" -#: cp/constexpr.c:723 +#: cp/constexpr.c:724 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member" msgstr "le constructeur %<constexpr%> de l'union %qT doit initialiser exactement un membre de donnée non statique" -#: cp/constexpr.c:775 +#: cp/constexpr.c:776 #, gcc-internal-format msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor" msgstr "le membre %qD doit être initialisé par l'initialisation des membres dans le constructeur %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.c:816 +#: cp/constexpr.c:817 #, gcc-internal-format msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement" msgstr "le corps de la fonction constexpr %qD n'est pas une unique instruction « return »" -#: cp/constexpr.c:876 +#: cp/constexpr.c:877 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:" msgstr "%qD n'est pas utilisable comme une fonction constexpr car:" -#: cp/constexpr.c:1176 cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:1750 +#: cp/constexpr.c:1177 cp/constexpr.c:1186 cp/constexpr.c:1766 #, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%q+E n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:1363 cp/constexpr.c:5115 +#: cp/constexpr.c:1364 cp/constexpr.c:5146 #, gcc-internal-format msgid "call to internal function %qE" msgstr "appel à la fonction interne %qE" -#: cp/constexpr.c:1426 +#: cp/constexpr.c:1442 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" msgstr "l'expression %qE ne désigne pas une fonction constexpr" -#: cp/constexpr.c:1444 cp/constexpr.c:5133 +#: cp/constexpr.c:1460 cp/constexpr.c:5164 #, gcc-internal-format msgid "call to non-constexpr function %qD" msgstr "appel à la fonction non constexpr %qD" -#: cp/constexpr.c:1516 +#: cp/constexpr.c:1532 #, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete" msgstr "%qD est appelé dans une expression constante avant que sa définition soit complète" -#: cp/constexpr.c:1523 +#: cp/constexpr.c:1539 #, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression" msgstr "%qD appelé dans une expression constante" -#: cp/constexpr.c:1527 +#: cp/constexpr.c:1543 #, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "%qD utilisé avant sa définition" -#: cp/constexpr.c:1567 +#: cp/constexpr.c:1583 #, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "l'appel a une dépendance circulaire" -#: cp/constexpr.c:1578 +#: cp/constexpr.c:1594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" msgstr "la profondeur d'évaluation de la constexpr dépasse le maximum permis %d (utilisez -fconstexpr-depth= pour augmenter le maximum)" -#: cp/constexpr.c:1661 +#: cp/constexpr.c:1677 #, gcc-internal-format msgid "constexpr call flows off the end of the function" msgstr "l'appel constexpr déborde au delà de la fin de la fonction" -#: cp/constexpr.c:1790 +#: cp/constexpr.c:1806 #, gcc-internal-format msgid "right operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "l'opérande de droite de l'expression de décalage %q+E est négatif" -#: cp/constexpr.c:1797 +#: cp/constexpr.c:1813 #, gcc-internal-format msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand" msgstr "l'opérande de droite de l'expression de décalage %q+E est >= à la précision de l'opérande de gauche" -#: cp/constexpr.c:1815 +#: cp/constexpr.c:1831 #, gcc-internal-format msgid "left operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "l'opérande de gauche de l'expression de décalage %q+E est négatif" -#: cp/constexpr.c:1834 +#: cp/constexpr.c:1850 #, gcc-internal-format msgid "shift expression %q+E overflows" msgstr "l'expression de décalage %q+E déborde" -#: cp/constexpr.c:1978 +#: cp/constexpr.c:1994 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE" msgstr "arithmétique impliquant un pointeur nul dans %qE" -#: cp/constexpr.c:2172 +#: cp/constexpr.c:2188 #, gcc-internal-format msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT" msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau %qD du type %qT" -#: cp/constexpr.c:2177 +#: cp/constexpr.c:2193 #, gcc-internal-format msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT" msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau de type %qT" -#: cp/constexpr.c:2324 +#: cp/constexpr.c:2340 #, gcc-internal-format msgid "accessing uninitialized array element" msgstr "accès à un élément non initialisé du tableau" -#: cp/constexpr.c:2355 +#: cp/constexpr.c:2371 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing a null pointer in %qE" msgstr "déréférencement d'un pointeur nul dans %qE" -#: cp/constexpr.c:2369 cp/constexpr.c:2459 cp/constexpr.c:4003 +#: cp/constexpr.c:2385 cp/constexpr.c:2475 cp/constexpr.c:4027 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%qE n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:2375 +#: cp/constexpr.c:2391 #, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" msgstr "le mutable %qD n'est pas utilisable dans une expression constante" -#: cp/constexpr.c:2400 +#: cp/constexpr.c:2416 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "accès au membre %qD au lieu du membre initialisé %qD dans l'expression constante" -#: cp/constexpr.c:2419 +#: cp/constexpr.c:2435 #, gcc-internal-format msgid "accessing uninitialized member %qD" msgstr "accès au membre non initialisé %qD" -#: cp/constexpr.c:3122 cp/constexpr.c:4412 +#: cp/constexpr.c:3146 cp/constexpr.c:4443 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing a null pointer" msgstr "déréférencement d'un pointeur nul" -#: cp/constexpr.c:3141 +#: cp/constexpr.c:3165 #, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "accès à la valeur de %qE au travers d'une gl-valeur %qT dans une expression constante" -#: cp/constexpr.c:3180 +#: cp/constexpr.c:3204 #, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "la valeur de %qD n'est pas utilisable dans une expression constante" -#: cp/constexpr.c:3187 +#: cp/constexpr.c:3211 #, gcc-internal-format msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "%qD utilisé dans sa propre initialisation" -#: cp/constexpr.c:3192 +#: cp/constexpr.c:3216 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q#D n'est pas const" -#: cp/constexpr.c:3195 +#: cp/constexpr.c:3219 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "%q#D est volatile" -#: cp/constexpr.c:3200 cp/constexpr.c:3207 +#: cp/constexpr.c:3224 cp/constexpr.c:3231 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%qD n'a pas été initialisé par une expression constante" -#: cp/constexpr.c:3213 +#: cp/constexpr.c:3237 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "%qD n'a pas été déclaré %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.c:3216 +#: cp/constexpr.c:3240 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "%qD n'a pas un type entier ou énuméré" -#: cp/constexpr.c:3410 +#: cp/constexpr.c:3434 #, gcc-internal-format msgid "modification of %qE is not a constant expression" msgstr "la modification de %qE n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:3782 +#: cp/constexpr.c:3806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)" msgstr "le décompte des itérations de la boucle constexpr dépasse la limite permise %d (utilisez -fconstexpr-loop-limit= pour augmenter la limite)" -#: cp/constexpr.c:3921 +#: cp/constexpr.c:3945 #, gcc-internal-format msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression" msgstr "la valeur %qE du type %qT n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:4049 cp/constexpr.c:5562 +#: cp/constexpr.c:4080 cp/constexpr.c:5593 #, gcc-internal-format msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgstr "temporaire du type %qT non littéral dans une expression constante" -#: cp/constexpr.c:4398 +#: cp/constexpr.c:4429 #, gcc-internal-format msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression" msgstr "un reinterpret_cast n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:4424 +#: cp/constexpr.c:4455 #, gcc-internal-format msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression" msgstr "la conversion du pointeur nul %qT vers %qT n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:4439 +#: cp/constexpr.c:4470 #, gcc-internal-format msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression" msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:4502 cp/constexpr.c:5423 cp/constexpr.c:5738 +#: cp/constexpr.c:4533 cp/constexpr.c:5454 cp/constexpr.c:5769 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE is not a constant expression" msgstr "l'expression %qE n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:4579 +#: cp/constexpr.c:4610 #, gcc-internal-format msgid "statement is not a constant expression" msgstr "l'instruction n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:4582 +#: cp/constexpr.c:4613 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue" -#: cp/constexpr.c:4652 +#: cp/constexpr.c:4683 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT" msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence aux sous-objets mutables de %qT" -#: cp/constexpr.c:4661 +#: cp/constexpr.c:4692 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable" msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence à une variable incomplètement initialisée" -#: cp/constexpr.c:4675 +#: cp/constexpr.c:4706 #, gcc-internal-format msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression" msgstr "conversion depuis le type pointeur %qT vers le type arithmétique %qT dans une expression constante" -#: cp/constexpr.c:5033 +#: cp/constexpr.c:5064 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "l'expression %qE à des effets de bord" -#: cp/constexpr.c:5227 +#: cp/constexpr.c:5258 #, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from integer to pointer" msgstr "reinterpret_cast d'un entier vers un pointeur" -#: cp/constexpr.c:5259 +#: cp/constexpr.c:5290 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "prendre l'adresse avec address-of d'un objet %qE qui est local au thread ou a un stockage automatique n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:5293 +#: cp/constexpr.c:5324 #, gcc-internal-format msgid "use of %<this%> in a constant expression" msgstr "utilisation de %<this%> dans une expression constante" -#: cp/constexpr.c:5435 +#: cp/constexpr.c:5466 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "l'expression typeid n'est pas une expression constante car %qE est un type polymorphique" -#: cp/constexpr.c:5496 +#: cp/constexpr.c:5527 #, gcc-internal-format msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" msgstr "transtypage vers le type non entier %qT dans une expression constante" -#: cp/constexpr.c:5529 cp/decl.c:5163 +#: cp/constexpr.c:5560 cp/decl.c:5163 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function" msgstr "%qD déclaré %<static%> dans une fonction %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.c:5536 cp/decl.c:5160 +#: cp/constexpr.c:5567 cp/decl.c:5160 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function" msgstr "%qD déclaré %<thread_local%> dans une fonction %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.c:5543 cp/decl.c:5583 +#: cp/constexpr.c:5574 cp/decl.c:5583 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function" msgstr "variable %qD non initialisée dans une fonction %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.c:5611 +#: cp/constexpr.c:5642 #, gcc-internal-format msgid "division by zero is not a constant expression" msgstr "la division par zéro n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:5715 +#: cp/constexpr.c:5746 #, gcc-internal-format msgid "%<delete[]%> is not a constant expression" msgstr "%<delete[]%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:5746 +#: cp/constexpr.c:5777 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "initialisation d'un tableau non constant" -#: cp/constexpr.c:5767 +#: cp/constexpr.c:5798 #, gcc-internal-format msgid "%<goto%> is not a constant expression" msgstr "%<goto%> n'est pas une expression constante" -#: cp/constexpr.c:5779 +#: cp/constexpr.c:5810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "arbre syntaxique abstrait (AST=Abstract Syntax Tree) de type %s inattendu" @@ -38297,7 +38371,7 @@ msgstr " entre dans l'instruction « if » « constexpr »" msgid " skips initialization of %q#D" msgstr " passe outre l'initialisation de %q#D" -#: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12104 cp/parser.c:12131 +#: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12113 cp/parser.c:12140 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "sortie invalide du bloc structuré OpenMP" @@ -38312,7 +38386,7 @@ msgstr "étiquette nommée wchar_t" msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD n'est pas un type" -#: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6082 +#: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6087 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD utilisé sans paramètres du patron" @@ -39949,7 +40023,7 @@ msgstr "le paramètre %<auto%> n'est pas permis dans ce contexte" msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "paramètre déclaré %<auto%>" -#: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3161 +#: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3163 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "utilisation invalide du nom de patron %qE sans liste d'arguments" @@ -40400,13 +40474,13 @@ msgstr "argument du patron requis pour %<%s %T%>" msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré" -#: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6141 -#: cp/pt.c:8574 +#: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2989 cp/parser.c:6146 +#: cp/pt.c:8656 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT n'est pas un patron" -#: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4036 +#: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4031 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration here" msgstr "déclaration précédente ici" @@ -40416,8 +40490,8 @@ msgstr "déclaration précédente ici" msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>" msgstr "vous voulez peut-être ajouter %<%T::%> explicitement" -#: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581 -#: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6092 cp/parser.c:25696 +#: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3580 +#: cp/name-lookup.c:3625 cp/parser.c:6097 cp/parser.c:25719 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "la référence à %qD est ambiguë" @@ -40467,7 +40541,7 @@ msgstr "le type de base dupliqué %qT est invalide" msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "non concordance entre un enum simple et un enum fortement typé pour %q#T" -#: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17916 +#: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17939 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "définition précédente ici" @@ -40531,7 +40605,7 @@ msgstr "la valeur de l'énumération %E est en dehors de la plage du type sous-j msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "le type retourné %q#T est incomplet" -#: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8980 +#: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8981 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> devrait retourner une référence à %<*this%>" @@ -40546,7 +40620,7 @@ msgstr "déclaration de fonction invalide" msgid "no return statements in function returning %qT" msgstr "« return » manquant dans une fonction retournant %qT" -#: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8861 +#: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8862 #, gcc-internal-format msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>" msgstr "seul un type de retour %<auto%> évident peut être déduit en %<void%>" @@ -40704,27 +40778,27 @@ msgstr "le membre statique %qD ne peut pas être un champ de bits" msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "la largeur du champ de bits %qD a le type non entier %qT" -#: cp/decl2.c:1403 +#: cp/decl2.c:1404 #, gcc-internal-format msgid "%q+D static data member inside of declare target directive" msgstr "membre de donnée statique %q+D à l'intérieur de la directive de déclaration de cible" -#: cp/decl2.c:1467 +#: cp/decl2.c:1468 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "struct anonyme pas à l'intérieur d'un type nommé" -#: cp/decl2.c:1558 +#: cp/decl2.c:1559 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "les agrégats anonymes dans la portée de l'espace de noms doivent être statiques" -#: cp/decl2.c:1567 +#: cp/decl2.c:1568 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "union anonyme sans aucun membre" -#: cp/decl2.c:1600 +#: cp/decl2.c:1601 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT" @@ -40733,67 +40807,67 @@ msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT" #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. -#: cp/decl2.c:1611 +#: cp/decl2.c:1612 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "le premier paramètre de %<operator new%> ne peut pas avoir d'argument par défaut" -#: cp/decl2.c:1627 +#: cp/decl2.c:1628 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%> prend le type %<size_t%> (%qT) comme premier paramètre" -#: cp/decl2.c:1656 +#: cp/decl2.c:1657 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%> doit retourner le type %qT" -#: cp/decl2.c:1665 +#: cp/decl2.c:1666 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> prend le type %qT comme premier paramètre" -#: cp/decl2.c:2527 +#: cp/decl2.c:2528 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage" msgstr "%qT a un champ %qD dont le type n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.c:2531 +#: cp/decl2.c:2532 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage" msgstr "%qT a un champ %qD dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.c:2536 +#: cp/decl2.c:2537 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT a un champ %qD dont le type utilise l'espace de noms anonyme" -#: cp/decl2.c:2544 +#: cp/decl2.c:2545 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que le type de son champs %qD" -#: cp/decl2.c:2562 +#: cp/decl2.c:2563 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage" msgstr "%qT a la base %qT dont le type n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.c:2566 +#: cp/decl2.c:2567 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage" msgstr "%qT a la base %qT dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison" -#: cp/decl2.c:2571 +#: cp/decl2.c:2572 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT a la base %qT dont le type utilise l'espace de noms anonyme" -#: cp/decl2.c:2578 +#: cp/decl2.c:2579 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que sa base %qT" -#: cp/decl2.c:4187 +#: cp/decl2.c:4188 #, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined" msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défini" @@ -40802,59 +40876,59 @@ msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défin #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl2.c:4196 +#: cp/decl2.c:4197 #, gcc-internal-format msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.c:4200 +#: cp/decl2.c:4201 #, gcc-internal-format msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.c:4204 +#: cp/decl2.c:4205 #, gcc-internal-format msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q#D ne réfère pas au type non qualifié, aussi n'est-il pas utilisé pour la liaison" -#: cp/decl2.c:4212 +#: cp/decl2.c:4213 #, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q#D, déclaré avec le type local %qT, est utilisé mais jamais défini" -#: cp/decl2.c:4216 +#: cp/decl2.c:4217 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.c:4219 +#: cp/decl2.c:4220 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison" -#: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410 +#: cp/decl2.c:4408 cp/decl2.c:4411 #, gcc-internal-format msgid "the program should also define %qD" msgstr "le programme devrait aussi définir %qD" -#: cp/decl2.c:4775 +#: cp/decl2.c:4776 #, gcc-internal-format msgid "inline function %qD used but never defined" msgstr "la fonction en ligne %qD est utilisée mais n'a jamais été définie" -#: cp/decl2.c:4963 +#: cp/decl2.c:4964 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de %q+#D" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. -#: cp/decl2.c:5063 +#: cp/decl2.c:5064 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" msgstr "conversion d'une fonction lambda qui utilise %<...%> en pointeur de fonction" -#: cp/decl2.c:5070 +#: cp/decl2.c:5071 #, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "utilisation de la fonction supprimée %qD" @@ -41163,18 +41237,18 @@ msgstr "%qD est initialisé avec lui-même" msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgstr "initialisation invalide pour le membre tableau %q#D" -#: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1345 +#: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1346 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "membre constant non initialisé dans %q#T" #: cp/init.c:799 cp/init.c:816 cp/init.c:823 cp/init.c:2352 cp/init.c:2380 -#: cp/method.c:1348 cp/method.c:1359 +#: cp/method.c:1349 cp/method.c:1360 #, gcc-internal-format msgid "%q#D should be initialized" msgstr "%q#D devrait être initialisé" -#: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1356 +#: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1357 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgstr "membre par référence non initialisé dans %q#T" @@ -41274,7 +41348,7 @@ msgstr "mauvaise initialisation de tableau" msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "le tableau doit être initialisé avec une initialisation entre accolades" -#: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3192 +#: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%qT n'est pas un type de classe" @@ -41294,7 +41368,7 @@ msgstr "pointeur invalide vers le champ de bits %qD" msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique %qD" -#: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1763 +#: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1766 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qD" @@ -41489,22 +41563,22 @@ msgstr "capture du type de taille variable %qT qui n'est pas un tableau N3639 av msgid "because the array element type %qT has variable size" msgstr "car le type %qT des éléments du tableau a une taille variable" -#: cp/lambda.c:541 +#: cp/lambda.c:542 #, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" msgstr "ne peut capturer %qE par référence" -#: cp/lambda.c:549 +#: cp/lambda.c:552 #, gcc-internal-format msgid "capture by copy of incomplete type %qT" msgstr "capture par copie du type incomplet %qT" -#: cp/lambda.c:573 +#: cp/lambda.c:576 #, gcc-internal-format msgid "already captured %qD in lambda expression" msgstr "%qD déjà capturé dans l'expression lambda" -#: cp/lambda.c:772 +#: cp/lambda.c:775 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" msgstr "%<this%> n'a pas été capturé pour cette fonction lambda" @@ -41559,186 +41633,186 @@ msgstr "il n'y a pas d'argument pour %qD qui dépend d'un paramètre du patron, msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%>, G++ acceptera votre code, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)" -#: cp/mangle.c:2335 +#: cp/mangle.c:2340 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "décoration de typeof, utilisez plutôt decltype" -#: cp/mangle.c:2339 +#: cp/mangle.c:2344 #, gcc-internal-format msgid "mangling __underlying_type" msgstr "décoration de __underlying_type" -#: cp/mangle.c:2622 +#: cp/mangle.c:2627 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "décoration du type en virgule fixe inconnu" -#: cp/mangle.c:3233 +#: cp/mangle.c:3238 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" msgstr "utilisation du trait interne %qE dans la signature de la fonction, utilisez plutôt la bibliothèque des traits" -#: cp/mangle.c:3238 +#: cp/mangle.c:3243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "décoration de %C" -#: cp/mangle.c:3315 +#: cp/mangle.c:3320 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "l'opérande omis au milieu de %<?:%> ne peut pas être décoré" -#: cp/mangle.c:3402 +#: cp/mangle.c:3407 #, gcc-internal-format msgid "string literal in function template signature" msgstr "chaîne littérale dans la signature du patron de la fonction" -#: cp/mangle.c:3860 +#: cp/mangle.c:3865 #, gcc-internal-format msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type" msgstr "le nom décoré pour %qD changera dans le C++17 car la spécification de l'exception fait partir du type de la fonction" -#: cp/mangle.c:3894 +#: cp/mangle.c:3899 #, gcc-internal-format msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgstr "un -fabi-version= plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration" -#: cp/mangle.c:3923 +#: cp/mangle.c:3928 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)" msgstr "le nom décoré de %qD a changé entre -fabi-version=%d (%D) et -fabi-version=%d (%D)" -#: cp/mangle.c:3929 +#: cp/mangle.c:3934 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)" msgstr "le nom décoré de %qD change entre -fabi-version=%d (%D) et -fabi-version=%d (%D)" -#: cp/mangle.c:4271 +#: cp/mangle.c:4276 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" msgstr "le nom décoré d'un fragment pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d" -#: cp/mangle.c:4276 +#: cp/mangle.c:4281 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" msgstr "le nom décoré de %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d" -#: cp/mangle.c:4281 +#: cp/mangle.c:4286 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d" -#: cp/method.c:845 cp/method.c:1301 +#: cp/method.c:846 cp/method.c:1302 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "le membre constant non statique %q#D ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut" -#: cp/method.c:851 cp/method.c:1307 +#: cp/method.c:852 cp/method.c:1308 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator" msgstr "le membre par référence non statique %q#D ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut" -#: cp/method.c:969 +#: cp/method.c:970 #, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " msgstr "la méthode synthétisée %qD est requise ici pour la première fois " -#: cp/method.c:1256 +#: cp/method.c:1257 #, gcc-internal-format msgid "union member %q+D with non-trivial %qD" msgstr "membre d'union %q+D avec un %qD non trivial" -#: cp/method.c:1266 +#: cp/method.c:1267 #, gcc-internal-format msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD" msgstr "le constructeur par défaut appelle %qD qui n'est pas constexpr" -#: cp/method.c:1324 +#: cp/method.c:1325 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %q#D is invalid" msgstr "l'initialisation pour %q#D est invalide" -#: cp/method.c:1376 +#: cp/method.c:1377 #, gcc-internal-format msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D" msgstr "le constructeur par défaut imposé par défaut n'initialise pas %q#D" -#: cp/method.c:1387 +#: cp/method.c:1388 #, gcc-internal-format msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type" msgstr "copie du membre de donnée non statique %q#D du type de référence d'une r-valeur" #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI. -#: cp/method.c:1616 +#: cp/method.c:1617 #, gcc-internal-format msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member" msgstr "le constructeur par défaut imposé par défaut n'initialise aucun membre de donnée non statique" -#: cp/method.c:1657 +#: cp/method.c:1658 #, gcc-internal-format msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT" msgstr "l'affectation par déplacement imposée par défaut pour %qT appelle l'opérateur d'affectation par déplacement non trivial de la base virtuelle %qT" -#: cp/method.c:1774 +#: cp/method.c:1775 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor" msgstr "un type de fermeture lambda a un constructeur par défaut supprimé" -#: cp/method.c:1777 +#: cp/method.c:1778 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator" msgstr "un type de fermeture lambda a un opérateur d'affectation par copie supprimé" -#: cp/method.c:1788 +#: cp/method.c:1789 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator" msgstr "%q#D est implicitement déclaré comme supprimé car %qT déclare un constructeur par déplacement ou un opérateur d'affectation par déplacement" -#: cp/method.c:1799 +#: cp/method.c:1800 #, gcc-internal-format msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects" msgstr "%q#D hérite depuis plusieurs sous-objets de base" -#: cp/method.c:1819 +#: cp/method.c:1820 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:" msgstr "%q#D est implicitement supprimé car la définition par défaut serait mal formée:" -#: cp/method.c:1828 +#: cp/method.c:1829 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX" msgstr "%q#F est implicitement supprimé car sa spécification d'exception ne correspond pas à la spécification d'exception implicite %qX" -#: cp/method.c:2148 +#: cp/method.c:2149 #, gcc-internal-format msgid "defaulted declaration %q+D" msgstr "déclaration imposée par défaut %q+D" -#: cp/method.c:2150 +#: cp/method.c:2151 #, gcc-internal-format msgid "does not match expected signature %qD" msgstr "ne correspond pas à la signature %qD attendue" -#: cp/method.c:2182 +#: cp/method.c:2183 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX" msgstr "la fonction %q+D est imposée par défaut au moment de sa déclaration avec une spécification d'exception qui diffère de la spécification d'exception implicite %qX" -#: cp/method.c:2204 +#: cp/method.c:2205 #, gcc-internal-format msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:" msgstr "la fonction %q+D imposée par défaut explicitement ne peut pas être déclarée constexpr car la déclaration implicite n'est pas constexpr:" -#: cp/method.c:2250 +#: cp/method.c:2251 #, gcc-internal-format msgid "a template cannot be defaulted" msgstr "un patron ne peut pas être imposé par défaut" -#: cp/method.c:2278 +#: cp/method.c:2279 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" msgstr "%qD ne peut pas être imposé par défaut" -#: cp/method.c:2287 +#: cp/method.c:2288 #, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "fonction %q+D imposée par défaut avec un argument par défaut" @@ -41930,124 +42004,124 @@ msgstr "%<%T::%D%> nomme le destructeur" msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur dans %qT" -#: cp/name-lookup.c:3459 +#: cp/name-lookup.c:3458 #, gcc-internal-format msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT" msgstr "impossible d'hériter des constructeurs depuis la base indirecte %qT" -#: cp/name-lookup.c:3467 +#: cp/name-lookup.c:3466 #, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "aucun membre concordant avec %<%T::%D%> dans %q#T" -#: cp/name-lookup.c:3559 +#: cp/name-lookup.c:3558 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "la déclaration de %qD n'est pas dans l'espace de noms entourant %qD" -#: cp/name-lookup.c:3567 +#: cp/name-lookup.c:3566 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "qualificatifs explicites dans la déclaration de %qD" -#: cp/name-lookup.c:3640 +#: cp/name-lookup.c:3639 #, gcc-internal-format msgid "%qD has not been declared within %D" msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %D" -#: cp/name-lookup.c:3641 +#: cp/name-lookup.c:3640 #, gcc-internal-format msgid "only here as a friend" msgstr "uniquement ici comme ami" -#: cp/name-lookup.c:3657 +#: cp/name-lookup.c:3656 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD aurait dû être déclaré à l'intérieur de %qD" -#: cp/name-lookup.c:3702 +#: cp/name-lookup.c:3701 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "l'attribut %qD requiert un seul argument NTBS" -#: cp/name-lookup.c:3709 +#: cp/name-lookup.c:3708 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "l'attribut %qD n'a pas de signification puisque les membres de l'espace de noms anonyme obtiennent des symboles locaux" -#: cp/name-lookup.c:3719 +#: cp/name-lookup.c:3718 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace" msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms pas en ligne" -#: cp/name-lookup.c:3725 +#: cp/name-lookup.c:3724 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace" msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms anonyme" -#: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165 +#: cp/name-lookup.c:3743 cp/name-lookup.c:4164 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "la directive d'attribut %qD est ignorée" -#: cp/name-lookup.c:3809 +#: cp/name-lookup.c:3808 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "l'alias de l'espace de noms %qD n'est pas permis ici, on suppose %qD" -#: cp/name-lookup.c:4150 +#: cp/name-lookup.c:4149 #, gcc-internal-format msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead" msgstr "un « using » fort est déprécié, utilisez plutôt un espace de noms en ligne" -#: cp/name-lookup.c:4153 +#: cp/name-lookup.c:4152 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "un « using » fort n'a de sens qu'au niveau de l'espace de noms" -#: cp/name-lookup.c:4157 +#: cp/name-lookup.c:4156 #, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "l'espace de noms actuel %qD n'englobe pas l'espace de noms fortement utilisé %qD" -#: cp/name-lookup.c:4506 +#: cp/name-lookup.c:4505 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "limite maximale de %d espaces de noms recherchés pour %qE" -#: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563 +#: cp/name-lookup.c:4521 cp/name-lookup.c:4562 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative: %qs" msgstr "alternatives suggérées: %qs" -#: cp/name-lookup.c:4530 +#: cp/name-lookup.c:4529 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "alternative suggérée:" msgstr[1] "alternatives suggérées:" -#: cp/name-lookup.c:4534 +#: cp/name-lookup.c:4533 #, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr " %qE" -#: cp/name-lookup.c:5962 +#: cp/name-lookup.c:5961 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" msgstr "la recherche dépendant de l'argument trouve %q+D" -#: cp/name-lookup.c:6215 +#: cp/name-lookup.c:6214 #, gcc-internal-format msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template" msgstr "la déclaration de std::initializer_list ne correspond pas à #include <initializer_list> et n'est pas un patron" -#: cp/name-lookup.c:6526 +#: cp/name-lookup.c:6525 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX entre dans pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:6535 +#: cp/name-lookup.c:6534 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX quitte pop_everything ()\n" @@ -42067,7 +42141,7 @@ msgstr "l'identificateur %qE est un mot clé en C++11" msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true" msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P n'est pas défini à vrai" -#: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36599 +#: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36622 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction" @@ -42092,7 +42166,7 @@ msgstr "%<::%E%> n'a pas été déclaré" msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "requête du membre %qE dans le type %qT qui n'est pas une classe" -#: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17854 +#: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17877 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "%<%T::%E%> n'a pas été déclaré" @@ -42152,1203 +42226,1209 @@ msgstr "de nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(un point virgule est peut-être manquant après la définition de %qT)" -#: cp/parser.c:2991 +#: cp/parser.c:2993 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class template" msgstr "%qE n'est pas un patron de classe" -#: cp/parser.c:2993 +#: cp/parser.c:2995 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a template" msgstr "%qE n'est pas un patron" -#: cp/parser.c:2996 +#: cp/parser.c:2998 #, gcc-internal-format msgid "invalid template-id" msgstr "template-id invalide" -#: cp/parser.c:3030 +#: cp/parser.c:3032 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un littéral en virgule flottante dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16746 +#: cp/parser.c:3036 cp/pt.c:16828 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "un transtypage vers un type autre qu'un entier ou une énumération ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3039 +#: cp/parser.c:3041 #, gcc-internal-format msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "l'opérateur %<typeid%> ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3043 +#: cp/parser.c:3045 #, gcc-internal-format msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression" msgstr "un littéral composé non constant ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3047 +#: cp/parser.c:3049 #, gcc-internal-format msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" msgstr "un appel de fonction ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3051 +#: cp/parser.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "an increment cannot appear in a constant-expression" msgstr "une incrémentation ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3055 +#: cp/parser.c:3057 #, gcc-internal-format msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression" msgstr "une décrémentation ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3059 +#: cp/parser.c:3061 #, gcc-internal-format msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" msgstr "une référence vers un tableau ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3063 +#: cp/parser.c:3065 #, gcc-internal-format msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" msgstr "l'adresse d'une étiquette ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3067 +#: cp/parser.c:3069 #, gcc-internal-format msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression" msgstr "des appels à des opérateurs surchargés ne peuvent pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3071 +#: cp/parser.c:3073 #, gcc-internal-format msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" msgstr "une affectation ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3074 +#: cp/parser.c:3076 #, gcc-internal-format msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" msgstr "un opérateur virgule ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3078 +#: cp/parser.c:3080 #, gcc-internal-format msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" msgstr "un appel à un constructeur ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3082 +#: cp/parser.c:3084 #, gcc-internal-format msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression" msgstr "une expression de transaction ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/parser.c:3128 +#: cp/parser.c:3130 #, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans une expression de constante" -#: cp/parser.c:3164 +#: cp/parser.c:3166 #, gcc-internal-format msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "la déduction des arguments d'un patron de classe est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:3169 +#: cp/parser.c:3171 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "utilisation invalide du destructeur %qD comme un type" #. Something like 'unsigned A a;' -#: cp/parser.c:3172 +#: cp/parser.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "combinaison invalide de spécificateurs de types multiples" -#: cp/parser.c:3184 +#: cp/parser.c:3186 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?" msgstr "%qE ne nomme pas un type; vouliez-vous utiliser %qs ?" -#: cp/parser.c:3188 +#: cp/parser.c:3190 #, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE ne nomme pas un type" -#: cp/parser.c:3197 +#: cp/parser.c:3199 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "le %<constexpr%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:3200 +#: cp/parser.c:3202 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "le %<noexcept%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:3205 +#: cp/parser.c:3207 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "le %<thread_local%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:3208 +#: cp/parser.c:3210 #, gcc-internal-format msgid "%<concept%> only available with -fconcepts" msgstr "%<concept%> uniquement disponible avec -fconcepts" -#: cp/parser.c:3234 +#: cp/parser.c:3236 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" msgstr "(peut-être que %<typename %T::%E%> était votre intention)" -#: cp/parser.c:3252 +#: cp/parser.c:3254 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type" msgstr "%qE dans l'espace de noms %qE ne nomme pas un type de patron" -#: cp/parser.c:3256 +#: cp/parser.c:3258 #, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qE dans l'espace de noms %qE ne nomme pas un type" #. A<T>::A<T>() -#: cp/parser.c:3265 +#: cp/parser.c:3267 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%E%> nomme le constructeur, pas le type" -#: cp/parser.c:3268 +#: cp/parser.c:3270 #, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" msgstr "et %qT n'a pas de constructeur avec patron" -#: cp/parser.c:3273 +#: cp/parser.c:3275 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "a besoin de %<typename%> avant %<%T::%E%> car %qT est une portée dépendante" -#: cp/parser.c:3283 +#: cp/parser.c:3285 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a template type" msgstr "%qE dans %q#T ne nomme pas pas un type de patron" -#: cp/parser.c:3287 +#: cp/parser.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a type" msgstr "%qE dans %q#T ne nomme pas un type" -#: cp/parser.c:3890 +#: cp/parser.c:3892 #, gcc-internal-format msgid "expected string-literal" msgstr "chaîne littérale attendue" -#: cp/parser.c:3955 +#: cp/parser.c:3957 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal" msgstr "les suffixes littéraux définis par l'utilisateur %qD et %qD sont inconsistants dans la chaîne littérale" -#: cp/parser.c:4009 +#: cp/parser.c:4011 #, gcc-internal-format msgid "a wide string is invalid in this context" msgstr "une chaîne large est invalide dans ce contexte" -#: cp/parser.c:4124 +#: cp/parser.c:4126 #, gcc-internal-format msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument" msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral de caractère %qD avec l'argument %qT" -#: cp/parser.c:4225 +#: cp/parser.c:4227 #, gcc-internal-format msgid "integer literal exceeds range of %qT type" msgstr "le littéral entier dépasse la plage du type %qT" -#: cp/parser.c:4232 +#: cp/parser.c:4234 #, gcc-internal-format msgid "floating literal exceeds range of %qT type" msgstr "le littéral en virgule flottante dépasse la plage de type %qT" -#: cp/parser.c:4236 +#: cp/parser.c:4238 #, gcc-internal-format msgid "floating literal truncated to zero" msgstr "le littéral en virgule flottante est tronqué à zéro" -#: cp/parser.c:4276 +#: cp/parser.c:4278 #, gcc-internal-format msgid "unable to find numeric literal operator %qD" msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral numérique %qD" -#: cp/parser.c:4278 +#: cp/parser.c:4280 #, gcc-internal-format msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes" msgstr "utilisez -std=gnu++11 ou -fext-numeric-literals pour activer plus de suffixes internes" -#: cp/parser.c:4330 +#: cp/parser.c:4332 #, gcc-internal-format msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments" msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral de chaîne %qD avec les arguments %qT, %qT" -#: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12668 +#: cp/parser.c:4392 cp/parser.c:12677 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "déclaration attendue" -#: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667 +#: cp/parser.c:4654 cp/parser.c:4669 #, gcc-internal-format msgid "expected binary operator" msgstr "opérateur binaire attendu" -#: cp/parser.c:4673 +#: cp/parser.c:4675 #, gcc-internal-format msgid "expected ..." msgstr "... attendu" # je n'ai pas trouvé d'autre terme accepté en français pour une fold-expression -#: cp/parser.c:4685 +#: cp/parser.c:4687 #, gcc-internal-format msgid "binary expression in operand of fold-expression" msgstr "expression binaire dans l'opérande d'une expression fold" -#: cp/parser.c:4688 +#: cp/parser.c:4690 #, gcc-internal-format msgid "conditional expression in operand of fold-expression" msgstr "expression conditionnelle dans l'opérande d'une expression fold" -#: cp/parser.c:4696 +#: cp/parser.c:4698 #, gcc-internal-format msgid "mismatched operator in fold-expression" msgstr "opérateur en désaccord dans l'expression fold" -#: cp/parser.c:4800 +#: cp/parser.c:4802 #, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "types en virgule fixe pas supportés en C++" -#: cp/parser.c:4881 +#: cp/parser.c:4883 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "le C++ ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions" -#: cp/parser.c:4893 +#: cp/parser.c:4895 #, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonctions ni dans les listes d'arguments du patron" -#: cp/parser.c:4932 +#: cp/parser.c:4934 #, gcc-internal-format msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5164 cp/parser.c:5342 cp/semantics.c:3530 +#: cp/parser.c:4992 cp/parser.c:5166 cp/parser.c:5344 cp/semantics.c:3543 #, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" msgstr "expression primaire attendue" -#: cp/parser.c:5020 +#: cp/parser.c:5022 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "%<this%> ne peut pas être utilisé dans ce contexte" -#: cp/parser.c:5158 +#: cp/parser.c:5160 #, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" msgstr "une déclaration de patron ne peut pas apparaître au niveau d'un bloc" -#: cp/parser.c:5317 +#: cp/parser.c:5319 #, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "la variable locale %qD ne peut pas apparaître dans ce contexte" -#: cp/parser.c:5494 +#: cp/parser.c:5501 #, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" msgstr "expression id attendue" -#: cp/parser.c:5626 +#: cp/parser.c:5633 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "la portée %qT avant %<~%> n'est pas un nom de classe" -#: cp/parser.c:5655 cp/parser.c:7675 +#: cp/parser.c:5662 cp/parser.c:7680 #, gcc-internal-format msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" -#: cp/parser.c:5766 +#: cp/parser.c:5773 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "déclaration de %<~%T%> comme membre de %qT" -#: cp/parser.c:5781 +#: cp/parser.c:5788 #, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "nom du typedef %qD utilisé comme déclaration de destructeur" -#: cp/parser.c:5817 +#: cp/parser.c:5824 #, gcc-internal-format msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" msgstr "les suffixes d'opérateurs littéraux qui ne sont pas précédés par %<_%> sont réservés pour une standardisation future" -#: cp/parser.c:5828 cp/parser.c:19884 +#: cp/parser.c:5835 cp/parser.c:19907 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "unqualified-id attendu" -#: cp/parser.c:5935 +#: cp/parser.c:5942 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "%<:%> trouvé dans le spécificateur de nom imbriqué, %<::%> attendu" -#: cp/parser.c:6004 +#: cp/parser.c:6009 #, gcc-internal-format msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type" msgstr "decltype est évalué en %qT qui n'est ni une classe ni un type énuméré" -#: cp/parser.c:6030 +#: cp/parser.c:6035 #, gcc-internal-format msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "template-id de la fonction %qD dans le spécificateur de nom imbriqué" -#: cp/parser.c:6038 +#: cp/parser.c:6043 #, gcc-internal-format msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "template-id de la variable %qD dans le spécificateur de nom imbriqué" -#: cp/parser.c:6142 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648 +#: cp/parser.c:6147 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD n'est pas un patron" -#: cp/parser.c:6220 +#: cp/parser.c:6225 #, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "spécificateur de nom imbriqué attendu" -#: cp/parser.c:6421 cp/parser.c:8656 +#: cp/parser.c:6426 cp/parser.c:8661 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les transtypages" -#: cp/parser.c:6505 +#: cp/parser.c:6510 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %<typeid%>" -#: cp/parser.c:6563 +#: cp/parser.c:6568 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression" msgstr "%<_Cilk_spawn%> doit être suivi d'une expression" -#: cp/parser.c:6647 +#: cp/parser.c:6652 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>" -#: cp/parser.c:6659 cp/pt.c:17319 +#: cp/parser.c:6664 cp/pt.c:17401 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>" msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>" -#: cp/parser.c:6751 +#: cp/parser.c:6756 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "le C++ ISO interdit les littéraux composés" -#: cp/parser.c:6810 +#: cp/parser.c:6815 #, gcc-internal-format msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" msgstr "deux %<[%> consécutifs n'introduiront qu'un attribut" -#: cp/parser.c:7210 +#: cp/parser.c:7215 #, gcc-internal-format msgid "braced list index is not allowed with array notation" msgstr "l'index de liste entre parenthèses n'est pas permis avec la notation tableau" -#: cp/parser.c:7420 cp/typeck.c:2513 +#: cp/parser.c:7425 cp/typeck.c:2513 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "utilisation invalide de %qD" -#: cp/parser.c:7429 +#: cp/parser.c:7434 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a class member" msgstr "%<%D::%D%> n'est pas un membre de classe" -#: cp/parser.c:7727 +#: cp/parser.c:7732 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "type non scalaire" -#: cp/parser.c:7826 +#: cp/parser.c:7831 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" msgstr "le C++ ISO ne permet pas %<alignof%> avec un non type" -#: cp/parser.c:7911 +#: cp/parser.c:7916 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des expressions %<noexcept%>" -#: cp/parser.c:8189 +#: cp/parser.c:8194 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-expression" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression « new »" -#: cp/parser.c:8205 +#: cp/parser.c:8210 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "les limites de tableau sont interdites après un type-id entre parenthèses" -#: cp/parser.c:8207 +#: cp/parser.c:8212 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "essayez d'enlever les parenthèses autour du type-id" -#: cp/parser.c:8239 +#: cp/parser.c:8244 #, gcc-internal-format msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element" msgstr "l'initialisation de l'expression « new » pour le type %<auto%> exige exactement un élément" -#: cp/parser.c:8287 +#: cp/parser.c:8292 #, gcc-internal-format msgid "expected expression-list or type-id" msgstr "liste-expression ou type-id attendu" -#: cp/parser.c:8316 +#: cp/parser.c:8321 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un new-type-id" -#: cp/parser.c:8444 +#: cp/parser.c:8449 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "l'expression dans la déclaration « new » doit être un type entier ou un type énuméré" -#: cp/parser.c:8752 +#: cp/parser.c:8757 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage" -#: cp/parser.c:8899 +#: cp/parser.c:8904 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11" msgstr "l'opérateur %<>>%> est traité comme deux caractères > en C++11" -#: cp/parser.c:8902 +#: cp/parser.c:8907 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "parenthèses suggérées autour de l'expression %<>>%>" -#: cp/parser.c:9098 +#: cp/parser.c:9103 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "le C++ ISO ne permet pas d'omettre l'opérande du milieu de ?:" -#: cp/parser.c:9813 +#: cp/parser.c:9822 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "expression lambda dans un contexte non évalué" -#: cp/parser.c:9822 +#: cp/parser.c:9831 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in template-argument" msgstr "expression lambda dans l'argument du patron" -#: cp/parser.c:9975 +#: cp/parser.c:9984 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "fin de liste de capture attendue" -#: cp/parser.c:9989 +#: cp/parser.c:9998 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default" msgstr "la capture par copie explicite de %<this%> est redondante avec la capture par copie par défaut" -#: cp/parser.c:10006 +#: cp/parser.c:10015 #, gcc-internal-format msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:10051 +#: cp/parser.c:10060 #, gcc-internal-format msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "les initialisations par capture des fonctions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" -#: cp/parser.c:10058 +#: cp/parser.c:10067 #, gcc-internal-format msgid "empty initializer for lambda init-capture" msgstr "initialisation vide pour la capture par initialisation d'une fonction lambda" -#: cp/parser.c:10081 +#: cp/parser.c:10090 #, gcc-internal-format msgid "capture of non-variable %qD " msgstr "capture de %qD qui n'est pas une variable" -#: cp/parser.c:10084 cp/parser.c:10094 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3383 +#: cp/parser.c:10093 cp/parser.c:10103 cp/semantics.c:3384 cp/semantics.c:3396 #, gcc-internal-format msgid "%q#D declared here" msgstr "%q#D déclaré ici" -#: cp/parser.c:10090 +#: cp/parser.c:10099 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" msgstr "capture de la variable %qD avec une durée de stockage non automatique" -#: cp/parser.c:10128 +#: cp/parser.c:10137 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default" msgstr "la capture par copie explicite de %qD est redondante avec la capture par copie par défaut" -#: cp/parser.c:10133 +#: cp/parser.c:10142 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default" msgstr "la capture par référence explicite de %qD est redondante avec la capture par référence par défaut" -#: cp/parser.c:10182 +#: cp/parser.c:10191 #, gcc-internal-format msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" -#: cp/parser.c:10186 +#: cp/parser.c:10195 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support lambda templates" msgstr "le C++ ISO ne supporte pas les patrons lambda" -#: cp/parser.c:10216 +#: cp/parser.c:10225 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "argument par défaut spécifié pour un paramètre lambda" -#: cp/parser.c:10234 +#: cp/parser.c:10243 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<mutable%>" msgstr "%<mutable%> dupliqué" -#: cp/parser.c:10282 +#: cp/parser.c:10291 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:10734 cp/parser.c:10915 +#: cp/parser.c:10743 cp/parser.c:10924 #, gcc-internal-format msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" msgstr "les attributs au début d'une instruction sont ignorés" -#: cp/parser.c:10762 +#: cp/parser.c:10771 #, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "instruction étiquetée attendue" -#: cp/parser.c:10808 +#: cp/parser.c:10817 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "le « case » %qE n'est pas à l'intérieur de l'instruction « switch »" -#: cp/parser.c:10922 +#: cp/parser.c:10931 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "%<typename%> doit être utilisé avant %qE car %qT est une portée dépendante" -#: cp/parser.c:10931 +#: cp/parser.c:10940 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur, pas le type" -#: cp/parser.c:10978 +#: cp/parser.c:10987 #, gcc-internal-format msgid "compound-statement in constexpr function" msgstr "instruction composée dans une fonction constexpr" -#: cp/parser.c:11105 +#: cp/parser.c:11114 #, gcc-internal-format msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:11131 +#: cp/parser.c:11140 #, gcc-internal-format msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:11301 cp/parser.c:27869 +#: cp/parser.c:11310 cp/parser.c:27892 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "instruction de sélection attendue" -#: cp/parser.c:11334 +#: cp/parser.c:11343 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des conditions" -#: cp/parser.c:11757 +#: cp/parser.c:11766 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type" msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un type incompatible" -#: cp/parser.c:11795 +#: cp/parser.c:11804 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>" msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<end%> mais pas de %<begin%>" -#: cp/parser.c:11801 +#: cp/parser.c:11810 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>" msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<begin%> mais pas de %<end%>" -#: cp/parser.c:11853 +#: cp/parser.c:11862 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT" msgstr "types différents pour « begin » et « end » de l'instruction %<for%> parcourant une plage: %qT et %qT" -#: cp/parser.c:11988 cp/parser.c:27872 +#: cp/parser.c:11997 cp/parser.c:27895 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "instruction d'itération attendue" -#: cp/parser.c:12036 +#: cp/parser.c:12045 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "les boucles %<for%> parcourant une plage sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:12110 +#: cp/parser.c:12119 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with Cilk Plus for loop" msgstr "instruction « break » utilisée avec une boucle « for » Cilk Plus" -#: cp/parser.c:12170 +#: cp/parser.c:12179 #, gcc-internal-format msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function" msgstr "%<goto%> dans une fonction %<constexpr%>" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:12178 +#: cp/parser.c:12187 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés" -#: cp/parser.c:12191 cp/parser.c:27875 +#: cp/parser.c:12200 cp/parser.c:27898 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "instruction de saut attendue" -#: cp/parser.c:12348 cp/parser.c:23115 +#: cp/parser.c:12357 cp/parser.c:23138 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "%<;%> superflu" -#: cp/parser.c:12591 +#: cp/parser.c:12600 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "%<__label__%> pas au début du bloc" -#: cp/parser.c:12805 +#: cp/parser.c:12814 #, gcc-internal-format msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type" msgstr "non variable %qD dans la déclaration avec plus d'une déclaration contenant un type à remplacer" -#: cp/parser.c:12825 +#: cp/parser.c:12834 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "déduction incohérente pour %qT: %qT et puis %qT" -#: cp/parser.c:12846 +#: cp/parser.c:12855 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "mélanger des déclarations et des définitions de fonctions est interdit" -#: cp/parser.c:12870 +#: cp/parser.c:12879 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a for-range-declaration" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans la déclaration d'une instruction « for » parcourant une plage" -#: cp/parser.c:12925 +#: cp/parser.c:12934 #, gcc-internal-format msgid "initializer in range-based %<for%> loop" msgstr "initialisation dans une boucle %<for%> parcourant une plage" -#: cp/parser.c:12928 +#: cp/parser.c:12937 #, gcc-internal-format msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop" msgstr "déclarations multiples dans une boucle %<for%> parcourant une plage" -#: cp/parser.c:12979 +#: cp/parser.c:12988 #, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "les déclarations avec décompositions sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:13028 +#: cp/parser.c:13037 #, gcc-internal-format msgid "empty decomposition declaration" msgstr "déclaration avec décomposition vide" -#: cp/parser.c:13201 +#: cp/parser.c:13054 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "invalid initializer for member function %qD" +msgid "invalid initializer for structured binding declaration" +msgstr "initialisation invalide pour la fonction membre %qD" + +#: cp/parser.c:13220 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "%<friend%> utilisé en dehors d'une classe" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. -#: cp/parser.c:13265 +#: cp/parser.c:13284 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it" msgstr "%<auto%> a changé de signification en C++11; retirez-le" -#: cp/parser.c:13301 +#: cp/parser.c:13320 #, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "spécificateur de déclaration invalide dans une condition" -#: cp/parser.c:13307 +#: cp/parser.c:13326 #, gcc-internal-format msgid "%qD invalid in lambda" msgstr "%qD est invalide dans une lambda" -#: cp/parser.c:13400 +#: cp/parser.c:13419 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "la définition de classe ne peut pas être déclarée comme amie" -#: cp/parser.c:13470 cp/parser.c:23522 +#: cp/parser.c:13489 cp/parser.c:23545 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "les patrons ne peuvent pas être %<virtual%>" -#: cp/parser.c:13510 +#: cp/parser.c:13529 #, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "spécification de classe de liaison invalide" -#: cp/parser.c:13597 +#: cp/parser.c:13616 #, gcc-internal-format msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:13791 +#: cp/parser.c:13810 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les expressions %<decltype%>" -#: cp/parser.c:13934 +#: cp/parser.c:13953 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a conversion-type-id" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un conversion-type-id" -#: cp/parser.c:13961 +#: cp/parser.c:13980 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un opérateur de conversion" -#: cp/parser.c:13965 +#: cp/parser.c:13984 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced" msgstr "un %<auto%> dans un opérateur de conversion d'un patron membre ne peut jamais être déduit" -#: cp/parser.c:14054 +#: cp/parser.c:14073 #, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialisions membres" -#: cp/parser.c:14076 +#: cp/parser.c:14095 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %<%D%>" -#: cp/parser.c:14088 +#: cp/parser.c:14107 #, gcc-internal-format msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" msgstr "l'initialisation en mémoire pour %qD suit la délégation du constructeur" -#: cp/parser.c:14100 +#: cp/parser.c:14119 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" msgstr "la délégation du constructeur suit l'initialisation en mémoire pour %qD" -#: cp/parser.c:14152 +#: cp/parser.c:14171 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "ancien style anachronique d'initialisation de classe de base" -#: cp/parser.c:14222 +#: cp/parser.c:14241 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (une initialisation de membre qualifiée est implicitement un type)" -#: cp/parser.c:14583 +#: cp/parser.c:14602 #, gcc-internal-format msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier" msgstr "mot-clé inattendu; enlevez l'espace entre les guillemets et l'identificateur du suffixe" -#: cp/parser.c:14589 +#: cp/parser.c:14608 #, gcc-internal-format msgid "expected suffix identifier" msgstr "identificateur de suffixe attendu" -#: cp/parser.c:14598 +#: cp/parser.c:14617 #, gcc-internal-format msgid "expected empty string after %<operator%> keyword" msgstr "une chaîne vide était attendue après le mot-clé %<operator%>" -#: cp/parser.c:14604 +#: cp/parser.c:14623 #, gcc-internal-format msgid "invalid encoding prefix in literal operator" msgstr "préfixe d'encodage invalide dans l'opérateur littéral" -#: cp/parser.c:14627 +#: cp/parser.c:14646 #, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "opérateur attendu" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:14672 +#: cp/parser.c:14691 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "le mot-clé %<export%> n'est pas implémenté et sera ignoré" -#: cp/parser.c:14842 +#: cp/parser.c:14861 #, gcc-internal-format msgid "invalid constrained type parameter" msgstr "paramètre de type contraint invalide" -#: cp/parser.c:14850 +#: cp/parser.c:14869 #, gcc-internal-format msgid "cv-qualified type parameter" msgstr "paramètre de type qualifié avec CV" -#: cp/parser.c:14935 +#: cp/parser.c:14954 #, gcc-internal-format msgid "variadic constraint introduced without %<...%>" msgstr "contrainte variadique introduite sans %<...%>" -#: cp/parser.c:14999 +#: cp/parser.c:15018 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument" msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans l'argument par défaut du patron" -#: cp/parser.c:15234 cp/parser.c:15320 cp/parser.c:21348 +#: cp/parser.c:15253 cp/parser.c:15339 cp/parser.c:21371 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "le paquet de paramètres %qD du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut" -#: cp/parser.c:15238 cp/parser.c:15324 +#: cp/parser.c:15257 cp/parser.c:15343 #, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "les paquets de paramètres des patrons ne peuvent pas avoir d'arguments par défaut" -#: cp/parser.c:15390 +#: cp/parser.c:15409 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "template-id attendu" -#: cp/parser.c:15450 +#: cp/parser.c:15469 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> ne peut pas être au début d'une liste d'arguments d'un patron" -#: cp/parser.c:15454 +#: cp/parser.c:15473 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> est une écriture alternative pour %<[%>. Insérer un espace entre %<<%> et %<::%>" -#: cp/parser.c:15458 +#: cp/parser.c:15477 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)" msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%> ou %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%> G++ acceptera votre code)" -#: cp/parser.c:15565 +#: cp/parser.c:15584 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "erreur d'analyse dans la liste des arguments du patron" #. The name does not name a template. -#: cp/parser.c:15634 cp/parser.c:15761 cp/parser.c:15976 +#: cp/parser.c:15653 cp/parser.c:15784 cp/parser.c:15999 #, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "nom de patron attendu" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:15680 +#: cp/parser.c:15699 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "%qD n'est pas un patron mais il est utilisé comme patron" -#: cp/parser.c:15682 +#: cp/parser.c:15701 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "utilisez %<%T::template %D%> pour indiquer que c'est un patron" -#: cp/parser.c:15828 +#: cp/parser.c:15851 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "paquet de paramètres attendu avant %<...%>" -#: cp/parser.c:15937 cp/parser.c:15955 cp/parser.c:16122 +#: cp/parser.c:15960 cp/parser.c:15978 cp/parser.c:16145 #, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "argument de patron attendu" -#: cp/parser.c:16097 +#: cp/parser.c:16120 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "argument de patron invalide car ce n'est pas un type" -#: cp/parser.c:16224 +#: cp/parser.c:16247 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<inline%>" -#: cp/parser.c:16228 +#: cp/parser.c:16251 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<constexpr%>" -#: cp/parser.c:16287 +#: cp/parser.c:16310 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C" -#: cp/parser.c:16507 +#: cp/parser.c:16530 #, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "spécificateur du type attendu" -#: cp/parser.c:16691 +#: cp/parser.c:16714 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans la déclaration d'un paramètre lambda est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" -#: cp/parser.c:16697 +#: cp/parser.c:16720 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" -#: cp/parser.c:16702 +#: cp/parser.c:16725 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre" -#: cp/parser.c:16847 +#: cp/parser.c:16870 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr "template-id attendu pour le type" -#: cp/parser.c:16916 +#: cp/parser.c:16939 #, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "un nom de type attendu" -#: cp/parser.c:17265 +#: cp/parser.c:17288 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgstr "un spécificateur de type élaboré pour un enum fortement typé ne peut pas utiliser le mot-clé %<%D%>" -#: cp/parser.c:17488 +#: cp/parser.c:17511 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "la déclaration %qD ne déclare rien du tout" -#: cp/parser.c:17575 +#: cp/parser.c:17598 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "attributs ignorés sur un type non instancié" -#: cp/parser.c:17579 +#: cp/parser.c:17602 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "attributs ignorés sur une instanciation de patron" -#: cp/parser.c:17584 +#: cp/parser.c:17607 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "attributs ignorés sur un spécificateur de type élaboré qui n'est pas une déclaration anticipée" -#: cp/parser.c:17718 +#: cp/parser.c:17741 #, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD est un patron d'énumération" -#: cp/parser.c:17729 +#: cp/parser.c:17752 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not name an enumeration in %qT" msgstr "%qD ne nomme pas une énumération dans %qT" -#: cp/parser.c:17744 +#: cp/parser.c:17767 #, gcc-internal-format msgid "unnamed scoped enum is not allowed" msgstr "un enum fortement typé sans nom n'est pas permis" -#: cp/parser.c:17799 +#: cp/parser.c:17822 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "%<;%> ou %<{%> attendu" -#: cp/parser.c:17848 +#: cp/parser.c:17871 #, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "impossible d'ajouter une liste d'énumération à l'instanciation d'un patron" -#: cp/parser.c:17862 +#: cp/parser.c:17885 #, gcc-internal-format msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace" msgstr "le spécificateur de nom imbriqué %qT pour la déclaration d'un enum ne nomme pas une classe ou un espace de noms" -#: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605 +#: cp/parser.c:17897 cp/parser.c:22628 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "déclaration de %qD dans l'espace de noms %qD lequel n'englobe pas %qD" -#: cp/parser.c:17879 cp/parser.c:22610 +#: cp/parser.c:17902 cp/parser.c:22633 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "déclaration de %qD dans %qD lequel n'englobe pas %qD" -#: cp/parser.c:17891 cp/parser.c:22624 +#: cp/parser.c:17914 cp/parser.c:22647 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "qualification supplémentaire pas permise" -#: cp/parser.c:17914 +#: cp/parser.c:17937 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "définition multiple de %q#T" -#: cp/parser.c:17927 +#: cp/parser.c:17950 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum" msgstr "le C++ ISO interdit un enum vide et sans nom" -#: cp/parser.c:17947 +#: cp/parser.c:17970 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "spécificateur enum opaque sans nom" -#: cp/parser.c:17950 +#: cp/parser.c:17973 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "un spécificateur enum opaque doit utiliser un simple identificateur" -#: cp/parser.c:18128 +#: cp/parser.c:18151 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD n'est pas un espace de noms" -#: cp/parser.c:18129 +#: cp/parser.c:18152 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "espace de noms attendu" -#: cp/parser.c:18207 +#: cp/parser.c:18230 #, gcc-internal-format msgid "a nested namespace definition cannot have attributes" msgstr "une définition d'espace de noms imbriqué ne peut pas avoir d'attribut" -#: cp/parser.c:18210 +#: cp/parser.c:18233 #, gcc-internal-format msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:18213 +#: cp/parser.c:18236 #, gcc-internal-format msgid "a nested namespace definition cannot be inline" msgstr "une définition d'un espace de noms imbriqué ne peut pas être « inline »" -#: cp/parser.c:18221 +#: cp/parser.c:18244 #, gcc-internal-format msgid "nested identifier required" msgstr "identificateur imbriqué requis" -#: cp/parser.c:18249 +#: cp/parser.c:18272 #, gcc-internal-format msgid "namespace %qD entered" msgstr "entrée dans l'espace de noms %qD" -#: cp/parser.c:18302 +#: cp/parser.c:18325 #, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "la définition %<namespace%> n'est pas permise ici" -#: cp/parser.c:18453 +#: cp/parser.c:18476 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:18468 +#: cp/parser.c:18491 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration" -#: cp/parser.c:18515 +#: cp/parser.c:18538 #, gcc-internal-format msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:18525 +#: cp/parser.c:18548 #, gcc-internal-format msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword" msgstr "les déclarations d'accès sont dépréciées en faveur des déclarations « using »; suggestion: ajoutez le mot-clé %<using%>" # alias template est un patron appliqué à un alias == patron d'alias -#: cp/parser.c:18590 +#: cp/parser.c:18613 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des déclarations de patrons d'alias" -#: cp/parser.c:18743 +#: cp/parser.c:18766 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function" msgstr "%<asm%> dans une fonction %<constexpr%>" -#: cp/parser.c:19130 +#: cp/parser.c:19153 #, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "une définition de fonction n'est pas permise ici" -#: cp/parser.c:19141 +#: cp/parser.c:19164 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans une définition de fonction" -#: cp/parser.c:19145 +#: cp/parser.c:19168 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "des attributs ne sont pas permis dans une définition de fonction" -#: cp/parser.c:19196 +#: cp/parser.c:19219 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "constructeur, destructeur ou conversion de type attendu" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.c:19235 cp/parser.c:21539 +#: cp/parser.c:19258 cp/parser.c:21562 #, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "initialisation attendue" -#: cp/parser.c:19316 +#: cp/parser.c:19339 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "initialisation fournie pour une fonction" -#: cp/parser.c:19350 +#: cp/parser.c:19373 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "les attributs après l'initialisation entre parenthèses sont ignorés" -#: cp/parser.c:19355 +#: cp/parser.c:19378 #, gcc-internal-format msgid "non-function %qD declared as implicit template" msgstr "la non fonction %qD est déclarée comme un patron implicite" -#: cp/parser.c:19804 +#: cp/parser.c:19827 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "la limite du tableau n'est pas une constante entière" -#: cp/parser.c:19930 +#: cp/parser.c:19953 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "impossible de définir le membre du typedef dépendant %qT" -#: cp/parser.c:19934 +#: cp/parser.c:19957 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type" -#: cp/parser.c:19962 +#: cp/parser.c:19985 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "utilisation invalide du constructeur comme patron" -#: cp/parser.c:19964 +#: cp/parser.c:19987 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "utilisez %<%T::%D%> au lieu de %<%T::%D%> pour nommer le constructeur dans un nom qualifié" @@ -43357,347 +43437,349 @@ msgstr "utilisez %<%T::%D%> au lieu de %<%T::%D%> pour nommer le constructeur da #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.c:19981 +#: cp/parser.c:20004 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "déclarateur invalide" #. But declarations with qualified-ids can't appear in a #. function. -#: cp/parser.c:20051 +#: cp/parser.c:20074 #, gcc-internal-format msgid "qualified-id in declaration" msgstr "qualified-id dans une déclaration" -#: cp/parser.c:20076 +#: cp/parser.c:20099 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "déclarateur attendu" -#: cp/parser.c:20179 +#: cp/parser.c:20202 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD est un espace de noms" -#: cp/parser.c:20181 +#: cp/parser.c:20204 #, gcc-internal-format msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" msgstr "impossible de former un pointeur vers un membre de la non classe %q#T" -#: cp/parser.c:20202 +#: cp/parser.c:20225 #, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "opérateur pointeur attendu" -#: cp/parser.c:20261 +#: cp/parser.c:20284 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "qualificatif CV dupliqué" -#: cp/parser.c:20315 +#: cp/parser.c:20338 #, gcc-internal-format msgid "multiple ref-qualifiers" msgstr "qualificatifs de référence multiples" -#: cp/parser.c:20352 +#: cp/parser.c:20375 #, gcc-internal-format msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>" msgstr "%E requiert %<-fgnu-tm%>" -#: cp/parser.c:20408 +#: cp/parser.c:20431 #, gcc-internal-format msgid "duplicate virt-specifier" msgstr "spécificateurs virtuels (virt-specifier) multiples" -#: cp/parser.c:20679 +#: cp/parser.c:20702 #, gcc-internal-format msgid "missing template arguments after %qT" msgstr "arguments de patron manquants après %qT" -#: cp/parser.c:20685 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976 +#: cp/parser.c:20708 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT" msgstr "utilisation invalide de %qT" -#: cp/parser.c:20706 +#: cp/parser.c:20729 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les arguments du patron" -#: cp/parser.c:20711 +#: cp/parser.c:20734 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in template argument" msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un argument de patron" -#: cp/parser.c:20799 +#: cp/parser.c:20822 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "spécificateur de type attendu" -#: cp/parser.c:21105 +#: cp/parser.c:21128 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "%<,%> ou %<...%> attendu" -#: cp/parser.c:21180 +#: cp/parser.c:21203 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types de paramètres" -#: cp/parser.c:21332 +#: cp/parser.c:21355 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "des arguments par défaut sont uniquement permis pour des paramètres de fonction" -#: cp/parser.c:21350 +#: cp/parser.c:21373 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "le paquet de paramètres %qD ne peut pas avoir d'argument par défaut" -#: cp/parser.c:21356 +#: cp/parser.c:21379 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "le paquet de paramètres du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut" -#: cp/parser.c:21358 +#: cp/parser.c:21381 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack cannot have a default argument" msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut" -#: cp/parser.c:21745 +#: cp/parser.c:21768 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation" -#: cp/parser.c:21759 +#: cp/parser.c:21782 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation du C99" -#: cp/parser.c:21879 cp/parser.c:22005 +#: cp/parser.c:21902 cp/parser.c:22028 #, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "nom de classe attendu" -#: cp/parser.c:22206 +#: cp/parser.c:22229 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "%<;%> attendu après la définition de la classe" -#: cp/parser.c:22209 +#: cp/parser.c:22232 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "%<;%> attendu après la définition de la structure" -#: cp/parser.c:22212 +#: cp/parser.c:22235 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "%<;%> attendu après la définition de l'union" -#: cp/parser.c:22553 +#: cp/parser.c:22576 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "%<{%> ou %<:%> attendu" -#: cp/parser.c:22564 +#: cp/parser.c:22587 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<override%> for a class" msgstr "ne peut spécifier %<override%> pour une classe" -#: cp/parser.c:22572 +#: cp/parser.c:22595 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "la qualification globale du nom de la classe est invalide" -#: cp/parser.c:22579 +#: cp/parser.c:22602 #, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "le nom qualifié ne nomme pas une classe" -#: cp/parser.c:22591 +#: cp/parser.c:22614 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "nom de classe invalide dans la déclaration de %qD" -#: cp/parser.c:22650 +#: cp/parser.c:22673 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "une spécialisation explicite doit être précédée par %<template <>%>" -#: cp/parser.c:22680 +#: cp/parser.c:22703 #, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "le patron de fonction %qD est redéclaré comme un patron de classe" -#: cp/parser.c:22716 +#: cp/parser.c:22739 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "impossible de résoudre le type de typename" -#: cp/parser.c:22775 +#: cp/parser.c:22798 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q#T" msgstr "définition précédente de %q#T" -#: cp/parser.c:22865 cp/parser.c:27878 +#: cp/parser.c:22888 cp/parser.c:27901 #, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu" -#: cp/parser.c:22889 +#: cp/parser.c:22912 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:22893 +#: cp/parser.c:22916 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%> or %<typename%>" msgstr "%<class%> ou %<typename%> attendu" -#: cp/parser.c:23135 +#: cp/parser.c:23158 #, gcc-internal-format msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "en C++03, le mot-clé class (ou struct) doit être utilisé lors de la déclaration d'un ami" -#: cp/parser.c:23153 +#: cp/parser.c:23176 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "la déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction" -#: cp/parser.c:23171 +#: cp/parser.c:23194 #, gcc-internal-format msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed" msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis" -#: cp/parser.c:23375 +#: cp/parser.c:23398 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "spécificateur pur sur une définition de fonction" -#: cp/parser.c:23430 +#: cp/parser.c:23453 #, gcc-internal-format msgid "stray %<,%> at end of member declaration" msgstr "%<,%> égarée à la fin de la déclaration du membre" -#: cp/parser.c:23442 +#: cp/parser.c:23465 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "%<;%> attendu à la fin de la déclaration du membre" -#: cp/parser.c:23516 +#: cp/parser.c:23539 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "spécificateur pur invalide (seul %<= 0%> est autorisé)" -#: cp/parser.c:23551 +#: cp/parser.c:23574 #, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "une initialisation entre accolades n'est par permise ici" # Je crois que base-specified aurait dû être base-specifier car la fonction où ce message appraît est nommée ainsi. Je n'ai pas signalé ce bug car je ne suis pas sûr qu'il s'agit réellement d'une erreur. -#: cp/parser.c:23680 -#, gcc-internal-format -msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" +#: cp/parser.c:23703 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" +msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier" msgstr "%<virtual%> spécifié plus d'une fois dans le spécificateur de base" # Je crois que base-specified aurait dû être base-specifier car la fonction où ce message appraît est nommée ainsi. Je n'ai pas signalé ce bug car je ne suis pas sûr qu'il s'agit réellement d'une erreur. -#: cp/parser.c:23700 -#, gcc-internal-format -msgid "more than one access specifier in base-specified" +#: cp/parser.c:23723 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "more than one access specifier in base-specified" +msgid "more than one access specifier in base-specifier" msgstr "plus d'un spécificateur d'accès dans le spécificateur de base" -#: cp/parser.c:23724 +#: cp/parser.c:23747 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis en dehors des patrons" -#: cp/parser.c:23727 +#: cp/parser.c:23750 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)" -#: cp/parser.c:23820 cp/parser.c:23897 +#: cp/parser.c:23843 cp/parser.c:23920 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification d'exception" -#: cp/parser.c:23905 +#: cp/parser.c:23928 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications" msgstr "le C++1z ISO n'autorise pas la spécification dynamique des exceptions" -#: cp/parser.c:23911 +#: cp/parser.c:23934 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11" msgstr "les spécifications dynamiques d'exceptions sont dépréciées en C++11" -#: cp/parser.c:23955 +#: cp/parser.c:23978 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification" msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans une spécification d'exception" -#: cp/parser.c:23994 +#: cp/parser.c:24017 #, gcc-internal-format msgid "%<try%> in %<constexpr%> function" msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%>" -#: cp/parser.c:24107 +#: cp/parser.c:24130 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une déclaration d'exception" # Je ne suis pas sûr du tout de la signification de « scoped attribute token »… -#: cp/parser.c:24711 +#: cp/parser.c:24734 #, gcc-internal-format msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token" msgstr "l'attribut de préfixe « using » est utilisé en même temps qu'un élément d'attribut agissant sur une portée" -#: cp/parser.c:24725 +#: cp/parser.c:24748 #, gcc-internal-format msgid "expected an identifier for the attribute name" msgstr "un identificateur est attendu pour le nom d'attribut" -#: cp/parser.c:24806 +#: cp/parser.c:24829 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list" msgstr "l'attribut %<noreturn%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs" -#: cp/parser.c:24810 +#: cp/parser.c:24833 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list" msgstr "l'attribut %<deprecated%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs" -#: cp/parser.c:24847 +#: cp/parser.c:24870 #, gcc-internal-format msgid "expected attribute before %<...%>" msgstr "attribut attendu avant %<...%>" -#: cp/parser.c:24908 +#: cp/parser.c:24931 #, gcc-internal-format msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" -#: cp/parser.c:25122 +#: cp/parser.c:25145 #, gcc-internal-format msgid "%<requires%> only available with -fconcepts" msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec -fconcepts" -#: cp/parser.c:25154 +#: cp/parser.c:25177 #, gcc-internal-format msgid "a requires expression cannot appear outside a template" msgstr "une expression « requires » ne peut pas apparaître en dehors d'un patron" -#: cp/parser.c:25856 +#: cp/parser.c:25879 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "la syntaxe %<template<>%> est requise pour spécialiser %<%T::%E%>" -#: cp/parser.c:25861 +#: cp/parser.c:25884 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "déclaration invalide de %<%T::%E%>" -#: cp/parser.c:25865 +#: cp/parser.c:25888 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron" @@ -43706,488 +43788,488 @@ msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:25872 +#: cp/parser.c:25895 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "trop de listes de paramètres pour le patron" -#: cp/parser.c:26222 +#: cp/parser.c:26245 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "les valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées" -#: cp/parser.c:26388 +#: cp/parser.c:26411 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>" msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tels que <char...> ou <typename CharT, CharT...>" -#: cp/parser.c:26393 +#: cp/parser.c:26416 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>" msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tel que <char...>" -#: cp/parser.c:26462 +#: cp/parser.c:26485 #, gcc-internal-format msgid "empty introduction-list" msgstr "liste d'instructions vide" -#: cp/parser.c:26486 +#: cp/parser.c:26509 #, gcc-internal-format msgid "no matching concept for template-introduction" msgstr "pas de concept correspondant pour l'introduction du patron" -#: cp/parser.c:26508 +#: cp/parser.c:26531 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "déclaration invalide du patron membre dans la classe locale" -#: cp/parser.c:26517 +#: cp/parser.c:26540 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "patron avec liaison C" -#: cp/parser.c:26536 +#: cp/parser.c:26559 #, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "spécialisation explicite invalide" -#: cp/parser.c:26640 +#: cp/parser.c:26663 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "déclaration de patron de %<typedef%>" -#: cp/parser.c:26691 +#: cp/parser.c:26714 #, gcc-internal-format msgid "a class template declaration must not declare anything else" msgstr "une déclaration de patron de classe ne doit rien déclarer d'autre" -#: cp/parser.c:26737 +#: cp/parser.c:26760 #, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "une spécialisation explicite de patron ne peut pas avoir une classe de stockage" -#: cp/parser.c:27045 +#: cp/parser.c:27068 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%<>>%> devrait être %<> >%> à l'intérieur d'une liste d'arguments de patron imbriqués" -#: cp/parser.c:27058 +#: cp/parser.c:27081 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "le %<>>%> est faux, utilisez %<>%> pour terminer la liste d'arguments du patron" -#: cp/parser.c:27357 +#: cp/parser.c:27380 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses" msgstr "l'argument %<sizeof...%> doit être entouré de parenthèses" -#: cp/parser.c:27513 +#: cp/parser.c:27536 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "utilisation invalide de %qD dans la spécification de la classe de liaison" -#: cp/parser.c:27528 +#: cp/parser.c:27551 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> avant %qD" -#: cp/parser.c:27662 +#: cp/parser.c:27685 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "le C++ ISO 1998 ne permet pas %<long long%>" -#: cp/parser.c:27670 +#: cp/parser.c:27693 #, gcc-internal-format msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" msgstr "%<__thread%> et %<thread_local%> sont tous les deux spécifiés" -#: cp/parser.c:27672 +#: cp/parser.c:27695 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qD" msgstr "%qD dupliqué" -#: cp/parser.c:27694 +#: cp/parser.c:27717 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "%qs dupliqué" -#: cp/parser.c:27736 +#: cp/parser.c:27759 #, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "%<new%> attendu" -#: cp/parser.c:27739 +#: cp/parser.c:27762 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "%<delete%> attendu" -#: cp/parser.c:27742 +#: cp/parser.c:27765 #, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "%<return%> attendu" -#: cp/parser.c:27748 +#: cp/parser.c:27771 #, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "%<extern%> attendu" -#: cp/parser.c:27751 +#: cp/parser.c:27774 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "%<static_assert%> attendu" -#: cp/parser.c:27754 +#: cp/parser.c:27777 #, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "%<decltype%> attendu" -#: cp/parser.c:27757 +#: cp/parser.c:27780 #, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "%<operator%> attendu" -#: cp/parser.c:27760 +#: cp/parser.c:27783 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "%<class%> attendu" -#: cp/parser.c:27763 +#: cp/parser.c:27786 #, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "%<template%> attendu" -#: cp/parser.c:27766 +#: cp/parser.c:27789 #, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "%<namespace%> attendu" -#: cp/parser.c:27769 +#: cp/parser.c:27792 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "%<using%> attendu" -#: cp/parser.c:27772 +#: cp/parser.c:27795 #, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "%<asm%> attendu" -#: cp/parser.c:27775 +#: cp/parser.c:27798 #, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "%<try%> attendu" -#: cp/parser.c:27778 +#: cp/parser.c:27801 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "%<catch%> attendu" -#: cp/parser.c:27781 +#: cp/parser.c:27804 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "%<throw%> attendu" -#: cp/parser.c:27784 +#: cp/parser.c:27807 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "%<__label__%> attendu" -#: cp/parser.c:27787 +#: cp/parser.c:27810 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "%<@try%> attendu" -#: cp/parser.c:27790 +#: cp/parser.c:27813 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "%<@synchronized%> attendu" -#: cp/parser.c:27793 +#: cp/parser.c:27816 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "%<@throw%> attendu" -#: cp/parser.c:27796 +#: cp/parser.c:27819 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_atomic%> attendu" -#: cp/parser.c:27799 +#: cp/parser.c:27822 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_relaxed%> attendu" -#: cp/parser.c:27830 +#: cp/parser.c:27853 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "%<::%> attendu" -#: cp/parser.c:27842 +#: cp/parser.c:27865 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "%<...%> attendu" -#: cp/parser.c:27845 +#: cp/parser.c:27868 #, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "%<*%> attendu" -#: cp/parser.c:27848 +#: cp/parser.c:27871 #, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "%<~%> attendu" -#: cp/parser.c:27854 +#: cp/parser.c:27877 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "%<;%> ou %<::%> attendu" -#: cp/parser.c:27882 +#: cp/parser.c:27905 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "%<class%>, %<typename%> ou %<template%> attendu" -#: cp/parser.c:28144 +#: cp/parser.c:28167 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "étiquette %qs utilisée en nommant %q#T" -#: cp/parser.c:28149 +#: cp/parser.c:28172 #, gcc-internal-format msgid "%q#T was previously declared here" msgstr "%q#T a été précédemment déclaré ici" -#: cp/parser.c:28170 +#: cp/parser.c:28193 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD redéclaré avec un accès différent" -#: cp/parser.c:28191 +#: cp/parser.c:28214 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "en C++98, %<template%> (afin de lever une ambigüité) est seulement permis à l'intérieur des patrons" -#: cp/parser.c:28434 +#: cp/parser.c:28457 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut" -#: cp/parser.c:28663 cp/parser.c:29972 cp/parser.c:30158 +#: cp/parser.c:28686 cp/parser.c:29995 cp/parser.c:30181 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "construction Objective-C++ %<@%D%> mal placée" -#: cp/parser.c:28732 +#: cp/parser.c:28755 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message receiver expected" msgstr "récepteur de message objective-c++ attendu" -#: cp/parser.c:28802 +#: cp/parser.c:28825 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "un ou des argument(s) de message objective-c++ est/sont attendu(s)" -#: cp/parser.c:28832 +#: cp/parser.c:28855 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> doit spécifier un type comme un argument" -#: cp/parser.c:29238 +#: cp/parser.c:29261 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "nom de sélecteur Objective-C++ invalide" -#: cp/parser.c:29313 cp/parser.c:29331 +#: cp/parser.c:29336 cp/parser.c:29354 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "une déclaration de méthode objective-c++ est attendue" -#: cp/parser.c:29325 cp/parser.c:29390 +#: cp/parser.c:29348 cp/parser.c:29413 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés à la fin" -#: cp/parser.c:29433 +#: cp/parser.c:29456 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "%qs égaré entre des méthodes Objective-C++" -#: cp/parser.c:29639 cp/parser.c:29646 cp/parser.c:29653 +#: cp/parser.c:29662 cp/parser.c:29669 cp/parser.c:29676 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "type invalide pour la variable d'instance" -#: cp/parser.c:29766 +#: cp/parser.c:29789 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "identificateur attendu après %<@protocol%>" -#: cp/parser.c:29937 +#: cp/parser.c:29960 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "des attributs ne peuvent pas être spécifiés avant le mot-clé %<@%D%> en Objective-C++" -#: cp/parser.c:29944 +#: cp/parser.c:29967 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés avant %<@%D%>" -#: cp/parser.c:30217 cp/parser.c:30224 cp/parser.c:30231 +#: cp/parser.c:30240 cp/parser.c:30247 cp/parser.c:30254 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "type invalide pour une propriété" -#: cp/parser.c:31358 +#: cp/parser.c:31381 #, gcc-internal-format msgid "%<wait%> expression must be integral" msgstr "l'expression %<wait%> doit être un nombre entier" -#: cp/parser.c:32053 +#: cp/parser.c:32076 #, gcc-internal-format msgid "invalid reduction-identifier" msgstr "identificateur de réduction invalide" -#: cp/parser.c:34252 +#: cp/parser.c:34275 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle %<for%> de OpenMP" -#: cp/parser.c:34255 +#: cp/parser.c:34278 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop" msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle « for »" -#: cp/parser.c:34351 +#: cp/parser.c:34374 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++" msgstr "%<_Cild_for%> accepte une expression au lieu d'une déclaration uniquement en C, pas en C++" -#: cp/parser.c:34587 cp/pt.c:15520 +#: cp/parser.c:34610 cp/pt.c:15602 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être une réduction" -#: cp/parser.c:34672 +#: cp/parser.c:34695 #, gcc-internal-format msgid "not enough for loops to collapse" msgstr "pas assez de boucles « for » à combiner" -#: cp/parser.c:36630 +#: cp/parser.c:36653 #, gcc-internal-format msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "l'attribut vecteur n'est pas immédiatement suivi d'une seule déclaration ou définition de fonction" -#: cp/parser.c:36926 +#: cp/parser.c:36949 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer clause" msgstr "clause d'initialisation invalide" -#: cp/parser.c:36954 +#: cp/parser.c:36977 #, gcc-internal-format msgid "expected id-expression (arguments)" msgstr "expression id (arguments) attendue" -#: cp/parser.c:36966 +#: cp/parser.c:36989 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>" msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<omp_priv%> ou %<&omp_priv%>" -#: cp/parser.c:37066 +#: cp/parser.c:37089 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in declare reduction type list" msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une liste de types de réductions" -#: cp/parser.c:37088 cp/semantics.c:5387 +#: cp/parser.c:37111 cp/semantics.c:5400 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type arithmétique %qT prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.c:37093 cp/semantics.c:5396 +#: cp/parser.c:37116 cp/semantics.c:5409 #, gcc-internal-format msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type tableau ou fonction %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.c:37096 cp/pt.c:12313 cp/semantics.c:5402 +#: cp/parser.c:37119 cp/pt.c:12395 cp/semantics.c:5415 #, gcc-internal-format msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type référence %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.c:37099 cp/semantics.c:5408 +#: cp/parser.c:37122 cp/semantics.c:5421 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "type %qT qualifié avec const, volatile ou __restrict dans %<#pragma omp declare reduction%>" -#: cp/parser.c:37449 +#: cp/parser.c:37472 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges" -#: cp/parser.c:37459 +#: cp/parser.c:37482 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not refer to a namespace scope function" msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction à l'intérieur de l'espace de noms" #. cancel-and-throw is unimplemented. -#: cp/parser.c:37794 +#: cp/parser.c:37817 #, gcc-internal-format msgid "atomic_cancel" msgstr "atomic_cancel" -#: cp/parser.c:37837 cp/semantics.c:8699 +#: cp/parser.c:37860 cp/semantics.c:8712 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_relaxed%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" -#: cp/parser.c:37839 cp/semantics.c:8701 +#: cp/parser.c:37862 cp/semantics.c:8714 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_atomic%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle" -#: cp/parser.c:38035 +#: cp/parser.c:38058 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "rebut à la fin de %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -#: cp/parser.c:38068 +#: cp/parser.c:38091 #, gcc-internal-format msgid "invalid grainsize for _Cilk_for" msgstr "« grainsize » invalide pour _Cilk_for" -#: cp/parser.c:38323 +#: cp/parser.c:38346 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function" msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction" -#: cp/parser.c:38344 +#: cp/parser.c:38367 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function" msgstr "%<#pragma simd%> doit être à l'intérieur d'une fonction" -#: cp/parser.c:38356 +#: cp/parser.c:38379 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function" msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> doit être à l'intérieur d'une fonction" -#: cp/parser.c:38368 +#: cp/parser.c:38391 #, gcc-internal-format msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>" msgstr "-fcilkplus doit être activé pour utiliser %<#pragma cilk grainsize%>" -#: cp/parser.c:38425 +#: cp/parser.c:38448 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "les optimisations inter-modules ne sont pas implémentées pour le C++" -#: cp/parser.c:38535 +#: cp/parser.c:38558 #, gcc-internal-format msgid "expected variable-name" msgstr "nom de variable attendu" -#: cp/parser.c:38599 +#: cp/parser.c:38622 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE" msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu après %qE" -#: cp/parser.c:38998 +#: cp/parser.c:39021 #, gcc-internal-format msgid "implicit templates may not be %<virtual%>" msgstr "les patrons implicites ne peuvent pas être %<virtual%>" @@ -44279,7 +44361,7 @@ msgstr "spécialisation de %qD après instanciation" msgid "candidate is: %#D" msgstr "le candidat est: %#D" -#: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5256 +#: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5269 #, gcc-internal-format msgid "%s %#D" msgstr "%s %#D" @@ -44855,224 +44937,242 @@ msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qE n'e msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable de type %qT car %qD n'a pas une classe de liaison externe" -#: cp/pt.c:6609 +#: cp/pt.c:6610 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison" -#: cp/pt.c:6639 +#: cp/pt.c:6625 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" +msgid "the address of %qD is not a valid template argument" +msgstr " le type tableau %qT dimensionné par une variable n'est pas un argument de patron valable" + +#: cp/pt.c:6634 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" +msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument" +msgstr " le type tableau %qT dimensionné par une variable n'est pas un argument de patron valable" + +#: cp/pt.c:6641 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" +msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration" +msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable de type %qT car %qD n'a pas une classe de liaison externe" + +#: cp/pt.c:6672 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT à cause de conflits dans les qualificatifs CV" -#: cp/pt.c:6647 +#: cp/pt.c:6680 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas une l-valeur" -#: cp/pt.c:6665 +#: cp/pt.c:6698 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "%q#D n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car une variable de référence n'a pas une adresse constante" -#: cp/pt.c:6677 +#: cp/pt.c:6714 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas un objet avec une classe de liaison" -#: cp/pt.c:6688 +#: cp/pt.c:6725 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car l'objet %qD n'a pas de classe de liaison" -#: cp/pt.c:6735 +#: cp/pt.c:6775 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est un pointeur" -#: cp/pt.c:6737 +#: cp/pt.c:6777 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "essayez d'utiliser %qE à la place" -#: cp/pt.c:6783 cp/pt.c:6815 +#: cp/pt.c:6823 cp/pt.c:6855 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est du type %qT" -#: cp/pt.c:6789 +#: cp/pt.c:6829 #, gcc-internal-format msgid "standard conversions are not allowed in this context" msgstr "les conversions standard ne sont pas permises dans ce contexte" -#: cp/pt.c:7335 +#: cp/pt.c:7417 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgstr "les attributs sur l'argument %qT du patron sont ignorés" -#: cp/pt.c:7351 +#: cp/pt.c:7433 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes in template argument %qE" msgstr "les attributs dans l'argument %qE du patron sont ignorés" -#: cp/pt.c:7461 +#: cp/pt.c:7543 #, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "nom de classe injecté %qD utilisé comme argument de patron qui est lui-même un patron" -#: cp/pt.c:7490 +#: cp/pt.c:7572 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qE as a type" msgstr "utilisation invalide du destructeur %qE comme un type" -#: cp/pt.c:7495 +#: cp/pt.c:7577 #, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "pour faire référence à un membre type d'un paramètre de patron, utilisez %<typename %E%>" -#: cp/pt.c:7511 cp/pt.c:7533 cp/pt.c:7586 +#: cp/pt.c:7593 cp/pt.c:7615 cp/pt.c:7668 #, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de %qD" -#: cp/pt.c:7516 +#: cp/pt.c:7598 #, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " on attendait une constante de type %qT, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.c:7521 +#: cp/pt.c:7603 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qE" -#: cp/pt.c:7524 +#: cp/pt.c:7606 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qE" -#: cp/pt.c:7538 +#: cp/pt.c:7620 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.c:7541 +#: cp/pt.c:7623 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.c:7590 +#: cp/pt.c:7672 #, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " on attendait un patron de type %qD, on a obtenu %qT" -#: cp/pt.c:7604 +#: cp/pt.c:7686 #, gcc-internal-format msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "désaccord de contrainte à l'argument %d dans la liste des paramètres du patron pour %qD" -#: cp/pt.c:7607 +#: cp/pt.c:7689 #, gcc-internal-format msgid " expected %qD but got %qD" msgstr " on attendait %qD, on a obtenu %qD" #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. -#: cp/pt.c:7652 +#: cp/pt.c:7734 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" msgstr "désaccord de type dans le paquet de paramètres non type" -#: cp/pt.c:7675 +#: cp/pt.c:7757 #, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT" msgstr "impossible de convertir l'argument %qE du patron de %qT vers %qT" -#: cp/pt.c:7812 cp/pt.c:8118 +#: cp/pt.c:7894 cp/pt.c:8200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "l'argument %d du patron est invalide" -#: cp/pt.c:7827 cp/pt.c:7957 cp/pt.c:8143 +#: cp/pt.c:7909 cp/pt.c:8039 cp/pt.c:8225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être %d)" -#: cp/pt.c:7953 +#: cp/pt.c:8035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)" msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être au moins %d)" -#: cp/pt.c:7962 +#: cp/pt.c:8044 #, gcc-internal-format msgid "provided for %qD" msgstr "fournis pour %qD" -#: cp/pt.c:7987 +#: cp/pt.c:8069 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD" msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du patron d'alias %qD" -#: cp/pt.c:7991 +#: cp/pt.c:8073 #, gcc-internal-format msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD" msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du concept %qD" -#: cp/pt.c:8084 +#: cp/pt.c:8166 #, gcc-internal-format msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" msgstr "ainsi, toute instanciation avec un paquet de paramètres non vide serait mal formée" -#: cp/pt.c:8146 +#: cp/pt.c:8228 #, gcc-internal-format msgid "provided for %q+D" msgstr "fournis pour %q+D" -#: cp/pt.c:8419 +#: cp/pt.c:8501 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a function template" msgstr "%q#D n'est pas un patron de fonction" -#: cp/pt.c:8586 +#: cp/pt.c:8668 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "type non patron %qT utilisé comme un patron" -#: cp/pt.c:8588 +#: cp/pt.c:8670 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "pour la déclaration du patron %q+D" -#: cp/pt.c:8711 +#: cp/pt.c:8793 #, gcc-internal-format msgid "template constraint failure" msgstr "échec de la contrainte du patron" -#: cp/pt.c:9056 +#: cp/pt.c:9138 #, gcc-internal-format msgid "use of invalid variable template %qE" msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE" -#: cp/pt.c:9492 +#: cp/pt.c:9574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)" -#: cp/pt.c:11093 +#: cp/pt.c:11175 #, gcc-internal-format msgid "fold of empty expansion over %O" msgstr "repli de l'expansion vide sur %O" -#: cp/pt.c:11412 +#: cp/pt.c:11494 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %<%T%>" -#: cp/pt.c:11416 +#: cp/pt.c:11498 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %<%E%>" -#: cp/pt.c:11983 +#: cp/pt.c:12065 #, gcc-internal-format msgid " when instantiating default argument for call to %D" msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %D" @@ -45090,271 +45190,271 @@ msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %D" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.c:12843 +#: cp/pt.c:12925 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "la variable %qD a un type fonction" -#: cp/pt.c:13015 +#: cp/pt.c:13097 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "type de paramètre %qT invalide" -#: cp/pt.c:13017 +#: cp/pt.c:13099 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "dans la déclaration de %q+D" -#: cp/pt.c:13128 +#: cp/pt.c:13210 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "fonction retournant un tableau" -#: cp/pt.c:13130 +#: cp/pt.c:13212 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "fonction retournant une fonction" -#: cp/pt.c:13170 +#: cp/pt.c:13252 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT" -#: cp/pt.c:13783 +#: cp/pt.c:13865 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "formation d'une référence vers void" -#: cp/pt.c:13785 +#: cp/pt.c:13867 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "formation d'un pointeur vers le type de référence %qT" -#: cp/pt.c:13787 +#: cp/pt.c:13869 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "formation d'une référence vers le type de référence %qT" -#: cp/pt.c:13800 +#: cp/pt.c:13882 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to qualified function type %qT" msgstr "formation d'un pointer vers le type de fonction qualifié %qT" -#: cp/pt.c:13803 +#: cp/pt.c:13885 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to qualified function type %qT" msgstr "formation d'une référence vers le type de fonction qualifié %qT" -#: cp/pt.c:13851 +#: cp/pt.c:13933 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe %qT" -#: cp/pt.c:13857 +#: cp/pt.c:13939 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT" -#: cp/pt.c:13863 +#: cp/pt.c:13945 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "création d'un pointeur vers le membre de type void" -#: cp/pt.c:13929 +#: cp/pt.c:14011 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "création d'un tableau de %qT" -#: cp/pt.c:13962 +#: cp/pt.c:14044 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT n'est pas un type class, struct ou union" -#: cp/pt.c:13999 +#: cp/pt.c:14081 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type d'énumération" -#: cp/pt.c:14007 +#: cp/pt.c:14089 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type de classe" -#: cp/pt.c:14071 +#: cp/pt.c:14153 #, gcc-internal-format msgid "empty initializer in lambda init-capture" msgstr "initialisation vide dans l'initialisation par capture de la fonction lambda" -#: cp/pt.c:14150 +#: cp/pt.c:14232 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "utilisation de %qs dans le patron" -#: cp/pt.c:14314 +#: cp/pt.c:14396 #, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "le type qualifié %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT" -#: cp/pt.c:14329 +#: cp/pt.c:14411 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "le nom dépendant %qE est analysé comme un non type, mais son instanciation produit un type" -#: cp/pt.c:14331 +#: cp/pt.c:14413 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "utilisez %<typename %E%> si un type est désiré" -#: cp/pt.c:14551 +#: cp/pt.c:14633 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "utilisation du champ %qD invalide" -#: cp/pt.c:15018 cp/pt.c:16437 +#: cp/pt.c:15100 cp/pt.c:16519 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "utilisation invalide de l'expression d'expansion d'un paquet" -#: cp/pt.c:15022 cp/pt.c:16441 +#: cp/pt.c:15104 cp/pt.c:16523 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "utilisez %<...%> pour dérouler le paquet d'arguments" -#: cp/pt.c:17236 +#: cp/pt.c:17318 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans cette portée et aucune déclaration a été trouvée par le recherche dépendant des arguments au point d'instanciation" -#: cp/pt.c:17265 +#: cp/pt.c:17347 #, gcc-internal-format msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" msgstr "les déclarations dans la base dépendante %qT ne sont pas trouvées par une recherche non qualifiée" -#: cp/pt.c:17270 +#: cp/pt.c:17352 #, gcc-internal-format msgid "use %<this->%D%> instead" msgstr "utilisez plutôt %<this->%D%>" -#: cp/pt.c:17273 +#: cp/pt.c:17355 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead" msgstr "utilisez plutôt %<%T::%D%>" -#: cp/pt.c:17278 +#: cp/pt.c:17360 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here, later in the translation unit" msgstr "%qD déclaré ici, plus loin dans l'unité de traduction" -#: cp/pt.c:17611 +#: cp/pt.c:17693 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT n'est pas une classe ou un espace de noms" -#: cp/pt.c:17614 +#: cp/pt.c:17696 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD n'est pas une classe ou un espace de noms" -#: cp/pt.c:17981 +#: cp/pt.c:18063 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses unnamed type" msgstr "%qT est/utilise un type anonyme" -#: cp/pt.c:17983 +#: cp/pt.c:18065 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "l'argument du patron pour %qD utilise le type local %qT" -#: cp/pt.c:17993 +#: cp/pt.c:18075 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT est un type modifié par une variable" -#: cp/pt.c:18008 +#: cp/pt.c:18090 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante" -#: cp/pt.c:18026 +#: cp/pt.c:18108 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " tentative d'instancier %qD" -#: cp/pt.c:21892 +#: cp/pt.c:21981 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template instantiation for %q#T" msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#T" -#: cp/pt.c:21894 +#: cp/pt.c:21983 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template instantiation for %q#D" msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#D" -#: cp/pt.c:21900 +#: cp/pt.c:21989 msgid "%s %#S" msgstr "%s %#S" -#: cp/pt.c:21924 cp/pt.c:22011 +#: cp/pt.c:22013 cp/pt.c:22100 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "instanciation explicite du non patron %q#D" -#: cp/pt.c:21943 +#: cp/pt.c:22032 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%qD n'est pas un membre de données statique d'un patron de classe" -#: cp/pt.c:21949 cp/pt.c:22006 +#: cp/pt.c:22038 cp/pt.c:22095 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD" -#: cp/pt.c:21954 +#: cp/pt.c:22043 #, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "le type %qT pour l'instanciation explicite %qD ne correspond pas au type déclaré %qT" -#: cp/pt.c:21962 +#: cp/pt.c:22051 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "instanciation explicite de %q#D" -#: cp/pt.c:21998 +#: cp/pt.c:22087 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "instanciation explicite dupliquée pour %q#D" -#: cp/pt.c:22021 cp/pt.c:22118 +#: cp/pt.c:22110 cp/pt.c:22207 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "le C++ ISO 1998 interdit l'utilisation de %<extern%> sur des instanciations explicites" -#: cp/pt.c:22026 cp/pt.c:22135 +#: cp/pt.c:22115 cp/pt.c:22224 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "classe de stockage %qD appliquée à l'instanciation du patron" -#: cp/pt.c:22094 +#: cp/pt.c:22183 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" msgstr "instanciation explicite du patron non classe %qD" -#: cp/pt.c:22096 +#: cp/pt.c:22185 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "instanciation explicite du type non patron %qT" -#: cp/pt.c:22105 +#: cp/pt.c:22194 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "instanciation explicite de %q#T avant la définition de patron" -#: cp/pt.c:22123 +#: cp/pt.c:22212 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %qE sur des instanciations explicites" -#: cp/pt.c:22169 +#: cp/pt.c:22258 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T" @@ -45366,92 +45466,92 @@ msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.c:22719 +#: cp/pt.c:22808 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible" -#: cp/pt.c:22971 +#: cp/pt.c:23060 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)" -#: cp/pt.c:23313 +#: cp/pt.c:23402 #, gcc-internal-format msgid "invalid template non-type parameter" msgstr "le paramètre non type du patron est invalide" -#: cp/pt.c:23315 +#: cp/pt.c:23404 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" msgstr "%q#T n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron" -#: cp/pt.c:24740 +#: cp/pt.c:24862 #, gcc-internal-format msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert #include <initializer_list>" -#: cp/pt.c:25197 +#: cp/pt.c:25317 #, gcc-internal-format msgid "non-class template %qT used without template arguments" msgstr "le patron non classe %qT est utilisé sans arguments de patron" -#: cp/pt.c:25273 +#: cp/pt.c:25393 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors" msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour l'initialisation par copie de %qT car il n'a pas de guides de déduction non explicites ou de constructeur déclaré par l'utilisateur" -#: cp/pt.c:25287 +#: cp/pt.c:25407 #, gcc-internal-format msgid "class template argument deduction failed:" msgstr "la déduction des arguments du patron de classe a échoué:" -#: cp/pt.c:25291 +#: cp/pt.c:25411 #, gcc-internal-format msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization" msgstr "les guides de déduction explicites ne sont pas pris en compte pour l'initialisation par copie" -#: cp/pt.c:25361 +#: cp/pt.c:25481 #, gcc-internal-format msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element" msgstr "l'initialisation par liste directe de %<auto%> requiert exactement un élément" -#: cp/pt.c:25364 +#: cp/pt.c:25484 #, gcc-internal-format msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)" msgstr "pour la déduction de %<std::initializer_list%>, utilisez l'initialisation par liste copiée (c-à-d ajoutez %<=%> avant le %<{%>)" -#: cp/pt.c:25396 +#: cp/pt.c:25516 #, gcc-internal-format msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>" msgstr "%qT en tant que type plutôt qu'un simple %<decltype(auto)%>" -#: cp/pt.c:25431 +#: cp/pt.c:25551 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce lambda return type from %qE" msgstr "impossible de déduire le type de retour de la lambda à partir de %qE" -#: cp/pt.c:25433 +#: cp/pt.c:25553 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "impossible de déduire %qT à partir de %qE" -#: cp/pt.c:25466 +#: cp/pt.c:25586 #, gcc-internal-format msgid "placeholder constraints not satisfied" msgstr "les indications de contraintes ne sont pas satisfaites" -#: cp/pt.c:25470 +#: cp/pt.c:25590 #, gcc-internal-format msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints" msgstr "l'initialisation déduite ne satisfait pas les indications de contraintes" -#: cp/pt.c:25474 +#: cp/pt.c:25594 #, gcc-internal-format msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints" msgstr "le type retourné déduit ne satisfait pas les indications de contraintes" -#: cp/pt.c:25478 +#: cp/pt.c:25598 #, gcc-internal-format msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints" msgstr "le type déduit pour l'expression ne satisfait pas les indications de contraintes" @@ -45609,466 +45709,466 @@ msgstr "%q+#D ne peut pas être déclaré" msgid " since %q+#D declared in base class" msgstr " puisque %q+#D est déclaré dans la classe de base" -#: cp/semantics.c:848 +#: cp/semantics.c:851 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "des accolades explicites sont suggérées autour du corps vide de l'instruction %<do%>" -#: cp/semantics.c:1516 +#: cp/semantics.c:1519 #, gcc-internal-format msgid "type of asm operand %qE could not be determined" msgstr "le type de l'opérande asm %qE n'a pas pu être déterminé" -#: cp/semantics.c:1581 +#: cp/semantics.c:1584 #, gcc-internal-format msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" msgstr "les déclarations __label__ sont uniquement permises à l'intérieur des fonctions" -#: cp/semantics.c:1761 +#: cp/semantics.c:1764 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %qD in static member function" msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans une fonction membre statique" -#: cp/semantics.c:2447 +#: cp/semantics.c:2460 #, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "le destructeur n'accepte pas d'argument" -#: cp/semantics.c:2544 +#: cp/semantics.c:2557 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "%<this%> n'est pas disponible pour les fonctions membres statiques" -#: cp/semantics.c:2546 +#: cp/semantics.c:2559 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "utilisation invalide de %<this%> dans une fonction non membre" -#: cp/semantics.c:2548 +#: cp/semantics.c:2561 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "utilisation invalide de %<this%> hors de toute fonction" -#: cp/semantics.c:2570 +#: cp/semantics.c:2583 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "étendue de qualification invalide dans le nom du pseudo-destructeur" -#: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2545 +#: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2545 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT" -#: cp/semantics.c:2600 +#: cp/semantics.c:2613 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "%qE n'est pas un type %qT" -#: cp/semantics.c:2671 +#: cp/semantics.c:2684 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "littéral composé du type non objet %qT" -#: cp/semantics.c:2799 +#: cp/semantics.c:2812 #, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "les paramètres de type du patron doivent utiliser le mot-clé %<class%> ou %<typename%>" -#: cp/semantics.c:2849 +#: cp/semantics.c:2862 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "utilisation invalide du type %qT comme valeur par défaut pour un paramètre de patron qui est lui-même un patron" -#: cp/semantics.c:2852 +#: cp/semantics.c:2865 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "argument par défaut invalide pour un paramètre de patron qui est un patron" -#: cp/semantics.c:2869 +#: cp/semantics.c:2882 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "définition de %q#T à l'intérieur d'une liste de paramètres de patron" -#: cp/semantics.c:2900 +#: cp/semantics.c:2913 #, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "définition invalide du type qualifié %qT" -#: cp/semantics.c:3187 +#: cp/semantics.c:3200 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "spécification de classe de base invalide" -#: cp/semantics.c:3348 +#: cp/semantics.c:3361 #, gcc-internal-format msgid "cannot capture member %qD of anonymous union" msgstr "impossible de capturer le membre %qD d'une union anonyme" -#: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9407 +#: cp/semantics.c:3374 cp/semantics.c:9420 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD n'est pas capturé" -#: cp/semantics.c:3366 +#: cp/semantics.c:3379 #, gcc-internal-format msgid "the lambda has no capture-default" msgstr "la lambda n'a pas de capture par défaut" -#: cp/semantics.c:3368 +#: cp/semantics.c:3381 #, gcc-internal-format msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context" msgstr "la lambda dans la classe locale %q+T ne sait pas capturer des variables du contexte englobant" -#: cp/semantics.c:3380 +#: cp/semantics.c:3393 #, gcc-internal-format msgid "use of local variable with automatic storage from containing function" msgstr "utilisation d'une variable locale avec un stockage automatique dans la fonction contenante" -#: cp/semantics.c:3382 +#: cp/semantics.c:3395 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter from containing function" msgstr "utilisation d'un paramètre dans la fonction contenante" -#: cp/semantics.c:3514 +#: cp/semantics.c:3527 #, gcc-internal-format msgid "use of parameter outside function body" msgstr "utilisation du paramètre en dehors du corps de la fonction" -#: cp/semantics.c:3524 +#: cp/semantics.c:3537 #, gcc-internal-format msgid "missing template arguments" msgstr "arguments de patron manquants" -#: cp/semantics.c:3551 +#: cp/semantics.c:3564 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "le paramètre %qD du patron, du type %qT, n'est pas permis dans une expression constante intégrale parce qu'il n'est pas d'un type intégral ou énuméré" -#: cp/semantics.c:3648 +#: cp/semantics.c:3661 #, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "utilisation de l'espace de noms %qD comme expression" -#: cp/semantics.c:3653 +#: cp/semantics.c:3666 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "utilisation du patron de classe %qT comme expression" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.c:3659 +#: cp/semantics.c:3672 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "l'accès au membre %qD est ambigu dans un réseau d'héritages multiples" -#: cp/semantics.c:3685 +#: cp/semantics.c:3698 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD ne peut pas apparaître dans une expression constante" -#: cp/semantics.c:3818 +#: cp/semantics.c:3831 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "le type de %qE est inconnu" -#: cp/semantics.c:3847 +#: cp/semantics.c:3860 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an enumeration type" msgstr "%qT n'est pas un type énuméré" #. Parameter packs can only be used in templates -#: cp/semantics.c:4002 +#: cp/semantics.c:4015 #, gcc-internal-format msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration" msgstr "Le paquet de paramètres __bases est uniquement valable dans la déclaration d'un patron" -#: cp/semantics.c:4031 +#: cp/semantics.c:4044 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> au destructeur %<~%T%>" -#: cp/semantics.c:4040 +#: cp/semantics.c:4053 #, gcc-internal-format msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references" msgstr "le deuxième opérande de %<offsetof%> n'est ni un simple identificateur ni une séquence d'accès aux membres et de références de tableaux" -#: cp/semantics.c:4048 +#: cp/semantics.c:4061 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD" -#: cp/semantics.c:4061 +#: cp/semantics.c:4074 #, gcc-internal-format msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined" msgstr "l'utilisation de offsetof à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est indéfini" -#: cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6061 cp/semantics.c:6132 -#: cp/semantics.c:6175 cp/semantics.c:6540 cp/semantics.c:6639 -#: cp/semantics.c:6782 +#: cp/semantics.c:4585 cp/semantics.c:6074 cp/semantics.c:6145 +#: cp/semantics.c:6188 cp/semantics.c:6553 cp/semantics.c:6652 +#: cp/semantics.c:6795 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses" msgstr "%<this%> est autorisé dans OpenMP uniquement dans les clauses %<declare simd%>" -#: cp/semantics.c:5253 +#: cp/semantics.c:5266 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction lookup is ambiguous" msgstr "la recherche de la réduction définie par l'utilisateur est ambiguë" -#: cp/semantics.c:5526 +#: cp/semantics.c:5539 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array" msgstr "%qE dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle" -#: cp/semantics.c:5574 +#: cp/semantics.c:5587 #, gcc-internal-format msgid "%qE has const type for %<reduction%>" msgstr "%qE a le type const pour %<reduction%>" -#: cp/semantics.c:5686 +#: cp/semantics.c:5699 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT" msgstr "réduction définie par l'utilisateur avec une initialisation du constructeur pour la classe de base %qT" -#: cp/semantics.c:5920 +#: cp/semantics.c:5933 #, gcc-internal-format msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type" msgstr "la clause linéaire avec le modificateur %qs est appliquée à la variable non référence ayant le type %qT" -#: cp/semantics.c:5935 +#: cp/semantics.c:5948 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type" msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière, non décimale, non pointeur ayant le type %qT" -#: cp/semantics.c:5947 +#: cp/semantics.c:5960 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type" msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière non pointeur ayant le type %qT" -#: cp/semantics.c:5969 +#: cp/semantics.c:5982 #, gcc-internal-format msgid "linear step expression must be integral" msgstr "l'expression du pas de « linear » doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6072 +#: cp/semantics.c:6085 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs" -#: cp/semantics.c:6144 +#: cp/semantics.c:6157 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.c:6187 +#: cp/semantics.c:6200 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>" -#: cp/semantics.c:6232 +#: cp/semantics.c:6245 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> static expression must be integral" msgstr "l'expression statique %<gang%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6246 +#: cp/semantics.c:6259 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> static value must be positive" msgstr "la valeur statique de %<gang%> doit être positive" -#: cp/semantics.c:6280 +#: cp/semantics.c:6293 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> num expression must be integral" msgstr "l'expression numérique de %<gang%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6283 +#: cp/semantics.c:6296 #, gcc-internal-format msgid "%<vector%> length expression must be integral" msgstr "l'expression de longueur de %<vector%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6287 +#: cp/semantics.c:6300 #, gcc-internal-format msgid "%<worker%> num expression must be integral" msgstr "l'expression numérique de %<worker%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6291 +#: cp/semantics.c:6304 #, gcc-internal-format msgid "%qs expression must be integral" msgstr "l'expression %qs doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6309 +#: cp/semantics.c:6322 #, gcc-internal-format msgid "%<gang%> num value must be positive" msgstr "la valeur numérique de %<gang%> doit être positive" -#: cp/semantics.c:6313 +#: cp/semantics.c:6326 #, gcc-internal-format msgid "%<vector%> length value must be positive" msgstr "la valeur de longueur de %<vector%> doit être positive" -#: cp/semantics.c:6318 +#: cp/semantics.c:6331 #, gcc-internal-format msgid "%<worker%> num value must be positive" msgstr "la valeur numérique de %<worker%> doit être positive" -#: cp/semantics.c:6370 +#: cp/semantics.c:6383 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "l'expression de taille des tranches d'ordonnancement doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6413 +#: cp/semantics.c:6426 #, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be integral" msgstr "l'expression de longueur de %qs doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6426 +#: cp/semantics.c:6439 #, gcc-internal-format msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression" msgstr "l'expression de longueur %qs doit être une expression entière constante positive" -#: cp/semantics.c:6445 +#: cp/semantics.c:6458 #, gcc-internal-format msgid "%<async%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<async%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6473 +#: cp/semantics.c:6486 #, gcc-internal-format msgid "%<thread_limit%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<thread_limit%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6502 +#: cp/semantics.c:6515 #, gcc-internal-format msgid "%<device%> id must be integral" msgstr "l'identifiant de %<device%> doit être entier" -#: cp/semantics.c:6523 +#: cp/semantics.c:6536 #, gcc-internal-format msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral" msgstr "l'expression de la taille des tranches de %<dist_schedule%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6550 +#: cp/semantics.c:6563 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>" -#: cp/semantics.c:6564 +#: cp/semantics.c:6577 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array" msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence vers un pointeur ou un tableau" -#: cp/semantics.c:6570 +#: cp/semantics.c:6583 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<aligned%>" -#: cp/semantics.c:6583 +#: cp/semantics.c:6596 #, gcc-internal-format msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral" msgstr "l'expression d'alignement de la clause %<aligned%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:6632 +#: cp/semantics.c:6645 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause" msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<depend%>" -#: cp/semantics.c:6917 +#: cp/semantics.c:6930 #, gcc-internal-format msgid "overloaded function name %qE in clause %qs" msgstr "nom de fonction surchargée %qE dans la clause %qs" -#: cp/semantics.c:6921 +#: cp/semantics.c:6934 #, gcc-internal-format msgid "template %qE in clause %qs" msgstr "patron %qE dans la clause %qs" -#: cp/semantics.c:6986 +#: cp/semantics.c:6999 #, gcc-internal-format msgid "%<grainsize%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<grainsize%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:7015 +#: cp/semantics.c:7028 #, gcc-internal-format msgid "%<priority%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<priority%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:7044 +#: cp/semantics.c:7057 #, gcc-internal-format msgid "%<num_tasks%> expression must be integral" msgstr "l'expression de %<num_tasks%> doit être un entier" -#: cp/semantics.c:7073 +#: cp/semantics.c:7086 #, gcc-internal-format msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array" msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence à un pointeur ou un tableau" -#: cp/semantics.c:7113 +#: cp/semantics.c:7126 #, gcc-internal-format msgid "%<tile%> argument needs integral type" msgstr "l'argument de %<tile%> doit être de type entier" -#: cp/semantics.c:7532 +#: cp/semantics.c:7545 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%> %qD n'est pas un fichier, un espace de noms ou une variable déclarée dans un bloc" -#: cp/semantics.c:7546 +#: cp/semantics.c:7559 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "la directive %<threadprivate%> %qE n'est pas dans la définition de %qT" -#: cp/semantics.c:7751 +#: cp/semantics.c:7764 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "la différence entre %qE et %qD n'est pas un type entier" -#: cp/semantics.c:8179 +#: cp/semantics.c:8192 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE" msgstr "%<#pragma omp simd%> utilisé avec la variable d'itération de classe %qE" -#: cp/semantics.c:8522 cp/semantics.c:8532 +#: cp/semantics.c:8535 cp/semantics.c:8545 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire" -#: cp/semantics.c:8825 +#: cp/semantics.c:8838 #, gcc-internal-format msgid "static assertion failed" msgstr "l'assertion statique a échoué" -#: cp/semantics.c:8827 +#: cp/semantics.c:8840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "static assertion failed: %s" msgstr "l'assertion statique a échoué: %s" -#: cp/semantics.c:8832 +#: cp/semantics.c:8845 #, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "condition non constante pour l'assertion statique" -#: cp/semantics.c:8862 +#: cp/semantics.c:8875 #, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "l'argument de decltype doit être une expression" -#: cp/semantics.c:8890 +#: cp/semantics.c:8903 #, gcc-internal-format msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function" msgstr "decltype ne sait pas résoudre l'adresse d'une fonction surchargée" -#: cp/semantics.c:9446 +#: cp/semantics.c:9459 #, gcc-internal-format msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs" msgstr "l'opérande de l'expression fold n'a aucun paquet de paramètres non déroulé" -#: cp/semantics.c:9499 +#: cp/semantics.c:9512 #, gcc-internal-format msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs" msgstr "les deux arguments dans le fold binaire ont des paquets de paramètres non déroulés" -#: cp/semantics.c:9501 +#: cp/semantics.c:9514 #, gcc-internal-format msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold" msgstr "aucun paquet de paramètres non déroulés dans le fold binaire" -#: cp/semantics.c:9519 +#: cp/semantics.c:9532 #, gcc-internal-format msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>" msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur" @@ -46083,107 +46183,107 @@ msgstr "les qualificatifs %qV ne peuvent pas être appliqués à %qT" msgid "lambda-expression in a constant expression" msgstr "expression lambda dans une expression constante" -#: cp/tree.c:3893 +#: cp/tree.c:3888 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type" msgstr "attribut %qE appliqué à %qD avec un type de retour void" -#: cp/tree.c:3900 +#: cp/tree.c:3895 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types" msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux fonctions ou aux classes ou aux types énumérés" -#: cp/tree.c:3952 +#: cp/tree.c:3947 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "le init_priority demandé n'est pas une constante entière" -#: cp/tree.c:3974 +#: cp/tree.c:3969 #, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être utilisé sur les définitions dans la portée du fichier d'objets de type classe" -#: cp/tree.c:3982 +#: cp/tree.c:3977 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "le init_priority demandé est hors limite" -#: cp/tree.c:3992 +#: cp/tree.c:3987 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "le init_priority demandé est réservé pour un usage interne" -#: cp/tree.c:4003 +#: cp/tree.c:3998 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté sur cette plate-forme" -#: cp/tree.c:4030 +#: cp/tree.c:4025 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E" msgstr "la redéclaration de %qD ajoute l'étiquette d'ABI %E" -#: cp/tree.c:4050 +#: cp/tree.c:4045 #, gcc-internal-format msgid "the %qE attribute requires arguments" msgstr "l'attribut %qE requiert des arguments" -#: cp/tree.c:4061 +#: cp/tree.c:4056 #, gcc-internal-format msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals" msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent être des chaînes littérales étroites" -#: cp/tree.c:4074 cp/tree.c:4087 +#: cp/tree.c:4069 cp/tree.c:4082 #, gcc-internal-format msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers" msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent contenir des identificateurs valables" -#: cp/tree.c:4076 +#: cp/tree.c:4071 #, gcc-internal-format msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier" msgstr "%<%c%> n'est pas un premier caractère valable pour un identificateur" -#: cp/tree.c:4089 +#: cp/tree.c:4084 #, gcc-internal-format msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier" msgstr "%<%c%> n'est pas un caractère valable dans un identificateur" -#: cp/tree.c:4113 +#: cp/tree.c:4108 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT" msgstr "attribut %qE appliqué au type %qT qui n'est ni une classe ni un enum" -#: cp/tree.c:4119 +#: cp/tree.c:4114 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition" msgstr "attribut %qE appliqué à %qT après sa définition" -#: cp/tree.c:4126 +#: cp/tree.c:4121 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT" msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à l'instanciation du patron %qT" -#: cp/tree.c:4133 +#: cp/tree.c:4128 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT" msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à la spécialisation du patron %qT" -#: cp/tree.c:4155 +#: cp/tree.c:4150 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD" msgstr "attribut %qE appliqué à %qD qui n'est ni une fonction ni une variable" -#: cp/tree.c:4161 +#: cp/tree.c:4156 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD" msgstr "attribut %qE appliqué à la déclaration extern \"C\" %qD" -#: cp/tree.c:4889 +#: cp/tree.c:4884 #, gcc-internal-format msgid "zero as null pointer constant" msgstr "zéro comme constante de pointeur nul" -#: cp/tree.c:4902 +#: cp/tree.c:4897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d" @@ -46865,157 +46965,157 @@ msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre" msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "conversion invalide vers le type %qT à partir du type %qT" -#: cp/typeck.c:8507 +#: cp/typeck.c:8508 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "ne peut convertir %qT en %qT pour l'argument %qP de %qD" -#: cp/typeck.c:8513 +#: cp/typeck.c:8514 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'argument par défaut" -#: cp/typeck.c:8517 +#: cp/typeck.c:8518 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans le passage d'argument" -#: cp/typeck.c:8521 +#: cp/typeck.c:8522 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT" msgstr "ne peut convertir %qT en %qT" -#: cp/typeck.c:8525 +#: cp/typeck.c:8526 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'initialisation" -#: cp/typeck.c:8529 +#: cp/typeck.c:8530 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in return" msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans le retour" -#: cp/typeck.c:8533 +#: cp/typeck.c:8534 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'affectation" -#: cp/typeck.c:8546 +#: cp/typeck.c:8547 #, gcc-internal-format msgid "class type %qT is incomplete" msgstr "le type classe %qT est incomplet" -#: cp/typeck.c:8564 +#: cp/typeck.c:8565 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "le paramètre %qP de %qD pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/typeck.c:8568 +#: cp/typeck.c:8569 #, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "le paramètre pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/typeck.c:8573 +#: cp/typeck.c:8574 #, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "la cible de la conversion pourrait être une candidate pour un attribut de format" -#: cp/typeck.c:8578 +#: cp/typeck.c:8579 #, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "la cible de l'initialisation pourrait être une candidate pour un attribut de format" -#: cp/typeck.c:8588 +#: cp/typeck.c:8589 #, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un attribut de format" -#: cp/typeck.c:8683 +#: cp/typeck.c:8684 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %qD" msgstr "dans le passage de l'argument %P de %qD" -#: cp/typeck.c:8742 +#: cp/typeck.c:8743 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "retourne une référence vers un temporaire" -#: cp/typeck.c:8749 +#: cp/typeck.c:8750 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "référence vers une non l-valeur retournée" -#: cp/typeck.c:8764 +#: cp/typeck.c:8765 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %qD returned" msgstr "référence vers la variable locale %qD retournée" -#: cp/typeck.c:8768 +#: cp/typeck.c:8769 #, gcc-internal-format msgid "address of label %qD returned" msgstr "adresse de l'étiquette %qD retournée" -#: cp/typeck.c:8772 +#: cp/typeck.c:8773 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %qD returned" msgstr "adresse de la variable locale %qD retournée" -#: cp/typeck.c:8818 +#: cp/typeck.c:8819 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "retourne une valeur depuis un destructeur" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:8826 +#: cp/typeck.c:8827 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "ne peut retourner depuis le gestionnaire d'un try..catch sur tout le constructeur" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:8829 +#: cp/typeck.c:8830 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "retourne une valeur depuis un constructeur" #. Give a helpful error message. -#: cp/typeck.c:8859 cp/typeck.c:8905 +#: cp/typeck.c:8860 cp/typeck.c:8906 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "instruction « return » sans valeur dans une fonction retournant %qT" -#: cp/typeck.c:8867 +#: cp/typeck.c:8868 #, gcc-internal-format msgid "returning initializer list" msgstr "liste d'initialisation retournée" -#: cp/typeck.c:8886 +#: cp/typeck.c:8887 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "les types incohérents %qT et %qT sont déduits du type retourné par la lambda" -#: cp/typeck.c:8889 +#: cp/typeck.c:8890 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT" msgstr "déduction incohérente pour le type de retour auto: %qT et puis %qT" -#: cp/typeck.c:8924 +#: cp/typeck.c:8925 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "instruction « return » avec une valeur dans une fonction retournant « void »" -#: cp/typeck.c:8954 +#: cp/typeck.c:8955 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%> ne doit pas retourner NULL à moins qu'il soit déclaré %<throw()%> (ou -fcheck-new est actif)" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:9556 +#: cp/typeck.c:9557 #, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" msgstr "utilisation d'un temporaire comme l-valeur" -#: cp/typeck.c:9558 +#: cp/typeck.c:9559 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" msgstr "utilisation d'une x-valeur (référence à une r-valeur) comme l-valeur" @@ -50971,87 +51071,87 @@ msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L doit avoir l'attribut SAV msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer" msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur de procédure à %L ne peut pas être un pointeur de procédure" -#: fortran/expr.c:5234 +#: fortran/expr.c:5239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Fortran 2008: Fonctions pointeurs dans le contexte de la définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5242 +#: fortran/expr.c:5247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Expression non variable dans le contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5250 +#: fortran/expr.c:5255 #, gcc-internal-format msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Constante nommée %qs dans le contexte de la définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5259 +#: fortran/expr.c:5264 #, gcc-internal-format msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable" msgstr "%qs dans le contexte de définition de variable (%s) à %L n'est pas une variable" -#: fortran/expr.c:5270 +#: fortran/expr.c:5275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Non POINTER dans le contexte d'association de pointeur (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5279 +#: fortran/expr.c:5284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Type inaccessible dans le contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5292 +#: fortran/expr.c:5297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L" msgstr "LOCK_TYPE dans le contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5305 +#: fortran/expr.c:5310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L" msgstr "LOCK_EVENT dans un contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5335 +#: fortran/expr.c:5340 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L" msgstr "Argument muet %qs avec INTENT(IN) dans un contexte d'association de pointeur (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5343 +#: fortran/expr.c:5348 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L" msgstr "Argument muet %qs avec INTENT(IN) dans le contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5356 +#: fortran/expr.c:5361 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L" msgstr "La variable %qs est PROTECTED et ne peut pas apparaître dans le contexte d'association de pointeur (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5364 +#: fortran/expr.c:5369 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L" msgstr "La variable %qs est PROTECTED et ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L" -#: fortran/expr.c:5376 +#: fortran/expr.c:5381 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure" msgstr "La variable %qs ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L dans la procédure PURE" -#: fortran/expr.c:5435 +#: fortran/expr.c:5440 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "%qs à %L associé à la cible vecteur indexé ne peut pas être utilisé dans le contexte de définition de variable (%s)" -#: fortran/expr.c:5439 +#: fortran/expr.c:5444 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)" msgstr "%qs à %L associé a une expression ne peut pas être utilisé dans un contexte de définition de variable (%s)" -#: fortran/expr.c:5450 +#: fortran/expr.c:5455 #, gcc-internal-format msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either" msgstr "Le nom associé %qs ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L car sa cible à %L ne le peut pas non plus" -#: fortran/expr.c:5492 +#: fortran/expr.c:5497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)" msgstr "Éléments avec la même valeur à %L et %L dans l'indice de vecteur dans le contexte de définition de variable (%s)" @@ -51238,12 +51338,12 @@ msgstr "Le premier argument de l'affectation définie à %L doit être INTENT(OU msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Le deuxième argument de l'affection définie à %L doit être INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15914 +#: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Le premier argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15932 +#: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Le deuxième argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)" @@ -52018,508 +52118,524 @@ msgstr "Spécificateur de format DC interdit à %C" msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C" msgstr "Fortan 2003: Spécificateur de format DT interdit à %C" -#: fortran/io.c:685 +#: fortran/io.c:695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "X descriptor requires leading space count at %L" msgstr "Le descripteur X requiert un espace avant le nombre à %L" -#: fortran/io.c:762 +#: fortran/io.c:724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "$ descriptor at %L" msgstr "Descripteur $ à %L" -#: fortran/io.c:766 +#: fortran/io.c:728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "$ should be the last specifier in format at %L" msgstr "$ devrait être le dernier spécificateur dans le format à %L" -#: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869 +#: fortran/io.c:828 fortran/io.c:832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L" msgstr "Extension: Largeur zéro après le descripteur L à %L" -#: fortran/io.c:881 +#: fortran/io.c:844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing positive width after L descriptor at %L" msgstr "Il manque une largeur positive après le descripteur L à %L" -#: fortran/io.c:912 +#: fortran/io.c:875 #, gcc-internal-format msgid "%<G0%> in format at %L" msgstr "%<G0%> dans le format à %L" -#: fortran/io.c:940 +#: fortran/io.c:903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Positive width required in format specifier %s at %L" msgstr "Largeur positive requise dans le spécificateur de format %s à %L" -#: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963 +#: fortran/io.c:919 fortran/io.c:926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Period required in format specifier %s at %L" msgstr "Point requis dans le spécificateur de format %s à %L" -#: fortran/io.c:1035 +#: fortran/io.c:1045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Period required in format specifier at %L" msgstr "Point requis dans le spécificateur de format à %L" -#: fortran/io.c:1057 +#: fortran/io.c:1067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature" msgstr "Le spécificateur de format H à %L est une fonctionnalité supprimée du Fortran 95" -#: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207 +#: fortran/io.c:1155 fortran/io.c:1217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing comma at %L" msgstr "Virgule manquante à %L" -#: fortran/io.c:1225 +#: fortran/io.c:1235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s in format string at %L" msgstr "%s dans la chaîne de format à %L" -#: fortran/io.c:1263 +#: fortran/io.c:1273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Extraneous characters in format at %L" msgstr "Caractères superflus dans le format à %L" -#: fortran/io.c:1285 +#: fortran/io.c:1295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Format statement in module main block at %C" msgstr "Instruction de format dans le bloc principal du module à %C" -#: fortran/io.c:1294 +#: fortran/io.c:1304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "L'instruction FORMAT à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE" -#: fortran/io.c:1300 +#: fortran/io.c:1310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing format label at %C" msgstr "Étiquette de format manquante à %C" -#: fortran/io.c:1348 +#: fortran/io.c:1358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L" msgstr "IOMSG doit être une variable scalaire caractère par défaut à %L" -#: fortran/io.c:1362 +#: fortran/io.c:1372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L" msgstr "%s requiert une expression scalaire caractère par défaut à %L" -#: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482 +#: fortran/io.c:1395 fortran/io.c:1426 fortran/io.c:1492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid value for %s specification at %C" msgstr "Valeur invalide pour la spécification %s à %C" -#: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577 +#: fortran/io.c:1401 fortran/io.c:1432 fortran/io.c:1574 fortran/io.c:1587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s specification at %C" msgstr "Spécification %s dupliquée à %C" -#: fortran/io.c:1429 +#: fortran/io.c:1439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C" msgstr "La variable %s ne peut pas être INTENT(IN) à %C" -#: fortran/io.c:1437 +#: fortran/io.c:1447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C" msgstr "Une valeur ne peut pas être affectée à la variable %s dans une procédure PURE à %C" -#: fortran/io.c:1488 +#: fortran/io.c:1498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s label specification at %C" msgstr "Spécification de l'étiquette %s dupliquée à %C" -#: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546 +#: fortran/io.c:1518 fortran/io.c:1535 fortran/io.c:1556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable" msgstr "%s est une extension DEC à %C, recompilez avec -fdec activé" -#: fortran/io.c:1599 +#: fortran/io.c:1609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" msgstr "L'expression constante dans l'étiquette du FORMAT à %L doit être de type CHARACTER par défaut" -#: fortran/io.c:1617 +#: fortran/io.c:1627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER" msgstr "L'étiquette du FORMAT à %L doit être du type CHARACTER ou INTEGER du sous-type par défaut" -#: fortran/io.c:1623 +#: fortran/io.c:1633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" msgstr "Variable ASSIGNED dans l'étiquette du FORMAT à %L" -#: fortran/io.c:1628 +#: fortran/io.c:1638 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label" msgstr "La variable %qs à %L n'a pas reçu d'étiquette de format" -#: fortran/io.c:1635 +#: fortran/io.c:1645 #, gcc-internal-format msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable" msgstr "Le scalaire %qs dans l'étiquette du FORMAT à %L n'est pas une variable ASSIGNED" -#: fortran/io.c:1647 +#: fortran/io.c:1657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character in FORMAT tag at %L" msgstr "Non caractère dans l'étiquette du FORMAT à %L" -#: fortran/io.c:1653 +#: fortran/io.c:1663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L" msgstr "Élément non caractère d'un tableau de forme tacite dans l'étiquette du FORMAT à %L" -#: fortran/io.c:1660 +#: fortran/io.c:1670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L" msgstr "Élément non caractère d'un tableau de taille tacite dans l'étiquette du FORMAT à %L" -#: fortran/io.c:1667 +#: fortran/io.c:1677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L" msgstr "Élément non caractère d'un tableau de pointeurs dans l'étiquette du FORMAT à %L" -#: fortran/io.c:1693 +#: fortran/io.c:1703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s tag at %L must be of type %s" msgstr "La balise %s à %L doit être du type %s" -#: fortran/io.c:1700 +#: fortran/io.c:1710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind" msgstr "La balise %s à %L doit être une chaîne de caractères du sous-type par défaut" -#: fortran/io.c:1707 +#: fortran/io.c:1717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s tag at %L must be scalar" msgstr "La balise %s à %L doit être un scalaire" -#: fortran/io.c:1713 +#: fortran/io.c:1723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOMSG tag at %L" msgstr "Balise IOMSG à %L" -#: fortran/io.c:1721 +#: fortran/io.c:1731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L" msgstr "Le Fortran 95 exige un INTEGER par défaut dans la balise %s à %L" -#: fortran/io.c:1730 +#: fortran/io.c:1740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L" msgstr "Sous-type LOGICAL pas par défaut dans la balise %s à %L" -#: fortran/io.c:1737 +#: fortran/io.c:1747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NEWUNIT specifier at %L" msgstr "Spécificateur NEWUNIT à %L" -#: fortran/io.c:1755 +#: fortran/io.c:1765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONVERT tag at %L" msgstr "Balise CONVERT à %L" -#: fortran/io.c:1965 +#: fortran/io.c:1975 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs" msgstr "Fortran 2003: Le spécificateur %s dans l'instruction %s à %C a la valeur %qs" -#: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000 +#: fortran/io.c:1983 fortran/io.c:2010 #, gcc-internal-format msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs" msgstr "Le spécificateur %s dans l'instruction %s à %C à la valeur %qs" -#: fortran/io.c:1992 +#: fortran/io.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs" msgstr "Extension: Le spécificateur %s dans l'instruction %s à %C a la valeur %qs" -#: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022 +#: fortran/io.c:2024 fortran/io.c:2032 #, gcc-internal-format msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs" msgstr "Le spécificateur %s dans l'instruction %s à %C a la valeur invalide %qs" -#: fortran/io.c:2075 +#: fortran/io.c:2085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "L'instruction OPEN n'est pas permise dans une procédure PURE à %C" -#: fortran/io.c:2088 +#: fortran/io.c:2098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C" msgstr "Le spécificateur UNIT n'est pas autorisé avec NEWUNIT à %C" -#: fortran/io.c:2098 +#: fortran/io.c:2108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C" msgstr "Le spécificateur NEWUNIT doit avoir FILE= ou STATUS='scratch' à %C" -#: fortran/io.c:2106 +#: fortran/io.c:2116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified" msgstr "L'instruction OPEN à %C doit avoir le spécificateur UNIT ou NEWUNIT" -#: fortran/io.c:2144 +#: fortran/io.c:2154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C" msgstr "Le type ACTION est en conflit avec le spécificateur READONLY à %C" -#: fortran/io.c:2158 +#: fortran/io.c:2168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "ASYNCHRONOUS= à %C n'est pas permis en Fortran 95" -#: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712 +#: fortran/io.c:2189 fortran/io.c:3779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "BLANK= à %C n'est pas permis en Fortran 95" -#: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688 +#: fortran/io.c:2226 fortran/io.c:3755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "DECIMAL= à %C n'est pas permis en Fortran 95" -#: fortran/io.c:2254 +#: fortran/io.c:2264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "ENCODING= à %C n'est pas permis en Fortran 95" -#: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761 +#: fortran/io.c:2327 fortran/io.c:3828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "ROUND= à %C n'est pas permis en Fortran 95" -#: fortran/io.c:2356 +#: fortran/io.c:2366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "SIGN= à %C n'est pas permis en Fortran 95" -#: fortran/io.c:2577 +#: fortran/io.c:2587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "L'instruction CLOSE n'est pas permise dans une procédure PURE à %C" -#: fortran/io.c:2639 +#: fortran/io.c:2649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number" msgstr "L'instruction CLOSE à %L requiert le numéro d'un UNIT" -#: fortran/io.c:2647 +#: fortran/io.c:2657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative" msgstr "Le numéro de UNIT dans l'instruction CLOSE à %L doit être non négatif" -#: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2937 +#: fortran/io.c:2755 fortran/match.c:2937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "L'instruction %s n'est pas permise dans une procédure PURE à %C" -#: fortran/io.c:2779 +#: fortran/io.c:2789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number missing in statement at %L" msgstr "Numéro de UNIT manquant dans l'instruction à %L" -#: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230 +#: fortran/io.c:2797 fortran/io.c:3264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative" msgstr "Le numéro de UNIT dans l'instruction à %L doit être non négatif" -#: fortran/io.c:2820 +#: fortran/io.c:2830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FLUSH statement at %C" msgstr "Instruction FLUSH à %C" -#: fortran/io.c:2861 +#: fortran/io.c:2871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing format with default unit at %C" msgstr "Format manquant avec l'unité par défaut à %C" -#: fortran/io.c:2881 +#: fortran/io.c:2891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate UNIT specification at %C" msgstr "Spécificateur UNIT dupliqué à %C" -#: fortran/io.c:2955 +#: fortran/io.c:2965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate format specification at %C" msgstr "Spécificateur de format dupliqué à %C" -#: fortran/io.c:2972 +#: fortran/io.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C" msgstr "Le symbole %qs dans la liste de noms %qs est INTENT(IN) à %C" -#: fortran/io.c:3008 +#: fortran/io.c:3042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NML specification at %C" msgstr "Spécification NML dupliquée à %C" -#: fortran/io.c:3017 +#: fortran/io.c:3051 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name" msgstr "Le symbole %qs à %C doit être le nom d'un groupe NAMELIST" -#: fortran/io.c:3087 +#: fortran/io.c:3121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "END tag at %C not allowed in output statement" msgstr "L'étiquette END à %C n'est pas permise dans l'instruction de sortie" -#: fortran/io.c:3164 +#: fortran/io.c:3198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT not specified at %L" msgstr "UNIT pas spécifié à %L" -#: fortran/io.c:3176 +#: fortran/io.c:3210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" msgstr "La spécification de UNIT à %L doit être une expression INTEGER ou une variable CHARACTER" -#: fortran/io.c:3198 +#: fortran/io.c:3232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required" msgstr "La forme de l'instruction WRITE est invalide à %L, UNIT est requis" -#: fortran/io.c:3209 +#: fortran/io.c:3243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal unit with vector subscript at %L" msgstr "Unité interne avec un indice vecteur à %L" -#: fortran/io.c:3223 +#: fortran/io.c:3257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" msgstr "La IO UNIT externe ne peut pas être un tableau à %L" -#: fortran/io.c:3251 +#: fortran/io.c:3287 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context" msgstr "NAMELIST %qs dans l'instruction READ à %L contient le symbole %qs qui ne peut pas apparaître dans le contexte d'une définition de variable" -#: fortran/io.c:3261 +#: fortran/io.c:3299 +#, gcc-internal-format +msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" +msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L est polymorphique et requiert une procédure d'entrée/sortie définie" + +#: fortran/io.c:3309 fortran/resolve.c:13913 +#, gcc-internal-format +msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" +msgstr "Objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L avec des composants ALLOCATABLE ou POINTER" + +#: fortran/io.c:3317 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" +msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure" +msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L est polymorphique et requiert une procédure d'entrée/sortie définie" + +#: fortran/io.c:3328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Comma before i/o item list at %L" msgstr "Virgule avant la liste des éléments e/s à %L" -#: fortran/io.c:3271 +#: fortran/io.c:3338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERR tag label %d at %L not defined" msgstr "L'étiquette de la balise ERR %d à %L n'est pas définie" -#: fortran/io.c:3283 +#: fortran/io.c:3350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "END tag label %d at %L not defined" msgstr "L'étiquette de la balise END %d à %L n'est pas définie" -#: fortran/io.c:3295 +#: fortran/io.c:3362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EOR tag label %d at %L not defined" msgstr "L'étiquette de la balise EOR %d à %L n'est pas définie" -#: fortran/io.c:3305 +#: fortran/io.c:3372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORMAT label %d at %L not defined" msgstr "L'étiquette FORMAT %d à %L n'est pas définie" -#: fortran/io.c:3336 +#: fortran/io.c:3403 #, gcc-internal-format msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind" msgstr "io_kind_name(): mauvais I/O-kind" -#: fortran/io.c:3425 +#: fortran/io.c:3492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'itérateur E/S à %C" -#: fortran/io.c:3456 +#: fortran/io.c:3523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable in READ statement at %C" msgstr "Variable attendue dans l'instruction READ à %C" -#: fortran/io.c:3462 +#: fortran/io.c:3529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "Expression attendue dans l'instruction %s à %C" #. A general purpose syntax error. -#: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2813 +#: fortran/io.c:3586 fortran/io.c:4246 fortran/gfortran.h:2813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction %s à %C" -#: fortran/io.c:3603 +#: fortran/io.c:3670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal file at %L with namelist" msgstr "Fichier interne à %L avec une liste de noms" -#: fortran/io.c:3659 +#: fortran/io.c:3726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" msgstr "Le spécificateur ASYNCHRONOUS= à %L doit être une expression d'initialisation" -#: fortran/io.c:3737 +#: fortran/io.c:3804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "PAD= à %C pas permis en Fortran 95" -#: fortran/io.c:3813 +#: fortran/io.c:3880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "DELIM= à %C pas permis en Fortran 95" -#: fortran/io.c:3965 +#: fortran/io.c:4032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT namelist at %C is an extension" msgstr "La liste de noms dans PRINT à %C est une extension" -#: fortran/io.c:4146 +#: fortran/io.c:4213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected comma in I/O list at %C" msgstr "Virgule attendue dans la liste des E/S à %C" -#: fortran/io.c:4213 +#: fortran/io.c:4280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" msgstr "L'instruction PRINT à %C n'est pas permise dans une procédure PURE" -#: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442 +#: fortran/io.c:4447 fortran/io.c:4509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "L'instruction INQUIRE n'est pas permise dans une procédure PURE à %C" -#: fortran/io.c:4408 +#: fortran/io.c:4475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" msgstr "L'étiquette IOLENGTH est invalide dans l'instruction INQUIRE à %C" -#: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1333 +#: fortran/io.c:4485 fortran/trans-io.c:1333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" msgstr "L'instruction INQUIRE à %L ne peut pas contenir les deux spécificateurs FILE et UNIT en même temps" -#: fortran/io.c:4425 +#: fortran/io.c:4492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" msgstr "L'instruction INQUIRE à %L requiert l'un des deux spécificateurs FILE ou UNIT" -#: fortran/io.c:4435 +#: fortran/io.c:4502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d" msgstr "Le numéro de UNIT dans l'instruction INQUIRE à %L ne peut pas être %d" -#: fortran/io.c:4450 +#: fortran/io.c:4517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier" msgstr "L'instruction INQUIRE à %L requiert un spécificateur PENDING= avec le spécificateur ID=" -#: fortran/io.c:4628 +#: fortran/io.c:4695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "WAIT à %C interdit en Fortran 95" -#: fortran/io.c:4634 +#: fortran/io.c:4701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "L'instruction WAIT n'est pas permise dans une procédure PURE à %C" @@ -53416,253 +53532,253 @@ msgstr "« USE :: module » à %C" msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" msgstr "Spécification générique manquante dans l'instruction USE à %C" -#: fortran/module.c:637 +#: fortran/module.c:638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Renaming operators in USE statements at %C" msgstr "Opérateurs renommés dans les instructions USE à %C" -#: fortran/module.c:678 +#: fortran/module.c:679 #, gcc-internal-format msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name" msgstr "Le nom %qs à %C a déjà été utilisé comme nom de module externe" -#: fortran/module.c:741 +#: fortran/module.c:742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SUBMODULE declaration at %C" msgstr "Déclaration de SUBMODULE à %C" -#: fortran/module.c:746 +#: fortran/module.c:747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit" msgstr "La déclaration SUBMODULE à %C ne peut pas apparaître dans une autre unité de portée" -#: fortran/module.c:821 +#: fortran/module.c:822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction SUBMODULE à %C" -#: fortran/module.c:1166 +#: fortran/module.c:1167 #, gcc-internal-format msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s" msgstr "Lecture du module %qs à la ligne %d colonne %d: %s" -#: fortran/module.c:1170 +#: fortran/module.c:1171 #, gcc-internal-format msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s" msgstr "Écriture du module %qs à la ligne %d colonne %d: %s" -#: fortran/module.c:1174 +#: fortran/module.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "Module %qs at line %d column %d: %s" msgstr "Module %qs à la ligne %d colonne %d: %s" -#: fortran/module.c:1569 +#: fortran/module.c:1570 #, gcc-internal-format msgid "require_atom(): bad atom type required" msgstr "require_atom(): mauvais type atomique requis" -#: fortran/module.c:1618 +#: fortran/module.c:1619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "Erreur en écrivant le fichier des modules: %s" -#: fortran/module.c:1662 +#: fortran/module.c:1663 #, gcc-internal-format msgid "write_atom(): Writing negative integer" msgstr "write_atom(): Écriture d'un entier négatif" -#: fortran/module.c:1669 +#: fortran/module.c:1670 #, gcc-internal-format msgid "write_atom(): Trying to write dab atom" msgstr "write_atom(): Tentative d'écrire un atome dab" -#: fortran/module.c:1875 +#: fortran/module.c:1876 #, gcc-internal-format msgid "unquote_string(): got bad string" msgstr "unquote_string(): mauvaise chaîne obtenue" -#: fortran/module.c:2674 +#: fortran/module.c:2675 #, gcc-internal-format msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref" msgstr "mio_array_ref(): Référence de tableau inconnue" -#: fortran/module.c:3650 +#: fortran/module.c:3651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "La liste de noms %s ne peut pas être renommée par association USE à %s" -#: fortran/module.c:4746 +#: fortran/module.c:4747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION ambigu dans le module %s à %L" -#: fortran/module.c:4749 +#: fortran/module.c:4750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L" msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION précédent du module %s à %L" -#: fortran/module.c:4943 +#: fortran/module.c:4944 #, gcc-internal-format msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit" msgstr "%qs du module %qs, importé à %C, est aussi le nom de l'unité actuelle du programme" -#: fortran/module.c:5295 +#: fortran/module.c:5296 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "Le symbole %qs référencé à %L n'est pas trouvé dans le module %qs" -#: fortran/module.c:5302 +#: fortran/module.c:5303 #, gcc-internal-format msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "L'opérateur utilisateur %qs référencé à %L n'est pas trouvé dans le module %qs" -#: fortran/module.c:5307 +#: fortran/module.c:5308 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs" msgstr "L'opérateur intrinsèque %qs référencé à %L n'est pas trouvé dans le module %qs" -#: fortran/module.c:5542 +#: fortran/module.c:5543 #, gcc-internal-format msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs" msgstr "write_symbol(): mauvais symbole de module %qs" -#: fortran/module.c:5875 +#: fortran/module.c:5876 #, gcc-internal-format msgid "write_symtree(): Symbol not written" msgstr "write_symtree(): Symbole pas écrit" -#: fortran/module.c:6062 +#: fortran/module.c:6063 #, gcc-internal-format msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s" msgstr "N'a pu ouvrir le fichier module %qs en écriture à %C: %s" -#: fortran/module.c:6081 +#: fortran/module.c:6082 #, gcc-internal-format msgid "Error writing module file %qs for writing: %s" msgstr "Erreur en écrivant dans le fichier module %qs: %s" -#: fortran/module.c:6092 +#: fortran/module.c:6093 #, gcc-internal-format msgid "Can't delete module file %qs: %s" msgstr "Impossible d'effacer le fichier module %qs: %s" -#: fortran/module.c:6095 +#: fortran/module.c:6096 #, gcc-internal-format msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s" msgstr "Impossible de renommer le fichier module %qs en %qs: %s" -#: fortran/module.c:6101 +#: fortran/module.c:6102 #, gcc-internal-format msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire du module %qs: %s" -#: fortran/module.c:6158 +#: fortran/module.c:6159 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs at %C already declared" msgstr "Symbole %qs à %C déjà déclaré" -#: fortran/module.c:6229 +#: fortran/module.c:6230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s" msgstr "import_iso_c_binding_module(): Impossible de créer le symbole pour %s" -#: fortran/module.c:6337 fortran/module.c:6681 +#: fortran/module.c:6338 fortran/module.c:6682 #, gcc-internal-format msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard" msgstr "Le symbole %qs, référencé à %L, n'est pas dans le standard sélectionné" -#: fortran/module.c:6465 +#: fortran/module.c:6466 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "Le symbole %qs référencé à %L n'est pas trouvé dans le module intrinsèque ISO_C_BINDING" -#: fortran/module.c:6486 fortran/module.c:6519 fortran/module.c:6561 +#: fortran/module.c:6487 fortran/module.c:6520 fortran/module.c:6562 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs already declared" msgstr "Symbole %qs déjà déclaré" -#: fortran/module.c:6666 +#: fortran/module.c:6667 #, gcc-internal-format msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "L'utilisation du module intrinsèque %qs à %C est en conflit avec le nom de module non intrinsèque utilisé précédemment" -#: fortran/module.c:6688 +#: fortran/module.c:6689 #, gcc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs" msgstr "L'utilisation de la constante nommée NUMERIC_STORAGE_SIZE du module intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV à %L est incompatible avec l'option %qs" -#: fortran/module.c:6756 +#: fortran/module.c:6757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "L'utilisation de la constante nommée NUMERIC_STORAGE_SIZE du module intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV à %C est incompatible avec l'option %s" -#: fortran/module.c:6810 +#: fortran/module.c:6811 #, gcc-internal-format msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "Le symbole %qs référencé à %L n'a pas été trouvé dans le modèle intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV" -#: fortran/module.c:6836 +#: fortran/module.c:6837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier" msgstr "L'instruction USE à %C n'a pas de qualificatif ONLY" -#: fortran/module.c:6865 +#: fortran/module.c:6866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "Module intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV à %C" -#: fortran/module.c:6877 +#: fortran/module.c:6878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "Module ISO_C_BINDING à %C" -#: fortran/module.c:6890 +#: fortran/module.c:6891 #, gcc-internal-format msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C" msgstr "N'a pu trouver un module intrinsèque nommé %qs à %C" -#: fortran/module.c:6896 +#: fortran/module.c:6897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_FEATURES module at %C" msgstr "Module IEEE_FEATURES à %C" -#: fortran/module.c:6902 +#: fortran/module.c:6903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C" msgstr "Module IEEE_EXCEPTIONS à %C" -#: fortran/module.c:6908 +#: fortran/module.c:6909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C" msgstr "Module IEEE_ARITHMETIC à %C" -#: fortran/module.c:6918 +#: fortran/module.c:6919 #, gcc-internal-format msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier module %qs en lecture à %C: %s" -#: fortran/module.c:6921 +#: fortran/module.c:6922 #, gcc-internal-format msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module." msgstr "Le fichier module %qs n'a pas été généré, soit parce que le module ne contient pas de MODULE PROCEDURE ou il y a une erreur dans le module." -#: fortran/module.c:6932 +#: fortran/module.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "L'utilisation du module non intrinsèque %qs à %C est en conflit avec le nom de module intrinsèque utilisé précédemment" -#: fortran/module.c:6955 +#: fortran/module.c:6956 #, gcc-internal-format msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file" msgstr "Le fichier %qs ouvert à %C n'est pas un fichier module GNU Fortran" -#: fortran/module.c:6963 +#: fortran/module.c:6964 #, gcc-internal-format msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran" msgstr "Impossible de lire le fichier module %qs ouvert à %C car il a été créé par une version différente de GNU Fortran" # %s est « sub » ou rien. -#: fortran/module.c:6978 +#: fortran/module.c:6979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Can't USE the same %smodule we're building!" msgstr "Impossible d'utiliser le même %smodule que celui qui est en cours de construction !" @@ -56046,7 +56162,7 @@ msgstr "La fonction %qs à %L est INTRINSIC mais elle est incompatible avec un i msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L" msgstr "Impossible de résoudre la fonction spécifique %qs à %L" -#: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15846 +#: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15814 #, gcc-internal-format msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" @@ -57539,449 +57655,439 @@ msgstr "Le type dérivé non extensible %qs à %L ne peut pas être ABSTRACT" msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L" msgstr "Nom générique %qs de la fonction %qs à %L étant le même nom que le type dérivé à %L" -#: fortran/resolve.c:13884 +#: fortran/resolve.c:13866 #, gcc-internal-format msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed" msgstr "Le tableau de taille tacite %qs dans la liste de noms %qs à %L n'est pas permis" -#: fortran/resolve.c:13890 +#: fortran/resolve.c:13872 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L" msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme tacite dans la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.c:13896 +#: fortran/resolve.c:13878 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L" msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme non constante dans la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.c:13904 +#: fortran/resolve.c:13886 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L" msgstr "Objet NAMELIST %qs avec une longueur de caractère non constante dans la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.c:13914 -#, gcc-internal-format -msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" -msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L est polymorphique et requiert une procédure d'entrée/sortie définie" - -#: fortran/resolve.c:13924 -#, gcc-internal-format -msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" -msgstr "Objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L avec des composants ALLOCATABLE ou POINTER" - -#: fortran/resolve.c:13942 +#: fortran/resolve.c:13903 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "L'objet NAMELIST %qs a été déclaré PRIVATE et ne peut pas être membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.c:13957 +#: fortran/resolve.c:13925 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L" msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE associés à USE et ne peut pas être membre de la liste de noms %qs à %L" -#: fortran/resolve.c:13968 +#: fortran/resolve.c:13936 #, gcc-internal-format msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE et ne peut pas être un membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L" -#: fortran/resolve.c:13995 +#: fortran/resolve.c:13963 #, gcc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut NAMELIST dans %qs à %L" -#: fortran/resolve.c:14014 +#: fortran/resolve.c:13982 #, gcc-internal-format msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "Le tableau paramètre %qs à %L ne peut pas être automatique ou de forme différée" -#: fortran/resolve.c:14030 +#: fortran/resolve.c:13998 #, gcc-internal-format msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "Le PARAMETER %qs implicitement typé à %L ne concorde pas avec le type IMPLICIT ultérieur" -#: fortran/resolve.c:14041 +#: fortran/resolve.c:14009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Type dérivé incompatible dans PARAMETER à %L" -#: fortran/resolve.c:14049 +#: fortran/resolve.c:14017 #, gcc-internal-format msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute" msgstr "La variable CLASS %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut PARAMETER" -#: fortran/resolve.c:14091 +#: fortran/resolve.c:14059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported" msgstr "Désolé, les composants allouables/pointeurs dans des co-tableaux de types polymorphiques (CLASS) à %L ne sont pas supportés" -#: fortran/resolve.c:14155 +#: fortran/resolve.c:14123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "L'attribut PROTECTED est en conflit avec l'attribut EXTERNAL à %L" -#: fortran/resolve.c:14158 +#: fortran/resolve.c:14126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut PROTECTED à %L" -#: fortran/resolve.c:14254 +#: fortran/resolve.c:14222 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" msgstr "%qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais il n'est pas un pointeur de tableau ou un tableau de forme tacite ou de rang tacite" -#: fortran/resolve.c:14272 +#: fortran/resolve.c:14240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "Le tableau de taille tacite à %L doit être un argument muet" -#: fortran/resolve.c:14275 +#: fortran/resolve.c:14243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Le tableau de forme tacite à %L doit être un argument muet" -#: fortran/resolve.c:14283 +#: fortran/resolve.c:14251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" msgstr "Le tableau de rang tacite à %L doit être un argument muet" -#: fortran/resolve.c:14290 +#: fortran/resolve.c:14258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" msgstr "Le tableau de rang tacite à %L ne peut pas avoir les attributs VALUE ou CODIMENSION" -#: fortran/resolve.c:14303 +#: fortran/resolve.c:14271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "Le symbole à %L n'est pas une variable MUETTE" -#: fortran/resolve.c:14309 +#: fortran/resolve.c:14277 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "%qs à %L ne peut pas avoir l'attribut VALUE car ce n'est pas un argument muet" -#: fortran/resolve.c:14319 +#: fortran/resolve.c:14287 #, gcc-internal-format msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "La variable muette caractère %qs à %L avec l'attribut VALUE doit avoir une longueur constante" -#: fortran/resolve.c:14328 +#: fortran/resolve.c:14296 #, gcc-internal-format msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "La variable muette caractère %qs, interopérable avec le C, à %L avec l'attribut VALUE doit avoir la longueur un" -#: fortran/resolve.c:14341 fortran/resolve.c:14508 +#: fortran/resolve.c:14309 fortran/resolve.c:14476 #, gcc-internal-format msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined" msgstr "Le type dérivé %qs à %L est du type %qs qui n'a pas été défini" -#: fortran/resolve.c:14355 +#: fortran/resolve.c:14323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera un argument muet" -#: fortran/resolve.c:14364 +#: fortran/resolve.c:14332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera du type TYPE(*) ou d'un type intrinsèque numérique" -#: fortran/resolve.c:14373 +#: fortran/resolve.c:14341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE" -#: fortran/resolve.c:14381 +#: fortran/resolve.c:14349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:14388 +#: fortran/resolve.c:14356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array" msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera soit un scalaire ou un tableau de taille tacite" -#: fortran/resolve.c:14408 +#: fortran/resolve.c:14376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" msgstr "Le type tacite de la variable %s à %L est uniquement permis pour des variables muettes" -#: fortran/resolve.c:14415 +#: fortran/resolve.c:14383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE" -#: fortran/resolve.c:14422 +#: fortran/resolve.c:14390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:14429 +#: fortran/resolve.c:14397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne sera point un tableau de forme explicite" -#: fortran/resolve.c:14454 +#: fortran/resolve.c:14422 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas être BIND(C) car elle n'est ni un bloc COMMON ni déclarée au niveau du module" # %s est soit « parameter » ou « variable » sans traduction # voir bug #80195 -#: fortran/resolve.c:14534 +#: fortran/resolve.c:14502 #, gcc-internal-format msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs" msgstr "PUBLIC %s %qs à %L du type dérivé PRIVATE %qs" -#: fortran/resolve.c:14549 +#: fortran/resolve.c:14517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgstr "La variable %s à %L du type LOCK_TYPE ou avec un sous-composant de type LOCK_TYPE doit être un co-tableau" -#: fortran/resolve.c:14562 +#: fortran/resolve.c:14530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgstr "La variable %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant du type LOCK_TYPE doit être un co-tableau" -#: fortran/resolve.c:14580 +#: fortran/resolve.c:14548 #, gcc-internal-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "L'argument muet INTENT(OUT) %qs à %L est ASSUMED SIZE et, par conséquent, ne peut pas avoir une initialisation par défaut" -#: fortran/resolve.c:14592 +#: fortran/resolve.c:14560 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est LOCK_TYPE ne sera point INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:14601 +#: fortran/resolve.c:14569 #, gcc-internal-format msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est EVENT_TYPE ne sera point INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:14613 +#: fortran/resolve.c:14581 #, gcc-internal-format msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L ne sera point un co-tableau et n'aura point un composant co-tableau" -#: fortran/resolve.c:14622 +#: fortran/resolve.c:14590 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "La variable %qs à %L du TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau" -#: fortran/resolve.c:14634 +#: fortran/resolve.c:14602 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray" msgstr "La variable %qs à %L avec un composant co-tableau doit être un scalaire non pointeur, non allouable qui n'est pas un co-tableau" -#: fortran/resolve.c:14649 +#: fortran/resolve.c:14617 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "La variable %qs à %L est un co-tableau qui n'est pas ALLOCATABLE, SAVE ni un argument muet" -#: fortran/resolve.c:14657 +#: fortran/resolve.c:14625 #, gcc-internal-format msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "La variable co-tableau %qs à %L n'aura pas de co-dimensions avec une forme différée" -#: fortran/resolve.c:14664 +#: fortran/resolve.c:14632 #, gcc-internal-format msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape" msgstr "La variable co-tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée" -#: fortran/resolve.c:14676 +#: fortran/resolve.c:14644 #, gcc-internal-format msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "La variable %qs à %L est INTENT(OUT) et ne peut donc pas être un co-tableau allouable ou avoir des composants co-tableaux" -#: fortran/resolve.c:14685 +#: fortran/resolve.c:14653 #, gcc-internal-format msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs" msgstr "La variable muette co-tableau %qs à %L n'est pas permise dans la procédure BIND(C) %qs" -#: fortran/resolve.c:14701 +#: fortran/resolve.c:14669 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "Argument muet LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs" -#: fortran/resolve.c:14707 +#: fortran/resolve.c:14675 #, gcc-internal-format msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "Variable résultat LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs" -#: fortran/resolve.c:14732 +#: fortran/resolve.c:14700 #, gcc-internal-format msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L" msgstr "La liste de noms %qs ne peut pas être un argument de la sous-routine ou de la fonction à %L" -#: fortran/resolve.c:14802 +#: fortran/resolve.c:14770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Le threadprivate à %L n'est pas sauvegardé avec SAVE" -#: fortran/resolve.c:14813 +#: fortran/resolve.c:14781 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd" msgstr "La variable !$OMP DECLARE TARGET %qs à %L n'est pas sauvegardée avec SAVE" -#: fortran/resolve.c:14909 +#: fortran/resolve.c:14877 #, gcc-internal-format msgid "check_data_variable(): Bad expression" msgstr "check_data_variable(): Mauvaise expression" -#: fortran/resolve.c:14915 +#: fortran/resolve.c:14883 #, gcc-internal-format msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON" msgstr "L'élément BLOCK DATA %qs à %L doit être dans COMMON" -#: fortran/resolve.c:14921 +#: fortran/resolve.c:14889 #, gcc-internal-format msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "Le tableau DATA %qs à %L doit être spécifié dans une déclaration précédente" -#: fortran/resolve.c:14930 +#: fortran/resolve.c:14898 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex" msgstr "L'élément DATA %qs à %L ne peut pas avoir un co-index" -#: fortran/resolve.c:14944 +#: fortran/resolve.c:14912 #, gcc-internal-format msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "L'élément DATA %qs à %L est un pointeur et doit donc être un tableau à part entière" -#: fortran/resolve.c:14990 +#: fortran/resolve.c:14958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Section de tableau non constante à %L dans l'instruction DATA" -#: fortran/resolve.c:15003 +#: fortran/resolve.c:14971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de variables que de valeurs" -#: fortran/resolve.c:15102 +#: fortran/resolve.c:15070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "Le début de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" -#: fortran/resolve.c:15110 +#: fortran/resolve.c:15078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "La fin de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" -#: fortran/resolve.c:15118 +#: fortran/resolve.c:15086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "Le pas de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante" -#: fortran/resolve.c:15243 +#: fortran/resolve.c:15211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de valeurs que de variables" -#: fortran/resolve.c:15408 +#: fortran/resolve.c:15376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais non utilisée" -#: fortran/resolve.c:15414 +#: fortran/resolve.c:15382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais ne peut pas être utilisée" -#: fortran/resolve.c:15498 +#: fortran/resolve.c:15466 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L doit avoir l'attribut SEQUENCE pour être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:15507 +#: fortran/resolve.c:15475 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir des composants ALLOCATABLE pour être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:15515 +#: fortran/resolve.c:15483 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec une initialisation par défaut ne peut pas être dans une EQUIVALENCE avec une variable dans COMMON" -#: fortran/resolve.c:15531 +#: fortran/resolve.c:15499 #, gcc-internal-format msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec un ou des composants pointeurs ne peut pas être dans un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:15634 +#: fortran/resolve.c:15602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction EQUIVALENCE à %L" -#: fortran/resolve.c:15649 +#: fortran/resolve.c:15617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "Soit aucun ou tous les objets dans l'ensemble EQUIVALENCE à %L aura l'attribut PROTECTED" -#: fortran/resolve.c:15661 +#: fortran/resolve.c:15629 #, gcc-internal-format msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs" msgstr "Le membre %qs du bloc commun à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE dans la procédure pure %qs" -#: fortran/resolve.c:15670 +#: fortran/resolve.c:15638 #, gcc-internal-format msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La constante nommée %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:15743 +#: fortran/resolve.c:15711 #, gcc-internal-format msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Le tableau %qs à %L avec des limites non constantes ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:15754 +#: fortran/resolve.c:15722 #, gcc-internal-format msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Le composant de structure %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:15765 +#: fortran/resolve.c:15733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "La sous-chaîne à %L a une longueur zéro" -#: fortran/resolve.c:15856 +#: fortran/resolve.c:15824 #, gcc-internal-format msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs" msgstr "Fonction PUBLIC %qs à %L du type PRIVATE %qs" -#: fortran/resolve.c:15869 +#: fortran/resolve.c:15837 #, gcc-internal-format msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "ENTRY %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT" -#: fortran/resolve.c:15889 +#: fortran/resolve.c:15857 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION" msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit être une FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:15899 +#: fortran/resolve.c:15867 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length" msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L ne peut pas être une longueur de caractère tacite" -#: fortran/resolve.c:15907 +#: fortran/resolve.c:15875 #, gcc-internal-format msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument" msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit avoir au moins un argument" -#: fortran/resolve.c:15921 +#: fortran/resolve.c:15889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Le premier argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel" -#: fortran/resolve.c:15939 +#: fortran/resolve.c:15907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Le deuxième argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel" -#: fortran/resolve.c:15946 +#: fortran/resolve.c:15914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "L'interface opérateur à %L doit avoir, au plus, deux arguments" -#: fortran/resolve.c:16024 +#: fortran/resolve.c:15992 #, gcc-internal-format msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "La procédure contenue %qs à %L d'une procédure PURE doit aussi être PURE" @@ -59064,12 +59170,12 @@ msgstr "Désolé, le composant de l'événement du type dérivé à %L n'est pas msgid "The event variable at %L shall not be coindexed" msgstr "La variable d'événement à %L ne sera point co-indexée" -#: fortran/trans-io.c:1957 +#: fortran/trans-io.c:1968 #, gcc-internal-format msgid "build_dt: format with namelist" msgstr "build_dt: format avec une liste de noms" -#: fortran/trans-io.c:2464 +#: fortran/trans-io.c:2475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad IO basetype (%d)" msgstr "Mauvais type de base d'E/S (%d)" @@ -61525,11 +61631,6 @@ msgstr "création d'un sélecteur pour la méthode inexistante %qE" #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible" #, fuzzy -#~| msgid "Generate fused multiply/add instructions" -#~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" -#~ msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition" - -#, fuzzy #~| msgid "Enable linker relaxation" #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation" #~ msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens" |