diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2017-03-06 04:17:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2017-03-06 04:17:47 +0000 |
commit | 4d0da5b439d39da7c379f618876a5c8963e1d62b (patch) | |
tree | 5dc0a761046b878d869d8732bf3c7248232df58b /gcc/po/fr.po | |
parent | 4117f1f8be078ce8d717a6bf17ebbba020c79aa7 (diff) | |
download | gcc-4d0da5b439d39da7c379f618876a5c8963e1d62b.zip gcc-4d0da5b439d39da7c379f618876a5c8963e1d62b.tar.gz gcc-4d0da5b439d39da7c379f618876a5c8963e1d62b.tar.bz2 |
* de.po, fr.po: Update.
From-SVN: r245908
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/fr.po | 4875 |
1 files changed, 2143 insertions, 2732 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po index 986d3ef..9443e82 100644 --- a/gcc/po/fr.po +++ b/gcc/po/fr.po @@ -130,10 +130,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n" +"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 17:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 20:07+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr[1] "%d tables de trame trouvées\n" #: collect2.c:1836 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" -msgstr "[Laissant %s]\n" +msgstr "[Quitte %s]\n" #: collect2.c:2068 #, c-format @@ -871,10 +871,9 @@ msgstr "" "%s.\n" #: gcov-tool.c:520 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n" #: gcov-tool.c:523 gcov.c:691 #, c-format @@ -1633,8 +1632,6 @@ msgid "unreachable" msgstr "inatteignable" #: cif-code.def:141 -#, fuzzy -#| msgid "caller is instrumetnation thunk" msgid "caller is instrumentation thunk" msgstr "l'appelant est un fragment ajouté pour le profilage" @@ -1691,10 +1688,9 @@ msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable." msgstr "Estimation maximale de la conclusion des branches considérées prévisibles." #: params.def:54 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto." +#, no-c-format msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto." -msgstr "L'estimation de l'accélération minimale permettant au code de mise en ligne d'ignorer inline-insns-single et inline-isnsns-auto." +msgstr "L'estimation de l'accélération minimale permettant au code de mise en ligne d'ignorer inline-insns-single et inline-insns-auto." #: params.def:71 #, no-c-format @@ -2072,10 +2068,9 @@ msgid "Average number of iterations of a loop." msgstr "Le nombre moyen d'itérations d'une boucle." #: params.def:537 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination." +#, no-c-format msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination." -msgstr "Le nombre maximum de stockages locaux actifs dans l'élimination des stockages morts de RTL." +msgstr "La taille maximale (en octets) des objets pistés octet par octet par l'élimination des stockages morts." #: params.def:542 #, no-c-format @@ -2433,8 +2428,7 @@ msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are eva msgstr "Le pourcentage de pénalité que des fonctions récursives recevront quand elles seront évaluées pour un clonage." #: params.def:1015 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.." +#, no-c-format msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.." msgstr "Le pourcentage de pénalité que des fonctions contenant un unique appel à une autre fonction recevront quand elles seront évaluées pour un clonage." @@ -2509,8 +2503,7 @@ msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal msgstr "Autoriser l'étape de fusion des stockages à introduire des stockages non alignés si il est légal de faire ainsi" #: params.def:1110 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Maximum number of constant stores to merge in thestore merging pass" +#, no-c-format msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass" msgstr "Le nombre maximum de stockages constants à fusionner dans l'étape de fusion des stockages" @@ -2570,8 +2563,7 @@ msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function be msgstr "Utiliser une fonction de rappel au lieu de code en ligne si le nombre d'accès dans la fonction devient plus grand ou égal à ce nombre." #: params.def:1178 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Use direct poisoning/unpoisoning intructions for variables smaller or equal to this number." +#, no-c-format msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number." msgstr "Utiliser des instructions d'empoisonnement/dés-empoisonnement direct pour les variables plus petites ou égales à ce nombre." @@ -3514,40 +3506,37 @@ msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « Z »" #: config/i386/i386.c:18037 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" -msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »" +msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « Y » invalide" #: config/i386/i386.c:18116 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" -msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « D »" +msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « D » invalide" #: config/i386/i386.c:18134 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" -msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « %c »" +msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « %c » invalide" #: config/i386/i386.c:18147 #, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" -msgstr "l'opérande n'est pas une référence mémoire avec décalage, code d'opérande invalide « H »" +msgstr "l'opérande n'est pas une référence mémoire avec décalage, code d'opérande « H » invalide" #: config/i386/i386.c:18162 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" +#, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'" -msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »" +msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « K » invalide" #: config/i386/i386.c:18190 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" +#, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" -msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »" +msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « r » invalide" #: config/i386/i386.c:18208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" +#, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'" -msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »" +msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « R » invalide" #: config/i386/i386.c:18326 #, c-format @@ -4029,14 +4018,10 @@ msgid "invalid expression for output modifier '%c'" msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »" #: config/s390/s390.c:11560 -#, fuzzy -#| msgid "Vector argument passed to unprototyped function" msgid "vector argument passed to unprototyped function" -msgstr "Vecteur passé en argument à une fonction sans prototype" +msgstr "vecteur passé en argument à une fonction sans prototype" #: config/s390/s390.c:15373 -#, fuzzy -#| msgid "types differ in signess" msgid "types differ in signedness" msgstr "les types diffèrent sur le type signé/non-signé" @@ -4489,10 +4474,9 @@ msgid "(anonymous)" msgstr "(anonyme)" #: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15438 cp/parser.c:27824 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "';' expected" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" -msgstr "«;» attendu" +msgstr "%<<%> attendu" #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483 msgid "expected label" @@ -4573,7 +4557,7 @@ msgstr "{anonyme}" #: cp/error.c:1138 msgid "(anonymous namespace)" -msgstr "(espace de nom anonyme)" +msgstr "(espace de noms anonyme)" #: cp/error.c:1245 msgid "<template arguments error>" @@ -5811,8 +5795,6 @@ msgid "Disable preprocessing." msgstr "Désactiver le pré-traitement." #: fortran/lang.opt:362 -#, fuzzy -#| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions." msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions." msgstr "Éliminer les appels de fonctions multiples aussi pour les fonctions impures." @@ -5849,8 +5831,7 @@ msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Le type de boutisme à utiliser pour des fichiers non formatés." #: fortran/lang.opt:401 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs" +#, c-format msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs" msgstr "Option non reconnue pour la valeur de boutisme : %qs" @@ -5935,7 +5916,7 @@ msgstr "Présumer que le fichier source est au format fixe." #: fortran/lang.opt:493 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code." -msgstr "" +msgstr "Forcer la création d'un temporaire pour tester du code « forall » peu fréquemment exécuté." #: fortran/lang.opt:497 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)." @@ -6444,10 +6425,8 @@ msgid "Warn about compile-time integer division by zero." msgstr "Avertir au sujet de divisions entières par zéro au moment de la compilation." #: c-family/c.opt:473 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain." msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements." -msgstr "Avertir à propos de conditions dupliquées dans une chaîne if-else-if." +msgstr "Avertir à propos de branches dupliquées dans les instructions if-else." #: c-family/c.opt:477 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain." @@ -6498,10 +6477,8 @@ msgid "Warn about format strings that are not literals." msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui ne sont pas littérales." #: c-family/c.opt:533 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-length=1." msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-overflow=1." -msgstr "Avertir à propos d'appels de fonctions avec chaîne de format qui écrivent au delà de la fin de la région de destination. Identique à -Wformat-length=1." +msgstr "Avertir à propos d'appels de fonctions avec chaîne de format qui écrivent au delà de la fin de la région de destination. Identique à -Wformat-overflow=1." #: c-family/c.opt:538 msgid "Warn about possible security problems with format functions." @@ -6513,7 +6490,7 @@ msgstr "Avertir à propos des différences de signe dans les fonctions avec chaà #: c-family/c.opt:546 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1." -msgstr "" +msgstr "Avertir à propos d'appels à snprintf et des fonctions similaires qui tronquent la sortie. Identique à -Wformat-truncation=1." #: c-family/c.opt:551 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years." @@ -6528,10 +6505,8 @@ msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of msgstr "Avertir à propos des appels de fonctions avec chaîne de format qui écrivent au delà de la fin de la région de destination." #: c-family/c.opt:568 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about casting functions to incompatible types." msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output." -msgstr "Avertir quand des fonctions sont transtypées vers des types incompatibles." +msgstr "Avertir à propos d'appels à snprintf et aux fonctions similaires qui tronquent la sortie." #: c-family/c.opt:572 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." @@ -6750,10 +6725,8 @@ msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NU msgstr "Avertir quand NULL est passé dans un argument marqué comme exigeant une valeur non NULL." #: c-family/c.opt:809 -#, fuzzy -#| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings." msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings." -msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tAvertir à propos de chaînes Unicode non normalisées." +msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tAvertir à propos de chaînes Unicode non normalisées." #: c-family/c.opt:816 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" @@ -6812,10 +6785,8 @@ msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment." msgstr "Avertir lorsque un pointeur d'un type signé est affecté à un pointeur d'un autre type signé." #: c-family/c.opt:888 -#, fuzzy -#| msgid "Warn about use of multi-character character constants." msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant." -msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de constantes de type caractère utilisant des multi-caractères." +msgstr "Avertir quand un pointeur est comparé avec la constante caractère zéro." #: c-family/c.opt:892 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size." @@ -7011,7 +6982,7 @@ msgstr "Avertir à propos des transtypages inutiles." #: c-family/c.opt:1130 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage." -msgstr "Avertir si un type de classe a une base ou un champ dont le type utilise l'espace de nom anonyme ou dépend d'un type sans classe de liaison." +msgstr "Avertir si un type de classe a une base ou un champ dont le type utilise l'espace de noms anonyme ou dépend d'un type sans classe de liaison." #: c-family/c.opt:1134 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier." @@ -7265,7 +7236,7 @@ msgstr "Implémenter les sémantiques C++17 des constructeurs qui héritent." #: c-family/c.opt:1437 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace." -msgstr "Injecter les fonctions amies dans l'espace de nom englobant." +msgstr "Injecter les fonctions amies dans l'espace de noms englobant." #: c-family/c.opt:1441 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed." @@ -7421,10 +7392,8 @@ msgid "Enable C++14 sized deallocation support." msgstr "Activer le support pour les désallocations avec taille connue du C++14." #: c-family/c.opt:1647 -#, fuzzy -#| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order." msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order." -msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tFixer l'ordre de stockage par défaut des scalaires." +msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tFixer l'ordre de stockage par défaut des scalaires." #: c-family/c.opt:1650 #, c-format @@ -7744,10 +7713,8 @@ msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names." msgstr "-fgo-prefix=<chaîne>\tDéfinir le préfixe spécifique au paquet pour les noms Go exportés." #: go/lang.opt:74 -#, fuzzy -#| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path." msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path." -msgstr "-fgo-relative-import-path=<chemin> Traiter une importation relative comme étant relative au chemin." +msgstr "-fgo-relative-import-path=<chemin>\tTraiter une importation relative comme étant relative au chemin." #: go/lang.opt:78 msgid "Functions which return values must end with return statements." @@ -8153,7 +8120,7 @@ msgstr "Activer la bibliothèque partagée basée sur un ID." #: config/m68k/m68k.opt:147 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets." -msgstr "" +msgstr "Utiliser des décalages sur 32 bits dans les tables de sauts au lieu de décalages sur 16 bits." #: config/m68k/m68k.opt:151 msgid "Do not use the bit-field instructions." @@ -8200,60 +8167,44 @@ msgid "Support TLS segment larger than 64K." msgstr "Supporter des segments TLS plus grands que 64K." #: config/riscv/riscv.opt:26 -#, fuzzy -#| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions." msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions." -msgstr "-mbranch-cost=COÛT\tDéfinir le coût des branchements à , approximativement, COÛT instructions." +msgstr "-mbranch-cost=N\tDéfinir le coût des branchements à , approximativement, N instructions." #: config/riscv/riscv.opt:30 -#, fuzzy -#| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations." msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic." -msgstr "Lors de la génération de code -mabicalls, autoriser les exécutables à utiliser les PLT et à copier les relocalisations." +msgstr "Lors de la génération de code -fpic, autoriser l'utilisation des PLT. Ignoré avec fno-pic." #: config/riscv/riscv.opt:34 -#, fuzzy -#| msgid "Specify the name of the target floating point configuration." msgid "Specify integer and floating-point calling convention." -msgstr "Spécifier le nom de la configuration en virgule flottante de la cible." +msgstr "Spécifier la convention d'appel pour les entiers et les virgules flottantes." #: config/riscv/riscv.opt:38 -#, fuzzy -#| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):" -msgstr "ABI connues (à utiliser avec l'option -mabi=):" +msgstr "ABI supportées (à utiliser avec l'option -mabi=):" #: config/riscv/riscv.opt:60 -#, fuzzy -#| msgid "Use hardware floating point square root instruction." msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions." -msgstr "Utiliser les instructions matérielles pour la racine carrée en virgule flottante." +msgstr "Utiliser les instructions matérielles pour la division et la racine carrée en virgule flottante." #: config/riscv/riscv.opt:64 -#, fuzzy -#| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero." msgid "Use hardware instructions for integer division." -msgstr "Utiliser des instructions de déroutement pour vérifier les divisions entières par zéro." +msgstr "Utiliser les instructions matérielles pour la division entière." #: config/riscv/riscv.opt:68 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM). ISA strings must be lower-case." -msgstr "" +msgstr "-march=\tGénérer du code pour l'ISA RISC-V demandée (par ex. RV64IM). Les chaînes ISA doivent être en minuscules." #: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR." msgstr "-mtune=PROCESSEUR\tOptimiser la sortie pour le PROCESSEUR." #: config/riscv/riscv.opt:77 -#, fuzzy -#| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)." msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)." -msgstr "-G<nombre>\tPlacer les données globales et statiques plus petites que <nombre> octets dans une section spéciale (sur certaines cibles)." +msgstr "-msmall-data-limit=N\tPlacer les données globales et statiques plus petites que <nombre> octets dans une section spéciale (sur certaines cibles)." #: config/riscv/riscv.opt:81 -#, fuzzy -#| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues." msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code." -msgstr "Utiliser des sous-routines pour les prologue et épilogue des fonctions." +msgstr "Utiliser du code plus petit mais plus lent pour le prologue et l'épilogue." #: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85 msgid "Specify the code model." @@ -8267,7 +8218,7 @@ msgstr "Modèles de code connus (à utiliser avec l'option -mcmodel=):" #: config/riscv/riscv.opt:99 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses." -msgstr "" +msgstr "Utiliser les opérateurs %reloc(), plutôt que les macros en assembleur, pour charger les adresses." #: config/m32c/m32c.opt:23 msgid "-msim\tUse simulator runtime." @@ -8302,8 +8253,6 @@ msgid "Specify the MCU to build for." msgstr "Spécifier le MCU pour lequel compiler." #: config/msp430/msp430.opt:15 -#, fuzzy -#| msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)." msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)." msgstr "Avertir si le nom d'un MCU n'est pas reconnu ou entre en conflit avec d'autres options (défaut: on)." @@ -8423,13 +8372,11 @@ msgstr "Chargements littéraux relatifs au PC." #: config/aarch64/aarch64.opt:154 msgid "Select return address signing scope." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la portée pour la signature de l'adresse de retour." #: config/aarch64/aarch64.opt:158 -#, fuzzy -#| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):" msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):" -msgstr "Modes d'adressage connus (à utiliser avec l'option -maddress-mode=):" +msgstr "Portées supportées pour la signature de l'adresse de retour du AArch64 (à utiliser avec l'option -msign-return-address=):" #: config/aarch64/aarch64.opt:171 msgid "Enable the reciprocal square root approximation. Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision." @@ -9047,10 +8994,8 @@ msgid "Use given assembler dialect." msgstr "Utiliser le dialecte de l'assembleur donné." #: config/i386/i386.opt:261 -#, fuzzy -#| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):" msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):" -msgstr "Dialectes d'assembleurs connus (à utiliser avec l'option -masm-dialect=):" +msgstr "Dialectes d'assembleurs connus (à utiliser avec l'option -masm=):" #: config/i386/i386.opt:271 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)." @@ -9366,10 +9311,8 @@ msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F a msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX5124VNNIW et la génération de code." #: config/i386/i386.opt:710 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation." msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation." -msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX5124VNNIW et la génération de code." +msgstr "Supporter les fonctions internes MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F et AVX512VPOPCNTDQ et la génération de code." #: config/i386/i386.opt:714 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation." @@ -9400,16 +9343,12 @@ msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgstr "Supporter la génération de code de l'instruction popcnt." #: config/i386/i386.opt:742 -#, fuzzy -#| msgid "Support XOP built-in functions and code generation." msgid "Support SGX built-in functions and code generation." -msgstr "Supporter les fonctions internes XOP et la génération de code." +msgstr "Supporter les fonctions internes SGX et la génération de code." #: config/i386/i386.opt:746 -#, fuzzy -#| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation." msgid "Support RDPID built-in functions and code generation." -msgstr "Supporter les fonctions internes RDRND et la génération de code." +msgstr "Supporter les fonctions internes RDPID et la génération de code." #: config/i386/i386.opt:750 msgid "Support BMI built-in functions and code generation." @@ -9914,8 +9853,6 @@ msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-aro msgstr "Faire supposer à la machine de relaxation de l'éditeur de lien qu'un bouclage du compteur du programme survient." #: config/avr/avr.opt:79 -#, fuzzy -#| msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf." msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf." msgstr "Accumuler les arguments sortants d'une fonction et acquérir/libérer l'espace nécessaire sur la pile pour les arguments sortants lors du prologue/épilogue de la fonction. Sans cette option, les arguments sortants sont empilés avant d'appeler une fonction et sont dépilés après. Cette option peut conduire à un code plus petit pour des fonctions qui appellent beaucoup de fonctions qui prennent leurs arguments sur la pile comme, par exemple, printf." @@ -10536,16 +10473,12 @@ msgid "Use AltiVec instructions." msgstr "Utiliser les instructions AltiVec." #: config/rs6000/rs6000.opt:145 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order." msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order." -msgstr "Générer les instructions Altivec en utilisant un ordre des éléments petit-boutiste." +msgstr "Générer les instructions AltiVec en utilisant un ordre des éléments petit-boutiste." #: config/rs6000/rs6000.opt:149 -#, fuzzy -#| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order." msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order." -msgstr "Générer les instructions Altivec en utilisant un ordre des éléments gros-boutiste." +msgstr "Générer les instructions AltiVec en utilisant un ordre des éléments gros-boutiste." #: config/rs6000/rs6000.opt:153 msgid "Use decimal floating point instructions." @@ -10946,22 +10879,16 @@ msgid "Enable small integers to be in VSX registers." msgstr "Activer le placement de petits entiers dans les registres VSX." #: config/rs6000/rs6000.opt:682 -#, fuzzy -#| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:" msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:" -msgstr "Arguments valides pour -mfloat-gprs=:" +msgstr "Arguments valides pour -mstack-protector-guard=:" #: config/rs6000/rs6000.opt:692 -#, fuzzy -#| msgid "Use given stack-protector guard." msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard." -msgstr "Utiliser la méthode donnée pour protéger la pile." +msgstr "Utiliser le registre de base donné pour adresser la protection de la pile." #: config/rs6000/rs6000.opt:699 -#, fuzzy -#| msgid "Use given stack-protector guard." msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard." -msgstr "Utiliser la méthode donnée pour protéger la pile." +msgstr "Utiliser le décalage donné pour adresser la protection de la pile." #: config/rs6000/sysv4.opt:24 msgid "Select ABI calling convention." @@ -12874,11 +12801,11 @@ msgstr "Utiliser l'instruction synci pour invalider la cache i." #: config/mips/mips.opt:393 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable." -msgstr "" +msgstr "Utiliser les instructions lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 où cela est pertinent." #: config/mips/mips.opt:397 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable." -msgstr "" +msgstr "Utiliser madd.s/madd.d avec 4 opérandes et les instructions apparentées où cela est pertinent." #: config/mips/mips.opt:409 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions." @@ -13830,8 +13757,6 @@ msgstr "Supprimer la sortie des adresses dans les vidanges de débogage." # ICE=Internal Compiler Error #: common.opt:1267 -#, fuzzy -#| msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occured." msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred." msgstr "Collecter et décharger les informations de débogage dans un fichier temporaire si une erreur interne du compilateur a eu lieu dans le compilateur C/C++." @@ -15060,11 +14985,11 @@ msgstr "Générer les informations de débogage dans le format COFF." #: common.opt:2810 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." -msgstr "" +msgstr "Ne pas enregistrer DW_AT_decl_column et DW_AT_call_column dans DWARF." #: common.opt:2814 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF." -msgstr "" +msgstr "Enregistrer DW_AT_decl_column et DW_AT_call_column dans DWARF." #: common.opt:2818 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format." @@ -15966,46 +15891,39 @@ msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "%Ktentative de libérer un objet qui n'est pas sur le tas" #: calls.c:1371 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %i value %qE is negative" +#, gcc-internal-format msgid "%Kargument %i value %qE is negative" -msgstr "la valeur %2$qE de l'argument %1$i est négative" +msgstr "%Kl'argument %i a la valeur %qE qui est négative" #: calls.c:1389 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %i value is zero" +#, gcc-internal-format msgid "%Kargument %i value is zero" -msgstr "la valeur de l'argument %i est zéro" +msgstr "%Kla valeur de l'argument %i est zéro" #: calls.c:1406 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E" +#, gcc-internal-format msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E" -msgstr "la valeur %2$qE de l'argument %1$i excède la taille maximale de l'objet (%3$E)" +msgstr "%1$Kla valeur %3$qE de l'argument %2$i excède la taille maximale de l'objet (%4$E)" #: calls.c:1420 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %i range [%E, %E] is negative" +#, gcc-internal-format msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative" -msgstr "l'argument %i ayant une plage [%E, %E] est négatif" +msgstr "%Kl'argument %i ayant une plage [%E, %E] est négatif" #: calls.c:1427 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E" +#, gcc-internal-format msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E" -msgstr "l'argument %i, ayant une plage [%E, %E], excède la taille maximale de l'objet (%E)" +msgstr "%Kl'argument %i, ayant une plage [%E, %E], excède la taille maximale de l'objet (%E)" #: calls.c:1457 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>" +#, gcc-internal-format msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>" -msgstr "le produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède %<SIZE_MAX%>" +msgstr "%Kle produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède %<SIZE_MAX%>" #: calls.c:1463 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E" +#, gcc-internal-format msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E" -msgstr "le produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède la taille maximale de l'objet (%E)" +msgstr "%Kle produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède la taille maximale de l'objet (%E)" #: calls.c:1474 calls.c:1477 #, gcc-internal-format @@ -17780,7 +17698,7 @@ msgstr "%s: le fichier d'entrée de l'édition de liens n'est pas utilisé parce #: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header" -msgstr "" +msgstr "impossible d'utiliser %<-%> comme nom de fichier d'entrée pour un en-tête précompilé" #: gcc.c:8356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -17868,10 +17786,9 @@ msgid "too few arguments to %%:replace-extension" msgstr "trop peu d'arguments pour %%:replace-extension" #: gcc.c:9885 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt" -msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_complex%>" +msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %%:debug-level-gt" #: gcov-tool.c:72 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -18021,40 +17938,34 @@ msgid "nonnull argument %qD compared to NULL" msgstr "argument non null %qD comparé à NULL" #: gimple-ssa-sprintf.c:2194 gimple-ssa-sprintf.c:2322 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "output may be truncated before the last format character" +#, gcc-internal-format msgid "%qE output may be truncated before the last format character" -msgstr "la sortie peut être tronquée avant le dernier caractère de format" +msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format" #: gimple-ssa-sprintf.c:2196 gimple-ssa-sprintf.c:2324 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "output may be truncated before the last format character" +#, gcc-internal-format msgid "%qE output truncated before the last format character" -msgstr "la sortie peut être tronquée avant le dernier caractère de format" +msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format" #: gimple-ssa-sprintf.c:2198 gimple-ssa-sprintf.c:2326 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "may write a terminating nul past the end of the destination" +#, gcc-internal-format msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination" -msgstr "peut écrire un zéro terminal au delà de la fin de la destination" +msgstr "%qE peut écrire un zéro terminal au delà de la fin de la destination" #: gimple-ssa-sprintf.c:2200 gimple-ssa-sprintf.c:2328 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "writing a terminating nul past the end of the destination" +#, gcc-internal-format msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination" -msgstr "écriture d'un zéro terminal au delà de la fin de la destination" +msgstr "%qE écrit un zéro terminal au delà de la fin de la destination" #: gimple-ssa-sprintf.c:2213 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2215 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2217 #, gcc-internal-format @@ -18062,10 +17973,9 @@ msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2221 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2223 #, gcc-internal-format @@ -18078,40 +17988,34 @@ msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2238 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2240 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2242 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu" -msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2258 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2260 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2262 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2275 #, gcc-internal-format @@ -18129,10 +18033,9 @@ msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of siz msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2291 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2293 #, gcc-internal-format @@ -18145,124 +18048,104 @@ msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu" msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2341 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2343 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2345 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2349 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2351 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2353 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2367 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2370 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2373 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2389 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2392 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2395 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2408 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2411 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2414 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2426 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2429 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2432 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu" -msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" +msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2597 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %qu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095" #: gimple-ssa-sprintf.c:2599 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" +#, gcc-internal-format msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" -msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %qu et %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095" +msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095" #: gimple-ssa-sprintf.c:2638 #, gcc-internal-format @@ -18277,12 +18160,12 @@ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets #: gimple-ssa-sprintf.c:2654 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu byte" -msgstr "" +msgstr "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octet" #: gimple-ssa-sprintf.c:2655 #, gcc-internal-format msgid "assuming directive output of %wu bytes" -msgstr "" +msgstr "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octets" #: gimple-ssa-sprintf.c:2662 #, gcc-internal-format @@ -18300,34 +18183,29 @@ msgid "using the range [%E, %E] for directive argument" msgstr "utilise la plage [%E, %E] pour l'argument de la directive" #: gimple-ssa-sprintf.c:2688 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "format output %wu byte into a destination of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu" -msgstr "formater la sortie de %wu octet dans une destination dont la taille est %wu" +msgstr "%qE écrit %wu octet dans une destination dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2689 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu" -msgstr "formater la sortie de %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" +msgstr "%qE écrit %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2693 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "format output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu" -msgstr "formater la sortie entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" +msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2698 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu" -msgstr "formater la sortie de %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" +msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé) dans une destination dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:2703 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu" +#, gcc-internal-format msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu" -msgstr "formater la sortie de %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" +msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus dans une destination dont la taille est %wu" #: gimple-ssa-sprintf.c:3475 #, gcc-internal-format @@ -19035,8 +18913,7 @@ msgid "a different method of same type is defined in another translation unit" msgstr "une méthode différente du même type est définie dans une autre unité de traduction" #: ipa-devirt.c:1631 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit" +#, gcc-internal-format msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit" msgstr "une définition diffère sur le mot clé « virtual » dans une autre unité de traduction" @@ -19615,16 +19492,15 @@ msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism" msgstr "parallélisme de boucle OpenACC incorrectement imbriqué" #: omp-offload.c:1317 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop" +#, gcc-internal-format msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop" -msgstr "partitionnement insuffisant pour paralléliser la boucle" +msgstr "partitionnement insuffisant pour paralléliser la boucle des éléments" +# le %s à la fin est « tile » ou rien. #: omp-offload.c:1324 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insufficient partitioning available to parallelize%s loop" -msgstr "partitionnement insuffisant pour paralléliser la boucle" +msgstr "partitionnement insuffisant pour paralléliser la boucle%s" #: omp-simd-clone.c:192 #, gcc-internal-format @@ -19823,16 +19699,14 @@ msgid "-fsanitize=all option is not valid" msgstr "l'option -fsanitize-all n'est pas valide" #: opts.c:1642 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs" -msgstr "argument non reconnu pour l'option -fsanitize%s=: %q.*s" +msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s; vouliez-vous utiliser %qs" #: opts.c:1649 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s" -msgstr "argument non reconnu pour l'option -fsanitize%s=: %q.*s" +msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s" #: opts.c:1828 #, gcc-internal-format @@ -19905,8 +19779,7 @@ msgid "debug format %qs conflicts with prior selection" msgstr "le format de débogage %qs entre en conflit avec une sélection précédente" #: opts.c:2531 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognised debug output level %qs" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized debug output level %qs" msgstr "niveau de sortie de débogage %qs non reconnu" @@ -20147,53 +20020,47 @@ msgstr "information de profilage corrompue: le nombre d'exécutions pour l'arêt #: read-rtl-function.c:262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i" -msgstr "" +msgstr "l'insn avec le UID %i n'a pas été trouvée pour l'opérande %i (« %s ») de l'insn %i" #: read-rtl-function.c:266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i" -msgstr "" +msgstr "l'insn avec le UID %i n'a pas été trouvée pour l'opérande %i de l'insn %i" #: read-rtl-function.c:707 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "unrecognized register name %qs" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized edge flag: '%s'" -msgstr "nom de registre %qs non reconnu" +msgstr "fanion d'arête non reconnu: « %s »" #: read-rtl-function.c:850 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Do not generate #line directives." +#, gcc-internal-format msgid "more than one 'crtl' directive" -msgstr "Ne pas générer de directives #line." +msgstr "plus d'une directive « ctrl »" #: read-rtl-function.c:978 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "unrecognized visibility value %qs" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized enum value: '%s'" -msgstr "valeur de visibilité %qs non reconnue" +msgstr "valeur d'énumération non reconnue: « %s »" #: read-rtl-function.c:1133 read-rtl-function.c:1175 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "in %s, at %s:%d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "was expecting `%s'" -msgstr "dans %s, à %s:%d" +msgstr "on attendait « %s »" #: read-rtl-function.c:1552 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "duplicate definition of '%s'" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "duplicate insn UID: %i" -msgstr "définition dupliquée de « %s »" +msgstr "UID d'insn dupliqué: %i" #: read-rtl-function.c:1612 #, gcc-internal-format msgid "start/end of RTL fragment are in different files" -msgstr "" +msgstr "le début et la fin du fragment RTL sont dans des fichiers différents" #: read-rtl-function.c:1618 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "stack frame must be smaller than 64K" +#, gcc-internal-format msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end" -msgstr "la trame de pile doit être plus petite que 64K" +msgstr "le début du fragment RTL doit être sur une ligne avant la fin" #: reg-stack.c:536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -20555,8 +20422,7 @@ msgid "node has body_removed but is definition" msgstr "le nœud a body_removed mais il est une définition" #: symtab.c:1040 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "node is analyzed byt it is not a definition" +#, gcc-internal-format msgid "node is analyzed but it is not a definition" msgstr "le nœud est analysé mais il n'est pas une définition" @@ -20756,10 +20622,9 @@ msgid "this target does not support %qs" msgstr "cette cible ne supporte pas %qs" #: toplev.c:1263 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)" +#, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)" -msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne sont pas utilisées (isl n'est pas disponible)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam et -ftree-loop-linear)" +msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne peuvent pas être utilisées (isl n'est pas disponible) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)" #: toplev.c:1273 #, gcc-internal-format @@ -20892,8 +20757,7 @@ msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction" msgstr "utilisation invalide d'une l-valeur volatile à l'intérieur d'une transaction" #: trans-mem.c:623 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function" msgstr "utilisation invalide d'une l-valeur volatile à l'intérieur d'une fonction %<transaction_safe%>" @@ -22148,7 +22012,7 @@ msgstr "l'arête %d->%d est erronée pour l'argument PHI" #: tree-ssa.c:1064 #, gcc-internal-format msgid "shared SSA name info" -msgstr "" +msgstr "information sur le nom SSA partagé" #: tree-ssa.c:1091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -22539,8 +22403,7 @@ msgid "type's TREE_TYPE" msgstr "TREE_TYPE du type" #: tree.c:13530 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type is not compatible with its vairant" +#, gcc-internal-format msgid "type is not compatible with its variant" msgstr "le type n'est pas compatible avec sa variante" @@ -25601,10 +25464,9 @@ msgstr[0] "l'argument %i est passé à un paramètre avec un qualificatif restri msgstr[1] "l'argument %i est passé à un paramètre avec un qualificatif restrictif alors qu'il est également passé dans les arguments %Z" #: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5207 cp/call.c:5316 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "switch condition has boolean value" +#, gcc-internal-format msgid "this condition has identical branches" -msgstr "la condition du « switch » a une valeur booléenne" +msgstr "cette condition a des branches identiques" #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6569 #, gcc-internal-format @@ -25737,8 +25599,7 @@ msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "valeur %<%s%> erronée pour l'option -mtls-size=" #: common/config/msp430/msp430-common.c:57 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s" msgstr "argument non reconnu pour -mcpu: %s" @@ -25755,17 +25616,17 @@ msgstr "dans l'option -mcache-block-size=X, les valeurs valides pour X sont: 4, #: common/config/riscv/riscv-common.c:43 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" -msgstr "" +msgstr "-march=%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64" #: common/config/riscv/riscv-common.c:82 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-march=%s: invalid ISA string" -msgstr "" +msgstr "-march=%s: chaîne ISA invalide" #: common/config/riscv/riscv-common.c:92 #, gcc-internal-format msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs" -msgstr "" +msgstr "-march=%s: sous-chaîne ISA %qs non supportée" #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -26183,7 +26044,7 @@ msgstr "L'assembleur ne supporte pas -mabi=ilp32" #: config/aarch64/aarch64.c:8963 #, gcc-internal-format msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64" -msgstr "" +msgstr "La signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec -mabi=lp64" #: config/aarch64/aarch64.c:9025 #, gcc-internal-format @@ -26511,10 +26372,9 @@ msgid "insn addresses not freed" msgstr "les adresses des insn ne sont pas libérées" #: config/arm/arm-builtins.c:2349 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ifunc is not supported on this target" +#, gcc-internal-format msgid "this builtin is not supported for this target" -msgstr "« ifunc » n'est pas supporté sur cette cible" +msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible" #: config/arm/arm-builtins.c:2454 #, gcc-internal-format @@ -28933,8 +28793,7 @@ msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s" msgstr "argument inattendu pour msp430_select_hwmult_lib: %s" #: config/msp430/driver-msp430.c:700 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d" +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d" msgstr "champ hwpy non reconnu dans msp430_mcu_data[%d]: %d" @@ -28974,10 +28833,7 @@ msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series" msgstr "le MCU « %s » supporte la multiplication matérielle %s mais -mhwmult demande « f5series »" #: config/msp430/msp430.c:811 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n" -#| "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly." +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n" "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly." @@ -28986,10 +28842,7 @@ msgstr "" "Utilisez les options -mcpu et -mhwmult pour les définir explicitement." #: config/msp430/msp430.c:818 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n" -#| "Use the -mhwmult option to set this explicitly." +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n" "Use the -mhwmult option to set this explicitly." @@ -28998,10 +28851,7 @@ msgstr "" "Utilisez l'option -mcwmult pour la définir explicitement." #: config/msp430/msp430.c:830 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "" -#| "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" -#| "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly." +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "" "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly." @@ -29010,8 +28860,7 @@ msgstr "" "Utilisez l'option -mcpu pour définir l'ISA explicitement." #: config/msp430/msp430.c:838 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format -#| msgid "Unrecognised MCU name '%s'." +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unrecognized MCU name '%s'." msgstr "Nom de MCU « %s » non reconnu." @@ -29031,8 +28880,7 @@ msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu" msgstr "-mdata-region=upper requiert un processeur compatible avec le 430X" #: config/msp430/msp430.c:1859 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute" +#, gcc-internal-format msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute" msgstr "argument de vecteur d'interruption non reconnu pour l'attribut %qE" @@ -29274,8 +29122,7 @@ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits" msgstr "l'argument de « custom-%s= » requiert des chiffres" #: config/nios2/nios2.c:3829 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction" +#, gcc-internal-format msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction" msgstr "%<custom-%s=%> n'est pas reconnu comme instruction FPU" @@ -29370,25 +29217,24 @@ msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. msgstr "l'alignement (%u) pour %s excède l'alignement maximum pour les données communes globales. Utilisation de %u" #: config/riscv/riscv.c:333 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unknown value %qs for -mtune" +#, gcc-internal-format msgid "unknown cpu %qs for -mtune" -msgstr "valeur %qs inconnue pour -mtune" +msgstr "processeur %qs inconnu pour -mtune" #: config/riscv/riscv.c:3775 #, gcc-internal-format msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension" -msgstr "" +msgstr "-mdiv requiert -march pour incorporer l'extension %<M%>" #: config/riscv/riscv.c:3805 #, gcc-internal-format msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension" -msgstr "" +msgstr "l'ABI demandée requiert -march pour incorporer l'extension %qc" #: config/riscv/riscv.c:3810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABI requires -march=rv%d" -msgstr "" +msgstr "l'ABI requiert -march=rv%d" #. Address spaces are currently only supported by C. #: config/rl78/rl78.c:367 @@ -29556,8 +29402,7 @@ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "vec_insert accepte uniquement 3 arguments" #: config/rs6000/rs6000-c.c:6069 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" +#, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" msgstr "le passage de l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur" @@ -29599,27 +29444,27 @@ msgstr "-malign-power n'est pas supporté sur Darwin 64 bits; il est incompatibl #: config/rs6000/rs6000.c:3949 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support" -msgstr "" +msgstr "ne générera pas d'instructions power9 car l'assembleur ne supporte pas power9" #: config/rs6000/rs6000.c:3958 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support" -msgstr "" +msgstr "ne générera pas d'instructions power8 car l'assembleur ne supporte pas power8" #: config/rs6000/rs6000.c:3967 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support" -msgstr "" +msgstr "ne générera pas d'instructions power7 car l'assembleur ne supporte pas power7" #: config/rs6000/rs6000.c:3976 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support" -msgstr "" +msgstr "ne générera pas d'instructions power6 car l'assembleur ne supporte pas power6" #: config/rs6000/rs6000.c:3985 #, gcc-internal-format msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support" -msgstr "" +msgstr "ne générera pas d'instructions power5 car l'assembleur ne supporte pas power5" #: config/rs6000/rs6000.c:4073 #, gcc-internal-format @@ -29823,23 +29668,22 @@ msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la virgule flottante double précis #: config/rs6000/rs6000.c:4968 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset=" -msgstr "" +msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans -mstack-protector-guard-offset=" #: config/rs6000/rs6000.c:4973 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor" +#, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset=" -msgstr "%qs n'est pas une option valide pour le préprocesseur" +msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans -mstack-protector-guard-offset=" #: config/rs6000/rs6000.c:4985 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg=" -msgstr "" +msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans -mstack-protector-guard-reg=" #: config/rs6000/rs6000.c:4993 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register" -msgstr "" +msgstr "-mstack-protector-guard=tls a besoin d'un registre de base valable" #: config/rs6000/rs6000.c:7990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30477,10 +30321,9 @@ msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities" msgstr "Les instructions du FPU RX ne supportent pas les NaN et les infinis" #: config/s390/s390-c.c:469 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types." +#, gcc-internal-format msgid "builtin vec_step can only be used on vector types." -msgstr "La fonction interne vec_step peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels." +msgstr "la fonction interne vec_step peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels." #: config/s390/s390-c.c:689 #, gcc-internal-format @@ -30488,16 +30331,14 @@ msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 204 msgstr "les valeurs valides pour l'argument %2$d de la fonction interne %1$qF sont 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 et 4096" #: config/s390/s390-c.c:859 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is for GCC internal use only." -msgstr "La fonction interne %qF est réservée pour le propre usage de GCC." +msgstr "la fonction interne %qF est réservée pour le propre usage de GCC." #: config/s390/s390-c.c:876 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d" +#, gcc-internal-format msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d" -msgstr "Désaccord dans le nombre d'arguments de la fonction %qF. Attendu: %d mais %d obtenus" +msgstr "désaccord dans le nombre d'arguments de la fonction %qF. Attendu: %d mais %d obtenus" #: config/s390/s390-c.c:925 #, gcc-internal-format @@ -30525,22 +30366,19 @@ msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (" msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (" #: config/s390/s390.c:823 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)." -msgstr "La fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mhtm (par défaut avec -march=zEC12 et supérieur)." +msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mhtm (par défaut avec -march=zEC12 et supérieur)." #: config/s390/s390.c:829 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)." +#, gcc-internal-format msgid "builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)." -msgstr "La fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mvx (par défaut avec -march=z13 et supérieur)." +msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mvx (par défaut avec -march=z13 et supérieur)." #: config/s390/s390.c:849 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Unresolved overloaded builtin" +#, gcc-internal-format msgid "unresolved overloaded builtin" -msgstr "Fonction interne surchargée non résolue" +msgstr "fonction interne surchargée non résolue" #: config/s390/s390.c:856 config/tilegx/tilegx.c:3545 #: config/tilepro/tilepro.c:3109 @@ -30554,10 +30392,9 @@ msgid "constant value required for builtin %qF argument %d" msgstr "valeur constante requise pour l'argument %2$d de la fonction interne %1$qF" #: config/s390/s390.c:984 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid argument %d for builtin %qF" +#, gcc-internal-format msgid "invalid argument %d for builtin %qF" -msgstr "Argument %d invalide pour la fonction interne %qF" +msgstr "argument %d invalide pour la fonction interne %qF" #: config/s390/s390.c:1085 #, gcc-internal-format @@ -30672,10 +30509,9 @@ msgstr "l'argument de %qs est trop grand (max. %d)" #. Value is not allowed for the target attribute. #: config/s390/s390.c:14940 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>" +#, gcc-internal-format msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>" -msgstr "La valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>" +msgstr "la valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>" #: config/sh/sh.c:912 #, gcc-internal-format @@ -31131,10 +30967,9 @@ msgid "attribute %qs applies to array types only" msgstr "l'attribut %qs s'applique seulement aux types tableaux" #: brig/brig-lang.c:194 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "could not write to response file %s" +#, gcc-internal-format msgid "could not read the BRIG file" -msgstr "n'a pu écrire dans le fichier de réponse %s" +msgstr "n'a pu lire le fichier BRIG" #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8203 #: cp/cp-array-notation.c:250 @@ -31568,7 +31403,7 @@ msgstr "étiquette %qD dupliquée" #: c/c-decl.c:3798 #, gcc-internal-format msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" -msgstr "le C traditionnel n'a pas d'espace de nom séparé pour les étiquettes, l'identificateur %qE est en conflit" +msgstr "le C traditionnel n'a pas d'espace de noms séparé pour les étiquettes, l'identificateur %qE est en conflit" #: c/c-decl.c:3863 #, gcc-internal-format @@ -33823,10 +33658,9 @@ msgid "%<%s%> value must be positive" msgstr "la valeur de %<%s%> doit être positive" #: c/c-parser.c:11957 cp/semantics.c:7127 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant" +#, gcc-internal-format msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant" -msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante entière" +msgstr "l'argument %<tile%> a besoin d'une constante entière positive" #: c/c-parser.c:12022 cp/parser.c:31946 #, gcc-internal-format @@ -33954,8 +33788,7 @@ msgid "array section in %<#pragma acc declare%>" msgstr "section de tableau dans %<#pragma acc declare%>" #: c/c-parser.c:13798 cp/parser.c:36172 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>" +#, gcc-internal-format msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>" msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>" @@ -34390,10 +34223,9 @@ msgid "expected array notation expression" msgstr "expression de notation des tableaux attendue" #: c/c-parser.c:18356 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enclosing task" +#, gcc-internal-format msgid "no closing brace" -msgstr "tâche englobante" +msgstr "pas d'accolade fermante" #: c/c-typeck.c:220 #, gcc-internal-format @@ -34660,16 +34492,14 @@ msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "une comparaison avec une chaîne littérale produit un résultat non spécifié" #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4622 cp/typeck.c:4642 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "comparison between pointer and integer" +#, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and zero character constant" -msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier" +msgstr "comparaison entre un pointeur et la constante caractère zéro" #: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4625 cp/typeck.c:4645 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "did you mean to use logical not?" +#, gcc-internal-format msgid "did you mean to dereference the pointer?" -msgstr "vouliez-vous utiliser le « non » logique ?" +msgstr "vouliez-vous déréférencer le pointeur ?" #: c/c-typeck.c:3766 #, gcc-internal-format @@ -35956,34 +35786,29 @@ msgid "%<!%> not valid in GIMPLE" msgstr "%<!%> n'est pas valable dans GIMPLE" #: c/gimple-parser.c:665 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "SSA name not declared" +#, gcc-internal-format msgid "SSA name undeclared" msgstr "nom SSA pas déclaré" #: c/gimple-parser.c:687 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "base variable or SSA name not declared" +#, gcc-internal-format msgid "base variable or SSA name undeclared" msgstr "variable de base ou nom SSA par déclaré" #: c/gimple-parser.c:850 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid operand" +#, gcc-internal-format msgid "invalid _Literal" -msgstr "opérande invalide" +msgstr "_Literal invalide" #: c/gimple-parser.c:869 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid offset operand of MEM_REF" +#, gcc-internal-format msgid "invalid number of operands to __FMA" -msgstr "opérande de décalage invalide pour MEM_REF" +msgstr "nombre d'opérandes invalide pour __FMA" #: c/gimple-parser.c:904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "an anonymous union cannot have function members" +#, gcc-internal-format msgid "anonymous SSA name cannot have default definition" -msgstr "une union anonyme ne peut avoir de fonctions membres" +msgstr "un nom SSA anonyme ne peut pas avoir de définition par défaut" #: c/gimple-parser.c:1153 #, gcc-internal-format @@ -36841,10 +36666,9 @@ msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "en C++98, %q+D ne peut pas être statique parce qu'il est un membre d'une union" #: cp/class.c:3786 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT" -msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »" +msgstr "le membre de donnée non statique %q+D dans une union ne peut pas avoir le type référencé %qT" #: cp/class.c:3796 #, gcc-internal-format @@ -37594,22 +37418,22 @@ msgstr "la conversion de %qE à partir de %qT vers %qT est ambiguë" #: cp/cvt.c:382 #, gcc-internal-format msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" -msgstr "initialisation d'un type référence volatile %q#T depuis une r-valeur du type %qT" +msgstr "initialisation d'un type référencé volatile %q#T depuis une r-valeur du type %qT" #: cp/cvt.c:385 #, gcc-internal-format msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" -msgstr "conversion vers le type référence volatile %q#T depuis une r-valeur du type %qT" +msgstr "conversion vers le type référencé volatile %q#T depuis une r-valeur du type %qT" #: cp/cvt.c:388 #, gcc-internal-format msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" -msgstr "initialisation d'un type référence non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT" +msgstr "initialisation d'un type référencé non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT" #: cp/cvt.c:391 #, gcc-internal-format msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" -msgstr "conversion vers le type référence non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT" +msgstr "conversion vers le type référencé non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT" #: cp/cvt.c:467 #, gcc-internal-format @@ -37962,12 +37786,10 @@ msgid "previous declaration of %qD" msgstr "déclaration précédente de %qD" #: cp/decl.c:1277 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" -msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions" +msgstr "la déclaration de %qF spécifie des exceptions différentes" -# voir bug 79705: ce message est la suite d'un autre qui n'est pas proposé à la traduction #: cp/decl.c:1290 #, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %qF" @@ -38103,12 +37925,12 @@ msgstr "déclaré précédemment en tant que %q#D" #: cp/decl.c:1799 #, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration of namespace %q+D" -msgstr "entre en conflit avec la déclaration de l'espace de nom %q+D" +msgstr "entre en conflit avec la déclaration de l'espace de noms %q+D" #: cp/decl.c:1801 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of namespace %qD here" -msgstr "la déclaration précédente de l'espace de nom %qD est ici" +msgstr "la déclaration précédente de l'espace de noms %qD est ici" #: cp/decl.c:1813 #, gcc-internal-format @@ -38837,10 +38659,9 @@ msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT" msgstr "impossible de décomposer le type %qT qui n'est ni une classe ni un tableau" #: cp/decl.c:7575 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot decompose union type %qT" +#, gcc-internal-format msgid "cannot decompose lambda closure type %qT" -msgstr "impossible de décomposer le type union %qT" +msgstr "impossible de décomposer le type de fermeture lambda %qT" #: cp/decl.c:7585 #, gcc-internal-format @@ -38955,7 +38776,7 @@ msgstr "%q+D déclaré avec une spécification d'exception" #: cp/decl.c:8374 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" -msgstr "la définition de %qD n'est pas dans l'espace de nom incluant %qT" +msgstr "la définition de %qD n'est pas dans l'espace de noms incluant %qT" #: cp/decl.c:8414 #, gcc-internal-format @@ -39046,7 +38867,7 @@ msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référe #: cp/decl.c:8737 #, gcc-internal-format msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope" -msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré au niveau de l'espace de nom" +msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré au niveau de l'espace de noms" #: cp/decl.c:8743 #, gcc-internal-format @@ -39079,276 +38900,239 @@ msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "%qD doit être une fonction non membre" #: cp/decl.c:8864 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`main' must return `int'" +#, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" -msgstr "« main» doit retourner « int »" +msgstr "%<::main%> doit retourner %<int%>" #: cp/decl.c:8904 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "definition of implicitly-declared `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" -msgstr "définition implicitement déclarée « %D »" +msgstr "définition de %qD déclaré implicitement" #: cp/decl.c:8909 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "definition of implicitly-declared `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" -msgstr "définition implicitement déclarée « %D »" +msgstr "définition de %qD explicitement par défaut" #: cp/decl.c:8911 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%#D' previously defined here" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D explicitly defaulted here" -msgstr "« %#D » précédemment défini ici" +msgstr "%q#D explicitement par défaut ici" #: cp/decl.c:8928 cp/decl2.c:713 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" -msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »" +msgstr "pas de fonction membre %q#D déclarée dans la classe %qT" #: cp/decl.c:9117 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare `::main' to be a template" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable" -msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron" +msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme variable globale" #: cp/decl.c:9125 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "destructors may not be `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>" -msgstr "destructeurs ne peut être « %s »" +msgstr "une variable qui n'est pas un patron ne peut pas avoir %<concept%>" #: cp/decl.c:9132 #, gcc-internal-format msgid "concept must have type %<bool%>" -msgstr "" +msgstr "un concept doit avoir le type %<bool%>" #: cp/decl.c:9251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" -msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »" +msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type incomplet" #: cp/decl.c:9255 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" -msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »" +msgstr "%<constexpr%> est requis pour l'initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type non entier" #: cp/decl.c:9259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" -msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »" +msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D du type non littéral" #: cp/decl.c:9273 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" -msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »" +msgstr "initialisation intra-classe invalide du membre de donnée statique du type non entier %qT" #: cp/decl.c:9280 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" -msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »" +msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe du membre statique non constant %qD" #: cp/decl.c:9285 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" -msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »" +msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre constant %qD du type non entier %qT" #: cp/decl.c:9380 cp/decl.c:9407 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" -msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »" +msgstr "la taille du tableau %qD a le type non entier %qT" #: cp/decl.c:9383 cp/decl.c:9409 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array has non-integral type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" -msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »" +msgstr "la taille du tableau a le type non entier %qT" #: cp/decl.c:9440 cp/decl.c:9493 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" -msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier" +msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante entière" #: cp/decl.c:9459 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array `%D' is negative" +#, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" -msgstr "taille du tableau « %D » est négative" +msgstr "la taille du tableau %qD est négative" #: cp/decl.c:9461 cp/init.c:3539 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" -msgstr "taille du tableau est négative" +msgstr "la taille du tableau est négative" #: cp/decl.c:9475 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" -msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »" +msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro %qD" #: cp/decl.c:9477 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" -msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro" +msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro" #: cp/decl.c:9490 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" -msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier" +msgstr "la taille du tableau %qD n'est pas une expression constante de type entier" #: cp/decl.c:9499 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" -msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille variable « %D »" +msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable %qD" #: cp/decl.c:9501 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids variable-size array" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" -msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable" +msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable" #: cp/decl.c:9507 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" -msgstr "" +msgstr "le tableau de taille variable %qD est utilisé" #: cp/decl.c:9510 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" -msgstr "" +msgstr "le tableau de taille variable est utilisé" #: cp/decl.c:9561 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" -msgstr "débordement dans les dimensions du tableau" +msgstr "débordement dans la dimension du tableau" #: cp/decl.c:9614 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' declared as a friend" +#, gcc-internal-format msgid "%qD declared as array of %qT" -msgstr "« %D » déclaré comme un ami" +msgstr "%qD est déclaré comme tableau de %qT" #: cp/decl.c:9624 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%s' as array of voids" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" -msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »" +msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de « void »" #: cp/decl.c:9626 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating array of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "creating array of void" -msgstr "création du tableau « %T »" +msgstr "création d'un tableau « void »" #: cp/decl.c:9631 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%s' as array of functions" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" -msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions" +msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions" #: cp/decl.c:9633 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%s' as array of functions" +#, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" -msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions" +msgstr "création d'un tableau de fonctions" #: cp/decl.c:9638 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%s' as array of functions" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" -msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions" +msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de références" #: cp/decl.c:9640 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating array of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "creating array of references" -msgstr "création du tableau « %T »" +msgstr "création d'un tableau de références" #: cp/decl.c:9645 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%s' as array of functions" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" -msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions" +msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions membres" #: cp/decl.c:9647 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%s' as array of functions" +#, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" -msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions" +msgstr "création d'un tableau de fonctions membres" #: cp/decl.c:9661 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" -msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première" +msgstr "la déclaration de %qD comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première" #: cp/decl.c:9665 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" -msgstr "tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première" +msgstr "le tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première" #: cp/decl.c:9724 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" -msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide" +msgstr "la spécification d'un type retourné pour un constructeur est invalide" #: cp/decl.c:9727 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" +#, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration" -msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »" +msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un constructeur" #: cp/decl.c:9737 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" -msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide" +msgstr "la spécification d'un type retourné pour un destructeur est invalide" #: cp/decl.c:9740 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" +#, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration" -msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »" +msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un destructeur" #: cp/decl.c:9752 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "return type specified for `operator %T'" +#, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" -msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »" +msgstr "type de retour spécifié pour %<operator %T%>" #: cp/decl.c:9755 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" +#, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" -msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »" +msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration de %<operator %T%>" #: cp/decl.c:9763 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "return type specification for destructor invalid" +#, gcc-internal-format msgid "return type specified for deduction guide" -msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide" +msgstr "type de retour spécifié pour le guide de déduction" #: cp/decl.c:9766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" +#, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide" -msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »" +msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration du guide de déduction" #: cp/decl.c:9772 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicting declaration '%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide" -msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »" +msgstr "spécificateur de type « decl-specifier » dans la déclaration du guide de déduction" #: cp/decl.c:9793 #, gcc-internal-format @@ -39361,129 +39145,109 @@ msgid "variable or field declared void" msgstr "variable ou champ déclaré void" #: cp/decl.c:9815 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" +#, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope" -msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale" +msgstr "spécificateur %<inline%> invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc" #: cp/decl.c:9821 #, gcc-internal-format msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/decl.c:10031 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" -msgstr "utilisation invalide du membre « %D »" +msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<::%D%>" #: cp/decl.c:10034 cp/decl.c:10054 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" -msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »" +msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%T::%D%>" #: cp/decl.c:10037 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" -msgstr "utilisation invalide du membre « %D »" +msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%D::%D%>" #: cp/decl.c:10046 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a class or namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms" +msgstr "%q#T n'est pas une classe ou un espace de noms" #: cp/decl.c:10070 cp/decl.c:10170 cp/decl.c:10179 cp/decl.c:11724 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' as non-function" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" -msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction" +msgstr "déclaration de %qD comme non fonction" #: cp/decl.c:10076 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" -msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron" +msgstr "déclaration de %qD comme non membre" #: cp/decl.c:10112 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" -msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »" +msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé %qD" #: cp/decl.c:10162 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function definition declared `register'" +#, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" -msgstr "définition de fonction déclarée « register »" +msgstr "la définition de fonction ne déclare aucun paramètre" #: cp/decl.c:10187 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' as %s" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %<typedef%>" -msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »" +msgstr "déclaration de %qD comme %<typedef%>" #: cp/decl.c:10192 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as parameter" -msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre" +msgstr "déclaration de %qD comme paramètre" #: cp/decl.c:10225 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration" -msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration" +msgstr "%<concept%> ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef" #: cp/decl.c:10231 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" -msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration" +msgstr "%<constexpr%> ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef" #: cp/decl.c:10239 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "two or more data types in declaration of `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" -msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »" +msgstr "au moins deux types de données dans la déclaration de %qs" #: cp/decl.c:10245 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicting declaration '%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" -msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »" +msgstr "spécificateurs conflictuels dans la déclaration de %qs" #: cp/decl.c:10286 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" -msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »" +msgstr "le C++ ISO n'accepte pas qu'un simple %<complex%> signifie %<double complex%>" #: cp/decl.c:10335 cp/decl.c:10338 cp/decl.c:10341 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" -msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type" +msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de %qs sans type" #: cp/decl.c:10357 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "__builtin_trap not supported by this target" +#, gcc-internal-format msgid "%<__int%d%> is not supported by this target" -msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible" +msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté par la cible" #: cp/decl.c:10363 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ does not support `long long'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs" -msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »" +msgstr "le C++ ISO ne supporte pas %<__int%d%> pour %qs" #: cp/decl.c:10385 cp/decl.c:10405 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" -msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »" +msgstr "%<signed%> ou %<unsigned%> sont invalides pour %qs" #: cp/decl.c:10387 #, gcc-internal-format @@ -39491,91 +39255,79 @@ msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "%<signed%> et %<unsigned%> spécifiés ensemble pour %qs" #: cp/decl.c:10389 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "complex invalid for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" -msgstr "« complex » invalide pour « %s »" +msgstr "%<long long%> invalide pour %qs" #: cp/decl.c:10391 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "complex invalid for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" -msgstr "« complex » invalide pour « %s »" +msgstr "%<long%> invalide pour %qs" #: cp/decl.c:10393 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "complex invalid for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" -msgstr "« complex » invalide pour « %s »" +msgstr "%<short%> invalide pour %qs" #: cp/decl.c:10395 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" -msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »" +msgstr "%<long%> ou %<short%> sont invalides pour %qs" #: cp/decl.c:10397 #, gcc-internal-format msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" -msgstr "" +msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> ou %<char%> sont invalides pour %qs" #: cp/decl.c:10399 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "long or short specified with char for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" -msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »" +msgstr "%<long%> ou %<short%> spécifié avec « char » pour %qs" #: cp/decl.c:10401 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "long and short specified together for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" -msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »" +msgstr "%<long%> et %<short%> spécifiés ensemble pour %qs" #: cp/decl.c:10407 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" -msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »" +msgstr "%<short%> ou %<long%> sont invalides pour %qs" #: cp/decl.c:10415 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" -msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »" +msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour %qs" #: cp/decl.c:10483 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "complex invalid for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" -msgstr "« complex » invalide pour « %s »" +msgstr "« complex » invalide pour %qs" #: cp/decl.c:10522 #, gcc-internal-format msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id" -msgstr "" +msgstr "l'espace réservé par le type %qT dans le patron doit être suivi d'un simple declarator-id" #: cp/decl.c:10540 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" +#, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>" -msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique" +msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré %<virtual%> et %<static%>" #: cp/decl.c:10546 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" +#, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>" -msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique" +msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<constexpr%>" #: cp/decl.c:10556 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" -msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration" +msgstr "la déclaration typedef est invalide dans la déclaration du paramètre" #: cp/decl.c:10561 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class specified for parameter `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" -msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »" +msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs du patron" #: cp/decl.c:10567 #, gcc-internal-format @@ -39583,202 +39335,176 @@ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres" #: cp/decl.c:10571 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>" -msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis" +msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %<concept%>" #: cp/decl.c:10576 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" -msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis" +msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %<constexpr%>" #: cp/decl.c:10586 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "virtual outside class declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" -msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe" +msgstr "%<virtual%> en dehors de la déclaration de classe" #: cp/decl.c:10596 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constructors cannot be declared virtual" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>" -msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<inline%>" #: cp/decl.c:10599 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function definition declared `typedef'" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>" -msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<typedef%>" #: cp/decl.c:10601 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>" -msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<constexpr%>" #: cp/decl.c:10605 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function `%D' cannot be declared friend" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs" -msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %qs" #: cp/decl.c:10610 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>" -msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<concept%>" #: cp/decl.c:10616 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function definition declared `register'" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>" -msgstr "définition de fonction déclarée « register »" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<register%>" #: cp/decl.c:10620 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constructors cannot be declared virtual" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>" -msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<static%>" #: cp/decl.c:10624 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>" -msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<extern%>" #: cp/decl.c:10628 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée %<mutable%>" #: cp/decl.c:10632 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>" -msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée avec le %<auto%> du C++98" #: cp/decl.c:10643 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function `%D' cannot be declared friend" +#, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT" -msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie" +msgstr "une déclaration par décomposition ne peut pas être déclarée avec le type %qT" #: cp/decl.c:10646 #, gcc-internal-format msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>" -msgstr "" +msgstr "le type doit être un %<auto%> qualifié avec CV ou une référence à un %<auto%> qualifié avec CV" #: cp/decl.c:10677 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" -msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »" +msgstr "classes de stockage multiples dans la déclaration de %qs" #: cp/decl.c:10700 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class specified for %s `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" -msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »" +msgstr "classe de stockage spécifiée pour %qs" #: cp/decl.c:10704 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class specified for parameter `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" -msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »" +msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs" #: cp/decl.c:10717 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "nested function `%s' declared `extern'" +#, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" -msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »" +msgstr "fonction imbriquée %qs déclarée %<extern%>" #: cp/decl.c:10721 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" +#, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" -msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »" +msgstr "la déclaration de %qs hors de toute fonction spécifie %<auto%>" #: cp/decl.c:10728 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" +#, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" -msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »" +msgstr "%qs dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto et déclaré %<__thread%>" #: cp/decl.c:10740 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" -msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie" +msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans les déclarations de fonctions amies" #: cp/decl.c:10848 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' declared as function returning a function" +#, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" -msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction" +msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant une fonction" #: cp/decl.c:10853 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' declared as function returning an array" +#, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" -msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau" +msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant un tableau" #: cp/decl.c:10877 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" +#, gcc-internal-format msgid "requires-clause on return type" -msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière" +msgstr "clause « requires » sur le type de retour" #: cp/decl.c:10897 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type" -msgstr "" +msgstr "la fonction %qs utilise le spécificateur de type %<auto%> sans type de retour à la fin" #: cp/decl.c:10900 #, gcc-internal-format msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "" +msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" #: cp/decl.c:10906 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "virtual functions cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "virtual function cannot have deduced return type" -msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies" +msgstr "une fonction virtuelle ne peut pas avoir un type de retour déduit" #: cp/decl.c:10913 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" -msgstr "" +msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %qT comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>" #: cp/decl.c:10923 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "virtual functions cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type" -msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies" +msgstr "le guide de déduction pour %qT doit avoir un type de retour à la fin" #: cp/decl.c:10927 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type qualifiers ignored on function return type" +#, gcc-internal-format msgid "deduced class type %qT in function return type" -msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction" +msgstr "type de classe %qT déduit dans le type de retour de la fonction" #: cp/decl.c:10939 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT" -msgstr "" +msgstr "le type de retour %qT à la fin du guide de déduction n'est pas une spécialisation de %qT" #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should #. always be an error. #: cp/decl.c:10950 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/decl.c:10953 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier" -msgstr "" +msgstr "la fonction %qs avec le type de retour à la fin n'est pas déclarée avec le spécificateur de type %<auto%>" #: cp/decl.c:10989 #, gcc-internal-format @@ -39791,51 +39517,45 @@ msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique" #: cp/decl.c:10994 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "destructors may not be `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" -msgstr "destructeurs ne peut être « %s »" +msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV" #: cp/decl.c:10995 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constructors may not be `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" -msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »" +msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV" #: cp/decl.c:11003 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "destructors may not be `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "destructors may not be ref-qualified" -msgstr "destructeurs ne peut être « %s »" +msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références" #: cp/decl.c:11022 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constructors cannot be declared virtual" +#, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>" -msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels" +msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être déclarés %<virtual%>" #. Cannot be both friend and virtual. #: cp/decl.c:11037 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" -msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies" +msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être amies" #: cp/decl.c:11041 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" -msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe" +msgstr "la déclaration amie n'est pas dans la définition de la classe" #: cp/decl.c:11043 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition" +#, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" -msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe" +msgstr "ne peut définir la fonction amie %qs dans une définition de classe locale" #: cp/decl.c:11055 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "virtual functions cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "a conversion function cannot have a trailing return type" -msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies" +msgstr "une fonction de conversion ne peut pas avoir de type de retour à la fin" #: cp/decl.c:11071 #, gcc-internal-format @@ -39843,448 +39563,380 @@ msgid "destructors may not have parameters" msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre" #: cp/decl.c:11111 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare pointer to `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" -msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »" +msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers %q#T" #: cp/decl.c:11124 cp/decl.c:11131 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare reference to `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" -msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »" +msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T" #: cp/decl.c:11133 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" -msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »" +msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre %q#T" #: cp/decl.c:11162 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare references to references" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" -msgstr "ne peut déclarer des références vers des références" +msgstr "ne peut déclarer une référence vers le type de fonction qualifié %qT" #: cp/decl.c:11163 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" -msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction" +msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT" #: cp/decl.c:11236 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" -msgstr "" +msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T qui n'est pas un typedef ou un argument vers un type d'un patron" #: cp/decl.c:11306 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template-id `%D' used as a declarator" +#, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" -msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur" +msgstr "template-id %qD utilisé comme un déclarateur" #: cp/decl.c:11331 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" -msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe" +msgstr "les fonctions membres sont implicitement amies de leur classe" #: cp/decl.c:11337 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored" +#, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" -msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée" +msgstr "qualification %<%T::%> additionnelle sur le membre %qs" #: cp/decl.c:11367 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" -msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »" +msgstr "ne peut définir la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %<%T%>" #: cp/decl.c:11369 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" -msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »" +msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %<%T%>" #: cp/decl.c:11377 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" -msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »" +msgstr "ne peut déclarer le membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT" #: cp/decl.c:11410 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "data member `%D' cannot be a member template" +#, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" -msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron" +msgstr "le non paramètre %qs ne peut pas être un paquet de paramètres" #: cp/decl.c:11418 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "data member may not have variably modified type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" -msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable" +msgstr "les membres de données ne peuvent pas avoir le type %qT modifié par une variable" #: cp/decl.c:11420 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" -msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable" +msgstr "le paramètre ne peut pas avoir le type %qT modifié par une variable" #: cp/decl.c:11431 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "virtual outside class declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> outside class declaration" -msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe" +msgstr "%<explicit%> en dehors de la déclaration de la classe" #: cp/decl.c:11434 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> in friend declaration" -msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami" +msgstr "%<explicit%> dans une déclaration amie" #: cp/decl.c:11437 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'" +#, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>" -msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »" +msgstr "seuls les déclarations de constructeurs et les opérateurs de conversion peuvent être %<explicit%>" #: cp/decl.c:11446 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" +#, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »" +msgstr "le non membre %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>" #: cp/decl.c:11451 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" +#, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »" +msgstr "le membre non objet %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>" #: cp/decl.c:11457 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" +#, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »" +msgstr "la fonction %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>" #: cp/decl.c:11462 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'" +#, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »" +msgstr "le %qs statique ne peut pas être déclaré %<mutable%>" #: cp/decl.c:11467 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" +#, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »" +msgstr "le %qs constant ne peut pas être déclaré %<mutable%>" #: cp/decl.c:11472 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" +#, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" -msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »" +msgstr "la référence %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>" #: cp/decl.c:11503 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" +#, gcc-internal-format msgid "typedef declared %<auto%>" -msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)" +msgstr "typedef déclaré %<auto%>" #: cp/decl.c:11508 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on typedef" -msgstr "" +msgstr "clause « requires » sur un typedef" #: cp/decl.c:11516 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" +#, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" -msgstr "nom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué" +msgstr "le nom du typedef ne peut pas être un nom de spécificateur imbriqué" #: cp/decl.c:11537 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" -msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture" +msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué %qD avec le même nom que la classe englobante" #: cp/decl.c:11653 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`inline' specified for friend class declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" -msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie" +msgstr "%<inline%> spécifié pour la déclaration d'une classe amie" #: cp/decl.c:11661 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" -msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis" +msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être amis" #: cp/decl.c:11663 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'" +#, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" -msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »" +msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à -d. %<friend class %T::%D%>" #: cp/decl.c:11667 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'" +#, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" -msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »" +msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à -d %<friend %#T%>" #: cp/decl.c:11680 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope" +#, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" -msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale" +msgstr "tentative de rendre amie la classe %qT au niveau de la portée globale" #: cp/decl.c:11700 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" -msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)" +msgstr "qualificatifs invalides sur un type de fonction non membre" #: cp/decl.c:11704 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on type-id" -msgstr "" +msgstr "clause « requires » sur type-id" #: cp/decl.c:11714 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration" +#, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" -msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration" +msgstr "déclaration abstraite %qT utilisée comme déclaration" #: cp/decl.c:11732 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid cast to function type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT" -msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »" +msgstr "clause « requires » dans la déclaration du type non fonction %qT" #: cp/decl.c:11750 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot use `::' in parameter declaration" +#, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" -msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration" +msgstr "ne peut utiliser %<::%> dans la déclaration d'un paramètre" #: cp/decl.c:11756 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`this' may not be used in this context" +#, gcc-internal-format msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context" -msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte" +msgstr "le paramètre %<auto%> n'est pas permis dans ce contexte" #: cp/decl.c:11758 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter `%D' declared void" +#, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" -msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »" +msgstr "paramètre déclaré %<auto%>" #: cp/decl.c:11806 cp/decl.c:12328 cp/parser.c:3161 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" -msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur" +msgstr "utilisation invalide du nom de patron %qE sans liste d'arguments" #: cp/decl.c:11810 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "non-static data member declared with placeholder %qT" -msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »" +msgstr "membre de donnée non statique déclaré avec %qT comme espace réservé" #: cp/decl.c:11834 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids flexible array member %<%s%>" -msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »" +msgstr "le C++ ISO interdit le tableau flexible %<%s%> comme membre" #: cp/decl.c:11837 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids flexible array members" -msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les membres qui sont des tableaux flexibles" +msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux flexibles comme membres" #. Something like struct S { int N::j; }; #: cp/decl.c:11853 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `::'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" -msgstr "utilisation invalide de « :: »" +msgstr "utilisation invalide de %<::%>" #: cp/decl.c:11875 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" -msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec" +msgstr "déclaration de la fonction %qD dans un contexte invalide" #: cp/decl.c:11884 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "function `%D' declared virtual inside a union" +#, gcc-internal-format msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union" -msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat" +msgstr "fonction %qD déclarée %<virtual%> à l'intérieur d'une union" #: cp/decl.c:11893 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static" +#, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static" -msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique" +msgstr "%qD ne peut pas être déclaré virtuel puisqu'il est toujours statique" #: cp/decl.c:11909 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" +#, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" -msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »" +msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie du destructeur %qD" #: cp/decl.c:11916 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" -msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »" +msgstr "déclaration de %qD comme membre de %qT" #: cp/decl.c:11922 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "destructors may not be `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<concept%>" -msgstr "destructeurs ne peut être « %s »" +msgstr "un destructeur ne peut pas être un %<concept%>" #: cp/decl.c:11927 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "destructors may not be `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" -msgstr "destructeurs ne peut être « %s »" +msgstr "un destructeur ne peut pas être %<constexpr%>" #: cp/decl.c:11933 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" +#, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" -msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »" +msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie pour le constructeur %qD" #: cp/decl.c:11941 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "destructors may not be `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "a constructor cannot be %<concept%>" -msgstr "destructeurs ne peut être « %s »" +msgstr "un constructeur ne peut pas être un %<concept%>" #: cp/decl.c:11946 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "constructor cannot be static member function" +#, gcc-internal-format msgid "a concept cannot be a member function" -msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique" +msgstr "un concept ne peut être une fonction membre" #: cp/decl.c:11955 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "specialization of implicitly-declared special member function" +#, gcc-internal-format msgid "specialization of variable template %qD declared as function" -msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement" +msgstr "spécialisation du patron de variable %qD déclaré comme une fonction" #: cp/decl.c:11958 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "variant label declared here..." +#, gcc-internal-format msgid "variable template declared here" -msgstr "étiquette variante déclarée ici..." +msgstr "le patron de variable a été déclaré ici" #: cp/decl.c:12013 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "field `%D' has incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type %qT" -msgstr "champ « %D » a un type incomplet" +msgstr "le champ %qD a le type incomplet %qT" #: cp/decl.c:12018 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "name `%T' has incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" -msgstr "nom « %T » a un type incomplet" +msgstr "le nom %qT a un type incomplet" #: cp/decl.c:12028 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" -msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami" +msgstr "%qE n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami" #: cp/decl.c:12074 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "static member `%D' declared `register'" +#, gcc-internal-format msgid "static data member %qE declared %<concept%>" -msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »" +msgstr "membre statique %qE déclaré %<concept%>" #: cp/decl.c:12078 #, gcc-internal-format msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" -msgstr "" +msgstr "le membre statique constexpr %qD doit avoir une initialisation" #: cp/decl.c:12106 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "static member `%D' declared `register'" +#, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>" -msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »" +msgstr "le membre non statique %qE est déclaré %<concept%>" #: cp/decl.c:12110 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "static member `%D' declared `register'" +#, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" -msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »" +msgstr "le membre non statique %qE est déclaré %<constexpr%>" #: cp/decl.c:12161 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" -msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »" +msgstr "la classe de stockage %<auto%> est invalide pour la fonction %qs" #: cp/decl.c:12163 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" -msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »" +msgstr "la classe de stockage %<register%> est invalide pour la fonction %qs" #: cp/decl.c:12167 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" -msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »" +msgstr "la classe de stockage %<__thread%> est invalide pour la fonction %qs" #: cp/decl.c:12170 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs" -msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »" +msgstr "la classe de stockage %<thread_local%> est invalide pour la fonction %qs" #: cp/decl.c:12175 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" +#, gcc-internal-format msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" -msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction" +msgstr "un spécificateur de type « virt-specifier » dans %qs n'est pas permis en dehors d'une définition de classe" #: cp/decl.c:12186 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" +#, gcc-internal-format msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" -msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale" +msgstr "le spécificateur %<static%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale" #: cp/decl.c:12190 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" +#, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" -msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale" +msgstr "le spécificateur %<inline%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale" #: cp/decl.c:12198 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "virtual non-class function `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" -msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »" +msgstr "fonction non classe virtuelle %qs" #: cp/decl.c:12205 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "method definition not in class context" +#, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" -msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe" +msgstr "%qs défini en dehors d'un contexte de classe" #: cp/decl.c:12206 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using-declaration for non-member at class scope" +#, gcc-internal-format msgid "%qs declared in a non-class scope" -msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe" +msgstr "%qs déclaré en dehors d'un contexte de classe" #: cp/decl.c:12241 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" -msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique" +msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %qD comme ayant une classe de liaison statique" #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a #. block. @@ -40294,94 +39946,79 @@ msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction" #: cp/decl.c:12285 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" +#, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" -msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques" +msgstr "%<static%> ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) d'un membre de donnée statique" #: cp/decl.c:12292 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "static member `%D' declared `register'" +#, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" -msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »" +msgstr "membre statique %qD déclaré %<register%>" #: cp/decl.c:12298 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage" +#, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" -msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe" +msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre %q#D comme ayant une classe de liaison externe" #: cp/decl.c:12305 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" -msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition" +msgstr "la déclaration de la variable constexpr %qD n'est pas une définition" #: cp/decl.c:12330 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template argument %d is invalid" +#, gcc-internal-format msgid "class template argument deduction requires an initializer" -msgstr "patron de l'argument %d est invalide" +msgstr "la déduction de l'argument d'un patron de classe requiert une initialisation" #: cp/decl.c:12334 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" -msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé" +msgstr "la déclaration de %q#D n'est pas initialisée" #: cp/decl.c:12345 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' initialized and declared `extern'" +#, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" -msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »" +msgstr "%qs initialisé et déclaré %<extern%>" #: cp/decl.c:12349 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' has both `extern' and initializer" +#, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" -msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur" +msgstr "%qs a, à la fois, %<extern%> et une initialisation" #: cp/decl.c:12509 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses %qD" -msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »" +msgstr "l'argument par défaut %qE utilise %qD" #: cp/decl.c:12512 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" -msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »" +msgstr "l'argument par défaut %qE utilise la variable locale %qD" #: cp/decl.c:12596 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration" -msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »" +msgstr "utilisation invalide du type %qT qualifié CV dans la déclaration du paramètre" #: cp/decl.c:12600 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration" -msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur" +msgstr "utilisation invalide du type %<void%> dans la déclaration du paramètre" #: cp/decl.c:12623 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type" +#, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" -msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode" +msgstr "le paramètre %qD est incorrectement déclaré comme type de méthode" #: cp/decl.c:12648 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" -msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »" +msgstr "le paramètre %qD inclut un pointeur vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues" #: cp/decl.c:12650 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" -msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »" +msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues" #. [class.copy] #. @@ -40399,202 +40036,170 @@ msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T  #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. #: cp/decl.c:12900 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" -msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »" +msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement utiliser %<%T (const %T&)%>" #: cp/decl.c:13022 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' was not declared in this scope" +#, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" -msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon" +msgstr "%qD ne peut pas être déclaré dans un espace de noms" #: cp/decl.c:13027 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' has not been declared" +#, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" -msgstr "« %D » n'a pas été déclaré" +msgstr "%qD ne peut pas être déclaré statique" #: cp/decl.c:13053 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' must be a nonstatic member function" +#, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" -msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique" +msgstr "%qD doit être une fonction membre non statique" #: cp/decl.c:13062 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function" +#, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" -msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre" +msgstr "%qD doit être soit une fonction membre non statique ou une fonction non membre" #: cp/decl.c:13084 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type" +#, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" -msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré" +msgstr "%qD doit avoir un argument de type classe ou énuméré" #: cp/decl.c:13113 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" +#, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" -msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion" +msgstr "la conversion en une référence vers void n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" #: cp/decl.c:13115 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" +#, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" -msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion" +msgstr "la conversion vers void n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" #: cp/decl.c:13122 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" +#, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" -msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion" +msgstr "la conversion en une référence vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" #: cp/decl.c:13124 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" +#, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" -msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion" +msgstr "la conversion vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" #: cp/decl.c:13132 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" +#, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" -msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion" +msgstr "la conversion en une référence vers une classe de base n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" #: cp/decl.c:13134 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" +#, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" -msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion" +msgstr "la conversion vers une classe de base n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type" #. 13.4.0.3 #: cp/decl.c:13143 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" -msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:" +msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de l'opérateur ?:" #: cp/decl.c:13148 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' must take either one or two arguments" +#, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" -msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments" +msgstr "%qD ne doit pas avoir un nombre variables d'arguments" #: cp/decl.c:13199 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument" +#, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" -msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument" +msgstr "%qD suffixé doit prendre %<int%> comme argument" #: cp/decl.c:13202 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument" +#, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" -msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » pour son second argument" +msgstr "%qD suffixé doit prendre %<int%> comme second argument" #: cp/decl.c:13210 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' must take either zero or one argument" +#, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" -msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument" +msgstr "%qD ne peut prendre que zéro ou un argument" #: cp/decl.c:13212 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' must take either one or two arguments" +#, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" -msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments" +msgstr "%qD ne peut prendre que un ou deux arguments" #: cp/decl.c:13234 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "prefix `%D' should return `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" -msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »" +msgstr "%qD préfixé devrait retourner %qT" #: cp/decl.c:13240 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "postfix `%D' should return `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" -msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »" +msgstr "%qD suffixé devrait retourner %qT" #: cp/decl.c:13249 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' must take `void'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" -msgstr "« %D» doit prendre « void »" +msgstr "%qD doit prendre %<void%>" #: cp/decl.c:13251 cp/decl.c:13260 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' must take exactly one argument" +#, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" -msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument" +msgstr "%qD doit prendre exactement un argument" #: cp/decl.c:13262 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' must take exactly two arguments" +#, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" -msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments" +msgstr "%qD doit prendre exactement deux arguments" #: cp/decl.c:13271 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" +#, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" -msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments" +msgstr "%qD défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments" #: cp/decl.c:13285 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' should return by value" +#, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" -msgstr "« %D » devrait retourner par valeur" +msgstr "%qD devrait retourner par valeur" #: cp/decl.c:13296 cp/decl.c:13301 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' cannot have default arguments" +#, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" -msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut" +msgstr "%qD ne peut avoir d'arguments par défaut" #: cp/decl.c:13359 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" -msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »" +msgstr "utilisation du paramètre du type de patron %qT après %qs" #: cp/decl.c:13382 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" +#, gcc-internal-format msgid "using alias template specialization %qT after %qs" -msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »" +msgstr "utilisation de la spécialisation du patron d'alias %qT après %qs" #: cp/decl.c:13385 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" -msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »" +msgstr "utilisation du nom de typedef %qD après %qs" #: cp/decl.c:13387 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" -msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »" +msgstr "%qD a une déclaration précédente ici" #: cp/decl.c:13395 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' referred to as `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" -msgstr "« %TD » référé comme « %s »" +msgstr "%qT référé en tant que %qs" #: cp/decl.c:13396 cp/decl.c:13403 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jthis is a previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "%qT has a previous declaration here" -msgstr "est la déclaration précédente" +msgstr "%qT a une déclaration précédente ici" #: cp/decl.c:13402 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' referred to as enum" +#, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" -msgstr "« %T » référé comme enum" +msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum" #. If a class template appears as elaborated type specifier #. without a template header such as: @@ -40604,166 +40209,145 @@ msgstr "« %T » référé comme enum" #. #. then the required template argument is missing. #: cp/decl.c:13417 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template argument required for `%s %T'" +#, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" -msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »" +msgstr "argument du patron requis pour %<%s %T%>" #: cp/decl.c:13471 cp/name-lookup.c:3251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared" +#, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" -msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré" +msgstr "%qD a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré" #: cp/decl.c:13501 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6140 #: cp/pt.c:8559 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a template" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" -msgstr "« %T » n'est pas un patron" +msgstr "%qT n'est pas un patron" #: cp/decl.c:13502 cp/friend.c:305 cp/tree.c:3987 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous declaration `%#D' here" +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration here" -msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici" +msgstr "déclaration précédente ici" #: cp/decl.c:13506 #, gcc-internal-format msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>" -msgstr "" +msgstr "vous voulez peut-être ajouter %<%T::%> explicitement" #: cp/decl.c:13515 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581 #: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6091 cp/parser.c:25687 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "reference to `%D' is ambiguous" +#, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" -msgstr "référence à « %D » est ambiguë" +msgstr "la référence à %qD est ambiguë" #: cp/decl.c:13636 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" +#, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" -msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente" +msgstr "utilisation de l'enum %q#D sans déclaration précédente" #: cp/decl.c:13669 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template" +#, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" -msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron" +msgstr "redéclaration de %qT sous une forme qui n'est pas un patron" #: cp/decl.c:13805 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "derived union `%T' invalid" +#, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" -msgstr "union dérivée « %T » invalide" +msgstr "l'union dérivée %qT est invalide" #: cp/decl.c:13810 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%qD is defined with tls model %s" +#, gcc-internal-format msgid "%qT defined with multiple direct bases" -msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s" +msgstr "%qT est défini avec des bases directes multiples" #: cp/decl.c:13818 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qT defined with direct virtual base" -msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »" +msgstr "%qT est défini avec des bases virtuelles directes" #: cp/decl.c:13843 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type" +#, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" -msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit" +msgstr "le type de base %qT n'est pas un « struct » ou une « class »" #: cp/decl.c:13873 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "recursive type `%T' undefined" +#, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" -msgstr "type récursif « %T » non défini" +msgstr "type récursif %qT non défini" #: cp/decl.c:13875 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate base type `%T' invalid" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" -msgstr "duplication du type de base « %T » invalide" +msgstr "le type de base dupliqué %qT est invalide" #: cp/decl.c:14020 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" -msgstr "" +msgstr "non concordance entre un enum simple et un enum fortement typé pour %q#T" #: cp/decl.c:14023 cp/decl.c:14031 cp/decl.c:14043 cp/parser.c:17911 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jprevious definition here" +#, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "définition précédente ici" #: cp/decl.c:14028 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" -msgstr "" +msgstr "désaccord dans le type sous-jacent de l'enum %q#T" #: cp/decl.c:14040 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" -msgstr "" +msgstr "types sous-jacents différents dans l'enum %q#T" #: cp/decl.c:14112 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type" +#, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" -msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier" +msgstr "le type sous-jacent %<%T%> de %<%T%> doit être un type entier" #. DR 377 #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. #: cp/decl.c:14259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" -msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »" +msgstr "aucun type entier ne peut représenter toutes les valeurs de l'énumération pour %qT" #: cp/decl.c:14428 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" +#, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type" -msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière" +msgstr "les valeurs énumérées de %qD doivent être de type entier ou une énumération simple (donc, pas fortement typée)" #: cp/decl.c:14438 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" +#, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" -msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière" +msgstr "la valeur de l'énumération pour %qD n'est pas une constante entière" #: cp/decl.c:14486 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" -msgstr "" +msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<unsigned long%>" #: cp/decl.c:14498 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "overflow in enumeration values at `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" -msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »" +msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à %qD" #: cp/decl.c:14518 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>" -msgstr "" +msgstr "la valeur de l'énumération %E est en dehors de la plage du type sous-jacent %<%T%>" #: cp/decl.c:14629 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "return type `%#T' is incomplete" +#, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" -msgstr "type retourné « %#T » est incomplet" +msgstr "le type retourné %q#T est incomplet" #: cp/decl.c:14801 cp/typeck.c:8965 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'" +#, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" -msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »" +msgstr "%<operator=%> devrait retourner une référence à %<*this%>" #: cp/decl.c:15144 #, gcc-internal-format @@ -40771,219 +40355,192 @@ msgid "invalid function declaration" msgstr "déclaration de fonction invalide" #: cp/decl.c:15568 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no return statement in function returning non-void" +#, gcc-internal-format msgid "no return statements in function returning %qT" -msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur" +msgstr "« return » manquant dans une fonction retournant %qT" #: cp/decl.c:15570 cp/typeck.c:8846 #, gcc-internal-format msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>" -msgstr "" +msgstr "seul un type de retour %<auto%> évident peut être déduit en %<void%>" #: cp/decl.c:15780 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" -msgstr "déclaration de membre de fonction invalide" +msgstr "déclaration de fonction membre invalide" #: cp/decl.c:15794 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is already defined in class `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" -msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »" +msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT" #: cp/decl.c:16168 #, gcc-internal-format msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>" -msgstr "" +msgstr "utilisation de %qD avant la déduction de %<auto%>" #: cp/decl2.c:332 #, gcc-internal-format msgid "name missing for member function" -msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction" +msgstr "nom manquant pour la fonction membre" #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous conversion for array subscript" -msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau" +msgstr "conversion ambiguë pour l'indice du tableau" #: cp/decl2.c:417 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript" +#, gcc-internal-format msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" -msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau" +msgstr "types %<%T[%T]%> invalides pour l'indice du tableau" #: cp/decl2.c:466 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deleting array `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "deleting array %q#E" -msgstr "destruction du tableau « %#D »" +msgstr "destruction du tableau %q#E" #: cp/decl2.c:472 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer" +#, gcc-internal-format msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" -msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur" +msgstr "argument de type %q#T donné à %<delete%> alors qu'on attendait un pointeur" #: cp/decl2.c:484 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" -msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction" +msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs vers des objets sont des arguments valables pour %<delete%>" #: cp/decl2.c:492 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "deleting `%T' is undefined" +#, gcc-internal-format msgid "deleting %qT is undefined" -msgstr "destruction de « %T » est indéfinie" +msgstr "la destruction de %qT est indéfinie" #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5298 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template declaration of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" -msgstr "déclaration du patron de « %#D »" +msgstr "déclaration du patron de %q#D" #: cp/decl2.c:584 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD" -msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »" +msgstr "la liste des paramètres du patron fournie ne correspond pas aux paramètres du patron de %qD" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5257 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "destructor `%D' declared as member template" +#, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" -msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron" +msgstr "le destructeur %qD est déclaré en tant que patron membre" #: cp/decl2.c:675 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" -msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »" +msgstr "le prototype pour %q#D ne concorde avec aucun dans la classe %qT" #: cp/decl2.c:761 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" -msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »" +msgstr "la classe locale %q#T ne doit pas avoir le membre de donnée statique %q#D" #: cp/decl2.c:769 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class." +#, gcc-internal-format msgid "static data member %qD in unnamed class" -msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport" +msgstr "membre de donnée statique %qD dans une classe sans nom" #: cp/decl2.c:771 #, gcc-internal-format msgid "unnamed class defined here" -msgstr "" +msgstr "classe sans nom définie ici" #: cp/decl2.c:830 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template argument %d is invalid" +#, gcc-internal-format msgid "explicit template argument list not allowed" -msgstr "patron de l'argument %d est invalide" +msgstr "une liste explicite d'arguments de patron n'est pas permise" #: cp/decl2.c:836 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name" +#, gcc-internal-format msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" -msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle" +msgstr "le membre %qD est en conflit avec le nom d'un champ dans la table des fonctions virtuelles" #: cp/decl2.c:878 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is already defined in `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in %qT" -msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »" +msgstr "%qD est déjà défini dans %qT" #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid return type for member function `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for member function %qD" -msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »" +msgstr "initialisation invalide pour la fonction membre %qD" #: cp/decl2.c:920 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "initializer specified for friend function %qD" -msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre" +msgstr "initialisation spécifiée pour la fonction amie %qD" #: cp/decl2.c:923 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "initializer specified for static member function %qD" -msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre" +msgstr "initialisation spécifiée pour la fonction membre statique %qD" #: cp/decl2.c:967 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members" +#, gcc-internal-format msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" -msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques" +msgstr "les spécificateurs %<asm%> ne sont pas permis sur des membres de données non statiques" #: cp/decl2.c:1020 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" +#, gcc-internal-format msgid "bit-field %qD with non-integral type" -msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière" +msgstr "champ de bits %qD avec un type non entier" #: cp/decl2.c:1026 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" -msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits" +msgstr "ne peut déclarer %qD comme étant un type de champ de bits" #: cp/decl2.c:1036 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" -msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction" +msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qD avec un type de fonction" #: cp/decl2.c:1043 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is already defined in the class %T" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in the class %qT" -msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T" +msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT" #: cp/decl2.c:1050 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" +#, gcc-internal-format msgid "static member %qD cannot be a bit-field" -msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits" +msgstr "le membre statique %qD ne peut pas être un champ de bits" #: cp/decl2.c:1060 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" +#, gcc-internal-format msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" -msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière" +msgstr "la largeur du champ de bits %qD a le type non entier %qT" #: cp/decl2.c:1403 #, gcc-internal-format msgid "%q+D static data member inside of declare target directive" -msgstr "" +msgstr "membre de donnée statique %q+D à l'intérieur de la directive de déclaration de cible" #: cp/decl2.c:1467 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" -msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé" +msgstr "struct anonyme pas à l'intérieur d'un type nommé" #: cp/decl2.c:1558 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" -msgstr "agrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique" +msgstr "les agrégats anonymes dans la portée de l'espace de noms doivent être statiques" #: cp/decl2.c:1567 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" -msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre" +msgstr "union anonyme sans aucun membre" #: cp/decl2.c:1600 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`operator new' must return type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" -msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »" +msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT" #. [basic.stc.dynamic.allocation] #. @@ -40992,323 +40549,298 @@ msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »" #: cp/decl2.c:1611 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" -msgstr "" +msgstr "le premier paramètre de %<operator new%> ne peut pas avoir d'argument par défaut" #: cp/decl2.c:1627 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter" +#, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" -msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre" +msgstr "%<operator new%> prend le type %<size_t%> (%qT) comme premier paramètre" #: cp/decl2.c:1656 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`operator delete' must return type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" -msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »" +msgstr "%<operator delete%> doit retourner le type %qT" #: cp/decl2.c:1665 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter" +#, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" -msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre" +msgstr "%<operator delete%> prend le type %qT comme premier paramètre" #: cp/decl2.c:2527 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage" -msgstr "" +msgstr "%qT a un champ %qD dont le type n'a pas de classe de liaison" #: cp/decl2.c:2531 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage" -msgstr "" +msgstr "%qT a un champ %qD dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison" #: cp/decl2.c:2536 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" -msgstr "" +msgstr "%qT a un champ %qD dont le type utilise l'espace de noms anonyme" #: cp/decl2.c:2544 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" -msgstr "" +msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que le type de son champs %qD" #: cp/decl2.c:2562 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage" -msgstr "" +msgstr "%qT a la base %qT dont le type n'a pas de classe de liaison" #: cp/decl2.c:2566 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage" -msgstr "" +msgstr "%qT a la base %qT dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison" #: cp/decl2.c:2571 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" -msgstr "" +msgstr "%qT a la base %qT dont le type utilise l'espace de noms anonyme" #: cp/decl2.c:2578 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" -msgstr "" +msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que sa base %qT" #: cp/decl2.c:4187 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined" -msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie" +msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défini" #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. #: cp/decl2.c:4196 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" +#, gcc-internal-format msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" -msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L" +msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison" #: cp/decl2.c:4200 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" +#, gcc-internal-format msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" -msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L" +msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison" #: cp/decl2.c:4204 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" -msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison" +msgstr "%q#D ne réfère pas au type non qualifié, aussi n'est-il pas utilisé pour la liaison" #: cp/decl2.c:4212 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined" -msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie" +msgstr "%q#D, déclaré avec le type local %qT, est utilisé mais jamais défini" #: cp/decl2.c:4216 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" -msgstr "" +msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison" #: cp/decl2.c:4219 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" +#, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" -msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L" +msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison" #: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410 #, gcc-internal-format msgid "the program should also define %qD" -msgstr "" +msgstr "le programme devrait aussi définir %qD" #: cp/decl2.c:4775 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "inline function `%D' used but never defined" +#, gcc-internal-format msgid "inline function %qD used but never defined" -msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini" +msgstr "la fonction en ligne %qD est utilisée mais n'a jamais été définie" #: cp/decl2.c:4963 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'" +#, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" -msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »" +msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de %q+#D" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. #: cp/decl2.c:5063 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" -msgstr "" +msgstr "conversion d'une fonction lambda qui utilise %<...%> en pointeur de fonction" #: cp/decl2.c:5070 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "sizeof applied to a function type" +#, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" -msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction" +msgstr "utilisation de la fonction supprimée %qD" #: cp/error.c:1492 #, gcc-internal-format msgid "with" -msgstr "" +msgstr "avec" #: cp/error.c:3649 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les listes d'initialisation étendues sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3654 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les opérateurs de conversion explicites sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3659 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les patrons variadiques sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3664 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les expressions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3669 #, gcc-internal-format msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "le auto du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3673 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les enums fortement typés sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3677 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les fonctions par défaut ou supprimées sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3682 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les espaces de noms en ligne sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3687 #, gcc-internal-format msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "le contrôle de la surcharge (override/final) est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3692 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les initialisations de membres de données non statiques sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3697 #, gcc-internal-format msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les littéraux définis par l'utilisateur sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3702 #, gcc-internal-format msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les constructeurs délégués sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3707 #, gcc-internal-format msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les constructeurs hérités sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3712 #, gcc-internal-format msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les attributs c++11 sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3717 #, gcc-internal-format msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les qualificatifs de références sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/error.c:3767 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier" +#, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" -msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué" +msgstr "type %qT incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué" #: cp/error.c:3771 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "reference to `%D' is ambiguous" +#, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" -msgstr "référence à « %D » est ambiguë" +msgstr "la référence à %<%T::%D%> est ambiguë" #: cp/error.c:3776 cp/typeck.c:2355 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a member of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" -msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »" +msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT" #: cp/error.c:3780 cp/typeck.c:2792 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a member of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" -msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »" +msgstr "%qD n'est pas un membre de %qD" #: cp/error.c:3786 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D::%D' has not been declared" +#, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" -msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré" +msgstr "%<::%D%> n'a pas été déclaré" #: cp/except.c:351 #, gcc-internal-format msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" -msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer" +msgstr "le traitement des exceptions est désactivé, utilisez -fexceptions pour l'activer" #: cp/except.c:602 #, gcc-internal-format msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" -msgstr "retournant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur" +msgstr "exception générée sur un NULL avec le type entier au lieu du type pointeur" #: cp/except.c:710 #, gcc-internal-format msgid " in thrown expression" -msgstr " dans l'expression projetée" +msgstr " dans l'expression de l'exception générée" #: cp/except.c:849 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT" -msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »" +msgstr "impossible de déclarer le paramètre de « catch » comme étant une r-valeur faisant référence au type %qT" #: cp/except.c:856 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" +#, gcc-internal-format msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size" -msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable" +msgstr "impossible de générer une exception de type %qT car il implique des types de taille variable" #: cp/except.c:859 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" +#, gcc-internal-format msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size" -msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable" +msgstr "impossible d'intercepter une exception de type %qT car il implique des types de taille variable" #: cp/except.c:955 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "exception of type `%T' will be caught" +#, gcc-internal-format msgid "exception of type %qT will be caught" -msgstr "exception du type « %T » sera interceptée" +msgstr "une exception du type %qT sera interceptée" #: cp/except.c:958 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " by earlier handler for `%T'" +#, gcc-internal-format msgid " by earlier handler for %qT" -msgstr " par un handler antérieur pour « %T »" +msgstr " par le gestionnaire antérieur pour %qT" #: cp/except.c:987 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block" +#, gcc-internal-format msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" -msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai" +msgstr "le gestionnaire %<...%> doit être le dernier gestionnaire de son bloc « try »" #: cp/except.c:1068 #, gcc-internal-format msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD" -msgstr "" +msgstr "l'expression « noexcept » est évaluée à %<false%> à cause de l'appel à %qD" #: cp/except.c:1071 #, gcc-internal-format msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>" -msgstr "" +msgstr "mais %qD ne génère pas d'exception; peut-être devrait-il être déclaré %<noexcept%>" #: cp/friend.c:192 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of class %qT" -msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »" +msgstr "%qD est déjà un ami de la classe %qT" #: cp/friend.c:276 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid type `%T' declared `friend'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT declared %<friend%>" -msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »" +msgstr "type %qT invalide déclaré %<friend%>" #. [temp.friend] #. Friend declarations shall not declare partial @@ -41318,273 +40850,232 @@ msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »" #. Friend declarations shall not declare partial #. specializations. #: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'" +#, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" -msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »" +msgstr "spécialisation partielle %qT déclarée %<friend%>" #: cp/friend.c:309 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier" +#, gcc-internal-format msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier" -msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué" +msgstr "vous avez peut-être besoin d'arguments de patron explicites dans votre spécificateur de nom imbriqué" #: cp/friend.c:317 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" +#, gcc-internal-format msgid "class %qT is implicitly friends with itself" -msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même" +msgstr "la classe %qT est implicitement amie avec elle-même" #: cp/friend.c:375 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a member of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a member of %qT" -msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »" +msgstr "%qT n'est pas un membre de %qT" #: cp/friend.c:380 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a member template function" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a member class template of %qT" -msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction" +msgstr "%qT n'est pas un patron de classe membre de %qT" #: cp/friend.c:389 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a base of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a nested class of %qT" -msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »" +msgstr "%qT n'est pas une classe imbriquée dans %qT" #. template <class T> friend class T; #: cp/friend.c:403 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" +#, gcc-internal-format msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" -msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »" +msgstr "le type paramètre du patron %qT est déclaré %<friend%>" #. template <class T> friend class A; where A is not a template #: cp/friend.c:411 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%#T' is not a template" +#, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a template" -msgstr "« %#T » n'est pas un patron" +msgstr "%q#T n'est pas un patron" #: cp/friend.c:434 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is already a friend of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is already a friend of %qT" -msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »" +msgstr "%qD est déjà un ami de %qT" #: cp/friend.c:444 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is already a friend of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is already a friend of %qT" -msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »" +msgstr "%qT est déjà un ami de %qT" #: cp/friend.c:484 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "friend declaration not in class definition" +#, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers" -msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe" +msgstr "la déclaration amie %qD ne peut pas avoir de spécificateur de type « virt-specifiers »" #: cp/friend.c:577 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined" +#, gcc-internal-format msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" -msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »" +msgstr "le membre %qD est déclaré comme ami avant la définition du type %qT" #: cp/friend.c:626 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "friend declaration not in class definition" +#, gcc-internal-format msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration" -msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe" +msgstr "déclaration amie %qD dans la classe locale sans déclaration antérieure" #: cp/friend.c:649 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" +#, gcc-internal-format msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" -msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron" +msgstr "la déclaration amie %q#D déclare une fonction non patron" #: cp/friend.c:653 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" +#, gcc-internal-format msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " -msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement" +msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, assurez-vous que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajoutez <> après le nom de la fonction ici)" #: cp/init.c:383 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' " +#, gcc-internal-format msgid "value-initialization of incomplete type %qT" -msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »" +msgstr "initialisation par valeur du type incomplet %qT" #: cp/init.c:452 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" -msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »" +msgstr "impossible d'initialiser par valeur le tableau ayant la limite %qT inconnue" #: cp/init.c:491 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid cast to function type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "value-initialization of function type %qT" -msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »" +msgstr "initialisation par valeur du type fonction %qT" #: cp/init.c:497 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" +#, gcc-internal-format msgid "value-initialization of reference type %qT" -msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé" +msgstr "initialisation par valeur du type référencé %qT" #: cp/init.c:556 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor" +#, gcc-internal-format msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD" -msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur" +msgstr "instanciation récursive de l'initialisation du membre de donnée non statique pour %qD" #: cp/init.c:580 #, gcc-internal-format msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed" -msgstr "" +msgstr "un constructeur est requis avant que le membre de donnée non statique pour %qD ait été analysé" #: cp/init.c:624 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initialization of a flexible array member" +#, gcc-internal-format msgid "initializer for flexible array member %q#D" -msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible" +msgstr "initialisation pour le membre tableau flexible %q#D" #: cp/init.c:650 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list" +#, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" -msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre" +msgstr "%qD devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre" #: cp/init.c:671 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is initialized with itself" -msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même" +msgstr "%qD est initialisé avec lui-même" #: cp/init.c:782 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for array member %q#D" -msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »" +msgstr "initialisation invalide pour le membre tableau %q#D" #: cp/init.c:796 cp/init.c:820 cp/init.c:2323 cp/method.c:1344 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "uninitialized const member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" -msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »" +msgstr "membre constant non initialisé dans %q#T" #: cp/init.c:798 cp/init.c:815 cp/init.c:822 cp/init.c:2308 cp/init.c:2336 #: cp/method.c:1347 cp/method.c:1358 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' will be initialized after" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D should be initialized" -msgstr "« %D » sera initialisé après" +msgstr "%q#D devrait être initialisé" #: cp/init.c:813 cp/init.c:2295 cp/method.c:1355 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "uninitialized reference member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T" -msgstr "référence de membre non initialisé « %D »" +msgstr "membre par référence non initialisé dans %q#T" #: cp/init.c:992 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' will be initialized after" +#, gcc-internal-format msgid "%qD will be initialized after" -msgstr "« %D » sera initialisé après" +msgstr "%qD sera initialisé après" #: cp/init.c:995 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "base `%T' will be initialized after" +#, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" -msgstr "base « %T » sera initialisé après" +msgstr "la base %qT sera initialisée après" #: cp/init.c:999 #, gcc-internal-format msgid " %q#D" -msgstr "" +msgstr " %q#D" #: cp/init.c:1001 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " base `%T'" +#, gcc-internal-format msgid " base %qT" -msgstr " base « %T »" +msgstr " la base %qT" #: cp/init.c:1003 #, gcc-internal-format msgid " when initialized here" -msgstr " lorsqu'initialisé ici" +msgstr " quand elle est initialisée ici" #: cp/init.c:1020 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple initializations given for `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for %qD" -msgstr "multiples initialisations données pour « %D »" +msgstr "initialisations multiples données pour %qD" #: cp/init.c:1024 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple initializations given for base `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for base %qT" -msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »" +msgstr "initialisations multiples données pour la base %qT" #: cp/init.c:1109 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initializations for multiple members of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "initializations for multiple members of %qT" -msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »" +msgstr "initialisations pour des membres multiples de %qT" #: cp/init.c:1195 #, gcc-internal-format msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" -msgstr "la classe de base %q#T devrait être explicitement initialisé dans le constructeur de copie" +msgstr "la classe de base %q#T devrait être explicitement initialisée dans le constructeur par copie" #: cp/init.c:1419 cp/init.c:1438 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" -msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »" +msgstr "la classe %qT n'a aucun champ nommé %qD" #: cp/init.c:1425 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" -msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition" +msgstr "%q#D est un membre de donnée statique; il peut seulement être initialisé lors de sa définition" #: cp/init.c:1432 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" -msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »" +msgstr "%q#D n'est pas un membre de donnée non statique de %qT" #: cp/init.c:1471 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes" +#, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" -msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base" +msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel n'a pas de classe de base" #: cp/init.c:1479 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance" +#, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" -msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages" +msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel utilise de multiples héritages" #: cp/init.c:1526 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" -msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle" +msgstr "%qD est à la fois une base directe et une base virtuelle indirecte" #: cp/init.c:1534 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" -msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »" +msgstr "le type %qT n'est pas une base directe ou virtuelle de %qT" #: cp/init.c:1537 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" -msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »" +msgstr "le type %qT n'est pas une base directe de %qT" #: cp/init.c:1631 #, gcc-internal-format @@ -41592,172 +41083,154 @@ msgid "bad array initializer" msgstr "mauvaise initialisation de tableau" #: cp/init.c:1949 cp/semantics.c:3191 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%T is not a class type" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" -msgstr "« %T » n'est pas un type de classe" +msgstr "%qT n'est pas un type de classe" #: cp/init.c:2005 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" -msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »" +msgstr "le type incomplet %qT n'a pas de membre %qD" #: cp/init.c:2019 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" -msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »" +msgstr "pointeur invalide vers le champ de bits %qD" #: cp/init.c:2100 cp/typeck.c:1841 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of non-static member function `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" -msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »" +msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique %qD" #: cp/init.c:2107 cp/semantics.c:1763 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of non-static data member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" -msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »" +msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qD" #: cp/init.c:2292 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer" -msgstr "" +msgstr "le membre de référence non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »" #: cp/init.c:2300 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer" -msgstr "" +msgstr "le membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »" #: cp/init.c:2304 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "uninitialized reference member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T" -msgstr "référence de membre non initialisé « %D »" +msgstr "membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T" #: cp/init.c:2320 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer" -msgstr "" +msgstr "le membre constant non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »" #: cp/init.c:2328 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer" -msgstr "" +msgstr "le membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »" #: cp/init.c:2332 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T" -msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »" +msgstr "membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T" #: cp/init.c:2613 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" -msgstr "" +msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %<%T [%wu]%> et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi" #: cp/init.c:2625 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" -msgstr "" +msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un tableau d'objets de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi" #: cp/init.c:2636 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" -msgstr "" +msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi" #: cp/init.c:2768 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "integer overflow in expression" +#, gcc-internal-format msgid "integer overflow in array size" -msgstr "débordement d'entier dans l'expression" +msgstr "débordement d'entier dans la taille du tableau" #: cp/init.c:2778 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "repetition expression must be constant" +#, gcc-internal-format msgid "array size in new-expression must be constant" -msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante" +msgstr "la taille du tableau dans l'expression « new » doit être une constante" #: cp/init.c:2792 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions" +#, gcc-internal-format msgid "variably modified type not allowed in new-expression" -msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if" +msgstr "le type modifié par une variable n'est pas permis dans l'expression « new »" #: cp/init.c:2823 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid type `void' for new" +#, gcc-internal-format msgid "invalid type %<void%> for new" -msgstr "type « void » invalide pour new" +msgstr "type %<void%> invalide pour « new »" #: cp/init.c:2866 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" -msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »" +msgstr "constante non initialisée dans %<new%> de %q#T" #: cp/init.c:2992 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no suitable or ambiguous `%D' found in class `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" -msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »" +msgstr "pas de %qD convenable dans la classe %qT" #: cp/init.c:2999 cp/search.c:1183 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "request for member `%D' is ambiguous" +#, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" -msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë" +msgstr "la requête pour le membre %qD est ambiguë" #: cp/init.c:3072 #, gcc-internal-format msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d" -msgstr "" +msgstr "%<new%> de type %qT avec l'alignement étendu %d" #: cp/init.c:3074 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter" -msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »" +msgstr "utilisation de %qD qui n'a pas de paramètre d'alignement" #: cp/init.c:3077 #, gcc-internal-format msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support" -msgstr "" +msgstr "utilisez %<-faligned-new%> pour activer le support du « new » sur-aligné du C++17" #: cp/init.c:3259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" +#, gcc-internal-format msgid "parenthesized initializer in array new" -msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés" +msgstr "initialisation entre parenthèses dans le « new » du tableau" #: cp/init.c:3521 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" -msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier" +msgstr "la taille du tableau dans « new » doit avoir un type entier" #: cp/init.c:3553 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" -msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé" +msgstr "« new » ne peut pas être appliqué à un type référencé" #: cp/init.c:3562 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" -msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction" +msgstr "« new » ne peut être appliqué à un type de fonction" #: cp/init.c:3631 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" +#, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:" -msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:" +msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete[]:" #: cp/init.c:3635 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." +#, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined" -msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" +msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete[] » spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" #: cp/init.c:4142 #, gcc-internal-format @@ -41767,7 +41240,7 @@ msgstr "fin prématurée de l'initialisation" #: cp/init.c:4229 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" -msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur" +msgstr "ne peut initialiser un tableau multi-dimensionnel avec une initialisation" #: cp/init.c:4436 #, gcc-internal-format @@ -41780,62 +41253,59 @@ msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:" #: cp/init.c:4465 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." +#, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" -msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" +msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie" #: cp/init.c:4480 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior" -msgstr "" +msgstr "la destruction d'un objet de la classe abstraite %qT qui a un destructeur non virtuel provoquera un comporte indéfini" #: cp/init.c:4485 #, gcc-internal-format msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior" -msgstr "" +msgstr "la destruction d'un objet de la classe polymorphique %qT qui a un destructeur non virtuel pourrait produire un comportement indéfini" #: cp/init.c:4793 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" -msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau" +msgstr "le type passé au delete vectoriel n'est ni un pointeur ni un type tableau" #: cp/lambda.c:498 #, gcc-internal-format msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference" -msgstr "" +msgstr "le tableau avec une limite déterminée à l'exécution ne peut pas être capturée par copie, uniquement par référence" #: cp/lambda.c:513 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound" -msgstr "" +msgstr "capture du type de taille variable %qT qui n'est pas un tableau N3639 avec une limite déterminée à l'exécution" #: cp/lambda.c:517 #, gcc-internal-format msgid "because the array element type %qT has variable size" -msgstr "" +msgstr "car le type %qT des éléments du tableau a une taille variable" #: cp/lambda.c:541 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot declare %s to references" +#, gcc-internal-format msgid "cannot capture %qE by reference" -msgstr "ne peut déclarer %s comme références" +msgstr "ne peut capturer %qE par référence" #: cp/lambda.c:549 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "capture by copy of incomplete type %qT" -msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »" +msgstr "capture par copie du type incomplet %qT" #: cp/lambda.c:573 #, gcc-internal-format msgid "already captured %qD in lambda expression" -msgstr "" +msgstr "%qD déjà capturé dans l'expression lambda" #: cp/lambda.c:772 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" -msgstr "" +msgstr "%<this%> n'a pas été capturé pour cette fonction lambda" #: cp/lex.c:320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41853,22 +41323,19 @@ msgid "#pragma vtable no longer supported" msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté" #: cp/lex.c:407 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included" +#, gcc-internal-format msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included" -msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier" +msgstr "l'implémentation de #pragma pour %qs apparaît après l'inclusion du fichier" #: cp/lex.c:437 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' not defined" +#, gcc-internal-format msgid "%qD not defined" -msgstr "« %D » n'est pas défini" +msgstr "%qD n'est pas défini" #: cp/lex.c:443 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' was not declared in this scope" +#, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope" -msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon" +msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans cette portée" #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most @@ -41881,155 +41348,145 @@ msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon" #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to #. be kept in synch. #: cp/lex.c:487 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available" +#, gcc-internal-format msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" -msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible" +msgstr "il n'y a pas d'argument pour %qD qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de %qD doit être disponible" #: cp/lex.c:496 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" +#, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" -msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)" +msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%>, G++ acceptera votre code, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)" #: cp/mangle.c:2335 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" -msgstr "" +msgstr "décoration de typeof, utilisez plutôt decltype" #: cp/mangle.c:2339 #, gcc-internal-format msgid "mangling __underlying_type" -msgstr "" +msgstr "décoration de __underlying_type" #: cp/mangle.c:2622 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" -msgstr "" +msgstr "décoration du type en virgule fixe inconnu" #: cp/mangle.c:3233 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" -msgstr "" +msgstr "utilisation du trait interne %qE dans la signature de la fonction, utilisez plutôt la bibliothèque des traits" #: cp/mangle.c:3238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mangling %C" -msgstr "" +msgstr "décoration de %C" #: cp/mangle.c:3315 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled" +#, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" -msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée" +msgstr "l'opérande omis au milieu de %<?:%> ne peut pas être décoré" #: cp/mangle.c:3402 #, gcc-internal-format msgid "string literal in function template signature" -msgstr "" +msgstr "chaîne littérale dans la signature du patron de la fonction" #: cp/mangle.c:3860 #, gcc-internal-format msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type" -msgstr "" +msgstr "le nom décoré pour %qD changera dans le C++17 car la spécification de l'exception fait partir du type de la fonction" #: cp/mangle.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling" -msgstr "" +msgstr "un -fabi-version= plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration" #: cp/mangle.c:3923 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)" -msgstr "" +msgstr "le nom décoré de %qD a changé entre -fabi-version=%d (%D) et -fabi-version=%d (%D)" #: cp/mangle.c:3929 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)" -msgstr "" +msgstr "le nom décoré de %qD change entre -fabi-version=%d (%D) et -fabi-version=%d (%D)" #: cp/mangle.c:4271 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" -msgstr "" +msgstr "le nom décoré d'un fragment pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d" #: cp/mangle.c:4276 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" -msgstr "" +msgstr "le nom décoré de %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d" #: cp/mangle.c:4281 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" -msgstr "" +msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d" #: cp/method.c:844 cp/method.c:1300 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator" +#, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator" -msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut" +msgstr "le membre constant non statique %q#D ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut" #: cp/method.c:850 cp/method.c:1306 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator" +#, gcc-internal-format msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator" -msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut" +msgstr "le membre par référence non statique %q#D ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut" #: cp/method.c:968 #, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " -msgstr "" +msgstr "la méthode synthétisée %qD est requise ici pour la première fois " #: cp/method.c:1255 #, gcc-internal-format msgid "union member %q+D with non-trivial %qD" -msgstr "" +msgstr "membre d'union %q+D avec un %qD non trivial" #: cp/method.c:1265 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Only constructors can invoke constructors" +#, gcc-internal-format msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD" -msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs" +msgstr "le constructeur par défaut appelle %qD qui n'est pas constexpr" #: cp/method.c:1323 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "member initializers for `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "initializer for %q#D is invalid" -msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »" +msgstr "l'initialisation pour %q#D est invalide" #: cp/method.c:1375 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "(use `=' to initialize static data members)" +#, gcc-internal-format msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D" -msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)" +msgstr "le constructeur par défaut imposé par défaut n'initialise pas %q#D" #: cp/method.c:1386 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type" -msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »" +msgstr "copie du membre de donnée non statique %q#D du type de référence d'une r-valeur" #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI. #: cp/method.c:1604 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "(use `=' to initialize static data members)" +#, gcc-internal-format msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member" -msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)" +msgstr "le constructeur par défaut imposé par défaut n'initialise aucun membre de donnée non statique" #: cp/method.c:1645 #, gcc-internal-format msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT" -msgstr "" +msgstr "l'affectation par déplacement imposée par défaut pour %qT appelle l'opérateur d'affectation par déplacement non trivial de la base virtuelle %qT" #: cp/method.c:1755 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor" -msgstr "" +msgstr "un type de fermeture lambda a un constructeur par défaut supprimé" #: cp/method.c:1758 #, gcc-internal-format msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator" -msgstr "" +msgstr "un type de fermeture lambda a un opérateur d'affectation par copie supprimé" #: cp/method.c:1769 #, gcc-internal-format @@ -42039,67 +41496,60 @@ msgstr "%q#D est implicitement déclaré comme supprimé car %qT déclare un con #: cp/method.c:1780 #, gcc-internal-format msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects" -msgstr "" +msgstr "%q#D hérite depuis plusieurs sous-objets de base" #: cp/method.c:1800 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:" -msgstr "" +msgstr "%q#D est implicitement supprimé car la définition par défaut serait mal formée:" #: cp/method.c:1809 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX" -msgstr "" +msgstr "%q#F est implicitement supprimé car sa spécification d'exception ne correspond pas à la spécification d'exception implicite %qX" #: cp/method.c:2129 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template declaration of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "defaulted declaration %q+D" -msgstr "déclaration du patron de « %#D »" +msgstr "déclaration imposée par défaut %q+D" #: cp/method.c:2131 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "(Messages without a matching method signature" +#, gcc-internal-format msgid "does not match expected signature %qD" -msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature" +msgstr "ne correspond pas à la signature %qD attendue" #: cp/method.c:2163 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX" -msgstr "" +msgstr "la fonction %q+D est imposée par défaut au moment de sa déclaration avec une spécification d'exception qui diffère de la spécification d'exception implicite %qX" #: cp/method.c:2185 #, gcc-internal-format msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:" -msgstr "" +msgstr "la fonction %q+D imposée par défaut explicitement ne peut pas être déclarée constexpr car la déclaration implicite n'est pas constexpr:" #: cp/method.c:2231 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "a template cannot be defaulted" -msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis" +msgstr "un patron ne peut pas être imposé par défaut" #: cp/method.c:2259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%#D' cannot be declared" +#, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be defaulted" -msgstr "« %#D » ne peut être déclaré" +msgstr "%qD ne peut pas être imposé par défaut" #: cp/method.c:2268 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "file ends in default argument" +#, gcc-internal-format msgid "defaulted function %q+D with default argument" -msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut" +msgstr "fonction %q+D imposée par défaut avec un argument par défaut" #: cp/name-lookup.c:614 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jconflicts with previous declaration here" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" -msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici" +msgstr "%q#D entre en conflit avec une déclaration précédente" #: cp/name-lookup.c:827 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" -msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »" +msgstr "redéclaration de %<wchar_t%> en tant que %qT" #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the #. previous one. @@ -42108,117 +41558,99 @@ msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »" #. #. This function shall not be overloaded. #: cp/name-lookup.c:857 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid redeclaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid redeclaration of %q+D" -msgstr "redéclaration invalide de « %D »" +msgstr "redéclaration invalide de %q+D" #: cp/name-lookup.c:858 #, gcc-internal-format msgid "as %qD" -msgstr "" +msgstr "en tant que %qD" #: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D with C language linkage" -msgstr "redéclaration de « %D » sans lien" +msgstr "la redéclaration de %q#D avec la classe de liaison du langage C" #: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration %q#D" -msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »" +msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente de %q#D" #: cp/name-lookup.c:905 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Generate code to check exception specifications" +#, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" -msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications" +msgstr "à cause de spécifications d'exceptions différentes" #: cp/name-lookup.c:1016 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" -msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »" +msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de %q#D" #: cp/name-lookup.c:1019 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous external decl of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "previous external decl of %q#D" -msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »" +msgstr "déclaration externe précédente de %q#D" #: cp/name-lookup.c:1107 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match" +#, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match" -msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas" +msgstr "la déclaration externe de %q#D ne concorde pas" #: cp/name-lookup.c:1109 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "global declaration `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "global declaration %q#D" -msgstr "déclaration globale « %#D »" +msgstr "déclaration globale de %q#D" #: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" -msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre" +msgstr "la déclaration de %q#D masque un paramètre" #: cp/name-lookup.c:1258 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture" -msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre" +msgstr "la déclaration de %qD masque une capture lambda" #: cp/name-lookup.c:1305 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT" -msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »" +msgstr "la déclaration de %qD masque un membre de %qT" #: cp/name-lookup.c:1460 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "name lookup of `%D' changed" +#, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed" -msgstr "recherche du nom « %D » a changé" +msgstr "la recherche du nom de %qD a changé" #: cp/name-lookup.c:1462 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " matches this `%D' under ISO standard rules" +#, gcc-internal-format msgid " matches this %qD under ISO standard rules" -msgstr " concorde avec « %D » selon les règles standards ISO" +msgstr " concorde avec %qD selon les règles du standard ISO" #: cp/name-lookup.c:1465 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " matches this `%D' under old rules" +#, gcc-internal-format msgid " matches this %qD under old rules" -msgstr " concorde avec « %D » selon les vieilles règles" +msgstr " concorde avec %qD selon les vieilles règles" #: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping" +#, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" -msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »" +msgstr "la recherche du nom de %qD a changé pour la portée du %<for%> ISO" #: cp/name-lookup.c:1485 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" +#, gcc-internal-format msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" -msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur" +msgstr " ne peut utiliser la liaison obsolète à %q+D parce qu'il a un destructeur" #: cp/name-lookup.c:1495 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " using obsolete binding at `%D'" +#, gcc-internal-format msgid " using obsolete binding at %qD" -msgstr " utilisation de liaison obsolète à « %D »" +msgstr " utilisation de la liaison obsolète à %qD" #: cp/name-lookup.c:1501 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)" +#, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" -msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)" +msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%> G++ acceptera votre code)" #: cp/name-lookup.c:1556 #, gcc-internal-format @@ -42231,1378 +41663,1226 @@ msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s %s %p %d\n" #: cp/name-lookup.c:2432 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D hides constructor for %q#T" -msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »" +msgstr "%q#D cache le constructeur pour %q#T" #: cp/name-lookup.c:2470 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous non-function declaration `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "previous non-function declaration %q+#D" -msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »" +msgstr "la déclaration précédente de la non fonction %q+#D" #: cp/name-lookup.c:2471 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conflicts with function declaration `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "conflicts with function declaration %q#D" -msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »" +msgstr "entre en conflit avec la déclaration de fonction %q#D" #: cp/name-lookup.c:2563 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum" -msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms" +msgstr "%qT n'est pas un enum dans l'espace de noms ou hors de toute portée" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. #: cp/name-lookup.c:2573 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'" +#, gcc-internal-format msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" -msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id. Essayer « using %D »" +msgstr "une déclaration « using » ne peut pas spécifier un template-id. Essayez %<using %D%>" #: cp/name-lookup.c:2580 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" +#, gcc-internal-format msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" -msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration" +msgstr "l'espace de noms %qD n'est pas permis dans une déclaration « using »" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. #: cp/name-lookup.c:2588 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a namespace" -msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms" +msgstr "%qT n'est pas un espace de noms" #. C++11 7.3.3/10. #: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733 #: cp/name-lookup.c:2748 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is already declared in this scope" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is already declared in this scope" -msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée" +msgstr "%qD est déjà déclaré dans cette portée" #: cp/name-lookup.c:2624 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' not declared" +#, gcc-internal-format msgid "%qD not declared" -msgstr "« %D » n'est pas déclaré" +msgstr "%qD n'est pas déclaré" #: cp/name-lookup.c:3398 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" -msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe" +msgstr "déclaration « using » pour un non membre au niveau de la portée de la classe" #: cp/name-lookup.c:3405 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' names constructor" +#, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" -msgstr "« %D » nomme le constructeur" +msgstr "%<%T::%D%> nomme le destructeur" #: cp/name-lookup.c:3419 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' names constructor" +#, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" -msgstr "« %D » nomme le constructeur" +msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur dans %qT" #: cp/name-lookup.c:3459 #, gcc-internal-format msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT" -msgstr "" +msgstr "impossible d'hériter des constructeurs depuis la base indirecte %qT" #: cp/name-lookup.c:3467 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no members matching `%D' in `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" -msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »" +msgstr "aucun membre concordant avec %<%T::%D%> dans %q#T" #: cp/name-lookup.c:3559 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" -msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »" +msgstr "la déclaration de %qD n'est pas dans l'espace de noms entourant %qD" #: cp/name-lookup.c:3567 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" +#, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" -msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s" +msgstr "qualificatifs explicites dans la déclaration de %qD" #: cp/name-lookup.c:3640 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' has not been declared" +#, gcc-internal-format msgid "%qD has not been declared within %D" -msgstr "« %D » n'a pas été déclaré" +msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %D" #: cp/name-lookup.c:3641 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' declared as a friend" +#, gcc-internal-format msgid "only here as a friend" -msgstr "« %D » déclaré comme un ami" +msgstr "uniquement ici comme ami" #: cp/name-lookup.c:3657 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" -msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »" +msgstr "%qD aurait dû être déclaré à l'intérieur de %qD" #: cp/name-lookup.c:3702 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" +#, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" -msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière" +msgstr "l'attribut %qD requiert un seul argument NTBS" #: cp/name-lookup.c:3709 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" -msgstr "" +msgstr "l'attribut %qD n'a pas de signification puisque les membres de l'espace de noms anonyme obtiennent des symboles locaux" #: cp/name-lookup.c:3719 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute only applies to variables" +#, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace" -msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables" +msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms pas en ligne" #: cp/name-lookup.c:3725 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing `>' to terminate the template argument list" +#, gcc-internal-format msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace" -msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron" +msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms anonyme" #: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' attribute directive ignored" +#, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" -msgstr "« %D » attribut de directive ignoré" +msgstr "la directive d'attribut %qD est ignorée" #: cp/name-lookup.c:3809 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" -msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »" +msgstr "l'alias de l'espace de noms %qD n'est pas permis ici, on suppose %qD" #: cp/name-lookup.c:4150 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead." +#, gcc-internal-format msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead" -msgstr "Cette option est obsolète; utilisez -fsanitize-recover= à la place." +msgstr "un « using » fort est déprécié, utilisez plutôt un espace de noms en ligne" #: cp/name-lookup.c:4153 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" -msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom" +msgstr "un « using » fort n'a de sens qu'au niveau de l'espace de noms" #: cp/name-lookup.c:4157 #, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" -msgstr "" +msgstr "l'espace de noms actuel %qD n'englobe pas l'espace de noms fortement utilisé %qD" #: cp/name-lookup.c:4506 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" -msgstr "" +msgstr "limite maximale de %d espaces de noms recherchés pour %qE" #: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative: %qs" -msgstr "" +msgstr "alternatives suggérées: %qs" #: cp/name-lookup.c:4530 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "alternative suggérée:" +msgstr[1] "alternatives suggérées:" #: cp/name-lookup.c:4534 #, gcc-internal-format msgid " %qE" -msgstr "" +msgstr " %qE" #: cp/name-lookup.c:5962 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" -msgstr "" +msgstr "la recherche dépendant de l'argument trouve %q+D" #: cp/name-lookup.c:6517 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" -msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n" +msgstr "XXX entre dans pop_everything ()\n" #: cp/name-lookup.c:6526 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" -msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n" +msgstr "XXX quitte pop_everything ()\n" #: cp/optimize.c:581 #, gcc-internal-format msgid "making multiple clones of %qD" -msgstr "" +msgstr "construction de clones multiples de %qD" #: cp/parser.c:825 #, gcc-internal-format msgid "identifier %qE is a keyword in C++11" -msgstr "" +msgstr "l'identificateur %qE est un mot clé en C++11" #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334 #, gcc-internal-format msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true" -msgstr "" +msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P n'est pas défini à vrai" #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36591 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction" #: cp/parser.c:2789 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "#pragma %s is already registered" +#, gcc-internal-format msgid "%<#pragma%> is not allowed here" -msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée" +msgstr "%<#pragma%> n'est pas permis ici" #: cp/parser.c:2833 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D::%D' has not been declared" +#, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> has not been declared" -msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré" +msgstr "%<%E::%E%> n'a pas été déclaré" #: cp/parser.c:2836 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D::%D' has not been declared" +#, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> has not been declared" -msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré" +msgstr "%<::%E%> n'a pas été déclaré" #: cp/parser.c:2839 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in non-class type %qT" -msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »" +msgstr "requête du membre %qE dans le type %qT qui n'est pas une classe" #: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17849 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D::%D' has not been declared" +#, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" -msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré" +msgstr "%<%T::%E%> n'a pas été déclaré" #: cp/parser.c:2852 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T::%D' is not a type" +#, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a type" -msgstr "« %T::%D » n'est pas un type" +msgstr "%<%E::%E%> n'est pas un type" #: cp/parser.c:2856 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a class or namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms" +msgstr "%<%E::%E%> n'est pas une classe ou un espace de noms" #: cp/parser.c:2861 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a class or namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms" +msgstr "%<%E::%E%> n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération" #: cp/parser.c:2874 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T::%D' is not a type" +#, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a type" -msgstr "« %T::%D » n'est pas un type" +msgstr "%<::%E%> n'est pas un type" #: cp/parser.c:2877 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a class or namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class or namespace" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms" +msgstr "%<::%E%> n'est pas une classe ou un espace de noms" #: cp/parser.c:2881 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a class or namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms" +msgstr "%<::%E%> n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération" #: cp/parser.c:2893 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T::%D' is not a type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a type" -msgstr "« %T::%D » n'est pas un type" +msgstr "%qE n'est pas un type" #: cp/parser.c:2896 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a class or namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class or namespace" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms" +msgstr "%qE n'est pas une classe ou un espace de noms" #: cp/parser.c:2900 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a class or namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms" +msgstr "%qE n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération" #: cp/parser.c:2963 #, gcc-internal-format msgid "new types may not be defined in a return type" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "de nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" #: cp/parser.c:2965 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" -msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »" +msgstr "(un point virgule est peut-être manquant après la définition de %qT)" #: cp/parser.c:2991 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%T is not a class type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a class template" -msgstr "« %T » n'est pas un type de classe" +msgstr "%qE n'est pas un patron de classe" #: cp/parser.c:2993 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a template" +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a template" -msgstr "« %T » n'est pas un patron" +msgstr "%qE n'est pas un patron" #: cp/parser.c:2996 #, gcc-internal-format msgid "invalid template-id" -msgstr "id de patron invalide" +msgstr "template-id invalide" #: cp/parser.c:3030 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un littéral en virgule flottante dans une expression constante" #: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16704 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" -msgstr "" +msgstr "un transtypage vers un type autre qu'un entier ou une énumération ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3039 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "l'opérateur %<typeid%> ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3043 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "un littéral composé non constant ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3047 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "a function call cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "un appel de fonction ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3051 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "an increment cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "une incrémentation ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3055 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "une décrémentation ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3059 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "une référence vers un tableau ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3063 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "l'adresse d'une étiquette ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3067 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "des appels à des opérateurs surchargés ne peuvent pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3071 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "une affectation ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3074 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "un opérateur virgule ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3078 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "un appel à un constructeur ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3082 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "une expression de transaction ne peut pas apparaître dans une expression constante" #: cp/parser.c:3128 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "%qs cannot appear in a constant-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans une expression de constante" #: cp/parser.c:3164 #, gcc-internal-format msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "la déduction des arguments d'un patron de classe est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:3169 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `restrict'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qD as a type" -msgstr "usage de « restrict » invalide" +msgstr "utilisation invalide du destructeur %qD comme un type" #. Something like 'unsigned A a;' #: cp/parser.c:3172 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" -msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »" +msgstr "combinaison invalide de spécificateurs de types multiples" #: cp/parser.c:3184 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' does not name a type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?" -msgstr "« %s » ne nomme pas un type" +msgstr "%qE ne nomme pas un type; vouliez-vous utiliser %qs ?" #: cp/parser.c:3188 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' does not name a type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE does not name a type" -msgstr "« %s » ne nomme pas un type" +msgstr "%qE ne nomme pas un type" #: cp/parser.c:3197 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "le %<constexpr%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/parser.c:3200 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "le %<noexcept%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/parser.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "le %<thread_local%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/parser.c:3208 #, gcc-internal-format msgid "%<concept%> only available with -fconcepts" -msgstr "" +msgstr "%<concept%> uniquement disponible avec -fconcepts" #: cp/parser.c:3234 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)" +#, gcc-internal-format msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" -msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention" +msgstr "(peut-être que %<typename %T::%E%> était votre intention)" #: cp/parser.c:3252 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' does not declare a template type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type" -msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron" +msgstr "%qE dans l'espace de noms %qE ne nomme pas un type de patron" #: cp/parser.c:3256 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' does not name a type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" -msgstr "« %s » ne nomme pas un type" +msgstr "%qE dans l'espace de noms %qE ne nomme pas un type" #. A<T>::A<T>() #: cp/parser.c:3265 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" -msgstr "" +msgstr "%<%T::%E%> nomme le constructeur, pas le type" #: cp/parser.c:3268 #, gcc-internal-format msgid "and %qT has no template constructors" -msgstr "" +msgstr "et %qT n'a pas de constructeur avec patron" #: cp/parser.c:3273 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" -msgstr "" +msgstr "a besoin de %<typename%> avant %<%T::%E%> car %qT est une portée dépendante" #: cp/parser.c:3283 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' does not declare a template type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a template type" -msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron" +msgstr "%qE dans %q#T ne nomme pas pas un type de patron" #: cp/parser.c:3287 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' does not name a type" +#, gcc-internal-format msgid "%qE in %q#T does not name a type" -msgstr "« %s » ne nomme pas un type" +msgstr "%qE dans %q#T ne nomme pas un type" #: cp/parser.c:3890 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unterminated string literal" +#, gcc-internal-format msgid "expected string-literal" -msgstr "chaîne littérale non terminée" +msgstr "chaîne littérale attendue" #: cp/parser.c:3955 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal" -msgstr "" +msgstr "les suffixes littéraux définis par l'utilisateur %qD et %qD sont inconsistants dans la chaîne littérale" #: cp/parser.c:4009 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Statement at %0 invalid in this context" +#, gcc-internal-format msgid "a wide string is invalid in this context" -msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte" +msgstr "une chaîne large est invalide dans ce contexte" #: cp/parser.c:4124 #, gcc-internal-format msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument" -msgstr "" +msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral de caractère %qD avec l'argument %qT" #: cp/parser.c:4225 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\"" +#, gcc-internal-format msgid "integer literal exceeds range of %qT type" -msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »" +msgstr "le littéral entier dépasse la plage du type %qT" #: cp/parser.c:4232 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\"" +#, gcc-internal-format msgid "floating literal exceeds range of %qT type" -msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »" +msgstr "le littéral en virgule flottante dépasse la plage de type %qT" #: cp/parser.c:4236 #, gcc-internal-format msgid "floating literal truncated to zero" -msgstr "" +msgstr "le littéral en virgule flottante est tronqué à zéro" #: cp/parser.c:4276 #, gcc-internal-format msgid "unable to find numeric literal operator %qD" -msgstr "" +msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral numérique %qD" #: cp/parser.c:4278 #, gcc-internal-format msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes" -msgstr "" +msgstr "utilisez -std=gnu++11 ou -fext-numeric-literals pour activer plus de suffixes internes" #: cp/parser.c:4330 #, gcc-internal-format msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments" -msgstr "" +msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral de chaîne %qD avec les arguments %qT, %qT" #: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12663 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty declaration" +#, gcc-internal-format msgid "expected declaration" -msgstr "déclaration vide" +msgstr "déclaration attendue" #: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "expected binary operator" -msgstr "opérande inattendue" +msgstr "opérateur binaire attendu" #: cp/parser.c:4673 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected %<.%>" +#, gcc-internal-format msgid "expected ..." -msgstr "%<.%> attendu" +msgstr "... attendu" +# je n'ai pas trouvé d'autre terme accepté en français pour une fold-expression #: cp/parser.c:4685 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "overflow in constant expression" +#, gcc-internal-format msgid "binary expression in operand of fold-expression" -msgstr "débordement dans l'expression de la constante" +msgstr "expression binaire dans l'opérande d'une expression fold" #: cp/parser.c:4688 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "conditional expression in operand of fold-expression" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "expression conditionnelle dans l'opérande d'une expression fold" #: cp/parser.c:4696 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "mode mismatch in %s expression" +#, gcc-internal-format msgid "mismatched operator in fold-expression" -msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s" +msgstr "opérateur en désaccord dans l'expression fold" #: cp/parser.c:4800 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" +#, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported in C++" -msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++" +msgstr "types en virgule fixe pas supportés en C++" #: cp/parser.c:4881 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" -msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions" +msgstr "le C++ ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions" #: cp/parser.c:4893 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions" +#, gcc-internal-format msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" -msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions" +msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonctions ni dans les listes d'arguments du patron" #: cp/parser.c:4932 #, gcc-internal-format msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5163 cp/parser.c:5341 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected address expression" +#, gcc-internal-format msgid "expected primary-expression" -msgstr "expression d'adresse inattendue" +msgstr "expression primaire attendue" #: cp/parser.c:5020 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`this' may not be used in this context" +#, gcc-internal-format msgid "%<this%> may not be used in this context" -msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte" +msgstr "%<this%> ne peut pas être utilisé dans ce contexte" #: cp/parser.c:5157 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" +#, gcc-internal-format msgid "a template declaration cannot appear at block scope" -msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale" +msgstr "une déclaration de patron ne peut pas apparaître au niveau d'un bloc" #: cp/parser.c:5316 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "local variable `%D' may not appear in this context" +#, gcc-internal-format msgid "local variable %qD may not appear in this context" -msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte" +msgstr "la variable locale %qD ne peut pas apparaître dans ce contexte" #: cp/parser.c:5493 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected address expression" +#, gcc-internal-format msgid "expected id-expression" -msgstr "expression d'adresse inattendue" +msgstr "expression id attendue" #: cp/parser.c:5625 #, gcc-internal-format msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" -msgstr "" +msgstr "la portée %qT avant %<~%> n'est pas un nom de classe" #: cp/parser.c:5654 cp/parser.c:7674 #, gcc-internal-format msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "" +msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" #: cp/parser.c:5765 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" -msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »" +msgstr "déclaration de %<~%T%> comme membre de %qT" #: cp/parser.c:5780 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator" +#, gcc-internal-format msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" -msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur" +msgstr "nom du typedef %qD utilisé comme déclaration de destructeur" #: cp/parser.c:5816 #, gcc-internal-format msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" -msgstr "" +msgstr "les suffixes d'opérateurs littéraux qui ne sont pas précédés par %<_%> sont réservés pour une standardisation future" #: cp/parser.c:5827 cp/parser.c:19879 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" -msgstr "" +msgstr "unqualified-id attendu" #: cp/parser.c:5934 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" -msgstr "" +msgstr "%<:%> trouvé dans le spécificateur de nom imbriqué, %<::%> attendu" #: cp/parser.c:6003 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a class or union type" +#, gcc-internal-format msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type" -msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union" +msgstr "decltype est évalué en %qT qui n'est ni une classe ni un type énuméré" #: cp/parser.c:6029 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier" +#, gcc-internal-format msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier" -msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué" +msgstr "template-id de la fonction %qD dans le spécificateur de nom imbriqué" #: cp/parser.c:6037 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier" +#, gcc-internal-format msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier" -msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué" +msgstr "template-id de la variable %qD dans le spécificateur de nom imbriqué" #: cp/parser.c:6141 cp/typeck.c:2626 cp/typeck.c:2629 cp/typeck.c:2649 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T' is not a template" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" -msgstr "« %T » n'est pas un patron" +msgstr "%qD n'est pas un patron" #: cp/parser.c:6219 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "spécificateur de nom imbriqué attendu" #: cp/parser.c:6420 cp/parser.c:8654 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les transtypages" #: cp/parser.c:6504 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %<typeid%>" #: cp/parser.c:6562 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "label must be followed by statement" +#, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression" -msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration" +msgstr "%<_Cilk_spawn%> doit être suivi d'une expression" #: cp/parser.c:6646 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" +#, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>" -msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)" +msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>" #: cp/parser.c:6658 cp/pt.c:17276 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "wrong type argument to bit-complement" +#, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>" -msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit" +msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>" #: cp/parser.c:6750 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" -msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées" +msgstr "le C++ ISO interdit les littéraux composés" #: cp/parser.c:6809 #, gcc-internal-format msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" -msgstr "" +msgstr "deux %<[%> consécutifs n'introduiront qu'un attribut" #: cp/parser.c:7209 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" +#, gcc-internal-format msgid "braced list index is not allowed with array notation" -msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib" +msgstr "l'index de liste entre parenthèses n'est pas permis avec la notation tableau" #: cp/parser.c:7419 cp/typeck.c:2514 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of %D" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" -msgstr "utilisation invalide de %D" +msgstr "utilisation invalide de %qD" #: cp/parser.c:7428 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a class member" -msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »" +msgstr "%<%D::%D%> n'est pas un membre de classe" #: cp/parser.c:7726 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" -msgstr "" +msgstr "type non scalaire" #: cp/parser.c:7825 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" -msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs" +msgstr "le C++ ISO ne permet pas %<alignof%> avec un non type" #: cp/parser.c:7910 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des expressions %<noexcept%>" #: cp/parser.c:8188 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-expression" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression « new »" #: cp/parser.c:8204 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" -msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses" +msgstr "les limites de tableau sont interdites après un type-id entre parenthèses" #: cp/parser.c:8206 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" -msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id" +msgstr "essayez d'enlever les parenthèses autour du type-id" #: cp/parser.c:8237 #, gcc-internal-format msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element" -msgstr "" +msgstr "l'initialisation de l'expression « new » pour le type %<auto%> exige exactement un élément" #: cp/parser.c:8285 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected address expression" +#, gcc-internal-format msgid "expected expression-list or type-id" -msgstr "expression d'adresse inattendue" +msgstr "liste-expression ou type-id attendu" #: cp/parser.c:8314 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un new-type-id" #: cp/parser.c:8442 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" -msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération" +msgstr "l'expression dans la déclaration « new » doit être un type entier ou un type énuméré" #: cp/parser.c:8750 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" -msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)" +msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage" #: cp/parser.c:8897 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11" -msgstr "" +msgstr "l'opérateur %<>>%> est traité comme deux caractères > en C++11" #: cp/parser.c:8900 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "suggest parentheses around && within ||" +#, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" -msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||" +msgstr "parenthèses suggérées autour de l'expression %<>>%>" #: cp/parser.c:9096 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" -msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs" +msgstr "le C++ ISO ne permet pas d'omettre l'opérande du milieu de ?:" #: cp/parser.c:9808 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "conditional expression not allowed in this context" +#, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" -msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte" +msgstr "expression lambda dans un contexte non évalué" #: cp/parser.c:9817 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid expression statement" +#, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in template-argument" -msgstr "Déclaration d'expression invalide" +msgstr "expression lambda dans l'argument du patron" #: cp/parser.c:9970 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" -msgstr "" +msgstr "fin de liste de capture attendue" #: cp/parser.c:9984 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default" -msgstr "" +msgstr "la capture par copie explicite de %<this%> est redondante avec la capture par copie par défaut" #: cp/parser.c:10001 #, gcc-internal-format msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:10046 #, gcc-internal-format msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "" +msgstr "les initialisations par capture des fonctions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" #: cp/parser.c:10053 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements" +#, gcc-internal-format msgid "empty initializer for lambda init-capture" -msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides" +msgstr "initialisation vide pour la capture par initialisation d'une fonction lambda" #: cp/parser.c:10076 #, gcc-internal-format msgid "capture of non-variable %qD " -msgstr "" +msgstr "capture de %qD qui n'est pas une variable" #: cp/parser.c:10079 cp/parser.c:10089 cp/semantics.c:3370 cp/semantics.c:3382 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " `%#D' declared here" +#, gcc-internal-format msgid "%q#D declared here" -msgstr " « %#D » déclaré ici" +msgstr "%q#D déclaré ici" #: cp/parser.c:10085 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" -msgstr "" +msgstr "capture de la variable %qD avec une durée de stockage non automatique" #: cp/parser.c:10123 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default" -msgstr "" +msgstr "la capture par copie explicite de %qD est redondante avec la capture par copie par défaut" #: cp/parser.c:10128 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default" -msgstr "" +msgstr "la capture par référence explicite de %qD est redondante avec la capture par référence par défaut" #: cp/parser.c:10177 #, gcc-internal-format msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "" +msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" #: cp/parser.c:10181 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C90 does not support boolean types" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not support lambda templates" -msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les types booléens" +msgstr "le C++ ISO ne supporte pas les patrons lambda" #: cp/parser.c:10211 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" +#, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" -msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »" +msgstr "argument par défaut spécifié pour un paramètre lambda" #: cp/parser.c:10229 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate `volatile'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate %<mutable%>" -msgstr "« volatile » apparaît en double" +msgstr "%<mutable%> dupliqué" #: cp/parser.c:10277 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:10729 cp/parser.c:10910 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" +#, gcc-internal-format msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" -msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés" +msgstr "les attributs au début d'une instruction sont ignorés" #: cp/parser.c:10757 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty body in an else-statement" +#, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" -msgstr "le corps du else est vide" +msgstr "instruction étiquetée attendue" #: cp/parser.c:10803 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "case label `%E' not within a switch statement" +#, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" -msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH" +msgstr "le « case » %qE n'est pas à l'intérieur de l'instruction « switch »" #: cp/parser.c:10917 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" -msgstr "" +msgstr "%<typename%> doit être utilisé avant %qE car %qT est une portée dépendante" #: cp/parser.c:10926 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" -msgstr "" +msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur, pas le type" #: cp/parser.c:10973 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "In statement function" +#, gcc-internal-format msgid "compound-statement in constexpr function" -msgstr "Dans la déclaration de fonction" +msgstr "instruction composée dans une fonction constexpr" #: cp/parser.c:11100 #, gcc-internal-format msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:11126 #, gcc-internal-format msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:11296 cp/parser.c:27860 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty body in an else-statement" +#, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" -msgstr "le corps du else est vide" +msgstr "instruction de sélection attendue" #: cp/parser.c:11329 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des conditions" #: cp/parser.c:11752 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expression statement has incomplete type" +#, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type" -msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet" +msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un type incompatible" #: cp/parser.c:11790 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>" -msgstr "" +msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<end%> mais pas de %<begin%>" #: cp/parser.c:11796 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>" -msgstr "" +msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<begin%> mais pas de %<end%>" #: cp/parser.c:11848 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT" -msgstr "" +msgstr "types différents pour « begin » et « end » de l'instruction %<for%> parcourant une plage: %qT et %qT" #: cp/parser.c:11983 cp/parser.c:27863 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "instruction d'itération attendue" #: cp/parser.c:12031 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" -msgstr "" +msgstr "les boucles %<for%> parcourant une plage sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" #: cp/parser.c:12105 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "break statement not within loop or switch" +#, gcc-internal-format msgid "break statement used with Cilk Plus for loop" -msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »" +msgstr "instruction « break » utilisée avec une boucle « for » Cilk Plus" #: cp/parser.c:12165 #, gcc-internal-format msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function" -msgstr "" +msgstr "%<goto%> dans une fonction %<constexpr%>" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. #: cp/parser.c:12173 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" -msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés" +msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés" #: cp/parser.c:12186 cp/parser.c:27866 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "instruction de saut attendue" #: cp/parser.c:12343 cp/parser.c:23110 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "extra `;'" +#, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" -msgstr "« ; » superflu" +msgstr "%<;%> superflu" #: cp/parser.c:12586 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" -msgstr "" +msgstr "%<__label__%> pas au début du bloc" #: cp/parser.c:12800 #, gcc-internal-format msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type" -msgstr "" +msgstr "non variable %qD dans la déclaration avec plus d'une déclaration contenant un type à remplacer" #: cp/parser.c:12820 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" -msgstr "" +msgstr "déduction incohérente pour %qT: %qT et puis %qT" #: cp/parser.c:12841 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" -msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit" +msgstr "mélanger des déclarations et des définitions de fonctions est interdit" #: cp/parser.c:12865 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a for-range-declaration" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans la déclaration d'une instruction « for » parcourant une plage" #: cp/parser.c:12920 #, gcc-internal-format msgid "initializer in range-based %<for%> loop" -msgstr "" +msgstr "initialisation dans une boucle %<for%> parcourant une plage" #: cp/parser.c:12923 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop" -msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »" +msgstr "déclarations multiples dans une boucle %<for%> parcourant une plage" #: cp/parser.c:12974 #, gcc-internal-format msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "les déclarations avec décompositions sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:13023 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "empty declaration" +#, gcc-internal-format msgid "empty decomposition declaration" -msgstr "déclaration vide" +msgstr "déclaration avec décomposition vide" #: cp/parser.c:13196 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" -msgstr "" +msgstr "%<friend%> utilisé en dehors d'une classe" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. #: cp/parser.c:13260 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it" -msgstr "" +msgstr "%<auto%> a changé de signification en C++11; retirez-le" #: cp/parser.c:13296 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pure-specifier on function-definition" +#, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" -msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction" +msgstr "spécificateur de déclaration invalide dans une condition" #: cp/parser.c:13302 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' invalid in `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qD invalid in lambda" -msgstr "« %D » invalide dans « %#T »" +msgstr "%qD est invalide dans une lambda" #: cp/parser.c:13395 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" -msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami" +msgstr "la définition de classe ne peut pas être déclarée comme amie" #: cp/parser.c:13465 cp/parser.c:23517 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" -msgstr "" +msgstr "les patrons ne peuvent pas être %<virtual%>" #: cp/parser.c:13505 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid base-class specification" +#, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" -msgstr "spécification de base de classe invalide" +msgstr "spécification de classe de liaison invalide" #: cp/parser.c:13592 #, gcc-internal-format msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:13786 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les expressions %<decltype%>" #: cp/parser.c:13929 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a conversion-type-id" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un conversion-type-id" #: cp/parser.c:13956 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of void expression" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" -msgstr "utilisation invalide d'expression void" +msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un opérateur de conversion" #: cp/parser.c:13960 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced" -msgstr "" +msgstr "un %<auto%> dans un opérateur de conversion d'un patron membre ne peut jamais être déduit" #: cp/parser.c:14049 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "only constructors take base initializers" +#, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" -msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base" +msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialisions membres" #: cp/parser.c:14071 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "missing initializer for member `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" -msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »" +msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %<%D%>" #: cp/parser.c:14083 #, gcc-internal-format msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" -msgstr "" +msgstr "l'initialisation en mémoire pour %qD suit la délégation du constructeur" #: cp/parser.c:14095 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" -msgstr "" +msgstr "la délégation du constructeur suit l'initialisation en mémoire pour %qD" #: cp/parser.c:14147 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" -msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base" +msgstr "ancien style anachronique d'initialisation de classe de base" #: cp/parser.c:14217 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" +#, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" -msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)" +msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (une initialisation de membre qualifiée est implicitement un type)" #: cp/parser.c:14578 #, gcc-internal-format msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier" -msgstr "" +msgstr "mot-clé inattendu; enlevez l'espace entre les guillemets et l'identificateur du suffixe" #: cp/parser.c:14584 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "predicate must be an identifier" +#, gcc-internal-format msgid "expected suffix identifier" -msgstr "le prédicat doit être un identificateur" +msgstr "identificateur de suffixe attendu" #: cp/parser.c:14593 #, gcc-internal-format msgid "expected empty string after %<operator%> keyword" -msgstr "" +msgstr "une chaîne vide était attendue après le mot-clé %<operator%>" #: cp/parser.c:14599 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid type modifier within pointer declarator" +#, gcc-internal-format msgid "invalid encoding prefix in literal operator" -msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur" +msgstr "préfixe d'encodage invalide dans l'opérateur littéral" #: cp/parser.c:14622 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "expected operator" -msgstr "opérande inattendue" +msgstr "opérateur attendu" #. Warn that we do not support `export'. #: cp/parser.c:14667 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored" +#, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" -msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré" +msgstr "le mot-clé %<export%> n'est pas implémenté et sera ignoré" #: cp/parser.c:14837 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid catch parameter" +#, gcc-internal-format msgid "invalid constrained type parameter" -msgstr "paramètre d'interception invalide" +msgstr "paramètre de type contraint invalide" #: cp/parser.c:14845 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid catch parameter" +#, gcc-internal-format msgid "cv-qualified type parameter" -msgstr "paramètre d'interception invalide" +msgstr "paramètre de type qualifié avec CV" #: cp/parser.c:14930 #, gcc-internal-format msgid "variadic constraint introduced without %<...%>" -msgstr "" +msgstr "contrainte variadique introduite sans %<...%>" #: cp/parser.c:14994 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument" -msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron" +msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans l'argument par défaut du patron" #: cp/parser.c:15229 cp/parser.c:15315 cp/parser.c:21343 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' cannot have default arguments" +#, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" -msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut" +msgstr "le paquet de paramètres %qD du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut" #: cp/parser.c:15233 cp/parser.c:15319 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" -msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis" +msgstr "les paquets de paramètres des patrons ne peuvent pas avoir d'arguments par défaut" #: cp/parser.c:15385 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected template-id" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "template-id attendu" #: cp/parser.c:15445 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list" +#, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" -msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments" +msgstr "%<<::%> ne peut pas être au début d'une liste d'arguments d'un patron" #: cp/parser.c:15449 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'" +#, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" -msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »" +msgstr "%<<:%> est une écriture alternative pour %<[%>. Insérer un espace entre %<<%> et %<::%>" #: cp/parser.c:15453 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)" +#, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)" -msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)" +msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%> ou %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%> G++ acceptera votre code)" #: cp/parser.c:15560 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list" +#, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" -msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments" +msgstr "erreur d'analyse dans la liste des arguments du patron" #. The name does not name a template. #: cp/parser.c:15629 cp/parser.c:15756 cp/parser.c:15971 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected template-name" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "nom de patron attendu" #. Explain what went wrong. #: cp/parser.c:15675 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-template `%D' used as template" +#, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" -msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron" +msgstr "%qD n'est pas un patron mais il est utilisé comme patron" #: cp/parser.c:15677 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use `%T::template %D' to indicate that it is a template" +#, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" -msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron" +msgstr "utilisez %<%T::template %D%> pour indiquer que c'est un patron" #: cp/parser.c:15823 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" -msgstr "" +msgstr "paquet de paramètres attendu avant %<...%>" #: cp/parser.c:15932 cp/parser.c:15950 cp/parser.c:16117 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "argument de patron attendu" #: cp/parser.c:16092 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument" +#, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" -msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron" +msgstr "argument de patron invalide car ce n'est pas un type" #: cp/parser.c:16219 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" -msgstr "instantiation explicite de « %#D » après" +msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<inline%>" #: cp/parser.c:16223 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit instantiation of `%#D' after" +#, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" -msgstr "instantiation explicite de « %#D » après" +msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<constexpr%>" #: cp/parser.c:16282 #, gcc-internal-format @@ -43610,32 +42890,29 @@ msgid "template specialization with C linkage" msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C" #: cp/parser.c:16502 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "sigof type specifier" +#, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" -msgstr "spécificateur du type sigof" +msgstr "spécificateur du type attendu" #: cp/parser.c:16686 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "" +msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans la déclaration d'un paramètre lambda est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" #: cp/parser.c:16692 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" -msgstr "" +msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14" #: cp/parser.c:16697 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration" -msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres" +msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre" #: cp/parser.c:16842 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" -msgstr " attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »" +msgstr "template-id attendu pour le type" #: cp/parser.c:16911 #, gcc-internal-format @@ -43645,260 +42922,229 @@ msgstr "un nom de type attendu" #: cp/parser.c:17260 #, gcc-internal-format msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" -msgstr "" +msgstr "un spécificateur de type élaboré pour un enum fortement typé ne peut pas utiliser le mot-clé %<%D%>" #: cp/parser.c:17483 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration does not declare anything" +#, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" -msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout" +msgstr "la déclaration %qD ne déclare rien du tout" #: cp/parser.c:17570 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid operation on uninstantiated type" +#, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" -msgstr "opération invalide sur un type non instancié" +msgstr "attributs ignorés sur un type non instancié" #: cp/parser.c:17574 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" -msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron" +msgstr "attributs ignorés sur une instanciation de patron" #: cp/parser.c:17579 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" -msgstr "" +msgstr "attributs ignorés sur un spécificateur de type élaboré qui n'est pas une déclaration anticipée" #: cp/parser.c:17713 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a function template" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" -msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction" +msgstr "%qD est un patron d'énumération" #: cp/parser.c:17724 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" +#, gcc-internal-format msgid "%qD does not name an enumeration in %qT" -msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération" +msgstr "%qD ne nomme pas une énumération dans %qT" #: cp/parser.c:17739 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Min/max instructions not allowed" +#, gcc-internal-format msgid "unnamed scoped enum is not allowed" -msgstr "instructions min/max ne sont pas permises" +msgstr "un enum fortement typé sans nom n'est pas permis" #: cp/parser.c:17794 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" -msgstr "" +msgstr "%<;%> ou %<{%> attendu" #: cp/parser.c:17843 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Enable automatic template instantiation" +#, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" -msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron" +msgstr "impossible d'ajouter une liste d'énumération à l'instanciation d'un patron" #: cp/parser.c:17857 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "friend declaration does not name a class or function" +#, gcc-internal-format msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace" -msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction" +msgstr "le spécificateur de nom imbriqué %qT pour la déclaration d'un enum ne nomme pas une classe ou un espace de noms" #: cp/parser.c:17869 cp/parser.c:22600 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" -msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »" +msgstr "déclaration de %qD dans l'espace de noms %qD lequel n'englobe pas %qD" #: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" -msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »" +msgstr "déclaration de %qD dans %qD lequel n'englobe pas %qD" #: cp/parser.c:17886 cp/parser.c:22619 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "extra qualification ignored" +#, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" -msgstr "qualification superflue ignorée" +msgstr "qualification supplémentaire pas permise" #: cp/parser.c:17909 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple definition of `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" -msgstr "définition multiple de « %#T »" +msgstr "définition multiple de %q#T" -# FIXME: I18N #: cp/parser.c:17922 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum" -msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum" +msgstr "le C++ ISO interdit un enum vide et sans nom" #: cp/parser.c:17942 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" -msgstr "" +msgstr "spécificateur enum opaque sans nom" #: cp/parser.c:17945 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" -msgstr "" +msgstr "un spécificateur enum opaque doit utiliser un simple identificateur" #: cp/parser.c:18123 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' is not a namespace" +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" -msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms" +msgstr "%qD n'est pas un espace de noms" #: cp/parser.c:18124 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "espace de noms attendu" #: cp/parser.c:18202 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Min/max instructions not allowed" +#, gcc-internal-format msgid "a nested namespace definition cannot have attributes" -msgstr "instructions min/max ne sont pas permises" +msgstr "une définition d'espace de noms imbriqué ne peut pas avoir d'attribut" #: cp/parser.c:18205 #, gcc-internal-format msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:18208 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" +#, gcc-internal-format msgid "a nested namespace definition cannot be inline" -msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne" +msgstr "une définition d'un espace de noms imbriqué ne peut pas être « inline »" #: cp/parser.c:18216 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "nested identifier required" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "identificateur imbriqué requis" #: cp/parser.c:18244 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "use of namespace `%D' as expression" +#, gcc-internal-format msgid "namespace %qD entered" -msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression" +msgstr "entrée dans l'espace de noms %qD" #: cp/parser.c:18297 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Min/max instructions not allowed" +#, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" -msgstr "instructions min/max ne sont pas permises" +msgstr "la définition %<namespace%> n'est pas permise ici" #: cp/parser.c:18448 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:18463 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" -msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration" +msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration" #: cp/parser.c:18510 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" +#, gcc-internal-format msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11" +msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:18520 #, gcc-internal-format msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword" -msgstr "" +msgstr "les déclarations d'accès sont dépréciées en faveur des déclarations « using »; suggestion: ajoutez le mot-clé %<using%>" +# alias template est un patron appliqué à un alias == patron d'alias #: cp/parser.c:18585 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "POS may not be specified for a list of field declarations" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" -msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs" +msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des déclarations de patrons d'alias" #: cp/parser.c:18738 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function" -msgstr "" +msgstr "%<asm%> dans une fonction %<constexpr%>" #: cp/parser.c:19125 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s: function definition not converted\n" +#, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" -msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n" +msgstr "une définition de fonction n'est pas permise ici" #: cp/parser.c:19136 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" -msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction" +msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans une définition de fonction" #: cp/parser.c:19140 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" -msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction" +msgstr "des attributs ne sont pas permis dans une définition de fonction" #: cp/parser.c:19191 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" -msgstr "" +msgstr "constructeur, destructeur ou conversion de type attendu" #. Anything else is an error. #: cp/parser.c:19230 cp/parser.c:21534 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "excess unnamed initializers" +#, gcc-internal-format msgid "expected initializer" -msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom" +msgstr "initialisation attendue" #: cp/parser.c:19311 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" -msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre" +msgstr "initialisation fournie pour une fonction" #: cp/parser.c:19345 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" -msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés" +msgstr "les attributs après l'initialisation entre parenthèses sont ignorés" #: cp/parser.c:19350 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline" +#, gcc-internal-format msgid "non-function %qD declared as implicit template" -msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne" +msgstr "la non fonction %qD est déclarée comme un patron implicite" #: cp/parser.c:19799 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "repetition count is not an integer constant" +#, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" -msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière" +msgstr "la limite du tableau n'est pas une constante entière" #: cp/parser.c:19925 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" -msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »" +msgstr "impossible de définir le membre du typedef dépendant %qT" #: cp/parser.c:19929 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%T::%D' is not a type" +#, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type" #: cp/parser.c:19957 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of template `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" -msgstr "utilisation invalide du patron « %D »" +msgstr "utilisation invalide du constructeur comme patron" #: cp/parser.c:19959 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" -msgstr "" +msgstr "utilisez %<%T::%D%> au lieu de %<%T::%D%> pour nommer le constructeur dans un nom qualifié" #. We do not attempt to print the declarator #. here because we do not have enough @@ -43912,10 +43158,9 @@ msgstr "déclarateur invalide" #. But declarations with qualified-ids can't appear in a #. function. #: cp/parser.c:20046 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Invalid declaration" +#, gcc-internal-format msgid "qualified-id in declaration" -msgstr "Déclaration invalide" +msgstr "qualified-id dans une déclaration" #: cp/parser.c:20071 #, gcc-internal-format @@ -43925,365 +43170,330 @@ msgstr "déclarateur attendu" #: cp/parser.c:20174 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" -msgstr "%qD est un nom d'espace" +msgstr "%qD est un espace de noms" #: cp/parser.c:20176 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" -msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »" +msgstr "impossible de former un pointeur vers un membre de la non classe %q#T" #: cp/parser.c:20197 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" -msgstr "opérande inattendue" +msgstr "opérateur pointeur attendu" #: cp/parser.c:20256 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate qualifier (offset %d)" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" -msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)" +msgstr "qualificatif CV dupliqué" #: cp/parser.c:20310 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple `virtual' specifiers" +#, gcc-internal-format msgid "multiple ref-qualifiers" -msgstr "spécificateurs « virtual » multiples" +msgstr "qualificatifs de référence multiples" #: cp/parser.c:20347 #, gcc-internal-format msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>" -msgstr "" +msgstr "%E requiert %<-fgnu-tm%>" #: cp/parser.c:20403 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "multiple `virtual' specifiers" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate virt-specifier" -msgstr "spécificateurs « virtual » multiples" +msgstr "spécificateurs virtuels (virt-specifier) multiples" #: cp/parser.c:20674 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template argument required for `%s %T'" +#, gcc-internal-format msgid "missing template arguments after %qT" -msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »" +msgstr "arguments de patron manquants après %qT" #: cp/parser.c:20680 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:1966 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT" -msgstr "utilisation invalide de « %T »" +msgstr "utilisation invalide de %qT" #: cp/parser.c:20701 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les arguments du patron" #: cp/parser.c:20706 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in template argument" -msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron" +msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un argument de patron" #: cp/parser.c:20794 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "spécificateur de type attendu" #: cp/parser.c:21100 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" -msgstr "" +msgstr "%<,%> ou %<...%> attendu" #: cp/parser.c:21175 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types de paramètres" #: cp/parser.c:21327 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" -msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction" +msgstr "des arguments par défaut sont uniquement permis pour des paramètres de fonction" #: cp/parser.c:21345 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' cannot have default arguments" +#, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" -msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut" +msgstr "le paquet de paramètres %qD ne peut pas avoir d'argument par défaut" #: cp/parser.c:21351 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "template parameters cannot be friends" +#, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" -msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis" +msgstr "le paquet de paramètres du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut" #: cp/parser.c:21353 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%D' cannot have default arguments" +#, gcc-internal-format msgid "parameter pack cannot have a default argument" -msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut" +msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut" #: cp/parser.c:21740 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" -msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs" +msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation" #: cp/parser.c:21754 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" -msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs" +msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation du C99" #: cp/parser.c:21874 cp/parser.c:22000 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected class-name" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "nom de classe attendu" #: cp/parser.c:22201 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%J'%D' declared inline after its definition" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" -msgstr "« %D » déclaré enligne après sa définition" +msgstr "%<;%> attendu après la définition de la classe" #: cp/parser.c:22204 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" -msgstr "" +msgstr "%<;%> attendu après la définition de la structure" #: cp/parser.c:22207 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "pure-specifier on function-definition" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" -msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction" +msgstr "%<;%> attendu après la définition de l'union" #: cp/parser.c:22548 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" -msgstr "" +msgstr "%<{%> ou %<:%> attendu" #: cp/parser.c:22559 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "cannot find file for class %s" +#, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<override%> for a class" -msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s." +msgstr "ne peut spécifier %<override%> pour une classe" #: cp/parser.c:22567 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" -msgstr "" +msgstr "la qualification globale du nom de la classe est invalide" #: cp/parser.c:22574 #, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" -msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe" +msgstr "le nom qualifié ne nomme pas une classe" #: cp/parser.c:22586 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid template declaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" -msgstr "déclaration de patron invalide « %D »" +msgstr "nom de classe invalide dans la déclaration de %qD" #: cp/parser.c:22645 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'" +#, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" -msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »" +msgstr "une spécialisation explicite doit être précédée par %<template <>%>" #: cp/parser.c:22675 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "non-template `%D' used as template" +#, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" -msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron" +msgstr "le patron de fonction %qD est redéclaré comme un patron de classe" #: cp/parser.c:22711 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" -msgstr "" +msgstr "impossible de résoudre le type de typename" #: cp/parser.c:22770 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "previous definition of `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q#T" -msgstr "définition précédente de « %#T »" +msgstr "définition précédente de %q#T" #: cp/parser.c:22860 cp/parser.c:27869 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected class-key" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu" #: cp/parser.c:22884 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:22888 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<class%> or %<typename%>" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "%<class%> ou %<typename%> attendu" #: cp/parser.c:23130 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "a class-key must be used when declaring a friend" +#, gcc-internal-format msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend" -msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami" +msgstr "en C++03, le mot-clé class (ou struct) doit être utilisé lors de la déclaration d'un ami" #: cp/parser.c:23148 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" -msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction" +msgstr "la déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction" #: cp/parser.c:23166 #, gcc-internal-format msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed" -msgstr "" +msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis" #: cp/parser.c:23370 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" -msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction" +msgstr "spécificateur pur sur une définition de fonction" #: cp/parser.c:23425 #, gcc-internal-format msgid "stray %<,%> at end of member declaration" -msgstr "" +msgstr "%<,%> égarée à la fin de la déclaration du membre" #: cp/parser.c:23437 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" -msgstr "" +msgstr "%<;%> attendu à la fin de la déclaration du membre" #: cp/parser.c:23511 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" -msgstr "" +msgstr "spécificateur pur invalide (seul %<= 0%> est autorisé)" #: cp/parser.c:23546 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" +#, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" -msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »" +msgstr "une initialisation entre accolades n'est par permise ici" +# Je crois que base-specified aurait dû être base-specifier car la fonction où ce message appraît est nommée ainsi. Je n'ai pas signalé ce bug car je ne suis pas sûr qu'il s'agit réellement d'une erreur. #: cp/parser.c:23675 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" -msgstr "" +msgstr "%<virtual%> spécifié plus d'une fois dans le spécificateur de base" +# Je crois que base-specified aurait dû être base-specifier car la fonction où ce message appraît est nommée ainsi. Je n'ai pas signalé ce bug car je ne suis pas sûr qu'il s'agit réellement d'une erreur. #: cp/parser.c:23695 #, gcc-internal-format msgid "more than one access specifier in base-specified" -msgstr "" +msgstr "plus d'un spécificateur d'accès dans le spécificateur de base" #: cp/parser.c:23719 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates" +#, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" -msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron" +msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis en dehors des patrons" #: cp/parser.c:23722 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" +#, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" -msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)" +msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)" #: cp/parser.c:23815 cp/parser.c:23892 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification d'exception" #: cp/parser.c:23900 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Generate code to check exception specifications" +#, gcc-internal-format msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications" -msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications" +msgstr "le C++1z ISO n'autorise pas la spécification dynamique des exceptions" #: cp/parser.c:23906 #, gcc-internal-format msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11" -msgstr "" +msgstr "les spécifications dynamiques d'exceptions sont dépréciées en C++11" #: cp/parser.c:23950 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid use of void expression" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification" -msgstr "utilisation invalide d'expression void" +msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans une spécification d'exception" #: cp/parser.c:23989 #, gcc-internal-format msgid "%<try%> in %<constexpr%> function" -msgstr "" +msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%>" #: cp/parser.c:24102 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une déclaration d'exception" +# Je ne suis pas sûr du tout de la signification de « scoped attribute token »… #: cp/parser.c:24706 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute only applies to variables" +#, gcc-internal-format msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token" -msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables" +msgstr "l'attribut de préfixe « using » est utilisé en même temps qu'un élément d'attribut agissant sur une portée" #: cp/parser.c:24720 #, gcc-internal-format msgid "expected an identifier for the attribute name" -msgstr "" +msgstr "un identificateur est attendu pour le nom d'attribut" #: cp/parser.c:24801 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list" -msgstr "" +msgstr "l'attribut %<noreturn%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs" #: cp/parser.c:24805 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list" -msgstr "" +msgstr "l'attribut %<deprecated%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs" #: cp/parser.c:24842 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "expected attribute before %<...%>" -msgstr "opérande inattendue" +msgstr "attribut attendu avant %<...%>" #: cp/parser.c:24899 #, gcc-internal-format msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z" -msgstr "" +msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec -std=c++1z ou -std=gnu++1z" #: cp/parser.c:25113 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0" +#, gcc-internal-format msgid "%<requires%> only available with -fconcepts" -msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0" +msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec -fconcepts" #: cp/parser.c:25145 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" +#, gcc-internal-format msgid "a requires expression cannot appear outside a template" -msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante" +msgstr "une expression « requires » ne peut pas apparaître en dehors d'un patron" #: cp/parser.c:25847 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" -msgstr "" +msgstr "la syntaxe %<template<>%> est requise pour spécialiser %<%T::%E%>" #: cp/parser.c:25852 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid redeclaration of `%D'" +#, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" -msgstr "redéclaration invalide de « %D »" +msgstr "déclaration invalide de %<%T::%E%>" #: cp/parser.c:25856 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" -msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres" +msgstr "trop peu de listes de paramètres de patrons" #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have #. something like: @@ -44292,40 +43502,37 @@ msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres" #: cp/parser.c:25863 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" -msgstr "trop de patron de listes de paramètres" +msgstr "trop de listes de paramètres de patrons" #: cp/parser.c:26213 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" -msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées" +msgstr "les valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées" #: cp/parser.c:26379 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>" -msgstr "" +msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tels que <char...> ou <typename CharT, CharT...>" #: cp/parser.c:26384 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>" -msgstr "" +msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tel que <char...>" #: cp/parser.c:26453 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "enable fused multiply/add instructions" +#, gcc-internal-format msgid "empty introduction-list" -msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition" +msgstr "liste d'instructions vide" #: cp/parser.c:26477 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no matching template for `%D' found" +#, gcc-internal-format msgid "no matching concept for template-introduction" -msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré" +msgstr "pas de concept correspondant pour l'introduction du patron" #: cp/parser.c:26499 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class" +#, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" -msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale" +msgstr "déclaration invalide du patron membre dans la classe locale" #: cp/parser.c:26508 #, gcc-internal-format @@ -44333,50 +43540,44 @@ msgid "template with C linkage" msgstr "patron avec liaison C" #: cp/parser.c:26527 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization here" +#, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" -msgstr "spécialisation explicite ici" +msgstr "spécialisation explicite invalide" #: cp/parser.c:26631 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" -msgstr "déclaration du patron de %<typedef%>" +msgstr "déclaration de patron de %<typedef%>" #: cp/parser.c:26682 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "declaration does not declare anything" +#, gcc-internal-format msgid "a class template declaration must not declare anything else" -msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout" +msgstr "une déclaration de patron de classe ne doit rien déclarer d'autre" #: cp/parser.c:26728 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "explicit specialization here" +#, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" -msgstr "spécialisation explicite ici" +msgstr "une spécialisation explicite de patron ne peut pas avoir une classe de stockage" #: cp/parser.c:27036 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list" +#, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" -msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments" +msgstr "%<>>%> devrait être %<> >%> à l'intérieur d'une liste d'arguments de patron imbriqués" #: cp/parser.c:27049 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list" +#, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" -msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron" +msgstr "le %<>>%> est faux, utilisez %<>%> pour terminer la liste d'arguments du patron" #: cp/parser.c:27348 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses" -msgstr "" +msgstr "l'argument %<sizeof...%> doit être entouré de parenthèses" #: cp/parser.c:27504 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid base-class specification" +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" -msgstr "spécification de base de classe invalide" +msgstr "utilisation invalide de %qD dans la spécification de la classe de liaison" #: cp/parser.c:27519 #, gcc-internal-format @@ -44386,195 +43587,177 @@ msgstr "%<__thread%> avant %qD" #: cp/parser.c:27653 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" -msgstr "ISO C++ 1998 ne permet pas %<long long%>" +msgstr "le C++ ISO 1998 ne permet pas %<long long%>" #: cp/parser.c:27661 #, gcc-internal-format msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" -msgstr "" +msgstr "%<__thread%> et %<thread_local%> sont tous les deux spécifiés" #: cp/parser.c:27663 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate %qD" -msgstr "« %s » apparaît en double" +msgstr "%qD dupliqué" #: cp/parser.c:27685 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "duplicate `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" -msgstr "« %s » apparaît en double" +msgstr "%qs dupliqué" #: cp/parser.c:27727 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "%<new%> attendu" #: cp/parser.c:27730 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" -msgstr "" +msgstr "%<delete%> attendu" #: cp/parser.c:27733 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" -msgstr "opérande inattendue" +msgstr "%<return%> attendu" #: cp/parser.c:27739 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" -msgstr "opérande inattendue" +msgstr "%<extern%> attendu" #: cp/parser.c:27742 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" -msgstr "" +msgstr "%<static_assert%> attendu" #: cp/parser.c:27745 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "%<decltype%> attendu" #: cp/parser.c:27748 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "unexpected operand" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" -msgstr "opérande inattendue" +msgstr "%<operator%> attendu" #: cp/parser.c:27751 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" -msgstr "" +msgstr "%<class%> attendu" #: cp/parser.c:27754 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "%<template%> attendu" #: cp/parser.c:27757 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "%<namespace%> attendu" #: cp/parser.c:27760 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" -msgstr "" +msgstr "%<using%> attendu" #: cp/parser.c:27763 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "%<asm%> attendu" #: cp/parser.c:27766 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "%<try%> attendu" #: cp/parser.c:27769 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" -msgstr "" +msgstr "%<catch%> attendu" #: cp/parser.c:27772 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" -msgstr "" +msgstr "%<throw%> attendu" #: cp/parser.c:27775 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" -msgstr "" +msgstr "%<__label__%> attendu" #: cp/parser.c:27778 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "expected type-name" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" -msgstr "un nom de type attendu" +msgstr "%<@try%> attendu" #: cp/parser.c:27781 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" -msgstr "" +msgstr "%<@synchronized%> attendu" #: cp/parser.c:27784 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" -msgstr "" +msgstr "%<@throw%> attendu" #: cp/parser.c:27787 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_atomic%>" -msgstr "" +msgstr "%<__transaction_atomic%> attendu" #: cp/parser.c:27790 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" -msgstr "" +msgstr "%<__transaction_relaxed%> attendu" #: cp/parser.c:27821 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" -msgstr "" +msgstr "%<::%> attendu" #: cp/parser.c:27833 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" -msgstr "" +msgstr "%<...%> attendu" #: cp/parser.c:27836 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "';' expected" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" -msgstr "«;» attendu" +msgstr "%<*%> attendu" #: cp/parser.c:27839 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "';' expected" +#, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" -msgstr "«;» attendu" +msgstr "%<~%> attendu" #: cp/parser.c:27845 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" -msgstr "" +msgstr "%<;%> ou %<::%> attendu" #: cp/parser.c:27873 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" -msgstr "" +msgstr "%<class%>, %<typename%> ou %<template%> attendu" #: cp/parser.c:28135 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'" +#, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" -msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »" +msgstr "étiquette %qs utilisée en nommant %q#T" #: cp/parser.c:28140 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' previously declared here" +#, gcc-internal-format msgid "%q#T was previously declared here" -msgstr "« %s » précédemment déclaré ici" +msgstr "%q#T a été précédemment déclaré ici" #: cp/parser.c:28161 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%D redeclared with different access" +#, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" -msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent" +msgstr "%qD redéclaré avec un accès différent" #: cp/parser.c:28182 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates" +#, gcc-internal-format msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" -msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron" +msgstr "en C++98, %<template%> (afin de lever une ambigüité) est seulement permis à l'intérieur des patrons" #: cp/parser.c:28425 #, gcc-internal-format @@ -44584,187 +43767,172 @@ msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut" #: cp/parser.c:28654 cp/parser.c:29963 cp/parser.c:30149 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" -msgstr "" +msgstr "construction Objective-C++ %<@%D%> mal placée" #: cp/parser.c:28723 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message receiver expected" -msgstr "" +msgstr "récepteur de message objective-c++ attendu" #: cp/parser.c:28793 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" -msgstr "" +msgstr "un ou des argument(s) de message objective-c++ est/sont attendu(s)" #: cp/parser.c:28823 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" -msgstr "" +msgstr "%<@encode%> doit spécifier un type comme un argument" #: cp/parser.c:29229 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" -msgstr "" +msgstr "nom de sélecteur Objective-C++ invalide" #: cp/parser.c:29304 cp/parser.c:29322 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Class or interface declaration expected" +#, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" -msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue" +msgstr "une déclaration de méthode objective-c++ est attendue" #: cp/parser.c:29316 cp/parser.c:29381 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" +#, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" -msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales" +msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés à la fin" #: cp/parser.c:29424 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" -msgstr "" +msgstr "%qs égaré entre des méthodes Objective-C++" #: cp/parser.c:29630 cp/parser.c:29637 cp/parser.c:29644 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid register name `%s' for register variable" +#, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" -msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre" +msgstr "type invalide pour la variable d'instance" #: cp/parser.c:29757 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "Identifier expected" +#, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" -msgstr "Identificateur attendu" +msgstr "identificateur attendu après %<@protocol%>" #: cp/parser.c:29928 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" -msgstr "" +msgstr "des attributs ne peuvent pas être spécifiés avant le mot-clé %<@%D%> en Objective-C++" #: cp/parser.c:29935 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" -msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »" +msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés avant %<@%D%>" #: cp/parser.c:30208 cp/parser.c:30215 cp/parser.c:30222 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid type argument" +#, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" -msgstr "type d'argument invalide" +msgstr "type invalide pour une propriété" #: cp/parser.c:31349 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%s expression must be referable" +#, gcc-internal-format msgid "%<wait%> expression must be integral" -msgstr "expression %s doit être référable" +msgstr "l'expression %<wait%> doit être un nombre entier" #: cp/parser.c:32044 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid initializer" +#, gcc-internal-format msgid "invalid reduction-identifier" -msgstr "initialisation invalide" +msgstr "identificateur de réduction invalide" #: cp/parser.c:34243 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" -msgstr "" +msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle %<for%> de OpenMP" #: cp/parser.c:34246 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "no initialization allowed for `%s'" +#, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop" -msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »" +msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle « for »" #: cp/parser.c:34342 #, gcc-internal-format msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++" -msgstr "" +msgstr "%<_Cild_for%> accepte une expression au lieu d'une déclaration uniquement en C, pas en C++" #: cp/parser.c:34578 cp/pt.c:15486 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "register variable `%s' used in nested function" +#, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" -msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée" +msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être une réduction" #: cp/parser.c:34663 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "not enough type information" +#, gcc-internal-format msgid "not enough for loops to collapse" -msgstr "pas assez d'information sur le type" +msgstr "pas assez de boucles « for » à combiner" #: cp/parser.c:34945 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec une clause %<depend%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées" #: cp/parser.c:35753 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma omp target exit data%> avec un type « map » autre que %<from%>, %<release%> ou %<delete%> sur une clause %<map%>" #: cp/parser.c:36314 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma acc %s data%> n'a pas clause de mouvement de données" #: cp/parser.c:36622 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition" +#, gcc-internal-format msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition" -msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction" +msgstr "l'attribut vecteur n'est pas immédiatement suivi d'une seule déclaration ou définition de fonction" #: cp/parser.c:36918 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "invalid initializer" +#, gcc-internal-format msgid "invalid initializer clause" -msgstr "initialisation invalide" +msgstr "clause d'initialisation invalide" #: cp/parser.c:36946 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "untyped expression as argument %d" +#, gcc-internal-format msgid "expected id-expression (arguments)" -msgstr "expression sans type comme argument %d" +msgstr "expression id (arguments) attendue" #: cp/parser.c:36958 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>" -msgstr "" +msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<omp_priv%> ou %<&omp_priv%>" #: cp/parser.c:37039 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier" -msgstr "" +msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> ou identificateur attendu" #: cp/parser.c:37058 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "new types may not be defined in a return type" +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in declare reduction type list" -msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner" +msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une liste de types de réductions" #: cp/parser.c:37080 cp/semantics.c:5386 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "type arithmétique %qT prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37085 cp/semantics.c:5395 #, gcc-internal-format msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "type tableau ou fonction %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37088 cp/pt.c:12298 cp/semantics.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "type référence %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37091 cp/semantics.c:5407 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" -msgstr "" +msgstr "type %qT qualifié avec const, volatile ou __restrict dans %<#pragma omp declare reduction%>" #: cp/parser.c:37441 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" -msgstr "" +msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges" #: cp/parser.c:37451 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -61977,12 +61145,12 @@ msgstr "" #: objc/objc-act.c:9684 #, gcc-internal-format msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object" -msgstr "" +msgstr "la variable d'itération dans l'énumération rapide n'est pas un objet" #: objc/objc-act.c:9690 #, gcc-internal-format msgid "collection in fast enumeration is not an object" -msgstr "" +msgstr "la collection dans l'énumération rapide n'est pas un objet" #: objc/objc-encoding.c:130 #, gcc-internal-format @@ -61992,13 +61160,13 @@ msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue" #: objc/objc-encoding.c:721 #, gcc-internal-format msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding" -msgstr "" +msgstr "type %<%T%> inconnu rencontré pendant l'encodage Objective-C" #. Do not do any encoding, produce an error and keep going. #: objc/objc-encoding.c:804 #, gcc-internal-format msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield" -msgstr "" +msgstr "tentative d'encoder un type non entier comme un champ de bits" #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131 #, gcc-internal-format @@ -63400,3 +62568,246 @@ msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE" #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes." #~ msgstr "Convertir aussi les sauts conditionnels (instruction « if ») contenant des écritures en mémoire." + +#~ msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n" +#~ msgstr "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#~ msgid "caller is instrumetnation thunk" +#~ msgstr "l'appelant est un fragment ajouté pour le profilage" + +#~ msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto." +#~ msgstr "L'estimation de l'accélération minimale permettant au code de mise en ligne d'ignorer inline-insns-single et inline-isnsns-auto." + +#~ msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.." +#~ msgstr "Le pourcentage de pénalité que des fonctions contenant un unique appel à une autre fonction recevront quand elles seront évaluées pour un clonage." + +#~ msgid "Maximum number of constant stores to merge in thestore merging pass" +#~ msgstr "Le nombre maximum de stockages constants à fusionner dans l'étape de fusion des stockages" + +#~ msgid "Use direct poisoning/unpoisoning intructions for variables smaller or equal to this number." +#~ msgstr "Utiliser des instructions d'empoisonnement/dés-empoisonnement direct pour les variables plus petites ou égales à ce nombre." + +#~ msgid "Vector argument passed to unprototyped function" +#~ msgstr "Vecteur passé en argument à une fonction sans prototype" + +#~ msgid "types differ in signess" +#~ msgstr "les types diffèrent sur le type signé/non-signé" + +#~ msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions." +#~ msgstr "Éliminer les appels de fonctions multiples aussi pour les fonctions impures." + +#~ msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs" +#~ msgstr "Option non reconnue pour la valeur de boutisme : %qs" + +#~ msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region. Same as -Wformat-length=1." +#~ msgstr "Avertir à propos d'appels de fonctions avec chaîne de format qui écrivent au delà de la fin de la région de destination. Identique à -Wformat-length=1." + +#~ msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings." +#~ msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tAvertir à propos de chaînes Unicode non normalisées." + +#~ msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order." +#~ msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tFixer l'ordre de stockage par défaut des scalaires." + +#~ msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path." +#~ msgstr "-fgo-relative-import-path=<chemin> Traiter une importation relative comme étant relative au chemin." + +#~ msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)." +#~ msgstr "Avertir si le nom d'un MCU n'est pas reconnu ou entre en conflit avec d'autres options (défaut: on)." + +#~ msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):" +#~ msgstr "Dialectes d'assembleurs connus (à utiliser avec l'option -masm-dialect=):" + +#~ msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf." +#~ msgstr "Accumuler les arguments sortants d'une fonction et acquérir/libérer l'espace nécessaire sur la pile pour les arguments sortants lors du prologue/épilogue de la fonction. Sans cette option, les arguments sortants sont empilés avant d'appeler une fonction et sont dépilés après. Cette option peut conduire à un code plus petit pour des fonctions qui appellent beaucoup de fonctions qui prennent leurs arguments sur la pile comme, par exemple, printf." + +#~ msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order." +#~ msgstr "Générer les instructions Altivec en utilisant un ordre des éléments petit-boutiste." + +#~ msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order." +#~ msgstr "Générer les instructions Altivec en utilisant un ordre des éléments gros-boutiste." + +# ICE=Internal Compiler Error +#~ msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occured." +#~ msgstr "Collecter et décharger les informations de débogage dans un fichier temporaire si une erreur interne du compilateur a eu lieu dans le compilateur C/C++." + +#~ msgid "argument %i value %qE is negative" +#~ msgstr "la valeur %2$qE de l'argument %1$i est négative" + +#~ msgid "argument %i value is zero" +#~ msgstr "la valeur de l'argument %i est zéro" + +#~ msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E" +#~ msgstr "la valeur %2$qE de l'argument %1$i excède la taille maximale de l'objet (%3$E)" + +#~ msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E" +#~ msgstr "l'argument %i, ayant une plage [%E, %E], excède la taille maximale de l'objet (%E)" + +#~ msgid "argument %i range [%E, %E] is negative" +#~ msgstr "l'argument %i ayant une plage [%E, %E] est négatif" + +#~ msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>" +#~ msgstr "le produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède %<SIZE_MAX%>" + +#~ msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E" +#~ msgstr "le produit %<%E * %E%> des arguments %i et %i excède la taille maximale de l'objet (%E)" + +#~ msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes a region of size %wu" +#~ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu" + +#~ msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095" +#~ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %qu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095" + +#~ msgid "%<%.*s%> directive output between %qu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095" +#~ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %qu et %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095" + +#~ msgid "output may be truncated before the last format character" +#~ msgstr "la sortie peut être tronquée avant le dernier caractère de format" + +#~ msgid "may write a terminating nul past the end of the destination" +#~ msgstr "peut écrire un zéro terminal au delà de la fin de la destination" + +#~ msgid "writing a terminating nul past the end of the destination" +#~ msgstr "écriture d'un zéro terminal au delà de la fin de la destination" + +#~ msgid "format output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu" +#~ msgstr "formater la sortie entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" + +#~ msgid "format output %wu byte into a destination of size %wu" +#~ msgstr "formater la sortie de %wu octet dans une destination dont la taille est %wu" + +#~ msgid "format output %wu bytes into a destination of size %wu" +#~ msgstr "formater la sortie de %wu octets dans une destination dont la taille est %wu" + +#~ msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit" +#~ msgstr "une définition diffère sur le mot clé « virtual » dans une autre unité de traduction" + +#~ msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop" +#~ msgstr "partitionnement insuffisant pour paralléliser la boucle" + +#~ msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s" +#~ msgstr "argument non reconnu pour l'option -fsanitize%s=: %q.*s" + +#~ msgid "unrecognised debug output level %qs" +#~ msgstr "niveau de sortie de débogage %qs non reconnu" + +#~ msgid "node is analyzed byt it is not a definition" +#~ msgstr "le nœud est analysé mais il n'est pas une définition" + +#~ msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)" +#~ msgstr "Les optimisations de boucles Graphite ne sont pas utilisées (isl n'est pas disponible)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam et -ftree-loop-linear)" + +#~ msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function" +#~ msgstr "utilisation invalide d'une l-valeur volatile à l'intérieur d'une fonction %<transaction_safe%>" + +#~ msgid "type is not compatible with its vairant" +#~ msgstr "le type n'est pas compatible avec sa variante" + +#~ msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s" +#~ msgstr "argument non reconnu pour -mcpu: %s" + +#~ msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d" +#~ msgstr "champ hwpy non reconnu dans msp430_mcu_data[%d]: %d" + +#~ msgid "" +#~ "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n" +#~ "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer que c'est simplement un MSP430 sans multiplication matérielle.\n" +#~ "Utilisez les options -mcpu et -mhwmult pour les définir explicitement." + +#~ msgid "" +#~ "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n" +#~ "Use the -mhwmult option to set this explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer qu'il ne dispose pas de multiplication matérielle.\n" +#~ "Utilisez l'option -mcwmult pour la définir explicitement." + +#~ msgid "" +#~ "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n" +#~ "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "Nom de MCU « %s » non reconnu, on va supposer qu'il supporte uniquement l'ISA du MSP430.\n" +#~ "Utilisez l'option -mcpu pour définir l'ISA explicitement." + +#~ msgid "Unrecognised MCU name '%s'." +#~ msgstr "Nom de MCU « %s » non reconnu." + +#~ msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute" +#~ msgstr "argument de vecteur d'interruption non reconnu pour l'attribut %qE" + +#~ msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction" +#~ msgstr "%<custom-%s=%> n'est pas reconnu comme instruction FPU" + +#~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" +#~ msgstr "le passage de l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur" + +#~ msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types." +#~ msgstr "La fonction interne vec_step peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels." + +#~ msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only." +#~ msgstr "La fonction interne %qF est réservée pour le propre usage de GCC." + +#~ msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d" +#~ msgstr "Désaccord dans le nombre d'arguments de la fonction %qF. Attendu: %d mais %d obtenus" + +#~ msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)." +#~ msgstr "La fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mhtm (par défaut avec -march=zEC12 et supérieur)." + +#~ msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)." +#~ msgstr "La fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mvx (par défaut avec -march=z13 et supérieur)." + +#~ msgid "Unresolved overloaded builtin" +#~ msgstr "Fonction interne surchargée non résolue" + +#~ msgid "Invalid argument %d for builtin %qF" +#~ msgstr "Argument %d invalide pour la fonction interne %qF" + +#~ msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>" +#~ msgstr "La valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>" + +#~ msgid "%<tile%> value must be integral" +#~ msgstr "la valeur de %<tile%> doit être fondamentale" + +#~ msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>" +#~ msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>" + +#~ msgid "SSA name not declared" +#~ msgstr "nom SSA pas déclaré" + +#~ msgid "base variable or SSA name not declared" +#~ msgstr "variable de base ou nom SSA par déclaré" + +#, fuzzy +#~| msgid "initialization of a flexible array member" +#~ msgid "member initializer for flexible array member" +#~ msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible" + +#, fuzzy +#~| msgid "not enough type information" +#~ msgid "not enough collapsed for loops" +#~ msgstr "pas assez d'information sur le type" + +#, fuzzy +#~| msgid "parameter 2 must be a positive integer" +#~ msgid "%<gang%> static value must bepositive" +#~ msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif" + +#, fuzzy +#~| msgid "text length must be greater than 0" +#~ msgid "%<vector%> length value must bepositive" +#~ msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0" + +#, fuzzy +#~| msgid "argument %d of %s must be a location" +#~ msgid "DTIO dummy argument at %L be a scalar" +#~ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation" + +#, fuzzy +#~| msgid "macro names must be identifiers" +#~ msgid "DTIO dummy argument at %L must have intent %s" +#~ msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs" + +#, fuzzy +#~| msgid "accumulator is not a constant integer" +#~ msgid "SINK addend not a constant integerat %L" +#~ msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier" |