aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2018-04-17 20:25:30 +0100
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2018-04-17 20:25:30 +0100
commit1a013c9442553813a6a8f76de9360edc028639fe (patch)
treea9d1b5af46f417141f8bcb7eae13262a5f2de536 /gcc/po/fr.po
parent48784b0065c309540e324db75ee429cb1357b6f8 (diff)
downloadgcc-1a013c9442553813a6a8f76de9360edc028639fe.zip
gcc-1a013c9442553813a6a8f76de9360edc028639fe.tar.gz
gcc-1a013c9442553813a6a8f76de9360edc028639fe.tar.bz2
Update gcc .po files.
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po, ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r259443
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r--gcc/po/fr.po15366
1 files changed, 7886 insertions, 7480 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po
index 42521d5..cbfb130 100644
--- a/gcc/po/fr.po
+++ b/gcc/po/fr.po
@@ -132,10 +132,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180128\n"
+"Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180401\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-13 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-29 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 06:30+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -145,19 +145,19 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
-#: cfgrtl.c:2684
+#: cfgrtl.c:2679
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d’un bloc de base"
-#: cfgrtl.c:2916
+#: cfgrtl.c:2911
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "insn erronée dans l'arête fallthru"
-#: cfgrtl.c:2973
+#: cfgrtl.c:2968
msgid "insn outside basic block"
msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
-#: cfgrtl.c:2981
+#: cfgrtl.c:2976
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return n’est pas suivi d’une barrière"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "%s : tous les avertissements sont traités comme des erreurs"
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s : certains avertissements sont traités comme des erreurs"
-#: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1819 c-family/c-opts.c:1377
+#: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1377
#: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
msgid "<built-in>"
msgstr "<interne>"
@@ -268,49 +268,49 @@ msgstr "compilation terminée.\n"
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
-#: diagnostic.c:1482
+#: diagnostic.c:1491
#, c-format
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Erreur interne du compilateur : Erreur en rapportant les routines ré-entrées.\n"
-#: final.c:1197
+#: final.c:1198
msgid "negative insn length"
msgstr "longueur insn négative"
-#: final.c:2997
+#: final.c:3139
msgid "could not split insn"
msgstr "n'a pu séparer insn"
-#: final.c:3431
+#: final.c:3615
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "« asm » invalide : "
-#: final.c:3564
+#: final.c:3748
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "alternatives imbriquées de dialecte assembleur"
-#: final.c:3592 final.c:3604
+#: final.c:3776 final.c:3788
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "alternative non terminée de dialecte assembleur"
-#: final.c:3746
+#: final.c:3930
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "numéro d’opérande manquant après %%-lettre"
-#: final.c:3749 final.c:3790
+#: final.c:3933 final.c:3974
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "numéro d’opérande hors limite"
-#: final.c:3807
+#: final.c:3991
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "%%-code invalide"
-#: final.c:3841
+#: final.c:4025
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:3977 config/arc/arc.c:5880 config/i386/i386.c:17125
+#: final.c:4161 config/arc/arc.c:5780 config/i386/i386.c:17308
#: config/pdp11/pdp11.c:1715
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "constante flottante mal utilisée"
-#: final.c:4035 config/arc/arc.c:5977 config/i386/i386.c:17216
+#: final.c:4219 config/arc/arc.c:5877 config/i386/i386.c:17399
#: config/pdp11/pdp11.c:1756
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
@@ -1025,208 +1025,208 @@ msgstr " -x, --hash-filenames Hacher les longs noms de chemins\n"
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"
-#: gcov.c:1240
+#: gcov.c:1239
#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr "Création de « %s »\n"
-#: gcov.c:1243
+#: gcov.c:1242
#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "Erreur d’écriture du fichier de sortie « %s »\n"
-#: gcov.c:1248
+#: gcov.c:1247
#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
-#: gcov.c:1253
+#: gcov.c:1252
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Suppression de « %s »\n"
# I18N
-#: gcov.c:1276 gcov.c:1336 gcov.c:2703
+#: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: gcov.c:1300
+#: gcov.c:1299
#, c-format
msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie intermédiaire %s\n"
-#: gcov.c:1506
+#: gcov.c:1505
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s: fichier source est plus récent que le fichier de notes « %s »\n"
-#: gcov.c:1511
+#: gcov.c:1510
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(le message est affiché une seule fois par fichier source)\n"
-#: gcov.c:1531
+#: gcov.c:1530
#, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "%s: Impossible d'ouvrir le fichier de notes\n"
-#: gcov.c:1537
+#: gcov.c:1536
#, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s: n'est pas un fichier de notes gcov\n"
-#: gcov.c:1550
+#: gcov.c:1549
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s: version « %.4s », préférée « %.4s »\n"
-#: gcov.c:1601
+#: gcov.c:1600
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s: blocs déjà vus pour « %s »\n"
-#: gcov.c:1715 gcov.c:1827
+#: gcov.c:1714 gcov.c:1826
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s: corrompu\n"
-#: gcov.c:1722
+#: gcov.c:1721
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s: aucune fonction trouvée\n"
-#: gcov.c:1739
+#: gcov.c:1738
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données, supposé non exécuté\n"
-#: gcov.c:1746
+#: gcov.c:1745
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s: pas un fichier de données gcov\n"
-#: gcov.c:1759
+#: gcov.c:1758
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s: version « %.4s », version préférée « %.4s »\n"
-#: gcov.c:1765
+#: gcov.c:1764
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr "%s: l'estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
-#: gcov.c:1808
+#: gcov.c:1807
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s: profile ne concorde pas pour « %s »\n"
-#: gcov.c:1826
+#: gcov.c:1825
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s: débordement\n"
-#: gcov.c:1873
+#: gcov.c:1872
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s: il manque les blocs d'entrée ou de sortie de « %s »\n"
-#: gcov.c:1878
+#: gcov.c:1877
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s: « %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
-#: gcov.c:1886
+#: gcov.c:1885
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s: « %s » possède des arcs à partir du bloc de sortie\n"
-#: gcov.c:2095
+#: gcov.c:2094
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s: le graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
-#: gcov.c:2237
+#: gcov.c:2236
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Lignes exécutées: %s sur %d\n"
-#: gcov.c:2240
+#: gcov.c:2239
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Aucune ligne exécutable\n"
-#: gcov.c:2248
+#: gcov.c:2247
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s « %s »\n"
-#: gcov.c:2255
+#: gcov.c:2254
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Branchements exécutés: %s sur %d\n"
-#: gcov.c:2259
+#: gcov.c:2258
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Pris au moins une fois: %s sur %d\n"
-#: gcov.c:2265
+#: gcov.c:2264
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Pas de branchement\n"
-#: gcov.c:2267
+#: gcov.c:2266
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Appels exécutés: %s sur %d\n"
-#: gcov.c:2271
+#: gcov.c:2270
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Pas d'appel\n"
-#: gcov.c:2561
+#: gcov.c:2560
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s: pas de ligne pour « %s »\n"
-#: gcov.c:2683
+#: gcov.c:2682
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "appel %2d a retourné %s\n"
-#: gcov.c:2688
+#: gcov.c:2687
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "appel %2d jamais exécuté\n"
-#: gcov.c:2693
+#: gcov.c:2692
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s"
msgstr "branchement %2d pris %s%s"
-#: gcov.c:2698
+#: gcov.c:2697
#, c-format
msgid "branch %2d never executed"
msgstr "branchement %2d jamais exécuté"
-#: gcov.c:2701
+#: gcov.c:2700
#, c-format
msgid " (BB %d)"
msgstr " (BB %d)"
-#: gcov.c:2708
+#: gcov.c:2707
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "inconditionnel %2d pris %s\n"
-#: gcov.c:2711
+#: gcov.c:2710
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "inconditionnel %2d jamais exécuté\n"
-#: gcov.c:2933
+#: gcov.c:2932
#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "PRE désactivé"
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE désactivé"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10243
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10240
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
@@ -1317,11 +1317,11 @@ msgstr " mis en ligne depuis %qs à %r%s:%d%R"
msgid " inlined from %qs"
msgstr " mis en ligne depuis %qs"
-#: lra-assigns.c:1470 reload1.c:2076
+#: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
msgid "this is the insn:"
msgstr "ceci est la insn :"
-#: lra-constraints.c:3890 reload.c:3814
+#: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
@@ -1334,89 +1334,89 @@ msgstr "Il manque la documentation pour cette option."
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr "Les utilisations de cette option sont diagnostiquées."
-#: opts.c:1128
+#: opts.c:1148
#, c-format
msgid "default %d minimum %d maximum %d"
msgstr "par défaut %d minimum %d maximum %d"
-#: opts.c:1195
+#: opts.c:1215
#, c-format
msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
msgstr "Comme %s. Utilisez plutôt cette dernière option."
-#: opts.c:1203
+#: opts.c:1223
#, c-format
msgid "%s Same as %s."
msgstr "%s Comme %s."
-#: opts.c:1274
+#: opts.c:1294
msgid "[default]"
msgstr "[par défaut]"
-#: opts.c:1285
+#: opts.c:1305
msgid "[enabled]"
msgstr "[activé]"
-#: opts.c:1285
+#: opts.c:1305
msgid "[disabled]"
msgstr "[désactivé]"
-#: opts.c:1313
+#: opts.c:1333
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " Aucune option avec les caractéristiques désirées a été trouvée\n"
-#: opts.c:1322
+#: opts.c:1342
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr " Aucune trouvée. Utilisez --help=%s pour voir *toutes* les options acceptées par l'interface %s.\n"
-#: opts.c:1328
+#: opts.c:1348
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Toutes les options avec les caractéristiques désirées ont déjà été affichées\n"
-#: opts.c:1413
+#: opts.c:1433
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Les options suivantes sont spécifiques à la cible"
-#: opts.c:1416
+#: opts.c:1436
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "Les options suivantes contrôlent les messages d’avertissement du compilateur"
-#: opts.c:1419
+#: opts.c:1439
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Les options suivantes contrôlent les optimisations"
-#: opts.c:1422 opts.c:1461
+#: opts.c:1442 opts.c:1481
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage"
-#: opts.c:1425
+#: opts.c:1445
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant"
-#: opts.c:1431
+#: opts.c:1451
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Les options suivantes sont uniquement spécifiques au langage "
-#: opts.c:1433
+#: opts.c:1453
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Les options suivantes sont prises en charge par le langage "
-#: opts.c:1444
+#: opts.c:1464
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Les options suivantes ne sont pas documentées"
-#: opts.c:1446
+#: opts.c:1466
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Les options suivantes prennent des arguments séparées"
-#: opts.c:1448
+#: opts.c:1468
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Les options suivantes prennent des arguments groupés"
-#: opts.c:1459
+#: opts.c:1479
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Les options suivantes concernent des langages"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Le nombre maximum de déplacements d'une seule boucle à l'intérieur de
#: params.def:361
#, no-c-format
-msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
+msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
msgstr "Le nombre maximum d'insns dans l'en-tête d'une boucle qui sont dupliquées par l'étape de copie des en-têtes de boucles."
#: params.def:368
@@ -3004,56 +3004,61 @@ msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
msgid "<command-line>"
msgstr "<ligne-de-commande>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6482
+#: config/aarch64/aarch64.c:6613
#, c-format
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "opérande non supporté pour le code « %c »"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6493 config/aarch64/aarch64.c:6509
-#: config/aarch64/aarch64.c:6521 config/aarch64/aarch64.c:6532
-#: config/aarch64/aarch64.c:6542 config/aarch64/aarch64.c:6563
-#: config/aarch64/aarch64.c:6633 config/aarch64/aarch64.c:6644
-#: config/aarch64/aarch64.c:6658 config/aarch64/aarch64.c:6880
-#: config/aarch64/aarch64.c:6898
+#: config/aarch64/aarch64.c:6624 config/aarch64/aarch64.c:6640
+#: config/aarch64/aarch64.c:6652 config/aarch64/aarch64.c:6663
+#: config/aarch64/aarch64.c:6673 config/aarch64/aarch64.c:6694
+#: config/aarch64/aarch64.c:6764 config/aarch64/aarch64.c:6775
+#: config/aarch64/aarch64.c:6789 config/aarch64/aarch64.c:7011
+#: config/aarch64/aarch64.c:7029
#, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6578 config/aarch64/aarch64.c:6589
-#: config/aarch64/aarch64.c:6740 config/aarch64/aarch64.c:6751
+#: config/aarch64/aarch64.c:6709 config/aarch64/aarch64.c:6720
+#: config/aarch64/aarch64.c:6871 config/aarch64/aarch64.c:6882
#, c-format
msgid "invalid vector constant"
msgstr "constante vecteur invalide"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6601 config/aarch64/aarch64.c:6613
-#: config/aarch64/aarch64.c:6624
+#: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:6744
+#: config/aarch64/aarch64.c:6755
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr "opérande en virgule flottante ou registre vecteur incompatible pour « %%%c »"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6692 config/arm/arm.c:22700
+#: config/aarch64/aarch64.c:6823 config/arm/arm.c:22704
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "opérande manquant"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6777
+#: config/aarch64/aarch64.c:6908
#, c-format
msgid "invalid constant"
msgstr "constante invalide"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6780
+#: config/aarch64/aarch64.c:6911
#, c-format
msgid "invalid operand"
msgstr "opérande invalide"
-#: config/aarch64/aarch64.c:6909 config/aarch64/aarch64.c:6914
+#: config/aarch64/aarch64.c:7040 config/aarch64/aarch64.c:7045
#, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
-#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18381
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24332 config/rs6000/rs6000.c:21831
-#: config/sparc/sparc.c:9284
+#: config/aarch64/aarch64.c:7062
+#, c-format
+msgid "invalid address mode"
+msgstr "mode d'adresse invalide"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18564
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21764
+#: config/sparc/sparc.c:9282
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "« %%& » utilisé sans référence à un TLS dynamique local"
@@ -3069,20 +3074,20 @@ msgid "invalid %%r value"
msgstr "valeur %%r invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24012 config/rs6000/rs6000.c:21539
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21472
#: config/xtensa/xtensa.c:2429
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "valeur %%R invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23932
-#: config/rs6000/rs6000.c:21459 config/xtensa/xtensa.c:2396
+#: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
+#: config/rs6000/rs6000.c:21392 config/xtensa/xtensa.c:2396
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "valeur %%N invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23960
-#: config/rs6000/rs6000.c:21487
+#: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
+#: config/rs6000/rs6000.c:21420
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "valeur %%P invalide"
@@ -3112,8 +3117,8 @@ msgstr "valeur %%M invalide"
msgid "invalid %%U value"
msgstr "valeur %%U invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24020
-#: config/rs6000/rs6000.c:21547
+#: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
+#: config/rs6000/rs6000.c:21480
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "valeur %%s invalide"
@@ -3123,8 +3128,8 @@ msgstr "valeur %%s invalide"
msgid "invalid %%C value"
msgstr "valeur %%C invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23796
-#: config/rs6000/rs6000.c:21323
+#: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
+#: config/rs6000/rs6000.c:21256
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "valeur %%E invalide"
@@ -3135,7 +3140,7 @@ msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "relocalisation unspec inconnue"
#: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24337 config/rs6000/rs6000.c:21836
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21769
#: config/spu/spu.c:1458
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
@@ -3146,107 +3151,107 @@ msgstr "valeur %%xn invalide"
msgid "invalid operand address"
msgstr "adresse d'opérande invalide"
-#: config/arc/arc.c:3854
+#: config/arc/arc.c:3806
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
-#: config/arc/arc.c:3862
+#: config/arc/arc.c:3814
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
-#: config/arc/arc.c:3870
+#: config/arc/arc.c:3822
#, c-format
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "opérandes invalides pour le code %%c"
-#: config/arc/arc.c:3878
+#: config/arc/arc.c:3830
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
-#: config/arc/arc.c:3886 config/m32r/m32r.c:2100
+#: config/arc/arc.c:3838 config/m32r/m32r.c:2100
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
-#: config/arc/arc.c:3897 config/m32r/m32r.c:2093
+#: config/arc/arc.c:3849 config/m32r/m32r.c:2093
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
-#: config/arc/arc.c:4045 config/m32r/m32r.c:2126
+#: config/arc/arc.c:3997 config/m32r/m32r.c:2126
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
-#: config/arc/arc.c:4121 config/m32r/m32r.c:2149
+#: config/arc/arc.c:4073 config/m32r/m32r.c:2149
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
-#: config/arc/arc.c:4189 config/m32r/m32r.c:2220
+#: config/arc/arc.c:4141 config/m32r/m32r.c:2220
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
-#: config/arc/arc.c:4200
+#: config/arc/arc.c:4153
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
-#: config/arc/arc.c:4257
+#: config/arc/arc.c:4210
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:4283 config/epiphany/epiphany.c:1305
-#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2300 config/sparc/sparc.c:9563
+#: config/arc/arc.c:4236 config/epiphany/epiphany.c:1305
+#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2359 config/sparc/sparc.c:9561
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
-#: config/arc/arc.c:5965
+#: config/arc/arc.c:5865
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
-#: config/arc/arc.c:6254 config/cris/cris.c:2568
+#: config/arc/arc.c:6154 config/cris/cris.c:2568
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "constante supposée non reconnue"
-#: config/arm/arm.c:19148 config/arm/arm.c:19173 config/arm/arm.c:19183
-#: config/arm/arm.c:19192 config/arm/arm.c:19201
+#: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
+#: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "opérande shift invalide"
-#: config/arm/arm.c:22031 config/arm/arm.c:22049
+#: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "instruction Thumb établie"
-#: config/arm/arm.c:22037
+#: config/arm/arm.c:22041
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "instruction établie dans la séquence conditionnelle"
-#: config/arm/arm.c:22155 config/arm/arm.c:22168 config/arm/arm.c:22193
+#: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
#: config/nios2/nios2.c:3056
#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "Opérande non supporté pour le code « %c »"
-#: config/arm/arm.c:22270 config/arm/arm.c:22292 config/arm/arm.c:22302
-#: config/arm/arm.c:22312 config/arm/arm.c:22322 config/arm/arm.c:22361
-#: config/arm/arm.c:22379 config/arm/arm.c:22404 config/arm/arm.c:22419
-#: config/arm/arm.c:22446 config/arm/arm.c:22453 config/arm/arm.c:22471
-#: config/arm/arm.c:22478 config/arm/arm.c:22486 config/arm/arm.c:22507
-#: config/arm/arm.c:22514 config/arm/arm.c:22647 config/arm/arm.c:22654
-#: config/arm/arm.c:22681 config/arm/arm.c:22688 config/bfin/bfin.c:1441
+#: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
+#: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
+#: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
+#: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
+#: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
+#: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
+#: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
#: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
#: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
#: config/bfin/bfin.c:1492
@@ -3254,101 +3259,101 @@ msgstr "Opérande non supporté pour le code « %c »"
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
-#: config/arm/arm.c:22374
+#: config/arm/arm.c:22378
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "instruction jamais exécutée"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
-#: config/arm/arm.c:22395
+#: config/arm/arm.c:22399
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr "code de format Maverick « %c » obsolète"
-#: config/avr/avr.c:2663
+#: config/avr/avr.c:2655
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "l'opérande d'adresse requiert une contrainte sur le registre X, Y ou Z"
-#: config/avr/avr.c:2844
+#: config/avr/avr.c:2836
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "les opérandes de %T/%t doivent être reg + const_int:"
-#: config/avr/avr.c:2894 config/avr/avr.c:2961
+#: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "mauvaise adresse, pas une adresse E/S:"
-#: config/avr/avr.c:2903
+#: config/avr/avr.c:2895
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "mauvaise adresse, pas une constante:"
-#: config/avr/avr.c:2921 config/avr/avr.c:2928
+#: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "mauvaise adresse, pas (reg+disp):"
-#: config/avr/avr.c:2935
+#: config/avr/avr.c:2927
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "mauvaise adresse, pas post_inc ou pre_dec:"
-#: config/avr/avr.c:2947
+#: config/avr/avr.c:2939
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr "erreur interne du compilateur. Mauvaise adresse:"
-#: config/avr/avr.c:2980
+#: config/avr/avr.c:2972
#, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "Code « %c » non supporté en virgule fixe:"
-#: config/avr/avr.c:2988
+#: config/avr/avr.c:2980
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "erreur interne du compilateur. Mode inconnu:"
-#: config/avr/avr.c:4030 config/avr/avr.c:4974 config/avr/avr.c:5421
+#: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
msgid "invalid insn:"
msgstr "insn invalide :"
-#: config/avr/avr.c:4084 config/avr/avr.c:4196 config/avr/avr.c:4254
-#: config/avr/avr.c:4306 config/avr/avr.c:4325 config/avr/avr.c:4517
-#: config/avr/avr.c:4825 config/avr/avr.c:5110 config/avr/avr.c:5314
-#: config/avr/avr.c:5478 config/avr/avr.c:5571 config/avr/avr.c:5770
+#: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
+#: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
+#: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
+#: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
msgid "incorrect insn:"
msgstr "insn incorrecte :"
-#: config/avr/avr.c:4341 config/avr/avr.c:4616 config/avr/avr.c:4896
-#: config/avr/avr.c:5182 config/avr/avr.c:5360 config/avr/avr.c:5627
-#: config/avr/avr.c:5828
+#: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
+#: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
+#: config/avr/avr.c:5820
msgid "unknown move insn:"
msgstr "insn de déplacement inconnue :"
-#: config/avr/avr.c:6287
+#: config/avr/avr.c:6279
msgid "bad shift insn:"
msgstr "insn de décalage erronée :"
-#: config/avr/avr.c:6395 config/avr/avr.c:6876 config/avr/avr.c:7291
+#: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr "erreur interne du compilateur. Décalage incorrect:"
-#: config/avr/avr.c:8697
+#: config/avr/avr.c:8689
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "conversion en virgule fixe non supportée"
-#: config/avr/avr.c:10054
+#: config/avr/avr.c:10046
msgid "variable"
msgstr "variable"
-#: config/avr/avr.c:10059
+#: config/avr/avr.c:10051
msgid "function parameter"
msgstr "paramètre de fonction"
-#: config/avr/avr.c:10064
+#: config/avr/avr.c:10056
msgid "structure field"
msgstr "champ de structure"
-#: config/avr/avr.c:10070
+#: config/avr/avr.c:10062
msgid "return type of function"
msgstr "type de retour d'une fonction"
-#: config/avr/avr.c:10075
+#: config/avr/avr.c:10067
msgid "pointer"
msgstr "pointeur"
@@ -3372,8 +3377,8 @@ msgid "invalid const_double operand"
msgstr "opérande const_double invalide"
#: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
-#: final.c:3436 final.c:3438 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
-#: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6342
+#: final.c:3620 final.c:3622 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
+#: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6348
#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
#: lto/lto-object.c:362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -3512,170 +3517,175 @@ msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
-#: config/frv/frv.c:2522
+#: config/frv/frv.c:2494
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "mauvaise insn pour frv_print_operand_addresse:"
-#: config/frv/frv.c:2533
+#: config/frv/frv.c:2505
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "mauvais registre pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
-#: config/frv/frv.c:2572 config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2591
-#: config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2617
+#: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
+#: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "mauvaise insn pour frv_print_operand_memory_reference:"
-#: config/frv/frv.c:2702
+#: config/frv/frv.c:2674
#, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "mauvais code de condition"
-#: config/frv/frv.c:2776
+#: config/frv/frv.c:2748
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "mauvaise insn dans frv_print_operand, mauvais const_double"
-#: config/frv/frv.c:2837
+#: config/frv/frv.c:2809
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "mauvaise insn pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
-#: config/frv/frv.c:2845
+#: config/frv/frv.c:2817
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "mauvaise insn pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
-#: config/frv/frv.c:2861
+#: config/frv/frv.c:2833
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "mauvaise insn pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
-#: config/frv/frv.c:2875
+#: config/frv/frv.c:2847
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "mauvaise insn pour frv_print_operand, modificateur « g »:"
-#: config/frv/frv.c:2923
+#: config/frv/frv.c:2895
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "mauvaise insn pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
-#: config/frv/frv.c:2936
+#: config/frv/frv.c:2908
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "mauvaise insn pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
-#: config/frv/frv.c:2957
+#: config/frv/frv.c:2929
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "mauvaise insn pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
-#: config/frv/frv.c:2975
+#: config/frv/frv.c:2947
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "mauvaise insn pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
-#: config/frv/frv.c:2995
+#: config/frv/frv.c:2967
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "mauvaise insn dans frv_print_operand, case z"
-#: config/frv/frv.c:3026
+#: config/frv/frv.c:2998
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "mauvaise insn dans frv_print_operand, case 0"
-#: config/frv/frv.c:3031
+#: config/frv/frv.c:3003
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
-#: config/frv/frv.c:4435
+#: config/frv/frv.c:4407
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "mauvais opérande output_move_single"
-#: config/frv/frv.c:4562
+#: config/frv/frv.c:4534
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "mauvais opérande output_move_double"
-#: config/frv/frv.c:4704
+#: config/frv/frv.c:4676
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "mauvais opérande output_condmove_single"
-#: config/i386/i386.c:17210
+#: config/i386/i386.c:17393
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
-#: config/i386/i386.c:17748
+#: config/i386/i386.c:17931
#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "utilisation invalide du registre « %s »"
-#: config/i386/i386.c:17753
+#: config/i386/i386.c:17936
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "utilisation invalide de la sortie du fanion asm"
-#: config/i386/i386.c:17983
+#: config/i386/i386.c:18166
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
-#: config/i386/i386.c:18018
+#: config/i386/i386.c:18201
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
-#: config/i386/i386.c:18087
+#: config/i386/i386.c:18270
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
-#: config/i386/i386.c:18092
+#: config/i386/i386.c:18275
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
-#: config/i386/i386.c:18169
+#: config/i386/i386.c:18352
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « Y » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18248
+#: config/i386/i386.c:18431
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « D » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18266
+#: config/i386/i386.c:18449
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « %c » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18279
+#: config/i386/i386.c:18462
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "l'opérande n'est pas une référence mémoire avec décalage, code d'opérande « H » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18294
+#: config/i386/i386.c:18477
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « K » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18322
+#: config/i386/i386.c:18505
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « r » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18340
+#: config/i386/i386.c:18523
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « R » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18363
+#: config/i386/i386.c:18546
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « R » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18449
+#: config/i386/i386.c:18632
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
-#: config/i386/i386.c:18511
+#: config/i386/i386.c:18694
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
-#: config/i386/i386.c:29338
+#: config/i386/i386.c:18744
+#, c-format
+msgid "invalid vector immediate"
+msgstr "immédiat vecteur invalide"
+
+#: config/i386/i386.c:29614
msgid "unknown insn mode"
msgstr "mode insn inconnu"
@@ -3706,19 +3716,19 @@ msgstr "conversion invalide vers %<__fpreg%>"
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3183 config/tilegx/tilegx.c:5318
+#: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
#: config/tilepro/tilepro.c:4707
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "opérande %%P invalide"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3191 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23950
-#: config/rs6000/rs6000.c:21477
+#: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
+#: config/rs6000/rs6000.c:21410
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "valeur %%p invalide"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3250
+#: config/iq2000/iq2000.c:3244
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
@@ -3767,7 +3777,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "le post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
#: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36089 config/rs6000/rs6000.c:33319
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33258
msgid "bad address"
msgstr "mauvaise adresse"
@@ -3866,12 +3876,12 @@ msgstr "MMIX interne: Quel est le CC de ceci ?"
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX interne: Ce n'est pas une constante:"
-#: config/msp430/msp430.c:3682
+#: config/msp430/msp430.c:3686
#, c-format
msgid "invalid operand prefix"
msgstr "préfixe d'opérande invalide"
-#: config/msp430/msp430.c:3716
+#: config/msp430/msp430.c:3720
#, c-format
msgid "invalid zero extract"
msgstr "« zero extract » invalide"
@@ -3886,285 +3896,285 @@ msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Essayez d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter sa limite.\n"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4239
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4258
msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
msgstr "-maltivec=le pas permis pour des cibles gros-boutistes"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4254
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4273
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4262
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4281
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr "-mvsx et -mpaired sont incompatibles"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4264
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4283
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4269
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4288
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4271
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4290
msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4397
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4416
msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4400
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4419
msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory-atomic requiert le mode 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4412
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4431
msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
msgstr "-mquad-memory n'est pas disponible en mode petit-boutiste"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4493
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4512
msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
msgstr "-mtoc-fusion requiert le mode 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4500
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4519
msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
msgstr "-mtoc-fusion requiert le modèle de code moyen/large"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10899
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10907
msgid "bad move"
msgstr "mauvais déplacement"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23593 config/rs6000/rs6000.c:21120
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21053
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Mauvais déplacement sur 128 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23784 config/rs6000/rs6000.c:21311
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21244
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "valeur %%e invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23805 config/rs6000/rs6000.c:21332
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21265
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "valeur %%f invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23814 config/rs6000/rs6000.c:21341
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21274
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "valeur %%F invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23823 config/rs6000/rs6000.c:21350
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21283
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "valeur %%G invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23858 config/rs6000/rs6000.c:21385
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21318
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "valeur %%j invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23868 config/rs6000/rs6000.c:21395
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21328
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "valeur %%J invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23878 config/rs6000/rs6000.c:21405
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21338
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "valeur %%k invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23893 config/rs6000/rs6000.c:21420
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21353
#: config/xtensa/xtensa.c:2415
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "valeur %%K invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23940 config/rs6000/rs6000.c:21467
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21400
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "valeur %%O invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23987 config/rs6000/rs6000.c:21514
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21447
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "valeur %%q invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24040 config/rs6000/rs6000.c:21567
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21500
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "valeur %%T invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24052 config/rs6000/rs6000.c:21579
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21512
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "valeur %%u invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24066 config/rs6000/rs6000.c:21593
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21526
#: config/xtensa/xtensa.c:2384
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "valeur %%v invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24133 config/rs6000/rs6000.c:21660
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21593
#: config/xtensa/xtensa.c:2436
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "valeur %%x invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24281 config/rs6000/rs6000.c:21780
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21713
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "valeur %%y invalide, essayez d'utiliser la contrainte « Z »"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24995 config/rs6000/rs6000.c:22315
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22248
msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 et __ibm128 ne peuvent pas être utilisés dans la même expression"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25001 config/rs6000/rs6000.c:22321
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22254
msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__ibm128 et long double ne peuvent pas être utilisés dans la même expression"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25007 config/rs6000/rs6000.c:22327
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22260
msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 et long double ne peuvent pas être utilisés dans la même expression"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39379 config/rs6000/rs6000.c:36599
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36538
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "Argument AltiVec passé à une fonction sans prototype"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41185 config/rs6000/rs6000.c:38788
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38705
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "N'a pu générer de valeur addis pour la fusion"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41257 config/rs6000/rs6000.c:38858
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38775
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "Impossible de générer un offset load/store pour la fusion"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41361 config/rs6000/rs6000.c:38957
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38874
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Mauvaise fusion GPR"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41579 config/rs6000/rs6000.c:39175
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39092
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
msgstr "emit_fusion_p9_load, mauvais reg #1"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41625 config/rs6000/rs6000.c:39221
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39138
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
msgstr "emit_fusion_p9_load, mauvais reg #2"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41628 config/rs6000/rs6000.c:39224
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39141
msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
msgstr "emit_fusion_p9_load pas MEM"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41666 config/rs6000/rs6000.c:39262
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39179
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
msgstr "emit_fusion_p9_store, mauvais reg #1"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41712 config/rs6000/rs6000.c:39308
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39225
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
msgstr "emit_fusion_p9_store, mauvais reg #2"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41715 config/rs6000/rs6000.c:39311
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39228
msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
msgstr "emit_fusion_p9_store pas MEM"
-#: config/rl78/rl78.c:1922 config/rl78/rl78.c:2008
+#: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
#, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
msgstr "modificateurs q/Q invalides pour des références de symboles"
-#: config/s390/s390.c:7639
+#: config/s390/s390.c:7660
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr "les références mémoire symboliques sont uniquement supportées sur z10 ou ultérieur"
-#: config/s390/s390.c:7650
+#: config/s390/s390.c:7671
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "adresse indécomposable"
-#: config/s390/s390.c:7719
+#: config/s390/s390.c:7740
#, c-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »"
-#: config/s390/s390.c:7742
+#: config/s390/s390.c:7763
#, c-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »"
-#: config/s390/s390.c:7760
+#: config/s390/s390.c:7781
#, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »"
-#: config/s390/s390.c:7782
+#: config/s390/s390.c:7803
#, c-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »"
-#: config/s390/s390.c:7800
+#: config/s390/s390.c:7821
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr "référence mémoire attendue pour le modificateur de sortie « S »"
-#: config/s390/s390.c:7810
+#: config/s390/s390.c:7831
#, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »"
-#: config/s390/s390.c:7831
+#: config/s390/s390.c:7852
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr "registre ou expression mémoire attendue pour le modificateur de sortie « N »"
-#: config/s390/s390.c:7842
+#: config/s390/s390.c:7863
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr "registre ou expression mémoire attendue pour le modificateur de sortie « M »"
-#: config/s390/s390.c:7928 config/s390/s390.c:7949
+#: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
#, c-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
-#: config/s390/s390.c:7946
+#: config/s390/s390.c:7967
#, c-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "constante invalide - essayez un modificateur de sortie"
-#: config/s390/s390.c:7983
+#: config/s390/s390.c:8004
#, c-format
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "vecteur constant invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
-#: config/s390/s390.c:7990
+#: config/s390/s390.c:8011
#, c-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie"
-#: config/s390/s390.c:7993
+#: config/s390/s390.c:8014
#, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
-#: config/s390/s390.c:12120
+#: config/s390/s390.c:12149
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "vecteur passé en argument à une fonction sans prototype"
-#: config/s390/s390.c:16090
+#: config/s390/s390.c:16391
msgid "types differ in signedness"
msgstr "les types diffèrent sur le type signé/non-signé"
-#: config/s390/s390.c:16100
+#: config/s390/s390.c:16401
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas deux opérandes booléens vectoriels"
-#: config/s390/s390.c:16103
+#: config/s390/s390.c:16404
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas l'opérande booléen vectoriel"
-#: config/s390/s390.c:16111
+#: config/s390/s390.c:16412
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr "l'opérateur binaire ne supporte pas le mélange d'un booléen vectoriel avec un vecteur en virgule flottante"
@@ -4178,55 +4188,55 @@ msgstr "opérande invalide pour %%R"
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "opérande invalide pour %%S"
-#: config/sh/sh.c:8662
+#: config/sh/sh.c:8666
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "créé et utilisé avec des architectures / ABI différentes"
-#: config/sh/sh.c:8664
+#: config/sh/sh.c:8668
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "créé et utilisé avec des ABI différentes"
-#: config/sh/sh.c:8666
+#: config/sh/sh.c:8670
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "créé et utilisé avec des boutismes différents"
-#: config/sparc/sparc.c:9293 config/sparc/sparc.c:9299
+#: config/sparc/sparc.c:9291 config/sparc/sparc.c:9297
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "opérande %%Y invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9386
+#: config/sparc/sparc.c:9384
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "opérande %%A invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9406
+#: config/sparc/sparc.c:9404
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "opérande %%B invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9486 config/tilegx/tilegx.c:5105
+#: config/sparc/sparc.c:9484 config/tilegx/tilegx.c:5105
#: config/tilepro/tilepro.c:4514
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "opérande %%C invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9518 config/tilegx/tilegx.c:5138
+#: config/sparc/sparc.c:9516 config/tilegx/tilegx.c:5138
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "opérande %%D invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9537
+#: config/sparc/sparc.c:9535
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "opérande %%f invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9549
+#: config/sparc/sparc.c:9547
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "opérande %%s invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9594
+#: config/sparc/sparc.c:9592
#, c-format
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "la constante en virgule flottante n'est pas un opérande immédiat valide"
@@ -4363,23 +4373,23 @@ msgstr "symbole utilisé comme opérande immédiat"
msgid "illegal operand detected"
msgstr "opérande illégal détecté"
-#: config/visium/visium.c:3375
+#: config/visium/visium.c:3374
msgid "illegal operand "
msgstr "opérande illégal "
-#: config/visium/visium.c:3426
+#: config/visium/visium.c:3425
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr "adresse d'opérande illégale (1)"
-#: config/visium/visium.c:3433
+#: config/visium/visium.c:3432
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr "adresse d'opérande illégale (2)"
-#: config/visium/visium.c:3448
+#: config/visium/visium.c:3447
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr "adresse d'opérande illégale (3)"
-#: config/visium/visium.c:3456
+#: config/visium/visium.c:3455
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr "adresse d'opérande illégale (4)"
@@ -4432,127 +4442,127 @@ msgstr "({anonyme})"
#. ;
#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
-#: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2382 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:4963
-#: c/c-parser.c:5540 c/c-parser.c:5988 c/c-parser.c:6157 c/c-parser.c:6190
-#: c/c-parser.c:6388 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9696 c/c-parser.c:9727
-#: c/c-parser.c:9774 c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:10741 c/c-parser.c:10811
-#: c/c-parser.c:10854 c/c-parser.c:15438 c/c-parser.c:15462 c/c-parser.c:15480
-#: c/c-parser.c:15693 c/c-parser.c:15739 c/gimple-parser.c:148
+#: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
+#: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
+#: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
+#: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
+#: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
+#: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
#: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
#: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
-#: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3203 c/c-parser.c:9948
-#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27621
-#: cp/parser.c:28210
+#: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
+#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27820
+#: cp/parser.c:28409
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "%<;%> attendu"
-#: c/c-parser.c:2430 c/c-parser.c:7571 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8056
-#: c/c-parser.c:8194 c/c-parser.c:12650 cp/parser.c:27619 cp/parser.c:28228
+#: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
+#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27818 cp/parser.c:28427
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "%<,%> attendu"
-#: c/c-parser.c:2816 c/c-parser.c:3735 c/c-parser.c:3905 c/c-parser.c:3967
-#: c/c-parser.c:4020 c/c-parser.c:4397 c/c-parser.c:4413 c/c-parser.c:4422
-#: c/c-parser.c:7484 c/c-parser.c:7945 c/c-parser.c:7967 c/c-parser.c:8023
-#: c/c-parser.c:8132 c/c-parser.c:9132 c/c-parser.c:10062 c/c-parser.c:12557
-#: c/c-parser.c:12615 c/c-parser.c:12670 c/c-parser.c:13652 c/c-parser.c:13750
-#: c/c-parser.c:14862 c/c-parser.c:15522 c/c-parser.c:15701 c/c-parser.c:17752
-#: c/c-parser.c:17830 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
+#: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
+#: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
+#: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
+#: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
+#: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
+#: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
+#: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
#: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
#: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
#: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
-#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28258
+#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28457
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "%<)%> attendu"
-#: c/c-parser.c:3823 c/c-parser.c:4732 c/c-parser.c:4768 c/c-parser.c:6439
-#: c/c-parser.c:8123 c/c-parser.c:8964 c/c-parser.c:9108 c/c-parser.c:11569
-#: c/c-parser.c:18201 c/c-parser.c:18203 c/gimple-parser.c:1015
-#: cp/parser.c:28222
+#: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
+#: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
+#: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
+#: cp/parser.c:28421
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "%<]%> attendu"
-#: c/c-parser.c:4000
+#: c/c-parser.c:4001
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<;%>, %<,%> ou %<)%> attendu"
#. Look for the two `(' tokens.
-#: c/c-parser.c:4304 c/c-parser.c:4309 c/c-parser.c:12645 c/c-parser.c:17560
-#: c/c-parser.c:17773 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
+#: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
+#: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
#: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
-#: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11892
-#: cp/parser.c:28213
+#: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
+#: cp/parser.c:28412
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "%<(%> attendu"
-#: c/c-parser.c:4902 c/c-parser.c:10291 c/c-parser.c:16193 c/c-parser.c:18430
-#: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3017
-#: c/c-parser.c:3224 c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:18077 cp/parser.c:28219
+#: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
+#: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
+#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18145 cp/parser.c:28418
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "%<{%> attendu"
-#: c/c-parser.c:5140 c/c-parser.c:5149 c/c-parser.c:6693 c/c-parser.c:7620
-#: c/c-parser.c:10055 c/c-parser.c:10441 c/c-parser.c:10502 c/c-parser.c:11552
-#: c/c-parser.c:12332 c/c-parser.c:12474 c/c-parser.c:12845 c/c-parser.c:12938
-#: c/c-parser.c:13547 c/c-parser.c:17617 c/c-parser.c:17676
+#: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
+#: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
+#: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
+#: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
#: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
-#: c/c-parser.c:6345 c/c-parser.c:11987 cp/parser.c:28252 cp/parser.c:29377
-#: cp/parser.c:32056
+#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28451 cp/parser.c:29576
+#: cp/parser.c:32258
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "%<:%> attendu"
-#: c/c-parser.c:5972 cp/parser.c:28145
+#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28344
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "%<while%> attendu"
-#: c/c-parser.c:7894
+#: c/c-parser.c:7896
msgid "expected %<.%>"
msgstr "%<.%> attendu"
-#: c/c-parser.c:9514 c/c-parser.c:9546 c/c-parser.c:9786 cp/parser.c:29952
-#: cp/parser.c:30026
+#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30151
+#: cp/parser.c:30225
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "%<@end%> attendu"
-#: c/c-parser.c:10204 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28237
+#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28436
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "%<>%> attendu"
-#: c/c-parser.c:13030 c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:28261
+#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28460
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu"
#. All following cases are statements with LHS.
-#: c/c-parser.c:15171 c/c-parser.c:15215 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15682
-#: c/c-parser.c:17814 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4791
-#: cp/parser.c:28240
+#: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
+#: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
+#: cp/parser.c:28439
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "%<=%> attendu"
-#: c/c-parser.c:15463 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28216
-#: cp/parser.c:30169
+#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28415
+#: cp/parser.c:30368
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "%<}%> attendu"
-#: c/c-parser.c:16236 c/c-parser.c:16226 cp/parser.c:35451
+#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35653
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "%<#pragma omp section%> ou %<}%> attendu"
-#: c/c-parser.c:18189 c/c-parser.c:11504 cp/parser.c:28225 cp/parser.c:31312
+#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28424 cp/parser.c:31514
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "%<[%> attendu"
@@ -4561,7 +4571,7 @@ msgstr "%<[%> attendu"
msgid "(anonymous)"
msgstr "(anonyme)"
-#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15722 cp/parser.c:28234
+#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15790 cp/parser.c:28433
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "%<<%> attendu"
@@ -4572,39 +4582,39 @@ msgstr "%<<%> attendu"
msgid "expected label"
msgstr "étiquette attendue"
-#: cp/call.c:10377
+#: cp/call.c:10472
msgid "candidate 1:"
msgstr "candidat 1 :"
-#: cp/call.c:10378
+#: cp/call.c:10473
msgid "candidate 2:"
msgstr "candidat 2 :"
-#: cp/decl.c:3089
+#: cp/decl.c:3163
msgid "jump to label %qD"
msgstr "saut à l'étiquette %qD"
-#: cp/decl.c:3090
+#: cp/decl.c:3164
msgid "jump to case label"
msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
-#: cp/decl.c:3159
+#: cp/decl.c:3233
msgid "enters try block"
msgstr "entre dans le bloc « try »"
-#: cp/decl.c:3165
+#: cp/decl.c:3239
msgid "enters catch block"
msgstr "entre dans le bloc « catch »"
-#: cp/decl.c:3171
+#: cp/decl.c:3245
msgid "enters OpenMP structured block"
msgstr "entre dans le bloc structuré OpenMP"
-#: cp/decl.c:3177
+#: cp/decl.c:3251
msgid "enters synchronized or atomic statement"
msgstr "entre dans l'instruction synchronisée ou atomique"
-#: cp/decl.c:3184
+#: cp/decl.c:3258
msgid "enters constexpr if statement"
msgstr "entre dans l'instruction « if » « constexpr »"
@@ -4815,11 +4825,11 @@ msgstr "%r%s:%d:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs"
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs"
-#: cp/pt.c:1941 cp/semantics.c:5234
+#: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5284
msgid "candidates are:"
msgstr "les candidats sont :"
-#: cp/pt.c:1943 cp/pt.c:22351
+#: cp/pt.c:1950 cp/pt.c:22627
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "le candidat est :"
@@ -4865,48 +4875,48 @@ msgstr "la conversion supprime l'attribut « const »"
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "le type source n'est pas polymorphique"
-#: cp/typeck.c:6071 c/c-typeck.c:4261
+#: cp/typeck.c:6077 c/c-typeck.c:4261
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
-#: cp/typeck.c:6072 c/c-typeck.c:4248
+#: cp/typeck.c:6078 c/c-typeck.c:4248
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
-#: cp/typeck.c:6099 c/c-typeck.c:4302
+#: cp/typeck.c:6105 c/c-typeck.c:4302
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "type d'argument erroné pour le complément de bit"
-#: cp/typeck.c:6116 c/c-typeck.c:4310
+#: cp/typeck.c:6122 c/c-typeck.c:4310
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "type d'argument erroné pour abs"
-#: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4322
+#: cp/typeck.c:6134 c/c-typeck.c:4322
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
-#: cp/typeck.c:6146
+#: cp/typeck.c:6152
msgid "in argument to unary !"
msgstr "dans l'argument d'un unaire !"
-#: cp/typeck.c:6192
+#: cp/typeck.c:6198
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de pré-incrémentation pour le type"
-#: cp/typeck.c:6194
+#: cp/typeck.c:6200
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de post-incrémentation pour le type"
-#: cp/typeck.c:6196
+#: cp/typeck.c:6202
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de pré-décrémentation pour le type"
-#: cp/typeck.c:6198
+#: cp/typeck.c:6204
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de post-décrémentation pour le type"
@@ -4942,17 +4952,17 @@ msgstr "L'entier est hors de la plage symétrique impliquée par le standard For
msgid "elemental binary operation"
msgstr "opération binaire élémentaire"
-#: fortran/check.c:3122
+#: fortran/check.c:3128
#, c-format
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr "arguments « a%d » et « a%d » pour l'intrinsèque « %s »"
-#: fortran/check.c:3338 fortran/check.c:3395
+#: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr "arguments « %s » et « %s » pour l'intrinsèque %s"
-#: fortran/check.c:3710 fortran/intrinsic.c:4559
+#: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr "arguments « %s » et « %s » pour l'intrinsèque « %s »"
@@ -4989,7 +4999,7 @@ msgstr "Fonctionnalité obsolète :"
msgid "Deleted feature:"
msgstr "Fonctionnalité supprimée :"
-#: fortran/expr.c:3340
+#: fortran/expr.c:3359
msgid "array assignment"
msgstr "affectation de tableau"
@@ -4998,84 +5008,84 @@ msgstr "affectation de tableau"
msgid "Driving:"
msgstr "Pilotage:"
-#: fortran/interface.c:3211 fortran/intrinsic.c:4254
+#: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr "argument actuel de INTENT = OUT/INOUT"
-#: fortran/io.c:598
+#: fortran/io.c:599
msgid "Positive width required"
msgstr "Largeur positive requise"
-#: fortran/io.c:599
+#: fortran/io.c:600
msgid "Nonnegative width required"
msgstr "Largeur non négative requise"
-#: fortran/io.c:600
+#: fortran/io.c:601
msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
msgstr "Élément %qc inattendu dans la chaîne de format à %L"
-#: fortran/io.c:602
+#: fortran/io.c:603
msgid "Unexpected end of format string"
msgstr "Fin inattendue de la chaîne de format"
-#: fortran/io.c:603
+#: fortran/io.c:604
msgid "Zero width in format descriptor"
msgstr "Largeur zéro dans le descripteur de format"
-#: fortran/io.c:623
+#: fortran/io.c:624
msgid "Missing leading left parenthesis"
msgstr "Parenthèse gauche d'ouverture manquante"
-#: fortran/io.c:652
+#: fortran/io.c:653
msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
msgstr "Parenthèse gauche requise après %<*%>"
-#: fortran/io.c:683
+#: fortran/io.c:684
msgid "Expected P edit descriptor"
msgstr "Descripteur d'édition P attendu"
#. P requires a prior number.
-#: fortran/io.c:691
+#: fortran/io.c:692
msgid "P descriptor requires leading scale factor"
msgstr "Le descripteur P doit être annoncé par un facteur d'échelle"
-#: fortran/io.c:785 fortran/io.c:799
+#: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
msgid "Comma required after P descriptor"
msgstr "Virgule requise après le descripteur P"
-#: fortran/io.c:813
+#: fortran/io.c:814
msgid "Positive width required with T descriptor"
msgstr "Largeur positive requise avec le descripteur T"
-#: fortran/io.c:896
+#: fortran/io.c:897
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
msgstr "Spécificateur E pas permis avec le descripteur g0"
-#: fortran/io.c:966
+#: fortran/io.c:967
msgid "Positive exponent width required"
msgstr "Largeur d'exposant positive requise"
-#: fortran/io.c:1009
+#: fortran/io.c:1013
#, c-format
msgid "Right parenthesis expected at %C"
msgstr "Parenthèse droite attendue à %C"
-#: fortran/io.c:1043
+#: fortran/io.c:1047
msgid "Period required in format specifier"
msgstr "Point requis dans le spécificateur de format"
-#: fortran/io.c:1761
+#: fortran/io.c:1806
#, c-format
msgid "%s tag"
msgstr "étiquette %s"
-#: fortran/io.c:3266
+#: fortran/io.c:3311
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr "unité interne dans WRITE"
#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
-#: fortran/io.c:4575
+#: fortran/io.c:4621
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr "étiquette %s avec INQUIRE"
@@ -5149,7 +5159,7 @@ msgstr "Mauvais opérateur"
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "Mauvais type dans l'expression constante"
-#: fortran/module.c:7036
+#: fortran/module.c:7038
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Fin de module inattendue"
@@ -5177,11 +5187,11 @@ msgstr "bloc IF"
msgid "implied END DO"
msgstr "END DO implicite"
-#: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11165
+#: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11189
msgid "assignment"
msgstr "affectation"
-#: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11216 fortran/resolve.c:11219
+#: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11240 fortran/resolve.c:11243
msgid "pointer assignment"
msgstr "affectation de pointeur"
@@ -5189,194 +5199,194 @@ msgstr "affectation de pointeur"
msgid "simple IF"
msgstr "IF simple"
-#: fortran/resolve.c:2266 fortran/resolve.c:2460
+#: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
msgid "elemental procedure"
msgstr "procédure élémentaire"
-#: fortran/resolve.c:2363
+#: fortran/resolve.c:2366
msgid "allocatable argument"
msgstr "argument qui peut être alloué"
-#: fortran/resolve.c:2368
+#: fortran/resolve.c:2371
msgid "asynchronous argument"
msgstr "argument asynchrone"
-#: fortran/resolve.c:2373
+#: fortran/resolve.c:2376
msgid "optional argument"
msgstr "argument optionnel"
-#: fortran/resolve.c:2378
+#: fortran/resolve.c:2381
msgid "pointer argument"
msgstr "argument pointeur"
-#: fortran/resolve.c:2383
+#: fortran/resolve.c:2386
msgid "target argument"
msgstr "argument cible"
-#: fortran/resolve.c:2388
+#: fortran/resolve.c:2391
msgid "value argument"
msgstr "argument valeur"
-#: fortran/resolve.c:2393
+#: fortran/resolve.c:2396
msgid "volatile argument"
msgstr "argument volatile"
-#: fortran/resolve.c:2398
+#: fortran/resolve.c:2401
msgid "assumed-shape argument"
msgstr "argument de forme tacite (assumed-shape)"
-#: fortran/resolve.c:2403
+#: fortran/resolve.c:2406
msgid "assumed-rank argument"
msgstr "argument de rang tacite (assumed-rank)"
-#: fortran/resolve.c:2408
+#: fortran/resolve.c:2411
msgid "coarray argument"
msgstr "argument co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:2413
+#: fortran/resolve.c:2416
msgid "parametrized derived type argument"
msgstr "argument de type dérivé paramétrisé"
-#: fortran/resolve.c:2418
+#: fortran/resolve.c:2421
msgid "polymorphic argument"
msgstr "argument polymorphique"
-#: fortran/resolve.c:2423
+#: fortran/resolve.c:2426
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
msgstr "attribut NO_ARG_CHECK "
#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
-#: fortran/resolve.c:2430
+#: fortran/resolve.c:2433
msgid "assumed-type argument"
msgstr "argument de type tacite (assumed-type)"
-#: fortran/resolve.c:2441
+#: fortran/resolve.c:2444
msgid "array result"
msgstr "résultat tableau"
-#: fortran/resolve.c:2446
+#: fortran/resolve.c:2449
msgid "pointer or allocatable result"
msgstr "résultat pointeur ou allouable"
-#: fortran/resolve.c:2453
+#: fortran/resolve.c:2456
msgid "result with non-constant character length"
msgstr "résultat avec une longueur de caractères non constante"
-#: fortran/resolve.c:2465
+#: fortran/resolve.c:2468
msgid "bind(c) procedure"
msgstr "procédure bind(c)"
-#: fortran/resolve.c:3843
+#: fortran/resolve.c:3846
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "Contexte invalide pour un pointeur NULL() à %%L"
-#: fortran/resolve.c:3859
+#: fortran/resolve.c:3862
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "L'opérande de l'opérateur numérique unaire %%<%s%%> à %%L est %s"
-#: fortran/resolve.c:3875
+#: fortran/resolve.c:3878
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur numérique binaire %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3890
+#: fortran/resolve.c:3893
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur de concaténation de chaînes à %%L sont %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3923
+#: fortran/resolve.c:3926
#, c-format
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur logique %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3946
+#: fortran/resolve.c:3949
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "L'opérande de l'opérateur .not. à %%L est %s"
-#: fortran/resolve.c:3960
+#: fortran/resolve.c:3963
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "Les quantités COMPLEX ne peuvent pas être comparées à %L"
-#: fortran/resolve.c:4012
+#: fortran/resolve.c:4015
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "Les valeurs logiques à %%L doivent être comparées avec %s au lieu de %s"
-#: fortran/resolve.c:4018
+#: fortran/resolve.c:4021
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur de comparaison %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4031
+#: fortran/resolve.c:4034
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
msgstr "Opérateur %%<%s%%> inconnu à %%L; vouliez-vous utiliser « %s » ?"
-#: fortran/resolve.c:4034
+#: fortran/resolve.c:4037
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Opérateur %%<%s%%> inconnu à %%L"
-#: fortran/resolve.c:4037
+#: fortran/resolve.c:4040
#, c-format
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "L'opérande de l'opérateur utilisateur %%<%s%%> à %%L est %s"
-#: fortran/resolve.c:4041
+#: fortran/resolve.c:4044
#, c-format
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Les opérandes de l'opérateur utilisateur %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4129
+#: fortran/resolve.c:4132
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Rangs inconsistant pour l'opérateur à %%L et %%L"
-#: fortran/resolve.c:6836
+#: fortran/resolve.c:6839
msgid "Loop variable"
msgstr "Variable de boucle"
-#: fortran/resolve.c:6840
+#: fortran/resolve.c:6843
msgid "iterator variable"
msgstr "variable d'itérateur"
-#: fortran/resolve.c:6844
+#: fortran/resolve.c:6847
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "Expression de départ dans la boucle DO"
-#: fortran/resolve.c:6848
+#: fortran/resolve.c:6851
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Expression de fin dans la boucle DO"
-#: fortran/resolve.c:6852
+#: fortran/resolve.c:6855
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "Expression de pas dans la boucle DO"
-#: fortran/resolve.c:7137 fortran/resolve.c:7140
+#: fortran/resolve.c:7140 fortran/resolve.c:7143
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "objet DEALLOCATE"
-#: fortran/resolve.c:7512 fortran/resolve.c:7515
+#: fortran/resolve.c:7515 fortran/resolve.c:7518
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "objet ALLOCATE"
-#: fortran/resolve.c:7707 fortran/resolve.c:9383
+#: fortran/resolve.c:7710 fortran/resolve.c:9407
msgid "STAT variable"
msgstr "variable STAT"
-#: fortran/resolve.c:7751 fortran/resolve.c:9395
+#: fortran/resolve.c:7754 fortran/resolve.c:9419
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "variable ERRMSG"
-#: fortran/resolve.c:9185
+#: fortran/resolve.c:9209
msgid "item in READ"
msgstr "élément dans READ"
-#: fortran/resolve.c:9407
+#: fortran/resolve.c:9431
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
@@ -5385,31 +5395,31 @@ msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr "Longueurs de CHARACTER différentes (%ld/%ld) dans le constructeur de tableau"
-#: fortran/trans-array.c:5783
+#: fortran/trans-array.c:5782
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr "Débordement d'entier en calculant la quantité de mémoire à allouer"
-#: fortran/trans-array.c:9258
+#: fortran/trans-array.c:9288
#, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
msgstr "La valeur du paramètre PDT LEN « %s » n'est pas en accord avec celle dans la déclaration fictive"
-#: fortran/trans-decl.c:5856
+#: fortran/trans-decl.c:5874
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "La longueur réelle de la chaîne ne correspond pas à celle déclarée pour l'argument fictif « %s » (%ld/%ld)"
-#: fortran/trans-decl.c:5864
+#: fortran/trans-decl.c:5882
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "La longueur réelle de la chaîne est plus courte que celle déclarée pour l'argument fictif « %s » (%ld/%ld)"
-#: fortran/trans-expr.c:8725
+#: fortran/trans-expr.c:8780
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr "La cible du remappage de rang est trop petite (%ld < %ld)"
-#: fortran/trans-expr.c:10099
+#: fortran/trans-expr.c:10154
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr "Assignation d'un scalaire à un tableau non alloué"
@@ -5418,12 +5428,12 @@ msgstr "Assignation d'un scalaire à un tableau non alloué"
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Longueurs de caractères inégales (%ld/%ld) dans %s"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:7970
+#: fortran/trans-intrinsic.c:7998
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est négatif (sa valeur est %ld)"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:8002
+#: fortran/trans-intrinsic.c:8030
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est trop grand"
@@ -5439,20 +5449,20 @@ msgstr "Le numéro d'unité dans l'expression E/S est trop grand"
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr "L'étiquette assignée n'est pas une étiquette cible"
-#: fortran/trans-stmt.c:1231
+#: fortran/trans-stmt.c:1235
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr "Numéro d'image %d invalide dans SYNC IMAGES"
-#: fortran/trans-stmt.c:2141
+#: fortran/trans-stmt.c:2180
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr "La boucle itère sans fin"
-#: fortran/trans-stmt.c:2161 fortran/trans-stmt.c:2417
+#: fortran/trans-stmt.c:2200 fortran/trans-stmt.c:2456
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "La variable de boucle a été modifiée"
-#: fortran/trans-stmt.c:2270
+#: fortran/trans-stmt.c:2309
msgid "DO step value is zero"
msgstr "La valeur de pas de DO est zéro"
@@ -5644,11 +5654,11 @@ msgstr "impossible d'utiliser simultanément mthreads et mlegacy-threads"
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr "impossible d'utiliser simultanément mshared et static"
-#: config/sol2.h:313 config/sol2.h:318
+#: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
msgid "does not support multilib"
msgstr "ne supporte pas multilib"
-#: config/sol2.h:415
+#: config/sol2.h:418
msgid "-pie is not supported in this configuration"
msgstr "-pie n'est pas supporté par cette configuration"
@@ -6245,13 +6255,13 @@ msgstr "Appliquer le signe négatif aux valeurs zéro."
msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr "Ajouter un souligné aux noms visibles depuis l'extérieur."
-#: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1351 c-family/c.opt:1379
-#: c-family/c.opt:1629 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
+#: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
+#: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
#: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
#: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
#: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
#: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
-#: common.opt:2885 common.opt:2889 common.opt:2893 common.opt:2897
+#: common.opt:2893 common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Ne fait rien. Préservé pour rétro-compatibilité."
@@ -6300,15 +6310,15 @@ msgstr "nom de macro manquant après %qs"
#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
-#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1850 c-family/c.opt:1858 brig/lang.opt:39
-#: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3023
+#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
+#: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3046
#, c-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "nom de fichier manquant après %qs"
#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
-#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1846
-#: c-family/c.opt:1866 c-family/c.opt:1870 c-family/c.opt:1874
+#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
+#: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
#, c-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "cible manquante après %qs"
@@ -6854,1028 +6864,1032 @@ msgstr "Avertir à propos des « switch » qui sont contrôlés par une expres
msgid "Warn on primary template declaration."
msgstr "Avertir lors d'une déclaration d'un patron primaire."
-#: c-family/c.opt:790
+#: c-family/c.opt:786
+msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
+msgstr "Avertir à propos de déclarations d'entités auxquelles des attributs pourraient être manquants qui sont liées à des entités qui ont été déclarées avec eux."
+
+#: c-family/c.opt:795
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
msgstr "Avertir si des répertoires d'inclusions définis par l'utilisateur n'existent pas."
-#: c-family/c.opt:794
+#: c-family/c.opt:799
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
msgstr "Avertir à propos des paramètres de fonctions déclarés sans type dans des fonctions utilisant le style K&R."
-#: c-family/c.opt:798
+#: c-family/c.opt:803
msgid "Warn about global functions without prototypes."
msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype."
-#: c-family/c.opt:801 c-family/c.opt:1214 c-family/c.opt:1221
-#: c-family/c.opt:1417 c-family/c.opt:1436 c-family/c.opt:1459
-#: c-family/c.opt:1465 c-family/c.opt:1472 c-family/c.opt:1500
-#: c-family/c.opt:1511 c-family/c.opt:1514 c-family/c.opt:1517
-#: c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1523 c-family/c.opt:1564
-#: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1726 c-family/c.opt:1766
-#: c-family/c.opt:1797 c-family/c.opt:1801 c-family/c.opt:1817
+#: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
+#: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
+#: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
+#: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
+#: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
+#: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
+#: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
#: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
-#: c-family/c.opt:805
+#: c-family/c.opt:810
msgid "Warn about use of multi-character character constants."
msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de constantes de type caractère utilisant des multi-caractères."
-#: c-family/c.opt:809
+#: c-family/c.opt:814
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
msgstr "Avertir à propos de conversions entre { } qui réduisent la largeur du type et sont mal formées en C++11."
-#: c-family/c.opt:813
+#: c-family/c.opt:818
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
msgstr "Avertir à propos des déclarations « extern » qui ne sont pas au niveau global du fichier."
-#: c-family/c.opt:817
+#: c-family/c.opt:822
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
msgstr "Avertir quand une expression « noexcept » est évaluée à faux alors que l'expression ne peut pas générer d'exception en réalité."
-#: c-family/c.opt:821
+#: c-family/c.opt:826
msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
msgstr "Avertir si le type de fonction noexcept du C++17 changera le nom décoré d'un symbole."
-#: c-family/c.opt:825
+#: c-family/c.opt:830
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
msgstr "Avertir lorsque des fonctions amies sans patron sont déclarées à l'intérieur d'un patron."
-#: c-family/c.opt:829
+#: c-family/c.opt:834
msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
msgstr "Avertir à propos d'écritures non sûres en mémoire brut vers des objets de types classe."
-#: c-family/c.opt:833
+#: c-family/c.opt:838
msgid "Warn about non-virtual destructors."
msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels."
-#: c-family/c.opt:837
+#: c-family/c.opt:842
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
msgstr "Avertir quand NULL est passé dans un argument marqué comme exigeant une valeur non NULL."
-#: c-family/c.opt:853
+#: c-family/c.opt:858
msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tAvertir à propos de chaînes Unicode non normalisées."
-#: c-family/c.opt:860
+#: c-family/c.opt:865
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "argument %qs vers %<-Wnormalized%> non reconnu"
-#: c-family/c.opt:876
+#: c-family/c.opt:881
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
msgstr "Avertir si un transtypage de type C est utilisé dans un programme."
-#: c-family/c.opt:880
+#: c-family/c.opt:885
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
msgstr "Avertir à propos des utilisations obsolètes dans une déclaration."
-#: c-family/c.opt:884
+#: c-family/c.opt:889
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
msgstr "Avertir lorsqu'une définition de paramètre dans l'ancien style est utilisée."
-#: c-family/c.opt:888
+#: c-family/c.opt:893
msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
msgstr "Avertir si une directive SIMD est outrepassée par le modèle de coût du vectoriseur."
-#: c-family/c.opt:892
+#: c-family/c.opt:897
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
msgstr "Avertir si une chaîne est plus longue que la longueur maximale spécifiée comme étant portable par le standard."
-#: c-family/c.opt:896
+#: c-family/c.opt:901
msgid "Warn about overloaded virtual function names."
msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles."
-#: c-family/c.opt:900
+#: c-family/c.opt:905
msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
msgstr "Avertir lorsque des initialiseurs sont outrepassés sans effets de bords."
-#: c-family/c.opt:904
+#: c-family/c.opt:909
msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
msgstr "Avertir lorsque des initialiseurs sont outrepassés avec effets de bords."
-#: c-family/c.opt:908
+#: c-family/c.opt:913
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
msgstr "Avertir à propos de champs de bits compactés dont l'offset a changé dans GCC 4.4."
-#: c-family/c.opt:912
+#: c-family/c.opt:917
msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgstr "Avertir à propos de parenthèses qui pourraient être manquantes."
-#: c-family/c.opt:920
+#: c-family/c.opt:925
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
msgstr "Avertir lors de la conversion de types de pointeurs en fonctions membres."
-#: c-family/c.opt:924
+#: c-family/c.opt:929
msgid "Warn about function pointer arithmetic."
msgstr "Avertir à propos d'arithmétiques sur un pointeur de fonction."
-#: c-family/c.opt:928
+#: c-family/c.opt:933
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
msgstr "Avertir lorsque un pointeur d'un type signé est affecté à un pointeur d'un autre type signé."
-#: c-family/c.opt:932
+#: c-family/c.opt:937
msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgstr "Avertir quand un pointeur est comparé avec la constante caractère zéro."
-#: c-family/c.opt:936
+#: c-family/c.opt:941
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
msgstr "Avertir quand un pointeur est transtypé vers un entier de taille différente."
-#: c-family/c.opt:940
+#: c-family/c.opt:945
msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgstr "Avertir à propos de pragmas mal employés."
-#: c-family/c.opt:944
+#: c-family/c.opt:949
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
msgstr "Avertir si une propriété d'un objet en Objective-C n'a pas de sémantique d'affectation spécifiée."
-#: c-family/c.opt:948
+#: c-family/c.opt:953
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implémentées."
-#: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
+#: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
msgstr "Avertir à propos des expressions « new » avec placement qui ont un comportement indéfini."
-#: c-family/c.opt:960
+#: c-family/c.opt:965
msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
msgstr "Avertir à propos de déclarations multiples du même objet."
-#: c-family/c.opt:964
+#: c-family/c.opt:969
msgid "Warn about uses of register storage specifier."
msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des spécificateurs de stockage de registres."
-#: c-family/c.opt:968
+#: c-family/c.opt:973
msgid "Warn when the compiler reorders code."
msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code."
-#: c-family/c.opt:972
+#: c-family/c.opt:977
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
msgstr "Avertir lorsque une fonction retourne le type par défaut « int » (en C) ou lorsque les types de retour sont inconsistants (en C++)."
-#: c-family/c.opt:976
+#: c-family/c.opt:981
msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgstr "Avertir à propos de constructions douteuses impliquant un ordre inversé de stockage des scalaires."
-#: c-family/c.opt:980
+#: c-family/c.opt:985
msgid "Warn if a selector has multiple methods."
msgstr "Avertir si un sélecteur a de multiples méthodes."
-#: c-family/c.opt:984
+#: c-family/c.opt:989
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles des points de séquence."
-#: c-family/c.opt:988
+#: c-family/c.opt:993
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
msgstr "Avertir si une déclaration locale masque une variable d'instance."
-#: c-family/c.opt:992 c-family/c.opt:996
+#: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
msgstr "Avertir si le décalage à gauche d'une valeur signée déborde."
-#: c-family/c.opt:1000
+#: c-family/c.opt:1005
msgid "Warn if shift count is negative."
msgstr "Avertir si le nombre de décalages est négatif."
-#: c-family/c.opt:1004
+#: c-family/c.opt:1009
msgid "Warn if shift count >= width of type."
msgstr "Avertir si le nombre de décalages >= à la largeur du type."
-#: c-family/c.opt:1008
+#: c-family/c.opt:1013
msgid "Warn if left shifting a negative value."
msgstr "Avertir à propos des décalages à gauche de valeurs négatives."
-#: c-family/c.opt:1012
+#: c-family/c.opt:1017
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
msgstr "Avertir à propos des comparaisons entre signés et non signés."
-#: c-family/c.opt:1020
+#: c-family/c.opt:1025
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
msgstr "Avertir à propos des conversions implicites entre entiers signés et non signés."
-#: c-family/c.opt:1024
+#: c-family/c.opt:1029
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
msgstr "Avertir lorsque la surcharge promeut un non signé en signé."
-#: c-family/c.opt:1028
+#: c-family/c.opt:1033
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
msgstr "Avertir à propos des NULL sans type qui sont utilisés comme sentinelle."
-#: c-family/c.opt:1032
+#: c-family/c.opt:1037
msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype."
-#: c-family/c.opt:1044
+#: c-family/c.opt:1049
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
msgstr "Avertir si la signature d'une méthode candidate ne correspond pas exactement."
-#: c-family/c.opt:1048
+#: c-family/c.opt:1053
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
msgstr "Avertir quand les fonctions intégrées __sync_fetch_and_nand et __sync_nand_and_fetch sont utilisées."
-#: c-family/c.opt:1052
+#: c-family/c.opt:1057
msgid "Deprecated. This switch has no effect."
msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
-#: c-family/c.opt:1060
+#: c-family/c.opt:1065
msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
msgstr "Avertir si une comparaison est toujours évaluée à vrai ou à faux."
-#: c-family/c.opt:1064
+#: c-family/c.opt:1069
msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgstr "Avertir si une expression « throw » conduira toujours à un appel à terminate()."
-#: c-family/c.opt:1068
+#: c-family/c.opt:1073
msgid "Warn about features not present in traditional C."
msgstr "Avertir à propos des fonctionnalités absentes du C traditionnel."
-#: c-family/c.opt:1072
+#: c-family/c.opt:1077
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
msgstr "Avertir à propos des prototypes qui causent une conversion de type différente de celle qui aurait lieu en l'absence du prototype."
-#: c-family/c.opt:1076
+#: c-family/c.opt:1081
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
msgstr "Avertir si des trigrammes sont rencontrés et qu'ils pourraient affecter le sens du programme."
-#: c-family/c.opt:1080
+#: c-family/c.opt:1085
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
msgstr "Avertir à propos des @selector() sans méthode préalablement déclarée."
-#: c-family/c.opt:1084
+#: c-family/c.opt:1089
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
msgstr "Avertir si une macro non définie est utilisée dans une directive #if."
-#: c-family/c.opt:1096
+#: c-family/c.opt:1101
msgid "Warn about unrecognized pragmas."
msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus."
-#: c-family/c.opt:1100
+#: c-family/c.opt:1105
msgid "Warn about unsuffixed float constants."
msgstr "Avertir à propos de constantes flottantes sans suffixe."
-#: c-family/c.opt:1108
+#: c-family/c.opt:1113
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
msgstr "Avertir quand un typedef défini localement dans une fonction n'est pas utilisé."
-#: c-family/c.opt:1112
+#: c-family/c.opt:1117
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
msgstr "Avertir à propos de macros définies dans le fichier principal qui ne sont pas utilisées."
-#: c-family/c.opt:1116
+#: c-family/c.opt:1121
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
msgstr "Avertir si l'appelant d'une fonction marquée avec l'attribut « warn_unused_result » n'utilise pas la valeur retournée."
-#: c-family/c.opt:1124 c-family/c.opt:1128
+#: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
msgid "Warn when a const variable is unused."
msgstr "Avertir lorsqu'une variable const est inutilisée."
-#: c-family/c.opt:1132
+#: c-family/c.opt:1137
msgid "Warn about using variadic macros."
msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de macros variadiques."
-#: c-family/c.opt:1136
+#: c-family/c.opt:1141
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
msgstr "Avertir à propos de l'usage discutable de macros utilisées pour récupérer des arguments variables."
-#: c-family/c.opt:1140
+#: c-family/c.opt:1145
msgid "Warn if a variable length array is used."
msgstr "Avertir si un tableau de longueur variable est utilisé."
-#: c-family/c.opt:1144
+#: c-family/c.opt:1149
msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr "-Wvla-larger-than=<nombre>\tAvertir à propos de l'utilisation de tableaux de longueur variable sans limite et sur l'utilisation de tableaux de longueur variable avec une limite qui peut être plus grande que <nombre> octets."
-#: c-family/c.opt:1150
+#: c-family/c.opt:1155
msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
msgstr "Avertir quand une variable registre est déclarée volatile."
-#: c-family/c.opt:1154
+#: c-family/c.opt:1159
msgid "Warn on direct virtual inheritance."
msgstr "Avertir à propos d'héritages virtuels directs."
-#: c-family/c.opt:1158
+#: c-family/c.opt:1163
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
msgstr "Avertir si une classe de base virtuelle a un opérateur de déplacement non-trivial."
-#: c-family/c.opt:1162
+#: c-family/c.opt:1167
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr "En C++, une valeur non nulle signifie qu'il faut avertir à propos des conversions dépréciées de chaînes littérales en « char * ». En C, le même avertissement est émis sauf que la conversion n'est, bien entendu, pas dépréciée par le standard C ISO."
-#: c-family/c.opt:1166
+#: c-family/c.opt:1171
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
msgstr "Avertir lorsqu'un « 0 » littéral est utilisé comme pointeur nul."
-#: c-family/c.opt:1170
+#: c-family/c.opt:1175
msgid "Warn about useless casts."
msgstr "Avertir à propos des transtypages inutiles."
-#: c-family/c.opt:1174
+#: c-family/c.opt:1179
msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgstr "Avertir si un type de classe a une base ou un champ dont le type utilise l'espace de noms anonyme ou dépend d'un type sans classe de liaison."
-#: c-family/c.opt:1178
+#: c-family/c.opt:1183
msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration duplique l'un des spécificateurs const, volatile, restrict ou _Atomic."
-#: c-family/c.opt:1182
+#: c-family/c.opt:1187
msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
msgstr "Avertir quand un argument passé à un paramètre avec le spécificateur « restrict » a un autre argument comme synonyme."
-#: c-family/c.opt:1187
+#: c-family/c.opt:1192
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
msgstr "Un synonyme de -std=c89 (en C) ou -std=c++98 (en C++)."
-#: c-family/c.opt:1195
+#: c-family/c.opt:1200
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
msgstr "La version de l'ABI C++ utilisée pour les avertissements de -Wabi et les alias de compatibilité de l'édition de liens."
-#: c-family/c.opt:1199
+#: c-family/c.opt:1204
msgid "Enforce class member access control semantics."
msgstr "Faire respecter la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe."
-#: c-family/c.opt:1203
+#: c-family/c.opt:1208
msgid "-fada-spec-parent=unit Dump Ada specs as child units of given parent."
msgstr "-fada-spec-parent=unit Décharger les specs Ada comme unités enfants du parent donné."
-#: c-family/c.opt:1207
+#: c-family/c.opt:1212
msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
msgstr "Supporter l'allocation C++17 de types sur-alignés."
-#: c-family/c.opt:1211
+#: c-family/c.opt:1216
msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr "-faligned-new=<N> Utiliser l'allocation de types sur-alignés du C++17 pour les alignements plus grands que N."
-#: c-family/c.opt:1218
+#: c-family/c.opt:1223
msgid "Allow variadic functions without named parameter."
msgstr "Autoriser les fonctions variadiques sans paramètre nommé."
-#: c-family/c.opt:1222 c-family/c.opt:1473 c-family/c.opt:1798
-#: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1818
+#: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
+#: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
msgid "No longer supported."
msgstr "Prise en charge supprimée."
-#: c-family/c.opt:1226
+#: c-family/c.opt:1231
msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
msgstr "Reconnaître le mot clef « asm »."
-#: c-family/c.opt:1234
+#: c-family/c.opt:1239
msgid "Recognize built-in functions."
msgstr "Reconnaître les fonctions intégrées."
-#: c-family/c.opt:1241
+#: c-family/c.opt:1246
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr "Lorsqu'ils sont plus courts, utiliser des chemins canoniques vers les en-têtes système."
-#: c-family/c.opt:1245
+#: c-family/c.opt:1250
msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation. fchkp-* flags are used to control instrumentation. Currently available for C, C++ and ObjC."
msgstr "Ajouter du code pour valider les limites des pointeurs. Les fanions fchkp-* sont utilisés pour contrôler l'ajout du code. Actuellement disponible pour C, C++ et ObjC."
-#: c-family/c.opt:1250
+#: c-family/c.opt:1255
msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
msgstr "Générer des contrôles de limites des pointeurs pour les variables avec un type incomplet."
-#: c-family/c.opt:1254
+#: c-family/c.opt:1259
msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function. It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
msgstr "Utiliser une limite à zéro pour tous les arguments reçus par la fonction « main ». Cela aide quand le binaire ainsi contrôlé est utilisé avec des bibliothèques historiques."
-#: c-family/c.opt:1259
+#: c-family/c.opt:1264
msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure. By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
msgstr "Forcer le contrôleur de limites des pointeurs à utiliser des limites étroites pour l'adresse du premier champ d'une structure. Par défaut, un pointeur vers le premier champ a les mêmes limites qu'un pointeur vers la structure entière."
-#: c-family/c.opt:1265
+#: c-family/c.opt:1270
msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields. When narrowing is on, field bounds are used. Otherwise full object bounds are used."
msgstr "Contrôler comment le contrôleur de limites des pointeurs gère des pointeurs vers les champs d'un objet. Lorsque des limites plus étroites sont en vigueur, les limites des champs sont utilisées. Sinon, les limites de l'objet entier sont utilisées."
-#: c-family/c.opt:1270
+#: c-family/c.opt:1275
msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access. By default outermost array is used."
msgstr "Forcer le contrôleur de limites des pointeurs à utiliser les limites du tableau le plus à l'intérieur en cas d'accès à des tableaux statiques imbriqués. Par défaut, le tableau le plus à l'extérieur est utilisé."
-#: c-family/c.opt:1275
+#: c-family/c.opt:1280
msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible. By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
msgstr "Forcer le contrôleur de limites des pointeurs à traiter tous les tableaux à la fin des structures comme étant peut-être flexibles. Par défaut, seuls les tableaux avec une longueur zéro ou qui sont marqués avec l'attribut bnd_variable_size sont traités comme étant flexibles."
-#: c-family/c.opt:1281
+#: c-family/c.opt:1286
msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations. By default allowed on optimization levels >0."
msgstr "Autoriser les optimisations du contrôleur de limites des pointeurs. Par défaut, l'optimisation est autorisée au delà du niveau d'optimisation 0."
-#: c-family/c.opt:1286
+#: c-family/c.opt:1291
msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
msgstr "Autoriser l'utilisation des versions *_nobnd des fonctions de chaînes par le contrôleur de limites des pointeurs."
-#: c-family/c.opt:1290
+#: c-family/c.opt:1295
msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
msgstr "Autoriser l'utilisation des versions *_nochk des fonctions de chaînes par le contrôleur de limites des pointeurs."
-#: c-family/c.opt:1294
+#: c-family/c.opt:1299
msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
msgstr "Utiliser la variable initialisée statiquement pour vérifier les limites des variables au lieu de les générer chaque fois qu'elles sont requises."
-#: c-family/c.opt:1299
+#: c-family/c.opt:1304
msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
msgstr "Utiliser la variable initialisée statiquement pour vérifier les limites des constantes au lieu de les générer chaque fois qu'elles sont requises."
-#: c-family/c.opt:1304
+#: c-family/c.opt:1309
msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
msgstr "Avec cette option, les tailles nulles obtenues dynamiquement pour des objets de types incomplets seront traitées comme étant infinies."
-#: c-family/c.opt:1309
+#: c-family/c.opt:1314
msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
msgstr "Générer des contrôles pour tous les accès en lecture à la mémoire."
-#: c-family/c.opt:1313
+#: c-family/c.opt:1318
msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
msgstr "Générer des contrôles pour tous les accès en écriture à la mémoire."
-#: c-family/c.opt:1317
+#: c-family/c.opt:1322
msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
msgstr "Générer des stockages avec limites pour l'écriture des pointeurs."
-#: c-family/c.opt:1321
+#: c-family/c.opt:1326
msgid "Generate bounds passing for calls."
msgstr "Générer du code pour passer les limites dans les appels."
-#: c-family/c.opt:1325
+#: c-family/c.opt:1330
msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
msgstr "Uniquement générer le code de contrôle pour les fonctions marquées avec l'attribut bnd_instrument."
-#: c-family/c.opt:1329
+#: c-family/c.opt:1334
msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
msgstr "Transformer les appels aux fonctions intégrées ayant été complétées par du code de contrôle en appels à des wrappers."
-#: c-family/c.opt:1339
+#: c-family/c.opt:1344
msgid "Deprecated in GCC 8. This switch has no effect."
msgstr "Obsolète dans GCC 8. Cette option n'a aucun effet."
-#: c-family/c.opt:1343
+#: c-family/c.opt:1348
msgid "Enable support for C++ concepts."
msgstr "Activer le support pour les concepts du C++."
-#: c-family/c.opt:1347
+#: c-family/c.opt:1352
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
msgstr "Permettre aux arguments de l'opérateur « ? » d'avoir des types différents."
-#: c-family/c.opt:1354
+#: c-family/c.opt:1359
#, c-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "aucun nom de classe spécifié avec %qs"
-#: c-family/c.opt:1355
+#: c-family/c.opt:1360
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tUtiliser la classe <nom> pour les chaînes constantes."
-#: c-family/c.opt:1359
+#: c-family/c.opt:1364
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
msgstr "-fconstexpr-depth=<nombre>\tSpécifier la profondeur maximale de récursion de constexpr."
-#: c-family/c.opt:1363
+#: c-family/c.opt:1368
msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<nombre>\tSpécifier le nombre maximum d'itérations d'une boucle de constexpr."
-#: c-family/c.opt:1367
+#: c-family/c.opt:1372
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr "Produire des annotations de débogage pendant le pré-traitement."
-#: c-family/c.opt:1371
+#: c-family/c.opt:1376
msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
msgstr "-fdeduce-init-list\tautoriser la déduction de std::initializer_list pour un paramètre de type d'un patron depuis la liste d'initialisation entre accolades."
-#: c-family/c.opt:1375
+#: c-family/c.opt:1380
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
msgstr "Factoriser les constructeurs et destructeurs complexes pour favoriser l'espace par rapport à la vitesse."
-#: c-family/c.opt:1383
+#: c-family/c.opt:1388
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
msgstr "Afficher des comparaisons hiérarchiques quand des types de patrons ne concordent pas."
-#: c-family/c.opt:1387
+#: c-family/c.opt:1392
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "Prétraiter uniquement les directives."
-#: c-family/c.opt:1391
+#: c-family/c.opt:1396
msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr "Autoriser « $ » comme caractère dans les identificateurs."
-#: c-family/c.opt:1395
+#: c-family/c.opt:1400
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr "-fmacro-prefix-map=<ancien>=<nouveau> Remplacer un nom de répertoire par un autre dans __FILE__, __BASE_FILE__ et __builtin_FILE()."
-#: c-family/c.opt:1399
+#: c-family/c.opt:1404
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
msgstr "Écrire toutes les déclarations sous forme de code Ada transitivement."
-#: c-family/c.opt:1403
+#: c-family/c.opt:1408
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr "Écrire toutes les déclarations sous forme de code Ada pour le fichier spécifié uniquement."
-#: c-family/c.opt:1410
+#: c-family/c.opt:1415
msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
msgstr "-fno-elide-type Ne pas éliminer les éléments en communs dans les comparaisons de patrons."
-#: c-family/c.opt:1414
+#: c-family/c.opt:1419
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "Générer du code pour vérifier les spécifications des exceptions."
-#: c-family/c.opt:1421
+#: c-family/c.opt:1426
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tConvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères vers le jeu de caractères <jeucar>."
-#: c-family/c.opt:1425
+#: c-family/c.opt:1430
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
msgstr "Permettre des noms de caractères universels (\\u et \\U) dans les identificateurs."
-#: c-family/c.opt:1429
+#: c-family/c.opt:1434
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
msgstr "-finput-charset=<jeucar>\tSpécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source."
-#: c-family/c.opt:1433
+#: c-family/c.opt:1438
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
msgstr "Supporter l'initialisation dynamique de variables locales au thread dans une unité de traduction différente."
-#: c-family/c.opt:1440
+#: c-family/c.opt:1445
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
msgstr "L'étendue des variables dans l'initialisation de la boucle « for » est locale à la boucle."
-#: c-family/c.opt:1444
+#: c-family/c.opt:1449
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgstr "Ne pas supposer que les bibliothèques standards du C et « main » existent."
-#: c-family/c.opt:1448
+#: c-family/c.opt:1453
msgid "Recognize GNU-defined keywords."
msgstr "Reconnaître les mots clés définis par GNU."
-#: c-family/c.opt:1452
+#: c-family/c.opt:1457
msgid "Generate code for GNU runtime environment."
msgstr "Générer du code pour l'environnement d'exécution GNU."
-#: c-family/c.opt:1456
+#: c-family/c.opt:1461
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
msgstr "Utiliser les sémantiques GNU traditionnelles pour les fonctions mises en lignes."
-#: c-family/c.opt:1462
+#: c-family/c.opt:1467
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé en -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
-#: c-family/c.opt:1469
+#: c-family/c.opt:1474
msgid "Assume normal C execution environment."
msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal."
-#: c-family/c.opt:1477
+#: c-family/c.opt:1482
msgid "Export functions even if they can be inlined."
msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être mises en ligne."
-#: c-family/c.opt:1481
+#: c-family/c.opt:1486
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
msgstr "Produire des instanciations implicites pour des patrons en ligne."
-#: c-family/c.opt:1485
+#: c-family/c.opt:1490
msgid "Emit implicit instantiations of templates."
msgstr "Produire des instanciations implicites pour les patrons."
-#: c-family/c.opt:1489
+#: c-family/c.opt:1494
msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
msgstr "Implémenter les sémantiques C++17 des constructeurs qui héritent."
-#: c-family/c.opt:1493
+#: c-family/c.opt:1498
msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
msgstr "Injecter les fonctions amies dans l'espace de noms englobant."
-#: c-family/c.opt:1497
+#: c-family/c.opt:1502
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr "Ne pas générer des fonctions déclarées « en ligne » avec l'attribut « dllexport » à moins que ce ne soit nécessaire."
-#: c-family/c.opt:1504
+#: c-family/c.opt:1509
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr "Autoriser les conversions implicites entre des vecteurs avec des nombres de sous-parties différentes ou des types d'éléments différents."
-#: c-family/c.opt:1508
+#: c-family/c.opt:1513
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
msgstr "Ne pas avertir au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft."
-#: c-family/c.opt:1527
+#: c-family/c.opt:1532
msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
msgstr "Implémenter la résolution du DR 150 pour faire correspondre les arguments de patron des patrons."
-#: c-family/c.opt:1531
+#: c-family/c.opt:1536
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution NeXT (Apple Mac OS X)."
-#: c-family/c.opt:1535
+#: c-family/c.opt:1540
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
msgstr "Supposer que les récepteurs des messages Objective-C peuvent être NIL."
-#: c-family/c.opt:1539
+#: c-family/c.opt:1544
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr "Autoriser l'accès aux variables d'instance comme si elles étaient déclarées localement dans les implémentations des méthodes d'instances."
-#: c-family/c.opt:1543
+#: c-family/c.opt:1548
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tDétermine la visibilité par défaut des symboles."
-#: c-family/c.opt:1546
+#: c-family/c.opt:1551
#, c-format
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "valeur de visibilité %qs non reconnue dans « ivar_visibility »"
-#: c-family/c.opt:1568
+#: c-family/c.opt:1573
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
msgstr "Traiter une spécification d'exception throw() comme « noexcept » pour améliorer la taille du code."
-#: c-family/c.opt:1572
+#: c-family/c.opt:1577
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser pour la génération du code et des méta-données de Objective-C."
-#: c-family/c.opt:1578
+#: c-family/c.opt:1583
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
msgstr "Générer des méthodes Objective-C spéciales pour initialiser et détruire des ivars C++ non-POD, si nécessaire."
-#: c-family/c.opt:1582
+#: c-family/c.opt:1587
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
msgstr "Autoriser des sauts rapides vers le répartiteur de messages."
-#: c-family/c.opt:1588
+#: c-family/c.opt:1593
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
msgstr "Autoriser la syntaxe d'exception et de synchronisation de Objective-C."
-#: c-family/c.opt:1592
+#: c-family/c.opt:1597
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
msgstr "Activer le ramasse-miettes (Garbage Collection) dans les programmes Objective-C/Objective-C++."
-#: c-family/c.opt:1596
+#: c-family/c.opt:1601
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr "Activer la vérification en ligne des récepteurs nuls avec le moteur NeXT et la version 2 de l'ABI."
-#: c-family/c.opt:1601
+#: c-family/c.opt:1606
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
msgstr "Activer la gestion des exceptions Objective-C en utilisant setjmp à l'exécution."
-#: c-family/c.opt:1605
+#: c-family/c.opt:1610
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
msgstr "Respecter la conformité avec le langage Objective-C 1.0 comme implémenté dans GCC 4.0."
-#: c-family/c.opt:1609
+#: c-family/c.opt:1614
msgid "Enable OpenACC."
msgstr "Activer OpenACC."
-#: c-family/c.opt:1613
+#: c-family/c.opt:1618
msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
msgstr "Spécifier les dimensions de calculs par défaut pour OpenACC."
-#: c-family/c.opt:1617
+#: c-family/c.opt:1622
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
msgstr "Activer OpenMP (implique -frecursive en Fortran)."
-#: c-family/c.opt:1621
+#: c-family/c.opt:1626
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
msgstr "Activer les directives SIMD de OpenMP."
-#: c-family/c.opt:1625
+#: c-family/c.opt:1630
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme « compl » et « xor »."
-#: c-family/c.opt:1636
+#: c-family/c.opt:1641
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr "Rechercher et utiliser les fichiers PCH même pendant le pré-traitement."
-#: c-family/c.opt:1640
+#: c-family/c.opt:1645
msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
msgstr "Transformer les erreurs de conformité en simples avertissements."
-#: c-family/c.opt:1644
+#: c-family/c.opt:1649
msgid "Enable Plan 9 language extensions."
msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9."
-#: c-family/c.opt:1648
+#: c-family/c.opt:1653
msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr "Considérer que le fichier d'entrée a déjà été pré-traité."
-#: c-family/c.opt:1656
+#: c-family/c.opt:1661
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Tracer les emplacements des éléments qui proviennent des remplacement des macros et les afficher dans les messages d'erreurs."
-#: c-family/c.opt:1660
+#: c-family/c.opt:1665
msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr "-fno-pretty-templates Ne pas embellir l'affichage des spécialisations de patrons sous la forme de la signature du patron suivie des arguments."
-#: c-family/c.opt:1664
+#: c-family/c.opt:1669
msgid "Treat known sprintf return values as constants."
msgstr "Traiter les valeurs de retour connues de sprintf comme des constantes."
-#: c-family/c.opt:1668
+#: c-family/c.opt:1673
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
msgstr "Utilisé avec le mode Fix-and-Continue pour indiquer que les fichiers objets peuvent être insérés pour remplacer ceux du programme durant l'exécution."
-#: c-family/c.opt:1672
+#: c-family/c.opt:1677
msgid "Enable automatic template instantiation."
msgstr "Activer l'instanciation automatique de patron."
-#: c-family/c.opt:1676
+#: c-family/c.opt:1681
msgid "Generate run time type descriptor information."
msgstr "Générer l'information pour les types de descripteurs lors de l'exécution."
-#: c-family/c.opt:1680 ada/gcc-interface/lang.opt:77
+#: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
msgstr "Utiliser le type d'entier le plus étroit possible pour les types d'énumérations."
-#: c-family/c.opt:1684
+#: c-family/c.opt:1689
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
msgstr "Forcer le type sous-jacent de « wchar_t » à être « unsigned short »."
-#: c-family/c.opt:1688
+#: c-family/c.opt:1693
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
msgstr "Lorsque ni « signed » ni « unsigned » n'est fourni, le champ de bits doit être signé."
-#: c-family/c.opt:1692 ada/gcc-interface/lang.opt:81
+#: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
msgid "Make \"char\" signed by default."
msgstr "Rendre les « char » signés par défaut."
-#: c-family/c.opt:1696
+#: c-family/c.opt:1701
msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
msgstr "Activer le support pour les désallocations avec taille connue du C++14."
-#: c-family/c.opt:1703
+#: c-family/c.opt:1708
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tFixer l'ordre de stockage par défaut des scalaires."
-#: c-family/c.opt:1706
+#: c-family/c.opt:1711
#, c-format
msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
msgstr "ordre de stockage des scalaires %qs non reconnu"
-#: c-family/c.opt:1719
+#: c-family/c.opt:1724
msgid "Display statistics accumulated during compilation."
msgstr "Afficher les statistiques accumulées durant la compilation."
-#: c-family/c.opt:1723
+#: c-family/c.opt:1728
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
msgstr "Supposer que les valeurs d'un type énuméré sont toujours dans la plage minimum de ce type."
-#: c-family/c.opt:1730 c-family/c.opt:1735
+#: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
msgstr "Suivre les exigences du C++17 concernant l'ordre d'évaluation des expressions d'affectations, des décalages, des appels aux fonctions membres, etc."
-#: c-family/c.opt:1752
+#: c-family/c.opt:1757
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
msgstr "-ftabstop=<nombre>\tDistance entre les tabulations pour un rapport en colonnes."
-#: c-family/c.opt:1756
+#: c-family/c.opt:1761
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
msgstr "Fixer le nombre maximum de notes d'instanciations de patrons pour un seul avertissement ou erreur."
-#: c-family/c.opt:1763
+#: c-family/c.opt:1768
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
msgstr "-ftemplate-depth=<nombre>\tSpécifier la profondeur maximale d'instanciation d'un patron."
-#: c-family/c.opt:1770
+#: c-family/c.opt:1775
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
msgstr "-fno-threadsafe-statics\tNe pas générer de code sûr du point de vue des threads pour initialiser les statiques locaux."
-#: c-family/c.opt:1774
+#: c-family/c.opt:1779
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
msgstr "Lorsque ni « signed » ni « unsigned » n'est fourni, le champ de bits doit être non signé."
-#: c-family/c.opt:1778
+#: c-family/c.opt:1783
msgid "Make \"char\" unsigned by default."
msgstr "Rendre les « char » non signés par défaut."
-#: c-family/c.opt:1782
+#: c-family/c.opt:1787
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr "Utiliser __cxa_atexit pour enregistrer les destructeurs."
-#: c-family/c.opt:1786
+#: c-family/c.opt:1791
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
msgstr "Utiliser __cxa_get_exception_ptr dans la gestion des exceptions."
-#: c-family/c.opt:1790
+#: c-family/c.opt:1795
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
msgstr "Marquer toutes les fonctions et méthodes mises en ligne comme ayant la visibilité « cachée »."
-#: c-family/c.opt:1794
+#: c-family/c.opt:1799
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
msgstr "Changer la visibilité pour correspondre à Microsoft Visual Studio par défaut."
-#: c-family/c.opt:1806
+#: c-family/c.opt:1811
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles."
-#: c-family/c.opt:1810
+#: c-family/c.opt:1815
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "-fwide-exec-charset=<jeucar>\tConvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères larges vers le jeu de caractères <jeucar>."
-#: c-family/c.opt:1814
+#: c-family/c.opt:1819
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire de travail courant."
-#: c-family/c.opt:1822
+#: c-family/c.opt:1827
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
msgstr "Générer une recherche de classes molle (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link."
-#: c-family/c.opt:1826
+#: c-family/c.opt:1831
msgid "Dump declarations to a .decl file."
msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl."
-#: c-family/c.opt:1830
+#: c-family/c.opt:1835
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tInformations de débogage agressivement réduites pour les structs."
-#: c-family/c.opt:1834
+#: c-family/c.opt:1839
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tInformations de débogage modérément réduites pour les structs."
-#: c-family/c.opt:1838
+#: c-family/c.opt:1843
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<liste-spec>\tInformations de débogage réduites mais détaillées pour les structs."
-#: c-family/c.opt:1842
+#: c-family/c.opt:1847
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
msgstr "Interpréter les nombres imaginaires, en virgule fixe ou avec d'autres suffixes gnu comme le nombre littéral correspondant au lieu d'un nombre littéral défini par l'utilisateur."
-#: c-family/c.opt:1847
+#: c-family/c.opt:1852
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-idirafter <répertoire>\tAjouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion."
-#: c-family/c.opt:1851
+#: c-family/c.opt:1856
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
msgstr "-imacros <fichier>\tAccepter la définition de macros dans le <fichier>."
-#: c-family/c.opt:1855
+#: c-family/c.opt:1860
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
msgstr "-imultilib <répertoire>\tChoisir <répertoire> comme le sous-répertoire d'inclusion de multilib."
-#: c-family/c.opt:1859
+#: c-family/c.opt:1864
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
msgstr "-include <fichier>\tInclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers."
-#: c-family/c.opt:1863
+#: c-family/c.opt:1868
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
msgstr "-iprefix <chemin>\tSélectionner le <chemin> comme préfixe pour les deux prochaines options."
-#: c-family/c.opt:1867
+#: c-family/c.opt:1872
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
msgstr "-isysroot <répertoire>\tSélectionner le <répertoire> comme répertoire racine système."
-#: c-family/c.opt:1871
+#: c-family/c.opt:1876
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
msgstr "-isystem <répertoire>\tAjouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion système."
-#: c-family/c.opt:1875
+#: c-family/c.opt:1880
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
msgstr "-iquote <répertoire>\tAjouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion avec guillemets."
-#: c-family/c.opt:1879
+#: c-family/c.opt:1884
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tAjouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion système."
-#: c-family/c.opt:1883
+#: c-family/c.opt:1888
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tAjouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal."
-#: c-family/c.opt:1893
+#: c-family/c.opt:1898
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
msgstr "Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion standards du système (ceux spécifiés avec -isystem seront quand même utilisés)."
-#: c-family/c.opt:1897
+#: c-family/c.opt:1902
msgid "Do not search standard system include directories for C++."
msgstr "Ne pas rechercher dans les répertoires d'inclusion standards du système pour le C++."
-#: c-family/c.opt:1909
+#: c-family/c.opt:1914
msgid "Generate C header of platform-specific features."
msgstr "Générer les en-têtes C des options spécifiques à la plate-forme."
-#: c-family/c.opt:1913
+#: c-family/c.opt:1918
msgid "Remap file names when including files."
msgstr "Remapper les noms des fichiers lors de l'inclusion des fichiers."
-#: c-family/c.opt:1917 c-family/c.opt:1921
+#: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 1998 révisé par les corrections techniques de 2003."
-#: c-family/c.opt:1925
+#: c-family/c.opt:1930
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2011."
-#: c-family/c.opt:1929
+#: c-family/c.opt:1934
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=c++11."
-#: c-family/c.opt:1933
+#: c-family/c.opt:1938
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=c++14."
-#: c-family/c.opt:1937
+#: c-family/c.opt:1942
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2014."
-#: c-family/c.opt:1941
+#: c-family/c.opt:1946
msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=c++17."
-#: c-family/c.opt:1945
+#: c-family/c.opt:1950
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2017."
-#: c-family/c.opt:1949
+#: c-family/c.opt:1954
msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Être conforme au brouillon du standard C++ ISO 2020(?) (support expérimental et incomplet)."
-#: c-family/c.opt:1953 c-family/c.opt:2071
+#: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
msgstr "Être conforme au standard C ISO 2011."
-#: c-family/c.opt:1957
+#: c-family/c.opt:1962
msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=c11."
-#: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965 c-family/c.opt:2075
-#: c-family/c.opt:2079
+#: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
+#: c-family/c.opt:2084
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
msgstr "Être conforme au standard C ISO 2017 (publication prévue en 2018)."
-#: c-family/c.opt:1969 c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:2055
+#: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr "Être conforme au standard C ISO 1990."
-#: c-family/c.opt:1977 c-family/c.opt:2063
+#: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
msgstr "Être conforme au standard C ISO 1999."
-#: c-family/c.opt:1981
+#: c-family/c.opt:1986
msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=c99."
-#: c-family/c.opt:1985 c-family/c.opt:1990
+#: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 1998 révisé par les corrections techniques de 2003 avec les extensions GNU."
-#: c-family/c.opt:1995
+#: c-family/c.opt:2000
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2011 avec les extensions GNU."
-#: c-family/c.opt:1999
+#: c-family/c.opt:2004
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=gnu++11."
-#: c-family/c.opt:2003
+#: c-family/c.opt:2008
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=gnu++14."
-#: c-family/c.opt:2007
+#: c-family/c.opt:2012
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2014 avec les extensions GNU."
-#: c-family/c.opt:2011
+#: c-family/c.opt:2016
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=gnu++17."
-#: c-family/c.opt:2015
+#: c-family/c.opt:2020
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Être conforme au standard C++ ISO 2017 avec les extensions GNU."
-#: c-family/c.opt:2019
+#: c-family/c.opt:2024
msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Être conforme au brouillon du standard C++ ISO 2020(?) avec les extensions GNU (support expérimental et incomplet)."
-#: c-family/c.opt:2023
+#: c-family/c.opt:2028
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr "Être conforme au standard C ISO 2011 avec les extensions GNU."
-#: c-family/c.opt:2027
+#: c-family/c.opt:2032
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=gnu11."
-#: c-family/c.opt:2031 c-family/c.opt:2035
+#: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
msgstr "Être conforme au standard C ISO 2017 (publication prévue en 2018) avec les extensions GNU."
-#: c-family/c.opt:2039 c-family/c.opt:2043
+#: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
msgstr "Être conforme au standard C ISO 1990 avec les extensions GNU."
-#: c-family/c.opt:2047
+#: c-family/c.opt:2052
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
msgstr "Être conforme au standard C ISO 1999 avec les extensions GNU."
-#: c-family/c.opt:2051
+#: c-family/c.opt:2056
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=gnu99."
-#: c-family/c.opt:2059
+#: c-family/c.opt:2064
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgstr "Être conforme au standard C ISO 1990 tel que amendé en 1994."
-#: c-family/c.opt:2067
+#: c-family/c.opt:2072
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
msgstr "Rendu obsolète en faveur de -std=iso9899:1999."
-#: c-family/c.opt:2086
+#: c-family/c.opt:2091
msgid "Enable traditional preprocessing."
msgstr "Activer le pré-traitement traditionnel."
-#: c-family/c.opt:2090
+#: c-family/c.opt:2095
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
msgstr "-trigraphs\tSupporter les trigrammes du C ISO."
-#: c-family/c.opt:2094
+#: c-family/c.opt:2099
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système et à GCC."
@@ -8313,7 +8327,7 @@ msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits."
#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
-#: config/nds32/nds32.opt:90 config/c6x/c6x.opt:67
+#: config/nds32/nds32.opt:94 config/c6x/c6x.opt:67
msgid "Specify the name of the target architecture."
msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible."
@@ -8460,6 +8474,10 @@ msgstr "Modèles de code connus (à utiliser avec l'option -mcmodel=):"
msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
msgstr "Utiliser les opérateurs %reloc(), plutôt que les macros en assembleur, pour charger les adresses."
+#: config/riscv/riscv.opt:111
+msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
+msgstr "Tirer profit des relaxations de l'éditeur de liens pour réduire le nombre d'instructions requises pour matérialiser les adresses des symboles."
+
#: config/m32c/m32c.opt:23
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "-msim\tProduire l'exécutable pour un simulateur."
@@ -8549,7 +8567,7 @@ msgstr "Les noms d'options du modèle de code pour -mcmodel:"
msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
msgstr "Supposer que le processeur cible est configuré comme gros-boutiste."
-#: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:999
+#: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgstr "Générer du code qui n'utilise que des registres généraux."
@@ -8752,7 +8770,7 @@ msgid "Specify range of registers to make fixed."
msgstr "Spécifier la plage des registres à rendre fixes."
#: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
-#: config/rs6000/sysv4.opt:32 config/alpha/alpha.opt:130
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/alpha/alpha.opt:130
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Spécifier la taille en bits des décalages TLS immédiats."
@@ -9625,245 +9643,253 @@ msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr "Supporter la génération de code de l'instruction popcnt."
#: config/i386/i386.opt:782
+msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
+msgstr "Supporter les fonctions internes PCONFIG et la génération de code."
+
+#: config/i386/i386.opt:786
+msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
+msgstr "Supporter les fonctions internes WBNOINVD et la génération de code."
+
+#: config/i386/i386.opt:790
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes SGX et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:786
+#: config/i386/i386.opt:794
msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes RDPID et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:790
+#: config/i386/i386.opt:798
msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes GFNI et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:794
+#: config/i386/i386.opt:802
msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes VAES et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:798
+#: config/i386/i386.opt:806
msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes VPCLMULQDQ et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:802
+#: config/i386/i386.opt:810
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes BMI et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:806
+#: config/i386/i386.opt:814
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes BMI2 et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:810
+#: config/i386/i386.opt:818
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes LZCNT et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:814
+#: config/i386/i386.opt:822
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
msgstr "Supporter les préfixes pour l'élision matérielle des verrous (Hardware Lock Elision)."
-#: config/i386/i386.opt:818
+#: config/i386/i386.opt:826
msgid "Support RDSEED instruction."
msgstr "Supporter l'instruction RDSEED."
-#: config/i386/i386.opt:822
+#: config/i386/i386.opt:830
msgid "Support PREFETCHW instruction."
msgstr "Supporter l'instruction PREFETCHW."
-#: config/i386/i386.opt:826
+#: config/i386/i386.opt:834
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgstr "Supporter les instructions de préservation du fanion de report de l'addition."
-#: config/i386/i386.opt:830
+#: config/i386/i386.opt:838
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
msgstr "Supporter les instructions CLFLUSHOPT."
-#: config/i386/i386.opt:834
+#: config/i386/i386.opt:842
msgid "Support CLWB instruction."
msgstr "Supporter l'instruction CLWB."
-#: config/i386/i386.opt:837
+#: config/i386/i386.opt:845
msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
msgstr "%<-mpcommit%> a été rendue obsolète"
-#: config/i386/i386.opt:842
+#: config/i386/i386.opt:850
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
msgstr "Supporter les instructions FXSAVE et FXRSTOR."
-#: config/i386/i386.opt:846
+#: config/i386/i386.opt:854
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
msgstr "Supporter les instructions XSAVE et XRSTOR."
-#: config/i386/i386.opt:850
+#: config/i386/i386.opt:858
msgid "Support XSAVEOPT instruction."
msgstr "Supporter l'instruction XSAVEOPT."
-#: config/i386/i386.opt:854
+#: config/i386/i386.opt:862
msgid "Support XSAVEC instructions."
msgstr "Supporter les instructions XSAVEC."
-#: config/i386/i386.opt:858
+#: config/i386/i386.opt:866
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
msgstr "Supporter les instructions XSAVES et XRSTORS."
-#: config/i386/i386.opt:862
+#: config/i386/i386.opt:870
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes TBM et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:866
+#: config/i386/i386.opt:874
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr "Supporter la génération de code pour l'instruction cmpxchg16b."
-#: config/i386/i386.opt:870
+#: config/i386/i386.opt:878
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr "Supporter la génération de code pour l'instruction sahf dans le code x86-64 en 64 bit."
-#: config/i386/i386.opt:874
+#: config/i386/i386.opt:882
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "Supporter la génération de code pour l'instruction movbe."
-#: config/i386/i386.opt:878
+#: config/i386/i386.opt:886
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "Supporter la génération de code pour l'instruction crc32."
-#: config/i386/i386.opt:882
+#: config/i386/i386.opt:890
msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes AES et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:886
+#: config/i386/i386.opt:894
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes SHA1 et SHA256 et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:890
+#: config/i386/i386.opt:898
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes PCLMUL et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:894
+#: config/i386/i386.opt:902
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
msgstr "Encoder les instructions SSE avec le préfixe VEX."
-#: config/i386/i386.opt:898
+#: config/i386/i386.opt:906
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes FSGSBASE et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:902
+#: config/i386/i386.opt:910
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes RDRND et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:906
+#: config/i386/i386.opt:914
msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes F16C et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:910
+#: config/i386/i386.opt:918
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes PREFETCHWT1 et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:914
+#: config/i386/i386.opt:922
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr "Émettre un appel au compteur de profilage avant le prologue lors de l'entrée dans une fonction."
-#: config/i386/i386.opt:918
+#: config/i386/i386.opt:926
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr "Générer une section __mcount_loc avec tous des appels à mcount ou __fentry__."
-#: config/i386/i386.opt:922
+#: config/i386/i386.opt:930
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
msgstr "Générer les appels mcount/__fentry__ sous forme de nops. Pour les activer, il faut insérer les instructions réelles."
-#: config/i386/i386.opt:927
+#: config/i386/i386.opt:935
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr "Passer outre la préparation du registre RAX lors du passage d'arguments variables."
-#: config/i386/i386.opt:931
+#: config/i386/i386.opt:939
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
msgstr "Remplacer les divisions entières sur 32 ou 64 bits par des divisions sur 8 bits non signées avec vérification à l'exécution."
-#: config/i386/i386.opt:935
+#: config/i386/i386.opt:943
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
msgstr "Scinder les chargements AVX non alignés de 32 octets."
-#: config/i386/i386.opt:939
+#: config/i386/i386.opt:947
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
msgstr "Scinder les stockages AVX non alignés de 32 octets."
-#: config/i386/i386.opt:943
+#: config/i386/i386.opt:951
msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes RTM et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:947
+#: config/i386/i386.opt:955
msgid "Support MPX code generation."
msgstr "Supporter la génération de code MPX."
-#: config/i386/i386.opt:951
+#: config/i386/i386.opt:959
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes MWAITX et MONITORX et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:955
+#: config/i386/i386.opt:963
msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes CLZERO et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:959
+#: config/i386/i386.opt:967
msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes PKU et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:963 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
+#: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
#: config/rs6000/rs6000.opt:598
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr "Utiliser la méthode donnée pour protéger la pile."
-#: config/i386/i386.opt:967
+#: config/i386/i386.opt:975
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr "Méthodes connues pour protéger la pile (à utiliser avec l'option -mstack-protector-guard=):"
-#: config/i386/i386.opt:977 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
+#: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
#: config/rs6000/rs6000.opt:612
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Utiliser le registre de base donné pour adresser la protection de la pile."
-#: config/i386/i386.opt:984 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
+#: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
#: config/rs6000/rs6000.opt:619
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Utiliser le décalage donné pour adresser la protection de la pile."
-#: config/i386/i386.opt:991
+#: config/i386/i386.opt:999
msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Utiliser le symbole donné pour adresser la protection de la pile."
-#: config/i386/i386.opt:995
+#: config/i386/i386.opt:1003
msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
msgstr "Essayer d'éviter de générer des séquences d'instructions contenant des octets « ret »."
-#: config/i386/i386.opt:1003
-msgid "Support Control-flow Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes CET (Control-flow Enforcment Technology) et la génération de code."
+#: config/i386/i386.opt:1011
+msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation."
+msgstr "Supporter les fonctions internes CET (Control-flow Enforcement Technology) et la génération de code."
-#: config/i386/i386.opt:1008
-msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcment Technology (CET)."
-msgstr "Activer spécifiquement une fonctionnalité de suivi d'un branchement indirect de CET (Control-flow Enforcment Technology)."
+#: config/i386/i386.opt:1016
+msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
+msgstr "Activer spécifiquement une fonctionnalité de suivi d'un branchement indirect de CET (Control-flow Enforcement Technology)."
-#: config/i386/i386.opt:1013
-msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcment Technology (CET)."
-msgstr "Activer spécifiquement une fonctionnalité supportant la pile masquée de CET (Control-flow Enforcment Technology)."
+#: config/i386/i386.opt:1021
+msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
+msgstr "Activer spécifiquement une fonctionnalité supportant la pile masquée de CET (Control-flow Enforcement Technology)."
-#: config/i386/i386.opt:1018
-msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements, which use jump table and indirect jump."
-msgstr "Activer l'instrumentalisation CET pour les instructions switch, elle utilise une table de sauts et des sauts indirects."
+#: config/i386/i386.opt:1026
+msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
+msgstr "Activer l'instrumentalisation CET pour les instructions switch qui utilisent une table de sauts et un saut indirect."
-#: config/i386/i386.opt:1023
+#: config/i386/i386.opt:1031
msgid "Make all function calls indirect."
msgstr "Rendre indirects tous les appels de fonctions."
-#: config/i386/i386.opt:1027
+#: config/i386/i386.opt:1035
msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
msgstr "Convertir les appel et saut indirects en fragment d'appel et de saut"
-#: config/i386/i386.opt:1031
+#: config/i386/i386.opt:1039
msgid "Convert function return to call and return thunk."
msgstr "Convertir le retour de fonction en un fragment d'appel et de retour."
-#: config/i386/i386.opt:1035
+#: config/i386/i386.opt:1043 config/s390/s390.opt:274
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
msgstr "Choix connus pour le branchement indirect (à utiliser avec les options -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"
-#: config/i386/i386.opt:1051
+#: config/i386/i386.opt:1059
msgid "Force indirect call and jump via register."
msgstr "Forcer les appels indirects et les sauts via un registre."
@@ -10069,16 +10095,16 @@ msgid "Support alignments of up to 64-bits."
msgstr "Supporter les alignements jusqu'à 64 bits."
#: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
-#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
+#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
msgid "Generate 64-bit code."
msgstr "Générer du code 64 bits."
#: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
-#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
+#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
msgid "Generate 32-bit code."
msgstr "Générer du code 32 bits."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:24
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr "Processeurs connus (à utiliser avec les options -mcpu= et -mtune=):"
@@ -10573,86 +10599,86 @@ msgstr "Sélectionner la convention d'appel de l'ABI."
msgid "Select method for sdata handling."
msgstr "Sélectionner la méthode de traitement de sdata."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:48
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
msgid "Align to the base type of the bit-field."
msgstr "Aligner au type de base du champ de bits."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:52
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr "Aligner sur le type de base du champ de bits. Ne pas supposer que les accès non alignés sont traités par le système."
#: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
-#: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
+#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
msgid "Produce code relocatable at runtime."
msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution."
#: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
-#: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
+#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
msgid "Produce little endian code."
msgstr "Produire du code petit-boutiste."
#: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
-#: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
+#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
msgid "Produce big endian code."
msgstr "Produire du code gros-boutiste."
#: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
#: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:82
-#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:95
-#: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/sysv4.opt:149
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
+#: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
+#: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
msgid "no description yet."
msgstr "aucune description pour l'instant."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:90
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
msgstr "Supposer que toutes les variables passées en argument aux fonctions ont un prototype."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:99
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
msgid "Use EABI."
msgstr "Utiliser EABI."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:103
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
msgstr "Permettre aux champs de bits de traverser des frontières de mots."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:107
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
msgid "Use alternate register names."
msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:113
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
msgid "Use default method for sdata handling."
msgstr "Sélectionner la méthode par défaut de traitement de sdata."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:117
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:121
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a et crt0.o."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:125
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a et crt0.o."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:129
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a et crt0.o."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:133
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB dans l'en-tête des fanions ELF."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:153
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
msgstr "Générer du code pour utiliser une PLT (Procedure Linkage Table) et une GOT (Global Offsets Table) non exécutables."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:157
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
msgstr "Générer le code pour la PLT dans la BSS d'un ancien exécutable."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:161
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
msgid "Emit .gnu_attribute tags."
msgstr "Produire les étiquettes .gnu_attribute."
@@ -10997,6 +11023,34 @@ msgstr "Définir le coût du branchement dans des instructions de branchements c
msgid "Assume data segments are relative to text segment."
msgstr "Supposer que les segments de données sont relatifs au segment texte."
+#: config/s390/s390.opt:240
+msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
+msgstr "Emballer toutes les branches indirectes dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche."
+
+#: config/s390/s390.opt:245
+msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction. Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI. For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
+msgstr "Emballer les sauts de table indirects et les goto calculés dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche. L'utilisation de thunk ou thunk-extern avec cette option requière que les fragments soient traités comme des gestionnaires de signaux pour générer le CFI correct. Les environnements où les retours en arrière sont requis (c-à-d les exceptions), veuillez plutôt utiliser thunk-inline."
+
+#: config/s390/s390.opt:253
+msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
+msgstr "Emballer tous les appels indirects dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche."
+
+#: config/s390/s390.opt:257
+msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
+msgstr "Emballer toutes les branches de retour indirectes dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche."
+
+#: config/s390/s390.opt:262
+msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
+msgstr "Emballer les branches de retour indirectes dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche. Ceci affecte uniquement les branches où l'adresse de retour est restaurée depuis la mémoire."
+
+#: config/s390/s390.opt:268
+msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
+msgstr "Emballer les branches de retour indirectes dans une exécution pour désactiver la prédiction de branche. Ceci affecte uniquement les branches pour lesquelles l'adresse de retour n'a pas besoin d'être restaurée depuis la mémoire."
+
+#: config/s390/s390.opt:290
+msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options. The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
+msgstr "Générer les sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg et .s390_return_mem pour contenir les emplacements des branches indirectes qui ont été corrigées par l'utilisation d'une des options -mindirect-branch* ou -mfunction-return*. Les sections consistent en un tableau d'éléments sur 32 bits. Chaque entrée contient le décalage depuis l'entrée de l'emplacement corrigé."
+
#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "Produire un exécutable pour le simulateur."
@@ -11381,6 +11435,14 @@ msgstr "Activer la fusion gimple précoce des fonctions internes."
msgid "%<-mstring%> is deprecated"
msgstr "%<-mstring%> est obsolète"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:325
+msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
+msgstr "%<-mvrsave=no%> est déprécié; utilisez plutôt %<-mno-vrsave%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:329
+msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
+msgstr "%<-mvrsave=yes%> est dépréciée. Utilisez plutôt %<-mvrsave%>"
+
#: config/rs6000/rs6000.opt:338
msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets à comparer en ligne avec le code qui ne participe pas à la boucle. Si cette valeur vaut 0, toutes les expansions en ligne (non boucle et boucle) de memcmp sont désactivées."
@@ -11389,6 +11451,18 @@ msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets à comparer en ligne avec le code
msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation. If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets à comparer en ligne avec la génération de code de boucle. Si la longueur n'est pas connue au moment de la compilation, memcmp sera appelé après que ce nombre d'octets ait été comparé. Par défaut, la longueur est choisie sur base des paramètres de réglages."
+#: config/rs6000/rs6000.opt:353
+msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
+msgstr "%<-misel=no%> est déprécié; utilisez plutôt %<-mno-isel%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:357
+msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
+msgstr "%<-misel=yes%> est déprécié; utilisez plutôt %<-misel%>"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:32
+msgid "Allow readonly data in sdata."
+msgstr "Autoriser des données en lecture seule dans sdata."
+
#: config/alpha/alpha.opt:27
msgid "Use fp registers."
msgstr "Utiliser les registres FP."
@@ -12524,30 +12598,42 @@ msgid "Generate 16-bit instructions."
msgstr "Générer des instructions 16 bits."
#: config/nds32/nds32.opt:82
+msgid "Enable Virtual Hosting support."
+msgstr "Activer le support Virtual Hosting."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:86
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
msgstr "Spécifier la taille de chaque vecteur d'interruption qui doit être 4 ou 16."
-#: config/nds32/nds32.opt:86
+#: config/nds32/nds32.opt:90
msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
msgstr "Spécifier la taille de chaque bloc de cache qui doit être une puissance de 2 entre 4 et 512."
-#: config/nds32/nds32.opt:94
+#: config/nds32/nds32.opt:98
msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
msgstr "Types d'architectures connues (à utiliser avec l'option -march=):"
-#: config/nds32/nds32.opt:107
+#: config/nds32/nds32.opt:111
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr "Spécifier la stratégie de génération d'adresse pour le modèle de code."
-#: config/nds32/nds32.opt:111
+#: config/nds32/nds32.opt:115
msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "Types de cmodel connus (à utiliser avec l'option -mcmodel=):"
-#: config/nds32/nds32.opt:124
+#: config/nds32/nds32.opt:128
+msgid "Specify the cpu for pipeline model."
+msgstr "Spécifier le processeur pour le modèle pipeline."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:132
+msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
+msgstr "Types de processeurs connus (à utiliser avec l'option -mcpu=):"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:139
msgid "Enable constructor/destructor feature."
msgstr "Activer la fonctionnalité constructeur/destructeur."
-#: config/nds32/nds32.opt:128
+#: config/nds32/nds32.opt:143
msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "Guider l'éditeur de liens pour relâcher les instructions."
@@ -13969,8 +14055,8 @@ msgid "Select what to sanitize."
msgstr "Sélectionner quoi assainir."
#: common.opt:1005
-msgid "Select what to coverage sanitize."
-msgstr "Sélectionner ce que la couverture assaini."
+msgid "Select type of coverage sanitization."
+msgstr "Sélectionner le type de la couverture d'assainissement."
#: common.opt:1009
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
@@ -14455,7 +14541,7 @@ msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrumentaliser les fonction
#: common.opt:1640
#, c-format
-msgid "unknown Cotrol-Flow Protection Level %qs"
+msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
msgstr "niveau de Control-Flow Protection %qs inconnu"
#: common.opt:1656
@@ -15456,145 +15542,165 @@ msgstr "Placer des données initialisées à zéros dans la section bss."
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format par défaut."
-#: common.opt:2884 common.opt:2888 common.opt:2892 common.opt:2896
+#: common.opt:2885
+msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
+msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les directives .loc (DWARF2+)"
+
+#: common.opt:2889
+msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
+msgstr "Supposer que l'assembleur supporte les vues dans les directives .loc (DWARF2+)"
+
+#: common.opt:2892 common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904
#, c-format
msgid "switch %qs no longer supported"
msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
-#: common.opt:2901
+#: common.opt:2909
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr "Enregistrer DW_AT_decl_column et DW_AT_call_column dans DWARF."
-#: common.opt:2905
+#: common.opt:2913
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans la version par défaut du format DWARF."
-#: common.opt:2909
+#: common.opt:2917
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format DWARF v2 (ou ultérieur)."
-#: common.opt:2913
+#: common.opt:2921
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format étendu par défaut."
-#: common.opt:2921
+#: common.opt:2925
+msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
+msgstr "Générer des information étendues pour les points d'entrées des fonctions en ligne"
+
+#: common.opt:2929
+msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
+msgstr "Calculer les points de réinitialisation locview sur base des estimations des longueurs des insns"
+
+#: common.opt:2937
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Ne pas générer les sections DWARF pubnames et pubtypes."
-#: common.opt:2925
+#: common.opt:2941
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Générer les sections DWARF pubnames et pubtypes."
-#: common.opt:2929
+#: common.opt:2945
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr "Générer les sections DWARF pubnames et pubtypes avec les extensions GNU."
-#: common.opt:2933
+#: common.opt:2949
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr "Enregistrer les options de la ligne de commande de gcc dans DW_AT_producer de DWARF."
-#: common.opt:2937
+#: common.opt:2953
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Générer les informations de débogage dans des fichiers .dwo séparés."
-#: common.opt:2941
+#: common.opt:2957
msgid "Generate debug information in STABS format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format STABS."
-#: common.opt:2945
+#: common.opt:2961
msgid "Generate debug information in extended STABS format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format STABS étendu."
-#: common.opt:2949
+#: common.opt:2965
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
msgstr "Émettre des emplacements de points d'arrêt progressifs recommandés"
-#: common.opt:2953
+#: common.opt:2969
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr "Ne pas produire les suppléments DWARF au delà de la version sélectionnée."
-#: common.opt:2957
+#: common.opt:2973
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "Inverser l'option actuelle de génération des informations de débogage."
-#: common.opt:2961
+#: common.opt:2977
+msgid "Augment variable location lists with progressive views."
+msgstr "Augmenter les listes de positions de variables avec des vues progressives."
+
+#: common.opt:2984
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format VMS."
-#: common.opt:2965
+#: common.opt:2988
msgid "Generate debug information in XCOFF format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format XCOFF."
-#: common.opt:2969
+#: common.opt:2992
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
msgstr "Générer les informations de débogage dans le format XCOFF étendu."
-#: common.opt:2987
+#: common.opt:3010
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "Générer des sections de débogage compressées."
-#: common.opt:2991
+#: common.opt:3014
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr "-gz=<format>\tGénérer les sections de débogage compressées dans le format <format>."
-#: common.opt:2998
+#: common.opt:3021
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr "-iplugindir=<répertoire>\tDéfinir le <répertoire> comme étant le répertoire par défaut des modules externes."
-#: common.opt:3002
+#: common.opt:3025
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr "-imultiarch <répertoire>\tDéfinir le <répertoire> comme étant le sous-répertoire d'inclusion multiarch."
-#: common.opt:3024
+#: common.opt:3047
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr "-o <fichier>\tPlacer la sortie dans le <fichier>."
-#: common.opt:3028
+#: common.opt:3051
msgid "Enable function profiling."
msgstr "Autoriser le profilage des fonctions."
-#: common.opt:3038
+#: common.opt:3061
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr "Comme -pedantic mais les avertissements sont rapportés comme des erreurs."
-#: common.opt:3078
+#: common.opt:3101
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ni le temps écoulé."
-#: common.opt:3110
+#: common.opt:3133
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Activer la sortie en mode bavard."
-#: common.opt:3114
+#: common.opt:3137
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "Afficher la version du compilateur."
-#: common.opt:3118
+#: common.opt:3141
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Supprimer les avertissements."
-#: common.opt:3128
+#: common.opt:3151
msgid "Create a shared library."
msgstr "Créer une bibliothèque partagée."
-#: common.opt:3173
+#: common.opt:3196
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Ne pas créer un exécutable indépendant de la position dynamiquement lié."
-#: common.opt:3177
+#: common.opt:3200
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position dynamiquement lié."
-#: common.opt:3181
+#: common.opt:3204
msgid "Create a static position independent executable."
msgstr "Créer un exécutable statique indépendant de la position."
-#: common.opt:3188
+#: common.opt:3211
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr "Faire sauvegarder les registres par l'appelant au travers des appels si possible."
-#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1285
-#: cp/cvt.c:1538
+#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1304
+#: cp/cvt.c:1557
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "la valeur calculée n'est pas utilisée"
@@ -15603,251 +15709,250 @@ msgstr "la valeur calculée n'est pas utilisée"
msgid "invalid use of type"
msgstr "utilisation invalide du type"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:2850 go/gofrontend/expressions.cc:2916
-#: go/gofrontend/expressions.cc:2932
+#: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
msgid "constant refers to itself"
msgstr "la constante fait référence à elle-même"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:3807 go/gofrontend/expressions.cc:4292
+#: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
msgid "expected pointer"
msgstr "pointeur attendu"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:4263
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4321
msgid "expected numeric type"
msgstr "type numérique attendu"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:4268
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4326
msgid "expected boolean type"
msgstr "type booléen attendu"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:4273 c/c-parser.c:13458 c/c-parser.c:13465
-#: cp/parser.c:33041 cp/parser.c:33048
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
+#: cp/parser.c:33243 cp/parser.c:33250
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "entier attendu"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5901
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5959
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "comparaison invalide de nul avec nul"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5907 go/gofrontend/expressions.cc:5925
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "types incompatibles dans l'expression binaire"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5945
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6003
msgid "integer division by zero"
msgstr "division entière par zéro"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5953
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6011
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr "décalage d'un opérande non entier"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5956 go/gofrontend/expressions.cc:5960
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5968
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6026
msgid "shift count not unsigned integer"
msgstr "le compteur du nombre de décalages n'est pas un entier non signé"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5973
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6031
msgid "negative shift count"
msgstr "nombre de décalages négatif"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6796
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6854
msgid "object is not a method"
msgstr "l'objet n'est pas une méthode"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6813
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6871
msgid "method type does not match object type"
msgstr "le type de la méthode ne correspond pas au type de l'objet"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7207
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7265
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
msgstr "utilisation invalide de %<...%> avec une fonction interne"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7218
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7276
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
msgstr "utilisation invalide de la valeur de la méthode comme argument de Offsetof"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7232
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7290
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
msgstr "l'argument de Offsetof implique l'indirection d'un champ imbriqué"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7257 go/gofrontend/expressions.cc:7294
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7436 go/gofrontend/expressions.cc:8508
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8657 go/gofrontend/expressions.cc:8703
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8738 go/gofrontend/expressions.cc:8814
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10048 go/gofrontend/expressions.cc:10065
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10081
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10171
msgid "not enough arguments"
msgstr "pas assez d'arguments"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7259 go/gofrontend/expressions.cc:7296
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8513 go/gofrontend/expressions.cc:8640
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8662 go/gofrontend/expressions.cc:8743
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8816 go/gofrontend/expressions.cc:9619
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10053 go/gofrontend/expressions.cc:10067
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10088
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10178
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7298
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7356
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "l'argument 1 doit être un tableau associatif"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7466
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7524
msgid "invalid type for make function"
msgstr "type invalide pour la fonction make"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7479
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7537
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr "longueur requise en allouant une tranche"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7513
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7581
msgid "len larger than cap"
msgstr "len plus grand que cap"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7522
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7590
msgid "too many arguments to make"
msgstr "trop d'arguments passés à make"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8557
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8647
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "l'argument doit être un tableau, une tranche ou un canal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8567
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8657
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr "l'argument doit être une chaîne, un tableau, une tranche, un tableau associatif ou un canal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8613
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8703
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "type d'argument non supporté pour une fonction interne"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8624
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8714
msgid "argument must be channel"
msgstr "l'argument doit être un canal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8626
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8716
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr "impossible de fermer un canal en réception uniquement"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8648
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8738
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "l'argument doit être une référence à un champ"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8678
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8768
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "l'argument de gauche doit être une tranche"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8686
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8776
msgid "element types must be the same"
msgstr "les types des éléments doivent être les mêmes"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8691
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8781
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "le premier argument doit être []byte"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8694
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8784
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "le deuxième argument doit être une tranche ou une chaîne"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8806
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8896
msgid "argument must have complex type"
msgstr "l'argument doit avoir le type complexe"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8824
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8914
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "les arguments complexes doivent avoir des types identiques"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8826
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8916
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "les arguments complexes doivent avoir un type en virgule flottante"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9386 go/gofrontend/expressions.cc:9994
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10363
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10453
msgid "expected function"
msgstr "fonction attendue"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9414
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9504
msgid "multiple-value argument in single-value context"
msgstr "argument à valeur multiple dans un contexte à valeur unique"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9623
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9713
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgstr "utilisation invalide de %<...%> avec quelque chose qui n'est pas une tranche"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10002
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10092
msgid "function result count mismatch"
msgstr "Désaccord dans le nombre de résultats de la fonction"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10020
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10110
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "type incompatible pour le récepteur"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10038
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10128
msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
msgstr "utilisation invalide de %<...%> dans l'appel d'une fonction pas variadique"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10372 go/gofrontend/expressions.cc:10386
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "le nombre de résultats ne correspond pas au nombre de valeurs"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10690 go/gofrontend/expressions.cc:11209
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
msgid "index must be integer"
msgstr "l'index doit être un entier"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10698 go/gofrontend/expressions.cc:11217
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
msgid "slice end must be integer"
msgstr "la fin de la tranche doit être un entier"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10706
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10796
msgid "slice capacity must be integer"
msgstr "la capacité de la tranche doit être un entier"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10756 go/gofrontend/expressions.cc:11251
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
msgid "inverted slice range"
msgstr "la plage de la tranche est inversée"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10799
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10889
msgid "slice of unaddressable value"
msgstr "tranche d'une valeur qui ne peut pas être adressée"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11477
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11567
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "type incompatible pour l'index du tableau associatif"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11848
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11938
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr "interface ou pointeur vers une interface attendu"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12568
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12659
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "trop d'expressions pour struct"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12581
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12672
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "trop peu d'expressions pour struct"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14174 go/gofrontend/statements.cc:1550
+#: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr "assertion de type uniquement valable pour des types d'interfaces"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14186
+#: go/gofrontend/expressions.cc:14349
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr "assertion de type impossible: le type n'implémente pas l'interface"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14346 go/gofrontend/expressions.cc:14366
+#: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
#: go/gofrontend/statements.cc:1397
msgid "expected channel"
msgstr "canal attendu"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14371 go/gofrontend/statements.cc:1402
+#: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr "réception invalide sur un canal qui ne peut que envoyer"
-#: go/gofrontend/parse.cc:3116
+#: go/gofrontend/parse.cc:3114
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
msgstr "des parenthèses sont requises autour de ce littéral composite pour éviter des ambiguïtés dans l'analyse"
-#: go/gofrontend/parse.cc:4674
+#: go/gofrontend/parse.cc:4672
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
msgstr "le « case » final du « switch » ne peut pas être ouvert"
@@ -15944,118 +16049,118 @@ msgstr "comparaison invalide d'un tableau non comparable"
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr "appel de fonction à valeur multiple dans un contexte à valeur unique"
-#: go/gofrontend/types.cc:742
+#: go/gofrontend/types.cc:748
msgid "need explicit conversion"
msgstr "conversion explicite nécessaire"
-#: go/gofrontend/types.cc:749
+#: go/gofrontend/types.cc:756
#, c-format
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "impossible d'utiliser le type %s comme type %s"
-#: go/gofrontend/types.cc:781
+#: go/gofrontend/types.cc:792
msgid "conversion from normal type to notinheap type"
msgstr "conversion d'un type normal vers un type notinheap"
-#: go/gofrontend/types.cc:4452
+#: go/gofrontend/types.cc:4528
msgid "different receiver types"
msgstr "types de récepteurs différents"
-#: go/gofrontend/types.cc:4476 go/gofrontend/types.cc:4489
-#: go/gofrontend/types.cc:4504
+#: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
+#: go/gofrontend/types.cc:4580
msgid "different number of parameters"
msgstr "nombre de paramètres différents"
-#: go/gofrontend/types.cc:4497
+#: go/gofrontend/types.cc:4573
msgid "different parameter types"
msgstr "types de paramètres différents"
-#: go/gofrontend/types.cc:4512
+#: go/gofrontend/types.cc:4588
msgid "different varargs"
msgstr "varargs différents"
-#: go/gofrontend/types.cc:4525 go/gofrontend/types.cc:4538
-#: go/gofrontend/types.cc:4554
+#: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
+#: go/gofrontend/types.cc:4630
msgid "different number of results"
msgstr "nombre de résultats différents"
-#: go/gofrontend/types.cc:4547
+#: go/gofrontend/types.cc:4623
msgid "different result types"
msgstr "types de résultats différents"
-#: go/gofrontend/types.cc:8795
+#: go/gofrontend/types.cc:8871
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr "conversion explicite nécessaire, méthode %s%s%s manquante"
-#: go/gofrontend/types.cc:8812 go/gofrontend/types.cc:8955
+#: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "type incompatible pour la méthode %s%s%s"
-#: go/gofrontend/types.cc:8816 go/gofrontend/types.cc:8959
+#: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "type incompatible pour la méthode %s%s%s (%s)"
-#: go/gofrontend/types.cc:8895 go/gofrontend/types.cc:8908
+#: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr "le pointeur vers le type d'interface n'a pas de méthode"
-#: go/gofrontend/types.cc:8897 go/gofrontend/types.cc:8910
+#: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
msgid "type has no methods"
msgstr "le type n'a pas de méthode"
-#: go/gofrontend/types.cc:8931
+#: go/gofrontend/types.cc:9007
#, c-format
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "méthode ambiguë %s%s%s"
-#: go/gofrontend/types.cc:8934
+#: go/gofrontend/types.cc:9010
#, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "méthode manquante %s%s%s"
-#: go/gofrontend/types.cc:8976
+#: go/gofrontend/types.cc:9052
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr "la méthode %s%s%s exige un récepteur pointeur"
-#: go/gofrontend/types.cc:8994
+#: go/gofrontend/types.cc:9070
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr "la méthode %s%s%s est marquée comme go:nointerface"
-#: attribs.c:421
+#: attribs.c:437
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré dans la déclaration d'une fonction interne %qD car il est en conflit avec l'attribut %qs"
# %qs est remplacé par un texte non traduit: « hot », « cold », « always_inline ».
-#: attribs.c:427
+#: attribs.c:443
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est en conflit avec l'attribut %qs"
-#: attribs.c:433 c-family/c-attribs.c:1893 cp/decl.c:13547 cp/friend.c:302
-#: cp/tree.c:4471
+#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13631 cp/friend.c:302
+#: cp/tree.c:4559
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "déclaration précédente ici"
#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
-#: attribs.c:548 c-family/c-attribs.c:2716 objc/objc-act.c:4963
+#: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2717 objc/objc-act.c:4963
#: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "directive d'attribut %qE ignorée"
-#: attribs.c:552
+#: attribs.c:568
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "directive d'attribut de portée %<%E::%E%> ignorée"
-#: attribs.c:561
+#: attribs.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE"
@@ -16063,63 +16168,63 @@ msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE"
#. This is a c++11 attribute that appertains to a
#. type-specifier, outside of the definition of, a class
#. type. Ignore it.
-#: attribs.c:574
+#: attribs.c:590 cp/decl.c:10950
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "attribut ignoré"
-#: attribs.c:576
+#: attribs.c:592 cp/decl.c:10951
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "un attribut qui appartient à un spécificateur de type est ignoré"
-#: attribs.c:594 c-family/c-attribs.c:3213
+#: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3219
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux types"
-#: attribs.c:643
+#: attribs.c:659
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types de fonction"
-#: attribs.c:653
+#: attribs.c:669
#, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été défini"
-#: attribs.c:675 attribs.c:1599 attribs.c:1609 attribs.c:1619
-#: c-family/c-attribs.c:542 c-family/c-attribs.c:561 c-family/c-attribs.c:579
-#: c-family/c-attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:630 c-family/c-attribs.c:651
-#: c-family/c-attribs.c:692 c-family/c-attribs.c:719 c-family/c-attribs.c:735
-#: c-family/c-attribs.c:752 c-family/c-attribs.c:768 c-family/c-attribs.c:794
-#: c-family/c-attribs.c:809 c-family/c-attribs.c:837 c-family/c-attribs.c:854
-#: c-family/c-attribs.c:872 c-family/c-attribs.c:895 c-family/c-attribs.c:933
-#: c-family/c-attribs.c:956 c-family/c-attribs.c:973 c-family/c-attribs.c:1002
-#: c-family/c-attribs.c:1023 c-family/c-attribs.c:1044
-#: c-family/c-attribs.c:1071 c-family/c-attribs.c:1101
-#: c-family/c-attribs.c:1138 c-family/c-attribs.c:1191
-#: c-family/c-attribs.c:1257 c-family/c-attribs.c:1315
-#: c-family/c-attribs.c:1404 c-family/c-attribs.c:1434
-#: c-family/c-attribs.c:1485 c-family/c-attribs.c:1997
-#: c-family/c-attribs.c:2034 c-family/c-attribs.c:2095
-#: c-family/c-attribs.c:2151 c-family/c-attribs.c:2229
-#: c-family/c-attribs.c:2311 c-family/c-attribs.c:2370
-#: c-family/c-attribs.c:2389 c-family/c-attribs.c:2497
-#: c-family/c-attribs.c:2513 c-family/c-attribs.c:2529
-#: c-family/c-attribs.c:2550 c-family/c-attribs.c:2607
-#: c-family/c-attribs.c:2634 c-family/c-attribs.c:2689
-#: c-family/c-attribs.c:2869 c-family/c-attribs.c:2890
-#: c-family/c-attribs.c:3003 c-family/c-attribs.c:3030
-#: c-family/c-attribs.c:3215 c-family/c-attribs.c:3233
-#: c-family/c-attribs.c:3256 c-family/c-attribs.c:3295
-#: c-family/c-attribs.c:3377 c-family/c-attribs.c:3433
-#: c-family/c-attribs.c:3449 c-family/c-attribs.c:3543
-#: c-family/c-common.c:5592 config/darwin.c:2068 config/arm/arm.c:6864
-#: config/arm/arm.c:6892 config/arm/arm.c:6909 config/avr/avr.c:9706
-#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6437
-#: config/i386/i386.c:41131 config/ia64/ia64.c:788
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35858 config/rs6000/rs6000.c:33088
+#: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
+#: c-family/c-attribs.c:540 c-family/c-attribs.c:559 c-family/c-attribs.c:577
+#: c-family/c-attribs.c:607 c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:649
+#: c-family/c-attribs.c:690 c-family/c-attribs.c:717 c-family/c-attribs.c:733
+#: c-family/c-attribs.c:750 c-family/c-attribs.c:766 c-family/c-attribs.c:792
+#: c-family/c-attribs.c:807 c-family/c-attribs.c:835 c-family/c-attribs.c:852
+#: c-family/c-attribs.c:870 c-family/c-attribs.c:893 c-family/c-attribs.c:931
+#: c-family/c-attribs.c:954 c-family/c-attribs.c:971 c-family/c-attribs.c:1000
+#: c-family/c-attribs.c:1021 c-family/c-attribs.c:1042
+#: c-family/c-attribs.c:1069 c-family/c-attribs.c:1099
+#: c-family/c-attribs.c:1136 c-family/c-attribs.c:1189
+#: c-family/c-attribs.c:1255 c-family/c-attribs.c:1313
+#: c-family/c-attribs.c:1402 c-family/c-attribs.c:1432
+#: c-family/c-attribs.c:1483 c-family/c-attribs.c:1998
+#: c-family/c-attribs.c:2035 c-family/c-attribs.c:2096
+#: c-family/c-attribs.c:2152 c-family/c-attribs.c:2230
+#: c-family/c-attribs.c:2312 c-family/c-attribs.c:2371
+#: c-family/c-attribs.c:2390 c-family/c-attribs.c:2498
+#: c-family/c-attribs.c:2514 c-family/c-attribs.c:2530
+#: c-family/c-attribs.c:2551 c-family/c-attribs.c:2608
+#: c-family/c-attribs.c:2635 c-family/c-attribs.c:2690
+#: c-family/c-attribs.c:2870 c-family/c-attribs.c:2891
+#: c-family/c-attribs.c:3004 c-family/c-attribs.c:3031
+#: c-family/c-attribs.c:3221 c-family/c-attribs.c:3239
+#: c-family/c-attribs.c:3262 c-family/c-attribs.c:3301
+#: c-family/c-attribs.c:3383 c-family/c-attribs.c:3439
+#: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549
+#: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
+#: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
+#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6512
+#: config/i386/i386.c:41522 config/ia64/ia64.c:788
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33022
#: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
#: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
#: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
@@ -16127,58 +16232,58 @@ msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "attribut %qE ignoré"
-#: attribs.c:973
+#: attribs.c:989
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
msgstr "attribut %<target%> manquant pour %qD avec plusieurs versions"
-#: attribs.c:976 cp/decl.c:1218 cp/decl.c:1944 cp/decl.c:1954 cp/decl.c:2516
-#: cp/decl.c:2935
+#: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2007 cp/decl.c:2017 cp/decl.c:2589
+#: cp/decl.c:3009
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "déclaration précédente de %qD"
-#: attribs.c:1119
+#: attribs.c:1135
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "les attributs appliqués à %qT après sa définition sont ignorés"
-#: attribs.c:1530
+#: attribs.c:1553
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr "%q+D déjà déclaré avec l'attribut dllexport: dllimport est ignoré"
-#: attribs.c:1542
+#: attribs.c:1565
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr "%q+D redéclaré sans l'attribut dllimport après avoir été référencé avec une liaison pour une dll"
-#: attribs.c:1556
+#: attribs.c:1579
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%q+D redéclaré sans l'attribut dllimport: le dllimport précédent est ignoré"
-#: attribs.c:1637
+#: attribs.c:1660
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "fonction « inline » %q+D déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré"
-#: attribs.c:1645
+#: attribs.c:1668
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "la définition de la fonction %q+D est marquée dllimport"
-#: attribs.c:1653
+#: attribs.c:1676
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "la définition de la variable %q+D est marquée dllimport"
-#: attribs.c:1679
+#: attribs.c:1702
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr "classe de liaison externe requise pour le symbole %q+D en raison de l'attribut %qE"
-#: attribs.c:1693
+#: attribs.c:1716
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qE implique la visibilité par défaut mais %qD a déjà été déclaré avec une visibilité différente"
@@ -16328,7 +16433,7 @@ msgstr "%K%qD lecture entre %E et %E octets depuis une région de taille %E"
msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "%K%qD la limite %E spécifiée est égale à la taille de la destination"
-#: builtins.c:4879 gimplify.c:3272
+#: builtins.c:4879 gimplify.c:3269
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %<va_start%>"
@@ -16417,7 +16522,7 @@ msgstr "__builtin_set_thread_pointer n'est pas supporté sur cette cible"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:6850 expr.c:10963
+#: builtins.c:6850 expr.c:10961
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "%Kutilisation invalide de %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
@@ -16441,57 +16546,57 @@ msgstr "le deuxième argument de %<__builtin_longjmp%> doit être 1"
msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
msgstr "Votre plateforme cible ne supporte pas -fcheck-pointer-bounds"
-#: builtins.c:8081
+#: builtins.c:8080
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
-#: builtins.c:9704
+#: builtins.c:9703
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr "%<va_start%> utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
-#: builtins.c:9712
+#: builtins.c:9711
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<va_start%>"
-#: builtins.c:9727
+#: builtins.c:9726
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> appelé sans argument"
-#: builtins.c:9732
+#: builtins.c:9731
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<__builtin_next_arg%>"
-#: builtins.c:9764
+#: builtins.c:9763
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "le deuxième paramètre de %<va_start%> n'est pas le dernier argument nommé"
-#: builtins.c:9777
+#: builtins.c:9776
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr "le comportement est indéfini quand le second paramètre de %<va_start%> est déclaré avec le stockage %<register%>"
-#: builtins.c:9806
+#: builtins.c:9805
#, gcc-internal-format
msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr "%Kle premier argument de %qD doit être un pointeur et le second une constante entière"
-#: builtins.c:9819
+#: builtins.c:9818
#, gcc-internal-format
msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "%Kle dernier argument de %qD n'est pas une constante entière entre 0 et 3"
-#: builtins.c:10095
+#: builtins.c:10094
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
msgstr "%Ktentative de libérer un objet %qD qui n'est pas sur le tas"
-#: builtins.c:10098
+#: builtins.c:10097
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr "%Ktentative de libérer un objet qui n'est pas sur le tas"
@@ -16571,7 +16676,7 @@ msgstr "impossible d'appeler en fin de fonction (tail-call): %s"
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
-#: calls.c:4054
+#: calls.c:4059
#, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "passage d'un argument trop grand sur la pile"
@@ -16638,12 +16743,12 @@ msgstr "la liste des registres écrasés en asm est en conflit avec l'opérande
msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgstr "la liste des registres écrasés en asm est en conflit avec l'opérande d'entrée"
-#: cfgexpand.c:6294
+#: cfgexpand.c:6303
#, gcc-internal-format
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr "la protection de la pile ne protège pas les variables locales: tampon de longueur variable"
-#: cfgexpand.c:6298
+#: cfgexpand.c:6307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr "la protection de la pile ne protège pas la fonction: tous les tableaux locaux font moins de %d octets de longueur"
@@ -16968,183 +17073,183 @@ msgstr "trop de sorties de boucle enregistrées"
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr "%d sorties enregistrées pour la boucle %d (qui a %d sorties)"
-#: cfgrtl.c:2349
+#: cfgrtl.c:2344
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
msgstr "le bloc de base %d n'est pas froid mais il ne peut être atteint que par des chemins traversant la partition froide"
-#: cfgrtl.c:2421
+#: cfgrtl.c:2416
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "transitions chaud/froid multiples trouvées (bb %i)"
-#: cfgrtl.c:2429
+#: cfgrtl.c:2424
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr "une partition a été trouvée mais le fanion de partition de fonction n'est pas mis"
-#: cfgrtl.c:2468
+#: cfgrtl.c:2463
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB est défini mais la probabilité du CFG (Control Flow Graph) ne l'est pas"
-#: cfgrtl.c:2477
+#: cfgrtl.c:2472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas au CFG (Control Flow Graph) %i %i"
-#: cfgrtl.c:2499
+#: cfgrtl.c:2494
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr "EDGE_CROSSING incorrectement défini au travers de la même section"
-#: cfgrtl.c:2504
+#: cfgrtl.c:2499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "une arête fallthru traverse une frontière de section dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2510
+#: cfgrtl.c:2505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "une arête EH traverse une frontière de section dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2516
+#: cfgrtl.c:2511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr "Pas de saut pour traverser une région à la frontière de section dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2523
+#: cfgrtl.c:2518
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr "EDGE_CROSSING manquant au travers d'une frontière de section"
-#: cfgrtl.c:2553
+#: cfgrtl.c:2548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr "Saut traversant une région au travers de la même section dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2560
+#: cfgrtl.c:2555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr "note REG_EH_REGION manquante à la fin du bb %i"
-#: cfgrtl.c:2565
+#: cfgrtl.c:2560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "trop d'arêtes de gestion des exceptions dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2573
+#: cfgrtl.c:2568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "trop d'arêtes de branchements sortants depuis le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2578
+#: cfgrtl.c:2573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "arête fallthru après un branchement inconditionnel dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2583
+#: cfgrtl.c:2578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "mauvais nombre d'arêtes de branchements après le branchement inconditionnel dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2590
+#: cfgrtl.c:2585
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "mauvaise quantité d'arêtes de branchements après le branchement conditionnel dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2596
+#: cfgrtl.c:2591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "arêtes d'appels anormales pour une insn qui n'est pas un appel dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2601
+#: cfgrtl.c:2596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "arêtes « sibcall » (appel d'une fonction similaire en fin de fonction) pour une insn qui n'est pas un appel dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2611
+#: cfgrtl.c:2606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "arête anormale sans aucune utilité dans le bb %i"
-#: cfgrtl.c:2650 cfgrtl.c:2660
+#: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
-#: cfgrtl.c:2673
+#: cfgrtl.c:2668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
-#: cfgrtl.c:2683
+#: cfgrtl.c:2678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "dans le bloc de base %d :"
-#: cfgrtl.c:2709
+#: cfgrtl.c:2704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr "fanion BB_RTL manquant pour le bloc %d"
-#: cfgrtl.c:2716
+#: cfgrtl.c:2711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr "le pointeur du bloc de base de l'insn %d est %d, il devrait être %d"
-#: cfgrtl.c:2727
+#: cfgrtl.c:2722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "l'insn %d dans l'en-tête du bb %d a un bloc de base non NULL"
# « footer » aurait dû être « tail » il me semble: je l'ai traduit comme cela
-#: cfgrtl.c:2735
+#: cfgrtl.c:2730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "l'insn %d dans la fin du bb %d a un bloc de base non NULL"
-#: cfgrtl.c:2808 cfgrtl.c:2856
+#: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "l'insn %d en dehors des blocs de base a un champ bb non NULL"
-#: cfgrtl.c:2816
+#: cfgrtl.c:2811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "l'insn de fin %d du bloc %d n'a pas été trouvée dans le flot des insn"
-#: cfgrtl.c:2829
+#: cfgrtl.c:2824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "l'insn %d est dans plusieurs blocs de base (%d et %d)"
-#: cfgrtl.c:2841
+#: cfgrtl.c:2836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "l'insn de tête %d du bloc %d n'a pas été trouvée dans le flot des insn"
-#: cfgrtl.c:2889
+#: cfgrtl.c:2884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "barrière manquante après le bloc %i"
-#: cfgrtl.c:2905
+#: cfgrtl.c:2900
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
-#: cfgrtl.c:2914
+#: cfgrtl.c:2909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Fallthru incorrect %i->%i"
-#: cfgrtl.c:2950
+#: cfgrtl.c:2945
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "les blocs de base n'ont pas été disposés consécutivement"
-#: cfgrtl.c:2989
+#: cfgrtl.c:2984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "le nombre d'annotations des bb dans la chaîne des insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
@@ -17410,12 +17515,12 @@ msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "l'attribut %<weakref%> est ignoré car la variable est initialisée"
#. include_self=
-#: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11257
+#: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11282
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F utilisé mais jamais défini"
-#: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11266
+#: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11291
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F déclaré %<static%> mais jamais défini"
@@ -17805,7 +17910,7 @@ msgstr "les destructeurs globaux ne sont pas supportés sur cette cible"
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "les constructeurs globaux ne sont pas supportés sur cette cible"
-#: diagnostic.c:1500
+#: diagnostic.c:1509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "dans %s, à %s:%d"
@@ -17845,7 +17950,12 @@ msgstr "ignore l'option %<-fopt-info-%s%> qui entre peut-être en conflit"
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
msgstr "les personnalités EH multiples sont uniquement supportées avec les assembleurs qui supportent la directive .cfi_personality"
-#: dwarf2out.c:13839
+#: dwarf2out.c:10891
+#, gcc-internal-format
+msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
+msgstr "-gdwarf-6 est émis sous la version 5 avec des incompatibilités"
+
+#: dwarf2out.c:14405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr "UNSPEC non délégitimisé %s (%d) trouvé à l'emplacement de la variable"
@@ -17865,7 +17975,7 @@ msgstr "rtx partagé"
msgid "internal consistency failure"
msgstr "défaut d'inconsistance interne"
-#: emit-rtl.c:4020
+#: emit-rtl.c:4039
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr "ICE: emit_insn utilisé là où emit_jump_insn est attendu :\n"
@@ -17885,47 +17995,47 @@ msgstr "l'argument de %<__builtin_eh_return_regno%> doit être une constante"
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas supporté sur cette cible"
-#: except.c:3399 except.c:3424
+#: except.c:3409 except.c:3434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgstr "region_array est corrompu pour la région %i"
-#: except.c:3412 except.c:3443
+#: except.c:3422 except.c:3453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
msgstr "lp_array est corrompu pour le lp %i"
-#: except.c:3429
+#: except.c:3439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr "le bloc extérieur de la région %i n'est pas bon"
-#: except.c:3434
+#: except.c:3444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr "profondeur d'imbrication négative pour la région %i"
-#: except.c:3448
+#: except.c:3458
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr "la région du lp %i n'est pas bonne"
-#: except.c:3475
+#: except.c:3485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr "la liste de l'arbre se termine à la profondeur %i"
-#: except.c:3480
+#: except.c:3490
#, gcc-internal-format
msgid "region_array does not match region_tree"
msgstr "region_array ne correspond pas à region_tree"
-#: except.c:3485
+#: except.c:3495
#, gcc-internal-format
msgid "lp_array does not match region_tree"
msgstr "lp_array ne correspond pas à region_tree"
-#: except.c:3492
+#: except.c:3502
#, gcc-internal-format
msgid "verify_eh_tree failed"
msgstr "verify_eh_tree a échoué"
@@ -17955,12 +18065,12 @@ msgstr "ordre de stockage inverse pour le mode %s"
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr "écriture de %wu bits de données hors des limites de l'objet de destination, les données ont été tronquées dans %wu bits"
-#: expr.c:10970
+#: expr.c:10973
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "%Kappel à %qs déclaré avec une erreur d'attribut: %s"
-#: expr.c:10977
+#: expr.c:10986
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%Kappel à %qs déclaré avec un avertissement d'attribut: %s"
@@ -17970,17 +18080,17 @@ msgstr "%Kappel à %qs déclaré avec un avertissement d'attribut: %s"
msgid "invalid argument %qs to %qs"
msgstr "argument %qs invalide pour %qs"
-#: final.c:1789
+#: final.c:1868
#, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
msgstr "la taille de trame de %wd octets est plus grande que %wd octets"
-#: final.c:4632 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
+#: final.c:4818 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
#, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "n'a pu ouvrir le fichier de vidange des insn finales %qs: %m"
-#: final.c:4686 tree-cfgcleanup.c:1317
+#: final.c:4887 tree-cfgcleanup.c:1317
#, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "n'a pu fermer le fichier de vidange des insn finales %qs: %m"
@@ -17990,42 +18100,42 @@ msgstr "n'a pu fermer le fichier de vidange des insn finales %qs: %m"
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "la constante de grande taille en virgule fixe a été tronquée implicitement en un type en virgule fixe"
-#: fold-const.c:4163 fold-const.c:4173
+#: fold-const.c:4168 fold-const.c:4178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "la comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
-#: fold-const.c:5490 tree-ssa-reassoc.c:2366 tree-ssa-reassoc.c:3151
+#: fold-const.c:5495 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3159
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu quand le test de la plage est simplifié"
-#: fold-const.c:5940 fold-const.c:5954
+#: fold-const.c:5945 fold-const.c:5959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "comparaison est toujours %d"
-#: fold-const.c:6097
+#: fold-const.c:6102
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "un %<or%> de tests de non égalités non appariés est toujours 1"
-#: fold-const.c:6102
+#: fold-const.c:6107
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "un %<and%> de tests d'égalités mutuellement exclusifs est toujours 0"
-#: fold-const.c:8322
+#: fold-const.c:8327
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque la constante dans la comparaison est réduite"
-#: fold-const.c:8722
+#: fold-const.c:8727
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque des constantes sont combinées autour d'une comparaison"
-#: fold-const.c:12077
+#: fold-const.c:12082
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
@@ -18035,7 +18145,7 @@ msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
msgid "total size of local objects too large"
msgstr "la taille totale des objets locaux est trop grande"
-#: function.c:1776 gimplify.c:6271
+#: function.c:1776 gimplify.c:6270
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "contrainte impossible dans %<asm%>"
@@ -18564,44 +18674,28 @@ msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
msgid "can%'t write PCH file"
msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
-#: gimple-fold.c:719 gimple-fold.c:1604 gimple-fold.c:2512 gimple-fold.c:2620
+#: gimple-fold.c:1620 gimple-fold.c:2601
#, gcc-internal-format
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr "l'argument source %qD est le même que la destination"
-#: gimple-fold.c:1658
+#: gimple-fold.c:1675
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
msgstr "la destination %G%qD n'a pas été changée après n'avoir copié aucun octet depuis une chaîne de longueur %E"
-#: gimple-fold.c:1663
+#: gimple-fold.c:1680
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr "la destination %G%qD n'a pas été changée après n'avoir copié aucun octet"
-#: gimple-fold.c:1699
-msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %E"
-msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %E"
-
-#: gimple-fold.c:1701
-msgid "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %E"
-msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %E"
-
-#: gimple-fold.c:1712
-msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
-msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octet depuis une chaîne de la même longueur"
-
-#: gimple-fold.c:1715
-msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
-msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octets depuis une chaîne de la même longueur"
-
-#: gimple-fold.c:2060
+#: gimple-fold.c:2048 tree-ssa-strlen.c:2050
msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "la limite spécifiée par %G%qD (%E) est égale à la taille de la destination"
-#: gimple-fold.c:2062
+#: gimple-fold.c:2050
msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
msgstr "la limite spécifiée par %G%qD (%E) excède la taille de la destination (%wu)"
-#: gimple-fold.c:2078
+#: gimple-fold.c:2066
msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
msgstr "la limite spécifiée par %G%qD (%E) est égale la longueur de la destination"
@@ -18615,12 +18709,12 @@ msgstr "déréférencement d'un pointeur potentiellement null"
msgid "null pointer dereference"
msgstr "déréférencement d'un pointeur null"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12449
-#: tree.c:12486 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10150
-#: c/c-typeck.c:10167 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
-#: cp/call.c:6487 cp/call.c:8022 cp/constexpr.c:813 cp/constexpr.c:2275
-#: cp/cvt.c:994 cp/cvt.c:1021 cp/decl.c:7223 cp/decl2.c:5227 cp/pt.c:8147
-#: cp/semantics.c:1798 cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:3816
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12446
+#: tree.c:12483 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
+#: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
+#: cp/call.c:6487 cp/call.c:8084 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2298
+#: cp/cvt.c:1011 cp/cvt.c:1038 cp/decl.c:7316 cp/decl2.c:5249 cp/pt.c:8333
+#: cp/semantics.c:1836 cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:3821
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "déclaré ici"
@@ -18630,561 +18724,546 @@ msgstr "déclaré ici"
msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
msgstr "argument non null %qD comparé à NULL"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2481 gimple-ssa-sprintf.c:2609
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2517 gimple-ssa-sprintf.c:2637
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2483 gimple-ssa-sprintf.c:2611
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2519 gimple-ssa-sprintf.c:2639
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2485 gimple-ssa-sprintf.c:2613
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2522 gimple-ssa-sprintf.c:2642
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE peut écrire un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2487 gimple-ssa-sprintf.c:2615
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2524 gimple-ssa-sprintf.c:2644
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE écrit un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2500
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
-
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2502
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
-
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2504
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2534
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
-
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2508
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr[0] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr[1] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2510
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2541
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2512
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2548
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
+msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2525
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2559
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2527
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2562
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2529
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2564
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2545
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2576
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2547
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2579
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2549
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2582
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2562
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2591
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2564
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2594
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2566
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2577
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2606
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2579
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2609
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2581
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2611
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2628
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2630
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2632
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2653
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2636
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr[0] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
+msgstr[1] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2638
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2660
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
+msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
+msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2640
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2668
#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
+msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
+msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
+msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2654
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2680
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2657
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2683
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2660
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2686
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2676
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2679
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2702
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2682
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2705
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2695
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2715
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2698
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2718
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2701
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2721
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2712
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2730
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2715
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2733
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2718
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2736
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2882
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
+msgstr "l'argument de la directive %<%.*s%> est nul"
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095"
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2897
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2884
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2900
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2925
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2929
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
+msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets fait déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2936
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets fait déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2927
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2939
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut faire déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2944
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2949
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octet"
msgstr[1] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octets"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2951
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument %qE"
msgstr "argument de directive %qE"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2953
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2958
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "argument de directive dans la plage [%E, %E]"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2957
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2962
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr "utilise la plage [%E, %E] pour l'argument de la directive"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2977
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2982
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit %wu octet dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2978
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2983
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2982
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2987
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2992
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé) dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2992
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2997
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3887
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3368
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
+msgstr "la largeur de la directive %<%.*s%> est hors limites"
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
+msgstr "la précision de la directive %<%.*s%> est hors limites"
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3893
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "la limite spécifiée %wu excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3893
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3899
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "la limite spécifiée %wu excède %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3946
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3949
#, gcc-internal-format
msgid "null destination pointer"
msgstr "pointeur de destination null"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3963
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3966
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr "la limite spécifiée %wu dépasse la taille %wu de l'objet de destination"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3975
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3978
#, gcc-internal-format
msgid "null format string"
msgstr "chaîne de format nulle"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:463
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%>"
msgstr "utilisation de %<alloca%>"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:486
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array may be too large"
msgstr "l'argument vers un tableau de longueur variable peut être trop grand"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:488
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
msgstr "l'argument vers %<alloca%> peut être trop grand"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:492
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
msgstr "la limite est %u octets mais l'argument peut être aussi grand que %s"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:499
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is too large"
msgstr "l'argument vers un tableau de longueur variable est trop grand"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is too large"
msgstr "l'argument vers %<alloca%> est trop grand"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:505
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
msgstr "la limite est %u octets mais l'argument a %s"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
#, gcc-internal-format
msgid "variable-length array bound is unknown"
msgstr "la limite du tableau de longueur variable est inconnue"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:512
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
#, gcc-internal-format
msgid "%<alloca%> bound is unknown"
msgstr "la limite de %<alloca%> est inconnue"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
#, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of variable-length array"
msgstr "utilisation d'un tableau de longueur variable sans limite"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
#, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of %<alloca%>"
msgstr "utilisation de %<alloca%> sans limite"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%> within a loop"
msgstr "utilisation de %<alloca%> dans une boucle"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
msgstr "l'argument d'un tableau de longueur variable peut être trop grand à cause de la conversion de %qT en %qT"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:529
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
msgstr "l'argument de %<alloca%> peut être trop grand à cause de la conversion de %qT en %qT"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:535
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is zero"
msgstr "l'argument d'un tableau de longueur variable est zéro"
-#: gimple-ssa-warn-alloca.c:537
+#: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
msgstr "l'argument de %<alloca%> est zéro"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1296
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1298
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1302
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1304
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1312
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
+msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
+msgstr[1] "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1315
-msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1324
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
+msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
+msgstr[1] "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1326
-msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1338
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1341
-msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
+msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
+msgstr[1] "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1348
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux offsets %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1356
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1370
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
+msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
+msgstr[1] "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1372
-msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1378
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1385
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1407
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octet qui peut chevaucher %wu octet"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1409
-msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octets qui peuvent chevaucher %wu octet"
+msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
+msgstr[0] "%G%qD accède à %wu octet qui peut chevaucher %wu octet"
+msgstr[1] "%G%qD accède à %wu octets qui peut chevaucher %wu octet"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1415
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui peut chevaucher %wu octet au décalage %s"
+msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
+msgstr[0] "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui peut chevaucher %wu octet au décalage %s"
+msgstr[1] "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui peut chevaucher %wu octet au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
-msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octet qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets"
+msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
+msgstr[0] "%G%qD accède à %wu octet qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets"
+msgstr[1] "%G%qD accède à %wu octets qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1429
-msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octets qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1435
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
-msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
+msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%G%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
+msgstr[1] "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1449
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
-msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets qui peuvent chevaucher %wu octet"
+msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
+msgstr[0] "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets qui peuvent chevaucher %wu octet"
+msgstr[1] "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1451
-msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
-msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1457
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1460
-msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
+msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
+msgstr[1] "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1470
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
+msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+msgstr[0] "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
+msgstr[1] "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1472
-msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
-msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
-
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1530
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr "%G%qD subit un débordement de pointeur entre le décalage %s et la taille %s en accédant au tableau %qD avec le type %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1534
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD declared here"
msgstr "tableau %qD déclaré ici"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1537 gimple-ssa-warn-restrict.c:1543
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
msgstr "%G%qD subit un débordement de pointeur entre le décalage %s et la taille %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1561
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "%G%qD forme le décalage %s qui est hors des limites [0, %wu] de l'objet %qD avec le type %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1564
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "%G%qD décalage %s hors des limites [0, %wu] de l'objet %qD avec le type %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1570
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "%G%qD forme le décalage %s qui est hors des limites de l'objet %qD avec le type %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1572
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "%G%qD le décalage %s est hors des limites de l'objet %qD avec le type %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1577 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
-#: c/c-typeck.c:8347 cp/class.c:1358 cp/class.c:3127 cp/decl.c:3902
-#: cp/decl.c:10632 cp/decl.c:11031 cp/friend.c:384 cp/friend.c:393
-#: cp/parser.c:3271 cp/parser.c:3368 cp/parser.c:3418 cp/parser.c:6331
-#: cp/parser.c:20932
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
+#: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3976
+#: cp/decl.c:10704 cp/decl.c:11103 cp/friend.c:384 cp/friend.c:393
+#: cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422 cp/parser.c:6337
+#: cp/parser.c:21016
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD déclaré ici"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1582
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "%G%qD qui forme le décalage %s est hors des limites [0, %wu]"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1584
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "%G%qD le décalage %s est hors des limites [0, %wu]"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1589
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
msgstr "%G%qD qui forme le décalage %s est hors des limites"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1590
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
msgstr "%G%qD le décalage %s est hors des limites"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1601
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
msgstr "%G%qD le décalage %s depuis l'objet à %qE est hors des limites de %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1610
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
msgstr "%G%qD le décalage %s depuis l'objet à %qE est hors des limites du sous-objet référencé %qD avec le type %qT au décalage %wu"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1884
msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
msgstr "%G%qD l'argument source est le même que la destination"
@@ -19193,48 +19272,48 @@ msgstr "%G%qD l'argument source est le même que la destination"
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr "flux bytecode: étiquette d'instruction GIMPLE %s inconnue"
-#: gimple.c:1212
+#: gimple.c:1233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification gimple: attendait %s(%s), a trouvé %s(%s) dans %s, à %s:%d"
-#: gimplify.c:1857
+#: gimplify.c:1854
#, gcc-internal-format
msgid "statement will never be executed"
msgstr "l'instruction ne sera jamais exécutée"
# « fall through » dans le cas d'un switch/case qui n'est pas terminé par un break et enchaîne avec le case suivant
-#: gimplify.c:2186 gimplify.c:2194
+#: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
#, gcc-internal-format
msgid "this statement may fall through"
msgstr "cette instruction peut poursuivre son chemin"
-#: gimplify.c:2196
+#: gimplify.c:2193
#, gcc-internal-format
msgid "here"
msgstr "ici"
-#: gimplify.c:2305
+#: gimplify.c:2302
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr "l'attribut %<fallthrough%> ne précède pas un « case » ou un « default »"
-#: gimplify.c:3412
+#: gimplify.c:3409
#, gcc-internal-format
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "utilisation du résultat d'une fonction qui retourne %<void%>"
-#: gimplify.c:6129
+#: gimplify.c:6128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "l-valeur invalide dans la sortie asm %d"
-#: gimplify.c:6272
+#: gimplify.c:6271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "l'entrée %d qui n'est pas une zone mémoire doit rester en mémoire"
-#: gimplify.c:6312 gimplify.c:6321
+#: gimplify.c:6311 gimplify.c:6320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "l'entrée mémoire %d n'est pas directement adressable"
@@ -19452,7 +19531,7 @@ msgstr "n'a pu fermer le fichier de vidange Go: %m"
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "n'a pu ouvrir le fichier de vidange Go %qs: %m"
-#: graph.c:55 toplev.c:1577 objc/objc-act.c:461
+#: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s: %m"
msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
@@ -19472,27 +19551,27 @@ msgstr "Le support de HSA n'implémente pas les opérandes FPU 16 bits immédiat
msgid "HSA image ops not handled"
msgstr "Les opérandes d'image HSA ne sont pas gérés"
-#: hsa-gen.c:1226
+#: hsa-gen.c:1230
#, gcc-internal-format
msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
msgstr "Le nom HSA SSA est défini par l'instruction qui est censée l'utiliser"
-#: hsa-gen.c:1230 hsa-gen.c:1243
+#: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "HSA SSA verification failed"
msgstr "La vérification HSA SSA a échoué"
-#: hsa-gen.c:1239
+#: hsa-gen.c:1243
#, gcc-internal-format
msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
msgstr "Le nom HSA SSA n'est pas parmi les opérandes de l'instruction qui est censée l'utiliser"
-#: hsa-gen.c:1499
+#: hsa-gen.c:1503
#, gcc-internal-format
msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
msgstr "L'instruction HSA utilise un registre qui n'est pas parmi les utilisations de registres enregistrées"
-#: hsa-gen.c:1503
+#: hsa-gen.c:1507
#, gcc-internal-format
msgid "HSA instruction verification failed"
msgstr "La vérification de l'instruction HSA a échoué"
@@ -19527,308 +19606,308 @@ msgstr "utilisation invalide de l'attribut %<fallthrough%>"
msgid "function cannot be instrumented"
msgstr "la fonction ne peut pas être modifiée pour ajouter du code"
-#: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
+#: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:913
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr "la table virtuelle de type %qD enfreint la règle de la définition unique"
-#: ipa-devirt.c:758
+#: ipa-devirt.c:765
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr "une variable avec le même nom assembleur que la table virtuelle est définie dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:797
+#: ipa-devirt.c:804
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr "la table virtuelle de type %qD contient des informations RTTI"
-#: ipa-devirt.c:803
+#: ipa-devirt.c:810
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr "mais elle est remplacée par une autre qui n'en a pas dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:807
+#: ipa-devirt.c:814
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr "RTTI ne fonctionnera pas sur ce type"
-#: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
+#: ipa-devirt.c:844 ipa-devirt.c:872 ipa-devirt.c:943
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
msgstr "la table virtuelle de type %qD enfreint la règle de la définition unique "
-#: ipa-devirt.c:843
+#: ipa-devirt.c:850
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction a une table virtuelle d'une taille différente"
-#: ipa-devirt.c:871
+#: ipa-devirt.c:878
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction avec des informations RTTI différentes"
-#: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
+#: ipa-devirt.c:921 ipa-devirt.c:951
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:918
+#: ipa-devirt.c:925
#, gcc-internal-format
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "contient la méthode virtuelle additionnelle %qD"
-#: ipa-devirt.c:925
+#: ipa-devirt.c:932
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction a une table virtuelle avec plus d'entrées"
-#: ipa-devirt.c:950
+#: ipa-devirt.c:957
#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr "méthode virtuelle %qD"
-#: ipa-devirt.c:954
+#: ipa-devirt.c:961
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr "aurait dû correspondre à la méthode virtuelle %qD mais ce n'est pas le cas"
-#: ipa-devirt.c:960
+#: ipa-devirt.c:967
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction a une table virtuelle avec un contenu différent"
-#: ipa-devirt.c:990
+#: ipa-devirt.c:997
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "le type %qT enfreint la règle de la définition unique du C++"
-#: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
-#: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
+#: ipa-devirt.c:1008 ipa-devirt.c:1023 ipa-devirt.c:1273 ipa-devirt.c:1365
+#: ipa-devirt.c:1404 ipa-devirt.c:1422
#, gcc-internal-format
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "un type différent est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1008
+#: ipa-devirt.c:1015
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr "la première différence des définitions correspondantes est le champ %qD"
-#: ipa-devirt.c:1018
+#: ipa-devirt.c:1025
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr "la première différence des définitions correspondantes est la méthode %qD"
-#: ipa-devirt.c:1112
+#: ipa-devirt.c:1119
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr "le type %qT défini dans l'espace de noms anonyme ne peut pas correspondre au type %qT de l'autre côté de la frontière de l'unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1117
+#: ipa-devirt.c:1124
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
msgstr "le type %qT défini dans l'espace de noms anonyme ne peut pas correspondre au type de même nom de l'autre côté de la frontière de l'unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1122
+#: ipa-devirt.c:1129
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr "le type incomplet défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1145
+#: ipa-devirt.c:1152
#, gcc-internal-format
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr "le nom du type %qs devrait correspondre au nom du type %qs"
-#: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
+#: ipa-devirt.c:1156 ipa-devirt.c:1248
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "le type incompatible est défini ici"
-#: ipa-devirt.c:1177
+#: ipa-devirt.c:1184
#, gcc-internal-format
msgid "array types have different bounds"
msgstr "les types tableaux ont des limites différentes"
-#: ipa-devirt.c:1192
+#: ipa-devirt.c:1199
#, gcc-internal-format
msgid "return value type mismatch"
msgstr "désaccord dans le type de la valeur retournée"
-#: ipa-devirt.c:1207
+#: ipa-devirt.c:1214
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr "désaccord dans le type du pointeur implicite « this »"
-#: ipa-devirt.c:1210
+#: ipa-devirt.c:1217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "désaccord de type dans le paramètre %i"
-#: ipa-devirt.c:1221
+#: ipa-devirt.c:1228
#, gcc-internal-format
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "les types ont des nombres de paramètres différents"
-#: ipa-devirt.c:1232
+#: ipa-devirt.c:1239
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "le type %qT enfreint lui-même la règle de la définition unique du C++"
-#: ipa-devirt.c:1238
+#: ipa-devirt.c:1245
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "le type %qT devrait correspondre au type %qT"
-#: ipa-devirt.c:1273
+#: ipa-devirt.c:1280
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec des qualificatifs différents est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1291
+#: ipa-devirt.c:1298
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec des attributs différents est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1306
+#: ipa-devirt.c:1313
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr "un « enum » avec des noms de valeurs différents est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1315
+#: ipa-devirt.c:1322
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr "un « enum » avec des valeurs différentes est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1323
+#: ipa-devirt.c:1330
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
msgstr "un « enum » avec un nombre de valeurs différents est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1341
+#: ipa-devirt.c:1348
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec une précision différente est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1348
+#: ipa-devirt.c:1355
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec une plage signée différente est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1373
+#: ipa-devirt.c:1380
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr "il est défini comme un pointeur dans des espaces d'adresses différents dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1382
+#: ipa-devirt.c:1389
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr "il est défini comme un pointeur vers un type différent dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1442
+#: ipa-devirt.c:1449
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr "un tableau d'une taille différente est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1457
+#: ipa-devirt.c:1464
#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr "a une valeur de retour différente dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
+#: ipa-devirt.c:1487 ipa-devirt.c:1499
#, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr "a des paramètres différents dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1515
+#: ipa-devirt.c:1522
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr "un type défini dans une autre unité de traduction n'est pas polymorphique"
-#: ipa-devirt.c:1519
+#: ipa-devirt.c:1526
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr "un type défini dans une autre unité de traduction est polymorphique"
-#: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1593
+#: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1600
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec des pointeurs de tables virtuelles différents est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1598
+#: ipa-devirt.c:1551 ipa-devirt.c:1605
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec une base différente est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1552
+#: ipa-devirt.c:1559
#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr "un champ avec un nom différent est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1566
+#: ipa-devirt.c:1573
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr "un champ avec le même nom mais un type différent est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1579
+#: ipa-devirt.c:1586
#, gcc-internal-format
msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr "les champs ont un agencement différent dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1602
+#: ipa-devirt.c:1609
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec un nombre de champs différent est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1624
+#: ipa-devirt.c:1631
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec une taille différente est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1632
+#: ipa-devirt.c:1639
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec un alignement différent est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1755
+#: ipa-devirt.c:1762
#, gcc-internal-format
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "la base supplémentaire est définie ici"
-#: ipa-devirt.c:3773
+#: ipa-devirt.c:3780
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "La déclaration du type %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appel"
msgstr[1] "La déclaration du type %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appels"
-#: ipa-devirt.c:3782
+#: ipa-devirt.c:3789
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "La déclaration du type %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appel exécuté %lli fois"
msgstr[1] "La déclaration du type %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appels exécutés %lli fois"
-#: ipa-devirt.c:3812
+#: ipa-devirt.c:3819
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "La déclaration du destructeur virtuel de %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appel"
msgstr[1] "La déclaration du destructeur virtuel de %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appels"
-#: ipa-devirt.c:3820
+#: ipa-devirt.c:3827
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "La déclaration de la méthode %qD comme étant finale permettrait la dévirtualisation de %i appel"
msgstr[1] "La déclaration de la méthode %qD comme étant finale permettrait la dévirtualisation de %i appels"
-#: ipa-devirt.c:3828
+#: ipa-devirt.c:3835
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "La déclaration du destructeur virtuel de %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appel exécuté %lli fois"
msgstr[1] "La déclaration du destructeur virtuel de %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appels exécutés %lli fois"
-#: ipa-devirt.c:3839
+#: ipa-devirt.c:3846
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
@@ -19860,47 +19939,47 @@ msgstr "la fonction pourrait être une candidate pour l'attribut %qs si elle est
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr "le résumé de référence ipa est manquant dans l'unité ltrans"
-#: ira.c:2320 ira.c:2334
+#: ira.c:2323 ira.c:2337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be used in asm here"
msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
-#: ira.c:5548
+#: ira.c:5551
#, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
msgstr "un pointeur de trame est requis, mais il est réservé"
-#: ira.c:5549
+#: ira.c:5552
#, gcc-internal-format
msgid "for %qD"
msgstr "pour %qD"
-#: ira.c:5563
+#: ira.c:5566
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
-#: lra-assigns.c:1448 reload1.c:1245
+#: lra-assigns.c:1669
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
+msgstr "Le nombre maximum d'étapes d'affectations LRA est atteint (%d)\n"
+
+#: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "l'opérande %<asm%> a des contraintes impossibles"
-#: lra-assigns.c:1469
+#: lra-assigns.c:1809
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "impossible de trouver un registre à déverser"
-#: lra-assigns.c:1705
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
-msgstr "Le nombre maximum d'étapes d'affectations LRA est atteint (%d)\n"
-
-#: lra-constraints.c:3892 reload.c:3815 reload.c:4070
+#: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "contraintes d'opérande inconsistantes dans un %<asm%>"
-#: lra-constraints.c:4790
+#: lra-constraints.c:4821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
msgstr "Le nombre maximum d'insns de rechargement générées par insn est atteint (%d)\n"
@@ -20091,37 +20170,47 @@ msgstr "format invalide de %s"
msgid "fopen: %s: %m"
msgstr "fopen: %s: %m"
-#: multiple_target.c:74
+#: multiple_target.c:76
#, gcc-internal-format
msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
msgstr "l'appel requiert ifunc qui n'est pas supporté par cette cible"
-#: multiple_target.c:81
+#: multiple_target.c:83
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support function version dispatcher"
msgstr "la cible ne supporte pas le répartiteur de version de fonction"
-#: multiple_target.c:89
+#: multiple_target.c:91
#, gcc-internal-format
msgid "default target_clones attribute was not set"
msgstr "l'attribut target_clones par défaut n'a pas été défini"
-#: multiple_target.c:311
+#: multiple_target.c:324
#, gcc-internal-format
msgid "single target_clones attribute is ignored"
msgstr "l'attribut target_clones isolé est ignoré"
-#: multiple_target.c:323
+#: multiple_target.c:332
+#, gcc-internal-format
+msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
+msgstr "les clones pour l'attribut %<target_clones%> ne peuvent pas être créés"
+
+#: multiple_target.c:335
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
+msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être copiée car elle a l'attribut %<noclone%>"
+
+#: multiple_target.c:352
#, gcc-internal-format
msgid "default target was not set"
msgstr "la cible par défaut n'a pas été définie"
-#: omp-expand.c:2014
+#: omp-expand.c:2016
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
msgstr "la clause %<depend(sink)%> attend une itération lexicale ultérieure"
-#: omp-expand.c:2151
+#: omp-expand.c:2153
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
msgstr "%<depend(sink)%> fait référence à une itération qui n'est jamais dans l'espace d'itération"
@@ -20301,28 +20390,28 @@ msgstr "la construction %qs est à l'intérieur de la région %qs"
msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
msgstr "setjmp/longjmp à l'intérieur d'une construction simd"
-#: omp-low.c:6340
+#: omp-low.c:6377
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgstr "la clause « sink » est ignorée car elle a un offset qui n'est pas un multiple du pas de la boucle"
-#: omp-low.c:6363
+#: omp-low.c:6400
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
msgstr "le premier offset doit être dans la direction opposée des itérations de la boucle"
-#: omp-low.c:9082
+#: omp-low.c:9133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr "sortie invalide hors du bloc structuré %s"
-#: omp-low.c:9084 omp-low.c:9089
+#: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid entry to %s structured block"
msgstr "entrée invalide dans le bloc structuré %s"
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
-#: omp-low.c:9093
+#: omp-low.c:9144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr "branchement invalide vers/depuis le bloc structuré %s"
@@ -20377,27 +20466,27 @@ msgstr "partitionnement disponible insuffisant pour paralléliser la boucle déc
msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
msgstr "partitionnement disponible insuffisant pour paralléliser la boucle"
-#: omp-simd-clone.c:193
+#: omp-simd-clone.c:194
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring large linear step"
msgstr "le grand pas linéaire est ignoré"
-#: omp-simd-clone.c:200
+#: omp-simd-clone.c:201
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
msgstr "le pas linéaire nul est ignoré"
-#: omp-simd-clone.c:259
+#: omp-simd-clone.c:260
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> est ignoré sur une fonction avec un type de retour avec le qualificatif %<_Atomic%>"
-#: omp-simd-clone.c:270
+#: omp-simd-clone.c:271
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> est ignoré sur une fonction avec un argument non %<uniform%> avec le qualificatif %<_Atomic%>"
-#: optabs.c:4235
+#: optabs.c:4246
#, gcc-internal-format
msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr "les sauts indirects ne sont pas disponibles sur cette cible"
@@ -20407,7 +20496,7 @@ msgstr "les sauts indirects ne sont pas disponibles sur cette cible"
msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "l'option %qs en ligne de commande n'est pas supportée par cette configuration"
-#: opts-common.c:1160 opts.c:1876
+#: opts-common.c:1160 opts.c:1896
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "argument manquant à %qs"
@@ -20427,12 +20516,12 @@ msgstr "l'argument de %qs n'est pas entre %d et %d"
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "argument non reconnu pour l'option %qs"
-#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3208
+#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3203
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valables pour %qs sont: %s; vouliez vous utiliser %qs ?"
-#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3211
+#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3206
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "les arguments valables pour %qs sont: %s"
@@ -20588,137 +20677,157 @@ msgstr "la mémoire transactionnelle n'est pas supportée avec %<-fsanitize=addr
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "la mémoire transactionnelle n'est pas supportée avec %<-fsanitize=kernel-address%>"
-#: opts.c:1451
+#: opts.c:1048
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-falign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
+
+#: opts.c:1052
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-falign-jumps=%d n'est pas entre 0 et %d"
+
+#: opts.c:1056
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-falign-functions=%d n'est pas entre 0 et %d"
+
+#: opts.c:1060
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-falign-labels=%d n'est pas entre 0 et %d"
+
+#: opts.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr "include_flags 0x%x non reconnu passé à print_specific_help"
-#: opts.c:1673
+#: opts.c:1693
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
msgstr "l'option %<-fsanitize=all%> n'est pas valide"
-#: opts.c:1713
+#: opts.c:1733
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: opts.c:1719
+#: opts.c:1739
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
msgstr "argument non reconnu pour l'option -f%ssanitize%s=: %q.*s"
-#: opts.c:1754
+#: opts.c:1774
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
msgstr "directive d'attribut %<%s%> ignorée"
-#: opts.c:1931
+#: opts.c:1951
#, gcc-internal-format
msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr "l'argument %q.*s de --help est ambigu, veuillez être plus précis"
-#: opts.c:1940
+#: opts.c:1960
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
msgstr "argument non reconnu pour l'option --help=: %q.*s"
-#: opts.c:2194
+#: opts.c:2214
#, gcc-internal-format
msgid "HSA has not been enabled during configuration"
msgstr "HSA n'a pas été activé durant la configuration"
-#: opts.c:2206
+#: opts.c:2226
#, gcc-internal-format
msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
msgstr "l'option %<-foffload-abi%> ne peut être spécifiée qu'avec un compilateur pour le délestage"
-#: opts.c:2214
+#: opts.c:2234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "l'alignement de la structure doit être une petite puissance de 2, pas %d"
-#: opts.c:2300
+#: opts.c:2320
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
msgstr "argument invalide pour %<-fpatchable_function_entry%>"
-#: opts.c:2358
+#: opts.c:2378
#, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "paramètre de contrôle de la pile %qs inconnu"
-#: opts.c:2386
+#: opts.c:2406
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
msgstr "%<-gdwarf%s%> est ambigu; utilisez %<-gdwarf-%s%> pour la version DWARF ou %<-gdwarf -g%s%> pour le niveau de débogage"
-#: opts.c:2397
+#: opts.c:2417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dwarf version %d is not supported"
msgstr "la version dwarf %d n'est pas supportée"
-#: opts.c:2504
+#: opts.c:2524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr "%s: les arguments de --param devraient être de la forme NOM=VALEUR"
-#: opts.c:2515
+#: opts.c:2535
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
msgstr "nom de --param %qs invalide; vouliez vous utiliser %qs ?"
-#: opts.c:2518
+#: opts.c:2538
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param name %qs"
msgstr "nom de --param %qs invalide"
-#: opts.c:2526
+#: opts.c:2546
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param value %qs"
msgstr "valeur de --param %qs invalide"
-#: opts.c:2648
+#: opts.c:2668
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "le système cible ne supporte pas la sortie de débogage"
-#: opts.c:2657
+#: opts.c:2677
#, gcc-internal-format
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "le format de débogage %qs entre en conflit avec une sélection précédente"
-#: opts.c:2675
+#: opts.c:2695
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "niveau de sortie de débogage %qs non reconnu"
-#: opts.c:2677
+#: opts.c:2697
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "le niveau de sortie de débogage %qs est trop élevé"
-#: opts.c:2697
+#: opts.c:2717
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "obtention de la limite maximale de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
-#: opts.c:2701
+#: opts.c:2721
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "initialisation de la limite maximale de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
-#: opts.c:2746
+#: opts.c:2766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "option gcc de débogage non reconnue: %c"
-#: opts.c:2771
+#: opts.c:2791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-Werror=%s: no option -%s"
msgstr "-Werror=%s: pas d'option -%s"
-#: opts.c:2773
+#: opts.c:2793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
msgstr "-Werror=%s: -%s n'est pas une option qui contrôle les avertissements"
@@ -21042,9 +21151,9 @@ msgstr "ne peut utiliser %qs comme registre utilisé durant l'appel"
msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
msgstr "ne peut utiliser %qs comme registre fixe"
-#: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:990 config/arc/arc.c:1029
+#: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
#: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
-#: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8273 config/sh/sh.c:8280
+#: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
#: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
@@ -21066,8 +21175,8 @@ msgstr "une variable-registre globale suit une définition de fonction"
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "le registre de %qD est utilisé pour plusieurs variables-registre globales"
-#: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32258
-#: config/rs6000/rs6000.c:29486
+#: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
+#: config/rs6000/rs6000.c:29419
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "en conflit avec %qD"
@@ -21173,52 +21282,52 @@ msgstr "il manque un %<=%> à la contrainte de l'opérande de sortie"
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr "la contrainte de sortie %qc pour l'opérande %d n'est pas au début"
-#: stmt.c:255
+#: stmt.c:256
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr "la contrainte de l'opérande contient un %<+%> ou un %<-%> incorrectement positionné"
-#: stmt.c:262 stmt.c:346
+#: stmt.c:263 stmt.c:352
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr "contrainte %<%%%> utilisée avec le dernier opérande"
-#: stmt.c:278
+#: stmt.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "la contrainte concordante n'est pas valide dans un opérande de sortie"
-#: stmt.c:337
+#: stmt.c:343
#, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr "la contrainte de l'opérande d'entrée contient %qc"
-#: stmt.c:376
+#: stmt.c:382
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "la contrainte correspondante fait référence à un numéro d'opérande invalide"
-#: stmt.c:410
+#: stmt.c:416
#, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "ponctuation %qc invalide dans la contrainte"
-#: stmt.c:426
+#: stmt.c:432
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "la contrainte correspondante n'autorise pas un registre"
-#: stmt.c:520
+#: stmt.c:526
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate asm operand name %qs"
msgstr "le nom d'opérande asm %qs apparaît en double"
-#: stmt.c:617
+#: stmt.c:623
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérande nommé"
-#: stmt.c:642
+#: stmt.c:648
#, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "opérande nommé %qs non défini"
@@ -21233,232 +21342,232 @@ msgstr "la taille de %q+D est de %d octets"
msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "la taille de %q+D est plus grande que %wd octets"
-#: stor-layout.c:1150
+#: stor-layout.c:1153
#, gcc-internal-format
msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
msgstr "l'alignement %u de %qT est plus petit que %u"
-#: stor-layout.c:1157
+#: stor-layout.c:1160
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
msgstr "%q+D le décalage %E dans %qT n'est pas aligné sur %u"
-#: stor-layout.c:1160
+#: stor-layout.c:1163
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
msgstr "%q+D le décalage %E dans %qT ne peut pas être aligné sur %u"
-#: stor-layout.c:1292
+#: stor-layout.c:1295
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "l'attribut « packed » entraîne un alignement inefficace pour %q+D"
-#: stor-layout.c:1296
+#: stor-layout.c:1299
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "l'attribut « packed » n'est pas nécessaire pour %q+D"
-#: stor-layout.c:1313
+#: stor-layout.c:1318
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "remplissage du « struct » pour aligner %q+D"
-#: stor-layout.c:1374
+#: stor-layout.c:1377
#, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'offset du champ de bits compacté %qD a changé dans GCC 4.4"
-#: stor-layout.c:1687
+#: stor-layout.c:1745
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "remplissage de la taille du « struct » jusqu'à la frontière d'alignement"
-#: stor-layout.c:1715
+#: stor-layout.c:1773
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "l'attribut « packed » provoque un alignement inefficace pour %qE"
-#: stor-layout.c:1719
+#: stor-layout.c:1777
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "l'attribut « packed » n'est pas nécessaire pour %qE"
-#: stor-layout.c:1725
+#: stor-layout.c:1783
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "l'attribut « packed » provoque un alignement inefficace"
-#: stor-layout.c:1727
+#: stor-layout.c:1785
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "l'attribut « packed » n'est pas nécessaire"
-#: stor-layout.c:2478
+#: stor-layout.c:2538
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "l'alignement des éléments du tableau est plus grand que la taille des éléments"
-#: substring-locations.c:159
+#: substring-locations.c:181
#, gcc-internal-format
msgid "format string is defined here"
msgstr "la chaîne de format est définie ici"
-#: symtab.c:301
+#: symtab.c:302
#, gcc-internal-format
msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
msgstr "%qD renommé après avoir été référencé dans l'assembleur"
-#: symtab.c:991
+#: symtab.c:992
#, gcc-internal-format
msgid "function symbol is not function"
msgstr "le symbole de la fonction n'est pas une fonction"
-#: symtab.c:999
+#: symtab.c:1000
#, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "le symbole de la variable n'est pas une variable"
-#: symtab.c:1005
+#: symtab.c:1006
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr "le nœud a un type inconnu"
-#: symtab.c:1014
+#: symtab.c:1015
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "nœud pas trouvé node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-#: symtab.c:1022
+#: symtab.c:1023
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "le nœud diffère de node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-#: symtab.c:1031
+#: symtab.c:1032
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr "la liste de hachage des noms assembleur est corrompue"
-#: symtab.c:1044
+#: symtab.c:1045
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "le nœud n'a pas été trouvé dans le hachage des noms assembleur symtab"
-#: symtab.c:1051
+#: symtab.c:1052
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "la liste doublement liée des noms assembleur est corrompue"
-#: symtab.c:1056
+#: symtab.c:1057
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "le nœud a body_removed mais il est une définition"
-#: symtab.c:1061
+#: symtab.c:1062
#, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "le nœud est analysé mais il n'est pas une définition"
-#: symtab.c:1066
+#: symtab.c:1067
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "le nœud est un alias mais pas un alias implicite"
-#: symtab.c:1071
+#: symtab.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "le nœud est un alias mais pas une définition"
-#: symtab.c:1076
+#: symtab.c:1077
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr "le nœud est une référence faible (weakref) mais pas un transparent_alias"
-#: symtab.c:1081
+#: symtab.c:1082
#, gcc-internal-format
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "le nœud est un transparent_alias mais pas un alias"
-#: symtab.c:1090
+#: symtab.c:1091
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr "le nœud est dans la liste same_comdat_group mais il n'a aucun comdat_group"
-#: symtab.c:1095
+#: symtab.c:1096
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr "liste same_comdat_group au travers de groupes différents"
-#: symtab.c:1100
+#: symtab.c:1101
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr "le mélange de types de symboles différents dans les mêmes groupes comdat n'est pas supporté"
-#: symtab.c:1105
+#: symtab.c:1106
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr "le nœud est seul dans un groupe comdat"
-#: symtab.c:1112
+#: symtab.c:1113
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr "same_comdat_group n'est pas une liste circulaire"
-#: symtab.c:1127
+#: symtab.c:1128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr "un symbole comdat local est référencé par %s hors de son comdat"
-#: symtab.c:1137
+#: symtab.c:1138
#, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
msgstr "le fanion implicit_section est défini mais la section ne l'est pas"
-#: symtab.c:1144
+#: symtab.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr "La section et le groupe comdat sont tous les deux définis"
-#: symtab.c:1156
+#: symtab.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's section differs"
msgstr "Les sections de l'alias et de la cible diffèrent"
-#: symtab.c:1163
+#: symtab.c:1164
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's comdat groups differs"
msgstr "Les groupes comdat de l'alias et de la cible diffèrent"
-#: symtab.c:1178
+#: symtab.c:1179
#, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
msgstr "Les noms assembleurs de l'alias transparent et de la cible diffèrent"
-#: symtab.c:1186
+#: symtab.c:1187
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr "Alias transparents enchaînés"
-#: symtab.c:1209 symtab.c:1246
+#: symtab.c:1210 symtab.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "symtab_node::verify a échoué"
-#: symtab.c:1242
+#: symtab.c:1243
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr "Deux symboles avec le même comdat_group ne sont pas liés par la liste same_comdat_group."
-#: symtab.c:1651
+#: symtab.c:1652
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "la fonction %q+D fait partie du cycle des alias"
-#: symtab.c:1653
+#: symtab.c:1654
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "la variable %q+D fait partie du cycle des alias"
-#: symtab.c:1681
+#: symtab.c:1682
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr "la section de l'alias %q+D doit correspondre à la section de sa cible"
@@ -21643,77 +21752,92 @@ msgstr "le pistage des variables a été demandé mais il n'est pas supporté pa
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr "var-tracking-assignments change l'ordonnancement sélectif"
-#: toplev.c:1585
+#: toplev.c:1582
+#, gcc-internal-format
+msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
+msgstr "sans -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 est équivalent à -gvariable-location-views"
+
+#: toplev.c:1597
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
+msgstr "-ginternal-reset-location-views est forcé désactivé sans -gvariable-location-views"
+
+#: toplev.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
+msgstr "-ginline-points est forcé désactivé sans -gstatement-frontiers"
+
+#: toplev.c:1636
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.c:1591
+#: toplev.c:1642
#, gcc-internal-format
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.c:1599
+#: toplev.c:1650
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.c:1605
+#: toplev.c:1656
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette cible (essayez les options -march)"
-#: toplev.c:1615
+#: toplev.c:1666
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
-#: toplev.c:1627
+#: toplev.c:1678
#, gcc-internal-format
msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
msgstr "-fassociative-math désactivé; d'autres options prennent le pas"
-#: toplev.c:1637
+#: toplev.c:1688
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
msgstr "%<-fstack-clash-protection%> n'est pas supporté sur des cibles où la pile grandi depuis les adresses basses vers les adresses hautes"
-#: toplev.c:1647
+#: toplev.c:1698
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr "%<-fstack-check=%> et %<-fstack-clash_protection%> sont mutuellement exclusives. %<-fstack-check=%> est désactivée"
-#: toplev.c:1665
+#: toplev.c:1716
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgstr "-fstack-protector n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.c:1677
+#: toplev.c:1728
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
msgstr "-fsanitize=adresse et -fsanitize=adresse-kernel ne sont pas supportés pour cette cible"
-#: toplev.c:1686
+#: toplev.c:1737
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
msgstr "-fsanitize=adresse n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.c:1984
+#: toplev.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
-#: toplev.c:1986
+#: toplev.c:2037
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "erreur de fermeture de %s: %m"
-#: toplev.c:2135
+#: toplev.c:2186
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests incompatible with -E"
msgstr "auto-tests incompatibles avec -E"
-#: toplev.c:2150
+#: toplev.c:2201
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr "les auto-tests ne sont pas activés dans cet exécutable"
@@ -21808,247 +21932,247 @@ msgstr "%Kasm pas permis dans une fonction %<transaction_safe%>"
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr "ignore l'annotation de boucle"
-#: tree-cfg.c:2994
+#: tree-cfg.c:3004
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr "la constante n'a pas été recalculée quand ADDR_EXPR a changé"
-#: tree-cfg.c:2999
+#: tree-cfg.c:3009
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr "les effets de bords n'ont pas été recalculés quand ADDR_EXPR a changé"
-#: tree-cfg.c:3010
+#: tree-cfg.c:3020
#, gcc-internal-format
msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P est défini sur une variable dont l'adresse est prise"
-#: tree-cfg.c:3039
+#: tree-cfg.c:3049
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name in freelist but still referenced"
msgstr "le nom SSA est dans la liste libre mais il est toujours référencé"
-#: tree-cfg.c:3054
+#: tree-cfg.c:3064
#, gcc-internal-format
msgid "Local declaration from a different function"
msgstr "Déclaration locale depuis une fonction différente"
-#: tree-cfg.c:3061 tree-cfg.c:4625
+#: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
#, gcc-internal-format
msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
msgstr "INDIRECT_REF dans gimple IL"
-#: tree-cfg.c:3069
+#: tree-cfg.c:3079
#, gcc-internal-format
msgid "invalid first operand of MEM_REF"
msgstr "premier opérande invalide pour MEM_REF"
-#: tree-cfg.c:3075
+#: tree-cfg.c:3085
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
msgstr "opérande de décalage invalide pour MEM_REF"
-#: tree-cfg.c:3093
+#: tree-cfg.c:3103
#, gcc-internal-format
msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgstr "ASSERT_EXPR avec une condition toujours fausse"
-#: tree-cfg.c:3099
+#: tree-cfg.c:3109
#, gcc-internal-format
msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
msgstr "MODIFY_EXPR inattendu avec des tuples"
-#: tree-cfg.c:3126 tree-ssa.c:987
+#: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr "l'adresse est prise mais le bit ADDRESSABLE n'est pas défini"
-#: tree-cfg.c:3137
+#: tree-cfg.c:3147
#, gcc-internal-format
msgid "non-integral used in condition"
msgstr "non entier utilisé dans la condition"
-#: tree-cfg.c:3142
+#: tree-cfg.c:3152
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conditional operand"
msgstr "opérande conditionnel invalide"
-#: tree-cfg.c:3165
+#: tree-cfg.c:3175
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
msgstr "BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR ou REALPART_EXPR non scalaire"
-#: tree-cfg.c:3180
+#: tree-cfg.c:3190
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgstr "position ou opérande de taille invalide pour BIT_FIELD_REF"
-#: tree-cfg.c:3186
+#: tree-cfg.c:3196
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr "la précision du type résultant intégral ne correspond pas à la taille du champ de BIT_FIELD_REF"
-#: tree-cfg.c:3195
+#: tree-cfg.c:3205
#, gcc-internal-format
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr "la taille du mode du résultat non intégral ne correspond pas à la taille du champ de BIT_FIELD_REF"
-#: tree-cfg.c:3203
+#: tree-cfg.c:3213
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
msgstr "la position plus la taille dépasse la taille de l'objet référencé dans BIT_FIELD_REF"
-#: tree-cfg.c:3236
+#: tree-cfg.c:3246
#, gcc-internal-format
msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
msgstr "BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR ou REALPART_EXPR pas au plus haut niveau"
-#: tree-cfg.c:3246
+#: tree-cfg.c:3256
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reference prefix"
msgstr "préfixe de référence invalide"
-#: tree-cfg.c:3258
+#: tree-cfg.c:3268
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
msgstr "opérande invalide à plus/moins, le type est un pointeur"
-#: tree-cfg.c:3269
+#: tree-cfg.c:3279
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
msgstr "opérande invalide pour le diff pointeur, l'opérande n'est pas un pointeur"
-#: tree-cfg.c:3277
+#: tree-cfg.c:3287
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for pointer diff"
msgstr "type invalide pour le diff pointeur"
-#: tree-cfg.c:3288
+#: tree-cfg.c:3298
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
msgstr "opérande invalide pour le plus pointeur, le premier opérande n'est pas un pointeur"
-#: tree-cfg.c:3294
+#: tree-cfg.c:3304
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
msgstr "opérande invalide pour le plus pointeur, le deuxième opérande n'est pas un type entier de la bonne taille"
-#: tree-cfg.c:3345
+#: tree-cfg.c:3355
#, gcc-internal-format
msgid "invalid CASE_CHAIN"
msgstr "CASE_CHAIN invalide"
-#: tree-cfg.c:3373
+#: tree-cfg.c:3383
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "expression invalide pour la l-valeur min"
-#: tree-cfg.c:3384
+#: tree-cfg.c:3394
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in indirect reference"
msgstr "opérande invalide dans la référence indirecte"
-#: tree-cfg.c:3413
+#: tree-cfg.c:3423
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to array reference"
msgstr "opérandes invalides vers la référence au tableau"
-#: tree-cfg.c:3424
+#: tree-cfg.c:3434
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array reference"
msgstr "désaccord de type dans la référence au tableau"
-#: tree-cfg.c:3433
+#: tree-cfg.c:3443
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array range reference"
msgstr "désaccord de type dans la référence à la plage du tableau"
-#: tree-cfg.c:3444
+#: tree-cfg.c:3454
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
msgstr "désaccord de type dans la référence à la partie réelle/imaginaire"
-#: tree-cfg.c:3454
+#: tree-cfg.c:3464
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in component reference"
msgstr "désaccord de type dans la référence au composant"
-#: tree-cfg.c:3471
+#: tree-cfg.c:3481
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
msgstr "conversion d'un SSA_NAME dans le membre de gauche"
-#: tree-cfg.c:3478
+#: tree-cfg.c:3488
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of register to a different size"
msgstr "conversion d'un registre vers une taille différente"
-#: tree-cfg.c:3493
+#: tree-cfg.c:3503
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in MEM_REF"
msgstr "opérande d'adresse invalide dans MEM_REF"
-#: tree-cfg.c:3500
+#: tree-cfg.c:3510
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
msgstr "opérande de décalage invalide dans MEM_REF"
-#: tree-cfg.c:3510
+#: tree-cfg.c:3520
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr "opérande d'adresse invalide dans TARGET_MEM_REF"
-#: tree-cfg.c:3517
+#: tree-cfg.c:3527
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr "opérande de décalage invalide dans TARGET_MEM_REF"
-#: tree-cfg.c:3571
+#: tree-cfg.c:3581
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr "l'appel gimple a deux cibles"
-#: tree-cfg.c:3585
+#: tree-cfg.c:3595
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has no target"
msgstr "l'appel gimple n'a pas de cible"
-#: tree-cfg.c:3592
+#: tree-cfg.c:3602
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "fonction invalide dans l'appel gimple"
-#: tree-cfg.c:3602
+#: tree-cfg.c:3612
#, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "non fonction dans un appel gimple"
-#: tree-cfg.c:3613
+#: tree-cfg.c:3623
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "type const pure invalide pour la fonction"
-#: tree-cfg.c:3622
+#: tree-cfg.c:3632
#, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "membre de gauche invalide dans un appel gimple"
-#: tree-cfg.c:3630
+#: tree-cfg.c:3640
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in noreturn call"
msgstr "membre de gauche dans un appel qui ne retourne rien"
-#: tree-cfg.c:3644
+#: tree-cfg.c:3654
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "conversion invalide dans un appel gimple"
-#: tree-cfg.c:3653
+#: tree-cfg.c:3663
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "chaîne statique invalide dans un appel gimple"
-#: tree-cfg.c:3664
+#: tree-cfg.c:3674
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr "chaîne statique avec une fonction qui n'en utilise pas"
@@ -22059,557 +22183,557 @@ msgstr "chaîne statique avec une fonction qui n'en utilise pas"
#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
#. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
-#: tree-cfg.c:3682
+#: tree-cfg.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
msgstr "appel __builtin_unreachable ou __builtin_trap avec des arguments"
-#: tree-cfg.c:3705
+#: tree-cfg.c:3715
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "argument invalide dans un appel gimple"
-#: tree-cfg.c:3725
+#: tree-cfg.c:3735
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "opérandes invalides dans une comparaison gimple"
-#: tree-cfg.c:3741
+#: tree-cfg.c:3751
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr "types d'opérandes de comparaison non concordants"
-#: tree-cfg.c:3758
+#: tree-cfg.c:3768
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
msgstr "opération ou type non supporté pour une comparaison vectorielle retournant un booléen"
-#: tree-cfg.c:3773
+#: tree-cfg.c:3783
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr "opérandes non vectoriels dans une comparaison vectorielle"
-#: tree-cfg.c:3782
+#: tree-cfg.c:3792
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "type invalide comme résultat d'une comparaison vectorielle"
-#: tree-cfg.c:3789
+#: tree-cfg.c:3799
#, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
msgstr "type foireux pour le résultat d'une comparaison"
-#: tree-cfg.c:3811
+#: tree-cfg.c:3821
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr "non registre comme membre de gauche d'une opération unaire"
-#: tree-cfg.c:3817
+#: tree-cfg.c:3827
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "opérande invalide dans l'opération unaire"
-#: tree-cfg.c:3849
+#: tree-cfg.c:3859
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "types invalides dans une conversion nop"
-#: tree-cfg.c:3864
+#: tree-cfg.c:3874
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "types invalides dans une conversion d'espace d'adresse"
-#: tree-cfg.c:3878
+#: tree-cfg.c:3888
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "types invalides dans une conversion en virgule fixe"
-#: tree-cfg.c:3893
+#: tree-cfg.c:3903
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating point"
msgstr "types invalides dans une conversion vers une virgule flottante"
-#: tree-cfg.c:3908
+#: tree-cfg.c:3918
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "types invalides dans une conversion vers un entier"
-#: tree-cfg.c:3935
+#: tree-cfg.c:3945
#, gcc-internal-format
msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
msgstr "vec_duplicate devrait être d'un scalaire vers un vecteur similaire"
-#: tree-cfg.c:3949
+#: tree-cfg.c:3959
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "conversion non triviale dans une opération unaire"
-#: tree-cfg.c:3974
+#: tree-cfg.c:3984
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr "non registre comme membre de gauche d'une opération binaire"
-#: tree-cfg.c:3981
+#: tree-cfg.c:3991
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "opérandes invalides dans l'opération binaire"
-#: tree-cfg.c:3996
+#: tree-cfg.c:4006
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in complex expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression complexe"
-#: tree-cfg.c:4025
+#: tree-cfg.c:4035
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in shift expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression de décalage"
-#: tree-cfg.c:4042 tree-cfg.c:4063
+#: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression de décalage d'un vecteur avec élargissement"
-#: tree-cfg.c:4084
+#: tree-cfg.c:4094
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
msgstr "opérandes non vectoriels invalides pour un vecteur plus valeur"
-#: tree-cfg.c:4095
+#: tree-cfg.c:4105
#, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
msgstr "opérandes (pointeurs) invalides pour plus/moins"
-#: tree-cfg.c:4109
+#: tree-cfg.c:4119
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer plus expression"
msgstr "désaccord de type dans l'expression plus pointeur"
-#: tree-cfg.c:4130
+#: tree-cfg.c:4140
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer diff expression"
msgstr "désaccord de type dans l'expression diff pointeur"
-#: tree-cfg.c:4184
+#: tree-cfg.c:4194
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening sum reduction"
msgstr "désaccord de type dans une réduction de somme avec élargissement"
-#: tree-cfg.c:4204
+#: tree-cfg.c:4214
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
msgstr "désaccord de type dans une multiplication d'élargissement d'un vecteur"
-#: tree-cfg.c:4238
+#: tree-cfg.c:4248
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector pack expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression pack vectorielle"
-#: tree-cfg.c:4271
+#: tree-cfg.c:4281
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in series expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression expression de séries"
-#: tree-cfg.c:4279
+#: tree-cfg.c:4289
#, gcc-internal-format
msgid "vector type expected in series expression"
msgstr "type vectoriel attendu dans une expression de séries"
-#: tree-cfg.c:4292
+#: tree-cfg.c:4302
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression binaire"
-#: tree-cfg.c:4320
+#: tree-cfg.c:4330
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr "non registre comme membre de gauche dans une opération ternaire"
-#: tree-cfg.c:4329
+#: tree-cfg.c:4339
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "opérandes invalides dans l'opération ternaire"
-#: tree-cfg.c:4345
+#: tree-cfg.c:4355
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression multiplier et accumuler avec élargissement"
-#: tree-cfg.c:4359
+#: tree-cfg.c:4369
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression multiplier et additionner fusionnée"
-#: tree-cfg.c:4373
+#: tree-cfg.c:4383
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr "le premier argument d'un VEC_COND_EXPR doit être d'un type vectoriel booléen du même nombre d'éléments que le résultat"
-#: tree-cfg.c:4385 c/c-typeck.c:5212
+#: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
-#: tree-cfg.c:4397
+#: tree-cfg.c:4407
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector permute expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression de permutation vectorielle"
-#: tree-cfg.c:4409
+#: tree-cfg.c:4419
#, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in vector permute expression"
msgstr "types vectoriels attendus dans une expression de permutation vectorielle"
-#: tree-cfg.c:4424
+#: tree-cfg.c:4434
#, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
msgstr "des vecteurs avec un nombre d'éléments différents ont été trouvé dans une expression de permutation vectorielle"
-#: tree-cfg.c:4440
+#: tree-cfg.c:4450
#, gcc-internal-format
msgid "invalid mask type in vector permute expression"
msgstr "type de masque invalide dans une expression de permutation vectorielle"
-#: tree-cfg.c:4456
+#: tree-cfg.c:4466
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in sad expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression SAD (Sum of Absolute Difference = Somme des Différences Absolues)"
-#: tree-cfg.c:4468
+#: tree-cfg.c:4478
#, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in sad expression"
msgstr "types vectoriels attendus dans une expression SAD (Sum of Absolute Difference = Somme des Différences Absolues)"
-#: tree-cfg.c:4481
+#: tree-cfg.c:4491
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "désaccord de type dans BIT_INSERT_EXPR"
-#: tree-cfg.c:4491
+#: tree-cfg.c:4501
#, gcc-internal-format
msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "combinaison de types pas permise dans BIT_INSERT_EXPR"
-#: tree-cfg.c:4500
+#: tree-cfg.c:4510
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "position ou taille invalide dans BIT_INSERT_EXPR"
-#: tree-cfg.c:4510
+#: tree-cfg.c:4520
#, gcc-internal-format
msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "insertion hors limites dans BIT_INSERT_EXPR"
-#: tree-cfg.c:4520
+#: tree-cfg.c:4530
#, gcc-internal-format
msgid "vector insertion not at element boundary"
msgstr "insertion de vecteur pas à la frontière d'un élément"
-#: tree-cfg.c:4539
+#: tree-cfg.c:4549
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in dot product reduction"
msgstr "désaccord de type dans une réduction de produit scalaire"
-#: tree-cfg.c:4573
+#: tree-cfg.c:4583
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion at assignment"
msgstr "conversion non triviale dans l'affectation"
-#: tree-cfg.c:4582
+#: tree-cfg.c:4592
#, gcc-internal-format
msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
msgstr "membre de gauche non-decl/MEM_REF dans une instruction écrasée"
-#: tree-cfg.c:4600
+#: tree-cfg.c:4610
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary expression"
msgstr "opérande invalide dans une expression unaire"
-#: tree-cfg.c:4614
+#: tree-cfg.c:4624
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in address expression"
msgstr "désaccord de type dans une expression d'adresse"
-#: tree-cfg.c:4640 tree-cfg.c:4666
+#: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rhs for gimple memory store"
msgstr "membre de droite invalide pour un stockage mémoire gimple"
-#: tree-cfg.c:4700 tree-cfg.c:4718 tree-cfg.c:4732
+#: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "type incorrect pour les éléments d'un vecteur CONSTRUCTOR"
-#: tree-cfg.c:4709 tree-cfg.c:4725
+#: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "nombre incorrect pour les éléments d'un vecteur CONSTRUCTOR"
-#: tree-cfg.c:4741
+#: tree-cfg.c:4751
#, gcc-internal-format
msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
msgstr "vecteur CONSTRUCTOR avec un index d'élément non nul"
-#: tree-cfg.c:4747
+#: tree-cfg.c:4757
#, gcc-internal-format
msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
msgstr "l'élément d'un vecteur CONSTRUCTOR n'est pas une valeur GIMPLE"
-#: tree-cfg.c:4755
+#: tree-cfg.c:4765
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
msgstr "non vecteur CONSTRUCTOR avec des éléments"
-#: tree-cfg.c:4814
+#: tree-cfg.c:4824
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "opérande invalide dans l'instruction de retour"
-#: tree-cfg.c:4829 c/gimple-parser.c:1622
+#: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "conversion invalide dans une instruction de retour"
-#: tree-cfg.c:4853
+#: tree-cfg.c:4863
#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "la destination du « goto » n'est ni une étiquette ni un pointeur"
-#: tree-cfg.c:4872
+#: tree-cfg.c:4882
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "opérande invalide pour l'instruction « switch »"
-#: tree-cfg.c:4880
+#: tree-cfg.c:4890
#, gcc-internal-format
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "instruction « switch » avec un type non entier"
-#: tree-cfg.c:4888
+#: tree-cfg.c:4898
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "étiquette invalide pour le « case » par défaut dans l'instruction « switch »"
-#: tree-cfg.c:4900
+#: tree-cfg.c:4910
#, gcc-internal-format
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "étiquette invalide pour un « case » dans l'instruction « switch »"
-#: tree-cfg.c:4907
+#: tree-cfg.c:4917
#, gcc-internal-format
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "plage du « case » invalide dans l'instruction « switch »"
-#: tree-cfg.c:4917
+#: tree-cfg.c:4927
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "désaccord de type pour l'étiquette du « case » dans l'instruction « switch »"
-#: tree-cfg.c:4927
+#: tree-cfg.c:4937
#, gcc-internal-format
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "désaccord dans la précision du type dans l'instruction « switch »"
-#: tree-cfg.c:4936
+#: tree-cfg.c:4946
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "les « case » ne sont pas triés dans l'instruction « switch »"
-#: tree-cfg.c:4979
+#: tree-cfg.c:4989
#, gcc-internal-format
msgid "label's context is not the current function decl"
msgstr "le contexte de l'étiquette n'est pas la déclaration de la fonction actuelle"
-#: tree-cfg.c:4988
+#: tree-cfg.c:4998
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
msgstr "entrée incorrecte dans label_to_block_map"
-#: tree-cfg.c:4998
+#: tree-cfg.c:5008
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "configuration incorrecte pour le numéro de la zone d'atterrissage des exceptions (landing pad)"
-#: tree-cfg.c:5014
+#: tree-cfg.c:5024
#, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "code de comparaison invalide dans la condition gimple"
-#: tree-cfg.c:5022
+#: tree-cfg.c:5032
#, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "étiquettes invalides dans la condition gimple"
-#: tree-cfg.c:5105 tree-cfg.c:5114
+#: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI result"
msgstr "résultat PHI invalide"
-#: tree-cfg.c:5124
+#: tree-cfg.c:5134
#, gcc-internal-format
msgid "missing PHI def"
msgstr "définition PHI manquante"
-#: tree-cfg.c:5138
+#: tree-cfg.c:5148
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI argument"
msgstr "argument PHI invalide"
-#: tree-cfg.c:5145
+#: tree-cfg.c:5155
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "incompatible types in PHI argument %u"
msgstr "types incompatibles dans l'argument PHI %u"
-#: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5575
+#: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "verify_gimple a échoué"
-#: tree-cfg.c:5303
+#: tree-cfg.c:5313
#, gcc-internal-format
msgid "dead STMT in EH table"
msgstr "instruction sans effet dans la table EH"
-#: tree-cfg.c:5319
+#: tree-cfg.c:5329
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr "le bloc des références vers les emplacements n'est pas dans l'arbre des blocs"
-#: tree-cfg.c:5441
+#: tree-cfg.c:5451
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (phi) est défini avec un mauvais bloc de base"
-#: tree-cfg.c:5450
+#: tree-cfg.c:5460
#, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
msgstr "nœud PHI avec emplacement"
-#: tree-cfg.c:5461 tree-cfg.c:5510
+#: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr "partage incorrect des nœuds de l'arbre"
-#: tree-cfg.c:5469
+#: tree-cfg.c:5479
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr "PHI virtuel avec des emplacements d'arguments"
-#: tree-cfg.c:5498
+#: tree-cfg.c:5508
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (stmt) est défini avec un mauvais bloc de base"
-#: tree-cfg.c:5534
+#: tree-cfg.c:5544
#, gcc-internal-format
msgid "in statement"
msgstr "dans l'instruction"
-#: tree-cfg.c:5551
+#: tree-cfg.c:5561
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr "l'instruction est marquée comme produisant une exception mais elle ne le fait pas"
-#: tree-cfg.c:5557
+#: tree-cfg.c:5567
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr "une instruction est marquée comme produisant une exception au milieu du bloc"
-#: tree-cfg.c:5597
+#: tree-cfg.c:5607
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "ENTRY_BLOCK a un nœud dans le langage intermédiaire (IL) qui lui est associé"
-#: tree-cfg.c:5604
+#: tree-cfg.c:5614
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "EXIT_BLOCK a un nœud dans le langage intermédiaire (IL) qui lui est associé"
-#: tree-cfg.c:5611
+#: tree-cfg.c:5621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr "fallthru pour sortir du bloc de base %d"
-#: tree-cfg.c:5635
+#: tree-cfg.c:5645
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label "
msgstr "étiquette non locale "
-#: tree-cfg.c:5644
+#: tree-cfg.c:5654
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label "
msgstr "étiquette de la zone d'atterrissage du gestionnaire d'exceptions "
-#: tree-cfg.c:5653 tree-cfg.c:5662 tree-cfg.c:5687
+#: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
#, gcc-internal-format
msgid "label "
msgstr "étiquette"
-#: tree-cfg.c:5677
+#: tree-cfg.c:5687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "contrôle de flux au milieu du bloc de base %d"
-#: tree-cfg.c:5710
+#: tree-cfg.c:5720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "arête fallthru après une instruction de contrôle dans le bb %d"
-#: tree-cfg.c:5723
+#: tree-cfg.c:5733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr "arête vrai/faux après un non GIMPLE_COND dans le bb %d"
-#: tree-cfg.c:5746 tree-cfg.c:5768 tree-cfg.c:5785 tree-cfg.c:5855
+#: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr "mauvais fanions d'une arête sortante à la fin du bb %d"
-#: tree-cfg.c:5756
+#: tree-cfg.c:5766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "« goto » explicite à la fin du bb %d"
-#: tree-cfg.c:5790
+#: tree-cfg.c:5800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr "l'arête de retour ne pointe pas vers la sortie dans le bb %d"
-#: tree-cfg.c:5821
+#: tree-cfg.c:5831
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr "« case » par défaut rencontré mais pas au début du vecteur des « case »"
-#: tree-cfg.c:5829
+#: tree-cfg.c:5839
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "étiquettes « case » pas triées: "
-#: tree-cfg.c:5846
+#: tree-cfg.c:5856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "arête sortante supplémentaire %d->%d"
-#: tree-cfg.c:5869
+#: tree-cfg.c:5879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "arête manquante %i->%i"
-#: tree-cfg.c:9369
+#: tree-cfg.c:9379
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "une fonction avec %<noreturn%> retourne une valeur"
-#: tree-cfg.c:9390 tree-cfg.c:9422
+#: tree-cfg.c:9400 tree-cfg.c:9432
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "le contrôle a atteint la fin d'une fonction non « void »"
-#: tree-cfg.c:9488 cp/cvt.c:1018
+#: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1035
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "la valeur retournée par %qD est ignorée alors qu'elle est déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
-#: tree-cfg.c:9493 cp/cvt.c:1025
+#: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1042
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "la valeur retournée est ignorée pour une fonction déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
@@ -22619,42 +22743,42 @@ msgstr "la valeur retournée est ignorée pour une fonction déclarée avec l'at
msgid "memory access check always fail"
msgstr "le contrôle de l'accès mémoire échoue toujours"
-#: tree-chkp.c:2048
+#: tree-chkp.c:2054
#, gcc-internal-format
msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
msgstr "-fcheck-pointer-bounds exige le nom %qs pour usage interne"
-#: tree-chkp.c:2825
+#: tree-chkp.c:2831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
msgstr "les limites du pointeur ont été perdues à cause de l'expression inattendue %s"
-#: tree-chkp.c:2913
+#: tree-chkp.c:2919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Variable inattendue de type %s"
-#: tree-chkp.c:2956
+#: tree-chkp.c:2962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Code GIMPLE %s inattendu"
-#: tree-chkp.c:3656
+#: tree-chkp.c:3662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Code d'arbre %s inattendu"
-#: tree-chkp.c:3816
+#: tree-chkp.c:3822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
msgstr "chkp_find_bounds: Code d'arbre %s inattendu"
-#: tree-chkp.c:3827
+#: tree-chkp.c:3833
#, gcc-internal-format
msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
msgstr "chkp_find_bounds: Impossible de trouver les limites du pointeur"
-#: tree-chkp.c:3943
+#: tree-chkp.c:3949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: type du membre de droite inattendu: %s"
@@ -22669,137 +22793,137 @@ msgstr "dans la définition de la macro %qs"
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr "dans l'expansion de la macro %qs"
-#: tree-eh.c:4679
+#: tree-eh.c:4766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "le BB %i a plusieurs arêtes de gestion des exceptions"
-#: tree-eh.c:4691
+#: tree-eh.c:4778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
msgstr "le BB %i ne peut pas produire d'exception mais il a une arête pour la gestion des exceptions"
-#: tree-eh.c:4699
+#: tree-eh.c:4786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "la dernière instruction du BB %i a défini incorrectement la zone d'atterrissage des exceptions"
-#: tree-eh.c:4705
+#: tree-eh.c:4792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr "le BB %i n'a pas d'arête de gestion des exceptions"
-#: tree-eh.c:4711
+#: tree-eh.c:4798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "arête incorrecte de gestions des exceptions %i->%i"
-#: tree-eh.c:4745 tree-eh.c:4764
+#: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr "il manque une arête dans le BB %i"
-#: tree-eh.c:4781
+#: tree-eh.c:4868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "le BB %i a trop d'arêtes falltrhu"
-#: tree-eh.c:4790
+#: tree-eh.c:4877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr "le BB %i a une arête incorrecte"
-#: tree-eh.c:4796
+#: tree-eh.c:4883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "le BB %i a une arête fallthru incorrecte"
-#: tree-inline.c:3533
+#: tree-inline.c:3534
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être copiée car elle reçoit un « goto » non local"
-#: tree-inline.c:3540
+#: tree-inline.c:3541
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être copiée car elle sauvegarde l'adresse d'une étiquette locale dans une variable statique"
-#: tree-inline.c:3580
+#: tree-inline.c:3581
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne car elle utilise « alloca » (ce qui sera outrepassé en utilisant l'attribut « always_inline »)"
-#: tree-inline.c:3594
+#: tree-inline.c:3595
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise setjmp"
-#: tree-inline.c:3608
+#: tree-inline.c:3609
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
-#: tree-inline.c:3620
+#: tree-inline.c:3621
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise setjmp-longjmp pour gérer les exceptions"
-#: tree-inline.c:3628
+#: tree-inline.c:3629
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise un « goto » qui n'est pas local"
-#: tree-inline.c:3640
+#: tree-inline.c:3641
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise __builtin_return ou __builtin_apply_args"
-#: tree-inline.c:3660
+#: tree-inline.c:3661
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle contient un « goto » calculé"
-#: tree-inline.c:3761
+#: tree-inline.c:3762
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce que cela est supprimé par l'utilisation de -fno-inline"
-#: tree-inline.c:3769
+#: tree-inline.c:3770
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être mise en ligne parce qu'elle utilise des attributs en conflit avec la mise en ligne"
-#: tree-inline.c:4441
+#: tree-inline.c:4442
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
msgstr "la mise en ligne a échoué dans l'appel à always_inline %q+F: %s"
-#: tree-inline.c:4444 tree-inline.c:4464
+#: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "appelé d'ici"
-#: tree-inline.c:4447 tree-inline.c:4467
+#: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
#, gcc-internal-format
msgid "called from this function"
msgstr "appelé depuis cette fonction"
-#: tree-inline.c:4460
+#: tree-inline.c:4461
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "la mise en ligne a échoué dans l'appel à %q+F: %s"
-#: tree-into-ssa.c:3291
+#: tree-into-ssa.c:3293
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name:"
msgstr "l'instruction utilise un nom SSA libéré:"
-#: tree-into-ssa.c:3303
+#: tree-into-ssa.c:3305
#, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr "impossible de mettre à jour le formulaire SSA"
-#: tree-into-ssa.c:3394 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
+#: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
#: tree-ssa-coalesce.c:1012
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
@@ -22812,9 +22936,8 @@ msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
msgstr "la cible ne supporte pas la mise à jour atomique du profilage, le mode simple est sélectionné"
#: tree-ssa-ccp.c:3461
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "argument %u null where non-null expected"
-msgstr "argument %u nul où un non-nul est attendu"
+msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
+msgstr "%Gargument %u nul où un non-nul est attendu"
#: tree-ssa-ccp.c:3466
#, gcc-internal-format
@@ -22876,52 +22999,41 @@ msgstr "opérande « use » manquant pour l'instruction"
msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
msgstr "fanion volatile de l'instruction pas à jour"
-#: tree-ssa-strlen.c:1941
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de %qD a été tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %wu"
+#: tree-ssa-strlen.c:1975
+msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
+msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
+msgstr[0] "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octet depuis une chaîne de la même longueur"
+msgstr[1] "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octets depuis une chaîne de la même longueur"
-#: tree-ssa-strlen.c:1943
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de %qD a été tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu"
+#: tree-ssa-strlen.c:1989
+msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
+msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
+msgstr[0] "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %wu"
+msgstr[1] "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:1948
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de %qD a été tronquée en copiant entre %wu et %wu octets depuis une chaîne de longueur %wu"
+#: tree-ssa-strlen.c:1996
+msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
+msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant entre %wu et %wu octets depuis une chaîne de longueur %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:1960
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de %qD peut être tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %wu"
+#: tree-ssa-strlen.c:2008
+msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
+msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
+msgstr[0] "la sortie de %G%qD peut être tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %wu"
+msgstr[1] "la sortie de %G%qD peut être tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:1962
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de %qD peut être tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu"
+#: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029
+msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
+msgstr "la sortie de %G%qD peut être tronquée en copiant entre %wu et %wu octets depuis une chaîne de longueur %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:1967 tree-ssa-strlen.c:1981
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
-msgstr "la sortie de %qD peut être tronquée en copiant entre %wu et %wu octets depuis une chaîne de longueur %wu"
+#: tree-ssa-strlen.c:2150
+msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
+msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro final en copiant autant d'octets depuis la chaîne que sa longueur"
-#: tree-ssa-strlen.c:2002
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
-msgstr "%qD la limite spécifiée %E est égale à la taille de la destination"
-
-#: tree-ssa-strlen.c:2102
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
-msgstr "la sortie de %qD a été tronquée avant le zéro final en copiant autant d'octets depuis la chaîne que sa longueur"
-
-#: tree-ssa-strlen.c:2108
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
-msgstr "%qD la limite spécifiée dépend de la longueur de l'argument source"
+#: tree-ssa-strlen.c:2156
+msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
+msgstr "la limite spécifiée par %G%qD dépend de la longueur de l'argument source"
-#: tree-ssa-strlen.c:2114
+#: tree-ssa-strlen.c:2163
#, gcc-internal-format
msgid "length computed here"
msgstr "longueur calculée ici"
@@ -23126,132 +23238,132 @@ msgstr "la condition vectorielle sera développée à la pièce"
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr "l'opération de brassage vectoriel sera développée à la pièce"
-#: tree-vect-loop.c:3997
+#: tree-vect-loop.c:4037
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr "la vectorisation n'a pas eu lieu pour une boucle simd"
-#: tree-vrp.c:4854 tree-vrp.c:4898
+#: tree-vrp.c:4930 tree-vrp.c:4974
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau %E est au delà des limites de %qT"
-#: tree-vrp.c:4880
+#: tree-vrp.c:4956
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau [%E, %E] est en dehors des limites de %qT"
-#: tree-vrp.c:4912
+#: tree-vrp.c:4988
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau %E est en dessous des limites de %qT"
-#: tree-vrp.c:4970
+#: tree-vrp.c:5046
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau %wi est en dessous des limites de %qT"
-#: tree-vrp.c:4984
+#: tree-vrp.c:5060
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau %wu est au delà des limites de %qT"
-#: tree.c:2005
+#: tree.c:1987
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
msgstr "élément non constant dans un CONSTRUCTOR constant"
-#: tree.c:2007
+#: tree.c:1989
#, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr "élément avec des effets de bord dans un CONSTRUCTOR sans effets de bord"
-#: tree.c:7850
+#: tree.c:7847
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "les tableaux de fonctions ne sont pas pertinents"
-#: tree.c:8017
+#: tree.c:8014
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "le type retourné par une fonction ne peut être une fonction"
-#: tree.c:9325 tree.c:9410 tree.c:9471
+#: tree.c:9322 tree.c:9407 tree.c:9468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9362
+#: tree.c:9359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: n'attendait aucun parmi %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9375
+#: tree.c:9372
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9424
+#: tree.c:9421
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: on n'attendait pas la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9437
+#: tree.c:9434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait omp_clause %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9497
+#: tree.c:9494
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait un arbre contenant la structure %qs, obtenu %qs dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9511
+#: tree.c:9508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de tree_int_cst avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9523
+#: tree.c:9520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de tree_vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9536
+#: tree.c:9533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9549
+#: tree.c:9546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de omp_clause %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:12444
+#: tree.c:12441
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD est obsolète: %s"
-#: tree.c:12447
+#: tree.c:12444
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD est obsolète"
-#: tree.c:12471 tree.c:12493
+#: tree.c:12468 tree.c:12490
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE est obsolète: %s"
-#: tree.c:12474 tree.c:12496
+#: tree.c:12471 tree.c:12493
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE est obsolète"
-#: tree.c:12480 tree.c:12501
+#: tree.c:12477 tree.c:12498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "le type est obsolète: %s"
-#: tree.c:12483 tree.c:12504
+#: tree.c:12480 tree.c:12501
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "le type est obsolète"
@@ -23276,242 +23388,242 @@ msgstr "le type est obsolète"
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
-#: tree.c:13041
+#: tree.c:13038
#, gcc-internal-format
msgid "type variant differs by "
msgstr "la variante du type diffère sur "
-#: tree.c:13082
+#: tree.c:13079
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "la variante du type a un TYPE_SIZE_UNIT différent"
-#: tree.c:13084
+#: tree.c:13081
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT de la variante du type"
-#: tree.c:13086
+#: tree.c:13083
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT du type"
-#: tree.c:13106
+#: tree.c:13103
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
msgstr "variante du type avec TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
-#: tree.c:13119
+#: tree.c:13116
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
msgstr "la variante du type a un TYPE_VFIELD différent"
-#: tree.c:13155
+#: tree.c:13152
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
msgstr "la variante du type a un TYPE_BINFO différent"
-#: tree.c:13157
+#: tree.c:13154
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO de la variante du type"
-#: tree.c:13159
+#: tree.c:13156
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO du type"
-#: tree.c:13197
+#: tree.c:13194
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
msgstr "la variante du type a un TYPE_FIELDS différent"
-#: tree.c:13199
+#: tree.c:13196
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "le premier désaccord est le champ"
-#: tree.c:13201
+#: tree.c:13198
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "et le champ"
-#: tree.c:13218
+#: tree.c:13215
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TREE_TYPE"
msgstr "la variante du type a un TREE_TYPE différent"
-#: tree.c:13220 tree.c:13231
+#: tree.c:13217 tree.c:13228
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE de la variante du type"
-#: tree.c:13222 tree.c:13233
+#: tree.c:13219 tree.c:13230
#, gcc-internal-format
msgid "type's TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE du type"
-#: tree.c:13229
+#: tree.c:13226
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "le type n'est pas compatible avec sa variante"
-#: tree.c:13532
+#: tree.c:13529
#, gcc-internal-format
msgid "Main variant is not defined"
msgstr "La variante principale n'est pas définie"
-#: tree.c:13537
+#: tree.c:13534
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT a un TYPE_MAIN_VARIANT différent"
-#: tree.c:13549
+#: tree.c:13546
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
msgstr "TYPE_CANONICAL a un TYPE_CANONICAL différent"
-#: tree.c:13567
+#: tree.c:13564
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "TYPE_CANONICAL n'est pas compatible"
-#: tree.c:13575
+#: tree.c:13572
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "le TYPE_MODE de TYPE_CANONICAL n'est pas compatible"
-#: tree.c:13581
+#: tree.c:13578
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
msgstr "le TYPE_CANONICAL de la variante principale n'est pas la variante principale"
-#: tree.c:13597
+#: tree.c:13594
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
msgstr "TYPE_VFIELD n'est pas FIELD_DECL ni TREE_LIST"
-#: tree.c:13607
+#: tree.c:13604
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO n'est pas POINTER_TYPE"
-#: tree.c:13617
+#: tree.c:13614
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO n'est pas REFERENCE_TYPE"
-#: tree.c:13638
+#: tree.c:13635
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO n'est pas TREE_BINFO"
-#: tree.c:13644
+#: tree.c:13641
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr "le type TYPE_BINFO n'est pas TYPE_MAIN_VARIANT"
-#: tree.c:13655
+#: tree.c:13652
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE n'est pas un enregistrement ni une union"
-#: tree.c:13666
+#: tree.c:13663
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE n'est pas un enregistrement ni une union"
-#: tree.c:13684
+#: tree.c:13681
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE pas INTEGER_CST"
-#: tree.c:13691
+#: tree.c:13688
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
msgstr "TYPE_MAX_VALUE_RAW non NULL"
-#: tree.c:13698
+#: tree.c:13695
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
msgstr "le champ TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) est non NULL"
-#: tree.c:13714
+#: tree.c:13711
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
msgstr "La valeur de l'enum n'est pas CONST_DECL ou INTEGER_CST"
-#: tree.c:13722
+#: tree.c:13719
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
msgstr "Le type de la valeur de l'enum n'est pas INTEGER_TYPE et n'est pas convertible en l'enum"
-#: tree.c:13729
+#: tree.c:13726
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
msgstr "Le nom de la valeur de l'enum n'est pas IDENTIFIER_NODE"
-#: tree.c:13739
+#: tree.c:13736
#, gcc-internal-format
msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
msgstr "le TYPE_DOMAIN du tableau n'est pas d'un type entier"
-#: tree.c:13748
+#: tree.c:13745
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
msgstr "TYPE_FIELDS défini dans un type incomplet"
-#: tree.c:13770
+#: tree.c:13767
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
msgstr "Arbre erroné dans la liste TYPE_FIELDS"
-#: tree.c:13785
+#: tree.c:13782
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P est %i tandis que TYPE_CACHED_VALUES est %p"
-#: tree.c:13791
+#: tree.c:13788
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES n'est pas TREE_VEC"
-#: tree.c:13804
+#: tree.c:13801
#, gcc-internal-format
msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
msgstr "mauvaise entrée TYPE_CACHED_VALUES"
-#: tree.c:13817
+#: tree.c:13814
#, gcc-internal-format
msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr "TREE_PURPOSE n'est pas NULL dans la liste TYPE_ARG_TYPES"
-#: tree.c:13823
+#: tree.c:13820
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr "Entrée erronée dans la liste TYPE_ARG_TYPES"
-#: tree.c:13830
+#: tree.c:13827
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
msgstr "le champ TYPE_VALUES_RAW n'est pas NULL"
-#: tree.c:13842
+#: tree.c:13839
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P est défini alors qu'il ne le devrait pas"
-#: tree.c:13848
+#: tree.c:13845
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
msgstr "TYPE_STRING_FLAG est défini sur le mauvais code de type"
-#: tree.c:13858
+#: tree.c:13855
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE n'est pas la variante principale"
-#: tree.c:13865
+#: tree.c:13862
#, gcc-internal-format
msgid "verify_type failed"
msgstr "verify_type a échoué"
@@ -23572,7 +23684,7 @@ msgstr "conflit du type de section"
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "l'alignement de %q+D est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet %d"
-#: varasm.c:1171
+#: varasm.c:1172
#, gcc-internal-format
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "seuls les initialiseurs à zéro sont autorisés dans la section %qs"
@@ -23712,7 +23824,7 @@ msgstr "les définitions d'alias ne sont pas supportées dans cette configuratio
msgid "ifunc is not supported in this configuration"
msgstr "« ifunc » n'est pas supporté par cette configuration"
-#: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:264
+#: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "l'attribut de visibilité n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
@@ -23788,468 +23900,468 @@ msgstr "flux bytecode: balise %s attendue au lieu de %s"
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr "flux bytecode: la balise %s n'est pas dans la plage [%s, %s] attendue"
-#: c-family/c-attribs.c:531
+#: c-family/c-attribs.c:529
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour le champ de type %qT"
-#: c-family/c-attribs.c:698
+#: c-family/c-attribs.c:696
#, gcc-internal-format
msgid "no_sanitize argument not a string"
msgstr "l'argument de no_sanitize n'est pas une chaîne"
# %qs est remplacé par un texte non traduit: « hot », « cold », « always_inline ».
-#: c-family/c-attribs.c:828 ada/gcc-interface/utils.c:6235
+#: c-family/c-attribs.c:826 ada/gcc-interface/utils.c:6235
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré à cause d'un conflit avec l'attribut %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:877
+#: c-family/c-attribs.c:875
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré. Utilisez l'option -fcf-protection pour l'activer"
# %qs est remplacé par un texte non traduit: « noinline », « target_clones », « always_inline », « target ».
-#: c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:922 c-family/c-attribs.c:3382
-#: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3423
+#: c-family/c-attribs.c:914 c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:3388
+#: c-family/c-attribs.c:3423 c-family/c-attribs.c:3429
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré à cause d'un conflit avec l'attribut %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:978 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
+#: c-family/c-attribs.c:976 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "l'attribut %qE n'a pas d'effet sur les fonctions locales dans l'unité"
-#: c-family/c-attribs.c:1132
+#: c-family/c-attribs.c:1130
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "l'attribut %qE n'a d'effet que sur les objets publics"
-#: c-family/c-attribs.c:1161
+#: c-family/c-attribs.c:1159
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "l'attribut %qE affecte uniquement les objets au niveau le plus haut"
-#: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:2681
+#: c-family/c-attribs.c:1198 c-family/c-attribs.c:2682
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgstr "attribut %qE sur une fonction retournant %<void%>"
-#: c-family/c-attribs.c:1223 c-family/c-pragma.c:419
+#: c-family/c-attribs.c:1221 c-family/c-pragma.c:419
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "scalar_storage_order n'est pas supporté car le boutisme n'est pas uniforme"
-#: c-family/c-attribs.c:1240
+#: c-family/c-attribs.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
msgstr "l'argument de scalar_storage_order doit être soit « big-endian » ou soit « little-endian »"
-#: c-family/c-attribs.c:1336
+#: c-family/c-attribs.c:1334
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "les priorités des destructeurs ne sont pas supportées"
-#: c-family/c-attribs.c:1338
+#: c-family/c-attribs.c:1336
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "les priorités des constructeurs ne sont pas supportées"
-#: c-family/c-attribs.c:1360
+#: c-family/c-attribs.c:1358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "les priorités des destructeurs entre 0 et %d sont réservées pour l'implémentation"
-#: c-family/c-attribs.c:1365
+#: c-family/c-attribs.c:1363
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "les priorités des constructeurs entre 0 et %d sont réservées pour l'implémentation"
-#: c-family/c-attribs.c:1373
+#: c-family/c-attribs.c:1371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "les priorités des destructeurs doivent être des entiers entre 0 et %d inclus"
-#: c-family/c-attribs.c:1376
+#: c-family/c-attribs.c:1374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "les priorités des constructeurs doivent être des entiers entre 0 et %d inclus"
-#: c-family/c-attribs.c:1529
+#: c-family/c-attribs.c:1527
#, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "mode machine %qE inconnu"
-#: c-family/c-attribs.c:1559
+#: c-family/c-attribs.c:1557
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr "spécifier les types vectoriels avec __attribute__ ((mode)) est obsolète"
-#: c-family/c-attribs.c:1562
+#: c-family/c-attribs.c:1560
#, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr "utilisez __attribute__ ((vector_size)) à la place"
-#: c-family/c-attribs.c:1571
+#: c-family/c-attribs.c:1569
#, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "impossible d'émuler %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1584
+#: c-family/c-attribs.c:1582
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "mode pointeur %qs invalide"
-#: c-family/c-attribs.c:1601
+#: c-family/c-attribs.c:1599
#, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "la plage signée du type et le mode machine %qs ne correspondent pas"
-#: c-family/c-attribs.c:1612
+#: c-family/c-attribs.c:1610
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "aucun type de données pour le mode %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1622
+#: c-family/c-attribs.c:1620
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "impossible d'utiliser le mode %qs pour des types énumérés"
-#: c-family/c-attribs.c:1649
+#: c-family/c-attribs.c:1647
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "mode %qs appliqué à un type inapproprié"
-#: c-family/c-attribs.c:1671
+#: c-family/c-attribs.c:1669
#, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "les attributs de sections ne sont pas supportés pour cette cible"
-#: c-family/c-attribs.c:1677
+#: c-family/c-attribs.c:1675
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "l'attribut de section n'est pas permis pour %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1683
+#: c-family/c-attribs.c:1681
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "l'argument de l'attribut de section n'est pas une constante de type chaîne de caractères"
-#: c-family/c-attribs.c:1692
+#: c-family/c-attribs.c:1690
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "l'attribut de section ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
-#: c-family/c-attribs.c:1702 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
+#: c-family/c-attribs.c:1700 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
#: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "la section de %q+D est en conflit avec la déclaration précédente"
-#: c-family/c-attribs.c:1710
+#: c-family/c-attribs.c:1708
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "la section de %q+D ne peut pas être contournée"
-#: c-family/c-attribs.c:1775
+#: c-family/c-attribs.c:1773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "requested alignment %d is larger than %d"
msgstr "l'alignement %d demandé est plus grand que %d"
-#: c-family/c-attribs.c:1865
+#: c-family/c-attribs.c:1866
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1885
+#: c-family/c-attribs.c:1886
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
msgstr "l'attribut %<%E (%u)%> ignoré car il est en conflit avec l'attribut %<%E (%u)%>"
#. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
-#: c-family/c-attribs.c:1890 c-family/c-attribs.c:1919
+#: c-family/c-attribs.c:1891 c-family/c-attribs.c:1920
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "l'alignement pour %q+D doit être au moins %d"
-#: c-family/c-attribs.c:1915
+#: c-family/c-attribs.c:1916
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
msgstr "l'alignement pour %q+D a été précédemment spécifié comme étant %d et ne peut plus être diminué"
-#: c-family/c-attribs.c:1942
+#: c-family/c-attribs.c:1943
#, gcc-internal-format
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
msgstr "%<warn_if_not_aligned%> ne peut pas être spécifié pour %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1985
+#: c-family/c-attribs.c:1986
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "la fonction « inline » %q+D est déclarée faible"
-#: c-family/c-attribs.c:1990
+#: c-family/c-attribs.c:1991
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "la fonction indirecte %q+D ne peut pas être déclarée faible"
-#: c-family/c-attribs.c:2014
+#: c-family/c-attribs.c:2015
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions"
-#: c-family/c-attribs.c:2045
+#: c-family/c-attribs.c:2046
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "%q+D est défini à la fois normalement et en tant qu'attribut %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2053
+#: c-family/c-attribs.c:2054
#, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "le %q+D faible ne peut pas être défini %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2070 c-family/c-attribs.c:2581
+#: c-family/c-attribs.c:2071 c-family/c-attribs.c:2582
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une chaîne"
-#: c-family/c-attribs.c:2105
+#: c-family/c-attribs.c:2106
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared alias after being used"
msgstr "%+qD est déclaré comme un alias après avoir été utilisé"
-#: c-family/c-attribs.c:2107
+#: c-family/c-attribs.c:2108
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared ifunc after being used"
msgstr "%+qD est déclaré « ifunc » après avoir été utilisé"
-#: c-family/c-attribs.c:2158
+#: c-family/c-attribs.c:2159
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
msgstr "la fonction indirecte %q+D ne peut pas être déclarée « weakref »"
-#: c-family/c-attribs.c:2180
+#: c-family/c-attribs.c:2181
#, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr "l'attribut « weakref » doit apparaître avant l'attribut « alias »"
-#: c-family/c-attribs.c:2192
+#: c-family/c-attribs.c:2193
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared weakref after being used"
msgstr "%+qD est déclaré « weakref » après avoir été utilisé"
-#: c-family/c-attribs.c:2216
+#: c-family/c-attribs.c:2217
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour un type qui n'est pas une classe"
-#: c-family/c-attribs.c:2222
+#: c-family/c-attribs.c:2223
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qT est déjà défini"
-#: c-family/c-attribs.c:2235
+#: c-family/c-attribs.c:2236
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
-#: c-family/c-attribs.c:2247
+#: c-family/c-attribs.c:2248
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré sur les types"
-#: c-family/c-attribs.c:2263
+#: c-family/c-attribs.c:2264
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
-#: c-family/c-attribs.c:2274
+#: c-family/c-attribs.c:2275
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD est redéclaré avec une visibilité différente"
-#: c-family/c-attribs.c:2277 c-family/c-attribs.c:2281
+#: c-family/c-attribs.c:2278 c-family/c-attribs.c:2282
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr "%qD a été déclaré %qs ce qui implique la visibilité par défaut"
-#: c-family/c-attribs.c:2319
+#: c-family/c-attribs.c:2320
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
-#: c-family/c-attribs.c:2332
+#: c-family/c-attribs.c:2333
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "l'argument de tls_model doit être l'une des valeurs « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » ou « global-dynamic »"
-#: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:2655
-#: c-family/c-attribs.c:3491 config/m32c/m32c.c:2944
+#: c-family/c-attribs.c:2353 c-family/c-attribs.c:2656
+#: c-family/c-attribs.c:3497 config/m32c/m32c.c:2944
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des fonctions"
-#: c-family/c-attribs.c:2416
+#: c-family/c-attribs.c:2417
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_size parameter outside range"
msgstr "le paramètre alloc_size est hors limites"
-#: c-family/c-attribs.c:2442
+#: c-family/c-attribs.c:2443
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_align parameter outside range"
msgstr "le paramètre alloc_align est hors limites"
-#: c-family/c-attribs.c:2466
+#: c-family/c-attribs.c:2467
#, gcc-internal-format
msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
msgstr "le paramètre de assume_aligned n'est pas une constante entière"
-#: c-family/c-attribs.c:2594
+#: c-family/c-attribs.c:2595
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr "seuls les fanions %<inbranch%> et %<notinbranch%> sont permis pour l'attribut %<__simd__%>"
-#: c-family/c-attribs.c:2661 c-family/c-attribs.c:3497
+#: c-family/c-attribs.c:2662 c-family/c-attribs.c:3503
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "l'attribut %qE ne peut pas être appliqué après la définition"
-#: c-family/c-attribs.c:2726
+#: c-family/c-attribs.c:2727
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "attribut %qE dupliqué"
-#: c-family/c-attribs.c:2728
+#: c-family/c-attribs.c:2729
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr "l'attribut %qE suit %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2827
+#: c-family/c-attribs.c:2828
#, gcc-internal-format
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "le type a été précédemment déclaré %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2840 cp/class.c:4420
+#: c-family/c-attribs.c:2841 cp/class.c:4397
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> ne peut être spécifié que pour une fonction virtuelle"
-#: c-family/c-attribs.c:2898
+#: c-family/c-attribs.c:2899
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "l'argument %qE n'est pas un identificateur"
-#: c-family/c-attribs.c:2909
+#: c-family/c-attribs.c:2910
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "%qD n'est pas compatible avec %qD"
-#: c-family/c-attribs.c:2912
+#: c-family/c-attribs.c:2913
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "l'argument de %qE n'est pas une fonction"
-#: c-family/c-attribs.c:2960
+#: c-family/c-attribs.c:2961
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "le message déprécié n'est pas une chaîne"
-#: c-family/c-attribs.c:3001
+#: c-family/c-attribs.c:3002
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:3064
+#: c-family/c-attribs.c:3065
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:3070 ada/gcc-interface/utils.c:3896
+#: c-family/c-attribs.c:3071 ada/gcc-interface/utils.c:3896
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr "la taille du vecteur n'est pas un multiple entier de la taille des éléments"
-#: c-family/c-attribs.c:3076 ada/gcc-interface/utils.c:3903
+#: c-family/c-attribs.c:3077 ada/gcc-interface/utils.c:3903
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "vecteur de taille nulle"
-#: c-family/c-attribs.c:3084
+#: c-family/c-attribs.c:3085
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr "le nombre d'éléments du vecteur n'est pas une puissance de deux"
-#: c-family/c-attribs.c:3117 ada/gcc-interface/utils.c:6092
+#: c-family/c-attribs.c:3118 ada/gcc-interface/utils.c:6092
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
-#: c-family/c-attribs.c:3136 ada/gcc-interface/utils.c:6106
+#: c-family/c-attribs.c:3137 ada/gcc-interface/utils.c:6106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "un argument non nul a un numéro d'opérande invalide (argument %lu)"
-#: c-family/c-attribs.c:3158 ada/gcc-interface/utils.c:6128
+#: c-family/c-attribs.c:3159 ada/gcc-interface/utils.c:6128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "un argument non nul a un numéro d'opérande hors des bornes (argument %lu, opérande %lu)"
-#: c-family/c-attribs.c:3167 ada/gcc-interface/utils.c:6137
+#: c-family/c-attribs.c:3168 ada/gcc-interface/utils.c:6137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "un argument non nul référence un opérande qui n'est pas un pointeur (argument %lu, opérande %lu)"
-#: c-family/c-attribs.c:3202
+#: c-family/c-attribs.c:3208
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour l'objet de type %qT"
-#: c-family/c-attribs.c:3210
+#: c-family/c-attribs.c:3216
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux fonctions"
-#: c-family/c-attribs.c:3267
+#: c-family/c-attribs.c:3273
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "l'argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
-#: c-family/c-attribs.c:3274
+#: c-family/c-attribs.c:3280
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "l'argument de nettoyage n'est pas une fonction"
-#: c-family/c-attribs.c:3311
+#: c-family/c-attribs.c:3317
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "l'attribut %qE exige des prototypes avec des arguments nommés"
-#: c-family/c-attribs.c:3319
+#: c-family/c-attribs.c:3325
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions variadiques"
-#: c-family/c-attribs.c:3335 ada/gcc-interface/utils.c:6179
+#: c-family/c-attribs.c:3341 ada/gcc-interface/utils.c:6179
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "la position demandée n'est pas une constante entière"
-#: c-family/c-attribs.c:3343 ada/gcc-interface/utils.c:6186
+#: c-family/c-attribs.c:3349 ada/gcc-interface/utils.c:6186
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "la position demandée est plus petite que zéro"
-#: c-family/c-attribs.c:3398
+#: c-family/c-attribs.c:3404
#, gcc-internal-format
msgid "empty string in attribute %<target%>"
msgstr "chaîne vide dans l'attribut %<target%>"
-#: c-family/c-attribs.c:3514
+#: c-family/c-attribs.c:3520
#, gcc-internal-format
msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "attribut returns_nonnull sur une fonction qui ne retourne pas un pointeur"
-#: c-family/c-attribs.c:3529
+#: c-family/c-attribs.c:3535
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable sur un type %<struct%>"
@@ -24294,12 +24406,12 @@ msgstr "le nombre d'éléments du/des argument(s) vectoriel(s) et du vecteur de
msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr "le type intérieur du/des argument(s) vectoriel(s) de __builtin_shuffle doivent avoir la même taille que le type intérieur du masque"
-#: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1187
+#: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1194
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "la conversion non-signée de %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
-#: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1195
+#: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1202
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "la conversion non-signée de %qT vers %qT change la valeur de %qE"
@@ -24429,7 +24541,7 @@ msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD sera toujours évalué
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur dans une condition"
-#: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14164
+#: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14177
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "usage de %<restrict%> invalide"
@@ -24510,7 +24622,7 @@ msgid "duplicate case value"
msgstr "valeur du « case » dupliquée"
# ce message fait référence à une valeur (dans c-common.c) ou une condition (c-warn.c), d'où le féminin
-#: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2206
+#: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2216
#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "précédemment utilisée ici"
@@ -24555,215 +24667,215 @@ msgstr "pas assez d'arguments variables pour insérer une sentinelle"
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "sentinelle manquante dans l'appel à la fonction"
-#: c-family/c-common.c:5403
+#: c-family/c-common.c:5411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (argument %lu)"
-#: c-family/c-common.c:5498 c-family/c-common.c:5545
+#: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5553
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr "mauvaise option %qs pour l'attribut %<optimize%>"
-#: c-family/c-common.c:5501 c-family/c-common.c:5549
+#: c-family/c-common.c:5509 c-family/c-common.c:5557
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "mauvaise option %qs pour le pragma %<optimize%>"
-#: c-family/c-common.c:5581
+#: c-family/c-common.c:5589
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
msgstr "l'attribut %<fallthrough%> est spécifié plusieurs fois"
-#: c-family/c-common.c:5585
+#: c-family/c-common.c:5593
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "l'attribut %<fallthrough%> est spécifié avec un paramètre"
-#: c-family/c-common.c:5723 c-family/c-common.c:6475 c-family/c-common.c:6548
+#: c-family/c-common.c:5733 c-family/c-common.c:6485 c-family/c-common.c:6558
#: c/c-typeck.c:3555
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %qE"
-#: c-family/c-common.c:5728 c-family/c-common.c:6574 c/c-typeck.c:3284
+#: c-family/c-common.c:5738 c-family/c-common.c:6584 c/c-typeck.c:3284
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction %qE"
-#: c-family/c-common.c:5759
+#: c-family/c-common.c:5769
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "le troisième argument de la fonction %qE doit être une constante entière"
-#: c-family/c-common.c:5784
+#: c-family/c-common.c:5794
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr "le deuxième argument de la fonction %qE doit être une constante entière qui est une puissance de 2 comprise entre %qi et %qu bits"
-#: c-family/c-common.c:5805 c-family/c-common.c:5849
+#: c-family/c-common.c:5815 c-family/c-common.c:5859
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "l'argument dans l'appel de la fonction %qE n'est pas en virgule flottante"
-#: c-family/c-common.c:5828
+#: c-family/c-common.c:5838
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "l'argument dans l'appel de la fonction %qE n'est pas en virgule flottante"
-#: c-family/c-common.c:5842
+#: c-family/c-common.c:5852
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "argument entier non constant %u dans l'appel à la fonction %qE"
-#: c-family/c-common.c:5862
+#: c-family/c-common.c:5872
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "argument 3 non entier dans l'appel à la fonction %qE"
-#: c-family/c-common.c:5879 c-family/c-common.c:5915
+#: c-family/c-common.c:5889 c-family/c-common.c:5925
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE n'a pas un type intégral"
-#: c-family/c-common.c:5886
+#: c-family/c-common.c:5896
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE n'est pas un pointeur vers un type intégral"
-#: c-family/c-common.c:5892
+#: c-family/c-common.c:5902
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers un type énuméré"
-#: c-family/c-common.c:5898
+#: c-family/c-common.c:5908
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers un type booléen"
-#: c-family/c-common.c:5921
+#: c-family/c-common.c:5931
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un type énuméré"
-#: c-family/c-common.c:5927
+#: c-family/c-common.c:5937
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgstr "l'argument 3 dans l'appel à la fonction %qE est un type booléen"
-#: c-family/c-common.c:6174
+#: c-family/c-common.c:6184
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "%<offsetof%> ne peut être appliqué au membre de données statique %qD"
-#: c-family/c-common.c:6179
+#: c-family/c-common.c:6189
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "%<offsetof%> ne peut être appliqué quand %<operator[]%> est surchargé"
-#: c-family/c-common.c:6186
+#: c-family/c-common.c:6196
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr "%<offsetof%> ne peut être appliqué à une adresse non constante"
-#: c-family/c-common.c:6199
+#: c-family/c-common.c:6209
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "tentative de prendre l'adresse du membre %qD qui est un champ de bits d'une structure"
-#: c-family/c-common.c:6251
+#: c-family/c-common.c:6261
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr "l'index %E désigne un offset plus grand que la taille de %qT"
-#: c-family/c-common.c:6417 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023
+#: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3002 cp/init.c:3021
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "la taille du tableau est trop grande"
-#: c-family/c-common.c:6507
+#: c-family/c-common.c:6517
#, gcc-internal-format
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "le type %qT de l'opérande est incompatible avec l'argument %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:6641
+#: c-family/c-common.c:6651
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "nombre d'arguments incorrect pour la fonction %qE"
-#: c-family/c-common.c:6655
+#: c-family/c-common.c:6665
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un type pointeur non void"
-#: c-family/c-common.c:6664
+#: c-family/c-common.c:6674
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un pointeur vers un type ayant une taille constante"
-#: c-family/c-common.c:6675
+#: c-family/c-common.c:6685
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "l'argument 1 de %qE doit être un pointeur vers un objet de taille non nulle"
-#: c-family/c-common.c:6696
+#: c-family/c-common.c:6706
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "l'argument %d de %qE doit être un type pointeur"
-#: c-family/c-common.c:6704
+#: c-family/c-common.c:6714
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "l'argument %d de %qE doit être un pointeur vers un type ayant une taille constante"
-#: c-family/c-common.c:6710
+#: c-family/c-common.c:6720
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "l'argument %d de %qE doit être un pointeur vers une fonction"
-#: c-family/c-common.c:6718
+#: c-family/c-common.c:6728
#, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "désaccord de taille dans l'argument %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:6730
+#: c-family/c-common.c:6740
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "modèle mémoire non entier pour l'argument %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:6743
+#: c-family/c-common.c:6753
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "modèle mémoire invalide pour l'argument %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:7662
+#: c-family/c-common.c:7672
#, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "la valeur de l'index est hors limites"
-#: c-family/c-common.c:7704 c-family/c-common.c:7753 c-family/c-common.c:7769
+#: c-family/c-common.c:7714 c-family/c-common.c:7763 c-family/c-common.c:7779
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "la conversion du scalaire %qT vers le vecteur %qT implique une troncature"
#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
-#: c-family/c-common.c:7857
+#: c-family/c-common.c:7867
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "la fonction interne %qE doit être appelée directement"
-#: c-family/c-common.c:7879 c/c-decl.c:6177
+#: c-family/c-common.c:7889 c/c-decl.c:6177
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "la taille du tableau %qE est trop grande"
-#: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6180
+#: c-family/c-common.c:7891 c/c-decl.c:6180
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "la taille du tableau sans nom est trop grande"
-#: c-family/c-common.c:7911
+#: c-family/c-common.c:7921
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr "la variable d'environnement SOURCE_DATE_EPOCH doit fournir un entier non négatif plus petit que ou égal à %wd"
@@ -24828,332 +24940,332 @@ msgstr "%<...%> a un numéro d'opérande invalide"
msgid "format string argument follows the args to be formatted"
msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
-#: c-family/c-format.c:1146
+#: c-family/c-format.c:1148
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
msgstr "la fonction %qD pourrait peut-être être candidate pour l'attribut de format %qs"
-#: c-family/c-format.c:1237 c-family/c-format.c:1258 c-family/c-format.c:2676
+#: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "numéro de l'opérande $ manquant dans le format"
-#: c-family/c-format.c:1267
+#: c-family/c-format.c:1269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s ne supporte pas les numéros d'opérandes %%n$ dans le format"
-#: c-family/c-format.c:1274
+#: c-family/c-format.c:1276
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "le numéro d'opérande est hors limites dans le format"
-#: c-family/c-format.c:1297
+#: c-family/c-format.c:1299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "l'argument de format %d est utilisé plus d'une fois dans le format %s"
-#: c-family/c-format.c:1329
+#: c-family/c-format.c:1331
#, gcc-internal-format
msgid "$ operand number used after format without operand number"
msgstr "un numéro d'opérande $ est utilisé après un format sans numéro d'opérande"
-#: c-family/c-format.c:1360
+#: c-family/c-format.c:1362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr "l'argument de format %d est inutilisé et se trouve avant l'argument %d qui est utilisé avec un numéro d'argument $"
-#: c-family/c-format.c:1461
+#: c-family/c-format.c:1463
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifié"
-#: c-family/c-format.c:1476 c-family/c-format.c:1479
+#: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et il n'y a pas d'arguments de format"
-#: c-family/c-format.c:1482
+#: c-family/c-format.c:1484
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, les types des arguments ne sont pas vérifiés"
-#: c-family/c-format.c:1499
+#: c-family/c-format.c:1501
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "trop d'arguments pour le format"
-#: c-family/c-format.c:1503
+#: c-family/c-format.c:1505
#, gcc-internal-format
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr "arguments inutilisés dans le format avec le style $"
-#: c-family/c-format.c:1506
+#: c-family/c-format.c:1508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "chaîne de format %s de longueur nulle"
-#: c-family/c-format.c:1510
+#: c-family/c-format.c:1512
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "le format est une chaîne de caractères larges"
-#: c-family/c-format.c:1513
+#: c-family/c-format.c:1515
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "chaîne de format non terminée"
-#: c-family/c-format.c:1919
+#: c-family/c-format.c:1921
#, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s utilisé avec le format %<%%%c%> %s"
-#: c-family/c-format.c:1929
+#: c-family/c-format.c:1931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s ne supporte pas %s"
-#: c-family/c-format.c:1939
+#: c-family/c-format.c:1941
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format %<%%%c%> %s"
-#: c-family/c-format.c:1953
+#: c-family/c-format.c:1955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s used within a quoted sequence"
msgstr "%s utilisé dans une séquence entre guillemets"
-#: c-family/c-format.c:1966
+#: c-family/c-format.c:1968
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used unquoted"
msgstr "conversion %qc utilisée sans guillemets"
-#: c-family/c-format.c:2084 c-family/c-format.c:2415
+#: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "%s répété dans le format"
-#: c-family/c-format.c:2095
+#: c-family/c-format.c:2097
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format de strfmon"
-#: c-family/c-format.c:2197
+#: c-family/c-format.c:2199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "largeur zéro dans le format %s"
-#: c-family/c-format.c:2220
+#: c-family/c-format.c:2222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "précision à gauche vide dans le format %s"
-#: c-family/c-format.c:2311
+#: c-family/c-format.c:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "précision vide dans le format %s"
-#: c-family/c-format.c:2389
+#: c-family/c-format.c:2391
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s ne supporte pas %qs %s comme modificateur de longueur"
-#: c-family/c-format.c:2445
+#: c-family/c-format.c:2447
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "caractère de type de conversion %qc inconnu dans le format"
-#: c-family/c-format.c:2457
+#: c-family/c-format.c:2459
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ne supporte par le format %<%%%c%> %s"
-#: c-family/c-format.c:2489
+#: c-family/c-format.c:2491
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ignoré avec %s et le format %<%%%c%> %s"
-#: c-family/c-format.c:2494
+#: c-family/c-format.c:2496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
-#: c-family/c-format.c:2501
+#: c-family/c-format.c:2503
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %<%%%c%> %s"
-#: c-family/c-format.c:2506
+#: c-family/c-format.c:2508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
-#: c-family/c-format.c:2533
+#: c-family/c-format.c:2535
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "%<%%%c%> laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année dans certaines configurations linguistiques"
-#: c-family/c-format.c:2537
+#: c-family/c-format.c:2539
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "%<%%%c%> laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
-#: c-family/c-format.c:2564
+#: c-family/c-format.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "pas de %<]%> fermant pour le format %<%%[%>"
-#: c-family/c-format.c:2593
+#: c-family/c-format.c:2595
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
msgstr "l'utilisation du modificateur de longueur %qs avec le type de caractère %qc a soit aucun effet ou soit un comportement indéfini"
-#: c-family/c-format.c:2615
+#: c-family/c-format.c:2617
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s ne supporte pas le format %<%%%s%c%> %s"
-#: c-family/c-format.c:2653
+#: c-family/c-format.c:2655
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "numéro d'opérande spécifié avec une affectation supprimée"
-#: c-family/c-format.c:2657
+#: c-family/c-format.c:2659
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "numéro d'opérande spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
-#: c-family/c-format.c:2804
+#: c-family/c-format.c:2806
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "des caractères %<%%%> douteux traînent dans le format"
-#: c-family/c-format.c:2862
+#: c-family/c-format.c:2864
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "il manque le type dans la conversion à la fin du format"
-#: c-family/c-format.c:2891
+#: c-family/c-format.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "nested quoting directive"
msgstr "directive imbriquée de mise entre guillemets"
-#: c-family/c-format.c:2902
+#: c-family/c-format.c:2904
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched quoting directive"
msgstr "directive de mise entre guillemets non concordante"
-#: c-family/c-format.c:2917
+#: c-family/c-format.c:2919
#, gcc-internal-format
msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
msgstr "directive %qc redondante après une occurrence précédente du même"
-#: c-family/c-format.c:2923
+#: c-family/c-format.c:2925
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched color reset directive"
msgstr "directive de réinitialisation de couleur sans concordante"
-#: c-family/c-format.c:2935
+#: c-family/c-format.c:2937
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
msgstr "conversion %qc utilisée dans une séquence entre guillemets"
-#: c-family/c-format.c:2975
+#: c-family/c-format.c:2977
#, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "%<\\0%> inclus à l'intérieur du format"
-#: c-family/c-format.c:2988
+#: c-family/c-format.c:2990
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated quoting directive"
msgstr "directive de mise entre guillemets non terminée"
-#: c-family/c-format.c:2992
+#: c-family/c-format.c:2994
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated color directive"
msgstr "directive de couleur non terminée"
-#: c-family/c-format.c:3114
+#: c-family/c-format.c:3116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "écriture à travers un pointeur nul (argument %d)"
-#: c-family/c-format.c:3122
+#: c-family/c-format.c:3124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "lecture à travers un pointeur nul (argument %d)"
-#: c-family/c-format.c:3142
+#: c-family/c-format.c:3144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "écriture dans un objet constant (argument %d)"
-#: c-family/c-format.c:3154
+#: c-family/c-format.c:3156
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "qualificatif de type supplémentaire dans l'argument du format (argument %d)"
-#: c-family/c-format.c:3634
+#: c-family/c-format.c:3636
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument de type %<%s%s%> mais l'argument %d a le type %qT"
-#: c-family/c-format.c:3644
+#: c-family/c-format.c:3646
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument %<%s%s%> correspondant"
-#: c-family/c-format.c:3655
+#: c-family/c-format.c:3657
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument de type %<%T%s%> mais l'argument %d a le type %qT"
-#: c-family/c-format.c:3665
+#: c-family/c-format.c:3667
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument %<%T%s%> correspondant"
-#: c-family/c-format.c:3727 c-family/c-format.c:3733 c-family/c-format.c:3905
+#: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> n'est pas défini comme un type"
-#: c-family/c-format.c:3740 c-family/c-format.c:3915
+#: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> n'est pas défini comme %<long%> ou %<long long%>"
-#: c-family/c-format.c:3788
+#: c-family/c-format.c:3790
#, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "%<locus%> n'est pas défini comme un type"
-#: c-family/c-format.c:3830
+#: c-family/c-format.c:3832
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr "%<location_t%> n'est pas défini comme un type"
-#: c-family/c-format.c:3846
+#: c-family/c-format.c:3848
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "%<tree%> n'est pas défini comme un type"
-#: c-family/c-format.c:3852
+#: c-family/c-format.c:3854
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "%<tree%> n'est pas défini comme un type pointeur"
-#: c-family/c-format.c:3876
+#: c-family/c-format.c:3878
#, gcc-internal-format
msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
msgstr "%<gcall%> n'est pas défini comme un type"
-#: c-family/c-format.c:4087
+#: c-family/c-format.c:4089
#, gcc-internal-format
msgid "args to be formatted is not %<...%>"
msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas %<...%>"
-#: c-family/c-format.c:4099
+#: c-family/c-format.c:4101
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "les formats de strftime ne peuvent pas formater d'arguments"
@@ -25255,7 +25367,7 @@ msgstr "constante en virgule flottante tronquée à zéro"
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "%<@%> répété avant la chaîne Objective-C"
-#: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4104
+#: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "concaténation non standard de chaînes littérales non supportée"
@@ -25285,7 +25397,7 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux variables différentes pour l
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux variables différentes pour la mémoire"
-#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8148
+#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8198
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "type invalide pour la variable d'itération %qE"
@@ -25300,22 +25412,22 @@ msgstr "variable d'itération %<_Atomic%> %qE"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE n'est pas initialisé"
-#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8038
+#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8088
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "prédicat de contrôle manquant"
-#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7694
+#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7744
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "prédicat de contrôle invalide"
-#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8044
+#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8094
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "expression d'incrémentation manquante"
-#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7809
+#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7859
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "expression d'incrémentation invalide"
@@ -25860,8 +25972,8 @@ msgstr "<valeur de retour>"
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "argument de type erroné pour %s"
-#: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1819
-#: cp/constexpr.c:4026
+#: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1836
+#: cp/constexpr.c:4088
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "débordement dans l'expression constante"
@@ -25986,599 +26098,599 @@ msgstr "le non logique est toujours appliqué au membre de gauche de la comparai
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr "ajoutez des parenthèses autour de l'expression du membre de gauche pour ne plus recevoir cet avertissement"
-#: c-family/c-warn.c:631
+#: c-family/c-warn.c:636
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "un transtypage à la barbare vers un type incomplet pourrait enfreindre la règle selon laquelle un seul pointeur pointe vers une zone mémoire (strict aliasing)."
-#: c-family/c-warn.c:648
+#: c-family/c-warn.c:654
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "le déréférencement d'un pointeur transtypé à la barbare va enfreindre la règle selon laquelle une zone mémoire ne peut être accédée que par un seul pointeur (strict aliasing)"
-#: c-family/c-warn.c:655 c-family/c-warn.c:672
+#: c-family/c-warn.c:662 c-family/c-warn.c:680
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "le déréférencement d'un pointeur transtypé à la barbare pourrait enfreindre la règle selon laquelle une zone mémoire ne peut être accédée que par un seul pointeur (strict aliasing)"
-#: c-family/c-warn.c:795
+#: c-family/c-warn.c:803
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la source; ne vouliez-vous pas utiliser la taille de la destination ?"
-#: c-family/c-warn.c:826
+#: c-family/c-warn.c:834
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la destination; avez-vous oublié de retirer « addressof » ?"
-#: c-family/c-warn.c:833
+#: c-family/c-warn.c:841
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la destination; aviez-vous l'intention de fournir une longueur explicite ?"
-#: c-family/c-warn.c:838
+#: c-family/c-warn.c:846
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la destination; aviez-vous l'intention de le déréférencer ?"
-#: c-family/c-warn.c:850
+#: c-family/c-warn.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est le même type de pointeur %qT que la destination; on attendait %qT ou une longueur explicite"
-#: c-family/c-warn.c:866
+#: c-family/c-warn.c:874
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la source; avez-vous oublié de retirer « addressof » ?"
-#: c-family/c-warn.c:873
+#: c-family/c-warn.c:881
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la source; aviez-vous l'intention de fournir une longueur explicite ?"
-#: c-family/c-warn.c:878
+#: c-family/c-warn.c:886
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la source; aviez-vous l'intention de le déréférencer ?"
-#: c-family/c-warn.c:890
+#: c-family/c-warn.c:898
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est le même type de pointeur %qT que la source; on attendait %qT ou une longueur explicite"
-#: c-family/c-warn.c:906
+#: c-family/c-warn.c:914
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la première source; avez-vous oublié de retirer « addressof » ?"
-#: c-family/c-warn.c:913
+#: c-family/c-warn.c:921
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel %qD est la même expression que la première source; aviez-vous l'intention de fournir une longueur explicite ?"
-#: c-family/c-warn.c:918
+#: c-family/c-warn.c:926
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la première source; aviez-vous l'intention de le déréférencer ?"
-#: c-family/c-warn.c:930
+#: c-family/c-warn.c:938
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est le même type de pointeur %qT que la première source; on attendait %qT ou une longueur explicite"
-#: c-family/c-warn.c:946
+#: c-family/c-warn.c:954
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la deuxième source; avez-vous oublié de retirer « addressof » ?"
-#: c-family/c-warn.c:953
+#: c-family/c-warn.c:961
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel %qD est la même expression que la deuxième source; aviez-vous l'intention de fournir une longueur explicite ?"
-#: c-family/c-warn.c:958
+#: c-family/c-warn.c:966
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est la même expression que la deuxième source; aviez-vous l'intention de le déréférencer ?"
-#: c-family/c-warn.c:970
+#: c-family/c-warn.c:978
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "l'argument de %<sizeof%> dans l'appel à %qD est le même type de pointeur %qT que la deuxième source; on attendait %qT ou une longueur explicite"
-#: c-family/c-warn.c:999 c-family/c-warn.c:1006
+#: c-family/c-warn.c:1007 c-family/c-warn.c:1014
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "le type du paramètre %qT est qualifié avec %<_Atomic%> dans %q+D"
-#: c-family/c-warn.c:1016
+#: c-family/c-warn.c:1024
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "le premier argument de %q+D devrait être %<int%>"
-#: c-family/c-warn.c:1025
+#: c-family/c-warn.c:1033
#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "le deuxième argument de %q+D devrait être %<char **%>"
-#: c-family/c-warn.c:1034
+#: c-family/c-warn.c:1042
#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "le troisième argument de %q+D devrait probablement être %<char **%>"
-#: c-family/c-warn.c:1045
+#: c-family/c-warn.c:1053
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "%q+D prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
-#: c-family/c-warn.c:1049
+#: c-family/c-warn.c:1057
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "%q+D est déclarée comme fonction variadique"
-#: c-family/c-warn.c:1091
+#: c-family/c-warn.c:1099
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "conversion d'une expression booléenne vers %qT"
-#: c-family/c-warn.c:1109 c-family/c-warn.c:1185
+#: c-family/c-warn.c:1117 c-family/c-warn.c:1192
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "la conversion depuis %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1113 c-family/c-warn.c:1193
+#: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "la conversion de %qT vers %qT change la valeur de %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1133
+#: c-family/c-warn.c:1141
#, gcc-internal-format
-msgid "conversion from %qT to to %qT discards imaginary component"
+msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
msgstr "la conversion de %qT vers %qT abandonne la partir imaginaire"
-#: c-family/c-warn.c:1146
+#: c-family/c-warn.c:1153
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
msgstr "la conversion de %qT vers %qT peut changer la valeur"
-#: c-family/c-warn.c:1206 c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1240
+#: c-family/c-warn.c:1213 c-family/c-warn.c:1230 c-family/c-warn.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "le débordement dans la conversion de %qT vers %qT change la valeur de %qE en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1211 c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1245
+#: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1235 c-family/c-warn.c:1252
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "le débordement dans la conversion de %qT vers %qT change la valeur en %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1275
+#: c-family/c-warn.c:1282
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "la valeur %qs du « case » n'est pas dans le type énuméré"
-#: c-family/c-warn.c:1280
+#: c-family/c-warn.c:1287
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "la valeur %qs du « case » n'est pas dans le type énuméré %qT"
-#: c-family/c-warn.c:1341
+#: c-family/c-warn.c:1348
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "le « switch » n'a pas de branche par défaut"
-#: c-family/c-warn.c:1386
+#: c-family/c-warn.c:1393
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr "la condition du « switch » a une valeur booléenne"
-#: c-family/c-warn.c:1459
+#: c-family/c-warn.c:1466
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "la valeur %qE de l'énumération n'est pas traitée dans le « switch »"
-#: c-family/c-warn.c:1487
+#: c-family/c-warn.c:1494
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr "l'opérande omis au milieu de ?: sera toujours %<vrai%>, il est suggéré de spécifier explicitement l'opérande du milieu"
-#: c-family/c-warn.c:1508
+#: c-family/c-warn.c:1515
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "affectation au membre %qD d'un objet en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1510
+#: c-family/c-warn.c:1517
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "incrémentation du membre %qD d'un objet en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1512
+#: c-family/c-warn.c:1519
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "décrémentation du membre %qD d'un objet en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1514
+#: c-family/c-warn.c:1521
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "le membre %qD d'un objet en lecture seule est utilisé comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1518
+#: c-family/c-warn.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "affectation du membre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1519
+#: c-family/c-warn.c:1526
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "incrémentation du membre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1520
+#: c-family/c-warn.c:1527
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "décrémentation du membre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1521
+#: c-family/c-warn.c:1528
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "le membre %qD, en lecture seule, est utilisé comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1525
+#: c-family/c-warn.c:1532
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "affectation de la variable %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1526
+#: c-family/c-warn.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "incrémentation de la variable %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1527
+#: c-family/c-warn.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "décrémentation de la variable %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1528
+#: c-family/c-warn.c:1535
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "la variable %qD, en lecture seule, est utilisée comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1531
+#: c-family/c-warn.c:1538
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "affectation du paramètre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1532
+#: c-family/c-warn.c:1539
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "incrémentation du paramètre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1533
+#: c-family/c-warn.c:1540
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "décrémentation du paramètre %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1534
+#: c-family/c-warn.c:1541
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "le paramètre %qD, en lecture seule, est utilisé comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1539
+#: c-family/c-warn.c:1546
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "affectation à la valeur de retour nommée %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1541
+#: c-family/c-warn.c:1548
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "incrémentation de la valeur de retour nommée %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1543
+#: c-family/c-warn.c:1550
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "décrémentation de la valeur de retour nommée %qD en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1545
+#: c-family/c-warn.c:1552
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "la valeur de retour nommée %qD, en lecture seule, est utilisée comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1550
+#: c-family/c-warn.c:1557
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "affectation de la fonction %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1551
+#: c-family/c-warn.c:1558
#, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "incrémentation de la fonction %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1552
+#: c-family/c-warn.c:1559
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "décrémentation de la fonction %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1553
+#: c-family/c-warn.c:1560
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "la fonction %qD est utilisée comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1556 c/c-typeck.c:4762
+#: c-family/c-warn.c:1563 c/c-typeck.c:4762
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "affectation de l'emplacement %qE en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1557 c/c-typeck.c:4765
+#: c-family/c-warn.c:1564 c/c-typeck.c:4765
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "incrémentation de l'emplacement %qE en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1558 c/c-typeck.c:4768
+#: c-family/c-warn.c:1565 c/c-typeck.c:4768
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "décrémentation de l'emplacement %qE en lecture seule"
-#: c-family/c-warn.c:1559
+#: c-family/c-warn.c:1566
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "l'emplacement %qE, en lecture seule, est utilisé comme sortie %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1573
+#: c-family/c-warn.c:1580
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "l-valeur exigée comme opérande de gauche de l'affectation"
-#: c-family/c-warn.c:1576
+#: c-family/c-warn.c:1583
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr "l-valeur exigée comme opérande d'incrémentation"
-#: c-family/c-warn.c:1579
+#: c-family/c-warn.c:1586
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr "l-valeur exigée comme opérande de décrémentation"
-#: c-family/c-warn.c:1582
+#: c-family/c-warn.c:1589
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr "l-valeur exigée comme opérande unaire %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1585
+#: c-family/c-warn.c:1592
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "l-valeur exigée dans l'instruction asm"
-#: c-family/c-warn.c:1602
+#: c-family/c-warn.c:1609
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1606
+#: c-family/c-warn.c:1613
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide pour l'index d'un tableau (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1611
+#: c-family/c-warn.c:1618
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide pour le %<*%> unaire (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1616
+#: c-family/c-warn.c:1623
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide pour %<->%> (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1621
+#: c-family/c-warn.c:1628
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide pour %<->*%> (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1626
+#: c-family/c-warn.c:1633
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "argument de type invalide pour la conversion implicite (%qT obtenu)"
-#: c-family/c-warn.c:1647
+#: c-family/c-warn.c:1654
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "l'indice du tableau est de type %<char%>"
-#: c-family/c-warn.c:1682 c-family/c-warn.c:1685
+#: c-family/c-warn.c:1689 c-family/c-warn.c:1692
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<+%> à l'intérieur de %<<<%>"
-#: c-family/c-warn.c:1688 c-family/c-warn.c:1691
+#: c-family/c-warn.c:1695 c-family/c-warn.c:1698
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<-%> à l'intérieur de %<<<%>"
-#: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
+#: c-family/c-warn.c:1704 c-family/c-warn.c:1707
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<+%> à l'intérieur de %<>>%>"
-#: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
+#: c-family/c-warn.c:1710 c-family/c-warn.c:1713
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<-%> à l'intérieur de %<>>%>"
-#: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
+#: c-family/c-warn.c:1719 c-family/c-warn.c:1722
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<&&%> à l'intérieur de %<||%>"
-#: c-family/c-warn.c:1722 c-family/c-warn.c:1726
+#: c-family/c-warn.c:1729 c-family/c-warn.c:1733
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de %<|%>"
-#: c-family/c-warn.c:1730 c-family/c-warn.c:1733
+#: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1740
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de %<|%>"
-#: c-family/c-warn.c:1738
+#: c-family/c-warn.c:1745
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'opérande de %<!%> ou changez %<|%> en %<||%> ou %<!%> en %<~%>"
-#: c-family/c-warn.c:1746 c-family/c-warn.c:1750
+#: c-family/c-warn.c:1753 c-family/c-warn.c:1757
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de %<^%>"
-#: c-family/c-warn.c:1754 c-family/c-warn.c:1757
+#: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1764
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de %<^%>"
-#: c-family/c-warn.c:1763 c-family/c-warn.c:1766
+#: c-family/c-warn.c:1770 c-family/c-warn.c:1773
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<+%> dans l'opérande de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
+#: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de %<-%> dans l'opérande de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
+#: c-family/c-warn.c:1783 c-family/c-warn.c:1786
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1784
+#: c-family/c-warn.c:1791
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'opérande de %<!%> ou changez %<&%> en %<&&%> ou %<!%> en %<~%>"
-#: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
+#: c-family/c-warn.c:1798 c-family/c-warn.c:1801
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de %<==%>"
-#: c-family/c-warn.c:1799 c-family/c-warn.c:1802
+#: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de %<!=%>"
-#: c-family/c-warn.c:1812 c-family/c-warn.c:1818
+#: c-family/c-warn.c:1819 c-family/c-warn.c:1825
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "les comparaisons telles que %<X<=Y<=Z%> n'ont pas leur signification mathématique"
-#: c-family/c-warn.c:1834
+#: c-family/c-warn.c:1841
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "étiquette %q+D définie mais non utilisée"
-#: c-family/c-warn.c:1836
+#: c-family/c-warn.c:1843
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "étiquette %q+D déclarée mais pas définie"
-#: c-family/c-warn.c:1859
+#: c-family/c-warn.c:1866
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "division par zéro"
-#: c-family/c-warn.c:1879
+#: c-family/c-warn.c:1886
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr "%<memset%> utilisé avec un paramètre de longueur qui est la constante zéro; cela pourrait être dû à des paramètres transposés"
-#: c-family/c-warn.c:1902
+#: c-family/c-warn.c:1909
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr "%<memset%> utilisé avec une longueur égale au nombre d'éléments sans être multiplié par la taille des éléments"
-#: c-family/c-warn.c:1938 c/c-typeck.c:11500 c/c-typeck.c:11661
-#: cp/typeck.c:5027
+#: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667
+#: cp/typeck.c:5032
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "comparaison entre les types %qT et %qT"
-#: c-family/c-warn.c:1988
+#: c-family/c-warn.c:1998
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr "comparaison d'expressions entières de types signés différents: %qT et %qT"
-#: c-family/c-warn.c:2041
+#: c-family/c-warn.c:2051
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgstr "un ~unsigned promu est toujours non nul"
-#: c-family/c-warn.c:2044
+#: c-family/c-warn.c:2054
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "comparaison entre un ~unsigned promu et une constante"
-#: c-family/c-warn.c:2054
+#: c-family/c-warn.c:2064
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "comparaison entre un ~unsigned promu et un non signé"
-#: c-family/c-warn.c:2108
+#: c-family/c-warn.c:2118
#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "paramètre %qD inutilisé"
-#: c-family/c-warn.c:2170
+#: c-family/c-warn.c:2180
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "le typedef %qD est défini localement sans être utilisé"
-#: c-family/c-warn.c:2205
+#: c-family/c-warn.c:2215
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "condition %<if%> dupliquée"
-#: c-family/c-warn.c:2234
+#: c-family/c-warn.c:2244
#, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "l'attribut d'optimisation sur %qD suit la définition mais l'attribut ne correspond pas"
-#: c-family/c-warn.c:2244
+#: c-family/c-warn.c:2254
#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
msgstr "la déclaration en ligne de %qD suit la déclaration avec l'attribut %qs"
-#: c-family/c-warn.c:2249
+#: c-family/c-warn.c:2259
#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration "
+msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
msgstr "la déclaration de %q+D avec l'attribut %qs suit la déclaration « inline »"
-#: c-family/c-warn.c:2296
+#: c-family/c-warn.c:2306
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr "le résultat de %qE a besoin de %u bits pour être représenté mais %qT n'a que %u bits"
-#: c-family/c-warn.c:2334 c-family/c-warn.c:2358
+#: c-family/c-warn.c:2344 c-family/c-warn.c:2368
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "la comparaison de la constante %qE avec une expression booléenne est toujours fausse"
-#: c-family/c-warn.c:2337 c-family/c-warn.c:2355
+#: c-family/c-warn.c:2347 c-family/c-warn.c:2365
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "la comparaison de la constante %qE avec une expression booléenne est toujours vraie"
-#: c-family/c-warn.c:2404
+#: c-family/c-warn.c:2415
msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
msgstr[0] "l'argument %i est passé à un paramètre avec un qualificatif restrictif alors qu'il est également passé dans l'argument %Z"
msgstr[1] "l'argument %i est passé à un paramètre avec un qualificatif restrictif alors qu'il est également passé dans les arguments %Z"
-#: c-family/c-warn.c:2469 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5359
+#: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5359
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "cette condition a des branches identiques"
-#: c-family/c-warn.c:2575
+#: c-family/c-warn.c:2586
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr "la macro s'étend en des instructions multiples"
-#: c-family/c-warn.c:2576
+#: c-family/c-warn.c:2587
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr "certaines parties de l'expansion de la macro ne sont pas protégées par cette instruction %qs"
@@ -26593,7 +26705,7 @@ msgstr "%qs n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
msgid "too many input files"
msgstr "trop de fichiers d'entrée"
-#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:10541
+#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10686
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mcpu"
msgstr "valeur %qs inconnue pour -mcpu"
@@ -26623,59 +26735,59 @@ msgstr "%%:target_mode_check prend un nombre paire de paramètres"
msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
msgstr "option non reconnue passée à %%:target_mode_check"
-#: common/config/arm/arm-common.c:315 common/config/arm/arm-common.c:359
-#: common/config/arm/arm-common.c:402 config/aarch64/aarch64.c:10497
+#: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
+#: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10639
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: common/config/arm/arm-common.c:318 common/config/arm/arm-common.c:362
-#: common/config/arm/arm-common.c:405
+#: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
+#: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "les arguments valables sont: %s"
-#: common/config/arm/arm-common.c:342 common/config/arm/arm-common.c:386
+#: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized %s target: %s"
msgstr "cible %s non reconnue: %s"
-#: common/config/arm/arm-common.c:421
+#: common/config/arm/arm-common.c:442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
msgstr "cible -mfpu non reconnue: %s"
-#: common/config/arm/arm-common.c:449
+#: common/config/arm/arm-common.c:470
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support feature %qs"
msgstr "%qs ne supporte pas la fonctionnalité %qs"
-#: common/config/arm/arm-common.c:460
+#: common/config/arm/arm-common.c:481
#, gcc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les noms de fonctionnalités valides sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: common/config/arm/arm-common.c:463
+#: common/config/arm/arm-common.c:484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s"
msgstr "les noms de fonctionnalités valables sont: %s"
-#: common/config/arm/arm-common.c:481
+#: common/config/arm/arm-common.c:502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not take any feature options"
msgstr "%s ne prend aucune option de fonctionnalité"
-#: common/config/arm/arm-common.c:572
+#: common/config/arm/arm-common.c:593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
msgstr "%%:canon_for_mlib prend une ou plusieurs paires de paramètres"
-#: common/config/arm/arm-common.c:586
+#: common/config/arm/arm-common.c:607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
msgstr "opérande non reconnu pour %%:canon_for_mlib"
-#: common/config/arm/arm-common.c:932
+#: common/config/arm/arm-common.c:953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
msgstr "opérande non reconnu pour %%:asm_auto_mfpu"
@@ -26695,47 +26807,47 @@ msgstr "-mcpu=%s n'est pas valable"
msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
msgstr "-mcpu=%s a une révision de silicium invalide"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1243
+#: common/config/i386/i386-common.c:1273
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr "-malign-loops est obsolète, utilisez -falign-loops"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1245
+#: common/config/i386/i386-common.c:1275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1252
+#: common/config/i386/i386-common.c:1282
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgstr "-malign-jumps est obsolète, utilisez -falign-jumps"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1254
+#: common/config/i386/i386-common.c:1284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1262
+#: common/config/i386/i386-common.c:1292
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr "-malign-functions est obsolète, utilisez -falign-functions"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1264
+#: common/config/i386/i386-common.c:1294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1273
+#: common/config/i386/i386-common.c:1303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1327
+#: common/config/i386/i386-common.c:1357
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr "%<-fsplit-stack%> n'est actuellement uniquement supporté que par GNU/Linux"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1333
+#: common/config/i386/i386-common.c:1363
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr "%<-fsplit-stack%> a besoin de l'assistance d'un assembleur pour les directives CFI"
@@ -26947,72 +27059,72 @@ msgstr "%s est en conflit avec ppc64 (fanions arch ignorés)"
msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
msgstr "l'utilisation de noms de variables préfixés par _OBJC_ pour sélectionner les sections de méta-données est dépréciée dans la version 4.6 et sera supprimée dans la version 4.7"
-#: config/darwin.c:1949
+#: config/darwin.c:1952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr "échec à l'ouverture du fichier temporaire %s pour la sortie LTO"
-#: config/darwin.c:2041
+#: config/darwin.c:2045
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr "l'attribut de compatibilité %qE 2.95 ne s'applique qu'à la compilation d'un kext (extension du noyau)"
-#: config/darwin.c:2048
+#: config/darwin.c:2052
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr "l'attribut de compatibilité %qE 2.95 ne s'applique qu'à des classes C++"
-#: config/darwin.c:2764
+#: config/darwin.c:2768
#, gcc-internal-format
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "l'attribut de visibilité protégée n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
-#: config/darwin.c:2980
+#: config/darwin.c:2984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr "échec à l'ouverture du fichier temporaire %s avec la sortie LTO"
-#: config/darwin.c:3159
+#: config/darwin.c:3163
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 doit être utilisé sur les cibles %<-m64%> avec %<-fnext-runtime%>"
-#: config/darwin.c:3163
+#: config/darwin.c:3167
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 n'est pas supporté sur les cibles %<-m32%> avec %<-fnext-runtime%>"
-#: config/darwin.c:3200
+#: config/darwin.c:3204
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition ne fonctionne pas avec les exceptions sur cette architecture"
-#: config/darwin.c:3248
+#: config/darwin.c:3252
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> écrase %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> ou %<-fPIE%>"
-#: config/darwin.c:3436
+#: config/darwin.c:3440
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr "la fonction intégrée %qD exige le fanion %<-mconstant-cfstrings%>"
-#: config/darwin.c:3443
+#: config/darwin.c:3447
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "la fonction intégrée %qD ne prend qu'un seul argument"
-#: config/darwin.c:3529
+#: config/darwin.c:3533
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "la CFString littérale est manquante"
-#: config/darwin.c:3540
+#: config/darwin.c:3544
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "l'expression CFString littérale n'est pas une constante de type chaîne de caractères"
-#: config/darwin.c:3563
+#: config/darwin.c:3567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s in CFString literal"
msgstr "%s dans une CFString littérale"
@@ -27128,165 +27240,165 @@ msgstr "%qs est incompatible avec %s %s"
msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
msgstr "le modificateur de fonctionnalité %qs est incompatible avec %s %s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:3654
+#: config/aarch64/aarch64.c:3772
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr "sondes de pile pour les trames SVE"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10152
+#: config/aarch64/aarch64.c:10287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
msgstr "fanion inconnu passé à -moverride=%s (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10196
+#: config/aarch64/aarch64.c:10331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s string ill-formed\n"
msgstr "chaîne %s mal formée\n"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10253
+#: config/aarch64/aarch64.c:10388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "chaîne d'ajustement manquante dans l'option (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10271
+#: config/aarch64/aarch64.c:10406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "option d'ajustement inconnue (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10538
+#: config/aarch64/aarch64.c:10683
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10545
+#: config/aarch64/aarch64.c:10690
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "modificateur de fonctionnalité invalide dans %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10572
+#: config/aarch64/aarch64.c:10717
#, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "nom d'architecture manquant dans %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10575
+#: config/aarch64/aarch64.c:10720
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -march"
msgstr "valeur %qs inconnue pour -march"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10579
+#: config/aarch64/aarch64.c:10724
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
msgstr "modificateur de fonctionnalité invalide dans %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10605
+#: config/aarch64/aarch64.c:10750
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mtune=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10608
+#: config/aarch64/aarch64.c:10753
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mtune"
msgstr "valeur %qs inconnue pour -mtune"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10726 config/arm/arm.c:3169
+#: config/aarch64/aarch64.c:10871 config/arm/arm.c:3173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march=%s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10761
+#: config/aarch64/aarch64.c:10906
#, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
msgstr "l'assembleur ne supporte pas -mabi=ilp32"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10768
+#: config/aarch64/aarch64.c:10913
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
msgstr "la signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec -mabi=lp64"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10830
+#: config/aarch64/aarch64.c:10975
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with -f%s"
msgstr "modèle de code %qs avec -f%s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10993
+#: config/aarch64/aarch64.c:11138
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:10996
+#: config/aarch64/aarch64.c:11141
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11000 config/aarch64/aarch64.c:11039
-#: config/aarch64/aarch64.c:11112
+#: config/aarch64/aarch64.c:11145 config/aarch64/aarch64.c:11184
+#: config/aarch64/aarch64.c:11257
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "valeur invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11032
+#: config/aarch64/aarch64.c:11177
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11035
+#: config/aarch64/aarch64.c:11180
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11068
+#: config/aarch64/aarch64.c:11213
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom invalide (« %s ») dans le pragma ou l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11108
+#: config/aarch64/aarch64.c:11253
#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "valeur manquante dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11338
+#: config/aarch64/aarch64.c:11306 config/aarch64/aarch64.c:11483
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target()%> est mal composé"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11209
+#: config/aarch64/aarch64.c:11354
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'accepte pas d'argument"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11217
+#: config/aarch64/aarch64.c:11362
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'autorise pas de forme négative"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11271
+#: config/aarch64/aarch64.c:11416
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s=%s\")%> n'est pas valide"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11328 config/arm/arm.c:30726
-#: config/i386/i386.c:5412 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39759
-#: config/rs6000/rs6000.c:36930 config/s390/s390.c:15522
+#: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742
+#: config/i386/i386.c:5476 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
+#: config/rs6000/rs6000.c:36870 config/s390/s390.c:15746
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut n'est pas une chaîne"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11355
+#: config/aarch64/aarch64.c:11500
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'est pas valide"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11364
+#: config/aarch64/aarch64.c:11509
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> est mal composé"
-#: config/aarch64/aarch64.c:13422
+#: config/aarch64/aarch64.c:13571
#, gcc-internal-format
msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%Kl'avenue %wd est hors des limites %wd - %wd"
-#: config/aarch64/aarch64.c:13424
+#: config/aarch64/aarch64.c:13573
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "avenue %wd hors des limites %wd - %wd"
@@ -27346,254 +27458,273 @@ msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "valeur %qs erronée pour -mmemory-latency"
-#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6622
-#: config/arc/arc.c:6901 config/s390/s390.c:898 config/tilegx/tilegx.c:3544
+#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6522
+#: config/arc/arc.c:6801 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
#: config/tilepro/tilepro.c:3108
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "fcode interne erroné"
-#: config/arc/arc.c:879
+#: config/arc/arc.c:878
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
msgstr "-mno-mpy n'est supporté que sur ARC700 ou ARCv2"
-#: config/arc/arc.c:882
+#: config/arc/arc.c:881
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
msgstr "-mno-dpfp-lrsr n'est supporté qu'avec -mdpfp"
-#: config/arc/arc.c:887
+#: config/arc/arc.c:886
#, gcc-internal-format
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "les options FPX « fast » et « compact » ne peuvent pas être spécifiées ensemble"
-#: config/arc/arc.c:891
+#: config/arc/arc.c:890
#, gcc-internal-format
msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
msgstr "-mspfp_fast pas disponible sur ARC600 ou ARC601"
-#: config/arc/arc.c:896
+#: config/arc/arc.c:895
#, gcc-internal-format
msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
msgstr "Le mélange de FPX/FPU est interdit"
-#: config/arc/arc.c:902
+#: config/arc/arc.c:901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
msgstr "PIC n'est pas supporté pour %s. Seul du code non PIC sera généré."
-#: config/arc/arc.c:965
+#: config/arc/arc.c:964
#, gcc-internal-format
msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
msgstr "la valeur de -mirq-ctrl-saved doit avoir la forme R0-REGx"
-#: config/arc/arc.c:977
+#: config/arc/arc.c:976
#, gcc-internal-format
msgid "first register must be R0"
msgstr "le premier argument doit être R0"
-#: config/arc/arc.c:996
+#: config/arc/arc.c:995
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "last register name %s must be an odd register"
msgstr "le dernier nom de registre %s doit être un registre impair"
-#: config/arc/arc.c:1004 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
-#: config/sh/sh.c:8288 config/spu/spu.c:4941
+#: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
+#: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s est une plage vide"
-#: config/arc/arc.c:1053
+#: config/arc/arc.c:1052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
msgstr "nombre invalide dans -mrgf-banked-regs=%s les valeurs valables sont 0, 4, 8, 16 ou 32"
-#: config/arc/arc.c:1114
+#: config/arc/arc.c:1113
#, gcc-internal-format
msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
msgstr "l'option -mirq-ctrl-saved est uniquement valable pour les processeurs ARC v2"
-#: config/arc/arc.c:1121
+#: config/arc/arc.c:1120
#, gcc-internal-format
msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
msgstr "l'option -mrgf-banked-regs est uniquement valable pour les processeur ARC v2"
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed.
-#: config/arc/arc.c:1187 config/arc/arc.c:1195
+#: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not available for %s architecture"
msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture %s"
-#: config/arc/arc.c:1216
+#: config/arc/arc.c:1215
#, gcc-internal-format
msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
msgstr "compact-casesi ne s'applique pas à ARCv2"
-#: config/arc/arc.c:1732
+#: config/arc/arc.c:1731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiply option implies r%d is fixed"
msgstr "l'option de multiplication implique que r%d est fixe"
-#: config/arc/arc.c:2007 config/epiphany/epiphany.c:508
+#: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
#: config/epiphany/epiphany.c:548
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante de type chaîne de caractères"
-#: config/arc/arc.c:2016
+#: config/arc/arc.c:2015
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink1 » ni « ilink2 »"
-#: config/arc/arc.c:2025
+#: config/arc/arc.c:2024
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink » ni « firq »"
-#: config/arc/arc.c:2039 config/arm/arm.c:6832 config/arm/arm.c:6850
-#: config/arm/arm.c:7025 config/avr/avr.c:9726 config/avr/avr.c:9742
+#: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
+#: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
#: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
-#: config/i386/i386.c:6392 config/i386/i386.c:12372 config/i386/i386.c:41035
-#: config/i386/i386.c:41085 config/i386/i386.c:41155 config/m68k/m68k.c:780
-#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4553
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35784 config/riscv/riscv.c:2698
-#: config/rl78/rl78.c:816 config/rs6000/rs6000.c:33014 config/rx/rx.c:2702
-#: config/rx/rx.c:2728 config/s390/s390.c:1107 config/sh/sh.c:8424
-#: config/sh/sh.c:8442 config/sh/sh.c:8466 config/sh/sh.c:8537
-#: config/sh/sh.c:8560 config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
+#: config/i386/i386.c:6467 config/i386/i386.c:12494 config/i386/i386.c:41426
+#: config/i386/i386.c:41476 config/i386/i386.c:41546 config/m68k/m68k.c:780
+#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4562
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
+#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32948
+#: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
+#: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
+#: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
+#: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
#: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions"
-#: config/arc/arc.c:6521
+#: config/arc/arc.c:6421
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
msgstr "__builtin_arc_aligned avec un alignement non constant"
-#: config/arc/arc.c:6529
+#: config/arc/arc.c:6429
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
msgstr "valeur d'alignement invalide pour __builtin_arc_aligned"
-#: config/arc/arc.c:6656
+#: config/arc/arc.c:6556
#, gcc-internal-format
msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
msgstr "l'opérande intégré devrait être une valeur non signée sur 6 bits"
-#: config/arc/arc.c:6697
+#: config/arc/arc.c:6597
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "l'opérande 1 devrait être une valeur immédiate non signée sur 3 bits"
-#: config/arc/arc.c:6738 config/arc/arc.c:6835
+#: config/arc/arc.c:6638 config/arc/arc.c:6735
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.c:6771 config/arc/arc.c:6803
+#: config/arc/arc.c:6671 config/arc/arc.c:6703
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "l'opérande 1 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.c:6775 config/arc/arc.c:6807
+#: config/arc/arc.c:6675 config/arc/arc.c:6707
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur non signée sur 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:6839
+#: config/arc/arc.c:6739
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "l'opérande 3 devrait être une valeur non signée sur 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:6872
+#: config/arc/arc.c:6772
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr "l'opérande 4 devrait être une valeur non signée sur 8 bits (0-255)"
-#: config/arc/arc.c:6876
+#: config/arc/arc.c:6776
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "l'opérande 3 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.c:6883
+#: config/arc/arc.c:6783
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (sous-registre 0-7)"
-#: config/arc/arc.c:6886
+#: config/arc/arc.c:6786
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur paire sur 3 bits (sous-registre 0,2,4,6)"
-#: config/arc/arc.c:6933
+#: config/arc/arc.c:6833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "la fonction intégrée exige une valeur immédiate pour l'opérande %d"
-#: config/arc/arc.c:6938
+#: config/arc/arc.c:6838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "l'opérande %d devrait être une valeur immédiate non signée sur 6 bits"
-#: config/arc/arc.c:6942
+#: config/arc/arc.c:6842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "l'opérande %d devrait être une valeur immédiate non signée sur 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:6946
+#: config/arc/arc.c:6846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "l'opérande %d devrait être une valeur immédiate non signée sur 3 bits"
-#: config/arc/arc.c:6949
+#: config/arc/arc.c:6849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr "type d'opérande immédiat de la fonction intégrée inconnu pour l'opérande %d"
-#: config/arc/arc.c:7000
+#: config/arc/arc.c:6900
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr "le numéro de registre doit être une constante à la compilation. Essayez à des niveaux d'optimisation supérieurs"
-#: config/arc/arc.c:7021
+#: config/arc/arc.c:6921
#, gcc-internal-format
msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
msgstr "l'opérande de l'instruction « sleep » doit être une constante non signée sur 6 bits disponible lors de la compilation"
-#: config/arc/arc.c:7865
+#: config/arc/arc.c:7707
#, gcc-internal-format
msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
msgstr "les adresses des insn ne sont pas définies après shorten_branches"
-#: config/arc/arc.c:8074
+#: config/arc/arc.c:7916
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "les adresses des insn ne sont pas libérées"
-#: config/arc/arc.c:11049
+#: config/arc/arc.c:10704
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable pour l'architecture ARCv2"
-#: config/arc/arc.c:11057 config/arc/arc.c:11096
+#: config/arc/arc.c:10712 config/arc/arc.c:10751
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE est manquant"
-#: config/arc/arc.c:11068 config/arc/arc.c:11107 config/avr/avr.c:9798
+#: config/arc/arc.c:10723 config/arc/arc.c:10762 config/arc/arc.c:10864
+#: config/avr/avr.c:9790
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "l'attribut %qE n'accepte qu'une constante entière comme argument"
-#: config/arc/arc.c:11088
+#: config/arc/arc.c:10743
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable pour l'architecture ARC EM"
+#: config/arc/arc.c:10798
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to types"
+msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types"
+
+#: config/arc/arc.c:10804
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qE attribute ignored"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE est ignoré"
+
+#: config/arc/arc.c:10854 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
+#: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
+#: config/nvptx/nvptx.c:4585
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variables"
+msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables"
+
#: config/arm/arm-builtins.c:2370
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin is not supported for this target"
@@ -27766,263 +27897,263 @@ msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm.c:2859
+#: config/arm/arm.c:2863
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "iWMMXt et NEON sont incompatibles"
-#: config/arm/arm.c:2865
+#: config/arm/arm.c:2869
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "le processeur cible ne supporte pas ARM"
-#: config/arm/arm.c:2869
+#: config/arm/arm.c:2873
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "activer le support de la trace de débogage n'a de sens qu'en compilant pour le Thumb"
-#: config/arm/arm.c:2872
+#: config/arm/arm.c:2876
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "activer le support pour l'interopérabilité de l'appelé n'a de sens qu'en compilant pour le Thumb"
-#: config/arm/arm.c:2880
+#: config/arm/arm.c:2884
#, gcc-internal-format
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner un débogage pertinent"
-#: config/arm/arm.c:2884
+#: config/arm/arm.c:2888
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr "iWMMXt non supporté en mode Thumb"
-#: config/arm/arm.c:2887
+#: config/arm/arm.c:2891
#, gcc-internal-format
msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
msgstr "-mtp=cp15 ne peut pas être utilisé avec un Thumb 16 bits"
-#: config/arm/arm.c:2891
+#: config/arm/arm.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr "RTP PIC est incompatible avec Thumb"
-#: config/arm/arm.c:2902
+#: config/arm/arm.c:2906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
msgstr "%s ne supporte que du code non pic sur les cibles M-profile avec l'instruction MOVT"
-#: config/arm/arm.c:3012
+#: config/arm/arm.c:3016
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
-#: config/arm/arm.c:3057
+#: config/arm/arm.c:3061
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "le processeur cible ne supporte pas les accès non alignés"
-#: config/arm/arm.c:3404
+#: config/arm/arm.c:3408
#, gcc-internal-format
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
-#: config/arm/arm.c:3412
+#: config/arm/arm.c:3416
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
-#: config/arm/arm.c:3415
+#: config/arm/arm.c:3419
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "Le code réentrant APCS n'est pas supporté. Ignoré"
-#: config/arm/arm.c:3438
+#: config/arm/arm.c:3442
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
msgstr "l'option %<-mstructure-size-boundary%> est dépréciée"
-#: config/arm/arm.c:3446
+#: config/arm/arm.c:3450
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "la frontière de la taille de la structure peut seulement être 8, 32 ou 64"
-#: config/arm/arm.c:3448
+#: config/arm/arm.c:3452
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "la frontière de la taille de la structure peut seulement être 8 ou 32"
-#: config/arm/arm.c:3473
+#: config/arm/arm.c:3477
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
msgstr "RTP PIC est incompatible avec -msingle-pic-base"
-#: config/arm/arm.c:3485
+#: config/arm/arm.c:3489
#, gcc-internal-format
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
-#: config/arm/arm.c:3494
+#: config/arm/arm.c:3498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
-#: config/arm/arm.c:3513
+#: config/arm/arm.c:3517
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
msgstr "-freorder-blocks-and-partition n'est pas supporté sur cette architecture"
-#: config/arm/arm.c:3668
+#: config/arm/arm.c:3672
#, gcc-internal-format
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "les options fp16 sélectionnées sont incompatibles"
-#: config/arm/arm.c:3705
+#: config/arm/arm.c:3709
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr "iwmmxt exige une ABI compatible AAPCS pour fonctionner correctement"
-#: config/arm/arm.c:3708
+#: config/arm/arm.c:3712
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr "l'abi iwmmxt requiert un processeur avec iwmmxt"
-#: config/arm/arm.c:3716
+#: config/arm/arm.c:3720
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'interopérabilité"
-#: config/arm/arm.c:3729
+#: config/arm/arm.c:3733
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgstr "AAPCS ne supporte pas -mcaller-super-interworking"
-#: config/arm/arm.c:3732
+#: config/arm/arm.c:3736
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgstr "AAPCS ne supporte pas -mcallee-super-interworking"
-#: config/arm/arm.c:3737
+#: config/arm/arm.c:3741
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
msgstr "__fp16 et pas de ldrh"
-#: config/arm/arm.c:3740
+#: config/arm/arm.c:3744
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "le processeur cible ne supporte pas les extensions de sécurité ARMv8-M"
-#: config/arm/arm.c:3745
+#: config/arm/arm.c:3749
#, gcc-internal-format
msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
msgstr "Les extensions de sécurité ARMv8-M sont incompatibles avec le FPU sélectionné"
-#: config/arm/arm.c:3756
+#: config/arm/arm.c:3760
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
msgstr "-mfloat-abi=hard: le processeur sélectionné n'a pas de FPU"
-#: config/arm/arm.c:3764
+#: config/arm/arm.c:3768
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgstr "-mfloat-abi=hard et VFP"
-#: config/arm/arm.c:5827
+#: config/arm/arm.c:5831
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr "variante PCS qui n'est pas dérivée de AAPCS"
-#: config/arm/arm.c:5829
+#: config/arm/arm.c:5833
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr "les fonctions variadiques doivent utiliser la variante du AAPCS de base"
-#: config/arm/arm.c:5848
+#: config/arm/arm.c:5852
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr "variante PCS"
-#: config/arm/arm.c:6046
+#: config/arm/arm.c:6050
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
msgstr "ABI VFP en virgule flottante matérielle du Thumb-1"
-#: config/arm/arm.c:6485 config/arm/arm.c:6688 config/arm/arm.c:6716
-#: config/arm/arm.c:26885
+#: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
+#: config/arm/arm.c:26895
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC 7.1"
-#: config/arm/arm.c:6974
+#: config/arm/arm.c:6978
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions avec des arguments passés sur la pile"
-#: config/arm/arm.c:6986
+#: config/arm/arm.c:6990
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions avec un nombre variable d'arguments"
-#: config/arm/arm.c:6995
+#: config/arm/arm.c:6999
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions qui retournent une valeur sur la pile"
-#: config/arm/arm.c:7017 config/arm/arm.c:7069
+#: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
msgstr "l'attribut %qE est ignoré sans l'option -mcmse."
-#: config/arm/arm.c:7036
+#: config/arm/arm.c:7040
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "l'attribut %qE n'a pas d'effet sur les fonctions statiques"
-#: config/arm/arm.c:7085
+#: config/arm/arm.c:7089
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'au type de base d'un pointeur vers une fonction"
-#: config/arm/arm.c:8818
+#: config/arm/arm.c:8822
#, gcc-internal-format
msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
msgstr "l'accès à un stockage local au thread n'est actuellement pas supporté avec -mpure-code ou -mslow-flash-data"
-#: config/arm/arm.c:12462
+#: config/arm/arm.c:12466
#, gcc-internal-format
msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%K%s %wd hors des limites %wd - %wd"
-#: config/arm/arm.c:12465
+#: config/arm/arm.c:12469
#, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%s %wd hors des limites %wd - %wd"
-#: config/arm/arm.c:23847
+#: config/arm/arm.c:23851
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "incapable de calculer la position réelle des paramètres sur la pile"
-#: config/arm/arm.c:24503
+#: config/arm/arm.c:24507
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr "Saut lointain thumb1 inattendu"
-#: config/arm/arm.c:24767
+#: config/arm/arm.c:24771
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "pas de registre bas disponible pour dépiler les registres hauts"
-#: config/arm/arm.c:25016
+#: config/arm/arm.c:25021
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr "les routines du service d'interruption ne peuvent pas être codées en mode Thumb"
-#: config/arm/arm.c:25247
+#: config/arm/arm.c:25252
#, gcc-internal-format
msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
msgstr "-fstack-check=specific pour Thumb-1"
-#: config/arm/arm.c:30750
+#: config/arm/arm.c:30766
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
msgstr "fpu invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs"
@@ -28030,17 +28161,17 @@ msgstr "fpu invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs"
#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
-#: config/arm/arm.c:30758
+#: config/arm/arm.c:30774
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr "la sélection automatique du fpu n'est actuellement pas permise ici"
-#: config/arm/arm.c:30771
+#: config/arm/arm.c:30787
#, gcc-internal-format
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
msgstr "architecture invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs"
-#: config/arm/arm.c:30785
+#: config/arm/arm.c:30801
#, gcc-internal-format
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
msgstr "attribut ou pragma cible %qs inconnu"
@@ -28099,197 +28230,191 @@ msgstr "architectures de cœurs supportées:%s"
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "architecture de cœur %qs inconnue spécifiée avec %qs"
-#: config/avr/avr.c:773 config/visium/visium.c:417
+#: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic is not supported"
msgstr "-fpic n'est pas supporté"
-#: config/avr/avr.c:775 config/visium/visium.c:419
+#: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC is not supported"
msgstr "-fPIC n'est pas supporté"
-#: config/avr/avr.c:777
+#: config/avr/avr.c:769
#, gcc-internal-format
msgid "-fpie is not supported"
msgstr "-fpie n'est pas supporté"
-#: config/avr/avr.c:779
+#: config/avr/avr.c:771
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIE is not supported"
msgstr "-fPIE n'est pas supporté"
-#: config/avr/avr.c:1055 config/avr/avr.c:1060
+#: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
#, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "les attributs de fonction %qs et %qs sont mutuellement exclusifs"
-#: config/avr/avr.c:1081
+#: config/avr/avr.c:1073
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "la fonction avec l'attribut %qs ne peut pas avoir d'argument"
-#: config/avr/avr.c:1084
+#: config/avr/avr.c:1076
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "la fonction avec l'attribut %qs ne peut pas retourner une valeur"
# %s est « interrupt » ou « signal » non traduit.
-#: config/avr/avr.c:1098
+#: config/avr/avr.c:1090
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
msgstr "%qs semble être un gestionnaire avec l'attribut %qs mal orthographié, il manque le préfixe %<__vector%>"
-#: config/avr/avr.c:1111
+#: config/avr/avr.c:1103
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC. Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgstr "%qs est un identificateur réservé de AVR-LibC. Envisagez %<#include <avr/interrupt.h>%> avant d'utiliser la macro %qs"
-#: config/avr/avr.c:1344
+#: config/avr/avr.c:1336
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr "%<builtin_return_address%> ne contient que 2 octets d'adresse"
-#: config/avr/avr.c:2767
+#: config/avr/avr.c:2759
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr "l'offset du pointeur par rapport au symbole peut être incorrect"
-#: config/avr/avr.c:2906
+#: config/avr/avr.c:2898
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr "accès à la mémoire des données avec une adresse mémoire du programme"
-#: config/avr/avr.c:2967
+#: config/avr/avr.c:2959
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr "accès à la mémoire du programme avec une adresse mémoire des données"
-#: config/avr/avr.c:3469
+#: config/avr/avr.c:3461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr "registre fixe %s utilisé pour passer un paramètre à la fonction"
-#: config/avr/avr.c:3734
+#: config/avr/avr.c:3726
#, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr "l'écriture dans l'espace d'adresses %qs n'est pas supportée"
-#: config/avr/avr.c:9761
+#: config/avr/avr.c:9753
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables statiques"
-#: config/avr/avr.c:9768
+#: config/avr/avr.c:9760
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
msgstr "l'attribut %qE n'est supporté que par les cœurs Tiny réduits"
-#: config/avr/avr.c:9785 config/bfin/bfin.c:4827 config/i386/winnt.c:62
-#: config/msp430/msp430.c:2014 config/nvptx/nvptx.c:4576
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute only applies to variables"
-msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables"
-
-#: config/avr/avr.c:9808
+#: config/avr/avr.c:9800
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute address out of range"
msgstr "l'adresse de l'attribut %qE est hors limites"
-#: config/avr/avr.c:9822
+#: config/avr/avr.c:9814
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr "les attributs %s et %qE fournissent tous les deux une adresse"
-#: config/avr/avr.c:9832
+#: config/avr/avr.c:9824
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "attribut %qE sur une variable non volatile"
-#: config/avr/avr.c:9904
+#: config/avr/avr.c:9896
#, gcc-internal-format
msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
msgstr "les espaces d'adresses ne sont pas supportés pour les périphériques Tiny réduits"
-#: config/avr/avr.c:9911
+#: config/avr/avr.c:9903
#, gcc-internal-format
msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
msgstr "l'espace d'adresses %qs n'est pas supporté pour les périphériques avec une taille de flash jusqu'à %d Kio"
-#: config/avr/avr.c:10082
+#: config/avr/avr.c:10074
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr "un pointeur visant l'espace d'adresses %qs doit être « const » dans %qT"
# %s est un texte non traduit tel que « variable », « function parameter », « structure field »,…
# J'ai soumis le bug 79453 pour demander de créer des messages spécifiques à chaque cas.
-#: config/avr/avr.c:10085
+#: config/avr/avr.c:10077
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr "un pointeur visant l'espace d'adresses %qs doit être const dans le/la %s %q+D"
-#: config/avr/avr.c:10147
+#: config/avr/avr.c:10139
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr "la variable %q+D doit être « const » pour être placée dans une section en lecture seule à l'aide de %qs"
-#: config/avr/avr.c:10186
+#: config/avr/avr.c:10178
#, gcc-internal-format
msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgstr "la déclaration IO statique pour %q+D a besoin d'une adresse"
-#: config/avr/avr.c:10218
+#: config/avr/avr.c:10210
#, gcc-internal-format
msgid "IO definition for %q+D needs an address"
msgstr "la définition IO pour %q+D a besoin d'une adresse"
-#: config/avr/avr.c:10336
+#: config/avr/avr.c:10328
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans la section .noinit"
#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
-#: config/avr/avr.c:10412
+#: config/avr/avr.c:10404
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
msgstr "variable %q+D avec une initialisation dynamique placée dans la zone mémoire du programme"
-#: config/avr/avr.c:10423
+#: config/avr/avr.c:10415
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "variable non initialisée %q+D placée dans la zone mémoire du programme"
-#: config/avr/avr.c:10509
+#: config/avr/avr.c:10501
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
msgstr "%q+D a les attributs incompatibles %qs et %qs"
-#: config/avr/avr.c:10572
+#: config/avr/avr.c:10564
#, gcc-internal-format
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "l'architecture %qs n'est supportée que par l'assembleur"
-#: config/avr/avr.c:13198
+#: config/avr/avr.c:13190
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr "conversion depuis l'espace d'adresses %qs vers l'espace d'adresses %qs"
-#: config/avr/avr.c:14288 config/avr/avr.c:14301
+#: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "%s attend une constante entière à la compilation"
-#: config/avr/avr.c:14315
+#: config/avr/avr.c:14307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "%s attend une constante sous forme d'entier long à la compilation comme premier argument"
-#: config/avr/avr.c:14343
+#: config/avr/avr.c:14335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr "arrondir à %d bits n'a pas d'effet pour une valeur en virgule fixe avec %d bits fractionnels"
-#: config/avr/avr.c:14352
+#: config/avr/avr.c:14344
#, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr "le résultat de l'arrondi sera toujours 0"
@@ -28552,62 +28677,62 @@ msgstr "stack_offset doit être au moins 4"
msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
msgstr "stack_offset doit être un multiple de 4"
-#: config/frv/frv.c:8542
+#: config/frv/frv.c:8514
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "l'accumulateur n'est pas une constante entière"
-#: config/frv/frv.c:8547
+#: config/frv/frv.c:8519
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "le numéro de l'accumulateur est hors limite"
-#: config/frv/frv.c:8558
+#: config/frv/frv.c:8530
#, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "accumulateur inapproprié pour %qs"
-#: config/frv/frv.c:8634
+#: config/frv/frv.c:8606
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "argument IACC invalide"
-#: config/frv/frv.c:8657 config/sparc/sparc.c:10834
+#: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10832
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs attend un argument constant"
-#: config/frv/frv.c:8662 config/sparc/sparc.c:10840
+#: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10838
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "argument constant hors limite pour %qs"
-#: config/frv/frv.c:9143
+#: config/frv/frv.c:9115
#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgstr "les fonctions média ne sont pas disponibles à moins que -mmedia soit utilisé"
-#: config/frv/frv.c:9155
+#: config/frv/frv.c:9127
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
-#: config/frv/frv.c:9183
+#: config/frv/frv.c:9155
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur les fr400 et fr550"
-#: config/frv/frv.c:9202
+#: config/frv/frv.c:9174
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur les fr405 et fr450"
-#: config/frv/frv.c:9211
+#: config/frv/frv.c:9183
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur les fr500 et fr550"
-#: config/frv/frv.c:9223
+#: config/frv/frv.c:9195
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur le fr450"
@@ -28677,872 +28802,878 @@ msgstr "ne peut étendre le fichier PCH: %m"
msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
msgstr "ne peut définir la position dans le fichier PCH: %m"
-#: config/i386/i386.c:3179
+#: config/i386/i386.c:3174
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "argument %qs erroné pour l'option %qs"
-#: config/i386/i386.c:3185
+#: config/i386/i386.c:3180
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr "les plages de tailles de l'option %qs devraient être croissantes"
-#: config/i386/i386.c:3195
+#: config/i386/i386.c:3190
#, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "nom de stratégie %qs erroné spécifié pour l'option %qs"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3221
+#: config/i386/i386.c:3216
#, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "le nom de stratégie %qs spécifié pour l'option %qs n'est pas supporté pour du code 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:3234
+#: config/i386/i386.c:3229
#, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "alignement %qs inconnu spécifié pour l'option %qs"
-#: config/i386/i386.c:3244
+#: config/i386/i386.c:3239
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr "la valeur maximale pour la dernière plage de taille de l'option %qs devrait être -1"
-#: config/i386/i386.c:3251
+#: config/i386/i386.c:3246
#, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "trop de plages de tailles spécifiées dans l'option %qs"
-#: config/i386/i386.c:3304
+#: config/i386/i386.c:3299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
msgstr "paramètre inconnu dans l'option -mtune-ctrl: %s"
-#: config/i386/i386.c:3715
+#: config/i386/i386.c:3723
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "la psABI du MCU Intel n'est pas supportée dans le mode %s"
-#: config/i386/i386.c:3764
+#: config/i386/i386.c:3772
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "%<-mtune=x86-64%> est déprécié; utilisez plutôt %<-mtune=k8%> ou %<-mtune=generic%> selon ce qui est approprié"
-#: config/i386/i386.c:3766
+#: config/i386/i386.c:3774
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> est déprécié; utilisez plutôt %<target(\"tune=k8\")%> ou %<target(\"tune=generic\")%> selon ce qui est approprié"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3793
+#: config/i386/i386.c:3801
#, gcc-internal-format
msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte pas supporté pour du code 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:3810
+#: config/i386/i386.c:3818
#, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "le mode d'adresse %qs n'est pas supporté en mode %s bits"
-#: config/i386/i386.c:3822
+#: config/i386/i386.c:3830
#, gcc-internal-format
msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
msgstr "-mabi=ms pas supporté avec l'ABI X32"
-#: config/i386/i386.c:3840 config/i386/i386.c:3849 config/i386/i386.c:3861
-#: config/i386/i386.c:3872 config/i386/i386.c:3883
+#: config/i386/i386.c:3848 config/i386/i386.c:3857 config/i386/i386.c:3869
+#: config/i386/i386.c:3880 config/i386/i386.c:3891
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode %s bits"
-#: config/i386/i386.c:3852 config/i386/i386.c:3864
+#: config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode x32"
-#: config/i386/i386.c:3870 config/i386/i386.c:3879 config/i386/i386.c:5188
+#: config/i386/i386.c:3878 config/i386/i386.c:3887 config/i386/i386.c:5250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "le modèle de code %s ne supporte pas le mode PIC"
-#: config/i386/i386.c:3907
+#: config/i386/i386.c:3915
#, gcc-internal-format
msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
msgstr "-masm=intel n'est pas supporté dans cette configuration"
-#: config/i386/i386.c:3912
+#: config/i386/i386.c:3920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "mode %i bits pas compilé"
-#: config/i386/i386.c:3921
+#: config/i386/i386.c:3929
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "le processeur %<generic%> ne peut être utilisé qu'avec l'option %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:3923
+#: config/i386/i386.c:3931
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "le processeur %<generic%> ne peut être utilisé qu'avec l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3930
+#: config/i386/i386.c:3938
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "le processeur %<intel%> ne peut être utilisé qu'avec l'option %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:3932
+#: config/i386/i386.c:3940
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "le processeur %<intel%> ne peut être utilisé qu'avec l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3940 config/i386/i386.c:4219
+#: config/i386/i386.c:3948 config/i386/i386.c:4262
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
-#: config/i386/i386.c:4156 config/i386/i386.c:4159
+#: config/i386/i386.c:4194 config/i386/i386.c:4197
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MPX does not support x32"
msgstr "le MPX de Intel ne supporte pas x32"
-#: config/i386/i386.c:4164
+#: config/i386/i386.c:4202
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-march=%>"
-#: config/i386/i386.c:4165
+#: config/i386/i386.c:4203
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4182
+#: config/i386/i386.c:4225
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-march=%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4184
+#: config/i386/i386.c:4227
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"arch=\")%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4189
+#: config/i386/i386.c:4232
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-march=%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4190
+#: config/i386/i386.c:4233
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"arch=\")%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4237
+#: config/i386/i386.c:4281
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:4238
+#: config/i386/i386.c:4282
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4253
+#: config/i386/i386.c:4302
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-mtune=%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4255
+#: config/i386/i386.c:4304
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"tune=\")%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4260
+#: config/i386/i386.c:4309
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-mtune=%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4261
+#: config/i386/i386.c:4310
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"tune=\")%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4327
+#: config/i386/i386.c:4376
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
msgstr "-mregparm est ignoré en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:4329
+#: config/i386/i386.c:4378
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr "-mregparm est ignoré avec la psABI du MCU Intel"
-#: config/i386/i386.c:4332
+#: config/i386/i386.c:4381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/i386/i386.c:4365
+#: config/i386/i386.c:4414
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<-mrtd%> est ignoré en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:4366
+#: config/i386/i386.c:4415
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<target(\"rtd\")%> est ignoré en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:4445
+#: config/i386/i386.c:4494
#, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary n'est pas supporté pour cette cible"
-#: config/i386/i386.c:4448
+#: config/i386/i386.c:4497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et %d"
-#: config/i386/i386.c:4471
+#: config/i386/i386.c:4520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
-#: config/i386/i386.c:4484
+#: config/i386/i386.c:4533
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
msgstr "-mnop-mcount n'est pas compatible avec cette cible"
-#: config/i386/i386.c:4487
+#: config/i386/i386.c:4536
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
msgstr "-mnop-mcount n'est pas implémenté pour -fPIC"
-#: config/i386/i386.c:4493
+#: config/i386/i386.c:4542
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "%<-msseregparm%> utilisé sans que SSE soit activé"
-#: config/i386/i386.c:4494
+#: config/i386/i386.c:4543
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> utilisé sans que SSE soit activé"
-#: config/i386/i386.c:4504
+#: config/i386/i386.c:4553
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, l'arithmétique 387 est utilisée"
-#: config/i386/i386.c:4511
+#: config/i386/i386.c:4560
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, l'arithmétique SSE est utilisée"
-#: config/i386/i386.c:4561
+#: config/i386/i386.c:4610
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "le sondage de la pile requiert %<-maccumulate-outgoing-args%> pour être correcte"
-#: config/i386/i386.c:4563
+#: config/i386/i386.c:4612
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "le sondage de la pile requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> pour être correcte"
-#: config/i386/i386.c:4577
+#: config/i386/i386.c:4626
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "le registre ebp fixé requiert %<-maccumulate-outgoing-args%>"
-#: config/i386/i386.c:4579
+#: config/i386/i386.c:4628
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "le registre ebp fixé requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4689
+#: config/i386/i386.c:4738
#, gcc-internal-format
msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
msgstr "-mfentry n'est pas supporté en 32 bits en combinaison avec -fpic"
-#: config/i386/i386.c:4692
+#: config/i386/i386.c:4741
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
msgstr "-mno-fentry n'est pas compatible avec SEH (gestionnaire d'exceptions structuré)"
-#: config/i386/i386.c:4696
+#: config/i386/i386.c:4745
#, gcc-internal-format
msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues n'est actuellement pas supporté avec SEH"
-#: config/i386/i386.c:4761 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
+#: config/i386/i386.c:4810 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown option for -mrecip=%s"
msgstr "option inconnue pour -mrecip=%s"
-#: config/i386/i386.c:4818 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
+#: config/i386/i386.c:4867 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/i386/i386.c:4823 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
+#: config/i386/i386.c:4872 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/i386/i386.c:4855 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
+#: config/i386/i386.c:4904 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans -mstack-protector-guard-reg="
-#: config/i386/i386.c:4891
+#: config/i386/i386.c:4942
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fcf-protection=full%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
-msgstr "%<-fcf-protection=full%> requiert le support CET sur cette cible. Utilisez -mcet ou une des options -mibt ou -mshstk pour activer CET"
+msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mibt option to enable CET"
+msgstr "%<-fcf-protection=branch%> requiert le support CET de Intel. Utilisez l'option -mcet ou -mibt pour activer CET"
-#: config/i386/i386.c:4897
+#: config/i386/i386.c:4951
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
-msgstr "%<-fcf-protection=branch%> requiert le support CET sur cette cible. Utilisez -mcet ou une des options -mibt ou -mshstk pour activer CET"
+msgid "%<-fcf-protection=return%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mshstk option to enable CET"
+msgstr "%<-fcf-protection=return%> requiert le support CET de Intel. Utilisez l'option -mcet ou -mshstk pour activer CET"
-#: config/i386/i386.c:4903
+#: config/i386/i386.c:4961
#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fcf-protection=return%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
-msgstr "%<-fcf-protection=return%> requiert le support CET sur cette cible. Utilisez -mcet ou une des options -mibt ou -mshstk pour activer CET"
+msgid "%<-fcf-protection=full%> requires Intel CET support. Use -mcet or both of -mibt and -mshstk options to enable CET"
+msgstr "%<-fcf-protection=full%> requiert le support CET de Intel. Utilisez -mcet ou les deux options -mibt et -mshstk pour activer CET"
-#: config/i386/i386.c:5478 config/i386/i386.c:5525 config/s390/s390.c:15588
-#: config/s390/s390.c:15638 config/s390/s390.c:15655
+#: config/i386/i386.c:5542 config/i386/i386.c:5589 config/s390/s390.c:15812
+#: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr "attribute(target(\"%s\")) est inconnu"
-#: config/i386/i386.c:5506
+#: config/i386/i386.c:5570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr "option(\"%s\") a déjà été spécifié"
-#: config/i386/i386.c:5788
+#: config/i386/i386.c:5852
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "les attributs d'interruption et nus sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:5803
+#: config/i386/i386.c:5867
#, gcc-internal-format
msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
msgstr "Seul le format de débogage DWARF est supporté pour les routines de service d'interruptions."
-#: config/i386/i386.c:5852
+#: config/i386/i386.c:5916
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:5890
+#: config/i386/i386.c:5928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
+msgstr "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> et %<-fcheck-pointer-bounds%> sont incompatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:5964
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
# Le dernier %s est le texte non traduit « exception » ou « interrupt ».
-#: config/i386/i386.c:5988
+#: config/i386/i386.c:6062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service de type « %s »"
-#: config/i386/i386.c:5992
+#: config/i386/i386.c:6066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la fonction avec l'attribut no_caller_saved_registers"
-#: config/i386/i386.c:6405 config/i386/i386.c:6456
+#: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:6531
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et regparm sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6410
+#: config/i386/i386.c:6485
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs regparam et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6417 config/i386/i386.c:41055
+#: config/i386/i386.c:6492 config/i386/i386.c:41446
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante entière"
-#: config/i386/i386.c:6423
+#: config/i386/i386.c:6498
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "l'argument pour l'attribut %qE est plus grand que %d"
-#: config/i386/i386.c:6448 config/i386/i386.c:6491
+#: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6566
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et cdecl sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6452
+#: config/i386/i386.c:6527
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et stdcall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6460 config/i386/i386.c:6509
+#: config/i386/i386.c:6535 config/i386/i386.c:6584
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6470 config/i386/i386.c:6487
+#: config/i386/i386.c:6545 config/i386/i386.c:6562
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et cdecl sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6474
+#: config/i386/i386.c:6549
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et fastcall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6478 config/i386/i386.c:6505
+#: config/i386/i386.c:6553 config/i386/i386.c:6580
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6495 config/i386/i386.c:6513
+#: config/i386/i386.c:6570 config/i386/i386.c:6588
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs cdecl et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6501
+#: config/i386/i386.c:6576
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "l'attribut %qE est utilisé pour une méthode qui n'est pas une classe"
-#: config/i386/i386.c:6745
+#: config/i386/i386.c:6820
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qD avec l'attribut sseregparm sans que SSE/SSE2 soit activé"
-#: config/i386/i386.c:6748
+#: config/i386/i386.c:6823
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qT avec l'attribut sseregparm sans que SSE/SSE2 soit activé"
-#: config/i386/i386.c:7066
+#: config/i386/i386.c:7141
#, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
msgstr "X32 ne supporte pas l'attribut ms_abi"
-#: config/i386/i386.c:7100
+#: config/i386/i386.c:7175
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr "ms_hook_prologue n'est pas compatible avec les fonctions imbriquées"
-#: config/i386/i386.c:7442
+#: config/i386/i386.c:7517
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel AVX512F sans activer AVX512F change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7448
+#: config/i386/i386.c:7523
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel AVX512F sans activer AVX512F change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7462
+#: config/i386/i386.c:7537
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel AVX sans activer AVX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7468
+#: config/i386/i386.c:7543
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel AVX sans activer AVX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7484
+#: config/i386/i386.c:7559
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel SSE sans activer SSE modifie l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7490
+#: config/i386/i386.c:7565
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel SSE sans activer SSE change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7506
+#: config/i386/i386.c:7581
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel MMX sans activer MMX modifie l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7512
+#: config/i386/i386.c:7587
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel MMX sans activer MMX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7694
+#: config/i386/i386.c:7769
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un tableau flexible comme membre a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:7811
+#: config/i386/i386.c:7886
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une union avec un double long a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:7929
+#: config/i386/i386.c:8004
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un nombre décimal complexe comme membre a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:8092
+#: config/i386/i386.c:8167
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "retour d'un registre SSE alors que SSE est désactivé"
-#: config/i386/i386.c:8098
+#: config/i386/i386.c:8173
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "argument dans un registre SSE alors que SSE est désactivé"
-#: config/i386/i386.c:8114
+#: config/i386/i386.c:8189
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "retour d'un registre x87 alors que x87 est désactivé"
-#: config/i386/i386.c:8411 config/i386/i386.c:8689 config/i386/i386.c:9215
+#: config/i386/i386.c:8486 config/i386/i386.c:8765 config/i386/i386.c:9291
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qD avec la convention d'appel SSE sans avoir activé SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:8413 config/i386/i386.c:8691 config/i386/i386.c:9217
+#: config/i386/i386.c:8488 config/i386/i386.c:8767 config/i386/i386.c:9293
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr "ceci est un bogue de GCC qui peut être contourné en ajoutant l'attribut utilisé à la fonction appelée"
-#: config/i386/i386.c:9117
+#: config/i386/i386.c:9193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "L'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6"
-#: config/i386/i386.c:11494
+#: config/i386/i386.c:11616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues est incompatible avec %s"
-#: config/i386/i386.c:13424
+#: config/i386/i386.c:13608
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
msgstr "l'attribut ms_hook_prologue est incompatible avec -mfentry pour 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:13514
+#: config/i386/i386.c:13698
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr "DRAP (Dynamic Realign Argument Pointer) n'est pas supporté dans une routine de service d'interruption. Ceci peut être contourné en évitant les fonctions avec un retour agrégé."
-#: config/i386/i386.c:14802
+#: config/i386/i386.c:14985
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas fastcall avec des fonctions imbriquées"
-#: config/i386/i386.c:14822
+#: config/i386/i386.c:15005
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas deux paramètres registres pour une fonction imbriquée"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.c:14833
+#: config/i386/i386.c:15016
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas trois paramètres registres"
-#: config/i386/i386.c:17762
+#: config/i386/i386.c:17945
#, gcc-internal-format
msgid "'V' modifier on non-integer register"
msgstr "modificateur « V » sur un registre non entier"
-#: config/i386/i386.c:17773 config/i386/i386.c:17787
+#: config/i386/i386.c:17956 config/i386/i386.c:17970
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "taille non supportée pour un registre entier"
-#: config/i386/i386.c:17819
+#: config/i386/i386.c:18002
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "les registres étendus n'ont pas de moitié haute"
-#: config/i386/i386.c:17834
+#: config/i386/i386.c:18017
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
-#: config/i386/i386.c:18025
+#: config/i386/i386.c:18208
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
msgstr "opérande non entier utilise avec le code d'opérande « z »"
-#: config/i386/i386.c:28325
+#: config/i386/i386.c:28509
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't be called directly"
msgstr "une routine de service d'interruption ne peut pas être appelée directement"
-#: config/i386/i386.c:29761
+#: config/i386/i386.c:30037
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec -fabi-version=12 (GCC 8)"
-#: config/i386/i386.c:32138
+#: config/i386/i386.c:32465
#, gcc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version"
-#: config/i386/i386.c:32188
+#: config/i386/i386.c:32515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for %s"
msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour %s"
-#: config/i386/i386.c:32198
+#: config/i386/i386.c:32525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version : %s"
-#: config/i386/i386.c:32360
+#: config/i386/i386.c:32687
#, gcc-internal-format
msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
msgstr "Les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec gnu_inline, des corps de fonctions doivent être générés"
-#: config/i386/i386.c:32365 config/i386/i386.c:32641
-#: config/rs6000/rs6000.c:37876
+#: config/i386/i386.c:32692 config/i386/i386.c:32968
+#: config/rs6000/rs6000.c:37816
#, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées"
-#: config/i386/i386.c:32498 config/rs6000/rs6000.c:37633
+#: config/i386/i386.c:32825 config/rs6000/rs6000.c:37573
#, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
msgstr "les versions multiples requièrent ifunc qui n'est pas supporté sur cette cible"
-#: config/i386/i386.c:32896
+#: config/i386/i386.c:33237
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "Le paramètre à une fonction interne doit être une chaîne sous forme constante ou littérale"
-#: config/i386/i386.c:32921 config/i386/i386.c:32971
+#: config/i386/i386.c:33262 config/i386/i386.c:33312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "Le paramètre à la fonction interne n'est pas valable: %s"
-#: config/i386/i386.c:33650 config/i386/i386.c:35090
+#: config/i386/i386.c:34005 config/i386/i386.c:35445
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 2 bits"
-#: config/i386/i386.c:34045
+#: config/i386/i386.c:34400
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "le cinquième argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:34140
+#: config/i386/i386.c:34495
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "le troisième argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:35021
+#: config/i386/i386.c:35376
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 1 bit"
-#: config/i386/i386.c:35036
+#: config/i386/i386.c:35391
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 3 bits"
-#: config/i386/i386.c:35069
+#: config/i386/i386.c:35424
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 4 bits"
-#: config/i386/i386.c:35109
+#: config/i386/i386.c:35464
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 1 bit"
-#: config/i386/i386.c:35122
+#: config/i386/i386.c:35477
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 5 bits"
-#: config/i386/i386.c:35132
+#: config/i386/i386.c:35487
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "l'avant dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:35137 config/i386/i386.c:35916
+#: config/i386/i386.c:35492 config/i386/i386.c:36272
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:35271
+#: config/i386/i386.c:35626
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "le troisième argument doit être une constante de comparaison"
-#: config/i386/i386.c:35276
+#: config/i386/i386.c:35631
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "mode de comparaison incorrect"
-#: config/i386/i386.c:35282 config/i386/i386.c:35489
+#: config/i386/i386.c:35637 config/i386/i386.c:35844
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "opérande d'arrondi incorrect"
-#: config/i386/i386.c:35471
+#: config/i386/i386.c:35826
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 4 bits"
-#: config/i386/i386.c:35477
+#: config/i386/i386.c:35832
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 5 bits"
-#: config/i386/i386.c:35480
+#: config/i386/i386.c:35835
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:35914
+#: config/i386/i386.c:36270
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:35996 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16218
-#: config/rs6000/rs6000.c:15406
+#: config/i386/i386.c:36352 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
+#: config/rs6000/rs6000.c:15296
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "le sélecteur doit être une constante entière dans la plage 0..%wi"
-#: config/i386/i386.c:36206
+#: config/i386/i386.c:36562
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE a besoin d'une option isa inconnue"
-#: config/i386/i386.c:36210
+#: config/i386/i386.c:36566
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE a besoin de l'option isa %s"
-#: config/i386/i386.c:37004
+#: config/i386/i386.c:37383
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate"
-#: config/i386/i386.c:37731 config/i386/i386.c:37913
+#: config/i386/i386.c:38110 config/i386/i386.c:38292
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "le dernier argument doit être une échelle 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:37966
+#: config/i386/i386.c:38345
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "le quatrième argument doit être une échelle 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:37972
+#: config/i386/i386.c:38351
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "opérande d'indice incorrect"
-#: config/i386/i386.c:37991
+#: config/i386/i386.c:38370
#, gcc-internal-format
msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "l'argument de xabort doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:41042
+#: config/i386/i386.c:41433
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement disponible en 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:41063
+#: config/i386/i386.c:41454
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est ni zéro ni un"
-#: config/i386/i386.c:41096 config/i386/i386.c:41105
+#: config/i386/i386.c:41487 config/i386/i386.c:41496
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr "les attributs ms_abi et sysv_abi sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:41141 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35867
-#: config/rs6000/rs6000.c:33097
+#: config/i386/i386.c:41532 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
+#: config/rs6000/rs6000.c:33031
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "l'attribut incompatible %qE est ignoré"
-#: config/i386/i386.c:41166 config/i386/i386.c:41188 config/ia64/ia64.c:815
+#: config/i386/i386.c:41557 config/i386/i386.c:41579 config/ia64/ia64.c:815
+#: config/s390/s390.c:1153
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante chaîne de caractères"
-#: config/i386/i386.c:41176 config/i386/i386.c:41198
+#: config/i386/i386.c:41567 config/i386/i386.c:41589 config/s390/s390.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
-#: config/i386/i386.c:41230
+#: config/i386/i386.c:41621
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un pointeur comme premier argument"
-#: config/i386/i386.c:41237
+#: config/i386/i386.c:41628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un « unsigned %sint » comme deuxième argument"
-#: config/i386/i386.c:41247
+#: config/i386/i386.c:41638
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "la routine de service d'interruption ne peut avoir qu'un argument de type pointeur et un argument entier optionnel"
-#: config/i386/i386.c:41250
+#: config/i386/i386.c:41641
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
msgstr "la routine de service d'interruption ne peut pas avoir une valeur de retour non void"
-#: config/i386/i386.c:44239
+#: config/i386/i386.c:44628
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
msgstr "les alternatives ne sont pas autorisées dans la sortie du fanion asm"
-#: config/i386/i386.c:44303
+#: config/i386/i386.c:44692
#, gcc-internal-format
msgid "unknown asm flag output %qs"
msgstr "sortie du fanion asm %qs inconnue"
-#: config/i386/i386.c:44332
+#: config/i386/i386.c:44721
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for asm flag output"
msgstr "type invalide pour la sortie du fanion asm"
-#: config/i386/i386.c:50169
+#: config/i386/i386.c:50585
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "modèle mémoire spécifique à l'architecture inconnu"
-#: config/i386/i386.c:50176
+#: config/i386/i386.c:50592
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
msgstr "HLE_ACQUIRE n'est pas utilisé avec le modèle mémoire ACQUIRE ou un autre plus contraignant"
-#: config/i386/i386.c:50182
+#: config/i386/i386.c:50598
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
msgstr "HLE_RELEASE n'est pas utilisé avec le modèle mémoire RELEASE ou un autre plus contraignant"
-#: config/i386/i386.c:50206 config/i386/i386.c:50322
+#: config/i386/i386.c:50622 config/i386/i386.c:50738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %d"
msgstr "simdlen %d non supportée"
-#: config/i386/i386.c:50225
+#: config/i386/i386.c:50641
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "type de retour %qT non supporté pour simd"
-#: config/i386/i386.c:50247
+#: config/i386/i386.c:50663
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd"
-#: config/i386/i386.c:50568
+#: config/i386/i386.c:50984
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
msgstr "Le contrôleur de pointeurs requiert le support MPX sur cette cible. Utilisez les options -mmpx pour activer MPX."
@@ -29578,12 +29709,12 @@ msgstr "le compilateur de déchargement %s n'a pas été trouvé"
msgid "unrecognizable argument of option "
msgstr "argument méconnaissable pour l'option "
-#: config/i386/winnt.c:82
+#: config/i386/winnt.c:83
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables externes initialisées"
-#: config/i386/winnt.c:155
+#: config/i386/winnt.c:156
#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
msgstr "définition d'un membre de données statique %q+D de la classe importée avec l'attribut dllimport"
@@ -29630,7 +29761,7 @@ msgstr "la zone d'adresse %q+D entre en conflit avec une déclaration précéden
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
-#: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8262
+#: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
#: config/spu/spu.c:4915
#, gcc-internal-format
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
@@ -29641,27 +29772,27 @@ msgstr "la valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "l'attribut de version n'est pas une chaîne"
-#: config/iq2000/iq2000.c:1879
+#: config/iq2000/iq2000.c:1873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro"
-#: config/iq2000/iq2000.c:2646
+#: config/iq2000/iq2000.c:2640
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "l'argument %qd n'est pas une constante"
-#: config/iq2000/iq2000.c:2950 config/xtensa/xtensa.c:2521
+#: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3105
+#: config/iq2000/iq2000.c:3099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgstr "PRINT_OPERAND: Ponctuation « %c » inconnue"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3114 config/xtensa/xtensa.c:2364
+#: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
@@ -29702,7 +29833,7 @@ msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté pour la cible R8C"
#. The argument must be a constant integer.
-#: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8474 config/sh/sh.c:8569
+#: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante entière"
@@ -29762,8 +29893,8 @@ msgstr "plusieurs attributs d'interruption ne sont pas permis"
msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread est disponible uniquement sur fido"
-#: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28511
-#: config/rs6000/rs6000.c:25824
+#: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
+#: config/rs6000/rs6000.c:25757
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "l'expression limitant la pile n'est pas supportée"
@@ -29863,9 +29994,8 @@ msgstr "-fstack-check=specific pas implémenté pour MIPS16"
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "l'argument %d de la fonction interne doit être une constante dans la plage %d à %d"
-#: config/mips/mips.c:16888 config/nds32/nds32-intrinsic.c:62
-#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:90 config/nds32/nds32-intrinsic.c:120
-#: config/nios2/nios2.c:3596 config/riscv/riscv-builtins.c:219
+#: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
+#: config/riscv/riscv-builtins.c:219
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "argument invalide pour la fonction interne"
@@ -30230,62 +30360,77 @@ msgstr "-mcode-region=upper requiert un processeur compatible avec le 430X"
msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
msgstr "-mdata-region=upper requiert un processeur compatible avec le 430X"
-#: config/msp430/msp430.c:1882
+#: config/msp430/msp430.c:1886
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "argument de vecteur d'interruption non reconnu pour l'attribut %qE"
-#: config/msp430/msp430.c:1891
+#: config/msp430/msp430.c:1895
#, gcc-internal-format
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
msgstr "l'argument numérique de l'attribut %qE doit être dans la plage 0..63"
-#: config/msp430/msp430.c:1897
+#: config/msp430/msp430.c:1901
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante de type chaîne de caractères ou un nombre"
-#: config/msp430/msp430.c:2019
+#: config/msp430/msp430.c:2023
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
msgstr "l'attribut %qE ne peut pas être appliqué aux variables avec des sections spécifiques"
-#: config/msp430/msp430.c:2023
+#: config/msp430/msp430.c:2027
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
msgstr "l'attribut %qE n'a pas d'effet sur les variables automatiques"
-#: config/msp430/msp430.c:2170
+#: config/msp430/msp430.c:2174
#, gcc-internal-format
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "l'argument de l'attribut d'interruption n'est pas supporté pour les fonctions faibles"
-#: config/msp430/msp430.c:2546
+#: config/msp430/msp430.c:2550
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
msgstr "__delay_cycles() ne prend que des arguments constants"
-#: config/msp430/msp430.c:2556
+#: config/msp430/msp430.c:2560
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
msgstr "__delay_cycles n'accepte que des décomptes de cycles non négatifs"
-#: config/msp430/msp430.c:2576
+#: config/msp430/msp430.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
msgstr "__delay_cycles est limité à des décomptes de boucles sur 32 bits"
-#: config/msp430/msp430.c:2646
+#: config/msp430/msp430.c:2650
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
msgstr "les fonctions internes du MSP430 ne fonctionnent qu'à l'intérieur des gestionnaires d'interruptions"
-#: config/msp430/msp430.c:2658 config/rx/rx.c:2641 config/xtensa/xtensa.c:3465
+#: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
#: config/xtensa/xtensa.c:3491
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "code interne erroné"
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "invalid argument to built-in function %s"
+msgstr "argument invalide pour la fonction interne %s"
+
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %s"
+msgstr "argument constant hors limite pour %s"
+
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:291
+#, gcc-internal-format
+msgid "don't support string extension instructions"
+msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de chaînes"
+
#: config/nds32/nds32-isr.c:341
#, gcc-internal-format
msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
@@ -30302,42 +30447,42 @@ msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
msgstr "attributs d'interruptions multiples pour la fonction %qD"
#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
-#: config/nds32/nds32.c:1745 config/nds32/nds32.c:1799
-#: config/nds32/nds32.c:2316 config/nds32/nds32.c:2363
-#: config/nds32/nds32.c:2378 config/nds32/nds32.c:2384
-#: config/nds32/nds32.c:2444 config/nds32/nds32.c:2450
-#: config/nds32/nds32.c:2482
+#: config/nds32/nds32.c:1804 config/nds32/nds32.c:1858
+#: config/nds32/nds32.c:2375 config/nds32/nds32.c:2422
+#: config/nds32/nds32.c:2437 config/nds32/nds32.c:2443
+#: config/nds32/nds32.c:2503 config/nds32/nds32.c:2509
+#: config/nds32/nds32.c:2541
#, gcc-internal-format
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "une fonction imbriquée n'est pas supportée pour les registres réduits"
#. The enum index value for array size is out of range.
-#: config/nds32/nds32.c:2285
+#: config/nds32/nds32.c:2344
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "l'index du registre intrinsèque est hors limite"
-#: config/nds32/nds32.c:2590
+#: config/nds32/nds32.c:2649
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "valeur d'identifiant invalide pour l'attribut d'interruption/exception"
-#: config/nds32/nds32.c:2618
+#: config/nds32/nds32.c:2677
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "valeur d'identifiant invalide pour l'attribut de réinitialisation"
-#: config/nds32/nds32.c:2634
+#: config/nds32/nds32.c:2693
#, gcc-internal-format
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "fonction nmi invalide pour l'attribut de réinitialisation"
-#: config/nds32/nds32.c:2647
+#: config/nds32/nds32.c:2706
#, gcc-internal-format
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "fonction « warm » invalide pour l'attribut de réinitialisation"
-#: config/nds32/nds32.c:2719
+#: config/nds32/nds32.c:2778
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code not supported"
msgstr "le code indépendant de la position n'est pas supporté"
@@ -30442,11 +30587,6 @@ msgstr "Impossible d'appeler %<__builtin_custom_%s%> sans spécifier l'option %<
msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
msgstr "l'opcode de l'instruction personnalisée doit être une constante à la compilation dans la plage 0-255 pour __builtin_custom_%s"
-#: config/nios2/nios2.c:3834
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "invalid argument to built-in function %s"
-msgstr "argument invalide pour la fonction interne %s"
-
#: config/nios2/nios2.c:3893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
@@ -30557,32 +30697,32 @@ msgstr "l'initialisation statique de la variable %q+D dans la mémoire %<.shared
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
msgstr "ne peut produire des pointeurs non alignés dans l'assembleur ptx"
-#: config/nvptx/nvptx.c:2162
+#: config/nvptx/nvptx.c:2167
#, gcc-internal-format
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
msgstr "PTX ne supporte pas les déclarations faibles (uniquement les définitions faibles)"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4558
+#: config/nvptx/nvptx.c:4567
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "l'attribut %qE requiert un type de retour « void »"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4581
+#: config/nvptx/nvptx.c:4590
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "l'attribut %qE n'est pas permis avec une classe de stockage auto"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4951
+#: config/nvptx/nvptx.c:4960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
msgstr "utilisation de vector_length (%d), %d est ignoré"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4952
+#: config/nvptx/nvptx.c:4961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
msgstr "utilisation de vector_length (%d), le paramètre à l'exécution est ignoré"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4962
+#: config/nvptx/nvptx.c:4971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
msgstr "utilisation de num_workers (%d), %d est ignoré"
@@ -30676,12 +30816,12 @@ msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6104
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6108
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsl est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6108
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6112
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsr est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés"
@@ -30731,7 +30871,7 @@ msgstr "vec_extract accepte uniquement 2 arguments"
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
msgstr "vec_insert accepte uniquement 3 arguments"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6809
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6813
#, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "le passage de l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur"
@@ -30816,7 +30956,7 @@ msgstr "pas configuré pour le jeu d'instructions SPE"
msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI SPE"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4204
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4223
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "AltiVec pas supporté par cette cible"
@@ -30962,7 +31102,7 @@ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx requiert -mallow-movmisalign"
msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
msgstr "-mvsx-small-integer requiert -mpower8-vector, -mupper-regs-di et -mdirect-move"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4582
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4601
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes long double size"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la taille du double long"
@@ -31003,12 +31143,12 @@ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
msgstr "type d'ABI de la bibliothèque de vectorisation (%s) inconnu pour l'option -mveclibabi="
#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
-#: config/rs6000/rs6000.c:4747 config/rs6000/rs6000.c:4762
+#: config/rs6000/rs6000.c:4766 config/rs6000/rs6000.c:4781
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI AltiVec"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4775
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4794
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI darwin64"
@@ -31028,12 +31168,12 @@ msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la virgule flottante double précis
msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
msgstr "-mstack-protector-guard=tls a besoin d'un registre de base valable"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7921
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "l'agencement des agrégats contenant des vecteurs alignés sur %d octets a changé avec GCC 5"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11221
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11229
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "vecteur GCC retourné par référence: extension ABI non standard sans aucune garantie de compatibilité"
@@ -31043,7 +31183,7 @@ msgstr "vecteur GCC retourné par référence: extension ABI non standard sans a
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "la valeur ne peut être retournée dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez -maltivec pour les autoriser"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11579
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "l'ABI pour passer des agrégats avec un alignement sur %d octets a changé avec GCC 5"
@@ -31053,356 +31193,356 @@ msgstr "l'ABI pour passer des agrégats avec un alignement sur %d octets a chang
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "l'argument ne peut pas être passé dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez -maltivec pour les autoriser"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12588
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12596
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
msgstr "l'ABI pour passer des agrégats de flottants homogènes a changé avec GCC 5"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12763
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12771
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "vecteur GCC passé par référence: extension ABI non standard sans aucune garantie de compatibilité"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14280
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s already processed"
msgstr "erreur interne: fonction interne %s déjà traitée"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14784 config/rs6000/rs6000.c:13954
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13963
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
msgstr "l'argument 1 doit être une valeur de champ sur 8 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14830 config/rs6000/rs6000.c:13998
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14007
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "l'argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14933 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16802
-#: config/rs6000/rs6000.c:14084
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
+#: config/rs6000/rs6000.c:14093
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14951 config/rs6000/rs6000.c:14102
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14111
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 1 doit être un littéral non signé de 6 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14965 config/rs6000/rs6000.c:14118
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14127
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 7 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15004
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15061
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15549
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
msgstr "la fonction interne %s est uniquement valable en mode 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15598 config/rs6000/rs6000.c:14773
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "l'argument %d doit être un littéral non signé"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15600 config/rs6000/rs6000.c:14775
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "l'argument %d est un littéral non signé qui est hors limite"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15738
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin %s only accepts a string argument"
msgstr "la fonction interne %s n'accepte qu'une chaîne comme argument"
#. Invalid CPU argument.
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15757
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
msgstr "le processeur %s est un argument invalide pour la fonction interne %s"
#. Invalid HWCAP argument.
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15785
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
msgstr "le hwcap %s est un argument invalide pour la fonction interne %s"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15859 config/rs6000/rs6000.c:15047
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15057
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15884 config/rs6000/rs6000.c:15072
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15082
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 2 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15904 config/rs6000/rs6000.c:15092
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15102
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 1 bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15916 config/rs6000/rs6000.c:15104
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15114
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be 0 or 2"
msgstr "l'argument 1 doit être 0 ou 2"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15928 config/rs6000/rs6000.c:15116
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15126
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 1 doit être un littéral non signé de 1 bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15942 config/rs6000/rs6000.c:15130
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15140
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 6 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15954 config/rs6000/rs6000.c:15142
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15152
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be 0 or 1"
msgstr "l'argument 1 doit être 0 ou 1"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15962 config/rs6000/rs6000.c:15150
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15160
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
msgstr "l'argument 3 doit être dans la plage 0..15"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16151 config/rs6000/rs6000.c:15339
-#: config/rs6000/rs6000.c:15679
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15229
+#: config/rs6000/rs6000.c:15561
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument de %qs doit être un littéral non signé de 2 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16308 config/rs6000/rs6000.c:15496
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15386
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr "surcharge non résolue pour la fonction Altivec interne %qF"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16482
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
#, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16530
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
msgstr "le deuxième argument de vec_vextract4b doit être 0..12"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16547
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
msgstr "le troisième argument de « vec_vinsert4b » doit être 0..12"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16922
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
msgstr "l'argument 1 de « __builtin_paired_predicate » doit être une constante"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16969
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
msgstr "l'argument 1 de « __builtin_paired_predicate » est hors limite"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16994
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr "l'argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17066
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr "l'argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17148
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
msgstr "La fonction interne %s est uniquement valable pour le processeur cell"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17150
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mvsx"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17152
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mhtm"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17154
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -maltivec"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17156
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mpaired"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17158
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mspe"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17161
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
msgstr "La fonction interne %s requiert les options -mhard-dfp et -mpower8-vector"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17164
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mhard-dfp"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17166
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mpower8-vector"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17169 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17175
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
msgstr "La fonction interne %s requiert les options -mcpu=power9 et -m64"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17172 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17178
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mcpu=power9"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17181
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
msgstr "La fonction interne %s requiert les options -mhard-float et -mlong-double-128"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17184
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mhard-float"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17186
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
msgstr "La fonction interne %s requiert l'option -mfloat128"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17188
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
msgstr "La fonction interne %s n'est pas supportée avec les options actuelles"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19181
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
msgstr "erreur interne: la fonction interne %s a un type de retour %s inattendu"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19198
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr "erreur interne: pour la fonction interne %s, l'argument %d a le type %s inattendu"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28480 config/rs6000/rs6000.c:25791
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25724
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "trame de pile trop grande"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32256
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack uses register r29"
msgstr "-fsplit-stack utilise le registre r29"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32264 config/rs6000/rs6000.c:29492
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29425
#, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
msgstr "Une trame de pile plus grande que 2G n'est pas supportée par -fsplit-stack"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33251 config/rs6000/rs6000.c:30479
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30413
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "pas de profilage du code 64 bits pour cette ABI"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35554
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
#, gcc-internal-format
msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option -mno-pointers-to-nested-functions."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35636 config/rs6000/rs6000.c:32862
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32796
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de %<long double%> dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35638 config/rs6000/rs6000.c:32864
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32798
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation des types booléens dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35640 config/rs6000/rs6000.c:32866
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32800
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de %<complex%> dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35642 config/rs6000/rs6000.c:32868
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32802
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de types décimaux en virgule flottante dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35648
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans -mvsx"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35651 config/rs6000/rs6000.c:32877
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32811
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types Altivec est obsolète; utilisez %<int%>"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35656
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr "l'utilisation de %<long long%> dans les types AltiVec est invalide sans -mvsx"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35659
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr "l'utilisation de %<double%> dans les types AltiVec est invalide sans -mvsx"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39419
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr "production d'une insn microcode %s\t[%s] #%d"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39423
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr "production d'une insn microcode conditionnelle %s\t[%s] #%d"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39731
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
msgstr "processeur « %s » invalide pour %s\"%s\"%s"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39734
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
msgstr "%s\"%s\"%s n'est pas permis"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39736
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
msgstr "%s\"%s\"%s est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40253
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mno-%s turns off -m%s"
msgstr "-mno-%s désactive -m%s"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40270
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
msgstr "-mno-power9-vector désactive -mpower9-dform"
@@ -31671,11 +31811,34 @@ msgstr "-mno-power9-vector désactive -mpower9-dform"
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
+#. Definitions of target machine for GNU compiler,
+#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
+#. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. under the terms of the GNU General Public License as published
+#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
+#. option) any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
+#. License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
+#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
#: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
#: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
#: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
+#: config/rs6000/aix72.h:30
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-maix64 exige que l'architecture PowerPC64 demeure sélectionnée"
@@ -31684,7 +31847,7 @@ msgstr "-maix64 exige que l'architecture PowerPC64 demeure sélectionnée"
#: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
#: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
#: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
-#: config/rs6000/aix71.h:36
+#: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
#, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "soft-float et long-double-128 sont incompatibles"
@@ -31694,13 +31857,14 @@ msgstr "soft-float et long-double-128 sont incompatibles"
#: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
#: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
#: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
+#: config/rs6000/aix72.h:40
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "-maix64 requis: les calculs 64 bits avec un adressage 32 bits ne sont pas encore supportés"
#: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
#: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
-#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
+#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
#: config/rs6000/rtems.h:121
#, gcc-internal-format
@@ -31797,22 +31961,22 @@ msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
msgstr "processeur %qs inconnu pour -mtune"
-#: config/riscv/riscv.c:4071
+#: config/riscv/riscv.c:4094
#, gcc-internal-format
msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
msgstr "-mdiv requiert -march pour incorporer l'extension %<M%>"
-#: config/riscv/riscv.c:4111
+#: config/riscv/riscv.c:4134
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
msgstr "l'ABI demandée requiert -march pour incorporer l'extension %qc"
-#: config/riscv/riscv.c:4116
+#: config/riscv/riscv.c:4139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI requires -march=rv%d"
msgstr "l'ABI requiert -march=rv%d"
-#: config/riscv/riscv.c:4126
+#: config/riscv/riscv.c:4149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d doit être entre %d et %d"
@@ -31851,86 +32015,100 @@ msgstr "-mmul=g14 ne peut être utilisé avec -mcpu=g13"
msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
msgstr "-mmul=g13 ne peut être utilisé avec -mcpu=g14"
-#: config/rl78/rl78.c:839
+#: config/rl78/rl78.c:838
#, gcc-internal-format
msgid "naked attribute only applies to functions"
msgstr "un attribut nu ne peut être appliqué qu'à des fonctions"
-#: config/rl78/rl78.c:863
+#: config/rl78/rl78.c:862
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux fonctions"
#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
-#: config/rl78/rl78.c:1205
+#: config/rl78/rl78.c:1228
#, gcc-internal-format
msgid "converting far pointer to near pointer"
msgstr "conversion du pointeur lointain en pointeur proche"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6118 config/rs6000/rs6000-c.c:6169
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6439 config/rs6000/rs6000-c.c:6505
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6856 config/rs6000/rs6000-c.c:6897
+#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid ""
+"Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
+"Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s"
+msgstr ""
+"Nom de processeur non supporté retourné par le noyau pour -mcpu=native: %s\n"
+"Veuillez utiliser un nom de processeur explicite. Les noms de processeurs valides sont: %s"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6122 config/rs6000/rs6000-c.c:6173
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6443 config/rs6000/rs6000-c.c:6509
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6860 config/rs6000/rs6000-c.c:6901
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte que 2 arguments"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6242 config/rs6000/rs6000-c.c:6325
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6677
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6246 config/rs6000/rs6000-c.c:6329
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6681
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte que 3 arguments"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6434
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6438
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte qu'un argument"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6961
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6965
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
msgstr "la fonction interne %qs n'est pas supportée dans cette configuration du compilateur"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6969
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6973
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec %qs"
# le premier %qs est un mot non traduit tel que « private », « shared » ou « threadprivate ».
-#: config/rs6000/rs6000.c:3743 config/rs6000/rs6000.c:3746
-#: config/rs6000/rs6000.c:3749
+#: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757
+#: config/rs6000/rs6000.c:3760
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs or %qs"
msgstr "%qs requiert %qs ou %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3850
+#: config/rs6000/rs6000.c:3861
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "%qs requiert une architecture PowerPC64, elle est maintenant activée"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4029
+#: config/rs6000/rs6000.c:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs command-line option is deprecated"
+msgstr "l'option de la ligne de commande %qs est obsolète"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4048
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "%qs n'est pas supporté sur Darwin 64 bits; il est incompatible avec les bibliothèques C et C++ installées"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4128
+#: config/rs6000/rs6000.c:4147
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
msgstr "ne générera pas d'instructions %s car l'assembleur ne supporte pas %s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4221
+#: config/rs6000/rs6000.c:4240
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "%qs n'est pas supporté sur des systèmes petits boutistes"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4314
+#: config/rs6000/rs6000.c:4333
#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
msgstr "l'option de la cible power9 est incompatible avec %<%s=<xxx>%> pour <xxx> inférieur à power9"
#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
-#: config/rs6000/rs6000.c:4322
+#: config/rs6000/rs6000.c:4341
#, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "%qs est incompatible avec les options explicitement désactivées"
@@ -31939,43 +32117,43 @@ msgstr "%qs est incompatible avec les options explicitement désactivées"
#. error messages. However, if users have managed to select
#. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
#. already know about undocumented flags.
-#: config/rs6000/rs6000.c:4347 config/rs6000/rs6000.c:4354
-#: config/rs6000/rs6000.c:4361 config/rs6000/rs6000.c:4369
-#: config/rs6000/rs6000.c:4388 config/rs6000/rs6000.c:4445
-#: config/rs6000/rs6000.c:4449 config/rs6000/rs6000.c:4466
-#: config/rs6000/rs6000.c:4519 config/rs6000/rs6000.c:4546
-#: config/rs6000/rs6000.c:4561 config/rs6000/rs6000.c:4569
-#: config/rs6000/rs6000.c:4665
+#: config/rs6000/rs6000.c:4366 config/rs6000/rs6000.c:4373
+#: config/rs6000/rs6000.c:4380 config/rs6000/rs6000.c:4388
+#: config/rs6000/rs6000.c:4407 config/rs6000/rs6000.c:4464
+#: config/rs6000/rs6000.c:4468 config/rs6000/rs6000.c:4485
+#: config/rs6000/rs6000.c:4538 config/rs6000/rs6000.c:4565
+#: config/rs6000/rs6000.c:4580 config/rs6000/rs6000.c:4588
+#: config/rs6000/rs6000.c:4684
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qs requiert %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4606
+#: config/rs6000/rs6000.c:4625
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision long double"
msgstr "Utilisation du long double en précision étendue de IEEE"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4608
+#: config/rs6000/rs6000.c:4627
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision long double"
msgstr "Utilisation du long double en précision étendue de IBM"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4625
+#: config/rs6000/rs6000.c:4644
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%qs requiert le support VSX"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4634
+#: config/rs6000/rs6000.c:4653
#, gcc-internal-format
msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
msgstr "L'option -mfloat128 peut ne pas être totalement supportée"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4657
+#: config/rs6000/rs6000.c:4676
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr "%qs requiert le support ISA 3.0 complet"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4724
+#: config/rs6000/rs6000.c:4743
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
msgstr "type d'ABI de la bibliothèque de vectorisation (%qs) inconnu pour l'option %qs"
@@ -32005,164 +32183,174 @@ msgstr "%qs a besoin d'un registre de base valable"
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "option inconnue pour %<%s=%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11385
+#: config/rs6000/rs6000.c:5290
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
+msgstr "%qs est déprécié et recommandé dans aucune circonstance"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:11393
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "la valeur ne peut être retournée dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez %qs pour les autoriser"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11846
+#: config/rs6000/rs6000.c:11854
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "l'argument ne peut pas être passé dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez %qs pour les autoriser"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13555
+#: config/rs6000/rs6000.c:13564
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
msgstr "erreur interne: fonction interne %qs déjà traitée"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14133
+#: config/rs6000/rs6000.c:14142
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 1 bit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14172
+#: config/rs6000/rs6000.c:14181
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "l'argument 1 de %qs doit être une constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14230 config/rs6000/rs6000.c:16008
+#: config/rs6000/rs6000.c:14239 config/rs6000/rs6000.c:15890
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "l'argument 1 de %qs est hors limite"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14724
+#: config/rs6000/rs6000.c:14734
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr "la fonction interne %qs est uniquement valable en mode 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14921
+#: config/rs6000/rs6000.c:14931
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte qu'une chaîne comme argument"
#. Invalid CPU argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:14940
+#: config/rs6000/rs6000.c:14950
#, gcc-internal-format
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "le processeur %qs est un argument invalide pour la fonction interne %qs"
#. Invalid HWCAP argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:14968
+#: config/rs6000/rs6000.c:14978
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "%s %qs est un argument invalide pour la fonction interne %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14994
+#: config/rs6000/rs6000.c:15004
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "la fonction interne %qs requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15727
+#: config/rs6000/rs6000.c:15608
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %qs must be 0..12"
msgstr "le deuxième argument de %qs doit être 0..12"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15744
+#: config/rs6000/rs6000.c:15623
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %qs must be 0..12"
msgstr "le troisième argument de %qs doit être 0..12"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15960
+#: config/rs6000/rs6000.c:15842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument 1 of %s must be a constant"
msgstr "l'argument 1 de %s doit être une constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16030
+#: config/rs6000/rs6000.c:15912
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
msgstr "la fonction interne %qs est uniquement valable pour le processeur cell"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16032 config/rs6000/rs6000.c:16034
-#: config/rs6000/rs6000.c:16036 config/rs6000/rs6000.c:16038
-#: config/rs6000/rs6000.c:16044 config/rs6000/rs6000.c:16046
-#: config/rs6000/rs6000.c:16053 config/rs6000/rs6000.c:16060
-#: config/rs6000/rs6000.c:16067 config/rs6000/rs6000.c:16073
+#: config/rs6000/rs6000.c:15914 config/rs6000/rs6000.c:15916
+#: config/rs6000/rs6000.c:15918 config/rs6000/rs6000.c:15920
+#: config/rs6000/rs6000.c:15926 config/rs6000/rs6000.c:15928
+#: config/rs6000/rs6000.c:15935 config/rs6000/rs6000.c:15942
+#: config/rs6000/rs6000.c:15949 config/rs6000/rs6000.c:15955
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
msgstr "la fonction interne %qs requiert l'option %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16041 config/rs6000/rs6000.c:16050
-#: config/rs6000/rs6000.c:16057 config/rs6000/rs6000.c:16064
+#: config/rs6000/rs6000.c:15923 config/rs6000/rs6000.c:15932
+#: config/rs6000/rs6000.c:15939 config/rs6000/rs6000.c:15946
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "la fonction interne %qs requiert les options %qs et %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16070
+#: config/rs6000/rs6000.c:15952
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
msgstr "la fonction interne %qs requiert l'ISA 3.0 en virgule flottante IEEE 128 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:16075
+#: config/rs6000/rs6000.c:15958
+#, gcc-internal-format
+msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
+msgstr "la fonction interne %qs requiert les options %qs (ou plus récente) et %qs ou %qs"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:15962
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
msgstr "la fonction interne %qs n'est pas supportée avec les options actuelles"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18293
+#: config/rs6000/rs6000.c:18185
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
msgstr "erreur interne: la fonction interne %qs a un type de retour %qs inattendu"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18310
+#: config/rs6000/rs6000.c:18202
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
msgstr "erreur interne: pour la fonction interne %qs, l'argument %d a le type %qs inattendu"
-#: config/rs6000/rs6000.c:29484
+#: config/rs6000/rs6000.c:29417
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "%qs utilise le registre r29"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32780
+#: config/rs6000/rs6000.c:32714
#, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32874
+#: config/rs6000/rs6000.c:32808
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32882
+#: config/rs6000/rs6000.c:32816
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<long long%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32885
+#: config/rs6000/rs6000.c:32819
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<double%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36902
+#: config/rs6000/rs6000.c:36842
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "processeur %qs invalide pour %s\"%s\"%s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36905
+#: config/rs6000/rs6000.c:36845
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s\"%s\"%s n'est pas permis"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36907
+#: config/rs6000/rs6000.c:36847
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s\"%s\"%s est invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:37442
+#: config/rs6000/rs6000.c:37382
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr "%<-mno-%s%> désactive %<-m%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:37601
+#: config/rs6000/rs6000.c:37541
#, gcc-internal-format
msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "l'attribut target_clones requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
@@ -32224,22 +32412,22 @@ msgstr "numéro de registre de contrôle non reconnu: %d – utilisation de « 
msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr "plusieurs routines d'interruptions rapides vues: %qE et %qE"
-#: config/rx/rx.c:2579
+#: config/rx/rx.c:2596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
msgstr "__builtin_rx_%s accepte « C », « Z », « S », « O », « I » ou « U »"
-#: config/rx/rx.c:2581
+#: config/rx/rx.c:2598
#, gcc-internal-format
msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
msgstr "utilisez __builtin_rx_mvtc (0, ... ) pour écrire des valeurs arbitraires dans le PSW"
-#: config/rx/rx.c:2628
+#: config/rx/rx.c:2645
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
msgstr "-mno-allow-string-insns interdit la génération de l'instruction RMPA"
-#: config/rx/rx.c:2775
+#: config/rx/rx.c:2792
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr "Les instructions du FPU RX ne supportent pas les NaN et les infinis"
@@ -32249,7 +32437,7 @@ msgstr "Les instructions du FPU RX ne supportent pas les NaN et les infinis"
msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
msgstr "la fonction interne vec_step peut uniquement être utilisée sur des types vectoriels."
-#: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:938
+#: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
#, gcc-internal-format
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr "valeur constante requise pour l'argument %2$d de la fonction interne %1$qF"
@@ -32309,165 +32497,185 @@ msgstr "la variante correspondant à %qs est obsolète."
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite pour le type cible"
-#: config/s390/s390.c:794
+#: config/s390/s390.c:743
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite (0.."
-#: config/s390/s390.c:811
+#: config/s390/s390.c:760
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
msgstr "l'argument constant %d de la fonction interne %qF est hors limite ("
-#: config/s390/s390.c:862
+#: config/s390/s390.c:811
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
msgstr "la fonction interne %qF n'est pas supportée sans -mhtm (par défaut avec -march=zEC12 et supérieur)."
-#: config/s390/s390.c:868
+#: config/s390/s390.c:817
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
msgstr "la fonction interne %qF requiert -mvx (par défaut avec -march=z13 et supérieur)."
-#: config/s390/s390.c:875
+#: config/s390/s390.c:824
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
msgstr "La fonction interne %qF requiert z14 ou supérieur."
-#: config/s390/s390.c:894
+#: config/s390/s390.c:843
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "fonction interne surchargée non résolue"
-#: config/s390/s390.c:901 config/tilegx/tilegx.c:3547
+#: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
#: config/tilepro/tilepro.c:3111
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
msgstr "icode de fonction interne erroné"
-#: config/s390/s390.c:1029
+#: config/s390/s390.c:978
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "argument %d invalide pour la fonction interne %qF"
-#: config/s390/s390.c:1130
+#: config/s390/s390.c:1079
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr "l'attribut %qE demandé n'est pas une paire de constantes entières non négatives séparées par une virgule ou est trop grand (max. %d)"
-#: config/s390/s390.c:10138
+#: config/s390/s390.c:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas (keep|thunk|thunk-extern)"
+
+#: config/s390/s390.c:10171
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "la taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
-#: config/s390/s390.c:11506
+#: config/s390/s390.c:11539
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets. Elle dépasse la limite de %d octets de la pile fournie par l'utilisateur. Un déroutement inconditionnel est ajouté."
-#: config/s390/s390.c:11522
+#: config/s390/s390.c:11555
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
msgstr "la taille de la trame de la fonction %qs est de %wd octets. C'est plus que la moitié de la taille de la pile. Le contrôle dynamique ne serait pas fiable. Aucun contrôle n'est généré pour cette fonction."
-#: config/s390/s390.c:11550
+#: config/s390/s390.c:11583
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "la taille de la trame de %qs est de %wd octets"
-#: config/s390/s390.c:11554
+#: config/s390/s390.c:11587
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs utilise l'allocation de pile dynamique"
-#: config/s390/s390.c:11936
+#: config/s390/s390.c:11965
#, gcc-internal-format
msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
msgstr "les processeurs plus vieux que le z900 ne sont pas supportés par -fsplit-stack"
-#: config/s390/s390.c:15173
+#: config/s390/s390.c:15361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
msgstr "%sarch=%s%s est déprécié et sera supprimé dans les versions futures; utilisez au moins %sarch=z900%s"
-#: config/s390/s390.c:15185
+#: config/s390/s390.c:15373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
msgstr "%stune=%s%s est déprécié et sera supprimé dans les versions futures; utilisez au moins %stune=z900%s"
-#: config/s390/s390.c:15197
+#: config/s390/s390.c:15385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgstr "z/Le mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
-#: config/s390/s390.c:15200
+#: config/s390/s390.c:15388
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "l'ABI 64 bits n'est pas supportée en mode ESA/390"
-#: config/s390/s390.c:15217
+#: config/s390/s390.c:15395
+#, gcc-internal-format
+msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
+msgstr "thunk-inline est uniquement supporté avec -mindirect-branch-jump"
+
+#: config/s390/s390.c:15419
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
+msgstr "les options -mindirect-branch* requièrent -march=z900 ou supérieur"
+
+#: config/s390/s390.c:15422
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
+msgstr "les options -mfunction-return* requièrent -march=z900 ou supérieur"
+
+#: config/s390/s390.c:15441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible sur %s"
-#: config/s390/s390.c:15220
+#: config/s390/s390.c:15444
#, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
msgstr "le support des vecteurs matériels n'est pas disponible avec -msoft-float"
-#: config/s390/s390.c:15248
+#: config/s390/s390.c:15472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles sur %s"
-#: config/s390/s390.c:15252
+#: config/s390/s390.c:15476
#, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "les instructions décimales en virgule flottante matérielles ne sont pas disponibles en mode ESA/390"
-#: config/s390/s390.c:15264
+#: config/s390/s390.c:15488
#, gcc-internal-format
msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
msgstr "-mhard-dfp ne peut être utilisé en conjonction avec -msoft-float"
-#: config/s390/s390.c:15272
+#: config/s390/s390.c:15496
#, gcc-internal-format
msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float ne sont pas supportés en combinaison"
-#: config/s390/s390.c:15278
+#: config/s390/s390.c:15502
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr "la taille de la pile doit être plus grande que la valeur de la protection de la pile"
-#: config/s390/s390.c:15280
+#: config/s390/s390.c:15504
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr "la taille de la pile ne peut pas être plus grande que 64k"
-#: config/s390/s390.c:15283
+#: config/s390/s390.c:15507
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
msgstr "-mstack-guard implique l'utilisation de -mstack-size"
#. argument is not a plain number
-#: config/s390/s390.c:15376
+#: config/s390/s390.c:15600
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "les arguments de %qs doivent être des entiers non négatifs"
-#: config/s390/s390.c:15383
+#: config/s390/s390.c:15607
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "l'argument de %qs est trop grand (max. %d)"
-#: config/s390/s390.c:15413
+#: config/s390/s390.c:15637
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
msgstr "-mno-pic-data-is-text-relative ne peut pas être utilisé sans -fpic/-fPIC"
#. Value is not allowed for the target attribute.
-#: config/s390/s390.c:15594
+#: config/s390/s390.c:15818
#, gcc-internal-format
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "la valeur %qs n'est pas supportée par l'attribut %<target%>"
@@ -32482,38 +32690,38 @@ msgstr "-fschedule-insns est ignoré à cause d'un bogue dans la gestion des exc
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
msgstr "les tables de retour en arrière requièrent soit un pointeur de trame ou soit -maccumulate-outgoing-args pour être correctes"
-#: config/sh/sh.c:7396
+#: config/sh/sh.c:7400
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par cette sous-cible"
-#: config/sh/sh.c:8348
+#: config/sh/sh.c:8352
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "l'attribut %qE s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
-#: config/sh/sh.c:8418
+#: config/sh/sh.c:8422
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement supporté pour SH2A"
-#: config/sh/sh.c:8460
+#: config/sh/sh.c:8464
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement au SH2A"
-#: config/sh/sh.c:8482
+#: config/sh/sh.c:8486
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE devrait être entre 0 et 255"
#. The argument must be a constant string.
-#: config/sh/sh.c:8544
+#: config/sh/sh.c:8548
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante de chaîne de caractères"
-#: config/sh/sh.c:10819
+#: config/sh/sh.c:10823
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr "r0 a besoin d'être disponible comme registre qui sera écrasé lors des appels"
@@ -32859,7 +33067,7 @@ msgstr "%<-gnat%> mal orthographié sous la forme %<-gant%>"
msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
msgstr "-fexcess-precision=standard pour Ada"
-#: ada/gcc-interface/misc.c:275
+#: ada/gcc-interface/misc.c:278
#, gcc-internal-format
msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
msgstr "les informations de débogage STABS de Ada sont obsolètes et ne sont plus supportées"
@@ -32879,12 +33087,12 @@ msgstr "le sous-programme parent ne peut pas être mis en ligne"
msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
msgstr "le sous-programme %q+F n'est pas marqué comme étant Inline"
-#: ada/gcc-interface/trans.c:6402
+#: ada/gcc-interface/trans.c:6404
#, gcc-internal-format
msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
msgstr "l'accès hors limites peut être éliminé par l'optimisation"
-#: ada/gcc-interface/trans.c:6404
+#: ada/gcc-interface/trans.c:6406
#, gcc-internal-format
msgid "containing loop"
msgstr "boucle contenante"
@@ -32935,8 +33143,8 @@ msgstr "n'a pu lire le fichier BRIG"
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
-#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12125
-#: cp/typeck.c:2019 cp/typeck.c:7956 cp/typeck.c:8718
+#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138
+#: cp/typeck.c:2022 cp/typeck.c:7955 cp/typeck.c:8717
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "la valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
@@ -32996,7 +33204,7 @@ msgstr "variable %qD définie mais non utilisée"
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "le type du tableau %q+D est complété de manière incompatible avec une initialisation implicite"
-#: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6676 c/c-decl.c:7549 c/c-decl.c:8356
+#: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6701 c/c-decl.c:7574 c/c-decl.c:8381
#, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "défini initialement ici"
@@ -33188,7 +33396,7 @@ msgstr "la déclaration de %q+D masque la déclaration précédente de quelque c
msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
msgstr "la déclaration de %qD masque un paramètre"
-#: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2826
+#: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2801
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "la déclaration de %qD masque une déclaration globale"
@@ -33198,7 +33406,7 @@ msgstr "la déclaration de %qD masque une déclaration globale"
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "la déclaration de %qD masque la déclaration locale précédente"
-#: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2838
+#: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2813
#, gcc-internal-format
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "la déclaration masquée est ici"
@@ -33258,7 +33466,7 @@ msgstr "%qE non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois pour chaque fonction dans laquelle il apparaît"
-#: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:2978
+#: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3052
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "l'étiquette %qE est référencée à l'extérieur de toute fonction"
@@ -33288,7 +33496,7 @@ msgstr "saut dans l'expression d'une instruction"
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "déclaration de l'étiquette %qE en double"
-#: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3383
+#: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3457
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "étiquette %qD dupliquée"
@@ -33383,7 +33591,7 @@ msgstr "qualificatif de type inutile dans la déclaration vide"
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "%<_Alignas%> inutile dans une déclaration vide"
-#: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1872
+#: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "déclaration vide"
@@ -33401,12 +33609,12 @@ msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<[*]%> dans les déclarateurs de tableau"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7122
+#: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7147
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "%<[*]%> n'est pas permis ailleurs que dans la portée du prototype d'une fonction"
-#: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1516
+#: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1519
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr "%q+D dans la directive de déclaration de cible n'a pas de type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type)"
@@ -33616,7 +33824,7 @@ msgstr "%<_Atomic%> dupliqué"
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "les espaces d'adresses nommés sont en conflits (%s contre %s)"
-#: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2820
+#: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2821
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr "type de tableau qualifié avec %<_Atomic%>"
@@ -33661,7 +33869,7 @@ msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qE"
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre sans nom"
-#: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10814
+#: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10886
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour un typename"
@@ -33724,7 +33932,7 @@ msgstr "déclaration de %qE comme un tableau de fonctions"
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "déclaration du nom de type comme un tableau de fonctions"
-#: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8060
+#: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8085
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre qui est un tableau flexible"
@@ -33769,7 +33977,7 @@ msgstr "la taille du tableau %qE est négative"
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "la taille du tableau sans nom est négative"
-#: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6846
+#: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6871
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les membres qui sont des tableaux flexibles"
@@ -33820,581 +34028,581 @@ msgstr "nom de type déclaré comme une fonction retournant un tableau"
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "la définition de la fonction a un type de retour « void » qualifié"
-#: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11071
+#: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11143
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type retourné par la fonction"
-#: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6643 c/c-decl.c:6696 c/c-decl.c:6780
-#: c/c-decl.c:6901 c/c-parser.c:2822
+#: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6668 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:6805
+#: c/c-decl.c:6926 c/c-parser.c:2823
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "type de fonction qualifié par %<_Atomic%>"
-#: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6649 c/c-decl.c:6785 c/c-decl.c:6906
+#: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6674 c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6931
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "le C ISO interdit les types de fonction qualifiés"
-#: c/c-decl.c:6534
+#: c/c-decl.c:6559
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs combiné avec le qualificatif %<auto%> pour %qE"
-#: c/c-decl.c:6538
+#: c/c-decl.c:6563
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs combiné avec le qualificatif %<register%> pour %qE"
-#: c/c-decl.c:6544
+#: c/c-decl.c:6569
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "%qs est spécifié pour la variable auto %qE"
-#: c/c-decl.c:6560
+#: c/c-decl.c:6585
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "%qs est spécifié pour le paramètre %qE"
-#: c/c-decl.c:6563
+#: c/c-decl.c:6588
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs est spécifié pour un paramètre non nommé"
-#: c/c-decl.c:6569
+#: c/c-decl.c:6594
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "%qs spécifié pour le champ %qE de la structure"
-#: c/c-decl.c:6572
+#: c/c-decl.c:6597
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "%qs spécifié pour un champ d'une structure"
-#: c/c-decl.c:6587
+#: c/c-decl.c:6612
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "le champ de bits %qE a un type atomique"
-#: c/c-decl.c:6589
+#: c/c-decl.c:6614
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "le champ de bits a un type atomique"
-#: c/c-decl.c:6598
+#: c/c-decl.c:6623
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour le typedef %qE"
-#: c/c-decl.c:6600
+#: c/c-decl.c:6625
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour l'objet %<register%> %qE"
-#: c/c-decl.c:6605
+#: c/c-decl.c:6630
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour le paramètre %qE"
-#: c/c-decl.c:6607
+#: c/c-decl.c:6632
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "un alignement est spécifié pour un paramètre sans nom"
-#: c/c-decl.c:6612
+#: c/c-decl.c:6637
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour le champ de bits %qE"
-#: c/c-decl.c:6614
+#: c/c-decl.c:6639
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "un alignement est spécifié pour un champ de bits sans nom"
-#: c/c-decl.c:6617
+#: c/c-decl.c:6642
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour la fonction %qE"
-#: c/c-decl.c:6624
+#: c/c-decl.c:6649
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr "les spécificateurs %<_Alignas%> ne peuvent pas réduire l'alignement de %qE"
-#: c/c-decl.c:6627
+#: c/c-decl.c:6652
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr "les spécificateurs %<_Alignas%> ne peuvent pas réduire l'alignement du champ sans nom"
-#: c/c-decl.c:6658
+#: c/c-decl.c:6683
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "le typedef %q+D est déclaré %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:6660
+#: c/c-decl.c:6685
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "le typedef %q+D est déclaré %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6702
+#: c/c-decl.c:6727
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "le C ISO interdit les fonctions de type volatile ou constante"
#. C99 6.7.2.1p8
-#: c/c-decl.c:6713
+#: c/c-decl.c:6738
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "un membre d'une structure ou d'une union ne peut pas avoir de type modifié par une variable"
-#: c/c-decl.c:6730 cp/decl.c:9868
+#: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9940
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "variable ou champ %qE déclaré « void »"
-#: c/c-decl.c:6770
+#: c/c-decl.c:6795
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
-#: c/c-decl.c:6812
+#: c/c-decl.c:6837
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "paramètre %q+D déclaré %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:6814
+#: c/c-decl.c:6839
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "paramètre %q+D déclaré %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6827
+#: c/c-decl.c:6852
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "champ %qE déclaré comme une fonction"
-#: c/c-decl.c:6834
+#: c/c-decl.c:6859
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "le champ %qE est d'un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:6836
+#: c/c-decl.c:6861
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "un champ sans nom a un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:6872 c/c-decl.c:6883 c/c-decl.c:6886
+#: c/c-decl.c:6897 c/c-decl.c:6908 c/c-decl.c:6911
#, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction %qE"
-#: c/c-decl.c:6943
+#: c/c-decl.c:6968
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "la fonction %<main%> ne peut pas être mise en ligne"
-#: c/c-decl.c:6945
+#: c/c-decl.c:6970
#, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%<main%> est déclarée %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6956
+#: c/c-decl.c:6981
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6959
+#: c/c-decl.c:6984
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6988
+#: c/c-decl.c:7013
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "une variable précédemment déclarée %<static%> est redéclarée %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:6998
+#: c/c-decl.c:7023
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "variable %q+D déclarée %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:7000
+#: c/c-decl.c:7025
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "variable %q+D déclarée %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:7035
+#: c/c-decl.c:7060
#, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "fonction non imbriquée avec un type modifié par une variable"
-#: c/c-decl.c:7037
+#: c/c-decl.c:7062
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr "un objet avec un type modifié par une variable ne peut pas avoir de classe de liaison"
-#: c/c-decl.c:7128 c/c-decl.c:8796
+#: c/c-decl.c:7153 c/c-decl.c:8821
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype"
-#: c/c-decl.c:7138
+#: c/c-decl.c:7163
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
-#: c/c-decl.c:7176
+#: c/c-decl.c:7201
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "le paramètre %u (%q+D) a un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:7180
+#: c/c-decl.c:7205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "le paramètre %u a un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:7191
+#: c/c-decl.c:7216
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "le paramètre %u (%q+D) a le type void"
-#: c/c-decl.c:7195
+#: c/c-decl.c:7220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "le paramètre %u a le type void"
-#: c/c-decl.c:7269
+#: c/c-decl.c:7294
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "un %<void%> comme seul paramètre ne peut être qualifié"
-#: c/c-decl.c:7273 c/c-decl.c:7309
+#: c/c-decl.c:7298 c/c-decl.c:7334
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> doit être le seul paramètre"
-#: c/c-decl.c:7303
+#: c/c-decl.c:7328
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "le paramètre %q+D n'a qu'une déclaration anticipée"
-#: c/c-decl.c:7349
+#: c/c-decl.c:7374
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "%<%s %E%> est déclaré à l'intérieur d'une liste de paramètres et ne sera pas visible en dehors de cette définition ou déclaration"
# le %s est « struct », « union » ou « enum »
-#: c/c-decl.c:7355
+#: c/c-decl.c:7380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "le %s anonyme est déclaré à l'intérieur d'une liste de paramètres et ne sera pas visible en dehors de cette définition ou déclaration"
-#: c/c-decl.c:7457
+#: c/c-decl.c:7482
#, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "type « enum » défini ici"
-#: c/c-decl.c:7463
+#: c/c-decl.c:7488
#, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "« struct » défini ici"
-#: c/c-decl.c:7469
+#: c/c-decl.c:7494
#, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "« union » défini ici"
-#: c/c-decl.c:7545
+#: c/c-decl.c:7570
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "redéfinition de %<union %E%>"
-#: c/c-decl.c:7547
+#: c/c-decl.c:7572
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "redéfinition de %<struct %E%>"
-#: c/c-decl.c:7556
+#: c/c-decl.c:7581
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "redéfinition imbriquée de %<union %E%>"
-#: c/c-decl.c:7558
+#: c/c-decl.c:7583
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "redéfinition imbriquée de %<struct %E%>"
-#: c/c-decl.c:7588 c/c-decl.c:8375
+#: c/c-decl.c:7613 c/c-decl.c:8400
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "définir le type dans l'expression %qs est invalide en C++"
-#: c/c-decl.c:7655 cp/decl.c:4719
+#: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4799
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "la déclaration ne déclare rien du tout"
-#: c/c-decl.c:7660
+#: c/c-decl.c:7685
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "le C99 ISO ne supporte pas les structures et unions sans nom"
-#: c/c-decl.c:7663
+#: c/c-decl.c:7688
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les structures et unions sans nom"
-#: c/c-decl.c:7756 c/c-decl.c:7774 c/c-decl.c:7835
+#: c/c-decl.c:7781 c/c-decl.c:7799 c/c-decl.c:7860
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "membre %q+D dupliqué"
-#: c/c-decl.c:7861
+#: c/c-decl.c:7886
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "une structure vide a une taille 0 en C et une taille 1 en C++"
-#: c/c-decl.c:7864
+#: c/c-decl.c:7889
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "une union vide a une taille 0 en C et une taille 1 en C++"
-#: c/c-decl.c:7969
+#: c/c-decl.c:7994
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "l'union n'a aucun membre nommé"
-#: c/c-decl.c:7971
+#: c/c-decl.c:7996
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "l'union n'a aucun membre"
-#: c/c-decl.c:7976
+#: c/c-decl.c:8001
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "la structure n'a aucun membre nommé"
-#: c/c-decl.c:7978
+#: c/c-decl.c:8003
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "la structure n'a aucun membre"
-#: c/c-decl.c:8039 cp/decl.c:11928
+#: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12010
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "tableau flexible comme membre de l'union"
-#: c/c-decl.c:8045
+#: c/c-decl.c:8070
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "le tableau flexible n'est pas le dernier membre à la fin de la structure"
-#: c/c-decl.c:8051
+#: c/c-decl.c:8076
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "tableau flexible comme membre d'une structure sans aucun membre nommé"
-#: c/c-decl.c:8082
+#: c/c-decl.c:8107
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is too large"
msgstr "le type %qT est trop grand"
-#: c/c-decl.c:8205
+#: c/c-decl.c:8230
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "une union ne peut pas être rendue transparente"
-#: c/c-decl.c:8347
+#: c/c-decl.c:8372
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "redéfinition imbriquée de %<enum %E%>"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c/c-decl.c:8354
+#: c/c-decl.c:8379
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "redéclaration de %<enum %E%>"
-#: c/c-decl.c:8433 cp/decl.c:14280
+#: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14364
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr "le mode spécifié est trop petit pour les valeurs de l'énumération"
-#: c/c-decl.c:8448
+#: c/c-decl.c:8473
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "les valeurs de l'énumération excèdent les limites du plus grand entier"
-#: c/c-decl.c:8562 c/c-decl.c:8578
+#: c/c-decl.c:8587 c/c-decl.c:8603
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "la valeur de l'énumérateur pour %qE n'est pas une constante entière"
-#: c/c-decl.c:8573
+#: c/c-decl.c:8598
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "la valeur de l'énumérateur pour %qE n'est pas une expression constante entière"
-#: c/c-decl.c:8597
+#: c/c-decl.c:8622
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
-#: c/c-decl.c:8605
+#: c/c-decl.c:8630
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur à la plage d'un %<int%>"
-#: c/c-decl.c:8690 cp/decl.c:5021 cp/decl.c:14812
+#: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5101 cp/decl.c:14896
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
msgstr "la fonction à mettre en ligne %qD a reçu l'attribut « noinline »"
-#: c/c-decl.c:8708
+#: c/c-decl.c:8733
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "le type du retour est un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:8719
+#: c/c-decl.c:8744
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "le type du retour devient %<int%> par défaut"
-#: c/c-decl.c:8746
+#: c/c-decl.c:8771
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "%q+D est définie comme fonction variadique sans prototype"
-#: c/c-decl.c:8805
+#: c/c-decl.c:8830
#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "aucun prototype précédent pour %qD"
-#: c/c-decl.c:8814
+#: c/c-decl.c:8839
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%qD a été utilisé sans prototype avant sa définition"
-#: c/c-decl.c:8822 cp/decl.c:14947
+#: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15031
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "aucune déclaration précédente pour %qD"
-#: c/c-decl.c:8832
+#: c/c-decl.c:8857
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "%qD a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
-#: c/c-decl.c:8851
+#: c/c-decl.c:8876
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "le type de retour de %qD n'est pas %<int%>"
-#: c/c-decl.c:8853
+#: c/c-decl.c:8878
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr "type de retour qualifié avec %<_Atomic%> pour %qD"
-#: c/c-decl.c:8860
+#: c/c-decl.c:8885
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%qD est normalement une fonction non statique"
-#: c/c-decl.c:8897
+#: c/c-decl.c:8922
#, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "déclaration de paramètres selon l'ancien style dans la définition de fonction prototypée"
-#: c/c-decl.c:8912
+#: c/c-decl.c:8937
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "le C traditionnel rejette les définitions de fonctions de style C ISO"
-#: c/c-decl.c:8928
+#: c/c-decl.c:8953
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name omitted"
msgstr "nom de paramètre omis"
-#: c/c-decl.c:8965
+#: c/c-decl.c:8990
#, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "définition de fonction selon l'ancien style"
-#: c/c-decl.c:8974
+#: c/c-decl.c:8999
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
-#: c/c-decl.c:8990
+#: c/c-decl.c:9015
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%qD déclaré comme un non paramètre"
-#: c/c-decl.c:8998
+#: c/c-decl.c:9023
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "plusieurs paramètres nommés %qD"
-#: c/c-decl.c:9007
+#: c/c-decl.c:9032
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "paramètre %qD déclaré avec le type « void »"
-#: c/c-decl.c:9036 c/c-decl.c:9041
+#: c/c-decl.c:9061 c/c-decl.c:9066
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "le type de %qD devient %<int%> par défaut"
-#: c/c-decl.c:9061
+#: c/c-decl.c:9086
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "le paramètre %qD a un type incomplet"
-#: c/c-decl.c:9068
+#: c/c-decl.c:9093
#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "déclaration du paramètre %qD mais pas de tel paramètre"
-#: c/c-decl.c:9121
+#: c/c-decl.c:9146
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype interne"
-#: c/c-decl.c:9132
+#: c/c-decl.c:9157
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
-#: c/c-decl.c:9135 c/c-decl.c:9182 c/c-decl.c:9196
+#: c/c-decl.c:9160 c/c-decl.c:9207 c/c-decl.c:9221
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "déclaration de prototype"
-#: c/c-decl.c:9174
+#: c/c-decl.c:9199
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "l'argument promu %qD ne concorde pas avec le prototype interne"
-#: c/c-decl.c:9179
+#: c/c-decl.c:9204
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "l'argument promu %qD ne concorde pas avec le prototype"
-#: c/c-decl.c:9189
+#: c/c-decl.c:9214
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype interne"
-#: c/c-decl.c:9194
+#: c/c-decl.c:9219
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype"
-#: c/c-decl.c:9445 cp/decl.c:15730
+#: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15814
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
-#: c/c-decl.c:9465 cp/decl.c:15762
+#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15846
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "le paramètre %qD est défini mais pas utilisé"
@@ -34402,247 +34610,247 @@ msgstr "le paramètre %qD est défini mais pas utilisé"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c/c-decl.c:9561
+#: c/c-decl.c:9586
#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "les déclarations initiales de boucles %<for%> ne sont permises qu'en mode C99 et C11"
-#: c/c-decl.c:9566
+#: c/c-decl.c:9591
#, gcc-internal-format
msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
msgstr "utilisez l'option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 ou -std=gnu11 pour compiler votre code"
-#: c/c-decl.c:9601
+#: c/c-decl.c:9626
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "déclaration de la variable statique %qD dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9605
+#: c/c-decl.c:9630
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "déclaration de la variable %<extern%> %qD dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9612
+#: c/c-decl.c:9637
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> déclarée dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9617
+#: c/c-decl.c:9642
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> déclarée dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9621
+#: c/c-decl.c:9646
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> déclarée dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9625
+#: c/c-decl.c:9650
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "déclaration de %qD (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de la boucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9875
+#: c/c-decl.c:9900
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr "les qualificatifs d'espace d'adresses %qs et %qs sont incompatibles"
-#: c/c-decl.c:9933 c/c-decl.c:9940
+#: c/c-decl.c:9958 c/c-decl.c:9965
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "spécificateur de déclaration %qE dupliqué"
-#: c/c-decl.c:9967 c/c-decl.c:10351 c/c-decl.c:10741
+#: c/c-decl.c:9992 c/c-decl.c:10376 c/c-decl.c:10766
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "deux types de données ou plus dans le spécificateur de déclaration"
-#: c/c-decl.c:9979 cp/parser.c:28041
+#: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28240
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> est trop long pour GCC"
-#: c/c-decl.c:9992
+#: c/c-decl.c:10017
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<long long%>"
-#: c/c-decl.c:10221 c/c-parser.c:8829
+#: c/c-decl.c:10246 c/c-parser.c:8848
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les types « complex »"
-#: c/c-decl.c:10267
+#: c/c-decl.c:10292
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "le C ISO ne supporte pas les types saturants"
-#: c/c-decl.c:10338 c/c-decl.c:10898
+#: c/c-decl.c:10363 c/c-decl.c:10923
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "%qE dupliqué"
-#: c/c-decl.c:10394
+#: c/c-decl.c:10419
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "le C ISO ne supporte pas les types %<__int%d%>"
-#: c/c-decl.c:10416
+#: c/c-decl.c:10441
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté sur cette cible"
-#: c/c-decl.c:10459
+#: c/c-decl.c:10484
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas les types booléens"
-#: c/c-decl.c:10578
+#: c/c-decl.c:10603
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgstr "le C ISO ne supporte pas le type %<_Float%d%s%>"
-#: c/c-decl.c:10628
+#: c/c-decl.c:10653
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "%<_Float%d%s%> n'est pas supporté sur cette cible"
-#: c/c-decl.c:10699
+#: c/c-decl.c:10724
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgstr "le C ISO ne supporte pas les virgules flottantes décimales"
-#: c/c-decl.c:10722 c/c-decl.c:10988 c/c-parser.c:7840
+#: c/c-decl.c:10747 c/c-decl.c:11013 c/c-parser.c:7842
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "les types en virgule fixe ne sont pas supportés pour cette cible"
-#: c/c-decl.c:10724
+#: c/c-decl.c:10749
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "le C ISO ne supporte pas les types en virgule fixe"
-#: c/c-decl.c:10759
+#: c/c-decl.c:10784
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr "la recherche de %qD par le C++ retournerait un champ, pas un type"
-#: c/c-decl.c:10772
+#: c/c-decl.c:10797
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE échoue a être un typedef ou un type interne"
-#: c/c-decl.c:10820
+#: c/c-decl.c:10845
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE n'est pas au début de la déclaration"
-#: c/c-decl.c:10841
+#: c/c-decl.c:10866
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "%qE utilisé avec %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:10843
+#: c/c-decl.c:10868
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "%qE utilisé avec %<register%>"
-#: c/c-decl.c:10845
+#: c/c-decl.c:10870
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "%qE utilisé avec %<typedef%>"
-#: c/c-decl.c:10859 c/c-parser.c:7358
+#: c/c-decl.c:10884 c/c-parser.c:7360
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %qE"
-#: c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7361
+#: c/c-decl.c:10887 c/c-parser.c:7363
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %qE"
-#: c/c-decl.c:10874
+#: c/c-decl.c:10899
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%> avant %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:10883
+#: c/c-decl.c:10908
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%> avant %<static%>"
-#: c/c-decl.c:10896
+#: c/c-decl.c:10921
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr "%<_Thread_local%> ou %<__thread%> dupliqué"
-#: c/c-decl.c:10904
+#: c/c-decl.c:10929
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "classes de stockage multiples dans les spécificateurs de la déclaration"
-#: c/c-decl.c:10912
+#: c/c-decl.c:10937
#, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%qs utilisé avec %qE"
-#: c/c-decl.c:10985
+#: c/c-decl.c:11010
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "%<_Sat%> est utilisé sans %<_Fract%> ou %<_Accum%>"
-#: c/c-decl.c:11000
+#: c/c-decl.c:11025
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "le C ISO ne supporte pas un simple %<complex%> signifiant %<double complex%>"
-#: c/c-decl.c:11051 c/c-decl.c:11067 c/c-decl.c:11093
+#: c/c-decl.c:11076 c/c-decl.c:11092 c/c-decl.c:11118
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "le C ISO interdit les types entiers complexes"
-#: c/c-decl.c:11489 cp/semantics.c:5314
+#: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5364
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr "le combinateur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_out%> ni %<omp_in%>"
-#: c/c-decl.c:11493 cp/semantics.c:5318
+#: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5368
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr "l'initialiseur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_priv%> ni %<omp_orig%>"
-#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11427 cp/typeck.c:4659
+#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4664
#, gcc-internal-format
msgid "left shift of negative value"
msgstr "décalage vers la gauche d'une valeur négative"
-#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11436 cp/typeck.c:4667
+#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4672
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "le compteur de décalages vers la gauche est négatif"
-#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11367 cp/typeck.c:4612
+#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4617
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "le compteur de décalages vers la droite est négatif"
-#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11455 cp/typeck.c:4675
+#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4680
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "compteur de décalages vers la gauche >= à la largeur du type"
-#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11391 cp/typeck.c:4620
+#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4625
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "compteur de décalages vers la droite >= à la largeur du type"
-#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11447
+#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11446
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "compteur de décalages vers la gauche >= à la largeur de l'élément du vecteur"
-#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11378
+#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11376
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "compteur de décalages vers la droite >= à la largeur de l'élément du vecteur"
@@ -34652,17 +34860,17 @@ msgstr "compteur de décalages vers la droite >= à la largeur de l'élément du
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr "l'identificateur %qE est en conflit avec un mot-clé du C++"
-#: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2860
+#: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
#, gcc-internal-format
msgid "version control conflict marker in file"
msgstr "marqueur de conflit de contrôle de version dans le fichier"
-#: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2901
+#: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
#, gcc-internal-format
msgid "to match this %qs"
msgstr "pour correspondre à ce %qs"
-#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28264
+#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28463
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "fin de ligne attendue"
@@ -34672,79 +34880,79 @@ msgstr "fin de ligne attendue"
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "le C ISO interdit une unité de traduction vide"
-#: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9890
+#: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "le C ISO n'autorise pas de %<;%> supplémentaire en dehors d'une fonction"
-#: c/c-parser.c:1794
+#: c/c-parser.c:1795
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
msgstr "nom de type %qE inconnu; utilisez le mot-clé %<struct%> pour faire référence au type"
-#: c/c-parser.c:1802
+#: c/c-parser.c:1803
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
msgstr "nom de type %qE inconnu; utilisez le mot-clé %<union%> pour faire référence au type"
-#: c/c-parser.c:1810
+#: c/c-parser.c:1811
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
msgstr "nom de type %qE inconnu; utilisez le mot-clé %<enum%> pour faire référence au type"
-#: c/c-parser.c:1822 c/c-parser.c:4059
+#: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
msgstr "nom de type %qE inconnu; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: c/c-parser.c:1826 c/c-parser.c:2649 c/c-parser.c:4063
+#: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "nom de type %qE inconnu"
-#: c/c-parser.c:1847 c/c-parser.c:11110 c/c-parser.c:16128 c/c-parser.c:16566
-#: c/c-parser.c:17042 cp/parser.c:35784 cp/parser.c:38768
+#: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
+#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:35986 cp/parser.c:38972
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "spécificateurs de déclaration attendus"
-#: c/c-parser.c:1857
+#: c/c-parser.c:1858
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
msgstr "%<__auto_type%> dans une déclaration vide"
-#: c/c-parser.c:1887 c/c-parser.c:3342
+#: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "%<;%>, identificateur ou %<(%> attendu"
-#: c/c-parser.c:1905 cp/parser.c:29941 cp/parser.c:30015
+#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30140 cp/parser.c:30214
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés pour les méthodes"
-#: c/c-parser.c:1940
+#: c/c-parser.c:1941
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés pour les implémentations"
-#: c/c-parser.c:1961
+#: c/c-parser.c:1962
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected attribute"
msgstr "attribut inattendu"
-#: c/c-parser.c:1971 c/c-parser.c:5192 c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10895
-#: cp/parser.c:11094
+#: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10953
+#: cp/parser.c:11152
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "l'attribut %<fallthrough%> n'est pas suivi par %<;%>"
-#: c/c-parser.c:2003
+#: c/c-parser.c:2004
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
msgstr "%<__auto_type%> exige un simple identificateur comme déclarateur"
-#: c/c-parser.c:2020
+#: c/c-parser.c:2021
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
@@ -34752,27 +34960,27 @@ msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
#. This means there is an attribute specifier after
#. the declarator in a function definition. Provide
#. some more information for the user.
-#: c/c-parser.c:2035
+#: c/c-parser.c:2036
#, gcc-internal-format
msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
msgstr "les attributs devraient être spécifiés avant le déclarateur dans une définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:2062
+#: c/c-parser.c:2063
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
msgstr "%<__auto_type%> utilisé avec un initialisateur de champ de bits"
-#: c/c-parser.c:2137 c/c-parser.c:2227
+#: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
msgstr "%<__auto_type%> requiert une déclaration de donnée initialisée"
-#: c/c-parser.c:2190
+#: c/c-parser.c:2191
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr "%<__auto_type%> peut uniquement être utilisé avec un seul déclarateur"
-#: c/c-parser.c:2219 cp/parser.c:12948 cp/parser.c:13105
+#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13006 cp/parser.c:13163
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "%<,%> ou %<;%> attendu"
@@ -34780,252 +34988,252 @@ msgstr "%<,%> ou %<;%> attendu"
#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
-#: c/c-parser.c:2233 c/c-parser.c:2274
+#: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> ou %<__attribute__%> attendu"
-#: c/c-parser.c:2241
+#: c/c-parser.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "le C ISO interdit les fonctions imbriquées"
-#: c/c-parser.c:2418
+#: c/c-parser.c:2419
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %<_Static_assert%>"
-#: c/c-parser.c:2421
+#: c/c-parser.c:2422
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<_Static_assert%>"
-#: c/c-parser.c:2447 c/c-parser.c:4159 c/c-parser.c:11168 cp/parser.c:38409
+#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38613
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "chaîne littérale attendue"
-#: c/c-parser.c:2455
+#: c/c-parser.c:2456
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "l'expression dans l'assertion statique n'est pas un entier"
-#: c/c-parser.c:2464
+#: c/c-parser.c:2465
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "l'expression dans l'assertion statique n'est pas une expression constante entière"
-#: c/c-parser.c:2469
+#: c/c-parser.c:2470
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "l'expression dans l'assertion statique n'est pas une constante"
-#: c/c-parser.c:2474
+#: c/c-parser.c:2475
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "échec de l'assertion statique: %E"
-#: c/c-parser.c:2791
+#: c/c-parser.c:2792
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
msgstr "%<_Atomic%> en Objective-C"
-#: c/c-parser.c:2794
+#: c/c-parser.c:2795
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "le C99 ISO ne supporte pas le qualificatif %<_Atomic%>"
-#: c/c-parser.c:2797
+#: c/c-parser.c:2798
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "le C90 ISO ne permet pas le qualificatif %<_Atomic%>"
-#: c/c-parser.c:2824
+#: c/c-parser.c:2825
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr "%<_Atomic%> appliqué à un type qualifié"
-#: c/c-parser.c:2854
+#: c/c-parser.c:2855
#, gcc-internal-format
msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
msgstr "%<__GIMPLE%> uniquement valable avec -fgimple"
-#: c/c-parser.c:2952
+#: c/c-parser.c:2953
#, gcc-internal-format
msgid "empty enum is invalid"
msgstr "un enum vide est invalide"
-#: c/c-parser.c:2956 c/c-parser.c:3890 c/c-parser.c:4655 c/c-parser.c:4950
-#: c/c-parser.c:6434 c/c-parser.c:6522 c/c-parser.c:7224 c/c-parser.c:7901
-#: c/c-parser.c:8103 c/c-parser.c:8129 c/c-parser.c:8908 c/c-parser.c:9183
-#: c/c-parser.c:9220 c/c-parser.c:9473 c/c-parser.c:9523 c/c-parser.c:9683
-#: c/c-parser.c:9713 c/c-parser.c:9721 c/c-parser.c:9750 c/c-parser.c:9763
-#: c/c-parser.c:10069 c/c-parser.c:10193 c/c-parser.c:10638 c/c-parser.c:10673
-#: c/c-parser.c:10726 c/c-parser.c:10779 c/c-parser.c:10795 c/c-parser.c:10841
-#: c/c-parser.c:11477 c/c-parser.c:11518 c/c-parser.c:13426 c/c-parser.c:13662
-#: c/c-parser.c:15525 c/c-parser.c:18199 c/gimple-parser.c:1058
-#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28267 cp/parser.c:30793
-#: cp/parser.c:30823 cp/parser.c:30893 cp/parser.c:33007 cp/parser.c:38125
+#: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
+#: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
+#: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
+#: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
+#: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
+#: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
+#: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
+#: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
+#: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
+#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28466 cp/parser.c:30992
+#: cp/parser.c:31022 cp/parser.c:31092 cp/parser.c:33209 cp/parser.c:38329
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "identificateur attendu"
-#: c/c-parser.c:2994 cp/parser.c:18306
+#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18374
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "virgule à la fin de la liste d'énumerateurs"
-#: c/c-parser.c:3000
+#: c/c-parser.c:3001
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr "%<,%> ou %<}%> attendu"
-#: c/c-parser.c:3031
+#: c/c-parser.c:3032
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "le C ISO interdit les références anticipées vers un type %<enum%>"
-#: c/c-parser.c:3148
+#: c/c-parser.c:3149
#, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "nom de classe attendu"
-#: c/c-parser.c:3170
+#: c/c-parser.c:3171
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
-#: c/c-parser.c:3199
+#: c/c-parser.c:3200
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
-#: c/c-parser.c:3304 c/c-parser.c:4450
+#: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "liste de qualificatifs et de qualificatifs attendue"
-#: c/c-parser.c:3315
+#: c/c-parser.c:3316
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "le C ISO interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
-#: c/c-parser.c:3405
+#: c/c-parser.c:3406
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr "%<,%>, %<;%> ou %<}%> attendu"
-#: c/c-parser.c:3412
+#: c/c-parser.c:3413
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> ou %<__attribute__%> attendu"
-#: c/c-parser.c:3466
+#: c/c-parser.c:3467
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<typeof%> appliqué à un champ de bits"
-#: c/c-parser.c:3503
+#: c/c-parser.c:3504
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "le C99 ISO ne permet pas %<_Alignas%>"
-#: c/c-parser.c:3506
+#: c/c-parser.c:3507
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "le C90 ISO ne permet pas %<_Alignas%>"
-#: c/c-parser.c:3743
+#: c/c-parser.c:3744
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr "identificateur ou %<(%> attendu"
-#: c/c-parser.c:3956
+#: c/c-parser.c:3957
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "le C ISO requiert un argument nommé devant %<...%>"
-#: c/c-parser.c:4070
+#: c/c-parser.c:4071
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "spécificateurs de déclaration ou %<...%> attendu"
-#: c/c-parser.c:4153
+#: c/c-parser.c:4154
#, gcc-internal-format
msgid "wide string literal in %<asm%>"
msgstr "littéral de chaîne de caractères larges dans %<asm%>"
-#: c/c-parser.c:4560
+#: c/c-parser.c:4561
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "le C ISO interdit d'initialiser avec des accolades vides"
-#: c/c-parser.c:4619
+#: c/c-parser.c:4620
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec %<:%>"
-#: c/c-parser.c:4764
+#: c/c-parser.c:4765
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "le C ISO interdit de spécifier les bornes des éléments à initialiser"
-#: c/c-parser.c:4776
+#: c/c-parser.c:4777
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "le C90 ISO interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
-#: c/c-parser.c:4784
+#: c/c-parser.c:4785
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans %<=%>"
-#: c/c-parser.c:4965
+#: c/c-parser.c:4966
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "le C ISO interdit la déclaration d'étiquette"
-#: c/c-parser.c:4971 c/c-parser.c:5052 c/gimple-parser.c:161
+#: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "déclaration ou instruction attendue"
-#: c/c-parser.c:5003 c/c-parser.c:5031
+#: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "le C90 ISO interdit les mélanges de déclarations et de code"
-#: c/c-parser.c:5060
+#: c/c-parser.c:5062
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "%<}%> attendu avant %<else%>"
-#: c/c-parser.c:5065 cp/parser.c:11213
+#: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11271
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%> sans %<if%> précédent"
-#: c/c-parser.c:5082
+#: c/c-parser.c:5084
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
-#: c/c-parser.c:5144
+#: c/c-parser.c:5146
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr "%<:%> ou %<...%> attendu"
-#: c/c-parser.c:5196 c/c-parser.c:5513
+#: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
#, gcc-internal-format
msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
msgstr "seul l'attribut %<fallthrough%> peut être appliqué à une instruction nulle"
-#: c/c-parser.c:5202
+#: c/c-parser.c:5204
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr "une étiquette peut uniquement faire partie d'une instruction or une déclaration n'est pas une instruction"
-#: c/c-parser.c:5429
+#: c/c-parser.c:5431
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr "identificateur ou %<*%> attendu"
@@ -35034,1062 +35242,1062 @@ msgstr "identificateur ou %<*%> attendu"
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
-#: c/c-parser.c:5530 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10847
+#: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10905
#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "instruction attendue"
-#: c/c-parser.c:5637 cp/parser.c:12468
+#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12526
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "accolades suggérées autour du corps vide d'une instruction %<if%>"
-#: c/c-parser.c:5679 cp/parser.c:12471
+#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12529
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "accolades suggérées autour du corps vide d'une instruction %<else%>"
-#: c/c-parser.c:5813 cp/parser.c:11449
+#: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11507
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "des accolades explicites sont suggérées pour éviter toute ambiguïté sur le %<else%>"
-#: c/c-parser.c:5964
+#: c/c-parser.c:5966
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "accolades suggérées autour du corps vide de l'instruction %<do%>"
-#: c/c-parser.c:6097 c/c-parser.c:6127
+#: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
#, gcc-internal-format
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "variables d'itération multiples dans l'énumération rapide"
-#: c/c-parser.c:6149
+#: c/c-parser.c:6151
#, gcc-internal-format
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "variable d'itération invalide dans l'énumération rapide"
-#: c/c-parser.c:6170 cp/parser.c:11651
+#: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11709
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr "condition de boucle manquante dans la boucle avec le pragma %<GCC ivdep%>"
-#: c/c-parser.c:6176 cp/parser.c:11657
+#: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11715
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
msgstr "condition de boucle manquante dans la boucle avec le pragma %<GCC unroll%>"
-#: c/c-parser.c:6210
+#: c/c-parser.c:6212
#, gcc-internal-format
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr "collection manquante dans l'énumération rapide"
-#: c/c-parser.c:6302
+#: c/c-parser.c:6304
#, gcc-internal-format
msgid "%E qualifier ignored on asm"
msgstr "qualificatif %E ignoré avec asm"
-#: c/c-parser.c:6346
+#: c/c-parser.c:6348
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<)%>"
msgstr "%<:%> ou %<)%> attendu"
-#: c/c-parser.c:6660
+#: c/c-parser.c:6662
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "le C ISO interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
#. Location of the binary operator.
#. Quiet warning.
-#: c/c-parser.c:6866 cp/typeck.c:4452
+#: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4457
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr "la division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> ne calcule pas le nombre d'éléments dans le tableau"
-#: c/c-parser.c:6871 cp/typeck.c:4457
+#: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4462
#, gcc-internal-format
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr "le premier opérande %<sizeof%> a été déclaré ici"
-#: c/c-parser.c:7088
+#: c/c-parser.c:7090
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in cast"
msgstr "un alignement est spécifié pour le nom de type dans le transtypage"
-#: c/c-parser.c:7187
+#: c/c-parser.c:7189
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
-#: c/c-parser.c:7316
+#: c/c-parser.c:7318
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
msgstr "un alignement est spécifié pour le nom de type dans %<sizeof%>"
-#: c/c-parser.c:7332
+#: c/c-parser.c:7334
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<sizeof%> appliqué sur un champ de bits"
-#: c/c-parser.c:7401
+#: c/c-parser.c:7403
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %qE"
msgstr "un alignement est spécifié pour le nom de type dans %qE"
-#: c/c-parser.c:7424
+#: c/c-parser.c:7426
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "le C ISO ne permet pas %<%E (expression)%>"
-#: c/c-parser.c:7455
+#: c/c-parser.c:7457
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "ne peut prendre l'adresse de %qs"
-#: c/c-parser.c:7538
+#: c/c-parser.c:7540
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %<_Generic%>"
-#: c/c-parser.c:7541
+#: c/c-parser.c:7543
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<_Generic%>"
-#: c/c-parser.c:7609
+#: c/c-parser.c:7611
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "l'association %<_Generic%> a un type fonction"
-#: c/c-parser.c:7612
+#: c/c-parser.c:7614
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "l'association %<_Generic%> a un type incomplet"
-#: c/c-parser.c:7616
+#: c/c-parser.c:7618
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr "l'association %<_Generic%> a un type de longueur variable"
-#: c/c-parser.c:7640
+#: c/c-parser.c:7642
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr "branche %<default%> en double dans %<_Generic%>"
-#: c/c-parser.c:7641
+#: c/c-parser.c:7643
#, gcc-internal-format
msgid "original %<default%> is here"
msgstr "le %<default%> original est ici"
-#: c/c-parser.c:7649
+#: c/c-parser.c:7651
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr "%<_Generic%> spécifie deux types compatibles"
-#: c/c-parser.c:7650
+#: c/c-parser.c:7652
#, gcc-internal-format
msgid "compatible type is here"
msgstr "le type compatible est ici"
-#: c/c-parser.c:7673
+#: c/c-parser.c:7675
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr "le sélecteur %<_Generic%> correspond à plusieurs associations"
-#: c/c-parser.c:7675
+#: c/c-parser.c:7677
#, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
msgstr "l'autre correspondance est ici"
-#: c/c-parser.c:7694
+#: c/c-parser.c:7696
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr "le sélecteur %<_Generic%> du type %qT n'est compatible avec aucune association"
-#: c/c-parser.c:7715
+#: c/c-parser.c:7717
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
msgstr "l'argument %u de %<__builtin_tgmath%> n'est pas un pointeur de fonction"
-#: c/c-parser.c:7723
+#: c/c-parser.c:7725
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
msgstr "l'argument %u de %<__builtin_tgmath%> n'a pas été de prototypé"
-#: c/c-parser.c:7729
+#: c/c-parser.c:7731
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
msgstr "l'argument %u de %<__builtin_tgmath%> a des arguments variables"
-#: c/c-parser.c:7745
+#: c/c-parser.c:7747
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
msgstr "l'argument %u de %<__builtin_tgmath%> n'a pas d'argument"
-#: c/c-parser.c:7915 c/c-parser.c:8950 c/c-parser.c:8972 c/gimple-parser.c:978
+#: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
#: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "expression attendue"
-#: c/c-parser.c:7933
+#: c/c-parser.c:7935
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "un groupe entre accolades à l'intérieur d'une expression n'est permis qu'à l'intérieur d'une fonction"
-#: c/c-parser.c:7947
+#: c/c-parser.c:7949
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "le C ISO interdit les groupes entre accolades à l'intérieur d'expressions"
-#: c/c-parser.c:7974
+#: c/c-parser.c:7976
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr "le C ISO ne supporte pas l'identificateur prédéfini %<__FUNCTION__%>"
-#: c/c-parser.c:7983
+#: c/c-parser.c:7985
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr "le C ISO ne supporte pas l'identificateur prédéfini %<__PRETTY_FUNCTION__%>"
-#: c/c-parser.c:7992
+#: c/c-parser.c:7994
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas l'identificateur prédéfini %<__func__%>"
-#: c/c-parser.c:8156
+#: c/c-parser.c:8158
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_choose_expr%>"
-#: c/c-parser.c:8172
+#: c/c-parser.c:8174
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "le premier argument de %<__builtin_choose_expr%> n'est pas une constante"
-#: c/c-parser.c:8242 c/c-parser.c:8259 c/c-parser.c:8266
+#: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "trop peu d'arguments pour %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.c:8287
+#: c/c-parser.c:8289
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
msgstr "l'argument %u de %<__builtin_tgmath%> a le mauvais nombre d'arguments"
-#: c/c-parser.c:8331 c/c-parser.c:8341
+#: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "le type de retour est un type générique, ce qui est invalide, pour l'argument %u de %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.c:8363 c/c-parser.c:8373
+#: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "le type d'un type générique est invalide pour l'argument %u de l'argument %u de %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.c:8406
+#: c/c-parser.c:8408
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
msgstr "les arguments fonctions de %<__builtin_tgmath%> ont tous le même type"
-#: c/c-parser.c:8425
+#: c/c-parser.c:8427
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
msgstr "les arguments fonctions de %<__builtin_tgmath%> n'ont pas de paramètre de type générique"
-#: c/c-parser.c:8473
+#: c/c-parser.c:8475
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "type de paramètre de type générique dupliqué pour l'argument fonction %u de %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.c:8496
+#: c/c-parser.c:8498
#, gcc-internal-format
msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "mauvais type de retour pour l'argument fonction %u de %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.c:8513
+#: c/c-parser.c:8515
#, gcc-internal-format
msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "mauvais type pour l'argument %u de l'argument fonction %u de %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.c:8549
+#: c/c-parser.c:8553
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
msgstr "type invalide pour l'argument %u de la fonction de type générique"
-#: c/c-parser.c:8560
+#: c/c-parser.c:8564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
msgstr "argument en virgule flottante décimal %u vers une fonction de type générique uniquement complexe"
-#: c/c-parser.c:8568
+#: c/c-parser.c:8572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
msgstr "argument en virgule flottante décimal %u vers une fonction de type générique uniquement binaire"
-#: c/c-parser.c:8576 c/c-parser.c:8606
+#: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
#, gcc-internal-format
msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "arguments à la fois complexe et en virgule flottante décimale vers une fonction de type générique"
-#: c/c-parser.c:8584 c/c-parser.c:8626
+#: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
#, gcc-internal-format
msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "arguments à la fois binaire et en virgule flottante décimale vers une fonction de type générique"
-#: c/c-parser.c:8598
+#: c/c-parser.c:8602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "argument complexe %u vers une fonction de type générique uniquement décimale"
-#: c/c-parser.c:8618
+#: c/c-parser.c:8622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "argument binaire %u vers une fonction de type générique uniquement décimale"
-#: c/c-parser.c:8709
+#: c/c-parser.c:8728
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for type-generic call"
msgstr "pas de fonction correspondante pour l'appel de type générique"
-#: c/c-parser.c:8750
+#: c/c-parser.c:8769
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_call_with_static_chain%>"
-#: c/c-parser.c:8763
+#: c/c-parser.c:8782
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "le premier argument de %<__builtin_call_with_static_chain%> doit être une expression d'appel"
-#: c/c-parser.c:8767
+#: c/c-parser.c:8786
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "le deuxième argument de %<__builtin_call_with_static_chain%> doit être un type pointeur"
-#: c/c-parser.c:8793
+#: c/c-parser.c:8812
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_complex%>"
-#: c/c-parser.c:8815
+#: c/c-parser.c:8834
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr "l'opérande de %<__builtin_complex%> n'est pas un type binaire en virgule flottante réel"
-#: c/c-parser.c:8824
+#: c/c-parser.c:8843
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "opérandes de %<__builtin_complex%> de types différents"
-#: c/c-parser.c:8872 cp/parser.c:6922
+#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6928
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_shuffle%>"
-#: c/c-parser.c:9010
+#: c/c-parser.c:9029
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr "le littéral composé a une taille variable"
-#: c/c-parser.c:9021
+#: c/c-parser.c:9040
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr "le littéral composé est qualifié par un qualificatif d'espace d'adresse"
-#: c/c-parser.c:9025
+#: c/c-parser.c:9044
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "le C90 ISO interdit les littéraux composés"
-#: c/c-parser.c:9038
+#: c/c-parser.c:9057
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
msgstr "les spécificateurs %<_Alignas%> ne peuvent pas réduire l'alignement d'un littéral composé"
-#: c/c-parser.c:9494
+#: c/c-parser.c:9513
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr "identificateur ou %<)%> attendu"
-#: c/c-parser.c:9590
+#: c/c-parser.c:9609
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr "« ; » superflu"
-#: c/c-parser.c:9838
+#: c/c-parser.c:9857
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "point virgule superflu spécifié dans la définition de la méthode"
-#: c/c-parser.c:9970
+#: c/c-parser.c:9989
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés uniquement à la fin"
-#: c/c-parser.c:9990
+#: c/c-parser.c:10009
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr "%<;%> ou %<{%> attendu après la définition des attributs de la méthode"
-#: c/c-parser.c:10112
+#: c/c-parser.c:10131
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "une déclaration de méthode objective-c est attendue"
-#: c/c-parser.c:10550
+#: c/c-parser.c:10569
#, gcc-internal-format
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "aucun type ni classe de stockage ne peut être spécifié ici,"
-#: c/c-parser.c:10642 c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:30853
+#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31052
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "attribut de propriété inconnu"
-#: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30813
+#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31012
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "%<=%> manquant (après l'attribut %<getter%>)"
-#: c/c-parser.c:10666 cp/parser.c:30816
+#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31015
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "%<=%> manquant (après l'attribut %<setter%>)"
-#: c/c-parser.c:10680 cp/parser.c:30831
+#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31030
#, gcc-internal-format
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
msgstr "l'attribut %<setter%> ne peut être spécifié qu'une seule fois"
-#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:30837
+#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31036
#, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
msgstr "le nom du « setter » doit être terminé par %<:%>"
-#: c/c-parser.c:10692 cp/parser.c:30845
+#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31044
#, gcc-internal-format
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
msgstr "l'attribut %<getter%> ne peut être spécifié qu'une seule fois"
-#: c/c-parser.c:10886 cp/parser.c:38449
+#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38653
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> requiert une expression d'affectation qui est évaluée en une constante entière non négative plus petite que %u"
-#: c/c-parser.c:10930 c/c-parser.c:16563 c/c-parser.c:16821 c/c-parser.c:16880
-#: c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:35781 cp/parser.c:36075 cp/parser.c:36163
-#: cp/parser.c:36234 cp/parser.c:38496 cp/parser.c:38511 cp/parser.c:38527
-#: cp/parser.c:38543 cp/parser.c:38559 cp/parser.c:38586 cp/parser.c:38599
-#: cp/parser.c:38622 cp/parser.c:38635
+#: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
+#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:35983 cp/parser.c:36277 cp/parser.c:36365
+#: cp/parser.c:36436 cp/parser.c:38700 cp/parser.c:38715 cp/parser.c:38731
+#: cp/parser.c:38747 cp/parser.c:38763 cp/parser.c:38790 cp/parser.c:38803
+#: cp/parser.c:38826 cp/parser.c:38839
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma %s%> ne peut être utilisé que dans des instructions composées"
-#: c/c-parser.c:10953 cp/parser.c:38612
+#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38816
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être dans la portée au niveau du fichier"
-#: c/c-parser.c:11031 cp/parser.c:38693
+#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38897
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> ne peut être utilisé que dans une construction %<#pragma omp sections%>"
-#: c/c-parser.c:11055 c/c-parser.c:11079 cp/parser.c:38722 cp/parser.c:38755
+#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38926 cp/parser.c:38959
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "instruction « for », « while » ou « do » attendue"
-#: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:38486
+#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38690
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> doit être le premier"
-#: c/c-parser.c:11402 cp/parser.c:31237
+#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31436
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "trop de clauses %qs"
-#: c/c-parser.c:11424 cp/parser.c:31771
+#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31973
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression before ')'"
msgstr "expression entière attendue avant « ) »"
-#: c/c-parser.c:11439
+#: c/c-parser.c:11458
#, gcc-internal-format
msgid "expression must be integral"
msgstr "l'expression doit être fondamentale"
-#: c/c-parser.c:11723 c/c-parser.c:18141
+#: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD n'est pas une variable"
-#: c/c-parser.c:11727 cp/semantics.c:6770
+#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6820
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD n'est pas une variable pointeur"
-#: c/c-parser.c:11769 cp/parser.c:31850
+#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32052
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "l'argument « collapse » a besoin d'une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:11846 cp/parser.c:31914
+#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32116
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "%<none%> ou %<present%> attendu"
-#: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31916
+#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32118
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr "%<none%> ou %<shared%> attendu"
-#: c/c-parser.c:11949 cp/parser.c:32019
+#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32221
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> ou %<exit%> attendu"
-#: c/c-parser.c:11969 c/c-parser.c:16873 c/c-parser.c:16957 cp/parser.c:32037
-#: cp/parser.c:36067 cp/parser.c:36155
+#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32239
+#: cp/parser.c:36269 cp/parser.c:36357
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "%<data%> attendu"
-#: c/c-parser.c:12016 cp/parser.c:32090
+#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32292
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "trop de %<if%> avec le modificateur %qs"
-#: c/c-parser.c:12023 cp/parser.c:32097
+#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32299
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "trop de clauses %<if%>"
-#: c/c-parser.c:12025 cp/parser.c:32099
+#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32301
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "trop de clauses %<if%> sans modificateur"
-#: c/c-parser.c:12031 cp/parser.c:32105
+#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32307
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr "si une clause %<if%> a un modificateur, alors toutes les clauses %<if%> doivent utiliser un modificateur"
-#: c/c-parser.c:12107 c/c-parser.c:12153 c/c-parser.c:12199 c/c-parser.c:12245
-#: c/c-parser.c:12292 c/c-parser.c:12532 c/c-parser.c:12613 c/c-parser.c:13024
-#: c/c-parser.c:13152 c/c-parser.c:13197 c/c-parser.c:13717
+#: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
+#: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
+#: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "expression entière attendue"
-#: c/c-parser.c:12118
+#: c/c-parser.c:12137
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<num_threads%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:12164
+#: c/c-parser.c:12183
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<num_tasks%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:12210 cp/semantics.c:6954
+#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:7004
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<grainsize%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:12257 cp/semantics.c:6983
+#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7033
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "la valeur de %<priority%> doit être positive ou nulle"
-#: c/c-parser.c:12322 c/c-parser.c:12328 cp/parser.c:32322 cp/parser.c:32329
+#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32524 cp/parser.c:32531
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<tofrom%>"
msgstr "%<tofrom%> attendu"
-#: c/c-parser.c:12336 c/c-parser.c:12342 cp/parser.c:32338 cp/parser.c:32345
+#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32540 cp/parser.c:32547
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<scalar%>"
msgstr "%<scalar%> attendu"
-#: c/c-parser.c:12406 cp/semantics.c:6261
+#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6311
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "l'expression %qs doit être un entier"
-#: c/c-parser.c:12418 c/c-parser.c:12541 cp/semantics.c:6293
+#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6343
#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "la valeur de %qs doit être positive"
-#: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:31630
+#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31832
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "trop d'arguments pour %<static%>"
-#: c/c-parser.c:12514 cp/parser.c:31663
+#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31865
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "argument inattendu"
-#: c/c-parser.c:12680 cp/semantics.c:7082
+#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7132
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "l'argument %<tile%> a besoin d'une constante entière positive"
-#: c/c-parser.c:12746 cp/parser.c:32403
+#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32605
#, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "les arguments ordonnés ont besoin d'une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:12838 c/c-parser.c:17606 cp/parser.c:37420
+#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37622
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> ou identificateur attendu"
-#: c/c-parser.c:12948 cp/parser.c:32617
+#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32819
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "les deux modificateurs %<monotonic%> et %<nonmonotonic%> sont spécifiés"
-#: c/c-parser.c:13002 cp/parser.c:32633
+#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32835
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "schedule %<runtime%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:13006 cp/parser.c:32636
+#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32838
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "schedule %<auto%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:13018 cp/semantics.c:6351
+#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6401
#, gcc-internal-format
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "la taille du fragment doit être positive"
-#: c/c-parser.c:13041 cp/parser.c:32656
+#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32858
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "type d'ordonnancement invalide"
-#: c/c-parser.c:13162
+#: c/c-parser.c:13181
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<num_teams%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:13207 cp/semantics.c:6441
+#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6491
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<thread_limit%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:13252 cp/semantics.c:6551
+#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6601
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression d'alignement %<aligned%> doit être une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:13315
+#: c/c-parser.c:13334
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr "l'expression du pas de %<linear%> doit être fondamentale"
-#: c/c-parser.c:13356
+#: c/c-parser.c:13375
#, gcc-internal-format
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression %<safelen%> doit être une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:13395
+#: c/c-parser.c:13414
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression %<simdlen%> doit être une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:33151 cp/parser.c:33376
+#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33353 cp/parser.c:33578
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "type de « depend » invalide"
-#: c/c-parser.c:13650 cp/parser.c:33224
+#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33426
#, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "type de « map » invalide"
-#: c/c-parser.c:13748 cp/parser.c:33323
+#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33525
#, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "type de « dist_schedule » invalide"
-#: c/c-parser.c:13820
+#: c/c-parser.c:13839
#, gcc-internal-format
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "type de « proc_bind » invalide"
-#: c/c-parser.c:14040 cp/parser.c:33602
+#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33804
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "clause %<#pragma acc%> attendue"
-#: c/c-parser.c:14051 c/c-parser.c:14326 cp/parser.c:33613 cp/parser.c:33920
+#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33815 cp/parser.c:34122
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs n'est pas valide pour %qs"
-#: c/c-parser.c:14195 cp/parser.c:33787
+#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:33989
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs doit être la première clause de %qs"
-#: c/c-parser.c:14315 cp/parser.c:33909
+#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34111
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "clause %<#pragma omp%> attendue"
-#: c/c-parser.c:14453 cp/parser.c:36580
+#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36782
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "pas de clause valide spécifiée dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14463 cp/parser.c:36590
+#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36792
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "section de tableau dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14483 cp/parser.c:36610
+#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36812
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>"
-#: c/c-parser.c:14494 cp/parser.c:36621
+#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36823
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "clause OpenACC invalide au niveau global du fichier"
-#: c/c-parser.c:14501 cp/parser.c:36628
+#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36830
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "utilisation invalide de la variable %<extern%> %qD dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14509 cp/parser.c:36636
+#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36838
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "utilisation invalide de la variable %<globale%> %qD dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14521 cp/parser.c:36648
+#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36850
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "variable %qD utilisée plus d'une fois avec %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14613 cp/parser.c:36734
+#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36936
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "%<data%> attendu après %<#pragma acc %s%>"
-#: c/c-parser.c:14629 cp/parser.c:36751
+#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36953
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%<#pragma acc %s data%> n'a pas clause de mouvement de données"
-#: c/c-parser.c:14855 cp/parser.c:2948
+#: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qE n'a pas été déclaré"
-#: c/c-parser.c:14859
+#: c/c-parser.c:14878
#, gcc-internal-format
msgid "expected function name"
msgstr "nom de fonction attendu"
-#: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:37839
+#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38043
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction"
-#: c/c-parser.c:14894 c/c-parser.c:14942 cp/parser.c:1388
+#: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une déclaration ou d'une définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:14934 cp/parser.c:37893 cp/parser.c:37935
+#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38097 cp/parser.c:38139
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une seule déclaration ou définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:14951 cp/parser.c:37949
+#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38153
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
msgstr "%<#pragma acc routine%> déjà appliqué à %qD"
-#: c/c-parser.c:14960 cp/parser.c:37958
+#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38162
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant l'utilisation"
-#: c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:37959
+#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38163
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant la définition"
-#: c/c-parser.c:15004 cp/parser.c:36929
+#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37131
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%<#pragma acc update%> doit contenir au moins une clause %<device%> ou %<host%> ou %<self%>"
-#: c/c-parser.c:15416 cp/parser.c:34288 cp/parser.c:34314
+#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:34516
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:15420 cp/parser.c:34345 cp/parser.c:34361
+#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34547 cp/parser.c:34563
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "opération invalide pour %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:15469 cp/semantics.c:8363 cp/semantics.c:8373
+#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8413 cp/semantics.c:8423
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire"
-#: c/c-parser.c:15534 c/c-parser.c:15556
+#: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "%<(%> ou fin de ligne attendue"
-#: c/c-parser.c:15600 cp/parser.c:34880
+#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35082
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "le paramètre de la clause %<ordered%> est plus petit que %<collapse%>"
-#: c/c-parser.c:15611 cp/parser.c:34891
+#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35093
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "la clause %<linear%> ne peut pas être spécifiée avec la clause %<ordered%> comportant un paramètre"
-#: c/c-parser.c:15629 cp/parser.c:34918
+#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35120
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "instruction « for » attendue"
-#: c/c-parser.c:15699 cp/semantics.c:8028 cp/semantics.c:8115
+#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8078 cp/semantics.c:8165
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue"
-#: c/c-parser.c:15787
+#: c/c-parser.c:15806
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr "pas assez de boucles parfaitement imbriquées"
-#: c/c-parser.c:15843 cp/parser.c:35141
+#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35343
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr "boucles coalescées imparfaitement imbriquées"
-#: c/c-parser.c:15890 cp/parser.c:34961 cp/parser.c:35003 cp/pt.c:15800
+#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35163 cp/parser.c:35205 cp/pt.c:16039
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être « firstprivate »"
-#: c/c-parser.c:15981 cp/parser.c:35214
+#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35416
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "la clause %<ordered%> avec un paramètre ne devrait pas être spécifiée sur la construction %qs"
-#: c/c-parser.c:16147 cp/parser.c:35377
+#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35579
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec une clause %<depend%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées"
-#: c/c-parser.c:16355 cp/parser.c:35576
+#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35778
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "%<for%> attendu après %qs"
-#: c/c-parser.c:16554 cp/parser.c:35772
+#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35974
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "%<point%> attendu"
-#: c/c-parser.c:16774 cp/parser.c:36009
+#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36211
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur un clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16787 cp/parser.c:36022
+#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36224
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16834 cp/parser.c:36247
+#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36449
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> doit contenir au moins une clause %<from%> ou %<to%>"
-#: c/c-parser.c:16906 cp/parser.c:36102
+#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36304
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16918 cp/parser.c:36114
+#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36316
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16992 cp/parser.c:36191
+#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36393
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> avec un type « map » autre que %<from%>, %<release%> ou %<delete%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17005 cp/parser.c:36204
+#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36406
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17219 cp/parser.c:36457
+#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36659
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17269
+#: c/c-parser.c:17288
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> doit être suivi d'une déclaration ou une définition de fonction ou un autre %<#pragma omp declare simd%>"
-#: c/c-parser.c:17319 c/c-parser.c:17346
+#: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> doit être suivi d'une déclaration ou une définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:17368
+#: c/c-parser.c:17387
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi d'une déclaration ou une définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37050
+#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37252
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi par une seule déclaration ou définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:17455 cp/parser.c:37120
+#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37322
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp declare target%> avec des clauses entre %<#pragma omp declare target%> sans clauses et %<#pragma omp end declare target%>"
-#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37139
+#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37341
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr "%qD est spécifié à la fois dans les clauses declare target %<link%> et %<to%>"
-#: c/c-parser.c:17515 cp/parser.c:37186
+#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37388
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "%<target%> attendu"
-#: c/c-parser.c:17522 cp/parser.c:37193
+#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37395
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "%<declare%> attendu"
-#: c/c-parser.c:17528 cp/parser.c:37200
+#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37402
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sans %<#pragma omp declare target%> correspondant"
-#: c/c-parser.c:17556
+#: c/c-parser.c:17575
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> pas au niveau d'un fichier ou d'un bloc"
-#: c/c-parser.c:17633
+#: c/c-parser.c:17652
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type arithmétique prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.c:17637
+#: c/c-parser.c:17656
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "fonction ou type tableau dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.c:17640
+#: c/c-parser.c:17659
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type qualifié par %<_Atomic%> dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.c:17643
+#: c/c-parser.c:17662
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type qualifié par const, volatile ou restrict dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.c:17651
+#: c/c-parser.c:17670
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr "redéclaration de %qs %<#pragma omp declare reduction%> pour le type %qT"
-#: c/c-parser.c:17660
+#: c/c-parser.c:17679
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> précédent"
-#: c/c-parser.c:17777
+#: c/c-parser.c:17796
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr "%<omp_priv%> ou nom de fonction attendu"
-#: c/c-parser.c:17788
+#: c/c-parser.c:17807
#, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "nom de fonction %<(%> attendu"
-#: c/c-parser.c:17807
+#: c/c-parser.c:17826
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<&omp_priv%>"
-#: c/c-parser.c:17928 cp/parser.c:37645
+#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37847
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
msgstr "%<simd%> ou %<reduction%> ou %<target%> attendu"
-#: c/c-parser.c:18143 cp/semantics.c:7493
+#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7543
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE est déclaré %<threadprivate%> après la première utilisation"
-#: c/c-parser.c:18145 cp/semantics.c:7495
+#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7545
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "la variable automatique %qE ne peut être %<threadprivate%>"
-#: c/c-parser.c:18149 cp/semantics.c:7497
+#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7547
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE a un type incomplet"
-#: c/c-parser.c:18349 cp/parser.c:38340
+#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38544
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: c/c-parser.c:18355 cp/parser.c:38346
+#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38550
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> à l'intérieur de %<__transaction_relaxed%>"
-#: c/c-parser.c:18364 cp/parser.c:38355
+#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38559
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "le %<__transaction_cancel%> extérieur n'est pas à l'intérieur d'un %<__transaction_atomic%> extérieur"
-#: c/c-parser.c:18366 cp/parser.c:38358
+#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38562
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr " ou une fonction %<transaction_may_cancel_outer%>"
-#: c/c-parser.c:18372 cp/parser.c:38364
+#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38568
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> pas à l'intérieur de %<__transaction_atomic%>"
-#: c/c-parser.c:18453
+#: c/c-parser.c:18472
#, gcc-internal-format
msgid "no closing brace"
msgstr "pas d'accolade fermante"
@@ -36099,7 +36307,7 @@ msgstr "pas d'accolade fermante"
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%qD a un type incomplet %qT"
-#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9997 c/c-typeck.c:10039 cp/call.c:4145
+#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4141
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "utilisation invalide de l'expression void"
@@ -36175,12 +36383,12 @@ msgstr "les types retournés par les fonctions ne sont pas compatibles en raison
msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr "convertir un tableau de littéraux composés en un pointeur est mal formé en C++"
-#: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8643
+#: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT n'a pas de membre nommé %qE; vouliez-vous employer %qE ?"
-#: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8647
+#: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%qT n'a pas de membre nommé %qE"
@@ -36220,7 +36428,7 @@ msgstr "déréférencement d'un pointeur %<void *%>"
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "la valeur de l'indice n'est ni un tableau ni un pointeur ni un vecteur"
-#: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3298 cp/typeck.c:3385
+#: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3303 cp/typeck.c:3390
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
@@ -36348,17 +36556,17 @@ msgstr "passage de l'argument %d de %qE comme signé à cause du prototype"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "conversion implicite de %qT en %qT lors du passage de l'argument à la fonction"
-#: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4728 cp/typeck.c:4982
+#: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4733 cp/typeck.c:4987
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "une comparaison avec une chaîne littérale produit un résultat non spécifié"
-#: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4751 cp/typeck.c:4771
+#: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4756 cp/typeck.c:4776
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "comparaison entre un pointeur et la constante caractère zéro"
-#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4754 cp/typeck.c:4774
+#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4759 cp/typeck.c:4779
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr "vouliez-vous déréférencer le pointeur ?"
@@ -36383,7 +36591,7 @@ msgstr "pointeur vers une fonction utilisé dans une soustraction"
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
-#: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5541
+#: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5546
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un agrégat vide"
@@ -36543,7 +36751,7 @@ msgstr "non concordance entre un pointeur et un entier dans une expression condi
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
-#: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10639
+#: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636
#, gcc-internal-format
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "l'opérande à droite de la virgule n'a pas d'effet"
@@ -36616,7 +36824,7 @@ msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "transtypage d'un appel de fonction de type %qT vers le type %qT ne correspondant pas"
-#: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7782
+#: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7789
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
@@ -36835,7 +37043,7 @@ msgstr "retour de %qT depuis une fonction avec le type de retour %qT qui est inc
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
-#: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2055
+#: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2058
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas une l-valeur"
@@ -36905,12 +37113,12 @@ msgstr "types incompatibles en retournant le type %qT alors que %qT était atten
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
-#: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8286 cp/typeck2.c:1041
+#: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1042
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
-#: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1055
+#: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1056
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne de caractères larges"
@@ -36931,7 +37139,7 @@ msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "tableau d'un type inapproprié initialisé avec une chaîne constante"
#: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
-#: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9184
+#: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9131 c/c-typeck.c:9181
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
@@ -36941,12 +37149,12 @@ msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "tableau initialisé à l'aide d'une expression de tableau non constante"
-#: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9194
+#: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9191
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une expression constante"
-#: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9189
+#: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9186
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
@@ -36956,657 +37164,662 @@ msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement
msgid "invalid initializer"
msgstr "initialisation invalide"
-#: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6297
+#: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6386
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
-#: c/c-typeck.c:8133
+#: c/c-typeck.c:8132
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8217
+#: c/c-typeck.c:8215
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "accolades autour d'une initialisation d'un scalaire"
-#: c/c-typeck.c:8283 c/c-typeck.c:9617 cp/typeck2.c:1080 cp/typeck2.c:1293
+#: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1081 cp/typeck2.c:1294
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
-#: c/c-typeck.c:8320
+#: c/c-typeck.c:8318
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8343
+#: c/c-typeck.c:8341
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "initialisation manquante pour le champ %qD de %qT"
-#: c/c-typeck.c:8367
+#: c/c-typeck.c:8365
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "initialisation vide d'un scalaire"
-#: c/c-typeck.c:8372
+#: c/c-typeck.c:8370
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "éléments superflus dans l'initialisation d'un scalaire"
-#: c/c-typeck.c:8485 c/c-typeck.c:8567
+#: c/c-typeck.c:8483 c/c-typeck.c:8565
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
-#: c/c-typeck.c:8490 c/c-typeck.c:8629
+#: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8627
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "le nom du champ n'est pas dans l'initialisation de l'enregistrement ou de l'union"
-#: c/c-typeck.c:8540
+#: c/c-typeck.c:8538
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "l'index de tableau dans l'initialisation n'est pas un entier"
-#: c/c-typeck.c:8549 c/c-typeck.c:8558
+#: c/c-typeck.c:8547 c/c-typeck.c:8556
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "l'index de tableau dans l'initialisation n'est pas une expression entière constante"
-#: c/c-typeck.c:8563 c/c-typeck.c:8565
+#: c/c-typeck.c:8561 c/c-typeck.c:8563
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8569 c/c-typeck.c:8572
+#: c/c-typeck.c:8567 c/c-typeck.c:8570
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "l'index de tableau dépasse les limites du tableau dans l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8591
+#: c/c-typeck.c:8589
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "plage de l'index vide dans l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8600
+#: c/c-typeck.c:8598
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "la plage d'index du tableau excède les limites du tableau dans l'initialisation"
-#: c/c-typeck.c:8702 c/c-typeck.c:8732 c/c-typeck.c:9275
+#: c/c-typeck.c:8700 c/c-typeck.c:8730 c/c-typeck.c:9274
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "le champ initialisé a des effets de bord écrasés"
-#: c/c-typeck.c:8706 c/c-typeck.c:8736 c/c-typeck.c:9278
+#: c/c-typeck.c:8704 c/c-typeck.c:8734 c/c-typeck.c:9277
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "le champ initialisé est écrasé"
-#: c/c-typeck.c:9211
+#: c/c-typeck.c:9208
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "la conversion en enum durant l'initialisation est invalide en C++"
-#: c/c-typeck.c:9498
+#: c/c-typeck.c:9496
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation de tableau de caractères"
-#: c/c-typeck.c:9505 c/c-typeck.c:9576
+#: c/c-typeck.c:9503 c/c-typeck.c:9574
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation de la structure"
-#: c/c-typeck.c:9520
+#: c/c-typeck.c:9518
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr "initialisation par position de champs dans une %<struct%> qui est déclarée avec l'attribut %<designated_init%>"
-#: c/c-typeck.c:9591
+#: c/c-typeck.c:9589
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
-#: c/c-typeck.c:9690
+#: c/c-typeck.c:9687
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation de l'union"
-#: c/c-typeck.c:9712
+#: c/c-typeck.c:9709
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation des unions"
-#: c/c-typeck.c:9780
+#: c/c-typeck.c:9777
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation du tableau"
-#: c/c-typeck.c:9814
+#: c/c-typeck.c:9811
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation du vecteur"
-#: c/c-typeck.c:9846
+#: c/c-typeck.c:9843
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation d'un scalaire"
-#: c/c-typeck.c:10089
+#: c/c-typeck.c:10086
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "le C ISO interdit %<goto *expr;%>"
-#: c/c-typeck.c:10116 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9084
+#: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9084
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "la fonction est déclarée avec %<noreturn%> mais elle utilise l'instruction %<return%>"
-#: c/c-typeck.c:10142 c/c-typeck.c:10146
+#: c/c-typeck.c:10139 c/c-typeck.c:10143
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "%<return%> sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
-#: c/c-typeck.c:10160 c/gimple-parser.c:1614
+#: c/c-typeck.c:10157 c/gimple-parser.c:1614
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "%<return%> avec une valeur dans une fonction retournant un void"
-#: c/c-typeck.c:10163
+#: c/c-typeck.c:10160
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "le C ISO interdit %<return%> avec une expression dans une fonction qui retourne un void"
-#: c/c-typeck.c:10239
+#: c/c-typeck.c:10236
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of label"
msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une étiquette"
-#: c/c-typeck.c:10330 cp/semantics.c:1167
+#: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "la quantité du switch n'est pas un entier"
-#: c/c-typeck.c:10355
+#: c/c-typeck.c:10352
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "l'expression %<long%> du « switch » n'est pas convertie en %<int%> avec le C ISO"
-#: c/c-typeck.c:10393 c/c-typeck.c:10401
+#: c/c-typeck.c:10390 c/c-typeck.c:10398
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "l'étiquette du « case » doit être une expression constante entière"
-#: c/c-typeck.c:10407 cp/parser.c:11010
+#: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11068
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "étiquette « case » en dehors de tout « switch »"
-#: c/c-typeck.c:10409
+#: c/c-typeck.c:10406
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "étiquette %<default%> en dehors de tout « switch »"
-#: c/c-typeck.c:10581 cp/parser.c:12308
+#: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12366
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
-#: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12331
+#: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12389
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
-#: c/c-typeck.c:10588 cp/parser.c:12321
+#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12379
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "mot-clé « break » utilisé dans une boucle OpenMP"
-#: c/c-typeck.c:10593
+#: c/c-typeck.c:10590
#, gcc-internal-format
msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "mot-clé « break » à l'intérieur du corps d'une boucle %<#pragma simd%>"
-#: c/c-typeck.c:10595
+#: c/c-typeck.c:10592
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "mot-clé « continue » à l'intérieur du corps d'une boucle %<#pragma simd%>"
-#: c/c-typeck.c:10621 cp/cp-gimplify.c:432
+#: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "déclaration sans effet"
-#: c/c-typeck.c:10665
+#: c/c-typeck.c:10662
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "l'instruction de l'expression a un type incomplet"
-#: c/c-typeck.c:11477 c/c-typeck.c:11638 cp/typeck.c:4996
+#: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5001
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "comparaison de vecteurs avec des types d'éléments différents"
-#: c/c-typeck.c:11485 c/c-typeck.c:11646 cp/typeck.c:5009
+#: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5014
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "comparaison de vecteurs avec des nombres d'éléments différents"
-#: c/c-typeck.c:11517 cp/typeck.c:4722
+#: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5042
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
+msgstr "n'a pu trouver un type entier de la même taille que %qT"
+
+#: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4727
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
-#: c/c-typeck.c:11535 c/c-typeck.c:11556
+#: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr "la comparaison sera toujours %<false%> car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
-#: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
+#: c/c-typeck.c:11547 c/c-typeck.c:11568
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr "la comparaison sera toujours %<true%> car l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
-#: c/c-typeck.c:11583 c/c-typeck.c:11705
+#: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:11718
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "comparaison de pointeurs vers des espaces d'adresses disjoints"
-#: c/c-typeck.c:11590 c/c-typeck.c:11596
+#: c/c-typeck.c:11596 c/c-typeck.c:11602
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "le C ISO interdit la comparaison de %<void *%> avec un pointeur de fonction"
-#: c/c-typeck.c:11603 c/c-typeck.c:11715
+#: c/c-typeck.c:11609 c/c-typeck.c:11728
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types de pointeurs distincts"
-#: c/c-typeck.c:11615 c/c-typeck.c:11620 c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11746
+#: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11754 c/c-typeck.c:11759
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
-#: c/c-typeck.c:11693
+#: c/c-typeck.c:11706
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
-#: c/c-typeck.c:11695
+#: c/c-typeck.c:11708
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "le C ISO interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
-#: c/c-typeck.c:11700
+#: c/c-typeck.c:11713
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "comparaison ordonnée d'un pointeur avec un pointeur nul"
-#: c/c-typeck.c:11723 c/c-typeck.c:11726 c/c-typeck.c:11733 c/c-typeck.c:11736
-#: cp/typeck.c:5060 cp/typeck.c:5067
+#: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749
+#: cp/typeck.c:5065 cp/typeck.c:5072
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "comparaison ordonnée d'un pointeur avec un zéro entier"
-#: c/c-typeck.c:11798
+#: c/c-typeck.c:11811
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "conversion implicite de %qT vers %qT pour correspondre à d'autres opérandes de l'expression binaire"
-#: c/c-typeck.c:12113
+#: c/c-typeck.c:12126
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "le tableau utilisé ne peut pas être converti en pointeur là où un scalaire est requis"
-#: c/c-typeck.c:12117
+#: c/c-typeck.c:12130
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "valeur de type « struct » utilisée là où un scalaire est requis"
-#: c/c-typeck.c:12121
+#: c/c-typeck.c:12134
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "valeur de type « union » utilisée là où un scalaire est requis"
-#: c/c-typeck.c:12137
+#: c/c-typeck.c:12150
#, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "valeur de type « vector » utilisée là où un scalaire est requis"
-#: c/c-typeck.c:12327 cp/semantics.c:8470
+#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8520
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancel%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:8507
+#: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8557
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.c:12410 c/c-typeck.c:13568 c/c-typeck.c:13629 c/c-typeck.c:13691
+#: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13615 cp/semantics.c:4512
-#: cp/semantics.c:6679
+#: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4562
+#: cp/semantics.c:6729
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "champ de bits %qE dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12432 c/c-typeck.c:13639 cp/semantics.c:4522
-#: cp/semantics.c:6697
+#: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4572
+#: cp/semantics.c:6747
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qE est un membre d'une union"
-#: c/c-typeck.c:12442 cp/semantics.c:4536 cp/semantics.c:6722
+#: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6772
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12446 c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:4540
-#: cp/semantics.c:6725
+#: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4590
+#: cp/semantics.c:6775
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12453
+#: c/c-typeck.c:12466
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12462 c/c-typeck.c:13663 c/c-typeck.c:13765
-#: cp/semantics.c:4557 cp/semantics.c:6731 cp/semantics.c:6893
+#: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778
+#: cp/semantics.c:4607 cp/semantics.c:6781 cp/semantics.c:6943
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD est une variable « threadprivate » dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12498 cp/semantics.c:4589
+#: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4639
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "la borne inférieure %qE de la section du tableau n'a pas un type entier"
-#: c/c-typeck.c:12505 cp/semantics.c:4596
+#: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4646
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "la longueur %qE de la section du tableau n'a pas un type entier"
-#: c/c-typeck.c:12532 c/c-typeck.c:12596 c/c-typeck.c:12854
-#: cp/semantics.c:4632 cp/semantics.c:4696
+#: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
+#: cp/semantics.c:4682 cp/semantics.c:4746
#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "section de tableau ayant une longueur nulle dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12551 cp/semantics.c:4651
+#: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4701
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type tableau dont la limite est inconnue"
-#: c/c-typeck.c:12559 cp/semantics.c:4659
+#: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4709
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr "limite inférieure négative dans la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12568 c/c-typeck.c:12678 cp/semantics.c:4668
-#: cp/semantics.c:4778
+#: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4718
+#: cp/semantics.c:4828
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "longueur négative dans la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12585 cp/semantics.c:4685
+#: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4735
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "limite inférieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12622 cp/semantics.c:4722
+#: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4772
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "longueur %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12637 cp/semantics.c:4737
+#: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4787
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "limite supérieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12670 cp/semantics.c:4770
+#: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4820
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type pointeur"
-#: c/c-typeck.c:12688 c/c-typeck.c:12797 cp/semantics.c:4788
-#: cp/semantics.c:4900
+#: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4838
+#: cp/semantics.c:4950
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "la section du tableau n'est pas contigüe dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4796
+#: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4846
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE n'a pas un type pointeur ou tableau"
-#: c/c-typeck.c:13090 c/c-typeck.c:13100
+#: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113
#, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qD dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle"
-#: c/c-typeck.c:13117
+#: c/c-typeck.c:13130
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE dans la clause %<reduction%>"
-#: c/c-typeck.c:13165
+#: c/c-typeck.c:13178
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE a un type invalide pour %<reduction(%s)%>"
-#: c/c-typeck.c:13174 cp/semantics.c:5717
+#: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5767
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE"
-#: c/c-typeck.c:13262
+#: c/c-typeck.c:13275
#, gcc-internal-format
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "type d'élément de longueur variable dans la table de la clause %<reduction%>"
-#: c/c-typeck.c:13280 c/c-typeck.c:13823 cp/semantics.c:7211
+#: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7261
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "la clause %<nowait%> ne doit pas être utilisée avec %<copyprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13292 cp/semantics.c:7251
+#: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7301
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE doit être %<threadprivate%> pour %<copyin%>"
-#: c/c-typeck.c:13306 cp/semantics.c:5891
+#: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5941
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr "le modificateur ne devrait pas être spécifié dans la clause %<linear%> sur des constructions %<simd%> ou %<for%>"
-#: c/c-typeck.c:13314
+#: c/c-typeck.c:13327
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr "clause linéaire appliquée à une variable non entière non pointeur de type %qT"
-#: c/c-typeck.c:13322
+#: c/c-typeck.c:13335
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<linear%>"
-#: c/c-typeck.c:13341 cp/semantics.c:5961
+#: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:6011
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "le pas %qE de la clause %<linear%> n'est ni une constante ni un paramètre"
-#: c/c-typeck.c:13371 c/c-typeck.c:13758 cp/semantics.c:6045
-#: cp/semantics.c:6886
+#: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6095
+#: cp/semantics.c:6936
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13380 cp/semantics.c:6054
+#: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6104
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de réduction"
-#: c/c-typeck.c:13391 c/c-typeck.c:13421 c/c-typeck.c:13450
+#: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clauses de données"
-#: c/c-typeck.c:13398 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13587 c/c-typeck.c:13701
-#: c/c-typeck.c:13707 c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13729
-#: cp/semantics.c:6064 cp/semantics.c:6071 cp/semantics.c:6122
-#: cp/semantics.c:6128 cp/semantics.c:6165 cp/semantics.c:6642
-#: cp/semantics.c:6779 cp/semantics.c:6785 cp/semantics.c:6798
-#: cp/semantics.c:6807
+#: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714
+#: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742
+#: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6121 cp/semantics.c:6172
+#: cp/semantics.c:6178 cp/semantics.c:6215 cp/semantics.c:6692
+#: cp/semantics.c:6829 cp/semantics.c:6835 cp/semantics.c:6848
+#: cp/semantics.c:6857
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de données"
-#: c/c-typeck.c:13400 c/c-typeck.c:13429 c/c-typeck.c:13709 c/c-typeck.c:13731
-#: cp/semantics.c:6073 cp/semantics.c:6130 cp/semantics.c:6787
-#: cp/semantics.c:6809
+#: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744
+#: cp/semantics.c:6123 cp/semantics.c:6180 cp/semantics.c:6837
+#: cp/semantics.c:6859
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD apparaît à la fois dans les clauses « data » et « map »"
-#: c/c-typeck.c:13414 cp/semantics.c:6116
+#: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6166
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13443 cp/semantics.c:6159
+#: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6209
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13462 cp/semantics.c:6507
+#: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6557
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>"
-#: c/c-typeck.c:13469
+#: c/c-typeck.c:13482
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau"
-#: c/c-typeck.c:13476
+#: c/c-typeck.c:13489
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<aligned%>"
-#: c/c-typeck.c:13483
+#: c/c-typeck.c:13496
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clause %<aligned%>"
-#: c/c-typeck.c:13538 cp/semantics.c:6589
+#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6639
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<depend%>"
-#: c/c-typeck.c:13560 cp/semantics.c:6620
+#: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6670
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "la section du tableau n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13584 c/c-typeck.c:13718 cp/semantics.c:6639
-#: cp/semantics.c:6796
+#: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6689
+#: cp/semantics.c:6846
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de mouvement"
-#: c/c-typeck.c:13590 c/c-typeck.c:13722 cp/semantics.c:6645
-#: cp/semantics.c:6800
+#: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6695
+#: cp/semantics.c:6850
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<map%>"
-#: c/c-typeck.c:13622 cp/semantics.c:6686
+#: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6736
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13682 c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6761
-#: cp/semantics.c:6900
+#: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6811
+#: cp/semantics.c:6950
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD n'a pas un type pour lequel la correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13753 cp/semantics.c:6880
+#: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6930
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE n'est ni une variable ni un nom de fonction dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13781 cp/semantics.c:6909
+#: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6959
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans la même directive %<declare target%>"
-#: c/c-typeck.c:13795 cp/semantics.c:6924
+#: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6974
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>"
-#: c/c-typeck.c:13798 cp/semantics.c:6926
+#: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6976
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>"
-#: c/c-typeck.c:13813
+#: c/c-typeck.c:13826
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau"
-#: c/c-typeck.c:13887 cp/semantics.c:6321
+#: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6371
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
msgstr "modificateur %<nonmonotonic%> spécifié pour le type d'ordonnancement %qs"
-#: c/c-typeck.c:13918 cp/semantics.c:7103
+#: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7153
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "la clause %<inbranch%> est incompatible avec %<notinbranch%>"
# le premier %qs est un mot non traduit tel que « private », « shared » ou « threadprivate ».
-#: c/c-typeck.c:13968 cp/semantics.c:7294
+#: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7344
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs"
-#: c/c-typeck.c:13988 cp/semantics.c:7185
+#: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7235
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr "la valeur de la clause %<simdlen%> est plus grande que la valeur de la clause %<safelen%>"
-#: c/c-typeck.c:14000 cp/semantics.c:7198
+#: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7248
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr "modificateur d'ordonnancement %<nonmonotonic%> spécifié en même temps que la clause %<ordered%>"
-#: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7165
+#: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7215
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr "le pas de la clause %<linear%> est un paramètre %qD pas spécifié dans la clause %<uniform%>"
-#: c/c-typeck.c:14191
+#: c/c-typeck.c:14204
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr "impossible d'utiliser %<va_arg%> avec un ordre de stockage inversé"
-#: c/c-typeck.c:14196
+#: c/c-typeck.c:14209
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "le deuxième argument de %<va_arg%> est du type incompatible %qT"
-#: c/c-typeck.c:14202
+#: c/c-typeck.c:14215
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr "le C++ exige un type promu, pas un type enum, dans %<va_arg%>"
@@ -37697,256 +37910,256 @@ msgid "expected case label or goto statement"
msgstr "étiquette « case » ou instruction « goto » attendue"
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
-#: cp/call.c:3406
+#: cp/call.c:3409
#, gcc-internal-format
msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr " passer %qT comme argument %<this%> élimine les qualificatifs"
-#: cp/call.c:3410
+#: cp/call.c:3413
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
msgstr " pas de conversion connue de %qH vers %qI pour le paramètre implicite %<this%>"
-#: cp/call.c:3417
+#: cp/call.c:3420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr " la conversion de l'argument %d serait mal formée:"
#. Conversion of conversion function return value failed.
-#: cp/call.c:3424
+#: cp/call.c:3427
msgid " no known conversion from %qH to %qI"
msgstr " pas de conversion connue pour convertir %qH en %qI"
-#: cp/call.c:3427
+#: cp/call.c:3430
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr " pas de conversion connue pour convertir l'argument %d depuis %qH vers %qI"
-#: cp/call.c:3438 cp/pt.c:6318
+#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " le candidat attend %d argument, %d fourni(s)"
msgstr[1] " le candidat attend %d arguments, %d fourni(s)"
-#: cp/call.c:3466
+#: cp/call.c:3469
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <fonction interne>"
-#: cp/call.c:3471
+#: cp/call.c:3474
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> <fonction interne>"
-#: cp/call.c:3475
+#: cp/call.c:3478
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
msgstr "%s%<%D(%T)%> <fonction interne>"
-#: cp/call.c:3479
+#: cp/call.c:3482
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qT <conversion>"
msgstr "%s%qT <conversion>"
-#: cp/call.c:3481
+#: cp/call.c:3484
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD <near match>"
msgstr "%s%#qD <concordance proche>"
-#: cp/call.c:3483
+#: cp/call.c:3486
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD <deleted>"
msgstr "%s%#qD <supprimé>"
-#: cp/call.c:3485
+#: cp/call.c:3488
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
msgstr "%s%#qD"
-#: cp/call.c:3489
+#: cp/call.c:3492
#, gcc-internal-format
msgid " inherited here"
msgstr " hérité ici"
-#: cp/call.c:3509
+#: cp/call.c:3512
#, gcc-internal-format
msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr " le type de retour %qT de la fonction de conversion explicite ne peut pas être converti en %qT avec une conversion qualifiée"
-#: cp/call.c:3515
+#: cp/call.c:3518
#, gcc-internal-format
msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr " la conversion depuis le type de retour %qT de la spécialisation de la fonction de conversion du patron vers %qT n'est pas une correspondance exacte"
-#: cp/call.c:3526
+#: cp/call.c:3529
#, gcc-internal-format
msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr " la substitution des arguments du patron déduit a provoqué les erreurs vues plus haut"
#. Re-run template unification with diagnostics.
-#: cp/call.c:3531
+#: cp/call.c:3534
#, gcc-internal-format
msgid " template argument deduction/substitution failed:"
msgstr " la déduction/substitution de l'argument du patron a échoué:"
-#: cp/call.c:3545
+#: cp/call.c:3548
#, gcc-internal-format
msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr " un constructeur acceptant un unique argument de son propre type de classe est invalide"
-#: cp/call.c:3556
+#: cp/call.c:3559
#, gcc-internal-format
msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr " un constructeur hérité n'est pas un candidat pour une initialisation depuis une expression du même type ou d'un type dérivé"
-#: cp/call.c:3934
+#: cp/call.c:3928
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "la conversion de %qH vers %qI est ambiguë"
-#: cp/call.c:4078
+#: cp/call.c:4074
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
msgstr "initialiser %qH avec %qI dans une expression constante convertie n'est pas liée directement"
-#: cp/call.c:4099
+#: cp/call.c:4095
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "conversion de %qH vers %qI dans une expression constante convertie"
-#: cp/call.c:4236
+#: cp/call.c:4232
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "pas de fonction correspondant à l'appel %<%D(%A)%>"
-#: cp/call.c:4239
+#: cp/call.c:4235
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "appel ambigu à la surcharge %<%D(%A)%>"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:4474
+#: cp/call.c:4470
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr "le pointeur vers la fonction membre %qE ne peut être appelé sans un objet; utilisez %<.*%> ou %<->*%>"
-#: cp/call.c:4545
+#: cp/call.c:4541
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<(%T) (%A)%>"
-#: cp/call.c:4558
+#: cp/call.c:4554
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "l'appel à %<(%T) (%A)%> est ambigu"
-#: cp/call.c:4610
+#: cp/call.c:4606
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "surcharge ambiguë pour "
-#: cp/call.c:4611
+#: cp/call.c:4607
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr "pas de concordance pour "
-#: cp/call.c:4614
+#: cp/call.c:4610
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr " (les types des opérandes sont %qT, %qT et %qT)"
-#: cp/call.c:4616
+#: cp/call.c:4612
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr " (les types des opérandes sont %qT et %qT)"
-#: cp/call.c:4618
+#: cp/call.c:4614
#, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr " (le type de l'opérande est %qT)"
-#: cp/call.c:4634
+#: cp/call.c:4630
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "%<operator?:%> ternaire"
-#: cp/call.c:4638
+#: cp/call.c:4634
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "%<operator?:%> ternaire dans %<%E ? %E : %E%>"
-#: cp/call.c:4647 cp/call.c:4678 cp/call.c:4687
+#: cp/call.c:4643 cp/call.c:4674 cp/call.c:4683
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "%<operator%s%>"
-#: cp/call.c:4650
+#: cp/call.c:4646
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%<operator%s%> dans %<%E%s%>"
-#: cp/call.c:4657
+#: cp/call.c:4653
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "%<operator[]%>"
-#: cp/call.c:4660
+#: cp/call.c:4656
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%<operator[]%> dans %<%E[%E]%>"
-#: cp/call.c:4668
+#: cp/call.c:4664
#, gcc-internal-format
msgid "%qs"
msgstr "%qs"
-#: cp/call.c:4671
+#: cp/call.c:4667
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%qs dans %<%s %E%>"
-#: cp/call.c:4681
+#: cp/call.c:4677
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%<operator%s%> dans %<%E %s %E%>"
-#: cp/call.c:4690
+#: cp/call.c:4686
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator%s%> dans %<%s%E%>"
-#: cp/call.c:4799
+#: cp/call.c:4795
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "le C++ ISO interdit l'omission du terme au milieu de l'expression ?:"
-#: cp/call.c:4861
+#: cp/call.c:4857
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
msgstr "le type scalaire inféré %qT n'est pas un type entier ou en virgule flottante de la même taille que %qT"
-#: cp/call.c:4878 cp/call.c:4885
+#: cp/call.c:4874 cp/call.c:4881
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr "la conversion du scalaire %qH vers le vecteur %qI implique une troncature"
-#: cp/call.c:4938
+#: cp/call.c:4934
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "types vectoriels incompatibles dans l'expression conditionnelle: %qT, %qT et %qT"
-#: cp/call.c:5028
+#: cp/call.c:5024
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "le deuxième opérande de l'opérateur conditionnel a le type %<void%> mais le troisième opérande n'est ni une expression qui génère une exception ni le type %<void%>"
-#: cp/call.c:5033
+#: cp/call.c:5029
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "le troisième opérande de l'opérateur conditionnel a le type %<void%> mais le deuxième opérande n'est ni une expression qui génère une exception ni le type %<void%>"
-#: cp/call.c:5083 cp/call.c:5199 cp/call.c:5342
+#: cp/call.c:5079 cp/call.c:5199 cp/call.c:5342
#, gcc-internal-format
msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgstr "les opérandes de ?: ont les types différents %qT et %qT"
-#: cp/call.c:5086
+#: cp/call.c:5082
#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
msgstr " et chaque type peut être converti en l'autre"
@@ -38010,7 +38223,7 @@ msgstr "pas de %<operator %s%> adapté pour %qT"
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "%q#D est privé dans ce contexte"
-#: cp/call.c:6472 cp/decl.c:7232
+#: cp/call.c:6472 cp/decl.c:7325
#, gcc-internal-format
msgid "declared private here"
msgstr "déclaré privé ici"
@@ -38020,7 +38233,7 @@ msgstr "déclaré privé ici"
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "%q#D est protégé dans ce contexte"
-#: cp/call.c:6480 cp/decl.c:7233
+#: cp/call.c:6480 cp/decl.c:7326
#, gcc-internal-format
msgid "declared protected here"
msgstr "déclaré protégé ici"
@@ -38063,8 +38276,8 @@ msgstr "la conversion vers %qH depuis %qI requiert une initialisation directe"
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "la conversion définie par l'utilisateur de %qH vers %qI est invalide"
-#: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6833 cp/call.c:6924 cp/call.c:6975
-#: cp/call.c:7003
+#: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6837 cp/call.c:6928 cp/call.c:6980
+#: cp/call.c:7008
#, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " initialisation de l'argument %P de %qD"
@@ -38083,880 +38296,860 @@ msgstr "la conversion de la liste d'initialisation vers %qT utiliserait le const
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr "en C++11 et au delà, un constructeur par défaut peut être explicite"
-#: cp/call.c:6989
+#: cp/call.c:6994
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "impossible de lier la référence d'une r-valeur de type %qH à une l-valeur de type %qI"
-#: cp/call.c:6993
+#: cp/call.c:6998
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une r-valeur de type %qI"
-#: cp/call.c:6996
+#: cp/call.c:7001
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "lier la référence du type %qH à %qI abandonne les qualificatifs"
-#: cp/call.c:7032
+#: cp/call.c:7037
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr "ne peut lier le champ de bits %qE avec %qT"
-#: cp/call.c:7035 cp/call.c:7052
+#: cp/call.c:7040 cp/call.c:7057
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "ne peut lier le champs empaqueté %qE avec %qT"
-#: cp/call.c:7038
+#: cp/call.c:7043
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "ne peut lier la r-valeur %qE avec %qT"
-#: cp/call.c:7148
+#: cp/call.c:7153
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "conversion implicite de %qH en %qI lors du passage de l'argument à la fonction"
-#: cp/call.c:7165 cp/cvt.c:1867
+#: cp/call.c:7170 cp/cvt.c:1886
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
msgstr "l'énumération %qT dans une portée limitée est passée au travers de ... en tant que %qT avant -fabi-version=6 et en tant que %qT après"
-#: cp/call.c:7202
+#: cp/call.c:7207
#, gcc-internal-format
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "le passage d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement"
-#: cp/call.c:7238
+#: cp/call.c:7243
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "impossible de recevoir le type référencé %qT au travers de %<...%>"
-#: cp/call.c:7248
+#: cp/call.c:7253
#, gcc-internal-format
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "la réception d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement"
-#: cp/call.c:7316
+#: cp/call.c:7321
#, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "évaluation récursive de l'argument par défaut pour %q#D"
-#: cp/call.c:7325
+#: cp/call.c:7330
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "l'appel à %qD utilise l'argument par défaut du paramètre %P qui n'est pas encore défini"
-#: cp/call.c:7428
+#: cp/call.c:7433
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "l'argument de l'appel de fonction pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: cp/call.c:7483
+#: cp/call.c:7488
#, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "utilisation d'une fonction ayant plusieurs versions sans version par défaut"
-#: cp/call.c:7796
+#: cp/call.c:7850
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "le passage de %qT comme argument %<this%> abandonne les qualificatifs"
-#: cp/call.c:7799 cp/call.c:7915 cp/call.c:10037
+#: cp/call.c:7853 cp/call.c:7969 cp/call.c:10132
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " dans l'appel de %qD"
-#: cp/call.c:7829
+#: cp/call.c:7883
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT n'est pas une base accessible de %qT"
-#: cp/call.c:7911
+#: cp/call.c:7965
#, gcc-internal-format
msgid "deducing %qT as %qT"
msgstr "%qT est déduit comme étant %qT"
-#: cp/call.c:7917
+#: cp/call.c:7971
#, gcc-internal-format
msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
msgstr " (vous pouvez désactiver ceci avec -fno-deduce-init-list)"
-#: cp/call.c:8020
+#: cp/call.c:8082
#, gcc-internal-format
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "passage des arguments à l'élision du constructeur hérité %qD"
-#: cp/call.c:8472
+#: cp/call.c:8565
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale"
-#: cp/call.c:8475
+#: cp/call.c:8568
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type non trivial %#qT%s"
-#: cp/call.c:8480
+#: cp/call.c:8573
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD"
-#: cp/call.c:8485
+#: cp/call.c:8578
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT contenant un pointer vers le membre de donnée%s"
-#: cp/call.c:8500
+#: cp/call.c:8593
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par valeur"
-#: cp/call.c:8502
+#: cp/call.c:8595
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation"
-#: cp/call.c:8504
+#: cp/call.c:8597
#, gcc-internal-format
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par valeur"
-#: cp/call.c:8507
+#: cp/call.c:8600
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s"
-#: cp/call.c:8510
+#: cp/call.c:8603
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD effacement d'un objet du type non trivial %#qT%s"
-#: cp/call.c:8512
+#: cp/call.c:8605
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT contenant un pointeur vers un membre%s"
-#: cp/call.c:8533
+#: cp/call.c:8626
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie ou une initialisation par copie"
-#: cp/call.c:8535
+#: cp/call.c:8628
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie"
-#: cp/call.c:8537
+#: cp/call.c:8630
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par copie"
-#: cp/call.c:8540
+#: cp/call.c:8633
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD écriture dans un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s"
-#: cp/call.c:8543
+#: cp/call.c:8636
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivialement copiable %#qT%s"
-#: cp/call.c:8546
+#: cp/call.c:8639
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr "%qD écriture dans un objet avec un constructeur par copie supprimé"
-#: cp/call.c:8557
+#: cp/call.c:8650
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr "%qD copie un objet du type non trivial %#qT depuis un tableau de %#qT"
-#: cp/call.c:8569
+#: cp/call.c:8662
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr "%qD copie un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD depuis un tableau de %#qT; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par copie"
-#: cp/call.c:8586
+#: cp/call.c:8679
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octets inchangés"
-#: cp/call.c:8589
+#: cp/call.c:8682
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octet inchangé"
-#: cp/call.c:8599
+#: cp/call.c:8692
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivialement copiable %#qT; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>"
-#: cp/call.c:8602
+#: cp/call.c:8695
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un constructeur par copie supprimé; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>"
-#: cp/call.c:8605
+#: cp/call.c:8698
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un destructeur supprimé"
-#: cp/call.c:8614
+#: cp/call.c:8707
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivial %#qT et de taille %E dans une région de taille %E"
-#: cp/call.c:8636
+#: cp/call.c:8729
#, gcc-internal-format
msgid "%#qT declared here"
msgstr "%#qT déclaré ici"
-#: cp/call.c:8732
+#: cp/call.c:8825
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "le constructeur délègue à lui-même"
-#: cp/call.c:8976
+#: cp/call.c:9065
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "appel à la non fonction %qD"
-#: cp/call.c:9024 cp/pt.c:14465 cp/typeck.c:2891
+#: cp/call.c:9113 cp/pt.c:14720 cp/typeck.c:2896
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "ne peut appeler le constructeur %<%T::%D%> directement"
-#: cp/call.c:9026
+#: cp/call.c:9115
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr "pour un transtypage de style « fonction », enlevez le %<::%D%> redondant"
-#: cp/call.c:9155
+#: cp/call.c:9244
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
-#: cp/call.c:9172
+#: cp/call.c:9261
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
-#: cp/call.c:9196
+#: cp/call.c:9285
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de %<%s(%A)%>"
-#: cp/call.c:9199
+#: cp/call.c:9288
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "appel ambigu à la surcharge %<%s(%A)%>"
-#: cp/call.c:9220
+#: cp/call.c:9309
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis un initialisateur qui n'est pas un membre statique"
-#: cp/call.c:9225
+#: cp/call.c:9314
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le constructeur"
-#: cp/call.c:9226
+#: cp/call.c:9315
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le destructeur"
-#: cp/call.c:9249
+#: cp/call.c:9338
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "impossible d'appeler la fonction membre %qD sans objet"
-#: cp/call.c:10035
+#: cp/call.c:10130
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "le passage de %qT choisi %qT au lieu de %qT"
-#: cp/call.c:10095
+#: cp/call.c:10190
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "choix de %qD à la place de %qD"
-#: cp/call.c:10096
+#: cp/call.c:10191
msgid " for conversion from %qH to %qI"
msgstr " pour la conversion de %qH vers %qI"
-#: cp/call.c:10099
+#: cp/call.c:10194
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
-#: cp/call.c:10323
+#: cp/call.c:10418
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "désaccord dans l'argument par défaut lors de la résolution de la surcharge"
-#: cp/call.c:10327
+#: cp/call.c:10422
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " candidat 1: %q#F"
-#: cp/call.c:10329
+#: cp/call.c:10424
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " candidat 2: %q#F"
-#: cp/call.c:10374
+#: cp/call.c:10469
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "le C++ ISO indique que ceux-ci sont ambigus même si la plus mauvaise conversion pour le premier est meilleures que la plus mauvaise conversion pour le second:"
-#: cp/call.c:10557
+#: cp/call.c:10652
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
msgstr "impossible de convertir %qE de %qH vers %qI"
-#: cp/call.c:10759
+#: cp/call.c:10854
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr "une limite temporaire sur %qD existe uniquement jusqu'à la sortie du constructeur"
-#: cp/call.c:10882
+#: cp/call.c:10977
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "initialisation invalide pour une référence non constante du type %qH à partir d'une r-valeur de type %qI"
-#: cp/call.c:10886
+#: cp/call.c:10981
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
msgstr "initialisation invalide pour une référence du type %qH à partir d'une expression de type %qI"
-#: cp/class.c:324
+#: cp/class.c:314
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "impossible de convertir depuis un pointeur sur la classe de base %qT vers un pointeur sur la classe dérivée %qT car la classe de base est virtuelle"
-#: cp/class.c:328
+#: cp/class.c:318
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "impossible de convertir depuis la classe de base %qT vers la classe dérivée %qT car la classe de base est virtuelle"
-#: cp/class.c:335
+#: cp/class.c:325
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "impossible de convertir depuis un pointeur sur la classe de base %qT vers un pointeur sur la classe dérivée %qT via la classe de base virtuelle %qT"
-#: cp/class.c:340
+#: cp/class.c:330
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "impossible de convertir depuis la classe de base %qT vers la classe dérivée %qT via la classe de base virtuelle %qT"
# ce message apparaît juste après le %q#D ci-dessus
-#: cp/class.c:1129
+#: cp/class.c:1110
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
msgstr "%q#D est en conflit avec la version héritée de %qT"
-#: cp/class.c:1132
+#: cp/class.c:1113
#, gcc-internal-format
msgid "version inherited from %qT declared here"
msgstr "la version héritée de %qT est déclarée ici"
-#: cp/class.c:1152
+#: cp/class.c:1133
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
msgstr "%q#D ne peut pas être surchargé par %q#D"
-#: cp/class.c:1154 cp/decl.c:1640 cp/decl.c:1661 cp/decl.c:1693
-#: cp/name-lookup.c:2300 cp/name-lookup.c:2584
+#: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1703 cp/decl.c:1724 cp/decl.c:1756
+#: cp/name-lookup.c:2284 cp/name-lookup.c:2559
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "déclaration précédente de %q#D"
-#: cp/class.c:1193
+#: cp/class.c:1181
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode %q+D, ignoré"
-#: cp/class.c:1196
+#: cp/class.c:1184
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ %qE, ignoré"
-#: cp/class.c:1265
+#: cp/class.c:1253
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
msgstr "%qD invalide dans %q#T à cause de la méthode locale %q#D avec le même nom"
-#: cp/class.c:1269
+#: cp/class.c:1257
#, gcc-internal-format
msgid "local method %q#D declared here"
msgstr "méthode locale %q#D, déclarée ici"
-#: cp/class.c:1275
+#: cp/class.c:1263
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
msgstr "%qD invalide dans %q#T à cause du membre local %q#D avec le même nom"
-#: cp/class.c:1279
+#: cp/class.c:1267
#, gcc-internal-format
msgid "local member %q#D declared here"
msgstr "membre local %q#D déclaré ici"
-#: cp/class.c:1334
+#: cp/class.c:1322
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr "%qD hérite de l'étiquette de l'ABI %E que %qT (utilisé dans son type de retour) a déjà"
-#: cp/class.c:1337 cp/class.c:1343 cp/class.c:1349 cp/class.c:1360
-#: cp/cvt.c:1007
+#: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
+#: cp/cvt.c:1024
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared here"
msgstr "%qT déclaré ici"
-#: cp/class.c:1341
+#: cp/class.c:1329
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
msgstr "%qD hérite de l'étiquette de l'ABI %E que %qT (utilisé dans son type) a déjà"
-#: cp/class.c:1347
+#: cp/class.c:1335
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
msgstr "%qT n'a pas l'étiquette de l'ABI %E que la classe de base %qT a"
-#: cp/class.c:1354
+#: cp/class.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
msgstr "%qT ne possède pas l'étiquette de l'ABI %E que %qT (utilisé dans le type de %qD) possède"
-#: cp/class.c:1659
+#: cp/class.c:1647
#, gcc-internal-format
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "impossible de dériver de la classe de base %<final%> %qT dans le type dérivé %qT"
-#: cp/class.c:2110
+#: cp/class.c:2098
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "toutes les fonctions membre de la classe %qT sont privées"
-#: cp/class.c:2122
+#: cp/class.c:2110
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T définit uniquement un destructeur privé et n'a pas d'amis"
-#: cp/class.c:2164
+#: cp/class.c:2152
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T définit uniquement des constructeurs privés et n'a pas d'amis"
-#: cp/class.c:2168
+#: cp/class.c:2156
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
msgstr "%q#D est public mais requiert un objet %q#T existant"
-#: cp/class.c:2442
+#: cp/class.c:2430
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "pas de surcharge finale unique pour %qD dans %qT"
-#: cp/class.c:2796
+#: cp/class.c:2785
#, gcc-internal-format
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "%qD peut être marqué « override »"
-#: cp/class.c:2808
+#: cp/class.c:2797
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr "%q+#D est marqué %<final%> mais il n'est pas virtuel"
-#: cp/class.c:2810
+#: cp/class.c:2799
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr "%q+#D est marqué %<override%> mais il ne surcharge rien"
-#: cp/class.c:2872
+#: cp/class.c:2861
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was hidden"
msgstr "%qD était caché"
-#: cp/class.c:2874
+#: cp/class.c:2863
#, gcc-internal-format
msgid " by %qD"
msgstr " par %qD"
-#: cp/class.c:2908 cp/decl2.c:1594
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
-msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données non statiques"
-
-#: cp/class.c:2912
-#, gcc-internal-format
-msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
-msgstr "%q#D est invalide; une structure anonyme ne peut avoir que des membres de données non statiques"
-
-#: cp/class.c:2924 cp/decl2.c:1601
+#: cp/class.c:2896
#, gcc-internal-format
-msgid "private member %q#D in anonymous union"
-msgstr "membre privé %q#D dans une union anonyme"
-
-#: cp/class.c:2927
-#, gcc-internal-format
-msgid "private member %q#D in anonymous struct"
-msgstr "membre privé %q#D dans une structure anonyme"
-
-#: cp/class.c:2933 cp/decl2.c:1604
-#, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q#D in anonymous union"
-msgstr "membre protégé %q#D dans une union anonyme"
+msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
+msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données publiques non statiques"
-#: cp/class.c:2936
+#: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3288 cp/parser.c:19709
#, gcc-internal-format
-msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
-msgstr "membre protégé %q#D dans une structure anonyme"
+msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
+msgstr "cette flexibilité est dépréciée et sera supprimée"
-#: cp/class.c:3126
+#: cp/class.c:3097
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr "l'élision dans %qD n'est pas héritée"
-#: cp/class.c:3242
+#: cp/class.c:3213
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "champ de bits %q+#D avec un type non entier"
-#: cp/class.c:3258
+#: cp/class.c:3229
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "la largeur du champ de bits %q+D n'est pas une constante entière"
-#: cp/class.c:3263
+#: cp/class.c:3234
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "largeur négative dans le champ de bits %q+D"
-#: cp/class.c:3268
+#: cp/class.c:3239
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "largeur nulle pour le champ de bits %q+D"
-#: cp/class.c:3278
+#: cp/class.c:3249
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "la largeur de %qD dépasse celle de son type"
-#: cp/class.c:3284
+#: cp/class.c:3255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%qD est trop petit pour contenir toutes les valeurs de %q#T"
-#: cp/class.c:3345
+#: cp/class.c:3316
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "le membre %q+#D avec un constructeur n'est pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3348
+#: cp/class.c:3319
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "le membre %q+#D avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3350
+#: cp/class.c:3321
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "le membre %q#D avec un opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union"
-#: cp/class.c:3354
+#: cp/class.c:3325
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les unions sans restrictions sont disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/class.c:3482
+#: cp/class.c:3453
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "en C++98, %q+D ne peut pas être statique parce qu'il est un membre d'une union"
-#: cp/class.c:3489
+#: cp/class.c:3460
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "le membre de donnée non statique %q+D dans une union ne peut pas avoir le type référencé %qT"
-#: cp/class.c:3499
+#: cp/class.c:3470
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "le champ %q+D est incorrectement déclaré avec le type d'une fonction"
-#: cp/class.c:3505
+#: cp/class.c:3476
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "le champ %q+D est incorrectement déclaré avec le type d'une méthode"
-#: cp/class.c:3565
+#: cp/class.c:3536
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr "attribut « packed » ignoré à cause du champ non POD non empaqueté %q#D"
-#: cp/class.c:3614
+#: cp/class.c:3585
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "le membre %q+D ne peut pas être déclaré à la fois %<const%> et %<mutable%>"
-#: cp/class.c:3620
+#: cp/class.c:3591
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "le membre %q+D ne peut pas être déclaré comme une référence %<mutable%>"
-#: cp/class.c:3646
+#: cp/class.c:3617
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "champs multiples initialisés dans l'union %qT"
-#: cp/class.c:3687
+#: cp/class.c:3658
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "champ %q#D avec le même nom que la classe"
-#: cp/class.c:3710
+#: cp/class.c:3681
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T a des membres de données qui sont des pointeurs"
-#: cp/class.c:3715
+#: cp/class.c:3686
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr " mais il ne surcharge pas %<%T(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3717
+#: cp/class.c:3688
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " ou %<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3721
+#: cp/class.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " mais il ne surcharge pas %<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:4126
+#: cp/class.c:4097
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
msgstr "l'alignement de %qD a augmenté avec -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
-#: cp/class.c:4129
+#: cp/class.c:4100
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
msgstr "l'alignement de %qD augmentera avec -fabi-version=9"
-#: cp/class.c:4401
+#: cp/class.c:4378
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle %q+D"
-#: cp/class.c:4836
+#: cp/class.c:4813
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr "la méthode surcharge à la fois les méthodes %<transaction_pure%> et %qE"
-#: cp/class.c:4857
+#: cp/class.c:4834
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "la méthode déclarée %qE surcharge la méthode %qE"
-#: cp/class.c:5373 cp/constexpr.c:230
+#: cp/class.c:5350 cp/constexpr.c:237
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "la classe englobant la fonction membre non statique %<constexpr%> %q+#D n'est pas un type littéral"
-#: cp/class.c:5397
+#: cp/class.c:5374
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%q+T n'est pas littéral à cause de:"
-#: cp/class.c:5400
+#: cp/class.c:5377
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
msgstr " %qT est un type de fermeture qui n'est un littéral qu'à partir du C++17"
-#: cp/class.c:5403
+#: cp/class.c:5380
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr " %q+T a un destructeur non trivial"
-#: cp/class.c:5410
+#: cp/class.c:5387
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr " %q+T n'est pas un agrégat, n'a pas de constructeur par défaut trivial et n'a pas de constructeur %<constexpr%> qui n'est pas un constructeur de copie ou par déplacement"
-#: cp/class.c:5443
+#: cp/class.c:5420
#, gcc-internal-format
msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr " la classe de base %qT de %q+T n'est pas littérale"
-#: cp/class.c:5458
+#: cp/class.c:5435
#, gcc-internal-format
msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr " le membre de donnée non statique %qD a un type non littéral"
-#: cp/class.c:5465
+#: cp/class.c:5442
#, gcc-internal-format
msgid " non-static data member %qD has volatile type"
msgstr " le membre de donnée non statique %qD a un type volatile"
-#: cp/class.c:5584
+#: cp/class.c:5561
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "la classe de base %q#T a un destructeur non virtuel accessible"
-#: cp/class.c:5613
+#: cp/class.c:5590
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "la référence non statique %q#D dans la classe sans un constructeur"
-#: cp/class.c:5619
+#: cp/class.c:5596
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "le membre constant non statique %q#D dans la classe sans un constructeur"
#. If the function is defaulted outside the class, we just
#. give the synthesis error.
-#: cp/class.c:5647
+#: cp/class.c:5624
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
msgstr "%q+D est déclaré pour prendre une référence const mais la déclaration implicite prendrait un non-const"
-#: cp/class.c:5921
+#: cp/class.c:5898
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "la base directe %qT est inaccessible dans %qT en raison de l'ambiguïté"
-#: cp/class.c:5933
+#: cp/class.c:5910
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "la base virtuelle %qT est inaccessible dans %qT en raison de l'ambiguïté"
-#: cp/class.c:6156
+#: cp/class.c:6133
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "le décalage relatif de %qD n'est pas compatible avec l'ABI et peut changer dans une version future de GCC"
-#: cp/class.c:6314
+#: cp/class.c:6291
#, gcc-internal-format
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "la taille du type %qT est trop grande (%qE octets)"
-#: cp/class.c:6599
+#: cp/class.c:6576
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "utilisation invalide de %q#T avec un tableau de taille nulle dans %q#D"
-#: cp/class.c:6601
+#: cp/class.c:6578
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "utilisation invalide de %q#T avec un membre sous forme de tableau flexible dans %q#T"
-#: cp/class.c:6606
+#: cp/class.c:6583
#, gcc-internal-format
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr "membre tableau %q#D déclaré ici"
-#: cp/class.c:6633
+#: cp/class.c:6610
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "membre tableau de taille nulle %qD pas à la fin de %q#T"
-#: cp/class.c:6635
+#: cp/class.c:6612
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "membre tableau de taille nulle %qD dans un %q#T par ailleurs vide"
-#: cp/class.c:6643 cp/class.c:6673
+#: cp/class.c:6620 cp/class.c:6650
#, gcc-internal-format
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "dans la définition de %q#T"
-#: cp/class.c:6651
+#: cp/class.c:6628
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "le membre tableau flexible %qD n'est pas à la fin de %q#T"
-#: cp/class.c:6653
+#: cp/class.c:6630
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "membre tableau flexible %qD dans %q#T par ailleurs vide"
-#: cp/class.c:6671
+#: cp/class.c:6648
#, gcc-internal-format
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "membre %q#D suivant déclaré ici"
-#: cp/class.c:6783 cp/parser.c:23136
+#: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23225
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "redéfinition de %q#T"
-#: cp/class.c:6920
+#: cp/class.c:6897
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T a des fonctions virtuelles et un destructeur non virtuel accessible"
-#: cp/class.c:6948
+#: cp/class.c:6925
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "le type transparent %q#T n'a aucun champ"
# un type transparent est un type qui est passé comme le type qu'elle manipule, par ex decimal32
-#: cp/class.c:6954
+#: cp/class.c:6931
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr "la classe de type transparent %qT a des classes de base"
-#: cp/class.c:6958
+#: cp/class.c:6935
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "la classe de type transparent %qT a des fonctions virtuelles"
-#: cp/class.c:6964
+#: cp/class.c:6941
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr "le type transparent %q#T ne peut être rendu transparent car le type du premier champ a une ABI différente de la classe générale"
-#: cp/class.c:7095
+#: cp/class.c:7071
#, gcc-internal-format
-msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
-msgstr "la définition de std::initializer_list ne correspond pas à #include <initializer_list>"
+msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
+msgstr "la définition de %qD ne correspond pas à %<#include <initializer_list>%>"
-#: cp/class.c:7106
+#: cp/class.c:7082
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "la tentative de terminer la struct a été stoppée nette en raison des erreurs précédentes dans l'analyse syntaxique"
-#: cp/class.c:7605
+#: cp/class.c:7582
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "la chaîne de langage %<\"%E\"%> n'est pas reconnue"
-#: cp/class.c:7695
+#: cp/class.c:7672
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargée %qD basé sur la conversion vers le type %qT"
-#: cp/class.c:7840
+#: cp/class.c:7817
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "pas de correspondance pour convertir la fonction %qD vers le type %q#T"
-#: cp/class.c:7867
+#: cp/class.c:7844
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "la conversion de la fonction surchargée %qD vers le type %q#T est ambiguë"
-#: cp/class.c:7893
+#: cp/class.c:7870
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "on suppose un pointeur vers le membre %qD"
-#: cp/class.c:7896
+#: cp/class.c:7873
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec %<&%E%>)"
-#: cp/class.c:7971 cp/class.c:8008
+#: cp/class.c:7948 cp/class.c:7985
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "pas assez d'informations sur le type"
-#: cp/class.c:7991
+#: cp/class.c:7968
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "impossible de convertir %qE du type %qT vers le type %qT"
@@ -38966,13 +39159,13 @@ msgstr "impossible de convertir %qE du type %qT vers le type %qT"
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
-#: cp/class.c:8275
+#: cp/class.c:8235
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "la déclaration de %q#D"
# ce message suit directement le précédent
-#: cp/class.c:8277
+#: cp/class.c:8237
#, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
msgstr "change la signification de %qD depuis %q#D"
@@ -38987,363 +39180,378 @@ msgstr "le type %qT de la variable %<constexpr%> %qD n'est pas littéral"
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
msgstr "la variable %qD du type non littéral %qT dans la fonction %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:182
+#: cp/constexpr.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
+msgstr "la variable %<constexpr%> %qD a le type %qT modifié par une variable"
+
+#: cp/constexpr.c:189
#, gcc-internal-format
msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
msgstr "le constructeur hérité %qD n'est pas %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:194
+#: cp/constexpr.c:201
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
msgstr "type invalide pour le paramètre %d de la fonction %<constexpr%> %q+#D"
-#: cp/constexpr.c:206
+#: cp/constexpr.c:213
#, gcc-internal-format
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
msgstr "les lambdas ne sont implicitement %<constexpr%> qu'à partir du C++17"
-#: cp/constexpr.c:216
+#: cp/constexpr.c:223
#, gcc-internal-format
msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
msgstr "type retourné %qT invalide pour la fonction %<constexpr%> %q+D"
-#: cp/constexpr.c:239
+#: cp/constexpr.c:246
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%q#T a des classes virtuelles de base"
-#: cp/constexpr.c:500
+#: cp/constexpr.c:507
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
msgstr "le constructeur %<constexpr%> n'a pas de corps vide"
-#: cp/constexpr.c:606
+#: cp/constexpr.c:613
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
msgstr "le corps du constructeur %<constexpr%> ne peut pas être un try..catch sur toute la fonction (function-try-block)"
-#: cp/constexpr.c:759
+#: cp/constexpr.c:766
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr "le constructeur %<constexpr%> de l'union %qT doit initialiser exactement un membre de donnée non statique"
-#: cp/constexpr.c:811
+#: cp/constexpr.c:818
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "le membre %qD doit être initialisé par l'initialisation des membres dans le constructeur %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:852
+#: cp/constexpr.c:859
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
msgstr "le corps de la fonction %<constexpr%> %qD n'est pas une unique instruction « return »"
-#: cp/constexpr.c:913
+#: cp/constexpr.c:920
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
msgstr "%qD n'est pas utilisable comme une fonction %<constexpr%> car:"
-#: cp/constexpr.c:1202 cp/constexpr.c:1708
+#: cp/constexpr.c:1211 cp/constexpr.c:1719
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr "l'appel %<constexpr%> déborde au delà de la fin de la fonction"
-#: cp/constexpr.c:1207 cp/constexpr.c:1217 cp/constexpr.c:1812
+#: cp/constexpr.c:1216 cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:1829
#, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%q+E n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:1394 cp/constexpr.c:5253
+#: cp/constexpr.c:1405 cp/constexpr.c:5352
#, gcc-internal-format
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "appel à la fonction interne %qE"
-#: cp/constexpr.c:1472
+#: cp/constexpr.c:1483
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
msgstr "l'expression %qE ne désigne pas une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:1491 cp/constexpr.c:5271
+#: cp/constexpr.c:1502 cp/constexpr.c:5370
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
msgstr "appel à la fonction non %<constexpr%> %qD"
-#: cp/constexpr.c:1563
+#: cp/constexpr.c:1574
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "%qD est appelé dans une expression constante avant que sa définition soit complète"
-#: cp/constexpr.c:1570
+#: cp/constexpr.c:1581
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "%qD appelé dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:1574
+#: cp/constexpr.c:1585
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%qD utilisé avant sa définition"
-#: cp/constexpr.c:1614
+#: cp/constexpr.c:1625
#, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "l'appel a une dépendance circulaire"
-#: cp/constexpr.c:1625
+#: cp/constexpr.c:1636
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'évaluation de la %<constexpr%> dépasse le maximum permis %d (utilisez -fconstexpr-depth= pour augmenter le maximum)"
-#: cp/constexpr.c:1852
+#: cp/constexpr.c:1869
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "l'opérande de droite de l'expression de décalage %q+E est négatif"
-#: cp/constexpr.c:1859
+#: cp/constexpr.c:1876
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
msgstr "l'opérande de droite de l'expression de décalage %q+E est >= à la précision de l'opérande de gauche"
-#: cp/constexpr.c:1877
+#: cp/constexpr.c:1894
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "l'opérande de gauche de l'expression de décalage %q+E est négatif"
-#: cp/constexpr.c:1896
+#: cp/constexpr.c:1913
#, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "l'expression de décalage %q+E déborde"
-#: cp/constexpr.c:2040
+#: cp/constexpr.c:2057
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr "arithmétique impliquant un pointeur nul dans %qE"
-#: cp/constexpr.c:2273
+#: cp/constexpr.c:2293
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau %qD du type %qT"
-#: cp/constexpr.c:2278
+#: cp/constexpr.c:2296
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
+msgstr "l'indice de tableau non nul %qE est utilisé avec le tableau %qD de type %qT dont les limites sont inconnues"
+
+#: cp/constexpr.c:2301
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau de type %qT"
-#: cp/constexpr.c:2426
+#: cp/constexpr.c:2304
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
+msgstr "l'indice de tableau non nul %qE est utilisé avec un tableau de type %qT dont les limites sont inconnues"
+
+#: cp/constexpr.c:2469
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "accès à un élément non initialisé du tableau"
-#: cp/constexpr.c:2457
+#: cp/constexpr.c:2500
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "déréférencement d'un pointeur nul dans %qE"
-#: cp/constexpr.c:2471 cp/constexpr.c:2561 cp/constexpr.c:4123
-#: cp/constexpr.c:5207
+#: cp/constexpr.c:2514 cp/constexpr.c:2604 cp/constexpr.c:4120
+#: cp/constexpr.c:4193 cp/constexpr.c:5306
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:2477
+#: cp/constexpr.c:2520
#, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "le mutable %qD n'est pas utilisable dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:2502
+#: cp/constexpr.c:2545
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "accès au membre %qD au lieu du membre initialisé %qD dans l'expression constante"
-#: cp/constexpr.c:2521
+#: cp/constexpr.c:2564
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "accès au membre non initialisé %qD"
-#: cp/constexpr.c:3233 cp/constexpr.c:4536
+#: cp/constexpr.c:3301 cp/constexpr.c:4611
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "déréférencement d'un pointeur nul"
-#: cp/constexpr.c:3252
+#: cp/constexpr.c:3320
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "accès à la valeur de %qE au travers d'une gl-valeur %qT dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:3291
+#: cp/constexpr.c:3359
#, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "la valeur de %qD n'est pas utilisable dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:3298
+#: cp/constexpr.c:3366
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qD utilisé dans sa propre initialisation"
-#: cp/constexpr.c:3303
+#: cp/constexpr.c:3371
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q#D n'est pas const"
-#: cp/constexpr.c:3306
+#: cp/constexpr.c:3374
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q#D est volatile"
-#: cp/constexpr.c:3311 cp/constexpr.c:3318
+#: cp/constexpr.c:3379 cp/constexpr.c:3386
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD n'a pas été initialisé par une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:3324
+#: cp/constexpr.c:3392
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD n'a pas été déclaré %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:3327
+#: cp/constexpr.c:3395
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%qD n'a pas un type entier ou énuméré"
-#: cp/constexpr.c:3521
+#: cp/constexpr.c:3583
#, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "la modification de %qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:3897
+#: cp/constexpr.c:3959
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
msgstr "le décompte des itérations de la boucle %<constexpr%> dépasse la limite permise %d (utilisez -fconstexpr-loop-limit= pour augmenter la limite)"
-#: cp/constexpr.c:4036
+#: cp/constexpr.c:4098
#, gcc-internal-format
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "la valeur %qE du type %qT n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4169 cp/constexpr.c:5729
+#: cp/constexpr.c:4239 cp/constexpr.c:5829
#, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "temporaire du type %qT non littéral dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4522
+#: cp/constexpr.c:4597
#, gcc-internal-format
msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
msgstr "un reinterpret_cast n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4548
+#: cp/constexpr.c:4623
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
msgstr "la conversion du pointeur nul %qT vers %qT n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4563
+#: cp/constexpr.c:4638
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4625 cp/constexpr.c:5593 cp/constexpr.c:5900
+#: cp/constexpr.c:4700 cp/constexpr.c:5693 cp/constexpr.c:6000
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "l'expression %qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4703
+#: cp/constexpr.c:4782
#, gcc-internal-format
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "l'instruction n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4706
+#: cp/constexpr.c:4785
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue"
-#: cp/constexpr.c:4778
+#: cp/constexpr.c:4857
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence aux sous-objets mutables de %qT"
-#: cp/constexpr.c:4787
+#: cp/constexpr.c:4866
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence à une variable incomplètement initialisée"
-#: cp/constexpr.c:4801
+#: cp/constexpr.c:4880
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "conversion depuis le type pointeur %qT vers le type arithmétique %qT dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5162
+#: cp/constexpr.c:5261
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE has side-effects"
msgstr "l'expression %qE à des effets de bord"
-#: cp/constexpr.c:5354
+#: cp/constexpr.c:5453
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "la capture lambda de %qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5357
+#: cp/constexpr.c:5456
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr "car il est utilisé comme gl-valeur"
-#: cp/constexpr.c:5392
+#: cp/constexpr.c:5491
#, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
msgstr "reinterpret_cast d'un entier vers un pointeur"
-#: cp/constexpr.c:5424
+#: cp/constexpr.c:5523
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr "prendre l'adresse avec address-of d'un objet %qE qui est local au thread ou a un stockage automatique n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5457
+#: cp/constexpr.c:5556
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "utilisation de %<this%> dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5542
+#: cp/constexpr.c:5641
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "expression lambda dans une expression constante avant C++17"
-#: cp/constexpr.c:5605
+#: cp/constexpr.c:5705
#, gcc-internal-format
msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "l'expression typeid n'est pas une expression constante car %qE est un type polymorphique"
-#: cp/constexpr.c:5667
+#: cp/constexpr.c:5767
#, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "transtypage vers le type non entier %qT dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5699
+#: cp/constexpr.c:5799
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD déclaré %<static%> dans un contexte %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:5706
+#: cp/constexpr.c:5806
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD déclaré %<thread_local%> dans un contexte %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:5778
+#: cp/constexpr.c:5878
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "la division par zéro n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5877
+#: cp/constexpr.c:5977
#, gcc-internal-format
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "%<delete[]%> n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5908
+#: cp/constexpr.c:6008
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "initialisation d'un tableau non constant"
-#: cp/constexpr.c:5930
+#: cp/constexpr.c:6030
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "%<goto%> n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5941
+#: cp/constexpr.c:6041
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "arbre syntaxique abstrait (AST=Abstract Syntax Tree) de type %s inattendu"
@@ -39371,348 +39579,348 @@ msgstr "ne peut convertir du type incomplet %qH vers %qI"
msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "la conversion de %qE à partir de %qH vers %qI est ambiguë"
-#: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:249
+#: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
msgstr "impossible de convertir %qE du type %qH vers le type %qI"
-#: cp/cvt.c:384
+#: cp/cvt.c:389
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "initialisation d'un type référencé volatile %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
-#: cp/cvt.c:387
+#: cp/cvt.c:392
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "conversion vers le type référencé volatile %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
-#: cp/cvt.c:390
+#: cp/cvt.c:395
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "initialisation d'un type référencé non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
-#: cp/cvt.c:393
+#: cp/cvt.c:398
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "conversion vers le type référencé non const %q#T depuis une r-valeur du type %qT"
-#: cp/cvt.c:469
+#: cp/cvt.c:474
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "la conversion depuis %qH vers %qI écarte les qualificatifs"
-#: cp/cvt.c:491 cp/typeck.c:7327
+#: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7338
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "le transtypage de %qT vers %qT ne déréférence pas le pointeur"
-#: cp/cvt.c:519
+#: cp/cvt.c:524
msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
msgstr "ne peut convertir le type %qH vers le type %qI"
-#: cp/cvt.c:757
+#: cp/cvt.c:765
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "conversion de %q#T vers %q#T"
-#: cp/cvt.c:774
+#: cp/cvt.c:782
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr "le résultat de la conversion n'est pas spécifié car %qE est en dehors de la plage du type %qT"
-#: cp/cvt.c:785 cp/cvt.c:837
+#: cp/cvt.c:793 cp/cvt.c:845
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "%q#T utilisé là où un %qT était attendu"
-#: cp/cvt.c:794
+#: cp/cvt.c:802
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr "ne peut convertir %qE de %<void%> vers %<bool%>"
-#: cp/cvt.c:853
+#: cp/cvt.c:861
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgstr "%q#T utilisé là où une valeur en virgule flottante était attendue"
-#: cp/cvt.c:912
+#: cp/cvt.c:920
msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
msgstr "conversion de %qH vers le type non scalaire %qI demandée"
-#: cp/cvt.c:992
+#: cp/cvt.c:1009
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
msgstr "la valeur de retour de %qD est ignorée alors qu'elle est déclarée avec l'attribut nodiscard"
-#: cp/cvt.c:1000
+#: cp/cvt.c:1017
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
msgstr "la valeur de retour de type %qT est ignorée alors qu'elle est déclarée avec l'attribut nodiscard"
-#: cp/cvt.c:1005
+#: cp/cvt.c:1022
#, gcc-internal-format
msgid "in call to %qD, declared here"
msgstr "dans l'appel à %qD, déclaré ici"
-#: cp/cvt.c:1070
+#: cp/cvt.c:1089
#, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "le pseudo-destructeur n'est pas appelé"
-#: cp/cvt.c:1148
+#: cp/cvt.c:1167
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "la conversion vers void n'accèdera pas à l'objet de type incomplet %qT"
-#: cp/cvt.c:1152
+#: cp/cvt.c:1171
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans le deuxième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1157
+#: cp/cvt.c:1176
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans le troisième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1162
+#: cp/cvt.c:1181
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans l'opérande de droite de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1167
+#: cp/cvt.c:1186
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans l'opérande de gauche de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1172
+#: cp/cvt.c:1191
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans l'instruction"
-#: cp/cvt.c:1176
+#: cp/cvt.c:1195
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans l'expression d'incrémentation de « for »"
-#: cp/cvt.c:1192
+#: cp/cvt.c:1211
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "la conversion vers void n'accèdera pas à l'objet du type %qT"
-#: cp/cvt.c:1196
+#: cp/cvt.c:1215
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans le deuxième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1201
+#: cp/cvt.c:1220
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans le troisième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1206
+#: cp/cvt.c:1225
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans l'opérande de droite de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1211
+#: cp/cvt.c:1230
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans l'opérande de gauche de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1216
+#: cp/cvt.c:1235
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans l'instruction"
-#: cp/cvt.c:1220
+#: cp/cvt.c:1239
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans l'expression d'incrémentation de « for »"
-#: cp/cvt.c:1234
+#: cp/cvt.c:1253
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr "la conversion vers void n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT"
-#: cp/cvt.c:1239
+#: cp/cvt.c:1258
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans le deuxième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1244
+#: cp/cvt.c:1263
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans le troisième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1249
+#: cp/cvt.c:1268
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans l'opérande de droite de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1254
+#: cp/cvt.c:1273
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans l'opérande de gauche de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1259
+#: cp/cvt.c:1278
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans l'instruction"
-#: cp/cvt.c:1264
+#: cp/cvt.c:1283
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans l'expression d'incrémentation de « for »"
-#: cp/cvt.c:1304
+#: cp/cvt.c:1323
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr "la conversion vers void n'accèdera pas à l'objet %qE du type incomplet %qT"
-#: cp/cvt.c:1308
+#: cp/cvt.c:1327
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans le deuxième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1313
+#: cp/cvt.c:1332
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans le troisième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1318
+#: cp/cvt.c:1337
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans l'opérande de droite de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1323
+#: cp/cvt.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans l'opérande de gauche de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1328
+#: cp/cvt.c:1347
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans l'instruction"
-#: cp/cvt.c:1332
+#: cp/cvt.c:1351
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans l'expression d'incrémentation de « for »"
-#: cp/cvt.c:1384
+#: cp/cvt.c:1403
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "la conversion vers void ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1388
+#: cp/cvt.c:1407
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "le deuxième opérande de l'expression conditionnelle ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1392
+#: cp/cvt.c:1411
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "le troisième opérande de l'expression conditionnelle ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1396
+#: cp/cvt.c:1415
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "l'opérande de droite de l'opérateur virgule ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1400
+#: cp/cvt.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "l'opérande de gauche de l'opérateur virgule ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1404
+#: cp/cvt.c:1423
#, gcc-internal-format
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "l'instruction ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1408
+#: cp/cvt.c:1427
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "l'expression d'incrémentation de « for » ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1424
+#: cp/cvt.c:1443
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "le deuxième opérande de l'expression conditionnelle est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1429
+#: cp/cvt.c:1448
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "le troisième opérande de l'expression conditionnelle est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1434
+#: cp/cvt.c:1453
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "l'opérande de droite de l'opérateur virgule est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1439
+#: cp/cvt.c:1458
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "l'opérande de gauche de l'opérateur virgule est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1444
+#: cp/cvt.c:1463
#, gcc-internal-format
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "l'instruction est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1449
+#: cp/cvt.c:1468
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "l'expression d'incrémentation de « for » est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1476
+#: cp/cvt.c:1495
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "le deuxième opérande de l'expression conditionnelle n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1481
+#: cp/cvt.c:1500
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "le troisième opérande de l'expression conditionnelle n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1486
+#: cp/cvt.c:1505
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "l'opérande de droite de l'opérateur virgule n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1490
+#: cp/cvt.c:1509
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "l'opérande de gauche de l'opérateur virgule n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1494
+#: cp/cvt.c:1513
#, gcc-internal-format
msgid "statement has no effect"
msgstr "l'instruction n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1498
+#: cp/cvt.c:1517
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "l'expression d'incrémentation de « for » n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1653
+#: cp/cvt.c:1672
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
-#: cp/cvt.c:1768
+#: cp/cvt.c:1787
#, gcc-internal-format
msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
msgstr "la conversion du type par défaut ne peut déduire l'argument du patron pour %qD"
-#: cp/cvt.c:1783
+#: cp/cvt.c:1802
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "la conversion du type par défaut est ambiguë à partir de %qT"
-#: cp/cvt.c:1786
+#: cp/cvt.c:1805
#, gcc-internal-format
msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr " les conversions candidates incluent %qD et %qD"
-#: cp/cxx-pretty-print.c:2203
+#: cp/cxx-pretty-print.c:2207
#, gcc-internal-format
msgid "template-parameter-"
msgstr "paramètre-patron-"
@@ -39742,192 +39950,202 @@ msgstr "%qF déclaré %<static%> mais jamais défini"
msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
msgstr "la variable en ligne %qD utilisée par odr n'est pas définie"
-#: cp/decl.c:1216
+#: cp/decl.c:1214
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%qD a été déclaré %<extern%> puis, plus loin, %<static%>"
-#: cp/decl.c:1252
+#: cp/decl.c:1250
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "la déclaration de %qF spécifie des exceptions différentes"
-#: cp/decl.c:1265
+#: cp/decl.c:1263
#, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %qF"
msgstr "par rapport à la déclaration précédente de %qF"
-#: cp/decl.c:1300
+#: cp/decl.c:1298
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
msgstr "la redéclaration de %qD diffère de la déclaration précédente sur le %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:1303 cp/decl.c:13700
+#: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:13784
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "déclaration précédente de %qD"
-#: cp/decl.c:1332
+#: cp/decl.c:1330
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specialize concept %q#D"
msgstr "impossible de spécialiser le concept %q#D"
-#: cp/decl.c:1354
+#: cp/decl.c:1352
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
msgstr "la redéclaration de %q#D peut ne pas avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/decl.c:1401
+#: cp/decl.c:1421
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
msgstr "l'opérateur littéral avec patron %q+D est en conflit avec l'opérateur littéral de base %qD"
-#: cp/decl.c:1406
+#: cp/decl.c:1426
#, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
msgstr "l'opérateur littéral de base %q+D est en conflit avec l'opérateur littéral avec patron %qD"
-#: cp/decl.c:1417
+#: cp/decl.c:1446
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %qD was here"
msgstr "la définition précédente de %qD était ici"
-#: cp/decl.c:1420
+#: cp/decl.c:1449
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD was here"
msgstr "la déclaration précédente de %qD était ici"
-#: cp/decl.c:1438
+#: cp/decl.c:1467
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD declared as non-function"
msgstr "la fonction interne %qD est déclarée comme une non fonction"
-#: cp/decl.c:1450 cp/decl.c:1550
+#: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1613
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "masquage de la fonction interne %q#D"
-#: cp/decl.c:1451 cp/decl.c:1551
+#: cp/decl.c:1480 cp/decl.c:1614
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "masquage de la fonction %q#D de la bibliothèque"
-#: cp/decl.c:1459
+#: cp/decl.c:1488
#, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "la fonction %q#D de la bibliothèque est redéclarée comme %q#D n'étant pas une fonction"
-#: cp/decl.c:1462
+#: cp/decl.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "la déclaration de %q+#D est en conflit avec la déclaration interne %q#D"
-#: cp/decl.c:1470
+#: cp/decl.c:1499
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
msgstr "redéclaration de %<pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/decl.c:1472
+#: cp/decl.c:1501
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
msgstr "déclaration %<pragma omp declare reduction%> précédente"
-#: cp/decl.c:1532
+#: cp/decl.c:1561
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "la déclaration de %q#D est en conflit avec la déclaration interne %q#D"
-#: cp/decl.c:1545
+#: cp/decl.c:1589
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "la définition de %q#D rend ambigüe le déclaration interne %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1594 cp/decl.c:1608
#, gcc-internal-format
msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "la nouvelle déclaration %q#D rend ambigüe le déclaration interne %q#D"
-#: cp/decl.c:1636
+#: cp/decl.c:1598
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring the %q#D declaration"
+msgstr "la déclaration de %q#D est ignorée"
+
+#: cp/decl.c:1699
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q#D redéclaré comme une sorte différente de symbole"
-#: cp/decl.c:1659
+#: cp/decl.c:1722
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
msgstr "déclaration conflictuelle du patron %q+#D"
-#: cp/decl.c:1678
+#: cp/decl.c:1741
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
msgstr "rend ambigüe la nouvelle déclaration %q+#D"
-#: cp/decl.c:1680 cp/decl.c:1708
+#: cp/decl.c:1743 cp/decl.c:1771
#, gcc-internal-format
msgid "old declaration %q#D"
msgstr "ancienne déclaration %q#D"
-#: cp/decl.c:1690
+#: cp/decl.c:1753
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
msgstr "déclaration conflictuelle de la fonction C %q+#D"
-#: cp/decl.c:1706
+#: cp/decl.c:1769
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
msgstr "rend ambigüe la nouvelle déclaration de %q+#D"
-#: cp/decl.c:1716
+#: cp/decl.c:1779
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q+#D"
msgstr "entre en conflit avec la déclaration %q+#D"
-#: cp/decl.c:1718
+#: cp/decl.c:1781
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "déclaré précédemment en tant que %q#D"
-#: cp/decl.c:1776 cp/decl2.c:918
+#: cp/decl.c:1839 cp/decl2.c:921
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D previously defined here"
msgstr "%q#D précédemment défini ici"
-#: cp/decl.c:1777 cp/name-lookup.c:2714 cp/name-lookup.c:2736
+#: cp/decl.c:1840 cp/name-lookup.c:2689 cp/name-lookup.c:2711
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D previously declared here"
msgstr "%q#D précédemment déclaré ici"
-#: cp/decl.c:1787
+#: cp/decl.c:1850
#, gcc-internal-format
msgid "prototype specified for %q#D"
msgstr "prototype spécifié pour %q#D"
-#: cp/decl.c:1789
+#: cp/decl.c:1852
#, gcc-internal-format
msgid "previous non-prototype definition here"
msgstr "la définition non prototype précédente est ici"
-#: cp/decl.c:1827
+#: cp/decl.c:1890
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgstr "déclaration conflictuelle de %q+#D avec la classe de liaison %qL"
-#: cp/decl.c:1830
+#: cp/decl.c:1893
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration with %qL linkage"
msgstr "déclaration précédente avec la classe de liaison %qL"
-#: cp/decl.c:1864 cp/decl.c:1872
+#: cp/decl.c:1927 cp/decl.c:1935
#, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de %q#D"
-#: cp/decl.c:1867 cp/decl.c:1875
+#: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
#, gcc-internal-format
msgid "previous specification in %q#D here"
msgstr "la spécification précédente dans %q#D est ici"
-#: cp/decl.c:1941
+#: cp/decl.c:2004
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "déclaration redondante de %qD dans la même étendue"
-#: cp/decl.c:1952
+#: cp/decl.c:2015
#, gcc-internal-format
msgid "deleted definition of %q+D"
msgstr "définition supprimée de %q+D"
@@ -39940,39 +40158,39 @@ msgstr "définition supprimée de %q+D"
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:2371
+#: cp/decl.c:2448
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "spécialisation explicite de %qD après la première utilisation"
-#: cp/decl.c:2513
+#: cp/decl.c:2586
#, gcc-internal-format
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "%qD: attribut de visibilité ignoré car il est en conflit avec la déclaration précédente"
#. Reject two definitions.
-#: cp/decl.c:2767 cp/decl.c:2796 cp/decl.c:2829 cp/decl.c:2846 cp/decl.c:2940
-#: cp/decl2.c:916
+#: cp/decl.c:2840 cp/decl.c:2869 cp/decl.c:2902 cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3014
+#: cp/decl2.c:919
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "redéfinition de %q#D"
-#: cp/decl.c:2783
+#: cp/decl.c:2856
#, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%qD est en conflit avec la fonction utilisée"
-#: cp/decl.c:2793
+#: cp/decl.c:2866
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%q#D pas déclaré dans une classe"
-#: cp/decl.c:2807 cp/decl.c:2856
+#: cp/decl.c:2880 cp/decl.c:2929
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D redéclaré en ligne avec l'attribut %<gnu_inline%>"
-#: cp/decl.c:2810 cp/decl.c:2859
+#: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D redéclaré en ligne sans l'attribut %<gnu_inline%>"
@@ -39980,2039 +40198,2049 @@ msgstr "%q+D redéclaré en ligne sans l'attribut %<gnu_inline%>"
#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
-#: cp/decl.c:2876
+#: cp/decl.c:2949
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "la redéclaration de l'ami %q#D ne peut pas avoir d'arguments de patron par défaut"
-#: cp/decl.c:2890
+#: cp/decl.c:2963
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "la déclaration locale au thread de %q#D suit la déclaration non locale au thread"
-#: cp/decl.c:2893
+#: cp/decl.c:2966
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "la déclaration non locale au thread de %q#D suit la déclaration locale au thread"
-#: cp/decl.c:2908 cp/decl.c:2948 cp/name-lookup.c:2296 cp/name-lookup.c:2712
-#: cp/name-lookup.c:2734
+#: cp/decl.c:2981 cp/decl.c:3022 cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2687
+#: cp/name-lookup.c:2709
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "redéclaration de %q#D"
-#: cp/decl.c:2932
+#: cp/decl.c:3006
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
msgstr "redéclaration redondante du membre statique %<constexpr%> %qD"
-#: cp/decl.c:2997
+#: cp/decl.c:3071
#, gcc-internal-format
msgid "local label %qE conflicts with existing label"
msgstr "l'étiquette locale %qE est en conflit avec l'étiquette existante"
-#: cp/decl.c:2998
+#: cp/decl.c:3072
#, gcc-internal-format
msgid "previous label"
msgstr "étiquette précédente"
-#: cp/decl.c:3092
+#: cp/decl.c:3166
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " à partir d'ici"
-#: cp/decl.c:3115 cp/decl.c:3342
+#: cp/decl.c:3189 cp/decl.c:3416
#, gcc-internal-format
msgid " exits OpenMP structured block"
msgstr " sort du block structuré OpenMP"
-#: cp/decl.c:3142
+#: cp/decl.c:3216
#, gcc-internal-format
msgid " crosses initialization of %q#D"
msgstr " croise l'initialisation de %q#D"
-#: cp/decl.c:3145
+#: cp/decl.c:3219
#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
msgstr " entre dans la portée de %q#D qui a un destructeur non trivial"
-#: cp/decl.c:3200
+#: cp/decl.c:3274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: cp/decl.c:3295 cp/decl.c:3315
+#: cp/decl.c:3369 cp/decl.c:3389
#, gcc-internal-format
msgid " enters catch block"
msgstr " entre dans le bloc « catch »"
-#: cp/decl.c:3302
+#: cp/decl.c:3376
#, gcc-internal-format
msgid " skips initialization of %q#D"
msgstr " passe outre l'initialisation de %q#D"
-#: cp/decl.c:3305
+#: cp/decl.c:3379
#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
msgstr " entre dans la portée de %q#D qui a un destructeur non trivial"
-#: cp/decl.c:3313
+#: cp/decl.c:3387
#, gcc-internal-format
msgid " enters try block"
msgstr " entre dans le bloc « try »"
-#: cp/decl.c:3317
+#: cp/decl.c:3391
#, gcc-internal-format
msgid " enters synchronized or atomic statement"
msgstr " entre dans l'instruction synchronisée ou atomique"
-#: cp/decl.c:3319
+#: cp/decl.c:3393
#, gcc-internal-format
msgid " enters %<constexpr%> if statement"
msgstr " entre dans l'instruction « if » %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:3325
+#: cp/decl.c:3399
#, gcc-internal-format
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " entre dans le bloc structuré OpenMP"
-#: cp/decl.c:3357 cp/parser.c:12318 cp/parser.c:12339
+#: cp/decl.c:3431 cp/parser.c:12376 cp/parser.c:12397
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "sortie invalide du bloc structuré OpenMP"
-#: cp/decl.c:3754
+#: cp/decl.c:3828
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD n'est pas un type"
-#: cp/decl.c:3761 cp/parser.c:6370
+#: cp/decl.c:3835 cp/parser.c:6376
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "%qD utilisé sans paramètres du patron"
-#: cp/decl.c:3770
+#: cp/decl.c:3844
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T n'est pas une classe"
-#: cp/decl.c:3798 cp/decl.c:3891
+#: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:3965
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "pas de patron de classe nommé %q#T dans %q#T"
-#: cp/decl.c:3799
+#: cp/decl.c:3873
#, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "pas de type nommé %q#T dans %q#T"
-#: cp/decl.c:3812
+#: cp/decl.c:3886
#, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "la recherche de %qT dans %qT est ambigüe"
-#: cp/decl.c:3821
+#: cp/decl.c:3895
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> nomme %q#T qui n'est pas un patron de classe"
-#: cp/decl.c:3828
+#: cp/decl.c:3902
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> nomme %q#T qui n'est pas un type"
-#: cp/decl.c:3900
+#: cp/decl.c:3974
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "les paramètres du patron ne correspondent pas au patron %qD"
-#: cp/decl.c:4097
+#: cp/decl.c:4174
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
msgstr "%<-fno-for-scope%> a été rendue obsolète"
-#: cp/decl.c:4193
+#: cp/decl.c:4177
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
+msgstr "%<-ffriend-injection%> est obsolète"
+
+#: cp/decl.c:4273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
msgstr "-faligned-new=%d n'est pas une puissance de deux"
-#: cp/decl.c:4650
+#: cp/decl.c:4730
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "le membre %q+#D avec un constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:4653
+#: cp/decl.c:4733
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "le membre %q+#D avec un destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:4656
+#: cp/decl.c:4736
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "le membre %q+#D avec un opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:4674
+#: cp/decl.c:4754
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "attribut ignoré dans la déclaration de %q#T"
-#: cp/decl.c:4677
+#: cp/decl.c:4757
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "l'attribut pour %q#T doit suivre le mot-clé %qs"
-#: cp/decl.c:4700
+#: cp/decl.c:4780
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "types multiples dans une déclaration"
-#: cp/decl.c:4705
+#: cp/decl.c:4785
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "redéclaration du type interne C++ %qT"
-#: cp/decl.c:4723
+#: cp/decl.c:4803
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "%<auto%> peut seulement être spécifié pour des déclarations de variables ou de fonctions"
-#: cp/decl.c:4749
+#: cp/decl.c:4829
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
-#: cp/decl.c:4757
+#: cp/decl.c:4837
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "le C++ ISO interdit les structures anonymes"
-#: cp/decl.c:4764
+#: cp/decl.c:4844
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "%<inline%> peut seulement être spécifié pour des fonctions"
-#: cp/decl.c:4767
+#: cp/decl.c:4847
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "%<virtual%> peut seulement être spécifié pour des fonctions"
-#: cp/decl.c:4772
+#: cp/decl.c:4852
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%> peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
-#: cp/decl.c:4775
+#: cp/decl.c:4855
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "%<explicit%> peut seulement être spécifié pour des constructeurs"
-#: cp/decl.c:4778
+#: cp/decl.c:4858
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "une classe de stockage peut seulement être spécifiée pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.c:4782
+#: cp/decl.c:4862
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<const%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.c:4786
+#: cp/decl.c:4866
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<volatile%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.c:4790
+#: cp/decl.c:4870
#, gcc-internal-format
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<__restrict%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.c:4794
+#: cp/decl.c:4874
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<__thread%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.c:4798
+#: cp/decl.c:4878
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "%<typedef%> a été ignoré dans cette déclaration"
-#: cp/decl.c:4801
+#: cp/decl.c:4881
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
msgstr "%<constexpr%> ne peut pas être utilisé pour des déclarations de types"
-#: cp/decl.c:4823
+#: cp/decl.c:4903
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "attribut ignoré dans l'instanciation explicite de %q#T"
-#: cp/decl.c:4826
+#: cp/decl.c:4906
#, gcc-internal-format
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "aucun attribut peut être appliqué à une instanciation explicite"
-#: cp/decl.c:4898
+#: cp/decl.c:4978
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "les attributs sont ignorés si ils sont appliqués à la classe de type %qT en dehors de la définition"
#. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.c:4902
+#: cp/decl.c:4982
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr "attributs ignorés car ils sont appliqués au type dépendent %qT sans déclaration associée"
-#: cp/decl.c:4971 cp/decl2.c:838
+#: cp/decl.c:5051 cp/decl2.c:841
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
msgstr "typedef %qD est initialisé (utilisez plutôt decltype)"
-#: cp/decl.c:4979
+#: cp/decl.c:5059
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "la déclaration de %q#D est %<extern%> et est initialisée"
-#: cp/decl.c:5008
+#: cp/decl.c:5088
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "la définition de %q#D est marquée %<dllimport%>"
-#: cp/decl.c:5032
+#: cp/decl.c:5112
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "%q+#D n'est pas un membre de donnée statique de %q#T"
-#: cp/decl.c:5041
+#: cp/decl.c:5120
#, gcc-internal-format
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "la déclaration du patron non membre de %qD"
# le message ci-dessous est la suite de celui juste ci-dessus
-#: cp/decl.c:5042
+#: cp/decl.c:5121
#, gcc-internal-format
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "ne correspond pas à la déclaration du patron membre ici"
-#: cp/decl.c:5055
+#: cp/decl.c:5133
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas que %<%T::%D%> soit défini comme %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:5067
+#: cp/decl.c:5145
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "initialisation en double de %qD"
-#: cp/decl.c:5116
+#: cp/decl.c:5194
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "la déclaration de %q#D en dehors de la classe n'est pas une définition"
-#: cp/decl.c:5149
+#: cp/decl.c:5227
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%qD déclaré %<thread_local%> dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:5152
+#: cp/decl.c:5230
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%qD déclaré %<static%> dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:5217
+#: cp/decl.c:5295
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "la variable %q#D a un initialiseur mais a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:5223 cp/decl.c:6160
+#: cp/decl.c:5301 cp/decl.c:6249
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "les éléments du tableau %q#D ont un type incomplet"
-#: cp/decl.c:5233
+#: cp/decl.c:5311
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "l'agrégat %q#D a un type incomplet et ne peut être défini"
-#: cp/decl.c:5268
+#: cp/decl.c:5346
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD est déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
-#: cp/decl.c:5325
+#: cp/decl.c:5403
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "nom utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour un tableau"
-#: cp/decl.c:5331
+#: cp/decl.c:5409
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "nom %qD utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour un tableau"
-#: cp/decl.c:5347
+#: cp/decl.c:5425
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "les initialisations par désignation non triviales ne sont pas supportées"
-#: cp/decl.c:5350
+#: cp/decl.c:5428
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.c:5400
+#: cp/decl.c:5480
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qD"
-#: cp/decl.c:5407
+#: cp/decl.c:5487
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "taille de tableau manquante dans %qD"
-#: cp/decl.c:5419
+#: cp/decl.c:5499
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "tableau %qD de taille zéro"
-#: cp/decl.c:5459
+#: cp/decl.c:5539
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "la taille de stockage de %qD n'est pas connue"
-#: cp/decl.c:5483
+#: cp/decl.c:5563
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "la taille de stockage de %qD n'est pas constante"
-#: cp/decl.c:5531
+#: cp/decl.c:5611
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "désolé: les sémantiques de la variable en ligne %q#D sont erronées (vous obtiendrez de multiples copies)"
-#: cp/decl.c:5535
+#: cp/decl.c:5615
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "désolé: les sémantiques de la fonction statique en ligne %q#D sont erronées (vous obtiendrez de multiples copies)"
-#: cp/decl.c:5541
+#: cp/decl.c:5621
#, gcc-internal-format
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr "vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
-#: cp/decl.c:5577
+#: cp/decl.c:5657
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "constante %qD non initialisée"
-#: cp/decl.c:5584
+#: cp/decl.c:5664
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "variable %qD non initialisée dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:5591
+#: cp/decl.c:5671
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
msgstr "variable %qD non initialisée dans un contexte %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:5599
+#: cp/decl.c:5679
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "%q#T n'a pas de constructeur par défaut fourni par l'utilisateur"
-#: cp/decl.c:5603
+#: cp/decl.c:5683
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr "le constructeur n'est pas défini par l'utilisateur car le constructeur par défaut est explicitement demandé dans le corps de la classe"
-#: cp/decl.c:5606
+#: cp/decl.c:5686
#, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr "et le constructeur implicitement défini n'initialise pas %q#D"
-#: cp/decl.c:5750
+#: cp/decl.c:5830
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "type %qT invalide pour initialiser un vecteur de type %qT"
-#: cp/decl.c:5791
+#: cp/decl.c:5871
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "l'initialisation de %qT doit être entre accolades"
-#: cp/decl.c:5817
+#: cp/decl.c:5906
#, gcc-internal-format
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr "%<[%E] =%> utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour la classe %qT"
-#: cp/decl.c:5825
+#: cp/decl.c:5914
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT n'a pas de membre de données non statique nommé %qD"
-#: cp/decl.c:5845
+#: cp/decl.c:5934
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "initialisation invalide pour %q#D"
-#: cp/decl.c:5875
+#: cp/decl.c:5964
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE est hors de l'initialisation de l'agrégat"
-#: cp/decl.c:5912 cp/decl.c:6135 cp/typeck2.c:1306 cp/typeck2.c:1579
-#: cp/typeck2.c:1626 cp/typeck2.c:1673
+#: cp/decl.c:6001 cp/decl.c:6224 cp/typeck2.c:1307 cp/typeck2.c:1584
+#: cp/typeck2.c:1632 cp/typeck2.c:1679
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "trop d'éléments d'initialisation pour %qT"
-#: cp/decl.c:5951
+#: cp/decl.c:6040
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT"
-#: cp/decl.c:6060
+#: cp/decl.c:6149
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation pour %qT"
-#: cp/decl.c:6162
+#: cp/decl.c:6251
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "les éléments du tableau %q#T ont un type incomplet"
-#: cp/decl.c:6170
+#: cp/decl.c:6259
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "littéral composé de taille variable"
-#: cp/decl.c:6225
+#: cp/decl.c:6314
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "%q#D a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:6246
+#: cp/decl.c:6335
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "l'objet scalaire %qD requiert un élément dans l'initialisation"
-#: cp/decl.c:6291
+#: cp/decl.c:6380
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "en C++98, %qD doit être initialisé par un constructeur et non par %<{...}%>"
-#: cp/decl.c:6388
+#: cp/decl.c:6477
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "le tableau %qD est initialisé par la chaîne littérale entre parenthèses %qE"
-#: cp/decl.c:6422
+#: cp/decl.c:6511
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
-#: cp/decl.c:6424
+#: cp/decl.c:6513
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "l'initialisation non constante dans la classe est invalide pour le membre statique %qD"
-#: cp/decl.c:6427
+#: cp/decl.c:6516
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "l'initialisation non constante dans la classe est invalide pour le membre statique pas en ligne %qD"
-#: cp/decl.c:6432
+#: cp/decl.c:6521
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
-#: cp/decl.c:6611
+#: cp/decl.c:6700
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "la référence %qD est initialisée avec elle-même"
-#: cp/decl.c:6754
+#: cp/decl.c:6843
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "affectation (pas une initialisation) dans la déclaration"
-#: cp/decl.c:6772 cp/decl.c:12464
+#: cp/decl.c:6861 cp/decl.c:12546
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas le spécificateur de classe de stockage %<register%>"
-#: cp/decl.c:6776 cp/decl.c:12468
+#: cp/decl.c:6865 cp/decl.c:12550
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "spécificateur de classe de stockage %<register%> utilisé"
-#: cp/decl.c:6829
+#: cp/decl.c:6918
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "l'initialisation pour %<decltype(auto) %D%> a un type fonction (avez-vous oublié les %<()%> ?)"
-#: cp/decl.c:6921
+#: cp/decl.c:7010
#, gcc-internal-format
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "le concept de variable n'a pas d'initialisation"
-#: cp/decl.c:6970
+#: cp/decl.c:7063
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "masque la déclaration précédente du type de %q#D"
-#: cp/decl.c:7156
+#: cp/decl.c:7249
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "la fonction %q#D est initialisée comme une variable"
-#: cp/decl.c:7218
+#: cp/decl.c:7311
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une structure anonyme comme membre"
-#: cp/decl.c:7221
+#: cp/decl.c:7314
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une union anonyme comme membre"
-#: cp/decl.c:7228
+#: cp/decl.c:7321
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
msgstr "impossible de décomposer le membre non publique %qD de %qT"
-#: cp/decl.c:7254
+#: cp/decl.c:7347
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: lui et sa classe de base %qT ont des membres de données non statiques"
-#: cp/decl.c:7263
+#: cp/decl.c:7356
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: ses classes de base %qT et %qT ont des membres de données non statiques"
-#: cp/decl.c:7460
+#: cp/decl.c:7553
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "la liaison structurée fait référence au type incomplet %qT"
-#: cp/decl.c:7476
+#: cp/decl.c:7569
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "impossible de décomposer le tableau de longueur variable %qT"
-#: cp/decl.c:7485 cp/decl.c:7573
+#: cp/decl.c:7578 cp/decl.c:7663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "%u nom fourni pour la liaison structurée"
msgstr[1] "%u noms fournis pour la liaison structurée"
-#: cp/decl.c:7489
+#: cp/decl.c:7582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] "seulement %u nom fourni pour la liaison structurée"
msgstr[1] "seulement %u noms fournis pour la liaison structurée"
-#: cp/decl.c:7495
+#: cp/decl.c:7585
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] "alors que %qT se décompose en %wu élément"
msgstr[1] "alors que %qT se décompose en %wu éléments"
-#: cp/decl.c:7540
+#: cp/decl.c:7630
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "impossible de décomposer le vecteur de longueur variable %qT"
-#: cp/decl.c:7566
+#: cp/decl.c:7656
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.c:7575
+#: cp/decl.c:7665
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr "alors que %qT se décompose en %E éléments"
-#: cp/decl.c:7596
+#: cp/decl.c:7686
#, gcc-internal-format
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "dans l'initialisation de la variable de liaison structurée %qD"
-#: cp/decl.c:7622
+#: cp/decl.c:7712
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type union %qT"
-#: cp/decl.c:7627
+#: cp/decl.c:7717
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type %qT qui n'est ni une classe ni un tableau"
-#: cp/decl.c:7632
+#: cp/decl.c:7722
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type de fermeture lambda %qT"
-#: cp/decl.c:7642
+#: cp/decl.c:7732
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT sans membre de donnée non statique"
-#: cp/decl.c:8081
+#: cp/decl.c:8171
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a besoin d'une initialisation dynamique"
-#: cp/decl.c:8084
+#: cp/decl.c:8174
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a un destructeur non trivial"
-#: cp/decl.c:8090
+#: cp/decl.c:8180
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr "%<thread_local%> en C++11 permet l'initialisation et la destruction dynamique"
-#: cp/decl.c:8318
+#: cp/decl.c:8408
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qT"
-#: cp/decl.c:8322
+#: cp/decl.c:8412
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "taille du tableau manquante dans %qT"
-#: cp/decl.c:8325
+#: cp/decl.c:8415
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "tableau %qT de taille zéro"
-#: cp/decl.c:8341
+#: cp/decl.c:8431
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "le destructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre"
-#: cp/decl.c:8343
+#: cp/decl.c:8433
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "le constructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre"
-#: cp/decl.c:8367
+#: cp/decl.c:8457
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD est déclaré comme une variable %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8369
+#: cp/decl.c:8459
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de variable"
-#: cp/decl.c:8374
+#: cp/decl.c:8464
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8376
+#: cp/decl.c:8466
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8378
+#: cp/decl.c:8468
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de paramètre"
-#: cp/decl.c:8383
+#: cp/decl.c:8473
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD déclaré comme un type %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8385
+#: cp/decl.c:8475
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD déclaré comme un type %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8387
+#: cp/decl.c:8477
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de type"
-#: cp/decl.c:8392
+#: cp/decl.c:8482
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD déclaré comme un champ %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8394
+#: cp/decl.c:8484
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD déclaré comme un champ %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8396
+#: cp/decl.c:8486
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de champ"
-#: cp/decl.c:8403
+#: cp/decl.c:8493
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D déclaré comme un ami"
-#: cp/decl.c:8410
+#: cp/decl.c:8500
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D déclaré avec une spécification d'exception"
-#: cp/decl.c:8442
+#: cp/decl.c:8532
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "la définition de %qD n'est pas dans l'espace de noms incluant %qT"
-#: cp/decl.c:8482
+#: cp/decl.c:8572
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "la fonction membre statique %q#D est déclarée avec des qualificatifs de type"
-#: cp/decl.c:8492
+#: cp/decl.c:8582
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "le concept %q#D est déclaré avec des paramètres de fonction"
-#: cp/decl.c:8498
+#: cp/decl.c:8588
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "le concept %q#D est déclaré avec un type de retour déduit"
-#: cp/decl.c:8500
+#: cp/decl.c:8590
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "le concept %q#D a le type de retour %qT qui n'est pas %<bool%>"
-#: cp/decl.c:8571
+#: cp/decl.c:8661
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "le concept %qD n'a pas de définition"
-#: cp/decl.c:8640
+#: cp/decl.c:8730
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "définition de la spécialisation explicite %qD dans la déclaration amie"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:8650
+#: cp/decl.c:8740
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "utilisation invalide du template-id %qD dans la déclaration du patron primaire"
-#: cp/decl.c:8668
+#: cp/decl.c:8758
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "les arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD"
-#: cp/decl.c:8676
+#: cp/decl.c:8766
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%> n'est pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD"
-#: cp/decl.c:8725
+#: cp/decl.c:8815
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant un patron"
-#: cp/decl.c:8727
+#: cp/decl.c:8817
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant à mettre en ligne"
-#: cp/decl.c:8729
+#: cp/decl.c:8819
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:8731
+#: cp/decl.c:8821
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant static"
-#: cp/decl.c:8788
+#: cp/decl.c:8878
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV"
-#: cp/decl.c:8789
+#: cp/decl.c:8879
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV"
-#: cp/decl.c:8797
+#: cp/decl.c:8887
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence"
-#: cp/decl.c:8798
+#: cp/decl.c:8888
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence"
-#: cp/decl.c:8808
+#: cp/decl.c:8898
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré au niveau de l'espace de noms"
-#: cp/decl.c:8814
+#: cp/decl.c:8904
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "le guide de déduction %qD ne peut pas avoir un corps de fonction"
-#: cp/decl.c:8827
+#: cp/decl.c:8917
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "opérateur littéral avec une classe de liaison C"
-#: cp/decl.c:8837
+#: cp/decl.c:8927
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "%qD a une liste d'arguments invalide"
-#: cp/decl.c:8845
+#: cp/decl.c:8935
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "le suffixe entier %qs est masqué par l'implémentation"
-#: cp/decl.c:8851
+#: cp/decl.c:8941
#, gcc-internal-format
msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "le suffixe en virgule flottante %qs est masqué par l'implémentation"
-#: cp/decl.c:8857
+#: cp/decl.c:8947
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD doit être une fonction non membre"
-#: cp/decl.c:8936
+#: cp/decl.c:9027
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> doit retourner %<int%>"
-#: cp/decl.c:8976
+#: cp/decl.c:9067
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "définition de %qD déclaré implicitement"
-#: cp/decl.c:8981
+#: cp/decl.c:9072
#, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "définition de %qD explicitement par défaut"
-#: cp/decl.c:8983
+#: cp/decl.c:9074
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q#D explicitement par défaut ici"
-#: cp/decl.c:9000
+#: cp/decl.c:9091
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "pas de fonction membre %q#D déclarée dans la classe %qT"
-#: cp/decl.c:9189
+#: cp/decl.c:9280
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme variable globale"
-#: cp/decl.c:9197
+#: cp/decl.c:9288
#, gcc-internal-format
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "une variable qui n'est pas un patron ne peut pas avoir %<concept%>"
-#: cp/decl.c:9204
+#: cp/decl.c:9295
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr "un concept doit avoir le type %<bool%>"
-#: cp/decl.c:9324
+#: cp/decl.c:9415
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type incomplet"
-#: cp/decl.c:9328
+#: cp/decl.c:9419
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "%<constexpr%> est requis pour l'initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type non entier"
-#: cp/decl.c:9332
+#: cp/decl.c:9423
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D du type non littéral"
-#: cp/decl.c:9346
+#: cp/decl.c:9437
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "initialisation intra-classe invalide du membre de donnée statique du type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9353
+#: cp/decl.c:9444
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe du membre statique non constant %qD"
-#: cp/decl.c:9358
+#: cp/decl.c:9449
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre constant %qD du type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9453 cp/decl.c:9480
+#: cp/decl.c:9549
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "la taille du tableau %qD a le type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9456 cp/decl.c:9482
+#: cp/decl.c:9551
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "la taille du tableau a le type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9513 cp/decl.c:9566
+#: cp/decl.c:9581 cp/decl.c:9631
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.c:9532
+#: cp/decl.c:9597
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "la taille du tableau %qD est négative"
-#: cp/decl.c:9534 cp/init.c:3654
+#: cp/decl.c:9599 cp/init.c:3649
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "la taille du tableau est négative"
-#: cp/decl.c:9548
+#: cp/decl.c:9613
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro %qD"
-#: cp/decl.c:9550
+#: cp/decl.c:9615
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro"
-#: cp/decl.c:9563
+#: cp/decl.c:9628
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "la taille du tableau %qD n'est pas une expression constante de type entier"
-#: cp/decl.c:9572
+#: cp/decl.c:9637
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable %qD"
-#: cp/decl.c:9574
+#: cp/decl.c:9639
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable"
-#: cp/decl.c:9580
+#: cp/decl.c:9645
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "le tableau de taille variable %qD est utilisé"
-#: cp/decl.c:9583
+#: cp/decl.c:9648
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "le tableau de taille variable est utilisé"
-#: cp/decl.c:9632
+#: cp/decl.c:9697
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "débordement dans la dimension du tableau"
-#: cp/decl.c:9685
+#: cp/decl.c:9750
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of %qT"
msgstr "%qD est déclaré comme tableau de %qT"
-#: cp/decl.c:9695
+#: cp/decl.c:9760
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de « void »"
-#: cp/decl.c:9697
+#: cp/decl.c:9762
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "création d'un tableau « void »"
-#: cp/decl.c:9702
+#: cp/decl.c:9767
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions"
-#: cp/decl.c:9704
+#: cp/decl.c:9769
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "création d'un tableau de fonctions"
-#: cp/decl.c:9709
+#: cp/decl.c:9774
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de références"
-#: cp/decl.c:9711
+#: cp/decl.c:9776
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "création d'un tableau de références"
-#: cp/decl.c:9716
+#: cp/decl.c:9781
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions membres"
-#: cp/decl.c:9718
+#: cp/decl.c:9783
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "création d'un tableau de fonctions membres"
-#: cp/decl.c:9732
+#: cp/decl.c:9797
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la déclaration de %qD comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
-#: cp/decl.c:9736
+#: cp/decl.c:9801
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "le tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
-#: cp/decl.c:9795
+#: cp/decl.c:9860
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "la spécification d'un type retourné pour un constructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:9798
+#: cp/decl.c:9863
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un constructeur"
-#: cp/decl.c:9808
+#: cp/decl.c:9873
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "la spécification d'un type retourné pour un destructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:9811
+#: cp/decl.c:9876
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un destructeur"
-#: cp/decl.c:9823
+#: cp/decl.c:9888
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "type de retour spécifié pour %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9826
+#: cp/decl.c:9891
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9834
+#: cp/decl.c:9899
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "type de retour spécifié pour le guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9837
+#: cp/decl.c:9902
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9843
+#: cp/decl.c:9906
+#, gcc-internal-format
+msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
+msgstr "paramètre de patron %qT, qui est lui-même un patron, dans la déclaration du guide de déduction"
+
+#: cp/decl.c:9915
#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
msgstr "spécificateur de type « decl-specifier » dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9864
+#: cp/decl.c:9936
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:9871
+#: cp/decl.c:9943
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variable ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:9886
+#: cp/decl.c:9958
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "spécificateur %<inline%> invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc"
-#: cp/decl.c:9892
+#: cp/decl.c:9964
#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/decl.c:10147
+#: cp/decl.c:10219
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<::%D%>"
-#: cp/decl.c:10150 cp/decl.c:10170
+#: cp/decl.c:10222 cp/decl.c:10242
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:10153
+#: cp/decl.c:10225
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%D::%D%>"
-#: cp/decl.c:10162
+#: cp/decl.c:10234
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "%q#T n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/decl.c:10184 cp/decl.c:10277 cp/decl.c:10286 cp/decl.c:11829
+#: cp/decl.c:10256 cp/decl.c:10349 cp/decl.c:10358 cp/decl.c:11911
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "déclaration de %qD comme non fonction"
-#: cp/decl.c:10190
+#: cp/decl.c:10262
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "déclaration de %qD comme non membre"
-#: cp/decl.c:10218
+#: cp/decl.c:10290
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé %qD"
-#: cp/decl.c:10269
+#: cp/decl.c:10341
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "la définition de fonction ne déclare aucun paramètre"
-#: cp/decl.c:10294
+#: cp/decl.c:10366
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "déclaration de %qD comme %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10299
+#: cp/decl.c:10371
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "déclaration de %qD comme paramètre"
-#: cp/decl.c:10333
+#: cp/decl.c:10405
#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%<concept%> ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef"
-#: cp/decl.c:10339
+#: cp/decl.c:10411
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%<constexpr%> ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef"
-#: cp/decl.c:10347
+#: cp/decl.c:10419
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "au moins deux types de données dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:10353
+#: cp/decl.c:10425
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "spécificateurs conflictuels dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:10394
+#: cp/decl.c:10466
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "le C++ ISO n'accepte pas qu'un simple %<complex%> signifie %<double complex%>"
-#: cp/decl.c:10443 cp/decl.c:10446 cp/decl.c:10449
+#: cp/decl.c:10515 cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10521
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de %qs sans type"
-#: cp/decl.c:10465
+#: cp/decl.c:10537
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté par la cible"
-#: cp/decl.c:10471
+#: cp/decl.c:10543
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "le C++ ISO ne supporte pas %<__int%d%> pour %qs"
-#: cp/decl.c:10493 cp/decl.c:10513
+#: cp/decl.c:10565 cp/decl.c:10585
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "%<signed%> ou %<unsigned%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10495
+#: cp/decl.c:10567
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "%<signed%> et %<unsigned%> spécifiés ensemble pour %qs"
-#: cp/decl.c:10497
+#: cp/decl.c:10569
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long long%> invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10499
+#: cp/decl.c:10571
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10501
+#: cp/decl.c:10573
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10503
+#: cp/decl.c:10575
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> ou %<short%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10505
+#: cp/decl.c:10577
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> ou %<char%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10507
+#: cp/decl.c:10579
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "%<long%> ou %<short%> spécifié avec « char » pour %qs"
-#: cp/decl.c:10509
+#: cp/decl.c:10581
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "%<long%> et %<short%> spécifiés ensemble pour %qs"
-#: cp/decl.c:10515
+#: cp/decl.c:10587
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> ou %<long%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10523
+#: cp/decl.c:10595
#, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour %qs"
-#: cp/decl.c:10591
+#: cp/decl.c:10663
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "« complex » invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10630
+#: cp/decl.c:10702
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr "l'espace réservé par le type %qT dans le patron doit être suivi d'un simple declarator-id"
-#: cp/decl.c:10648
+#: cp/decl.c:10720
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<static%>"
-#: cp/decl.c:10654
+#: cp/decl.c:10726
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10664
+#: cp/decl.c:10736
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "la déclaration typedef est invalide dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.c:10669
+#: cp/decl.c:10741
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs du patron"
-#: cp/decl.c:10675
+#: cp/decl.c:10747
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
-#: cp/decl.c:10679
+#: cp/decl.c:10751
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %<concept%>"
-#: cp/decl.c:10684
+#: cp/decl.c:10756
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10694
+#: cp/decl.c:10766
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> en dehors de la déclaration de classe"
-#: cp/decl.c:10704
+#: cp/decl.c:10776
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<inline%>"
-#: cp/decl.c:10707
+#: cp/decl.c:10779
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10709
+#: cp/decl.c:10781
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10713
+#: cp/decl.c:10785
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "la déclaration d'une liaison structurée ne peut pas être %qs"
-#: cp/decl.c:10718
+#: cp/decl.c:10790
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<concept%>"
-#: cp/decl.c:10724
+#: cp/decl.c:10796
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<register%>"
-#: cp/decl.c:10728
+#: cp/decl.c:10800
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<static%>"
-#: cp/decl.c:10732
+#: cp/decl.c:10804
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<extern%>"
-#: cp/decl.c:10736
+#: cp/decl.c:10808
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:10740
+#: cp/decl.c:10812
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le %<auto%> du C++98"
-#: cp/decl.c:10751
+#: cp/decl.c:10823
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le type %qT"
-#: cp/decl.c:10754
+#: cp/decl.c:10826
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr "le type doit être un %<auto%> qualifié avec CV ou une référence à un %<auto%> qualifié avec CV"
-#: cp/decl.c:10785
+#: cp/decl.c:10857
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "classes de stockage multiples dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:10808
+#: cp/decl.c:10880
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour %qs"
-#: cp/decl.c:10812
+#: cp/decl.c:10884
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs"
-#: cp/decl.c:10825
+#: cp/decl.c:10897
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "fonction imbriquée %qs déclarée %<extern%>"
-#: cp/decl.c:10829
+#: cp/decl.c:10901
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "la déclaration de %qs hors de toute fonction spécifie %<auto%>"
-#: cp/decl.c:10836
+#: cp/decl.c:10908
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "%qs dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto et déclaré %<__thread%>"
-#: cp/decl.c:10848
+#: cp/decl.c:10920
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans les déclarations de fonctions amies"
-#: cp/decl.c:10929
+#: cp/decl.c:11001
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "parenthèses inutiles dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:10977
+#: cp/decl.c:11049
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "clause « requires » sur le type de retour"
-#: cp/decl.c:10997
+#: cp/decl.c:11069
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "la fonction %qs utilise le spécificateur de type %<auto%> sans type de retour à la fin"
-#: cp/decl.c:11000
+#: cp/decl.c:11072
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/decl.c:11006
+#: cp/decl.c:11078
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "une fonction virtuelle ne peut pas avoir un type de retour déduit"
-#: cp/decl.c:11013
+#: cp/decl.c:11085
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %qT comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11023
+#: cp/decl.c:11095
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "le guide de déduction pour %qT doit avoir un type de retour à la fin"
-#: cp/decl.c:11027
+#: cp/decl.c:11099
#, gcc-internal-format
msgid "deduced class type %qT in function return type"
msgstr "type de classe %qT déduit dans le type de retour de la fonction"
-#: cp/decl.c:11039
+#: cp/decl.c:11111
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr "le type de retour %qT à la fin du guide de déduction n'est pas une spécialisation de %qT"
#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
#. always be an error.
-#: cp/decl.c:11050
+#: cp/decl.c:11122
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/decl.c:11053
+#: cp/decl.c:11125
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr "la fonction %qs avec le type de retour à la fin n'est pas déclarée avec le spécificateur de type %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11082
+#: cp/decl.c:11154
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant une fonction"
-#: cp/decl.c:11088
+#: cp/decl.c:11160
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant un tableau"
-#: cp/decl.c:11117
+#: cp/decl.c:11189
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.c:11118
+#: cp/decl.c:11190
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.c:11122
+#: cp/decl.c:11194
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV"
-#: cp/decl.c:11123
+#: cp/decl.c:11195
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV"
-#: cp/decl.c:11131
+#: cp/decl.c:11203
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références"
-#: cp/decl.c:11132
+#: cp/decl.c:11204
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références"
-#: cp/decl.c:11150
+#: cp/decl.c:11222
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être déclarés %<virtual%>"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:11165
+#: cp/decl.c:11237
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être amies"
-#: cp/decl.c:11169
+#: cp/decl.c:11241
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "la déclaration amie n'est pas dans la définition de la classe"
-#: cp/decl.c:11171
+#: cp/decl.c:11243
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "ne peut définir la fonction amie %qs dans une définition de classe locale"
-#: cp/decl.c:11183
+#: cp/decl.c:11255
#, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "une fonction de conversion ne peut pas avoir de type de retour à la fin"
-#: cp/decl.c:11199
+#: cp/decl.c:11281
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
-#: cp/decl.c:11239
+#: cp/decl.c:11321
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers %q#T"
-#: cp/decl.c:11252 cp/decl.c:11259
+#: cp/decl.c:11334 cp/decl.c:11341
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T"
-#: cp/decl.c:11261
+#: cp/decl.c:11343
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre %q#T"
-#: cp/decl.c:11290
+#: cp/decl.c:11372
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/decl.c:11291
+#: cp/decl.c:11373
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/decl.c:11364
+#: cp/decl.c:11446
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T qui n'est pas un typedef ou un argument vers un type d'un patron"
-#: cp/decl.c:11434
+#: cp/decl.c:11516
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "template-id %qD utilisé comme un déclarateur"
-#: cp/decl.c:11459
+#: cp/decl.c:11541
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "les fonctions membres sont implicitement amies de leur classe"
-#: cp/decl.c:11465
+#: cp/decl.c:11547
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "qualification %<%T::%> additionnelle sur le membre %qs"
-#: cp/decl.c:11495
+#: cp/decl.c:11577
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut définir la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.c:11497
+#: cp/decl.c:11579
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.c:11505
+#: cp/decl.c:11587
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut déclarer le membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.c:11545
+#: cp/decl.c:11627
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "le non paramètre %qs ne peut pas être un paquet de paramètres"
-#: cp/decl.c:11553
+#: cp/decl.c:11635
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "les membres de données ne peuvent pas avoir le type %qT modifié par une variable"
-#: cp/decl.c:11555
+#: cp/decl.c:11637
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "le paramètre ne peut pas avoir le type %qT modifié par une variable"
-#: cp/decl.c:11566
+#: cp/decl.c:11648
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<explicit%> en dehors de la déclaration de la classe"
-#: cp/decl.c:11569
+#: cp/decl.c:11651
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<explicit%> dans une déclaration amie"
-#: cp/decl.c:11572
+#: cp/decl.c:11654
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "seuls les déclarations de constructeurs et les opérateurs de conversion peuvent être %<explicit%>"
-#: cp/decl.c:11581
+#: cp/decl.c:11663
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le non membre %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11586
+#: cp/decl.c:11668
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le membre non objet %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11592
+#: cp/decl.c:11674
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la fonction %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11597
+#: cp/decl.c:11679
#, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le %qs statique ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11602
+#: cp/decl.c:11684
#, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le %qs constant ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11607
+#: cp/decl.c:11689
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la référence %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11638
+#: cp/decl.c:11720
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "typedef déclaré %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11643
+#: cp/decl.c:11725
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr "clause « requires » sur un typedef"
-#: cp/decl.c:11651
+#: cp/decl.c:11733
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "le nom du typedef ne peut pas être un nom de spécificateur imbriqué"
-#: cp/decl.c:11672
+#: cp/decl.c:11754
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué %qD avec le même nom que la classe englobante"
-#: cp/decl.c:11759
+#: cp/decl.c:11841
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
-#: cp/decl.c:11767
+#: cp/decl.c:11849
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
-#: cp/decl.c:11769
+#: cp/decl.c:11851
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à-d. %<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.c:11773
+#: cp/decl.c:11855
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à-d %<friend %#T%>"
-#: cp/decl.c:11786
+#: cp/decl.c:11868
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "tentative de rendre amie la classe %qT au niveau de la portée globale"
-#: cp/decl.c:11806
+#: cp/decl.c:11888
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "qualificatifs invalides sur un type de fonction non membre"
-#: cp/decl.c:11810
+#: cp/decl.c:11892
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr "clause « requires » sur type-id"
-#: cp/decl.c:11820
+#: cp/decl.c:11902
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "déclaration abstraite %qT utilisée comme déclaration"
-#: cp/decl.c:11835
+#: cp/decl.c:11917
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "clause « requires » dans la déclaration du type non fonction %qT"
-#: cp/decl.c:11854
+#: cp/decl.c:11936
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "ne peut utiliser %<::%> dans la déclaration d'un paramètre"
-#: cp/decl.c:11860
+#: cp/decl.c:11942
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "le paramètre %<auto%> n'est pas permis dans ce contexte"
-#: cp/decl.c:11862
+#: cp/decl.c:11944
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "paramètre déclaré %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11911 cp/parser.c:3266
+#: cp/decl.c:11993 cp/parser.c:3270
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "utilisation invalide du nom de patron %qE sans liste d'arguments"
-#: cp/decl.c:11915
+#: cp/decl.c:11997
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "membre de donnée non statique déclaré avec %qT comme espace réservé"
-#: cp/decl.c:11939
+#: cp/decl.c:12021
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "le C++ ISO interdit le membre tableau flexible %qs"
-#: cp/decl.c:11942
+#: cp/decl.c:12024
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux flexibles comme membres"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:11958
+#: cp/decl.c:12040
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "utilisation invalide de %<::%>"
-#: cp/decl.c:11980
+#: cp/decl.c:12062
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "déclaration de la fonction %qD dans un contexte invalide"
-#: cp/decl.c:11989
+#: cp/decl.c:12071
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "fonction %qD déclarée %<virtual%> à l'intérieur d'une union"
-#: cp/decl.c:11998
+#: cp/decl.c:12080
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré %<virtual%> puisqu'il est toujours statique"
-#: cp/decl.c:12012
+#: cp/decl.c:12094
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie du destructeur %qD"
-#: cp/decl.c:12019
+#: cp/decl.c:12101
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "déclaration de %qD comme membre de %qT"
-#: cp/decl.c:12025
+#: cp/decl.c:12107
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un destructeur ne peut pas être un %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12030
+#: cp/decl.c:12112
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr "un destructeur ne peut pas être %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12036
+#: cp/decl.c:12118
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie pour le constructeur %qD"
-#: cp/decl.c:12044
+#: cp/decl.c:12126
#, gcc-internal-format
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un constructeur ne peut pas être un %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12049
+#: cp/decl.c:12131
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "un concept ne peut être une fonction membre"
-#: cp/decl.c:12058
+#: cp/decl.c:12140
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "spécialisation du patron de variable %qD déclaré comme une fonction"
-#: cp/decl.c:12061
+#: cp/decl.c:12143
#, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
msgstr "le patron de variable a été déclaré ici"
-#: cp/decl.c:12116
+#: cp/decl.c:12198
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "le champ %qD a le type incomplet %qT"
-#: cp/decl.c:12121
+#: cp/decl.c:12203
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "le nom %qT a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:12131
+#: cp/decl.c:12213
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami"
-#: cp/decl.c:12177
+#: cp/decl.c:12259
#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "membre statique %qE déclaré %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12181
+#: cp/decl.c:12263
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "le membre statique %<constexpr%> %qD doit avoir une initialisation"
-#: cp/decl.c:12209
+#: cp/decl.c:12291
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "le membre non statique %qE est déclaré %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12213
+#: cp/decl.c:12295
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "le membre non statique %qE est déclaré %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12268
+#: cp/decl.c:12350
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<auto%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12270
+#: cp/decl.c:12352
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<register%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12274
+#: cp/decl.c:12356
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<__thread%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12277
+#: cp/decl.c:12359
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<thread_local%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12282
+#: cp/decl.c:12364
#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "le spécificateur de type « virt-specifier » sur %qs n'est pas permis en dehors d'une définition de classe"
-#: cp/decl.c:12293
+#: cp/decl.c:12375
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "le spécificateur %<static%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:12297
+#: cp/decl.c:12379
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "le spécificateur %<inline%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:12305
+#: cp/decl.c:12387
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "fonction non classe virtuelle %qs"
-#: cp/decl.c:12312
+#: cp/decl.c:12394
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qs défini en dehors d'un contexte de classe"
-#: cp/decl.c:12313
+#: cp/decl.c:12395
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "%qs déclaré en dehors d'un contexte de classe"
-#: cp/decl.c:12348
+#: cp/decl.c:12430
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %qD comme ayant une classe de liaison statique"
#. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
#. block.
-#: cp/decl.c:12356
+#: cp/decl.c:12438
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
-#: cp/decl.c:12392
+#: cp/decl.c:12474
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) d'un membre de donnée statique"
-#: cp/decl.c:12399
+#: cp/decl.c:12481
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "membre statique %qD déclaré %<register%>"
-#: cp/decl.c:12405
+#: cp/decl.c:12487
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre %q#D comme ayant une classe de liaison externe"
-#: cp/decl.c:12412
+#: cp/decl.c:12494
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "la déclaration de la variable %<constexpr%> %qD n'est pas une définition"
-#: cp/decl.c:12433
+#: cp/decl.c:12515
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "la déclaration de %q#D n'est pas initialisée"
-#: cp/decl.c:12444
+#: cp/decl.c:12526
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs initialisé et déclaré %<extern%>"
-#: cp/decl.c:12448
+#: cp/decl.c:12530
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs a, à la fois, %<extern%> et une initialisation"
-#: cp/decl.c:12611
+#: cp/decl.c:12695
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "l'argument par défaut %qE utilise %qD"
-#: cp/decl.c:12614
+#: cp/decl.c:12698
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "l'argument par défaut %qE utilise la variable locale %qD"
-#: cp/decl.c:12698
+#: cp/decl.c:12782
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "utilisation invalide du type %qT qualifié CV dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.c:12702
+#: cp/decl.c:12786
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "utilisation invalide du type %<void%> dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.c:12725
+#: cp/decl.c:12809
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "le paramètre %qD est incorrectement déclaré comme type de méthode"
-#: cp/decl.c:12752
+#: cp/decl.c:12836
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "le paramètre %qD inclut un pointeur vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues"
-#: cp/decl.c:12754
+#: cp/decl.c:12838
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues"
@@ -42032,169 +42260,169 @@ msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bo
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:13007
+#: cp/decl.c:13091
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement utiliser %<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.c:13085
+#: cp/decl.c:13169
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré dans un espace de noms"
-#: cp/decl.c:13091
+#: cp/decl.c:13175
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré statique"
-#: cp/decl.c:13118
+#: cp/decl.c:13202
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "%qD doit être une fonction membre non statique"
-#: cp/decl.c:13124
+#: cp/decl.c:13208
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD doit être soit une fonction membre non statique ou une fonction non membre"
-#: cp/decl.c:13134
+#: cp/decl.c:13218
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD doit avoir un argument de type classe ou énuméré"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:13160
+#: cp/decl.c:13244
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
#. Variadic.
-#: cp/decl.c:13171
+#: cp/decl.c:13255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD ne doit pas avoir un nombre variables d'arguments"
-#: cp/decl.c:13195
+#: cp/decl.c:13279
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD doit avoir zéro ou un argument"
-#: cp/decl.c:13196
+#: cp/decl.c:13280
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD doit avoir un ou deux arguments"
-#: cp/decl.c:13207
+#: cp/decl.c:13291
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme argument"
-#: cp/decl.c:13208
+#: cp/decl.c:13292
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme second argument"
-#: cp/decl.c:13218
+#: cp/decl.c:13302
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD ne doit avoir aucun argument"
-#: cp/decl.c:13219 cp/decl.c:13228
+#: cp/decl.c:13303 cp/decl.c:13312
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD doit avoir exactement un argument"
-#: cp/decl.c:13229
+#: cp/decl.c:13313
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD doit avoir exactement deux arguments"
-#: cp/decl.c:13246 cp/decl.c:13249
+#: cp/decl.c:13330 cp/decl.c:13333
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD ne peut avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/decl.c:13276
+#: cp/decl.c:13360
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion en une référence vers void n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13278
+#: cp/decl.c:13362
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion vers void n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13285
+#: cp/decl.c:13369
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion en une référence vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13287
+#: cp/decl.c:13371
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13295
+#: cp/decl.c:13379
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion en une référence vers une classe de base n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13297
+#: cp/decl.c:13381
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion vers une classe de base n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13312
+#: cp/decl.c:13396
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "%qD défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
-#: cp/decl.c:13331
+#: cp/decl.c:13415
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "%qD préfixé devrait retourner %qT"
-#: cp/decl.c:13337
+#: cp/decl.c:13421
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "%qD suffixé devrait retourner %qT"
-#: cp/decl.c:13349
+#: cp/decl.c:13433
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD devrait retourner par valeur"
-#: cp/decl.c:13404
+#: cp/decl.c:13488
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "utilisation du paramètre du type de patron %qT après %qs"
-#: cp/decl.c:13427
+#: cp/decl.c:13511
#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "utilisation de la spécialisation du patron d'alias %qT après %qs"
-#: cp/decl.c:13430
+#: cp/decl.c:13514
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "utilisation du nom de typedef %qD après %qs"
-#: cp/decl.c:13432
+#: cp/decl.c:13516
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%qD a une déclaration précédente ici"
-#: cp/decl.c:13440
+#: cp/decl.c:13524
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT référé en tant que %qs"
-#: cp/decl.c:13441 cp/decl.c:13448
+#: cp/decl.c:13525 cp/decl.c:13532
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%qT a une déclaration précédente ici"
-#: cp/decl.c:13447
+#: cp/decl.c:13531
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum"
@@ -42206,94 +42434,94 @@ msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:13462
+#: cp/decl.c:13546
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "argument du patron requis pour %<%s %T%>"
-#: cp/decl.c:13516 cp/name-lookup.c:4644
+#: cp/decl.c:13600 cp/name-lookup.c:4647
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
-#: cp/decl.c:13546 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3092 cp/parser.c:6429
-#: cp/pt.c:8728
+#: cp/decl.c:13630 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6435
+#: cp/pt.c:8942
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT n'est pas un patron"
-#: cp/decl.c:13551
+#: cp/decl.c:13635
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr "vous voulez peut-être ajouter %<%T::%> explicitement"
-#: cp/decl.c:13560 cp/name-lookup.c:4085 cp/name-lookup.c:4092
-#: cp/name-lookup.c:4931 cp/parser.c:6380 cp/parser.c:26087
+#: cp/decl.c:13644 cp/name-lookup.c:4074 cp/name-lookup.c:4081
+#: cp/name-lookup.c:4934 cp/parser.c:6386 cp/parser.c:26286
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "la référence à %qD est ambiguë"
-#: cp/decl.c:13663
+#: cp/decl.c:13747
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "utilisation de l'enum %q#D sans déclaration précédente"
-#: cp/decl.c:13699
+#: cp/decl.c:13783
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "redéclaration de %qT sous une forme qui n'est pas un patron"
-#: cp/decl.c:13839
+#: cp/decl.c:13923
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "l'union dérivée %qT est invalide"
-#: cp/decl.c:13846
+#: cp/decl.c:13930
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "%qT est défini avec des bases directes multiples"
-#: cp/decl.c:13857
+#: cp/decl.c:13941
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "%qT est défini avec des bases virtuelles directes"
-#: cp/decl.c:13882
+#: cp/decl.c:13966
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "le type de base %qT n'est pas un « struct » ou une « class »"
-#: cp/decl.c:13912
+#: cp/decl.c:13996
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "type récursif %qT non défini"
-#: cp/decl.c:13914
+#: cp/decl.c:13998
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "le type de base dupliqué %qT est invalide"
-#: cp/decl.c:14059
+#: cp/decl.c:14143
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "non concordance entre un enum simple et un enum fortement typé pour %q#T"
-#: cp/decl.c:14062 cp/decl.c:14070 cp/decl.c:14082 cp/parser.c:18206
+#: cp/decl.c:14146 cp/decl.c:14154 cp/decl.c:14166 cp/parser.c:18274
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "définition précédente ici"
-#: cp/decl.c:14067
+#: cp/decl.c:14151
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "désaccord dans le type sous-jacent de l'enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14079
+#: cp/decl.c:14163
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "types sous-jacents différents dans l'enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14157
+#: cp/decl.c:14241
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier"
@@ -42302,77 +42530,77 @@ msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier"
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:14304
+#: cp/decl.c:14388
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "aucun type entier ne peut représenter toutes les valeurs de l'énumération pour %qT"
-#: cp/decl.c:14476
+#: cp/decl.c:14560
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "les valeurs énumérées de %qD doivent être de type entier ou une énumération simple (donc, pas fortement typée)"
-#: cp/decl.c:14486
+#: cp/decl.c:14570
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "la valeur de l'énumération pour %qD n'est pas une constante entière"
-#: cp/decl.c:14535
+#: cp/decl.c:14619
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<unsigned long%>"
-#: cp/decl.c:14536
+#: cp/decl.c:14620
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<long%>"
-#: cp/decl.c:14547
+#: cp/decl.c:14631
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à %qD"
-#: cp/decl.c:14567
+#: cp/decl.c:14651
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "la valeur de l'énumération %qE est en dehors de la plage du type sous-jacent %qT"
-#: cp/decl.c:14678
+#: cp/decl.c:14762
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "le type retourné %q#T est incomplet"
-#: cp/decl.c:14856 cp/typeck.c:9256
+#: cp/decl.c:14940 cp/typeck.c:9257
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> devrait retourner une référence à %<*this%>"
-#: cp/decl.c:15201
+#: cp/decl.c:15285
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "déclaration de fonction invalide"
-#: cp/decl.c:15643
+#: cp/decl.c:15727
#, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "« return » manquant dans une fonction retournant %qT"
-#: cp/decl.c:15645 cp/typeck.c:9137
+#: cp/decl.c:15729 cp/typeck.c:9137
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "seul un type de retour %<auto%> évident peut être déduit en %<void%>"
-#: cp/decl.c:15853
+#: cp/decl.c:15937
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "déclaration de fonction membre invalide"
-#: cp/decl.c:15867
+#: cp/decl.c:15951
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT"
-#: cp/decl.c:16243
+#: cp/decl.c:16327
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr "utilisation de %qD avant la déduction de %<auto%>"
@@ -42412,7 +42640,7 @@ msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs vers des objets son
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "la destruction de %qT est non définie"
-#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5380
+#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5551
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "déclaration du patron de %q#D"
@@ -42425,7 +42653,7 @@ msgstr "la liste des paramètres du patron fournie ne correspond pas aux paramè
#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5339
+#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5510
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "le destructeur %qD est déclaré en tant que patron membre"
@@ -42450,112 +42678,127 @@ msgstr "pas de fonction nommée %qD"
msgid "%#qT defined here"
msgstr "%#qT est défini ici"
-#: cp/decl2.c:775
+#: cp/decl2.c:778
#, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "la classe locale %q#T ne doit pas avoir le membre de donnée statique %q#D"
-#: cp/decl2.c:783
+#: cp/decl2.c:786
#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgstr "membre de donnée statique %qD dans une classe sans nom"
-#: cp/decl2.c:785
+#: cp/decl2.c:788
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed class defined here"
msgstr "classe sans nom définie ici"
-#: cp/decl2.c:853
+#: cp/decl2.c:856
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "une liste explicite d'arguments de patron n'est pas permise"
-#: cp/decl2.c:859
+#: cp/decl2.c:862
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
msgstr "le membre %qD est en conflit avec le nom d'un champ dans la table des fonctions virtuelles"
-#: cp/decl2.c:901
+#: cp/decl2.c:904
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "%qD est déjà défini dans %qT"
-#: cp/decl2.c:937 cp/decl2.c:945
+#: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "initialisation invalide pour la fonction membre %qD"
-#: cp/decl2.c:952
+#: cp/decl2.c:955
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "initialisation spécifiée pour la fonction amie %qD"
-#: cp/decl2.c:955
+#: cp/decl2.c:958
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "initialisation spécifiée pour la fonction membre statique %qD"
-#: cp/decl2.c:999
+#: cp/decl2.c:1002
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "les spécificateurs %<asm%> ne sont pas permis sur des membres de données non statiques"
-#: cp/decl2.c:1054
+#: cp/decl2.c:1057
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgstr "champ de bits %qD avec un type non entier"
-#: cp/decl2.c:1060
+#: cp/decl2.c:1063
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "ne peut déclarer %qD comme étant un type de champ de bits"
-#: cp/decl2.c:1070
+#: cp/decl2.c:1073
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qD avec un type de fonction"
-#: cp/decl2.c:1077
+#: cp/decl2.c:1080
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "ne peut déclarer le champ de bits %qD avec le type %<warn_if_not_aligned%>"
-#: cp/decl2.c:1084
+#: cp/decl2.c:1087
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT"
-#: cp/decl2.c:1091
+#: cp/decl2.c:1094
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "le membre statique %qD ne peut pas être un champ de bits"
-#: cp/decl2.c:1105
+#: cp/decl2.c:1108
#, gcc-internal-format
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "la largeur du champ de bits %qD a le type non entier %qT"
-#: cp/decl2.c:1511
+#: cp/decl2.c:1514
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr "membre de donnée statique %q+D à l'intérieur de la directive de déclaration de cible"
-#: cp/decl2.c:1578
+#: cp/decl2.c:1581
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "struct anonyme pas à l'intérieur d'un type nommé"
-#: cp/decl2.c:1669
+#: cp/decl2.c:1597
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données non statiques"
+
+#: cp/decl2.c:1604
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q#D in anonymous union"
+msgstr "membre privé %q#D dans une union anonyme"
+
+#: cp/decl2.c:1607
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q#D in anonymous union"
+msgstr "membre protégé %q#D dans une union anonyme"
+
+#: cp/decl2.c:1672
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "les agrégats anonymes dans la portée de l'espace de noms doivent être statiques"
-#: cp/decl2.c:1678
+#: cp/decl2.c:1681
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "union anonyme sans aucun membre"
-#: cp/decl2.c:1711
+#: cp/decl2.c:1714
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT"
@@ -42564,67 +42807,67 @@ msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT"
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
-#: cp/decl2.c:1722
+#: cp/decl2.c:1725
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "le premier paramètre de %<operator new%> ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/decl2.c:1738
+#: cp/decl2.c:1741
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%> prend le type %<size_t%> (%qT) comme premier paramètre"
-#: cp/decl2.c:1767
+#: cp/decl2.c:1770
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%> doit retourner le type %qT"
-#: cp/decl2.c:1776
+#: cp/decl2.c:1779
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> prend le type %qT comme premier paramètre"
-#: cp/decl2.c:2641
+#: cp/decl2.c:2659
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr "%qT a un champ %qD dont le type n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2645
+#: cp/decl2.c:2663
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT a un champ %qD dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2650
+#: cp/decl2.c:2668
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT a un champ %qD dont le type utilise l'espace de noms anonyme"
-#: cp/decl2.c:2658
+#: cp/decl2.c:2676
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que le type de son champs %qD"
-#: cp/decl2.c:2676
+#: cp/decl2.c:2694
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr "%qT a la base %qT dont le type n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2680
+#: cp/decl2.c:2698
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT a la base %qT dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2685
+#: cp/decl2.c:2703
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT a la base %qT dont le type utilise l'espace de noms anonyme"
-#: cp/decl2.c:2692
+#: cp/decl2.c:2710
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que sa base %qT"
-#: cp/decl2.c:4289
+#: cp/decl2.c:4308
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défini"
@@ -42633,79 +42876,79 @@ msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défin
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl2.c:4298
+#: cp/decl2.c:4317
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4302
+#: cp/decl2.c:4321
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4306
+#: cp/decl2.c:4325
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q#D ne réfère pas au type non qualifié, aussi n'est-il pas utilisé pour la liaison"
-#: cp/decl2.c:4314
+#: cp/decl2.c:4333
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q#D, déclaré avec le type local %qT, est utilisé mais jamais défini"
-#: cp/decl2.c:4318
+#: cp/decl2.c:4337
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4321
+#: cp/decl2.c:4340
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4509
+#: cp/decl2.c:4528
#, gcc-internal-format
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "la décoration de %q#D qui abouti à %qE entre en conflit avec une décoration précédente"
-#: cp/decl2.c:4512
+#: cp/decl2.c:4531
#, gcc-internal-format
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "décoration précédente de %q#D"
-#: cp/decl2.c:4514
+#: cp/decl2.c:4533
#, gcc-internal-format
msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "un -fabi-version= plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration"
-#: cp/decl2.c:4586 cp/decl2.c:4589
+#: cp/decl2.c:4605 cp/decl2.c:4608
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr "le programme devrait aussi définir %qD"
-#: cp/decl2.c:4933
+#: cp/decl2.c:4955
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "la fonction en ligne %qD est utilisée mais n'a jamais été définie"
-#: cp/decl2.c:5120
+#: cp/decl2.c:5142
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de %q+#D"
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.c:5222
+#: cp/decl2.c:5244
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "conversion d'une fonction lambda qui utilise %<...%> en pointeur de fonction"
-#: cp/decl2.c:5225
+#: cp/decl2.c:5247
#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "utilisation de la fonction supprimée %qD"
-#: cp/decl2.c:5278
+#: cp/decl2.c:5300
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr "utilisation du paquet de paramètres intégré %qD en dehors d'un patron"
@@ -42810,12 +43053,12 @@ msgstr "type %qT incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "la référence à %<%T::%D%> est ambiguë"
-#: cp/error.c:4267 cp/typeck.c:2403
+#: cp/error.c:4267 cp/typeck.c:2408
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT"
-#: cp/error.c:4271 cp/typeck.c:2875
+#: cp/error.c:4271 cp/typeck.c:2880
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD n'est pas un membre de %qD"
@@ -42951,423 +43194,413 @@ msgstr "%qT est déjà un ami de %qT"
msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "la déclaration amie %qD ne peut pas avoir de spécificateur de type « virt-specifiers »"
-#: cp/friend.c:577
+#: cp/friend.c:578
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr "le membre %qD est déclaré comme ami avant la définition du type %qT"
-#: cp/friend.c:632
+#: cp/friend.c:633
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "la déclaration amie %q#D déclare une fonction non patron"
-#: cp/friend.c:636
+#: cp/friend.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, assurez-vous que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajoutez <> après le nom de la fonction ici)"
-#: cp/init.c:389
+#: cp/init.c:392
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "initialisation par valeur du type incomplet %qT"
-#: cp/init.c:458
+#: cp/init.c:461
#, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "impossible d'initialiser par valeur le tableau ayant la limite %qT inconnue"
-#: cp/init.c:497
+#: cp/init.c:500
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "initialisation par valeur du type fonction %qT"
-#: cp/init.c:503
+#: cp/init.c:506
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "initialisation par valeur du type référencé %qT"
-#: cp/init.c:561
+#: cp/init.c:564
#, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "instanciation récursive de l'initialisation du membre par défaut pour %qD"
-#: cp/init.c:608
+#: cp/init.c:611
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr "l'initialisation du membre par défaut pour %qD est requise avant la fin de sa classe englobante"
-#: cp/init.c:610
+#: cp/init.c:613
#, gcc-internal-format
msgid "defined here"
msgstr "défini ici"
-#: cp/init.c:668
+#: cp/init.c:671
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "initialisation pour le membre tableau flexible %q#D"
-#: cp/init.c:694
+#: cp/init.c:697
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
-#: cp/init.c:715
+#: cp/init.c:718
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "%qD est initialisé avec lui-même"
-#: cp/init.c:826
+#: cp/init.c:829
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "initialisation invalide pour le membre tableau %q#D"
-#: cp/init.c:840 cp/init.c:864 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368
+#: cp/init.c:843 cp/init.c:867 cp/init.c:2408 cp/method.c:1368
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "membre constant non initialisé dans %q#T"
-#: cp/init.c:842 cp/init.c:859 cp/init.c:866 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423
+#: cp/init.c:845 cp/init.c:862 cp/init.c:869 cp/init.c:2393 cp/init.c:2421
#: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q#D devrait être initialisé"
-#: cp/init.c:857 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379
+#: cp/init.c:860 cp/init.c:2380 cp/method.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "membre par référence non initialisé dans %q#T"
-#: cp/init.c:1036
+#: cp/init.c:1039
#, gcc-internal-format
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%qD sera initialisé après"
-#: cp/init.c:1039
+#: cp/init.c:1042
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "la base %qT sera initialisée après"
-#: cp/init.c:1043
+#: cp/init.c:1046
#, gcc-internal-format
msgid " %q#D"
msgstr " %q#D"
-#: cp/init.c:1045
+#: cp/init.c:1048
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " la base %qT"
-#: cp/init.c:1047
+#: cp/init.c:1050
#, gcc-internal-format
msgid " when initialized here"
msgstr " quand elle est initialisée ici"
-#: cp/init.c:1064
+#: cp/init.c:1067
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "initialisations multiples données pour %qD"
-#: cp/init.c:1068
+#: cp/init.c:1071
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "initialisations multiples données pour la base %qT"
-#: cp/init.c:1153
+#: cp/init.c:1156
#, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "initialisations pour des membres multiples de %qT"
-#: cp/init.c:1250
+#: cp/init.c:1253
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "la classe de base %q#T devrait être explicitement initialisée dans le constructeur par copie"
-#: cp/init.c:1477 cp/init.c:1496
+#: cp/init.c:1480 cp/init.c:1499
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "la classe %qT n'a aucun champ nommé %qD"
-#: cp/init.c:1483
+#: cp/init.c:1486
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D est un membre de donnée statique; il peut seulement être initialisé lors de sa définition"
-#: cp/init.c:1490
+#: cp/init.c:1493
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D n'est pas un membre de donnée non statique de %qT"
-#: cp/init.c:1529
+#: cp/init.c:1532
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel n'a pas de classe de base"
-#: cp/init.c:1537
+#: cp/init.c:1540
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel utilise de multiples héritages"
-#: cp/init.c:1584
+#: cp/init.c:1587
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD est à la fois une base directe et une base virtuelle indirecte"
-#: cp/init.c:1592
+#: cp/init.c:1595
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "le type %qT n'est pas une base directe ou virtuelle de %qT"
-#: cp/init.c:1595
+#: cp/init.c:1598
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "le type %qT n'est pas une base directe de %qT"
-#: cp/init.c:1693
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad array initializer"
-msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
-
-#: cp/init.c:1709 cp/typeck2.c:1171
+#: cp/init.c:1708 cp/init.c:4384 cp/typeck2.c:1172
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "le tableau doit être initialisé avec une initialisation entre accolades"
-#: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3223
+#: cp/init.c:2017 cp/semantics.c:3268
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT n'est pas un type de classe"
-#: cp/init.c:2075
+#: cp/init.c:2073
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "le type incomplet %qT n'a pas de membre %qD"
-#: cp/init.c:2089
+#: cp/init.c:2087
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "pointeur invalide vers le champ de bits %qD"
-#: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1888
+#: cp/init.c:2173 cp/typeck.c:1888
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique %qD"
-#: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1797
+#: cp/init.c:2180 cp/semantics.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qD"
-#: cp/init.c:2379
+#: cp/init.c:2377
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre de référence non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2387
+#: cp/init.c:2385
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2391
+#: cp/init.c:2389
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T"
-#: cp/init.c:2407
+#: cp/init.c:2405
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre constant non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2415
+#: cp/init.c:2413
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2419
+#: cp/init.c:2417
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T"
-#: cp/init.c:2710
+#: cp/init.c:2708
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %<%T [%wu]%> et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.c:2721
+#: cp/init.c:2719
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un tableau d'objets de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.c:2732
+#: cp/init.c:2730
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.c:2880
+#: cp/init.c:2878
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "débordement d'entier dans la taille du tableau"
-#: cp/init.c:2890
+#: cp/init.c:2888
#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "la taille du tableau dans l'expression « new » doit être une constante"
-#: cp/init.c:2904
+#: cp/init.c:2902
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "le type modifié par une variable n'est pas permis dans l'expression « new »"
-#: cp/init.c:2920
+#: cp/init.c:2918
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
msgstr "la nouvelle longueur du tableau non constant doit être spécifiée directement, pas par un typedef"
-#: cp/init.c:2922
+#: cp/init.c:2920
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "la nouvelle longueur du tableau non constant doit être spécifiée sans parenthèses autour du id de type"
-#: cp/init.c:2932
+#: cp/init.c:2930
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "type %<void%> invalide pour « new »"
-#: cp/init.c:2975
+#: cp/init.c:2973
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "constante non initialisée dans %<new%> de %q#T"
-#: cp/init.c:3101
+#: cp/init.c:3099
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "pas de %qD convenable dans la classe %qT"
-#: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023
+#: cp/init.c:3106 cp/search.c:1023
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "la requête pour le membre %qD est ambiguë"
-#: cp/init.c:3181
+#: cp/init.c:3179
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr "%<new%> de type %qT avec l'alignement étendu %d"
-#: cp/init.c:3184
+#: cp/init.c:3182
#, gcc-internal-format
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "utilisation de %qD qui n'a pas de paramètre d'alignement"
-#: cp/init.c:3187
+#: cp/init.c:3185
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr "utilisez %<-faligned-new%> pour activer le support du « new » sur-aligné du C++17"
-#: cp/init.c:3371
+#: cp/init.c:3368
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "initialisation entre parenthèses dans le « new » du tableau"
-#: cp/init.c:3636
+#: cp/init.c:3631
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "la taille du tableau dans « new » doit avoir un type entier"
-#: cp/init.c:3668
+#: cp/init.c:3663
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "« new » ne peut pas être appliqué à un type référencé"
-#: cp/init.c:3677
+#: cp/init.c:3672
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "« new » ne peut être appliqué à un type de fonction"
-#: cp/init.c:3746
+#: cp/init.c:3741
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete[]:"
-#: cp/init.c:3750
+#: cp/init.c:3745
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete[] » spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
-#: cp/init.c:4298
+#: cp/init.c:4293
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
-#: cp/init.c:4385
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
-msgstr "ne peut initialiser un tableau multi-dimensionnel avec une initialisation"
-
-#: cp/init.c:4594
+#: cp/init.c:4597
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
-#: cp/init.c:4618
+#: cp/init.c:4621
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
-#: cp/init.c:4623
+#: cp/init.c:4626
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
-#: cp/init.c:4637
+#: cp/init.c:4640
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr "la destruction d'un objet de la classe abstraite %qT qui a un destructeur non virtuel provoquera un comportement indéfini"
-#: cp/init.c:4642
+#: cp/init.c:4645
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr "la destruction d'un objet de la classe polymorphique %qT qui a un destructeur non virtuel pourrait produire un comportement indéfini"
-#: cp/init.c:4949
+#: cp/init.c:4952
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "le type passé au delete vectoriel n'est ni un pointeur ni un type tableau"
-#: cp/lambda.c:526
+#: cp/lambda.c:542
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr "le tableau avec une limite déterminée à l'exécution ne peut pas être capturée par copie, uniquement par référence"
-#: cp/lambda.c:541
+#: cp/lambda.c:557
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr "capture du type de taille variable %qT qui n'est pas un tableau N3639 avec une limite déterminée à l'exécution"
-#: cp/lambda.c:545
+#: cp/lambda.c:561
#, gcc-internal-format
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr "car le type %qT des éléments du tableau a une taille variable"
-#: cp/lambda.c:569
+#: cp/lambda.c:585
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "ne peut capturer %qE par référence"
-#: cp/lambda.c:579
+#: cp/lambda.c:595
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "capture par copie du type incomplet %qT"
-#: cp/lambda.c:603
+#: cp/lambda.c:619
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr "%qD déjà capturé dans l'expression lambda"
-#: cp/lambda.c:632
+#: cp/lambda.c:648
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
msgstr "tentative de capturer %qD dans une instanciation d'une lambda générique"
-#: cp/lambda.c:807
+#: cp/lambda.c:833
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "%<this%> n'a pas été capturé pour cette fonction lambda"
@@ -43499,8 +43732,8 @@ msgstr "le membre par référence non statique %q#D ne peut utiliser l'opérateu
#: cp/method.c:953
#, gcc-internal-format
-msgid "synthesized method %qD first required here "
-msgstr "la méthode synthétisée %qD est requise ici pour la première fois "
+msgid "synthesized method %qD first required here"
+msgstr "la méthode synthétisée %qD est requise ici pour la première fois"
#: cp/method.c:1270
#, gcc-internal-format
@@ -43577,66 +43810,66 @@ msgstr "la déclaration par défaut %q+D ne correspond pas à la signature atten
msgid "expected signature: %qD"
msgstr "signature attendue: %qD"
-#: cp/method.c:2230
+#: cp/method.c:2229
msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
msgstr "la fonction %q+D est imposée par défaut au moment de sa déclaration avec une spécification d'exception qui diffère de la spécification d'exception implicite %qX"
-#: cp/method.c:2252
+#: cp/method.c:2251
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
msgstr "la fonction %q+D imposée par défaut explicitement ne peut pas être déclarée %<constexpr%> car la déclaration implicite n'est pas %<constexpr%>:"
-#: cp/method.c:2297
+#: cp/method.c:2296
#, gcc-internal-format
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "un patron ne peut pas être imposé par défaut"
-#: cp/method.c:2325
+#: cp/method.c:2324
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%qD ne peut pas être imposé par défaut"
-#: cp/method.c:2334
+#: cp/method.c:2333
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "fonction %q+D imposée par défaut avec un argument par défaut"
-#: cp/name-lookup.c:2298
+#: cp/name-lookup.c:2282
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgstr "%q#D entre en conflit avec une déclaration précédente"
-#: cp/name-lookup.c:2450
+#: cp/name-lookup.c:2434
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
msgstr "%q#D cache le constructeur pour %q#D"
-#: cp/name-lookup.c:2582
+#: cp/name-lookup.c:2557
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
msgstr "déclarations conflictuelles de l'édition de liens du langage C %q#D"
-#: cp/name-lookup.c:2587
+#: cp/name-lookup.c:2562
#, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "à cause de spécifications d'exceptions différentes"
-#: cp/name-lookup.c:2687
+#: cp/name-lookup.c:2662
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "la déclaration de %q#D masque un paramètre"
-#: cp/name-lookup.c:2804
+#: cp/name-lookup.c:2779
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "la déclaration de %qD masque un membre de %qT"
-#: cp/name-lookup.c:2962
+#: cp/name-lookup.c:2940
#, gcc-internal-format
msgid "local external declaration %q#D"
msgstr "déclaration externe locale de %q#D"
-#: cp/name-lookup.c:2964
+#: cp/name-lookup.c:2942
#, gcc-internal-format
msgid "does not match previous declaration %q#D"
msgstr "ne correspond pas à la déclaration précédente %q#D"
@@ -43644,255 +43877,255 @@ msgstr "ne correspond pas à la déclaration précédente %q#D"
#. In a local class, a friend function declaration must
#. find a matching decl in the innermost non-class scope.
#. [class.friend/11]
-#: cp/name-lookup.c:3085
+#: cp/name-lookup.c:3065
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
msgstr "déclaration amie %qD dans la classe locale sans déclaration locale antérieure"
-#: cp/name-lookup.c:3259
+#: cp/name-lookup.c:3127
+#, gcc-internal-format
+msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
+msgstr "l'ami injecté %qD est visible à cause de %<-ffriend-injection%>"
+
+#: cp/name-lookup.c:3247
#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed"
msgstr "la recherche du nom de %qD a changé"
-#: cp/name-lookup.c:3262
+#: cp/name-lookup.c:3250
#, gcc-internal-format
msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
msgstr "concorde avec %qD selon les règles du standard ISO"
-#: cp/name-lookup.c:3264
+#: cp/name-lookup.c:3252
#, gcc-internal-format
msgid " matches this %qD under old rules"
msgstr " concorde avec %qD selon les vieilles règles"
-#: cp/name-lookup.c:3282 cp/name-lookup.c:3292
+#: cp/name-lookup.c:3270 cp/name-lookup.c:3280
#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
msgstr "la recherche du nom de %qD a changé pour la portée du %<for%> ISO"
-#: cp/name-lookup.c:3285
+#: cp/name-lookup.c:3273
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
msgstr "ne peut utiliser la liaison obsolète à %qD parce qu'il a un destructeur"
-#: cp/name-lookup.c:3296
+#: cp/name-lookup.c:3284
#, gcc-internal-format
msgid "using obsolete binding %qD"
msgstr "utilisation de la liaison obsolète à %qD"
-#: cp/name-lookup.c:3300
-#, gcc-internal-format
-msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
-msgstr "cette flexibilité est dépréciée et sera supprimée"
-
-#: cp/name-lookup.c:3354
+#: cp/name-lookup.c:3342
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
-#: cp/name-lookup.c:3357
+#: cp/name-lookup.c:3345
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s %s %p %d\n"
-#: cp/name-lookup.c:4025
+#: cp/name-lookup.c:4014
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
msgstr "%qT n'est pas un enum dans l'espace de noms ou hors de toute portée"
#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:4035
+#: cp/name-lookup.c:4024
#, gcc-internal-format
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
msgstr "une déclaration « using » ne peut pas spécifier un template-id. Essayez %<using %D%>"
-#: cp/name-lookup.c:4042
+#: cp/name-lookup.c:4031
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgstr "l'espace de noms %qD n'est pas permis dans une déclaration « using »"
#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:4050
+#: cp/name-lookup.c:4039
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace"
msgstr "%qT n'est pas un espace de noms"
#. C++11 7.3.3/10.
-#: cp/name-lookup.c:4063
+#: cp/name-lookup.c:4052
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already declared in this scope"
msgstr "%qD est déjà déclaré dans cette portée"
-#: cp/name-lookup.c:4080
+#: cp/name-lookup.c:4069
#, gcc-internal-format
msgid "%qD not declared"
msgstr "%qD n'est pas déclaré"
-#: cp/name-lookup.c:4777
+#: cp/name-lookup.c:4780
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "déclaration « using » pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
-#: cp/name-lookup.c:4784
+#: cp/name-lookup.c:4787
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgstr "%<%T::%D%> nomme le destructeur"
-#: cp/name-lookup.c:4801
+#: cp/name-lookup.c:4804
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur dans %qT"
-#: cp/name-lookup.c:4835
+#: cp/name-lookup.c:4838
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
msgstr "impossible d'hériter des constructeurs depuis la base indirecte %qT"
-#: cp/name-lookup.c:4844
+#: cp/name-lookup.c:4847
#, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "aucun membre concordant avec %<%T::%D%> dans %q#T"
-#: cp/name-lookup.c:4911
+#: cp/name-lookup.c:4914
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "la déclaration de %qD n'est pas dans l'espace de noms entourant %qD"
-#: cp/name-lookup.c:4950
+#: cp/name-lookup.c:4953
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "qualificatifs explicites dans la déclaration de %qD"
-#: cp/name-lookup.c:5002
+#: cp/name-lookup.c:5005
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared within %qD"
msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %qD"
-#: cp/name-lookup.c:5004
+#: cp/name-lookup.c:5007
#, gcc-internal-format
msgid "only here as a %<friend%>"
msgstr "uniquement ici comme un %<friend%>"
-#: cp/name-lookup.c:5013
+#: cp/name-lookup.c:5016
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD aurait dû être déclaré à l'intérieur de %qD"
-#: cp/name-lookup.c:5058
+#: cp/name-lookup.c:5061
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "l'attribut %qD requiert un seul argument NTBS"
-#: cp/name-lookup.c:5065
+#: cp/name-lookup.c:5068
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr "l'attribut %qD n'a pas de signification puisque les membres de l'espace de noms anonyme obtiennent des symboles locaux"
-#: cp/name-lookup.c:5075
+#: cp/name-lookup.c:5078
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms anonyme"
-#: cp/name-lookup.c:5081
+#: cp/name-lookup.c:5084
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms pas en ligne"
-#: cp/name-lookup.c:5100 cp/name-lookup.c:6807
+#: cp/name-lookup.c:5103 cp/name-lookup.c:6854
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "la directive d'attribut %qD est ignorée"
-#: cp/name-lookup.c:5373
+#: cp/name-lookup.c:5376
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr "limite maximale de %d espaces de noms recherchés pour %qE"
-#: cp/name-lookup.c:5388
+#: cp/name-lookup.c:5391
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] "alternative suggérée:"
msgstr[1] "alternatives suggérées:"
-#: cp/name-lookup.c:5394
+#: cp/name-lookup.c:5397
#, gcc-internal-format
msgid " %qE"
msgstr " %qE"
-#: cp/name-lookup.c:5407 cp/name-lookup.c:5551
+#: cp/name-lookup.c:5410 cp/name-lookup.c:5572
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative: %qs"
msgstr "alternatives suggérées: %qs"
-#: cp/name-lookup.c:5519
+#: cp/name-lookup.c:5536
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr "%<std::%s%> est défini dans l'en-tête %qs ; avez-vous oublié %<#include %s%> ?"
-#: cp/name-lookup.c:5698
+#: cp/name-lookup.c:5719
#, gcc-internal-format
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
msgstr "la macro %qs n'a pas encore été définie"
-#: cp/name-lookup.c:5700
+#: cp/name-lookup.c:5721
#, gcc-internal-format
msgid "it was later defined here"
msgstr "elle a été définie ici plus tard"
-#: cp/name-lookup.c:6429
+#: cp/name-lookup.c:6476
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
msgstr "la déclaration de std::initializer_list ne correspond pas à #include <initializer_list> et n'est pas un patron"
-#: cp/name-lookup.c:6801
+#: cp/name-lookup.c:6848
#, gcc-internal-format
msgid "strong using directive no longer supported"
msgstr "la directive « using » forte n'est plus supportée"
-#: cp/name-lookup.c:6804
+#: cp/name-lookup.c:6851
#, gcc-internal-format
msgid "you may use an inline namespace instead"
msgstr "vous pouvez utiliser un espace de noms en ligne à la place"
-#: cp/name-lookup.c:6821
+#: cp/name-lookup.c:6868
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on local using directive"
msgstr "attributs ignorés sur une directive « using » locale"
-#: cp/name-lookup.c:6905
+#: cp/name-lookup.c:6952
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "l'alias de l'espace de noms %qD n'est pas permis ici, on suppose %qD"
#. We only allow depth 255.
-#: cp/name-lookup.c:6925
+#: cp/name-lookup.c:6972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "impossible d'imbriquer plus de %d espaces de noms"
-#: cp/name-lookup.c:6960
+#: cp/name-lookup.c:7007
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "un espace de nom en ligne doit être spécifié à la définition initiale"
-#: cp/name-lookup.c:6961
+#: cp/name-lookup.c:7008
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined here"
msgstr "%qD défini ici"
-#: cp/name-lookup.c:7034
+#: cp/name-lookup.c:7081
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr "XXX entre dans pop_everything ()\n"
-#: cp/name-lookup.c:7043
+#: cp/name-lookup.c:7090
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr "XXX quitte pop_everything ()\n"
-#: cp/optimize.c:581
+#: cp/optimize.c:585
#, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "construction de clones multiples de %qD"
@@ -43907,1286 +44140,1286 @@ msgstr "l'identificateur %qE est un mot clé en C++11"
msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P n'est pas défini à vrai"
-#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37031
+#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37233
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction"
-#: cp/parser.c:2847
+#: cp/parser.c:2851
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "%<#pragma%> n'est pas permis ici"
-#: cp/parser.c:2936
+#: cp/parser.c:2940
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%E::%E%> n'a pas été déclaré"
-#: cp/parser.c:2939
+#: cp/parser.c:2943
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "%<::%E%> n'a pas été déclaré"
-#: cp/parser.c:2942
+#: cp/parser.c:2946
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "requête du membre %qE dans le type %qT qui n'est pas une classe"
-#: cp/parser.c:2945 cp/parser.c:18143
+#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18211
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%> n'a pas été déclaré"
-#: cp/parser.c:2955
+#: cp/parser.c:2959
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
msgstr "%<%E::%E%> n'est pas un type"
-#: cp/parser.c:2959
+#: cp/parser.c:2963
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%<%E::%E%> n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/parser.c:2964
+#: cp/parser.c:2968
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%<%E::%E%> n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération"
-#: cp/parser.c:2977
+#: cp/parser.c:2981
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a type"
msgstr "%<::%E%> n'est pas un type"
-#: cp/parser.c:2980
+#: cp/parser.c:2984
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%<::%E%> n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/parser.c:2984
+#: cp/parser.c:2988
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%<::%E%> n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération"
-#: cp/parser.c:2996
+#: cp/parser.c:3000
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a type"
msgstr "%qE n'est pas un type"
-#: cp/parser.c:2999
+#: cp/parser.c:3003
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class or namespace"
msgstr "%qE n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/parser.c:3003
+#: cp/parser.c:3007
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qE n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération"
-#: cp/parser.c:3066
+#: cp/parser.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "de nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
-#: cp/parser.c:3068
+#: cp/parser.c:3072
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(un point virgule est peut-être manquant après la définition de %qT)"
-#: cp/parser.c:3096
+#: cp/parser.c:3100
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class template"
msgstr "%qE n'est pas un patron de classe"
-#: cp/parser.c:3098
+#: cp/parser.c:3102
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "%qE n'est pas un patron"
-#: cp/parser.c:3101
+#: cp/parser.c:3105
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "template-id invalide"
-#: cp/parser.c:3135
+#: cp/parser.c:3139
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un littéral en virgule flottante dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3139 cp/pt.c:17231
+#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17482
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "un transtypage vers un type autre qu'un entier ou une énumération ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3144
+#: cp/parser.c:3148
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "l'opérateur %<typeid%> ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3148
+#: cp/parser.c:3152
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "un littéral composé non constant ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3152
+#: cp/parser.c:3156
#, gcc-internal-format
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "un appel de fonction ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3156
+#: cp/parser.c:3160
#, gcc-internal-format
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "une incrémentation ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3160
+#: cp/parser.c:3164
#, gcc-internal-format
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "une décrémentation ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3164
+#: cp/parser.c:3168
#, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "une référence vers un tableau ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3168
+#: cp/parser.c:3172
#, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "l'adresse d'une étiquette ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3172
+#: cp/parser.c:3176
#, gcc-internal-format
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "des appels à des opérateurs surchargés ne peuvent pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3176
+#: cp/parser.c:3180
#, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "une affectation ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3179
+#: cp/parser.c:3183
#, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "un opérateur virgule ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3183
+#: cp/parser.c:3187
#, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "un appel à un constructeur ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3187
+#: cp/parser.c:3191
#, gcc-internal-format
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgstr "une expression de transaction ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3233
+#: cp/parser.c:3237
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans une expression de constante"
-#: cp/parser.c:3269
+#: cp/parser.c:3273
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "la déduction des arguments d'un patron de classe est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:3274
+#: cp/parser.c:3278
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "utilisation invalide du destructeur %qD comme un type"
#. Something like 'unsigned A a;'
-#: cp/parser.c:3277
+#: cp/parser.c:3281
#, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "combinaison invalide de spécificateurs de types multiples"
-#: cp/parser.c:3289
+#: cp/parser.c:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE ne nomme pas un type; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: cp/parser.c:3293
+#: cp/parser.c:3297
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%qE ne nomme pas un type"
-#: cp/parser.c:3302
+#: cp/parser.c:3306
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "le %<constexpr%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:3305
+#: cp/parser.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "le %<noexcept%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:3310
+#: cp/parser.c:3314
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "le %<thread_local%> du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:3313
+#: cp/parser.c:3317
#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
msgstr "%<concept%> uniquement disponible avec -fconcepts"
-#: cp/parser.c:3339
+#: cp/parser.c:3343
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "(peut-être que %<typename %T::%E%> était votre intention)"
-#: cp/parser.c:3357 cp/parser.c:3361
+#: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
msgstr "%qE dans l'espace de noms %qE ne nomme pas un type de patron"
-#: cp/parser.c:3365
+#: cp/parser.c:3369
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%qE dans l'espace de noms %qE ne nomme pas un type"
#. A<T>::A<T>()
-#: cp/parser.c:3377
+#: cp/parser.c:3381
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%E%> nomme le constructeur, pas le type"
-#: cp/parser.c:3380
+#: cp/parser.c:3384
#, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr "et %qT n'a pas de constructeur avec patron"
-#: cp/parser.c:3388
+#: cp/parser.c:3392
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
msgstr "a besoin de %<typename%> avant %<%T::%D::%E%> car %<%T::%D%> est une portée dépendante"
-#: cp/parser.c:3396
+#: cp/parser.c:3400
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr "a besoin de %<typename%> avant %<%T::%E%> car %qT est une portée dépendante"
-#: cp/parser.c:3407 cp/parser.c:3411
+#: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
msgstr "%qE dans %q#T ne nomme pas pas un type de patron"
-#: cp/parser.c:3415
+#: cp/parser.c:3419
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
msgstr "%qE dans %q#T ne nomme pas un type"
-#: cp/parser.c:4020
+#: cp/parser.c:4024
#, gcc-internal-format
msgid "expected string-literal"
msgstr "chaîne littérale attendue"
-#: cp/parser.c:4085
+#: cp/parser.c:4089
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
msgstr "les suffixes littéraux définis par l'utilisateur %qD et %qD sont inconsistants dans la chaîne littérale"
-#: cp/parser.c:4139
+#: cp/parser.c:4143
#, gcc-internal-format
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "une chaîne large est invalide dans ce contexte"
-#: cp/parser.c:4254
+#: cp/parser.c:4258
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral de caractère %qD avec l'argument %qT"
-#: cp/parser.c:4353
+#: cp/parser.c:4357
#, gcc-internal-format
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "le littéral entier dépasse la plage du type %qT"
-#: cp/parser.c:4360
+#: cp/parser.c:4364
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "le littéral en virgule flottante dépasse la plage de type %qT"
-#: cp/parser.c:4364
+#: cp/parser.c:4368
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr "le littéral en virgule flottante est tronqué à zéro"
-#: cp/parser.c:4429
+#: cp/parser.c:4433
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral numérique %qD"
-#: cp/parser.c:4435
+#: cp/parser.c:4439
#, gcc-internal-format
msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
msgstr "ajoutez %<using namespace std::complex_literals%> (de <complex>) pour activer les suffixes littéraux définis par l'utilisateur du C++14"
-#: cp/parser.c:4439
+#: cp/parser.c:4443
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
msgstr "ou utilisez %<j%> au lieu de %<i%> pour les suffixes internes GNU"
-#: cp/parser.c:4443
+#: cp/parser.c:4447
#, gcc-internal-format
msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
msgstr "utilisez -fext-numeric-literals pour activer plus de suffixes internes"
-#: cp/parser.c:4522
+#: cp/parser.c:4526
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral de chaîne %qD avec les arguments %qT, %qT"
-#: cp/parser.c:4583 cp/parser.c:12892
+#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12950
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "déclaration attendue"
-#: cp/parser.c:4930 cp/parser.c:4945
+#: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
#, gcc-internal-format
msgid "expected binary operator"
msgstr "opérateur binaire attendu"
-#: cp/parser.c:4951
+#: cp/parser.c:4955
#, gcc-internal-format
msgid "expected ..."
msgstr "... attendu"
# je n'ai pas trouvé d'autre terme accepté en français pour une fold-expression
-#: cp/parser.c:4963
+#: cp/parser.c:4967
#, gcc-internal-format
msgid "binary expression in operand of fold-expression"
msgstr "expression binaire dans l'opérande d'une expression fold"
-#: cp/parser.c:4966
+#: cp/parser.c:4972
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
msgstr "expression conditionnelle dans l'opérande d'une expression fold"
-#: cp/parser.c:4974
+#: cp/parser.c:4980
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched operator in fold-expression"
msgstr "opérateur en désaccord dans l'expression fold"
-#: cp/parser.c:5078
+#: cp/parser.c:5084
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "types en virgule fixe pas supportés en C++"
-#: cp/parser.c:5159
+#: cp/parser.c:5165
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "le C++ ISO interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
-#: cp/parser.c:5171
+#: cp/parser.c:5177
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonctions ni dans les listes d'arguments du patron"
-#: cp/parser.c:5211
+#: cp/parser.c:5217
#, gcc-internal-format
msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:5269 cp/parser.c:5446 cp/parser.c:5624 cp/semantics.c:3567
+#: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5630 cp/semantics.c:3612
#, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "expression primaire attendue"
-#: cp/parser.c:5299
+#: cp/parser.c:5305
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "%<this%> ne peut pas être utilisé dans ce contexte"
-#: cp/parser.c:5440
+#: cp/parser.c:5446
#, gcc-internal-format
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "une déclaration de patron ne peut pas apparaître au niveau d'un bloc"
-#: cp/parser.c:5599
+#: cp/parser.c:5605
#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "la variable locale %qD ne peut pas apparaître dans ce contexte"
-#: cp/parser.c:5781
+#: cp/parser.c:5787
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
msgstr "expression id attendue"
-#: cp/parser.c:5913
+#: cp/parser.c:5919
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "la portée %qT avant %<~%> n'est pas un nom de classe"
-#: cp/parser.c:5942 cp/parser.c:7827
+#: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7870
#, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:6053
+#: cp/parser.c:6059
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "déclaration de %<~%T%> comme membre de %qT"
-#: cp/parser.c:6068
+#: cp/parser.c:6074
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "nom du typedef %qD utilisé comme déclaration de destructeur"
-#: cp/parser.c:6104
+#: cp/parser.c:6110
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr "les suffixes d'opérateurs littéraux qui ne sont pas précédés par %<_%> sont réservés pour une standardisation future"
-#: cp/parser.c:6115 cp/parser.c:20154
+#: cp/parser.c:6121 cp/parser.c:20238
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "unqualified-id attendu"
-#: cp/parser.c:6224
+#: cp/parser.c:6230
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr "%<:%> trouvé dans le spécificateur de nom imbriqué, %<::%> attendu"
-#: cp/parser.c:6292
+#: cp/parser.c:6298
#, gcc-internal-format
msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "decltype est évalué en %qT qui n'est ni une classe ni un type énuméré"
-#: cp/parser.c:6318
+#: cp/parser.c:6324
#, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "template-id de la fonction %qD dans le spécificateur de nom imbriqué"
-#: cp/parser.c:6326
+#: cp/parser.c:6332
#, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "template-id de la variable %qD dans le spécificateur de nom imbriqué"
-#: cp/parser.c:6430 cp/typeck.c:2674 cp/typeck.c:2677 cp/typeck.c:2694
+#: cp/parser.c:6436 cp/typeck.c:2679 cp/typeck.c:2682 cp/typeck.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD n'est pas un patron"
-#: cp/parser.c:6508
+#: cp/parser.c:6514
#, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "spécificateur de nom imbriqué attendu"
-#: cp/parser.c:6715 cp/parser.c:8914
+#: cp/parser.c:6721 cp/parser.c:8957
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les transtypages"
-#: cp/parser.c:6801
+#: cp/parser.c:6807
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %<typeid%>"
-#: cp/parser.c:6893
+#: cp/parser.c:6899
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>"
-#: cp/parser.c:6905 cp/pt.c:17793
+#: cp/parser.c:6911 cp/pt.c:18043
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>"
-#: cp/parser.c:6999
+#: cp/parser.c:7005
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "le C++ ISO interdit les littéraux composés"
-#: cp/parser.c:7058
+#: cp/parser.c:7064
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr "deux %<[%> consécutifs n'introduiront qu'un attribut"
-#: cp/parser.c:7563 cp/typeck.c:2562
+#: cp/parser.c:7606 cp/typeck.c:2567
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "utilisation invalide de %qD"
-#: cp/parser.c:7572
+#: cp/parser.c:7615
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "%<%D::%D%> n'est pas un membre de classe"
-#: cp/parser.c:7879
+#: cp/parser.c:7922
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr "type non scalaire"
-#: cp/parser.c:7977
+#: cp/parser.c:8020
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas %<alignof%> avec un non type"
-#: cp/parser.c:8078
+#: cp/parser.c:8121
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des expressions %<noexcept%>"
-#: cp/parser.c:8368
+#: cp/parser.c:8411
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression « new »"
-#: cp/parser.c:8384
+#: cp/parser.c:8427
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "les limites de tableau sont interdites après un type-id entre parenthèses"
-#: cp/parser.c:8386
+#: cp/parser.c:8429
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "essayez d'enlever les parenthèses autour du type-id"
-#: cp/parser.c:8418
+#: cp/parser.c:8461
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "l'initialisation de l'expression « new » pour le type %<auto%> exige exactement un élément"
-#: cp/parser.c:8466
+#: cp/parser.c:8509
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "liste-expression ou type-id attendu"
-#: cp/parser.c:8495
+#: cp/parser.c:8538
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un new-type-id"
-#: cp/parser.c:8623
+#: cp/parser.c:8666
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "l'expression dans la déclaration « new » doit être un type entier ou un type énuméré"
-#: cp/parser.c:9019
+#: cp/parser.c:9062
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast to %q#T"
msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage vers %q#T"
-#: cp/parser.c:9167
+#: cp/parser.c:9210
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr "l'opérateur %<>>%> est traité comme deux caractères > en C++11"
-#: cp/parser.c:9170
+#: cp/parser.c:9213
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'expression %<>>%>"
-#: cp/parser.c:9366
+#: cp/parser.c:9417
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas d'omettre l'opérande du milieu de ?:"
-#: cp/parser.c:10069
+#: cp/parser.c:10120
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context"
msgstr "expression lambda dans un contexte non évalué"
-#: cp/parser.c:10078
+#: cp/parser.c:10129
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument"
msgstr "expression lambda dans l'argument du patron"
-#: cp/parser.c:10231
+#: cp/parser.c:10282
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "fin de liste de capture attendue"
-#: cp/parser.c:10246
+#: cp/parser.c:10297
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
msgstr "la capture par copie explicite de %<this%> est redondante avec la capture par copie par défaut"
-#: cp/parser.c:10263
+#: cp/parser.c:10314
#, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:10308
+#: cp/parser.c:10359
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "les initialisations par capture des fonctions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:10315
+#: cp/parser.c:10366
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr "initialisation vide pour la capture par initialisation d'une fonction lambda"
-#: cp/parser.c:10338
+#: cp/parser.c:10388
#, gcc-internal-format
-msgid "capture of non-variable %qD "
-msgstr "capture de %qD qui n'est pas une variable"
+msgid "capture of non-variable %qE"
+msgstr "capture de %qE qui n'est pas une variable"
-#: cp/parser.c:10341 cp/parser.c:10351 cp/semantics.c:3408 cp/semantics.c:3420
+#: cp/parser.c:10392 cp/parser.c:10402 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q#D déclaré ici"
-#: cp/parser.c:10347
+#: cp/parser.c:10398
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr "capture de la variable %qD avec une durée de stockage non automatique"
-#: cp/parser.c:10385
+#: cp/parser.c:10434
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr "la capture par copie explicite de %qD est redondante avec la capture par copie par défaut"
-#: cp/parser.c:10390
+#: cp/parser.c:10439
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr "la capture par référence explicite de %qD est redondante avec la capture par référence par défaut"
-#: cp/parser.c:10440
+#: cp/parser.c:10495
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:10444
+#: cp/parser.c:10499
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
-#: cp/parser.c:10476
+#: cp/parser.c:10531
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "argument par défaut spécifié pour un paramètre lambda"
-#: cp/parser.c:10494
+#: cp/parser.c:10549
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<mutable%>"
msgstr "%<mutable%> dupliqué"
-#: cp/parser.c:10541
+#: cp/parser.c:10596
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:10908 cp/parser.c:11101
+#: cp/parser.c:10966 cp/parser.c:11159
#, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "les attributs au début d'une instruction sont ignorés"
-#: cp/parser.c:10948
+#: cp/parser.c:11006
#, gcc-internal-format
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "instruction étiquetée attendue"
-#: cp/parser.c:10994
+#: cp/parser.c:11052
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "le « case » %qE n'est pas à l'intérieur de l'instruction « switch »"
-#: cp/parser.c:11108
+#: cp/parser.c:11166
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr "%<typename%> doit être utilisé avant %qE car %qT est une portée dépendante"
-#: cp/parser.c:11117
+#: cp/parser.c:11175
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur, pas le type"
-#: cp/parser.c:11165
+#: cp/parser.c:11223
#, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
msgstr "instruction composée dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:11292
+#: cp/parser.c:11350
#, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:11319
+#: cp/parser.c:11377
#, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:11489 cp/parser.c:28270
+#: cp/parser.c:11547 cp/parser.c:28469
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "instruction de sélection attendue"
-#: cp/parser.c:11522
+#: cp/parser.c:11580
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des conditions"
-#: cp/parser.c:11961
+#: cp/parser.c:12019
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un type incompatible"
-#: cp/parser.c:11999
+#: cp/parser.c:12057
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<end%> mais pas de %<begin%>"
-#: cp/parser.c:12005
+#: cp/parser.c:12063
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<begin%> mais pas de %<end%>"
-#: cp/parser.c:12057
+#: cp/parser.c:12115
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "types différents pour « begin » et « end » de l'instruction %<for%> parcourant une plage: %qT et %qT"
-#: cp/parser.c:12202 cp/parser.c:28273
+#: cp/parser.c:12260 cp/parser.c:28472
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "instruction d'itération attendue"
-#: cp/parser.c:12250
+#: cp/parser.c:12308
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les boucles %<for%> parcourant une plage sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:12378
+#: cp/parser.c:12436
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<goto%> dans une fonction %<constexpr%>"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:12386
+#: cp/parser.c:12444
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés"
-#: cp/parser.c:12399 cp/parser.c:28276
+#: cp/parser.c:12457 cp/parser.c:28475
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "instruction de saut attendue"
-#: cp/parser.c:12572 cp/parser.c:23481
+#: cp/parser.c:12630 cp/parser.c:23570
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "%<;%> superflu"
-#: cp/parser.c:12815
+#: cp/parser.c:12873
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label__%> pas au début du bloc"
-#: cp/parser.c:13029
+#: cp/parser.c:13087
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr "non variable %qD dans la déclaration avec plus d'une déclaration contenant un type à remplacer"
-#: cp/parser.c:13049
+#: cp/parser.c:13107
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "déduction incohérente pour %qT: %qT et puis %qT"
-#: cp/parser.c:13070
+#: cp/parser.c:13128
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "mélanger des déclarations et des définitions de fonctions est interdit"
-#: cp/parser.c:13094
+#: cp/parser.c:13152
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans la déclaration d'une instruction « for » parcourant une plage"
-#: cp/parser.c:13149
+#: cp/parser.c:13207
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr "initialisation dans une boucle %<for%> parcourant une plage"
-#: cp/parser.c:13152
+#: cp/parser.c:13210
#, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "déclarations multiples dans une boucle %<for%> parcourant une plage"
-#: cp/parser.c:13203
+#: cp/parser.c:13261
#, gcc-internal-format
msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les liaisons structurées sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:13252
+#: cp/parser.c:13310
#, gcc-internal-format
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "déclaration de liaison structurée vide"
-#: cp/parser.c:13270
+#: cp/parser.c:13328
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "initialisation invalide pour la déclaration de liaison structurée"
-#: cp/parser.c:13437
+#: cp/parser.c:13495
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%<friend%> utilisé en dehors d'une classe"
-#: cp/parser.c:13504
+#: cp/parser.c:13562
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr "%<auto%> a changé de signification en C++11; retirez-le"
-#: cp/parser.c:13540
+#: cp/parser.c:13598
#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier invalid in condition"
msgstr "spécificateur de déclaration invalide dans une condition"
-#: cp/parser.c:13546
+#: cp/parser.c:13604
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%qD est invalide dans une lambda"
-#: cp/parser.c:13639
+#: cp/parser.c:13697
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "la définition de classe ne peut pas être déclarée comme amie"
-#: cp/parser.c:13709 cp/parser.c:23966
+#: cp/parser.c:13767 cp/parser.c:24050
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "les patrons ne peuvent pas être %<virtual%>"
-#: cp/parser.c:13751
+#: cp/parser.c:13809
#, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "spécification de classe de liaison invalide"
-#: cp/parser.c:13855
+#: cp/parser.c:13913
#, gcc-internal-format
msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:14057
+#: cp/parser.c:14115
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les expressions %<decltype%>"
-#: cp/parser.c:14200
+#: cp/parser.c:14268
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un conversion-type-id"
-#: cp/parser.c:14227
+#: cp/parser.c:14295
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un opérateur de conversion"
-#: cp/parser.c:14231
+#: cp/parser.c:14299
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "un %<auto%> dans un opérateur de conversion d'un patron membre ne peut jamais être déduit"
-#: cp/parser.c:14315
+#: cp/parser.c:14383
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialisions membres"
-#: cp/parser.c:14337
+#: cp/parser.c:14405
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %qD"
-#: cp/parser.c:14349
+#: cp/parser.c:14417 cp/pt.c:23900
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "l'initialisation en mémoire pour %qD suit la délégation du constructeur"
-#: cp/parser.c:14361
+#: cp/parser.c:14429 cp/pt.c:23912
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "la délégation du constructeur suit l'initialisation en mémoire pour %qD"
-#: cp/parser.c:14413
+#: cp/parser.c:14481
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "ancien style anachronique d'initialisation de classe de base"
-#: cp/parser.c:14483
+#: cp/parser.c:14551
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (une initialisation de membre qualifiée est implicitement un type)"
-#: cp/parser.c:14858
+#: cp/parser.c:14926
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr "mot-clé inattendu; enlevez l'espace entre les guillemets et l'identificateur du suffixe"
-#: cp/parser.c:14864
+#: cp/parser.c:14932
#, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "identificateur de suffixe attendu"
-#: cp/parser.c:14873
+#: cp/parser.c:14941
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "une chaîne vide était attendue après le mot-clé %<operator%>"
-#: cp/parser.c:14879
+#: cp/parser.c:14947
#, gcc-internal-format
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "préfixe d'encodage invalide dans l'opérateur littéral"
-#: cp/parser.c:14906
+#: cp/parser.c:14974
#, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "opérateur attendu"
#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:14951
+#: cp/parser.c:15019
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "le mot-clé %<export%> n'est pas implémenté et sera ignoré"
-#: cp/parser.c:15121
+#: cp/parser.c:15189
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "paramètre de type contraint invalide"
-#: cp/parser.c:15129
+#: cp/parser.c:15197
#, gcc-internal-format
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "paramètre de type qualifié avec CV"
-#: cp/parser.c:15214
+#: cp/parser.c:15282
#, gcc-internal-format
msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
msgstr "contrainte variadique introduite sans %<...%>"
-#: cp/parser.c:15278
+#: cp/parser.c:15346
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans l'argument par défaut du patron"
-#: cp/parser.c:15513 cp/parser.c:15599 cp/parser.c:21602
+#: cp/parser.c:15581 cp/parser.c:15667 cp/parser.c:21681
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres %qD du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:15517 cp/parser.c:15603
+#: cp/parser.c:15585 cp/parser.c:15671
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "les paquets de paramètres des patrons ne peuvent pas avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/parser.c:15669
+#: cp/parser.c:15737
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "template-id attendu"
-#: cp/parser.c:15729
+#: cp/parser.c:15797
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> ne peut pas être au début d'une liste d'arguments d'un patron"
-#: cp/parser.c:15733
+#: cp/parser.c:15801
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> est une écriture alternative pour %<[%>. Insérer un espace entre %<<%> et %<::%>"
-#: cp/parser.c:15737
+#: cp/parser.c:15805
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%> ou %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%> G++ acceptera votre code)"
-#: cp/parser.c:15847
+#: cp/parser.c:15915
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "erreur d'analyse dans la liste des arguments du patron"
#. The name does not name a template.
-#: cp/parser.c:15915 cp/parser.c:16045 cp/parser.c:16260
+#: cp/parser.c:15983 cp/parser.c:16113 cp/parser.c:16328
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "nom de patron attendu"
#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:15961
+#: cp/parser.c:16029
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "%qD n'est pas un patron mais il est utilisé comme patron"
-#: cp/parser.c:15963
+#: cp/parser.c:16031
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "utilisez %<%T::template %D%> pour indiquer que c'est un patron"
-#: cp/parser.c:16112
+#: cp/parser.c:16180
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "paquet de paramètres attendu avant %<...%>"
-#: cp/parser.c:16221 cp/parser.c:16239 cp/parser.c:16406
+#: cp/parser.c:16289 cp/parser.c:16307 cp/parser.c:16474
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "argument de patron attendu"
-#: cp/parser.c:16381
+#: cp/parser.c:16449
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "argument de patron invalide car ce n'est pas un type"
-#: cp/parser.c:16508
+#: cp/parser.c:16576
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<inline%>"
-#: cp/parser.c:16512
+#: cp/parser.c:16580
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:16571
+#: cp/parser.c:16639
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
-#: cp/parser.c:16792
+#: cp/parser.c:16860
#, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "spécificateur du type attendu"
-#: cp/parser.c:16976
+#: cp/parser.c:17044
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans la déclaration d'un paramètre lambda est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:16982
+#: cp/parser.c:17050
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:16987
+#: cp/parser.c:17055
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
-msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre"
+msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
+msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -fconcepts"
-#: cp/parser.c:17132
+#: cp/parser.c:17200
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "template-id attendu pour le type"
-#: cp/parser.c:17201
+#: cp/parser.c:17269
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "un nom de type attendu"
-#: cp/parser.c:17554
+#: cp/parser.c:17622
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr "un spécificateur de type élaboré pour un enum fortement typé ne peut pas utiliser le mot-clé %qD"
-#: cp/parser.c:17777
+#: cp/parser.c:17845
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "la déclaration %qD ne déclare rien du tout"
-#: cp/parser.c:17864
+#: cp/parser.c:17932
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "attributs ignorés sur un type non instancié"
-#: cp/parser.c:17868
+#: cp/parser.c:17936
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "attributs ignorés sur une instanciation de patron"
-#: cp/parser.c:17873
+#: cp/parser.c:17941
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "attributs ignorés sur un spécificateur de type élaboré qui n'est pas une déclaration anticipée"
-#: cp/parser.c:18007
+#: cp/parser.c:18075
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD est un patron d'énumération"
-#: cp/parser.c:18018
+#: cp/parser.c:18086
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%qD ne nomme pas une énumération dans %qT"
-#: cp/parser.c:18033
+#: cp/parser.c:18101
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "un enum fortement typé sans nom n'est pas permis"
-#: cp/parser.c:18088
+#: cp/parser.c:18156
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "%<;%> ou %<{%> attendu"
-#: cp/parser.c:18137
+#: cp/parser.c:18205
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "impossible d'ajouter une liste d'énumération à l'instanciation d'un patron"
-#: cp/parser.c:18151
+#: cp/parser.c:18219
#, gcc-internal-format
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "le spécificateur de nom imbriqué %qT pour la déclaration d'un enum ne nomme pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/parser.c:18163 cp/parser.c:22968
+#: cp/parser.c:18231 cp/parser.c:23057
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "déclaration de %qD dans l'espace de noms %qD lequel n'englobe pas %qD"
-#: cp/parser.c:18168 cp/parser.c:22973
+#: cp/parser.c:18236 cp/parser.c:23062
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "déclaration de %qD dans %qD lequel n'englobe pas %qD"
-#: cp/parser.c:18180 cp/parser.c:22987
+#: cp/parser.c:18248 cp/parser.c:23076
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "qualification supplémentaire pas permise"
-#: cp/parser.c:18204
+#: cp/parser.c:18272
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "définition multiple de %q#T"
-#: cp/parser.c:18217
+#: cp/parser.c:18285
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "le C++ ISO interdit un enum vide et sans nom"
-#: cp/parser.c:18237
+#: cp/parser.c:18305
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr "spécificateur enum opaque sans nom"
-#: cp/parser.c:18240
+#: cp/parser.c:18308
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr "un spécificateur enum opaque doit utiliser un simple identificateur"
-#: cp/parser.c:18419
+#: cp/parser.c:18487
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD n'est pas un espace de noms"
-#: cp/parser.c:18425
+#: cp/parser.c:18493
#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "espace de noms attendu"
-#: cp/parser.c:18492
+#: cp/parser.c:18560
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:18500
+#: cp/parser.c:18568
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace name required"
msgstr "nom d'espace de nom imbriqué attendu"
-#: cp/parser.c:18505
+#: cp/parser.c:18573
#, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
msgstr "nom d'espace de nom attendu"
-#: cp/parser.c:18509
+#: cp/parser.c:18577
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "une définition d'espace de noms imbriqué ne peut pas avoir d'attribut"
-#: cp/parser.c:18512
+#: cp/parser.c:18580
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "une définition d'un espace de noms imbriqué ne peut pas être « inline »"
-#: cp/parser.c:18519
+#: cp/parser.c:18587
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "entrée dans l'espace de noms %qD"
-#: cp/parser.c:18574
+#: cp/parser.c:18642
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "la définition %<namespace%> n'est pas permise ici"
-#: cp/parser.c:18725
+#: cp/parser.c:18793
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:18740
+#: cp/parser.c:18808
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
-#: cp/parser.c:18787
+#: cp/parser.c:18855
#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:18797
+#: cp/parser.c:18865
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "les déclarations d'accès sont dépréciées en faveur des déclarations « using »; suggestion: ajoutez le mot-clé %<using%>"
# alias template est un patron appliqué à un alias == patron d'alias
-#: cp/parser.c:18862
+#: cp/parser.c:18930
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des déclarations de patrons d'alias"
-#: cp/parser.c:19020
+#: cp/parser.c:19095
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<asm%> dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:19407
+#: cp/parser.c:19482
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "une définition de fonction n'est pas permise ici"
-#: cp/parser.c:19418
+#: cp/parser.c:19493
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans une définition de fonction"
-#: cp/parser.c:19422
+#: cp/parser.c:19497
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "des attributs ne sont pas permis dans une définition de fonction"
-#: cp/parser.c:19473
+#: cp/parser.c:19548
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "constructeur, destructeur ou conversion de type attendu"
#. Anything else is an error.
-#: cp/parser.c:19512 cp/parser.c:21814
+#: cp/parser.c:19587 cp/parser.c:21893
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "initialisation attendue"
-#: cp/parser.c:19593
+#: cp/parser.c:19668
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "initialisation fournie pour une fonction"
-#: cp/parser.c:19627
+#: cp/parser.c:19702
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "les attributs après l'initialisation entre parenthèses sont ignorés"
-#: cp/parser.c:19632
+#: cp/parser.c:19716
#, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "la non fonction %qD est déclarée comme un patron implicite"
-#: cp/parser.c:20074
+#: cp/parser.c:20158
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "la limite du tableau n'est pas une constante entière"
-#: cp/parser.c:20200
+#: cp/parser.c:20284
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "impossible de définir le membre du typedef dépendant %qT"
-#: cp/parser.c:20204
+#: cp/parser.c:20288
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
@@ -45195,400 +45428,400 @@ msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
-#: cp/parser.c:20233
+#: cp/parser.c:20317
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "déclarateur invalide"
-#: cp/parser.c:20241
+#: cp/parser.c:20325
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "utilisation invalide du constructeur comme patron"
-#: cp/parser.c:20243
+#: cp/parser.c:20327
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "utilisez %<%T::%D%> au lieu de %<%T::%D%> pour nommer le constructeur dans un nom qualifié"
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
-#: cp/parser.c:20315
+#: cp/parser.c:20399
#, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "qualified-id dans une déclaration"
-#: cp/parser.c:20340
+#: cp/parser.c:20424
#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "déclarateur attendu"
-#: cp/parser.c:20459
+#: cp/parser.c:20543
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD est un espace de noms"
-#: cp/parser.c:20461
+#: cp/parser.c:20545
#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "impossible de former un pointeur vers un membre de la non classe %q#T"
-#: cp/parser.c:20482
+#: cp/parser.c:20566
#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "opérateur pointeur attendu"
-#: cp/parser.c:20543
+#: cp/parser.c:20627
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "qualificatif CV dupliqué"
-#: cp/parser.c:20597
+#: cp/parser.c:20681
#, gcc-internal-format
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "qualificatifs de référence multiples"
-#: cp/parser.c:20634
+#: cp/parser.c:20718
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "%qE requiert %<-fgnu-tm%>"
-#: cp/parser.c:20692
+#: cp/parser.c:20776
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "spécificateurs virtuels (virt-specifier) multiples"
-#: cp/parser.c:20930
+#: cp/parser.c:21014
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "arguments de patron manquants après %qT"
-#: cp/parser.c:20936 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2077
+#: cp/parser.c:21020 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2083
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "utilisation invalide de %qT"
-#: cp/parser.c:20957
+#: cp/parser.c:21041
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les arguments du patron"
-#: cp/parser.c:20962
+#: cp/parser.c:21046
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un argument de patron"
-#: cp/parser.c:21050
+#: cp/parser.c:21134
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "spécificateur de type attendu"
-#: cp/parser.c:21358
+#: cp/parser.c:21437
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "%<,%> ou %<...%> attendu"
-#: cp/parser.c:21433
+#: cp/parser.c:21512
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types de paramètres"
-#: cp/parser.c:21586
+#: cp/parser.c:21665
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "des arguments par défaut sont uniquement permis pour des paramètres de fonction"
-#: cp/parser.c:21604
+#: cp/parser.c:21683
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres %qD ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:21610
+#: cp/parser.c:21689
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:21612
+#: cp/parser.c:21691
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:22039
+#: cp/parser.c:22118
#, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
msgstr "les initialisations désignées du C++ sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
-#: cp/parser.c:22059
+#: cp/parser.c:22138
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation de GNU"
-#: cp/parser.c:22097
+#: cp/parser.c:22176
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation du C99"
-#: cp/parser.c:22111
+#: cp/parser.c:22190
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr "soit toutes les instructions d'initialisation devraient être désignées ou aucune ne devrait l'être"
-#: cp/parser.c:22136
+#: cp/parser.c:22215
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "%<...%> pas permis dans une liste d'initialisation par désignation"
-#: cp/parser.c:22174
+#: cp/parser.c:22253
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr "désignateur %<.%s%> utilisé plusieurs fois dans la même liste d'initialiseurs"
-#: cp/parser.c:22230 cp/parser.c:22356
+#: cp/parser.c:22309 cp/parser.c:22435
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "nom de classe attendu"
-#: cp/parser.c:22558
+#: cp/parser.c:22637
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de la classe"
-#: cp/parser.c:22561
+#: cp/parser.c:22640
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de la structure"
-#: cp/parser.c:22564
+#: cp/parser.c:22643
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de l'union"
-#: cp/parser.c:22910
+#: cp/parser.c:22999
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "%<{%> ou %<:%> attendu"
-#: cp/parser.c:22921
+#: cp/parser.c:23010
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "ne peut spécifier %<override%> pour une classe"
-#: cp/parser.c:22929
+#: cp/parser.c:23018
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "la qualification globale du nom de la classe est invalide"
-#: cp/parser.c:22936
+#: cp/parser.c:23025
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "le nom qualifié ne nomme pas une classe"
-#: cp/parser.c:22948
+#: cp/parser.c:23037
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans class-head-name (NdT: nom de classe)"
-#: cp/parser.c:22954
+#: cp/parser.c:23043
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "nom de classe invalide dans la déclaration de %qD"
-#: cp/parser.c:23012
+#: cp/parser.c:23101
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "une spécialisation explicite doit être précédée par %<template <>%>"
-#: cp/parser.c:23043
+#: cp/parser.c:23132
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "le patron de fonction %qD est redéclaré comme un patron de classe"
-#: cp/parser.c:23079
+#: cp/parser.c:23168
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "impossible de résoudre le type de typename"
-#: cp/parser.c:23138
+#: cp/parser.c:23227
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "définition précédente de %q#T"
-#: cp/parser.c:23228 cp/parser.c:28279
+#: cp/parser.c:23317 cp/parser.c:28478
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu"
-#: cp/parser.c:23252
+#: cp/parser.c:23341
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:23256
+#: cp/parser.c:23345
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "%<class%> ou %<typename%> attendu"
-#: cp/parser.c:23502
+#: cp/parser.c:23591
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "en C++03, le mot-clé class (ou struct) doit être utilisé lors de la déclaration d'un ami"
-#: cp/parser.c:23520
+#: cp/parser.c:23609
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "la déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
-#: cp/parser.c:23538
+#: cp/parser.c:23627
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis"
-#: cp/parser.c:23640
+#: cp/parser.c:23724
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
msgstr "les initialiseurs de membre par défaut pour les champs de bits sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
-#: cp/parser.c:23647
+#: cp/parser.c:23731
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "initialiseur d'un membre par défaut pour un champ de bits sans nom"
-#: cp/parser.c:23660
+#: cp/parser.c:23744
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr "le C++ ISO autorise les attributs de champs de bits uniquement avant l'élément %<:%>"
-#: cp/parser.c:23805
+#: cp/parser.c:23889
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "spécificateur pur sur une définition de fonction"
-#: cp/parser.c:23825
+#: cp/parser.c:23909
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "%<;%> supplémentaire après la définition dans la classe"
-#: cp/parser.c:23872
+#: cp/parser.c:23956
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "%<,%> égarée à la fin de la déclaration du membre"
-#: cp/parser.c:23886
+#: cp/parser.c:23970
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "%<;%> attendu à la fin de la déclaration du membre"
-#: cp/parser.c:23960
+#: cp/parser.c:24044
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "spécificateur pur invalide (seul %<= 0%> est autorisé)"
-#: cp/parser.c:23995
+#: cp/parser.c:24079
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "une initialisation entre accolades n'est par permise ici"
-#: cp/parser.c:24125
+#: cp/parser.c:24209
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "%<virtual%> spécifié plus d'une fois dans le spécificateur de base"
-#: cp/parser.c:24145
+#: cp/parser.c:24229
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "plus d'un spécificateur d'accès dans le spécificateur de base"
-#: cp/parser.c:24169
+#: cp/parser.c:24253
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis en dehors des patrons"
-#: cp/parser.c:24172
+#: cp/parser.c:24256
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
-#: cp/parser.c:24266 cp/parser.c:24344
+#: cp/parser.c:24350 cp/parser.c:24428
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification d'exception"
-#: cp/parser.c:24352
+#: cp/parser.c:24436
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas la spécification dynamique des exceptions"
-#: cp/parser.c:24358
+#: cp/parser.c:24442
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "les spécifications dynamiques d'exceptions sont dépréciées en C++11"
-#: cp/parser.c:24402
+#: cp/parser.c:24486
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans une spécification d'exception"
-#: cp/parser.c:24441
+#: cp/parser.c:24525
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:24552
+#: cp/parser.c:24636
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une déclaration d'exception"
# Je ne suis pas sûr du tout de la signification de « scoped attribute token »…
-#: cp/parser.c:25099
+#: cp/parser.c:25189
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "l'attribut de préfixe « using » est utilisé en même temps qu'un élément d'attribut agissant sur une portée"
-#: cp/parser.c:25113
+#: cp/parser.c:25203
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "un identificateur est attendu pour le nom d'attribut"
-#: cp/parser.c:25197
+#: cp/parser.c:25287
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr "l'attribut %<noreturn%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs"
-#: cp/parser.c:25201
+#: cp/parser.c:25291
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr "l'attribut %<deprecated%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs"
-#: cp/parser.c:25238
+#: cp/parser.c:25328
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "attribut attendu avant %<...%>"
-#: cp/parser.c:25299
+#: cp/parser.c:25389
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:25508
+#: cp/parser.c:25707
#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec -fconcepts"
-#: cp/parser.c:25540
+#: cp/parser.c:25739
#, gcc-internal-format
msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
msgstr "une expression « requires » ne peut pas apparaître en dehors d'un patron"
-#: cp/parser.c:26247
+#: cp/parser.c:26446
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "la syntaxe %<template<>%> est requise pour spécialiser %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.c:26252
+#: cp/parser.c:26451
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "déclaration invalide de %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.c:26256
+#: cp/parser.c:26455
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron"
@@ -45597,453 +45830,453 @@ msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:26263
+#: cp/parser.c:26462
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "trop de listes de paramètres pour le patron"
-#: cp/parser.c:26612
+#: cp/parser.c:26811
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "les valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
-#: cp/parser.c:26771
+#: cp/parser.c:26970
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tels que <char...> ou <typename CharT, CharT...>"
-#: cp/parser.c:26776
+#: cp/parser.c:26975
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tel que <char...>"
-#: cp/parser.c:26846
+#: cp/parser.c:27045
#, gcc-internal-format
msgid "empty introduction-list"
msgstr "liste d'instructions vide"
-#: cp/parser.c:26870
+#: cp/parser.c:27069
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "pas de concept correspondant pour l'introduction du patron"
-#: cp/parser.c:26892
+#: cp/parser.c:27091
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "déclaration invalide du patron membre dans la classe locale"
-#: cp/parser.c:26901
+#: cp/parser.c:27100
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "patron avec liaison C"
-#: cp/parser.c:26921
+#: cp/parser.c:27120
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "spécialisation explicite invalide"
-#: cp/parser.c:27025
+#: cp/parser.c:27224
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "déclaration de patron de %<typedef%>"
-#: cp/parser.c:27076
+#: cp/parser.c:27275
#, gcc-internal-format
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "une déclaration de patron de classe ne doit rien déclarer d'autre"
-#: cp/parser.c:27122
+#: cp/parser.c:27321
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "une spécialisation explicite de patron ne peut pas avoir une classe de stockage"
-#: cp/parser.c:27430
+#: cp/parser.c:27629
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> devrait être %<> >%> à l'intérieur d'une liste d'arguments de patron imbriqués"
-#: cp/parser.c:27443
+#: cp/parser.c:27642
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "le %<>>%> est faux, utilisez %<>%> pour terminer la liste d'arguments du patron"
-#: cp/parser.c:27738
+#: cp/parser.c:27937
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr "l'argument %<sizeof...%> doit être entouré de parenthèses"
-#: cp/parser.c:27898
+#: cp/parser.c:28097
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "utilisation invalide de %qD dans la spécification de la classe de liaison"
-#: cp/parser.c:27913
+#: cp/parser.c:28112
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> avant %qD"
-#: cp/parser.c:28047
+#: cp/parser.c:28246
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "le C++ ISO 1998 ne permet pas %<long long%>"
-#: cp/parser.c:28055
+#: cp/parser.c:28254
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "%<__thread%> et %<thread_local%> sont tous les deux spécifiés"
-#: cp/parser.c:28060
+#: cp/parser.c:28259
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "%qD dupliqué"
-#: cp/parser.c:28084
+#: cp/parser.c:28283
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "%qs dupliqué"
-#: cp/parser.c:28136
+#: cp/parser.c:28335
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "%<new%> attendu"
-#: cp/parser.c:28139
+#: cp/parser.c:28338
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "%<delete%> attendu"
-#: cp/parser.c:28142
+#: cp/parser.c:28341
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "%<return%> attendu"
-#: cp/parser.c:28148
+#: cp/parser.c:28347
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "%<extern%> attendu"
-#: cp/parser.c:28151
+#: cp/parser.c:28350
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "%<static_assert%> attendu"
-#: cp/parser.c:28154
+#: cp/parser.c:28353
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "%<decltype%> attendu"
-#: cp/parser.c:28157
+#: cp/parser.c:28356
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "%<operator%> attendu"
-#: cp/parser.c:28160
+#: cp/parser.c:28359
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "%<class%> attendu"
-#: cp/parser.c:28163
+#: cp/parser.c:28362
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "%<template%> attendu"
-#: cp/parser.c:28166
+#: cp/parser.c:28365
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "%<namespace%> attendu"
-#: cp/parser.c:28169
+#: cp/parser.c:28368
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "%<using%> attendu"
-#: cp/parser.c:28172
+#: cp/parser.c:28371
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "%<asm%> attendu"
-#: cp/parser.c:28175
+#: cp/parser.c:28374
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "%<try%> attendu"
-#: cp/parser.c:28178
+#: cp/parser.c:28377
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "%<catch%> attendu"
-#: cp/parser.c:28181
+#: cp/parser.c:28380
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "%<throw%> attendu"
-#: cp/parser.c:28184
+#: cp/parser.c:28383
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "%<__label__%> attendu"
-#: cp/parser.c:28187
+#: cp/parser.c:28386
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "%<@try%> attendu"
-#: cp/parser.c:28190
+#: cp/parser.c:28389
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "%<@synchronized%> attendu"
-#: cp/parser.c:28193
+#: cp/parser.c:28392
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "%<@throw%> attendu"
-#: cp/parser.c:28196
+#: cp/parser.c:28395
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_atomic%> attendu"
-#: cp/parser.c:28199
+#: cp/parser.c:28398
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> attendu"
-#: cp/parser.c:28231
+#: cp/parser.c:28430
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "%<::%> attendu"
-#: cp/parser.c:28243
+#: cp/parser.c:28442
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "%<...%> attendu"
-#: cp/parser.c:28246
+#: cp/parser.c:28445
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "%<*%> attendu"
-#: cp/parser.c:28249
+#: cp/parser.c:28448
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "%<~%> attendu"
-#: cp/parser.c:28255
+#: cp/parser.c:28454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "%<;%> ou %<::%> attendu"
-#: cp/parser.c:28282
+#: cp/parser.c:28481
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "%<class%>, %<typename%> ou %<template%> attendu"
-#: cp/parser.c:28552
+#: cp/parser.c:28751
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "étiquette %qs utilisée en nommant %q#T"
-#: cp/parser.c:28557
+#: cp/parser.c:28756
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T a été précédemment déclaré ici"
-#: cp/parser.c:28578
+#: cp/parser.c:28777
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD redéclaré avec un accès différent"
-#: cp/parser.c:28599
+#: cp/parser.c:28798
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "en C++98, %<template%> (afin de lever une ambigüité) est seulement permis à l'intérieur des patrons"
-#: cp/parser.c:28842
+#: cp/parser.c:29041
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:29083 cp/parser.c:30400 cp/parser.c:30588
+#: cp/parser.c:29282 cp/parser.c:30599 cp/parser.c:30787
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "construction Objective-C++ %<@%D%> mal placée"
-#: cp/parser.c:29152
+#: cp/parser.c:29351
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "récepteur de message objective-c++ attendu"
-#: cp/parser.c:29222
+#: cp/parser.c:29421
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "un ou des argument(s) de message objective-c++ est/sont attendu(s)"
-#: cp/parser.c:29253
+#: cp/parser.c:29452
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> doit spécifier un type comme un argument"
-#: cp/parser.c:29663
+#: cp/parser.c:29862
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "nom de sélecteur Objective-C++ invalide"
-#: cp/parser.c:29738 cp/parser.c:29756
+#: cp/parser.c:29937 cp/parser.c:29955
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "une déclaration de méthode objective-c++ est attendue"
-#: cp/parser.c:29750 cp/parser.c:29815
+#: cp/parser.c:29949 cp/parser.c:30014
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés à la fin"
-#: cp/parser.c:29858
+#: cp/parser.c:30057
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "%qs égaré entre des méthodes Objective-C++"
-#: cp/parser.c:30064 cp/parser.c:30071 cp/parser.c:30078
+#: cp/parser.c:30263 cp/parser.c:30270 cp/parser.c:30277
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "type invalide pour la variable d'instance"
-#: cp/parser.c:30193
+#: cp/parser.c:30392
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "identificateur attendu après %<@protocol%>"
-#: cp/parser.c:30365
+#: cp/parser.c:30564
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "des attributs ne peuvent pas être spécifiés avant le mot-clé %<@%D%> en Objective-C++"
-#: cp/parser.c:30372
+#: cp/parser.c:30571
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés avant %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:30647 cp/parser.c:30654 cp/parser.c:30661
+#: cp/parser.c:30846 cp/parser.c:30853 cp/parser.c:30860
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "type invalide pour une propriété"
-#: cp/parser.c:31788
+#: cp/parser.c:31990
#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "l'expression %<wait%> doit être un nombre entier"
-#: cp/parser.c:32501
+#: cp/parser.c:32703
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "identificateur de réduction invalide"
-#: cp/parser.c:34688
+#: cp/parser.c:34890
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle %<for%> de OpenMP"
-#: cp/parser.c:35008 cp/pt.c:15807
+#: cp/parser.c:35210 cp/pt.c:16046
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être une réduction"
-#: cp/parser.c:35093
+#: cp/parser.c:35295
#, gcc-internal-format
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "pas assez de boucles « for » à combiner"
-#: cp/parser.c:37298
+#: cp/parser.c:37500
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "clause d'initialisation invalide"
-#: cp/parser.c:37326
+#: cp/parser.c:37528
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "expression id (arguments) attendue"
-#: cp/parser.c:37338
+#: cp/parser.c:37540
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<omp_priv%> ou %<&omp_priv%>"
-#: cp/parser.c:37439
+#: cp/parser.c:37641
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une liste de types de réductions"
-#: cp/parser.c:37459 cp/semantics.c:5371
+#: cp/parser.c:37661 cp/semantics.c:5421
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type arithmétique %qT prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37464 cp/semantics.c:5380
+#: cp/parser.c:37666 cp/semantics.c:5430
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type tableau ou fonction %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37467 cp/pt.c:12328 cp/semantics.c:5386
+#: cp/parser.c:37669 cp/pt.c:12611 cp/semantics.c:5436
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type référence %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37470 cp/semantics.c:5392
+#: cp/parser.c:37672 cp/semantics.c:5442
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type %qT qualifié avec const, volatile ou __restrict dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37822
+#: cp/parser.c:38026
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges"
-#: cp/parser.c:37832
+#: cp/parser.c:38036
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction à l'intérieur de l'espace de noms"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
-#: cp/parser.c:38167
+#: cp/parser.c:38371
#, gcc-internal-format
msgid "atomic_cancel"
msgstr "atomic_cancel"
-#: cp/parser.c:38210 cp/semantics.c:8537
+#: cp/parser.c:38414 cp/semantics.c:8587
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: cp/parser.c:38212 cp/semantics.c:8539
+#: cp/parser.c:38416 cp/semantics.c:8589
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: cp/parser.c:38406
+#: cp/parser.c:38610
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "rebut à la fin de %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: cp/parser.c:38702
+#: cp/parser.c:38906
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
-#: cp/parser.c:38734
+#: cp/parser.c:38938
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
-#: cp/parser.c:38814
+#: cp/parser.c:39018
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "les optimisations inter-modules ne sont pas implémentées pour le C++"
-#: cp/parser.c:39070
+#: cp/parser.c:39274
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "les patrons implicites ne peuvent pas être %<virtual%>"
-#: cp/parser.c:39094
+#: cp/parser.c:39330
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr "édition de liens %<extern \"C\"%> démarrée ici"
@@ -46125,120 +46358,135 @@ msgstr "spécialisation de %qT après instanciation %qT"
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "la spécialisation du patron de %qD n'est pas permise par le C++ ISO"
-#: cp/pt.c:1544
+#: cp/pt.c:1551
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "spécialisation de %qD après instanciation"
-#: cp/pt.c:1946 cp/semantics.c:5240
+#: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5290
#, gcc-internal-format
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %#qD"
-#: cp/pt.c:2080
+#: cp/pt.c:2088
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
-#: cp/pt.c:2085
+#: cp/pt.c:2093
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "%qD n'est pas un patron de variable"
-#: cp/pt.c:2339
+#: cp/pt.c:2364
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "template-id %qD pour %q+D ne concorde avec aucune déclaration de patron"
-#: cp/pt.c:2342
+#: cp/pt.c:2367
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr "on a vu %d %<template<>%>, on a besoin de %d pour spécialiser un patron de fonction membre"
-#: cp/pt.c:2353
+#: cp/pt.c:2378
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "spécialisation de patron %qD ambiguë pour %q+D"
-#: cp/pt.c:2563
+#: cp/pt.c:2588
#, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/pt.c:2572
+#: cp/pt.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
msgstr "trop d'en-têtes de patrons pour %qD (devrait être %d)"
-#: cp/pt.c:2578
+#: cp/pt.c:2603
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr "des membres d'une classe spécialisée explicitement sont définis sans en-tête de patron"
-#: cp/pt.c:2602
+#: cp/pt.c:2627
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "une spécialisation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué"
#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
-#: cp/pt.c:2607
+#: cp/pt.c:2632
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "une instanciation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué"
+#: cp/pt.c:2729
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
+msgstr "il pourrait manquer des attributs dans la spécialisation explicite de %q#D"
+
+#: cp/pt.c:2733
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing primary template attributes %s"
+msgstr "attributs de patron principal %s manquant"
+
+#: cp/pt.c:2734
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing primary template attribute %s"
+msgstr "attribut de patron principal %s manquant"
+
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:2697 cp/pt.c:2756
+#: cp/pt.c:2823 cp/pt.c:2882
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "template-id %qD dans la déclaration de patron primaire"
-#: cp/pt.c:2710
+#: cp/pt.c:2836
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "liste de paramètres de patron utilisée dans une instanciation explicite"
-#: cp/pt.c:2716
+#: cp/pt.c:2842
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
-#: cp/pt.c:2724
+#: cp/pt.c:2850
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "trop de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD"
-#: cp/pt.c:2727
+#: cp/pt.c:2853
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "trop peu de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD"
-#: cp/pt.c:2729
+#: cp/pt.c:2855
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "la spécialisation explicite de %qD doit être introduite par %<template <>%>"
-#: cp/pt.c:2735
+#: cp/pt.c:2861
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "la spécialisation explicite doit être déclarée %<concept%>"
-#: cp/pt.c:2766
+#: cp/pt.c:2892
#, gcc-internal-format
msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "la spécialisation partielle du non type %qD n'est pas permise"
-#: cp/pt.c:2769
+#: cp/pt.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "la spécialisation partielle de la non variable ou non classe %qD n'est pas permise"
-#: cp/pt.c:2802
+#: cp/pt.c:2928
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
-#: cp/pt.c:2840
+#: cp/pt.c:2966
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
@@ -46251,154 +46499,154 @@ msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2902
+#: cp/pt.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "spécialisation d'une fonction membre spéciale déclarée implicitement"
-#: cp/pt.c:2918
+#: cp/pt.c:3044
#, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "pas de fonction membre %qD déclarée dans %qT"
-#: cp/pt.c:2949
+#: cp/pt.c:3075
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "la déclaration amie %qD n'est pas visible par la spécialisation explicite"
-#: cp/pt.c:2952
+#: cp/pt.c:3078
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration here"
msgstr "déclaration amie ici"
-#: cp/pt.c:3060
+#: cp/pt.c:3186
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "spécialisation explicite du concept de fonction %qD"
-#: cp/pt.c:3461
+#: cp/pt.c:3620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
msgstr "l'argument de __integer_pack doit être compris entre 0 et %d"
-#: cp/pt.c:3778
+#: cp/pt.c:3941
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "l'expansion de l'initialisation de base %qT ne contient pas de paquet de paramètres"
-#: cp/pt.c:3846
+#: cp/pt.c:4009
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
msgstr "le motif d'expansion %qT ne contient pas de paquet d'arguments"
-#: cp/pt.c:3848
+#: cp/pt.c:4011
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
msgstr "le motif d'expansion %qE ne contient pas de paquet d'arguments"
-#: cp/pt.c:3898
+#: cp/pt.c:4062
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "les paquets de paramètres ne sont pas étendus avec %<...%>"
-#: cp/pt.c:3915 cp/pt.c:4666
+#: cp/pt.c:4079 cp/pt.c:4834
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
-#: cp/pt.c:3917
+#: cp/pt.c:4081
#, gcc-internal-format
msgid " <anonymous>"
msgstr " <anonyme>"
-#: cp/pt.c:4043
+#: cp/pt.c:4207
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "la déclaration du paramètre de patron %q+D masque le paramètre de patron"
-#: cp/pt.c:4046
+#: cp/pt.c:4210
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "la déclaration de %q+#D masque un paramètre de patron"
-#: cp/pt.c:4048
+#: cp/pt.c:4212
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "le paramètre de patron %qD est déclaré ici"
-#: cp/pt.c:4602
+#: cp/pt.c:4770
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "spécialisation du concept de variable %q#D"
-#: cp/pt.c:4661
+#: cp/pt.c:4829
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être déduits dans la spécialisation partielle:"
-#: cp/pt.c:4685
+#: cp/pt.c:4853
#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
-msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron"
+msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
+msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4688
+#: cp/pt.c:4857
#, gcc-internal-format
-msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
-msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron et n'a pas plus de contrainte que"
+msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
+msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron et n'a pas plus de contrainte que le patron primaire; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4690 cp/pt.c:4701
+#: cp/pt.c:4861 cp/pt.c:4872
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr "le patron primaire ici"
-#: cp/pt.c:4698
+#: cp/pt.c:4869
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr "la spécialisation partielle n'est pas plus spécialisée que le patron primaire car elle remplace des paramètres multiples par une expansion d'un paquet"
-#: cp/pt.c:4713
+#: cp/pt.c:4884
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "la spécialisation partielle de %qD n'est pas plus spécialisée que"
-#: cp/pt.c:4715
+#: cp/pt.c:4886
#, gcc-internal-format
msgid "primary template %qD"
msgstr "le patron primaire %qD"
-#: cp/pt.c:4762
+#: cp/pt.c:4933
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "l'argument %qE du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4765
+#: cp/pt.c:4936
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "l'argument %qT du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4786
+#: cp/pt.c:4957
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr "l'argument %qE du patron implique des paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:4832
+#: cp/pt.c:5003
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend d'un paramètre du patron"
msgstr[1] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend de paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:4894
+#: cp/pt.c:5065
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "la déclaration de %qD rend ambigüe l'instanciation précédente du patron pour %qD"
-#: cp/pt.c:4898
+#: cp/pt.c:5069
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "spécialisation partielle de %qD après l'instanciation de %qD"
-#: cp/pt.c:5075
+#: cp/pt.c:5246
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD"
@@ -46406,47 +46654,47 @@ msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD"
#. A primary class template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
-#: cp/pt.c:5097
+#: cp/pt.c:5268
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "le paquet de paramètres %q+D doit être à la fin de la liste des paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:5133
+#: cp/pt.c:5304
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la redéclaration d'un ami d'un patron d'une fonction"
-#: cp/pt.c:5136
+#: cp/pt.c:5307
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans les déclarations d'un ami d'un patron"
-#: cp/pt.c:5139
+#: cp/pt.c:5310
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/pt.c:5142
+#: cp/pt.c:5313
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des spécialisations partielles"
-#: cp/pt.c:5145 cp/pt.c:5203
+#: cp/pt.c:5316 cp/pt.c:5374
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "argument par défaut pour le paramètre de patron pour la classe englobant %qD"
-#: cp/pt.c:5317
+#: cp/pt.c:5488
#, gcc-internal-format
msgid "template %qD declared"
msgstr "patron %qD déclaré"
-#: cp/pt.c:5324
+#: cp/pt.c:5495
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "patron de classe sans nom"
-#: cp/pt.c:5332
+#: cp/pt.c:5503
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (virt-specifier)"
@@ -46456,76 +46704,76 @@ msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (vir
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:5354
+#: cp/pt.c:5525
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "déclaration de patron %qD invalide"
-#: cp/pt.c:5497
+#: cp/pt.c:5668
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "définition de patron d'un non patron %q#D"
-#: cp/pt.c:5540
+#: cp/pt.c:5711
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "on attendait %d niveaux de paramètres du patron pour %q#D mais on en a obtenu %d"
-#: cp/pt.c:5554
+#: cp/pt.c:5725
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#D"
-#: cp/pt.c:5557
+#: cp/pt.c:5728
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#T"
-#: cp/pt.c:5559
+#: cp/pt.c:5730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " mais %d son requis"
-#: cp/pt.c:5580
+#: cp/pt.c:5751
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "les arguments du patron %qD ne correspondent pas à ceux du patron original %qD"
-#: cp/pt.c:5583
+#: cp/pt.c:5754
#, gcc-internal-format
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "utilisez %<template<>%> pour une spécialisation explicite"
-#: cp/pt.c:5710
+#: cp/pt.c:5881
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT n'est pas un type de patron"
-#: cp/pt.c:5723
+#: cp/pt.c:5894
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "spécificateurs de patron pas spécifiés dans la déclaration de %qD"
-#: cp/pt.c:5734
+#: cp/pt.c:5905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "redéclaré avec %d paramètre dans le patron"
msgstr[1] "redéclaré avec %d paramètres dans le patron"
-#: cp/pt.c:5738
+#: cp/pt.c:5909
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètre dans le patron"
msgstr[1] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètres dans le patron"
-#: cp/pt.c:5775
+#: cp/pt.c:5946
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "paramètre %q+#D du patron"
-#: cp/pt.c:5776
+#: cp/pt.c:5947
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "redéclaré ici comme %q#D"
@@ -46534,409 +46782,404 @@ msgstr "redéclaré ici comme %q#D"
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:5786
+#: cp/pt.c:5957
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour %q#D"
-#: cp/pt.c:5788
+#: cp/pt.c:5959
#, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "la définition originale apparaît ici"
-#: cp/pt.c:5816
+#: cp/pt.c:5987
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "redéclaration de %q#D avec des contraintes différentes"
-#: cp/pt.c:5819
+#: cp/pt.c:5990
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "la déclaration originale apparaît ici"
-#: cp/pt.c:6078 cp/pt.c:6141
+#: cp/pt.c:6249 cp/pt.c:6317
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valide pour le type %qT"
-#: cp/pt.c:6081
+#: cp/pt.c:6252
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6084
+#: cp/pt.c:6255
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "il doit être le nom d'une fonction avec une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6096
+#: cp/pt.c:6267
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.c:6100
+#: cp/pt.c:6271
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6144
+#: cp/pt.c:6320
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "il doit être un pointeur vers un membre de la forme %<&X::Y%>"
-#: cp/pt.c:6146
+#: cp/pt.c:6322
#, gcc-internal-format
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "car il est un membre de %qT"
-#: cp/pt.c:6206
+#: cp/pt.c:6382
#, gcc-internal-format
msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
msgstr " n'a pu déduire le paramètre %qD du patron"
-#: cp/pt.c:6215
+#: cp/pt.c:6391
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr " les types %qT et %qT ont des qualificatifs CV incompatibles"
-#: cp/pt.c:6224
+#: cp/pt.c:6400
#, gcc-internal-format
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr " types %qT et %qT non concordants"
-#: cp/pt.c:6233
+#: cp/pt.c:6409
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr " le paramètre %qD du patron n'est pas un paquet de paramètres mais l'argument %qD en est un"
-#: cp/pt.c:6244
+#: cp/pt.c:6420
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr " l'argument %qE du patron ne correspond pas à la constante %qE qui est un pointeur vers un membre"
-#: cp/pt.c:6254
+#: cp/pt.c:6430
#, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr " %qE n'est pas équivalent à %qE"
-#: cp/pt.c:6263
+#: cp/pt.c:6439
#, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr " déduction du paquet de paramètres inconsistante entre %qT et %qT"
-#: cp/pt.c:6275
+#: cp/pt.c:6451
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr " types déduits conflictuels pour le paramètre %qT (%qT et %qT)"
-#: cp/pt.c:6279
+#: cp/pt.c:6455
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr " valeurs déduites conflictuelles pour le paramètre non type %qE (%qE et %qE)"
-#: cp/pt.c:6290
+#: cp/pt.c:6466
#, gcc-internal-format
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr " le type tableau %qT dimensionné par une variable n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6301
+#: cp/pt.c:6477
#, gcc-internal-format
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr " le type fonction membre %qT n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6313
+#: cp/pt.c:6489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " le candidat attend au moins %d argument, %d fourni(s)"
msgstr[1] " le candidat attend au moins %d arguments, %d fourni(s)"
-#: cp/pt.c:6344
+#: cp/pt.c:6520
#, gcc-internal-format
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr " ne peut convertir %qE (type %qT) vers le type %qT"
-#: cp/pt.c:6357
+#: cp/pt.c:6533
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr " %qT est une classe de base ambigüe de %qT"
-#: cp/pt.c:6361
+#: cp/pt.c:6537
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr " %qT n'est pas dérivé de %qT"
-#: cp/pt.c:6372
+#: cp/pt.c:6548
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr " les paramètres du patron d'un argument de patron qui est lui-même un patron sont inconsistants avec les autres arguments déduits pour le patron"
-#: cp/pt.c:6382
+#: cp/pt.c:6558
#, gcc-internal-format
msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr " impossible de déduire un patron pour %qT depuis le type non patron %qT"
-#: cp/pt.c:6392
+#: cp/pt.c:6568
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr " l'argument de patron %qE ne correspond pas à %qE"
-#: cp/pt.c:6432
+#: cp/pt.c:6608
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car les chaînes littérales ne peuvent jamais être utilisées dans ce contexte"
-#: cp/pt.c:6581
+#: cp/pt.c:6757
#, gcc-internal-format
-msgid "in template argument for type %qT "
-msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT "
+msgid "in template argument for type %qT"
+msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT"
-#: cp/pt.c:6595
+#: cp/pt.c:6771
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
msgstr "l'argument de patron %qE pour le type %qT n'est pas un entier constant"
-#: cp/pt.c:6656
+#: cp/pt.c:6832
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD n'est pas un argument de patron valable car %qD est une variable, pas une adresse d'une variable"
-#: cp/pt.c:6664
+#: cp/pt.c:6840
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour %qT car ce n'est pas l'adresse d'une variable"
-#: cp/pt.c:6680
+#: cp/pt.c:6856
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qE n'est pas une variable"
-#: cp/pt.c:6687
+#: cp/pt.c:6863
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable de type %qT car %qD n'a pas une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6696
+#: cp/pt.c:6872
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.c:6711
+#: cp/pt.c:6887
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6720
+#: cp/pt.c:6896
#, gcc-internal-format
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr "l'adresse du sous-objet %qT de %qD n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6727
+#: cp/pt.c:6903
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable car elle n'a pas une durée de stockage statique"
-#: cp/pt.c:6756
+#: cp/pt.c:6932
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT à cause de conflits dans les qualificatifs CV"
-#: cp/pt.c:6764
+#: cp/pt.c:6940
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas une l-valeur"
-#: cp/pt.c:6782
+#: cp/pt.c:6958
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%q#D n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car une variable de référence n'a pas une adresse constante"
-#: cp/pt.c:6798
+#: cp/pt.c:6974
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas un objet avec une classe de liaison"
-#: cp/pt.c:6809
+#: cp/pt.c:6985
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car l'objet %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.c:6859
+#: cp/pt.c:7035
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est un pointeur"
-#: cp/pt.c:6861
+#: cp/pt.c:7037
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "essayez d'utiliser %qE à la place"
-#: cp/pt.c:6915
+#: cp/pt.c:7091
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est du type %qT"
-#: cp/pt.c:7477
+#: cp/pt.c:7653
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "les attributs sur l'argument %qT du patron sont ignorés"
-#: cp/pt.c:7493
+#: cp/pt.c:7669
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "les attributs dans l'argument %qE du patron sont ignorés"
-#: cp/pt.c:7628
+#: cp/pt.c:7804
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "nom de classe injecté %qD utilisé comme argument de patron qui est lui-même un patron"
-#: cp/pt.c:7657
+#: cp/pt.c:7833
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "utilisation invalide du destructeur %qE comme un type"
-#: cp/pt.c:7662
+#: cp/pt.c:7838
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "pour faire référence à un membre type d'un paramètre de patron, utilisez %<typename %E%>"
-#: cp/pt.c:7678 cp/pt.c:7700 cp/pt.c:7754
+#: cp/pt.c:7854 cp/pt.c:7876 cp/pt.c:7930
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de %qD"
-#: cp/pt.c:7683
+#: cp/pt.c:7859
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " on attendait une constante de type %qT, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7688
+#: cp/pt.c:7864
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qE"
-#: cp/pt.c:7691
+#: cp/pt.c:7867
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qE"
-#: cp/pt.c:7705
+#: cp/pt.c:7881
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7708
+#: cp/pt.c:7884
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7758
+#: cp/pt.c:7934
#, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " on attendait un patron de type %qD, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7772
+#: cp/pt.c:7948
#, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "désaccord de contrainte à l'argument %d dans la liste des paramètres du patron pour %qD"
-#: cp/pt.c:7775
+#: cp/pt.c:7951
#, gcc-internal-format
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " on attendait %qD, on a obtenu %qD"
-#: cp/pt.c:7831
+#: cp/pt.c:8011
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "impossible de convertir l'argument %qE du patron de %qT vers %qT"
-#: cp/pt.c:7968 cp/pt.c:8272
+#: cp/pt.c:8148 cp/pt.c:8464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "l'argument %d du patron est invalide"
-#: cp/pt.c:7983 cp/pt.c:8111 cp/pt.c:8297
+#: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être %d)"
-#: cp/pt.c:8107
+#: cp/pt.c:8293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être au moins %d)"
-#: cp/pt.c:8116
+#: cp/pt.c:8302
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %qD"
msgstr "fournis pour %qD"
-#: cp/pt.c:8141
+#: cp/pt.c:8327
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du patron d'alias %qD"
-#: cp/pt.c:8145
+#: cp/pt.c:8331
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du concept %qD"
-#: cp/pt.c:8238
+#: cp/pt.c:8430
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr "ainsi, toute instanciation avec un paquet de paramètres non vide serait mal formée"
-#: cp/pt.c:8300
-#, gcc-internal-format
-msgid "provided for %q+D"
-msgstr "fournis pour %q+D"
-
-#: cp/pt.c:8573
+#: cp/pt.c:8787
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%q#D n'est pas un patron de fonction"
-#: cp/pt.c:8740
+#: cp/pt.c:8954
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "type non patron %qT utilisé comme un patron"
-#: cp/pt.c:8742
+#: cp/pt.c:8956
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "pour la déclaration du patron %q+D"
-#: cp/pt.c:8865
+#: cp/pt.c:9079
#, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure"
msgstr "échec de la contrainte du patron"
-#: cp/pt.c:9214
+#: cp/pt.c:9428
#, gcc-internal-format
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE"
-#: cp/pt.c:9651
+#: cp/pt.c:9865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
-#: cp/pt.c:11212
+#: cp/pt.c:11393
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr "repli de l'expansion vide sur %O"
-#: cp/pt.c:11548
+#: cp/pt.c:11824
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qT"
-#: cp/pt.c:11551
+#: cp/pt.c:11827
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qE"
-#: cp/pt.c:12131
+#: cp/pt.c:12414
#, gcc-internal-format
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %qD"
@@ -46954,276 +47197,276 @@ msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %qD"
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.c:13099
+#: cp/pt.c:13375
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "la variable %qD a un type fonction"
-#: cp/pt.c:13272
+#: cp/pt.c:13548
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "type de paramètre %qT invalide"
-#: cp/pt.c:13274
+#: cp/pt.c:13550
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "dans la déclaration de %q+D"
-#: cp/pt.c:13392
+#: cp/pt.c:13668
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "fonction retournant un tableau"
-#: cp/pt.c:13394
+#: cp/pt.c:13670
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "fonction retournant une fonction"
-#: cp/pt.c:13434
+#: cp/pt.c:13710
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT"
-#: cp/pt.c:14049
+#: cp/pt.c:14304
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "formation d'une référence vers void"
-#: cp/pt.c:14051
+#: cp/pt.c:14306
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "formation d'un pointeur vers le type de référence %qT"
-#: cp/pt.c:14053
+#: cp/pt.c:14308
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "formation d'une référence vers le type de référence %qT"
-#: cp/pt.c:14066
+#: cp/pt.c:14321
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "formation d'un pointer vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/pt.c:14069
+#: cp/pt.c:14324
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "formation d'une référence vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/pt.c:14117
+#: cp/pt.c:14372
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe %qT"
-#: cp/pt.c:14123
+#: cp/pt.c:14378
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT"
-#: cp/pt.c:14129
+#: cp/pt.c:14384
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre de type void"
-#: cp/pt.c:14195
+#: cp/pt.c:14450
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "création d'un tableau de %qT"
-#: cp/pt.c:14228
+#: cp/pt.c:14483
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT n'est pas un type class, struct ou union"
-#: cp/pt.c:14265
+#: cp/pt.c:14520
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type d'énumération"
-#: cp/pt.c:14273
+#: cp/pt.c:14528
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type de classe"
-#: cp/pt.c:14337
+#: cp/pt.c:14592
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "initialisation vide dans l'initialisation par capture de la fonction lambda"
-#: cp/pt.c:14412
+#: cp/pt.c:14667
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "utilisation de %qs dans le patron"
-#: cp/pt.c:14583
+#: cp/pt.c:14845
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "le type qualifié %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT"
-#: cp/pt.c:14598
+#: cp/pt.c:14860
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "le nom dépendant %qE est analysé comme un non type, mais son instanciation produit un type"
-#: cp/pt.c:14600
+#: cp/pt.c:14862
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "utilisez %<typename %E%> si un type est désiré"
-#: cp/pt.c:14815
+#: cp/pt.c:15052
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "utilisation du champ %qD invalide"
-#: cp/pt.c:15298 cp/pt.c:16774
+#: cp/pt.c:15537 cp/pt.c:17017
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "utilisation invalide de l'expression d'expansion d'un paquet"
-#: cp/pt.c:15302 cp/pt.c:16778
+#: cp/pt.c:15541 cp/pt.c:17021
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "utilisez %<...%> pour dérouler le paquet d'arguments"
-#: cp/pt.c:17711
+#: cp/pt.c:17961
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans cette portée et aucune déclaration a été trouvée par le recherche dépendant des arguments au point d'instanciation"
-#: cp/pt.c:17739
+#: cp/pt.c:17989
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "les déclarations dans la base dépendante %qT ne sont pas trouvées par une recherche non qualifiée"
-#: cp/pt.c:17744
+#: cp/pt.c:17994
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "utilisez plutôt %<this->%D%>"
-#: cp/pt.c:17747
+#: cp/pt.c:17997
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "utilisez plutôt %<%T::%D%>"
-#: cp/pt.c:17752
+#: cp/pt.c:18002
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%qD déclaré ici, plus loin dans l'unité de traduction"
-#: cp/pt.c:18089
+#: cp/pt.c:18339
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/pt.c:18092
+#: cp/pt.c:18342
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/pt.c:18411
+#: cp/pt.c:18653
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT est/utilise un type anonyme"
-#: cp/pt.c:18413
+#: cp/pt.c:18655
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "l'argument du patron pour %qD utilise le type local %qT"
-#: cp/pt.c:18423
+#: cp/pt.c:18665
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT est un type modifié par une variable"
-#: cp/pt.c:18438
+#: cp/pt.c:18680
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante"
-#: cp/pt.c:18456
+#: cp/pt.c:18698
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " tentative d'instancier %qD"
-#: cp/pt.c:22348
+#: cp/pt.c:22624
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#T"
-#: cp/pt.c:22350
+#: cp/pt.c:22626
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#D"
-#: cp/pt.c:22356
+#: cp/pt.c:22632
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %#qS"
-#: cp/pt.c:22380 cp/pt.c:22467
+#: cp/pt.c:22656 cp/pt.c:22743
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "instanciation explicite du non patron %q#D"
-#: cp/pt.c:22399
+#: cp/pt.c:22675
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD n'est pas un membre de données statique d'un patron de classe"
-#: cp/pt.c:22405 cp/pt.c:22462
+#: cp/pt.c:22681 cp/pt.c:22738
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD"
-#: cp/pt.c:22410
+#: cp/pt.c:22686
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "le type %qT pour l'instanciation explicite %qD ne correspond pas au type déclaré %qT"
-#: cp/pt.c:22418
+#: cp/pt.c:22694
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciation explicite de %q#D"
-#: cp/pt.c:22454
+#: cp/pt.c:22730
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciation explicite dupliquée pour %q#D"
-#: cp/pt.c:22477 cp/pt.c:22562
+#: cp/pt.c:22753 cp/pt.c:22838
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "le C++ ISO 1998 interdit l'utilisation de %<extern%> sur des instanciations explicites"
-#: cp/pt.c:22482 cp/pt.c:22579
+#: cp/pt.c:22758 cp/pt.c:22855
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "classe de stockage %qD appliquée à l'instanciation du patron"
-#: cp/pt.c:22538
+#: cp/pt.c:22814
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "instanciation explicite du patron non classe %qD"
-#: cp/pt.c:22540
+#: cp/pt.c:22816
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "instanciation explicite du type non patron %qT"
-#: cp/pt.c:22549
+#: cp/pt.c:22825
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "instanciation explicite de %q#T avant la définition de patron"
-#: cp/pt.c:22567
+#: cp/pt.c:22843
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %qE sur des instanciations explicites"
-#: cp/pt.c:22613
+#: cp/pt.c:22889
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T"
-#: cp/pt.c:22910
+#: cp/pt.c:23186
#, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même"
@@ -47235,102 +47478,102 @@ msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même"
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:23216
+#: cp/pt.c:23492
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible"
-#: cp/pt.c:23414
+#: cp/pt.c:23693
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
-#: cp/pt.c:23757
+#: cp/pt.c:24062
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "le paramètre non type du patron est invalide"
-#: cp/pt.c:23759
+#: cp/pt.c:24064
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron"
-#: cp/pt.c:25005
+#: cp/pt.c:25367
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans declarator-id"
-#: cp/pt.c:25242
+#: cp/pt.c:25605
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert %<#include <initializer_list>%>"
-#: cp/pt.c:25698
+#: cp/pt.c:26075
#, gcc-internal-format
msgid "non-class template %qT used without template arguments"
msgstr "le patron non classe %qT est utilisé sans arguments de patron"
-#: cp/pt.c:25836
+#: cp/pt.c:26213
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour l'initialisation par copie de %qT car il n'a pas de guides de déduction non explicites ou de constructeur déclaré par l'utilisateur"
-#: cp/pt.c:25843
+#: cp/pt.c:26220
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron de %qT car il n'a pas de guides de déduction viables"
-#: cp/pt.c:25857
+#: cp/pt.c:26234
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "la déduction des arguments du patron de classe a échoué:"
-#: cp/pt.c:25864
+#: cp/pt.c:26241
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "les guides de déduction explicites ne sont pas pris en compte pour l'initialisation par copie"
-#: cp/pt.c:25937
+#: cp/pt.c:26303
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "l'initialisation par liste directe de %<auto%> requiert exactement un élément"
-#: cp/pt.c:25940
+#: cp/pt.c:26306
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr "pour la déduction de %<std::initializer_list%>, utilisez l'initialisation par liste copiée (c-à-d ajoutez %<=%> avant le %<{%>)"
-#: cp/pt.c:25972
+#: cp/pt.c:26338
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr "%qT en tant que type plutôt qu'un simple %<decltype(auto)%>"
-#: cp/pt.c:26007
+#: cp/pt.c:26373
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "impossible de déduire le type de retour de la lambda à partir de %qE"
-#: cp/pt.c:26009
+#: cp/pt.c:26375
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "impossible de déduire %qT à partir de %qE"
-#: cp/pt.c:26042
+#: cp/pt.c:26408
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr "les indications de contraintes ne sont pas satisfaites"
-#: cp/pt.c:26046
+#: cp/pt.c:26412
#, gcc-internal-format
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "l'initialisation déduite ne satisfait pas les indications de contraintes"
-#: cp/pt.c:26050
+#: cp/pt.c:26416
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "le type retourné déduit ne satisfait pas les indications de contraintes"
-#: cp/pt.c:26054
+#: cp/pt.c:26420
#, gcc-internal-format
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "le type déduit pour l'expression ne satisfait pas les indications de contraintes"
@@ -47395,689 +47638,688 @@ msgstr "%qT est une base ambiguë de %qT"
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "%qT est une base inaccessible de %qT"
-#: cp/search.c:1904
+#: cp/search.c:1905
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "type de retour covariant invalide pour %q#D"
-# ce message est la suite du précédent
-#: cp/search.c:1906
+#: cp/search.c:1907 cp/search.c:1922 cp/search.c:1928 cp/search.c:1957
#, gcc-internal-format
-msgid " overriding %q#D"
-msgstr " dans la surcharge de %q#D"
+msgid "overridden function is %q#D"
+msgstr "la fonction surchargée est %q#D"
-#: cp/search.c:1919
+#: cp/search.c:1920
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "type de retour covariant invalide pour %q+#D"
-#: cp/search.c:1920 cp/search.c:1925 cp/search.c:1952
-#, gcc-internal-format
-msgid " overriding %q+#D"
-msgstr " dans la surcharge de %q+#D"
-
-#: cp/search.c:1924
+#: cp/search.c:1926
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour %q+#D"
-#: cp/search.c:1939
+#: cp/search.c:1942
#, gcc-internal-format
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
msgstr "génération d'exception plus lâche pour %q+#F"
-#: cp/search.c:1940
+#: cp/search.c:1944
#, gcc-internal-format
-msgid " overriding %q+#F"
-msgstr " dans la surcharge de %q+#F"
+msgid "overridden function is %q#F"
+msgstr "la fonction surchargée est %q#F"
-#: cp/search.c:1951
+#: cp/search.c:1955
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "attributs de type conflictuels spécifiés pour %q+#D"
-#: cp/search.c:1967
+#: cp/search.c:1972
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "%qD est déclaré %<transaction_safe_dynamic%>"
-#: cp/search.c:1969
+#: cp/search.c:1974
#, gcc-internal-format
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "dans la surcharge de %qD déclaré %<transaction_safe%>"
-#: cp/search.c:1976
+#: cp/search.c:1981
#, gcc-internal-format
-msgid "deleted function %q+D"
-msgstr "la fonction supprimée %q+D"
+msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
+msgstr "la fonction supprimée %q+D surcharge une fonction non supprimée"
-#: cp/search.c:1977
+#: cp/search.c:1984 cp/search.c:1992 cp/search.c:2000
#, gcc-internal-format
-msgid "overriding non-deleted function %q+D"
-msgstr "surcharge la fonction non supprimée %q+D"
-
-#: cp/search.c:1982
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-deleted function %q+D"
-msgstr "la fonction non supprimée %q+D"
-
-#: cp/search.c:1983
-#, gcc-internal-format
-msgid "overriding deleted function %q+D"
-msgstr "surcharge la fonction supprimée %q+D"
+msgid "overridden function is %qD"
+msgstr "la fonction surchargée est %qD"
#: cp/search.c:1989
#, gcc-internal-format
-msgid "virtual function %q+D"
-msgstr "la fonction virtuelle %q+D"
+msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
+msgstr "la fonction non supprimée %q+D surcharge la fonction supprimée"
-#: cp/search.c:1990
+#: cp/search.c:1998
#, gcc-internal-format
-msgid "overriding final function %q+D"
-msgstr "surcharge la fonction virtuelle %q+D"
+msgid "virtual function %q+D overriding final function"
+msgstr "la fonction virtuelle %q+D surcharge une fonction finale"
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
-#: cp/search.c:2072
+#: cp/search.c:2082
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+#D ne peut pas être déclaré"
-#: cp/search.c:2073
+#: cp/search.c:2083
#, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " puisque %q+#D est déclaré dans la classe de base"
-#: cp/semantics.c:859
+#: cp/semantics.c:863
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "des accolades explicites sont suggérées autour du corps vide de l'instruction %<do%>"
-#: cp/semantics.c:1349
+#: cp/semantics.c:1353
#, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
msgstr "interception du type polymorphique %q#T par valeur"
-#: cp/semantics.c:1352
+#: cp/semantics.c:1356
#, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
msgstr "interception du type %q#T par valeur"
-#: cp/semantics.c:1356
+#: cp/semantics.c:1360
#, gcc-internal-format
msgid "catching non-reference type %q#T"
msgstr "interception du type %q#T qui n'est pas une référence"
-#: cp/semantics.c:1550
+#: cp/semantics.c:1569
#, gcc-internal-format
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgstr "le type de l'opérande asm %qE n'a pas pu être déterminé"
-#: cp/semantics.c:1615
+#: cp/semantics.c:1650
#, gcc-internal-format
msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "les déclarations __label__ sont uniquement permises à l'intérieur des fonctions"
-#: cp/semantics.c:1795
+#: cp/semantics.c:1833
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans une fonction membre statique"
-#: cp/semantics.c:2495
+#: cp/semantics.c:2153
+#, gcc-internal-format
+msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
+msgstr "une expression-instruction est un contexte insuffisant pour la résolution d'une surcharge"
+
+#: cp/semantics.c:2540
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "le destructeur n'accepte pas d'argument"
-#: cp/semantics.c:2577
+#: cp/semantics.c:2622
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> n'est pas disponible pour les fonctions membres statiques"
-#: cp/semantics.c:2579
+#: cp/semantics.c:2624
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "utilisation invalide de %<this%> dans une fonction non membre"
-#: cp/semantics.c:2581
+#: cp/semantics.c:2626
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "utilisation invalide de %<this%> hors de toute fonction"
-#: cp/semantics.c:2603
+#: cp/semantics.c:2648
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "étendue de qualification invalide dans le nom du pseudo-destructeur"
-#: cp/semantics.c:2611 cp/typeck.c:2594
+#: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2599
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT"
-#: cp/semantics.c:2633
+#: cp/semantics.c:2678
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un type %qT"
-#: cp/semantics.c:2706
+#: cp/semantics.c:2751
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "littéral composé du type non objet %qT"
-#: cp/semantics.c:2847
+#: cp/semantics.c:2892
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "les paramètres de type du patron doivent utiliser le mot-clé %<class%> ou %<typename%>"
-#: cp/semantics.c:2897
+#: cp/semantics.c:2942
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "utilisation invalide du type %qT comme valeur par défaut pour un paramètre de patron qui est lui-même un patron"
-#: cp/semantics.c:2900
+#: cp/semantics.c:2945
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "argument par défaut invalide pour un paramètre de patron qui est un patron"
-#: cp/semantics.c:2917
+#: cp/semantics.c:2962
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "définition de %q#T à l'intérieur d'une liste de paramètres de patron"
-#: cp/semantics.c:2948
+#: cp/semantics.c:2993
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "définition invalide du type qualifié %qT"
-#: cp/semantics.c:3218
+#: cp/semantics.c:3263
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "spécification de classe de base invalide"
-#: cp/semantics.c:3378
+#: cp/semantics.c:3423
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "impossible de capturer le membre %qD d'une union anonyme"
-#: cp/semantics.c:3398 cp/semantics.c:9232
+#: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9281
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD n'est pas capturé"
-#: cp/semantics.c:3403
+#: cp/semantics.c:3448
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr "la lambda n'a pas de capture par défaut"
-#: cp/semantics.c:3405
+#: cp/semantics.c:3450
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr "la lambda dans la classe locale %q+T ne sait pas capturer des variables du contexte englobant"
-#: cp/semantics.c:3417
+#: cp/semantics.c:3462
#, gcc-internal-format
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "utilisation d'une variable locale avec un stockage automatique dans la fonction contenante"
-#: cp/semantics.c:3419
+#: cp/semantics.c:3464
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "utilisation d'un paramètre dans la fonction contenante"
-#: cp/semantics.c:3551
+#: cp/semantics.c:3596
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "utilisation du paramètre en dehors du corps de la fonction"
-#: cp/semantics.c:3561
+#: cp/semantics.c:3606
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments"
msgstr "arguments de patron manquants"
-#: cp/semantics.c:3588
+#: cp/semantics.c:3633
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "le paramètre %qD du patron, du type %qT, n'est pas permis dans une expression constante intégrale parce qu'il n'est pas d'un type intégral ou énuméré"
-#: cp/semantics.c:3619
+#: cp/semantics.c:3664
#, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "utilisation de l'espace de noms %qD comme expression"
-#: cp/semantics.c:3624
+#: cp/semantics.c:3669
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "utilisation du patron de classe %qT comme expression"
#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:3630
+#: cp/semantics.c:3675
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "l'accès au membre %qD est ambigu dans un réseau d'héritages multiples"
-#: cp/semantics.c:3657
+#: cp/semantics.c:3702
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/semantics.c:3796
+#: cp/semantics.c:3841
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "le type de %qE est inconnu"
-#: cp/semantics.c:3825
+#: cp/semantics.c:3870
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT n'est pas un type énuméré"
#. Parameter packs can only be used in templates
-#: cp/semantics.c:3980
+#: cp/semantics.c:4025
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
msgstr "Le paquet de paramètres __bases est uniquement valable dans la déclaration d'un patron"
-#: cp/semantics.c:4009
+#: cp/semantics.c:4054
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> au destructeur %<~%T%>"
-#: cp/semantics.c:4018
+#: cp/semantics.c:4063
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
msgstr "le deuxième opérande de %<offsetof%> n'est ni un simple identificateur ni une séquence d'accès aux membres et de références de tableaux"
-#: cp/semantics.c:4026
+#: cp/semantics.c:4071
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD"
-#: cp/semantics.c:4039
+#: cp/semantics.c:4077
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
+msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à un énumérateur %qD"
+
+#: cp/semantics.c:4089
#, gcc-internal-format
msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
msgstr "l'utilisation de offsetof à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est indéfini"
-#: cp/semantics.c:4549 cp/semantics.c:6031 cp/semantics.c:6102
-#: cp/semantics.c:6145 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:6594
-#: cp/semantics.c:6737
+#: cp/semantics.c:4599 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6152
+#: cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6545 cp/semantics.c:6644
+#: cp/semantics.c:6787
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr "%<this%> est autorisé dans OpenMP uniquement dans les clauses %<declare simd%>"
-#: cp/semantics.c:5237
+#: cp/semantics.c:5287
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "la recherche de la réduction définie par l'utilisateur est ambiguë"
-#: cp/semantics.c:5510
+#: cp/semantics.c:5560
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qE dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle"
-#: cp/semantics.c:5558
+#: cp/semantics.c:5608
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE a le type const pour %<reduction%>"
-#: cp/semantics.c:5669
+#: cp/semantics.c:5719
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr "réduction définie par l'utilisateur avec une initialisation du constructeur pour la classe de base %qT"
-#: cp/semantics.c:5903
+#: cp/semantics.c:5953
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr "la clause linéaire avec le modificateur %qs est appliquée à la variable non référence ayant le type %qT"
-#: cp/semantics.c:5917
+#: cp/semantics.c:5967
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière non pointeur ayant le type %qT"
-#: cp/semantics.c:5939
+#: cp/semantics.c:5989
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "l'expression du pas de « linear » doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6042
+#: cp/semantics.c:6092
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.c:6114
+#: cp/semantics.c:6164
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>"
-#: cp/semantics.c:6157
+#: cp/semantics.c:6207
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>"
-#: cp/semantics.c:6202
+#: cp/semantics.c:6252
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "l'expression statique %<gang%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6216
+#: cp/semantics.c:6266
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "la valeur statique de %<gang%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6250
+#: cp/semantics.c:6300
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "l'expression numérique de %<gang%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6253
+#: cp/semantics.c:6303
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "l'expression de longueur de %<vector%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6257
+#: cp/semantics.c:6307
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "l'expression numérique de %<worker%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6279
+#: cp/semantics.c:6329
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "la valeur numérique de %<gang%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6283
+#: cp/semantics.c:6333
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "la valeur de longueur de %<vector%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6288
+#: cp/semantics.c:6338
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "la valeur numérique de %<worker%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6338
+#: cp/semantics.c:6388
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "l'expression de taille des tranches d'ordonnancement doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6368
+#: cp/semantics.c:6418
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "l'expression de longueur de %qs doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6381
+#: cp/semantics.c:6431
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression de longueur %qs doit être une expression entière constante positive"
-#: cp/semantics.c:6400
+#: cp/semantics.c:6450
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<async%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6428
+#: cp/semantics.c:6478
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<thread_limit%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6457
+#: cp/semantics.c:6507
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "l'identifiant de %<device%> doit être entier"
-#: cp/semantics.c:6478
+#: cp/semantics.c:6528
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "l'expression de la taille des tranches de %<dist_schedule%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6505
+#: cp/semantics.c:6555
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>"
-#: cp/semantics.c:6519
+#: cp/semantics.c:6569
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence vers un pointeur ou un tableau"
-#: cp/semantics.c:6525
+#: cp/semantics.c:6575
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<aligned%>"
-#: cp/semantics.c:6538
+#: cp/semantics.c:6588
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "l'expression d'alignement de la clause %<aligned%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6587
+#: cp/semantics.c:6637
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<depend%>"
-#: cp/semantics.c:6872
+#: cp/semantics.c:6922
#, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "patron %qE dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.c:6876
+#: cp/semantics.c:6926
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr "nom de fonction surchargée %qE dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.c:6941
+#: cp/semantics.c:6991
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<grainsize%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6970
+#: cp/semantics.c:7020
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<priority%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6999
+#: cp/semantics.c:7049
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<num_tasks%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:7028
+#: cp/semantics.c:7078
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence à un pointeur ou un tableau"
-#: cp/semantics.c:7067
+#: cp/semantics.c:7117
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "l'argument de %<tile%> doit être de type entier"
-#: cp/semantics.c:7486
+#: cp/semantics.c:7536
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD n'est pas un fichier, un espace de noms ou une variable déclarée dans un bloc"
-#: cp/semantics.c:7500
+#: cp/semantics.c:7550
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "la directive %<threadprivate%> %qE n'est pas dans la définition de %qT"
-#: cp/semantics.c:7705
+#: cp/semantics.c:7755
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "la différence entre %qE et %qD n'est pas un type entier"
-#: cp/semantics.c:8133
+#: cp/semantics.c:8183
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%<#pragma omp simd%> utilisé avec la variable d'itération de classe %qE"
-#: cp/semantics.c:8360 cp/semantics.c:8370
+#: cp/semantics.c:8410 cp/semantics.c:8420
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire"
-#: cp/semantics.c:8665
+#: cp/semantics.c:8714
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed"
msgstr "l'assertion statique a échoué"
-#: cp/semantics.c:8667
+#: cp/semantics.c:8716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "l'assertion statique a échoué: %s"
-#: cp/semantics.c:8672
+#: cp/semantics.c:8721
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "condition non constante pour l'assertion statique"
-#: cp/semantics.c:8702
+#: cp/semantics.c:8751
#, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "l'argument de decltype doit être une expression"
-#: cp/semantics.c:8730
+#: cp/semantics.c:8779
#, gcc-internal-format
msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "decltype ne sait pas résoudre l'adresse d'une fonction surchargée"
-#: cp/semantics.c:9271
+#: cp/semantics.c:9320
#, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "l'opérande de l'expression fold n'a aucun paquet de paramètres non déroulé"
-#: cp/semantics.c:9324
+#: cp/semantics.c:9373
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "les deux arguments dans le fold binaire ont des paquets de paramètres non déroulés"
-#: cp/semantics.c:9326
+#: cp/semantics.c:9375
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr "aucun paquet de paramètres non déroulés dans le fold binaire"
-#: cp/semantics.c:9344
+#: cp/semantics.c:9393
#, gcc-internal-format
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur"
-#: cp/tree.c:1255
+#: cp/tree.c:1276
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "les qualificatifs %qV ne peuvent pas être appliqués à %qT"
-#: cp/tree.c:1767
+#: cp/tree.c:1788
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in a constant expression"
msgstr "expression lambda dans une expression constante"
-#: cp/tree.c:3962
+#: cp/tree.c:1792
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expression in a constant expression"
+msgstr "expression instruction dans une expression constante"
+
+#: cp/tree.c:4050
#, gcc-internal-format
msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
msgstr "la convention d'appel pour %qT change avec -fabi-version=12 (GCC 8)"
-#: cp/tree.c:3967
+#: cp/tree.c:4055
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr " car tous ses constructeurs par copie et déplacement sont supprimés"
-#: cp/tree.c:4328
+#: cp/tree.c:4416
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "attribut %qE appliqué à %qD avec un type de retour void"
-#: cp/tree.c:4335
+#: cp/tree.c:4423
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux fonctions ou aux classes ou aux types énumérés"
-#: cp/tree.c:4387
+#: cp/tree.c:4475
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "le init_priority demandé n'est pas une constante entière"
-#: cp/tree.c:4409
+#: cp/tree.c:4497
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être utilisé sur les définitions dans la portée du fichier d'objets de type classe"
-#: cp/tree.c:4417
+#: cp/tree.c:4505
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "le init_priority demandé est hors limite"
-#: cp/tree.c:4427
+#: cp/tree.c:4515
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "le init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
-#: cp/tree.c:4438
+#: cp/tree.c:4526
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté sur cette plate-forme"
-#: cp/tree.c:4465
+#: cp/tree.c:4553
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "la redéclaration de %qD ajoute l'étiquette d'ABI %qE"
-#: cp/tree.c:4485
+#: cp/tree.c:4573
#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "l'attribut %qE requiert des arguments"
-#: cp/tree.c:4496
+#: cp/tree.c:4584
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent être des chaînes littérales étroites"
-#: cp/tree.c:4509 cp/tree.c:4522
+#: cp/tree.c:4597 cp/tree.c:4610
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent contenir des identificateurs valables"
-#: cp/tree.c:4511
+#: cp/tree.c:4599
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%<%c%> n'est pas un premier caractère valable pour un identificateur"
-#: cp/tree.c:4524
+#: cp/tree.c:4612
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%c%> n'est pas un caractère valable dans un identificateur"
-#: cp/tree.c:4548
+#: cp/tree.c:4636
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "attribut %qE appliqué au type %qT qui n'est ni une classe ni un enum"
-#: cp/tree.c:4554
+#: cp/tree.c:4642
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "attribut %qE appliqué à %qT après sa définition"
-#: cp/tree.c:4561
+#: cp/tree.c:4649
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à l'instanciation du patron %qT"
-#: cp/tree.c:4568
+#: cp/tree.c:4656
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à la spécialisation du patron %qT"
-#: cp/tree.c:4590
+#: cp/tree.c:4678
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "attribut %qE appliqué à %qD qui n'est ni une fonction ni une variable"
-#: cp/tree.c:4596
+#: cp/tree.c:4684
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "attribut %qE appliqué à la déclaration extern \"C\" %qD"
-#: cp/tree.c:5347
+#: cp/tree.c:5438
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "zéro comme constante de pointeur nul"
-#: cp/tree.c:5360
+#: cp/tree.c:5451
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
@@ -48172,603 +48414,598 @@ msgstr "l'argument de %<alignas%> a le type non entier %qT"
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique de type %qT"
-#: cp/typeck.c:2064
+#: cp/typeck.c:2067
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary array"
msgstr "prise de l'adresse d'un tableau temporaire"
-#: cp/typeck.c:2228
+#: cp/typeck.c:2233
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit la conversion d'une chaîne constante vers %qT"
-#: cp/typeck.c:2232
+#: cp/typeck.c:2237
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "conversion obsolète de la chaîne constante vers %qT"
-#: cp/typeck.c:2366 cp/typeck.c:2807
+#: cp/typeck.c:2371 cp/typeck.c:2812
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "requête du membre %qD dans %qE, lequel est le type pointeur %qT (vous avez peut-être oublié d'utiliser %<->%> ?)"
-#: cp/typeck.c:2370 cp/typeck.c:2811
+#: cp/typeck.c:2375 cp/typeck.c:2816
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "requête du membre %qD dans %qE, lequel est de type non classe %qT"
-#: cp/typeck.c:2401
+#: cp/typeck.c:2406
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qE"
-#: cp/typeck.c:2460
+#: cp/typeck.c:2465
#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "accès invalide au membre de donnée non statique %qD dans la base virtuelle d'un objet NULL"
-#: cp/typeck.c:2609
+#: cp/typeck.c:2614
#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "l'objet de type %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT"
-#: cp/typeck.c:2618
+#: cp/typeck.c:2623
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "le type devant être détruit est %qT, mais le destructeur réfère à %qT"
-#: cp/typeck.c:2735
+#: cp/typeck.c:2740
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
msgstr "le champ %q#D peut être accessible via %q#D"
-#: cp/typeck.c:2841 cp/typeck.c:2867
+#: cp/typeck.c:2846 cp/typeck.c:2872
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> n'est pas un membre de %qT"
-#: cp/typeck.c:2906
+#: cp/typeck.c:2911
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT n'est pas une base de %qT"
-#: cp/typeck.c:2942
+#: cp/typeck.c:2947
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE; vouliez-vous utiliser %qE ?"
-#: cp/typeck.c:2949
+#: cp/typeck.c:2954
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE"
-#: cp/typeck.c:2978
+#: cp/typeck.c:2983
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD n'est pas une fonction patron membre"
-#: cp/typeck.c:3146
+#: cp/typeck.c:3151
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT n'est pas un type pointeur vers un objet"
-#: cp/typeck.c:3177
+#: cp/typeck.c:3182
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "utilisation invalide de l'indexation de tableau sur un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.c:3180
+#: cp/typeck.c:3185
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "utilisation invalide du %<*%> unaire sur un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.c:3183
+#: cp/typeck.c:3188
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "utilisation invalide de la conversion implicite d'un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.c:3186
+#: cp/typeck.c:3191
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr "l'opérande de gauche de %<->*%> doit être un pointeur vers une classe mais il est un pointeur vers un membre du type %qT"
-#: cp/typeck.c:3250
+#: cp/typeck.c:3255
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
-#: cp/typeck.c:3345
+#: cp/typeck.c:3350
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "l'accès indicé du tableau est déclaré %<register%>"
-#: cp/typeck.c:3379
+#: cp/typeck.c:3384
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
-#: cp/typeck.c:3452
+#: cp/typeck.c:3457
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "objet manquant dans l'usage de %qE"
-#: cp/typeck.c:3683
+#: cp/typeck.c:3688
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call function %qD"
msgstr "impossible d'appeler la fonction %qD"
-#: cp/typeck.c:3698
+#: cp/typeck.c:3703
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "le C++ ISO interdit l'appel de %<::main%> depuis l'intérieur du programme"
-#: cp/typeck.c:3719
+#: cp/typeck.c:3724
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "il faut utiliser %<.*%> ou %<->*%> pour appeler une fonction via un pointeur vers un membre dans %<%E (...)%>, par ex: %<(... ->* %E) (...)%>"
-#: cp/typeck.c:3736
+#: cp/typeck.c:3741
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction"
-#: cp/typeck.c:3739
+#: cp/typeck.c:3744
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "%qD ne peut pas être utilisé comme une fonction"
-#: cp/typeck.c:3742
+#: cp/typeck.c:3747
#, gcc-internal-format
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "l'expression ne peut pas être utilisée comme une fonction"
-#: cp/typeck.c:3799
+#: cp/typeck.c:3804
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "trop d'arguments pour le constructeur %q#D"
-#: cp/typeck.c:3800
+#: cp/typeck.c:3805
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "pas assez d'arguments pour le constructeur %q#D"
-#: cp/typeck.c:3805
+#: cp/typeck.c:3810
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction membre %q#D"
-#: cp/typeck.c:3806
+#: cp/typeck.c:3811
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction membre %q#D"
-#: cp/typeck.c:3812
+#: cp/typeck.c:3817
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction %q#D"
-#: cp/typeck.c:3813
+#: cp/typeck.c:3818
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %q#D"
-#: cp/typeck.c:3823
+#: cp/typeck.c:3828
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "trop d'arguments pour la méthode %q#D"
-#: cp/typeck.c:3824
+#: cp/typeck.c:3829
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "pas assez d'arguments pour la méthode %q#D"
-#: cp/typeck.c:3827
+#: cp/typeck.c:3832
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
-#: cp/typeck.c:3828
+#: cp/typeck.c:3833
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
-#: cp/typeck.c:3907
+#: cp/typeck.c:3912
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "le paramètre %P de %qD a un type incomplet %qT"
-#: cp/typeck.c:3910
+#: cp/typeck.c:3915
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "le paramètre %P a un type incomplet %qT"
-#: cp/typeck.c:4154
+#: cp/typeck.c:4159
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
-#: cp/typeck.c:4165
+#: cp/typeck.c:4170
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
-#: cp/typeck.c:4283 cp/typeck.c:4294
+#: cp/typeck.c:4288 cp/typeck.c:4299
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "suppose un transtypage vers le type %qT depuis la fonction surchargée"
-#: cp/typeck.c:4340
+#: cp/typeck.c:4345
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
-#: cp/typeck.c:4697
+#: cp/typeck.c:4702
#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count is negative"
msgstr "le compteur de rotations vers la gauche est négatif"
-#: cp/typeck.c:4698
+#: cp/typeck.c:4703
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count is negative"
msgstr "le compteur de rotations vers la droite est négatif"
-#: cp/typeck.c:4704
+#: cp/typeck.c:4709
#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count >= width of type"
msgstr "le compteur de rotations vers la gauche >= largeur du type"
-#: cp/typeck.c:4705
+#: cp/typeck.c:4710
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count >= width of type"
msgstr "le compteur de rotations vers la droite >= largeur du type"
-#: cp/typeck.c:4788 cp/typeck.c:4796 cp/typeck.c:5076 cp/typeck.c:5084
+#: cp/typeck.c:4793 cp/typeck.c:4801 cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5089
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
-#: cp/typeck.c:4998 cp/typeck.c:5011
+#: cp/typeck.c:5003 cp/typeck.c:5016
#, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "les types des opérandes sont %qT et %qT"
-#: cp/typeck.c:5037
-#, gcc-internal-format
-msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
-msgstr "n'a pu trouver un type entier de la même taille que %qT"
-
-#: cp/typeck.c:5112
+#: cp/typeck.c:5117
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
-#: cp/typeck.c:5157
+#: cp/typeck.c:5162
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
msgstr "conversion implicite de %qH vers %qI pour correspondre à d'autres opérandes de l'expression binaire"
-#: cp/typeck.c:5167
+#: cp/typeck.c:5172
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "les opérandes des types %qT et %qT sont invalides pour le %qO binaire"
-#: cp/typeck.c:5471
+#: cp/typeck.c:5476
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type %<void *%> dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:5479
+#: cp/typeck.c:5484
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une fonction dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:5487
+#: cp/typeck.c:5492
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une méthode dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:5532
+#: cp/typeck.c:5537
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
-#: cp/typeck.c:5607
+#: cp/typeck.c:5612
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD"
-#: cp/typeck.c:5608
+#: cp/typeck.c:5613
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD"
-#: cp/typeck.c:5624
+#: cp/typeck.c:5629
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "utilisation invalide de %qE pour former un pointeur vers une fonction membre"
-#: cp/typeck.c:5627
+#: cp/typeck.c:5632
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr " un qualified-id est requis"
-#: cp/typeck.c:5634
+#: cp/typeck.c:5639
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "les parenthèses autour de %qE ne peuvent pas être utilisées pour former un pointeur vers une fonction membre"
#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:5809
+#: cp/typeck.c:5815
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.c:5814
+#: cp/typeck.c:5820
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre liée pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.c:5851
+#: cp/typeck.c:5857
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary"
msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
-#: cp/typeck.c:5853
+#: cp/typeck.c:5859
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
msgstr "prise de l'adresse d'une x-valeur (référence à une r-valeur)"
-#: cp/typeck.c:5870
+#: cp/typeck.c:5876
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse de la fonction %<::main%>"
-#: cp/typeck.c:5940
+#: cp/typeck.c:5946
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "ne peut créer un pointeur vers le membre de référence %qD"
-#: cp/typeck.c:5960
+#: cp/typeck.c:5966
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "tentative de prendre l'adresse d'un champ de bits"
-#: cp/typeck.c:6106
+#: cp/typeck.c:6112
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on an expression of type bool"
msgstr "%<~%> sur une expression de type booléen"
-#: cp/typeck.c:6107
+#: cp/typeck.c:6113
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr "vouliez-vous utiliser le non logique (%<!%>) ?"
-#: cp/typeck.c:6228
+#: cp/typeck.c:6234
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un enum"
-#: cp/typeck.c:6229
+#: cp/typeck.c:6235
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un enum"
-#: cp/typeck.c:6245
+#: cp/typeck.c:6251
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ne peut incrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT"
-#: cp/typeck.c:6246
+#: cp/typeck.c:6252
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ne peut décrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT"
-#: cp/typeck.c:6257
+#: cp/typeck.c:6263
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un pointeur du type %qT"
-#: cp/typeck.c:6258
+#: cp/typeck.c:6264
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un pointeur du type %qT"
-#: cp/typeck.c:6293
+#: cp/typeck.c:6299
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator--%> est interdite"
-#: cp/typeck.c:6302
+#: cp/typeck.c:6308
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est interdite en C++17"
-#: cp/typeck.c:6309
+#: cp/typeck.c:6315
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est dépréciée"
-#: cp/typeck.c:6481
+#: cp/typeck.c:6496
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "ne peut prendre l'adresse de %<this%> qui est une expression r-valeur"
-#: cp/typeck.c:6503
+#: cp/typeck.c:6518
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "adresse de la variable registre explicite %qD requise"
-#: cp/typeck.c:6508
+#: cp/typeck.c:6523
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "adresse requise pour %qD qui est déclaré %<register%>"
-#: cp/typeck.c:6587
+#: cp/typeck.c:6598
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr "une initialisation par liste pour un type non classe ne doit pas être entre parenthèses"
-#: cp/typeck.c:6599
+#: cp/typeck.c:6610
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation"
-#: cp/typeck.c:6603
+#: cp/typeck.c:6614
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation mémoire"
-#: cp/typeck.c:6607
+#: cp/typeck.c:6618
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans le transtypage fonctionnel"
-#: cp/typeck.c:6644
+#: cp/typeck.c:6655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "la liste d'expressions dans « %s » est traitée comme une expression composée"
-#: cp/typeck.c:6730
+#: cp/typeck.c:6741
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr "pas de contexte pour résoudre le type de %qE"
-#: cp/typeck.c:6763
+#: cp/typeck.c:6774
#, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "le transtypage du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
-#: cp/typeck.c:6769
+#: cp/typeck.c:6780
#, gcc-internal-format
msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "utiliser « static_cast » pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
-#: cp/typeck.c:6775
+#: cp/typeck.c:6786
#, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "utiliser « reinterpret_cast » pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
-#: cp/typeck.c:6796
+#: cp/typeck.c:6807
#, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "transtypage inutile vers le type %q#T"
-#: cp/typeck.c:6809
+#: cp/typeck.c:6820
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type résultant du transtypage"
-#: cp/typeck.c:7232
+#: cp/typeck.c:7243
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "« static_cast » invalide depuis le type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.c:7258
+#: cp/typeck.c:7269
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "conversion de %qH vers %qI"
-#: cp/typeck.c:7314
+#: cp/typeck.c:7325
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "transtypage invalide d'une expression r-valeur du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.c:7384
+#: cp/typeck.c:7395
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "le transtypage de %qH vers %qI perd en précision"
-#: cp/typeck.c:7409
+#: cp/typeck.c:7420
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr "transtypage entre types de fonctions incompatibles de %qH vers %qI"
-#: cp/typeck.c:7420
+#: cp/typeck.c:7431
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "transtypage entre des pointeurs incompatibles vers des types membres de %qH vers %qI"
-#: cp/typeck.c:7443 cp/typeck.c:7623
+#: cp/typeck.c:7452 cp/typeck.c:7630
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "le transtypage de %qH vers %qI augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
-#: cp/typeck.c:7461
+#: cp/typeck.c:7468
#, gcc-internal-format
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "le transtypage entre un pointeur vers une fonction et un pointeur vers un objet est supporté conditionnellement"
-#: cp/typeck.c:7475
+#: cp/typeck.c:7482
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "transtypage invalide à partir du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.c:7539
+#: cp/typeck.c:7546
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type %qT qui n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur vers une donnée membre"
-#: cp/typeck.c:7548
+#: cp/typeck.c:7555
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type %qT qui est un pointeur ou une référence à un type fonction"
-#: cp/typeck.c:7589
+#: cp/typeck.c:7596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "const_cast invalide d'une r-valeur du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.c:7658
+#: cp/typeck.c:7665
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "const_cast invalide à partir du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.c:7754 cp/typeck.c:7762
+#: cp/typeck.c:7761 cp/typeck.c:7769
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau %qT"
-#: cp/typeck.c:7771
+#: cp/typeck.c:7778
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "transtypage invalide vers le type fonction %qT"
-#: cp/typeck.c:8092
+#: cp/typeck.c:8091
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " lors de l'évaluation de %<%Q(%#T, %#T)%>"
-#: cp/typeck.c:8152
+#: cp/typeck.c:8151
#, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "affectation à un tableau depuis une liste d'initialisation"
-#: cp/typeck.c:8178
+#: cp/typeck.c:8177
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "types incompatibles dans l'affectation de %qT vers %qT"
-#: cp/typeck.c:8192
+#: cp/typeck.c:8191
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "tableau utilisé comme initialisation"
-#: cp/typeck.c:8194
+#: cp/typeck.c:8193
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "affectation de tableau invalide"
-#: cp/typeck.c:8328
+#: cp/typeck.c:8327
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers une fonction membre"
-#: cp/typeck.c:8342
+#: cp/typeck.c:8341
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "conversion d'un pointeur vers un membre via la base virtuelle %qT"
-#: cp/typeck.c:8389 cp/typeck.c:8408
+#: cp/typeck.c:8388 cp/typeck.c:8407
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.c:8489
+#: cp/typeck.c:8488
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "conversion invalide vers le type %qT à partir du type %qT"
@@ -48911,12 +49148,12 @@ msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (
msgstr "%<operator new%> ne doit pas retourner NULL à moins qu'il soit déclaré %<throw()%> (ou -fcheck-new est actif)"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.c:9854
+#: cp/typeck.c:9855
#, gcc-internal-format
msgid "using temporary as lvalue"
msgstr "utilisation d'un temporaire comme l-valeur"
-#: cp/typeck.c:9856
+#: cp/typeck.c:9857
#, gcc-internal-format
msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
msgstr "utilisation d'une x-valeur (référence à une r-valeur) comme l-valeur"
@@ -49137,140 +49374,140 @@ msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "syntaxe de constructeur utilisée mais aucun constructeur déclaré pour le type %qT"
-#: cp/typeck2.c:962
+#: cp/typeck2.c:963
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
msgstr "la conversion réductrice de %qE depuis %qH vers %qI à l'intérieur de { } est mal formée en C++11"
-#: cp/typeck2.c:973 cp/typeck2.c:987
+#: cp/typeck2.c:974 cp/typeck2.c:988
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
msgstr "conversion réductrice de %qE depuis %qH vers %qI à l'intérieur de { }"
-#: cp/typeck2.c:977
+#: cp/typeck2.c:978
#, gcc-internal-format
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr "l'expression a une valeur constante mais elle n'est pas une expression constante du C++"
-#: cp/typeck2.c:1065
+#: cp/typeck2.c:1066
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "tableau d'entiers initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
-#: cp/typeck2.c:1071
+#: cp/typeck2.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
msgstr "tableau d'entiers initialisé à l'aide d'une chaîne large incompatible"
-#: cp/typeck2.c:1101
+#: cp/typeck2.c:1102
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
-#: cp/typeck2.c:1153
+#: cp/typeck2.c:1154
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "impossible d'initialiser l'agrégat du type %qT avec un littéral composé"
-#: cp/typeck2.c:1486 cp/typeck2.c:1513
+#: cp/typeck2.c:1490 cp/typeck2.c:1517
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "initialisation manquante pour le membre %qD"
-#: cp/typeck2.c:1494
+#: cp/typeck2.c:1498
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "le membre %qD est une référence non initialisée"
-#: cp/typeck2.c:1501
+#: cp/typeck2.c:1505
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "membre %qD avec des champs de référence non initialisés"
-#: cp/typeck2.c:1576
+#: cp/typeck2.c:1581
#, gcc-internal-format
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "l'ordre du désignateur pour le champ %qD ne correspond pas à l'ordre de la déclaration dans %qT"
-#: cp/typeck2.c:1648
+#: cp/typeck2.c:1654
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "pas de champ %qD trouvé dans l'union initialisée"
-#: cp/typeck2.c:1659
+#: cp/typeck2.c:1665
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "valeur d'index au lieu d'un nom de champ dans l'initialisation de l'union"
-#: cp/typeck2.c:1846
+#: cp/typeck2.c:1852
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "délégation de pointeur circulaire détectée"
-#: cp/typeck2.c:1860
+#: cp/typeck2.c:1866
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "l'opérande de base de %<->%> a un type non pointeur %qT"
-#: cp/typeck2.c:1886
+#: cp/typeck2.c:1892
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "le résultat de %<operator->()%> est un non pointeur"
-#: cp/typeck2.c:1888
+#: cp/typeck2.c:1894
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "l'opérande de base de %<->%> n'est pas un pointeur"
-#: cp/typeck2.c:1915
+#: cp/typeck2.c:1921
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme pointeur de membre puisqu'il est de type %qT"
-#: cp/typeck2.c:1924
+#: cp/typeck2.c:1930
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "ne peut appliquer le pointeur membre %qE à %qE lequel est d'un type non classe %qT"
-#: cp/typeck2.c:1946
+#: cp/typeck2.c:1952
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "le pointeur vers le type membre %qT est incompatible avec le type d'objet %qT"
-#: cp/typeck2.c:2006
+#: cp/typeck2.c:2012
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une r-valeur"
-#: cp/typeck2.c:2017
+#: cp/typeck2.c:2023
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur"
-#: cp/typeck2.c:2025
+#: cp/typeck2.c:2031
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur avant C++2a"
-#: cp/typeck2.c:2068
+#: cp/typeck2.c:2074
#, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "transtypage fonctionnel vers le type tableau %qT"
-#: cp/typeck2.c:2083
+#: cp/typeck2.c:2089
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour %qT depuis ()"
-#: cp/typeck2.c:2101
+#: cp/typeck2.c:2107
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "l'initialisation par valeur du type référence est invalide"
-#: cp/typeck2.c:2328
+#: cp/typeck2.c:2334
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "appel à la fonction %qD qui génère une exception du type incomplet %q#T"
-#: cp/typeck2.c:2331
+#: cp/typeck2.c:2337
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "appel à une fonction qui génère une exception du type incomplet %q#T"
@@ -49295,7 +49532,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal %<vtv_count_data.log%>: %m"
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr "Conversion d'un infini ou de Pas-un-Nombre à %L en INTEGER"
-#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
+#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr "gfc_arith_error(): Mauvais code d'erreur"
@@ -49380,72 +49617,72 @@ msgstr "gfc_compare_expr(): Mauvais type de base"
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
msgstr "eval_intrinsic(): Mauvais opérateur"
-#: fortran/arith.c:1628
+#: fortran/arith.c:1632
#, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
msgstr "eval_type_intrinsic0(): op est NULL"
-#: fortran/arith.c:1937
+#: fortran/arith.c:1941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "OK arithmétique en convertissant %s vers %s à %L"
-#: fortran/arith.c:1941
+#: fortran/arith.c:1945
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Débordement arithmétique en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-nfo-range-check%>"
-#: fortran/arith.c:1946
+#: fortran/arith.c:1950
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Débordement arithmétique vers le bas en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/arith.c:1951
+#: fortran/arith.c:1955
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "NaN arithmétique obtenu en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/arith.c:1956
+#: fortran/arith.c:1960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "Division par zéro en convertissant %s vers %s à %L"
-#: fortran/arith.c:1960
+#: fortran/arith.c:1964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr "Les opérandes du tableau sont incommensurables en convertissant %s vers %s à %L"
-#: fortran/arith.c:1964
+#: fortran/arith.c:1968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr "Entier en dehors de la plage symétrique impliquée par le Standard Fortran en convertissant %s vers %s à %L"
-#: fortran/arith.c:2051 fortran/arith.c:2160 fortran/arith.c:2220
-#: fortran/arith.c:2272 fortran/arith.c:2332 fortran/arith.c:2401
-#: fortran/arith.c:2468
+#: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
+#: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
+#: fortran/arith.c:2472
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Conversion depuis %qs vers %qs à %L"
-#: fortran/arith.c:2080 fortran/arith.c:2113 fortran/arith.c:2152
-#: fortran/arith.c:2210 fortran/arith.c:2262 fortran/arith.c:2322
-#: fortran/arith.c:2391
+#: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
+#: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
+#: fortran/arith.c:2395
#, gcc-internal-format
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Changement de valeur dans la conversion depuis %qs vers %qs à %L"
-#: fortran/arith.c:2308 fortran/arith.c:2377
+#: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
#, gcc-internal-format
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Partie imaginaire non nulle perdue durant la conversion de %qs vers %qs à %L"
# je suppose que le double espace avant le premier %qs est une faute de frappe
-#: fortran/arith.c:2460
+#: fortran/arith.c:2464
#, gcc-internal-format
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Changement de valeur dans la conversion depuis %qs vers %qs à %L"
-#: fortran/arith.c:2545
+#: fortran/arith.c:2549
#, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
msgstr "La constante de Hollerith à %L est trop longue pour être convertie en %qs"
@@ -49485,12 +49722,12 @@ msgstr "La référence de tableau à %C a plus de 7 dimensions"
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "La référence de tableau à %C ne peut pas avoir plus de %d dimensions"
-#: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2843
-#: fortran/check.c:5216 fortran/check.c:5254 fortran/check.c:5296
-#: fortran/check.c:5323 fortran/check.c:5523 fortran/match.c:1821
-#: fortran/match.c:3166 fortran/match.c:3508 fortran/match.c:3704
-#: fortran/simplify.c:2871 fortran/simplify.c:2901 fortran/simplify.c:5720
-#: fortran/simplify.c:7608
+#: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
+#: fortran/check.c:5222 fortran/check.c:5260 fortran/check.c:5302
+#: fortran/check.c:5329 fortran/check.c:5529 fortran/match.c:1821
+#: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
+#: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5764
+#: fortran/simplify.c:7658
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr "Co-tableaux désactivés à %C, utilisez %<-fcoarray=%> pour l'activer"
@@ -49640,7 +49877,7 @@ msgstr "Constructeurs de tableau du style [...] à %C"
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "Constructeur de tableau incluant la spécification de type à %C"
-#: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4140
+#: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr "La spécification de type à %L ne peut pas contenir de paramètre de type différé"
@@ -49715,28 +49952,28 @@ msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvaise dimension"
msgid "Bad array dimension at %L"
msgstr "Mauvaise dimension de tableau à %L"
-#: fortran/array.c:2249 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
+#: fortran/array.c:2250 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
#: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
#, gcc-internal-format
msgid "Simplification error"
msgstr "Erreur de simplification"
-#: fortran/array.c:2359
+#: fortran/array.c:2362
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvais dimen_type"
-#: fortran/array.c:2410
+#: fortran/array.c:2413
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise dimension"
-#: fortran/array.c:2455
+#: fortran/array.c:2458
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise expression EXPR_ARRAY"
-#: fortran/array.c:2603
+#: fortran/array.c:2606
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr "gfc_find_array_ref(): Pas de référence trouvée"
@@ -49787,7 +50024,7 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être REAL ou COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou PROCEDURE"
-#: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6652
+#: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6658
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une constante"
@@ -49902,13 +50139,13 @@ msgstr "L'argument %<dim%> de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas un index de dim
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Longueurs de caractères inégales (%ld/%ld) dans %s à %L"
-#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6596
+#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6602
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir le même type"
#: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
-#: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3107
+#: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different type kinds at %L"
msgstr "Sous-types différents à %L"
@@ -49918,7 +50155,7 @@ msgstr "Sous-types différents à %L"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un POINTER"
-#: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3690
+#: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point co-indexé"
@@ -50137,9 +50374,9 @@ msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or cha
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L sera du type entier, réel ou caractère"
#: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
-#: fortran/check.c:2829 fortran/check.c:2874 fortran/check.c:4250
-#: fortran/check.c:4384 fortran/check.c:4439 fortran/check.c:5509
-#: fortran/check.c:5638
+#: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4256
+#: fortran/check.c:4390 fortran/check.c:4445 fortran/check.c:5515
+#: fortran/check.c:5644
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "Intrinsèque %qs avec l'argument KIND à %L"
@@ -50154,7 +50391,7 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une forme invalide dans la
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir le rang %d ou être un scalaire"
-#: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3201 fortran/check.c:3209
+#: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être numérique ou LOGICAL"
@@ -50214,529 +50451,529 @@ msgstr "SIZE à %L doit être positif"
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
msgstr "La valeur absolue de SHIFT à %L doit être plus petite ou égale à SIZE à %L"
-#: fortran/check.c:2798
+#: fortran/check.c:2804
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un type intrinsèque"
-#: fortran/check.c:2805
+#: fortran/check.c:2811
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une entité de donnée"
-#: fortran/check.c:3016
+#: fortran/check.c:3022
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
msgstr "L'intrinsèque %qs à %L doit avoir au moins deux arguments"
-#: fortran/check.c:3064
+#: fortran/check.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "Argument %qs manquant pour l'intrinsèque %s à %L"
-#: fortran/check.c:3079
+#: fortran/check.c:3085
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "Argument %qs dupliqué à %L pour l'intrinsèque %s"
-#: fortran/check.c:3084
+#: fortran/check.c:3090
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "Argument %qs inconnu à %L pour l'intrinsèque %s"
-#: fortran/check.c:3113
+#: fortran/check.c:3119
#, gcc-internal-format
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr "L'argument %<a%d%> de l'intrinsèque %qs à %L doit être %s(%d)"
-#: fortran/check.c:3144
+#: fortran/check.c:3150
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr "Intrinsèque %qs avec un argument CHARACTER à %L"
-#: fortran/check.c:3151
+#: fortran/check.c:3157
#, gcc-internal-format
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "L'argument %<a1%> de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER, REAL ou CHARACTER"
-#: fortran/check.c:3218
+#: fortran/check.c:3224
#, gcc-internal-format
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr "Les types des arguments de l'intrinsèque %qs à %L doivent correspondre (%s/%s)"
-#: fortran/check.c:3232
+#: fortran/check.c:3238
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "Formes différentes sur la dimension 1 des arguments %qs et %qs à %L pour l'intrinsèque matmul"
-#: fortran/check.c:3251
+#: fortran/check.c:3257
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "Formes différentes sur la dimension 2 de l'argument %qs et la dimension 1 de l'argument %qs à %L pour l'intrinsèque matmul"
-#: fortran/check.c:3260
+#: fortran/check.c:3266
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être de rang 1 ou 2"
-#: fortran/check.c:3307
+#: fortran/check.c:3313
#, gcc-internal-format
msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
msgstr "L'argument BACK de l'intrinsèque %qs n'est pas encore implémenté"
-#: fortran/check.c:3460
+#: fortran/check.c:3466
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un INTEGER"
-#: fortran/check.c:3520
+#: fortran/check.c:3526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "L'argument FROM de MOVE_ALLOC à %L ne sera point co-indexé"
-#: fortran/check.c:3531
+#: fortran/check.c:3537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "L'argument TO de MOVE_ALLOC à %L ne sera point co-indexé"
-#: fortran/check.c:3538
+#: fortran/check.c:3544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
msgstr "Les arguments TO dans MOVE_ALLOC à %L doivent être polymorphiques si FROM est polymorphique"
-#: fortran/check.c:3549
+#: fortran/check.c:3555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr "Les arguments FROM et TO de l'intrinsèque MOVE_ALLOC à %L doivent avoir le même rang %d/%d"
-#: fortran/check.c:3558
+#: fortran/check.c:3564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
msgstr "Les arguments FROM et TO de l'intrinsèque MOVE_ALLOC à %L doivent avoir le même co-rang %d/%d"
-#: fortran/check.c:3598
+#: fortran/check.c:3604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
msgstr "Les arguments FROM et TO à %L violent les restrictions d'aliasing (F2003 12.4.1.7)"
-#: fortran/check.c:3625
+#: fortran/check.c:3631
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr "L'argument %<S%> de NEAREST à %L ne sera point zéro"
-#: fortran/check.c:3675
+#: fortran/check.c:3681
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être POINTER, ALLOCATABLE ou un pointeur de procédure"
-#: fortran/check.c:3683
+#: fortran/check.c:3689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "Intrinsèque NULL avec MOLD allouable à %L"
-#: fortran/check.c:3762 fortran/check.c:5585
+#: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5591
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit fournir au moins autant d'éléments qu'il y a de valeurs .TRUE. dans %qs (%ld/%d)"
-#: fortran/check.c:3820
+#: fortran/check.c:3826
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une variable muette"
-#: fortran/check.c:3828
+#: fortran/check.c:3834
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une variable muette OPTIONAL"
-#: fortran/check.c:3847
+#: fortran/check.c:3853
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne doit pas être un sous-objet de %qs"
-#: fortran/check.c:3895
+#: fortran/check.c:3901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr "L'argument de l'intrinsèque RANK à %L doit être un objet de données"
-#: fortran/check.c:3999
+#: fortran/check.c:4005
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "L'argument %<shape%> de l'intrinsèque %<reshape%> à %L doit être un tableau de taille constante"
-#: fortran/check.c:4009
+#: fortran/check.c:4015
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L est vide"
-#: fortran/check.c:4016
+#: fortran/check.c:4022
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "L'argument %<shape%> de l'intrinsèque %<reshape%> à %L a plus de %d éléments"
-#: fortran/check.c:4033
+#: fortran/check.c:4039
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a un élément négatif (%d)"
-#: fortran/check.c:4065
+#: fortran/check.c:4071
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
msgstr "L'élément %d de l'argument effectif de RESHAPE à %L ne peut pas être négatif"
-#: fortran/check.c:4103
+#: fortran/check.c:4109
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a un mauvais nombre d'éléments (%d/%d)"
-#: fortran/check.c:4121
+#: fortran/check.c:4127
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une dimension hors limite (%d)"
-#: fortran/check.c:4130
+#: fortran/check.c:4136
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une permutation invalide des dimensions (dimension %qd dupliquée)"
-#: fortran/check.c:4166
+#: fortran/check.c:4172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr "Sans rembourrage, il n'y a pas assez d'éléments dans la source de l'intrinsèque RESHAPE à %L pour correspondre à la forme"
-#: fortran/check.c:4183 fortran/check.c:4202
+#: fortran/check.c:4189 fortran/check.c:4208
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne peut pas être du type %s"
-#: fortran/check.c:4193 fortran/check.c:4212
+#: fortran/check.c:4199 fortran/check.c:4218
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un type extensible"
-#: fortran/check.c:4311
+#: fortran/check.c:4317
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr "SELECTED_REAL_KIND sans argument %<P%> ni %<R%> à %L"
-#: fortran/check.c:4342
+#: fortran/check.c:4348
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "Intrinsèque %qs avec un argument RADIX à %L"
-#: fortran/check.c:4377
+#: fortran/check.c:4383
#, gcc-internal-format
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "L'argument %<source%> de l'intrinsèque %<shape%> à %L ne doit pas être un tableau de taille tacite"
-#: fortran/check.c:4454 fortran/check.c:6635
+#: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:6641
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point une procédure"
-#: fortran/check.c:4467 fortran/check.c:4606 fortran/check.c:6627
+#: fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4612 fortran/check.c:6633
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point TYPE(*)"
-#: fortran/check.c:4478 fortran/check.c:4618
+#: fortran/check.c:4484 fortran/check.c:4624
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point un tableau de taille tacite"
-#: fortran/check.c:4548
+#: fortran/check.c:4554
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr a échoué"
-#: fortran/check.c:4597
+#: fortran/check.c:4603
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une entité de données interopérable: %s"
-#: fortran/check.c:4636
+#: fortran/check.c:4642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "L'argument C_PTR_1 à %L pour C_ASSOCIATED aura le type TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR)"
-#: fortran/check.c:4650
+#: fortran/check.c:4656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr "L'argument C_PTR_2 à %L pour C_ASSOCIATED aura le même type que C_PTR_1: %s au lieu de %s"
-#: fortran/check.c:4674
+#: fortran/check.c:4680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr "L'argument CPTR à %L pour C_F_POINTER aura le type TYPE(C_PTR)"
-#: fortran/check.c:4686
+#: fortran/check.c:4692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER doit être un pointeur"
-#: fortran/check.c:4693
+#: fortran/check.c:4699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER ne sera point polymorphique"
-#: fortran/check.c:4700
+#: fortran/check.c:4706
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER ne sera point co-indexé"
-#: fortran/check.c:4707
+#: fortran/check.c:4713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr "Argument SHAPE inattendu à %L pour C_F_POINTER avec FPTR scalaire"
-#: fortran/check.c:4713
+#: fortran/check.c:4719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr "Argument SHAPE inattendu pour C_F_POINTER avec FPTR tableau à %L"
-#: fortran/check.c:4732
+#: fortran/check.c:4738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr "L'argument SHAPE à %L pour C_F_POINTER doit avoir la même taille que le RANK de FPTR"
-#: fortran/check.c:4742
+#: fortran/check.c:4748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr "FPTR polymorphique à %L pour C_F_POINTER"
-#: fortran/check.c:4747
+#: fortran/check.c:4753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgstr "Tableau FPTR non interopérable à %L pour C_F_POINTER: %s"
-#: fortran/check.c:4763
+#: fortran/check.c:4769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "L'argument CPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER n'aura point le type TYPE(C_FUNPTR)"
-#: fortran/check.c:4775
+#: fortran/check.c:4781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER sera un pointeur de procédure"
-#: fortran/check.c:4782
+#: fortran/check.c:4788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER ne sera point co-indexé"
-#: fortran/check.c:4788
+#: fortran/check.c:4794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr "Pointeur de procédure non interopérable à %L pour C_F_PROCPOINTER"
-#: fortran/check.c:4802
+#: fortran/check.c:4808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr "L'argument X à %L pour C_FUNLOC ne sera point co-indexé"
-#: fortran/check.c:4817
+#: fortran/check.c:4823
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L est invalide comme argument X pour C_FUNLOC"
-#: fortran/check.c:4825
+#: fortran/check.c:4831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr "L'argument X à %L pour C_FUNLOC ne sera point une procédure ou un pointeur de procédure"
-#: fortran/check.c:4831
+#: fortran/check.c:4837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr "Procédure non interopérable à %L pour C_FUNLOC"
-#: fortran/check.c:4845
+#: fortran/check.c:4851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point co-indexé"
-#: fortran/check.c:4851
+#: fortran/check.c:4857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point polymorphique"
-#: fortran/check.c:4862
+#: fortran/check.c:4868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC aura soit l'attribut POINTER ou soit l'attribut TARGET"
-#: fortran/check.c:4870
+#: fortran/check.c:4876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point une chaîne de longueur nulle"
-#: fortran/check.c:4879
+#: fortran/check.c:4885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "L'argument à %L pour C_LOC ne sera point polymorphique"
-#: fortran/check.c:4886
+#: fortran/check.c:4892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr "Tableau non interopérable à %L comme argument pour C_LOC: %s"
-#: fortran/check.c:4897
+#: fortran/check.c:4903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr "Tableau d'un type interopérable à %L pour C_LOC qui n'est pas allouable et n'a pas de taille tacite ni de taille explicite"
-#: fortran/check.c:4902
+#: fortran/check.c:4908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr "Section de tableau à %L pour C_LOC"
-#: fortran/check.c:4930
+#: fortran/check.c:4936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "argument REAL pas en double précision pour l'intrinsèque %s à %L"
-#: fortran/check.c:4943
+#: fortran/check.c:4949
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être moins que le rang %d"
-#: fortran/check.c:4962
+#: fortran/check.c:4968
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas un index de dimension valide"
-#: fortran/check.c:5225
+#: fortran/check.c:5231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "L'argument %s pour IMAGE_INDEX doit être un tableau de rang un à %L"
-#: fortran/check.c:5236
+#: fortran/check.c:5242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr "Le nombre d'éléments du tableau de l'argument SUB pour IMAGE_INDEX à %L sera %d (co-rang) et non %d"
-#: fortran/check.c:5269
+#: fortran/check.c:5275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "Argument DISTANCE= pour NUM_IMAGES à %L"
-#: fortran/check.c:5282
+#: fortran/check.c:5288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "Argument FAILED= pour NUM_IMAGES à %L"
-#: fortran/check.c:5306
+#: fortran/check.c:5312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
msgstr "L'argument TEAM à %L pour l'intrinsèque TEAM_NUMBER sera du type TEAM_TYPE"
-#: fortran/check.c:5332
+#: fortran/check.c:5338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr "L'argument DIM sans argument COARRAY n'est pas permis pour l'intrinsèque THIS_IMAGE à %L"
-#: fortran/check.c:5339
+#: fortran/check.c:5345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr "L'argument DISTANCE ne peut pas être spécifié avec l'argument COARRAY ou DIM dans l'intrinsèque à %L"
-#: fortran/check.c:5350
+#: fortran/check.c:5356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr "Argument DIM inattendu avec l'argument non co-tableau à %L"
-#: fortran/check.c:5368
+#: fortran/check.c:5374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr "Argument DISTANCE= pour THIS_IMAGE à %L"
-#: fortran/check.c:5448
+#: fortran/check.c:5454
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "L'argument %<MOLD%> de l'intrinsèque %<TRANSFER%> à %L ne doit pas être %s"
-#: fortran/check.c:5477
+#: fortran/check.c:5483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr "L'intrinsèque TRANSFER à %L a un résultat partiellement indéfini: taille de la source %ld < taille du résultat %ld"
-#: fortran/check.c:5599
+#: fortran/check.c:5605
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir le même rang que %qs ou être un scalaire"
-#: fortran/check.c:5612
+#: fortran/check.c:5618
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir des formes identiques."
-#: fortran/check.c:5855 fortran/check.c:5887
+#: fortran/check.c:5861 fortran/check.c:5893
#, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "La taille de l'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L est trop petite (%i/%i)"
-#: fortran/check.c:5895
+#: fortran/check.c:5901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "Trop d'arguments pour %s à %L"
-#: fortran/check.c:5913
+#: fortran/check.c:5919
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr "La chaîne fe_runtime_error doit être terminée par un zéro"
-#: fortran/check.c:5925
+#: fortran/check.c:5931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "fe_runtime_error: Mauvais nombre d'arguments (%d au lieu de %d)"
-#: fortran/check.c:5965
+#: fortran/check.c:5971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "L'argument COUNT de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
-#: fortran/check.c:5984
+#: fortran/check.c:5990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr "Argument réel COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L"
-#: fortran/check.c:5994
+#: fortran/check.c:6000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "L'argument COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
-#: fortran/check.c:6011
+#: fortran/check.c:6017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "L'argument COUNT_MAX de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
-#: fortran/check.c:6228
+#: fortran/check.c:6234
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un sous-type pas plus large que le sous-type par défaut (%d)"
-#: fortran/check.c:6580 fortran/check.c:6588
+#: fortran/check.c:6586 fortran/check.c:6594
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou LOGICAL"
-#: fortran/check.c:6619
+#: fortran/check.c:6625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr "La fonction intrinsèque NULL à %L ne peut pas être un argument effectif de STORAGE_SIZE car il retourne un pointeur dissocié"
-#: fortran/class.c:617
+#: fortran/class.c:616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
msgstr "Les objets ou composants polymorphiques avec une taille tacite, tel que celui à %C, n'ont pas encore été implémentés"
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:3466 fortran/decl.c:9886
+#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3605 fortran/decl.c:10035
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr "Niveau d'extension maximum atteint avec le type %qs à %L"
-#: fortran/class.c:2885 fortran/class.c:2959
+#: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
msgstr "%qs de %qs est PRIVATE à %L"
@@ -50826,1700 +51063,1725 @@ msgstr "L'initialisation à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "L'instruction DATA à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:605
+#: fortran/decl.c:597
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
+msgstr "Sous-chaîne invalide dans le « do » avec donnée implicite à %L dans l'instruction DATA"
+
+#: fortran/decl.c:619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "L'instruction DATA à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
-#: fortran/decl.c:650
+#: fortran/decl.c:664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "Liste d'initialisation vide dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:670
+#: fortran/decl.c:684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "Le spécificateur de répétition est invalide dans l'initialisation d'un scalaire à %C "
-#: fortran/decl.c:675
+#: fortran/decl.c:689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "Le spécificateur de répétition doit être un entier à %C"
-#: fortran/decl.c:684
+#: fortran/decl.c:698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "Donnée constante attendue après le spécificateur de répétition à %C"
-#: fortran/decl.c:715
+#: fortran/decl.c:729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "Fin de l'initialisation du scalaire attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:744
+#: fortran/decl.c:758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
msgstr "array-spec contant attendu dans la liste d'initialisation à %L"
-#: fortran/decl.c:753
+#: fortran/decl.c:767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "Pas assez d'éléments dans l'initialisation du tableau à %C"
-#: fortran/decl.c:755
+#: fortran/decl.c:769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "Trop d'éléments dans l'initialisation du tableau à %C"
-#: fortran/decl.c:776
+#: fortran/decl.c:790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste d'initialisation dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:798
+#: fortran/decl.c:812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr "Le tableau de rang tacite à %C n'aura point de co-dimension"
-#: fortran/decl.c:866
+#: fortran/decl.c:876
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
+msgstr "La somme du tableau de rang %d et de co-rang %d à %C excède les dimensions maximales autorisées de %d"
+
+#: fortran/decl.c:900
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "Mauvaise spécification INTENT à %C"
-#: fortran/decl.c:887
+#: fortran/decl.c:921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "paramètre de type différé à %C"
-#: fortran/decl.c:970 fortran/resolve.c:11671
+#: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr "Expression INTEGER scalaire attendue à %L"
-#: fortran/decl.c:996
+#: fortran/decl.c:1030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Longueur de caractère dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:1027
+#: fortran/decl.c:1061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification de la longueur de caractère à %C"
-#: fortran/decl.c:1180
+#: fortran/decl.c:1212 fortran/decl.c:1217 fortran/decl.c:1266
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "La procédure %qs à %C est déjà définie à %L"
-#: fortran/decl.c:1188
+#: fortran/decl.c:1222
+#, gcc-internal-format
+msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
+msgstr "La procédure contenue %qs à %C entre en conflit avec la procédure définie à %L"
+
+#: fortran/decl.c:1231
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Le nom %qs à %C est déjà défini comme une interface générique à %L"
-#: fortran/decl.c:1201
+#: fortran/decl.c:1244
#, gcc-internal-format
-msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr "La procédure %qs à %C a une interface explicite et ne doit pas avoir d'attributs déclarés à %L"
+msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
+msgstr "La procédure %qs à %C a une interface explicite d'une déclaration précédente"
-#: fortran/decl.c:1272
+#: fortran/decl.c:1257
+#, gcc-internal-format
+msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
+msgstr "La procédure %qs définie dans le corps de l'interface à %L entre en conflit avec la procédure interne définie à %C"
+
+#: fortran/decl.c:1335
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "La procédure %qs à %L doit avoir l'attribut BIND(C) pour être interopérable avec le C"
-#: fortran/decl.c:1299
+#: fortran/decl.c:1362
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle n'est pas interopérable avec le C car le type dérivé %qs n'est pas interopérable avec le C"
-#: fortran/decl.c:1306
+#: fortran/decl.c:1369
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle n'est pas interopérable avec le C car elle est polymorphique"
-#: fortran/decl.c:1313
+#: fortran/decl.c:1376
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle pourrait ne pas être interopérable avec le C"
-#: fortran/decl.c:1328
+#: fortran/decl.c:1391
#, gcc-internal-format
msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "L'argument caractère %qs à %L doit avoir la longueur 1 car la procédure %qs est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1341
+#: fortran/decl.c:1404
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut ALLOCATABLE dans la procédure %qs avec BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1349
+#: fortran/decl.c:1412
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut POINTER dans la procédure %qs avec BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1358
+#: fortran/decl.c:1421
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
msgstr "La variable scalaire %qs à %L avec POINTER ou ALLOCATABLE dans la procédure %qs avec BIND(C) n'est pas encore supportée"
-#: fortran/decl.c:1367
+#: fortran/decl.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les deux attributs OPTIONAL et VALUE car la procédure %qs est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1374
+#: fortran/decl.c:1437
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut OPTIONAL dans la procédure %qs qui est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1385
+#: fortran/decl.c:1448
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Tableau de forme tacite %qs à %L comme argument muet à la procédure BIND(C) %qs à %L"
-#: fortran/decl.c:1453
+#: fortran/decl.c:1516
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "Le symbole %qs à %C est aussi déclaré comme un type à %L"
-#: fortran/decl.c:1512
+#: fortran/decl.c:1575
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un sous-type interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1552
+#: fortran/decl.c:1615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "La longueur de CHARACTER doit être une constante à %L"
-#: fortran/decl.c:1567
+#: fortran/decl.c:1630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr "L'expression CHARACTER à %L est tronquée (%ld/%ld)"
-#: fortran/decl.c:1575
+#: fortran/decl.c:1638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr "Les éléments CHARACTER dans le constructeur du tableau à %L doivent avoir la même longueur (%ld/%ld)"
-#: fortran/decl.c:1666
+#: fortran/decl.c:1729
#, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "Initialisation interdite pour PARAMETER %qs à %C"
-#: fortran/decl.c:1676
+#: fortran/decl.c:1739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "Le PARAMETER à %L n'a pas d'initialisation"
-#: fortran/decl.c:1686
+#: fortran/decl.c:1749
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr "La variable %qs à %C avec une initialisation apparaît déjà dans une instruction DATA"
-#: fortran/decl.c:1729
+#: fortran/decl.c:1792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de paramètres à %L avec des éléments de longueur variable"
-#: fortran/decl.c:1788
+#: fortran/decl.c:1861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de forme implicite à %L avec un scalaire"
-#: fortran/decl.c:1823
+#: fortran/decl.c:1896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "Limite inférieure non constante dans la déclaration avec une forme implicite à %L"
-#: fortran/decl.c:1909 fortran/decl.c:1916
+#: fortran/decl.c:1982 fortran/decl.c:1989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "Le composant à %C doit avoir l'attribut POINTER"
-#: fortran/decl.c:1925
+#: fortran/decl.c:1998
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr "Le composant %qs avec CLASS à %C doit être allouable ou un pointeur"
-#: fortran/decl.c:1934
+#: fortran/decl.c:2007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite ou différée"
-#: fortran/decl.c:1958 fortran/symbol.c:2228
+#: fortran/decl.c:2031 fortran/symbol.c:2230
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "Le composant %qs à %C est déjà déclaré à %L"
-#: fortran/decl.c:2006
+#: fortran/decl.c:2079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Le composant tableau de pointeurs de structures à %C doit avoir une forme différée"
-#: fortran/decl.c:2015
+#: fortran/decl.c:2088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Le composant allouable de structures à %C doit avec une forme différée"
-#: fortran/decl.c:2024
+#: fortran/decl.c:2097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite"
-#: fortran/decl.c:2041
+#: fortran/decl.c:2114
#, gcc-internal-format
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "Le paramètre de type %qs à %C n'a pas d'entrée correspondante dans la liste des noms de paramètres de types à %L"
-#: fortran/decl.c:2098
+#: fortran/decl.c:2171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "L'initialisation NULL() à %C est ambiguë"
-#: fortran/decl.c:2115
+#: fortran/decl.c:2188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "L'initialisation NULL() à %C ne peut pas avoir MOLD"
-#: fortran/decl.c:2132
+#: fortran/decl.c:2205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "L'initialisation du pointeur à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
-#: fortran/decl.c:2153
+#: fortran/decl.c:2226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Erreur dans l'initialisation du pointeur à %C"
-#: fortran/decl.c:2160
+#: fortran/decl.c:2233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "Initialisation d'un pointeur non NULL à %C"
-#: fortran/decl.c:2183
+#: fortran/decl.c:2256
#, gcc-internal-format
-msgid "Function name %qs not allowed at %C"
-msgstr "Le nom de fonction %qs n'est pas permis à %C"
+msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
+msgstr "La variable RESULT %qs à %L interdit le nom de FUNCTION %qs à %C d'apparaître dans une instruction de spécification"
-#: fortran/decl.c:2243
+#: fortran/decl.c:2318
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr "%qs n'est pas autorisé en dehors de STRUCTURE à %C"
-#: fortran/decl.c:2245
+#: fortran/decl.c:2320
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%qs à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-structure%>"
-#: fortran/decl.c:2252
+#: fortran/decl.c:2327
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "L'entité %qs ne peut pas avoir d'attribut à %C"
-#: fortran/decl.c:2289
+#: fortran/decl.c:2367
#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
msgstr "Le symbole non PARAMETER %qs à %L ne peut pas avoir une forme implicite"
-#: fortran/decl.c:2299
+#: fortran/decl.c:2377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Tableau de forme implicite à %L"
-#: fortran/decl.c:2352
+#: fortran/decl.c:2422
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
+msgstr "Tableau de forme explicite avec des limites non constantes à %C"
+
+#: fortran/decl.c:2474
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr "%qs à %C est une redéfinition de la déclaration dans l'interface correspondante pour MODULE PROCEDURE %qs"
-#: fortran/decl.c:2363
+#: fortran/decl.c:2485
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "L'entité %qs ne peut pas avoir un initialiseur à %C"
-#: fortran/decl.c:2389 fortran/decl.c:8199
+#: fortran/decl.c:2511 fortran/decl.c:8338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Spécificateur de tableau dupliqué pour le pointé de type Cray à %C"
-#: fortran/decl.c:2397
+#: fortran/decl.c:2519
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set pointee array spec."
msgstr "Impossible de définir la spécification du tableau pointé"
-#: fortran/decl.c:2460
+#: fortran/decl.c:2582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Initialisation dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:2468
+#: fortran/decl.c:2590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "Initialisation dans l'ancien style invalide pour le composant de type dérivé à %C"
-#: fortran/decl.c:2481
+#: fortran/decl.c:2603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'initialisation de %s dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:2501 fortran/decl.c:6491
+#: fortran/decl.c:2623 fortran/decl.c:6630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "L'initialisation à %C n'est pas pour une variable pointeur"
-#: fortran/decl.c:2514
+#: fortran/decl.c:2636
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "L'initialisation du pointeur à %C requiert %<=>%> et non %<=%>"
-#: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:10060
+#: fortran/decl.c:2645 fortran/decl.c:10209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Une expression d'initialisation est attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:2530
+#: fortran/decl.c:2652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "L'initialisation de la variable à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
-#: fortran/decl.c:2547
+#: fortran/decl.c:2669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "L'initialisation du composant allouable à %C n'est pas permise"
-#: fortran/decl.c:2561
+#: fortran/decl.c:2683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND ou LEN à %C n'apparaît pas dans la liste des paramètres de type à %L"
-#: fortran/decl.c:2569
+#: fortran/decl.c:2691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr "Le composant à %C qui apparaît dans la liste des paramètres de types à %L n'a ni l'attribut KIND ni l'attribut LEN"
-#: fortran/decl.c:2577
+#: fortran/decl.c:2699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "Le composant à %C, qui est un paramètre de type, doit être un scalaire"
-#: fortran/decl.c:2640 fortran/decl.c:2676
+#: fortran/decl.c:2762 fortran/decl.c:2798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "La déclaration du type %s*%d dans l'ancien style n'est pas supportée à %C"
-#: fortran/decl.c:2682
+#: fortran/decl.c:2804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Déclaration du type non standard %s*%d à %C"
-#: fortran/decl.c:2741 fortran/decl.c:2818
+#: fortran/decl.c:2863 fortran/decl.c:2940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Parenthèse droite manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:2754 fortran/decl.c:2889
+#: fortran/decl.c:2876 fortran/decl.c:3011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Expression d'initialisation attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:2762 fortran/decl.c:2895
+#: fortran/decl.c:2884 fortran/decl.c:3017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Expression d'initialisation d'un scalaire attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:2792 fortran/decl.c:3487
+#: fortran/decl.c:2914 fortran/decl.c:3626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour le type %s à %C"
-#: fortran/decl.c:2805
+#: fortran/decl.c:2927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "Le paramètre d'un type du sous-type C est pour le type %s mais le type à %L est %s"
-#: fortran/decl.c:2816
+#: fortran/decl.c:2938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Parenthèse droite ou virgule manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:2921
+#: fortran/decl.c:3043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour CHARACTER à %C"
-#: fortran/decl.c:3053
+#: fortran/decl.c:3175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration CHARACTER à %C"
-#: fortran/decl.c:3121
+#: fortran/decl.c:3260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
msgstr "RECORD à %C est une extension, activez-la avec -fdec-structure"
-#: fortran/decl.c:3134
+#: fortran/decl.c:3273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Nom de structure attendu après RECORD à %C"
-#: fortran/decl.c:3247
+#: fortran/decl.c:3386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr "La liste de spec des paramètres de type à %C ne peut pas contenir les paramètres ASSUMED et DEFERRED en même temps"
-#: fortran/decl.c:3271
+#: fortran/decl.c:3410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr "La liste de spec des paramètres de types à %C ne contient pas assez d'expressions de paramètres"
-#: fortran/decl.c:3295
+#: fortran/decl.c:3434
#, gcc-internal-format
-msgid "The derived parameter '%qs' at %C does not have a default value"
+msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "Le paramètre dérivé %qs à %C n'a pas de valeur par défaut"
-#: fortran/decl.c:3327
+#: fortran/decl.c:3466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "L'expression paramètre à %C doit être de type INTEGER et non de type %s"
-#: fortran/decl.c:3355
+#: fortran/decl.c:3494
#, gcc-internal-format
-msgid "The KIND parameter '%qs' at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
+msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr "Le paramètre KIND %qs à %C ne peut pas être ASSUMED ou DEFERRED"
-#: fortran/decl.c:3362
+#: fortran/decl.c:3501
#, gcc-internal-format
-msgid "The value for the KIND parameter '%qs' at %C does not reduce to a constant expression"
+msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "La valeur pour le paramètre KIND à %qs à %C ne se réduit pas en une expression constante"
-#: fortran/decl.c:3377
+#: fortran/decl.c:3516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr "La liste de spec des paramètres de type à %C contient trop d'expressions de paramètres"
-#: fortran/decl.c:3386
+#: fortran/decl.c:3525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "Le type dérivé paramétrisé à %C est ambigu"
-#: fortran/decl.c:3649
+#: fortran/decl.c:3788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Type BYTE à %C"
-#: fortran/decl.c:3654
+#: fortran/decl.c:3793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "Le type BYTE utilisé à %C n'est pas disponible sur la machine cible"
-#: fortran/decl.c:3676
+#: fortran/decl.c:3815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "Le type tacite à %C n'est pas autorisé pour des composants"
-#: fortran/decl.c:3679
+#: fortran/decl.c:3818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr "Type tacite à %C"
-#: fortran/decl.c:3702 fortran/decl.c:3733 fortran/decl.c:3762
-#: fortran/decl.c:4046
+#: fortran/decl.c:3841 fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3901
+#: fortran/decl.c:4185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "TYPE avec une spécification de type intrinsèque à %C"
-#: fortran/decl.c:3758
+#: fortran/decl.c:3897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr "DOUBLE COMPLEX à %C"
-#: fortran/decl.c:3801 fortran/decl.c:3937 fortran/decl.c:3949
-#: fortran/decl.c:3963 fortran/decl.c:4441 fortran/decl.c:4449
+#: fortran/decl.c:3940 fortran/decl.c:4076 fortran/decl.c:4088
+#: fortran/decl.c:4102 fortran/decl.c:4580 fortran/decl.c:4588
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Le nom de type %qs à %C est ambigu"
-#: fortran/decl.c:3896
+#: fortran/decl.c:4035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Instruction CLASS à %C"
-#: fortran/decl.c:3978
+#: fortran/decl.c:4117
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr "Le nom du type %qs à %C est en conflit avec l'entité précédemment déclarée à %L qui a le même nom"
-#: fortran/decl.c:4117
+#: fortran/decl.c:4256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Instruction IMPLCIT NONE dupliquée à %C"
-#: fortran/decl.c:4126
+#: fortran/decl.c:4265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
msgstr "IMPORT NONE avec une liste de spécifications à %C"
-#: fortran/decl.c:4185
+#: fortran/decl.c:4324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "Plage de caractères manquante dans IMPLICIT à %C"
-#: fortran/decl.c:4231
+#: fortran/decl.c:4370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Les lettres doivent être dans l'ordre alphabétique dans l'instruction IMPLICIT à %C"
-#: fortran/decl.c:4284
+#: fortran/decl.c:4423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "L'instruction IMPLICIT à %C suit une instruction IMPLICIT NONE (type)"
-#: fortran/decl.c:4294
+#: fortran/decl.c:4433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Instruction IMPLICIT vide à %C"
-#: fortran/decl.c:4400
+#: fortran/decl.c:4539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "L'instruction IMPORT à %C est uniquement permise dans un corps d'INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:4407
+#: fortran/decl.c:4546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "F2008: l'instruction IMPORT C1210 à %C n'est pas permise dans le corps d'interface d'une procédure d'un module"
-#: fortran/decl.c:4412
+#: fortran/decl.c:4551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Instruction IMPORT à %C"
-#: fortran/decl.c:4426
+#: fortran/decl.c:4565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "Liste d'entités nommées attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:4455
+#: fortran/decl.c:4594
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "Impossible d'utiliser IMPORT %qs depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C – n'existe pas."
-#: fortran/decl.c:4462
+#: fortran/decl.c:4601
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "%qs est déjà IMPORTé depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C"
-#: fortran/decl.c:4503
+#: fortran/decl.c:4642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction IMPORT à %C"
-#: fortran/decl.c:4840
+#: fortran/decl.c:4979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Spécification de co-dimension manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:4842
+#: fortran/decl.c:4981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Spécification de dimension manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:4937
+#: fortran/decl.c:5076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Attribut %s dupliqué à %L"
-#: fortran/decl.c:4954
+#: fortran/decl.c:5093
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s à %L est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-static%>"
-#: fortran/decl.c:4971
+#: fortran/decl.c:5110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut ALLOCATABLE à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:4980
+#: fortran/decl.c:5119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut KIND à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:4988
+#: fortran/decl.c:5127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND à %C doit être un INTEGER"
-#: fortran/decl.c:4995
+#: fortran/decl.c:5134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND à %C doit être du sous-type entier par défaut (%d)"
-#: fortran/decl.c:5004
+#: fortran/decl.c:5143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut LEN à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5012
+#: fortran/decl.c:5151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Le composant avec l'attribut LEN à %C doit être un INTEGER"
-#: fortran/decl.c:5019
+#: fortran/decl.c:5158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
msgstr "Le composant avec l'attribut LEN à %C doit être du sous-type entier par défaut (%d)"
-#: fortran/decl.c:5028
+#: fortran/decl.c:5167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5046
+#: fortran/decl.c:5185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Attribut %s à %L dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5056
+#: fortran/decl.c:5195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "L'attribut %s à %L n'est pas permis en dehors de la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:5066
+#: fortran/decl.c:5205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis en dehors d'une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5079
+#: fortran/decl.c:5218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Attribut ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:5090
+#: fortran/decl.c:5229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Attribut CONTIGUOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:5145 fortran/decl.c:8503
+#: fortran/decl.c:5284 fortran/decl.c:8642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "PROTECTED à %C est uniquement autorisé dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:5151
+#: fortran/decl.c:5290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Attribut PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.c:5185
+#: fortran/decl.c:5324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Attribut VALUE à %C"
-#: fortran/decl.c:5192
+#: fortran/decl.c:5331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Attribut VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.c:5199
+#: fortran/decl.c:5338
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr "match_attr_spec(): Mauvais attribut"
-#: fortran/decl.c:5240
+#: fortran/decl.c:5379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Identificateurs multiples fournis avec un seul spécificateur NAME= à %C"
-#: fortran/decl.c:5338
+#: fortran/decl.c:5477
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "La déclaration implicite de la fonction BIND(C) %qs à %L pourrait ne pas être interopérable avec le C"
-#: fortran/decl.c:5360
+#: fortran/decl.c:5499
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être un sous-type interopérable avec le C bien que le bloc commun %qs est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5369
+#: fortran/decl.c:5508
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "La déclaration de type %qs à %L n'est pas interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5373
+#: fortran/decl.c:5512
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs à %L peut ne pas être d'un sous-type interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5385
+#: fortran/decl.c:5524
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être déclarée avec BIND(C) puisqu'elle n'est pas globale"
-#: fortran/decl.c:5399
+#: fortran/decl.c:5538
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs POINTER et BIND(c) en même temps"
-#: fortran/decl.c:5407
+#: fortran/decl.c:5546
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE et BIND(C) en même temps"
-#: fortran/decl.c:5419
+#: fortran/decl.c:5558
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être un tableau"
-#: fortran/decl.c:5427
+#: fortran/decl.c:5566
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être une chaîne de caractères"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:5438
+#: fortran/decl.c:5577
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "Le symbole %qs à %L est marqué PRIVATE mais il a reçu l'étiquette de liaison %qs"
-#: fortran/decl.c:5512
+#: fortran/decl.c:5651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "L'instruction de spécification d'attribut a besoin de soit un nom d'entité ou soit un nom de bloc commun à %C"
-#: fortran/decl.c:5557
+#: fortran/decl.c:5696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Il manque le nom d'entité ou le nom de bloc commun pour l'instruction de spécification d'attribut à %C"
-#: fortran/decl.c:5564
+#: fortran/decl.c:5703
#, gcc-internal-format
msgid "Missing symbol"
msgstr "Symbole manquant"
-#: fortran/decl.c:5593
+#: fortran/decl.c:5732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Instruction BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:5680
+#: fortran/decl.c:5819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "Le type dérivé à %C n'a pas été précédemment défini et, par conséquent, il ne peut pas apparaître dans une définition de type dérivé"
-#: fortran/decl.c:5722
+#: fortran/decl.c:5861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de la structure anonyme à %C"
-#: fortran/decl.c:5731
+#: fortran/decl.c:5870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de donnée à %C"
-#: fortran/decl.c:5781
+#: fortran/decl.c:5920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr "Préfixe de MODULE à %C"
-#: fortran/decl.c:5826
+#: fortran/decl.c:5965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Procédure IMPURE à %C"
-#: fortran/decl.c:5838
+#: fortran/decl.c:5977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr "PURE et IMPURE ne peuvent pas apparaître ensemble à %C"
-#: fortran/decl.c:5884
+#: fortran/decl.c:6023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe ELEMENTAL dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.c:5891
+#: fortran/decl.c:6030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe PURE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.c:5898
+#: fortran/decl.c:6037
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe RECURSIVE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.c:5964 fortran/primary.c:1806
+#: fortran/decl.c:6103 fortran/primary.c:1820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Argument de retour alternatif à %C"
-#: fortran/decl.c:5970 fortran/decl.c:5978
+#: fortran/decl.c:6109 fortran/decl.c:6117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "Un nom de paramètre est requis à %C"
-#: fortran/decl.c:6018
+#: fortran/decl.c:6157
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Le nom %qs à %C est le nom de la procédure"
-#: fortran/decl.c:6031
+#: fortran/decl.c:6170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Liste de paramètres attendue dans la déclaration du type à %C"
-#: fortran/decl.c:6034
+#: fortran/decl.c:6173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Rebut inattendu dans la liste d'arguments formels à %C"
-#: fortran/decl.c:6052
+#: fortran/decl.c:6191
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "Nom %qs en double dans la liste des paramètres à %C"
-#: fortran/decl.c:6055
+#: fortran/decl.c:6194
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Symbole %qs dupliqué dans la liste d'arguments formels à %C"
-#: fortran/decl.c:6094
+#: fortran/decl.c:6233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr "Désaccord dans les noms des arguments formels de MODULE PROCEDURE (%s/%s) à %C"
-#: fortran/decl.c:6100
+#: fortran/decl.c:6239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr "Désaccord dans le nombre d'arguments formels de MODULE PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:6139
+#: fortran/decl.c:6278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "La variable RESULT à %C doit être différente du nom de la fonction"
-#: fortran/decl.c:6216
+#: fortran/decl.c:6355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la déclaration de la fonction à %C"
-#: fortran/decl.c:6226 fortran/decl.c:7324
+#: fortran/decl.c:6365 fortran/decl.c:7463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %L ne peut pas être spécifié pour une procédure interne"
-#: fortran/decl.c:6430
+#: fortran/decl.c:6569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %C requiert une interface avec BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:6437
+#: fortran/decl.c:6576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "La procédure BIND(C) avec NAME ne peut pas avoir l'attribut POINTER à %C"
-#: fortran/decl.c:6443
+#: fortran/decl.c:6582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "La procédure muette à %C ne peut pas avoir d'attribut BIND(C) avec NAME"
-#: fortran/decl.c:6466
+#: fortran/decl.c:6605
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "La procédure %qs à %L a déjà le type de base de %s"
-#: fortran/decl.c:6512 fortran/decl.c:6700 fortran/decl.c:10543
+#: fortran/decl.c:6651 fortran/decl.c:6839 fortran/decl.c:10692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:6561 fortran/decl.c:10443
+#: fortran/decl.c:6700 fortran/decl.c:10592
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "%<::%> attendu après les attributs de liaison à %C"
-#: fortran/decl.c:6568
+#: fortran/decl.c:6707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "NOPASS ou interface explicite requise à %C"
-#: fortran/decl.c:6572
+#: fortran/decl.c:6711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.c:6644
+#: fortran/decl.c:6783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans un composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.c:6662
+#: fortran/decl.c:6801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE à %C doit être une interface générique"
-#: fortran/decl.c:6671 fortran/decl.c:9212
+#: fortran/decl.c:6810 fortran/decl.c:9361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "double : dans l'instruction MODULE PROCEDURE à %L"
-#: fortran/decl.c:6741
+#: fortran/decl.c:6880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Instruction PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:6813
+#: fortran/decl.c:6952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Liste d'arguments formels attendue dans la définition de la fonction à %C"
-#: fortran/decl.c:6837 fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:7096
-#: fortran/decl.c:7100 fortran/decl.c:7292 fortran/decl.c:7296
-#: fortran/symbol.c:1873
+#: fortran/decl.c:6976 fortran/decl.c:6980 fortran/decl.c:7235
+#: fortran/decl.c:7239 fortran/decl.c:7431 fortran/decl.c:7435
+#: fortran/symbol.c:1875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %L peut uniquement être utilisé pour des variables ou des blocs communs"
-#: fortran/decl.c:6994
+#: fortran/decl.c:7133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Instruction ENTRY à %C"
-#: fortran/decl.c:7003
+#: fortran/decl.c:7142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un PROGRAM"
-#: fortran/decl.c:7006
+#: fortran/decl.c:7145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un MODULE"
-#: fortran/decl.c:7009
+#: fortran/decl.c:7148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un SUBMODULE"
-#: fortran/decl.c:7012
+#: fortran/decl.c:7151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut apparaître dans un BLOCK DATA"
-#: fortran/decl.c:7016 fortran/decl.c:7061
+#: fortran/decl.c:7155 fortran/decl.c:7200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:7020
+#: fortran/decl.c:7159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc STRUCTURE"
-#: fortran/decl.c:7024
+#: fortran/decl.c:7163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DERIVED TYPE"
-#: fortran/decl.c:7028
+#: fortran/decl.c:7167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc IF-THEN"
-#: fortran/decl.c:7033
+#: fortran/decl.c:7172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DO"
-#: fortran/decl.c:7037
+#: fortran/decl.c:7176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc SELECT"
-#: fortran/decl.c:7041
+#: fortran/decl.c:7180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc FORALL"
-#: fortran/decl.c:7045
+#: fortran/decl.c:7184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc WHERE"
-#: fortran/decl.c:7049
+#: fortran/decl.c:7188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un sous programme contenu"
-#: fortran/decl.c:7053
+#: fortran/decl.c:7192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Instruction ENTRY inattendue à %C"
-#: fortran/decl.c:7074
+#: fortran/decl.c:7213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une procédure contenue"
-#: fortran/decl.c:7125 fortran/decl.c:7331
+#: fortran/decl.c:7264 fortran/decl.c:7470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Parenthèse requise manquante avant BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:7393 fortran/decl.c:7400
+#: fortran/decl.c:7532 fortran/decl.c:7539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "Identificateur C invalide dans le spécificateur NAME= à %C"
-#: fortran/decl.c:7440
+#: fortran/decl.c:7579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le spécificateur NAME= pour l'étiquette de liaison à %C"
-#: fortran/decl.c:7456
+#: fortran/decl.c:7595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être une expression constante"
-#: fortran/decl.c:7464
+#: fortran/decl.c:7603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être un scalaire du sous-type de caractère par défaut"
-#: fortran/decl.c:7483
+#: fortran/decl.c:7622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Parenthèse fermante manquante pour l'étiquette de liaison à %C"
-#: fortran/decl.c:7489
+#: fortran/decl.c:7628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Le nom de liaison n'est pas permis dans BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:7495
+#: fortran/decl.c:7634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Pour la procédure muette %s, aucun nom de liaison est autorisé dans BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:7524
+#: fortran/decl.c:7663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "NAME pas autorisé sur BIND(C) pour ABSTRACT INTERFACE à %C"
-#: fortran/decl.c:7769
+#: fortran/decl.c:7908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Instruction END inattendue à %C"
-#: fortran/decl.c:7778
+#: fortran/decl.c:7917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Instruction END au lieu de l'instruction %s à %L"
#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:7787
+#: fortran/decl.c:7926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "Instruction %s attendue à %L"
-#: fortran/decl.c:7798
+#: fortran/decl.c:7937
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "On attendait l'instruction %s à %L"
-#: fortran/decl.c:7818
+#: fortran/decl.c:7957
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "On attendait le nom du bloc de %qs dans l'instruction %s à %L"
-#: fortran/decl.c:7835
+#: fortran/decl.c:7974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "On attendait un nom de terminaison à %C"
-#: fortran/decl.c:7849 fortran/decl.c:7857
+#: fortran/decl.c:7988 fortran/decl.c:7996
#, gcc-internal-format
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "On attendait l'étiquette %qs pour l'instruction %s à %C"
-#: fortran/decl.c:7956
+#: fortran/decl.c:8095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction DIMENSION"
-#: fortran/decl.c:7964
+#: fortran/decl.c:8103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr "Dimensions spécifiées pour %s à %L après son initialisation"
-#: fortran/decl.c:7972
+#: fortran/decl.c:8111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction CODIMENSION"
-#: fortran/decl.c:7981
+#: fortran/decl.c:8120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "La spécification de tableau doit être différée à %L"
-#: fortran/decl.c:8079
+#: fortran/decl.c:8218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Caractère inattendu dans la liste de variable à %C"
-#: fortran/decl.c:8116
+#: fortran/decl.c:8255
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "%<(%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:8130 fortran/decl.c:8170
+#: fortran/decl.c:8269 fortran/decl.c:8309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Nom de variable attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:8146
+#: fortran/decl.c:8285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Le pointeur Cray à %C doit être un entier"
-#: fortran/decl.c:8150
+#: fortran/decl.c:8289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Le pointeur Cray à %C a %d octets de précision; les adresses mémoire requièrent %d octets"
-#: fortran/decl.c:8156
+#: fortran/decl.c:8295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "« , » attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:8195
+#: fortran/decl.c:8334
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
msgstr "N'a pu définir la spécification de tableau dans le pointé de type Cray"
-#: fortran/decl.c:8219
+#: fortran/decl.c:8358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "« ) » attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:8231
+#: fortran/decl.c:8370
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "%<,%> ou fin d'instruction attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:8257
+#: fortran/decl.c:8396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "INTENT n'est pas permis à l'intérieur de BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.c:8289
+#: fortran/decl.c:8428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "OPTIONAL n'est pas permis à l'intérieur du BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.c:8308
+#: fortran/decl.c:8447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr "La déclaration de pointeur Cray à %C requiert l'option -fcray-pointer"
-#: fortran/decl.c:8347
+#: fortran/decl.c:8486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Instruction CONTIGUOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:8453
+#: fortran/decl.c:8592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur %s à %C a déjà été spécifiée"
-#: fortran/decl.c:8470
+#: fortran/decl.c:8609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur .%s. à %C a déjà été spécifiée"
-#: fortran/decl.c:8509
+#: fortran/decl.c:8648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Instruction PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.c:8547
+#: fortran/decl.c:8686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.c:8571
+#: fortran/decl.c:8710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "L'instruction PRIVATE à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:8608
+#: fortran/decl.c:8747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "L'instruction PUBLIC à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:8636
+#: fortran/decl.c:8775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Nom de variable attendu à %C dans l'instruction PARAMETER"
-#: fortran/decl.c:8643
+#: fortran/decl.c:8782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Signe = attendu dans l'instruction PARAMETER à %C"
-#: fortran/decl.c:8649
+#: fortran/decl.c:8788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Expression attendue à %C dans l'instruction PARAMETER"
-#: fortran/decl.c:8669
+#: fortran/decl.c:8808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Initialisation d'une variable déjà initialisée à %C"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
-#: fortran/decl.c:8694
+#: fortran/decl.c:8833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr "PARAMETER sans « () » à %C"
-#: fortran/decl.c:8710
+#: fortran/decl.c:8849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Caractères inattendus dans l'instruction PARAMETER à %C"
-#: fortran/decl.c:8729 fortran/decl.c:8785
+#: fortran/decl.c:8868 fortran/decl.c:8924
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-static%>"
-#: fortran/decl.c:8764
+#: fortran/decl.c:8903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction AUTOMATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8771
+#: fortran/decl.c:8910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction AUTOMATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8820
+#: fortran/decl.c:8959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction STATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8827
+#: fortran/decl.c:8966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction STATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8846
+#: fortran/decl.c:8985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "L'instruction SAVE générale à %C suit une instruction SAVE précédente"
-#: fortran/decl.c:8857
+#: fortran/decl.c:8996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "L'instruction SAVE à %C suit une instruction SAVE générale"
-#: fortran/decl.c:8903
+#: fortran/decl.c:9042
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction SAVE à %C"
-#: fortran/decl.c:8917
+#: fortran/decl.c:9056
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "VALUE n'est pas autorisé à l'intérieur de BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.c:8921
+#: fortran/decl.c:9060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Instruction VALUE à %C"
-#: fortran/decl.c:8959
+#: fortran/decl.c:9098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VALUE à %C"
-#: fortran/decl.c:8970
+#: fortran/decl.c:9110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Instruction VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.c:8993
+#: fortran/decl.c:9137
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr "Spécification de VOLATILE pour la variable co-tableau %qs à %C qui est associée à use ou à l'hôte"
-#: fortran/decl.c:9018
+#: fortran/decl.c:9162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.c:9029
+#: fortran/decl.c:9174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Instruction ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:9069
+#: fortran/decl.c:9218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:9094
+#: fortran/decl.c:9243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Déclaration de MODULE PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:9187
+#: fortran/decl.c:9336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "MODULE PROCEDURE à %C doit être dans une interface de module générique"
-#: fortran/decl.c:9245
+#: fortran/decl.c:9394
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "La procédure intrinsèque à %L ne peut pas être un MODULE PROCEDURE"
-#: fortran/decl.c:9294
+#: fortran/decl.c:9443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Symbole ambigu dans la définition TYPE à %C"
-#: fortran/decl.c:9303
+#: fortran/decl.c:9452
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "Le symbole %qs à %C n'a pas été défini précédemment"
-#: fortran/decl.c:9309
+#: fortran/decl.c:9458
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "%qs dans l'expression EXTENDS à %C n'est pas un type dérivé"
-#: fortran/decl.c:9316
+#: fortran/decl.c:9465
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:9323
+#: fortran/decl.c:9472
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est un type SEQUENCE"
-#: fortran/decl.c:9346
+#: fortran/decl.c:9495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PRIVATE dans la partie de spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:9358
+#: fortran/decl.c:9507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PUBLIC dans la partie de spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:9379
+#: fortran/decl.c:9528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "Type ABSTRACT à %C"
-#: fortran/decl.c:9425
+#: fortran/decl.c:9574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "Échec lors de la création du type structure « %s » à %C"
-#: fortran/decl.c:9431
+#: fortran/decl.c:9580
#, gcc-internal-format
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "La définition du type de %qs à %C a déjà été définie à %L"
-#: fortran/decl.c:9478
+#: fortran/decl.c:9627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction MAP à %C"
-#: fortran/decl.c:9511
+#: fortran/decl.c:9660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction UNION à %C"
-#: fortran/decl.c:9546
+#: fortran/decl.c:9695
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-structure%>"
-#: fortran/decl.c:9560
+#: fortran/decl.c:9709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Nom de structure attendu dans la déclaration de structure non imbriquée à %C"
-#: fortran/decl.c:9578
+#: fortran/decl.c:9727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction STRUCTURE non imbriquée à %C"
-#: fortran/decl.c:9585
+#: fortran/decl.c:9734
#, gcc-internal-format
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Le nom de structure %qs à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
-#: fortran/decl.c:9746
+#: fortran/decl.c:9895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ":: attendu dans la définition de TYPE à %C"
-#: fortran/decl.c:9774
+#: fortran/decl.c:9923
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Le nom de type %qs à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
-#: fortran/decl.c:9784
+#: fortran/decl.c:9933
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Le nom du type dérivé %qs à %C a déjà le type de base %s"
-#: fortran/decl.c:9801
+#: fortran/decl.c:9950
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "La définition du type dérivé %qs à %C a déjà été défini"
-#: fortran/decl.c:9862
+#: fortran/decl.c:10011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Rebut après la déclaration PARAMETERIZED TYPE à %C"
-#: fortran/decl.c:9946
+#: fortran/decl.c:10095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "Le pointé de type Cray à %C ne peut pas être un tableau de forme tacite"
-#: fortran/decl.c:9966
+#: fortran/decl.c:10115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "ENUM et ENUMERATOR à %C"
-#: fortran/decl.c:9998
+#: fortran/decl.c:10147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "L'énumérateur excède le type entier du C à %C"
-#: fortran/decl.c:10077
+#: fortran/decl.c:10226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L pas initialisé avec une expression entière"
-#: fortran/decl.c:10125
+#: fortran/decl.c:10274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "Instruction de définition ENUM attendue avant %C"
-#: fortran/decl.c:10161
+#: fortran/decl.c:10310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition ENUMERATOR à %C"
-#: fortran/decl.c:10208 fortran/decl.c:10223
+#: fortran/decl.c:10357 fortran/decl.c:10372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Spécificateurs d'accès dupliqués à %C"
-#: fortran/decl.c:10243
+#: fortran/decl.c:10392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS », NOPASS illégal à %C"
-#: fortran/decl.c:10263
+#: fortran/decl.c:10412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS »; PASS illégal à %C"
-#: fortran/decl.c:10290
+#: fortran/decl.c:10439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Attribut POINTER dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.c:10308
+#: fortran/decl.c:10457
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.c:10324
+#: fortran/decl.c:10473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "DEFERRED dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.c:10337
+#: fortran/decl.c:10486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Spécificateur d'accès attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10339
+#: fortran/decl.c:10488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Attribut de liaison attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10347
+#: fortran/decl.c:10496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE et DEFERRED ne peuvent pas apparaître tous les deux à %C"
-#: fortran/decl.c:10359
+#: fortran/decl.c:10508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "L'attribut POINTER est requis pour un composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.c:10401
+#: fortran/decl.c:10550
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Nom d'interface attendu après %<(%> à %C"
-#: fortran/decl.c:10407
+#: fortran/decl.c:10556
#, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "%<)%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10427
+#: fortran/decl.c:10576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Une interface doit être spécifiée pour une liaison DEFERRED à %C"
-#: fortran/decl.c:10432
+#: fortran/decl.c:10581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDURE(interface) à %C devrait être déclarée DEFERRED"
-#: fortran/decl.c:10455
+#: fortran/decl.c:10604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Nom de liaison attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10459
+#: fortran/decl.c:10608
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Liste PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:10471
+#: fortran/decl.c:10620
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "%<=> target%> est invalide pour la liaison DEFERRED à %C"
-#: fortran/decl.c:10477
+#: fortran/decl.c:10626
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "%<::%> nécessaire dans une liaison PROCEDURE avec une cible explicite à %C"
-#: fortran/decl.c:10487
+#: fortran/decl.c:10636
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Cible de liaison attendue après %<=>%> à %C"
-#: fortran/decl.c:10504
+#: fortran/decl.c:10653
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "Le type %qs contenant la liaison DEFERRED à %C n'est pas ABSTRACT"
-#: fortran/decl.c:10515
+#: fortran/decl.c:10664
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Il y a déjà une procédure avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C"
-#: fortran/decl.c:10566
+#: fortran/decl.c:10715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "Le GENERIC à %C doit être à l'intérieur du type dérivé CONTAINS"
-#: fortran/decl.c:10586
+#: fortran/decl.c:10735
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "%<::%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10598
+#: fortran/decl.c:10747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Nom générique ou descripteur d'opérateur attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10619
+#: fortran/decl.c:10768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Instruction GENERIC mal formée à %C"
-#: fortran/decl.c:10630
+#: fortran/decl.c:10779
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "%<=>%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10666
+#: fortran/decl.c:10815
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Il y a déjà une procédure non générique avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C"
-#: fortran/decl.c:10674
+#: fortran/decl.c:10823
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "La liaison à %C doit avoir le même accès que la liaison %qs déjà définie"
-#: fortran/decl.c:10722
+#: fortran/decl.c:10871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Nom de liaison spécifique attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10732
+#: fortran/decl.c:10881
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "%qs est déjà défini comme liaison spécifique pour le %qs générique à %C"
-#: fortran/decl.c:10750
+#: fortran/decl.c:10899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Rebut après la liaison GENERIC à %C"
-#: fortran/decl.c:10785
+#: fortran/decl.c:10934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "La déclaration FINAL à %C doit être à l'intérieur d'une section CONTAINS du type dérivé"
-#: fortran/decl.c:10796
+#: fortran/decl.c:10945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "La déclaration de type dérivé avec FINAL à %C doit être dans la partie de spécification d'un MODULE"
-#: fortran/decl.c:10818
+#: fortran/decl.c:10967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "FINAL vide à %C"
-#: fortran/decl.c:10825
+#: fortran/decl.c:10974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Nom de procédure de module attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10835
+#: fortran/decl.c:10984
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "%<,%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10841
+#: fortran/decl.c:10990
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Nom de procédure %qs inconnu à %C"
-#: fortran/decl.c:10854
+#: fortran/decl.c:11003
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "%qs à %C est déjà défini comme procédure FINAL"
-#: fortran/decl.c:10924
+#: fortran/decl.c:11073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Attribut inconnu dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C"
-#: fortran/decl.c:10970
+#: fortran/decl.c:11119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C"
-#: fortran/decl.c:10990
+#: fortran/decl.c:11139
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr "Directive %<GCC unroll%> requiert une constante entière non négative plus petite ou égale à %u à %C"
-#: fortran/decl.c:11004
+#: fortran/decl.c:11153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la directive !GCC$ UNROLL à %C"
@@ -52649,382 +52911,382 @@ msgstr "l'index dans la dimension %d est hors de limites à %L"
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure allouée %d. Voyez l'option -fmax-array-constructor"
-#: fortran/expr.c:2156
+#: fortran/expr.c:2175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr "les arguments de fonction élémentaire à %C ne sont pas conformes"
-#: fortran/expr.c:2200
+#: fortran/expr.c:2219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr "Opérandes numérique ou CHARACTER requis dans l'expression à %L"
-#: fortran/expr.c:2225
+#: fortran/expr.c:2244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr "L'opérateur de concaténation dans l'expression à %L doit avoir deux opérandes de type CHARACTER"
-#: fortran/expr.c:2232
+#: fortran/expr.c:2251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr "L'opérateur de concaténation à %L doit concaténer des chaînes du même sous-type"
-#: fortran/expr.c:2242
+#: fortran/expr.c:2261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr "L'opérateur .NOT. dans l'expression à %L doit avoir un opérande LOGICAL"
-#: fortran/expr.c:2258
+#: fortran/expr.c:2277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr "Des opérandes LOGICAL sont requis dans l'expression à %L"
-#: fortran/expr.c:2269
+#: fortran/expr.c:2288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "Seuls des opérateurs intrinsèques peuvent être utilisés dans l'expression à %L"
-#: fortran/expr.c:2277
+#: fortran/expr.c:2296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "Des opérandes numériques sont requis dans l'expression à %L"
-#: fortran/expr.c:2300
+#: fortran/expr.c:2319
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Expression d'initialisation invalide pour le composant ALLOCATABLE %qs dans le constructeur de structure à %L"
-#: fortran/expr.c:2411
+#: fortran/expr.c:2430
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr "Variable de longueur de caractère tacite ou différée %qs dans l'expression constante à %L"
-#: fortran/expr.c:2477
+#: fortran/expr.c:2496
#, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "L'intrinsèque transformationnel %qs à %L n'est pas permis dans une expression d'initialisation"
-#: fortran/expr.c:2508
+#: fortran/expr.c:2527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "Évaluation d'une expression d'initialisation non standard à %L"
-#: fortran/expr.c:2585 fortran/resolve.c:2685
+#: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "La fonction %qs dans l'expression d'initialisation à %L doit être une fonction intrinsèque"
-#: fortran/expr.c:2597
+#: fortran/expr.c:2616
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "La fonction intrinsèque %qs à %L n'est pas permise dans une expression d'initialisation"
-#: fortran/expr.c:2636
+#: fortran/expr.c:2655
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr "PARAMETER %qs est utilisé à %L avant que sa définition soit complète"
-#: fortran/expr.c:2656
+#: fortran/expr.c:2675
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Le tableau de taille tacite %qs à %L n'est pas permis dans une expression d'initialisation"
-#: fortran/expr.c:2662
+#: fortran/expr.c:2681
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Le tableau de forme tacite %qs à %L n'est pas permis dans une expression d'initialisation"
-#: fortran/expr.c:2668
+#: fortran/expr.c:2687
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Le tableau différé %qs à %L n'est pas permis dans une expression d'initialisation"
-#: fortran/expr.c:2674
+#: fortran/expr.c:2693
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Le tableau %qs à %L est une variable qui ne se réduit pas en une expression constante"
-#: fortran/expr.c:2684
+#: fortran/expr.c:2703
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Le paramètre %qs à %L n'a pas été déclaré ou est une variable qui ne se réduit pas en une expression constante"
-#: fortran/expr.c:2738
+#: fortran/expr.c:2757
#, gcc-internal-format
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr "check_init_expr(): Type d'expression inconnu"
-#: fortran/expr.c:2872
+#: fortran/expr.c:2891
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "La fonction de spécification %qs à %L ne peut pas être une fonction-instruction"
-#: fortran/expr.c:2879
+#: fortran/expr.c:2898
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr "La fonction de spécification %qs à %L ne peut pas être une fonction interne"
-#: fortran/expr.c:2886
+#: fortran/expr.c:2905
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr "La fonction de spécification %qs à %L doit être PURE"
-#: fortran/expr.c:2894
+#: fortran/expr.c:2913
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "La fonction de spécification %qs à %L ne peut pas être RECURSIVE"
-#: fortran/expr.c:3040
+#: fortran/expr.c:3059
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "L'argument muet %qs n'est pas autorisé dans l'expression à %L"
-#: fortran/expr.c:3047
+#: fortran/expr.c:3066
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "L'argument muet %qs à %L ne peut pas être OPTIONAL"
-#: fortran/expr.c:3054
+#: fortran/expr.c:3073
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "L'argument muet %qs à %L ne peut pas être INTENT(OUT)"
-#: fortran/expr.c:3083
+#: fortran/expr.c:3102
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "La variable %qs ne peut pas apparaître dans l'expression à %L"
-#: fortran/expr.c:3114
+#: fortran/expr.c:3133
#, gcc-internal-format
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr "check_restricted(): Type d'expression inconnu"
-#: fortran/expr.c:3134
+#: fortran/expr.c:3153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "L'expression à %L doit être du type INTEGER et non %s"
-#: fortran/expr.c:3146
+#: fortran/expr.c:3165
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
msgstr "La fonction %qs à %L doit être PURE"
-#: fortran/expr.c:3155
+#: fortran/expr.c:3174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr "L'expression à %L doit être un scalaire"
-#: fortran/expr.c:3189
+#: fortran/expr.c:3208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "Rangs incompatibles dans %s (%d et %d) à %L"
-#: fortran/expr.c:3203
+#: fortran/expr.c:3222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr "Forme différente pour %s à %L sur la dimension %d (%d et %d)"
-#: fortran/expr.c:3299
+#: fortran/expr.c:3318
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
msgstr "%qs à %L n'est pas une VALUE"
-#: fortran/expr.c:3306
+#: fortran/expr.c:3325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "Rangs incompatibles %d et %d dans l'affectation à %L"
-#: fortran/expr.c:3313
+#: fortran/expr.c:3332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "Le type de la variable est inconnu dans l'affectation à %L"
-#: fortran/expr.c:3325
+#: fortran/expr.c:3344
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr "NULL apparaît dans le membre de droite de l'affectation à %L"
-#: fortran/expr.c:3335
+#: fortran/expr.c:3354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "Une fonction avec la valeur d'un POINTER apparaît dans le membre de droite de l'affectation à %L"
-#: fortran/expr.c:3345
+#: fortran/expr.c:3364
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
msgstr "Un littéral BOZ à %L est utilisé pour initialiser la variable non entière %qs"
-#: fortran/expr.c:3350 fortran/resolve.c:10163
+#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr "Littéral BOZ à %L en dehors d'une instruction DATA et en dehors de INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-#: fortran/expr.c:3361 fortran/resolve.c:10174
+#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10198
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
msgstr "Le littéral BOZ à %L est le symbole non entier %qs transféré bit à bit"
-#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10183
+#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10207
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Débordement arithmétique vers le bas du BOZ transféré bit à bit à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/expr.c:3373 fortran/resolve.c:10187
+#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10211
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Débordement arithmétique du BOZ transféré bit à bit à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/expr.c:3377 fortran/resolve.c:10191
+#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10215
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "NaN (pas un nombre) arithmétique du BOZ transféré bit à bit à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/expr.c:3386
+#: fortran/expr.c:3405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
msgstr "L'affectation à un composant KIND ou LEN d'un type paramétrisé à %L n'est pas permis"
-#: fortran/expr.c:3407
+#: fortran/expr.c:3426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "Types incompatibles dans l'instruction DATA à %L; tentative de conversion de %s en %s"
-#: fortran/expr.c:3446
+#: fortran/expr.c:3465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "La cible de l'affectation du pointeur n'est pas un POINTER à %L"
-#: fortran/expr.c:3454
+#: fortran/expr.c:3473
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr "%qs dans l'affectation de pointeur à %L ne peut pas être une l-valeur puisqu'il est une procédure"
-#: fortran/expr.c:3477
+#: fortran/expr.c:3496
#, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "Spécification de limites attendue pour %qs à %L"
-#: fortran/expr.c:3482
+#: fortran/expr.c:3501
#, gcc-internal-format
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "Spécification des limites pour %qs dans une affectation de pointeur à %L"
-#: fortran/expr.c:3495
+#: fortran/expr.c:3514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower bound has to be present at %L"
msgstr "La limite inférieur doit être présente à %L"
-#: fortran/expr.c:3501
+#: fortran/expr.c:3520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "Le pas ne doit pas être présent à %L"
-#: fortran/expr.c:3513
+#: fortran/expr.c:3532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
msgstr "Soit aucune ou soit toutes les limites supérieurs doivent être spécifiées à %L"
-#: fortran/expr.c:3539
+#: fortran/expr.c:3558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr "L'objet pointeur à %L ne sera point un co-index"
-#: fortran/expr.c:3560
+#: fortran/expr.c:3579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Affectation de pointeur de procédure invalide à %L"
-#: fortran/expr.c:3584
+#: fortran/expr.c:3603
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Le résultat de la fonction %qs est invalide comme cible de procédure dans l'affectation du pointeur de procédure à %L"
-#: fortran/expr.c:3593
+#: fortran/expr.c:3612
#, gcc-internal-format
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "L'interface abstraite %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L"
-#: fortran/expr.c:3603
+#: fortran/expr.c:3622
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La fonction-instruction %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L"
-#: fortran/expr.c:3609
+#: fortran/expr.c:3628
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La procédure interne %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L"
-#: fortran/expr.c:3616
+#: fortran/expr.c:3635
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "L'intrinsèque %qs à %L est invalide dans une affectation du pointeur de procédure"
-#: fortran/expr.c:3624
+#: fortran/expr.c:3643
#, gcc-internal-format
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La procédure élémentaire non intrinsèque %qs est invalide dans l'affectation du pointeur de procédure à %L"
-#: fortran/expr.c:3647
+#: fortran/expr.c:3666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr "Désaccord dans l'affectation du pointeur de procédure à %L: désaccord dans la convention d'appel"
-#: fortran/expr.c:3700
+#: fortran/expr.c:3719
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "Désaccord d'interface dans l'affectation du pointeur de procédure à %L: %qs n'est pas une sous-routine"
-#: fortran/expr.c:3710 fortran/expr.c:3725
+#: fortran/expr.c:3729 fortran/expr.c:3744
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "Interface explicite requise pour le composant %qs à %L: %s"
-#: fortran/expr.c:3716 fortran/expr.c:3731 fortran/resolve.c:2563
+#: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3750 fortran/resolve.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr "Interface explicite requise pour %qs à %L: %s"
-#: fortran/expr.c:3743
+#: fortran/expr.c:3762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "Interface non concordante dans l'affectation du pointeur de procédure à %L: %s"
-#: fortran/expr.c:3752
+#: fortran/expr.c:3771
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr "La cible du pointeur de procédure %qs à %L doit être un intrinsèque, associé à l'hôte or à use, référencé ou avoir l'attribut EXTERNAL"
-#: fortran/expr.c:3769
+#: fortran/expr.c:3788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr "L'objet pointeur de données à %L doit être polymorphique illimité ou être d'un type avec l'attribut BIND ou SEQUENCE pour être compatible avec une cible polymorphique illimitée"
-#: fortran/expr.c:3774
+#: fortran/expr.c:3793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "Types différents dans une affectation de pointeur à %L; tentative d'affecter %s à %s"
-#: fortran/expr.c:3783
+#: fortran/expr.c:3802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr "Paramètres de type de sous-type différents dans l'affectation de pointeur à %L"
-#: fortran/expr.c:3790
+#: fortran/expr.c:3809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "Rangs différents dans l'affectation du pointeur à %L"
-#: fortran/expr.c:3809
+#: fortran/expr.c:3828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr "La cible de réorganisation du rang est plus petite que la taille du pointeur (%ld < %ld) à %L"
-#: fortran/expr.c:3822
+#: fortran/expr.c:3841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr "La cible de réorganisation du rang doit avoir le rang 1 ou être simplement contigüe à %L"
-#: fortran/expr.c:3826
+#: fortran/expr.c:3845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr "La cible de réorganisation du rang n'a pas le rang 1 à %L"
@@ -53032,147 +53294,147 @@ msgstr "La cible de réorganisation du rang n'a pas le rang 1 à %L"
#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
-#: fortran/expr.c:3858 fortran/expr.c:3906
+#: fortran/expr.c:3877 fortran/expr.c:3925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr "La cible de données à %L n'aura point de co-index"
-#: fortran/expr.c:3861
+#: fortran/expr.c:3880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "L'expression cible dans l'affectation de pointeur à %L doit fournir un pointeur comme résultat"
-#: fortran/expr.c:3869
+#: fortran/expr.c:3888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr "La cible de l'affectation du pointeur n'est ni TARGET ni POINTER à %L"
-#: fortran/expr.c:3876
+#: fortran/expr.c:3895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr "Mauvaise cible dans l'affectation du pointeur dans la procédure PURE à %L"
-#: fortran/expr.c:3885
+#: fortran/expr.c:3904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "Affectation de pointeur avec un indice de vecteur dans le membre de droite à %L"
-#: fortran/expr.c:3893
+#: fortran/expr.c:3912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "La cible de l'affectation du pointeur a l'attribut PROTECTED à %L"
-#: fortran/expr.c:3917
+#: fortran/expr.c:3936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
msgstr "Affectation à un pointeur contigu depuis une cible non contigüe à %L"
-#: fortran/expr.c:3956
+#: fortran/expr.c:3975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr "Le pointeur à %L dans l'affectation de pointeur pourrait vivre plus longtemps que la cible pointée"
-#: fortran/expr.c:4032 fortran/resolve.c:1449
+#: fortran/expr.c:4051 fortran/resolve.c:1452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "La cible de l'initialisation de pointeur à %L ne doit pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/expr.c:4038
+#: fortran/expr.c:4057
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L ne doit pas avoir l'attribut TARGET"
-#: fortran/expr.c:4053 fortran/resolve.c:1455
+#: fortran/expr.c:4072 fortran/resolve.c:1458
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur à %L doit avoir l'attribut SAVE"
-#: fortran/expr.c:4065
+#: fortran/expr.c:4084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr "La cible de l'initialisation du pointeur de procédure à %L ne peut pas être un pointeur de procédure"
-#: fortran/expr.c:5493
+#: fortran/expr.c:5512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Fortran 2008: Fonctions pointeurs dans le contexte de la définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5501
+#: fortran/expr.c:5520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Expression non variable dans le contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5509
+#: fortran/expr.c:5528
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Constante nommée %qs dans le contexte de la définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5518
+#: fortran/expr.c:5537
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "%qs dans le contexte de définition de variable (%s) à %L n'est pas une variable"
-#: fortran/expr.c:5529
+#: fortran/expr.c:5548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Non POINTER dans le contexte d'association de pointeur (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5538
+#: fortran/expr.c:5557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Type inaccessible dans le contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5551
+#: fortran/expr.c:5570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_TYPE dans le contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5564
+#: fortran/expr.c:5583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_EVENT dans un contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5594
+#: fortran/expr.c:5613
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Argument muet %qs avec INTENT(IN) dans un contexte d'association de pointeur (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5602
+#: fortran/expr.c:5621
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Argument muet %qs avec INTENT(IN) dans le contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5615
+#: fortran/expr.c:5634
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "La variable %qs est PROTECTED et ne peut pas apparaître dans le contexte d'association de pointeur (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5623
+#: fortran/expr.c:5642
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "La variable %qs est PROTECTED et ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L"
-#: fortran/expr.c:5635
+#: fortran/expr.c:5654
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "La variable %qs ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L dans la procédure PURE"
-#: fortran/expr.c:5694
+#: fortran/expr.c:5713
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs à %L associé à la cible vecteur indexé ne peut pas être utilisé dans le contexte de définition de variable (%s)"
-#: fortran/expr.c:5698
+#: fortran/expr.c:5717
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs à %L associé a une expression ne peut pas être utilisé dans un contexte de définition de variable (%s)"
-#: fortran/expr.c:5709
+#: fortran/expr.c:5728
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
msgstr "Le nom associé %qs ne peut pas apparaître dans le contexte de définition de variable (%s) à %L car sa cible à %L ne le peut pas non plus"
-#: fortran/expr.c:5751
+#: fortran/expr.c:5770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr "Éléments avec la même valeur à %L et %L dans l'indice de vecteur dans le contexte de définition de variable (%s)"
@@ -53198,8 +53460,8 @@ msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr "Identifiant illégal dans copy_walk_reduction_arg"
#: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
-#: fortran/trans-array.c:6441 fortran/trans-array.c:7861
-#: fortran/trans-intrinsic.c:7194
+#: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
+#: fortran/trans-intrinsic.c:7217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "Création d'un tableau temporaire à %L"
@@ -53209,62 +53471,62 @@ msgstr "Création d'un tableau temporaire à %L"
msgid "Removing call to function %qs at %L"
msgstr "Suppression de l'appel à la fonction %qs à %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:1263 fortran/frontend-passes.c:1302
+#: fortran/frontend-passes.c:1256 fortran/frontend-passes.c:1295
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression"
msgstr "mauvaise expression"
-#: fortran/frontend-passes.c:1298
+#: fortran/frontend-passes.c:1291
#, gcc-internal-format
msgid "bad op"
msgstr "mauvais op"
-#: fortran/frontend-passes.c:2151
+#: fortran/frontend-passes.c:2144
#, gcc-internal-format
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr "OP illégal dans optimize_comparison"
-#: fortran/frontend-passes.c:2397
+#: fortran/frontend-passes.c:2390
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "La variable %qs à %L a une valeur non définie à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(OUT) de la sous-routine %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:2404
+#: fortran/frontend-passes.c:2397
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "La variable %qs à %L n'est pas définissable à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(INOUT) de la sous-routine %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:2627 fortran/frontend-passes.c:2651
+#: fortran/frontend-passes.c:2620 fortran/frontend-passes.c:2644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la boucle commençant à %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:2636 fortran/frontend-passes.c:2660
+#: fortran/frontend-passes.c:2629 fortran/frontend-passes.c:2653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la boucle commençant à %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:2720
+#: fortran/frontend-passes.c:2713
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr "La variable %qs à %L a une valeur non définie à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(OUT) de la fonction %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:2726
+#: fortran/frontend-passes.c:2719
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "La variable %qs à %L n'est pas définissable à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(INOUT) de la fonction %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:3118 fortran/trans-expr.c:1538
+#: fortran/frontend-passes.c:3111 fortran/trans-expr.c:1581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr "Le code pour réallouer le tableau allouable à %L sera ajouté"
-#: fortran/frontend-passes.c:3611
+#: fortran/frontend-passes.c:3620
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr "La transformation en scalaire grâce à DIMEN_RANGE n'est pas implémentée"
-#: fortran/frontend-passes.c:4403
+#: fortran/frontend-passes.c:4412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interchanging loops at %L"
msgstr "Interchangeage de boucles à %L"
@@ -53384,12 +53646,12 @@ msgstr "Le premier argument de l'affectation définie à %L doit être INTENT(OU
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Le deuxième argument de l'affection définie à %L doit être INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16284
+#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Le premier argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16302
+#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Le deuxième argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)"
@@ -53584,412 +53846,422 @@ msgstr "Extension: Argument effectif scalaire du sous-type pas par défaut, du s
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: Argument effectif scalaire CHARACTER avec un argument muet tableau %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:2885
+#: fortran/interface.c:2870
+#, gcc-internal-format
+msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
+msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L est invalide dans une fonction instruction"
+
+#: fortran/interface.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L n'est pas dans une procédure, vouliez-vous employer %qs ?"
-#: fortran/interface.c:2889
+#: fortran/interface.c:2897
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L n'est pas dans une procédure"
-#: fortran/interface.c:2898
+#: fortran/interface.c:2906
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L est déjà associé à un autre argument effectif"
-#: fortran/interface.c:2908
+#: fortran/interface.c:2916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr "Plus d'arguments effectifs que d'arguments formels dans l'appel de la procédure à %L"
-#: fortran/interface.c:2920 fortran/interface.c:3309
+#: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Spécification de retour alternatif manquant dans l'appel de la sous-routine à %L"
-#: fortran/interface.c:2928
+#: fortran/interface.c:2936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Spécification de retour alternatif inattendue dans l'appel de la sous-routine à %L"
-#: fortran/interface.c:2955
+#: fortran/interface.c:2963
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr "NULL() intrinsèque inattendu à %L pour le muet %qs"
-#: fortran/interface.c:2958
+#: fortran/interface.c:2966
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr "Fortran 2008: Pointeur null à %L pour un muet non pointeur %qs"
-#: fortran/interface.c:2982
+#: fortran/interface.c:2990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr "L'argument effectif à %L pour le muet de type tacite est d'un type dérivé avec une connexion de type ou des procédures FINAL"
-#: fortran/interface.c:3005
+#: fortran/interface.c:3013
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr "Désaccord dans la longueur de CHARACTER (%ld/%ld) entre l'argument effectif et l'argument muet pointeur ou allouable %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:3013
+#: fortran/interface.c:3021
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr "Désaccord dans la longueur de CHARACTER (%ld/%ld) entre l'argument effectif et l'argument muet de forme tacite %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:3027
+#: fortran/interface.c:3035
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr "L'argument effectif à %L pour l'argument muet allouable ou pointeur %qs doit avoir un paramètre de type différé si et uniquement si le muet en a un"
-#: fortran/interface.c:3045
+#: fortran/interface.c:3053
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "La longueur de CHARACTER de l'argument effectif est plus court que celui de l'argument muet %qs (%lu/%lu) à %L"
-#: fortran/interface.c:3054 fortran/interface.c:3059
+#: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "L'argument effectif contient trop peu d'éléments pour l'argument muet %qs (%lu/%lu) à %L"
-#: fortran/interface.c:3079
+#: fortran/interface.c:3087
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr "Pointeur de procédure attendu pour l'argument %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:3095
+#: fortran/interface.c:3103
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr "Procédure attendue pour l'argument %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:3109
+#: fortran/interface.c:3117
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr "L'argument effectif pour %qs ne peut pas être un tableau de taille tacite à %L"
-#: fortran/interface.c:3118
+#: fortran/interface.c:3126
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
msgstr "L'argument effectif pour %qs doit être un pointeur à %L"
-#: fortran/interface.c:3128
+#: fortran/interface.c:3136
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Fortran 2008: Argument effectif non pointeur à %L vers le muet pointeur %qs"
-#: fortran/interface.c:3138
+#: fortran/interface.c:3146
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Argument effectif co-indexé à %L vers le muet pointeur %qs"
-#: fortran/interface.c:3151
+#: fortran/interface.c:3159
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L vers le muet allouable %qs requiert INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:3165
+#: fortran/interface.c:3173
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr "L'argument effectif co-indexé ASYNCHRONOUS ou VOLATILE à %L requiert que le muet %qs n'ait ni ASYNCHRONOUS ni VOLATILE"
-#: fortran/interface.c:3179
+#: fortran/interface.c:3187
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L avec un composant ultimement allouable pour le muet %qs requiert soit VALUE ou INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:3191
+#: fortran/interface.c:3199
#, gcc-internal-format
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr "L'argument effectif qui est un tableau de CLASS pour %qs doit être un tableau complet à %L"
-#: fortran/interface.c:3201
+#: fortran/interface.c:3209
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "L'argument effectif pour %qs doit être ALLOCATABLE à %L"
-#: fortran/interface.c:3230
+#: fortran/interface.c:3239
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr "L'argument effectif qui est une section de tableau avec des indices de vecteur à %L est incompatible avec l'attribut INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE ou ASYNCHRONOUS de l'argument muet %qs"
-#: fortran/interface.c:3249
+#: fortran/interface.c:3258
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "L'argument effectif de forme tacite à %L est incompatible avec l'argument muet de forme non tacite %qs à cause de l'attribut VOLATILE"
-#: fortran/interface.c:3266
+#: fortran/interface.c:3275
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "L'argument effectif qui est une section de tableau à %L est incompatible avec l'argument muet de forme non tacite %qs à cause de l'attribut VOLATILE"
-#: fortran/interface.c:3286
+#: fortran/interface.c:3295
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "L'argument effectif qui est un tableau de pointeurs à %L requiert un argument muet de forme tacite ou un tableau de pointeurs %qs à cause de l'attribut VOLATILE"
-#: fortran/interface.c:3316
+#: fortran/interface.c:3326
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "Argument effectif manquant pour l'argument %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:3435
+#: fortran/interface.c:3445
#, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr "compare_actual_expr(): Mauvais code de composant"
-#: fortran/interface.c:3464
+#: fortran/interface.c:3474
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr "check_some_aliasing(): Liste non concordante"
-#: fortran/interface.c:3490
+#: fortran/interface.c:3500
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr "check_some_aliasing(): donnée corrompue"
-#: fortran/interface.c:3500
+#: fortran/interface.c:3510
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr "Le même argument effectif est associé avec l'argument INTENT(%s) %qs et l'argument INTENT(%s) %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:3530
+#: fortran/interface.c:3540
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr "check_intents(): Liste non concordante"
-#: fortran/interface.c:3550
+#: fortran/interface.c:3560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr "L'argument de procédure à %L est local dans une procédure PURE et a l'attribut POINTER"
-#: fortran/interface.c:3562
+#: fortran/interface.c:3572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L dans une procédure PURE est passé à un argument INTENT(%s)"
-#: fortran/interface.c:3572
+#: fortran/interface.c:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L dans une procédure PURE est passé à un argument muet de type POINTER"
-#: fortran/interface.c:3583
+#: fortran/interface.c:3593
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr "L'argument effectif polymorphique co-indexé à %L est passé à l'argument muet polymorphique %qs"
-#: fortran/interface.c:3614
+#: fortran/interface.c:3625
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
msgstr "La procédure %qs appelée à %L n'est pas explicitement déclarée, vouliez-vous employer %qs ?"
-#: fortran/interface.c:3618 fortran/interface.c:3628
+#: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "La procédure %qs appelée à %L n'est pas explicitement déclarée"
-#: fortran/interface.c:3624
+#: fortran/interface.c:3635
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Procédure %qs appelée avec une interface implicite à %L"
-#: fortran/interface.c:3638
+#: fortran/interface.c:3647
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "L'objet pointeur %qs à %L doit avoir une interface de fonction explicite ou être déclaré comme un tableau"
-#: fortran/interface.c:3646
+#: fortran/interface.c:3655
#, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "L'objet allouable %qs à %L doit avoir une interface de fonction explicite ou être déclaré comme un tableau"
-#: fortran/interface.c:3654
+#: fortran/interface.c:3663
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr "La fonction allouable %qs à %L doit avoir une interface de fonction explicite"
-#: fortran/interface.c:3664
+#: fortran/interface.c:3673
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr "L'argument mot-clé requiert une interface explicite pour la procédure %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:3673
+#: fortran/interface.c:3682
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr "L'argument de type tacite %s à %L requiert une interface explicite"
-#: fortran/interface.c:3686
+#: fortran/interface.c:3695
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "L'argument effectif de LOCK_TYPE ou avec un composant LOCK_TYPE à %L requiert une interface explicite pour la procédure %qs"
-#: fortran/interface.c:3699
+#: fortran/interface.c:3708
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "L'argument effectif de EVENT_TYPE ou avec un composant EVENT_TYPE à %L requiert une interface explicite pour la procédure %qs"
-#: fortran/interface.c:3708
+#: fortran/interface.c:3717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr "Argument MOLD requis pour NULL à %L"
-#: fortran/interface.c:3716
+#: fortran/interface.c:3725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr "Un argument de rang tacite requiert une interface explicite à %L"
-#: fortran/interface.c:3754
+#: fortran/interface.c:3766
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Composant pointeur de procédure %qs appelé avec une interface implicite à %L"
-#: fortran/interface.c:3765
+#: fortran/interface.c:3777
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr "L'argument mot-clé requiert une interface explicite pour le composant pointeur de procédure %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:3850
+#: fortran/interface.c:3862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr "MOLD= est requis dans l'argument NULL() à %L: Ambigüité entre les fonctions spécifiées %s et %s"
-#: fortran/interface.c:3920
+#: fortran/interface.c:3932
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "Impossible de trouver le symbole %qs"
-#: fortran/interface.c:4287
+#: fortran/interface.c:4299
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr "L'entité %qs à %L est déjà présente dans l'interface"
-#: fortran/interface.c:4404
+#: fortran/interface.c:4416
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr "gfc_add_interface(): Mauvais type d'interface"
-#: fortran/interface.c:4498
+#: fortran/interface.c:4510
#, gcc-internal-format
msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "Ne peut surcharger GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:4510
+#: fortran/interface.c:4522
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr "%qs à %L surcharge une liaison de procédure déclarée NON_OVERRRIDABLE"
-#: fortran/interface.c:4518
+#: fortran/interface.c:4530
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr "%qs à %L ne doit pas être DEFERRED car il surcharge une liaison non DEFERRED"
-#: fortran/interface.c:4526
+#: fortran/interface.c:4538
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr "%qs à %L surcharge une procédure PURE et doit aussi être PURE"
-#: fortran/interface.c:4535
+#: fortran/interface.c:4547
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr "%qs à %L surcharge une procédure ELEMENTAL et doit aussi être ELEMENTAL"
-#: fortran/interface.c:4541
+#: fortran/interface.c:4553
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr "%qs à %L surcharge une procédure non ELEMENTAL et ne doit pas être ELEMENTAL non plus"
-#: fortran/interface.c:4550
+#: fortran/interface.c:4562
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs à %L surcharge une SUBROUTINE et doit aussi être une SUBROUTINE"
-#: fortran/interface.c:4561
+#: fortran/interface.c:4573
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr "%qs à %L surcharge une FUNCTION et doit aussi être une FUNCTION"
-#: fortran/interface.c:4569
+#: fortran/interface.c:4581
#, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Résultat non concordant pour la surcharge de la procédure %qs à %L: %s"
-#: fortran/interface.c:4580
+#: fortran/interface.c:4592
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr "%qs à %L surcharge une procédure PUBLIC et ne doit pas être PRIVATE"
-#: fortran/interface.c:4610
+#: fortran/interface.c:4622
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr "L'argument muet %qs de %qs à %L devrait être nommé %qs pour correspondre à l'argument équivalent de la procédure qui surcharge"
-#: fortran/interface.c:4622
+#: fortran/interface.c:4634
#, gcc-internal-format
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Argument non concordant pour la procédure surchargeante %qs à %L: %s"
-#: fortran/interface.c:4631
+#: fortran/interface.c:4643
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr "%qs à %L doit avoir le même nombre d'arguments formels que la procédure surchargeante"
-#: fortran/interface.c:4640
+#: fortran/interface.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr "%qs à %L surcharge une liaison NOPASS et doit aussi être NOPASS"
-#: fortran/interface.c:4651
+#: fortran/interface.c:4663
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr "%qs à %L surcharge une liaison PASS et doit aussi être PASS"
-#: fortran/interface.c:4658
+#: fortran/interface.c:4670
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr "L'argument muet %qs de type objet passé à %L doit être à la même position que l'argument muet de type objet passé à la procédure surchargée"
-#: fortran/interface.c:4679
+#: fortran/interface.c:4691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit être du type %s"
-#: fortran/interface.c:4686
+#: fortran/interface.c:4698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit avoir KIND = %d"
-#: fortran/interface.c:4693
+#: fortran/interface.c:4705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit être un scalaire"
-#: fortran/interface.c:4697
+#: fortran/interface.c:4709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit être ASSUMED SHAPE ARRAY"
-#: fortran/interface.c:4701
+#: fortran/interface.c:4713
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
+msgstr "L'argument caractère DTIO à %L doit avoir une longueur tacite"
+
+#: fortran/interface.c:4717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit avoir INTENT %s"
-#: fortran/interface.c:4760 fortran/interface.c:4804
+#: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
msgstr "Le retour alternatif à %L n'est pas permis dans une procédure DTIO"
-#: fortran/interface.c:4772
+#: fortran/interface.c:4788
#, gcc-internal-format
msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
msgstr "La procédure DTIO %qs à %L doit être une sous-routine"
-#: fortran/interface.c:4781
+#: fortran/interface.c:4797
#, gcc-internal-format
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Trop peu d'arguments muets dans la procédure DTIO %qs à %L"
-#: fortran/interface.c:4788
+#: fortran/interface.c:4804
#, gcc-internal-format
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Trop d'arguments muets dans la procédure DTIO %qs à %L"
@@ -54039,668 +54311,668 @@ msgstr "L'intrinsèque %qs à %L n'est pas inclus dans le standard sélectionné
msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
msgstr "make_generic(): Impossible de trouver le symbole générique %qs"
-#: fortran/intrinsic.c:4131
+#: fortran/intrinsic.c:4133
#, gcc-internal-format
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
msgstr "Trop d'arguments dans l'appel à %qs à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4146
+#: fortran/intrinsic.c:4148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr "Les fonctions de listes d'arguments %%VAL, %%LOC ou %%REF ne sont pas permises dans ce contexte à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4149
+#: fortran/intrinsic.c:4151
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Impossible de trouver le mot-clé nommé %qs dans l'appel de %qs à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4156
+#: fortran/intrinsic.c:4158
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
msgstr "L'argument %qs apparaît deux fois dans l'appel de %qs à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4170
+#: fortran/intrinsic.c:4172
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Argument effectif %qs manquant dans l'appel de %qs à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4185
+#: fortran/intrinsic.c:4187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr "ALTERNATE RETURN pas permis à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4242
+#: fortran/intrinsic.c:4244
#, gcc-internal-format
msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
msgstr "Le type de l'argument %qs dans l'appel de %qs à %L devrait être %s au lieu de %s"
-#: fortran/intrinsic.c:4348
+#: fortran/intrinsic.c:4350
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
msgstr "resolve_intrinsic(): Trop d'arguments pour l'intrinsèque"
-#: fortran/intrinsic.c:4443
+#: fortran/intrinsic.c:4445
#, gcc-internal-format
msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
msgstr "do_simplify(): Trop d'arguments pour l'intrinsèque"
-#: fortran/intrinsic.c:4482
+#: fortran/intrinsic.c:4484
#, gcc-internal-format
msgid "init_arglist(): too many arguments"
msgstr "init_arglist(): trop d'arguments"
-#: fortran/intrinsic.c:4632
+#: fortran/intrinsic.c:4634
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
msgstr "Code standard invalide pour l'intrinsèque %qs (%d)"
-#: fortran/intrinsic.c:4641
+#: fortran/intrinsic.c:4643
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
msgstr "L'intrinsèque %qs (est %s) est utilisé à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4712
+#: fortran/intrinsic.c:4714
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
msgstr "Fonction %qs comme expression d'initialisation à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4730
+#: fortran/intrinsic.c:4732
#, gcc-internal-format
msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
msgstr "La fonction transformationnelle %qs à %L est invalide dans une expression d'initialisation"
-#: fortran/intrinsic.c:4809
+#: fortran/intrinsic.c:4811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr "Fonction élémentaire comme expression d'initialisation avec des arguments non entiers/non caractères à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:4880
+#: fortran/intrinsic.c:4882
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "L'appel de sous-routine à l'intrinsèque %qs dans un bloc DO CONCURRENT à %L n'est pas PURE"
-#: fortran/intrinsic.c:4887
+#: fortran/intrinsic.c:4889
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr "L'appel de sous-routine à l'intrinsèque %qs à %L n'est pas PURE"
-#: fortran/intrinsic.c:4965
+#: fortran/intrinsic.c:4967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Extension: Conversion de %s vers %s à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:5001 fortran/intrinsic.c:5018
+#: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Changement possible de valeur dans la conversion de %s vers %s à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:5006 fortran/intrinsic.c:5027
+#: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Conversion de %s vers %s à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:5082
+#: fortran/intrinsic.c:5084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgstr "Impossible de convertir %s en %s à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:5087
+#: fortran/intrinsic.c:5089
#, gcc-internal-format
msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
msgstr "Impossible de convertir %qs en %qs à %L"
-#: fortran/intrinsic.c:5179
+#: fortran/intrinsic.c:5181
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr "%qs, déclaré à %L, pourrait masquer l'intrinsèque du même nom. Pour appeler l'intrinsèque, des déclarations INTRINSIC explicites peuvent être nécessaires."
-#: fortran/intrinsic.c:5185
+#: fortran/intrinsic.c:5187
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr "%qs, déclaré à %L, est aussi le nom d'un intrinsèque. Il peut uniquement être appelé via une interface explicite ou si il est déclaré EXTERNAL."
-#: fortran/io.c:179 fortran/primary.c:922
+#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr "Extension: caractère barre oblique inversée à %C"
-#: fortran/io.c:213
+#: fortran/io.c:214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
msgstr "Caractère de tabulation non conforme dans le format à %C"
-#: fortran/io.c:456
+#: fortran/io.c:457
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
msgstr "Spécificateur de format DP interdit à %C"
-#: fortran/io.c:463
+#: fortran/io.c:464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
msgstr "Spécificateur de format DC interdit à %C"
-#: fortran/io.c:470
+#: fortran/io.c:471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
msgstr "Fortan 2003: Spécificateur de format DT interdit à %C"
-#: fortran/io.c:698
+#: fortran/io.c:699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr "Le descripteur X requiert un espace avant le nombre à %L"
-#: fortran/io.c:727
+#: fortran/io.c:728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "Descripteur $ à %L"
-#: fortran/io.c:731
+#: fortran/io.c:732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr "$ devrait être le dernier spécificateur dans le format à %L"
-#: fortran/io.c:831 fortran/io.c:835
+#: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
msgstr "Extension: Largeur zéro après le descripteur L à %L"
-#: fortran/io.c:847
+#: fortran/io.c:848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr "Il manque une largeur positive après le descripteur L à %L"
-#: fortran/io.c:878
+#: fortran/io.c:879
#, gcc-internal-format
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr "%<G0%> dans le format à %L"
-#: fortran/io.c:906
+#: fortran/io.c:907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr "Largeur positive requise dans le spécificateur de format %s à %L"
-#: fortran/io.c:922 fortran/io.c:929
+#: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "Point requis dans le spécificateur de format %s à %L"
-#: fortran/io.c:1048
+#: fortran/io.c:1052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "Point requis dans le spécificateur de format à %L"
-#: fortran/io.c:1070
+#: fortran/io.c:1074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr "Le spécificateur de format H à %L est une fonctionnalité supprimée du Fortran 95"
-#: fortran/io.c:1158 fortran/io.c:1220
+#: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "Virgule manquante à %L"
-#: fortran/io.c:1238
+#: fortran/io.c:1242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s in format string at %L"
msgstr "%s dans la chaîne de format à %L"
-#: fortran/io.c:1276
+#: fortran/io.c:1280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Caractères superflus dans le format à %L"
-#: fortran/io.c:1298
+#: fortran/io.c:1302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr "Instruction de format dans le bloc principal du module à %C"
-#: fortran/io.c:1307
+#: fortran/io.c:1311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "L'instruction FORMAT à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE"
-#: fortran/io.c:1313
+#: fortran/io.c:1317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Étiquette de format manquante à %C"
-#: fortran/io.c:1361
+#: fortran/io.c:1365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
msgstr "IOMSG doit être une variable scalaire caractère par défaut à %L"
-#: fortran/io.c:1375
+#: fortran/io.c:1379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
msgstr "%s requiert une expression scalaire caractère par défaut à %L"
-#: fortran/io.c:1398 fortran/io.c:1429 fortran/io.c:1495
+#: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "Valeur invalide pour la spécification %s à %C"
-#: fortran/io.c:1404 fortran/io.c:1435 fortran/io.c:1577 fortran/io.c:1590
+#: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "Spécification %s dupliquée à %C"
-#: fortran/io.c:1442
+#: fortran/io.c:1446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr "La variable %s ne peut pas être INTENT(IN) à %C"
-#: fortran/io.c:1450
+#: fortran/io.c:1454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr "Une valeur ne peut pas être affectée à la variable %s dans une procédure PURE à %C"
-#: fortran/io.c:1501
+#: fortran/io.c:1505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "Spécification de l'étiquette %s dupliquée à %C"
-#: fortran/io.c:1521 fortran/io.c:1538 fortran/io.c:1559
+#: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec%>"
-#: fortran/io.c:1612
+#: fortran/io.c:1616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr "L'expression constante dans l'étiquette du FORMAT à %L doit être de type CHARACTER par défaut"
-#: fortran/io.c:1630
+#: fortran/io.c:1675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
msgstr "L'étiquette du FORMAT à %L doit être du type CHARACTER ou INTEGER du sous-type par défaut"
-#: fortran/io.c:1636
+#: fortran/io.c:1681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr "Variable ASSIGNED dans l'étiquette du FORMAT à %L"
-#: fortran/io.c:1641
+#: fortran/io.c:1686
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr "La variable %qs à %L n'a pas reçu d'étiquette de format"
-#: fortran/io.c:1648
+#: fortran/io.c:1693
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr "Le scalaire %qs dans l'étiquette du FORMAT à %L n'est pas une variable ASSIGNED"
-#: fortran/io.c:1660
+#: fortran/io.c:1705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr "Non caractère dans l'étiquette du FORMAT à %L"
-#: fortran/io.c:1666
+#: fortran/io.c:1711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Élément non caractère d'un tableau de forme tacite dans l'étiquette du FORMAT à %L"
-#: fortran/io.c:1673
+#: fortran/io.c:1718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Élément non caractère d'un tableau de taille tacite dans l'étiquette du FORMAT à %L"
-#: fortran/io.c:1680
+#: fortran/io.c:1725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Élément non caractère d'un tableau de pointeurs dans l'étiquette du FORMAT à %L"
-#: fortran/io.c:1706
+#: fortran/io.c:1751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "La balise %s à %L doit être du type %s"
-#: fortran/io.c:1713
+#: fortran/io.c:1758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
msgstr "La balise %s à %L doit être une chaîne de caractères du sous-type par défaut"
-#: fortran/io.c:1720
+#: fortran/io.c:1765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr "La balise %s à %L doit être un scalaire"
-#: fortran/io.c:1726
+#: fortran/io.c:1771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr "Balise IOMSG à %L"
-#: fortran/io.c:1734
+#: fortran/io.c:1779
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr "Le Fortran 95 exige un INTEGER par défaut dans la balise %s à %L"
-#: fortran/io.c:1743
+#: fortran/io.c:1788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr "Sous-type LOGICAL pas par défaut dans la balise %s à %L"
-#: fortran/io.c:1750
+#: fortran/io.c:1795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr "Spécificateur NEWUNIT à %L"
-#: fortran/io.c:1768
+#: fortran/io.c:1813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr "Balise CONVERT à %L"
-#: fortran/io.c:1990
+#: fortran/io.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Fortran 2003: Le spécificateur %s dans l'instruction %s à %C a la valeur %qs"
-#: fortran/io.c:1998 fortran/io.c:2025
+#: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Le spécificateur %s dans l'instruction %s à %C à la valeur %qs"
-#: fortran/io.c:2017
+#: fortran/io.c:2062
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Extension: Le spécificateur %s dans l'instruction %s à %C a la valeur %qs"
-#: fortran/io.c:2039 fortran/io.c:2047
+#: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
msgstr "Le spécificateur %s dans l'instruction %s à %C a la valeur invalide %qs"
-#: fortran/io.c:2100
+#: fortran/io.c:2145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "L'instruction OPEN n'est pas permise dans une procédure PURE à %C"
-#: fortran/io.c:2113
+#: fortran/io.c:2158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
msgstr "Le spécificateur UNIT n'est pas autorisé avec NEWUNIT à %C"
-#: fortran/io.c:2123
+#: fortran/io.c:2168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
msgstr "Le spécificateur NEWUNIT doit avoir FILE= ou STATUS='scratch' à %C"
-#: fortran/io.c:2131
+#: fortran/io.c:2176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr "L'instruction OPEN à %C doit avoir le spécificateur UNIT ou NEWUNIT"
-#: fortran/io.c:2169
+#: fortran/io.c:2214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
msgstr "Le type ACTION est en conflit avec le spécificateur READONLY à %C"
-#: fortran/io.c:2183
+#: fortran/io.c:2228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "ASYNCHRONOUS= à %C n'est pas permis en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:2204 fortran/io.c:3803
+#: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "BLANK= à %C n'est pas permis en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:2241 fortran/io.c:3779
+#: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "DECIMAL= à %C n'est pas permis en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:2279
+#: fortran/io.c:2324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "ENCODING= à %C n'est pas permis en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:2342 fortran/io.c:3852
+#: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "ROUND= à %C n'est pas permis en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:2381
+#: fortran/io.c:2426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "SIGN= à %C n'est pas permis en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:2602
+#: fortran/io.c:2647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "L'instruction CLOSE n'est pas permise dans une procédure PURE à %C"
-#: fortran/io.c:2664
+#: fortran/io.c:2709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr "L'instruction CLOSE à %L requiert le numéro d'un UNIT"
-#: fortran/io.c:2672
+#: fortran/io.c:2717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr "Le numéro de UNIT dans l'instruction CLOSE à %L doit être non négatif"
-#: fortran/io.c:2770 fortran/match.c:3002
+#: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "L'instruction %s n'est pas permise dans une procédure PURE à %C"
-#: fortran/io.c:2804
+#: fortran/io.c:2849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
msgstr "Numéro de UNIT manquant dans l'instruction à %L"
-#: fortran/io.c:2812 fortran/io.c:3279
+#: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr "Le numéro de UNIT dans l'instruction à %L doit être non négatif"
-#: fortran/io.c:2845
+#: fortran/io.c:2890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "Instruction FLUSH à %C"
-#: fortran/io.c:2886
+#: fortran/io.c:2931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format with default unit at %C"
msgstr "Format manquant avec l'unité par défaut à %C"
-#: fortran/io.c:2906
+#: fortran/io.c:2951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "Spécificateur UNIT dupliqué à %C"
-#: fortran/io.c:2980
+#: fortran/io.c:3025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "Spécificateur de format dupliqué à %C"
-#: fortran/io.c:3021
+#: fortran/io.c:3066
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr "Le symbole %qs dans la liste de noms %qs est INTENT(IN) à %C"
-#: fortran/io.c:3057
+#: fortran/io.c:3102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "Spécification NML dupliquée à %C"
-#: fortran/io.c:3066
+#: fortran/io.c:3111
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "Le symbole %qs à %C doit être le nom d'un groupe NAMELIST"
-#: fortran/io.c:3136
+#: fortran/io.c:3181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr "L'étiquette END à %C n'est pas permise dans l'instruction de sortie"
-#: fortran/io.c:3213
+#: fortran/io.c:3258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "UNIT pas spécifié à %L"
-#: fortran/io.c:3225
+#: fortran/io.c:3270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr "La spécification de UNIT à %L doit être une expression INTEGER ou une variable CHARACTER"
-#: fortran/io.c:3247
+#: fortran/io.c:3292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr "La forme de l'instruction WRITE est invalide à %L, UNIT est requis"
-#: fortran/io.c:3258
+#: fortran/io.c:3303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr "Unité interne avec un indice vecteur à %L"
-#: fortran/io.c:3272
+#: fortran/io.c:3317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "La IO UNIT externe ne peut pas être un tableau à %L"
-#: fortran/io.c:3302
+#: fortran/io.c:3347
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr "NAMELIST %qs dans l'instruction READ à %L contient le symbole %qs qui ne peut pas apparaître dans le contexte d'une définition de variable"
-#: fortran/io.c:3314
+#: fortran/io.c:3359
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L est polymorphique et requiert une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/io.c:3324 fortran/resolve.c:14205
+#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14253
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "Objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L avec des composants ALLOCATABLE ou POINTER"
-#: fortran/io.c:3332
+#: fortran/io.c:3377
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L a des composants ALLOCATABLE ou POINTER et requiert donc une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/io.c:3343
+#: fortran/io.c:3388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr "Virgule avant la liste des éléments e/s à %L"
-#: fortran/io.c:3353
+#: fortran/io.c:3398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "L'étiquette de la balise ERR %d à %L n'est pas définie"
-#: fortran/io.c:3365
+#: fortran/io.c:3410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "L'étiquette de la balise END %d à %L n'est pas définie"
-#: fortran/io.c:3377
+#: fortran/io.c:3422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "L'étiquette de la balise EOR %d à %L n'est pas définie"
-#: fortran/io.c:3387
+#: fortran/io.c:3432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "L'étiquette FORMAT %d à %L n'est pas définie"
-#: fortran/io.c:3418
+#: fortran/io.c:3463
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr "io_kind_name(): mauvais I/O-kind"
-#: fortran/io.c:3507
+#: fortran/io.c:3552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'itérateur E/S à %C"
-#: fortran/io.c:3538
+#: fortran/io.c:3583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgstr "Variable attendue dans l'instruction READ à %C"
-#: fortran/io.c:3544
+#: fortran/io.c:3589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Expression attendue dans l'instruction %s à %C"
#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:3601 fortran/io.c:4270 fortran/gfortran.h:2876
+#: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction %s à %C"
-#: fortran/io.c:3686
+#: fortran/io.c:3731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr "Fichier interne à %L avec une liste de noms"
-#: fortran/io.c:3743
+#: fortran/io.c:3788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgstr "Le spécificateur ASYNCHRONOUS= à %L doit être une expression d'initialisation"
-#: fortran/io.c:3828
+#: fortran/io.c:3873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "PAD= à %C pas permis en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:3904
+#: fortran/io.c:3949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "DELIM= à %C pas permis en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:4056
+#: fortran/io.c:4101
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr "La liste de noms dans PRINT à %C est une extension"
-#: fortran/io.c:4237
+#: fortran/io.c:4282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "Virgule attendue dans la liste des E/S à %C"
-#: fortran/io.c:4304
+#: fortran/io.c:4350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "L'instruction PRINT à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
-#: fortran/io.c:4471 fortran/io.c:4533
+#: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "L'instruction INQUIRE n'est pas permise dans une procédure PURE à %C"
-#: fortran/io.c:4499
+#: fortran/io.c:4545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr "L'étiquette IOLENGTH est invalide dans l'instruction INQUIRE à %C"
-#: fortran/io.c:4509 fortran/trans-io.c:1333
+#: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr "L'instruction INQUIRE à %L ne peut pas contenir les deux spécificateurs FILE et UNIT en même temps"
-#: fortran/io.c:4516
+#: fortran/io.c:4562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr "L'instruction INQUIRE à %L requiert l'un des deux spécificateurs FILE ou UNIT"
-#: fortran/io.c:4526
+#: fortran/io.c:4572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
msgstr "Le numéro de UNIT dans l'instruction INQUIRE à %L ne peut pas être %d"
-#: fortran/io.c:4541
+#: fortran/io.c:4587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr "L'instruction INQUIRE à %L requiert un spécificateur PENDING= avec le spécificateur ID="
-#: fortran/io.c:4719
+#: fortran/io.c:4765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "WAIT à %C interdit en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:4725
+#: fortran/io.c:4771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "L'instruction WAIT n'est pas permise dans une procédure PURE à %C"
@@ -54910,480 +55182,480 @@ msgstr "%<)%> ou %<,%> attendue à %C"
msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction ASSOCIATE à %C"
-#: fortran/match.c:2069
+#: fortran/match.c:2075
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L ne peut pas être ABSTRACT"
-#: fortran/match.c:2141 fortran/match.c:2207 fortran/match.c:2228
+#: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "Spécification de type invalide à %C"
-#: fortran/match.c:2323
+#: fortran/match.c:2331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'itérateur FORALL à %C"
-#: fortran/match.c:2588
+#: fortran/match.c:2596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr "Construction DO CONCURRENT à %C"
-#: fortran/match.c:2713
+#: fortran/match.c:2721
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr "Le nom %qs dans l'instruction %s à %C est inconnu"
-#: fortran/match.c:2721
+#: fortran/match.c:2729
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr "Le nom %qs dans l'instruction %s à %C n'est pas un nom de construction"
-#: fortran/match.c:2733
+#: fortran/match.c:2741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr "L'instruction %s à %C quitte la construction CRITICAL"
#. F2008, C821 & C845.
-#: fortran/match.c:2741
+#: fortran/match.c:2749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
msgstr "L'instruction %s à %C quitte la construction DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:2753
+#: fortran/match.c:2761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "L'instruction %s à %C n'est pas à l'intérieur d'une construction"
-#: fortran/match.c:2756
+#: fortran/match.c:2764
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "L'instruction %s à %C n'est pas à l'intérieur de la construction %qs"
-#: fortran/match.c:2781
+#: fortran/match.c:2789
#, gcc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr "L'instruction CYCLE à %C n'est pas applicable à la construction %qs qui n'est pas une boucle"
-#: fortran/match.c:2786
+#: fortran/match.c:2794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr "Instruction EXIT sans nom de construction « do » à %C"
-#: fortran/match.c:2792
+#: fortran/match.c:2800
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "L'instruction %s à %C n'est pas applicable à la construction %qs"
-#: fortran/match.c:2800
+#: fortran/match.c:2808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr "L'instruction %s à %C quitte le bloc structuré OpenACC"
-#: fortran/match.c:2801
+#: fortran/match.c:2809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr "L'instruction %s à %C quitte le bloc structuré OpenMP"
-#: fortran/match.c:2825
+#: fortran/match.c:2833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr "L'instruction EXIT à %C termine la boucle !$ACC LOOP"
-#: fortran/match.c:2830
+#: fortran/match.c:2838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
msgstr "Instruction CYCLE à %C pour une boucle !$ACC LOOP coalescée qui n'est pas la plus à l'intérieur"
-#: fortran/match.c:2859
+#: fortran/match.c:2867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr "L'instruction EXIT à %C termine la boucle !$OMP DO"
-#: fortran/match.c:2864
+#: fortran/match.c:2872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr "Instruction CYCLE à %C pour une boucle !$OMP DO coalescée qui n'est pas la plus à l'intérieur"
-#: fortran/match.c:2951
+#: fortran/match.c:2959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank required in %s statement near %C"
msgstr "Espace requis dans l'instruction %s près de %C"
-#: fortran/match.c:2969
+#: fortran/match.c:2977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C cannot be negative"
msgstr "Le code de STOP à %C ne peut pas être négatif"
-#: fortran/match.c:2975
+#: fortran/match.c:2983
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C contains too many digits"
msgstr "Le code de STOP à %C contient trop de chiffres"
-#: fortran/match.c:2996
+#: fortran/match.c:3004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
msgstr "Instruction %s à %C dans une procédure PURE"
-#: fortran/match.c:3012
+#: fortran/match.c:3020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr "Instruction STOP de contrôle d'image à %C dans un bloc CRITICAL"
-#: fortran/match.c:3017
+#: fortran/match.c:3025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Instruction STOP de contrôle d'image à %C dans un bloc DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:3028
+#: fortran/match.c:3036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
msgstr "Le code STOP à %L doit être une constante CHARACTER scalaire ou chiffre[chiffre[chiffre[chiffre[chiffre]]]]"
-#: fortran/match.c:3041
+#: fortran/match.c:3049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr "Le code STOP à %L doit être soit le type INTEGER ou CHARACTER"
-#: fortran/match.c:3048
+#: fortran/match.c:3056
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr "Le code STOP à %L doit être scalaire"
-#: fortran/match.c:3055
+#: fortran/match.c:3063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr "Le code STOP à %L doit être un caractère par défaut avec KIND=%d"
-#: fortran/match.c:3062
+#: fortran/match.c:3070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr "Le code STOP à %L doit être un entier par défaut avec KIND=%d"
-#: fortran/match.c:3110
+#: fortran/match.c:3118
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Instruction PAUSE à %C"
-#: fortran/match.c:3131
+#: fortran/match.c:3139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr "Instruction ERROR STOP à %C"
-#: fortran/match.c:3157
+#: fortran/match.c:3165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
msgstr "Instruction EVENT %s de contrôle d'image à %C dans une procédure PURE"
-#: fortran/match.c:3172
+#: fortran/match.c:3180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "Instruction EVENT %s de contrôle d'image à %C dans un bloc CRITICAL"
-#: fortran/match.c:3179
+#: fortran/match.c:3187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Instruction EVENT %s de contrôle d'image à %C dans un bloc DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:3209 fortran/match.c:3551 fortran/match.c:3763
-#: fortran/match.c:4309 fortran/match.c:4651
+#: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
+#: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L"
msgstr "Balise STAT redondante trouvée à %L"
-#: fortran/match.c:3230 fortran/match.c:3572 fortran/match.c:3783
-#: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4676
+#: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
+#: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
msgstr "Balise ERRMSG redondante trouvée à %L"
-#: fortran/match.c:3251
+#: fortran/match.c:3259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
msgstr "Balise UNTIL_COUNT redondante trouvée à %L"
-#: fortran/match.c:3317
+#: fortran/match.c:3325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT POST statement at %C"
msgstr "Instruction EVENT POST à %C"
-#: fortran/match.c:3327
+#: fortran/match.c:3335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT WAIT statement at %C"
msgstr "Instruction EVENT WAIT à %C"
-#: fortran/match.c:3339
+#: fortran/match.c:3347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
msgstr "Instruction FAIL IMAGE à %C"
-#: fortran/match.c:3363
+#: fortran/match.c:3371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORM TEAM statement at %C"
msgstr "Instruction FORM TEAM à %C"
-#: fortran/match.c:3402
+#: fortran/match.c:3410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
msgstr "Instruction CHANGE TEAM à %C"
-#: fortran/match.c:3432
+#: fortran/match.c:3440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END TEAM statement at %C"
msgstr "Instruction END TEAM à %C"
-#: fortran/match.c:3456
+#: fortran/match.c:3464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC TEAM statement at %C"
msgstr "Instruction SYNC TEAM à %C"
-#: fortran/match.c:3499
+#: fortran/match.c:3507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgstr "Instruction %s de contrôle d'image à %C dans une procédure PURE"
-#: fortran/match.c:3514
+#: fortran/match.c:3522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "Instruction %s de contrôle d'image à %C dans un bloc CRITICAL"
-#: fortran/match.c:3521
+#: fortran/match.c:3529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Instruction %s de contrôle d'image à %C dans un bloc DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:3593
+#: fortran/match.c:3601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
msgstr "Balise ACQUIRED_LOCK redondante trouvée à %L"
-#: fortran/match.c:3658
+#: fortran/match.c:3666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr "Instruction LOCK à %C"
-#: fortran/match.c:3668
+#: fortran/match.c:3676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Instruction UNLOCK à %C"
-#: fortran/match.c:3693
+#: fortran/match.c:3701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr "Instruction SYNC de contrôle d'image à %C dans une procédure PURE"
-#: fortran/match.c:3699
+#: fortran/match.c:3707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr "Instruction SYNC à %C"
-#: fortran/match.c:3711
+#: fortran/match.c:3719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr "Instruction SYNC de contrôle d'image à %C dans un bloc CRITICAL"
-#: fortran/match.c:3717
+#: fortran/match.c:3725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Instruction SYNC de contrôle d'image à %C dans un bloc DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:3897
+#: fortran/match.c:3905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "Instruction ASSIGN à %C"
-#: fortran/match.c:3941
+#: fortran/match.c:3949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Instruction GOTO assigné à %C"
-#: fortran/match.c:3985 fortran/match.c:4036
+#: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr "La liste d'étiquettes d'instructions dans le GOTO à %C ne peut pas être vide"
-#: fortran/match.c:4046
+#: fortran/match.c:4054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr "GOTO calculé à %C"
-#: fortran/match.c:4121
+#: fortran/match.c:4129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr "Erreur dans la spécification de type à %L"
-#: fortran/match.c:4134
+#: fortran/match.c:4142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr "typespec dans ALLOCATE à %L"
-#: fortran/match.c:4157
+#: fortran/match.c:4165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
msgstr "La liste de spec des paramètres de types dans le type-spec à %L ne peut pas contenir de paramètre DEFERRED"
-#: fortran/match.c:4191
+#: fortran/match.c:4199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "Mauvais objet d'allocation à %C pour une procédure PURE"
-#: fortran/match.c:4206
+#: fortran/match.c:4214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
msgstr "Objet allouable incompatible à %C pour la spec de type CHARACTER à %L"
-#: fortran/match.c:4228
+#: fortran/match.c:4236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "ALLOCATE sur un co-tableau à %C dans un bloc DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:4233
+#: fortran/match.c:4241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "ALLOCATE sur un co-tableau à %C dans un bloc CRITICAL"
-#: fortran/match.c:4255
+#: fortran/match.c:4263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr "L'objet d'allocation à %L n'est ni un pointeur de données ni une variable allouable"
-#: fortran/match.c:4267
+#: fortran/match.c:4275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr "Le type de l'entité à %L est incompatible sur le type avec typespec"
-#: fortran/match.c:4275
+#: fortran/match.c:4283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr "Le paramètre de sous-type pour l'entité à %L diffère du paramètre de sous-type du typespec"
-#: fortran/match.c:4292
+#: fortran/match.c:4300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr "Spécification de forme pour un scalaire allouable à %C"
-#: fortran/match.c:4329
+#: fortran/match.c:4337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr "Balise ERRMSG à %L"
-#: fortran/match.c:4352
+#: fortran/match.c:4360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr "Balise SOURCE à %L"
-#: fortran/match.c:4358
+#: fortran/match.c:4366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
msgstr "Balise SOURCE redondante trouvée à %L"
-#: fortran/match.c:4365
+#: fortran/match.c:4373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "La balise SOURCE à %L est en conflit avec le typespec à %L"
-#: fortran/match.c:4371
+#: fortran/match.c:4379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr "Balise SOURCE à %L avec plus d'un seul objet allouable"
-#: fortran/match.c:4389
+#: fortran/match.c:4397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr "Balise MOLD à %L"
-#: fortran/match.c:4395
+#: fortran/match.c:4403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
msgstr "Balise MOLD redondante trouvée à %L"
-#: fortran/match.c:4402
+#: fortran/match.c:4410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "La balise MOLD à %L est en conflit avec le typespec à %L"
-#: fortran/match.c:4428
+#: fortran/match.c:4436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr "La balise MOLD à %L est en conflit avec la balise SOURCE à %L"
-#: fortran/match.c:4436
+#: fortran/match.c:4444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "L'objet allouable à %L avec un paramètre de type différé requiert soit une spécification de type ou une balise SOURCE ou une balise MOLD"
-#: fortran/match.c:4448
+#: fortran/match.c:4456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "L'objet allouable polymorphique illimité à %L requiert soit une spécification de type ou une balise SOURCE ou une balise MOLD"
-#: fortran/match.c:4515
+#: fortran/match.c:4523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr "L'objet pointeur à %C ne sera point co-indexé"
-#: fortran/match.c:4601
+#: fortran/match.c:4609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "Objet allouable illégal à %C pour une procédure PURE"
-#: fortran/match.c:4611
+#: fortran/match.c:4619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "DEALLOCATE d'un co-tableau à %C dans un bloc DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:4618
+#: fortran/match.c:4626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "DEALLOCATE d'un co-tableau à %C dans un bloc CRITICAL"
-#: fortran/match.c:4634
+#: fortran/match.c:4642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr "L'objet allouable à %C n'est ni un pointeur vers une non procédure ni une variable allouable"
-#: fortran/match.c:4671
+#: fortran/match.c:4679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr "ERRMSG à %L"
-#: fortran/match.c:4728
+#: fortran/match.c:4736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr "Instruction RETURN de contrôle d'image à %C dans un bloc CRITICAL"
-#: fortran/match.c:4734
+#: fortran/match.c:4742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Instruction RETURN de contrôle d'image à %C dans un bloc DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:4743
+#: fortran/match.c:4751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr "L'instruction RETURN avec retour alternatif à %C est uniquement autorisé dans une SUBROUTINE"
-#: fortran/match.c:4774
+#: fortran/match.c:4782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "Instruction RETURN dans le programme principal à %C"
-#: fortran/match.c:4802
+#: fortran/match.c:4810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "Référence à un composant attendue à %C"
-#: fortran/match.c:4811
+#: fortran/match.c:4819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr "Rebut après CALL à %C"
-#: fortran/match.c:4822
+#: fortran/match.c:4830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr "Procédure liée à un type ou composant pointeur de procédure attendu à %C"
-#: fortran/match.c:5043
+#: fortran/match.c:5051
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le nom du bloc commun à %C"
@@ -55391,162 +55663,162 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans le nom du bloc commun à %C"
#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
-#: fortran/match.c:5110
+#: fortran/match.c:5118
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
msgstr "La variable %qs à %L dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un sous-type interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est bind(c)"
-#: fortran/match.c:5119
+#: fortran/match.c:5127
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %C ne peut pas être bind(c) puisqu'elle n'est pas globale"
-#: fortran/match.c:5126
+#: fortran/match.c:5134
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr "Le symbole %qs à %C est déjà dans le bloc COMMON"
-#: fortran/match.c:5134
+#: fortran/match.c:5142
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr "Le symbole %qs initialisé à %C peut uniquement être COMMON dans BLOCK DATA"
-#: fortran/match.c:5150
+#: fortran/match.c:5158
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr "La spécification de tableau pour le symbole %qs dans COMMON à %C doit être explicite"
-#: fortran/match.c:5160
+#: fortran/match.c:5168
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr "Le symbole %qs dans COMMON à %C ne peut pas être un tableau de POINTER"
-#: fortran/match.c:5206
+#: fortran/match.c:5214
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr "Le symbole %qs dans le bloc COMMON %qs à %C est indirectement rendu équivalent à l'autre bloc COMMON %qs"
-#: fortran/match.c:5334
+#: fortran/match.c:5342
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Le nom du groupe de la liste de noms %qs à %C a déjà le type de base %s"
-#: fortran/match.c:5342
+#: fortran/match.c:5350
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr "Le nom du groupe de la liste de noms %qs à %C est déjà associé à use et ne peut pas être respécifié"
-#: fortran/match.c:5368
+#: fortran/match.c:5376
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr "Le tableau de taille tacite %qs dans la liste de noms %qs à %C n'est pas permis"
-#: fortran/match.c:5502
+#: fortran/match.c:5510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr "Le composant de type dérivé %C n'est pas un membre EQUIVALENCE permis"
-#: fortran/match.c:5510
+#: fortran/match.c:5518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr "La référence au tableau dans EQUIVALENCE à %C ne peut pas être une section de tableau"
-#: fortran/match.c:5538
+#: fortran/match.c:5546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr "EQUIVALENCE à %C requiert deux objets ou plus"
-#: fortran/match.c:5552
+#: fortran/match.c:5560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Tentative de faire se chevaucher indirectement les blocs COMMON %s et %s par EQUIVALENCE à %C"
-#: fortran/match.c:5565
+#: fortran/match.c:5573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Une virgule est attendue dans EQUIVALENCE à %C"
-#: fortran/match.c:5681
+#: fortran/match.c:5689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "La fonction-instruction à %L est récursive"
-#: fortran/match.c:5691
+#: fortran/match.c:5699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "La fonction-instruction à %L ne peut pas apparaître à l'intérieur de INTERFACE"
-#: fortran/match.c:5696
+#: fortran/match.c:5704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %C"
msgstr "Fonction-instruction à %C"
-#: fortran/match.c:5821 fortran/match.c:5837
+#: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
msgstr "L'expression dans le sélecteur CASE à %L ne peut pas être %s"
-#: fortran/match.c:5859
+#: fortran/match.c:5867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "Expression d'initialisation attendue dans CASE à %C"
-#: fortran/match.c:5891
+#: fortran/match.c:5899
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "Nom de bloc %qs attendu pour la construction SELECT à %C"
-#: fortran/match.c:6178
+#: fortran/match.c:6186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "erreur d'analyse dans l'instruction SELECT TYPE à %C"
-#: fortran/match.c:6202
+#: fortran/match.c:6211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr "Le sélecteur dans SELECT TYPE à %C n'est pas une variable nommée; utilisez associate-name=>"
-#: fortran/match.c:6240
+#: fortran/match.c:6249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Instruction CASE inattendue à %C"
-#: fortran/match.c:6292
+#: fortran/match.c:6301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification CASE à %C"
-#: fortran/match.c:6310
+#: fortran/match.c:6319
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Instruction TYPE IS inattendue à %C"
-#: fortran/match.c:6342
+#: fortran/match.c:6351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr "La spécification de type ne spécifiera point un type dérivé d'une séquence ou un type avec l'attribut BIND dans SELECT TYPE à %C [F2003:C815]"
-#: fortran/match.c:6353
+#: fortran/match.c:6362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr "Tous les paramètres de type LEN dans l'instruction TYPE IS à %C doivent être ASSUMED"
-#: fortran/match.c:6364
+#: fortran/match.c:6373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification TYPE IS à %C"
-#: fortran/match.c:6440
+#: fortran/match.c:6449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification CLASS IS à %C"
-#: fortran/match.c:6563
+#: fortran/match.c:6572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "Instruction ELSEWHERE à %C pas englobée dans un bloc WHERE"
-#: fortran/match.c:6601
+#: fortran/match.c:6610
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr "L'étiquette %qs à %C ne correspond pas à l'étiquette %qs de WHERE"
@@ -55747,139 +56019,139 @@ msgstr "write_symtree(): Symbole pas écrit"
msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "N'a pu ouvrir le fichier module %qs en écriture à %C: %s"
-#: fortran/module.c:6167
+#: fortran/module.c:6169
#, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Erreur en écrivant dans le fichier module %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6178
+#: fortran/module.c:6180
#, gcc-internal-format
msgid "Can't delete module file %qs: %s"
msgstr "Impossible d'effacer le fichier module %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6181
+#: fortran/module.c:6183
#, gcc-internal-format
msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "Impossible de renommer le fichier module %qs en %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6187
+#: fortran/module.c:6189
#, gcc-internal-format
msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire du module %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6244
+#: fortran/module.c:6246
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "Symbole %qs à %C déjà déclaré"
-#: fortran/module.c:6315
+#: fortran/module.c:6317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr "import_iso_c_binding_module(): Impossible de créer le symbole pour %s"
-#: fortran/module.c:6423 fortran/module.c:6767
+#: fortran/module.c:6425 fortran/module.c:6769
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "Le symbole %qs, référencé à %L, n'est pas dans le standard sélectionné"
-#: fortran/module.c:6551
+#: fortran/module.c:6553
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "Le symbole %qs référencé à %L n'est pas trouvé dans le module intrinsèque ISO_C_BINDING"
-#: fortran/module.c:6572 fortran/module.c:6605 fortran/module.c:6647
+#: fortran/module.c:6574 fortran/module.c:6607 fortran/module.c:6649
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "Symbole %qs déjà déclaré"
-#: fortran/module.c:6752
+#: fortran/module.c:6754
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr "L'utilisation du module intrinsèque %qs à %C est en conflit avec le nom de module non intrinsèque utilisé précédemment"
-#: fortran/module.c:6774
+#: fortran/module.c:6776
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr "L'utilisation de la constante nommée NUMERIC_STORAGE_SIZE du module intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV à %L est incompatible avec l'option %qs"
-#: fortran/module.c:6842
+#: fortran/module.c:6844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr "L'utilisation de la constante nommée NUMERIC_STORAGE_SIZE du module intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV à %C est incompatible avec l'option %s"
-#: fortran/module.c:6896
+#: fortran/module.c:6898
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "Le symbole %qs référencé à %L n'a pas été trouvé dans le modèle intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV"
-#: fortran/module.c:6922
+#: fortran/module.c:6924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "L'instruction USE à %C n'a pas de qualificatif ONLY"
-#: fortran/module.c:6951
+#: fortran/module.c:6953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "Module intrinsèque ISO_FORTRAN_ENV à %C"
-#: fortran/module.c:6963
+#: fortran/module.c:6965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Module ISO_C_BINDING à %C"
-#: fortran/module.c:6976
+#: fortran/module.c:6978
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "N'a pu trouver un module intrinsèque nommé %qs à %C"
-#: fortran/module.c:6982
+#: fortran/module.c:6984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr "Module IEEE_FEATURES à %C"
-#: fortran/module.c:6988
+#: fortran/module.c:6990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr "Module IEEE_EXCEPTIONS à %C"
-#: fortran/module.c:6994
+#: fortran/module.c:6996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr "Module IEEE_ARITHMETIC à %C"
-#: fortran/module.c:7004
+#: fortran/module.c:7006
#, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier module %qs en lecture à %C: %s"
-#: fortran/module.c:7007
+#: fortran/module.c:7009
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr "Le fichier module %qs n'a pas été généré, soit parce que le module ne contient pas de MODULE PROCEDURE ou il y a une erreur dans le module."
-#: fortran/module.c:7018
+#: fortran/module.c:7020
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "L'utilisation du module non intrinsèque %qs à %C est en conflit avec le nom de module intrinsèque utilisé précédemment"
-#: fortran/module.c:7041
+#: fortran/module.c:7043
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "Le fichier %qs ouvert à %C n'est pas un fichier module GNU Fortran"
-#: fortran/module.c:7049
+#: fortran/module.c:7051
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr "Impossible de lire le fichier module %qs ouvert à %C car il a été créé par une version différente de GNU Fortran"
# %s est « sub » ou rien.
-#: fortran/module.c:7064
+#: fortran/module.c:7066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
msgstr "Impossible d'utiliser le même %smodule que celui qui est en cours de construction"
#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
-#: fortran/openmp.c:3169
+#: fortran/openmp.c:3167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "Bloc COMMON /%s/ pas trouvé à %C"
@@ -55924,896 +56196,896 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste !$ACC DECLARE à %C"
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "L'argument de la clause COLLAPSE n'est pas une constante entière positive à %C"
-#: fortran/openmp.c:1494
+#: fortran/openmp.c:1492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "L'argument de la clause ORDERED n'est pas une constante entière positive à %C"
-#: fortran/openmp.c:1677
+#: fortran/openmp.c:1675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s pas trouvé à %L"
-#: fortran/openmp.c:2069
+#: fortran/openmp.c:2067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Clause invalide dans le module avec !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.c:2079
+#: fortran/openmp.c:2077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "La variable est associée grâce à USE avec !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.c:2087
+#: fortran/openmp.c:2085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Tableau muet de taille tacite avec !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.c:2134
+#: fortran/openmp.c:2132
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr "%<acc update%> doit contenir au moins une clause %<device%> ou %<host%> ou %<self%> à %L"
-#: fortran/openmp.c:2182
+#: fortran/openmp.c:2180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
msgstr "Argument invalide pour !$ACC WAIT à %L"
-#: fortran/openmp.c:2190
+#: fortran/openmp.c:2188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "La clause WAIT à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.c:2223
+#: fortran/openmp.c:2221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr "La directive ACC CACHE doit être à l'intérieur d'une boucle %C"
-#: fortran/openmp.c:2254
+#: fortran/openmp.c:2252
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple loop axes specified for routine"
msgstr "Plusieurs axes de boucles spécifiés pour la routine"
-#: fortran/openmp.c:2280
+#: fortran/openmp.c:2278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr "Seule la forme !$ACC ROUTINE sans liste est autorisée dans un bloc d'interface à %C"
-#: fortran/openmp.c:2308
+#: fortran/openmp.c:2306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C, nom de fonction %s invalide"
-#: fortran/openmp.c:2317
+#: fortran/openmp.c:2315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C"
-#: fortran/openmp.c:2324
+#: fortran/openmp.c:2322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C, « ) » attendue après NOM"
-#: fortran/openmp.c:2459 fortran/openmp.c:2483
+#: fortran/openmp.c:2457 fortran/openmp.c:2481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP CRITICAL à %C"
-#: fortran/openmp.c:2550
+#: fortran/openmp.c:2548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP FLUSH à %C"
-#: fortran/openmp.c:2944 fortran/openmp.c:6231
+#: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de %s !$OMP DECLARE REDUCTION prédéfini à %L"
-#: fortran/openmp.c:2948 fortran/openmp.c:6235
+#: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de !$OMP DECLARE REDUCTION prédéfini à %L"
-#: fortran/openmp.c:2953
+#: fortran/openmp.c:2951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:2955
+#: fortran/openmp.c:2953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION précédent à %L"
-#: fortran/openmp.c:2975
+#: fortran/openmp.c:2973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "Rebut inattendu après !$OMP DECLARE REDUCTION à %C"
-#: fortran/openmp.c:3012
+#: fortran/openmp.c:3010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr "Seule la forme !$OMP DECLARE TARGET sans clause est autorisée dans un bloc d'interface à %C"
-#: fortran/openmp.c:3027
+#: fortran/openmp.c:3025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "Rebut inattendu après !$OMP DECLARE TARGET à %C"
-#: fortran/openmp.c:3050
+#: fortran/openmp.c:3048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "La variable OMP DECLARE TARGET à %L est un élément d'un bloc COMMON"
-#: fortran/openmp.c:3055
+#: fortran/openmp.c:3053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr "La variable OMP DECLARE TARGET à %L est précédemment mentionnée dans la clause LINK et plus tard dans la clause TO"
-#: fortran/openmp.c:3061
+#: fortran/openmp.c:3059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr "La variable OMP DECLARE TARGET à %L est précédemment mentionnée dans la clause TO et plus tard dans la clause LINK"
-#: fortran/openmp.c:3065
+#: fortran/openmp.c:3063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "La variable à %L est mentionnée plusieurs fois dans des clauses ayant la même directive OMP DECLARE TARGET"
-#: fortran/openmp.c:3080
+#: fortran/openmp.c:3078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON à %L précédemment mentionné dans une clause LINK et plus tard dans une clause TO"
-#: fortran/openmp.c:3086
+#: fortran/openmp.c:3084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON à %L précédemment mentionné dans une clause TO et plus tard dans une clause LINK"
-#: fortran/openmp.c:3090
+#: fortran/openmp.c:3088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "COMMON à %L mentionné plusieurs fois dans des clauses ayant la même directive OMP DECLARE TARGET"
-#: fortran/openmp.c:3117
+#: fortran/openmp.c:3115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste !$OMP DECLARE TARGET à %C"
-#: fortran/openmp.c:3149
+#: fortran/openmp.c:3147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "La variable threadprivate à %C est un élément d'un bloc COMMON"
-#: fortran/openmp.c:3186
+#: fortran/openmp.c:3184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Rebut inattendu après OMP THREADPRIVATE à %C"
-#: fortran/openmp.c:3193
+#: fortran/openmp.c:3191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste !$OMP THREADPRIVATE à %C"
-#: fortran/openmp.c:3407
+#: fortran/openmp.c:3405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la clause TASKWAIT à %C"
-#: fortran/openmp.c:3421
+#: fortran/openmp.c:3419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la clause TASKYIELD à %C"
-#: fortran/openmp.c:3480
+#: fortran/openmp.c:3478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP WORKSHARE à %C"
-#: fortran/openmp.c:3494
+#: fortran/openmp.c:3492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP MASTER à %C"
-#: fortran/openmp.c:3553
+#: fortran/openmp.c:3551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP ATOMIC à %C"
-#: fortran/openmp.c:3580
+#: fortran/openmp.c:3578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP BARRIER à %C"
-#: fortran/openmp.c:3594
+#: fortran/openmp.c:3592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP TASKGROUP à %C"
-#: fortran/openmp.c:3644
+#: fortran/openmp.c:3642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP CANCELLATION POINT à %C"
-#: fortran/openmp.c:3664
+#: fortran/openmp.c:3662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la clause NOWAIT à %C"
-#: fortran/openmp.c:3706
+#: fortran/openmp.c:3704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "La clause %s à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.c:3717
+#: fortran/openmp.c:3715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "L'expression INTEGER de la clause %s à %L doit être positive"
-#: fortran/openmp.c:3728
+#: fortran/openmp.c:3726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "l'expression INTEGER de la clause %s à %L doit être non négative"
-#: fortran/openmp.c:3739
+#: fortran/openmp.c:3737
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Objet POINTER %qs du type dérivé dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3742
+#: fortran/openmp.c:3740
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointeur Cray %qs du type dérivé dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3745
+#: fortran/openmp.c:3743
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointé Cray %qs du type dérivé dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3751 fortran/openmp.c:4689
+#: fortran/openmp.c:3749 fortran/openmp.c:4687
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet POINTEUR %qs du type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3756
+#: fortran/openmp.c:3754
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointeur Cray %qs du type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3761
+#: fortran/openmp.c:3759
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointé Cray %qs du type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3771 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4492
+#: fortran/openmp.c:3769 fortran/openmp.c:4385 fortran/openmp.c:4490
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Tableau de taille tacite %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3774
+#: fortran/openmp.c:3772
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Tableau de rang tacite %s dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3778
+#: fortran/openmp.c:3776
#, gcc-internal-format
msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Tableau de forme différée non contigu %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3786
+#: fortran/openmp.c:3784
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Objet ALLOCATABLE %qs de type dérivé dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3791
+#: fortran/openmp.c:3789
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet ALLOCATABLE %qs de type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3803 fortran/openmp.c:4482
+#: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4480
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet POINTER %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3808 fortran/openmp.c:4693
+#: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4691
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointeur Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3813 fortran/openmp.c:4696
+#: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4694
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointé Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3818 fortran/openmp.c:4684
+#: fortran/openmp.c:3816 fortran/openmp.c:4682
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet ALLOCATABLE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3821
+#: fortran/openmp.c:3819
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet VALUE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:3864
+#: fortran/openmp.c:3862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "La fonction %s déclarée implicitement est utilisée dans !$OMP DECLARE REDUCTION à %L "
-#: fortran/openmp.c:3913
+#: fortran/openmp.c:3911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "La sous-routine %s déclarée implicitement est utilisé dans !$OMP DECLARE REDUCTION à %L "
-#: fortran/openmp.c:3946
+#: fortran/openmp.c:3944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr "Le paramètre de la clause ORDERED est plus petit que COLLAPSE à %L"
-#: fortran/openmp.c:3954 fortran/openmp.c:3965 fortran/resolve.c:9994
-#: fortran/resolve.c:11261
+#: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10018
+#: fortran/resolve.c:11285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La clause IF à %L requiert une expression LOGICAL scalaire"
-#: fortran/openmp.c:3969
+#: fortran/openmp.c:3967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr "La clause IF sans modificateur à %L est utilisée avec des clauses IF avec modificateurs"
-#: fortran/openmp.c:4046
+#: fortran/openmp.c:4044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr "Le modificateur %s de la clause IF à %L n'est pas approprié pour la construction OpenMP actuelle"
-#: fortran/openmp.c:4056
+#: fortran/openmp.c:4054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La clause FINAL à %L requiert une expression LOGICAL scalaire"
-#: fortran/openmp.c:4066
+#: fortran/openmp.c:4064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "Le chunk_size de la clause SCHEDULE à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.c:4071
+#: fortran/openmp.c:4069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "L'expression INTEGER de chunk_size dans la clause SCHEDULE à %L doit être positive"
-#: fortran/openmp.c:4086
+#: fortran/openmp.c:4084
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "La variable %qs n'est pas un argument muet à %L"
-#: fortran/openmp.c:4118
+#: fortran/openmp.c:4116
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "L'objet %qs n'est pas une variable à %L"
-#: fortran/openmp.c:4134 fortran/openmp.c:4145 fortran/openmp.c:4153
-#: fortran/openmp.c:4164 fortran/openmp.c:4176 fortran/openmp.c:4191
-#: fortran/openmp.c:6029
+#: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151
+#: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189
+#: fortran/openmp.c:6027
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "Le symbole %qs est présent dans de multiples clauses à %L"
-#: fortran/openmp.c:4198
+#: fortran/openmp.c:4196
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "Le tableau %qs n'est pas permis dans la réduction à %L"
-#: fortran/openmp.c:4211
+#: fortran/openmp.c:4209
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "Le symbole %qs est présent à la fois dans les clauses FROM et TO à %L"
-#: fortran/openmp.c:4233
+#: fortran/openmp.c:4231
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "Objet non THREADPRIVATE %qs dans la clause COPYIN à %L"
-#: fortran/openmp.c:4241
+#: fortran/openmp.c:4239
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Tableau de taille tacite %qs dans la clause COPYPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.c:4244
+#: fortran/openmp.c:4242
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs dans la clause COPYPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.c:4252
+#: fortran/openmp.c:4250
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Objet THREADPRIVATE %qs dans la clause SHARED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4255
+#: fortran/openmp.c:4253
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Pointé Cray %qs dans la clause SHARED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4258
+#: fortran/openmp.c:4256
#, gcc-internal-format
msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Nom ASSOCIATE %qs dans la clause SHARED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4273
+#: fortran/openmp.c:4271
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr "%qs dans la clause ALIGNED doit être POINTER, ALLOCATABLE, pointeur Cray ou C_PTR à %L"
-#: fortran/openmp.c:4285
+#: fortran/openmp.c:4283
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "%qs dans la clause ALIGNED à %L requiert une expression d'alignement qui est un entier constant positif et scalaire"
-#: fortran/openmp.c:4304
+#: fortran/openmp.c:4302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr "Type de dépendance SINK uniquement permis dans une directive ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4308
+#: fortran/openmp.c:4306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
msgstr "DEPEND SINK utilisé avec DEPEND SOURCE sur la même construction à %L"
-#: fortran/openmp.c:4318
+#: fortran/openmp.c:4316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "Le terme SINK n'est pas un entier constant à %L"
-#: fortran/openmp.c:4324
+#: fortran/openmp.c:4322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr "Seuls les types de dépendances SOURCE et SINK sont permis dans la directive ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4335 fortran/openmp.c:4356
+#: fortran/openmp.c:4333 fortran/openmp.c:4354
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr "%qs dans la clause %s à %L n'est pas une section de tableau convenable"
-#: fortran/openmp.c:4339
+#: fortran/openmp.c:4337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
msgstr "Co-tableaux pas supportés dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4348
+#: fortran/openmp.c:4346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr "Le pas ne devrait pas être spécifié pour le section de tableau dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4369
+#: fortran/openmp.c:4367
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
msgstr "%qs dans la clause DEPEND à %L est une section de tableau de taille nulle"
# %s est «  data » ou rien.
-#: fortran/openmp.c:4405
+#: fortran/openmp.c:4403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET%s avec un type de correspondance autre que TO, FROM, TOFROM ou ALLOC sur la clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.c:4421
+#: fortran/openmp.c:4419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET ENTER DATA avec un type de correspondance autre que TO ou ALLOC sur la clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.c:4436
+#: fortran/openmp.c:4434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET EXIT DATA avec un type de correspondance autre que FROM, RELEASE ou DELETE sur la clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
+#: fortran/openmp.c:4450 fortran/openmp.c:4466
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet THREADPRIVATE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4455 fortran/openmp.c:4471
+#: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "Pointé Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4474
+#: fortran/openmp.c:4472
#, gcc-internal-format
msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
msgstr "Nom ASSOCIATE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4479
+#: fortran/openmp.c:4477
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Pointeur de procédure %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4485
+#: fortran/openmp.c:4483
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Pointeur Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4495
+#: fortran/openmp.c:4493
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "La variable %qs dans la clause %s est utilisée dans une instruction NAMELIST à %L"
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
-#: fortran/openmp.c:4505
+#: fortran/openmp.c:4503
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4598
+#: fortran/openmp.c:4596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s pas trouvé pour le type %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4624
+#: fortran/openmp.c:4622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr "Modificateur de clause LINEAR utilisé sur la construction DO ou SIMD à %L"
-#: fortran/openmp.c:4629
+#: fortran/openmp.c:4627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
msgstr "Clause LINEAR spécifiée avec la clause ORDERED avec argument à %L"
-#: fortran/openmp.c:4634
+#: fortran/openmp.c:4632
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "La variable LINEAR %qs doit être INTEGER à %L"
-#: fortran/openmp.c:4639
+#: fortran/openmp.c:4637
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "Argument muet LINEAR %qs avec l'attribut VALUE et le modificateur %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:4650
+#: fortran/openmp.c:4648
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "%qs dans la clause LINEAR à %L requiert une expression de pas linéaire qui soit un entier scalaire"
-#: fortran/openmp.c:4667
+#: fortran/openmp.c:4665
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "%qs dans la clause LINEAR à %L requiert une expression de pas linéaire qui soit un entier constant ou un argument muet spécifié dans une clause UNIFORM"
-#: fortran/openmp.c:4701
+#: fortran/openmp.c:4699
#, gcc-internal-format
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "Dans la clause %s, la variable %qs à %L n'est ni un POINTER ni un tableau"
-#: fortran/openmp.c:4733
+#: fortran/openmp.c:4731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "Le chunk_size de la clause DIST_SCHEDULE à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.c:4765
+#: fortran/openmp.c:4763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Utilisation incompatible de TILE et COLLAPSE à %L"
-#: fortran/openmp.c:4767
+#: fortran/openmp.c:4765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr "Type de dépendance SOURCE uniquement permis dans une directive ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.c:4780
+#: fortran/openmp.c:4778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr "%s doit contenir au moins une clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.c:4877
+#: fortran/openmp.c:4875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "expression !$OMP ATOMIC inattendue à %L"
-#: fortran/openmp.c:4906
+#: fortran/openmp.c:4904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction !$OMP ATOMIC doit définir une variable scalaire ou un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.c:4931
+#: fortran/openmp.c:4929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction !$OMP ATOMIC READ doit lire depuis une variable scalaire ou un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.c:4936
+#: fortran/openmp.c:4934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr dans l'affectation var = expr de !$OMP ATOMIC WRITE doit être scalaire et ne peut pas faire référence à var à %L"
-#: fortran/openmp.c:4958 fortran/openmp.c:5249
+#: fortran/openmp.c:4956 fortran/openmp.c:5247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction de capture !$OMP ATOMIC CAPTURE doit lire depuis une variable scalaire d'un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.c:4973
+#: fortran/openmp.c:4971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction de mise à jour !$OMP ATOMIC CAPTURE doit définir une variable scalaire d'un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.c:4980 fortran/openmp.c:5256
+#: fortran/openmp.c:4978 fortran/openmp.c:5254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr "L'instruction de capture !$OMP ATOMIC CAPTURE lit depuis une variable différente de celle dans laquelle la mise à jour écrit à %L"
-#: fortran/openmp.c:4996
+#: fortran/openmp.c:4994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC avec une variable ALLOCATABLE à %L"
-#: fortran/openmp.c:5038
+#: fortran/openmp.c:5036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "L'opérateur d'affectation !$OMP ATOMIC doit être un opérateur binaire dans la liste +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. ou .NEQV. à %L"
-#: fortran/openmp.c:5086
+#: fortran/openmp.c:5084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr "L'affectation !$OMP ATOMIC doit être var = var op expr ou var = expr op var à %L"
-#: fortran/openmp.c:5100
+#: fortran/openmp.c:5098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr n'est pas mathématiquement équivalent à var = var op (expr) à %L"
-#: fortran/openmp.c:5132
+#: fortran/openmp.c:5130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr dans l'affectation !$OMP ATOMIC var = var op expr doit être scalaire et ne peut pas faire référence à var à %L"
-#: fortran/openmp.c:5156
+#: fortran/openmp.c:5154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "L'affectation intrinsèque IAND, IOR ou IEOR de !$OMP ATOMIC doit avoir deux arguments à %L"
-#: fortran/openmp.c:5163
+#: fortran/openmp.c:5161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "L'affectation intrinsèque !$OMP ATOMIC doit être MIN, MAX, IAND, IOR ou IEOR à %L"
-#: fortran/openmp.c:5180
+#: fortran/openmp.c:5178
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "Les arguments intrinsèques de !$OMP ATOMIC sauf un ne doivent pas faire référence à %qs à %L"
-#: fortran/openmp.c:5187
+#: fortran/openmp.c:5185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "Les arguments intrinsèques de !$OMP ATOMIC doivent être scalaires à %L"
-#: fortran/openmp.c:5195
+#: fortran/openmp.c:5193
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "Le premier ou le dernier argument intrinsèque de !$OMP ATOMIC doit être %qs à %L"
-#: fortran/openmp.c:5213
+#: fortran/openmp.c:5211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "L'affectation de !$OMP ATOMIC doit avoir un opérateur ou un intrinsèque dans le membre de droite à %L"
-#: fortran/openmp.c:5227
+#: fortran/openmp.c:5225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction de capture !$OMP ATOMIC CAPTURE doit définir une variable scalaire d'un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.c:5546
+#: fortran/openmp.c:5544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "%s ne peut pas être DO WHILE ou DO sans contrôle de boucle à %L"
-#: fortran/openmp.c:5552
+#: fortran/openmp.c:5550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr "%s ne peut pas être une boucle DO CONCURRENT à %L"
-#: fortran/openmp.c:5558
+#: fortran/openmp.c:5556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable d'itération %s doit être d'un type entier à %L"
-#: fortran/openmp.c:5562
+#: fortran/openmp.c:5560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "La variable d'itération %s ne doit pas être THREADPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.c:5575
+#: fortran/openmp.c:5573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgstr "Variable d'itération %s présente sur une clause autre que PRIVATE ou LASTPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.c:5579
+#: fortran/openmp.c:5577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
msgstr "Variable d'itération %s présente sur une clause autre que LASTPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.c:5583
+#: fortran/openmp.c:5581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
msgstr "Variable d'itération %s présente sur une clause autre que LINEAR à %L"
-#: fortran/openmp.c:5601
+#: fortran/openmp.c:5599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Les boucles coalescées %s ne forment pas un espace d'itération rectangulaire à %L"
-#: fortran/openmp.c:5615
+#: fortran/openmp.c:5613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr "boucles coalescées %s imparfaitement imbriquées à %L"
-#: fortran/openmp.c:5624 fortran/openmp.c:5632
+#: fortran/openmp.c:5622 fortran/openmp.c:5630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr "pas assez de boucle DO pour le %s coalescé à %L"
-#: fortran/openmp.c:5716 fortran/openmp.c:5729
+#: fortran/openmp.c:5714 fortran/openmp.c:5727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr "La directive %s ne peut pas être spécifiée dans une région %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:5748
+#: fortran/openmp.c:5746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$ACC LOOP ne peut pas être DO WHILE ou DO sans contrôle de boucle à %L"
-#: fortran/openmp.c:5754
+#: fortran/openmp.c:5752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable d'itération !$ACC LOOP doit être d'un type entier à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5770
+#: fortran/openmp.c:5768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Les boucles %s !$ACC LOOP ne forment pas un espace d'itération rectangulaire à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5784
+#: fortran/openmp.c:5782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "Les boucles %s !$ACC LOOP sont imparfaitement imbriquées à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5794 fortran/openmp.c:5803
+#: fortran/openmp.c:5792 fortran/openmp.c:5801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "pas assez de boucles DO pour la boucle %s !$ACC LOOP à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5818 fortran/openmp.c:5825
+#: fortran/openmp.c:5816 fortran/openmp.c:5823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
msgstr "La boucle %s !$ACC LOOP dans la région PARALLEL n'autorise pas les arguments %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:5847
+#: fortran/openmp.c:5845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « gangs » n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs « gangs » à %L"
-#: fortran/openmp.c:5851 fortran/openmp.c:5855
+#: fortran/openmp.c:5849 fortran/openmp.c:5853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « gangs » n'est pas permise à l'intérieur d'une boucle parallélisée sur plusieurs « workers » à %L"
-#: fortran/openmp.c:5862
+#: fortran/openmp.c:5860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « workers » n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs « workers » à %L"
-#: fortran/openmp.c:5866
+#: fortran/openmp.c:5864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « workers » n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs vecteurs à %L"
-#: fortran/openmp.c:5872
+#: fortran/openmp.c:5870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs vecteurs n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs vecteurs à %L"
-#: fortran/openmp.c:5884
+#: fortran/openmp.c:5882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec INDEPENDENT à %L"
-#: fortran/openmp.c:5886
+#: fortran/openmp.c:5884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec GANG à %L"
-#: fortran/openmp.c:5888
+#: fortran/openmp.c:5886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec WORKER à %L"
-#: fortran/openmp.c:5890
+#: fortran/openmp.c:5888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec VECTOR à %L"
-#: fortran/openmp.c:5892
+#: fortran/openmp.c:5890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec AUTO à %L"
-#: fortran/openmp.c:5897
+#: fortran/openmp.c:5895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
msgstr "La clause AUTO est en conflit avec GANG à %L"
-#: fortran/openmp.c:5899
+#: fortran/openmp.c:5897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
msgstr "La clause AUTO est en conflit avec WORKER à %L"
-#: fortran/openmp.c:5901
+#: fortran/openmp.c:5899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
msgstr "La clause AUTO est en conflit avec VECTOR à %L"
-#: fortran/openmp.c:5905
+#: fortran/openmp.c:5903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr "Une boucle découpée en blocs ne peut pas être parallélisée sur plusieurs « gangs », « workers » ou vecteurs en même temps à %L"
-#: fortran/openmp.c:5940
+#: fortran/openmp.c:5938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "TILE requiert une expression constante à %L"
-#: fortran/openmp.c:6005
+#: fortran/openmp.c:6003
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
msgstr "L'objet PARAMETER %qs n'est pas permis à %L"
-#: fortran/openmp.c:6012
+#: fortran/openmp.c:6010
#, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Les sections de tableaux %qs ne sont pas permises dans !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.c:6139
+#: fortran/openmp.c:6137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr "OMP TARGET UPDATE à %L requiert au moins une clause TO ou FROM"
-#: fortran/openmp.c:6161
+#: fortran/openmp.c:6159
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE SIMD devrait faire référence à la procédure contenante %qs à %L"
-#: fortran/openmp.c:6185
+#: fortran/openmp.c:6183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Une variable autre que OMP_PRIV ou OMP_ORIG est utilisée dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6193
+#: fortran/openmp.c:6191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Une variable autre que OMP_OUT ou OMP_IN est utilisée dans le combinateur de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6222
+#: fortran/openmp.c:6220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr "Opérateur invalide pour !$OMP DECLARE REDUCTION %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:6244
+#: fortran/openmp.c:6242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr "La longueur de CHARACTER dans !$OMP DECLARE REDUCTION %s n'est pas constante à %L"
-#: fortran/openmp.c:6260
+#: fortran/openmp.c:6258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Appel à une sous-routine avec des retours alternatifs dans le combinateur de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6275
+#: fortran/openmp.c:6273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Appel à une sous-routine avec des retours alternatifs dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6285
+#: fortran/openmp.c:6283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr "Un des arguments effectifs de la sous-routine dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION doit être OMP_PRIV à %L"
-#: fortran/openmp.c:6293
+#: fortran/openmp.c:6291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr "Clause INITIALIZER manquante pour !$OMP DECLARE REDUCTION du type dérivé sans initialisation par défaut à %L"
@@ -57579,247 +57851,247 @@ msgstr "match_string_constant(): Délimiteur pas trouvé"
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr "Mauvais sous-type pour la constante logique à %C"
-#: fortran/primary.c:1251
+#: fortran/primary.c:1263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Symbole PARAMETER attendu dans la constante complexe à %C"
-#: fortran/primary.c:1260
+#: fortran/primary.c:1274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "PARAMETER numérique requis dans la constante complexe à %C"
-#: fortran/primary.c:1266
+#: fortran/primary.c:1280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "PARAMETER scalaire requis dans la constante complexe à %C"
-#: fortran/primary.c:1270
+#: fortran/primary.c:1284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Symbole PARAMETER dans la constante complexe à %C"
-#: fortran/primary.c:1293
+#: fortran/primary.c:1307
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Mauvais type"
-#: fortran/primary.c:1300
+#: fortran/primary.c:1314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr "Erreur lors de la conversion de la constante PARAMETER dans la constante complexe à %C"
-#: fortran/primary.c:1432
+#: fortran/primary.c:1446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la constante COMPLEX à %C"
-#: fortran/primary.c:1559
+#: fortran/primary.c:1573
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
msgstr "La liste de noms %qs ne peut pas être un argument à %L"
-#: fortran/primary.c:1661
+#: fortran/primary.c:1675
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "Le mot-clé %qs à %C est déjà apparu dans la liste des arguments actuelle"
-#: fortran/primary.c:1728
+#: fortran/primary.c:1742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument list function at %C"
msgstr "Fonction de liste d'arguments à %C"
-#: fortran/primary.c:1802
+#: fortran/primary.c:1816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr "Étiquette de retour alternatif attendue à %C"
-#: fortran/primary.c:1849
+#: fortran/primary.c:1863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr "Nom de mot-clé manquant dans la liste des arguments effectifs à %C"
-#: fortran/primary.c:1895
+#: fortran/primary.c:1909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste des arguments à %C"
-#: fortran/primary.c:1916
+#: fortran/primary.c:1930
#, gcc-internal-format
msgid "extend_ref(): Bad tail"
msgstr "extend_ref(): Variable « tail » invalide"
-#: fortran/primary.c:1956
+#: fortran/primary.c:1970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
msgstr "Un désignateur de section de tableau (c-à-d. « (:) ») est requis en plus du désignateur de co-tableau « [...] » à %C"
-#: fortran/primary.c:1964
+#: fortran/primary.c:1978
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr "Un désignateur de co-tableau est rencontré à %C mais %qs n'est pas un co-tableau"
-#: fortran/primary.c:2102
+#: fortran/primary.c:2116
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr "Le symbole %qs à %C n'est pas du type IMPLICIT"
-#: fortran/primary.c:2109
+#: fortran/primary.c:2123
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
msgstr "%<%c%> inattendu pour la variable %qs du type non dérivé à %C"
-#: fortran/primary.c:2127
+#: fortran/primary.c:2141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr "Nom de composant de structure attendu à %C"
-#: fortran/primary.c:2178
+#: fortran/primary.c:2192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "Liste d'arguments attendue à %C"
-#: fortran/primary.c:2218
+#: fortran/primary.c:2232
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs requiert une liste d'arguments à %C"
-#: fortran/primary.c:2307
+#: fortran/primary.c:2321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
msgstr "Référence non polymorphique au type abstrait à %C"
-#: fortran/primary.c:2314
+#: fortran/primary.c:2328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr "Composant pointeur de procédure co-indexé à %C"
-#: fortran/primary.c:2349
+#: fortran/primary.c:2363
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "gfc_variable_attr(): L'expression n'est pas une variable"
-#: fortran/primary.c:2404
+#: fortran/primary.c:2418
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
msgstr "gfc_variable_attr(): Mauvaise référence à un tableau"
-#: fortran/primary.c:2524
+#: fortran/primary.c:2538
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "gfc_caf_attr(): L'expression n'est pas une variable"
-#: fortran/primary.c:2581
+#: fortran/primary.c:2595
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
msgstr "gfc_caf_attr(): Mauvaise référence à un tableau"
-#: fortran/primary.c:2753
+#: fortran/primary.c:2767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr "Constructeur de structure avec des arguments optionnels manquants à %C"
-#: fortran/primary.c:2762
+#: fortran/primary.c:2776
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "Aucune initialisation pour le composant allouable %qs donné dans le constructeur de structure à %C"
-#: fortran/primary.c:2769
+#: fortran/primary.c:2783
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "Pas d'initialisation donnée pour le composant %qs dans le constructeur de structure à %C"
-#: fortran/primary.c:2817
+#: fortran/primary.c:2831
#, gcc-internal-format
msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "Impossible de construire le type ABSTRACT %qs à %L"
-#: fortran/primary.c:2837
+#: fortran/primary.c:2851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr "Constructeur de structure avec des arguments nommés à %C"
-#: fortran/primary.c:2852
+#: fortran/primary.c:2866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
msgstr "Initialisation de composant sans nom après le composant nommé %s à %L"
-#: fortran/primary.c:2857
+#: fortran/primary.c:2871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %L"
msgstr "Trop de composants dans le constructeur de structure à %L"
-#: fortran/primary.c:2894
+#: fortran/primary.c:2941
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
msgstr "Le composant %qs est initialisé deux fois dans le constructeur de structure à %L"
-#: fortran/primary.c:2906
+#: fortran/primary.c:2953
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Expression co-indexée vers le composant pointeur %qs dans le constructeur de structure à %L"
-#: fortran/primary.c:2960
+#: fortran/primary.c:3007
#, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr "Le composant %qs à %L a déjà été défini par le constructeur d'un type parent dérivé"
-#: fortran/primary.c:3115
+#: fortran/primary.c:3162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
msgstr "%%LOC() a une r-valeur à %C"
-#: fortran/primary.c:3174
+#: fortran/primary.c:3221
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr "%qs à %C est le nom d'une fonction récursive et, par conséquent, il fait référence à la variable résultat. Utilisez une variable RESULT explicite pour diriger la récursion (12.5.2.1)"
-#: fortran/primary.c:3298
+#: fortran/primary.c:3345
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr "Utilisation inattendue du nom de sous-routine %qs à %C"
-#: fortran/primary.c:3330
+#: fortran/primary.c:3377
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "La fonction-instruction %qs requiert une liste d'arguments à %C"
-#: fortran/primary.c:3333
+#: fortran/primary.c:3380
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "La fonction %qs requiert une liste d'arguments à %C"
-#: fortran/primary.c:3383
+#: fortran/primary.c:3430
#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "Argument manquant pour %qs à %C"
-#: fortran/primary.c:3396
+#: fortran/primary.c:3443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
msgstr "Le part-ref le plus à gauche dans le data-ref ne peut pas être une référence à une fonction à %C"
-#: fortran/primary.c:3550
+#: fortran/primary.c:3597
#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "Liste d'arguments manquante dans la fonction %qs à %C"
-#: fortran/primary.c:3594
+#: fortran/primary.c:3641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "Le symbole à %C ne convient pas pour une expression"
-#: fortran/primary.c:3664
+#: fortran/primary.c:3711
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
msgstr "Le type dérivé %qs ne peut pas être utilisé comme une variable à %C"
-#: fortran/primary.c:3705
+#: fortran/primary.c:3752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "La constante nommée à %C est une EQUIVALENCE"
-#: fortran/primary.c:3740
+#: fortran/primary.c:3787
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "%qs à %C n'est pas une variable"
@@ -57939,658 +58211,660 @@ msgstr "La procédure muette %qs n'est pas permise dans la procédure élémenta
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "L'argument %qs de la procédure élémentale %qs à %L doit avoir un INTENT spécifié ou avoir l'attribut VALUE"
-#: fortran/resolve.c:515
-#, gcc-internal-format
-msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "L'argument %qs de la fonction-instruction à %L doit être scalaire"
+#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
+#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
+#: fortran/resolve.c:517
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
+msgstr "L'argument « %s » de la fonction-instruction « %s » à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:525
+#: fortran/resolve.c:528
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr "L'argument %qs avec une valeur de caractère pour la fonction-instruction à %L doit avoir une longueur constante"
-#: fortran/resolve.c:574
+#: fortran/resolve.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
msgstr "La procédure contenue %qs à %L a le même nom que sa procédure contenante"
-#: fortran/resolve.c:591
+#: fortran/resolve.c:594
#, gcc-internal-format
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "La fonction contenue %qs à %L n'a pas le type IMPLICIT"
-#: fortran/resolve.c:594
+#: fortran/resolve.c:597
#, gcc-internal-format
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Le résultat %qs de la fonction contenue %qs à %L n'a pas le type IMPLICIT"
-#: fortran/resolve.c:619
+#: fortran/resolve.c:622
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "La procédure de module %qs avec une valeur de caractère à %L ne peut pas avoir une longueur tacite"
-#: fortran/resolve.c:621
+#: fortran/resolve.c:624
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "La fonction interne %qs avec une valeur de caractère à %L ne peut pas avoir une longueur tacite"
-#: fortran/resolve.c:793
+#: fortran/resolve.c:796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "La fonction %s à %L a des entrées avec des spécifications de tableau non concordantes"
-#: fortran/resolve.c:810
+#: fortran/resolve.c:813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr "La fonction %s à %L a des entrées qui retournent des variables de longueurs de chaînes différentes"
-#: fortran/resolve.c:837
+#: fortran/resolve.c:840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être un tableau dans FUNCTION %s à %L"
-#: fortran/resolve.c:841
+#: fortran/resolve.c:844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être un tableau dans FUNCTION %s à %L"
-#: fortran/resolve.c:848
+#: fortran/resolve.c:851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être un POINTER dans FUNCTION %s à %L"
-#: fortran/resolve.c:852
+#: fortran/resolve.c:855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être un POINTER dans FUNCTION %s à %L"
-#: fortran/resolve.c:890
+#: fortran/resolve.c:893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de FUNCTION %s ne peut pas être du type %s dans FUNCTION %s à %L"
-#: fortran/resolve.c:895
+#: fortran/resolve.c:898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Le résultat de ENTRY %s ne peut pas être du type %s dans FUNCTION %s à %L"
-#: fortran/resolve.c:944
+#: fortran/resolve.c:947
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr "La variable %qs à %L est dans COMMON mais seule l'initialisation dans BLOCK DATA est permise"
-#: fortran/resolve.c:948
+#: fortran/resolve.c:951
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr "La variable %qs à %L est initialisée dans un COMMON blanc mais l'initialisation est uniquement permise dans des communs nommés"
-#: fortran/resolve.c:955
+#: fortran/resolve.c:958
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans COMMON à %L [F2008:C5100]"
-#: fortran/resolve.c:963
+#: fortran/resolve.c:966
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "La variable %qs, d'un type dérivé, dans COMMON à %L n'a ni l'attribut SEQUENCE ni l'attribut BIND(C)"
-#: fortran/resolve.c:967
+#: fortran/resolve.c:970
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "La variable %qs, d'un type dérivé, dans COMMON à %L a un composant ultime qui est allouable"
-#: fortran/resolve.c:971
+#: fortran/resolve.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "La variable %qs, d'un type dérivé, dans COMMON à %L ne peut pas avoir une initialisation par défaut"
-#: fortran/resolve.c:1015
+#: fortran/resolve.c:1018
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
msgstr "En Fortran 2003, le bloc COMMON %qs à %L est un identificateur global et doit donc avoir le même nom de liaison que le bloc COMMON similairement nommé à %L: %s vs %s"
-#: fortran/resolve.c:1029
+#: fortran/resolve.c:1032
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
-#: fortran/resolve.c:1037
+#: fortran/resolve.c:1040
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
msgstr "Fortran 2008: Le bloc COMMON %qs avec l'étiquette de liaison à %L partage l'identificateur avec l'entité de bloc non COMMON globale à %L"
-#: fortran/resolve.c:1059
+#: fortran/resolve.c:1062
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Le bloc COMMON à %L avec le label de liaison %qs utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
-#: fortran/resolve.c:1080
+#: fortran/resolve.c:1083
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L est utilisé comme PARAMETER à %L"
-#: fortran/resolve.c:1084
+#: fortran/resolve.c:1087
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L ne peut pas avoir d'attribut EXTERNAL"
-#: fortran/resolve.c:1088
+#: fortran/resolve.c:1091
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L est aussi une procédure intrinsèque"
-#: fortran/resolve.c:1092
+#: fortran/resolve.c:1095
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L qui est aussi un résultat de fonction"
-#: fortran/resolve.c:1097
+#: fortran/resolve.c:1100
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
msgstr "Le bloc COMMON %qs à %L qui est aussi une procédure globale"
-#: fortran/resolve.c:1164
+#: fortran/resolve.c:1167
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
msgstr "Le paramètre KIND %qs dans le constructeur PDT à %C n'a pas de valeur"
-#: fortran/resolve.c:1300
+#: fortran/resolve.c:1303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr "Le rang de l'élément dans le constructeur de structure à %L ne correspond pas à celui du composant (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:1321
+#: fortran/resolve.c:1324
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
msgstr "L'élément dans le constructeur de structure à %L, pour le composant pointeur %qs, est %s mais il devrait être %s"
-#: fortran/resolve.c:1387
+#: fortran/resolve.c:1390
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr "Le NULL dans le constructeur de structure à %L est appliqué au composant %qs qui n'est ni un POINTER ni ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:1422
+#: fortran/resolve.c:1425
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
msgstr "Désaccord d'interface pour le composant pointeur de procédure %qs dans le constructeur de structure à %L: %s"
-#: fortran/resolve.c:1438
+#: fortran/resolve.c:1441
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
msgstr "L'élément dans le constructeur de structure à %L pour le composant pointeur %qs devrait être un POINTER ou un TARGET"
-#: fortran/resolve.c:1467
+#: fortran/resolve.c:1470
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
msgstr "Expression invalide dans le constructeur de structure pour le composant pointeur %qs à %L dans une procédure PURE"
-#: fortran/resolve.c:1591
+#: fortran/resolve.c:1594
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr "La limite supérieure dans la dernière dimension doit apparaître dans la référence du tableau de taille tacite %qs à %L"
# %qs est le nom d'une procédure d'où le féminin
-#: fortran/resolve.c:1653
+#: fortran/resolve.c:1656
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "%qs à %L est ambigüe"
-#: fortran/resolve.c:1657
+#: fortran/resolve.c:1660
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "La procédure GENERIC %qs n'est pas permise comme argument effectif à %L"
-#: fortran/resolve.c:1778
+#: fortran/resolve.c:1781
#, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr "Le type spécifié pour la fonction intrinsèque %qs à %L est ignoré"
-#: fortran/resolve.c:1791
+#: fortran/resolve.c:1794
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr "La sous-routine intrinsèque %qs à %L n'aura point de spécificateur de type"
-#: fortran/resolve.c:1802
+#: fortran/resolve.c:1805
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr "%qs déclaré INTRINSIC à %L n'existe pas"
# %s est une chaîne non traduite telle que "available since Fortran 77".
# voir bugs #38573 et #52279 à ce sujet.
-#: fortran/resolve.c:1815
+#: fortran/resolve.c:1818
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr "L'intrinsèque %qs déclaré INTRINSIC à %L n'est pas disponible avec les paramètres standard actuels mais est %s. Utilisez l'option %<-std=*%> appropriée ou activez %<-fall-intrinsic%> de manière à pouvoir l'utiliser."
-#: fortran/resolve.c:1851
+#: fortran/resolve.c:1854
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "La procédure non RECURSIVE %qs à %L semble s'appeler elle-même récursivement. Déclarez là RECURSIVE ou utilisez %<-frecursive%>"
-#: fortran/resolve.c:1890 fortran/resolve.c:9526 fortran/resolve.c:11191
+#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9550 fortran/resolve.c:11215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "L'étiquette %d référencée à %L n'est jamais définie"
-#: fortran/resolve.c:1933
+#: fortran/resolve.c:1936
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "La fonction-instruction %qs à %L n'est pas permise comme argument effectif"
-#: fortran/resolve.c:1941
+#: fortran/resolve.c:1944
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "L'intrinsèque %qs à %L n'est pas permis comme argument effectif"
-#: fortran/resolve.c:1948
+#: fortran/resolve.c:1951
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
msgstr "Procédure interne %qs utilisée comme argument effectif à %L"
-#: fortran/resolve.c:1956
+#: fortran/resolve.c:1959
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "La procédure ELEMENTAL non INTRINSIC %qs n'est pas permise comme argument effectif à %L"
-#: fortran/resolve.c:1983
+#: fortran/resolve.c:1986
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr "Impossible de trouver une procédure INTRINSIC spécifique pour la référence %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:2005
+#: fortran/resolve.c:2008
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
msgstr "Le symbole %qs à %L est ambigu"
-#: fortran/resolve.c:2060
+#: fortran/resolve.c:2063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "L'argument par valeur à %L n'est pas un type numérique"
-#: fortran/resolve.c:2067
+#: fortran/resolve.c:2070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr "L'argument par valeur à %L ne peut pas être un tableau ou une section de tableau"
-#: fortran/resolve.c:2081
+#: fortran/resolve.c:2084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "L'argument par valeur à %L n'est pas permis dans ce contexte"
-#: fortran/resolve.c:2093
+#: fortran/resolve.c:2096
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr "Passer la procédure interne à %L par position n'est pas permis"
-#: fortran/resolve.c:2104
+#: fortran/resolve.c:2107
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "Le composant pointeur de procédure ELEMENTAL %qs n'est pas permis comme argument effectif à %L"
-#: fortran/resolve.c:2113
+#: fortran/resolve.c:2116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr "Argument effectif co-indexé à %L avec un composant pointeur ultime"
-#: fortran/resolve.c:2245
+#: fortran/resolve.c:2248
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr "%qs à %L est un tableau et est OPTIONAL; SI IL EST MANQUANT, il ne peut pas être l'argument effectif d'une procédure ELEMENTAL à moins qu'il y ait un argument non optionnel avec le même rang (12.4.1.5)"
-#: fortran/resolve.c:2282
+#: fortran/resolve.c:2285
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr "L'argument effectif à %L pour le muet INTENT(%s) %qs de la sous-routine ELEMENTAL %qs est un scalaire mais un autre argument effectif est un tableau"
-#: fortran/resolve.c:2554
+#: fortran/resolve.c:2557
#, gcc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr "Désaccord dans le type de retour de la fonction %qs à %L (%s/%s)"
-#: fortran/resolve.c:2576
+#: fortran/resolve.c:2579
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Non concordance de l'interface dans la procédure globale %qs à %L: %s"
-#: fortran/resolve.c:2689
+#: fortran/resolve.c:2692
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr "Il n'y a pas de fonction spécifique pour la fonction générique %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:2709
+#: fortran/resolve.c:2712
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "La fonction générique %qs à %L n'est pas cohérente avec l'interface intrinsèque spécifique"
-#: fortran/resolve.c:2747
+#: fortran/resolve.c:2750
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "La fonction %qs à %L est INTRINSIC mais elle est incompatible avec un intrinsèque"
-#: fortran/resolve.c:2802
+#: fortran/resolve.c:2805
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "Impossible de résoudre la fonction spécifique %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:2898
+#: fortran/resolve.c:2901
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT, vouliez-vous employer %qs ?"
-#: fortran/resolve.c:2902 fortran/resolve.c:16216
+#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16273
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT"
# %s à la fin est le texte non traduit "mask" ou "block"
-#: fortran/resolve.c:3011
+#: fortran/resolve.c:3014
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr "Référence à la fonction impure %qs à %L à l'intérieur d'un FORALL %s"
# %s à la fin est le texte non traduit "mask" ou "block"
-#: fortran/resolve.c:3018
+#: fortran/resolve.c:3021
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr "Référence à la fonction impure %qs à %L à l'intérieur d'un DO CONCURRENT %s"
-#: fortran/resolve.c:3025
+#: fortran/resolve.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr "Référence à la fonction impure %qs à %L dans une procédure PURE"
-#: fortran/resolve.c:3095
+#: fortran/resolve.c:3098
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "%qs à %L n'est pas une fonction"
-#: fortran/resolve.c:3103 fortran/resolve.c:3573
+#: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs ne doit pas être référencée à %L"
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:3146
+#: fortran/resolve.c:3149
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr "La fonction %qs est déclarée CHARACTER(*) et ne peut pas être utilisée à %L car elle n'est pas un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:3180
+#: fortran/resolve.c:3183
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr "resolve_function(): mauvais type de fonction"
-#: fortran/resolve.c:3200
+#: fortran/resolve.c:3203
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr "La fonction %qs non ELEMENTAL définie par l'utilisateur à %L n'est pas permise dans la construction WORKSHARE"
-#: fortran/resolve.c:3262
+#: fortran/resolve.c:3265
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr "ENTRY %qs à %L ne peut pas être appelé récursivement car la fonction %qs n'est pas RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3266
+#: fortran/resolve.c:3269
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "La fonction %qs à %L ne peut pas être appelée récursivement car elle n'est pas RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3317
+#: fortran/resolve.c:3320
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "L'appel de sous-routine à %qs dans le bloc FORALL à %L n'est pas PURE"
-#: fortran/resolve.c:3323
+#: fortran/resolve.c:3326
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "L'appel de sous-routine à %qs dans le bloc DO CONCURRENT à %L n'est pas PURE"
-#: fortran/resolve.c:3329
+#: fortran/resolve.c:3332
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr "L'appel de sous-routine à %qs à %L n'est pas PURE"
-#: fortran/resolve.c:3397
+#: fortran/resolve.c:3400
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr "Il n'y a pas de sous-routine spécifique pour le générique %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:3406
+#: fortran/resolve.c:3409
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "La sous-routine générique %qs à %L n'est pas cohérente avec l'interface de sous-routine intrinsèque"
-#: fortran/resolve.c:3441
+#: fortran/resolve.c:3444
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "La sous-routine %qs à %L est INTRINSIC mais elle n'est pas compatible avec un intrinsèque"
-#: fortran/resolve.c:3486
+#: fortran/resolve.c:3489
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr "Impossible de résoudre la sous-routine spécifique %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:3544
+#: fortran/resolve.c:3547
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "%qs à %L a un type, ce qui n'est pas cohérent avec l'appel CALL à %L"
-#: fortran/resolve.c:3583
+#: fortran/resolve.c:3586
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr "ENTRY %qs à %L ne peut pas être appelé récursivement car la sous-routine %qs n'est pas RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3587
+#: fortran/resolve.c:3590
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "SUBROUTINE %qs à %L ne peut pas être appelée récursivement car elle n'est pas RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3632
+#: fortran/resolve.c:3635
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr "resolve_subroutine(): mauvais type de fonction"
-#: fortran/resolve.c:3670
+#: fortran/resolve.c:3673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "Les formes pour les opérandes à %L et %L ne sont pas conformes"
-#: fortran/resolve.c:3722
+#: fortran/resolve.c:3725
#, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr "logical_to_bitwise(): Mauvais intrinsèque"
-#: fortran/resolve.c:4056
+#: fortran/resolve.c:4059
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr "resolve_operator(): Mauvais intrinsèque"
-#: fortran/resolve.c:4226 fortran/resolve.c:4249
+#: fortran/resolve.c:4229 fortran/resolve.c:4252
#, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
msgstr "compare_bound_int(): Mauvaise expression"
-#: fortran/resolve.c:4344
+#: fortran/resolve.c:4347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4349
+#: fortran/resolve.c:4352
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la co-dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4359
+#: fortran/resolve.c:4362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4364
+#: fortran/resolve.c:4367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la co-dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4384
+#: fortran/resolve.c:4387
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Pas nul illégal à %L"
-#: fortran/resolve.c:4401
+#: fortran/resolve.c:4404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence inférieure au tableau à %L est hors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4409
+#: fortran/resolve.c:4412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence inférieure au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4425
+#: fortran/resolve.c:4428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence supérieure au tableau à %L est hors des limites (%ld < %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4434
+#: fortran/resolve.c:4437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La référence supérieure au tableau à %L est hors des limites (%ld > %ld) dans la dimension %d"
-#: fortran/resolve.c:4450
+#: fortran/resolve.c:4453
#, gcc-internal-format
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "check_dimension(): Mauvaise référence de tableau"
-#: fortran/resolve.c:4473
+#: fortran/resolve.c:4476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "La limite supérieure la plus à droite de la section du tableau de taille tacite n'est pas spécifiée à %L"
-#: fortran/resolve.c:4483
+#: fortran/resolve.c:4486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Désaccord de rang dans la référence au tableau à %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:4491
+#: fortran/resolve.c:4494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Désaccord du rang du co-index dans la référence au tableau à %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:4507
+#: fortran/resolve.c:4510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "Le co-index de la co-dimension %d doit être un scalaire à %L"
-#: fortran/resolve.c:4535
+#: fortran/resolve.c:4538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "L'index de tableau à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:4541
+#: fortran/resolve.c:4544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "L'index de tableau à %L doit être du type INTEGER, on a trouvé %s"
-#: fortran/resolve.c:4547
+#: fortran/resolve.c:4550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "Index de tableau REAL à %L"
-#: fortran/resolve.c:4586
+#: fortran/resolve.c:4589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "L'argument dim à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:4593
+#: fortran/resolve.c:4596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "L'argument dim à %L doit être du type INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4638
+#: fortran/resolve.c:4641
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
msgstr "find_array_spec(): Spec manquante"
-#: fortran/resolve.c:4649
+#: fortran/resolve.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr "find_array_spec(): « as » inutilisé(1)"
-#: fortran/resolve.c:4660
+#: fortran/resolve.c:4663
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr "find_array_spec(): « as » inutilisé(2)"
-#: fortran/resolve.c:4703
+#: fortran/resolve.c:4706
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "L'index de tableau à %L est un tableau de rang %d"
-#: fortran/resolve.c:4801
+#: fortran/resolve.c:4804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L doit être du type INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4808
+#: fortran/resolve.c:4811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:4817
+#: fortran/resolve.c:4820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "L'index de départ de la sous-chaîne à %L est plus petit que un"
-#: fortran/resolve.c:4830
+#: fortran/resolve.c:4833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L doit être du type INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4837
+#: fortran/resolve.c:4840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:4847
+#: fortran/resolve.c:4850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L excède la longueur de la chaîne"
-#: fortran/resolve.c:4857
+#: fortran/resolve.c:4860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "L'index de fin de la sous-chaîne à %L est trop grand"
-#: fortran/resolve.c:5010
+#: fortran/resolve.c:5013
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "resolve_ref(): Mauvaise référence de tableau"
-#: fortran/resolve.c:5024
+#: fortran/resolve.c:5027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "Le composant à droite d'une référence de partie avec un rang non nul ne doit pas avoir l'attribut POINTER à %L"
-#: fortran/resolve.c:5034
+#: fortran/resolve.c:5037
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "Le composant à droite d'une référence de partie avec un rang non nul ne doit pas avoir l'attribut ALLOCATABLE à %L"
-#: fortran/resolve.c:5053
+#: fortran/resolve.c:5056
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "Deux références de parties (ou plus) avec un rang non nul ne peuvent pas être spécifiées à %L"
-#: fortran/resolve.c:5151
+#: fortran/resolve.c:5154
#, gcc-internal-format
msgid "expression_rank(): Two array specs"
msgstr "expression_rank(): Deux specs de tableau"
-#: fortran/resolve.c:5233
+#: fortran/resolve.c:5236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK peut uniquement être utilisée comme argument effectif"
-#: fortran/resolve.c:5243
+#: fortran/resolve.c:5246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comme argument effectif"
@@ -58599,12 +58873,12 @@ msgstr "La variable de type tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comm
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
-#: fortran/resolve.c:5253
+#: fortran/resolve.c:5256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L comme argument effectif à une fonction de requête sera le premier argument"
-#: fortran/resolve.c:5268
+#: fortran/resolve.c:5271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "La variable de rang tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comme argument effectif"
@@ -58613,271 +58887,271 @@ msgstr "La variable de rang tacite %s à %L peut uniquement être utilisée comm
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
-#: fortran/resolve.c:5278
+#: fortran/resolve.c:5281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "La variable de rang tacite %s à %L comme argument effectif à une fonction intrinsèque sera le premier argument"
-#: fortran/resolve.c:5289
+#: fortran/resolve.c:5292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK n'aura point de référence à un sous-objet"
-#: fortran/resolve.c:5298
+#: fortran/resolve.c:5301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L n'aura point de référence à un sous-objet"
-#: fortran/resolve.c:5313
+#: fortran/resolve.c:5316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "La variable de rang tacite %s à %L n'aura point de référence à un sous-objet"
-#: fortran/resolve.c:5475
+#: fortran/resolve.c:5478
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "La variable %qs, utilisée dans une expression de spécification, est référencée à %L avant l'instruction ENTRY dans laquelle elle est un paramètre"
-#: fortran/resolve.c:5480
+#: fortran/resolve.c:5483
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "La variable %qs est utilisée à %L avant l'instruction ENTRY dans laquelle elle est un paramètre"
-#: fortran/resolve.c:5550
+#: fortran/resolve.c:5553
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr "Sous-objet polymorphique d'un objet co-indexé à %L"
-#: fortran/resolve.c:5563
+#: fortran/resolve.c:5566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr "Objet co-indexé avec un sous-composant allouable polymorphique à %L"
-#: fortran/resolve.c:5906
+#: fortran/resolve.c:5909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "L'objet passé à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:5913
+#: fortran/resolve.c:5916
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "L'objet de base pour l'appel de composant pointeur de procédure à %L est du type ABSTRACT %qs"
-#: fortran/resolve.c:5948
+#: fortran/resolve.c:5951
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type à %L est du type ABSTRACT %qs"
-#: fortran/resolve.c:5957
+#: fortran/resolve.c:5960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type NOPASS à %L doit être scalaire"
#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:6145
+#: fortran/resolve.c:6148
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "Aucune liaison spécifique correspondante pour l'appel à GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:6172
+#: fortran/resolve.c:6175
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs à %L devrait être une SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:6223
+#: fortran/resolve.c:6226
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "%qs à %L devrait être une FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:6773
+#: fortran/resolve.c:6776
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "gfc_resolve_expr(): Mauvais type d'expression"
-#: fortran/resolve.c:6799
+#: fortran/resolve.c:6802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s à %L doit être un scalaire"
-#: fortran/resolve.c:6809
+#: fortran/resolve.c:6812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "%s à %L doit être un entier"
-#: fortran/resolve.c:6813 fortran/resolve.c:6820
+#: fortran/resolve.c:6816 fortran/resolve.c:6823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s à %L doit être INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:6862
+#: fortran/resolve.c:6865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "L'expression de pas dans la boucle DO à %L ne peut pas être zéro"
-#: fortran/resolve.c:6898
+#: fortran/resolve.c:6901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr "La boucle DO à %L sera exécutée zéro fois"
-#: fortran/resolve.c:6915
+#: fortran/resolve.c:6918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde"
-#: fortran/resolve.c:6921
+#: fortran/resolve.c:6924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde vers le bas"
-#: fortran/resolve.c:6982
+#: fortran/resolve.c:6985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Le nom d'index FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:6987
+#: fortran/resolve.c:6990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "L'expression de départ de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:6994
+#: fortran/resolve.c:6997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "L'expression de fin de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
# %s est toujours « INTEGER » et rien d'autre
-#: fortran/resolve.c:7002
+#: fortran/resolve.c:7005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L doit être un %s scalaire"
-#: fortran/resolve.c:7007
+#: fortran/resolve.c:7010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L ne peut pas être zéro"
-#: fortran/resolve.c:7020
+#: fortran/resolve.c:7023
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "L'index %qs de FORALL ne peut pas apparaître dans une spécification de triplet à %L"
-#: fortran/resolve.c:7123 fortran/resolve.c:7415
+#: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "L'objet allouable à %L doit être ALLOCATABLE ou un POINTER"
-#: fortran/resolve.c:7131 fortran/resolve.c:7380
+#: fortran/resolve.c:7134 fortran/resolve.c:7383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr "Objet allouable co-indexé à %L"
-#: fortran/resolve.c:7237
+#: fortran/resolve.c:7240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr "L'expression source à %L doit être scalaire ou avoir le même rang que l'objet allouable à %L"
-#: fortran/resolve.c:7268
+#: fortran/resolve.c:7271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "L'expression source à %L et l'objet allouable à %L doivent avoir la même forme"
-#: fortran/resolve.c:7426
+#: fortran/resolve.c:7429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "Le type de l'entité à %L a un type incompatible avec l'expression source à %L"
-#: fortran/resolve.c:7438
+#: fortran/resolve.c:7441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr "L'objet allouable à %L et l'expression source à %L auront le même paramètre de sous-type"
-#: fortran/resolve.c:7452
+#: fortran/resolve.c:7455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type LOCK_TYPE ni un composant LOCK_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:7467
+#: fortran/resolve.c:7470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type EVENT_TYPE ni un composant EVENT_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:7480
+#: fortran/resolve.c:7483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr "L'allocation de %s du type de base ABSTRACT à %L requiert une spécification de type ou une expression source"
-#: fortran/resolve.c:7498
+#: fortran/resolve.c:7501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr "L'allocation de %s à %L avec la spécification de type requiert la même longueur de caractères dans le paramètre que dans la déclaration"
-#: fortran/resolve.c:7579 fortran/resolve.c:7594
+#: fortran/resolve.c:7582 fortran/resolve.c:7597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spécification de tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7586
+#: fortran/resolve.c:7589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Une spécification de tableau ou une expression SOURCE= avec une valeur tableau est requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7609
+#: fortran/resolve.c:7612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spécification de co-tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7636
+#: fortran/resolve.c:7639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Mauvaise spécification de tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7655
+#: fortran/resolve.c:7658
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "%qs ne doit pas apparaître dans la spécification de tableau à %L dans la même instruction ALLOCATE où il est lui-même alloué"
-#: fortran/resolve.c:7670
+#: fortran/resolve.c:7673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "« * » attendu dans la spécification du co-index dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7681
+#: fortran/resolve.c:7684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Mauvaise spécification de co-tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7713
+#: fortran/resolve.c:7716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "La variable stat à %L doit être une variable INTEGER scalaire"
# les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs…
-#: fortran/resolve.c:7736
+#: fortran/resolve.c:7739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "La variable stat à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s"
-#: fortran/resolve.c:7747
+#: fortran/resolve.c:7750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr "ERRMSG à %L est inutile sans la balise STAT"
-#: fortran/resolve.c:7758
+#: fortran/resolve.c:7761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "La variable errmsg à %L doit être une variable CHARACTER scalaire"
# les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs…
-#: fortran/resolve.c:7781
+#: fortran/resolve.c:7784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "La variable errmsg à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s"
-#: fortran/resolve.c:7811
+#: fortran/resolve.c:7814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "L'objet alloué à %L apparaît aussi à %L"
-#: fortran/resolve.c:7817 fortran/resolve.c:7823
+#: fortran/resolve.c:7820 fortran/resolve.c:7826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L"
@@ -58886,244 +59160,244 @@ msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L"
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:8051
+#: fortran/resolve.c:8054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "L'étiquette CASE à %L chevauche l'étiquette CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8102
+#: fortran/resolve.c:8105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du type %s"
-#: fortran/resolve.c:8113
+#: fortran/resolve.c:8116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du sous-type %d"
-#: fortran/resolve.c:8126
+#: fortran/resolve.c:8129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:8172
+#: fortran/resolve.c:8175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "L'expression de sélection dans le GOTO calculé à %L doit être une expression entière scalaire"
-#: fortran/resolve.c:8191
+#: fortran/resolve.c:8194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "L'argument de l'instruction SELECT à %L ne peut pas être %s"
-#: fortran/resolve.c:8201
+#: fortran/resolve.c:8204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "L'argument de l'expression SELECT à %L doit être une expression scalaire"
-#: fortran/resolve.c:8219 fortran/resolve.c:8227
+#: fortran/resolve.c:8222 fortran/resolve.c:8230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L n'est pas dans la plage de %s"
-#: fortran/resolve.c:8289 fortran/resolve.c:8846
+#: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "Le DEFAULT CASE à %L ne peut pas être suivi par un second DEFAULT CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8315
+#: fortran/resolve.c:8318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "Une plage logique n'est pas permise dans l'instruction CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8327
+#: fortran/resolve.c:8330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "La valeur logique constante est répétée dans l'instruction CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8342
+#: fortran/resolve.c:8345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "La spécification d'étendue à %L ne peut jamais correspondre à quoi que ce soit"
-#: fortran/resolve.c:8445
+#: fortran/resolve.c:8448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "Le bloc SELECT CASE logique à %L a plus de deux cas"
-#: fortran/resolve.c:8505
+#: fortran/resolve.c:8508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "Le sélecteur à %L ne peut pas NULL()"
-#: fortran/resolve.c:8510
+#: fortran/resolve.c:8513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "Le sélecteur à %L n'a pas de type"
-#: fortran/resolve.c:8532
+#: fortran/resolve.c:8535
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr "Le nom associé %qs à %L est utilisé comme tableau"
-#: fortran/resolve.c:8543
+#: fortran/resolve.c:8546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr "Le sélecteur CLASS à %L a besoin d'un temporaire qui n'est pas encore implémenté"
-#: fortran/resolve.c:8736
+#: fortran/resolve.c:8753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Le sélecteur sera polymorphique dans l'instruction SELECT TYPE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8756 fortran/resolve.c:8768
+#: fortran/resolve.c:8773 fortran/resolve.c:8785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "Le sélecteur à %L ne doit pas être co-indexé"
-#: fortran/resolve.c:8797
+#: fortran/resolve.c:8814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "TYPE IS à %L chevauche TYPE IS à %L"
-#: fortran/resolve.c:8809
+#: fortran/resolve.c:8826
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être extensible"
-#: fortran/resolve.c:8821
+#: fortran/resolve.c:8838
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être une extension de %qs"
-#: fortran/resolve.c:8824
+#: fortran/resolve.c:8841
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "Type intrinsèque %qs inattendu à %L"
-#: fortran/resolve.c:8834
+#: fortran/resolve.c:8851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "La spécification de type à %L doit spécifier que chaque paramètre de type de longueur est tacite"
-#: fortran/resolve.c:9074
+#: fortran/resolve.c:9098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Bloc CLASS IS en double dans l'instruction SELECT TYPE à %L"
-#: fortran/resolve.c:9170
+#: fortran/resolve.c:9194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "Contexte invalide pour l'intrinsèque NULL () à %L"
-#: fortran/resolve.c:9223
+#: fortran/resolve.c:9247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "La procédure DTIO %s à %L doit être récursive"
-#: fortran/resolve.c:9233
+#: fortran/resolve.c:9257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être polymorphique à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9246
+#: fortran/resolve.c:9270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants POINTER à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9255
+#: fortran/resolve.c:9279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants de pointeur de procédure"
-#: fortran/resolve.c:9262
+#: fortran/resolve.c:9286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants ALLOCATABLE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9273
+#: fortran/resolve.c:9297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:9279
+#: fortran/resolve.c:9303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9294
+#: fortran/resolve.c:9318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être une référence complète à un tableau de taille tacite"
-#: fortran/resolve.c:9354
+#: fortran/resolve.c:9378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "La variable verrou à %L doit être un scalaire de type LOCK_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:9364
+#: fortran/resolve.c:9388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr "La variable d'événement à %L doit être un scalaire de type EVENT_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:9368
+#: fortran/resolve.c:9392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau ou co-indexé"
-#: fortran/resolve.c:9371
+#: fortran/resolve.c:9395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau mais pas co-indexé"
-#: fortran/resolve.c:9378 fortran/resolve.c:9499
+#: fortran/resolve.c:9402 fortran/resolve.c:9523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "L'argument STAT= à %L doit être une variable INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9390 fortran/resolve.c:9506
+#: fortran/resolve.c:9414 fortran/resolve.c:9530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "L'argument ERRMSG= à %L doit être une variable CHARACTER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9402
+#: fortran/resolve.c:9426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "L'argument ACQUIRED_LOCK= à %L doit être une variable LOGICAL scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9415
+#: fortran/resolve.c:9439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "L'argument UNTIL_COUNT= à %L doit être une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9476
+#: fortran/resolve.c:9500
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "L'argument imageset à %L doit être une expression scalaire ou INTEGER de rang 1"
-#: fortran/resolve.c:9480 fortran/resolve.c:9490
+#: fortran/resolve.c:9504 fortran/resolve.c:9514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "L'argument imageset à %L doit être entre 1 et num_images()"
-#: fortran/resolve.c:9533
+#: fortran/resolve.c:9557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "L'instruction à %L n'est pas une instruction cible valable pour l'instruction de branchement à %L"
-#: fortran/resolve.c:9543
+#: fortran/resolve.c:9567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "Le branchement à %L peut conduire à une boucle infinie"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
-#: fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:9583
+#: fortran/resolve.c:9584 fortran/resolve.c:9607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction CRITICAL pour l'étiquette à %L"
-#: fortran/resolve.c:9564 fortran/resolve.c:9589
+#: fortran/resolve.c:9588 fortran/resolve.c:9613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'étiquette à %L"
@@ -59131,181 +59405,181 @@ msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'é
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:9604
+#: fortran/resolve.c:9628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "L'étiquette à %L n'est pas dans le même bloc que l'instruction GOTO à %L"
-#: fortran/resolve.c:9676
+#: fortran/resolve.c:9700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "Le masque WHERE à %L a une forme inconsistante"
-#: fortran/resolve.c:9692
+#: fortran/resolve.c:9716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "La cible de l'affectation WHERE à %L a une forme inconsistante"
-#: fortran/resolve.c:9700 fortran/resolve.c:9787
+#: fortran/resolve.c:9724 fortran/resolve.c:9811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr "Affectation définie par l'utilisateur non ELEMENTAL dans WHERE à %L"
-#: fortran/resolve.c:9710 fortran/resolve.c:9797
+#: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Instruction non supportée à l'intérieur de WHERE à %L"
-#: fortran/resolve.c:9741
+#: fortran/resolve.c:9765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Affectation à une variable d'index FORALL à %L"
-#: fortran/resolve.c:9750
+#: fortran/resolve.c:9774
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "Le FORALL avec l'index %qs n'est pas utilisé dans le membre de gauche de l'affectation à %L et, par conséquent, pourrait causer de multiples affectations à cet objet"
-#: fortran/resolve.c:9915
+#: fortran/resolve.c:9939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "Le nom d'index de FORALL à %L doit être une variable scalaire de type entier"
-#: fortran/resolve.c:9925
+#: fortran/resolve.c:9949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "Une construction de boucle FORALL extérieure a déjà un index avec ce nom à %L"
-#: fortran/resolve.c:10002
+#: fortran/resolve.c:10026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "La clause WHERE/ELSEWHERE à %L requiert un tableau LOGICAL"
-#: fortran/resolve.c:10104
+#: fortran/resolve.c:10128
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr "gfc_resolve_blocks(): Mauvais type de bloc"
-#: fortran/resolve.c:10217
+#: fortran/resolve.c:10241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgstr "L'expression CHARACTER sera tronquée dans l'affectation (%ld/%ld) à %L"
-#: fortran/resolve.c:10249
+#: fortran/resolve.c:10273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "L'expression co-indexée à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE"
-#: fortran/resolve.c:10254
+#: fortran/resolve.c:10278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr "La variable impure à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE (12.6)"
-#: fortran/resolve.c:10264
+#: fortran/resolve.c:10288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "Affectation à une variable co-indexée à %L dans une procédure PURE"
-#: fortran/resolve.c:10296
+#: fortran/resolve.c:10320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr "L'affectation à un co-tableau polymorphique à %L n'est pas permise"
-#: fortran/resolve.c:10300
+#: fortran/resolve.c:10324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Affectation à une variable polymorphique allouable à %L"
-#: fortran/resolve.c:10305
+#: fortran/resolve.c:10329
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr "L'affectation à une variable polymorphique allouable à %L requiert %<-frealloc-lhs%>"
-#: fortran/resolve.c:10312
+#: fortran/resolve.c:10336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr "La variable non allouable ne doit pas être polymorphique dans l'affectation intrinsèque à %L – vérifiez qu'il existe une sous-routine spécifique correspondante pour l'opérateur « = »"
-#: fortran/resolve.c:10323
+#: fortran/resolve.c:10347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "La variable co-indexée ne doit pas avoir un composant ultimement allouable dans l'affectation à %L"
-#: fortran/resolve.c:10629
+#: fortran/resolve.c:10653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr "À FAIRE: la/les affectation(s) liée(s) au type à %L n'ont pas été réalisées car des références multiples à des parties de tableaux apparaîtraient dans des expressions intermédiaires."
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
-#: fortran/resolve.c:10871
+#: fortran/resolve.c:10895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Affectation à une procédure pointeur à %L"
-#: fortran/resolve.c:10883
+#: fortran/resolve.c:10907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "Le résultat de la fonction dans le membre de gauche de l'affectation à %L doit avoir l'attribut pointeur."
-#: fortran/resolve.c:11123
+#: fortran/resolve.c:11147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr "L'instruction ASSIGNED GOTO à %L requiert une variable INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11126
+#: fortran/resolve.c:11150
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Une étiquette cible n'a pas été affectée à la variable %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:11137
+#: fortran/resolve.c:11161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "L'instruction RETURN alternatif à %L requiert un spécificateur de retour SCALAR-INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11199
+#: fortran/resolve.c:11223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "L'instruction ASSIGN à %L requiert une variable scalaire INTEGER par défaut"
-#: fortran/resolve.c:11244
+#: fortran/resolve.c:11268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "NULL invalide à %L"
-#: fortran/resolve.c:11248
+#: fortran/resolve.c:11272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "L'instruction IF arithmétique à %L requiert une expression scalaire REAL ou INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11305
+#: fortran/resolve.c:11329
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr "gfc_resolve_code(): Pas d'expression dans le DO WHILE"
-#: fortran/resolve.c:11310
+#: fortran/resolve.c:11334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La condition de sortie de la boucle DO WHILE à %L doit être une expression LOGICAL scalaire"
-#: fortran/resolve.c:11394
+#: fortran/resolve.c:11418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La clause de masque FORALL à %L requiert une expression scalaire LOGICAL"
-#: fortran/resolve.c:11473
+#: fortran/resolve.c:11497
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_resolve_code(): Mauvais code d'instruction"
-#: fortran/resolve.c:11583
+#: fortran/resolve.c:11607
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "La variable %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
-#: fortran/resolve.c:11596
+#: fortran/resolve.c:11620
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L du module %qs"
@@ -59313,931 +59587,946 @@ msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L uti
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
-#: fortran/resolve.c:11613
+#: fortran/resolve.c:11637
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "La procédure %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
-#: fortran/resolve.c:11698
+#: fortran/resolve.c:11722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "La longueur de chaîne à %L est trop grande"
-#: fortran/resolve.c:11927
+#: fortran/resolve.c:11951
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Le tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite"
-#: fortran/resolve.c:11931
+#: fortran/resolve.c:11955
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'objet scalaire %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:11939
+#: fortran/resolve.c:11963
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Le pointeur tableau %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite"
-#: fortran/resolve.c:11949
+#: fortran/resolve.c:11973
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Le tableau %qs à %L ne peut pas avoir une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:11964
+#: fortran/resolve.c:11988
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr "Le type %qs de la variable CLASS %qs à %L n'est pas extensible"
-#: fortran/resolve.c:11976
+#: fortran/resolve.c:12000
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "La variable CLASS %qs à %L doit être muette, allouable ou pointeur"
-#: fortran/resolve.c:12007
+#: fortran/resolve.c:12031
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr "Le type %qs ne peut pas être associé à un hôte à %L car il est bloqué par un objet incompatible du même nom déclaré à %L"
-#: fortran/resolve.c:12029
+#: fortran/resolve.c:12053
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "SAVE implicite pour la variable module %qs à %L, nécessaire à cause de l'initialisation par défaut"
-#: fortran/resolve.c:12056
+#: fortran/resolve.c:12080
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr "L'entité %qs à %L a un paramètre de type différé et requiert soit l'attribut POINTER ou ALLOCATABLE"
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
-#: fortran/resolve.c:12097
+#: fortran/resolve.c:12121
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "Le tableau %qs à %L du module ou du programme principal doit avoir une forme constante"
-#: fortran/resolve.c:12116
+#: fortran/resolve.c:12140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "L'entité avec une longueur de caractère tacite à %L doit être un argument muet ou un PARAMETER"
-#: fortran/resolve.c:12137
+#: fortran/resolve.c:12161
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "%qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante dans ce contexte"
-#: fortran/resolve.c:12144
+#: fortran/resolve.c:12168
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "La variable COMMON %qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante"
-#: fortran/resolve.c:12191
+#: fortran/resolve.c:12215
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "L'allouable %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12194
+#: fortran/resolve.c:12218
#, gcc-internal-format
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "L'externe %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12198
+#: fortran/resolve.c:12222
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Le muet %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12201
+#: fortran/resolve.c:12225
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "L'intrinsèque %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12204
+#: fortran/resolve.c:12228
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Le résultat de fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12207
+#: fortran/resolve.c:12231
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Le tableau automatique %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12249
+#: fortran/resolve.c:12273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L"
msgstr "%s à %L"
-#: fortran/resolve.c:12276
+#: fortran/resolve.c:12300
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "La fonction-instruction %qs avec une valeur de caractère à %L doit avoir une longueur constante"
-#: fortran/resolve.c:12298
+#: fortran/resolve.c:12322
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "%qs est d'un type PRIVATE et ne peut pas être un argument muet de %qs, qui est PUBLIC à %L"
-#: fortran/resolve.c:12320
+#: fortran/resolve.c:12344
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr "La procédure %qs dans l'interface PUBLIC %qs à %L prend des arguments muets de %qs qui est PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:12338
+#: fortran/resolve.c:12362
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "La fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12347
+#: fortran/resolve.c:12371
#, gcc-internal-format
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "L'objet externe %qs à %L ne peut pas avoir d'initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12355
+#: fortran/resolve.c:12379
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "La fonction ELEMENTAL %qs à %L doit avoir un résultat scalaire"
-#: fortran/resolve.c:12365
+#: fortran/resolve.c:12389
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "La fonction-instruction %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut pointeur ou allouable"
-#: fortran/resolve.c:12384
+#: fortran/resolve.c:12408
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un tableau"
-#: fortran/resolve.c:12388
+#: fortran/resolve.c:12412
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un pointeur"
-#: fortran/resolve.c:12392
+#: fortran/resolve.c:12416
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être pure"
-#: fortran/resolve.c:12396
+#: fortran/resolve.c:12420
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être récursive"
-#: fortran/resolve.c:12409
+#: fortran/resolve.c:12433
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "Fonction CHARACTER(*) %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12418
+#: fortran/resolve.c:12442
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Le pointeur de procédure %qs à %L ne sera point élémental"
-#: fortran/resolve.c:12424
+#: fortran/resolve.c:12448
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "La procédure muette %qs à %L ne sera point élémentale"
-#: fortran/resolve.c:12480
+#: fortran/resolve.c:12460
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
+msgstr "La variable résultat %qs de la fonction à %L de la fonction élémentale %qs n'aura point l'attribut ALLOCATABLE ou POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:12517
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut SAVE dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12486
+#: fortran/resolve.c:12523
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut INTENT dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12492
+#: fortran/resolve.c:12529
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut RESULT dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12500
+#: fortran/resolve.c:12537
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut EXTERNAL est en conflit avec l'attribut FUNCTION dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12506
+#: fortran/resolve.c:12543
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "Le résultat du pointeur de procédure %qs à %L n'a pas d'attribut pointeur"
-#: fortran/resolve.c:12549
+#: fortran/resolve.c:12586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Désaccord sur l'attribut ELEMENTAL entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
-#: fortran/resolve.c:12557
+#: fortran/resolve.c:12594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Désaccord sur l'attribut PURE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
-#: fortran/resolve.c:12565
+#: fortran/resolve.c:12602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Désaccord sur l'attribut RECURSIVE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
-#: fortran/resolve.c:12574
+#: fortran/resolve.c:12611
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr "%s entre la déclaration MODULE PROCEDURE dans MODULE %qs et la déclaration à %L dans (SUB)MODULE %qs"
-#: fortran/resolve.c:12658
+#: fortran/resolve.c:12695
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "La procédure FINAL %qs à %L n'est pas une SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:12667
+#: fortran/resolve.c:12704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "La procédure FINAL à %L doit avoir exactement un argument"
-#: fortran/resolve.c:12676
+#: fortran/resolve.c:12713
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L doit être du type %qs"
-#: fortran/resolve.c:12684
+#: fortran/resolve.c:12721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être un POINTER"
-#: fortran/resolve.c:12690
+#: fortran/resolve.c:12727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:12696
+#: fortran/resolve.c:12733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être OPTIONAL"
-#: fortran/resolve.c:12704
+#: fortran/resolve.c:12741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:12713
+#: fortran/resolve.c:12750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "La procédure FINAL non scalaire à %L devrait avoir un argument de forme tacite"
-#: fortran/resolve.c:12735
+#: fortran/resolve.c:12772
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "La procédure FINAL %qs déclarée à %L a le même rang (%d) que %qs"
-#: fortran/resolve.c:12772
+#: fortran/resolve.c:12809
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr "Seules des procédures FINAL tableaux déclarées pour le type dérivé %qs à %L, une scalaire est également suggérée"
-#: fortran/resolve.c:12812
+#: fortran/resolve.c:12849
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "%qs et %qs ne peuvent pas être FUNCTION/SUBROUTINE mixte pour GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12848
+#: fortran/resolve.c:12885
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr "%qs et %qs pour GENERIC %qs à %L sont ambigus"
-#: fortran/resolve.c:12907
+#: fortran/resolve.c:12944
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "Liaison spécifique %qs non définie comme cible du GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12919
+#: fortran/resolve.c:12956
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr "GENERIC %qs à %L doit cibler une liaison spécifique, %qs est GENERIC aussi"
-#: fortran/resolve.c:12947
+#: fortran/resolve.c:12984
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr "GENERIC %qs à %L ne peut écraser la liaison spécifique avec le même nom"
-#: fortran/resolve.c:13003
+#: fortran/resolve.c:13040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr "L'opérateur lié au type à %L ne peut pas être NOPASS"
-#: fortran/resolve.c:13195
+#: fortran/resolve.c:13232
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "%qs doit être une procédure de module ou une procédure externe avec une interface explicite à %L"
-#: fortran/resolve.c:13237
+#: fortran/resolve.c:13274
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "La procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs"
-#: fortran/resolve.c:13251
+#: fortran/resolve.c:13288
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "La procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument"
-#: fortran/resolve.c:13265 fortran/resolve.c:13720
+#: fortran/resolve.c:13302 fortran/resolve.c:13768
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "Argument muet passé comme objet non polymorphique de %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:13273
+#: fortran/resolve.c:13310
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs"
-#: fortran/resolve.c:13282
+#: fortran/resolve.c:13319
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:13288
+#: fortran/resolve.c:13325
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13294
+#: fortran/resolve.c:13331
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être POINTER"
-#: fortran/resolve.c:13323
+#: fortran/resolve.c:13360
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant de %qs"
-#: fortran/resolve.c:13333
+#: fortran/resolve.c:13370
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant hérité de %qs"
-#: fortran/resolve.c:13425
+#: fortran/resolve.c:13462
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr "Le type dérivé %qs déclaré à %L doit être ABSTRACT car %qs est DEFERRED et pas surchargé"
-#: fortran/resolve.c:13527
+#: fortran/resolve.c:13564
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "Le composant co-tableau %qs à %L doit être allouable avec une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:13536
+#: fortran/resolve.c:13573
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Le composant %qs à %L ayant TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:13546
+#: fortran/resolve.c:13583
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr "Le composant %qs à %L avec le composant co-tableau sera un scalaire non pointeur, non allouable"
-#: fortran/resolve.c:13555
+#: fortran/resolve.c:13592
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr "Le composant %qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais n'est pas un pointeur de tableau"
-#: fortran/resolve.c:13653
+#: fortran/resolve.c:13603
+#, gcc-internal-format
+msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
+msgstr "Le composant %qs du type BIND(C) à %L doit avoir la longueur un"
+
+#: fortran/resolve.c:13701
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs"
-#: fortran/resolve.c:13667
+#: fortran/resolve.c:13715
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument"
-#: fortran/resolve.c:13683
+#: fortran/resolve.c:13731
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs"
-#: fortran/resolve.c:13693
+#: fortran/resolve.c:13741
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:13702
+#: fortran/resolve.c:13750
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER"
-#: fortran/resolve.c:13711
+#: fortran/resolve.c:13759
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13753
+#: fortran/resolve.c:13801
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "Le composant %qs de %qs à %L a le même nom qu'une procédure liée au type héritée"
-#: fortran/resolve.c:13766
+#: fortran/resolve.c:13814
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "La longueur de caractère du composant %qs doit être une expression de spécification constante à %L"
-#: fortran/resolve.c:13777
+#: fortran/resolve.c:13825
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr "Le composant caractère %qs de %qs à %L avec une longueur différée doit être POINTER ou ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13810
+#: fortran/resolve.c:13858
#, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "le composant %qs est un type PRIVATE et ne peut pas être un composant de %qs, qui est PUBLIC à %L"
-#: fortran/resolve.c:13818
+#: fortran/resolve.c:13866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr "Le composant polymorphique %s à %L dans le type %s SEQUENCE ou BIND(C)"
-#: fortran/resolve.c:13827
+#: fortran/resolve.c:13875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "Le composant %s du type SEQUENCE déclaré à %L n'a pas l'attribut SEQUENCE"
-#: fortran/resolve.c:13845 fortran/resolve.c:13857
+#: fortran/resolve.c:13893 fortran/resolve.c:13905
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
msgstr "Le composant pointeur %qs de %qs à %L est un type qui n'a pas été déclaré"
-#: fortran/resolve.c:13931
+#: fortran/resolve.c:13979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Initialisations conflictuelles dans l'union à %L et %L"
-#: fortran/resolve.c:13976
+#: fortran/resolve.c:14024
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr "Puisque l'extension du type %qs à %L a un composant co-tableau, le type parent %qs en aura un aussi"
-#: fortran/resolve.c:13989
+#: fortran/resolve.c:14037
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "Le type dérivé non extensible %qs à %L ne peut pas être ABSTRACT"
-#: fortran/resolve.c:14053
+#: fortran/resolve.c:14101
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr "Le type paramétrisé %qs n'a pas de composant correspondant au paramètre %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14086
+#: fortran/resolve.c:14134
#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Nom générique %qs de la fonction %qs à %L étant le même nom que le type dérivé à %L"
-#: fortran/resolve.c:14158
+#: fortran/resolve.c:14206
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "Le tableau de taille tacite %qs dans la liste de noms %qs à %L n'est pas permis"
-#: fortran/resolve.c:14164
+#: fortran/resolve.c:14212
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme tacite dans la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14170
+#: fortran/resolve.c:14218
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme non constante dans la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14178
+#: fortran/resolve.c:14226
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "Objet NAMELIST %qs avec une longueur de caractère non constante dans la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14195
+#: fortran/resolve.c:14243
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs a été déclaré PRIVATE et ne peut pas être membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14217
+#: fortran/resolve.c:14265
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE associés à USE et ne peut pas être membre de la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14228
+#: fortran/resolve.c:14276
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE et ne peut pas être un membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14255
+#: fortran/resolve.c:14303
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut NAMELIST dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14279
+#: fortran/resolve.c:14327
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Le tableau paramètre %qs à %L ne peut pas être automatique ou de forme différée"
-#: fortran/resolve.c:14295
+#: fortran/resolve.c:14343
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Le PARAMETER %qs implicitement typé à %L ne concorde pas avec le type IMPLICIT ultérieur"
-#: fortran/resolve.c:14306
+#: fortran/resolve.c:14354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Type dérivé incompatible dans PARAMETER à %L"
-#: fortran/resolve.c:14314
+#: fortran/resolve.c:14362
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "La variable CLASS %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut PARAMETER"
-#: fortran/resolve.c:14365
+#: fortran/resolve.c:14413
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
msgstr "L'objet %qs à %L a un paramètre LEN différé %qs et n'est ni allouable ni un pointeur"
-#: fortran/resolve.c:14376
+#: fortran/resolve.c:14424
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr "L'objet AUTOMATIC %qs à %L ne doit pas avoir l'attribut SAVE ou être une variable déclarée dans le programme principal, un module ou un sous-module(F08/C513)"
-#: fortran/resolve.c:14383
+#: fortran/resolve.c:14431
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr "L'objet %qs à %L avec des paramètres de type ASSUMED doit être fictif ou un sélecteur SELECT TYPE(F08/4.2)"
-#: fortran/resolve.c:14422
+#: fortran/resolve.c:14470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr "Désolé, les composants allouables/pointeurs dans des co-tableaux de types polymorphiques (CLASS) à %L ne sont pas supportés"
-#: fortran/resolve.c:14486
+#: fortran/resolve.c:14534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "L'attribut PROTECTED est en conflit avec l'attribut EXTERNAL à %L"
-#: fortran/resolve.c:14489
+#: fortran/resolve.c:14537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut PROTECTED à %L"
-#: fortran/resolve.c:14585
+#: fortran/resolve.c:14633
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "%qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais il n'est pas un pointeur de tableau ou un tableau de forme tacite ou de rang tacite"
-#: fortran/resolve.c:14606
+#: fortran/resolve.c:14654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de taille tacite à %L"
-#: fortran/resolve.c:14619
+#: fortran/resolve.c:14667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Le tableau de taille tacite à %L doit être un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14622
+#: fortran/resolve.c:14670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Le tableau de forme tacite à %L doit être un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14630
+#: fortran/resolve.c:14678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Le tableau de rang tacite à %L doit être un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14637
+#: fortran/resolve.c:14685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr "Le tableau de rang tacite à %L ne peut pas avoir les attributs VALUE ou CODIMENSION"
-#: fortran/resolve.c:14650
+#: fortran/resolve.c:14698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Le symbole à %L n'est pas une variable MUETTE"
-#: fortran/resolve.c:14656
+#: fortran/resolve.c:14704
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "%qs à %L ne peut pas avoir l'attribut VALUE car ce n'est pas un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14666
+#: fortran/resolve.c:14714
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "La variable muette caractère %qs à %L avec l'attribut VALUE doit avoir une longueur constante"
-#: fortran/resolve.c:14675
+#: fortran/resolve.c:14723
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "La variable muette caractère %qs, interopérable avec le C, à %L avec l'attribut VALUE doit avoir la longueur un"
-#: fortran/resolve.c:14688 fortran/resolve.c:14856
+#: fortran/resolve.c:14736 fortran/resolve.c:14913
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L est du type %qs qui n'a pas été défini"
-#: fortran/resolve.c:14702
+#: fortran/resolve.c:14750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14711
+#: fortran/resolve.c:14759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera du type TYPE(*) ou d'un type intrinsèque numérique"
-#: fortran/resolve.c:14720
+#: fortran/resolve.c:14768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE"
-#: fortran/resolve.c:14728
+#: fortran/resolve.c:14776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:14735
+#: fortran/resolve.c:14783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera soit un scalaire ou un tableau de taille tacite"
-#: fortran/resolve.c:14755
+#: fortran/resolve.c:14803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "Le type tacite de la variable %s à %L est uniquement permis pour des variables muettes"
-#: fortran/resolve.c:14762
+#: fortran/resolve.c:14810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE"
-#: fortran/resolve.c:14769
+#: fortran/resolve.c:14817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:14776
+#: fortran/resolve.c:14824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne sera point un tableau de forme explicite"
-#: fortran/resolve.c:14802
+#: fortran/resolve.c:14850
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas être BIND(C) car elle n'est ni un bloc COMMON ni déclarée au niveau du module"
+#: fortran/resolve.c:14860
+#, gcc-internal-format
+msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
+msgstr "La variable BIND(C) %qs à %L doit avoir la longueur un"
+
# %s est soit « parameter » ou « variable » sans traduction
# voir bug #80195
-#: fortran/resolve.c:14882
+#: fortran/resolve.c:14939
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "PUBLIC %s %qs à %L du type dérivé PRIVATE %qs"
-#: fortran/resolve.c:14897
+#: fortran/resolve.c:14954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "La variable %s à %L du type LOCK_TYPE ou avec un sous-composant de type LOCK_TYPE doit être un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:14910
+#: fortran/resolve.c:14967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr "La variable %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant du type EVENT_TYPE doit être un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:14928
+#: fortran/resolve.c:14985
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "L'argument muet INTENT(OUT) %qs à %L est ASSUMED SIZE et, par conséquent, ne peut pas avoir une initialisation par défaut"
-#: fortran/resolve.c:14940
+#: fortran/resolve.c:14997
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est LOCK_TYPE ne sera point INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:14949
+#: fortran/resolve.c:15006
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est EVENT_TYPE ne sera point INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:14961
+#: fortran/resolve.c:15018
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L ne sera point un co-tableau et n'aura point un composant co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:14970
+#: fortran/resolve.c:15027
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "La variable %qs à %L du TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:14982
+#: fortran/resolve.c:15039
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr "La variable %qs à %L avec un composant co-tableau doit être un scalaire non pointeur, non allouable qui n'est pas un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:14998
+#: fortran/resolve.c:15055
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr "La variable %qs à %L est un co-tableau qui n'est pas ALLOCATABLE, SAVE ni un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:15006
+#: fortran/resolve.c:15063
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "La variable co-tableau %qs à %L n'aura pas de co-dimensions avec une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:15013
+#: fortran/resolve.c:15070
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "La variable co-tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:15025
+#: fortran/resolve.c:15082
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "La variable %qs à %L est INTENT(OUT) et ne peut donc pas être un co-tableau allouable ou avoir des composants co-tableaux"
-#: fortran/resolve.c:15034
+#: fortran/resolve.c:15091
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "La variable muette co-tableau %qs à %L n'est pas permise dans la procédure BIND(C) %qs"
-#: fortran/resolve.c:15050
+#: fortran/resolve.c:15107
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Argument muet LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs"
-#: fortran/resolve.c:15056
+#: fortran/resolve.c:15113
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Variable résultat LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs"
-#: fortran/resolve.c:15081
+#: fortran/resolve.c:15138
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "La liste de noms %qs ne peut pas être un argument de la sous-routine ou de la fonction à %L"
-#: fortran/resolve.c:15151
+#: fortran/resolve.c:15208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "Le threadprivate à %L n'est pas sauvegardé avec SAVE"
-#: fortran/resolve.c:15162
+#: fortran/resolve.c:15219
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr "La variable !$OMP DECLARE TARGET %qs à %L n'est pas sauvegardée avec SAVE"
-#: fortran/resolve.c:15266
+#: fortran/resolve.c:15323
#, gcc-internal-format
msgid "check_data_variable(): Bad expression"
msgstr "check_data_variable(): Mauvaise expression"
-#: fortran/resolve.c:15272
+#: fortran/resolve.c:15329
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "L'élément BLOCK DATA %qs à %L doit être dans COMMON"
-#: fortran/resolve.c:15278
+#: fortran/resolve.c:15335
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "Le tableau DATA %qs à %L doit être spécifié dans une déclaration précédente"
-#: fortran/resolve.c:15287
+#: fortran/resolve.c:15344
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "L'élément DATA %qs à %L ne peut pas avoir un co-index"
-#: fortran/resolve.c:15301
+#: fortran/resolve.c:15358
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "L'élément DATA %qs à %L est un pointeur et doit donc être un tableau à part entière"
-#: fortran/resolve.c:15347
+#: fortran/resolve.c:15404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Section de tableau non constante à %L dans l'instruction DATA"
-#: fortran/resolve.c:15360
+#: fortran/resolve.c:15417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de variables que de valeurs"
-#: fortran/resolve.c:15459
+#: fortran/resolve.c:15516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "Le début de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante"
-#: fortran/resolve.c:15467
+#: fortran/resolve.c:15524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "La fin de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante"
-#: fortran/resolve.c:15475
+#: fortran/resolve.c:15532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "Le pas de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante"
-#: fortran/resolve.c:15600
+#: fortran/resolve.c:15657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de valeurs que de variables"
-#: fortran/resolve.c:15765
+#: fortran/resolve.c:15822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais non utilisée"
-#: fortran/resolve.c:15771
+#: fortran/resolve.c:15828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais ne peut pas être utilisée"
-#: fortran/resolve.c:15855
+#: fortran/resolve.c:15912
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L doit avoir l'attribut SEQUENCE pour être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:15864
+#: fortran/resolve.c:15921
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir des composants ALLOCATABLE pour être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:15872
+#: fortran/resolve.c:15929
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec une initialisation par défaut ne peut pas être dans une EQUIVALENCE avec une variable dans COMMON"
-#: fortran/resolve.c:15888
+#: fortran/resolve.c:15945
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec un ou des composants pointeurs ne peut pas être dans un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:15991
+#: fortran/resolve.c:16048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction EQUIVALENCE à %L"
-#: fortran/resolve.c:16006
+#: fortran/resolve.c:16063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Soit aucun ou tous les objets dans l'ensemble EQUIVALENCE à %L aura l'attribut PROTECTED"
-#: fortran/resolve.c:16031
+#: fortran/resolve.c:16088
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "Le membre %qs du bloc COMMON à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE dans la procédure pure %qs"
-#: fortran/resolve.c:16040
+#: fortran/resolve.c:16097
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La constante nommée %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16113
+#: fortran/resolve.c:16170
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Le tableau %qs à %L avec des limites non constantes ne peut pas être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16124
+#: fortran/resolve.c:16181
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Le composant de structure %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16135
+#: fortran/resolve.c:16192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "La sous-chaîne à %L a une longueur zéro"
-#: fortran/resolve.c:16226
+#: fortran/resolve.c:16283
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "Fonction PUBLIC %qs à %L du type PRIVATE %qs"
-#: fortran/resolve.c:16239
+#: fortran/resolve.c:16296
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT"
-#: fortran/resolve.c:16259
+#: fortran/resolve.c:16316
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit être une FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:16269
+#: fortran/resolve.c:16326
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L ne peut pas être une longueur de caractère tacite"
-#: fortran/resolve.c:16277
+#: fortran/resolve.c:16334
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit avoir au moins un argument"
-#: fortran/resolve.c:16291
+#: fortran/resolve.c:16348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Le premier argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel"
-#: fortran/resolve.c:16309
+#: fortran/resolve.c:16366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Le deuxième argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel"
-#: fortran/resolve.c:16316
+#: fortran/resolve.c:16373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "L'interface opérateur à %L doit avoir, au plus, deux arguments"
-#: fortran/resolve.c:16394
+#: fortran/resolve.c:16451
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "La procédure contenue %qs à %L d'une procédure PURE doit aussi être PURE"
@@ -60327,255 +60616,255 @@ msgstr "Directive du préprocesseur illégale"
msgid "Can't open file %qs"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %qs"
-#: fortran/simplify.c:91
+#: fortran/simplify.c:92
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr "Le résultat de %s déborde de son sous-type à %L"
-#: fortran/simplify.c:96
+#: fortran/simplify.c:97
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr "Le résultat de %s déborde vers le bas hors de son sous-type à %L"
-#: fortran/simplify.c:101
+#: fortran/simplify.c:102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr "Le résultat de %s est NaN (pas un nombre) à %L"
-#: fortran/simplify.c:105
+#: fortran/simplify.c:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr "Le résultat de %s produit une erreur de plage pour son sous-type à %L"
-#: fortran/simplify.c:128
+#: fortran/simplify.c:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr "Le paramètre KIND de %s à %L doit être une expression d'initialisation"
-#: fortran/simplify.c:136
+#: fortran/simplify.c:137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "Paramètre KIND %s invalide à %L"
-#: fortran/simplify.c:715
+#: fortran/simplify.c:747
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
msgstr "gfc_simplify_abs(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:736
+#: fortran/simplify.c:768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr "L'argument de la fonction %s à %L est négatif"
-#: fortran/simplify.c:743
+#: fortran/simplify.c:775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr "L'argument de la fonction %s à %L est en dehors de la plage [0,127]"
-#: fortran/simplify.c:761
+#: fortran/simplify.c:793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr "L'argument de la fonction %s à %L est trop grand pour la séquence alphanumérique du sous-type %d"
-#: fortran/simplify.c:798
+#: fortran/simplify.c:830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr "L'argument de ACOS à %L doit être compris entre -1 et 1"
-#: fortran/simplify.c:812
+#: fortran/simplify.c:844
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_acos(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:831
+#: fortran/simplify.c:863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr "L'argument de ACOSH à %L ne peut pas être inférieur à 1"
-#: fortran/simplify.c:846
+#: fortran/simplify.c:878
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_acosh(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:1075
+#: fortran/simplify.c:1107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr "L'argument de ASIN à %L doit être compris entre -1 et 1"
-#: fortran/simplify.c:1089
+#: fortran/simplify.c:1121
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_asin(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:1117
+#: fortran/simplify.c:1149
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_asinh(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:1145
+#: fortran/simplify.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_atan(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:1166
+#: fortran/simplify.c:1198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr "L'argument de ATANH à %L doit être à l'intérieur de la plage -1 à 1"
-#: fortran/simplify.c:1180
+#: fortran/simplify.c:1212
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_atanh(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:1197
+#: fortran/simplify.c:1229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr "Si le premier argument de ATAN2 à %L est zéro, alors le second argument ne doit pas être zéro"
-#: fortran/simplify.c:1289
+#: fortran/simplify.c:1321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr "Le résultat de BESSEL_YN est -INF à %L"
-#: fortran/simplify.c:1658
+#: fortran/simplify.c:1690
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Mauvais type (x)"
-#: fortran/simplify.c:1677
+#: fortran/simplify.c:1709
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Mauvais type (y)"
-#: fortran/simplify.c:1758
+#: fortran/simplify.c:1790
#, gcc-internal-format
msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
msgstr "dans simplify_trig_call(): Mauvais intrinsèque"
-#: fortran/simplify.c:1818
+#: fortran/simplify.c:1850
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_trigd(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:1836
+#: fortran/simplify.c:1868
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_atrigd(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:1860
+#: fortran/simplify.c:1892
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_atan2d(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:1898
+#: fortran/simplify.c:1930
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_cos(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:2251
+#: fortran/simplify.c:2289
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
msgstr "gfc_simplify_dim(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:2821
+#: fortran/simplify.c:2859
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_exp(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:3043
+#: fortran/simplify.c:3081
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr "gfc_simplify_floor(): Mauvais sous-type"
-#: fortran/simplify.c:3193
+#: fortran/simplify.c:3231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr "L'argument de IACHAR à %L doit être de longueur un"
-#: fortran/simplify.c:3201
+#: fortran/simplify.c:3239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr "L'argument de la fonction IACHAR à %L est en dehors de la plage 0..127"
-#: fortran/simplify.c:3316
+#: fortran/simplify.c:3354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr "La somme des deuxième et troisième arguments de IBITS excède la taille des bits à %L"
-#: fortran/simplify.c:3340
+#: fortran/simplify.c:3378
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr "IBITS: Bit incorrect"
-#: fortran/simplify.c:3391
+#: fortran/simplify.c:3429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "L'argument de ICHAR à %L doit être de longueur un"
#. Left shift, as in SHIFTL.
-#: fortran/simplify.c:3756 fortran/simplify.c:3764
+#: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "Le deuxième argument de %s est négatif à %L"
-#: fortran/simplify.c:3776
+#: fortran/simplify.c:3814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr "L'amplitude du deuxième argument de %s dépasse la taille des bits à %L"
-#: fortran/simplify.c:3901
+#: fortran/simplify.c:3939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
msgstr "L'amplitude du deuxième argument de ISHFTC excède le BIT_SIZE du premier argument à %C"
-#: fortran/simplify.c:3904
+#: fortran/simplify.c:3942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
msgstr "La valeur absolue de SHIFT sera plus petite ou égale à SIZE à %C"
-#: fortran/simplify.c:4224 fortran/simplify.c:4356
+#: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "L'argument DIM à %L est en dehors des limites"
-#: fortran/simplify.c:4539
+#: fortran/simplify.c:4577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "L'argument de LOG à %L ne peut pas être inférieur ou égal à zéro"
-#: fortran/simplify.c:4552
+#: fortran/simplify.c:4590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr "L'argument complexe de LOG à %L ne peut pas être zéro"
-#: fortran/simplify.c:4563
+#: fortran/simplify.c:4601
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr "gfc_simplify_log: mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:4580
+#: fortran/simplify.c:4618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "L'argument de LOG10 à %L ne peut pas être inférieur ou égal à zéro"
-#: fortran/simplify.c:4903
+#: fortran/simplify.c:4941
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr "simplify_min_max(): Mauvais type dans la liste d'arguments"
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:5434
+#: fortran/simplify.c:5472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument MOD at %L is zero"
msgstr "Le deuxième argument de MOD à %L est zéro"
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:5445
+#: fortran/simplify.c:5483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
msgstr "Le deuxième argument de MOD à %L est zéro"
-#: fortran/simplify.c:5456
+#: fortran/simplify.c:5494
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr "gfc_simplify_mod(): Mauvais arguments"
@@ -60583,92 +60872,97 @@ msgstr "gfc_simplify_mod(): Mauvais arguments"
#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#. Result is processor-dependent.
-#: fortran/simplify.c:5482 fortran/simplify.c:5494
+#: fortran/simplify.c:5520 fortran/simplify.c:5532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
msgstr "Le deuxième argument de MODULO à %L est zéro"
-#: fortran/simplify.c:5514
+#: fortran/simplify.c:5552
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr "gfc_simplify_modulo(): Mauvais arguments"
-#: fortran/simplify.c:5562
+#: fortran/simplify.c:5600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "Le résultat de NEAREST est NaN à %L"
-#: fortran/simplify.c:6037
+#: fortran/simplify.c:6081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est négatif à %L"
-#: fortran/simplify.c:6093
+#: fortran/simplify.c:6137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est trop grand à %L"
-#: fortran/simplify.c:6254
+#: fortran/simplify.c:6174
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
+msgstr "L'évaluation d'une chaîne plus grande que 2**28 à %L est différée à l'exécution, attendez-vous à des bogues"
+
+#: fortran/simplify.c:6302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "Le tableau qui a changé de forme est trop grand à %C"
-#: fortran/simplify.c:6368
+#: fortran/simplify.c:6416
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "Le résultat de SCALE déborde de son sous-type à %L"
-#: fortran/simplify.c:6947
+#: fortran/simplify.c:6995
#, gcc-internal-format
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "Mauvais type dans gfc_simplify_sign"
-#: fortran/simplify.c:6976
+#: fortran/simplify.c:7024
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_sin(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.c:7103 fortran/simplify.c:7381
+#: fortran/simplify.c:7151 fortran/simplify.c:7431
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr "Échec en récupérant la longueur d'un tableau constant."
-#: fortran/simplify.c:7113
+#: fortran/simplify.c:7161
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr "Le nombre d'éléments (%d) dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure permise %d. Voyez l'option %<-fmax-array-constructor%>."
-#: fortran/simplify.c:7179
+#: fortran/simplify.c:7227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr "La simplification de SPREAD à %C n'est pas encore implémentée"
-#: fortran/simplify.c:7203
+#: fortran/simplify.c:7251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "L'argument de SQRT à %L a une valeur négative"
-#: fortran/simplify.c:7219
+#: fortran/simplify.c:7267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "argument invalide pour SQRT à %L"
-#: fortran/simplify.c:7548
+#: fortran/simplify.c:7598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr "Limites enfreintes dans IMAGE_INDEX à %L pour la dimension %d, SUB vaut %ld et la limite inférieure de COARRAY est %ld)"
-#: fortran/simplify.c:7571
+#: fortran/simplify.c:7621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr "Limites enfreintes dans IMAGE_INDEX à %L pour la dimension %d, SUB vaut %ld et la limite supérieure de COARRAY est %ld)"
-#: fortran/simplify.c:7943
+#: fortran/simplify.c:7993
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
msgstr "gfc_convert_constant(): Type inattendu"
-#: fortran/simplify.c:8029
+#: fortran/simplify.c:8085
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr "Le caractère %qs dans la chaîne à %L ne peut pas être converti en un caractère du sous-type %d"
@@ -60771,92 +61065,92 @@ msgstr "Attribut %s appliqué à %s %s à %L"
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr "BIND(C) appliqué à %s %s à %L"
-#: fortran/symbol.c:899 fortran/symbol.c:910 fortran/symbol.c:1760
+#: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "L'attribut %s est en conflit avec l'attribut %s à %L"
-#: fortran/symbol.c:902 fortran/symbol.c:916
+#: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut %s est en conflit avec l'attribut %s dans %qs à %L"
-#: fortran/symbol.c:960
+#: fortran/symbol.c:962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr "Impossible de changer les attributs du symbole associé à USE à %L"
-#: fortran/symbol.c:963
+#: fortran/symbol.c:965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr "Impossible de changer les attributs du symbole %s associé à USE à %L"
-#: fortran/symbol.c:979
+#: fortran/symbol.c:981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "Attribut %s spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1021
+#: fortran/symbol.c:1023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr "ALLOCATABLE spécifié en dehors du corps de INTERFACE à %L"
-#: fortran/symbol.c:1038
+#: fortran/symbol.c:1040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
msgstr "Attribut AUTOMATIC spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1062
+#: fortran/symbol.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "CODIMENSION spécifié pour %qs en dehors du corps de son INTERFACE à %L"
-#: fortran/symbol.c:1088
+#: fortran/symbol.c:1090
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "DIMENSION spécifié pour %qs en dehors du corps de son INTERFACE à %L"
-#: fortran/symbol.c:1244
+#: fortran/symbol.c:1246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr "Le pointé Cray à %L apparaît dans plusieurs instructions pointer()"
-#: fortran/symbol.c:1263
+#: fortran/symbol.c:1265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr "Attribut PROTECTED spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1296
+#: fortran/symbol.c:1298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "L'attribut SAVE à %L ne peut pas être spécifié dans une procédure PURE"
-#: fortran/symbol.c:1307
+#: fortran/symbol.c:1309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "Attribut SAVE spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1327
+#: fortran/symbol.c:1329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "Attribut SAVE spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1346
+#: fortran/symbol.c:1348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Attribut VOLATILE spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1365
+#: fortran/symbol.c:1367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Attribut ASYNCHRONOUS spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1756
+#: fortran/symbol.c:1758
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "L'attribut %s de %qs est en conflit avec l'attribut %s à %L"
-#: fortran/symbol.c:1792
+#: fortran/symbol.c:1794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
@@ -60865,208 +61159,208 @@ msgstr ""
"La procédure %s à %L est déjà déclarée comme procédure %s.\n"
"F2008: Une affectation à une fonction pointeur est ambigüe si elle est la première instruction exécutable après la spécification du bloc. Veuillez ajouter n'importe quel autre type d'instruction exécutable avant elle. FIXME"
-#: fortran/symbol.c:1800
+#: fortran/symbol.c:1802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "La procédure %s à %L est déjà déclarée comme procédure %s"
-#: fortran/symbol.c:1835
+#: fortran/symbol.c:1837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr "INTENT (%s) est en conflit avec INTENT(%s) à %L"
-#: fortran/symbol.c:1859
+#: fortran/symbol.c:1861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr "La spécification ACCESS à %L a déjà été spécifiée"
-#: fortran/symbol.c:1876
+#: fortran/symbol.c:1878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "L'attribut BIND est spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1883
+#: fortran/symbol.c:1885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr "BIND(C) à %L"
-#: fortran/symbol.c:1899
+#: fortran/symbol.c:1901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "L'attribut EXTENDS est spécifié en double à %L"
-#: fortran/symbol.c:1903
+#: fortran/symbol.c:1905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "EXTENDS à %L"
-#: fortran/symbol.c:1929
+#: fortran/symbol.c:1931
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "Le symbole %qs à %L a déjà une interface explicite"
-#: fortran/symbol.c:1936
+#: fortran/symbol.c:1938
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr "%qs à %L a des attributs spécifiés en dehors du corps de son INTERFACE"
-#: fortran/symbol.c:1974
+#: fortran/symbol.c:1976
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr "Le symbole %qs à %L est en conflit avec le symbole du module %qs, associé à USE à %L"
-#: fortran/symbol.c:1978
+#: fortran/symbol.c:1980
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Le symbole %qs à %L a déjà le type de base %s"
-#: fortran/symbol.c:1985
+#: fortran/symbol.c:1987
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "La procédure %qs à %L ne peut pas avoir le type de base %s"
-#: fortran/symbol.c:1997
+#: fortran/symbol.c:1999
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "Le symbole %qs à %L ne peut pas avoir de type"
-#: fortran/symbol.c:2240
+#: fortran/symbol.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "Le composant %qs à %C est déjà dans le type parent à %L"
-#: fortran/symbol.c:2325
+#: fortran/symbol.c:2327
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Le symbole %qs à %C est ambigu"
-#: fortran/symbol.c:2357
+#: fortran/symbol.c:2359
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "Le type dérivé %qs à %C est utilisé avant sa définition"
-#: fortran/symbol.c:2506
+#: fortran/symbol.c:2508
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "Le composant %qs à %C est un composant PRIVATE de %qs"
-#: fortran/symbol.c:2527
+#: fortran/symbol.c:2529
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs; vouliez-vous employer %qs ?"
-#: fortran/symbol.c:2531
+#: fortran/symbol.c:2533
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
-#: fortran/symbol.c:2695
+#: fortran/symbol.c:2697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "Étiquette d'instruction %d dupliquée à %L et %L"
-#: fortran/symbol.c:2706
+#: fortran/symbol.c:2708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr "L'étiquette %d à %C est déjà référencée comme cible d'un branchement"
-#: fortran/symbol.c:2716
+#: fortran/symbol.c:2718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr "L'étiquette %d à %C est déjà référencée comme une étiquette de format"
-#: fortran/symbol.c:2722
+#: fortran/symbol.c:2724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr "Instruction de fin de DO qui n'est pas END DO ou CONTINUE avec l'étiquette %d à %C"
-#: fortran/symbol.c:2764
+#: fortran/symbol.c:2766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr "Étiquette %d à %C précédemment utilisée comme étiquette de FORMAT"
-#: fortran/symbol.c:2773
+#: fortran/symbol.c:2775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "Étiquette %d à %C précédemment utilisée comme cible de branchement"
-#: fortran/symbol.c:2779
+#: fortran/symbol.c:2781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Étiquette de fin de DO %d partagée à %C"
-#: fortran/symbol.c:3108
+#: fortran/symbol.c:3110
#, gcc-internal-format
msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
msgstr "new_symbol(): Nom de symbole trop long"
-#: fortran/symbol.c:3133
+#: fortran/symbol.c:3135
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr "Le nom %qs à %C est une référence ambigüe à %qs depuis le module %qs"
-#: fortran/symbol.c:3136
+#: fortran/symbol.c:3138
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr "Le nom %qs à %C est une référence ambigüe à %qs depuis l'unité de programme actuelle"
#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:3379
+#: fortran/symbol.c:3381
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "Le symbole %qs à %C a déjà été associée à un hôte"
-#: fortran/symbol.c:4389
+#: fortran/symbol.c:4397
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Le symbole donné est NULL de manière inattendue"
-#: fortran/symbol.c:4402
+#: fortran/symbol.c:4410
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "Le type dérivé %qs, déclaré à %L, doit avoir l'attribut BIND pour être interopérable avec le C"
-#: fortran/symbol.c:4420
+#: fortran/symbol.c:4428
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr "Le type dérivé %qs avec l'attribut BIND(C) à %L est vide et peut être inaccessible pour le processeur C compagnon"
-#: fortran/symbol.c:4441
+#: fortran/symbol.c:4449
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Le composant %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER car il est un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L"
-#: fortran/symbol.c:4451
+#: fortran/symbol.c:4459
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs à %L ne peut pas être un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L"
-#: fortran/symbol.c:4462
+#: fortran/symbol.c:4470
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Le composant %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut ALLOCATABLE car il est un membre du type dérivé BIND(C) %qs à %L"
-#: fortran/symbol.c:4501
+#: fortran/symbol.c:4509
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr "Le composant %qs dans le type dérivé %qs à %L peut ne pas être interopérable avec le C bien que le type dérivé %qs soit BIND(C)"
-#: fortran/symbol.c:4511
+#: fortran/symbol.c:4519
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Le composant %qs dans le type dérivé %qs à %L peut ne pas être interopérable avec le C"
-#: fortran/symbol.c:4525
+#: fortran/symbol.c:4533
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L ne peut pas être déclaré avec les deux attributs PRIVATE et BIND(C) à la fois"
-#: fortran/symbol.c:4533
+#: fortran/symbol.c:4541
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut SEQUENCE car il est BIND(C)"
-#: fortran/symbol.c:5010 fortran/symbol.c:5015
+#: fortran/symbol.c:5018 fortran/symbol.c:5023
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "Le symbole %qs est utilisé à %L avant qu'un type lui soit assigné"
@@ -61081,39 +61375,39 @@ msgstr "Expression invalide dans gfc_element_size."
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr "Expression invalide dans gfc_target_encode_expr."
-#: fortran/target-memory.c:606
+#: fortran/target-memory.c:614
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr "Expression invalide dans gfc_target_interpret_expr."
-#: fortran/target-memory.c:679
+#: fortran/target-memory.c:687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr "Initialisations inégales et se chevauchant dans EQUIVALENCE à %L"
-#: fortran/target-memory.c:682
+#: fortran/target-memory.c:690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Initialisations inégales et se chevauchant dans EQUIVALENCE à %C"
-#: fortran/target-memory.c:770
+#: fortran/target-memory.c:778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
msgstr "La constante BOZ à %L est trop grande (%ld vs %ld bits)"
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
-#: fortran/trans-array.c:5928
+#: fortran/trans-array.c:5927
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure permise %d. Voyez l'option %<-fmax-array-constructor%>"
-#: fortran/trans-array.c:7857
+#: fortran/trans-array.c:7860
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr "Création d'un temporaire pour le tableau à %L dans l'argument %qs"
-#: fortran/trans-array.c:10660
+#: fortran/trans-array.c:10693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "mauvais type d'expression durant le parcours (%d)"
@@ -61204,102 +61498,102 @@ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): type invalide: %s"
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "expression d'initialisation non constante à %L"
-#: fortran/trans-decl.c:1697
+#: fortran/trans-decl.c:1702
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "variable intrinsèque qui n'est pas une procédure"
-#: fortran/trans-decl.c:4266 fortran/trans-decl.c:6567
+#: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
#, gcc-internal-format
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "La valeur de retour de la fonction %qs à %L n'est pas définie"
-#: fortran/trans-decl.c:4747
+#: fortran/trans-decl.c:4765
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr "Paramètre de type différé pas encore supporté"
-#: fortran/trans-decl.c:4976
+#: fortran/trans-decl.c:4994
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr "Le backend decl pour la variable de module %qs existe déjà"
-#: fortran/trans-decl.c:4989
+#: fortran/trans-decl.c:5007
#, gcc-internal-format
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "La variable de module PRIVATE %qs inutilisée est déclarée à %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5587
+#: fortran/trans-decl.c:5605
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "L'argument muet %qs à %L a été déclaré INTENT(OUT) mais n'a pas reçu de valeur"
-#: fortran/trans-decl.c:5593
+#: fortran/trans-decl.c:5611
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr "L'argument muet %qs d'un type dérivé à %L a été déclaré INTENT(OUT) mais n'a pas reçu de valeur et n'a pas d'initialisation par défaut"
-#: fortran/trans-decl.c:5603 fortran/trans-decl.c:5744
+#: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
#, gcc-internal-format
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr "Argument muet %qs inutilisé à %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5618
+#: fortran/trans-decl.c:5636
#, gcc-internal-format
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "La variable de module %qs est inutilisée mais elle a été importée explicitement à %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5637
+#: fortran/trans-decl.c:5655
#, gcc-internal-format
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "Variable %qs inutilisée déclarée à %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5686
+#: fortran/trans-decl.c:5704
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "Paramètre %qs inutilisé déclaré à %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5690
+#: fortran/trans-decl.c:5708
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Le paramètre %qs est inutilisé mais il a été importé explicitement à %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5716
+#: fortran/trans-decl.c:5734
#, gcc-internal-format
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "La valeur de retour %qs de la fonction %qs est déclarée à %L mais ne reçoit pas de valeur"
-#: fortran/trans-decl.c:6293
+#: fortran/trans-decl.c:6311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
msgstr "Désolé, !$ACC DECLARE à %L n'est pas permis dans une construction BLOCK"
-#: fortran/trans-expr.c:901
+#: fortran/trans-expr.c:926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
msgstr "Impossible de calculer la longueur du tableau de caractères à %L."
-#: fortran/trans-expr.c:1542
+#: fortran/trans-expr.c:1585
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr "Du code pour réallouer la variable allouable à %L va être ajouté"
-#: fortran/trans-expr.c:1840
+#: fortran/trans-expr.c:1883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
msgstr "Désolé, un accès co-indexé à un objet polymorphique illimité à %L n'est pas supporté"
-#: fortran/trans-expr.c:1849
+#: fortran/trans-expr.c:1892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
msgstr "Désolé, un accès co-indexé à un composant polymorphique illimité à %L n'est pas supporté"
-#: fortran/trans-expr.c:3369
+#: fortran/trans-expr.c:3412
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "Op intrinsèque inconnue"
-#: fortran/trans-expr.c:4669
+#: fortran/trans-expr.c:4714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Fonction de liste d'arguments inconnue à %L"
@@ -61309,18 +61603,18 @@ msgstr "Fonction de liste d'arguments inconnue à %L"
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr "Fonction intrinsèque %qs (%d) non reconnue"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:2263 fortran/trans-intrinsic.c:2728
-#: fortran/trans-intrinsic.c:2925
+#: fortran/trans-intrinsic.c:2270 fortran/trans-intrinsic.c:2735
+#: fortran/trans-intrinsic.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "L'argument %<dim%> de l'intrinsèque %s à %L n'est pas un index de dimension valide"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:10368 fortran/trans-stmt.c:1046
+#: fortran/trans-intrinsic.c:10482 fortran/trans-stmt.c:1050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "Désolé, le composant de l'événement du type dérivé à %L n'est pas encore supporté"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:10375
+#: fortran/trans-intrinsic.c:10489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "La variable d'événement à %L ne sera point co-indexée"
@@ -61330,7 +61624,7 @@ msgstr "La variable d'événement à %L ne sera point co-indexée"
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr "build_dt: format avec une liste de noms"
-#: fortran/trans-io.c:2500
+#: fortran/trans-io.c:2510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "Mauvais type de base d'E/S (%d)"
@@ -61340,7 +61634,7 @@ msgstr "Mauvais type de base d'E/S (%d)"
msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
msgstr "correspondance implicite du tableau de taille tacite %qD"
-#: fortran/trans-openmp.c:4974
+#: fortran/trans-openmp.c:4997
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Mauvais code d'instruction"
@@ -61350,17 +61644,17 @@ msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Mauvais code d'instruction"
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "Un retour alternatif à %L n'a pas d'argument muet *"
-#: fortran/trans-stmt.c:849
+#: fortran/trans-stmt.c:853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "Désolé, le composant verrou du type dérivé à %L n'est pas encore supporté"
-#: fortran/trans-stmt.c:1308
+#: fortran/trans-stmt.c:1312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr "Désolé, seul le support pour les entiers du sous-type %d est implémenté pour l'ensemble d'images à %L"
-#: fortran/trans-stmt.c:3307
+#: fortran/trans-stmt.c:3346
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr "gfc_trans_select(): Mauvais type pour l'expression case"
@@ -61501,173 +61795,178 @@ msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
msgid "previously defined here as %s"
msgstr "précédemment défini ici comme %s"
-#: lto/lto-symtab.c:461
+#: lto/lto-symtab.c:475
#, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr "plusieurs définitions existantes pour %qE"
-#: lto/lto-symtab.c:479
+#: lto/lto-symtab.c:493
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "%qD a déjà été défini"
-#: lto/lto-symtab.c:481
+#: lto/lto-symtab.c:495
#, gcc-internal-format
msgid "previously defined here"
msgstr "précédemment défini ici"
-#: lto/lto-symtab.c:689
+#: lto/lto-symtab.c:703
#, gcc-internal-format
msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
msgstr "%qD viole la règle de la définition unique du C++ "
-#: lto/lto-symtab.c:694
+#: lto/lto-symtab.c:708
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "le type de %qD ne correspond pas à la déclaration originale"
-#: lto/lto-symtab.c:714
+#: lto/lto-symtab.c:728
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "l'alignement de %qD est plus grand que la déclaration originale"
-#: lto/lto-symtab.c:720
+#: lto/lto-symtab.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
msgstr "la taille de %qD diffère de la taille de la déclaration originale"
-#: lto/lto-symtab.c:725
+#: lto/lto-symtab.c:739
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was previously declared here"
msgstr "%qD précédemment déclaré ici"
-#: lto/lto-symtab.c:728
+#: lto/lto-symtab.c:742
#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
msgstr "le code peut être mal optimisé à moins que -fno-strict-aliasing soit utilisé"
-#: lto/lto-symtab.c:814
+#: lto/lto-symtab.c:828
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction"
-#: lto/lto-symtab.c:821
+#: lto/lto-symtab.c:835
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "fonction %qD redéclarée comme une variable"
# la phrase fait référence à une variable ou une fonction (cf les deux messages ci-dessus) d'où le féminin
-#: lto/lto-symtab.c:833
+#: lto/lto-symtab.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
msgstr "précédemment déclarée ici"
-#: lto/lto.c:1824
+#: lto/lto.c:1845
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr "flux bytecode: rebut à la fin de la section des symboles"
-#: lto/lto.c:1851
+#: lto/lto.c:1872
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr "impossible de décoder le nombre hexadécimal"
-#: lto/lto.c:1883
+#: lto/lto.c:1904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr "nom de fichier %s inattendu dans la résolution du fichier de l'éditeur de liens. %s attendu"
-#: lto/lto.c:1892
+#: lto/lto.c:1913
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "impossible de décoder le décalage dans le fichier"
-#: lto/lto.c:1895
+#: lto/lto.c:1916
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "décalage inattendu"
-#: lto/lto.c:1917
+#: lto/lto.c:1938
#, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "ligne invalide dans le fichier de résolution"
-#: lto/lto.c:1928
+#: lto/lto.c:1949
#, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "résolution invalide dans le fichier de résolution"
-#: lto/lto.c:1934
+#: lto/lto.c:1955
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr "la résolution avec le sub id %wx n'est pas dans le fichier objet"
-#: lto/lto.c:2051
+#: lto/lto.c:2072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO decls from %s"
msgstr "impossible de lire les déclarations LTO depuis %s"
-#: lto/lto.c:2157
+#: lto/lto.c:2178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: lto/lto.c:2178
+#: lto/lto.c:2199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
msgstr "Impossible de mapper %s"
-#: lto/lto.c:2189
+#: lto/lto.c:2210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
-#: lto/lto.c:2303
+#: lto/lto.c:2324
#, gcc-internal-format
msgid "lto_obj_file_open() failed"
msgstr "lto_obj_file_open() a échoué"
-#: lto/lto.c:2328
+#: lto/lto.c:2349
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid a échoué"
-#: lto/lto.c:2331
+#: lto/lto.c:2352
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr "la mise en ligne du sous processus a échoué"
-#: lto/lto.c:2334
+#: lto/lto.c:2355
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr "la mise en ligne du sous processus a été tuée par un signal"
-#: lto/lto.c:2410
+#: lto/lto.c:2431
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "aucun nom de fichier fourni pour la liste de sortie LTRANS"
-#: lto/lto.c:2498
+#: lto/lto.c:2519
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "ouverture de la liste de sortie LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2504
+#: lto/lto.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "écriture de la liste de sortie LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2515
+#: lto/lto.c:2536
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "fermeture de la liste de sortie LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2767
+#: lto/lto.c:2788
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "n'a pu ouvrir le fichier de résolution des symboles: %m"
-#: lto/lto.c:2908
+#: lto/lto.c:2909
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "missing resolution data for %s"
+msgstr "donnée de résolution manquante pour %s"
+
+#: lto/lto.c:2941
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr "erreurs durant la fusion des unités de traductions"
@@ -62609,6 +62908,121 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "création d'un sélecteur pour la méthode inexistante %qE"
+#~ msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %E"
+#~ msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %E"
+
+#~ msgid "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %E"
+#~ msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %E"
+
+#~ msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
+#~ msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée avant le zéro de fin en copiant %E octets depuis une chaîne de la même longueur"
+
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#~ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#~ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+
+#~ msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
+#~ msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
+
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+#~ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
+
+#~ msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+#~ msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
+
+#~ msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
+#~ msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
+#~ msgstr "%G%qD accède à %wu octets qui peuvent chevaucher %wu octet"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
+#~ msgstr "%G%qD accède à %wu octets qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
+#~ msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
+
+#~ msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
+#~ msgstr "%G%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
+
+#~ msgid "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
+#~ msgstr "la sortie de %qD a été tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu"
+
+#~ msgid "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
+#~ msgstr "la sortie de %qD peut être tronquée en copiant %E octets depuis une chaîne de longueur %wu"
+
+#~ msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
+#~ msgstr "%qD la limite spécifiée %E est égale à la taille de la destination"
+
+#~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
+#~ msgstr "%q#D est invalide; une structure anonyme ne peut avoir que des membres de données non statiques"
+
+#~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
+#~ msgstr "membre privé %q#D dans une structure anonyme"
+
+#~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
+#~ msgstr "membre protégé %q#D dans une structure anonyme"
+
+#~ msgid "bad array initializer"
+#~ msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
+
+#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+#~ msgstr "ne peut initialiser un tableau multi-dimensionnel avec une initialisation"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
+#~ msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre"
+
+#~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
+#~ msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron"
+
+#~ msgid "provided for %q+D"
+#~ msgstr "fournis pour %q+D"
+
+# ce message est la suite du précédent
+#~ msgid " overriding %q#D"
+#~ msgstr " dans la surcharge de %q#D"
+
+#~ msgid " overriding %q+#D"
+#~ msgstr " dans la surcharge de %q+#D"
+
+#~ msgid " overriding %q+#F"
+#~ msgstr " dans la surcharge de %q+#F"
+
+#~ msgid "deleted function %q+D"
+#~ msgstr "la fonction supprimée %q+D"
+
+#~ msgid "virtual function %q+D"
+#~ msgstr "la fonction virtuelle %q+D"
+
+#~ msgid "overriding final function %q+D"
+#~ msgstr "surcharge la fonction virtuelle %q+D"
+
+#~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
+#~ msgstr "Le nom de fonction %qs n'est pas permis à %C"
+
#~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
#~ msgstr "%s: fonction inconnue « %u »\n"
@@ -64646,9 +65060,6 @@ msgstr "création d'un sélecteur pour la méthode inexistante %qE"
#~ msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
#~ msgstr "Utiliser les nouvelles tables génériques de coût RTX si la nouvelle table de coût spécifique au cœur n'est pas disponible (transitionnel)."
-#~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
-#~ msgstr "%qs est déprécié et n'a aucun effet"
-
#~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
#~ msgstr "Produire le motif cmpeqdi_t même quand -mcbranchdi est effectif."
@@ -64937,11 +65348,6 @@ msgstr "création d'un sélecteur pour la méthode inexistante %qE"
#~ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
#, fuzzy
-#~| msgid "macro names must be identifiers"
-#~ msgid "DTIO dummy argument at %L must have intent %s"
-#~ msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "accumulator is not a constant integer"
#~ msgid "SINK addend not a constant integerat %L"
#~ msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"