aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2019-03-25 21:49:28 +0000
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2019-03-25 21:49:28 +0000
commit3f9a6608899dbbe22f98ef7c42937d2729864f85 (patch)
tree8213ce80f2e9b29c8d0b2df8e50f62410d01f5c5 /gcc/po/es.po
parent715e3349b08decc26a5590a017e85dcf761b0de8 (diff)
downloadgcc-3f9a6608899dbbe22f98ef7c42937d2729864f85.zip
gcc-3f9a6608899dbbe22f98ef7c42937d2729864f85.tar.gz
gcc-3f9a6608899dbbe22f98ef7c42937d2729864f85.tar.bz2
Update .po files.
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po, ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r269926
Diffstat (limited to 'gcc/po/es.po')
-rw-r--r--gcc/po/es.po17275
1 files changed, 9034 insertions, 8241 deletions
diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po
index 64e3240..4537490 100644
--- a/gcc/po/es.po
+++ b/gcc/po/es.po
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 23:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-22 21:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -53,19 +53,19 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cfgrtl.c:2698
+#: cfgrtl.c:2705
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "insn de control de flujo dentro de un bloque básico"
-#: cfgrtl.c:2930
+#: cfgrtl.c:2937
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "insn erróneo en el borde del respaldo"
-#: cfgrtl.c:2987
+#: cfgrtl.c:2994
msgid "insn outside basic block"
msgstr "insn fuera del bloque básico"
-#: cfgrtl.c:2995
+#: cfgrtl.c:3002
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return no es seguido por una barrera"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "%s: todos los avisos se tratan como errores"
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: algunos avisos se tratan como errores"
-#: diagnostic.c:341 input.c:223 input.c:1854 c-family/c-opts.c:1397
+#: diagnostic.c:341 input.c:223 input.c:1854 c-family/c-opts.c:1400
#: fortran/cpp.c:577 fortran/error.c:1012 fortran/error.c:1032
msgid "<built-in>"
msgstr "<interno>"
@@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "el operando '%%l' no es una etiqueta"
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:4149 config/arc/arc.c:6149 config/i386/i386.c:16849
+#: final.c:4149 config/arc/arc.c:6110 config/i386/i386.c:17081
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "constante de coma flotante mal usada"
-#: final.c:4207 config/arc/arc.c:6246 config/i386/i386.c:16940
+#: final.c:4207 config/arc/arc.c:6207 config/i386/i386.c:17172
#: config/pdp11/pdp11.c:1874
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"
-#: gcc.c:8005 gcov-tool.c:529 gcov.c:918 fortran/gfortranspec.c:282
+#: gcc.c:8005 gcov-tool.c:529 gcov.c:923 fortran/gfortranspec.c:282
msgid "(C)"
msgstr "(C)"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"PARTICULAR\n"
"\n"
-#: gcc.c:8312
+#: gcc.c:8313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -634,14 +634,14 @@ msgstr ""
"======================\n"
"\n"
-#: gcc.c:8313
+#: gcc.c:8314
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr "Utilice \"-Wl,OPCIÓN\" para pasar la \"OPCIÓN\" al enlazador.\n"
-#: gcc.c:9621
+#: gcc.c:9622
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"=======================\n"
"\n"
-#: gcc.c:9622
+#: gcc.c:9623
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr " -h, --help Muestra esta información, y fin
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Muestra el número de versión, y finaliza\n"
-#: gcov-tool.c:517 gcov.c:906
+#: gcov-tool.c:517 gcov.c:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright %s 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: gcov-tool.c:531 gcov.c:920
+#: gcov-tool.c:531 gcov.c:925
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.\n"
"\n"
-#: gcov.c:880
+#: gcov.c:885
#, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"Modo de empleo: gcov [OPCIÓN...] FUENTE|OBJ...\n"
"\n"
-#: gcov.c:881
+#: gcov.c:886
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
@@ -832,17 +832,17 @@ msgstr ""
"Muestra información de cobertura de código.\n"
"\n"
-#: gcov.c:882
+#: gcov.c:887
#, c-format
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgstr " -a, --all-blocks Muestra información por cada bloque básico\n"
-#: gcov.c:883
+#: gcov.c:888
#, c-format
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities Incluye las probabilidades de ramificación en la salida\n"
-#: gcov.c:884
+#: gcov.c:889
#, c-format
msgid ""
" -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
@@ -851,37 +851,38 @@ msgstr ""
" -c, --branch-counts Se muestra el número de ramificaciones\n"
" en lugar de los porcentajes\n"
-#: gcov.c:886
+#: gcov.c:891
#, c-format
msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
msgstr " -d, --display-progress Muestra información de progreso\n"
-#: gcov.c:887
+#: gcov.c:892
#, c-format
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries Muestra sumarios para cada función\n"
-#: gcov.c:888
+#: gcov.c:893
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Muestra esta información, y finaliza\n"
-#: gcov.c:889
-#, c-format
-msgid " -i, --json-format\t\t Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
-msgstr ""
+#: gcov.c:894
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
+msgid " -i, --json-format Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
+msgstr " -n, --no-output No crea un fichero de salida\n"
-#: gcov.c:890
+#: gcov.c:895
#, c-format
msgid " -j, --human-readable Output human readable numbers\n"
msgstr " -j, --human-readable Salida con números legibles para humanos\n"
-#: gcov.c:891
+#: gcov.c:896
#, c-format
msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
msgstr " -k, --use-colors Emite salida con colores\n"
-#: gcov.c:892
+#: gcov.c:897
#, c-format
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
@@ -890,287 +891,287 @@ msgstr ""
" -l, --long-file-names Usa nombres largos de ficheros para los\n"
" ficheros fuentes incluidos\n"
-#: gcov.c:894
+#: gcov.c:899
#, c-format
msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
msgstr " -m, --demangled-names Nombres de función mutilados de salida\n"
-#: gcov.c:895
+#: gcov.c:900
#, c-format
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output No crea un fichero de salida\n"
-#: gcov.c:896
+#: gcov.c:901
#, c-format
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr " -o, --object-directory DIR|FICH Busca ficheros objeto en el DIRectorio o en el FICHero nombrado\n"
-#: gcov.c:897
+#: gcov.c:902
#, c-format
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgstr " -p, --preserve-paths Preserva todos los nombres de ruta de los componentes\n"
-#: gcov.c:898
+#: gcov.c:903
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -k, --use-colors Emit colored output\n"
msgid " -q, --use-hotness-colors Emit perf-like colored output for hot lines\n"
msgstr " -k, --use-colors Emite salida con colores\n"
-#: gcov.c:899
+#: gcov.c:904
#, c-format
msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
msgstr " -r, --relative-only Sólo muestra datos para fuentes relativas\n"
-#: gcov.c:900
+#: gcov.c:905
#, c-format
msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
msgstr " -s, --source-prefix DIR Prefijo de fuente a omitir\n"
-#: gcov.c:901
+#: gcov.c:906
#, fuzzy, c-format
#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgid " -t, --stdout Output to stdout instead of a file\n"
msgstr " -n, --no-output No crea un fichero de salida\n"
-#: gcov.c:902
+#: gcov.c:907
#, c-format
msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr " -u, --unconditional-branches Muestra cuentas de ramificaciones incondicionales también\n"
-#: gcov.c:903
+#: gcov.c:908
#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Muestra el número de versión, y finaliza\n"
-#: gcov.c:904
+#: gcov.c:909
#, c-format
msgid " -w, --verbose Print verbose informations\n"
msgstr " -w, --verbose Imprime informaciones expresivas\n"
-#: gcov.c:905
+#: gcov.c:910
#, c-format
msgid " -x, --hash-filenames Hash long pathnames\n"
msgstr " -x, --hash-filenames Nombres de ruta largos de Hash\n"
-#: gcov.c:916
+#: gcov.c:921
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"
-#: gcov.c:1231
+#: gcov.c:1250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgid "'%s' file is already processed\n"
msgstr "Trata al fichero de entrada como previamente preprocesado."
-#: gcov.c:1345
+#: gcov.c:1364
#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr "Se crea '%s'\n"
-#: gcov.c:1348
+#: gcov.c:1367
#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "Error al escribir el fichero de salida '%s'\n"
-#: gcov.c:1353
+#: gcov.c:1372
#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero de salida '%s'\n"
-#: gcov.c:1358
+#: gcov.c:1377
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Se elimina '%s'\n"
-#: gcov.c:1380 gcov.c:1447 gcov.c:2773
+#: gcov.c:1399 gcov.c:1466 gcov.c:2803
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: gcov.c:1469
+#: gcov.c:1488
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida: %s\n"
-#: gcov.c:1477
+#: gcov.c:1496
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgid "Error writing JSON output file %s\n"
msgstr "Error al escribir el fichero de salida '%s'\n"
-#: gcov.c:1644
+#: gcov.c:1663
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s:el fichero fuente es más nuevo que el fichero de notas '%s'\n"
-#: gcov.c:1649
+#: gcov.c:1668
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(el mensaje sólo se muestra una vez por cada fichero de código fuente)\n"
-#: gcov.c:1669
+#: gcov.c:1688
#, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "%s:no se puede abrir el fichero de notas\n"
-#: gcov.c:1675
+#: gcov.c:1694
#, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s:no es un fichero de notas gcov\n"
-#: gcov.c:1688
+#: gcov.c:1707
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s:versión '%.4s', se prefiere '%.4s'\n"
-#: gcov.c:1736
+#: gcov.c:1757
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s:ya se vieron bloques para '%s'\n"
-#: gcov.c:1850 gcov.c:1952
+#: gcov.c:1871 gcov.c:1973
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:corrupto\n"
-#: gcov.c:1857
+#: gcov.c:1878
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s:no se encontraron funciones\n"
-#: gcov.c:1875
+#: gcov.c:1896
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s:no se puede abrir el fichero de datos, se asume que no se ejecutó\n"
-#: gcov.c:1882
+#: gcov.c:1903
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:no es un fichero de datos gcov\n"
-#: gcov.c:1895
+#: gcov.c:1916
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s:versión '%.4s', se prefiere la versión '%.4s'\n"
-#: gcov.c:1901
+#: gcov.c:1922
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr "%s:no coincide la marca con el fichero de notas\n"
-#: gcov.c:1933
+#: gcov.c:1954
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s:no coincide el perfil para '%s'\n"
-#: gcov.c:1951
+#: gcov.c:1972
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s:desbordado\n"
-#: gcov.c:1998
+#: gcov.c:2019
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s:'%s' carece de bloques de entrada y/o salida\n"
-#: gcov.c:2003
+#: gcov.c:2024
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s:'%s' tiene arcos hacia el bloque de entrada\n"
-#: gcov.c:2011
+#: gcov.c:2032
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s:'%s' tiene arcos del bloque de salida\n"
-#: gcov.c:2220
+#: gcov.c:2241
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s:no se puede resolver el grafo para '%s'\n"
-#: gcov.c:2336
+#: gcov.c:2357
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Líneas ejecutadas:%s de %d\n"
-#: gcov.c:2339
+#: gcov.c:2360
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "No hay líneas de código ejecutables\n"
-#: gcov.c:2347
+#: gcov.c:2368 gcov.c:2377
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s '%s'\n"
-#: gcov.c:2354
+#: gcov.c:2384
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Ramificaciones ejecutadas:%s de %d\n"
-#: gcov.c:2358
+#: gcov.c:2388
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Se visitaron al menos una vez:%s de %d\n"
-#: gcov.c:2364
+#: gcov.c:2394
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "No hay ramificaciones\n"
-#: gcov.c:2366
+#: gcov.c:2396
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Llamadas ejecutadas:%s de %d\n"
-#: gcov.c:2370
+#: gcov.c:2400
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "No hay llamadas\n"
-#: gcov.c:2627
+#: gcov.c:2657
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s:no hay líneas para '%s'\n"
-#: gcov.c:2753
+#: gcov.c:2783
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "la llamada %2d devuelve %s\n"
-#: gcov.c:2758
+#: gcov.c:2788
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "la llamada %2d nunca se ejecuta\n"
-#: gcov.c:2763
+#: gcov.c:2793
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s"
msgstr "ramificación %2d tomada %s%s"
-#: gcov.c:2768
+#: gcov.c:2798
#, c-format
msgid "branch %2d never executed"
msgstr "la ramificacion %2d nunca se ejecuta"
-#: gcov.c:2771
+#: gcov.c:2801
#, c-format
msgid " (BB %d)"
msgstr " (BB %d)"
-#: gcov.c:2778
+#: gcov.c:2808
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "el incondicional %2d tomado %s\n"
-#: gcov.c:2781
+#: gcov.c:2811
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "el incondicional %2d nunca se ejecuta\n"
-#: gcov.c:3034
+#: gcov.c:3064
#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "No se puede abrir el fichero fuente %s\n"
@@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr "PRE desactivado"
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE desactivado"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:547 c/c-typeck.c:10640
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:547 c/c-typeck.c:10638
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "la función devuelve la dirección de una variable local"
@@ -1264,13 +1265,13 @@ msgstr " incluido en línea de %qs"
msgid "this is the insn:"
msgstr "este es la insn:"
-#: lra-constraints.c:2955
+#: lra-constraints.c:2971
#, fuzzy
#| msgid "unable to generate reloads for:"
msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
msgstr "no se pueden generar recargas para:"
-#: lra-constraints.c:3946 reload.c:3814
+#: lra-constraints.c:3962 reload.c:3814
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "no se pueden generar recargas para:"
@@ -1283,89 +1284,89 @@ msgstr "Esta opción carece de documentación."
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr "Los usos de esta opción están diagnosticados."
-#: opts.c:1319
+#: opts.c:1327
#, c-format
msgid "default %d minimum %d maximum %d"
msgstr "predeterminado %d mínimo %d máximo %d"
-#: opts.c:1388
+#: opts.c:1396
#, c-format
msgid "Same as %s. Use the latter option instead."
msgstr "Igual que %s. Utilice, en cambio, la última opción."
-#: opts.c:1396
+#: opts.c:1404
#, c-format
msgid "%s Same as %s."
msgstr "%s Igual que %s."
-#: opts.c:1467
+#: opts.c:1475
msgid "[default]"
msgstr "[por defecto]"
-#: opts.c:1478
+#: opts.c:1486
msgid "[enabled]"
msgstr "[activado]"
-#: opts.c:1478
+#: opts.c:1486
msgid "[disabled]"
msgstr "[desactivado]"
-#: opts.c:1513
+#: opts.c:1521
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " No se encontraron opciones con las características deseadas\n"
-#: opts.c:1522
+#: opts.c:1530
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr " No se encontró ninguna. Use --help=%s para mostrar *todas* las opciones admitidas por el frente %s.\n"
-#: opts.c:1528
+#: opts.c:1536
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr "Ya se mostraron todas las opciones con las características deseadas\n"
-#: opts.c:1622
+#: opts.c:1630
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Las siguientes opciones son específicas del objetivo"
-#: opts.c:1625
+#: opts.c:1633
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "Las siguientes opciones controlan los mensajes de aviso del compilador"
-#: opts.c:1628
+#: opts.c:1636
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Las siguientes opciones controlan las optimizaciones"
-#: opts.c:1631 opts.c:1670
+#: opts.c:1639 opts.c:1678
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Las siguientes opciones son independientes del lenguaje"
-#: opts.c:1634
+#: opts.c:1642
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr "La opción --param reconoce los parámetros a continuación"
-#: opts.c:1640
+#: opts.c:1648
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Las siguientes opciones son específicas sólo para el lenguaje "
-#: opts.c:1642
+#: opts.c:1650
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Las siguientes opciones se admiten en el lenguaje "
-#: opts.c:1653
+#: opts.c:1661
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Las siguientes opciones no están documentadas"
-#: opts.c:1655
+#: opts.c:1663
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Las siguientes opciones toman argumentos separados"
-#: opts.c:1657
+#: opts.c:1665
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Las siguientes opciones toman argumentos conjuntos"
-#: opts.c:1668
+#: opts.c:1676
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Las siguientes opciones son relacionadas al lenguaje"
@@ -1421,11 +1422,15 @@ msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "creado y usado con diferentes opciones de '%s'"
#: targhooks.c:2034
-msgid "created and used with different settings of -fpic"
+#, fuzzy
+#| msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
msgstr "creado y usado con diferentes opciones de -fpic"
#: targhooks.c:2036
-msgid "created and used with different settings of -fpie"
+#, fuzzy
+#| msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
msgstr "creado y usado con diferentes opciones de -fpie"
#: tlink.c:387
@@ -1490,7 +1495,7 @@ msgstr "opciones pasadas: "
msgid "options enabled: "
msgstr "opciones activadas: "
-#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5610 c/c-typeck.c:7605 cp/error.c:1061
+#: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5614 c/c-typeck.c:7603 cp/error.c:1061
#: c-family/c-pretty-print.c:413
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
@@ -3049,255 +3054,255 @@ msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "modificador de longitud en formato strfmon"
#. Handle deferred options from command-line.
-#: c-family/c-opts.c:1420 fortran/cpp.c:590
+#: c-family/c-opts.c:1423 fortran/cpp.c:590
msgid "<command-line>"
msgstr "<línea-de-órdenes>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7581
+#: config/aarch64/aarch64.c:7587
#, c-format
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "no se admite el operando para el código '%c'"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7592 config/aarch64/aarch64.c:7608
-#: config/aarch64/aarch64.c:7620 config/aarch64/aarch64.c:7631
-#: config/aarch64/aarch64.c:7647 config/aarch64/aarch64.c:7668
-#: config/aarch64/aarch64.c:7738 config/aarch64/aarch64.c:7749
-#: config/aarch64/aarch64.c:7763 config/aarch64/aarch64.c:7985
-#: config/aarch64/aarch64.c:8003
+#: config/aarch64/aarch64.c:7598 config/aarch64/aarch64.c:7614
+#: config/aarch64/aarch64.c:7626 config/aarch64/aarch64.c:7637
+#: config/aarch64/aarch64.c:7653 config/aarch64/aarch64.c:7674
+#: config/aarch64/aarch64.c:7744 config/aarch64/aarch64.c:7755
+#: config/aarch64/aarch64.c:7769 config/aarch64/aarch64.c:7991
+#: config/aarch64/aarch64.c:8009
#, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "operando no válido para '%%%c'"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7683 config/aarch64/aarch64.c:7694
-#: config/aarch64/aarch64.c:7845 config/aarch64/aarch64.c:7856
+#: config/aarch64/aarch64.c:7689 config/aarch64/aarch64.c:7700
+#: config/aarch64/aarch64.c:7851 config/aarch64/aarch64.c:7862
#, c-format
msgid "invalid vector constant"
msgstr "constante de vector no válida"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7706 config/aarch64/aarch64.c:7718
-#: config/aarch64/aarch64.c:7729
+#: config/aarch64/aarch64.c:7712 config/aarch64/aarch64.c:7724
+#: config/aarch64/aarch64.c:7735
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr "coma flotante incompatible / operando de registro de vector para '%%%c'"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7797 config/arm/arm.c:22811
+#: config/aarch64/aarch64.c:7803 config/arm/arm.c:22873
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "falta un operando"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7882
+#: config/aarch64/aarch64.c:7888
#, c-format
msgid "invalid constant"
msgstr "constante no válida"
-#: config/aarch64/aarch64.c:7885
+#: config/aarch64/aarch64.c:7891
#, c-format
msgid "invalid operand"
msgstr "operando no válido"
-#: config/aarch64/aarch64.c:8011 config/aarch64/aarch64.c:8016
+#: config/aarch64/aarch64.c:8017 config/aarch64/aarch64.c:8022
#, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "prefijo de operando no válido '%%%c'"
-#: config/aarch64/aarch64.c:8036
+#: config/aarch64/aarch64.c:8042
#, c-format
msgid "invalid address mode"
msgstr "modo de direccionamiento no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5126 config/i386/i386.c:18106
-#: config/rs6000/rs6000.c:21347 config/sparc/sparc.c:9368
+#: config/alpha/alpha.c:5129 config/i386/i386.c:18339
+#: config/rs6000/rs6000.c:21420 config/sparc/sparc.c:9342
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "se usó '%%&' sin ninguna referencia TLS dinámica local"
-#: config/alpha/alpha.c:5184 config/bfin/bfin.c:1428
+#: config/alpha/alpha.c:5187 config/bfin/bfin.c:1428
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "valor %%J no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5214 config/ia64/ia64.c:5580 config/or1k/or1k.c:1219
+#: config/alpha/alpha.c:5217 config/ia64/ia64.c:5580 config/or1k/or1k.c:1219
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "valor %%r no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5224 config/ia64/ia64.c:5534
-#: config/rs6000/rs6000.c:21041 config/xtensa/xtensa.c:2432
+#: config/alpha/alpha.c:5227 config/ia64/ia64.c:5534
+#: config/rs6000/rs6000.c:21114 config/xtensa/xtensa.c:2432
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "valor %%R no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5230 config/rs6000/rs6000.c:20961
+#: config/alpha/alpha.c:5233 config/rs6000/rs6000.c:21034
#: config/xtensa/xtensa.c:2399
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "valor %%N no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5238 config/rs6000/rs6000.c:20989
+#: config/alpha/alpha.c:5241 config/rs6000/rs6000.c:21062
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "valor %%P no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5246
+#: config/alpha/alpha.c:5249
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "valor %%h no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5254 config/xtensa/xtensa.c:2425
+#: config/alpha/alpha.c:5257 config/xtensa/xtensa.c:2425
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "valor %%L no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5273
+#: config/alpha/alpha.c:5276
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "valor %%m no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5279
+#: config/alpha/alpha.c:5282
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "valor %%M no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5316
+#: config/alpha/alpha.c:5319
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "valor %%U no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5324 config/rs6000/rs6000.c:21049
+#: config/alpha/alpha.c:5327 config/rs6000/rs6000.c:21122
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "valor %%s no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5335
+#: config/alpha/alpha.c:5338
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "valor %%C no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5372 config/rs6000/rs6000.c:20825
+#: config/alpha/alpha.c:5375 config/rs6000/rs6000.c:20898
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "valor %%E no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5397 config/alpha/alpha.c:5447
+#: config/alpha/alpha.c:5400 config/alpha/alpha.c:5450
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "reubicación unspec desconocida"
-#: config/alpha/alpha.c:5406 config/cr16/cr16.c:1569 config/gcn/gcn.c:5595
+#: config/alpha/alpha.c:5409 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5595
#: config/gcn/gcn.c:5604 config/gcn/gcn.c:5664 config/gcn/gcn.c:5672
#: config/gcn/gcn.c:5688 config/gcn/gcn.c:5706 config/gcn/gcn.c:5757
-#: config/gcn/gcn.c:5858 config/gcn/gcn.c:5969 config/rs6000/rs6000.c:21352
+#: config/gcn/gcn.c:5858 config/gcn/gcn.c:5969 config/rs6000/rs6000.c:21425
#: config/spu/spu.c:1461
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "código %%xn no válido"
-#: config/alpha/alpha.c:5512
+#: config/alpha/alpha.c:5515
#, c-format
msgid "invalid operand address"
msgstr "dirección de operando no válida"
-#: config/arc/arc.c:4213
+#: config/arc/arc.c:4174
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "operando no válido para el código %%Z"
-#: config/arc/arc.c:4221
+#: config/arc/arc.c:4182
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "operando no válido para el código %%z"
-#: config/arc/arc.c:4229
+#: config/arc/arc.c:4190
#, c-format
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "operandos no válidos para el código %%c"
-#: config/arc/arc.c:4237
+#: config/arc/arc.c:4198
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "operando no válido para el código %%M"
-#: config/arc/arc.c:4245 config/m32r/m32r.c:2103
+#: config/arc/arc.c:4206 config/m32r/m32r.c:2103
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "operador no válido para el código %%p"
-#: config/arc/arc.c:4256 config/m32r/m32r.c:2096
+#: config/arc/arc.c:4217 config/m32r/m32r.c:2096
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "operando no válido para el código %%s"
-#: config/arc/arc.c:4404 config/m32r/m32r.c:2129
+#: config/arc/arc.c:4365 config/m32r/m32r.c:2129
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "operando no válido para el código %%R"
-#: config/arc/arc.c:4480 config/m32r/m32r.c:2152
+#: config/arc/arc.c:4441 config/m32r/m32r.c:2152
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "operando no válido para el código %%H%%L"
-#: config/arc/arc.c:4548 config/m32r/m32r.c:2223
+#: config/arc/arc.c:4509 config/m32r/m32r.c:2223
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "operando no válido para el código %%U"
-#: config/arc/arc.c:4560
+#: config/arc/arc.c:4521
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "operando no válido para el código %%V"
-#: config/arc/arc.c:4617
+#: config/arc/arc.c:4578
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "operando no válido para el código %%O"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:4643 config/epiphany/epiphany.c:1305
-#: config/m32r/m32r.c:2250 config/nds32/nds32.c:3512 config/sparc/sparc.c:9647
+#: config/arc/arc.c:4604 config/epiphany/epiphany.c:1305
+#: config/m32r/m32r.c:2250 config/nds32/nds32.c:3512 config/sparc/sparc.c:9621
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "operando no válido en el código de salida"
-#: config/arc/arc.c:6234
+#: config/arc/arc.c:6195
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "UNSPEC no válido como operando: %d"
-#: config/arc/arc.c:6523 config/cris/cris.c:2571
+#: config/arc/arc.c:6484 config/cris/cris.c:2571
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "no se reconoce la constante supuesta"
-#: config/arm/arm.c:19249 config/arm/arm.c:19274 config/arm/arm.c:19284
-#: config/arm/arm.c:19293 config/arm/arm.c:19302
+#: config/arm/arm.c:19311 config/arm/arm.c:19336 config/arm/arm.c:19346
+#: config/arm/arm.c:19355 config/arm/arm.c:19364
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "operando de desplazamiento no válido"
-#: config/arm/arm.c:22142 config/arm/arm.c:22160
+#: config/arm/arm.c:22204 config/arm/arm.c:22222
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "instrucción de predicado Thumb"
-#: config/arm/arm.c:22148
+#: config/arm/arm.c:22210
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "instrucción de predicado en una secuencia condicional"
-#: config/arm/arm.c:22266 config/arm/arm.c:22279 config/arm/arm.c:22304
-#: config/nios2/nios2.c:3069
+#: config/arm/arm.c:22328 config/arm/arm.c:22341 config/arm/arm.c:22366
+#: config/nios2/nios2.c:3070
#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "No se admite el operando para el código '%c'"
-#: config/arm/arm.c:22381 config/arm/arm.c:22403 config/arm/arm.c:22413
-#: config/arm/arm.c:22423 config/arm/arm.c:22433 config/arm/arm.c:22472
-#: config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22515 config/arm/arm.c:22530
-#: config/arm/arm.c:22557 config/arm/arm.c:22564 config/arm/arm.c:22582
-#: config/arm/arm.c:22589 config/arm/arm.c:22597 config/arm/arm.c:22618
-#: config/arm/arm.c:22625 config/arm/arm.c:22758 config/arm/arm.c:22765
-#: config/arm/arm.c:22792 config/arm/arm.c:22799 config/bfin/bfin.c:1441
+#: config/arm/arm.c:22443 config/arm/arm.c:22465 config/arm/arm.c:22475
+#: config/arm/arm.c:22485 config/arm/arm.c:22495 config/arm/arm.c:22534
+#: config/arm/arm.c:22552 config/arm/arm.c:22577 config/arm/arm.c:22592
+#: config/arm/arm.c:22619 config/arm/arm.c:22626 config/arm/arm.c:22644
+#: config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22659 config/arm/arm.c:22680
+#: config/arm/arm.c:22687 config/arm/arm.c:22820 config/arm/arm.c:22827
+#: config/arm/arm.c:22854 config/arm/arm.c:22861 config/bfin/bfin.c:1441
#: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
#: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3538
@@ -3305,13 +3310,13 @@ msgstr "No se admite el operando para el código '%c'"
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "operando no válido para el código '%c'"
-#: config/arm/arm.c:22485
+#: config/arm/arm.c:22547
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "la instrucción nunca se ejecuta"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
-#: config/arm/arm.c:22506
+#: config/arm/arm.c:22568
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr "código de formato Maverick obsoleto '%c'"
@@ -3417,15 +3422,15 @@ msgstr ""
msgid "invalid %%j value"
msgstr "valor %%j no válido"
-#: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
+#: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2293
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "operando const_double no válido"
#: config/cris/cris.c:625 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
#: final.c:3608 final.c:3610 fold-const.c:267 gcc.c:5393 gcc.c:5407
-#: rtl-error.c:101 toplev.c:326 vr-values.c:2445 cp/typeck.c:6486
-#: d/dmd/expressionsem.c:615 d/dmd/expressionsem.c:638 lto/lto-object.c:184
+#: rtl-error.c:101 toplev.c:326 vr-values.c:2450 cp/typeck.c:6500
+#: d/dmd/expressionsem.c:622 d/dmd/expressionsem.c:645 lto/lto-object.c:184
#: lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338 lto/lto-object.c:362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s"
@@ -3503,16 +3508,16 @@ msgstr "operando inesperado"
msgid "unrecognized address"
msgstr "no se reconoce la dirección"
-#: config/cris/cris.c:2970 config/cris/cris.c:3028
+#: config/cris/cris.c:2972 config/cris/cris.c:3030
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "efectos colaterales inesperados en la dirección"
#. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
-#: config/cris/cris.c:3856
+#: config/cris/cris.c:3858
msgid "unidentifiable call op"
msgstr "no se identifica el operador de llamada"
-#: config/cris/cris.c:3918
+#: config/cris/cris.c:3920
#, c-format
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr "el registro PIC aún no está preparado"
@@ -3658,101 +3663,101 @@ msgstr "operando no válido para el código %%Z"
#: config/gcn/gcn.c:5949
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid constant"
-msgid "invlaid fp constant"
+msgid "invalid fp constant"
msgstr "constante no válida"
-#: config/i386/i386.c:16934
+#: config/i386/i386.c:17166
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "UNSPEC no válido como operando"
-#: config/i386/i386.c:17473
+#: config/i386/i386.c:17705
#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "uso no válido del registro '%s'"
-#: config/i386/i386.c:17478
+#: config/i386/i386.c:17710
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "tipo no válido de la salida del indicador asm"
-#: config/i386/i386.c:17708
+#: config/i386/i386.c:17941
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'O'"
-#: config/i386/i386.c:17743
+#: config/i386/i386.c:17976
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'z'"
-#: config/i386/i386.c:17812
+#: config/i386/i386.c:18045
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "se usó un tipo de operando no válido con el código de operando 'Z'"
-#: config/i386/i386.c:17817
+#: config/i386/i386.c:18050
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'Z'"
-#: config/i386/i386.c:17894
+#: config/i386/i386.c:18127
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'Y' no válido"
-#: config/i386/i386.c:17973
+#: config/i386/i386.c:18206
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'D' no válido"
-#: config/i386/i386.c:17991
+#: config/i386/i386.c:18224
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando '%c' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18004
+#: config/i386/i386.c:18237
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "el operando no es una referencia de memoria desplazable, código de operando 'H' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18019
+#: config/i386/i386.c:18252
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "el operando no es un entero, código de operando 'K' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18047
+#: config/i386/i386.c:18280
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "el operando no es un entero concreto, código de operando 'r' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18065
+#: config/i386/i386.c:18298
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "el operando no es un entero, código de operando 'R' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18088
+#: config/i386/i386.c:18321
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "el operando no es un entero concreto, código de operando 'R' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18172
+#: config/i386/i386.c:18425
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "código de operando '%c' no válido"
-#: config/i386/i386.c:18234
+#: config/i386/i386.c:18487
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "restricciones no válidas para el operando"
-#: config/i386/i386.c:18284
+#: config/i386/i386.c:18537
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid vector constant"
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "constante de vector no válida"
-#: config/i386/i386.c:29162
+#: config/i386/i386.c:29415
msgid "unknown insn mode"
msgstr "modo insn desconocido"
@@ -3789,7 +3794,7 @@ msgstr "operación no válida en %<__fpreg%>"
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "operando %%P no válido"
-#: config/iq2000/iq2000.c:3188 config/rs6000/rs6000.c:20979
+#: config/iq2000/iq2000.c:3188 config/rs6000/rs6000.c:21052
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "valor %%p no válido"
@@ -3843,7 +3848,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "la dirección de post-incremento no es un registro"
#: config/m32r/m32r.c:2353 config/m32r/m32r.c:2368
-#: config/rs6000/rs6000.c:33076
+#: config/rs6000/rs6000.c:33194
msgid "bad address"
msgstr "dirección errónea"
@@ -3851,103 +3856,103 @@ msgstr "dirección errónea"
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum no proviene de un registro"
-#: config/microblaze/microblaze.c:2298
+#: config/microblaze/microblaze.c:2301
#, c-format
msgid "unknown punctuation '%c'"
msgstr "puntuación '%c' desconocida"
-#: config/microblaze/microblaze.c:2307
+#: config/microblaze/microblaze.c:2310
#, c-format
msgid "null pointer"
msgstr "puntero nulo"
-#: config/microblaze/microblaze.c:2342
+#: config/microblaze/microblaze.c:2345
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND, insn no válida para %%C"
-#: config/microblaze/microblaze.c:2371
+#: config/microblaze/microblaze.c:2374
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr "PRINT_OPERAND, insn no válida para %%N"
-#: config/microblaze/microblaze.c:2391 config/microblaze/microblaze.c:2567
+#: config/microblaze/microblaze.c:2394 config/microblaze/microblaze.c:2570
msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "¡ La insn contiene una dirección no válida !"
-#: config/microblaze/microblaze.c:2407 config/microblaze/microblaze.c:2637
+#: config/microblaze/microblaze.c:2410 config/microblaze/microblaze.c:2640
#: config/xtensa/xtensa.c:2529
msgid "invalid address"
msgstr "dirección no válida"
-#: config/microblaze/microblaze.c:2510
+#: config/microblaze/microblaze.c:2513
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgstr "se encontró la letra %c y la insn no era CONS_INT"
-#: config/mips/mips.c:8911 config/mips/mips.c:8938 config/mips/mips.c:9121
+#: config/mips/mips.c:8927 config/mips/mips.c:8954 config/mips/mips.c:9137
#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "'%%%c' no es un prefijo de operando válido"
-#: config/mips/mips.c:9010 config/mips/mips.c:9017 config/mips/mips.c:9024
-#: config/mips/mips.c:9031 config/mips/mips.c:9044 config/mips/mips.c:9051
-#: config/mips/mips.c:9061 config/mips/mips.c:9064 config/mips/mips.c:9076
-#: config/mips/mips.c:9079 config/mips/mips.c:9139 config/mips/mips.c:9146
-#: config/mips/mips.c:9167 config/mips/mips.c:9182 config/mips/mips.c:9201
-#: config/mips/mips.c:9210 config/riscv/riscv.c:3139 config/riscv/riscv.c:3145
-#: config/riscv/riscv.c:3154
+#: config/mips/mips.c:9026 config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040
+#: config/mips/mips.c:9047 config/mips/mips.c:9060 config/mips/mips.c:9067
+#: config/mips/mips.c:9077 config/mips/mips.c:9080 config/mips/mips.c:9092
+#: config/mips/mips.c:9095 config/mips/mips.c:9155 config/mips/mips.c:9162
+#: config/mips/mips.c:9183 config/mips/mips.c:9198 config/mips/mips.c:9217
+#: config/mips/mips.c:9226 config/riscv/riscv.c:3173 config/riscv/riscv.c:3179
+#: config/riscv/riscv.c:3188
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "uso no válido de '%%%c'"
-#: config/mmix/mmix.c:1598 config/mmix/mmix.c:1728
+#: config/mmix/mmix.c:1599 config/mmix/mmix.c:1729
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX Interno: Se esperaba un CONST_INT, no esto"
-#: config/mmix/mmix.c:1677
+#: config/mmix/mmix.c:1678
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX Interno: Valor erróneo para 'm', no es un CONST_INT"
-#: config/mmix/mmix.c:1696
+#: config/mmix/mmix.c:1697
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX Interno: Se esperaba un registro, no esto"
-#: config/mmix/mmix.c:1706
+#: config/mmix/mmix.c:1707
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX Interno: Se esperaba una constante, no esto"
#. We need the original here.
-#: config/mmix/mmix.c:1790
+#: config/mmix/mmix.c:1791
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX Interno: No se puede decodificar este operando"
-#: config/mmix/mmix.c:1846
+#: config/mmix/mmix.c:1847
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX Interno: Esta no es una dirección reconocida"
-#: config/mmix/mmix.c:2722
+#: config/mmix/mmix.c:2723
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX Interno: Tratando de mostrar una condición invertida de forma no válida:"
-#: config/mmix/mmix.c:2729
+#: config/mmix/mmix.c:2730
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX Interno: ¿Cuál es el CC de esto?"
-#: config/mmix/mmix.c:2733
+#: config/mmix/mmix.c:2734
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX Interno: ¿Cuál es el CC de esto?"
-#: config/mmix/mmix.c:2775
+#: config/mmix/mmix.c:2776
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX Interno: Esto no es una constante:"
-#: config/msp430/msp430.c:3726
+#: config/msp430/msp430.c:3731
#, c-format
msgid "invalid operand prefix"
msgstr "prefijo de operando no válido"
-#: config/msp430/msp430.c:3760
+#: config/msp430/msp430.c:3765
#, c-format
msgid "invalid zero extract"
msgstr "extracto de cero no válido"
@@ -3970,7 +3975,7 @@ msgstr "valor %H no válido"
msgid "unknown operand letter: '%c'"
msgstr "puntuación '%c' desconocida"
-#: config/rl78/rl78.c:2005 config/rl78/rl78.c:2091
+#: config/rl78/rl78.c:2009 config/rl78/rl78.c:2095
#, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
msgstr "modificadores q/Q no válidos para las referencia de símbolo"
@@ -3985,259 +3990,273 @@ msgstr "Espacio de pila agotado.\n"
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Pruebe ejecutar '%s' en el intérprete de órdenes para elevar su límite.\n"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3992
-msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+#: config/rs6000/rs6000.c:3995
+#, fuzzy
+#| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
+msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
msgstr "-mvsx requiere coma flotante de hardware"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4000
-msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4003
+#, fuzzy
+#| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
+msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
msgstr "-mvsx necesita direccionamiento indizado"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4005
-msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4008
+#, fuzzy
+#| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
+msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
msgstr "-mvsx y -mno-altivec son incompatibles"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4007
-msgid "-mno-altivec disables vsx"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4010
+#, fuzzy
+#| msgid "-mno-altivec disables vsx"
+msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
msgstr "-mno-altivec desactiva vsx"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4133
-msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4136
+#, fuzzy
+#| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
+msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory requiere modo de 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4136
-msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4139
+#, fuzzy
+#| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
+msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
msgstr "-mquad-memory-atomic requiere modo de 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4148
-msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4151
+#, fuzzy
+#| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
+msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
msgstr "-mquad-memory no está disponible en modo little endian"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10342
+#: config/rs6000/rs6000.c:10364
msgid "bad move"
msgstr "move erróneo"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20604
+#: config/rs6000/rs6000.c:20677
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Movimiento de 128 bits erróneo"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20798 config/xtensa/xtensa.c:2375
+#: config/rs6000/rs6000.c:20871 config/xtensa/xtensa.c:2375
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "valor %%D no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20813
+#: config/rs6000/rs6000.c:20886
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "valor %%e no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20834
+#: config/rs6000/rs6000.c:20907
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "valor %%f no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20843
+#: config/rs6000/rs6000.c:20916
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "valor %%F no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20852
+#: config/rs6000/rs6000.c:20925
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "valor %%G no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20887
+#: config/rs6000/rs6000.c:20960
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "código %%j no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20897
+#: config/rs6000/rs6000.c:20970
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "código %%J no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20907
+#: config/rs6000/rs6000.c:20980
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "valor %%k no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20922 config/xtensa/xtensa.c:2418
+#: config/rs6000/rs6000.c:20995 config/xtensa/xtensa.c:2418
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "valor %%K no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:20969
+#: config/rs6000/rs6000.c:21042
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "valor %%O no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:21016
+#: config/rs6000/rs6000.c:21089
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "valor %%q no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:21058
+#: config/rs6000/rs6000.c:21131
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%J value"
msgid "invalid %%t value"
msgstr "valor %%J no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:21075
+#: config/rs6000/rs6000.c:21148
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "valor %%T no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:21087
+#: config/rs6000/rs6000.c:21160
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "valor %%u no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:21101 config/xtensa/xtensa.c:2387
+#: config/rs6000/rs6000.c:21174 config/xtensa/xtensa.c:2387
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "valor %%v no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:21151
+#: config/rs6000/rs6000.c:21224
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid %%J value"
msgid "invalid %%V value"
msgstr "valor %%J no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:21168 config/xtensa/xtensa.c:2439
+#: config/rs6000/rs6000.c:21241 config/xtensa/xtensa.c:2439
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "valor %%x no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:21225
+#: config/rs6000/rs6000.c:21298
#, c-format
msgid "invalid %%z value"
msgstr "valor %%z no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:21294
+#: config/rs6000/rs6000.c:21367
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "valor %%y no válido, pruebe usando la restricción 'Z'"
-#: config/rs6000/rs6000.c:22088
+#: config/rs6000/rs6000.c:22198
msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 y __ibm128 no pueden utilizarse en la misma expresión"
-#: config/rs6000/rs6000.c:22094
+#: config/rs6000/rs6000.c:22204
msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__ibm128 y long double no pueden utilizarse en la misma expresión"
-#: config/rs6000/rs6000.c:22100
+#: config/rs6000/rs6000.c:22210
msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 y long double no pueden utilizarse en la misma expresión"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36307
+#: config/rs6000/rs6000.c:36425
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "Se pasó un argumento Altivec a una función sin prototipo"
-#: config/rs6000/rs6000.c:38760
+#: config/rs6000/rs6000.c:38894
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "No se ha podido generar valor addis para fusión"
-#: config/rs6000/rs6000.c:38829
+#: config/rs6000/rs6000.c:38963
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "No se puede generar desplazamiento de carga/almacenamiento para fusión"
-#: config/rs6000/rs6000.c:38905
+#: config/rs6000/rs6000.c:39039
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Fusión GPR errónea"
-#: config/s390/s390.c:7586
+#: config/s390/s390.c:7588
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr "las referencias a memoria simbólica sólo se admiten en z10 o posterior"
-#: config/s390/s390.c:7597
+#: config/s390/s390.c:7599
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "no se puede descomponer la dirección"
-#: config/s390/s390.c:7679
+#: config/s390/s390.c:7681
#, c-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "operador de comparación no válido para el modificador de salida 'E'"
-#: config/s390/s390.c:7702
+#: config/s390/s390.c:7704
#, c-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "referencia no válida para el modificador de salida 'J'"
-#: config/s390/s390.c:7720
+#: config/s390/s390.c:7722
#, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "dirección no válida para el modificador de salida 'O'"
-#: config/s390/s390.c:7742
+#: config/s390/s390.c:7744
#, c-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "dirección no válida para el modificador de salida 'R'"
-#: config/s390/s390.c:7760
+#: config/s390/s390.c:7762
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr "se esperaba una referencia de memoria para el modificador de salida 'S'"
-#: config/s390/s390.c:7770
+#: config/s390/s390.c:7772
#, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "dirección no válida para el modificador de saida 'S'"
-#: config/s390/s390.c:7791
+#: config/s390/s390.c:7793
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr "se esperaba un registro o expresión de memoria para el modificador de salida 'N'"
-#: config/s390/s390.c:7802
+#: config/s390/s390.c:7804
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr "se esperaba un registro o expresión de memoria para el modificador de salida 'M'"
-#: config/s390/s390.c:7888 config/s390/s390.c:7909
+#: config/s390/s390.c:7890 config/s390/s390.c:7911
#, c-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "constante no válida para el modificador de salida '%c'"
-#: config/s390/s390.c:7906
+#: config/s390/s390.c:7908
#, c-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "constante no válida - pruebe usar un modificador de salida"
-#: config/s390/s390.c:7943
+#: config/s390/s390.c:7945
#, c-format
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "vector constante no válido para el modificador de salida '%c'"
-#: config/s390/s390.c:7950
+#: config/s390/s390.c:7952
#, c-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "expresión no válida - pruebe usar un modificador de salida"
-#: config/s390/s390.c:7953
+#: config/s390/s390.c:7955
#, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "expresión no válida para el modificador de salida '%c'"
-#: config/s390/s390.c:11613
+#: config/s390/s390.c:11617
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "se pasó un argumento vector a una función sin prototipo"
-#: config/s390/s390.c:15815
+#: config/s390/s390.c:15916
msgid "types differ in signedness"
msgstr "los tipos difieren en el signo"
-#: config/s390/s390.c:15825
+#: config/s390/s390.c:15926
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr "el operador binario no admite dos operadores bool vector"
-#: config/s390/s390.c:15828
+#: config/s390/s390.c:15929
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr "el operador binario no admite operador bool vector"
-#: config/s390/s390.c:15836
+#: config/s390/s390.c:15937
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr "el operador binario no admite que se mezclen operandos bool vector y vector de coma flotante"
@@ -4263,43 +4282,43 @@ msgstr "creado y usado con diferentes ABIs"
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "creado y usado con diferente orden de bits"
-#: config/sparc/sparc.c:9377 config/sparc/sparc.c:9383
+#: config/sparc/sparc.c:9351 config/sparc/sparc.c:9357
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "operando %%Y no válido"
-#: config/sparc/sparc.c:9470
+#: config/sparc/sparc.c:9444
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "operando %%A no válido"
-#: config/sparc/sparc.c:9490
+#: config/sparc/sparc.c:9464
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "operando %%B no válido"
-#: config/sparc/sparc.c:9570 config/tilegx/tilegx.c:5105
+#: config/sparc/sparc.c:9544 config/tilegx/tilegx.c:5105
#: config/tilepro/tilepro.c:4514
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "operando %%C no válido"
-#: config/sparc/sparc.c:9602 config/tilegx/tilegx.c:5138
+#: config/sparc/sparc.c:9576 config/tilegx/tilegx.c:5138
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "operando %%D no válido"
-#: config/sparc/sparc.c:9621
+#: config/sparc/sparc.c:9595
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "operando %%f no válido"
-#: config/sparc/sparc.c:9633
+#: config/sparc/sparc.c:9607
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "operando %%s no válido"
-#: config/sparc/sparc.c:9678
+#: config/sparc/sparc.c:9652
#, c-format
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "la constante de coma flotante no es un operando inmediato válido"
@@ -4374,7 +4393,7 @@ msgstr "operando %%N no válido"
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
msgstr "operando no válido para el especificador 'r'"
-#: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
+#: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4819
#, c-format
msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
msgstr "aún no se puede mostrar el operando; code == %d (%c)"
@@ -4400,11 +4419,12 @@ msgid "invalid %%t operand"
msgstr "operando %%t no válido"
#: config/tilepro/tilepro.c:4774
-#, c-format
-msgid "invalid %%t operand '"
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid %%t operand '"
+msgid "invalid %%t operand %<%wd%>"
msgstr "operando %%t no válido '"
-#: config/tilepro/tilepro.c:4795
+#: config/tilepro/tilepro.c:4794
#, c-format
msgid "invalid %%r operand"
msgstr "operando %%r no válido"
@@ -4436,23 +4456,23 @@ msgstr "se usó un símbolo como un operando inmediato"
msgid "illegal operand detected"
msgstr "se detectó un operando ilegal"
-#: config/visium/visium.c:3378
+#: config/visium/visium.c:3373
msgid "illegal operand "
msgstr "operando ilegal"
-#: config/visium/visium.c:3429
+#: config/visium/visium.c:3424
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr "dirección de operando ilegal (1)"
-#: config/visium/visium.c:3436
+#: config/visium/visium.c:3431
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr "dirección de operando ilegal (2)"
-#: config/visium/visium.c:3451
+#: config/visium/visium.c:3446
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr "dirección de operando ilegal (3)"
-#: config/visium/visium.c:3459
+#: config/visium/visium.c:3454
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr "dirección de operando ilegal (4)"
@@ -4500,154 +4520,156 @@ msgstr "({anónimo})"
#. ;
#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
-#: c/c-parser.c:2278 c/c-parser.c:2394 c/c-parser.c:2408 c/c-parser.c:5032
-#: c/c-parser.c:5610 c/c-parser.c:6058 c/c-parser.c:6227 c/c-parser.c:6260
-#: c/c-parser.c:6501 c/c-parser.c:10096 c/c-parser.c:10131 c/c-parser.c:10162
-#: c/c-parser.c:10209 c/c-parser.c:10390 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11246
-#: c/c-parser.c:11289 c/c-parser.c:16434 c/c-parser.c:16458 c/c-parser.c:16476
-#: c/c-parser.c:16828 c/c-parser.c:16878 c/gimple-parser.c:149
-#: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
-#: c/gimple-parser.c:1484 c/gimple-parser.c:1513 c/gimple-parser.c:1593
-#: c/gimple-parser.c:1620 c/c-parser.c:3230 c/c-parser.c:10383
-#: c/gimple-parser.c:1387 c/gimple-parser.c:1426 cp/parser.c:28643
-#: cp/parser.c:29223
+#: c/c-parser.c:2280 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:5034
+#: c/c-parser.c:5612 c/c-parser.c:6060 c/c-parser.c:6229 c/c-parser.c:6262
+#: c/c-parser.c:6503 c/c-parser.c:10102 c/c-parser.c:10137 c/c-parser.c:10168
+#: c/c-parser.c:10215 c/c-parser.c:10396 c/c-parser.c:11182 c/c-parser.c:11252
+#: c/c-parser.c:11295 c/c-parser.c:16448 c/c-parser.c:16472 c/c-parser.c:16490
+#: c/c-parser.c:16842 c/c-parser.c:16892 c/gimple-parser.c:306
+#: c/gimple-parser.c:346 c/gimple-parser.c:355 c/gimple-parser.c:522
+#: c/gimple-parser.c:1820 c/gimple-parser.c:1855 c/gimple-parser.c:1934
+#: c/gimple-parser.c:1961 c/c-parser.c:3232 c/c-parser.c:10389
+#: c/gimple-parser.c:1707 c/gimple-parser.c:1746 cp/parser.c:28775
+#: cp/parser.c:29355
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "se esperaba %<;%>"
-#: c/c-parser.c:2843 c/c-parser.c:3762 c/c-parser.c:3932 c/c-parser.c:3994
-#: c/c-parser.c:4047 c/c-parser.c:4356 c/c-parser.c:4421 c/c-parser.c:4430
-#: c/c-parser.c:4482 c/c-parser.c:4491 c/c-parser.c:7655 c/c-parser.c:7721
-#: c/c-parser.c:8186 c/c-parser.c:8208 c/c-parser.c:8264 c/c-parser.c:8373
-#: c/c-parser.c:9156 c/c-parser.c:9563 c/c-parser.c:10497 c/c-parser.c:12635
-#: c/c-parser.c:13268 c/c-parser.c:13327 c/c-parser.c:13382 c/c-parser.c:14560
-#: c/c-parser.c:14658 c/c-parser.c:15763 c/c-parser.c:16518 c/c-parser.c:16836
-#: c/c-parser.c:19001 c/c-parser.c:19079 c/gimple-parser.c:296
-#: c/gimple-parser.c:394 c/gimple-parser.c:777 c/gimple-parser.c:889
-#: c/gimple-parser.c:905 c/gimple-parser.c:921 c/gimple-parser.c:948
-#: c/gimple-parser.c:1147 c/gimple-parser.c:1318 c/gimple-parser.c:1329
-#: c/gimple-parser.c:1451 c/gimple-parser.c:1550 cp/parser.c:29271
+#: c/c-parser.c:2845 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:3934 c/c-parser.c:3996
+#: c/c-parser.c:4049 c/c-parser.c:4358 c/c-parser.c:4423 c/c-parser.c:4432
+#: c/c-parser.c:4484 c/c-parser.c:4493 c/c-parser.c:7657 c/c-parser.c:7723
+#: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8210 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8375
+#: c/c-parser.c:9158 c/c-parser.c:9569 c/c-parser.c:10503 c/c-parser.c:12641
+#: c/c-parser.c:13274 c/c-parser.c:13333 c/c-parser.c:13388 c/c-parser.c:14574
+#: c/c-parser.c:14672 c/c-parser.c:15777 c/c-parser.c:16532 c/c-parser.c:16850
+#: c/c-parser.c:19015 c/c-parser.c:19093 c/gimple-parser.c:430
+#: c/gimple-parser.c:440 c/gimple-parser.c:606 c/gimple-parser.c:705
+#: c/gimple-parser.c:1088 c/gimple-parser.c:1200 c/gimple-parser.c:1216
+#: c/gimple-parser.c:1232 c/gimple-parser.c:1259 c/gimple-parser.c:1458
+#: c/gimple-parser.c:1649 c/gimple-parser.c:1781 c/gimple-parser.c:1891
+#: cp/parser.c:29403
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "se esperaba %<)%>"
-#: c/c-parser.c:3850 c/c-parser.c:4801 c/c-parser.c:4837 c/c-parser.c:6553
-#: c/c-parser.c:8364 c/c-parser.c:9254 c/c-parser.c:9539 c/c-parser.c:12098
-#: c/c-parser.c:19632 c/c-parser.c:19634 c/gimple-parser.c:1124
-#: cp/parser.c:29235
+#: c/c-parser.c:3852 c/c-parser.c:4803 c/c-parser.c:4839 c/c-parser.c:6555
+#: c/c-parser.c:8366 c/c-parser.c:9256 c/c-parser.c:9545 c/c-parser.c:12104
+#: c/c-parser.c:19646 c/c-parser.c:19648 c/gimple-parser.c:1435
+#: cp/parser.c:29367
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "se esperaba %<]%>"
-#: c/c-parser.c:4027
+#: c/c-parser.c:4029
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "se esperaba %<;%>, %<,%> o %<)%>"
#. Look for the two `(' tokens.
-#: c/c-parser.c:4451 c/c-parser.c:4456 c/c-parser.c:12618 c/c-parser.c:13357
-#: c/c-parser.c:18809 c/c-parser.c:19022 c/gimple-parser.c:365
-#: c/gimple-parser.c:772 c/gimple-parser.c:879 c/gimple-parser.c:941
-#: c/gimple-parser.c:1307 c/gimple-parser.c:1448 c/gimple-parser.c:1547
-#: c/c-parser.c:12440 cp/parser.c:29226
+#: c/c-parser.c:4453 c/c-parser.c:4458 c/c-parser.c:12624 c/c-parser.c:13363
+#: c/c-parser.c:18823 c/c-parser.c:19036 c/gimple-parser.c:378
+#: c/gimple-parser.c:416 c/gimple-parser.c:675 c/gimple-parser.c:1083
+#: c/gimple-parser.c:1190 c/gimple-parser.c:1252 c/gimple-parser.c:1618
+#: c/gimple-parser.c:1629 c/gimple-parser.c:1778 c/gimple-parser.c:1888
+#: c/c-parser.c:12446 cp/parser.c:29358
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "se esperaba %<(%>"
-#: c/c-parser.c:4971 c/c-parser.c:10726 c/c-parser.c:17380 c/c-parser.c:19861
-#: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1553 c/c-parser.c:3044
-#: c/c-parser.c:3251 c/c-parser.c:10278 cp/parser.c:18741 cp/parser.c:29232
+#: c/c-parser.c:4973 c/c-parser.c:10732 c/c-parser.c:17394 c/c-parser.c:19875
+#: c/gimple-parser.c:299 c/gimple-parser.c:1894 c/c-parser.c:3046
+#: c/c-parser.c:3253 c/c-parser.c:10284 cp/parser.c:18812 cp/parser.c:29364
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "se esperaba %<{%>"
-#: c/c-parser.c:5210 c/c-parser.c:5219 c/c-parser.c:6807 c/c-parser.c:7857
-#: c/c-parser.c:10490 c/c-parser.c:10876 c/c-parser.c:10937 c/c-parser.c:12080
-#: c/c-parser.c:12979 c/c-parser.c:13185 c/c-parser.c:13594 c/c-parser.c:13690
-#: c/c-parser.c:14312 c/c-parser.c:14439 c/c-parser.c:18866 c/c-parser.c:18925
-#: c/gimple-parser.c:434 c/gimple-parser.c:1601 c/gimple-parser.c:1628
-#: c/c-parser.c:6458 c/c-parser.c:12543 cp/parser.c:29265 cp/parser.c:30395
-#: cp/parser.c:33123
+#: c/c-parser.c:5212 c/c-parser.c:5221 c/c-parser.c:6809 c/c-parser.c:7859
+#: c/c-parser.c:10496 c/c-parser.c:10882 c/c-parser.c:10943 c/c-parser.c:12086
+#: c/c-parser.c:12985 c/c-parser.c:13191 c/c-parser.c:13608 c/c-parser.c:13704
+#: c/c-parser.c:14326 c/c-parser.c:14453 c/c-parser.c:18880 c/c-parser.c:18939
+#: c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:745 c/gimple-parser.c:1942
+#: c/gimple-parser.c:1969 c/c-parser.c:6460 c/c-parser.c:12549
+#: cp/parser.c:29397 cp/parser.c:30527 cp/parser.c:33262
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "se esperaba %<:%>"
-#: c/c-parser.c:6042 cp/parser.c:29158
+#: c/c-parser.c:6044 cp/parser.c:29290
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "se esperaba %<while%>"
-#: c/c-parser.c:7619 c/c-parser.c:7808 c/c-parser.c:8254 c/c-parser.c:8297
-#: c/c-parser.c:8435 c/c-parser.c:9146 c/c-parser.c:13362 c/c-parser.c:14395
-#: cp/parser.c:28641 cp/parser.c:29241
+#: c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7810 c/c-parser.c:8256 c/c-parser.c:8299
+#: c/c-parser.c:8437 c/c-parser.c:9148 c/c-parser.c:13368 c/c-parser.c:14409
+#: cp/parser.c:28773 cp/parser.c:29373
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "se esperaba %<,%>"
-#: c/c-parser.c:8132
+#: c/c-parser.c:8134
msgid "expected %<.%>"
msgstr "se esperaba %<.%>"
-#: c/c-parser.c:9949 c/c-parser.c:9981 c/c-parser.c:10221 cp/parser.c:30971
-#: cp/parser.c:31045
+#: c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:9987 c/c-parser.c:10227 cp/parser.c:31103
+#: cp/parser.c:31177
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "se esperaba %<@end%>"
-#: c/c-parser.c:10639 c/gimple-parser.c:874 cp/parser.c:29250
+#: c/c-parser.c:10645 c/gimple-parser.c:1185 cp/parser.c:29382
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "se esperaba %<>%>"
-#: c/c-parser.c:13782 c/c-parser.c:14676 cp/parser.c:29274
+#: c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:14690 cp/parser.c:29406
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "se esperaba %<,%> o %<)%>"
#. All following cases are statements with LHS.
-#: c/c-parser.c:14304 c/c-parser.c:16167 c/c-parser.c:16211 c/c-parser.c:16443
-#: c/c-parser.c:16817 c/c-parser.c:19063 c/gimple-parser.c:287
-#: c/c-parser.c:4860 cp/parser.c:29253
+#: c/c-parser.c:14318 c/c-parser.c:16181 c/c-parser.c:16225 c/c-parser.c:16457
+#: c/c-parser.c:16831 c/c-parser.c:19077 c/gimple-parser.c:597
+#: c/c-parser.c:4862 cp/parser.c:29385
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "se esperaba %<=%>"
-#: c/c-parser.c:16459 c/gimple-parser.c:964 c/gimple-parser.c:996
-#: c/gimple-parser.c:1006 c/gimple-parser.c:1662 cp/parser.c:29229
-#: cp/parser.c:31190
+#: c/c-parser.c:16473 c/gimple-parser.c:1275 c/gimple-parser.c:1307
+#: c/gimple-parser.c:1317 c/gimple-parser.c:1979 cp/parser.c:29361
+#: cp/parser.c:31322
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "se esperaba %<}%>"
-#: c/c-parser.c:17423 c/c-parser.c:17413 cp/parser.c:37449
+#: c/c-parser.c:17437 c/c-parser.c:17427 cp/parser.c:37588
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "se esperaba %<#pragma omp section%> o %<}%>"
-#: c/c-parser.c:19620 c/c-parser.c:12030 cp/parser.c:29238 cp/parser.c:32360
+#: c/c-parser.c:19634 c/c-parser.c:12036 cp/parser.c:29370 cp/parser.c:32492
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "se esperaba %<[%>"
-#: c/c-typeck.c:8192
+#: c/c-typeck.c:8190
msgid "(anonymous)"
msgstr "(anónimo)"
-#: c/gimple-parser.c:863 cp/parser.c:16306 cp/parser.c:29247
+#: c/gimple-parser.c:1174 cp/parser.c:16377 cp/parser.c:29379
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "se esperaba %<<%>"
-#: c/gimple-parser.c:1597 c/gimple-parser.c:1624 c/gimple-parser.c:1652
-#: c/gimple-parser.c:1478 c/gimple-parser.c:1507
+#: c/gimple-parser.c:1938 c/gimple-parser.c:1965 c/gimple-parser.c:1808
+#: c/gimple-parser.c:1843
#, gcc-internal-format
msgid "expected label"
msgstr "se esperaba etiqueta"
-#: cp/call.c:10860
+#: cp/call.c:11015
msgid "candidate 1:"
msgstr "candidato 1:"
-#: cp/call.c:10861
+#: cp/call.c:11016
msgid "candidate 2:"
msgstr "candidato 2:"
@@ -4888,11 +4910,11 @@ msgstr "%r%s:%d:%d:%R en la expansión de la %<constexpr%> de %qs"
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%R en la expansión de la %<constexpr%> de %qs"
-#: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5355
+#: cp/pt.c:1983 cp/semantics.c:5403
msgid "candidates are:"
msgstr "los candidatos son:"
-#: cp/pt.c:1955 cp/pt.c:23545
+#: cp/pt.c:1985 cp/pt.c:23634
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "el candidato es:"
@@ -4938,48 +4960,48 @@ msgstr "la conversión descarta la constancia"
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "el tipo fuente no es polimórfico"
-#: cp/typeck.c:6214 c/c-typeck.c:4374
+#: cp/typeck.c:6228 c/c-typeck.c:4372
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento unario"
-#: cp/typeck.c:6215 c/c-typeck.c:4361
+#: cp/typeck.c:6229 c/c-typeck.c:4359
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento unario"
-#: cp/typeck.c:6242 c/c-typeck.c:4418
+#: cp/typeck.c:6256 c/c-typeck.c:4416
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "argumento de tipo erróneo para complemento de bits"
-#: cp/typeck.c:6259 c/c-typeck.c:4426
+#: cp/typeck.c:6273 c/c-typeck.c:4424
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "argumento de tipo erróneo para abs"
-#: cp/typeck.c:6271 c/c-typeck.c:4448
+#: cp/typeck.c:6285 c/c-typeck.c:4446
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "argumento de tipo erróneo para la conjugación"
-#: cp/typeck.c:6289
+#: cp/typeck.c:6303
msgid "in argument to unary !"
msgstr "en el argumento para el ! unario"
-#: cp/typeck.c:6335
+#: cp/typeck.c:6349
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "no hay operador de pre-incremento para el tipo"
-#: cp/typeck.c:6337
+#: cp/typeck.c:6351
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr "no hay operador de post-incremento para el tipo"
-#: cp/typeck.c:6339
+#: cp/typeck.c:6353
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "no hay operador de pre-decremento para el tipo"
-#: cp/typeck.c:6341
+#: cp/typeck.c:6355
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr "no hay operador de post-decremento para el tipo"
@@ -5068,7 +5090,7 @@ msgstr "Característica obsoleta:"
msgid "Deleted feature:"
msgstr "Característica borrada:"
-#: fortran/expr.c:3585
+#: fortran/expr.c:3606
msgid "array assignment"
msgstr "asignación de matriz"
@@ -5159,13 +5181,13 @@ msgstr "Se requiere un punto en el especificador de formato"
msgid "%s tag"
msgstr "etiqueta %s"
-#: fortran/io.c:3340
+#: fortran/io.c:3339
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr "unidad interna en WRITE"
#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
-#: fortran/io.c:4698
+#: fortran/io.c:4697
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr "etiqueta %s con INQUIRE"
@@ -5203,7 +5225,7 @@ msgstr "Se esperaba un paréntesis derecho"
msgid "Expected integer"
msgstr "Se esperaba un entero"
-#: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2610
+#: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2665
msgid "Expected string"
msgstr "Se esperaba una cadena"
@@ -5211,35 +5233,39 @@ msgstr "Se esperaba una cadena"
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "find_enum(): No se encontró el enumerador"
-#: fortran/module.c:2307
+#: fortran/module.c:2143
+msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:2346
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Se esperaba un nombre de atributo de bit"
-#: fortran/module.c:3239
+#: fortran/module.c:3294
msgid "Expected integer string"
msgstr "Se esperaba una cadena entera"
-#: fortran/module.c:3243
+#: fortran/module.c:3298
msgid "Error converting integer"
msgstr "Error al convertir el entero"
-#: fortran/module.c:3265
+#: fortran/module.c:3320
msgid "Expected real string"
msgstr "Se esperaba una cadena real"
-#: fortran/module.c:3490
+#: fortran/module.c:3545
msgid "Expected expression type"
msgstr "Se esperaba un tipo de expresión"
-#: fortran/module.c:3570
+#: fortran/module.c:3625
msgid "Bad operator"
msgstr "Operador erróneo"
-#: fortran/module.c:3687
+#: fortran/module.c:3742
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "Tipo erróneo en la expresión constante"
-#: fortran/module.c:7063
+#: fortran/module.c:7119
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Fin de módulo inesperado"
@@ -5267,11 +5293,11 @@ msgstr "bloque IF"
msgid "implied END DO"
msgstr "END DO implícito"
-#: fortran/parse.c:2061 fortran/resolve.c:11392
+#: fortran/parse.c:2061 fortran/resolve.c:11460
msgid "assignment"
msgstr "asignación"
-#: fortran/parse.c:2064 fortran/resolve.c:11443 fortran/resolve.c:11446
+#: fortran/parse.c:2064 fortran/resolve.c:11511 fortran/resolve.c:11514
msgid "pointer assignment"
msgstr "asignación de puntero"
@@ -5357,155 +5383,155 @@ msgstr "resultado con longitud de carácter no constante"
msgid "bind(c) procedure"
msgstr "procedimiento bind(c)"
-#: fortran/resolve.c:3913
+#: fortran/resolve.c:3914
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "Contexto no válido para el puntero NULL() en %%L"
-#: fortran/resolve.c:3929
+#: fortran/resolve.c:3930
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "El operando del operador numérico unitario %%<%s%%> en %%L es %s"
-#: fortran/resolve.c:3946
+#: fortran/resolve.c:3947
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Los operandos del operador numérico binario %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3951
+#: fortran/resolve.c:3952
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Los operandos del operador numérico binario %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:3966
+#: fortran/resolve.c:3967
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "Los operandos del operador de concatenación de cadenas en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4008
+#: fortran/resolve.c:4009
#, c-format
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Los operandos del operador lógico %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4031
+#: fortran/resolve.c:4032
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "El operando del operador .not. en %%L es %s"
-#: fortran/resolve.c:4045
+#: fortran/resolve.c:4046
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "Las cantidades COMPLEX no se pueden comparar en %L"
-#: fortran/resolve.c:4097
+#: fortran/resolve.c:4098
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "Los lógicos en %%L se deben comparar con %s en lugar de %s"
-#: fortran/resolve.c:4103
+#: fortran/resolve.c:4104
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Los operandos del operador de comparación %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4116
+#: fortran/resolve.c:4117
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
msgstr "Operador %%<%s%%> desconocido en %%L; ¿quiso decir '%s'?"
-#: fortran/resolve.c:4119
+#: fortran/resolve.c:4120
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Operador %%<%s%%> desconocido en %%L"
-#: fortran/resolve.c:4122
+#: fortran/resolve.c:4123
#, c-format
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "El operando del operador de usuario %%<%s%%> en %%L es %s"
-#: fortran/resolve.c:4126
+#: fortran/resolve.c:4127
#, c-format
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Los operandos del operador de usuario %%<%s%%> en %%L son %s/%s"
-#: fortran/resolve.c:4214
+#: fortran/resolve.c:4213
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Rangos inconsistentes para el operador en %%L y %%L"
-#: fortran/resolve.c:6984
+#: fortran/resolve.c:7008
msgid "Loop variable"
msgstr "Variable de ciclo"
-#: fortran/resolve.c:6988
+#: fortran/resolve.c:7012
msgid "iterator variable"
msgstr "variable de iterador"
-#: fortran/resolve.c:6992
+#: fortran/resolve.c:7016
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "Expresión de inicio en el bucle DO"
-#: fortran/resolve.c:6996
+#: fortran/resolve.c:7020
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Expresión de fin en el bucle DO"
-#: fortran/resolve.c:7000
+#: fortran/resolve.c:7024
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "Expresión de paso en el bucle DO"
-#: fortran/resolve.c:7286 fortran/resolve.c:7289
+#: fortran/resolve.c:7310 fortran/resolve.c:7313
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "objeto DEALLOCATE"
-#: fortran/resolve.c:7662 fortran/resolve.c:7665
+#: fortran/resolve.c:7686 fortran/resolve.c:7689
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "objeto ALLOCATE"
-#: fortran/resolve.c:7857 fortran/resolve.c:9593
+#: fortran/resolve.c:7922 fortran/resolve.c:9658
msgid "STAT variable"
msgstr "variable STAT"
-#: fortran/resolve.c:7901 fortran/resolve.c:9605
+#: fortran/resolve.c:7966 fortran/resolve.c:9670
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "variable ERRMSG"
-#: fortran/resolve.c:9396
+#: fortran/resolve.c:9461
msgid "item in READ"
msgstr "elemento en READ"
-#: fortran/resolve.c:9617
+#: fortran/resolve.c:9682
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
-#: fortran/trans-array.c:1626
+#: fortran/trans-array.c:1635
#, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr "Longitudes de CHARACTER diferentes (%ld/%ld) en el constructor de matriz"
-#: fortran/trans-array.c:5867
+#: fortran/trans-array.c:5881
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr "Desborde entero al calcular la cantidad de memoria a reservar"
-#: fortran/trans-array.c:9448
+#: fortran/trans-array.c:9447
#, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
msgstr ""
-#: fortran/trans-decl.c:5897
+#: fortran/trans-decl.c:5952
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "La longitud de la cadena actual no coincide con la declarada para el argumento dummy '%s' (%ld/%ld)"
-#: fortran/trans-decl.c:5905
+#: fortran/trans-decl.c:5960
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "La longitud de la cadena actual es más corta que la declarada para el argumento dummy '%s' (%ld/%ld)"
-#: fortran/trans-expr.c:9185
+#: fortran/trans-expr.c:9298
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr "El objetivo del remapeo de rango es demasiado pequeño (%ld < %ld)"
-#: fortran/trans-expr.c:10584
+#: fortran/trans-expr.c:10709
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr "Asignación de escalar a un array sin espacio asignado"
@@ -5514,12 +5540,12 @@ msgstr "Asignación de escalar a un array sin espacio asignado"
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Longitudes de caracteres desiguales (%ld/%ld) en %s"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:8659
+#: fortran/trans-intrinsic.c:8737
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es negativo (su valor es %ld)"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:8691
+#: fortran/trans-intrinsic.c:8769
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es demasiado grande"
@@ -5633,19 +5659,19 @@ msgstr "errorperm"
msgid "error"
msgstr "error"
-#: go/go-backend.c:165
+#: go/go-backend.c:166
msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr "falló lseek al leer los datos de exportación"
-#: go/go-backend.c:172
+#: go/go-backend.c:173
msgid "memory allocation failed while reading export data"
msgstr "falló la asignación de memoria al leer los datos de exportación"
-#: go/go-backend.c:180
+#: go/go-backend.c:181
msgid "read failed while reading export data"
msgstr "falló la lectura al leer los datos de exportación"
-#: go/go-backend.c:186
+#: go/go-backend.c:187
msgid "short read while reading export data"
msgstr "lectura corta al leer los datos de exportación"
@@ -5732,7 +5758,7 @@ msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "no se permite -private_bundle con -dynamiclib"
#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
-#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:735
+#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:760
#: config/sparc/freebsd.h:45
msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
msgstr "considere usar '-pg' en lugar de '-p' con gprof(1)"
@@ -5859,7 +5885,7 @@ msgstr "static no se admite en TPF-OS"
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "SH2a no se admite para little-endian"
-#: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
+#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:158
#: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
msgid "may not use both -m32 and -m64"
@@ -6363,8 +6389,8 @@ msgstr "Aplica signo negativo a valores cero."
msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr "Agrega subrayado a los nombres visibles externamente."
-#: fortran/lang.opt:763 c-family/c.opt:1405 c-family/c.opt:1433
-#: c-family/c.opt:1681 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1167
+#: fortran/lang.opt:763 c-family/c.opt:1405 c-family/c.opt:1437
+#: c-family/c.opt:1685 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1167
#: common.opt:1375 common.opt:1450 common.opt:1718 common.opt:1849
#: common.opt:2249 common.opt:2285 common.opt:2378 common.opt:2382
#: common.opt:2487 common.opt:2578 common.opt:2586 common.opt:2594
@@ -6418,15 +6444,15 @@ msgstr "falta el nombre de macro después de %qs"
#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
-#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1902 c-family/c.opt:1910 brig/lang.opt:44
+#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1906 c-family/c.opt:1914 brig/lang.opt:44
#: config/darwin.opt:56 common.opt:326 common.opt:329 common.opt:3140
#, c-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "falta un nombre de fichero después de %qs"
#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
-#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1898
-#: c-family/c.opt:1918 c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
+#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1902
+#: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926 c-family/c.opt:1930
#, c-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "falta una ruta después de %qs"
@@ -7012,7 +7038,7 @@ msgid "Warn on primary template declaration."
msgstr "Avisa en la declaración de la plantilla primeraria."
#: c-family/c.opt:820
-msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
+msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
msgstr ""
#: c-family/c.opt:829
@@ -7383,8 +7409,8 @@ msgstr ""
msgid "Allow variadic functions without named parameter."
msgstr "Permite funciones variadic sin parámetro nombrado."
-#: c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1526 c-family/c.opt:1850
-#: c-family/c.opt:1854 c-family/c.opt:1870
+#: c-family/c.opt:1282 c-family/c.opt:1530 c-family/c.opt:1854
+#: c-family/c.opt:1858 c-family/c.opt:1874
msgid "No longer supported."
msgstr "Ya no se admite."
@@ -7434,557 +7460,563 @@ msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration
msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<número>\tEspecifica el número de iteraciones de bucle constexpr máximo."
#: c-family/c.opt:1421
+#, fuzzy
+#| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
+msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
+msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<número>\tEspecifica el número de iteraciones de bucle constexpr máximo."
+
+#: c-family/c.opt:1425
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr "Emite anotaciones de depuración durante el preprocesamiento."
-#: c-family/c.opt:1425
+#: c-family/c.opt:1429
msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
msgstr "-fdeduce-init-list\tactiva la deducción de std::initializer_list para un parámetro de tipo de plantilla desde una lista de inicializador dentro de llaves."
-#: c-family/c.opt:1429
+#: c-family/c.opt:1433
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
msgstr "Factoriza constructores y destructores complejos para favorecer el espacio en detrimento de la velocidad."
-#: c-family/c.opt:1437
+#: c-family/c.opt:1441
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
msgstr ""
-#: c-family/c.opt:1441
+#: c-family/c.opt:1445
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "Preprocesa sólo directivas."
-#: c-family/c.opt:1445
+#: c-family/c.opt:1449
msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr "Permite '$' como un identificador de carácter."
-#: c-family/c.opt:1449
+#: c-family/c.opt:1453
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr ""
-#: c-family/c.opt:1453
+#: c-family/c.opt:1457
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
msgstr "Escribe todas las declaraciones como código Ada transitivamente."
-#: c-family/c.opt:1457
+#: c-family/c.opt:1461
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr "Escribe todas las declaraciones como código Ada solo para el fichero dado."
-#: c-family/c.opt:1464
+#: c-family/c.opt:1468
msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
msgstr ""
-#: c-family/c.opt:1468
+#: c-family/c.opt:1472
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "Genera código para revisar especificaciones de excepciones."
-#: c-family/c.opt:1475
+#: c-family/c.opt:1479
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "-fexec-charset=<cset>\tConvierte todas las constantes de cadenas y carácter al conjunto de caracteres <cset>."
-#: c-family/c.opt:1479
+#: c-family/c.opt:1483
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
msgstr "Permite los nombres de cáracteres universales (\\u y \\U) en los identificadores."
-#: c-family/c.opt:1483
+#: c-family/c.opt:1487
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
msgstr "-finput-charset=<cset>\tEspecifica el conjunto de caracteres por defecto para los ficheros fuente."
-#: c-family/c.opt:1487
+#: c-family/c.opt:1491
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
msgstr "Admite inicialización dinámica de variables locales de hilo en una unidad de traducción diferente."
-#: c-family/c.opt:1497
+#: c-family/c.opt:1501
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgstr "No asume que existen las bibliotecas C estándar y \"main\"."
-#: c-family/c.opt:1501
+#: c-family/c.opt:1505
msgid "Recognize GNU-defined keywords."
msgstr "Reconoce las palabras claves definidas por GNU."
-#: c-family/c.opt:1505
+#: c-family/c.opt:1509
msgid "Generate code for GNU runtime environment."
msgstr "Genera código para el entorno de tiempo de ejecución GNU."
-#: c-family/c.opt:1509
+#: c-family/c.opt:1513
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
msgstr "Usa semántica GNU tradicional para las funciones incluidas en línea."
-#: c-family/c.opt:1515
+#: c-family/c.opt:1519
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr "se renombró -fhandle-exceptions a -fexceptions (y ahora está activado por defecto)"
-#: c-family/c.opt:1522
+#: c-family/c.opt:1526
msgid "Assume normal C execution environment."
msgstr "Asume el entorno normal de ejecución C."
-#: c-family/c.opt:1530
+#: c-family/c.opt:1534
msgid "Export functions even if they can be inlined."
msgstr "Exporta funciones aun si pueden incluir en línea."
-#: c-family/c.opt:1534
+#: c-family/c.opt:1538
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
msgstr "Emite instanciaciones implícitas de plantillas incluidas en línea."
-#: c-family/c.opt:1538
+#: c-family/c.opt:1542
msgid "Emit implicit instantiations of templates."
msgstr "Emite instanciaciones implícitas de plantillas."
-#: c-family/c.opt:1542
+#: c-family/c.opt:1546
msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
msgstr "Implementa la semántica de constructor heredado de C++17."
-#: c-family/c.opt:1549
+#: c-family/c.opt:1553
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr "No emite funciones en línea exportadas en dll a menos que sea necesario."
-#: c-family/c.opt:1556
+#: c-family/c.opt:1560
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr "Permite las conversiones implícitas entre vectores con números diferentes de subpartes y/o tipos de elementos diferentes."
-#: c-family/c.opt:1560
+#: c-family/c.opt:1564
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
msgstr "No avisa sobre los usos de extensiones Microsoft."
-#: c-family/c.opt:1579
+#: c-family/c.opt:1583
msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
msgstr "Implementa la resolución de DR 150 para coincidencias de argumentos de plantilla de plantilla."
-#: c-family/c.opt:1583
+#: c-family/c.opt:1587
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
msgstr "Genera código para el entorno de tiempo de ejecución NeXT (Apple Mac OS X)."
-#: c-family/c.opt:1587
+#: c-family/c.opt:1591
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
msgstr "Asume que los receptores de mensajes de Objective-C pueden ser nil."
-#: c-family/c.opt:1591
+#: c-family/c.opt:1595
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr "Permite el acceso a variables de instancia como si fueran declaraciones locales dentro de implementaciones de métodos de instancia."
-#: c-family/c.opt:1595
+#: c-family/c.opt:1599
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tEstablece la visibilidad de símbolos predeterminada."
-#: c-family/c.opt:1598
+#: c-family/c.opt:1602
#, c-format
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "no se reconoce el valor de visibilidad de ivar %qs"
-#: c-family/c.opt:1620
+#: c-family/c.opt:1624
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
msgstr "Trata una especificación de excepción throw() como noexcept para mejorar el tamaño del código."
-#: c-family/c.opt:1624
+#: c-family/c.opt:1628
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr "Especifica cuál ABI usar para el código de la familia Objective-C y la generación de metadatos."
-#: c-family/c.opt:1630
+#: c-family/c.opt:1634
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
msgstr "Genera métodos Objective-C especiales para inicializar/destruir i-variables de C++ que no son POD, si es necesario."
-#: c-family/c.opt:1634
+#: c-family/c.opt:1638
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
msgstr "Permite saltos rápidos al despachador de mensajes."
-#: c-family/c.opt:1640
+#: c-family/c.opt:1644
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
msgstr "Activa la sintaxis de excepción y sincronización de Objective-C."
-#: c-family/c.opt:1644
+#: c-family/c.opt:1648
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
msgstr "Activa la recolección de basura (GC) en programas Objective-C/Objective-C++."
-#: c-family/c.opt:1648
+#: c-family/c.opt:1652
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr "Activa las revisiones en línea para los receptores nil con el tiempo de ejecución NeXT y la ABI versión 2."
-#: c-family/c.opt:1653
+#: c-family/c.opt:1657
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
msgstr "Activa el manejo de excepciones setjmp en tiempo de ejecución de Objective-C."
-#: c-family/c.opt:1657
+#: c-family/c.opt:1661
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
msgstr "Conforma al lenguaje Objective-C 1.0 como se implantó en GCC 4.0."
-#: c-family/c.opt:1661
+#: c-family/c.opt:1665
msgid "Enable OpenACC."
msgstr "Activa OpenACC."
-#: c-family/c.opt:1665
+#: c-family/c.opt:1669
msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
msgstr "Especifica las dimensiones de cálculo predeterminadas de OpenACC."
-#: c-family/c.opt:1669
+#: c-family/c.opt:1673
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
msgstr "Activa OpenMP (implica -frecursive en Fortran)."
-#: c-family/c.opt:1673
+#: c-family/c.opt:1677
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
msgstr "Activa las directivas SIMD de OpenMP."
-#: c-family/c.opt:1677
+#: c-family/c.opt:1681
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
msgstr "Reconoce palabras clave de C++ como \"compl\" y \"xor\"."
-#: c-family/c.opt:1688
+#: c-family/c.opt:1692
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr "Busca y utiliza ficheros PCH aún cuando se esté preprocesando."
-#: c-family/c.opt:1692
+#: c-family/c.opt:1696
msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
msgstr "Degrada los errores de concordancia a avisos."
-#: c-family/c.opt:1696
+#: c-family/c.opt:1700
msgid "Enable Plan 9 language extensions."
msgstr "Activa las extensiones de lenguaje de Plan9."
-#: c-family/c.opt:1700
+#: c-family/c.opt:1704
msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr "Trata al fichero de entrada como previamente preprocesado."
-#: c-family/c.opt:1708
+#: c-family/c.opt:1712
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Rastrea las ubicaciones de los elementos que provienen de la expansión de macros y los muestra en mensajes de error."
-#: c-family/c.opt:1712
+#: c-family/c.opt:1716
msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr "-fno-pretty-templates No da formato legible a las especializaciones de plantilla como la firma de plantilla seguida por los argumentos."
-#: c-family/c.opt:1716
+#: c-family/c.opt:1720
msgid "Treat known sprintf return values as constants."
msgstr "Trata los valores de retorno conocidos de sprintf como constantes."
-#: c-family/c.opt:1720
+#: c-family/c.opt:1724
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
msgstr "Usa el modo Fix-and-Continue para indicar que los ficheros objeto se pueden intercambiar en tiempo de ejecución."
-#: c-family/c.opt:1724
+#: c-family/c.opt:1728
msgid "Enable automatic template instantiation."
msgstr "Activa la instanciación automática de plantillas."
-#: c-family/c.opt:1728
+#: c-family/c.opt:1732
msgid "Generate run time type descriptor information."
msgstr "Genera información de descriptor de tipo en tiempo de ejecución."
-#: c-family/c.opt:1732 ada/gcc-interface/lang.opt:77
+#: c-family/c.opt:1736 ada/gcc-interface/lang.opt:77
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
msgstr "Usa el tipo entero más estrecho posible para tipos de enumeración."
-#: c-family/c.opt:1736
+#: c-family/c.opt:1740
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
msgstr "Fuerza que el tipo subyacente de \"wchar_t\" sea \"unsigned short\"."
-#: c-family/c.opt:1740
+#: c-family/c.opt:1744
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
msgstr "Cuando no se proporcione \"signed\" o \"unsigned\" hace signed el campo de bits."
-#: c-family/c.opt:1744 ada/gcc-interface/lang.opt:81
+#: c-family/c.opt:1748 ada/gcc-interface/lang.opt:81
msgid "Make \"char\" signed by default."
msgstr "Hace que \"char\" sea signed por defecto."
-#: c-family/c.opt:1748
+#: c-family/c.opt:1752
msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
msgstr "Admite desasignación con tamaño de C++14."
-#: c-family/c.opt:1755
+#: c-family/c.opt:1759
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tEstablece el orden de almacenamiento de escalares predeterminado."
-#: c-family/c.opt:1758
+#: c-family/c.opt:1762
#, c-format
msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
msgstr "no se reconoce el valor del orden de almacenamiento de escalares %qs"
-#: c-family/c.opt:1771
+#: c-family/c.opt:1775
msgid "Display statistics accumulated during compilation."
msgstr "Muestra las estadísticas acumuladas durante la compilación."
-#: c-family/c.opt:1775
+#: c-family/c.opt:1779
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
msgstr "Asume que los valores de tipo de enumeración están siempre dentro del rango mínimo de ese tipo."
-#: c-family/c.opt:1782 c-family/c.opt:1787
+#: c-family/c.opt:1786 c-family/c.opt:1791
msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
msgstr "Sigue los requisitos de orden de evaluación de C++17 para expresiones de asignación, desplazamiento, llamadas a funciones miembro, etc."
-#: c-family/c.opt:1804
+#: c-family/c.opt:1808
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
msgstr "-ftabstop=<número>\tDistancia entre topes de tabulador para informes en columnas."
-#: c-family/c.opt:1808
+#: c-family/c.opt:1812
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
msgstr "Establece el número máximo de notas de instanciación de plantilla para un solo aviso o error."
-#: c-family/c.opt:1815
+#: c-family/c.opt:1819
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
msgstr "-ftemplate-depth-<número>\tEspecifica la profundidad máxima de instanciación de plantilla."
-#: c-family/c.opt:1822
+#: c-family/c.opt:1826
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
msgstr "-fno-threadsafe-statics\tNo genera código seguro en hilos para inicializar statics locales."
-#: c-family/c.opt:1826
+#: c-family/c.opt:1830
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
msgstr "Cuando no se proporcione \"signed\" o \"unsigned\" hacer unsigned el campo de bits."
-#: c-family/c.opt:1830 ada/gcc-interface/lang.opt:85
+#: c-family/c.opt:1834 ada/gcc-interface/lang.opt:85
msgid "Make \"char\" unsigned by default."
msgstr "Hace que \"char\" sea unsigned por defecto."
-#: c-family/c.opt:1834
+#: c-family/c.opt:1838
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr "Usa __cxa_atexit para registrar destructores."
-#: c-family/c.opt:1838
+#: c-family/c.opt:1842
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
msgstr "Usa __cxa_get_exception_ptr para el manejo de excepciones."
-#: c-family/c.opt:1842
+#: c-family/c.opt:1846
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
msgstr "Marca todos los métodos y funciones incluidos en línea con visibilidad hidden."
-#: c-family/c.opt:1846
+#: c-family/c.opt:1850
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
msgstr "Cambia la visibilidad para coincidir con Microsoft Visual Studio por defecto."
-#: c-family/c.opt:1858 d/lang.opt:314
+#: c-family/c.opt:1862 d/lang.opt:318
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
msgstr "Emite símbolos comunes como símbolos débiles."
-#: c-family/c.opt:1862
+#: c-family/c.opt:1866
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvierte todas las cadenas anchas y constantes de cáracter al conjunto de caracteres <cset>."
-#: c-family/c.opt:1866
+#: c-family/c.opt:1870
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
msgstr "Genera una directiva #line que apunte al directorio de trabajo actual."
-#: c-family/c.opt:1874
+#: c-family/c.opt:1878
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
msgstr "Genera la búsqueda no estricta de clases (a través de objc_getClass()) para usarlas en el modo Zero-Link."
-#: c-family/c.opt:1878
+#: c-family/c.opt:1882
msgid "Dump declarations to a .decl file."
msgstr "Vuelca las declaraciones a un fichero .decl."
-#: c-family/c.opt:1882
+#: c-family/c.opt:1886
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tInformación de depuración reducida agresiva para structs."
-#: c-family/c.opt:1886
+#: c-family/c.opt:1890
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tInformación de depuración reducida conservadora para structs."
-#: c-family/c.opt:1890
+#: c-family/c.opt:1894
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<lista-espec>\tInformación de depuración reducida detallada para structs."
-#: c-family/c.opt:1894
+#: c-family/c.opt:1898
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
msgstr "Interpreta imaginario, coma fija u otro sufijo de número gnu como el literal numérico correspondiente en lugar de un literal numérico definido por el usuario."
-#: c-family/c.opt:1899
+#: c-family/c.opt:1903
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-idirafter <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión del sistema."
-#: c-family/c.opt:1903
+#: c-family/c.opt:1907
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
msgstr "-imacros <fichero>\tAcepta la definición de macros en el <fichero>."
-#: c-family/c.opt:1907
+#: c-family/c.opt:1911
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
msgstr "-imultilib <dir>\tDefine <dir> como el subdirectorio de inclusión de multilib."
-#: c-family/c.opt:1911
+#: c-family/c.opt:1915
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
msgstr "-include <file>\tIncluye los contenidos del <fichero> antes de otros ficheros."
-#: c-family/c.opt:1915
+#: c-family/c.opt:1919
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
msgstr "-iprefix <ruta>\tEspecifica la <ruta> como un prefijo para las siguientes dos opciones."
-#: c-family/c.opt:1919
+#: c-family/c.opt:1923
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
msgstr "-isysroot <dir>\tEstablece el <dir>ectorio como el directorio raíz del sistema."
-#: c-family/c.opt:1923
+#: c-family/c.opt:1927
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
msgstr "-isystem <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al inicio de la ruta de inclusión del sistema."
-#: c-family/c.opt:1927
+#: c-family/c.opt:1931
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
msgstr "-iquote <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión de citas."
-#: c-family/c.opt:1931
+#: c-family/c.opt:1935
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-iwithprefix <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión del sistema."
-#: c-family/c.opt:1935
+#: c-family/c.opt:1939
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-iwithprefixbefore <dir>\tAgrega el <dir>ectorio al final de la ruta de inclusión principal."
-#: c-family/c.opt:1945
+#: c-family/c.opt:1949
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
msgstr "No busca directorios de inclusión del sistema por defecto (aquellos especificados con -isystem aún serán utilizados)."
-#: c-family/c.opt:1949
+#: c-family/c.opt:1953
msgid "Do not search standard system include directories for C++."
msgstr "No busca directorios de inclusión del sistema por defecto para C++."
-#: c-family/c.opt:1961
+#: c-family/c.opt:1965
msgid "Generate C header of platform-specific features."
msgstr "Genera encabezado C de características específicas de la plataforma."
-#: c-family/c.opt:1965
+#: c-family/c.opt:1969
msgid "Remap file names when including files."
msgstr "Reasocia nombres de fichero al incluir ficheros"
-#: c-family/c.opt:1969 c-family/c.opt:1973
+#: c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:1977
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
msgstr "Conforma al estándar ISO 1998 C++ revisado por la corrección técnica 2003."
-#: c-family/c.opt:1977
+#: c-family/c.opt:1981
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C++."
-#: c-family/c.opt:1981
+#: c-family/c.opt:1985
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=c++11."
-#: c-family/c.opt:1985
+#: c-family/c.opt:1989
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=c++14."
-#: c-family/c.opt:1989
+#: c-family/c.opt:1993
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2014 C++."
-#: c-family/c.opt:1993
+#: c-family/c.opt:1997
msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=c++17."
-#: c-family/c.opt:1997
+#: c-family/c.opt:2001
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2017 C++."
-#: c-family/c.opt:2001
+#: c-family/c.opt:2005
msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Conforma al borrador del estándar ISO 2020(?) C++ (soporte experimental e incompleto)."
-#: c-family/c.opt:2005 c-family/c.opt:2131
+#: c-family/c.opt:2009 c-family/c.opt:2135
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2012 C."
-#: c-family/c.opt:2009
+#: c-family/c.opt:2013
msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=c11."
-#: c-family/c.opt:2013 c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2135
-#: c-family/c.opt:2139
+#: c-family/c.opt:2017 c-family/c.opt:2021 c-family/c.opt:2139
+#: c-family/c.opt:2143
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2017 C (publicación prevista en 2018)."
-#: c-family/c.opt:2021
+#: c-family/c.opt:2025
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C (soporte experimental e incompleto)"
-#: c-family/c.opt:2025 c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2115
+#: c-family/c.opt:2029 c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2119
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr "Conforma al estándar ISO 1990 C."
-#: c-family/c.opt:2033 c-family/c.opt:2123
+#: c-family/c.opt:2037 c-family/c.opt:2127
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
msgstr "Conforma al estándar ISO 1999 C."
-#: c-family/c.opt:2037
+#: c-family/c.opt:2041
msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=c99."
-#: c-family/c.opt:2041 c-family/c.opt:2046
+#: c-family/c.opt:2045 c-family/c.opt:2050
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
msgstr "Conforma al estándar ISO 1998 C++ revisado por la corrección técnica 2003 con extensiones GNU."
-#: c-family/c.opt:2051
+#: c-family/c.opt:2055
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C++ con extensiones GNU."
-#: c-family/c.opt:2055
+#: c-family/c.opt:2059
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=gnu++11."
-#: c-family/c.opt:2059
+#: c-family/c.opt:2063
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=gnu++14."
-#: c-family/c.opt:2063
+#: c-family/c.opt:2067
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2014 C++ con extensiones GNU."
-#: c-family/c.opt:2067
+#: c-family/c.opt:2071
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=gnu++17."
-#: c-family/c.opt:2071
+#: c-family/c.opt:2075
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2017 C++ con extensiones GNU."
-#: c-family/c.opt:2075
+#: c-family/c.opt:2079
msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Conforma al borrador del estándar ISO 2020(?) C++ con extensiones GNU (soporte experimental e incompleto)."
-#: c-family/c.opt:2079
+#: c-family/c.opt:2083
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C con extensiones GNU."
-#: c-family/c.opt:2083
+#: c-family/c.opt:2087
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=gnu11."
-#: c-family/c.opt:2087 c-family/c.opt:2091
+#: c-family/c.opt:2091 c-family/c.opt:2095
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2017 C (publicación prevista en 2018) con extensiones GNU."
-#: c-family/c.opt:2095
+#: c-family/c.opt:2099
#, fuzzy
#| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Conforma al estándar ISO 2011 C con extensiones GNU (soporte experimental e incompleto)"
-#: c-family/c.opt:2099 c-family/c.opt:2103
+#: c-family/c.opt:2103 c-family/c.opt:2107
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
msgstr "Conforma al estándar ISO 1990 C con extensiones GNU."
-#: c-family/c.opt:2107
+#: c-family/c.opt:2111
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
msgstr "Conforma al estándar ISO 1999 C con extensiones GNU."
-#: c-family/c.opt:2111
+#: c-family/c.opt:2115
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=gnu99."
-#: c-family/c.opt:2119
+#: c-family/c.opt:2123
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgstr "Conforma al estándar ISO 1990 C tal y como se enmendó en 1994."
-#: c-family/c.opt:2127
+#: c-family/c.opt:2131
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
msgstr "Obsoleto en favor de -std=iso9899:1999."
-#: c-family/c.opt:2146
+#: c-family/c.opt:2150
msgid "Enable traditional preprocessing."
msgstr "Habilita el preprocesamiento tradicional."
-#: c-family/c.opt:2150
+#: c-family/c.opt:2154
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
msgstr "-trigraphs\tSoporte para los trigrafos de ISO C."
-#: c-family/c.opt:2154
+#: c-family/c.opt:2158
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
msgstr "No predefine las macros específicas del sistema y específicas de GCC."
@@ -8060,175 +8092,179 @@ msgstr ""
msgid "Default library to use instead of phobos."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:170
+#: d/lang.opt:167
+msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
+msgstr ""
+
+#: d/lang.opt:174
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
msgid "Generate code for all template instantiations."
msgstr "Genera código para operaciones atómicas internas."
-#: d/lang.opt:174
+#: d/lang.opt:178
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
msgid "Generate code for assert contracts."
msgstr "Genera código para el ensamblador de GNU (gas)."
-#: d/lang.opt:182
+#: d/lang.opt:186
msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:185
+#: d/lang.opt:189
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown asm flag output %qs"
msgid "unknown array bounds setting %qs"
msgstr "salida del indicador asm %qs desconocida"
-#: d/lang.opt:202
+#: d/lang.opt:206
#, fuzzy
#| msgid "incompatible index mode"
msgid "Compile in debug code."
msgstr "modo de índices incompatibles"
-#: d/lang.opt:206
+#: d/lang.opt:210
msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:210
+#: d/lang.opt:214
#, fuzzy
#| msgid "Generate norm instruction."
msgid "Generate documentation."
msgstr "Genera instrucciones norm."
-#: d/lang.opt:214
+#: d/lang.opt:218
msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:218
+#: d/lang.opt:222
#, fuzzy
#| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
msgstr "-o <fichero>\tColoca la salida en el <fichero>."
-#: d/lang.opt:222
+#: d/lang.opt:226
msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:226
+#: d/lang.opt:230
#, fuzzy
#| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
msgstr "Muestra el árbol del código después de analizar; opción obsoleta."
-#: d/lang.opt:230
+#: d/lang.opt:234
msgid "Ignore unsupported pragmas."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:234
+#: d/lang.opt:238
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
msgid "Generate code for class invariant contracts."
msgstr "Genera código para operaciones atómicas internas."
-#: d/lang.opt:238
+#: d/lang.opt:242
msgid "Generate a default D main() function when compiling."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:242
+#: d/lang.opt:246
msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:246
+#: d/lang.opt:250
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the user mode."
msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
msgstr "Genera código para el modo de usuario."
-#: d/lang.opt:250
+#: d/lang.opt:254
msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:254
+#: d/lang.opt:258
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
msgid "Generate code for postcondition contracts."
msgstr "Genera código para operaciones atómicas internas."
-#: d/lang.opt:258
+#: d/lang.opt:262
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
msgid "Generate code for precondition contracts."
msgstr "Genera código para operaciones atómicas internas."
-#: d/lang.opt:262
+#: d/lang.opt:266
#, fuzzy
#| msgid "Display the compiler's version."
msgid "Compile release version."
msgstr "Muestra la versión del compilador."
-#: d/lang.opt:266
+#: d/lang.opt:270
#, fuzzy
#| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
msgid "Generate code for switches without a default case."
msgstr "Genera código para el modo supervisor (predeterminado)."
-#: d/lang.opt:270
+#: d/lang.opt:274
msgid "List information on all language changes."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:274
+#: d/lang.opt:278
msgid "Give deprecation messages about -ftransition=import anomalies."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:278
+#: d/lang.opt:282
msgid "List all usages of complex or imaginary types."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:282
+#: d/lang.opt:286
msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:286
+#: d/lang.opt:290
msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:290
+#: d/lang.opt:294
msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:294
+#: d/lang.opt:298
msgid "Revert to single phase name lookup."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:298
+#: d/lang.opt:302
msgid "List all hidden GC allocations."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:302
+#: d/lang.opt:306
#, fuzzy
#| msgid "Use given thread-local storage dialect."
msgid "List all variables going into thread local storage."
msgstr "Usa el dialecto de almacenamiento thread-local dado."
-#: d/lang.opt:306
+#: d/lang.opt:310
#, fuzzy
#| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
msgid "Compile in unittest code."
msgstr "Compila con el modo entero de 32-bit"
-#: d/lang.opt:310
+#: d/lang.opt:314
msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:334
+#: d/lang.opt:338
#, fuzzy
#| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
msgstr "No asume que existen las bibliotecas C estándar y \"main\"."
-#: d/lang.opt:342
+#: d/lang.opt:346
msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
msgstr ""
-#: d/lang.opt:346
+#: d/lang.opt:350
msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
msgstr ""
@@ -8302,11 +8338,15 @@ msgid "unknown pointer size model %qs"
msgstr "modelo de tamaño de punteros desconocido %qs"
#: config/mcore/mcore.opt:23
-msgid "Generate code for the M*Core M210"
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgid "Generate code for the M*Core M210."
msgstr "Genera código para el M*Core M210"
#: config/mcore/mcore.opt:27
-msgid "Generate code for the M*Core M340"
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgid "Generate code for the M*Core M340."
msgstr "Genera código para el M*Core M340"
#: config/mcore/mcore.opt:31
@@ -8790,6 +8830,10 @@ msgstr "Utiliza operadores %reloc() en vez de macros de ensamblador para cargar
msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
msgstr ""
+#: config/riscv/riscv.opt:133
+msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
+msgstr ""
+
#: config/m32c/m32c.opt:23
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "-msim\tUsa el simulador de tiempo de ejecución."
@@ -8995,11 +9039,11 @@ msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:231 config/i386/i386.opt:983
-#: config/rs6000/rs6000.opt:535
+#: config/rs6000/rs6000.opt:542
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr "USa la guarda de protección de la pila dada."
-#: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:539
+#: config/aarch64/aarch64.opt:235 config/rs6000/rs6000.opt:546
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
msgstr "Argumentos válidos para -mstack-protector-guard=:"
@@ -9271,7 +9315,9 @@ msgid "Don't use any of r32..r63."
msgstr "No usa ninguno de r32..r63."
#: config/epiphany/epiphany.opt:28
-msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
+#, fuzzy
+#| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
+msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
msgstr "aloja de preferencia registros que permitan la generación de instrucciones short."
#: config/epiphany/epiphany.opt:32
@@ -9279,11 +9325,15 @@ msgid "Set branch cost."
msgstr "Establece el costo de ramificación."
#: config/epiphany/epiphany.opt:36
-msgid "enable conditional move instruction usage."
+#, fuzzy
+#| msgid "enable conditional move instruction usage."
+msgid "Enable conditional move instruction usage."
msgstr "activa el uso de la instrucción move condicional."
#: config/epiphany/epiphany.opt:40
-msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
+#, fuzzy
+#| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
+msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
msgstr "establece el número de nops a emitir antes de cada patrón insn."
#: config/epiphany/epiphany.opt:52
@@ -9343,7 +9393,9 @@ msgid "Set register to hold -1."
msgstr "Establece el registro para conservar -1."
#: config/ft32/ft32.opt:23
-msgid "target the software simulator."
+#, fuzzy
+#| msgid "target the software simulator."
+msgid "Target the software simulator."
msgstr "destina al simulador software."
#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:222 config/mips/mips.opt:393
@@ -9352,19 +9404,27 @@ msgid "Use LRA instead of reload."
msgstr "Usa la LRA en lugar de recarga."
#: config/ft32/ft32.opt:31
-msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
+#, fuzzy
+#| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
+msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
msgstr "Evita el uso de las instrucciones DIV y MOD"
#: config/ft32/ft32.opt:35
-msgid "target the FT32B architecture"
+#, fuzzy
+#| msgid "target the FT32B architecture"
+msgid "Target the FT32B architecture."
msgstr "destina a la arquitectura FT32B"
#: config/ft32/ft32.opt:39
-msgid "enable FT32B code compression"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable FT32B code compression"
+msgid "Enable FT32B code compression."
msgstr "Activa código de compresión FT32B."
#: config/ft32/ft32.opt:43
-msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
+#, fuzzy
+#| msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
+msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
msgstr "Evita colocar cualquier dato legible en memoria de programa"
#: config/h8300/h8300.opt:23
@@ -9822,7 +9882,9 @@ msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register
msgstr "Usa instrucciones AVX de 128-bit en lugar de instrucciones AVX de 256-bit en el auto-vectorizador."
#: config/i386/i386.opt:604
-msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
+msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
msgstr "Longitud de vector de registros preferida conocida (para usar con la opción -mprefer-vector-width=)"
#: config/i386/i386.opt:622
@@ -10181,11 +10243,11 @@ msgstr "Admite funciones internas y generación de código PKU."
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr "Guarda de protección de pila conocida (para usar con la opción -mstack-protector-guard=):"
-#: config/i386/i386.opt:997 config/rs6000/rs6000.opt:549
+#: config/i386/i386.opt:997 config/rs6000/rs6000.opt:556
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Usa el registro base dado para direccionar la guarda de protección de la pila."
-#: config/i386/i386.opt:1004 config/rs6000/rs6000.opt:556
+#: config/i386/i386.opt:1004 config/rs6000/rs6000.opt:563
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Usa el desplazamiento dado para direccionar la guarda de protección de la pila."
@@ -10254,7 +10316,7 @@ msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
msgstr "Instrumenta solamente funciones marcadas con el atributo bnd_instrument."
#: config/i386/i386.opt:1090
-msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return="
+msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:1103
@@ -11203,39 +11265,41 @@ msgstr "Optimiza las instrucciones de la llamada del extremo en el ensamblador y
msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
msgstr "No genera código que solo pueda correr en modo supervisor (predeterminado)."
-#: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
-msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
+#: config/sparc/sparc.opt:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
+msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
msgstr "Usa las características y el código de planificador para el CPU dado."
#: config/sparc/sparc.opt:225
msgid "Use given SPARC-V9 code model."
msgstr "Usa el modelo de código del SPARC-V9 dado."
-#: config/sparc/sparc.opt:229
+#: config/sparc/sparc.opt:247
msgid "Enable debug output."
msgstr "Activa la salida de depuración."
-#: config/sparc/sparc.opt:233
+#: config/sparc/sparc.opt:251
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr "Permite la revisión de devolución de struct psABI de 32 bits estricta."
-#: config/sparc/sparc.opt:237
+#: config/sparc/sparc.opt:255
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
msgstr "Activa evitar el error único del procesador AT697F (corresponde al error #13 del procesador AT697E)."
-#: config/sparc/sparc.opt:242
+#: config/sparc/sparc.opt:260
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
msgstr "Activa evitar el error único del procesador UT699."
-#: config/sparc/sparc.opt:246
+#: config/sparc/sparc.opt:264
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
msgstr "Activa evitar el error único del procesador UT699E/UT700."
-#: config/sparc/sparc.opt:250
+#: config/sparc/sparc.opt:268
msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
msgstr "Activa evitar el error único del procesador GR712RC."
-#: config/sparc/sparc.opt:287
+#: config/sparc/sparc.opt:305
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
msgstr "Especifica el modelo de memoria en efecto para el programa."
@@ -11487,115 +11551,115 @@ msgstr "-mcpu=\tUsa las características y el código de planificador para la CP
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
msgstr "-mtune=\tCódigo de planificador para la CPU dada."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:390
+#: config/rs6000/rs6000.opt:397
msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tSelecciona el tipo de tabla traceback."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:406
+#: config/rs6000/rs6000.opt:413
msgid "Avoid all range limits on call instructions."
msgstr "Evita todos los límites de rango en las instrucciones de llamadas."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:414
+#: config/rs6000/rs6000.opt:421
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
msgstr "Avisa sobre el uso del tipo AltiVec obsoleto 'vector long ...'."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:418
+#: config/rs6000/rs6000.opt:425
msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
msgstr "-mlong-double-[64,128]\tEspecifica el tamaño de long double."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:426
+#: config/rs6000/rs6000.opt:433
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
msgstr "Determina cuáles dependencias entre insns se consideran costosas."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:430
+#: config/rs6000/rs6000.opt:437
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
msgstr "Especifica cuál esquema de inserción de nop post planificados se debe aplicar."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:434
+#: config/rs6000/rs6000.opt:441
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
msgstr "Especifica la alineación de los campos de estructuras default/natural."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:438
+#: config/rs6000/rs6000.opt:445
msgid "Valid arguments to -malign-:"
msgstr "Argumentos válidos para -malign-:"
-#: config/rs6000/rs6000.opt:448
+#: config/rs6000/rs6000.opt:455
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
msgstr "Especifica la prioridad de planificación para despachar insns restringidos por ranuras."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:452
+#: config/rs6000/rs6000.opt:459
msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
msgstr "usa r11 para preservar el enlace estático en llamadas a funciones a través de punteros."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:456
+#: config/rs6000/rs6000.opt:463
msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
msgstr "Guarda la TOC en el prólogo para llamadas indirectas en lugar de en línea."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:464
+#: config/rs6000/rs6000.opt:471
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
msgstr "Fusiona ciertas operaciones de enteros para un mejor rendimiento en power8."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:468
+#: config/rs6000/rs6000.opt:475
msgid "Allow sign extension in fusion operations."
msgstr "Alinea la extensión de signo en las operaciones de fusión."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:472
+#: config/rs6000/rs6000.opt:479
msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr "Usa las instrucciones de vectores y escalares añadidas en ISA 2.07."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:476
+#: config/rs6000/rs6000.opt:483
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
msgstr "Usa instrucciones ISA 2.07 Category:Vector.AES y Category:Vector.SHA2."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:483
+#: config/rs6000/rs6000.opt:490
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
msgstr "Usa instrucciones de memoria transaccionales (HTM) de ISA 2.07."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:487
+#: config/rs6000/rs6000.opt:494
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Genera instrucciones de memoria quad word (lq/stq)."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:491
+#: config/rs6000/rs6000.opt:498
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr "Genera instrucciones atómicas de memoria quad word (lqarx/stqcx)."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:495
+#: config/rs6000/rs6000.opt:502
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr "Genera parámetros agregados pasando código con alineamiento de 64 bits a lo sumo."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:499
+#: config/rs6000/rs6000.opt:506
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr "Analiza y elimina intercambios de palabra doble en cómputos VSX."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:503
+#: config/rs6000/rs6000.opt:510
msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Usa ciertas instrucciones escalares añadidas en ISA 3.0."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:507
+#: config/rs6000/rs6000.opt:514
msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Usa instrucciones vectoriales añadidas en ISA 3.0."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:511
+#: config/rs6000/rs6000.opt:518
msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
msgstr "Usa las nuevas instrucciones min/max definidas en ISA 3.0."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:515
+#: config/rs6000/rs6000.opt:522
msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
msgstr "fusiona referencias toc de modelo código mediano/grande con la instrucción de memoria."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:519
+#: config/rs6000/rs6000.opt:526
msgid "Generate the integer modulo instructions."
msgstr "Genera las instrucciones módulo de enteros."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:523
+#: config/rs6000/rs6000.opt:530
msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr "Activa coma flotante de 128 bits IEEE mediante la palabra clave __float128."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:527
+#: config/rs6000/rs6000.opt:534
msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
msgstr "Activa el uso de instrucciones de coma flotante de 128 bits IEEE."
-#: config/rs6000/rs6000.opt:531
+#: config/rs6000/rs6000.opt:538
msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
msgstr "Activa las conversiones predefinidas entre __float128 y long double."
@@ -11638,7 +11702,9 @@ msgstr "Produce código big endian."
#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
#: config/rs6000/sysv4.opt:153
-msgid "no description yet."
+#, fuzzy
+#| msgid "no description yet."
+msgid "No description yet."
msgstr "sin descripción aún."
#: config/rs6000/sysv4.opt:94
@@ -11690,6 +11756,10 @@ msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
msgstr "Genera código para ejecutables BSS PLT antiguos."
#: config/rs6000/sysv4.opt:165
+msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
+msgstr ""
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:169
msgid "Emit .gnu_attribute tags."
msgstr ""
@@ -12434,7 +12504,9 @@ msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
msgstr "Almacena dobles en 32 bits. Este es el valor por defecto."
#: config/rx/rx.opt:37
-msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
+msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
msgstr "Desactiva el uso de las instrucciones de FPU RX. "
#: config/rx/rx.opt:44
@@ -12517,6 +12589,10 @@ msgstr "Enlaza con libc.a y libsim.a."
msgid "Use hardware FP (default)."
msgstr "Usa FP de hardware (predeterminado)."
+#: config/visium/visium.opt:45
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
+msgstr "Usa las características y el código de planificador para el CPU dado."
+
#: config/visium/visium.opt:65
msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
msgstr "Genera código para el modo supervisor (predeterminado)."
@@ -12636,7 +12712,9 @@ msgid "Description for mxl-mode-novectors."
msgstr "Descripción para mxl-mode-novectors."
#: config/microblaze/microblaze.opt:128
-msgid "Use hardware prefetch instruction"
+#, fuzzy
+#| msgid "Use hardware prefetch instruction"
+msgid "Use hardware prefetch instruction."
msgstr "Usa instrucciones de precargado de hardware"
#: config/microblaze/microblaze.opt:132
@@ -13268,7 +13346,9 @@ msgid "Select method for sdata handling."
msgstr "Selecciona el método para el manejo de sdata."
#: config/c6x/c6x.opt:46
-msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
+msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
msgstr "Argumentos válidos para la opción -msdata=."
#: config/c6x/c6x.opt:59
@@ -13548,7 +13628,9 @@ msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
msgstr "Incrementa el cumplimiento con IEEE para las comparaciones de coma flotante."
#: config/sh/sh.opt:239
-msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
+#, fuzzy
+#| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
+msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
msgstr "Código inline para invalidar las entradas de caché de instruciones después de establecerer los trampolines de funciones anidadas."
#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
@@ -14190,7 +14272,9 @@ msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
msgstr "-mcpu=CPU\tCompila código para la CPU de variante ARC."
#: config/arc/arc.opt:242
-msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
+#, fuzzy
+#| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
+msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
msgstr "nivel de optimización del tamaño: 0:nada 1:oportunista 2:regalloc 3:alineación libre, -Os."
#: config/arc/arc.opt:250
@@ -14377,7 +14461,9 @@ msgid "unknown linker output %qs"
msgstr "salida %qs del enlazador desconocida"
#: lto/lang.opt:50
-msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
+msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
msgstr "Establece el tipo de salida del enlazador (usado internamente durante la optimización LTO)"
#: lto/lang.opt:55
@@ -14457,7 +14543,7 @@ msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
msgstr "Avisa sobre la aritmética de punteros de funciones."
#: common.opt:555 common.opt:559
-msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in attribute alias and related."
+msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
msgstr ""
#: common.opt:563
@@ -14949,11 +15035,11 @@ msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr "Muestra la línea de código con un signo de intercalación para indicar la columna."
#: common.opt:1254
-msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source"
+msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1258
-msgid "Show line numbers in the left margin when showing source"
+msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1266
@@ -14961,7 +15047,7 @@ msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorea los diagnósticos."
#: common.opt:1286
-msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format"
+msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format."
msgstr ""
#: common.opt:1303
@@ -14977,7 +15063,7 @@ msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that c
msgstr "Asocia adecuadamente los mensajes de diagnóstico con la opción de línea de orden que los controla."
#: common.opt:1315
-msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source"
+msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
msgstr ""
#: common.opt:1319
@@ -15136,7 +15222,9 @@ msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation
msgstr "Realiza la eliminación de subexpresiones comunes globales tras la finalización de la asignación de registros."
#: common.opt:1524
-msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
+#, fuzzy
+#| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
+msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelecciona el equilibrio entre codificaciones GNAT y DWARF estándar emitidos en la información de depuración."
#: common.opt:1529
@@ -16303,11 +16391,15 @@ msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Genera información de depuración en el formato por defecto."
#: common.opt:2972
-msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
+#, fuzzy
+#| msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
+msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
msgstr "Asume soporte del ensamblador para las directivas .loc (DWARF2+)"
#: common.opt:2976
-msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
+#, fuzzy
+#| msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
+msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
msgstr "Asume soporte del ensamblador para visualización en las directivas .loc (DWARF2+)"
#: common.opt:2996
@@ -16327,11 +16419,13 @@ msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Genera información de depuración en el formato extendido por defecto."
#: common.opt:3012
-msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
+msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
msgstr "Genera información extendida sobre el punto de entrada para funciones en línea"
#: common.opt:3016
-msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
+msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
msgstr ""
#: common.opt:3024
@@ -16458,7 +16552,7 @@ msgstr "Genera un ejecutable independiente de posición estático."
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr "Usa registro de guarda de invocador entre llamadas si es posible."
-#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:663 cp/cvt.c:1342
+#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:671 cp/cvt.c:1342
#: cp/cvt.c:1595
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
@@ -16472,238 +16566,238 @@ msgstr "uso no válido del tipo"
msgid "constant refers to itself"
msgstr "la constante se refiere a sí misma"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:4013 go/gofrontend/expressions.cc:4498
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4015 go/gofrontend/expressions.cc:4500
msgid "expected pointer"
msgstr "se esperaba un puntero"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:4469
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4471
msgid "expected numeric type"
msgstr "se esperaba un tipo numérico"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:4474
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4476
msgid "expected boolean type"
msgstr "se esperaba un tipo booleano"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:4479 c/c-parser.c:14219 c/c-parser.c:14226
-#: cp/parser.c:34306 cp/parser.c:34313
+#: go/gofrontend/expressions.cc:4481 c/c-parser.c:14233 c/c-parser.c:14240
+#: cp/parser.c:34445 cp/parser.c:34452
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "se esperaba un entero"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6125
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6127
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "comparación no válida de nil con nil"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6131 go/gofrontend/expressions.cc:6149
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6133 go/gofrontend/expressions.cc:6151
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "tipos incompatibles en la expresión binaria"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6169
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6171
msgid "integer division by zero"
msgstr "división entera por cero"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6177
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6179
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr "desplazamiento de un operando que no es entero"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6180 go/gofrontend/expressions.cc:6184
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6192
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6182 go/gofrontend/expressions.cc:6186
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6194
msgid "shift count not unsigned integer"
msgstr "la cuenta de desplazamiento no es un entero sin signo"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:6197
+#: go/gofrontend/expressions.cc:6199
msgid "negative shift count"
msgstr "cuenta de desplazamiento negativa"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7020
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7022
msgid "object is not a method"
msgstr "el objeto no es un método"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7037
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7039
msgid "method type does not match object type"
msgstr "el tipo de método no coincide con el tipo de objeto"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7431
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7433
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
msgstr "uso no válido de %<..%> con la función interna"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7442
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7444
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
msgstr "uso no válido de valor de método como argumento de Offsetof"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7456
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7458
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
msgstr "el argumento de Offsetof implica indirección de un campo empotrado"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7481 go/gofrontend/expressions.cc:7518
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7685 go/gofrontend/expressions.cc:8859
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9008 go/gofrontend/expressions.cc:9054
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9089 go/gofrontend/expressions.cc:9165
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10418 go/gofrontend/expressions.cc:10435
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10451
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7483 go/gofrontend/expressions.cc:7520
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7687 go/gofrontend/expressions.cc:8871
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9020 go/gofrontend/expressions.cc:9066
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9101 go/gofrontend/expressions.cc:9177
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10434 go/gofrontend/expressions.cc:10451
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10467
msgid "not enough arguments"
msgstr "faltan argumentos"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7483 go/gofrontend/expressions.cc:7520
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8864 go/gofrontend/expressions.cc:8991
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9013 go/gofrontend/expressions.cc:9094
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9167 go/gofrontend/expressions.cc:9988
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10423 go/gofrontend/expressions.cc:10437
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10458
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7485 go/gofrontend/expressions.cc:7522
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8876 go/gofrontend/expressions.cc:9003
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9025 go/gofrontend/expressions.cc:9106
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9179 go/gofrontend/expressions.cc:10001
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10439 go/gofrontend/expressions.cc:10453
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10474
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiados argumentos"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7522
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7524
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "el argumento 1 debe ser un mapa"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7715
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7717
msgid "invalid type for make function"
msgstr "tipo no válido para la función make"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7728
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7730
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr "se requiere longitud al alojar una rebanada"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7772
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7774
msgid "len larger than cap"
msgstr ""
-#: go/gofrontend/expressions.cc:7781
+#: go/gofrontend/expressions.cc:7783
msgid "too many arguments to make"
msgstr "demasiados argumentos para make"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8908
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8920
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "el argumento debe ser matriz o rebanada o canal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8918
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8930
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr "el argumento debe ser cadena o matriz o rebanada o mapa o canal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8964
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8976
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "no se admite el tipo de argumento para la función interna"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8975
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8987
msgid "argument must be channel"
msgstr "el argumento debe ser canal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8977
+#: go/gofrontend/expressions.cc:8989
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr "no se puede cerrar un canal de sólo recepción"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:8999
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9011
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "el argumento debe ser una referencia de campo"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9029
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9041
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "el argumento izquierdo debe ser una rebanada"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9037
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9049
msgid "element types must be the same"
msgstr "los tipos de elemento deben ser el mismo"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9042
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9054
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "el primer argumento debe ser []byte"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9045
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9057
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "el segundo argumento debe ser una rebanada o una cadena"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9157
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9169
msgid "argument must have complex type"
msgstr "el argumento debe tener tipo complejo"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9176
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9188
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "los argumentos complejos deben tener tipos idénticos"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9178
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9190
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "los argumentos complejos deben tener tipo de coma flotante"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9742 go/gofrontend/expressions.cc:10364
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10737
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9754 go/gofrontend/expressions.cc:10380
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10753
msgid "expected function"
msgstr "se esperaba función"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9770
+#: go/gofrontend/expressions.cc:9782
msgid "multiple-value argument in single-value context"
msgstr "argumento de valor múltiple en un contexto de un solo valor"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:9992
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10005
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgstr "uso no válido de %<...%> con algo que no es rebanada"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10372
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10388
msgid "function result count mismatch"
msgstr "el número de resultados de la función no cuadra"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10390
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10406
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "tipo incompatible para el receptor"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10408
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10424
msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
msgstr "uso no válido de %<...%> en la llamada a la función que no es variadic"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:10746 go/gofrontend/expressions.cc:10760
+#: go/gofrontend/expressions.cc:10762 go/gofrontend/expressions.cc:10776
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "el número de resultados no coincide con el número de valores"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11064 go/gofrontend/expressions.cc:11597
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11080 go/gofrontend/expressions.cc:11627
msgid "index must be integer"
msgstr "el índice debe ser entero"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11072 go/gofrontend/expressions.cc:11605
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11088 go/gofrontend/expressions.cc:11635
msgid "slice end must be integer"
msgstr "el final de la rebanada debe ser entero"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11080
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11096
msgid "slice capacity must be integer"
msgstr "la capacidad de la rebanada debe ser entero"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11130 go/gofrontend/expressions.cc:11639
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11146 go/gofrontend/expressions.cc:11669
msgid "inverted slice range"
msgstr "rango de rodaja invertido"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11173
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11189
msgid "slice of unaddressable value"
msgstr "rebanada con valor que no es direccionable"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:11867
+#: go/gofrontend/expressions.cc:11897
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "tipo incompatibles para el índice de mapa"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12237
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12267
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr "se esperaba interfaz o puntero a interfaz"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12958
+#: go/gofrontend/expressions.cc:12988
msgid "too many expressions for struct"
msgstr "demasiadas expresiones para struct"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:12971
+#: go/gofrontend/expressions.cc:13001
msgid "too few expressions for struct"
msgstr "faltan expresiones para struct"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14647 go/gofrontend/statements.cc:1618
+#: go/gofrontend/expressions.cc:14764 go/gofrontend/statements.cc:1618
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr "la aserción de tipo sólo es válida para los tipos de interfaz"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14659
+#: go/gofrontend/expressions.cc:14776
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr "aserción de tipo imposible: el tipo no implementa interfaz"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14829 go/gofrontend/expressions.cc:14849
+#: go/gofrontend/expressions.cc:14946 go/gofrontend/expressions.cc:14966
#: go/gofrontend/statements.cc:1465
msgid "expected channel"
msgstr "se esperaba canal"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:14854 go/gofrontend/statements.cc:1470
+#: go/gofrontend/expressions.cc:14971 go/gofrontend/statements.cc:1470
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr "recepción no válida en canal de sólo envío"
@@ -16823,71 +16917,71 @@ msgstr "no se puede usar el tipo %s como tipo %s"
msgid "conversion from normal type to notinheap type"
msgstr "conversión de NaN a int"
-#: go/gofrontend/types.cc:4523
+#: go/gofrontend/types.cc:4518
msgid "different receiver types"
msgstr "tipos de receptor diferentes"
-#: go/gofrontend/types.cc:4546 go/gofrontend/types.cc:4559
-#: go/gofrontend/types.cc:4573
+#: go/gofrontend/types.cc:4541 go/gofrontend/types.cc:4554
+#: go/gofrontend/types.cc:4568
msgid "different number of parameters"
msgstr "número diferente de parámetros"
-#: go/gofrontend/types.cc:4566
+#: go/gofrontend/types.cc:4561
msgid "different parameter types"
msgstr "tipos de parámetro diferentes"
-#: go/gofrontend/types.cc:4581
+#: go/gofrontend/types.cc:4576
msgid "different varargs"
msgstr "varargs diferentes"
-#: go/gofrontend/types.cc:4594 go/gofrontend/types.cc:4607
-#: go/gofrontend/types.cc:4621
+#: go/gofrontend/types.cc:4589 go/gofrontend/types.cc:4602
+#: go/gofrontend/types.cc:4616
msgid "different number of results"
msgstr "número diferente de resultados"
-#: go/gofrontend/types.cc:4614
+#: go/gofrontend/types.cc:4609
msgid "different result types"
msgstr "tipos de resultado diferentes"
-#: go/gofrontend/types.cc:8878
+#: go/gofrontend/types.cc:8889
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr "se necesita conversión explícita; falta el método %s%s%s"
-#: go/gofrontend/types.cc:8896 go/gofrontend/types.cc:9039
+#: go/gofrontend/types.cc:8907 go/gofrontend/types.cc:9050
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "tipo incompatible para el método %s%s%s"
-#: go/gofrontend/types.cc:8900 go/gofrontend/types.cc:9043
+#: go/gofrontend/types.cc:8911 go/gofrontend/types.cc:9054
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "tipo incompatible para el método %s%s%s (%s)"
-#: go/gofrontend/types.cc:8979 go/gofrontend/types.cc:8992
+#: go/gofrontend/types.cc:8990 go/gofrontend/types.cc:9003
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr "el puntero a tipo de interfaz no tiene métodos"
-#: go/gofrontend/types.cc:8981 go/gofrontend/types.cc:8994
+#: go/gofrontend/types.cc:8992 go/gofrontend/types.cc:9005
msgid "type has no methods"
msgstr "el tipo no tiene métodos"
-#: go/gofrontend/types.cc:9015
+#: go/gofrontend/types.cc:9026
#, c-format
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "método ambiguo %s%s%s"
-#: go/gofrontend/types.cc:9018
+#: go/gofrontend/types.cc:9029
#, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "falta el método %s%s%s"
-#: go/gofrontend/types.cc:9060
+#: go/gofrontend/types.cc:9071
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr "el método %s%s%s requiere un receptor de puntero"
-#: go/gofrontend/types.cc:9078
+#: go/gofrontend/types.cc:9089
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr "el método %s%s%s está marado go:nointerface"
@@ -16902,14 +16996,14 @@ msgstr ""
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "Se hace caso omiso del atributo %qE debido a un conflicto con el atributo %qs"
-#: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2103 c-family/c-attribs.c:2410
-#: cp/decl.c:13928 cp/friend.c:303 cp/tree.c:4576
+#: attribs.c:452 c-family/c-attribs.c:2104 c-family/c-attribs.c:2411
+#: cp/decl.c:13960 cp/friend.c:303 cp/tree.c:4569
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "declaración previa aquí"
#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
-#: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3124 objc/objc-act.c:4965
+#: attribs.c:567 c-family/c-attribs.c:3125 objc/objc-act.c:4965
#: objc/objc-act.c:6936 objc/objc-act.c:8123 objc/objc-act.c:8174
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
@@ -16925,17 +17019,17 @@ msgstr "se descarta la directiva de atributo de alcance %<%E::%E%>"
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "se especificó el número equivocado de argumentos para el atributo %qE"
-#: attribs.c:594 cp/decl.c:11176
+#: attribs.c:594 cp/decl.c:11207
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "se descarta el atributo"
-#: attribs.c:596 cp/decl.c:11177
+#: attribs.c:596 cp/decl.c:11208
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "un atributo que atañe a un especificador de tipo se descarta"
-#: attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:3639
+#: attribs.c:614 c-family/c-attribs.c:3640
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "el atributo %qE no se aplica a tipos"
@@ -16957,33 +17051,33 @@ msgstr "se descartan los atributos de tipo después de que el tipo ya se defini
#: c-family/c-attribs.c:949 c-family/c-attribs.c:965 c-family/c-attribs.c:991
#: c-family/c-attribs.c:1006 c-family/c-attribs.c:1034
#: c-family/c-attribs.c:1051 c-family/c-attribs.c:1069
-#: c-family/c-attribs.c:1092 c-family/c-attribs.c:1130
-#: c-family/c-attribs.c:1153 c-family/c-attribs.c:1170
-#: c-family/c-attribs.c:1199 c-family/c-attribs.c:1220
-#: c-family/c-attribs.c:1241 c-family/c-attribs.c:1268
-#: c-family/c-attribs.c:1298 c-family/c-attribs.c:1335
-#: c-family/c-attribs.c:1388 c-family/c-attribs.c:1454
-#: c-family/c-attribs.c:1512 c-family/c-attribs.c:1601
-#: c-family/c-attribs.c:1631 c-family/c-attribs.c:1682
-#: c-family/c-attribs.c:2222 c-family/c-attribs.c:2259
-#: c-family/c-attribs.c:2320 c-family/c-attribs.c:2545
-#: c-family/c-attribs.c:2623 c-family/c-attribs.c:2774
-#: c-family/c-attribs.c:2793 c-family/c-attribs.c:2958
-#: c-family/c-attribs.c:3015 c-family/c-attribs.c:3042
-#: c-family/c-attribs.c:3097 c-family/c-attribs.c:3277
-#: c-family/c-attribs.c:3298 c-family/c-attribs.c:3411
-#: c-family/c-attribs.c:3488 c-family/c-attribs.c:3641
-#: c-family/c-attribs.c:3659 c-family/c-attribs.c:3682
-#: c-family/c-attribs.c:3721 c-family/c-attribs.c:3803
-#: c-family/c-attribs.c:3859 c-family/c-attribs.c:3875
-#: c-family/c-attribs.c:3969 c-family/c-common.c:5764 config/darwin.c:2065
-#: config/arm/arm.c:6889 config/arm/arm.c:6917 config/arm/arm.c:6934
+#: c-family/c-attribs.c:1093 c-family/c-attribs.c:1131
+#: c-family/c-attribs.c:1154 c-family/c-attribs.c:1171
+#: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:1221
+#: c-family/c-attribs.c:1242 c-family/c-attribs.c:1269
+#: c-family/c-attribs.c:1299 c-family/c-attribs.c:1336
+#: c-family/c-attribs.c:1389 c-family/c-attribs.c:1455
+#: c-family/c-attribs.c:1513 c-family/c-attribs.c:1602
+#: c-family/c-attribs.c:1632 c-family/c-attribs.c:1683
+#: c-family/c-attribs.c:2223 c-family/c-attribs.c:2260
+#: c-family/c-attribs.c:2321 c-family/c-attribs.c:2546
+#: c-family/c-attribs.c:2624 c-family/c-attribs.c:2775
+#: c-family/c-attribs.c:2794 c-family/c-attribs.c:2959
+#: c-family/c-attribs.c:3016 c-family/c-attribs.c:3043
+#: c-family/c-attribs.c:3098 c-family/c-attribs.c:3278
+#: c-family/c-attribs.c:3299 c-family/c-attribs.c:3412
+#: c-family/c-attribs.c:3489 c-family/c-attribs.c:3642
+#: c-family/c-attribs.c:3660 c-family/c-attribs.c:3683
+#: c-family/c-attribs.c:3722 c-family/c-attribs.c:3804
+#: c-family/c-attribs.c:3860 c-family/c-attribs.c:3876
+#: c-family/c-attribs.c:3970 c-family/c-common.c:5769 config/darwin.c:2066
+#: config/arm/arm.c:6893 config/arm/arm.c:6921 config/arm/arm.c:6938
#: config/avr/avr.c:9698 config/csky/csky.c:6060 config/csky/csky.c:6082
-#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6254
-#: config/i386/i386.c:41119 config/i386/i386.c:45701 config/ia64/ia64.c:788
-#: config/rs6000/rs6000.c:32840 config/spu/spu.c:3748
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6331 ada/gcc-interface/utils.c:6348
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6364 ada/gcc-interface/utils.c:6390
+#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6485
+#: config/i386/i386.c:41374 config/i386/i386.c:45958 config/ia64/ia64.c:788
+#: config/rs6000/rs6000.c:32958 config/spu/spu.c:3748
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6351 ada/gcc-interface/utils.c:6368
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6384 ada/gcc-interface/utils.c:6410
#: brig/brig-lang.c:484 lto/lto-lang.c:286
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
@@ -17021,8 +17115,9 @@ msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%q+D se redeclara sin el atributo dllimport: se descarta el dllimport previo"
#: attribs.c:1666
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
+msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "la función inline %q+D se declara como dllimport: se descarta el atributo"
#: attribs.c:1674
@@ -17035,30 +17130,30 @@ msgstr "la definición de la función %q+D se marca como dllimport"
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "la definición de la variable %q+D se marca como dllimport"
-#: attribs.c:1710
+#: attribs.c:1713
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr "se requiere enlace externo para el símbolo %q+D debido al atributo %qE"
-#: attribs.c:1724
+#: attribs.c:1727
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qE implica visibilidad por defecto, pero %qD ya se había declarado con una visibilidad diferente"
-#: attribs.c:1981
+#: attribs.c:1984
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: attribs.c:1987 attribs.c:2007
+#: attribs.c:1990 attribs.c:2010
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was declared here"
msgid "%qD target declared here"
msgstr "%qD se declaró aquí"
-#: attribs.c:2001
+#: attribs.c:2004
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
@@ -17105,242 +17200,244 @@ msgstr "no se puede leer el perfil de función de %s"
msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
msgstr "la optimización de carga de registro objetivo no se pensó para ser ejecutada dos veces"
-#: builtins.c:559
+#: builtins.c:558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgid "%qs argument missing terminating nul"
msgstr "el argumento origen %qD es el mismo que el destino"
-#: builtins.c:562 builtins.c:3131 builtins.c:3185 gimple-ssa-sprintf.c:2919
+#: builtins.c:561 builtins.c:3132 builtins.c:3186 gimple-ssa-sprintf.c:2976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %qD declared here"
msgid "referenced argument declared here"
msgstr "el argumento %qD se declara aquí"
-#: builtins.c:769
+#: builtins.c:767
#, gcc-internal-format
msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
msgstr "el desplazamiento %qwi fuera de los límites de la constante de cadena"
-#: builtins.c:1389
+#: builtins.c:1390
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "el segundo argumento de %<__builtin_prefetch%> debe ser una constante"
-#: builtins.c:1396
+#: builtins.c:1397
#, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "el segundo argumento para %<__builtin_prefetch%> es no válido; se usa cero"
-#: builtins.c:1404
+#: builtins.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "el tercer argumento de %<__builtin_prefetch%> debe ser una constante"
-#: builtins.c:1411
+#: builtins.c:1412
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "el tercer argumento para %<__builtin_prefetch%> es no válido; se usa cero"
-#: builtins.c:3096 builtins.c:3510 calls.c:1658
+#: builtins.c:3097 builtins.c:3511 calls.c:1649
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%K%qD: el límite %E especificado excede el tamaño de objeto máximo %E"
-#: builtins.c:3124
+#: builtins.c:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr "el límite especificado %wu supera el tamaño %wu del objeto de destino"
-#: builtins.c:3126
+#: builtins.c:3127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu exceeds the size %wu of the destination"
msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%K%qD: el límite especificado entre %wu y %wu excede el tamaño %wu del destino"
-#: builtins.c:3155
+#: builtins.c:3156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
msgstr "%K%qD: el límite %E especificado excede el tamaño de objeto máximo %E"
-#: builtins.c:3178
+#: builtins.c:3179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu exceeds the size %wu of the destination"
msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr "%K%qD: el límite especificado entre %wu y %wu excede el tamaño %wu del destino"
-#: builtins.c:3180
+#: builtins.c:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu exceeds the size %wu of the destination"
msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%K%qD: el límite especificado entre %wu y %wu excede el tamaño %wu del destino"
-#: builtins.c:3410
+#: builtins.c:3411
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%K%qD: el tamaño especificado %E excede el tamaño máximo %E del objeto"
-#: builtins.c:3415
+#: builtins.c:3416
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%K%qD: el tamaño especificado entre %E y %E excede el tamaño de objeto máximo %E"
-#: builtins.c:3453 builtins.c:3468
+#: builtins.c:3454 builtins.c:3469
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%K%qD: escribir %E bytes o más en una región de tamaño %E desborda el destino"
-#: builtins.c:3459
+#: builtins.c:3460
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr[0] "%K%qD: escribir %E byte en una región de tamaño %E desborda el destino"
msgstr[1] "%K%qD: escribir %E bytes en una región de tamaño %E desborda el destino"
-#: builtins.c:3474
+#: builtins.c:3475
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%K%qD: escribir entre %E y %E bytes en una región de tamaño %E desborda el destino"
-#: builtins.c:3516
+#: builtins.c:3517
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%K%qD: el límite especificado entre %E y %E excede el tamaño de objeto máximo %E"
-#: builtins.c:3531
+#: builtins.c:3532
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "%K%qD: el límite %E especificado excede el tamaño del destino %E"
-#: builtins.c:3537
+#: builtins.c:3538
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
msgstr "%K%qD: el límite especificado entre %E y %E excede el tamaño del destino %E"
-#: builtins.c:3559
+#: builtins.c:3560
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr[0] "%K%qD leyendo %E byte en una región de tamaño %E"
msgstr[1] "%K%qD leyendo %E bytes en una región de tamaño %E"
-#: builtins.c:3566
+#: builtins.c:3567
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "%K%qD leyendo %E o más bytes en una región de tamaño %E"
-#: builtins.c:3572
+#: builtins.c:3573
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%K%qD leyendo entre %E y %E bytes en una región de tamaño %E"
-#: builtins.c:4245 builtins.c:4314
+#: builtins.c:4247 builtins.c:4316
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "el límite de %K%qD %E especificado es igual al tamaño del destino"
-#: builtins.c:5158 gimplify.c:3277
+#: builtins.c:5160 gimplify.c:3287
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "faltan argumentos para la función %<va_start%>"
-#: builtins.c:5258
+#: builtins.c:5260
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %qD"
msgstr "argumento no válido para %qD"
-#: builtins.c:5271
+#: builtins.c:5273
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %qD"
msgstr "no se admite el argumento para %qD"
#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
#. beyond the current one exists or can be safely reached.
-#: builtins.c:5279
+#: builtins.c:5281
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr "llamar a %qD con un argumento distinto de cero es arriesgado"
-#: builtins.c:5607
+#: builtins.c:5609
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "ambos argumentos de %<__builtin_clear_cache%> deben ser punteros"
-#: builtins.c:5706
+#: builtins.c:5708
#, gcc-internal-format
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "se generó un trampolín para la función anidada %qD"
-#: builtins.c:6058 builtins.c:6071
+#: builtins.c:6060 builtins.c:6073
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr "%qD cambió su semántica en GCC 4.4"
-#: builtins.c:6177
+#: builtins.c:6179
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
msgstr ""
-#: builtins.c:6185
+#: builtins.c:6187
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument to builtin"
msgstr "argumento de modelo de memoria no válido para la función interna"
-#: builtins.c:6246 builtins.c:6373
+#: builtins.c:6248 builtins.c:6375
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
msgstr "la falla de modelo de memoria no puede ser más fuerte que el modelo de memoria exitoso para %<__atomic_compare_exchange%>"
-#: builtins.c:6254 builtins.c:6381
+#: builtins.c:6256 builtins.c:6383
#, gcc-internal-format
msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
msgstr "falla de modelo de memoria no válido para %<__atomic_compare_exchange%>"
-#: builtins.c:6439
+#: builtins.c:6441
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
msgstr "modelo de memoria no válido para %<__atomic_load%>"
-#: builtins.c:6471 builtins.c:6664
+#: builtins.c:6473 builtins.c:6666
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
msgstr "modelo de memoria no válido para %<__atomic_store%>"
-#: builtins.c:6785
+#: builtins.c:6787
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
msgstr "el argumento 1 para __atomic_always_lock_free no es una constante"
-#: builtins.c:6827
+#: builtins.c:6829
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
msgstr "el argumento 1 para __atomic_is_lock_free no es un entero"
-#: builtins.c:6891
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
+#: builtins.c:6893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
+msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "no se admite __builtin_thread_pointer en este objetivo"
-#: builtins.c:6911
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
+#: builtins.c:6913
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
+msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "no se admite __builtin_set_thread_pointer en este objetivo"
-#: builtins.c:6970
+#: builtins.c:6972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
msgid "%qs only supported in OpenACC code"
msgstr "-mrelax sólo se admite pare el PIC de RTP"
-#: builtins.c:6977
+#: builtins.c:6979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant argument out of range for %qs"
msgid "non-constant argument 0 to %qs"
msgstr "el argumento constante está fuera de rango para %qs"
-#: builtins.c:6989
+#: builtins.c:6991
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument %qs to %qs"
msgid "illegal argument 0 to %qs"
@@ -17348,174 +17445,174 @@ msgstr "argumento %qs no válido para %qs"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:7417 expr.c:10970
+#: builtins.c:7419 expr.c:10994
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "%Kuso no válido de %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:7423
+#: builtins.c:7425
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "%Kuso no válido de %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-#: builtins.c:7717
+#: builtins.c:7719
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "el segundo argumento de %<__builtin_longjump%> debe ser 1"
-#: builtins.c:8614
+#: builtins.c:8616
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "el formato objetivo no soporta infinito"
-#: builtins.c:10215
+#: builtins.c:10227
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr "se usó %<va_start%> en una función con argumentos fijos"
-#: builtins.c:10223
+#: builtins.c:10235
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "número erróneo argumentos para la función %<va_start%>"
-#: builtins.c:10238
+#: builtins.c:10250
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "se llamó a %<__builtin_next_arg%> sin un argumento"
-#: builtins.c:10243
+#: builtins.c:10255
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para la función %<__builtin_next_arg%>"
-#: builtins.c:10275
+#: builtins.c:10287
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "el segundo parámetro de %<va_start%> no es el último argumento nombrado"
-#: builtins.c:10288
+#: builtins.c:10300
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr "la conducta es indefinida cuando el segundo parámetro de %<va_start%> se declara con almacenamiento %<register%>"
-#: builtins.c:10317
+#: builtins.c:10329
#, gcc-internal-format
msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr "%Kel primer argumento de %qD debe ser un puntero, el segundo una constante entera"
-#: builtins.c:10330
+#: builtins.c:10342
#, gcc-internal-format
msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "%Kel último argumento de %qD no es una constante entera entre 0 y 3"
-#: builtins.c:10606
+#: builtins.c:10621
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
msgstr "%Kse intenta liberar un objeto %qD que no es de pila"
-#: builtins.c:10609
+#: builtins.c:10624
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr "%Kse intenta liberar un objeto que no es de pila"
-#: calls.c:1376
+#: calls.c:1367
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
msgstr "%Kargumento %i, valor %qE, negativo"
-#: calls.c:1394
+#: calls.c:1385
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value is zero"
msgstr "el valor del %Kargumento %i es cero"
-#: calls.c:1412
+#: calls.c:1403
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumento %i, valor %qE, supera el tamaño máximo %E del objeto"
-#: calls.c:1426
+#: calls.c:1417
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "el %Kargumento %i, rango [%E, %E], es negativo"
-#: calls.c:1433
+#: calls.c:1424
#, gcc-internal-format
msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "%Kargumento %i, rango [%E, %E], supera el tamaño máximo %E del objeto"
-#: calls.c:1463
+#: calls.c:1454
#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr "el %Kproducto %<%E * %E%> de los argumentos %i y %i supera %<SIZE_MAX%>"
-#: calls.c:1469
+#: calls.c:1460
#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr "el %Kproducto %<%E * %E%> de los argumentos %i y %i supera el tamaño máximo %E del objeto"
-#: calls.c:1480 calls.c:1483
+#: calls.c:1471 calls.c:1474
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr "el argumento %i está dentro del rango [%E, %E]"
-#: calls.c:1494
+#: calls.c:1485
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "en una llamada a la función de reserva interna %qD"
-#: calls.c:1497
+#: calls.c:1488
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "en una llamada a la función de reserva %qD declarada aquí"
-#: calls.c:1663
+#: calls.c:1654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "%K%qD: el límite %E especificado excede el tamaño de objeto máximo %E"
-#: calls.c:1806
+#: calls.c:1797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>"
-#: calls.c:1812
+#: calls.c:1803
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>"
-#: calls.c:1818
+#: calls.c:1809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>"
-#: calls.c:1828
+#: calls.c:1819
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>"
-#: calls.c:1833
+#: calls.c:1824
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD declared here"
msgstr "el argumento %qD se declara aquí"
-#: calls.c:1847
+#: calls.c:1838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr "llamada al extremo imposible: %s"
-#: calls.c:3394
+#: calls.c:3382
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "la llamada a la función tiene valor agregado"
-#: calls.c:4084
+#: calls.c:4072
#, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "pasando argumento demasiado grande a la pila"
@@ -17526,7 +17623,7 @@ msgstr "pasando argumento demasiado grande a la pila"
msgid "total size of local objects is too large"
msgstr "el tamaño total de los objetos locales es demasiado grande"
-#: cfgexpand.c:1693 function.c:1008 varasm.c:2243
+#: cfgexpand.c:1693 function.c:1008 varasm.c:2250
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "el tamaño de la variable %q+D es demasiado grande"
@@ -17944,383 +18041,383 @@ msgstr "se grabaron demasiadas salidas de bucle"
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr "se grabaron %d salidas para el bucle %d (teniendo %d salidas)"
-#: cfgrtl.c:2350
+#: cfgrtl.c:2357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
msgstr "el bloque básico no frío %d es alcanzable solo por caminos que cruzan la partición fría"
-#: cfgrtl.c:2422
+#: cfgrtl.c:2429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "se encontraron múltiples transiciones caliente/frío (bb %i)"
-#: cfgrtl.c:2430
+#: cfgrtl.c:2437
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr "partición encontrada pero el indicador de partición de función no está puesto"
-#: cfgrtl.c:2469
+#: cfgrtl.c:2476
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB está puesto pero cfg probablemente no"
-#: cfgrtl.c:2478
+#: cfgrtl.c:2485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB no coincide con la configuración %i %i"
-#: cfgrtl.c:2500
+#: cfgrtl.c:2507
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr "se establece EDGE_CROSSING incorrectamente a través de la misma sección"
-#: cfgrtl.c:2505
+#: cfgrtl.c:2512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "el borde de caída cruza el límite de la sección en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2511
+#: cfgrtl.c:2518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "el borde EH cruza el límite de la sección en bb %i)"
-#: cfgrtl.c:2517
+#: cfgrtl.c:2524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr "No hay ninguna región que cruce el salto en el límite de la sección en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2524
+#: cfgrtl.c:2531
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr "falta EDGE_CROSSING a través del límite de la sección"
-#: cfgrtl.c:2554
+#: cfgrtl.c:2561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr "La región cruza el salto a través de la misma sección en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2561
+#: cfgrtl.c:2568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr "falta la nota REG_EH_REGION al final de bb %i"
-#: cfgrtl.c:2566
+#: cfgrtl.c:2573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "demasiados bordes de de manejo de excepciones en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2574
+#: cfgrtl.c:2581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "demasiados bordes de ramificación de salida de bb %i"
-#: cfgrtl.c:2579
+#: cfgrtl.c:2586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "borde de caída después del salto incondicional en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2584
+#: cfgrtl.c:2591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "número errónel de bordes de ramificación después del salto incondicional en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2591
+#: cfgrtl.c:2598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "cantidad errónea de bordes de ramificación después del salto condicional en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2597
+#: cfgrtl.c:2604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "bordes de llamada anómalos para una insn que no es llamada en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2602
+#: cfgrtl.c:2609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "bordes sibcall para una insn que no es llamada en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2612
+#: cfgrtl.c:2619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "bordes anormales sin ningún propósito en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2623
+#: cfgrtl.c:2630
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
msgstr "demasiados bordes de de manejo de excepciones en bb %i"
-#: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
+#: cfgrtl.c:2671 cfgrtl.c:2681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "falta NOTE_INSN_BASIC_BLOCK para el bloque %d"
-#: cfgrtl.c:2687
+#: cfgrtl.c:2694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d en el medio del bloque básico %d"
-#: cfgrtl.c:2697
+#: cfgrtl.c:2704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "en el bloque básico %d:"
-#: cfgrtl.c:2723
+#: cfgrtl.c:2730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr "no se estableció la bandera BB_RTL para el bloque %d"
-#: cfgrtl.c:2730
+#: cfgrtl.c:2737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr "en insn %d el puntero del bloque básico es %d, debe ser %d"
-#: cfgrtl.c:2741
+#: cfgrtl.c:2748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "en insn %d en el encabezado del bb %d tiene un bloque básico que no es NULL"
-#: cfgrtl.c:2749
+#: cfgrtl.c:2756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "en insn %d al final del bb %d tiene un bloque básico que no es NULL"
-#: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870
+#: cfgrtl.c:2829 cfgrtl.c:2877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "insn %d fuera de los bloques básicos tiene un campo bb que no es NULL"
-#: cfgrtl.c:2830
+#: cfgrtl.c:2837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "el insn final %d para el bloque %d no se encontró en el flujo insn"
-#: cfgrtl.c:2843
+#: cfgrtl.c:2850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "insn %d está en múltiples bloques básicos (%d y %d)"
-#: cfgrtl.c:2855
+#: cfgrtl.c:2862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "la cabeza insn %d para el bloque %d no se encontró en el flujo insn"
-#: cfgrtl.c:2903
+#: cfgrtl.c:2910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "falta una barrera después del bloque %i"
-#: cfgrtl.c:2919
+#: cfgrtl.c:2926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Bloques incorrectos para el respaldo %i->%i"
-#: cfgrtl.c:2928
+#: cfgrtl.c:2935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Respaldo incorrecto %i->%i"
-#: cfgrtl.c:2964
+#: cfgrtl.c:2971
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "los bloques básicos no están ubicados consecutivamente"
-#: cfgrtl.c:3003
+#: cfgrtl.c:3010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "el número de notas bb en la cadena insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-#: cgraph.c:3007
+#: cgraph.c:3026
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "la cuenta de borde llamador no es válida"
-#: cgraph.c:3091
+#: cgraph.c:3110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "campo aux establecido para el borde %s->%s"
-#: cgraph.c:3098
+#: cgraph.c:3117
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr "cuenta de cgraph no válida"
-#: cgraph.c:3103
+#: cgraph.c:3122
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr "clon en línea en el mismo grupo comdat"
-#: cgraph.c:3108
+#: cgraph.c:3127
#, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "los símbolos locales deben definirse"
-#: cgraph.c:3113
+#: cgraph.c:3132
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr "clon incluido en línea visible externamente"
-#: cgraph.c:3118
+#: cgraph.c:3137
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr "clon incluido en línea con dirección tomada"
-#: cgraph.c:3123
+#: cgraph.c:3142
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr "se fuerza en la salida un clon incluido en línea"
-#: cgraph.c:3130
+#: cgraph.c:3149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr "se define el campo aux para el borde indirecto desde %s"
-#: cgraph.c:3137
+#: cgraph.c:3156
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr "Un borde indirecto de %s no está marcado como indirecto o tiene indirect_info asociado, la declaración correspondiente es: "
-#: cgraph.c:3152
+#: cgraph.c:3171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr "función comdat-local llamada por %s fuera de su comdat"
-#: cgraph.c:3162
+#: cgraph.c:3181
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "el puntero inlined_to está mal"
-#: cgraph.c:3167
+#: cgraph.c:3186
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "múltiples llamantes inline"
-#: cgraph.c:3174
+#: cgraph.c:3193
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "se estableció el puntero inlined_to para llamantes no-inline"
-#: cgraph.c:3194
+#: cgraph.c:3213
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "la cuenta de borde llamador no coincide con la cuenta BB"
-#: cgraph.c:3216
+#: cgraph.c:3235
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr "la cuenta de llamadas indirectas no coincide con la cuenta BB"
-#: cgraph.c:3227
+#: cgraph.c:3246
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "se estableció el puntero inlined_to, pero no se encontraron predecesores"
-#: cgraph.c:3232
+#: cgraph.c:3251
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "el puntero inlined_to se refiere a sí mismo"
-#: cgraph.c:3244
+#: cgraph.c:3262
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr "el cgraph_node tiene un clone_of erróneo"
-#: cgraph.c:3256
+#: cgraph.c:3275
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr "el cgraph_node tiene una lista de clones errónea"
-#: cgraph.c:3262
+#: cgraph.c:3281
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr "el cgraph_node está en la lista de clones pero no es clon"
-#: cgraph.c:3267
+#: cgraph.c:3286
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr "el cgraph_node tiene un puntero prev_clone erróneo"
-#: cgraph.c:3272
+#: cgraph.c:3291
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr "lista de clones doblemente ligada corrrupta"
-#: cgraph.c:3284
+#: cgraph.c:3303
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr "Alias tiene bordes de llamada"
-#: cgraph.c:3290
+#: cgraph.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr "Alias tiene una referencia que no es alias"
-#: cgraph.c:3295
+#: cgraph.c:3314
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr "Alias tiene más de una referencia alias"
-#: cgraph.c:3302
+#: cgraph.c:3321
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr "El alias analizado no tiene referencia"
-#: cgraph.c:3311
+#: cgraph.c:3330
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr "No hay un borde fuera de un nodo thunk"
-#: cgraph.c:3316
+#: cgraph.c:3335
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr "Más de un borde fuera de un nodo thunk"
-#: cgraph.c:3321
+#: cgraph.c:3340
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr "No se supone que thunk tenga cuerpo"
-#: cgraph.c:3357
+#: cgraph.c:3376
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "call_stmt compartida:"
-#: cgraph.c:3365
+#: cgraph.c:3384
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "puntos de borde para una declaración errónea:"
-#: cgraph.c:3374
+#: cgraph.c:3393
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr "un borde indirecto con un llamante desconocido que corresponde a call_stmt con una declaración conocida:"
-#: cgraph.c:3384
+#: cgraph.c:3403
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr "falta el borde de callgraph para la llamada stmt:"
-#: cgraph.c:3394
+#: cgraph.c:3413
#, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr "referencia a sentencia muerta"
-#: cgraph.c:3407
+#: cgraph.c:3426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "el borde %s->%s no tiene un call_stmt correspondiente"
-#: cgraph.c:3419
+#: cgraph.c:3438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr "un borde indirecto desde %s no tiene un call_stmt correspondiente"
-#: cgraph.c:3430
+#: cgraph.c:3449
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "falló verify_cgraph_node"
-#: cgraph.c:3537 varpool.c:306
+#: cgraph.c:3556 varpool.c:304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: section %s is missing"
msgstr "%s: falta la sección %s"
@@ -18357,12 +18454,12 @@ msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "se descarta el atributo %<weakref%> porque ya se inicializó la variable"
#. include_self=
-#: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11483
+#: cgraphunit.c:976 c/c-decl.c:11487
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "se usa %q+F pero nunca se define"
-#: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11492
+#: cgraphunit.c:978 c/c-decl.c:11497
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F se declaró %<static%> pero nunca se define"
@@ -18372,13 +18469,13 @@ msgstr "%q+F se declaró %<static%> pero nunca se define"
msgid "%qD defined but not used"
msgstr "se define %qD pero no se usa"
-#: cgraphunit.c:1345
+#: cgraphunit.c:1354
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
msgstr "%<operator new%> debe devolver el tipo %qT"
-#: cgraphunit.c:1348 cgraphunit.c:1371
+#: cgraphunit.c:1357 cgraphunit.c:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in a call to function %qD declared here"
msgid "resolver indirect function declared here"
@@ -18386,72 +18483,73 @@ msgstr "en una llamada a la función %qD declarada aquí"
# En esta traducción se emplea 'devolver' por 'return'. Si embargo, aquí
# se cambió por cacofonía: no es agradable escuchar 'debe devolver'. cfuga
-#: cgraphunit.c:1368
+#: cgraphunit.c:1377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "prefix %qD should return %qT"
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
msgstr "el prefijo %qD debe regresar %qT"
-#: cgraphunit.c:1378
+#: cgraphunit.c:1387
#, gcc-internal-format
msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
msgstr "alias %qD entre funciones de tipos incompatibles %qT y %qT"
-#: cgraphunit.c:1381 cgraphunit.c:1463
+#: cgraphunit.c:1390 cgraphunit.c:1472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowed declaration is here"
msgid "aliased declaration here"
msgstr "aquí está la declaración oscurecida"
-#: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
+#: cgraphunit.c:1428 c-family/c-pragma.c:337
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr "%q+D es un alias del símbolo sin definir %qE"
-#: cgraphunit.c:1435
+#: cgraphunit.c:1444
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr "%q+D es un alias del símbolo externo %qE"
-#: cgraphunit.c:1460
+#: cgraphunit.c:1469
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
msgstr "No se admite alias %q+D entre función y variable"
-#: cgraphunit.c:1534
+#: cgraphunit.c:1543
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "falló al reclamar una función innecesaria"
-#: cgraphunit.c:1562
+#: cgraphunit.c:1571
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr "falló al reclamar una función innecesaria en el mismo grupo comdat"
-#: cgraphunit.c:1842
+#: cgraphunit.c:1846
#, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
msgstr "el código de thunk genérico falló para el método %qD que utiliza %<...%>"
-#: cgraphunit.c:2222
+#: cgraphunit.c:2225
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "el tamaño del valor de devolución de %q+D es de %u bytes"
-#: cgraphunit.c:2226
+#: cgraphunit.c:2229
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
msgstr "el tamaño del valor de devolución de %q+D es más grande que %wd bytes"
-#: cgraphunit.c:2714
+#: cgraphunit.c:2717
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr "se encontraron nodos sin memoria liberada"
#: collect-utils.c:68
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't get program status: %m"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't get program status: %m"
+msgid "can%'t get program status: %m"
msgstr "no se puede obtener el estado del programa: %m"
#: collect-utils.c:82
@@ -18515,9 +18613,9 @@ msgstr "sin argumentos"
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "el soporte para LTO no se activó en esta configuración"
-#: collect2.c:1399
+#: collect2.c:1399 graph.c:55 toplev.c:1669 objc/objc-act.c:461
#, gcc-internal-format
-msgid "can't open %s: %m"
+msgid "can%'t open %s: %m"
msgstr "no se puede abrir %s: %m"
#: collect2.c:1519
@@ -18546,8 +18644,9 @@ msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "no se puede encontrar 'nm'"
#: collect2.c:2473
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open nm output: %m"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't open nm output: %m"
+msgid "can%'t open nm output: %m"
msgstr "no se puede abrir la salida de nm: %m"
#: collect2.c:2528
@@ -18566,8 +18665,9 @@ msgid "cannot find 'ldd'"
msgstr "no se puede encontrar 'ldd'"
#: collect2.c:2642
-#, gcc-internal-format
-msgid "can't open ldd output: %m"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "can't open ldd output: %m"
+msgid "can%'t open ldd output: %m"
msgstr "no se puede abrir la salida de ldd: %m"
#: collect2.c:2660
@@ -18600,52 +18700,52 @@ msgstr "no se encontró la biblioteca lib%s"
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "no se puede convertir a un tipo puntero"
-#: convert.c:415
+#: convert.c:418
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgstr "se usó un valor de puntero donde se esperaba un valor de coma flotante"
-#: convert.c:419
+#: convert.c:422
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgstr "se usó un valor agregado donde se esperaba un float"
-#: convert.c:554
+#: convert.c:557
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "conversión a tipo de dato incompleto"
-#: convert.c:1019
+#: convert.c:1032
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
msgstr "no se puede convertir un vector de tipo %qT en el tipo %qT con tamaño diferente"
-#: convert.c:1027
+#: convert.c:1040
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "se usó un valor agregado donde se esperaba un entero"
-#: convert.c:1115
+#: convert.c:1128
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "se usó un valor de puntero donde se esperaba un complejo"
-#: convert.c:1119
+#: convert.c:1132
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "se usó un valor agregado donde se esperaba un complejo"
-#: convert.c:1156
+#: convert.c:1169
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
msgstr "no se puede convertir un valor de tipo %qT en un vector de tipo %qT con tamaño diferente"
-#: convert.c:1164
+#: convert.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert value to a vector"
msgstr "no se puede convertir el valor a un vector"
-#: convert.c:1203
+#: convert.c:1216
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr "se usó un valor agregado donde se esperaba uno de coma fija"
@@ -18719,12 +18819,12 @@ msgstr "se asume que las cuentas de ejecución son cero\n"
msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
msgstr "cambiaron las ubicaciones de fuente para la función %qE, los datos de análisis de perfil pueden estar desactualizados"
-#: coverage.c:672
+#: coverage.c:674
#, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "error al escribir %qs"
-#: coverage.c:1262
+#: coverage.c:1264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
@@ -18740,18 +18840,18 @@ msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr "flujo de bytecode: se encontró una cadean que no está terminada en null"
#: dbgcnt.c:94
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-fdbg-cnt=%s:%d:%d has smaller upper limit than the lower"
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d:%d%> has smaller upper limit than the lower"
msgstr ""
#: dbgcnt.c:101
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Lower limit %d of -fdbg-cnt=%s must be a non-negative number"
+#, gcc-internal-format
+msgid "Lower limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
msgstr ""
#: dbgcnt.c:108
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Upper limit %d of -fdbg-cnt=%s must be a non-negative number"
+#, gcc-internal-format
+msgid "Upper limit %d of %<-fdbg-cnt=%s%> must be a non-negative number"
msgstr ""
#: dbgcnt.c:175
@@ -18760,8 +18860,9 @@ msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
msgstr "no se encuentra un par: contador:valor válido"
#: dbgcnt.c:176
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-fdbg-cnt=%s"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fdbg-cnt=%s"
+msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
msgstr "-fdbg-cnt=%s"
#: dbgcnt.c:177
@@ -18824,12 +18925,12 @@ msgstr "se descarta la opción posiblemente conflictiva %<-fopt-info-%s%>"
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
msgstr "sólo se admiten múltiples personalidades EH con ensambladores que admiten la directiva cfi.personality"
-#: dwarf2out.c:10954
+#: dwarf2out.c:10987
#, gcc-internal-format
-msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
+msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr ""
-#: dwarf2out.c:14465
+#: dwarf2out.c:14509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr "se encontró UNSPEC %s (%d) que no está delegitimado la ubicación de variable"
@@ -18859,57 +18960,58 @@ msgstr "ICE: se usa emit_insn donde se necesita emit_jump_insn:\n"
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "aborto en %s, en %s:%d"
-#: except.c:2152
+#: except.c:2156
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "el argumento de %<__builtin_eh_return_regno%> debe ser constante"
-#: except.c:2287
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+#: except.c:2291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
msgstr "no se admite __builtin_eh_return en este objetivo"
-#: except.c:3411 except.c:3436
+#: except.c:3415 except.c:3440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgstr "region_array está corrupta para la región %i"
-#: except.c:3424 except.c:3455
+#: except.c:3428 except.c:3459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
msgstr "lp_array está corrupta para lp %i"
-#: except.c:3441
+#: except.c:3445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr "el bloque más externo de la región %i es erróneo"
-#: except.c:3446
+#: except.c:3450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr "profundidad de anidamiento negativa de la región %i"
-#: except.c:3460
+#: except.c:3464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr "la región de lp %i es errónea"
-#: except.c:3487
+#: except.c:3491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr "la lista de árbol termina en la profundidad %i"
-#: except.c:3492
+#: except.c:3496
#, gcc-internal-format
msgid "region_array does not match region_tree"
msgstr "region_array no coincide con region_tree"
-#: except.c:3497
+#: except.c:3501
#, gcc-internal-format
msgid "lp_array does not match region_tree"
msgstr "lp_array no coincide con region_tree"
-#: except.c:3504
+#: except.c:3508
#, gcc-internal-format
msgid "verify_eh_tree failed"
msgstr "falló verify_eh_tree"
@@ -18939,12 +19041,12 @@ msgstr ""
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr ""
-#: expr.c:10982
+#: expr.c:11006
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "%Kla llamada a %qs se redeclaró con error de atributo: %s"
-#: expr.c:10996
+#: expr.c:11020
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%Kla llamada a %qs se redecló con aviso de atributo: %s"
@@ -18960,12 +19062,12 @@ msgstr "argumento %qs no válido para %qs"
msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
msgstr "el tamaño de marco de %wd bytes es mayor que %wd bytes"
-#: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1318
+#: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1464
#, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "no se puede abrir el fichero de volcado de insn final %qs: %m"
-#: final.c:4879 tree-cfgcleanup.c:1335
+#: final.c:4879 tree-cfgcleanup.c:1481
#, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "no se puede cerrar el fichero de volcado de insn final %qs: %m"
@@ -18975,42 +19077,42 @@ msgstr "no se puede cerrar el fichero de volcado de insn final %qs: %m"
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "se truncó la constante de coma fija grande implícitamente al tipo de coma fija"
-#: fold-const.c:4198 fold-const.c:4208
+#: fold-const.c:4199 fold-const.c:4209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "la comparación siempre es %d debido a la anchura del campo de bit"
-#: fold-const.c:5548 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3259
+#: fold-const.c:5552 tree-ssa-reassoc.c:2379 tree-ssa-reassoc.c:3259
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al simplificar la prueba de rango"
-#: fold-const.c:6001 fold-const.c:6015
+#: fold-const.c:6005 fold-const.c:6019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "la comparación siempre es %d"
-#: fold-const.c:6159
+#: fold-const.c:6163
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "un %<or%> de pruebas no equivalentes sin coincidencia siempre es 1"
-#: fold-const.c:6164
+#: fold-const.c:6168
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "un %<and%> de pruebas equivalentes mutuamente exclusivas siempre es 0"
-#: fold-const.c:8395
+#: fold-const.c:8399
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede cuando se reduce la constante en comparación"
-#: fold-const.c:8795
+#: fold-const.c:8799
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede cuando se combinan constantes alrededor de una comparación"
-#: fold-const.c:12099
+#: fold-const.c:12107
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "fold check: el árbol original cambió por un pliegue"
@@ -19027,7 +19129,7 @@ msgstr "el tamaño total de los objetos locales es demasiado grande"
msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
msgstr "el tamaño total de los objetos locales es demasiado grande"
-#: function.c:1782 gimplify.c:6298
+#: function.c:1782 gimplify.c:6165 gimplify.c:6321
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "restricción imposible en %<asm%>"
@@ -19122,8 +19224,9 @@ msgid "system path %qs is not absolute"
msgstr "la ruta del sistema %qs no es absoluta"
#: gcc.c:3078
-#, gcc-internal-format
-msgid "-pipe not supported"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-pipe not supported"
+msgid "%<-pipe%> not supported"
msgstr "no se admite -pipe"
#: gcc.c:3218 gcc.c:6936
@@ -19154,7 +19257,7 @@ msgstr "no se pueden obtener los tiempos de proceso: %m"
msgid "%s signal terminated program %s"
msgstr "la señal %s terminó el programa %s"
-#: gcc.c:3772 opts-common.c:1319 opts-common.c:1351 opts-global.c:139
+#: gcc.c:3772 opts-common.c:1324 opts-common.c:1356 opts-global.c:139
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %qs"
msgstr "no se reconoce la opción de línea de órdenes %qs"
@@ -19165,8 +19268,9 @@ msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
msgstr "GCC no está configurado para aceptar %s como objetivo de descarga"
#: gcc.c:4151
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
+msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
msgstr "%qs es una opción desconocida para -save-temps"
#: gcc.c:4624 toplev.c:878
@@ -19180,8 +19284,9 @@ msgid "output filename may not be empty"
msgstr "el nombre fichero del salida puede no estar vacío"
#: gcc.c:4654
-#, gcc-internal-format
-msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
+msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
msgstr "se descarta -pipe porque se especificó -save-temps"
#: gcc.c:4742
@@ -19290,8 +19395,9 @@ msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "%s: no se puede determinar la longitud del fichero para comparar depuración %s"
#: gcc.c:7246
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
+msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
msgstr "%s: falló -fcompare-debug (longitud)"
#: gcc.c:7256 gcc.c:7297
@@ -19300,8 +19406,9 @@ msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero para comparar depuración %s"
#: gcc.c:7276 gcc.c:7313
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
+msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
msgstr "%s: falló -fcompare-debug"
#: gcc.c:7618
@@ -19335,131 +19442,135 @@ msgid "no input files"
msgstr "no hay ficheros de entrada"
#: gcc.c:8089
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
+msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
msgstr "no se puede especificar -o con -c, -S o -E y con múltiples ficheros"
-#: gcc.c:8130
+#: gcc.c:8131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: el compilador %s no está instalado en este sistema"
-#: gcc.c:8155
-#, gcc-internal-format
-msgid "recompiling with -fcompare-debug"
+#: gcc.c:8156
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
+msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
msgstr "se recompila con -fcompare-debug"
-#: gcc.c:8171
-#, gcc-internal-format
-msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+#: gcc.c:8172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
+msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
msgstr "durante la recompilación -fcompare-debug"
-#: gcc.c:8180
+#: gcc.c:8181
#, gcc-internal-format
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "se comparan volcados finales de insns"
-#: gcc.c:8297
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
+#: gcc.c:8298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
+msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
msgstr "-fuse-linker-plugin, pero no se encontró %s"
-#: gcc.c:8330
+#: gcc.c:8331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: no se usó el fichero de entrada del enlazador porque no se hizo enlace"
-#: gcc.c:8386 c-family/c-opts.c:770
+#: gcc.c:8387 c-family/c-opts.c:771
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr ""
-#: gcc.c:8392
+#: gcc.c:8393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "no se reconoce el lenguaje %s"
-#: gcc.c:8625
+#: gcc.c:8626
#, gcc-internal-format
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "la especificación multilib %qs es no válida"
-#: gcc.c:8827
+#: gcc.c:8828
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr "las exclusiones multilib %qs son no válidas"
-#: gcc.c:8891
+#: gcc.c:8892
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr "la selección multilib %qs %qs no es válida"
-#: gcc.c:9053
+#: gcc.c:9054
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "la selección multilib %qs es no válida"
-#: gcc.c:9093
+#: gcc.c:9094
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr "la exclusión multilib %qs es no válida"
-#: gcc.c:9319
+#: gcc.c:9320
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "no se definió la variable de entorno %qs"
-#: gcc.c:9459 gcc.c:9464
+#: gcc.c:9460 gcc.c:9465
#, gcc-internal-format
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "número de versión %qs no válido"
-#: gcc.c:9507
+#: gcc.c:9508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "faltan argumentos para %%:version-compare"
-#: gcc.c:9513
+#: gcc.c:9514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "demasiados argumentos para %%:version-compare"
-#: gcc.c:9555
+#: gcc.c:9556
#, gcc-internal-format
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr "operador %qs desconocido en %%:version-compare"
-#: gcc.c:9679
+#: gcc.c:9680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "demasiados argumentos para %%:compare-debug-dump-opt"
-#: gcc.c:9752
+#: gcc.c:9753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "demasiados argumentos para %%:compare-debug-self-opt"
-#: gcc.c:9788
+#: gcc.c:9789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "faltan argumentos para %%:compare-debug-auxbase-opt"
-#: gcc.c:9792
+#: gcc.c:9793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "demasiados argumentos para %%:compare-debug-auxbase-opt"
-#: gcc.c:9799
+#: gcc.c:9800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
msgstr "el argumento para %%:compare-debug-auxbase-opt no termina en .gk"
-#: gcc.c:9873
+#: gcc.c:9874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
msgstr "faltan argumentos para %%:replace-extension"
-#: gcc.c:9926
+#: gcc.c:9927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
msgstr "número erróneo de argumentos para %%:debug-level-gt"
@@ -19591,28 +19702,28 @@ msgstr "open /dev/zero: %m"
msgid "can%'t write PCH file"
msgstr "no se puede escribir el fichero PCH"
-#: gimple-fold.c:1783 gimple-fold.c:2784
+#: gimple-fold.c:1786 gimple-fold.c:2787
#, gcc-internal-format
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr "el argumento origen %qD es el mismo que el destino"
-#: gimple-fold.c:1849
+#: gimple-fold.c:1852
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
msgstr "destino %G%qD intacto tras no copiar ningún byte de una cadena de longitud %E"
-#: gimple-fold.c:1854
+#: gimple-fold.c:1857
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr "destino %G%qD intacto tras no copiar ningún byte"
-#: gimple-fold.c:2222 tree-ssa-strlen.c:2158
+#: gimple-fold.c:2225 tree-ssa-strlen.c:2181
msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "el límite de %G%qD especificado %E es igual al tamaño del destino"
-#: gimple-fold.c:2224
+#: gimple-fold.c:2227
msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
msgstr "el límite de %G%qD especificado %E excede el tamaño del destino %wu"
-#: gimple-fold.c:2242
+#: gimple-fold.c:2245
msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
msgstr "el límite de %G%qD especificado %E es igual a la longitud del origen"
@@ -19626,13 +19737,13 @@ msgstr "posible desreferencia a puntero nulo"
msgid "null pointer dereference"
msgstr "desreferencia a puntero nulo"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:431 gimple-ssa-isolate-paths.c:556 tree.c:13157
-#: tree.c:13194 c/c-typeck.c:2915 c/c-typeck.c:3001 c/c-typeck.c:10547
-#: c/c-typeck.c:10564 c/gimple-parser.c:1725 c/gimple-parser.c:1733
-#: cp/call.c:6645 cp/call.c:8351 cp/constexpr.c:838 cp/constexpr.c:2424
-#: cp/cvt.c:1038 cp/cvt.c:1067 cp/decl.c:7397 cp/decl2.c:5403 cp/pt.c:8369
-#: cp/semantics.c:1850 cp/semantics.c:4116 cp/typeck.c:1701 cp/typeck.c:1898
-#: cp/typeck.c:3933 cp/typeck.c:9285
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:431 gimple-ssa-isolate-paths.c:556 tree.c:13222
+#: tree.c:13259 c/c-typeck.c:2915 c/c-typeck.c:3001 c/c-typeck.c:10545
+#: c/c-typeck.c:10562 c/gimple-parser.c:2041 c/gimple-parser.c:2049
+#: cp/call.c:6718 cp/call.c:8451 cp/constexpr.c:839 cp/constexpr.c:2464
+#: cp/cvt.c:1038 cp/cvt.c:1067 cp/decl.c:7410 cp/decl2.c:5422 cp/pt.c:8401
+#: cp/semantics.c:1857 cp/semantics.c:4159 cp/typeck.c:1701 cp/typeck.c:1898
+#: cp/typeck.c:3940 cp/typeck.c:9298
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "se declara aquí"
@@ -19642,315 +19753,355 @@ msgstr "se declara aquí"
msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
msgstr "argumento %qD no nulo comparado con NULL"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2477 gimple-ssa-sprintf.c:2597
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2502 gimple-ssa-sprintf.c:2622
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr "la salida %qE podría truncarse antes del último carácter de formato"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2479 gimple-ssa-sprintf.c:2599
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2504 gimple-ssa-sprintf.c:2624
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr "la salida %qE podría truncarse antes del último carácter de formato"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2482 gimple-ssa-sprintf.c:2602
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2507 gimple-ssa-sprintf.c:2627
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE podría escribir un nul al final del destino"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2484 gimple-ssa-sprintf.c:2604
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2509 gimple-ssa-sprintf.c:2629
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE se escribe un nul al final del destino"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2494
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2519
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu byte en una región de tamaño %wu"
msgstr[1] "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2501
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2526
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo %wu byte en una región de tamaño %wu"
msgstr[1] "salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2508
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2533
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu byte en una región de tamaño %wu"
msgstr[1] "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2519
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2544
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse al escribir hasta %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2522
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2547
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo hasta %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2524
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2549
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo hasta %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2536
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2561
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2539
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2564
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2542
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2567
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2551
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2576
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2554
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2579
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2557
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2582
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2566
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2591
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2569
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2594
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2571
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2596
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu o más bytes en una región de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2613
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2638
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu byte en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
msgstr[1] "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2620
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2645
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse al escribir %wu byte en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
msgstr[1] "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse al escribir %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2628
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2653
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu byte en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
msgstr[1] "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2640
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2665
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo hasta %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2643
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2668
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo hasta %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2646
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2671
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo hasta %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2659
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2684
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2662
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2687
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2665
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2690
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo probablemente %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2675
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2700
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2678
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2703
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2681
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2706
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo entre %wu y %wu bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2690
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2715
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> podría truncarse escribiendo %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2693
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2718
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2696
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2721
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "directiva %<%.*s%> escribiendo %wu o más bytes en una región de un tamaño entre %wu y %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2785
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2810
#, fuzzy
#| msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
msgstr "el argumento de la directiva %<%.*s%> es nulo"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2854
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2883
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> de %wu bytes supera el tamaño mínimo requerido de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2861
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2889
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
+msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes supera el tamaño mínimo requerido de 4095"
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2896
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes podría superar el tamaño mínimo requerido de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2864
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
-msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes supera el tamaño mínimo requerido de 4095"
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
+msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
+msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> de %wu bytes provoca que el resultado supere %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2893
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
+msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
+msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes provoca que el resultado supere %<INT_MAX%>"
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2943
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> de %wu bytes provoca que el resultado supere %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2900
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2949
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes provoca que el resultado supere %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2903
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2960
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la salida de la directiva %<%.*s%> entre %wu y %wu bytes podría provocar que el resultado supere %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2913
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
msgstr "el argumento de la directiva %<%.*s%> es nulo"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2926
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2983
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] "se asume salida de directiva de %wu byte"
msgstr[1] "se asume salida de directiva de %wu bytes"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2933
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2990
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument %qE"
msgstr "argumento de la directiva %qE"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2935
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2992
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "argumento de la directiva en el rango de [%E, %E]"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2939
+#: gimple-ssa-sprintf.c:2996
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr "se utiliza el rango [%E, %E] para el argumento de la directiva"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2959
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3017
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgstr "%qE manda %wu byte a un destino de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2960
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3018
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE manda %wu bytes a un destino de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2964
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3023
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE manda entre %wu y %wu bytes a un destino de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2969
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr "%qE manda %wu o más bytes (se asume %wu) a un destino de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:2974
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3033
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE manda %wu o más bytes a un destino de tamaño %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3348
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3045
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output %wu byte"
+msgstr ""
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3046
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE output %wu bytes"
+msgstr ""
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
+msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
+msgstr "%qE manda entre %wu y %wu bytes a un destino de tamaño %wu"
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
+msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
+msgstr "%qE manda %wu o más bytes (se asume %wu) a un destino de tamaño %wu"
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3058
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
+msgid "%qE output %wu or more bytes"
+msgstr "%qE manda %wu o más bytes a un destino de tamaño %wu"
+
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3433
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
msgstr "anchura de la directiva %<%.*s%> fuera de rango"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:3382
+#: gimple-ssa-sprintf.c:3467
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
msgstr "precisión de la directiva %<%.*s%> fuera de rango"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:4006
+#: gimple-ssa-sprintf.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "el límite especificado %wu supera el tamaño máximo del objeto %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:4017
+#: gimple-ssa-sprintf.c:4107
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "el límite especificado %wu supera %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:4038
+#: gimple-ssa-sprintf.c:4128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "el límite especificado %wu supera %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:4089
+#: gimple-ssa-sprintf.c:4179
#, fuzzy
#| msgid "null destination pointer"
msgid "%Gnull destination pointer"
msgstr "puntero de destino nulo"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:4107
+#: gimple-ssa-sprintf.c:4197
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr "el límite especificado %wu supera el tamaño %wu del objeto de destino"
-#: gimple-ssa-sprintf.c:4119
+#: gimple-ssa-sprintf.c:4209
#, fuzzy
#| msgid "null format string"
msgid "%Gnull format string"
@@ -20038,169 +20189,181 @@ msgstr "al argumento del array de longitud variable es cero"
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
msgstr "el argumento de %<alloca%> es cero"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1391
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1433
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%G%qD accediendo %wu byte en los desplazamientos %s y %s solapa %wu byte en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1393
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1435
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accediendo %wu byte en los desplazamientos %s y %s solapa %wu bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1397
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1439
msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%G%qD accediendo %wu bytes en los desplazamientos %s y %s solapa %wu byte en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1399
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1441
msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accediendo %wu bytes en los desplazamientos %s y %s solapa %wu bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1406
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1448
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%G%qD accediendo %wu byte en los desplazamientos %s y %s solapa entre %wu y %wu bytes en el desplazamiento %s"
msgstr[1] "%G%qD accediendo %wu bytes en los desplazamientos %s y %s solapa entre %wu y %wu bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1416
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr[0] "%G%qD accediendo %wu byte en los desplazamientos %s y %s solapa %wu o más bytes en el desplazamiento %s"
msgstr[1] "%G%qD accediendo %wu bytes en los desplazamientos %s y %s solapa %wu o más bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1429
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%G%qD accediendo entre %wu y %wu bytes en los desplazamientos %s y %s solapa %wu byte en el desplazamiento %s"
msgstr[1] "%G%qD accediendo entre %wu y %wu bytes en los desplazamientos %s y %s solapa %wu bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1439
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1481
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accediendo entre %wu y %wu bytes en los desplazamientos %s y %s solapa entre %wu y %wu bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1447
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1489
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accediendo entre %wu y %wu bytes en los desplazamientos %s y %s solapa %wu o más bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1460
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1502
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%G%qD accediendo %wu o más bytes en los desplazamientos %s y %s solapa %wu byte en el desplazamiento %s"
msgstr[1] "%G%qD accediendo %wu o más bytes en los desplazamientos %s y %s solapa %wu bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1468
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1510
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accediendo %wu o más bytes en los desplazamientos %s y %s solapa entre %wu y %wu bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1475
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1517
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%G%qD accediendo %wu o más bytes en los desplazamientos %s y %s solapa %wu o más bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1503
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1545
msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
msgstr[0] "%G%qD accediendo %wu byte puede solapar %wu byte"
msgstr[1] "%G%qD accediendo %wu bytes puede solapar %wu byte"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1510
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgstr[0] "%G%qD accediendo %wu byte en los desplazamientos %s y %s puede solapar %wu byte en el desplazamiento %s"
msgstr[1] "%G%qD accediendo %wu bytes en los desplazamientos %s y %s puede solapar %wu byte en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1563
msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] "%G%qD accediendo %wu byte puede solapar hasta %wu bytes"
msgstr[1] "%G%qD accediendo %wu bytes puede solapar hasta %wu bytes"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1528
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1570
msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%G%qD accediendo %wu byte en los desplazamientos %s y %s puede solapar hasta %wu bytes en el desplazamiento %s"
msgstr[1] "%G%qD accediendo %wu bytes en los desplazamientos %s y %s puede solapar hasta %wu bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1541
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1583
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] "%G%qD accediendo entre %wu y %wu bytes puede solapar %wu byte"
msgstr[1] "%G%qD accediendo entre %wu y %wu bytes puede solapar %wu bytes"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1548
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1590
msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%G%qD accediendo entre %wu y %wu bytes en los desplazamientos %s y %s puede solapar %wu byte en el desplazamiento %s"
msgstr[1] "%G%qD accediendo entre %wu y %wu bytes en los desplazamientos %s y %s puede solapar hasta %wu bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1602
msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%G%qD accediendo %wu o más bytes en los desplazamientos %s y %s puede solapar %wu byte en el desplazamiento %s"
msgstr[1] "%G%qD accediendo %wu o más bytes en los desplazamientos %s y %s puede solapar hasta %wu bytes en el desplazamiento %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1632
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1648
+#, fuzzy
+#| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+msgstr "el límite especificado %wu supera el tamaño máximo del objeto %wu"
+
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1654
+#, fuzzy
+#| msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
+msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
+msgstr "%K%qD: el límite especificado entre %E y %E excede el tamaño de objeto máximo %E"
+
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1713
msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr "%G%qD desborda puntero entre el desplazamiento %s y el tamaño %s accediendo al array %qD con el tipo %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1637
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1718
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD declared here"
msgstr "el array %qD se declaró aquí"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1642 gimple-ssa-warn-restrict.c:1648
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1723 gimple-ssa-warn-restrict.c:1729
msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
msgstr "desbordamiento del puntero %g%qD entre el desplazamiento %s y el tamaño %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1667
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1746
msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr ""
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1670
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1749
msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "el desplazamiento de %G%qD %s está fuera de los límites [0, %wu] del objeto %qD con tipo %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1676
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1755
msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr ""
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1757
msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "el desplazamiento de %G%qD %s está fuera de los límites ] del objeto %qD con tipo %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1684 c/c-decl.c:3768 c/c-decl.c:4041
-#: c/c-typeck.c:8690 cp/class.c:1346 cp/class.c:3107 cp/decl.c:3954
-#: cp/decl.c:10908 cp/decl.c:11344 cp/decl.c:11353 cp/friend.c:386
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1763 c/c-decl.c:3768 c/c-decl.c:4041
+#: c/c-typeck.c:8688 cp/class.c:1343 cp/class.c:3104 cp/decl.c:3956
+#: cp/decl.c:10939 cp/decl.c:11375 cp/decl.c:11384 cp/friend.c:386
#: cp/friend.c:396 cp/parser.c:3292 cp/parser.c:3424 cp/parser.c:3475
-#: cp/parser.c:6440 cp/parser.c:21776
+#: cp/parser.c:6450 cp/parser.c:21870
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD se declara aquí"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1770
msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr ""
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1693
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1772
msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "el desplazamiento de %G%qD %s está fuera de los límites [0, %wu]"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1699
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1778
#, fuzzy
#| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
msgstr "El argumento DIM en %L está fuera de los límites"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1700
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1779
msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
msgstr "El desplazamiento de %G%qD %s está fuera de los límites"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1790
msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
msgstr "El desplazamiento de %G%qD %s desde el objeto en %qE está fuera de los límites de %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1720
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1799
msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
msgstr "El desplazamiento de %G%qD %s desde el objeto en %qE está fuera de los límites del subobjeto referenciado %Qd con tipo %qT en el desplazamiento %wu"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1883
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1976
#, fuzzy
#| msgid "%qE argument is not a function"
msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
@@ -20231,268 +20394,279 @@ msgstr "esta sentencia puede fracasar"
msgid "here"
msgstr "aquí"
-#: gimplify.c:2334
+#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
+#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
+#: gimplify.c:2337 gimplify.c:2360
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr "el atributo %<fallthrough%> no antecede una etiqueta case o default"
-#: gimplify.c:3415
+#: gimplify.c:3425
#, gcc-internal-format
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "se usa el resultado de una función que devuelve %<void%>"
-#: gimplify.c:6156
+#: gimplify.c:6166
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
+msgid "non-memory output %d must stay in memory"
+msgstr "la entrada que no es de memoria %d debe permanecer en memoria"
+
+#: gimplify.c:6179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "l-valor no válido en la salida asm %d"
-#: gimplify.c:6299
+#: gimplify.c:6322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "la entrada que no es de memoria %d debe permanecer en memoria"
-#: gimplify.c:6339 gimplify.c:6348
+#: gimplify.c:6362 gimplify.c:6371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "la entrada de memoria %d no es directamente direccionable"
-#: gimplify.c:6956
+#: gimplify.c:6979
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "se usó la variable threadprivate %qE en una región objetivo"
-#: gimplify.c:6958
+#: gimplify.c:6981
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr "región objetivo contenedora"
-#: gimplify.c:6970
+#: gimplify.c:6993
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "se usó la variable threadprivate %qE en una tarea sin atar"
-#: gimplify.c:6972
+#: gimplify.c:6995
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr "tarea contenedora"
-#: gimplify.c:7046
+#: gimplify.c:7069
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "no se especificó %qE en el %qs que lo contiene"
-#: gimplify.c:7048
+#: gimplify.c:7071
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing %qs"
msgstr "%qs contenedora"
-#: gimplify.c:7173
+#: gimplify.c:7196
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "no se especificó %qE en la construcción OpenACC %qs que lo contiene"
-#: gimplify.c:7175
+#: gimplify.c:7198
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "construcción OpenACC %qs que lo contiene"
-#: gimplify.c:7228
+#: gimplify.c:7251
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr "%qE con cláusula %<link%> usada en la función %<routine%>"
-#: gimplify.c:7236
+#: gimplify.c:7259
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%qE requiere una directiva %<declare%> para poder usarse en una función%<routine%>"
-#: gimplify.c:7284
+#: gimplify.c:7307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
msgstr "no se especificó %qE en el %qs que lo contiene"
-#: gimplify.c:7286
+#: gimplify.c:7309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing target region"
msgid "enclosing %<target%>"
msgstr "región objetivo contenedora"
-#: gimplify.c:7316 gimplify.c:8423
+#: gimplify.c:7339 gimplify.c:8446
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "la variable %qE se declaró en la región %<host_data%> que la contiene"
-#: gimplify.c:7337
+#: gimplify.c:7360
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr "%qD referenciada en la región de destino no tiene un tipo al que asociarla"
-#: gimplify.c:7456
+#: gimplify.c:7479
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "la variable de iteración %qE se predetermina lineal"
-#: gimplify.c:7459
+#: gimplify.c:7482
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "la variable de iteración %qE debe ser private"
-#: gimplify.c:7473
+#: gimplify.c:7496
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "la variable de iteración %qE no debe ser firstprivate"
-#: gimplify.c:7476
+#: gimplify.c:7499
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "la variable de iteración %qE no debe ser reduction"
-#: gimplify.c:7479
+#: gimplify.c:7502
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "la variable de iteración %qE no debe ser lineal"
-#: gimplify.c:8086
+#: gimplify.c:8109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD en cláusula %<firstprivate%> en una construcción %<target%>"
-#: gimplify.c:8092
+#: gimplify.c:8115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<taskloop%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD en cláusula %<firstprivate%> en una construcción %<target%>"
-#: gimplify.c:8108
+#: gimplify.c:8131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %<lastprivate%>"
-#: gimplify.c:8114
+#: gimplify.c:8137
#, gcc-internal-format
msgid "%<conditional%> modifier on %<lastprivate%> clause not supported yet"
msgstr ""
-#: gimplify.c:8199
+#: gimplify.c:8222
#, gcc-internal-format
msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
msgstr ""
-#: gimplify.c:8207
+#: gimplify.c:8230
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
msgstr ""
-#: gimplify.c:8292
+#: gimplify.c:8315
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr "cláusula %<linear%> para una variable que no es iterador de bucle especificada en una construcción combinada con %<distribute%>"
-#: gimplify.c:8500
+#: gimplify.c:8523
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr "se asocia el campo %qE de una estructura de longitud variable"
-#: gimplify.c:8711
+#: gimplify.c:8734
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas map"
-#: gimplify.c:9025
+#: gimplify.c:9048
#, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "la variable copyprivate %qE no es threadprivate o private en el contexto externo"
-#: gimplify.c:9070
+#: gimplify.c:9093
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "la variable %s %qE es private en el contexto externo"
-#: gimplify.c:9098
+#: gimplify.c:9121
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr "se esperaba el modificador de cláusula %qs %<if%> en vez de %qs"
-#: gimplify.c:9441
+#: gimplify.c:9464
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD en cláusula %<map%> implícita"
-#: gimplify.c:9474
+#: gimplify.c:9497
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD en cláusula %<firstprivate%> implícita en una construcción %<target%>"
-#: gimplify.c:9674
+#: gimplify.c:9697
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD en cláusula %<firstprivate%> en una construcción %<target%>"
-#: gimplify.c:9725
+#: gimplify.c:9748
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr "se ha usado la misma variable en cláusulas %<firstprivate%> y %<lastprivate%> en una construcción %<distribute%>"
-#: gimplify.c:9813
+#: gimplify.c:9836
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
msgstr "cláusula de datos incompatible con reducción en %qE; se promociona a present_or_copy"
-#: gimplify.c:9962
+#: gimplify.c:9985
#, gcc-internal-format
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "reducción privada no válida en %qE"
-#: gimplify.c:10236
+#: gimplify.c:10259
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD en cláusula %<firstprivate%> en una construcción %<target%>"
-#: gimplify.c:12107 omp-low.c:2925
+#: gimplify.c:12130 omp-low.c:2925
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "la construcción %<ordered%> con cláusula %<depend%> debe estar bien anidada dentro de un bucle con una cláusula %<ordered%> con un parámetro"
-#: gimplify.c:12125
+#: gimplify.c:12148
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr "la variable %qE no es una iteración del bucle más externo %d; se esperaba %qE"
-#: gimplify.c:12138
-#, gcc-internal-format
-msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
+#: gimplify.c:12161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
+msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
msgstr "el número de variables en la cláusula %<depend(sink)%> no coincide con el número de variables de iteración"
-#: gimplify.c:12151
-#, gcc-internal-format
-msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
+#: gimplify.c:12174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
+msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
msgstr "más de una cláusula %<depend(source)%> en una construcción %<ordered%>"
-#: gimplify.c:12162
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
+#: gimplify.c:12185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
+msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
msgstr "cláusula %<depend(source)%> especificada junto con cláusulas %<depend(sink:)%> en la misma construcción"
-#: gimplify.c:13410
+#: gimplify.c:13434
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "falló la gimplificación"
-#: gimplify.c:13931
+#: gimplify.c:13955
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT se promueve a %qT cuando pasa a través de %<...%>"
-#: gimplify.c:13936
+#: gimplify.c:13960
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(así que debe pasar %qT y no %qT a %<va_arg%>)"
-#: gimplify.c:13943
+#: gimplify.c:13967
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "si se alcanza este código, el programa abortará"
@@ -20507,12 +20681,7 @@ msgstr "no se puede cerrar el fichero de volcado Go: %m"
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "no se puede abrir el fichero de volcado Go %qs: %m"
-#: graph.c:55 toplev.c:1668 objc/objc-act.c:461
-#, gcc-internal-format
-msgid "can%'t open %s: %m"
-msgstr "no se puede abrir %s: %m"
-
-#: graphite.c:464
+#: graphite.c:526
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
msgstr "No se pueden usar las optimizaciones de bucle Graphite (isl no está disponible)."
@@ -20577,7 +20746,7 @@ msgstr "el elemento %u tiene ubicación-y == %u"
msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
msgstr "uso no válido del atribute %<fallthrough%>"
-#: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:919
+#: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:847 ipa-devirt.c:918
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr "la tabla virtual de tipo %qD viola la regla de definición única"
@@ -20602,228 +20771,228 @@ msgstr ""
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr "RTTI no funcionará en este tipo"
-#: ipa-devirt.c:848 ipa-devirt.c:877 ipa-devirt.c:950
-#, gcc-internal-format
-msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
-msgstr "la tabla virtual de tipo %qD viola la regla de definición única "
-
-#: ipa-devirt.c:854
+#: ipa-devirt.c:853
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr "el tipo conflictivo definido en otra unidad de traducción tiene una tabla virtual de tamaño diferente"
-#: ipa-devirt.c:883
+#: ipa-devirt.c:876 ipa-devirt.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
+msgstr "la tabla virtual de tipo %qD viola la regla de definición única "
+
+#: ipa-devirt.c:882
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr "el tipo conflictivo definido en otra unidad de traducción tiene una información RTTI diferente"
-#: ipa-devirt.c:927 ipa-devirt.c:958
+#: ipa-devirt.c:926 ipa-devirt.c:957
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr "el tipo conflictivo definido en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:931
+#: ipa-devirt.c:930
#, gcc-internal-format
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "contiene el método virtual adicional %qD"
-#: ipa-devirt.c:938
+#: ipa-devirt.c:937
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr "el tipo conflictivo definido en otra unidad de traducción tiene una una tabla virtual con más entradas"
-#: ipa-devirt.c:964
+#: ipa-devirt.c:963
#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr "método virtual %qD"
-#: ipa-devirt.c:968
+#: ipa-devirt.c:967
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr "debería concordar con el método virtual %qD pero no concuerda"
-#: ipa-devirt.c:974
+#: ipa-devirt.c:973
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr "el tipo conflictivo definido en otra unidad de traducción tiene una una tabla virtual con diferente contenido"
-#: ipa-devirt.c:1008
+#: ipa-devirt.c:1007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "el propio tipo %qT viola la regla de una sola definición de C++"
-#: ipa-devirt.c:1016
+#: ipa-devirt.c:1015
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "el tipo %qT viola la regla de definición única de C++"
-#: ipa-devirt.c:1028 ipa-devirt.c:1043 ipa-devirt.c:1306 ipa-devirt.c:1382
-#: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1439
+#: ipa-devirt.c:1027 ipa-devirt.c:1042 ipa-devirt.c:1305 ipa-devirt.c:1381
+#: ipa-devirt.c:1420 ipa-devirt.c:1438
#, gcc-internal-format
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "hay definido un tipo diferente en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1035
+#: ipa-devirt.c:1034
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr "la primera diferencia de las definiciones correspondientes es el campo %qD"
-#: ipa-devirt.c:1045
+#: ipa-devirt.c:1044
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr "la primera diferencia de las definiciones correspondientes es el método %qD"
-#: ipa-devirt.c:1147
+#: ipa-devirt.c:1146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr "el tipo %qT definido en el espacio de nombres anónimo no puede coincidir con el tipo %qT a través del contorno de la unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1152
+#: ipa-devirt.c:1151
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
msgstr "el tipo %qT definido en el espacio de nombres anónimo no puede coincidir a través del contorno de la unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1157
+#: ipa-devirt.c:1156
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr "el tipo incompatible definido en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1182
+#: ipa-devirt.c:1181
#, gcc-internal-format
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr "el nombre de tipo %qs debería concordar con el nombre de tipo %qs"
-#: ipa-devirt.c:1186 ipa-devirt.c:1283
+#: ipa-devirt.c:1185 ipa-devirt.c:1282
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "el tipo incompatible está definido aquí"
-#: ipa-devirt.c:1214
+#: ipa-devirt.c:1213
#, gcc-internal-format
msgid "array types have different bounds"
msgstr "Los tipos de array tienen límites diferentes"
-#: ipa-devirt.c:1229
+#: ipa-devirt.c:1228
#, gcc-internal-format
msgid "return value type mismatch"
msgstr "no coincide el tipo del valor de retorno"
-#: ipa-devirt.c:1244
+#: ipa-devirt.c:1243
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr "no coincide el tipo del puntero this implícito"
-#: ipa-devirt.c:1247
+#: ipa-devirt.c:1246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "los tipos no coinciden en el parámetro %i"
-#: ipa-devirt.c:1258
+#: ipa-devirt.c:1257
#, gcc-internal-format
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "tipos con número de parámetros diferentes"
-#: ipa-devirt.c:1274
+#: ipa-devirt.c:1273
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "el propio tipo %qT viola la regla de una sola definición de C++"
-#: ipa-devirt.c:1280
+#: ipa-devirt.c:1279
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "el tipo %qT debería coincidir con el tipo %T"
-#: ipa-devirt.c:1332
+#: ipa-devirt.c:1331
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr "hay un enum con nombre de valor distinto definido en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1339
+#: ipa-devirt.c:1338
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr "hay un enum con valores distintos definido en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1347
+#: ipa-devirt.c:1346
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
msgstr "hay un enum con distinto número de valores definido en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1365
+#: ipa-devirt.c:1364
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr "hay un tipo con distinta precisión definido en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1372
+#: ipa-devirt.c:1371
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr "hay un tipo con diferente tipo de signo definido en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1397
+#: ipa-devirt.c:1396
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr "está definido como puntero en un espacio de direcciones diferente en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1406
+#: ipa-devirt.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr "está definido como puntero a un tipo diferente en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1466
+#: ipa-devirt.c:1465
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr "hay un array de distinto tamaño definido en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1481
+#: ipa-devirt.c:1480
#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr "tiene distinto valor de retorno en otra unidad de translación"
-#: ipa-devirt.c:1504 ipa-devirt.c:1516
+#: ipa-devirt.c:1503 ipa-devirt.c:1515
#, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr "tiene parámetros distintos en otra unidad de translación"
-#: ipa-devirt.c:1539
+#: ipa-devirt.c:1538
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr "un tipo definido en otra unidad de traducción no es polimórfico"
-#: ipa-devirt.c:1543
+#: ipa-devirt.c:1542
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr "un tipo definido en otra unidad de traducción es polimórfico"
-#: ipa-devirt.c:1561 ipa-devirt.c:1624
+#: ipa-devirt.c:1560 ipa-devirt.c:1624
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr "hay un tipo con punteros de tabla virtual distinta definidos en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1568 ipa-devirt.c:1629
+#: ipa-devirt.c:1567 ipa-devirt.c:1629
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr "hay un tipo con bases distintas definido en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1576
+#: ipa-devirt.c:1575
#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr "hay un campo con un nombre distinto definido en otra unidad de translación"
-#: ipa-devirt.c:1590
+#: ipa-devirt.c:1589
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr "hay un campo con el mismo nombre pero distinto tipo definido en otra unidad de traducción"
-#: ipa-devirt.c:1603
+#: ipa-devirt.c:1602
#, gcc-internal-format
msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr "los campos tienen distinta disposición en otra unidad de translación"
-#: ipa-devirt.c:1610
+#: ipa-devirt.c:1609
#, gcc-internal-format
-msgid "one field is bitfield while other is not"
+msgid "one field is a bitfield while the other is not"
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:1633
@@ -20883,7 +21052,7 @@ msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i cal
msgstr[0] "Declarar el método %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada ejecutada %lli veces"
msgstr[1] "Declarar el método %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas ejecutadas %lli veces"
-#: ipa-fnsummary.c:3423
+#: ipa-fnsummary.c:3410
#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
msgstr "falta el resumen de inclusión en línea ipa en el fichero de entrada"
@@ -20899,17 +21068,17 @@ msgstr "no se ha podido emitir HSAIL para la función %s: la función no se pued
msgid "invalid jump function in LTO stream"
msgstr "función no válida en la llamada gimple"
-#: ipa-pure-const.c:215
+#: ipa-pure-const.c:216
#, gcc-internal-format
msgid "function might be candidate for attribute %qs"
msgstr "la función puede ser candidata para el atributo %qs"
-#: ipa-pure-const.c:216
+#: ipa-pure-const.c:217
#, gcc-internal-format
msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
msgstr "la función puede ser candidata para el atributo %qs si se sabe que retorna normalmente"
-#: ipa-reference.c:1170
+#: ipa-reference.c:1169
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr "falta el resumen de referencia ipa en la unidad ltrans"
@@ -20949,67 +21118,67 @@ msgstr "el operando %<asm%> tiene restricciones imposibles"
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "no se puede encontrar un registro para vaciar"
-#: lra-constraints.c:3948 reload.c:3815 reload.c:4070
+#: lra-constraints.c:3964 reload.c:3815 reload.c:4070
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "restricciones de operandos inconsistentes en un %<asm%>"
-#: lra-constraints.c:4859
+#: lra-constraints.c:4889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de insns de recarga generadas (%d)\n"
-#: lto-cgraph.c:1111
+#: lto-cgraph.c:1109
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr ""
-#: lto-cgraph.c:1116
+#: lto-cgraph.c:1114
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr ""
-#: lto-cgraph.c:1278
+#: lto-cgraph.c:1276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr "flujo de bytecode: se encontraron instancias múltiples del nodo cgraph con uid %d"
-#: lto-cgraph.c:1448
+#: lto-cgraph.c:1444
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr "flujo de bytecode: no se encontró un llamante al leer el borde"
-#: lto-cgraph.c:1454
+#: lto-cgraph.c:1450
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr "flujo de bytecode: no se encontró un llamado al leer el borde"
-#: lto-cgraph.c:1528
+#: lto-cgraph.c:1524
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr "flujo de bytecode: se encontró un nodo cgraph vacío"
-#: lto-cgraph.c:1644
+#: lto-cgraph.c:1640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr "Por lo menos se admiten %i corridas de perfil. ¿Tal vez se corrompió el perfil?"
-#: lto-cgraph.c:1669
+#: lto-cgraph.c:1665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr "La información de análisis de perfil en %s está corrupta"
-#: lto-cgraph.c:1707
+#: lto-cgraph.c:1703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "no se puede encontrar cgraph de LTO en %s"
-#: lto-cgraph.c:1717
+#: lto-cgraph.c:1713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "no se pueden encontrar las referencias de sección LTO en %s"
-#: lto-cgraph.c:1794
+#: lto-cgraph.c:1790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "tabla de descarga no válida en %s"
@@ -21035,32 +21204,32 @@ msgstr "%s fuera de rango: El rango es %i a %i, el valor es %i"
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr "flujo de bytecode: etiqueta %s inesperada"
-#: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
+#: lto-streamer-in.c:901 lto-streamer-in.c:911
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
msgstr "Índice de sentencia de borde de cgraph fuera de rango"
-#: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
+#: lto-streamer-in.c:905 lto-streamer-in.c:914
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index not found"
msgstr "Índice de sentencia de borde de cgraph no encontrado"
-#: lto-streamer-in.c:920
+#: lto-streamer-in.c:921
#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index out of range"
msgstr "Índice de sentencia de referencia fuera de rango"
-#: lto-streamer-in.c:923
+#: lto-streamer-in.c:924
#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index not found"
msgstr "Índice de sentencia de referencia no encontrado"
-#: lto-streamer-in.c:1603
+#: lto-streamer-in.c:1604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgstr "no se pueden leer la tabla de modo LTO de %s"
-#: lto-streamer-in.c:1702
+#: lto-streamer-in.c:1703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported mode %s\n"
msgstr "no se admite el modo %s\n"
@@ -21122,8 +21291,9 @@ msgid "writing output file"
msgstr "escribiendo fichero de salida"
#: lto-wrapper.c:963
-#, gcc-internal-format
-msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
+msgid "installation error, can%'t find crtoffloadtable.o"
msgstr "error de instalación, no se puede encontrar crtoffloadtable.o"
#: lto-wrapper.c:1146
@@ -21177,42 +21347,44 @@ msgstr "el objetivo no admite despachador de versión de función"
msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
msgstr "no se ha especificado el atributo %<target_clones%> predefinido"
-#: multiple_target.c:347
+#: multiple_target.c:351
#, gcc-internal-format
msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
msgstr "se descarta el atributo sencillo %<target_clones%>"
-#: multiple_target.c:356
+#: multiple_target.c:360
#, gcc-internal-format
msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
msgstr "no se pueden crear los clones para el atributo %<target_clones%>"
-#: multiple_target.c:359
+#: multiple_target.c:363
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
msgstr "la función %q+F nunca se puede copiar porque tiene atributo %<noclone%>"
-#: multiple_target.c:376
+#: multiple_target.c:380
#, gcc-internal-format
msgid "default target was not set"
msgstr "no se ha especificado el objetivo predefinido"
-#: multiple_target.c:384
+#: multiple_target.c:388
#, gcc-internal-format
msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
msgstr "no puede haber una cada vacía en el atributo %<target_clones%>"
#: omp-expand.c:2150
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
+msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
msgstr "cláusula %<depend(sink)%> esperando iteración léxica posterior"
#: omp-expand.c:2287
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
+msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
msgstr "%<depend(sink)%> se refiere a una iteración ajena al espacio de iteración"
-#: omp-general.c:626
+#: omp-general.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "multiple loop axes specified for routine"
msgstr "se especificaron múltiples ejes de bucle para la rutina"
@@ -21422,8 +21594,9 @@ msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr "ramificación no válida desde/para un bloque estructurado %s"
#: omp-offload.c:642
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
+msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at '%s'"
msgstr "operando -fopenacc-dim defectuoso en '%s'"
#: omp-offload.c:1217
@@ -21497,48 +21670,48 @@ msgstr "se hace caso omiso de %<#pragma omp declare simd%> en función con argum
msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr "los saltos indirectos no está disponibles en este objetivo"
-#: opts-common.c:1230
+#: opts-common.c:1235
#, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "la opción de línea de órdenes %qs no se admite en esta configuración"
-#: opts-common.c:1240 opts.c:2161
+#: opts-common.c:1245 opts.c:2169
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "faltan argumentos para %qs"
-#: opts-common.c:1247
+#: opts-common.c:1252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
msgstr "el argumento para %qs debe ser un entero no negativo"
-#: opts-common.c:1251
+#: opts-common.c:1256
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "el argumento para %qs debe ser un entero no negativo"
-#: opts-common.c:1258
+#: opts-common.c:1263
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
msgstr "el argumento para %qs no está entre %d y %d"
-#: opts-common.c:1273
+#: opts-common.c:1278
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "no se reconoce el argumento en la opción %qs"
-#: opts-common.c:1284 config/i386/i386.c:3273
+#: opts-common.c:1289 config/i386/i386.c:3490
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos para %qs son: %s; ¿quiso decir %qs?"
-#: opts-common.c:1287 config/i386/i386.c:3276
+#: opts-common.c:1292 config/i386/i386.c:3493
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "los argumentos válidos para %qs son: %s"
-#: opts-common.c:1330 c-family/c-opts.c:424
+#: opts-common.c:1335 c-family/c-opts.c:425
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "la opción %qs ya no se admite"
@@ -21575,8 +21748,9 @@ msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "no se reconoce el nombre de registro %qs"
#: opts-global.c:451
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
+msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "-fasan-shadow-offset solo debería usarse con -fsanitize=kernel-address"
#: opts-global.c:454
@@ -21709,7 +21883,7 @@ msgstr "la memoria transaccional no se admite con excepciones que no son llamada
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr "las anclas de seccions se deben desactivar cando el reordenamiento de nivel principal se desactiva"
-#: opts.c:1004
+#: opts.c:1004 config/darwin.c:3206
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> no funciona con excepciones en esta arquitectura"
@@ -21719,7 +21893,7 @@ msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> no funciona con excepciones en esta a
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> no admite información de desenredo en esta arquitectura"
-#: opts.c:1038
+#: opts.c:1038 config/pa/pa.c:557
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> no funciona en esta arquitectura"
@@ -21729,215 +21903,226 @@ msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> no funciona en esta arquitectura"
msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
msgstr "%<-fno-fat-lto-object%> sólo se admite con el plugin enlazador"
-#: opts.c:1090
+#: opts.c:1084
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
+msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
+msgstr "no se admite %<__int%d%> para este objetivo"
+
+#: opts.c:1098
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "%<-fsplit-stack%> no se admite en esta configuración de compilador"
-#: opts.c:1137
+#: opts.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fsanitize=pointer-compare%> debe combinarse con %<-fsanitize=address%> o %<-fsanitize=kernel-address%>"
-#: opts.c:1141
+#: opts.c:1149
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fsanitize=pointer-subtract%> debe combinarse con %<-fsanitize=address%> o %<-fsanitize=kernel-address%>"
-#: opts.c:1149
+#: opts.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fsanitize=address%> es incompatible con %<-fsanitize=kernel-address%>"
-#: opts.c:1156
+#: opts.c:1164
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr "%<-fsanitize=address%> y %<-fsanitize=kernel-address%> son incompatibles con %<-fsanitize=thread%>"
-#: opts.c:1162
+#: opts.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr "%<-fsanitize=leak%> es incompatible con %<-fsanitize=thread%>"
-#: opts.c:1168
+#: opts.c:1176
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
msgstr "no se admite %<-fsanitize-recover=%s%>"
-#: opts.c:1194
+#: opts.c:1202
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requiere %<-fstack-reuse=none%> option"
-#: opts.c:1201
+#: opts.c:1209
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "la memoria transaccional no se admite con %<-fsanitize=address%>"
-#: opts.c:1204
+#: opts.c:1212
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "la memoria transaccional no se admite con %<-fsanitize=kernel-address%>"
-#: opts.c:1209
+#: opts.c:1217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "profiling not supported with -mg"
msgid "live patching is not supported with LTO"
msgstr "el análisis de perfil no se admite con -mg"
-#: opts.c:1660
+#: opts.c:1668
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr "no se reconocen las include_flags 0x%x pasadas a print_specific_help"
-#: opts.c:1890
+#: opts.c:1898
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
msgstr "la opción %<-fsanitize=all%> no es válida"
-#: opts.c:1930
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
+#: opts.c:1938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
+msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "no se reconoce el argumento para la opción -f%ssanitize%s=: %q.*s; ¿quiso decir %qs?"
-#: opts.c:1936
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
+#: opts.c:1944
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
+msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
msgstr "no se reconoce el argumento para la opción -f%ssanitize%s=: %q.*s"
-#: opts.c:1971
+#: opts.c:1979
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
msgstr "se descarta la directiva de atributo %<%s%>"
-#: opts.c:1998
+#: opts.c:2006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument %qs to %qs"
msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "argumento %qs no válido para %qs"
-#: opts.c:2020
+#: opts.c:2028
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "número incorrecto de argumentos para la función %qE"
-#: opts.c:2029
+#: opts.c:2037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "-falign-loops=%d no está entre 0 y %d"
-#: opts.c:2216
+#: opts.c:2224
#, gcc-internal-format
msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr "el argumento %q.*s de --help es ambiguo, por favor sea más específico"
-#: opts.c:2225
+#: opts.c:2233
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
msgstr "no se reconoce el argumento para la opción --help=: %q.*s"
-#: opts.c:2488
+#: opts.c:2496
#, gcc-internal-format
msgid "HSA has not been enabled during configuration"
msgstr "HSA no se activó durante la configuración"
-#: opts.c:2500
+#: opts.c:2508
#, gcc-internal-format
msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
msgstr "la opción %<-foffload-abi%> solo puede especificarse para compilador de descarga"
-#: opts.c:2508
+#: opts.c:2516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
msgstr "la alineación de la estructura debe ser una potencia pequeña de dos, no %d"
-#: opts.c:2594
+#: opts.c:2602
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
msgstr "argumento no válido para %<-fpatchable_function_entry%>"
-#: opts.c:2652
+#: opts.c:2660
#, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "parámetro de revisión de pila desconocido %qs"
-#: opts.c:2680
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
+#: opts.c:2688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
+msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
msgstr "%<-gdwarf%s%> es ambiguo; use %<-gdwarf-%s%> para la versión DWARF o %<-gdwarf -g%s%> para nivel de depuración"
-#: opts.c:2691
+#: opts.c:2699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dwarf version %d is not supported"
msgid "dwarf version %wu is not supported"
msgstr "no se admite dwarf versión %d"
-#: opts.c:2815
+#: opts.c:2823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr "%s: los argumentos --param deben ser de la forma NOMBRE=VALOR"
-#: opts.c:2826
+#: opts.c:2834
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
msgstr "nombre de --param %qs no válido; ¿quiso decir %qs?"
-#: opts.c:2829
+#: opts.c:2837
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param name %qs"
msgstr "nombre de --param %qs no válido"
-#: opts.c:2837
+#: opts.c:2845
#, gcc-internal-format
msgid "invalid --param value %qs"
msgstr "valor de --param %qs no válido"
-#: opts.c:2959
+#: opts.c:2967
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "el sistema objetivo no admite salida de depuración"
-#: opts.c:2968
+#: opts.c:2976
#, gcc-internal-format
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "el formato de depuración %qs genera un conflicto con una selección previa"
-#: opts.c:2986
+#: opts.c:2994
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "no se reconoce el nivel de salida de depuración %qs"
-#: opts.c:2988
+#: opts.c:2996
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "el nivel de salida de depuración %qs es demasiado elevado"
-#: opts.c:3008
+#: opts.c:3016
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "obteniendo el límite del tamaño máximo del fichero core: %m"
-#: opts.c:3012
+#: opts.c:3020
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "estableciendo el límite del tamaño máximo del fichero core: %m"
-#: opts.c:3057
+#: opts.c:3065
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "no se reconoce la opción de depuración de gcc: %c"
-#: opts.c:3082
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: no option -%s"
+#: opts.c:3090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
+msgid "%<-Werror=%s%>: no option -%s"
msgstr "-Werror=%s: no existe la opción -%s"
-#: opts.c:3084
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
+#: opts.c:3092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
+msgid "%<-Werror=%s%>: -%s is not an option that controls warnings"
msgstr "-Werror=%s: -%s no es una opción para controlar avisos"
#: params.c:156
@@ -21967,23 +22152,27 @@ msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argumen
msgstr "el paso %s necesita una implementación set_pass_param para manejar el argumento extra en NEXT_PASS"
#: passes.c:1024
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option -fenable"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized option -fenable"
+msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
msgstr "no se reconoce la opción -fenable"
#: passes.c:1026
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrecognized option -fdisable"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized option -fdisable"
+msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
msgstr "no se reconoce la opción -fdisable"
#: passes.c:1034
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
+msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
msgstr "se especificó el paso desconocido %s en -fenable"
#: passes.c:1036
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
+msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
msgstr "se especificó el paso desconocido %s en -fdisable"
#: passes.c:1061 passes.c:1150
@@ -22053,13 +22242,15 @@ msgstr ""
"%s"
#: plugin.c:293
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
+msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%> (missing -<key>[=<value>])"
msgstr "opción -fplugin-arg-%s malformada (falta -<clave>[=<valor>])"
#: plugin.c:356
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
+msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
msgstr "el plugin %s de debe especificar antes de -fplugin-arg-%s en la línea de órdenes"
#: plugin.c:375
@@ -22110,22 +22301,23 @@ msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "no se puede inicializar el plugin %s"
#: plugin.c:1006
-#, gcc-internal-format
-msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
+msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
msgstr "no se pasó la opción -iplugindir <dir> del controlador de gcc"
-#: predict.c:2485
+#: predict.c:2496
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante"
-#: predict.c:2498
+#: predict.c:2509
#, gcc-internal-format
msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
msgstr ""
-#: predict.c:3472
+#: predict.c:3483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing counts for called function %s"
msgstr "Faltan las cuentas para la función invocada %s"
@@ -22225,22 +22417,22 @@ msgstr "los registros usados explícitamente deben ser agrupados en la parte sup
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "el operando de salida %d debe usar la restricción %<&%>"
-#: regcprop.c:1199
+#: regcprop.c:1215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erróneo para la cadena vacía (%u)"
-#: regcprop.c:1211
+#: regcprop.c:1227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: Ciclo en la cadena regno (%u)"
-#: regcprop.c:1214
+#: regcprop.c:1230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erróneo (%u)"
-#: regcprop.c:1226
+#: regcprop.c:1242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Registro no vacío en la cadena (%s %u %i)"
@@ -22283,7 +22475,7 @@ msgstr "la variable de registro global después de una definición de función"
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "se usó el registro de %qD para múltiples variables de registro globales"
-#: reginfo.c:790 config/rs6000/rs6000.c:29236
+#: reginfo.c:790 config/rs6000/rs6000.c:29355
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "genera un conflicto con %qD"
@@ -22556,140 +22748,145 @@ msgstr "nodo no encontrado node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "el nodo difiere de node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-#: symtab.c:1045
+#: symtab.c:1047 symtab.c:1054
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr "lista hash de nombres del ensamblador corrupta"
-#: symtab.c:1058
+#: symtab.c:1063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "node not found in cgraph_hash"
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "no se encontró un nodo en cgraph_hash"
-#: symtab.c:1065
+#: symtab.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "lista doblemente enlazada de nombres del ensamblador corrrupta"
-#: symtab.c:1070
+#: symtab.c:1077
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "el nodo tiene body_removed y sin embargo es una definición"
-#: symtab.c:1075
+#: symtab.c:1082
#, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "el nodo está analizado pero no es una definición"
-#: symtab.c:1080
+#: symtab.c:1087
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "el nodo es un alias pero no un alias implícito"
-#: symtab.c:1085
+#: symtab.c:1092
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "el nodo es un alias pero no una definición"
-#: symtab.c:1090
+#: symtab.c:1097
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr "el nodo es una weakref pero no un transparent_alias"
-#: symtab.c:1095
+#: symtab.c:1102
#, gcc-internal-format
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "el nodo es un transparent_alias pero no un alias"
-#: symtab.c:1104
+#: symtab.c:1111
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr "el nodo está en la lista same_comdat_group no tiene comdat_group"
-#: symtab.c:1109
+#: symtab.c:1116
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr "list same_comdat_group con grupos diferentes"
-#: symtab.c:1114
+#: symtab.c:1121
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr "no se permite mezclar diferentes símbolos de tipos en los mismos grupos comdat"
-#: symtab.c:1119
+#: symtab.c:1126
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr "el nodo está solo en un grupo comdat"
-#: symtab.c:1126
+#: symtab.c:1133
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr "same_comdat_group no es una lista circular"
-#: symtab.c:1141
+#: symtab.c:1148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr "el símbolo comdat-local referenciado en %s fuera de su comdat"
-#: symtab.c:1151
-#, gcc-internal-format
-msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
+#: symtab.c:1158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
+msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
msgstr "el indicador implicit_section está puesto pero la sección on lo es"
-#: symtab.c:1158
+#: symtab.c:1165
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr "Tanto la sección como el grupo comdat están puestos"
-#: symtab.c:1170
-#, gcc-internal-format
-msgid "Alias and target's section differs"
+#: symtab.c:1177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Alias and target's section differs"
+msgid "Alias and target%'s section differs"
msgstr "Alias y sección del objetivo difieren"
-#: symtab.c:1177
-#, gcc-internal-format
-msgid "Alias and target's comdat groups differs"
+#: symtab.c:1184
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
+msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
msgstr "El alias y los grupos comdat del objetivo difieren"
-#: symtab.c:1192
-#, gcc-internal-format
-msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
+#: symtab.c:1199
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
+msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
msgstr "El alias transparente y los nombres de ensamblador del objetivo difieren"
-#: symtab.c:1200
+#: symtab.c:1207
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr "Alias transparentes encadenados"
-#: symtab.c:1223 symtab.c:1260
+#: symtab.c:1230 symtab.c:1267
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "symtab_node::falló verify"
-#: symtab.c:1256
+#: symtab.c:1263
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr "Hay dos símbolos con el mismo comdat_group que no están vinculados a la lista same_comdat_group."
-#: symtab.c:1665
+#: symtab.c:1672
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "la función %q+D es parte de un ciclo de alias"
-#: symtab.c:1667
+#: symtab.c:1674
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "la variable %q+D es parte de un ciclo de alias"
-#: symtab.c:1695
+#: symtab.c:1702
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr "la sección del alias %q+D debe cuadrar con la sección de su objetivo"
#: targhooks.c:191
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
msgstr "no se admite __builtin_saveregs en este objetivo"
#: targhooks.c:1042
@@ -22743,8 +22940,9 @@ msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
msgstr "no se puede abrir %qs para escritura: %m"
#: toplev.c:904
-#, gcc-internal-format
-msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
+msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
msgstr "no se admite -frecord-gcc-switches para este objetivo"
#: toplev.c:953
@@ -22780,8 +22978,9 @@ msgid "this target does not support %qs"
msgstr "este objetivo no admite %qs"
#: toplev.c:1369
-#, gcc-internal-format
-msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
+msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
msgstr "No se pueden usar las optimizaciones de bucle Graphite (isl no está disponible) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all"
#: toplev.c:1380
@@ -22815,8 +23014,9 @@ msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "esta máquina objetivo no tiene ramificaciones retardadas"
#: toplev.c:1455
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
msgstr "no se admite -f%sleading-underscore en este objetivo"
#: toplev.c:1500
@@ -22846,90 +23046,105 @@ msgstr "las asignaciones-de-rastreo-de-variable cambian el planificador selectiv
#: toplev.c:1622
#, gcc-internal-format
-msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
+msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
msgstr ""
-#: toplev.c:1637
+#: toplev.c:1638
#, gcc-internal-format
-msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
+msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
msgstr ""
-#: toplev.c:1647
+#: toplev.c:1648
#, gcc-internal-format
-msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
+msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
msgstr ""
-#: toplev.c:1676
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+#: toplev.c:1677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
msgstr "no se admite -ffunction-sections para este objetivo"
-#: toplev.c:1682
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+#: toplev.c:1683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgstr "no se admite -fdata-sections para este objetivo"
-#: toplev.c:1690
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+#: toplev.c:1691
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
msgstr "no se admite -fprefetch-loop-arrays para este objetivo"
-#: toplev.c:1696
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+#: toplev.c:1697
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
msgstr "no se admite -fprefetch-loop-arrays para este objetivo (intente los interruptores -march)"
-#: toplev.c:1706
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+#: toplev.c:1707
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays no se admite con -Os"
-#: toplev.c:1718
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+#: toplev.c:1719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
+msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
msgstr "-fassociative-math desactivado; otras opciones toman precedencia"
-#: toplev.c:1728
+#: toplev.c:1729
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
msgstr ""
-#: toplev.c:1738
+#: toplev.c:1739
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive. Disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr ""
-#: toplev.c:1756
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+#: toplev.c:1757
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
msgstr "no se admite -fstack-protector para este objetivo"
-#: toplev.c:1768
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
+#: toplev.c:1769
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
+msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
msgstr "-fsanitize=address y -fsanitize=kernel-address no se admiten para este objetivo"
-#: toplev.c:1777
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
+#: toplev.c:1778
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
+msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
msgstr "no se admite -fsanitize=address para este objetivo"
-#: toplev.c:2072
+#: toplev.c:2073
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "error al escribir a %s: %m"
-#: toplev.c:2074
+#: toplev.c:2075
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "error al cerrar %s: %m"
-#: toplev.c:2230
+#: toplev.c:2183
#, gcc-internal-format
-msgid "self-tests incompatible with -E"
+msgid "mpfr not configured to handle all float modes"
+msgstr ""
+
+#: toplev.c:2259
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "self-tests incompatible with -E"
+msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
msgstr "self-tests es incompatible con -E"
-#: toplev.c:2245
+#: toplev.c:2274
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr "self-tests no están activadas en este build"
@@ -23019,188 +23234,188 @@ msgstr "transacción más externa en la función %<transaction_safe%>"
msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%Kno se permite asm en una función %<transaction_safe%>"
-#: tree-cfg.c:354
+#: tree-cfg.c:352
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3006
+#: tree-cfg.c:2963
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr "no se recomputa la constante cuando cambia ADDR_EXPR"
-#: tree-cfg.c:3011
+#: tree-cfg.c:2968
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr "no se recomputan los efectos laterales cuando cambia ADDR_EXPR"
-#: tree-cfg.c:3026
+#: tree-cfg.c:2983
#, gcc-internal-format
msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
msgstr "se definió DECL_GIMPLE_REG_P en una variable con dirección tomada"
-#: tree-cfg.c:3032 tree-ssa.c:987
+#: tree-cfg.c:2989 tree-ssa.c:987
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr "se tomó la dirección, pero el bit ADDRESSABLE no está activado"
-#: tree-cfg.c:3054
+#: tree-cfg.c:3011
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "expresión no válida para el l-valor min"
-#: tree-cfg.c:3065
+#: tree-cfg.c:3022
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in indirect reference"
msgstr "operando no válido en la referencia indirecta"
-#: tree-cfg.c:3088
+#: tree-cfg.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3102
+#: tree-cfg.c:3059
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgstr "posición o tamaño de operando no válido para BIT_FIELD_REF"
-#: tree-cfg.c:3108
+#: tree-cfg.c:3065
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr "la precisión del tipo de resultado integral no coincide con el tamaño del campo de BIT_FIELD_REF"
-#: tree-cfg.c:3117
+#: tree-cfg.c:3074
#, gcc-internal-format
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr "el modo de tamño del resultado que no es integral no coincide con el tamaño del campo de BIT_FIELD_REF"
-#: tree-cfg.c:3124
+#: tree-cfg.c:3081
#, gcc-internal-format
msgid "BIT_FIELD_REF of non-mode-precision operand"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3131
+#: tree-cfg.c:3088
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
msgstr "posición más tamaño supera el tamaño del objeto referenciado en BIT_FIELD_REF"
-#: tree-cfg.c:3142
+#: tree-cfg.c:3099
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la referencia real/parte imaginaria"
-#: tree-cfg.c:3156
+#: tree-cfg.c:3113
#, gcc-internal-format
msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
msgstr "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR o REALPART_EXPR"
-#: tree-cfg.c:3171
+#: tree-cfg.c:3128
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to array reference"
msgstr "operandos no válidos en la referencia de matriz"
-#: tree-cfg.c:3182
+#: tree-cfg.c:3139
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array reference"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la referencia de matriz"
-#: tree-cfg.c:3191
+#: tree-cfg.c:3148
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array range reference"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la referencia de rango matriz"
-#: tree-cfg.c:3202
+#: tree-cfg.c:3159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator"
msgstr "operando de desplazamiento de MEM_REF no válido"
-#: tree-cfg.c:3208
+#: tree-cfg.c:3165
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in component reference"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la referencia a componente"
-#: tree-cfg.c:3226
+#: tree-cfg.c:3183
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
msgstr "conversión de un SSA_NAME del lado izquierdo"
-#: tree-cfg.c:3233
+#: tree-cfg.c:3190
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of register to a different size"
msgstr "conversión de registro a un tamaño diferente"
-#: tree-cfg.c:3250
+#: tree-cfg.c:3207
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in MEM_REF"
msgstr "operando de dirección no válido en MEM_REF"
-#: tree-cfg.c:3257
+#: tree-cfg.c:3214
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
msgstr "operando de desplazamiento no válido en MEM_REF"
-#: tree-cfg.c:3269
+#: tree-cfg.c:3226
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr "operando de dirección no válido en TARGET_MEM_REF"
-#: tree-cfg.c:3276
+#: tree-cfg.c:3233
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
msgstr "operando de desplazamiento no válido en TARGET_MEM_REF"
-#: tree-cfg.c:3283 tree-cfg.c:4457
+#: tree-cfg.c:3240 tree-cfg.c:4409
#, gcc-internal-format
msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
msgstr "INDIRECT_REF en gimple IL"
-#: tree-cfg.c:3336
+#: tree-cfg.c:3293
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr "la llamada gimple tiene dos objetivos"
-#: tree-cfg.c:3350
+#: tree-cfg.c:3302
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has no target"
msgstr "la llamada gimple no tiene objetivo"
-#: tree-cfg.c:3357
+#: tree-cfg.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "función no válida en la llamada gimple"
-#: tree-cfg.c:3367
+#: tree-cfg.c:3319
#, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "no es función en la llamada gimple"
-#: tree-cfg.c:3378
+#: tree-cfg.c:3330
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "estado const pure no válido para la función"
-#: tree-cfg.c:3387
+#: tree-cfg.c:3339
#, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "LHS no válido en la llamada gimple"
-#: tree-cfg.c:3395
+#: tree-cfg.c:3347
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in noreturn call"
msgstr "LHS en la llamada noreturn"
-#: tree-cfg.c:3409
+#: tree-cfg.c:3361
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "conversión no válida en la llamada gimple"
-#: tree-cfg.c:3418
+#: tree-cfg.c:3370
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "cadena estática no válida en la llamada gimple"
-#: tree-cfg.c:3429
+#: tree-cfg.c:3381
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr "cadena static con una función que no usa una"
@@ -23211,584 +23426,586 @@ msgstr "cadena static con una función que no usa una"
#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
#. out a call cannot happen in a legal program. In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
-#: tree-cfg.c:3447
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
+#: tree-cfg.c:3399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
+msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
msgstr "llamada a __builtin_unreachable o __builtin_trap con argumentos"
-#: tree-cfg.c:3470
+#: tree-cfg.c:3422
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "argumento no válido en la llamada gimple"
-#: tree-cfg.c:3490
+#: tree-cfg.c:3442
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "operandos no válidos en la comparación gimple"
-#: tree-cfg.c:3506
+#: tree-cfg.c:3458
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr "comparación de tipos de operandos que no coinciden"
-#: tree-cfg.c:3523
+#: tree-cfg.c:3475
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3538
+#: tree-cfg.c:3490
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr "operandos que no son vectores en la comparación de vectores"
-#: tree-cfg.c:3547
+#: tree-cfg.c:3499
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "tipo resultante no válido de la comparación de vectores"
-#: tree-cfg.c:3554
+#: tree-cfg.c:3506
#, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
msgstr "tipo resultante no válido de la comparación"
-#: tree-cfg.c:3576
+#: tree-cfg.c:3528
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr "el LHS de una operación unaria no es un registro"
-#: tree-cfg.c:3582
+#: tree-cfg.c:3534
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "operando no válido en la operación unaria"
-#: tree-cfg.c:3614
+#: tree-cfg.c:3566
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "tipos no válidos en la conversión nop"
-#: tree-cfg.c:3629
+#: tree-cfg.c:3581
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "tipos no válidos en la conversión nop"
-#: tree-cfg.c:3643
+#: tree-cfg.c:3595
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "tipos no válidos en la conversión de coma fija"
-#: tree-cfg.c:3658
+#: tree-cfg.c:3610
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating point"
msgstr "tipos no válidos en la conversión a coma flotante"
-#: tree-cfg.c:3673
+#: tree-cfg.c:3625
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "tipos no válidos en la conversión a entero"
-#: tree-cfg.c:3713
+#: tree-cfg.c:3665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in vector pack expression"
msgid "type mismatch in vector unpack expression"
msgstr "los tipos no coinciden en la expresión de empaquetamiento de vector"
-#: tree-cfg.c:3735
+#: tree-cfg.c:3687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for property"
msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
msgstr "tipo no válido para la propiedad"
-#: tree-cfg.c:3746
+#: tree-cfg.c:3698
#, gcc-internal-format
msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:3760
+#: tree-cfg.c:3712
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "conversión que no es trivial en la operación unaria"
-#: tree-cfg.c:3785
+#: tree-cfg.c:3737
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr "el LHS de una operación binaria no es un registro"
-#: tree-cfg.c:3792
+#: tree-cfg.c:3744
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "operandos no válidos en la operación binaria"
-#: tree-cfg.c:3807
+#: tree-cfg.c:3759
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in complex expression"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión compleja"
-#: tree-cfg.c:3836
+#: tree-cfg.c:3788
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in shift expression"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión shift"
-#: tree-cfg.c:3853 tree-cfg.c:3874
+#: tree-cfg.c:3805 tree-cfg.c:3826
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
msgstr "los tipos no coinciden en la expresión shift de ensanchamiento de vector"
-#: tree-cfg.c:3895
+#: tree-cfg.c:3847
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
msgstr "operandos que no son vectores no válidos para un vector valuado con más"
-#: tree-cfg.c:3906
+#: tree-cfg.c:3858
#, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
msgstr "operandos (punteros) no válidos para más/menos"
-#: tree-cfg.c:3920
+#: tree-cfg.c:3872
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer plus expression"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión puntero más"
-#: tree-cfg.c:3941
+#: tree-cfg.c:3893
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer diff expression"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión de diferencia de punteros"
-#: tree-cfg.c:3995
+#: tree-cfg.c:3947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
msgid "type mismatch in widening sum reduction"
msgstr "los tipos no coinciden en la expresión shift de ensanchamiento de vector"
-#: tree-cfg.c:4015
+#: tree-cfg.c:3967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
msgstr "los tipos no coinciden en la expresión de ensanchado multiplicar-acumular"
-#: tree-cfg.c:4051 tree-cfg.c:4072
+#: tree-cfg.c:4003 tree-cfg.c:4024
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector pack expression"
msgstr "los tipos no coinciden en la expresión de empaquetamiento de vector"
-#: tree-cfg.c:4104
+#: tree-cfg.c:4056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type mismatch in address expression"
msgid "type mismatch in series expression"
msgstr "no coincide el tipo en la expresión de dirección"
-#: tree-cfg.c:4112
+#: tree-cfg.c:4064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "vector types expected in sad expression"
msgid "vector type expected in series expression"
msgstr "se esperaban tipos vector en una expresión de permutación de vector"
-#: tree-cfg.c:4125
+#: tree-cfg.c:4077
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión binaria"
-#: tree-cfg.c:4153
+#: tree-cfg.c:4105
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr "el LHS de una operación terniaria no es un registro"
-#: tree-cfg.c:4162
+#: tree-cfg.c:4114
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "operandos no válidos en la operación terniaria"
-#: tree-cfg.c:4178
+#: tree-cfg.c:4130
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
msgstr "los tipos no coinciden en la expresión de ensanchado multiplicar-acumular"
-#: tree-cfg.c:4192
+#: tree-cfg.c:4144
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr "el primer argumento de una VEC_COND_EXPR debe ser de tipo vector de booleanos del mismo número de elementos que el resultado"
-#: tree-cfg.c:4210 c/c-typeck.c:5383
+#: tree-cfg.c:4162 c/c-typeck.c:5381
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "los tipos de datos no coinciden en la expresión condicional"
-#: tree-cfg.c:4222
+#: tree-cfg.c:4174
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector permute expression"
msgstr "los tipos no coinciden en la expresión de permutación de vector"
-#: tree-cfg.c:4234
+#: tree-cfg.c:4186
#, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in vector permute expression"
msgstr "se esperaban tipos vector en una expresión de permutación de vector"
-#: tree-cfg.c:4249
+#: tree-cfg.c:4201
#, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
msgstr "se encontraron vectores con número de elementos diferentes en la expresión de permutación"
-#: tree-cfg.c:4265
+#: tree-cfg.c:4217
#, gcc-internal-format
msgid "invalid mask type in vector permute expression"
msgstr "tipo de máscara no válido en la expresión de permutación de vector"
-#: tree-cfg.c:4281
+#: tree-cfg.c:4233
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in sad expression"
msgstr "no coincide el tipo en expresión triste"
-#: tree-cfg.c:4293
+#: tree-cfg.c:4245
#, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in sad expression"
msgstr "se esperaban tipos vector en una expresión de permutación de vector"
-#: tree-cfg.c:4306
+#: tree-cfg.c:4258
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "discordancia de tipos en BIT_INSERT_EXPR"
-#: tree-cfg.c:4316
+#: tree-cfg.c:4268
#, gcc-internal-format
msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "no se permite combinar tipos en BIT_INSERT_EXPR"
-#: tree-cfg.c:4325
+#: tree-cfg.c:4277
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "posición o tamaño no válido en BIT_INSERT_EXPR"
-#: tree-cfg.c:4331
+#: tree-cfg.c:4283
#, gcc-internal-format
msgid "BIT_INSERT_EXPR into non-mode-precision operand"
msgstr ""
-#: tree-cfg.c:4341
+#: tree-cfg.c:4293
#, gcc-internal-format
msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
msgstr "inserción fuera de rango en BIT_INSERT_EXPR"
-#: tree-cfg.c:4351
+#: tree-cfg.c:4303
#, gcc-internal-format
msgid "vector insertion not at element boundary"
msgstr "inserción de vector no en contorno de elemento"
-#: tree-cfg.c:4370
+#: tree-cfg.c:4322
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in dot product reduction"
msgstr "los tipos no coinciden en la reducción de producto escalar"
-#: tree-cfg.c:4404
+#: tree-cfg.c:4356
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion at assignment"
msgstr "conversión que no es trivial en la asignación"
-#: tree-cfg.c:4413
+#: tree-cfg.c:4365
#, gcc-internal-format
msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
msgstr "non-decl/MEM_REF LHS en sentencia clobber"
-#: tree-cfg.c:4431
+#: tree-cfg.c:4383
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary expression"
msgstr "operando no válido en la expresión unaria"
-#: tree-cfg.c:4445
+#: tree-cfg.c:4397
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in address expression"
msgstr "no coincide el tipo en la expresión de dirección"
-#: tree-cfg.c:4472 tree-cfg.c:4498
+#: tree-cfg.c:4424 tree-cfg.c:4450
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rhs for gimple memory store"
msgstr "rhs no válido para el almacenamiento de memoria gimple"
-#: tree-cfg.c:4532 tree-cfg.c:4550 tree-cfg.c:4564
+#: tree-cfg.c:4484 tree-cfg.c:4502 tree-cfg.c:4516
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "tipo incorrecto de elementos de CONSTRUCTOR de vector"
-#: tree-cfg.c:4541 tree-cfg.c:4557
+#: tree-cfg.c:4493 tree-cfg.c:4509
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "número incorrecto de elementos de CONSTRUCTOR de vector"
-#: tree-cfg.c:4573
+#: tree-cfg.c:4525
#, gcc-internal-format
msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
msgstr "CONSTRUCTOR de vector con índice de elemento no NULL"
-#: tree-cfg.c:4579
+#: tree-cfg.c:4531
#, gcc-internal-format
msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
msgstr "el elemento CONSTRUCTOR de vector no es un valor GIMPLE"
-#: tree-cfg.c:4587
+#: tree-cfg.c:4539
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
msgstr "CONSTRUCTOR no vector con elementos"
-#: tree-cfg.c:4598
+#: tree-cfg.c:4550
#, gcc-internal-format
msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgstr "ASSERT_EXPR con una condición que es siempre falsa"
-#: tree-cfg.c:4657
+#: tree-cfg.c:4609
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "operando no válido en la declaración return"
-#: tree-cfg.c:4672 c/gimple-parser.c:1731
+#: tree-cfg.c:4624 c/gimple-parser.c:2047
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "conversión no válida en la declaración return"
-#: tree-cfg.c:4696
+#: tree-cfg.c:4648
#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "el destino de goto no es una etiqueta ni un puntero"
-#: tree-cfg.c:4715
+#: tree-cfg.c:4667
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "operando no válido para la declaración switch"
-#: tree-cfg.c:4723
+#: tree-cfg.c:4675
#, gcc-internal-format
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "sentencia switch de tipo no entero"
-#: tree-cfg.c:4733
+#: tree-cfg.c:4685
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "etiqueta case default no váilda en sentencia switch"
-#: tree-cfg.c:4745
+#: tree-cfg.c:4697
#, gcc-internal-format
msgid "invalid CASE_CHAIN"
msgstr "CASE_CHAIN no válido"
-#: tree-cfg.c:4751
+#: tree-cfg.c:4703
#, gcc-internal-format
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "etiqueta case no váilda en sentencia switch"
-#: tree-cfg.c:4758
+#: tree-cfg.c:4710
#, gcc-internal-format
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "rango case no váildo en sentencia switch"
-#: tree-cfg.c:4768
+#: tree-cfg.c:4720
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "discordancia de tipos para etiqueta case en sentencia switch"
-#: tree-cfg.c:4778
+#: tree-cfg.c:4730
#, gcc-internal-format
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "discordancia en precisión de tipo en sentencia switch"
-#: tree-cfg.c:4787
+#: tree-cfg.c:4739
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "etiquetas case no ordenadas en sentencia switch"
-#: tree-cfg.c:4830
-#, gcc-internal-format
-msgid "label's context is not the current function decl"
+#: tree-cfg.c:4782
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "label's context is not the current function decl"
+msgid "label%'s context is not the current function decl"
msgstr "el contexto de la etiqueta no es la declaración de función actual"
-#: tree-cfg.c:4839
+#: tree-cfg.c:4791
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
msgstr "entrada incorrecta en label_to_block_map"
-#: tree-cfg.c:4849
+#: tree-cfg.c:4801
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "definición incorrecta del número de relleno de aterrizaje"
-#: tree-cfg.c:4865
+#: tree-cfg.c:4817
#, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "código de comparación no válido en la condición gimple"
-#: tree-cfg.c:4873
+#: tree-cfg.c:4825
#, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "etiquetas no válidas en la condición gimple"
-#: tree-cfg.c:4956 tree-cfg.c:4965
+#: tree-cfg.c:4908 tree-cfg.c:4917
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI result"
msgstr "resultado PHI no válido"
-#: tree-cfg.c:4975
+#: tree-cfg.c:4927
#, gcc-internal-format
msgid "missing PHI def"
msgstr "falta la definición PHI"
-#: tree-cfg.c:4989
+#: tree-cfg.c:4941
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI argument"
msgstr "argumento PHI no válido"
-#: tree-cfg.c:4996
+#: tree-cfg.c:4948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "incompatible types in PHI argument %u"
msgstr "tipos incompatibles en el argumento PHI %u"
-#: tree-cfg.c:5094 tree-cfg.c:5434
+#: tree-cfg.c:5046 tree-cfg.c:5386
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "falló verify_gimple"
-#: tree-cfg.c:5151
+#: tree-cfg.c:5103
#, gcc-internal-format
msgid "dead STMT in EH table"
msgstr "STMT muerto en la tabla EH"
-#: tree-cfg.c:5167
+#: tree-cfg.c:5119
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr "la ubicación referencia un bloque que no está en el árbol de bloques"
-#: tree-cfg.c:5216
+#: tree-cfg.c:5168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Local declaration from a different function"
msgid "local declaration from a different function"
msgstr "Declaración local desde una función diferente"
-#: tree-cfg.c:5311
+#: tree-cfg.c:5263
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "se estableció gimple_bb (phi) a un bloque básico erróneo"
-#: tree-cfg.c:5320
+#: tree-cfg.c:5272
#, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
msgstr "nodo PHI con ubicación"
-#: tree-cfg.c:5331 tree-cfg.c:5378
+#: tree-cfg.c:5283 tree-cfg.c:5330
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr "compartición incorrecta de nodos de árbol"
-#: tree-cfg.c:5339
+#: tree-cfg.c:5291
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr "PHI virtual con ubicaciones de argumento"
-#: tree-cfg.c:5366
+#: tree-cfg.c:5318
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "se estableció gimple_bb (stmt) a un bloque básico erróneo"
-#: tree-cfg.c:5406
+#: tree-cfg.c:5358
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr "se marcó la sentencia para throw, pero no lo hace"
-#: tree-cfg.c:5412
+#: tree-cfg.c:5364
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr "se marcó la sentencia para throw en medio del bloque"
-#: tree-cfg.c:5456
+#: tree-cfg.c:5408
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "ENTRY_BLOCK tiene IL asociado con él"
-#: tree-cfg.c:5463
+#: tree-cfg.c:5415
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "EXIT_BLOCK tiene IL asociado con él"
-#: tree-cfg.c:5470
+#: tree-cfg.c:5422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr "caida para salir del bb %d"
-#: tree-cfg.c:5494
+#: tree-cfg.c:5446
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label "
msgstr "etiqueta no local "
-#: tree-cfg.c:5503
+#: tree-cfg.c:5455
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label "
msgstr "etiqueta de relleno de aterrizaje EH "
-#: tree-cfg.c:5512 tree-cfg.c:5521 tree-cfg.c:5546
+#: tree-cfg.c:5464 tree-cfg.c:5473 tree-cfg.c:5498
#, gcc-internal-format
msgid "label "
msgstr "etiqueta "
-#: tree-cfg.c:5536
+#: tree-cfg.c:5488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "control de flujo enmedio del bloque básico %d"
-#: tree-cfg.c:5569
+#: tree-cfg.c:5521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "borde de caída después de una sentencia de control en bb %d"
-#: tree-cfg.c:5582
+#: tree-cfg.c:5534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr "borde verdadero/falso después de una expresión que no es GIMPLE_COND en bb %d"
-#: tree-cfg.c:5605 tree-cfg.c:5627 tree-cfg.c:5644 tree-cfg.c:5713
+#: tree-cfg.c:5557 tree-cfg.c:5579 tree-cfg.c:5596 tree-cfg.c:5665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr "banderas de borde de salida erróneas al final del bb %d"
-#: tree-cfg.c:5615
+#: tree-cfg.c:5567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "goto explícito al final del bb %d"
-#: tree-cfg.c:5649
+#: tree-cfg.c:5601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr "el borde de devolución no apunta a exit en el bb %d"
-#: tree-cfg.c:5679
+#: tree-cfg.c:5631
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr "se encontró un case por defecto que no está al inicio del vector case"
-#: tree-cfg.c:5687
+#: tree-cfg.c:5639
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "las etiquetas case no están ordenadas:"
-#: tree-cfg.c:5704
+#: tree-cfg.c:5656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "borde de salida extra %d->%d"
-#: tree-cfg.c:5727
+#: tree-cfg.c:5679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "falta el borde %i->%i"
-#: tree-cfg.c:9279
+#: tree-cfg.c:9268
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "la función %<noreturn%> devuelve"
-#: tree-cfg.c:9300 tree-cfg.c:9332
+#: tree-cfg.c:9289 tree-cfg.c:9321
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "el control alcanza el final de una función que no es void"
-#: tree-cfg.c:9398 cp/cvt.c:1064
+#: tree-cfg.c:9387 cp/cvt.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "se descarta el valor de devolución de %qD, se declaró con el atributo warn_unused_result"
-#: tree-cfg.c:9403 cp/cvt.c:1071
+#: tree-cfg.c:9392 cp/cvt.c:1071
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "se descarta el valor de devolución de la función declarada con atributo warn_unused_result"
@@ -23849,93 +24066,94 @@ msgstr "BB %i tiene un borde incorrecto"
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "BB %i tiene un borde de respaldo incorrecto"
-#: tree-inline.c:3567
+#: tree-inline.c:3569
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "la función %q+F nunca se puede copiar porque recibe un goto que no es local"
-#: tree-inline.c:3574
+#: tree-inline.c:3576
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "la función %q+F nunca se puede copiar porque guarda direcciones de etiqueta local en una variable estática"
-#: tree-inline.c:3614
+#: tree-inline.c:3616
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque usa alloca (forzar usando el atributo always_inline)"
-#: tree-inline.c:3628
+#: tree-inline.c:3630
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque usa setjmp"
-#: tree-inline.c:3642
+#: tree-inline.c:3644
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque usa listas variables de argumentos"
-#: tree-inline.c:3654
+#: tree-inline.c:3656
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque usa manejo de excepciones setjmp-longjmp"
-#: tree-inline.c:3662
+#: tree-inline.c:3664
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque contiene un goto que no es local"
-#: tree-inline.c:3674
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+#: tree-inline.c:3676
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque usa __builtin_return o __builtin_apply_args"
-#: tree-inline.c:3694
+#: tree-inline.c:3696
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "la función %q+F nunca se puede incluir en línea porque contiene un goto calculado"
-#: tree-inline.c:3795
-#, gcc-internal-format
-msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+#: tree-inline.c:3797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
msgstr "la función %q+F nunca puede ser incluida en línea porque se suprime al usar -fno-inline"
-#: tree-inline.c:3803
+#: tree-inline.c:3805
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "la función %q+F nunca puede ser incluida en línea porque utiliza atributos que generan conflictos con la inclusión en línea"
-#: tree-inline.c:4479
+#: tree-inline.c:4481
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
msgstr "falló la inclusión en línea en la llamada a always_inline %q+F: %s"
-#: tree-inline.c:4482 tree-inline.c:4503
+#: tree-inline.c:4484 tree-inline.c:4505
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "llamado desde aquí"
-#: tree-inline.c:4485 tree-inline.c:4506
+#: tree-inline.c:4487 tree-inline.c:4508
#, gcc-internal-format
msgid "called from this function"
msgstr "llamada desde esta función"
-#: tree-inline.c:4499
+#: tree-inline.c:4501
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "falló la inclusión en línea en la llamada a %q+F: %s"
-#: tree-into-ssa.c:3315
+#: tree-into-ssa.c:3307
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name:"
msgstr ""
-#: tree-into-ssa.c:3327
+#: tree-into-ssa.c:3319
#, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr "no se puede actualizar formulario SSA"
-#: tree-into-ssa.c:3418 tree-outof-ssa.c:826 tree-outof-ssa.c:885
-#: tree-ssa-coalesce.c:1002
+#: tree-into-ssa.c:3410 tree-outof-ssa.c:866 tree-ssa-coalesce.c:1002
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr "corrupción de SSA"
@@ -23993,78 +24211,78 @@ msgstr "dentro de este bucle"
msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
msgstr "el parámetro %<l1-cache-size%> no es potencia de dos %d"
-#: tree-ssa-operands.c:975
+#: tree-ssa-operands.c:977
#, gcc-internal-format
msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
msgstr "la definición virtual de la declaración no está actualizada"
-#: tree-ssa-operands.c:982
+#: tree-ssa-operands.c:984
#, gcc-internal-format
msgid "virtual def operand missing for stmt"
msgstr "falta el operando def virtual para stmt"
-#: tree-ssa-operands.c:992
+#: tree-ssa-operands.c:994
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use of statement not up-to-date"
msgstr "el uso de la declaración virtual no está actualizada"
-#: tree-ssa-operands.c:999
+#: tree-ssa-operands.c:1001
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use operand missing for stmt"
msgstr "falta el operando use virtual para stmt"
-#: tree-ssa-operands.c:1016
+#: tree-ssa-operands.c:1018
#, gcc-internal-format
msgid "excess use operand for stmt"
msgstr "operando use en exceso para stmt"
-#: tree-ssa-operands.c:1026
+#: tree-ssa-operands.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "use operand missing for stmt"
msgstr "falta el operando use para stmt"
-#: tree-ssa-operands.c:1033
+#: tree-ssa-operands.c:1035
#, gcc-internal-format
msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
msgstr "la opción volatile de stmt no está actualizada"
-#: tree-ssa-strlen.c:2072
+#: tree-ssa-strlen.c:2095
msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: tree-ssa-strlen.c:2088
+#: tree-ssa-strlen.c:2111
msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "salida de %G%qD truncada copiando %E byte desde una cadena de longitud %wu"
msgstr[1] "salida de %G%qD truncada copiando %E bytes desde una cadena de longitud %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:2095
+#: tree-ssa-strlen.c:2118
msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "salida de %G%qD truncada copiando entre %wu y %wu bytes desde una cadena de longitud %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:2107
+#: tree-ssa-strlen.c:2130
msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "la salida de %G%qD puede truncarse copiando %E byte desde una cadena de longitud %wu"
msgstr[1] "la salida de %G%qD puede truncarse copiando %E bytes desde una cadena de longitud %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:2114 tree-ssa-strlen.c:2130
+#: tree-ssa-strlen.c:2137 tree-ssa-strlen.c:2153
msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "la salida de %G%qD puede truncarse copiando entre %wu y %wu bytes desde una cadena de longitud %wu"
-#: tree-ssa-strlen.c:2256
+#: tree-ssa-strlen.c:2293
#, fuzzy
#| msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
msgstr "la salida %qE podría truncarse antes del último carácter de formato"
-#: tree-ssa-strlen.c:2262
+#: tree-ssa-strlen.c:2299
msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
msgstr "%G%qD: el límite especificado depende de la longitud del argumento origen"
-#: tree-ssa-strlen.c:2269
+#: tree-ssa-strlen.c:2306
#, gcc-internal-format
msgid "length computed here"
msgstr "la longitud se calcula aquí"
@@ -24269,7 +24487,7 @@ msgstr "la condición vectorial se expandirá por piezas"
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr "la operación de ordenamiento vectorial se expandirá por piezas"
-#: tree-vect-loop.c:3635
+#: tree-vect-loop.c:3616
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr "no se ha producido vectorización para un bucle simd"
@@ -24289,35 +24507,35 @@ msgstr "el subíndice [%E, %E] de la matriz está fuera de los límites de matri
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice %E de la matriz está por debajo de los límites de matriz de %qT"
-#: tree-vrp.c:4499 tree-vrp.c:4750 tree-vrp.c:4851
+#: tree-vrp.c:4499 tree-vrp.c:4748 tree-vrp.c:4849
#, gcc-internal-format
msgid "while referencing %qD"
msgstr ""
-#: tree-vrp.c:4740
+#: tree-vrp.c:4738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice [%E, %E] de la matriz está fuera de los límites de matriz de %qT"
-#: tree-vrp.c:4745
+#: tree-vrp.c:4743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice [%E, %E] de la matriz está fuera de los límites de matriz de %qT"
-#: tree-vrp.c:4766
+#: tree-vrp.c:4765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice [%E, %E] de la matriz está fuera de los límites de matriz de %qT"
-#: tree-vrp.c:4829
+#: tree-vrp.c:4827
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice %wi de la matriz está por debajo de los límites de matriz de %qT"
-#: tree-vrp.c:4843
+#: tree-vrp.c:4841
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "el subíndice %wu de la matriz está por encima de los límites de matriz de %qT"
@@ -24332,92 +24550,92 @@ msgstr "elemento no constante en CONSTRUCTOR constante"
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr "elemento con efectos colaterales en CONSTRUCTOR sin efectos colaterales"
-#: tree.c:8293
+#: tree.c:8361
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "las matrices de funciones no tienen significado"
-#: tree.c:8462
+#: tree.c:8530
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "el tipo de devolución de función no puede ser función"
-#: tree.c:9813 tree.c:9898 tree.c:9959
+#: tree.c:9881 tree.c:9966 tree.c:10027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: %s, se tiene %s en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9850
+#: tree.c:9918
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: no se esperaba ninguno de %s, se tiene %s en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9863
+#: tree.c:9931
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: se esperaba la clase %qs, se tiene %qs (%s) en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9912
+#: tree.c:9980
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: no se esperaba la clase %qs, se tiene %qs (%s) en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9925
+#: tree.c:9993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: se esperaba omp_clause %s, se tiene %s en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9985
+#: tree.c:10053
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: se esperaba un árbol que contenga la estructura %qs, se tiene %qs en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:9999
+#: tree.c:10067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de tree_int_cst con %d elts en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:10011
+#: tree.c:10079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de tree_vec con %d elts en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:10024
+#: tree.c:10092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: acceso del operando %d de %s con %d operandos en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:10037
+#: tree.c:10105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión de árbol: acceso del operando %d de omp_clause %s con %d operandos en %s, en %s:%d"
-#: tree.c:13152
+#: tree.c:13217
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD es obsoleto: %s"
-#: tree.c:13155
+#: tree.c:13220
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD es obsoleto"
-#: tree.c:13178
+#: tree.c:13243
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE es obsoleto: %s"
-#: tree.c:13181
+#: tree.c:13246
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE es obsoleto"
-#: tree.c:13187
+#: tree.c:13252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "el tipo es obsoleto: %s"
-#: tree.c:13190
+#: tree.c:13255
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "el tipo es obsoleto"
@@ -24442,242 +24660,248 @@ msgstr "el tipo es obsoleto"
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
-#: tree.c:13731
+#: tree.c:13796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr "tipo variante difiere en %s"
-#: tree.c:13772
+#: tree.c:13837
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "tipos variantes difieren en TYPE_SIZE_UNIT"
-#: tree.c:13774
-#, gcc-internal-format
-msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
+#: tree.c:13839
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
+msgid "type variant%'s TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT del tipo variante"
-#: tree.c:13776
-#, gcc-internal-format
-msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
+#: tree.c:13841
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
+msgid "type%'s TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT del tipo"
-#: tree.c:13796
+#: tree.c:13861
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
msgstr "tipo variante con TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
-#: tree.c:13809
+#: tree.c:13874
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
msgstr "tipo variante con diferente TYPE_VFIELD"
-#: tree.c:13845
+#: tree.c:13910
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
msgstr "tipo variante con diferente TYPE_BINFO"
-#: tree.c:13847
-#, gcc-internal-format
-msgid "type variant's TYPE_BINFO"
+#: tree.c:13912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
+msgid "type variant%'s TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO del tipo variante"
-#: tree.c:13849
-#, gcc-internal-format
-msgid "type's TYPE_BINFO"
+#: tree.c:13914
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type's TYPE_BINFO"
+msgid "type%'s TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO del tipo"
-#: tree.c:13888
+#: tree.c:13953
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
msgstr "tipo variante con diferente TYPE_FIELDS"
-#: tree.c:13890
+#: tree.c:13955
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "el primer descuadre es campo"
-#: tree.c:13892
+#: tree.c:13957
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "y campo"
-#: tree.c:13909
+#: tree.c:13974
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TREE_TYPE"
msgstr "tipo variante con diferente TREE_TYPE"
-#: tree.c:13911 tree.c:13922
-#, gcc-internal-format
-msgid "type variant's TREE_TYPE"
+#: tree.c:13976 tree.c:13987
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type variant's TREE_TYPE"
+msgid "type variant%'s TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE del tipo variante"
-#: tree.c:13913 tree.c:13924
-#, gcc-internal-format
-msgid "type's TREE_TYPE"
+#: tree.c:13978 tree.c:13989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type's TREE_TYPE"
+msgid "type%'s TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE del tipo"
-#: tree.c:13920
+#: tree.c:13985
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "el tipo no es compatible con su variante"
-#: tree.c:14223
+#: tree.c:14288
#, gcc-internal-format
msgid "Main variant is not defined"
msgstr "La variante principal no está definida"
-#: tree.c:14228
+#: tree.c:14293
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT tiene diferente TYPE_MAIN_VARIANT"
-#: tree.c:14240
+#: tree.c:14305
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
msgstr "TYPE_CANONICAL tiene diferente TYPE_CANONICAL"
-#: tree.c:14259
+#: tree.c:14324
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "TYPE_CANONICAL no es compatible"
-#: tree.c:14267
+#: tree.c:14332
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "TYPE_MODE de TYPE_CANONICAL no es compatible"
-#: tree.c:14273
+#: tree.c:14338
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
msgstr ""
-#: tree.c:14289
+#: tree.c:14354
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
msgstr "TYPE_VFIELD no es FIELD_DECL ni TREE_LIST"
-#: tree.c:14299
+#: tree.c:14364
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO no es POINTER_TYPE"
-#: tree.c:14309
+#: tree.c:14374
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO no es REFERENCE_TYPE"
-#: tree.c:14330
+#: tree.c:14395
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO no es TREE_BINFO"
-#: tree.c:14336
+#: tree.c:14401
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr "El tipo TYPE_BINFO no es TYPE_MAIN_VARIANT"
-#: tree.c:14347
+#: tree.c:14412
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE no es registro ni unión"
-#: tree.c:14358
+#: tree.c:14423
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE no es registro ni unión"
-#: tree.c:14376
+#: tree.c:14441
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE no es INTEGER_CST"
-#: tree.c:14383
+#: tree.c:14448
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
msgstr "TYPE_MAX_VALUE_RAW no NULL"
-#: tree.c:14390
+#: tree.c:14455
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
msgstr "El campo TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) es no NULL"
-#: tree.c:14406
+#: tree.c:14471
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
msgstr "El valor enumerado no es CONST_DECL ni INTEGER_CST"
-#: tree.c:14414
+#: tree.c:14479
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
msgstr "El tipo de valor enumerado no es INTEGER_TYPE ni puede convertirse al enumerado"
-#: tree.c:14421
+#: tree.c:14486
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
msgstr "El nombre de valor enumerado no es IDENTIFIER_NODE"
-#: tree.c:14431
+#: tree.c:14496
#, gcc-internal-format
msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
msgstr "El array TYPE_DOMAIN no es de un tipo entero"
-#: tree.c:14440
+#: tree.c:14505
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
msgstr "TYPE_FIELDS definidos en un tipo incompleto"
-#: tree.c:14462
+#: tree.c:14527
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
msgstr "Árbol incorrecto en una lista TYPE_FIELDS"
-#: tree.c:14477
+#: tree.c:14542
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P es %i mientras que TYPE_CACHED_VALUES es %p"
-#: tree.c:14483
+#: tree.c:14548
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES no es TREE_VEC"
-#: tree.c:14496
+#: tree.c:14561
#, gcc-internal-format
msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
msgstr "entrada TYPE_CACHED_VALUES incorrecta"
-#: tree.c:14509
+#: tree.c:14574
#, gcc-internal-format
msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr "TREE_PURPOSE es no NULL en una lista TYPE_ARG_TYPES"
-#: tree.c:14515
+#: tree.c:14580
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr "Entrada incorrecta en una lista TYPE_ARG_TYPES"
-#: tree.c:14522
+#: tree.c:14587
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
msgstr "El campo TYPE_VALUES_RAW es no NULL"
-#: tree.c:14534
+#: tree.c:14599
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P está activado y no debería"
-#: tree.c:14540
+#: tree.c:14605
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
msgstr "TYPE_STRING_FLAG está activado en un código de tipo incorrecto"
-#: tree.c:14550
+#: tree.c:14615
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE no es una variante de main"
-#: tree.c:14557
+#: tree.c:14622
#, gcc-internal-format
msgid "verify_type failed"
msgstr "falló verify_type"
@@ -24703,8 +24927,9 @@ msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent w
msgstr "valor de perfil corrupto: la cuenta del perfilador %s (%d de %d) es inconsistente con la cuenta bloque-básico (%d)"
#: var-tracking.c:7184
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
+msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
msgstr "se excedió el límite de tamaño de rastreo de variable con -fvar-tracking-assignments, se reintenta sin esa opción"
#: var-tracking.c:7188
@@ -24732,208 +24957,208 @@ msgstr "%+qD causa un conflicto de tipo de sección"
msgid "section type conflict"
msgstr "conflicto de tipo de sección"
-#: varasm.c:1034
+#: varasm.c:1041
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "la alineación de %q+D es mayor que la alineación máxima del fichero objeto %d"
-#: varasm.c:1187
+#: varasm.c:1194
#, gcc-internal-format
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "solo se permiten inicializadores a cero en la sección %qs"
-#: varasm.c:1389 varasm.c:1398
+#: varasm.c:1396 varasm.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "no se especifica un nombre de registro para %q+D"
-#: varasm.c:1400
+#: varasm.c:1407
#, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "nombre de registro no válido para %q+D"
-#: varasm.c:1402
+#: varasm.c:1409
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "el tipo de datos de %q+D no es adecuado para un registro"
-#: varasm.c:1405
+#: varasm.c:1412
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr "no se puede acceder al registro especificado por %q+D en el objetivo actual"
-#: varasm.c:1408
+#: varasm.c:1415
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr "el registro especificado para %q+D no es lo suficientemente general para usarse como variable de registro"
-#: varasm.c:1411
+#: varasm.c:1418
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "el registro especificado por %q+D no es adecuado para el tipo de datos"
-#: varasm.c:1421
+#: varasm.c:1428
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "la variable de registro global tiene valor inicial"
-#: varasm.c:1425
+#: varasm.c:1432
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr "la optimización puede eliminar lecturas y/o escrituras a variables de registro"
-#: varasm.c:1471
+#: varasm.c:1478
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "nombre de registro dado para la variable %q+D que no es registro"
-#: varasm.c:1882
+#: varasm.c:1889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use alternate leaf function entries"
msgid "Patchable function entry > size"
msgstr "Usar entradas de función hojas alternadas"
-#: varasm.c:2081
+#: varasm.c:2088
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "los datos COMMON thread-local no están implementados"
-#: varasm.c:2114
+#: varasm.c:2121
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "la alineación solicitada para %q+D es mayor que la alineación implementada de %wu"
-#: varasm.c:2217 c/c-decl.c:5195 c/c-parser.c:1544
+#: varasm.c:2224 c/c-decl.c:5199 c/c-parser.c:1544
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de %q+D"
-#: varasm.c:4976
+#: varasm.c:4988
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "el inicializador para un valor entero/coma fija es demasiado complicado"
-#: varasm.c:4981
+#: varasm.c:4993
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "el inicializador para un valor de coma flotante no es una constante de coma flotante"
-#: varasm.c:5300
+#: varasm.c:5312
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "valor inicial no válido para el miembro %qE"
-#: varasm.c:5556
+#: varasm.c:5568
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared weak after being used"
msgstr "%+qD se declaró débil después de usarse"
-#: varasm.c:5608
+#: varasm.c:5620
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "la declaración débil de %q+D se está aplicando a una definición estática que ya existe"
-#: varasm.c:5644
+#: varasm.c:5656
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "la declaración weak de %q+D debe ser public"
-#: varasm.c:5648
+#: varasm.c:5660
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "no se admite la declaración weak de %q+D"
-#: varasm.c:5677 varasm.c:5980
+#: varasm.c:5689 varasm.c:5992
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "sólo se admiten los aliases weak en esta configuración"
-#: varasm.c:5872
+#: varasm.c:5884
#, gcc-internal-format
msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgstr "weakref no se admite en esta configuración"
-#: varasm.c:5900
+#: varasm.c:5912
#, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported on this target"
msgstr "no se admiten ifunc en este objetivo"
-#: varasm.c:5958
+#: varasm.c:5970
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgstr "la referencia débil %q+D finalmente apunta a sí misma"
-#: varasm.c:5960
+#: varasm.c:5972
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D must have static linkage"
msgstr "la referencia débil %q+D debe tener enlace estático"
-#: varasm.c:5967
+#: varasm.c:5979
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "no se admiten las definiciones de alias en esta configuración"
-#: varasm.c:5977
+#: varasm.c:5989
#, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported in this configuration"
msgstr "ifunc no se admite en esta configuración"
-#: varasm.c:6195 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
+#: varasm.c:6207 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "no se admiten los atributos de visibilidad en esta configuración; descartados"
-#: vec.c:202
+#: vec.c:199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
msgstr ""
-#: vec.c:207
+#: vec.c:204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
msgstr ""
-#: vec.c:212
+#: vec.c:209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
msgstr ""
-#: vec.c:214
+#: vec.c:211
#, gcc-internal-format
msgid "qsort checking failed"
msgstr ""
-#: vr-values.c:2427
+#: vr-values.c:2432
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al simplificar el condicional a constante"
-#: vr-values.c:2433
+#: vr-values.c:2438
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al simplificar el condicional"
-#: vr-values.c:2477
+#: vr-values.c:2482
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr "la comparación siempre es falsa debido al rango limitado del tipo de datos"
-#: vr-values.c:2479
+#: vr-values.c:2484
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr "la comparación siempre es verdadera debido al rango limitado del tipo de datos"
-#: vr-values.c:3154
+#: vr-values.c:3159
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al simplificar %</%> o %<%%%> a %<>>%> o %<&%>"
-#: vr-values.c:3221
+#: vr-values.c:3226
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al simplificar %<min/max (X,Y)%> a %<X%> o %<Y%>"
-#: vr-values.c:3272
+#: vr-values.c:3277
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al simplificar %<abs (X)%> a %<X%> o %<-X%>"
@@ -25072,170 +25297,171 @@ msgstr "se descarta el atributo %qE para el campo de tipo %qT"
msgid "no_sanitize argument not a string"
msgstr "el argumento de alias no es una cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:1025 ada/gcc-interface/utils.c:6322
+#: c-family/c-attribs.c:1025 ada/gcc-interface/utils.c:6342
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr "Se hace caso omiso del atributo %qE debido a un conflicto con el atributo %qs"
#: c-family/c-attribs.c:1074
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
+msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
msgstr "Se descarta el atributo %qE. Utilice la opción -fcf-protection para activarlo"
-#: c-family/c-attribs.c:1113 c-family/c-attribs.c:1119
-#: c-family/c-attribs.c:3808 c-family/c-attribs.c:3843
-#: c-family/c-attribs.c:3849
+#: c-family/c-attribs.c:1114 c-family/c-attribs.c:1120
+#: c-family/c-attribs.c:3809 c-family/c-attribs.c:3844
+#: c-family/c-attribs.c:3850
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr "Se hace caso omiso del atributo %qE debido a un conflicto con el atributo %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1175 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:291
+#: c-family/c-attribs.c:1176 brig/brig-lang.c:490 lto/lto-lang.c:291
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "el atributo %qE no tiene efecto en funciones locales de unidad"
-#: c-family/c-attribs.c:1329
+#: c-family/c-attribs.c:1330
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "el atributo %qE sólo tiene efecto en objetos públicos"
-#: c-family/c-attribs.c:1358
+#: c-family/c-attribs.c:1359
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "el atributo %qE solamente afecta a objetos de alto nivel"
-#: c-family/c-attribs.c:1397 c-family/c-attribs.c:3089
+#: c-family/c-attribs.c:1398 c-family/c-attribs.c:3090
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgstr "atributo %qE en una función que devuelve %<void%>"
-#: c-family/c-attribs.c:1420 c-family/c-pragma.c:419
+#: c-family/c-attribs.c:1421 c-family/c-pragma.c:419
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "scalar_storage_order no se admite porque el endianess no es uniforme"
-#: c-family/c-attribs.c:1437
+#: c-family/c-attribs.c:1438
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
msgstr "el argumento scalar_storage_order solo puede ser \"big-endian\" o \"little-endian\""
-#: c-family/c-attribs.c:1533
+#: c-family/c-attribs.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "no se admiten las prioridades de destructor"
-#: c-family/c-attribs.c:1535
+#: c-family/c-attribs.c:1536
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "no se admiten las prioridades de constructor"
-#: c-family/c-attribs.c:1557
+#: c-family/c-attribs.c:1558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "las prioridades de destructor desde 0 hasta %d están reservadas para la implementación"
-#: c-family/c-attribs.c:1562
+#: c-family/c-attribs.c:1563
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "las prioridades de constructor desde 0 hasta %d están reservadas para la implementación"
-#: c-family/c-attribs.c:1570
+#: c-family/c-attribs.c:1571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "las prioridades de destructor deben ser enteros desde 0 hasta %d inclusive"
-#: c-family/c-attribs.c:1573
+#: c-family/c-attribs.c:1574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "las prioridades de constructor deben ser enteros desde 0 hasta %d inclusive"
-#: c-family/c-attribs.c:1726
+#: c-family/c-attribs.c:1727
#, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "se desconoce el modo de máquina %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:1760
+#: c-family/c-attribs.c:1761
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr "es obsoleto especificar tipos vectoriales con __attribute__ ((mode))"
-#: c-family/c-attribs.c:1763
+#: c-family/c-attribs.c:1764
#, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr "utilice __attribute__ ((vector_size)) en su lugar"
-#: c-family/c-attribs.c:1772
+#: c-family/c-attribs.c:1773
#, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "no se puede emular %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1785
+#: c-family/c-attribs.c:1786
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "modo de puntero %qs no válido"
-#: c-family/c-attribs.c:1802
+#: c-family/c-attribs.c:1803
#, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "no coinciden los signos del tipo y del modo de máquina %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1813
+#: c-family/c-attribs.c:1814
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "no hay tipo de datos para el modo %qs"
-#: c-family/c-attribs.c:1823
+#: c-family/c-attribs.c:1824
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "no se puede usar el modo %qs para tipos de enumeración"
-#: c-family/c-attribs.c:1850
+#: c-family/c-attribs.c:1851
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "se aplicó el modo %qs a un tipo inapropiado"
-#: c-family/c-attribs.c:1872
+#: c-family/c-attribs.c:1873
#, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "no se admiten atributos de sección en este objetivo"
-#: c-family/c-attribs.c:1878
+#: c-family/c-attribs.c:1879
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "no se permite un atributo de sección para %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1884
+#: c-family/c-attribs.c:1885
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "el argumento del atributo sección no es una constante de cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:1893
+#: c-family/c-attribs.c:1894
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "no se puede especificar el atributo de sección para las variables locales"
-#: c-family/c-attribs.c:1903 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
-#: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
+#: c-family/c-attribs.c:1904 config/bfin/bfin.c:4809 config/bfin/bfin.c:4860
+#: config/bfin/bfin.c:4886 config/bfin/bfin.c:4899
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "la sección de %q+D genera un conflicto con la declaración previa"
-#: c-family/c-attribs.c:1911
+#: c-family/c-attribs.c:1912
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "no se puede sobreescribir la sección de %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:1976
+#: c-family/c-attribs.c:1977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "requested alignment %d is larger than %d"
msgstr "la alineación solicitada %d es mayor que %d"
-#: c-family/c-attribs.c:2076
+#: c-family/c-attribs.c:2077
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "la alineación puede no estar especificada para %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:2098
+#: c-family/c-attribs.c:2099
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
msgstr "Se descarta el atributo %<%E (%u)%> porque genera un conflicto con el atributo %<%E (%u)%>"
@@ -25245,356 +25471,356 @@ msgstr "Se descarta el atributo %<%E (%u)%> porque genera un conflicto con el at
#. that appear to relax the implicit function alignment for
#. the target. Both increasing and increasing the alignment
#. set by -falign-functions setting is permitted.
-#: c-family/c-attribs.c:2145
+#: c-family/c-attribs.c:2146
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
msgstr "la alineación para %q+D se especifió previamente como %d y no se puede decrementar"
-#: c-family/c-attribs.c:2162
+#: c-family/c-attribs.c:2163
#, gcc-internal-format
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
msgstr "%<warn_if_not_aligned%> puede no estar especificada para %q+D"
-#: c-family/c-attribs.c:2210
+#: c-family/c-attribs.c:2211
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "la función inline %q+D se declaró weak"
-#: c-family/c-attribs.c:2215
+#: c-family/c-attribs.c:2216
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "la función indirecta %q+D no se puede declarar weak"
-#: c-family/c-attribs.c:2239
+#: c-family/c-attribs.c:2240
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones"
-#: c-family/c-attribs.c:2270
+#: c-family/c-attribs.c:2271
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "se definió %q+D normalmente y como un atributo %qE al mismo tiempo"
-#: c-family/c-attribs.c:2278
+#: c-family/c-attribs.c:2279
#, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "weak %q+D no se puede definir como %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:2295 c-family/c-attribs.c:2989
+#: c-family/c-attribs.c:2296 c-family/c-attribs.c:2990
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:2330
+#: c-family/c-attribs.c:2331
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared alias after being used"
msgstr "%+qD se declaró después de ser usado"
-#: c-family/c-attribs.c:2332
+#: c-family/c-attribs.c:2333
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared ifunc after being used"
msgstr "%+qD se declaró ifunc después de ser usado"
-#: c-family/c-attribs.c:2382
+#: c-family/c-attribs.c:2383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una constante de cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:2395
+#: c-family/c-attribs.c:2396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una constante de cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:2406
+#: c-family/c-attribs.c:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
msgstr "se descarta el atributo en la declaración de %q#T"
-#: c-family/c-attribs.c:2441
+#: c-family/c-attribs.c:2442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
msgstr "%qE redeclarado como un tipo diferente de símbolo"
-#: c-family/c-attribs.c:2446
+#: c-family/c-attribs.c:2447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
msgstr " %q+#D se declaró aquí"
-#: c-family/c-attribs.c:2493
+#: c-family/c-attribs.c:2494
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
msgstr "el atributo %qE no se aplica a funciones"
-#: c-family/c-attribs.c:2552
+#: c-family/c-attribs.c:2553
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
msgstr "la función indirecta %q+D no se puede declarar weakref"
-#: c-family/c-attribs.c:2574
+#: c-family/c-attribs.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr "el atributo weakref debe aparecer antes de los atributos de alias"
-#: c-family/c-attribs.c:2586
+#: c-family/c-attribs.c:2587
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared weakref after being used"
msgstr "%+qD se declaró weakref después de ser usado"
-#: c-family/c-attribs.c:2610
+#: c-family/c-attribs.c:2611
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos que no son clases"
-#: c-family/c-attribs.c:2616
+#: c-family/c-attribs.c:2617
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido"
-#: c-family/c-attribs.c:2629
+#: c-family/c-attribs.c:2630
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "el argumento de visibilidad no es una cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:2641
+#: c-family/c-attribs.c:2642
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos"
-#: c-family/c-attribs.c:2657
+#: c-family/c-attribs.c:2658
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "el argumento de visibilidad debe ser \"default\", \"hidden\", \"protected\" o \"internal\""
-#: c-family/c-attribs.c:2668
+#: c-family/c-attribs.c:2669
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD se redeclaró con visibilidad diferente"
-#: c-family/c-attribs.c:2671 c-family/c-attribs.c:2675
+#: c-family/c-attribs.c:2672 c-family/c-attribs.c:2676
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr "%qD se declaró %qs lo cual implica visibilidad por defecto"
-#: c-family/c-attribs.c:2704
+#: c-family/c-attribs.c:2705
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido"
-#: c-family/c-attribs.c:2712
+#: c-family/c-attribs.c:2713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
msgstr "se descarta el atributo %qE porque %qT ya está definido"
-#: c-family/c-attribs.c:2721
+#: c-family/c-attribs.c:2722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute %qE argument not a string"
msgid "%qE argument not a string"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:2734
+#: c-family/c-attribs.c:2735
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr ""
-#: c-family/c-attribs.c:2756 c-family/c-attribs.c:3063
-#: c-family/c-attribs.c:3917 config/m32c/m32c.c:2944
+#: c-family/c-attribs.c:2757 c-family/c-attribs.c:3064
+#: c-family/c-attribs.c:3918 config/m32c/m32c.c:2944
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones"
-#: c-family/c-attribs.c:2812 c-family/c-attribs.c:2853
-#: c-family/c-attribs.c:2877
+#: c-family/c-attribs.c:2813 c-family/c-attribs.c:2854
+#: c-family/c-attribs.c:2878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
msgstr "atributo %qE en una función que devuelve %<void%>"
-#: c-family/c-attribs.c:2896
+#: c-family/c-attribs.c:2897
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una constante entera"
-#: c-family/c-attribs.c:2908
+#: c-family/c-attribs.c:2909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una constante entera"
-#: c-family/c-attribs.c:2921
+#: c-family/c-attribs.c:2922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %E)"
msgstr "el argumento %i está dentro del rango [%E, %E]"
-#: c-family/c-attribs.c:3002
+#: c-family/c-attribs.c:3003
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr "%<inbranch%> y %<notinbranch%> son los únicos indicadores permitidos con el atributo %<__simd__%>"
-#: c-family/c-attribs.c:3069 c-family/c-attribs.c:3923
+#: c-family/c-attribs.c:3070 c-family/c-attribs.c:3924
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "no se puede establecer el atributo %qE después de la definición"
-#: c-family/c-attribs.c:3134
+#: c-family/c-attribs.c:3135
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "atributo %qE duplicado"
-#: c-family/c-attribs.c:3136
+#: c-family/c-attribs.c:3137
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr "atributo %qE a continuación de %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:3235
+#: c-family/c-attribs.c:3236
#, gcc-internal-format
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "el tipo se declaró previamente %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:3248 cp/class.c:4463
+#: c-family/c-attribs.c:3249 cp/class.c:4461
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> solo se puede especificar para funciones virtuales"
-#: c-family/c-attribs.c:3306
+#: c-family/c-attribs.c:3307
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "el argumento %qE no es un identificador"
-#: c-family/c-attribs.c:3317
+#: c-family/c-attribs.c:3318
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "%qD no es compatible con %qD"
-#: c-family/c-attribs.c:3320
+#: c-family/c-attribs.c:3321
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "el argumento %qE no es una función"
-#: c-family/c-attribs.c:3368
+#: c-family/c-attribs.c:3369
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "el mensaje obsoleto no es una cadena"
-#: c-family/c-attribs.c:3409
+#: c-family/c-attribs.c:3410
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "se descarta el atributo %qE para %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:3467 c-family/c-attribs.c:3469
+#: c-family/c-attribs.c:3468 c-family/c-attribs.c:3470
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "tipo de vector no válido para el atributo %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:3496 ada/gcc-interface/utils.c:3962
+#: c-family/c-attribs.c:3497 ada/gcc-interface/utils.c:3969
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr "el tamaño del vector no es un múltiplo integral del tamaño del componente"
-#: c-family/c-attribs.c:3502 ada/gcc-interface/utils.c:3969
+#: c-family/c-attribs.c:3503 ada/gcc-interface/utils.c:3976
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "vector de tamaño cero"
-#: c-family/c-attribs.c:3511 c-family/c-attribs.c:3514
+#: c-family/c-attribs.c:3512 c-family/c-attribs.c:3515
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr "el número de componentes del vector no es una potencia de dos"
-#: c-family/c-attribs.c:3572 ada/gcc-interface/utils.c:6180
+#: c-family/c-attribs.c:3573 ada/gcc-interface/utils.c:6200
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "un atributo que no es nulo sin argumento es un atributo que no es prototipo"
-#: c-family/c-attribs.c:3628
+#: c-family/c-attribs.c:3629
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgstr "se descarta el atributo %qE en objetos de tipo %qT"
-#: c-family/c-attribs.c:3636
+#: c-family/c-attribs.c:3637
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "el atributo %qE no se aplica a funciones"
-#: c-family/c-attribs.c:3693
+#: c-family/c-attribs.c:3694
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "el argumento de limpieza no es un identificador"
-#: c-family/c-attribs.c:3700
+#: c-family/c-attribs.c:3701
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "el argumento de limpieza no es una función"
-#: c-family/c-attribs.c:3737
+#: c-family/c-attribs.c:3738
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "el atributo %qE requiere prototipos con argumentos nombrados"
-#: c-family/c-attribs.c:3745
+#: c-family/c-attribs.c:3746
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones variadic"
-#: c-family/c-attribs.c:3761 ada/gcc-interface/utils.c:6267
+#: c-family/c-attribs.c:3762 ada/gcc-interface/utils.c:6287
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "la posición solicitada no es una constante entera"
-#: c-family/c-attribs.c:3769 ada/gcc-interface/utils.c:6274
+#: c-family/c-attribs.c:3770 ada/gcc-interface/utils.c:6294
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "la posición solicitada es menor a cero"
-#: c-family/c-attribs.c:3824
+#: c-family/c-attribs.c:3825
#, gcc-internal-format
msgid "empty string in attribute %<target%>"
msgstr "cadena vacía en el atributo %<target%>"
-#: c-family/c-attribs.c:3940
+#: c-family/c-attribs.c:3941
#, gcc-internal-format
msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "atributo returns_nonnull en una función que no devuelve puntero"
-#: c-family/c-attribs.c:3955
+#: c-family/c-attribs.c:3956
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "el atributo %qE solo es válido con tipos %<struct%>"
-#: c-family/c-attribs.c:3993
+#: c-family/c-attribs.c:3994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown property attribute"
msgid "unknown attribute %qE"
msgstr "atributo de propiedad desconocido"
-#: c-family/c-attribs.c:4020
+#: c-family/c-attribs.c:4021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgid "invalid operand type %qT for %qs"
msgstr "tipo abstracto %qT no válido para %qE"
-#: c-family/c-attribs.c:4114
+#: c-family/c-attribs.c:4115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "no se admite el atributo %qE para el objetivo R8C"
-#: c-family/c-attribs.c:4116
+#: c-family/c-attribs.c:4117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "no se admite el atributo %qE para el objetivo R8C"
-#: c-family/c-attribs.c:4297
+#: c-family/c-attribs.c:4298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
@@ -25617,33 +25843,39 @@ msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are re
msgstr "la longitud de la cadena %qd es mayor que la longitud %qd, la máxima que los compiladores ISO C%d deben admitir"
#: c-family/c-common.c:979
-#, gcc-internal-format
-msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
+msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr "use -flax-vector-conversions para permitir conversiones entre vectores con diferentes tipos de elementos o número de subpartes"
#: c-family/c-common.c:1019
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
msgstr "el último argumento de __builtin_shuffle debe ser un vector entero"
#: c-family/c-common.c:1028
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
+msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
msgstr "los argumentos de __builtin_shuffle deben ser vectores"
#: c-family/c-common.c:1035
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
+msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
msgstr "los vectores argumento de __builtin_shuffle debe ser del mismo tipo"
#: c-family/c-common.c:1046
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
msgstr "el número de elementos del vector (o vectores) argumento de __builtin_shuffle y la máscara de vector deben ser el mismo"
#: c-family/c-common.c:1056
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
+msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr "el tipo interno del vector (o vectores) argumento de __builtin_shuffle debe tener el mismo tamaño que el tipo interno de la máscara"
#: c-family/c-common.c:1104
@@ -25664,12 +25896,12 @@ msgstr "el último argumento de __builtin_shuffle debe ser un vector entero"
msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
msgstr "el número de elementos del vector (o vectores) argumento de __builtin_shuffle y la máscara de vector deben ser el mismo"
-#: c-family/c-common.c:1360 c-family/c-warn.c:1283
+#: c-family/c-common.c:1360 c-family/c-warn.c:1291
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "la conversión sin signo de %qT a %qT cambia el valor de %qE a %qE"
-#: c-family/c-common.c:1365 c-family/c-warn.c:1291
+#: c-family/c-common.c:1365 c-family/c-warn.c:1299
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "la conversión sin signo de %qT a %qT cambia el valor de %qE"
@@ -25739,426 +25971,464 @@ msgstr "la comparación siempre es falsa debido al rango limitado del tipo de da
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "la comparación siempre es verdadera debido al rango limitado del tipo de datos"
-#: c-family/c-common.c:3141
+#: c-family/c-common.c:3148
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "la comparación de una expresión unsigned >= 0 siempre es verdadera"
-#: c-family/c-common.c:3148
+#: c-family/c-common.c:3155
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "la comparación de una expresión unsigned < 0 siempre es falsa"
-#: c-family/c-common.c:3191
+#: c-family/c-common.c:3198
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "se usó un puntero de tipo %<void *%> en la aritmética"
-#: c-family/c-common.c:3200
+#: c-family/c-common.c:3207
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "se usó un puntero a una función en la aritmética"
-#: c-family/c-common.c:3374
+#: c-family/c-common.c:3381
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant in boolean context"
msgstr "constante enum en contexto boolean"
-#: c-family/c-common.c:3401
+#: c-family/c-common.c:3408
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "la dirección de %qD siempre se evaluará como %<true%>"
-#: c-family/c-common.c:3445
+#: c-family/c-common.c:3452
#, gcc-internal-format
msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
msgstr "%<*%> en contexto boolean; se sugiere %<&&%> en su lugar"
-#: c-family/c-common.c:3457
+#: c-family/c-common.c:3464
#, gcc-internal-format
msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
msgstr "%<<<%> en contexto boolean; ¿quiso decir %<<%> ?"
-#: c-family/c-common.c:3473
+#: c-family/c-common.c:3480
#, gcc-internal-format
msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
msgstr "?: usando constantes enteras en contexto boolean; la expresión siempre se evaluará como %<true%>"
-#: c-family/c-common.c:3482
+#: c-family/c-common.c:3489
#, gcc-internal-format
msgid "?: using integer constants in boolean context"
msgstr "?: usando constantes enteras en contexto boolean"
-#: c-family/c-common.c:3518
+#: c-family/c-common.c:3525
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "el compilador puede asumir que la dirección de %qD siempre se evaluará como %<true%>"
-#: c-family/c-common.c:3545 cp/semantics.c:663 cp/typeck.c:9069
+#: c-family/c-common.c:3551 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:9082
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la asignación usada como valor verdadero"
-#: c-family/c-common.c:3633 c/c-decl.c:4492 c/c-decl.c:6621 c/c-typeck.c:14936
+#: c-family/c-common.c:3638 c/c-decl.c:4492 c/c-decl.c:6627 c/c-typeck.c:14934
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "uso no válido de %<restrict%>"
-#: c-family/c-common.c:3707
+#: c-family/c-common.c:3712
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "aplicación no válida de %<sizeof%> a un tipo de función"
-#: c-family/c-common.c:3717
+#: c-family/c-common.c:3722
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C++ no permite %<alignof%> aplicado a un tipo de función"
-#: c-family/c-common.c:3720
+#: c-family/c-common.c:3725
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C no permite %<_Alignof%> aplicado a un tipo de función"
-#: c-family/c-common.c:3731
+#: c-family/c-common.c:3736
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "aplicación no válida de %qs a un tipo void"
-#: c-family/c-common.c:3740
+#: c-family/c-common.c:3745
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
msgstr "aplicación no válida de %qs a un tipo incompleto %qT"
-#: c-family/c-common.c:3748
+#: c-family/c-common.c:3753
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
msgstr "aplicación no válida de %qs a un tipo matriz %qT de tipo de elemento incompleto"
-#: c-family/c-common.c:3790
+#: c-family/c-common.c:3795
#, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "se aplicó %<__alignof%> a un campo de bits"
-#: c-family/c-common.c:4585
+#: c-family/c-common.c:4590
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "el primer argumento para %<va_arg%> no es del tipo %<va_list%>"
-#: c-family/c-common.c:4705
+#: c-family/c-common.c:4710
#, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "no se puede desactivar la función interna %qs"
-#: c-family/c-common.c:4897
+#: c-family/c-common.c:4902
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "no se permite usar punteros como valores case"
-#: c-family/c-common.c:4904
+#: c-family/c-common.c:4909
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "las expresiones de rango en las declaraciones switch no son estándar"
-#: c-family/c-common.c:4930
+#: c-family/c-common.c:4935
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "se especificó un rango vacío"
-#: c-family/c-common.c:4991
+#: c-family/c-common.c:4996
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "valor case duplicado (o con solapamiento de rangos)"
-#: c-family/c-common.c:4993
+#: c-family/c-common.c:4998
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "esta es la primera entrada que solapa ese valor"
-#: c-family/c-common.c:4997
+#: c-family/c-common.c:5002
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "valor de case duplicado"
-#: c-family/c-common.c:4998 c-family/c-warn.c:2315
+#: c-family/c-common.c:5003 c-family/c-warn.c:2323
#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "se usó previamente aquí"
-#: c-family/c-common.c:5002
+#: c-family/c-common.c:5007
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "múltiples etiquetas por defecto en un solo switch"
-#: c-family/c-common.c:5004
+#: c-family/c-common.c:5009
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
msgstr "esta es la primera etiqueta por defecto"
-#: c-family/c-common.c:5098
+#: c-family/c-common.c:5103
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "tomar la dirección de una etiqueta no es estándar"
-#: c-family/c-common.c:5272
+#: c-family/c-common.c:5277
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgstr "la alineación solicitada no es una constante entera"
-#: c-family/c-common.c:5280 c-family/c-common.c:5289
+#: c-family/c-common.c:5285 c-family/c-common.c:5294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
msgstr "la alineación solicitada no es una potencia positiva de 2"
-#: c-family/c-common.c:5299
+#: c-family/c-common.c:5304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
msgstr "la alineación solicitada %d es mayor que %d"
-#: c-family/c-common.c:5307
+#: c-family/c-common.c:5312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
msgstr "la alineación solicitada %d es mayor que %d"
-#: c-family/c-common.c:5455
+#: c-family/c-common.c:5460
#, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "no hay suficientes argumentos variables para ajustar un centinela"
-#: c-family/c-common.c:5469
+#: c-family/c-common.c:5474
#, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "falta un centinela en la llamada a la función"
-#: c-family/c-common.c:5574
+#: c-family/c-common.c:5579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr "argumento nulo donde se requiere uno que no sea nulo (argumento %lu)"
-#: c-family/c-common.c:5667 c-family/c-common.c:5717
+#: c-family/c-common.c:5672 c-family/c-common.c:5722
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr "opción %qs errónea para el atributo %<optimize%>"
-#: c-family/c-common.c:5670 c-family/c-common.c:5721
+#: c-family/c-common.c:5675 c-family/c-common.c:5726
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "opción %qs errónea para el pragma %<optimize%>"
-#: c-family/c-common.c:5753
+#: c-family/c-common.c:5758
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
msgstr "atributo %<fallthrough%> especificado múltiples veces"
-#: c-family/c-common.c:5757
+#: c-family/c-common.c:5762
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "el atributo %<fallthrough%> se especificó con un parámetro"
-#: c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:6671 c-family/c-common.c:6718
-#: c-family/c-common.c:6791 c-family/c-common.c:6864 c/c-typeck.c:3643
+#: c-family/c-common.c:5907 c-family/c-common.c:6676 c-family/c-common.c:6723
+#: c-family/c-common.c:6796 c-family/c-common.c:6869 c/c-typeck.c:3641
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "faltan argumentos para la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:5907 c-family/c-common.c:6724 c-family/c-common.c:6890
+#: c-family/c-common.c:5912 c-family/c-common.c:6729 c-family/c-common.c:6895
#: c/c-typeck.c:3505
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "demasiados argumentos para la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:5937
+#: c-family/c-common.c:5942
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "el tercer argumento de la función %qEdebe ser una constante entera"
-#: c-family/c-common.c:5962
+#: c-family/c-common.c:5967
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr "el segundo argumento de la función %qE tiene que ser una potencia de 2 entera constante entre loss bits %qi y %qu"
-#: c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6027
+#: c-family/c-common.c:5988 c-family/c-common.c:6032
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "argumento que no es de coma flotante en la llamada a la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:6006
+#: c-family/c-common.c:6011
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "argumentos que no son de coma flotante en la llamada a la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:6020
+#: c-family/c-common.c:6025
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "argumento %u entero que no es constante en la llamada a la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:6040
+#: c-family/c-common.c:6045
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "el argumento 3 no es entero en la llamada a la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:6057 c-family/c-common.c:6093
+#: c-family/c-common.c:6062 c-family/c-common.c:6098
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr "el argumento %u en la llamada a la función %qE no tiene un tipo entero"
-#: c-family/c-common.c:6064
+#: c-family/c-common.c:6069
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "el argumento 3 en la llamada a la función %qE no tiene un puntero a un tipo entero"
-#: c-family/c-common.c:6070
+#: c-family/c-common.c:6075
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "el argumento 3 en la llamada a la función %qE tiene un puntero a un tipo enumerado"
-#: c-family/c-common.c:6076
+#: c-family/c-common.c:6081
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "el argumento 3 en la llamada a la función %qE tiene un puntero a un tipo boolean"
-#: c-family/c-common.c:6099
+#: c-family/c-common.c:6104
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "el argumento 3 en la llamada a la función %qE tiene un tipo enumerado"
-#: c-family/c-common.c:6105
+#: c-family/c-common.c:6110
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgstr "el argumento 3 en la llamada a la función %qE tiene un tipo boolean"
-#: c-family/c-common.c:6356
+#: c-family/c-common.c:6361
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al dato miembro static %qD"
-#: c-family/c-common.c:6361
+#: c-family/c-common.c:6366
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> cuando %<operator[]%> está sobrecargado"
-#: c-family/c-common.c:6368
+#: c-family/c-common.c:6373
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a una dirección que no es constante"
-#: c-family/c-common.c:6381
+#: c-family/c-common.c:6386
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos de bits %qD"
-#: c-family/c-common.c:6434
+#: c-family/c-common.c:6439
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr "el índice %E denota un desplazamiento mayor que el tamaño de %qT"
-#: c-family/c-common.c:6595 cp/init.c:3089 cp/init.c:3108
+#: c-family/c-common.c:6600
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "el tamaño de la matriz es demasiado grande"
-#: c-family/c-common.c:6701 c-family/c-common.c:6823
+#: c-family/c-common.c:6706 c-family/c-common.c:6828
#, gcc-internal-format
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "el tipo %qT del operando es incompatible con el argumento %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:6735
+#: c-family/c-common.c:6740
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un puntero desde un entero sin una conversión"
-#: c-family/c-common.c:6749
+#: c-family/c-common.c:6754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left argument must be a slice"
msgid "both arguments must be compatible"
msgstr "el argumento izquierdo debe ser una rebanada"
-#: c-family/c-common.c:6957
+#: c-family/c-common.c:6962
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "número incorrecto de argumentos para la función %qE"
-#: c-family/c-common.c:6971
+#: c-family/c-common.c:6976
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "el argumento 1 de %qE debe ser un tipo puntero que no sea void"
-#: c-family/c-common.c:6980
+#: c-family/c-common.c:6985
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "el argumento 1 de %qE debe ser un puntero a un tipo de tamaño constante"
-#: c-family/c-common.c:6991
+#: c-family/c-common.c:6996
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "el argumento 1 de %qE debe ser un puntero a un objeto de tamaño diferente de cero"
-#: c-family/c-common.c:7012
+#: c-family/c-common.c:7017
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "el argumento %d de %qE debe ser un tipo puntero"
-#: c-family/c-common.c:7020
+#: c-family/c-common.c:7025
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "el argumento %d de %qE debe ser un puntero a un tipo de tamaño constante"
-#: c-family/c-common.c:7026
+#: c-family/c-common.c:7031
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "el argumento %d de %qE no debe ser un puntero a función"
-#: c-family/c-common.c:7034
+#: c-family/c-common.c:7039
#, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "no coincide el tamaño en el argumento %d de %qE"
-#: c-family/c-common.c:7046
+#: c-family/c-common.c:7051
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "argumento de modelo de memoria %d que no es entero de %qE"
-#: c-family/c-common.c:7059
+#: c-family/c-common.c:7064
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "argumento de modelo de memoria %d no válido de %qE"
-#: c-family/c-common.c:7459
+#: c-family/c-common.c:7464
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be be restricted"
msgstr ""
-#: c-family/c-common.c:8031
+#: c-family/c-common.c:8036
#, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "el valor del índice está fuera del límite"
-#: c-family/c-common.c:8073 c-family/c-common.c:8122 c-family/c-common.c:8138
+#: c-family/c-common.c:8078 c-family/c-common.c:8127 c-family/c-common.c:8143
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "la conversión del escalar %qT al vector %qT implica truncado"
#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
-#: c-family/c-common.c:8226
+#: c-family/c-common.c:8231
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "la función interna %qE ha de ser llamada directamente"
-#: c-family/c-common.c:8250 c/c-decl.c:6368
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qE is too large"
-msgstr "el tamaño de la matriz %qE es demasiado grande"
+#: c-family/c-common.c:8251
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgid "size of array %qE is not a constant expression"
+msgstr "el tamaño de la matriz %qD no es una expresion constante integral"
-#: c-family/c-common.c:8252 c/c-decl.c:6371
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of unnamed array is too large"
-msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es demasiado grande"
+#: c-family/c-common.c:8254
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgid "size of array is not a constant expression"
+msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante integral"
-#: c-family/c-common.c:8283
+#: c-family/c-common.c:8258
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array %qE is negative"
+msgid "size %qE of array %qE is negative"
+msgstr "el tamaño de la matriz %qE es negativo"
+
+#: c-family/c-common.c:8261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "size of array is negative"
+msgid "size %qE of array is negative"
+msgstr "el tamaño de la matriz es negativo"
+
+#: c-family/c-common.c:8266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
+msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
+msgstr "%Kargumento %i, valor %qE, supera el tamaño máximo %E del objeto"
+
+#: c-family/c-common.c:8269
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
+msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
+msgstr "%K%qD: el tamaño especificado %E excede el tamaño máximo %E del objeto"
+
+#: c-family/c-common.c:8274
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
+msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
+msgstr "%Kargumento %i, valor %qE, supera el tamaño máximo %E del objeto"
+
+#: c-family/c-common.c:8277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
+msgstr "el límite especificado %wu supera el tamaño máximo del objeto %wu"
+
+#: c-family/c-common.c:8348
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr ""
@@ -26555,7 +26825,7 @@ msgstr "los formatos de strftime no pueden dar formato a los argumentos"
#: c-family/c-indentation.c:67
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
+msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
msgstr ""
#: c-family/c-indentation.c:614
@@ -26707,7 +26977,7 @@ msgstr "cláusula %<depend(source)%> especificada junto con cláusulas %<depend(
msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
msgstr "la cláusula %<ordered%> con parámetro no se puede especificar en la construcción %qs"
-#: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8631
+#: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8680
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "tipo no válido para la variable de iteración %qE"
@@ -26722,17 +26992,17 @@ msgstr "variable de iteración %<_Atomic%> %qE"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE no está inicializado"
-#: c-family/c-omp.c:763 cp/semantics.c:8520
+#: c-family/c-omp.c:763 cp/semantics.c:8569
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "falta el predicado controlador"
-#: c-family/c-omp.c:869 cp/semantics.c:8162
+#: c-family/c-omp.c:869 cp/semantics.c:8211
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "predicado controlador no válido"
-#: c-family/c-omp.c:876 cp/semantics.c:8526
+#: c-family/c-omp.c:876 cp/semantics.c:8575
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "falta la expresión de incremento"
@@ -26742,7 +27012,7 @@ msgstr "falta la expresión de incremento"
msgid "increment is not constant 1 or -1 for != condition"
msgstr ""
-#: c-family/c-omp.c:1007 cp/semantics.c:8277
+#: c-family/c-omp.c:1007 cp/semantics.c:8326
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "expresión de incremento no válida"
@@ -26778,186 +27048,202 @@ msgid "%qD is not an function argument"
msgstr "%qD no es un argumento de función"
#: c-family/c-opts.c:327
-#, gcc-internal-format
-msgid "-I- specified twice"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-I- specified twice"
+msgid "%<-I-%> specified twice"
msgstr "se especificó -I- dos veces"
#: c-family/c-opts.c:330
-#, gcc-internal-format
-msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
msgstr "se usó la opción obsoleta -I-, por favor utilice -iquote en su lugar"
-#: c-family/c-opts.c:408
+#: c-family/c-opts.c:409
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "no se admite %<-Wabi=1%>; se usará =2"
-#: c-family/c-opts.c:602 fortran/cpp.c:351
+#: c-family/c-opts.c:603 fortran/cpp.c:351
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "se especificó dos veces el nombre del fichero de salida"
-#: c-family/c-opts.c:799
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+#: c-family/c-opts.c:800
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
+msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
msgstr "-fexcess-precision=standard para C++"
-#: c-family/c-opts.c:834
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+#: c-family/c-opts.c:835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
+msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr "-fno-gnu89-inline sólo se admite en modo GNU99 o C99"
-#: c-family/c-opts.c:880
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+#: c-family/c-opts.c:881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "se descarta -Wformat-y2k sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:882
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+#: c-family/c-opts.c:883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "se descarta -Wformat-extra-args sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:884
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+#: c-family/c-opts.c:885
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "se descarta -Wformat-zero-lenght sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:886
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+#: c-family/c-opts.c:887
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "se descarta -Wformat-nonliteral sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:888
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+#: c-family/c-opts.c:889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
+msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "se descarta -Wformat-contains-nul sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:890
-#, gcc-internal-format
-msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+#: c-family/c-opts.c:891
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "se descarta -Wformat-security sin -Wformat"
-#: c-family/c-opts.c:920
+#: c-family/c-opts.c:921
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "no se admite %<-fabi-compat-version=1%>; se usará =2"
-#: c-family/c-opts.c:947
+#: c-family/c-opts.c:948
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wabi won't warn about anything"
+msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
msgstr ""
-#: c-family/c-opts.c:949
+#: c-family/c-opts.c:950
#, gcc-internal-format
-msgid "-Wabi warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
+msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
msgstr ""
-#: c-family/c-opts.c:952
+#: c-family/c-opts.c:953
#, gcc-internal-format
-msgid "use e.g. -Wabi=11 to warn about changes from GCC 7"
+msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
msgstr ""
-#: c-family/c-opts.c:1010
+#: c-family/c-opts.c:1011
#, gcc-internal-format
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "no se admiten funciones de inicialización TLS externas en este objetivo"
-#: c-family/c-opts.c:1024
+#: c-family/c-opts.c:1025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgstr "demasiados nombres de ficheros. Teclee %s --help para información de modo de empleo"
-#: c-family/c-opts.c:1039
+#: c-family/c-opts.c:1040
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "abriendo el fichero de salida %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1059
+#: c-family/c-opts.c:1060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr ""
-#: c-family/c-opts.c:1213
+#: c-family/c-opts.c:1214
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "abriendo el fichero de dependencias %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1224
+#: c-family/c-opts.c:1225
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "cerrando el fichero de dependencias %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1227
+#: c-family/c-opts.c:1228
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "al escribir la salida a %s: %m"
-#: c-family/c-opts.c:1307
-#, gcc-internal-format
-msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+#: c-family/c-opts.c:1308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "para generar dependencias debe especificar -M ó -MM"
-#: c-family/c-opts.c:1330
-#, gcc-internal-format
-msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+#: c-family/c-opts.c:1332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
+msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "-MG sólo se puede usar con -M ó -MM"
-#: c-family/c-opts.c:1363
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+#: c-family/c-opts.c:1365
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
+msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
msgstr "-fdirectives-only es incompatible con -Wunused_macros"
-#: c-family/c-opts.c:1365
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+#: c-family/c-opts.c:1368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
+msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
msgstr "-fdirectives-only es incompatible con -traditional"
-#: c-family/c-opts.c:1550
+#: c-family/c-opts.c:1553
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "demasiado tarde para que la directiva # establezca el directorio de depuración"
-#: c-family/c-pch.c:110
+#: c-family/c-pch.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgstr "no se puede crear el encabezado precompilado %s: %m"
-#: c-family/c-pch.c:133
+#: c-family/c-pch.c:127
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t write to %s: %m"
msgstr "no se puede escribir a %s: %m"
-#: c-family/c-pch.c:191
+#: c-family/c-pch.c:185
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t write %s: %m"
msgstr "no se puede escribir %s: %m"
-#: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
+#: c-family/c-pch.c:211 c-family/c-pch.c:252 c-family/c-pch.c:303
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t read %s: %m"
msgstr "no se puede leer %s: %m"
-#: c-family/c-pch.c:417
-#, gcc-internal-format
-msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+#: c-family/c-pch.c:409
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
msgstr "el pragma pch_preprocess sólo se debe usar con -fpreprocessed"
-#: c-family/c-pch.c:418
+#: c-family/c-pch.c:411
#, gcc-internal-format
msgid "use #include instead"
msgstr "use #include en su lugar"
-#: c-family/c-pch.c:424
+#: c-family/c-pch.c:417
#, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "%s: no se puede abrir el fichero PCH: %m"
-#: c-family/c-pch.c:429
-#, gcc-internal-format
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+#: c-family/c-pch.c:422
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
msgstr "use -Winvalid-pch para más información"
-#: c-family/c-pch.c:430
+#: c-family/c-pch.c:423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr "%s: el fichero PCH era no válido"
@@ -27008,8 +27294,9 @@ msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "basura al final de %<#pragma pack%>"
#: c-family/c-pragma.c:199
-#, gcc-internal-format
-msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgid "#pragma pack has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
msgstr "#pragma pack no tiene efecto con -fpack-struct - se descarta"
#: c-family/c-pragma.c:220
@@ -27297,8 +27584,8 @@ msgstr "<valor-devolución>"
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "argumento de tipo erróneo para %s"
-#: c-family/c-warn.c:55 c-family/c-warn.c:68 cp/constexpr.c:1942
-#: cp/constexpr.c:4246
+#: c-family/c-warn.c:55 c-family/c-warn.c:68 cp/constexpr.c:1983
+#: cp/constexpr.c:4392
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "desbordamiento en la expresión constante"
@@ -27363,651 +27650,651 @@ msgstr "desbordamiento de coma flotante compleja en la expresión %qE de tipo %q
msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "desbordamiento de coma flotante compleja en expresión de tipo %qT da como resultado %qE"
-#: c-family/c-warn.c:220
+#: c-family/c-warn.c:227
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr "se aplicó un %<or%> lógico a una constante que no es booleana"
-#: c-family/c-warn.c:223
+#: c-family/c-warn.c:231
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr "se aplicó un %<and%> lógico a una constante que no es booleana"
-#: c-family/c-warn.c:294
+#: c-family/c-warn.c:302
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr "un %<or%> lógico de pruebas colectivamente exhaustivas siempre es verdadero"
-#: c-family/c-warn.c:298
+#: c-family/c-warn.c:306
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "un %<and%> de pruebas equivalentes mutuamente exclusivas siempre es falso"
-#: c-family/c-warn.c:308
+#: c-family/c-warn.c:316
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of equal expressions"
msgstr "%<or%> lógico de expresiones equivalentes"
-#: c-family/c-warn.c:311
+#: c-family/c-warn.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of equal expressions"
msgstr "un %<and%> de expresiones equivalentes"
-#: c-family/c-warn.c:397
+#: c-family/c-warn.c:405
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
msgstr "comparación de bits siempre falsa"
-#: c-family/c-warn.c:400
+#: c-family/c-warn.c:408
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
msgstr "comparación de bits siempre verdadera"
-#: c-family/c-warn.c:505
+#: c-family/c-warn.c:513
#, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to true"
msgstr "autocomparación siempre verdadera"
-#: c-family/c-warn.c:508
+#: c-family/c-warn.c:516
#, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to false"
msgstr "autocomparación siempre falsa"
-#: c-family/c-warn.c:559
+#: c-family/c-warn.c:567
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr ""
-#: c-family/c-warn.c:567
+#: c-family/c-warn.c:575
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr ""
# No existe una traducción para type-punning. Gracias a Jose María Pérez
# por el comentario. cfuga
-#: c-family/c-warn.c:701
+#: c-family/c-warn.c:709
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "el uso de %<type punning%> sobre un tipo incompleto puede romper las reglas de alias estricto"
# No existe una traducción para type-punning. Gracias a Jose María Pérez
# por el comentario. cfuga
-#: c-family/c-warn.c:719
+#: c-family/c-warn.c:727
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "la dereferencia de punteros %<type-punned%> romperá las reglas de alias estricto"
# No existe una traducción para type-punning. Gracias a Jose María Pérez
# por el comentario. cfuga
-#: c-family/c-warn.c:727 c-family/c-warn.c:745
+#: c-family/c-warn.c:735 c-family/c-warn.c:753
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "la dereferencia de punteros %<type-punned%> puede romper las reglas de alias estricto"
-#: c-family/c-warn.c:892
+#: c-family/c-warn.c:900
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el origen; ¿pretendía usar el tamaño del destino?"
-#: c-family/c-warn.c:923
+#: c-family/c-warn.c:931
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el destino; ¿pretendía quitar el addressof?"
-#: c-family/c-warn.c:930
+#: c-family/c-warn.c:938
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el destino; ¿pretendía proporcionar una longitud explícita?"
-#: c-family/c-warn.c:935
+#: c-family/c-warn.c:943
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el destino; ¿pretendía desreferenciarla?"
-#: c-family/c-warn.c:947
+#: c-family/c-warn.c:955
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es el mismo tipo de puntero %qT que el destino; se esperaba %qT o una longitud explícita"
-#: c-family/c-warn.c:963
+#: c-family/c-warn.c:971
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el origen; ¿pretendía quitar la dirección de?"
-#: c-family/c-warn.c:970
+#: c-family/c-warn.c:978
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el origen; ¿pretendía indicar una longitud explícita?"
-#: c-family/c-warn.c:975
+#: c-family/c-warn.c:983
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el origen; ¿pretendía desreferenciarla?"
-#: c-family/c-warn.c:987
+#: c-family/c-warn.c:995
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es el mismo tipo de puntero %qT que el origen; se esperaba %qT o una longitud explícita"
-#: c-family/c-warn.c:1003
+#: c-family/c-warn.c:1011
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el primer origen; ¿pretendía quitar la dirección de?"
-#: c-family/c-warn.c:1010
+#: c-family/c-warn.c:1018
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el primer origen; ¿pretendía indicar una longitud explícita?"
-#: c-family/c-warn.c:1015
+#: c-family/c-warn.c:1023
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el primer origen; ¿pretendía desreferenciarla?"
-#: c-family/c-warn.c:1027
+#: c-family/c-warn.c:1035
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es el mismo tipo de puntero %qT que el primer origen; se esperaba %qT o una longitud explícita"
-#: c-family/c-warn.c:1043
+#: c-family/c-warn.c:1051
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el segundo origen; ¿pretendía quitar la dirección de?"
-#: c-family/c-warn.c:1050
+#: c-family/c-warn.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el segundo origen; ¿pretendía indicar una longitud explícita?"
-#: c-family/c-warn.c:1055
+#: c-family/c-warn.c:1063
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es la misma expresión que el segundo origen; ¿pretendía desreferenciarla?"
-#: c-family/c-warn.c:1067
+#: c-family/c-warn.c:1075
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "el argumento de %<sizeof%> en la llamada %qD es el mismo tipo de puntero %qT que el segundo origen; se esperaba %qT o una longitud explícita"
-#: c-family/c-warn.c:1096 c-family/c-warn.c:1103
+#: c-family/c-warn.c:1104 c-family/c-warn.c:1111
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "tipo de parámetro cualificado %<_Atomic%> %qT de %q+D"
-#: c-family/c-warn.c:1113
+#: c-family/c-warn.c:1121
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "el primer argumento de %q+D debe ser %<int%>"
-#: c-family/c-warn.c:1122
+#: c-family/c-warn.c:1130
#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "el segundo argumento de %q+D debe ser %<char **%>"
-#: c-family/c-warn.c:1131
+#: c-family/c-warn.c:1139
#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "el tercer argumento de %q+D debería ser %<char **%>"
-#: c-family/c-warn.c:1142
+#: c-family/c-warn.c:1150
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "%q+D sólo toma cero o dos argumentos"
-#: c-family/c-warn.c:1146
+#: c-family/c-warn.c:1154
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "%q+D declarado como función variádica"
-#: c-family/c-warn.c:1188
+#: c-family/c-warn.c:1196
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "la conversión de %qT desde la expresión booleana"
-#: c-family/c-warn.c:1206 c-family/c-warn.c:1281
+#: c-family/c-warn.c:1214 c-family/c-warn.c:1289
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "la conversión de %qT a %qT cambia el valor de %qE a %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1210 c-family/c-warn.c:1289
+#: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1297
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "la conversión de %qT a %qT cambia el valor de %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1230
+#: c-family/c-warn.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
msgstr "la conversión de %qT a %qT descarta la componente imaginaria"
-#: c-family/c-warn.c:1242
+#: c-family/c-warn.c:1250
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
msgstr "la conversión de %qT a %qT puede cambiar el valor"
-#: c-family/c-warn.c:1302 c-family/c-warn.c:1319 c-family/c-warn.c:1336
+#: c-family/c-warn.c:1310 c-family/c-warn.c:1327 c-family/c-warn.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "el desbordamiento en la conversión de %qT a %qT cambia el valor de %qE a %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1307 c-family/c-warn.c:1324 c-family/c-warn.c:1341
+#: c-family/c-warn.c:1315 c-family/c-warn.c:1332 c-family/c-warn.c:1349
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "el desbordamiento en la conversión de %qT a %qT cambia el valor de %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1371
+#: c-family/c-warn.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "el valor de case %qs no es un tipo enumerado"
-#: c-family/c-warn.c:1376
+#: c-family/c-warn.c:1384
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "el valor de case %qs no es un tipo enumerado %qT"
-#: c-family/c-warn.c:1437
+#: c-family/c-warn.c:1445
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "falta el case por defecto para un switch"
-#: c-family/c-warn.c:1482
+#: c-family/c-warn.c:1490
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr "la condición de switch tiene valor boolean"
-#: c-family/c-warn.c:1555
+#: c-family/c-warn.c:1563
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "el valor de enumeración %qE no se maneja en un switch"
-#: c-family/c-warn.c:1583
+#: c-family/c-warn.c:1591
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr "el operando medio omitido en ?: siempre será %<true%>, se sugiere un operando medio explícito"
-#: c-family/c-warn.c:1605
+#: c-family/c-warn.c:1613
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "asignación de miembro %qD en objeto de sólo-lectura"
-#: c-family/c-warn.c:1607
+#: c-family/c-warn.c:1615
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "incremento de miembro %qD en objeto de sólo lectura"
-#: c-family/c-warn.c:1609
+#: c-family/c-warn.c:1617
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "decremento de miembro %qD en objeto de sólo lectura"
-#: c-family/c-warn.c:1611
+#: c-family/c-warn.c:1619
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "se usó el miembro %qD en un objeto de sólo lectura como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1615
+#: c-family/c-warn.c:1623
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "asignación del miembro de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1616
+#: c-family/c-warn.c:1624
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "incremento del miembro de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1617
+#: c-family/c-warn.c:1625
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "decremento del miembro de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1618
+#: c-family/c-warn.c:1626
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "se usó el miembro de sólo lectura %qD como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1622
+#: c-family/c-warn.c:1630
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "asignación de la variable de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1623
+#: c-family/c-warn.c:1631
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "incremento de la variable de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1624
+#: c-family/c-warn.c:1632
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "decremento de la variable de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1625
+#: c-family/c-warn.c:1633
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "se usó la variable de sólo lectura %qD como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1628
+#: c-family/c-warn.c:1636
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "asignación del parámetro de sólo-lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1629
+#: c-family/c-warn.c:1637
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "incremento del parámetro de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1630
+#: c-family/c-warn.c:1638
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "decremento del parámetro de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1631
+#: c-family/c-warn.c:1639
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "se usó el parámetro de sólo lectura %qD como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1636
+#: c-family/c-warn.c:1644
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "asignación del valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1638
+#: c-family/c-warn.c:1646
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "incremento del valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1640
+#: c-family/c-warn.c:1648
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "decremento del valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1642
+#: c-family/c-warn.c:1650
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "se usó el valor de devolución nombrado de sólo lectura %qD como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1647
+#: c-family/c-warn.c:1655
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "asignación de la función %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1648
+#: c-family/c-warn.c:1656
#, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "incremento de la función %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1649
+#: c-family/c-warn.c:1657
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "decremento de la función %qD"
-#: c-family/c-warn.c:1650
+#: c-family/c-warn.c:1658
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "se usó la función %qD como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1653 c/c-typeck.c:4888
+#: c-family/c-warn.c:1661 c/c-typeck.c:4886
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "asignación de la ubicación de sólo lectura %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1654 c/c-typeck.c:4891
+#: c-family/c-warn.c:1662 c/c-typeck.c:4889
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "incremento de la ubicación de sólo lectura %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1655 c/c-typeck.c:4894
+#: c-family/c-warn.c:1663 c/c-typeck.c:4892
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "decremento de la ubicación de sólo lectura %qE"
-#: c-family/c-warn.c:1656
+#: c-family/c-warn.c:1664
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "se usó la ubicación de sólo lectura %qE como salida %<asm%>"
-#: c-family/c-warn.c:1670
+#: c-family/c-warn.c:1678
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "se requiere un l-valor como operando izquierdo de la asignación"
-#: c-family/c-warn.c:1673
+#: c-family/c-warn.c:1681
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr "se requiere un l-valor como un operando de incremento"
-#: c-family/c-warn.c:1676
+#: c-family/c-warn.c:1684
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr "se requiere un l-valor como un operando de decremento"
-#: c-family/c-warn.c:1679
+#: c-family/c-warn.c:1687
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr "se requiere un l-valor como un operador unario %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1682
+#: c-family/c-warn.c:1690
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "se requiere un l-valor en la declaración asm"
-#: c-family/c-warn.c:1699
+#: c-family/c-warn.c:1707
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1703
+#: c-family/c-warn.c:1711
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido de índice de matriz (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1708
+#: c-family/c-warn.c:1716
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido del unario %<*%> (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1713
+#: c-family/c-warn.c:1721
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido de %<->%> (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1718
+#: c-family/c-warn.c:1726
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido de %<->*%> (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1723
+#: c-family/c-warn.c:1731
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "argumento de tipo no válido en la conversión implícita (se tiene %qT)"
-#: c-family/c-warn.c:1750
+#: c-family/c-warn.c:1758
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "el subíndice de la matriz es de tipo %<char%>"
-#: c-family/c-warn.c:1786 c-family/c-warn.c:1789
+#: c-family/c-warn.c:1794 c-family/c-warn.c:1797
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<+%> dentro de %<<<%>"
-#: c-family/c-warn.c:1792 c-family/c-warn.c:1795
+#: c-family/c-warn.c:1800 c-family/c-warn.c:1803
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<-%> dentro de %<<<%>"
-#: c-family/c-warn.c:1801 c-family/c-warn.c:1804
+#: c-family/c-warn.c:1809 c-family/c-warn.c:1812
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<+%> dentro de %<>>%>"
-#: c-family/c-warn.c:1807 c-family/c-warn.c:1810
+#: c-family/c-warn.c:1815 c-family/c-warn.c:1818
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<-%> dentro de %<>>%>"
-#: c-family/c-warn.c:1816 c-family/c-warn.c:1819
+#: c-family/c-warn.c:1824 c-family/c-warn.c:1827
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<&&%> junto con %<||%>"
-#: c-family/c-warn.c:1826 c-family/c-warn.c:1830
+#: c-family/c-warn.c:1834 c-family/c-warn.c:1838
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la aritmética para un operando de %<|%>"
-#: c-family/c-warn.c:1834 c-family/c-warn.c:1837
+#: c-family/c-warn.c:1842 c-family/c-warn.c:1845
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación para un operando de %<|%>"
-#: c-family/c-warn.c:1842
+#: c-family/c-warn.c:1850
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor del operando de %<!%> o cambie %<|%> a %<||%> o %<!%> a %<~%>"
-#: c-family/c-warn.c:1850 c-family/c-warn.c:1854
+#: c-family/c-warn.c:1858 c-family/c-warn.c:1862
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la aritmética para un operando de %<^%>"
-#: c-family/c-warn.c:1858 c-family/c-warn.c:1861
+#: c-family/c-warn.c:1866 c-family/c-warn.c:1869
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación para un operando de %<^%>"
-#: c-family/c-warn.c:1867 c-family/c-warn.c:1870
+#: c-family/c-warn.c:1875 c-family/c-warn.c:1878
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<+%> para un operando de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1873 c-family/c-warn.c:1876
+#: c-family/c-warn.c:1881 c-family/c-warn.c:1884
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de %<-%> para un operando de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1880 c-family/c-warn.c:1883
+#: c-family/c-warn.c:1888 c-family/c-warn.c:1891
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación para un operando de %<&%>"
-#: c-family/c-warn.c:1888
+#: c-family/c-warn.c:1896
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de un operando de %<!%> o cambie %<&%> a %<&&%> o %<!%> a %<~%>"
-#: c-family/c-warn.c:1895 c-family/c-warn.c:1898
+#: c-family/c-warn.c:1903 c-family/c-warn.c:1906
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación en un operando de %<==%>"
-#: c-family/c-warn.c:1903 c-family/c-warn.c:1906
+#: c-family/c-warn.c:1911 c-family/c-warn.c:1914
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la comparación en un operando de %<!=%>"
-#: c-family/c-warn.c:1916 c-family/c-warn.c:1922
+#: c-family/c-warn.c:1924 c-family/c-warn.c:1930
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "las comparaciones como %<X<=Y<=Z%> no tienen su significado matemático"
-#: c-family/c-warn.c:1938
+#: c-family/c-warn.c:1946
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "se define la etiqueta %q+D pero no se usa"
-#: c-family/c-warn.c:1940
+#: c-family/c-warn.c:1948
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "se declara la etiqueta %q+D pero no está definida"
-#: c-family/c-warn.c:1963
+#: c-family/c-warn.c:1971
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "división por cero"
-#: c-family/c-warn.c:1983
+#: c-family/c-warn.c:1991
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr ""
-#: c-family/c-warn.c:2007
+#: c-family/c-warn.c:2015
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr ""
-#: c-family/c-warn.c:2046 c/c-typeck.c:11913 c/c-typeck.c:12081
-#: cp/typeck.c:5173
+#: c-family/c-warn.c:2054 c/c-typeck.c:11911 c/c-typeck.c:12079
+#: cp/typeck.c:5184
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "comparación entre los tipos %qT y %qT"
-#: c-family/c-warn.c:2096
+#: c-family/c-warn.c:2104
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr ""
-#: c-family/c-warn.c:2149
+#: c-family/c-warn.c:2157
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgstr "el ~unsigned promovido es siempre diferente de cero"
-#: c-family/c-warn.c:2152
+#: c-family/c-warn.c:2160
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "comparación de un ~unsigned promovido con una constante"
-#: c-family/c-warn.c:2162
+#: c-family/c-warn.c:2170
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "comparación de un ~unsigned promovido con unsigned"
-#: c-family/c-warn.c:2216
+#: c-family/c-warn.c:2224
#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "parámetro %qD sin uso"
-#: c-family/c-warn.c:2278
+#: c-family/c-warn.c:2286
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "se define tipo %qD localmente pero no se usa"
-#: c-family/c-warn.c:2314
+#: c-family/c-warn.c:2322
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "condición %<if%> duplicada"
-#: c-family/c-warn.c:2343
+#: c-family/c-warn.c:2351
#, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "el atributo de optimización en %qD después de la definición pero el atributo no concuerda"
-#: c-family/c-warn.c:2351
+#: c-family/c-warn.c:2359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
msgstr "declaración inline de %qD después de una declaración con atributo %qs"
-#: c-family/c-warn.c:2356
+#: c-family/c-warn.c:2364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
msgstr "declaración de %q+D con atributo %qs después de declaración inline"
-#: c-family/c-warn.c:2405
+#: c-family/c-warn.c:2413
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr "el resultado de %qE requiere %u bits para representarlo, pero %qT solo tiene %u bits"
-#: c-family/c-warn.c:2443 c-family/c-warn.c:2467
+#: c-family/c-warn.c:2451 c-family/c-warn.c:2475
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "la comparación de una constante %qE con una expresión boolean siempre es falsa"
-#: c-family/c-warn.c:2446 c-family/c-warn.c:2464
+#: c-family/c-warn.c:2454 c-family/c-warn.c:2472
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "la comparación de una constante %qE con una expresión boolean siempre es verdadera"
-#: c-family/c-warn.c:2514
+#: c-family/c-warn.c:2522
#, fuzzy
#| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
@@ -28015,33 +28302,33 @@ msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with a
msgstr[0] "el paso del argumento %d de %qE descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
msgstr[1] "el paso del argumento %d de %qE descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c-family/c-warn.c:2579 c/c-typeck.c:5459 cp/call.c:5469
+#: c-family/c-warn.c:2587 c/c-typeck.c:5457 cp/call.c:5542
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "esta condición tiene bifurcaciones idénticas"
-#: c-family/c-warn.c:2686
+#: c-family/c-warn.c:2694
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr "la macro se expande en múltiples sentencias"
-#: c-family/c-warn.c:2687
+#: c-family/c-warn.c:2695
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr "algunas partes de la expansión de macro no están flanqueadas por esta cláusula %qs"
-#: c-family/c-warn.c:2777
+#: c-family/c-warn.c:2785
#, gcc-internal-format
msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
msgstr ""
-#: c-family/c-warn.c:2783 c-family/c-warn.c:2786 cp/init.c:629
+#: c-family/c-warn.c:2791 c-family/c-warn.c:2794 cp/init.c:638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "union defined here"
msgid "defined here"
msgstr "se definió union aquí"
-#: c-family/c-warn.c:2872
+#: c-family/c-warn.c:2880
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
msgstr ""
@@ -28056,24 +28343,27 @@ msgstr "%qs no es una opción válida para el preprocesador"
msgid "too many input files"
msgstr "demasiados ficheros de entrada"
-#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:78
+#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:80
#, gcc-internal-format
msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
msgstr ""
-#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:385 config/aarch64/aarch64.c:11684
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown value %qs for -mcpu"
+#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:539 config/aarch64/aarch64.c:11690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
+msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
msgstr "valor %qs desconocido para -mcpu"
#: common/config/alpha/alpha-common.c:75
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mtls-size"
#: common/config/arc/arc-common.c:87
-#, gcc-internal-format
-msgid "multiple -mcpu= options specified."
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "multiple -mcpu= options specified."
+msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
msgstr "se especificaron múltiples opciones -mcpu=."
#: common/config/arc/arc-common.c:93
@@ -28092,14 +28382,14 @@ msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
msgstr "se pasa opción no reconocida a %%:target_mode_check"
#: common/config/arm/arm-common.c:331 common/config/arm/arm-common.c:395
-#: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:11616
-#: config/aarch64/aarch64.c:11654
+#: common/config/arm/arm-common.c:442 config/aarch64/aarch64.c:11622
+#: config/aarch64/aarch64.c:11660
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos son: %s; ¿quiso decir %qs?"
#: common/config/arm/arm-common.c:334 common/config/arm/arm-common.c:398
-#: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:11619
+#: common/config/arm/arm-common.c:445 config/aarch64/aarch64.c:11625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "los argumentos válidos son: %s"
@@ -28110,8 +28400,9 @@ msgid "unrecognized %s target: %s"
msgstr "no se reconoce el objetivo de %s: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:461
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
+msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
msgstr "no se reconoce el objetivo de -mfpu: %s"
#: common/config/arm/arm-common.c:489
@@ -28150,111 +28441,129 @@ msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
msgstr "no se reconoce el operando para %%:asm_auto_mfpu"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "-mshared-library-id=%s no está entre 0 y %d"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:323
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s is not valid"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcpu=%s is not valid"
+msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
msgstr "-mcpu=%s no es válido"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:359
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
+msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
msgstr "-mcpu=%s tiene una versión de silicio no válida"
#: common/config/i386/i386-common.c:1340
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
msgstr "-malign-loops es obsoleto, use -falign-loops"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1342
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+#: common/config/i386/i386-common.c:1343
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d no está entre 0 y %d"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1349
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+#: common/config/i386/i386-common.c:1350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
msgstr "-malign-jumps es obsoleto, use -falign-jumps"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1351
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
+#: common/config/i386/i386-common.c:1353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
+msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-jumps=%d no está entre 0 y %d"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1359
-#, gcc-internal-format
-msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+#: common/config/i386/i386-common.c:1361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
msgstr "-malign-functions es obsoleto, use -falign-functions"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1361
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
+#: common/config/i386/i386-common.c:1364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
+msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-functions=%d no está entre 0 y %d"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1370
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+#: common/config/i386/i386-common.c:1373
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d no está entre 0 y 5"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1424
+#: common/config/i386/i386-common.c:1427
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr "sólo se admite %<-fsplit-stack%> en GNU/Linux"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1430
+#: common/config/i386/i386-common.c:1433
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr "%<-fsplit-stack%> requiere soporte del ensamblador para las directivas CFI"
#: common/config/ia64/ia64-common.c:58
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
msgstr "valor erróneo %<%s%> para el interruptor -mtls-size="
#: common/config/msp430/msp430-common.c:57
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
+msgid "unrecognized argument of %<-mcpu%>: %s"
msgstr "no se reconoce el argumento de -mcpu=: %s"
#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
-#, gcc-internal-format
-msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
-msgstr "para la opción -misr-vector-size=X, las X válidas son: 4 o 16"
-
-#: common/config/nds32/nds32-common.c:60
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
-msgid "for the option -misr-secure=X, the valid X must be: 0, 1, 2, or 3"
+msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
msgstr "para la opción -misr-vector-size=X, las X válidas son: 4 o 16"
-#: common/config/nds32/nds32-common.c:70
-#, gcc-internal-format
-msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
+#: common/config/nds32/nds32-common.c:59
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
+msgstr "-mregparm=%d no está entre 0 y %d"
+
+#: common/config/nds32/nds32-common.c:69
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
+msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
msgstr "para la opción -mcache-block-size=X, las X válidas son: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, o 512"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1760
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:181 config/sparc/sparc.c:1743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
msgstr "interruptor -mdebug-%s desconocido"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
+msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
msgstr "opción -mlong-double-%s desconocida"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
+msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
msgstr "la opción -msingle-float es equivalente a -mhard-float"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msimple-fpu option ignored"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-msimple-fpu option ignored"
+msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
msgstr "se descarta la opción -msimple-fpu"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
@@ -28263,27 +28572,46 @@ msgstr "se descarta la opción -msimple-fpu"
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
msgstr "sólo se admite %<-fsplit-stack%> en PowerPC64 GNU/Linux con glibc-2.18 o superior"
-#: common/config/riscv/riscv-common.c:44
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr "-march=%s: la cadena ISA debe empezar por rv32 o rv64"
+#: common/config/riscv/riscv-common.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-march=%s%>: Expect number after `%dp'."
+msgstr ""
-#: common/config/riscv/riscv-common.c:93
+#: common/config/riscv/riscv-common.c:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid class name"
-msgid "RV64E is not a valid base ISA"
-msgstr "%qs no es un nombre de clase válido"
-
-#: common/config/riscv/riscv-common.c:109
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-march=%s: invalid ISA string"
+#| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
+msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
msgstr "-march=%s: cadena ISA no válida"
-#: common/config/riscv/riscv-common.c:119
+#: common/config/riscv/riscv-common.c:351
#, gcc-internal-format
-msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
+msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be `e', `i' or `g'"
+msgstr ""
+
+#: common/config/riscv/riscv-common.c:378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
+msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset `%c'"
msgstr "-march=%s: subcadena ISA %qs no válida"
+#: common/config/riscv/riscv-common.c:382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
+msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. `%c'"
+msgstr "-march=%s: la cadena ISA debe empezar por rv32 o rv64"
+
+#: common/config/riscv/riscv-common.c:458
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
+msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
+msgstr "%<-march=%s%> no es compatible con la ABI seleccionada"
+
+#: common/config/riscv/riscv-common.c:486
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
+msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
+msgstr "-march=%s: la cadena ISA debe empezar por rv32 o rv64"
+
#: common/config/rx/rx-common.c:61
#, gcc-internal-format
msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
@@ -28366,8 +28694,9 @@ msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr "la inclusión del submarco de trabajo %s genera un conflicto con el marco de trabajo incluido"
#: config/darwin-c.c:718
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "valor %qs desconocido de -mmacosx-version-min"
#: config/darwin-driver.c:48
@@ -28421,85 +28750,87 @@ msgstr "%s genera conflicto con ppc (se hace caso omiso de los indicadores de ar
msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
msgstr "%s genera conflicto con ppc64 (se hace caso omiso de los indicadores de arquitectura)"
-#: config/darwin.c:1687
+#: config/darwin.c:1688
#, gcc-internal-format
msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
msgstr "el uso de nombre de variables con prefijo _OBJC_ para seleccionar secciones de metadatos es obsoleto en 4.6 y se eliminará en 4.7"
-#: config/darwin.c:1945
+#: config/darwin.c:1946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr "falló al abrir el fichero temporal %s para la salida LTO"
-#: config/darwin.c:2038
+#: config/darwin.c:2039
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr "el atributo de compatibilidad vtable 2.95 %qE sólo aplica cuando se compila una kext"
-#: config/darwin.c:2045
+#: config/darwin.c:2046
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr "el atributo de compatibilidad vtable 2.95 %qE sólo aplica a clases C++"
-#: config/darwin.c:2761
+#: config/darwin.c:2762
#, gcc-internal-format
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "no se admiten los atributos de visibilidad protected en esta configuración; descartados"
-#: config/darwin.c:2977
+#: config/darwin.c:2978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr "falló al abrir el fichero de temporal %s con salida LTO"
-#: config/darwin.c:3156
+#: config/darwin.c:3157
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 sólo se debe usar en objetivos %<-m64%> con %<-fnext-runtime%>"
-#: config/darwin.c:3160
+#: config/darwin.c:3161
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 no se admite en objetivos %<-m32%> con %<-fnext-runtime%>"
-#: config/darwin.c:3175
+#: config/darwin.c:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-pg not supported on this platform"
-msgid "-gsplit-dwarf is not supported on this platform, ignored"
-msgstr "-pg no se admite en esta plataforma"
-
-#: config/darwin.c:3205
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition no funciona con excepciones en esta arquitectura"
+#| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
+msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
+msgstr "no se admite %<__int%d%> para este objetivo"
-#: config/darwin.c:3253
+#: config/darwin.c:3254
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> anula a %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> o %<-fPIE%>"
-#: config/darwin.c:3441
+#: config/darwin.c:3442
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr "la función interna %qD requiere la opción %<-mconstant-cfstrings%>"
-#: config/darwin.c:3448
+#: config/darwin.c:3449
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "la función interna %qD sólo toma un argumento"
-#: config/darwin.c:3534
+#: config/darwin.c:3535
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "falta una literal CFString"
-#: config/darwin.c:3545
+#: config/darwin.c:3546
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "la expresión literal CFString no es una constante de cadena"
-#: config/darwin.c:3568
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s in CFString literal"
+#: config/darwin.c:3570
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s in CFString literal"
+msgid "non-ASCII character in CFString literal"
+msgstr "%s en la literal CFString"
+
+#: config/darwin.c:3571
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s in CFString literal"
+msgid "embedded NUL in CFString literal"
msgstr "%s en la literal CFString"
#: config/host-darwin.c:61
@@ -28634,352 +28965,367 @@ msgstr "el modificador de característica %qs es incompatible con %s %s"
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
msgstr "el modificador de característica %qs es incompatible con %s %s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:3916 config/aarch64/aarch64.c:3962
-#: config/aarch64/aarch64.c:4059 config/aarch64/aarch64.c:13411
-#: config/arm/arm.c:6711 config/arm/arm.c:6741 config/arm/arm.c:27024
+#: config/aarch64/aarch64.c:3919 config/aarch64/aarch64.c:3965
+#: config/aarch64/aarch64.c:4062 config/aarch64/aarch64.c:13416
+#: config/arm/arm.c:6715 config/arm/arm.c:6745 config/arm/arm.c:27086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgstr "el paso de parámetro para argumentos de tipo %qT ha cambiado en GCC 7.1"
-#: config/aarch64/aarch64.c:4181
+#: config/aarch64/aarch64.c:4184
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr ""
-#: config/aarch64/aarch64.c:11148
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
+#: config/aarch64/aarch64.c:11154
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
+msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
msgstr "indicador pasado en -moverride=%s (%s) desconocido"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11192
+#: config/aarch64/aarch64.c:11198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s string ill-formed\n"
msgstr "cadena %s mal formada\n"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11248
+#: config/aarch64/aarch64.c:11254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid format of %s"
msgid "invalid format for sve_width"
msgstr "formato no válido de %s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11260
+#: config/aarch64/aarch64.c:11266
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid %h value"
msgid "invalid sve_width value: %d"
msgstr "valor %h no válido"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11280
+#: config/aarch64/aarch64.c:11286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "falta la cadena de ajuste en la opción (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11298
+#: config/aarch64/aarch64.c:11304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "opción de cadena de ajuste desconocida (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11451
+#: config/aarch64/aarch64.c:11457
#, gcc-internal-format
-msgid "incompatible options -mstack-protector-guard=global and-mstack-protector-guard-offset=%qs"
+msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and%<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr ""
-#: config/aarch64/aarch64.c:11460
+#: config/aarch64/aarch64.c:11466
#, gcc-internal-format
-msgid "both -mstack-protector-guard-offset and -mstack-protector-guard-reg must be used with -mstack-protector-guard=sysreg"
+msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
msgstr ""
-#: config/aarch64/aarch64.c:11468
+#: config/aarch64/aarch64.c:11474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specify the register allocation order"
msgid "specify a system register with a small string length."
msgstr "Especifica el orden de asignación de registros"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11478 config/rs6000/rs6000.c:4619
+#: config/aarch64/aarch64.c:11484 config/rs6000/rs6000.c:4622
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "%qs no es un desplazamiento válido en %qs"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11572
+#: config/aarch64/aarch64.c:11578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack clash guard size '%d' must be equal to probing interval '%d'"
msgstr ""
-#: config/aarch64/aarch64.c:11657
+#: config/aarch64/aarch64.c:11663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "valid arguments are: %s"
msgid "valid arguments are: %s;"
msgstr "los argumentos válidos son: %s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11681
+#: config/aarch64/aarch64.c:11687
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "falta el nombre de la cpu en %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11688
+#: config/aarch64/aarch64.c:11694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "modificador de característica no válido en %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11796
+#: config/aarch64/aarch64.c:11802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "argumento no válido para %<-fpatchable_function_entry%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11798
+#: config/aarch64/aarch64.c:11804
#, gcc-internal-format
msgid "missing arg for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr ""
-#: config/aarch64/aarch64.c:11822
+#: config/aarch64/aarch64.c:11828
#, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "falta el nombre de la arquitectura en %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11825
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown value %qs for -march"
+#: config/aarch64/aarch64.c:11831
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown value %qs for -march"
+msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
msgstr "valor %qs desconocido para -march"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11829
+#: config/aarch64/aarch64.c:11835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
msgstr "modificador de característica no válido en %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11857
+#: config/aarch64/aarch64.c:11863
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "falta el nombre de la cpu en %<-mtune=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11860
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown value %qs for -mtune"
+#: config/aarch64/aarch64.c:11866
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown value %qs for -mtune"
+msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
msgstr "valor %qs desconocido para -mtune"
-#: config/aarch64/aarch64.c:11985 config/arm/arm.c:3184
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
+#: config/aarch64/aarch64.c:11991 config/arm/arm.c:3185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
+msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
msgstr "la opción -mcpu=%s genera un conflicto con la opción -march=%s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12042
-#, gcc-internal-format
-msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
+#: config/aarch64/aarch64.c:12047
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
+msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "el ensamblador no tiene soporte para -mabi=ilp32"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12049
+#: config/aarch64/aarch64.c:12054
#, gcc-internal-format
-msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
+msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
msgstr ""
-#: config/aarch64/aarch64.c:12117
-#, gcc-internal-format
-msgid "code model %qs with -f%s"
+#: config/aarch64/aarch64.c:12122
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "code model %qs with -f%s"
+msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgstr "modelo de código %qs con -f%s"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12290
+#: config/aarch64/aarch64.c:12295
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "falta el nombre en atributo %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12293
+#: config/aarch64/aarch64.c:12298
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nombre no válido (\"%s\") en el pragma o atributo %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12297 config/aarch64/aarch64.c:12339
-#: config/aarch64/aarch64.c:12446
+#: config/aarch64/aarch64.c:12302 config/aarch64/aarch64.c:12344
+#: config/aarch64/aarch64.c:12451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "valor no válido (\"%s\") en el pragma o atributo %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12332
+#: config/aarch64/aarch64.c:12337
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "falta el nombre en el pragma o atributo %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12335
+#: config/aarch64/aarch64.c:12340
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nombre no válido (\"%s\") en el pragma o atributo %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12362
+#: config/aarch64/aarch64.c:12367
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr "falta el nombre en atributo %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12366
+#: config/aarch64/aarch64.c:12371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nombre no válido (\"%s\") en el pragma o atributo %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12401
+#: config/aarch64/aarch64.c:12406
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nombre no válido (\"%s\") en el pragma o atributo %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12442
+#: config/aarch64/aarch64.c:12447
#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "falta el valor en el pragma o atributo %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12498 config/aarch64/aarch64.c:12675
+#: config/aarch64/aarch64.c:12503 config/aarch64/aarch64.c:12680
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "pragma o atributo %<target()%> mal formado"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12546
+#: config/aarch64/aarch64.c:12551
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "el pragma o atributo %<target(\"%s\")%> no acepta un argumento"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12554
+#: config/aarch64/aarch64.c:12559
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr "el pragma o atributo %<target(\"%s\")%> no acepta forma negada"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12608
+#: config/aarch64/aarch64.c:12613
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "el pragma o atributo %<target(\"%s=%s\")%> no es válido"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12665 config/arm/arm.c:30784
-#: config/i386/i386.c:5208 config/rs6000/rs6000.c:36633
-#: config/s390/s390.c:15170
+#: config/aarch64/aarch64.c:12670 config/arm/arm.c:30866
+#: config/i386/i386.c:5426 config/rs6000/rs6000.c:36751
+#: config/s390/s390.c:15268
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "el argumento del atributo %<target%> no es una cadena"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12692
+#: config/aarch64/aarch64.c:12697
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "el pragma o atributo %<target(\"%s\")%> no es válido"
-#: config/aarch64/aarch64.c:12701
+#: config/aarch64/aarch64.c:12706
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr "pragma o atributo %<target(\"%s\")%> mal formado"
-#: config/aarch64/aarch64.c:14775
+#: config/aarch64/aarch64.c:14780
#, gcc-internal-format
msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%Klane %wd fuera de rango %wd - %wd"
-#: config/aarch64/aarch64.c:14777
+#: config/aarch64/aarch64.c:14782
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "vía %wd fuera de rango %wd - %wd"
-#: config/aarch64/aarch64.c:18613 config/i386/i386.c:50420
-#: config/i386/i386.c:50536
+#: config/aarch64/aarch64.c:18618 config/i386/i386.c:50678
+#: config/i386/i386.c:50805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %d"
msgstr "simdlen %d no admitido"
-#: config/aarch64/aarch64.c:18623 config/aarch64/aarch64.c:18644
+#: config/aarch64/aarch64.c:18628 config/aarch64/aarch64.c:18649
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
msgstr ""
-#: config/aarch64/aarch64.c:18627
+#: config/aarch64/aarch64.c:18632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "no se admite el tipo de retorno %qT para simd"
-#: config/aarch64/aarch64.c:18631
+#: config/aarch64/aarch64.c:18636
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "no se admite el tipo de retorno %qT para simd"
-#: config/aarch64/aarch64.c:18648
+#: config/aarch64/aarch64.c:18653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "no se admite el tipo de argumento %qT para simd"
-#: config/aarch64/aarch64.c:18670
+#: config/aarch64/aarch64.c:18675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgid "GCC does not currently support simdlen %d for type %qT"
msgstr "la opción -shared no se admite actualmente en ELF de VAX"
#: config/alpha/alpha.c:420
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mtrap-precision"
-#: config/alpha/alpha.c:434
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+#: config/alpha/alpha.c:435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mfp-rounding-mode"
-#: config/alpha/alpha.c:449
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+#: config/alpha/alpha.c:450
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mfp-trap-mode"
-#: config/alpha/alpha.c:466
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+#: config/alpha/alpha.c:468
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mcpu"
-#: config/alpha/alpha.c:481
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mtune switch"
-msgstr "valor erróneo %qs para la opción -mtune"
+#: config/alpha/alpha.c:483
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
+msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
+msgstr "valor erróneo (%qs) para la opción %<-mtune=%>"
-#: config/alpha/alpha.c:502
-#, gcc-internal-format
-msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+#: config/alpha/alpha.c:504
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
msgstr "el completado por software de fp requiere una opción -mtrap-precision=i"
-#: config/alpha/alpha.c:518
+#: config/alpha/alpha.c:520
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "el modo de redondeo no se admite para floats de VAX"
-#: config/alpha/alpha.c:523
+#: config/alpha/alpha.c:525
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "el modo de captura no se admite para valores de coma flotante VAX"
-#: config/alpha/alpha.c:527
+#: config/alpha/alpha.c:529
#, gcc-internal-format
msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
msgstr "los long double de 128 bits no se admiten para valores de coma flotante VAX"
-#: config/alpha/alpha.c:555
+#: config/alpha/alpha.c:557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "latencia de caché L%d desconocida para %s"
-#: config/alpha/alpha.c:570
-#, gcc-internal-format
-msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+#: config/alpha/alpha.c:572
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
msgstr "valor %qs erróneo para -mmemory-latency"
-#: config/alpha/alpha.c:6716 config/alpha/alpha.c:6719 config/arc/arc.c:6891
-#: config/arc/arc.c:7165 config/s390/s390.c:841 config/tilegx/tilegx.c:3544
+#: config/alpha/alpha.c:6719 config/alpha/alpha.c:6722 config/arc/arc.c:6852
+#: config/arc/arc.c:7126 config/s390/s390.c:833 config/tilegx/tilegx.c:3544
#: config/tilepro/tilepro.c:3108
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "fcode interno erróneo"
#: config/arc/arc.c:936
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
+msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
msgstr "-mno-mpy solo se admite para ARC700 o ARCv2"
#: config/arc/arc.c:939
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
+msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
msgstr "-mno-dpfp-lrsr sólo se admite con -mdpfp"
#: config/arc/arc.c:944
@@ -28988,8 +29334,9 @@ msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "las opciones de FPX fast y compact no pueden especificarse juntas"
#: config/arc/arc.c:948
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
+msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
msgstr "-mspfp_fast no disponible en ARC600 ni ARC601"
#: config/arc/arc.c:953
@@ -29025,214 +29372,216 @@ msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s es un rango vacío"
#: config/arc/arc.c:1113
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:1175
#, gcc-internal-format
-msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
+msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr ""
-#: config/arc/arc.c:1183
+#: config/arc/arc.c:1184
#, gcc-internal-format
-msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
+msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr ""
#. Check options against architecture options. Throw an error if
#. option is not allowed. Extra, check options against default
#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
#. mismatch.
-#: config/arc/arc.c:1223
+#: config/arc/arc.c:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s is not available for %s architecture"
msgid "Option %s=%s is not available for %s CPU."
msgstr "%s no está disponible para la arquitectura %s"
-#: config/arc/arc.c:1228
+#: config/arc/arc.c:1230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Option %s is ignored, the default value %s is considered for %s CPU."
msgstr ""
-#: config/arc/arc.c:1236
+#: config/arc/arc.c:1238
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s is not available for %s architecture"
msgid "Option %s is not available for %s CPU"
msgstr "%s no está disponible para la arquitectura %s"
-#: config/arc/arc.c:1241
+#: config/arc/arc.c:1243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unset option %s is ignored, it is always enabled for %s CPU."
msgstr ""
-#: config/arc/arc.c:1800
+#: config/arc/arc.c:1809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiply option implies r%d is fixed"
msgstr "la opción multiply implica r%d fijo"
-#: config/arc/arc.c:1996 config/epiphany/epiphany.c:508
+#: config/arc/arc.c:1957 config/epiphany/epiphany.c:508
#: config/epiphany/epiphany.c:548
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante"
-#: config/arc/arc.c:2005
+#: config/arc/arc.c:1966
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "el argumento del atributo %qE no es \"ilink1\" o \"ilink2\""
-#: config/arc/arc.c:2014
+#: config/arc/arc.c:1975
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
msgstr "el argumento del atributo %qE no es \"ilink\" o \"firq\""
-#: config/arc/arc.c:2028 config/arm/arm.c:6857 config/arm/arm.c:6875
-#: config/arm/arm.c:7050 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
-#: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
+#: config/arc/arc.c:1989 config/arm/arm.c:6861 config/arm/arm.c:6879
+#: config/arm/arm.c:7054 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
+#: config/bfin/bfin.c:4708 config/bfin/bfin.c:4769 config/bfin/bfin.c:4798
#: config/csky/csky.c:6020 config/csky/csky.c:6048
#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:312
-#: config/h8300/h8300.c:5459 config/i386/i386.c:6209 config/i386/i386.c:12024
-#: config/i386/i386.c:41023 config/i386/i386.c:41073 config/i386/i386.c:41143
+#: config/h8300/h8300.c:5459 config/i386/i386.c:6440 config/i386/i386.c:12253
+#: config/i386/i386.c:41278 config/i386/i386.c:41328 config/i386/i386.c:41398
#: config/m68k/m68k.c:788 config/mcore/mcore.c:3073 config/nvptx/nvptx.c:5059
-#: config/riscv/riscv.c:2740 config/rl78/rl78.c:816 config/rl78/rl78.c:885
-#: config/rs6000/rs6000.c:32742 config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745
-#: config/s390/s390.c:1050 config/s390/s390.c:1137 config/sh/sh.c:8444
+#: config/riscv/riscv.c:2774 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
+#: config/rs6000/rs6000.c:32862 config/rx/rx.c:2720 config/rx/rx.c:2746
+#: config/s390/s390.c:1048 config/s390/s390.c:1135 config/sh/sh.c:8444
#: config/sh/sh.c:8462 config/sh/sh.c:8486 config/sh/sh.c:8557
#: config/sh/sh.c:8580 config/spu/spu.c:3690 config/stormy16/stormy16.c:2216
-#: config/v850/v850.c:2034 config/visium/visium.c:739
+#: config/v850/v850.c:2034 config/visium/visium.c:725
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones"
-#: config/arc/arc.c:6790
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
+#: config/arc/arc.c:6751
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
+msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
msgstr "__builtin_arc_aligned con alineamiento no constante"
-#: config/arc/arc.c:6798
-#, gcc-internal-format
-msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
+#: config/arc/arc.c:6759
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
+msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
msgstr "valor de argumento no válido para __builtin_arc_aligned"
-#: config/arc/arc.c:6961
+#: config/arc/arc.c:6922
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "el operando 1 debería ser un inmediato de 3 bits sin signo"
-#: config/arc/arc.c:7002 config/arc/arc.c:7099
+#: config/arc/arc.c:6963 config/arc/arc.c:7060
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 3 bits sin signo (10-17)"
-#: config/arc/arc.c:7035 config/arc/arc.c:7067
+#: config/arc/arc.c:6996 config/arc/arc.c:7028
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "el operando 1 debería ser un valor de 3 bits sin signo (10-17)"
-#: config/arc/arc.c:7039 config/arc/arc.c:7071
+#: config/arc/arc.c:7000 config/arc/arc.c:7032
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 8 bits sin signo"
-#: config/arc/arc.c:7103
+#: config/arc/arc.c:7064
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "el operando 3 debería ser un valor de 8 bits sin signo"
-#: config/arc/arc.c:7136
+#: config/arc/arc.c:7097
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr "el operando 4 debería ser un valor de 8 bits sin signo (0-255)"
-#: config/arc/arc.c:7140
+#: config/arc/arc.c:7101
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "el operando 3 debería ser un valor de 3 bits sin signo (10-17)"
-#: config/arc/arc.c:7147
+#: config/arc/arc.c:7108
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 3 bits sin signo (0-7)"
-#: config/arc/arc.c:7150
+#: config/arc/arc.c:7111
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 3 bits par (subreg 0,2,4,6)"
-#: config/arc/arc.c:7197
+#: config/arc/arc.c:7158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "el interno requiere un inmediato para el operando %d"
-#: config/arc/arc.c:7202
+#: config/arc/arc.c:7163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "el operando %d debería ser un inmediato sin signo de 6 bits"
-#: config/arc/arc.c:7206
+#: config/arc/arc.c:7167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "el operando %d debería ser un inmediato sin signo de 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:7210
+#: config/arc/arc.c:7171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "el operando %d debería ser un inmediato sin signo de 3 bits"
-#: config/arc/arc.c:7213
+#: config/arc/arc.c:7174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr ""
-#: config/arc/arc.c:7264
+#: config/arc/arc.c:7225
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr "el número de registro debe ser una constante en tiempo de compilación. Pruebe a poner niveles de optimización más altos"
-#: config/arc/arc.c:8257
+#: config/arc/arc.c:8218
#, gcc-internal-format
msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
msgstr "Direcciones de insn no establecidas después de shorten_branches"
-#: config/arc/arc.c:8470
+#: config/arc/arc.c:8431
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "direcciones de insn no liberadas"
-#: config/arc/arc.c:11021
+#: config/arc/arc.c:10982
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "el atributo %qE solamente es válido para la arquitectura ARCv2"
-#: config/arc/arc.c:11029 config/arc/arc.c:11068
+#: config/arc/arc.c:10990 config/arc/arc.c:11029
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "falta el argumento del atributo %qE"
-#: config/arc/arc.c:11040 config/arc/arc.c:11079 config/arc/arc.c:11189
+#: config/arc/arc.c:11001 config/arc/arc.c:11040 config/arc/arc.c:11150
#: config/avr/avr.c:9790
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "el atributo %qE sólo permite una constante entera como argumento"
-#: config/arc/arc.c:11060
+#: config/arc/arc.c:11021
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "el atributo %qE solo es válido para la arquitectura ARC EM"
-#: config/arc/arc.c:11115
+#: config/arc/arc.c:11076
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a tipos"
-#: config/arc/arc.c:11121
+#: config/arc/arc.c:11082
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "falta el argumento del atributo %qE"
-#: config/arc/arc.c:11179 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
-#: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2050
+#: config/arc/arc.c:11140 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4830
+#: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2055
#: config/nvptx/nvptx.c:5082
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
@@ -29244,8 +29593,9 @@ msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "no se admite este interno para este objetivo"
#: config/arm/arm-builtins.c:2516
-#, gcc-internal-format
-msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
+msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
msgstr "Debe activar las instrucciones NEON (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) para usar estos intrínsecos."
#: config/arm/arm-builtins.c:2554
@@ -29254,158 +29604,159 @@ msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr "Debe activar las instrucciones VFP para usar estos intrínsecos."
#: config/arm/arm-builtins.c:2614
-#, gcc-internal-format
-msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
+msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
msgstr "Debe activar las instrucciones crypto (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) para usar estos intrínsecos."
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm-builtins.c:2674 config/arm/arm-builtins.c:2778
+#: config/arm/arm-builtins.c:2675 config/arm/arm-builtins.c:2779
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "el selector debe ser un inmediato"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2682 config/arm/arm-builtins.c:2727
-#: config/arm/arm-builtins.c:2785 config/arm/arm-builtins.c:2794
+#: config/arm/arm-builtins.c:2683 config/arm/arm-builtins.c:2728
+#: config/arm/arm-builtins.c:2786 config/arm/arm-builtins.c:2795
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr "el rango del selector debe estar entre 0 y 7"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2687 config/arm/arm-builtins.c:2796
+#: config/arm/arm-builtins.c:2688 config/arm/arm-builtins.c:2797
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr "el rango del selector debe estar entre 0 y 3"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2692 config/arm/arm-builtins.c:2798
+#: config/arm/arm-builtins.c:2693 config/arm/arm-builtins.c:2799
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr "el rango del selector debe estar entre 0 y 1"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2864
+#: config/arm/arm-builtins.c:2865
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "la máscara debe ser un inmediato"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2869
+#: config/arm/arm-builtins.c:2870
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "el rango de la máscara debe estar entre 0 y 255"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3057
+#: config/arm/arm-builtins.c:3058
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3059
+#: config/arm/arm-builtins.c:3060
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3061
+#: config/arm/arm-builtins.c:3062
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3063
+#: config/arm/arm-builtins.c:3064
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3069
+#: config/arm/arm-builtins.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3071
+#: config/arm/arm-builtins.c:3072
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3076
+#: config/arm/arm-builtins.c:3077
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3078
+#: config/arm/arm-builtins.c:3079
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3080
+#: config/arm/arm-builtins.c:3081
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3082
+#: config/arm/arm-builtins.c:3083
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3084
+#: config/arm/arm-builtins.c:3085
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3086
+#: config/arm/arm-builtins.c:3087
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3088
+#: config/arm/arm-builtins.c:3089
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3090
+#: config/arm/arm-builtins.c:3091
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3092
+#: config/arm/arm-builtins.c:3093
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3094
+#: config/arm/arm-builtins.c:3095
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3096
+#: config/arm/arm-builtins.c:3097
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3098
+#: config/arm/arm-builtins.c:3099
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3100
+#: config/arm/arm-builtins.c:3101
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3102
+#: config/arm/arm-builtins.c:3103
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3104
+#: config/arm/arm-builtins.c:3105
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3106
+#: config/arm/arm-builtins.c:3107
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3108
+#: config/arm/arm-builtins.c:3109
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
msgstr ""
-#: config/arm/arm-builtins.c:3110
+#: config/arm/arm-builtins.c:3111
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
msgstr ""
@@ -29431,250 +29782,262 @@ msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling fo
msgstr "habilitar el soporte de trabajo interno de llamado sólo tiene significado cuando se compila para el Thumb"
#: config/arm/arm.c:2887
-#, gcc-internal-format
-msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
msgstr "-g con -mno-apcs-frame no permite una depuración sensible"
-#: config/arm/arm.c:2891
+#: config/arm/arm.c:2892
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:2894
+#: config/arm/arm.c:2895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
-msgid "cannot use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
+msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
msgstr "no se puede usar -mtp=cp15 con Thumb de 16-bit"
-#: config/arm/arm.c:2898
+#: config/arm/arm.c:2899
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr "El PIC de RTP es incompatible con Thumb"
-#: config/arm/arm.c:2910
+#: config/arm/arm.c:2911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
msgstr "%s solo admite códico no pic en objetivos de perfil M con instrucción MOVT"
-#: config/arm/arm.c:2916
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#: config/arm/arm.c:2917
+#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
-msgid "%s incompatible with -mword-relocations"
+msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
msgstr "-fjni es incompatible con el -freduced-reflection"
-#: config/arm/arm.c:3026
+#: config/arm/arm.c:3027
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "el CPU objetivo no admite las instrucciones THUMB"
-#: config/arm/arm.c:3071
+#: config/arm/arm.c:3072
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "el CPU objetivo no admite accesos sin alinear"
-#: config/arm/arm.c:3409
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+#: config/arm/arm.c:3411
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
msgstr "-mapcs-stack-check es incompatible con -mno-apcs-frame"
-#: config/arm/arm.c:3417
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+#: config/arm/arm.c:3420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
msgstr "-fpic y -mapcs-reent son incompatibles"
-#: config/arm/arm.c:3420
+#: config/arm/arm.c:3423
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr "no se admite el código reentrante APCS. Descartado"
-#: config/arm/arm.c:3443
+#: config/arm/arm.c:3446
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:3451
+#: config/arm/arm.c:3454
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "el límite del tamaño de la estructura sólo se puede establecer a 8, 32 o 64"
-#: config/arm/arm.c:3453
+#: config/arm/arm.c:3456
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "el límite del tamaño de la estructura sólo se puede establecer a 8 o 32"
-#: config/arm/arm.c:3478
-#, gcc-internal-format
-msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+#: config/arm/arm.c:3481
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
+msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
msgstr "El PIC de RTP es incompatible con -msingle-pic-base"
-#: config/arm/arm.c:3490
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+#: config/arm/arm.c:3493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
msgstr "-mpic-register= es inútil sin -fpic"
-#: config/arm/arm.c:3499
+#: config/arm/arm.c:3502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "no se puede usar '%s' para registro PIC"
-#: config/arm/arm.c:3521
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+#: config/arm/arm.c:3524
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
+msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
msgstr "no se admite -freorder-blocks-and-partition en esta arquitectura"
-#: config/arm/arm.c:3675
+#: config/arm/arm.c:3679
#, gcc-internal-format
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "las opciones fp16 seleccionadas son incompatibles"
-#: config/arm/arm.c:3712
+#: config/arm/arm.c:3716
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr "iwmmxt requiere una ABI compatible con AAPCS para una operación adecuada"
-#: config/arm/arm.c:3715
+#: config/arm/arm.c:3719
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr "el abi iwmmxt requiere un cpu capaz de iwmmxt"
-#: config/arm/arm.c:3723
+#: config/arm/arm.c:3727
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "el CPU objetivo no admite trabajo interno"
-#: config/arm/arm.c:3736
-#, gcc-internal-format
-msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+#: config/arm/arm.c:3740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
+msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
msgstr "AAPCS no admite -mcaller-super-interworking"
-#: config/arm/arm.c:3739
-#, gcc-internal-format
-msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+#: config/arm/arm.c:3743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
+msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
msgstr "AAPCS no admite -mcallee-super-interworking"
-#: config/arm/arm.c:3744
+#: config/arm/arm.c:3748
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
msgstr "__fp16 sin ldrh"
-#: config/arm/arm.c:3747
+#: config/arm/arm.c:3751
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "la CPU objetivo no admite las instrucciones de seguridad ARMv8-M"
-#: config/arm/arm.c:3752
+#: config/arm/arm.c:3756
#, gcc-internal-format
msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:3763
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
+#: config/arm/arm.c:3767
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
+msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected processor lacks an FPU"
msgstr "-mfloat-abi=hard: el procesador seleccionado carece de FPU"
-#: config/arm/arm.c:3771
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+#: config/arm/arm.c:3775
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
msgstr "-mfloat-abi=hard y VFP"
-#: config/arm/arm.c:5834
+#: config/arm/arm.c:5838
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr "variante PCS derivada de un no AAPCS"
-#: config/arm/arm.c:5836
+#: config/arm/arm.c:5840
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr "las funciones variadic debe usar la variante AAPCS base"
-#: config/arm/arm.c:5855
+#: config/arm/arm.c:5859
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr "variante PCS"
-#: config/arm/arm.c:6053
+#: config/arm/arm.c:6057
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
msgstr "ABI de VFP de coma flotante dura de Thumb-1"
-#: config/arm/arm.c:6492 config/arm/arm.c:6705 config/arm/arm.c:6738
-#: config/arm/arm.c:27017
+#: config/arm/arm.c:6496 config/arm/arm.c:6709 config/arm/arm.c:6742
+#: config/arm/arm.c:27079
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr "el paso de parámetro para argumentos de tipo %qT ha cambiado en GCC 7.1"
-#: config/arm/arm.c:6999
+#: config/arm/arm.c:7003
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr "el atributo %qE no está disponible para funciones con argumentos pasados en la pila"
-#: config/arm/arm.c:7011
+#: config/arm/arm.c:7015
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "el atributo %qE no está disponible para funciones con un número variable de argumentos"
-#: config/arm/arm.c:7020
+#: config/arm/arm.c:7024
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr "el atributo %qE no está disponible para funciones que devuelven valor en la pila"
-#: config/arm/arm.c:7042 config/arm/arm.c:7094
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
+#: config/arm/arm.c:7046 config/arm/arm.c:7098
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
+msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
msgstr "se descarta el atributo %qE sin la opción -mcmse."
-#: config/arm/arm.c:7061
+#: config/arm/arm.c:7065
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "el atributo %qE no tiene efecto en funciones con enlazado estático"
-#: config/arm/arm.c:7110
+#: config/arm/arm.c:7114
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente al tipo base de un puntero a función"
-#: config/arm/arm.c:8884
+#: config/arm/arm.c:8888
#, gcc-internal-format
-msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
+msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
msgstr ""
-#: config/arm/arm.c:12526
+#: config/arm/arm.c:12535
#, gcc-internal-format
msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%K%s %wd fuera de rango %wd - %wd"
-#: config/arm/arm.c:12529
+#: config/arm/arm.c:12538
#, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%s %wd fuera de rango %wd - %wd"
-#: config/arm/arm.c:23958
+#: config/arm/arm.c:24020
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "no se puede calcular la ubicación real del parámetro apilado"
-#: config/arm/arm.c:24614
+#: config/arm/arm.c:24676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected end of module"
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr "Fin de módulo inesperado"
-#: config/arm/arm.c:24878
+#: config/arm/arm.c:24940
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "no hay registros inferiores disponibles para extraer registros superiores"
-#: config/arm/arm.c:25128
+#: config/arm/arm.c:25190
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr "no se pueden codificar las Rutinas de Servicios de Interrupción en el modo Thumb"
-#: config/arm/arm.c:25359
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
+#: config/arm/arm.c:25421
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
+msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
msgstr "-fstack-check=specific para Thumb-1"
-#: config/arm/arm.c:30808
+#: config/arm/arm.c:30890
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
msgstr "fpu no válida para el atributo o pragma del objetivo %qs"
@@ -29682,17 +30045,17 @@ msgstr "fpu no válida para el atributo o pragma del objetivo %qs"
#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
-#: config/arm/arm.c:30816
+#: config/arm/arm.c:30898
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr "selección automática de fpu actualmente no permitida aquí"
-#: config/arm/arm.c:30829
+#: config/arm/arm.c:30911
#, gcc-internal-format
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
msgstr "arquitectura no válida para el atributo o pragma objetivo %qs"
-#: config/arm/arm.c:30843
+#: config/arm/arm.c:30925
#, gcc-internal-format
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
msgstr "atributo o pragma objetivo %qs desconocido"
@@ -29752,36 +30115,40 @@ msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "arquitectura de núcleo %qs desconocida especificada con %qs"
#: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:422
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fpic is not supported"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fpic is not supported"
+msgid "%<-fpic%> is not supported"
msgstr "no se admite -fpic"
#: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:424
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC is not supported"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fPIC is not supported"
+msgid "%<-fPIC%> is not supported"
msgstr "no se admite -fPIC"
#: config/avr/avr.c:769
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fpie is not supported"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fpie is not supported"
+msgid "%<-fpie%> is not supported"
msgstr "no se admite -fpie"
#: config/avr/avr.c:771
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIE is not supported"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fPIE is not supported"
+msgid "%<-fPIE%> is not supported"
msgstr "no se admite -fPIE"
-#: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4615
+#: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052 config/riscv/riscv.c:4677
#, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "los atributos de función %qs y %qs son mutuamente excluyentes"
-#: config/avr/avr.c:1073 config/riscv/riscv.c:4627
+#: config/avr/avr.c:1073 config/riscv/riscv.c:4689
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "la función %qs no puede tener argumentos"
-#: config/avr/avr.c:1076 config/riscv/riscv.c:4624
+#: config/avr/avr.c:1076 config/riscv/riscv.c:4686
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "la función %qs no puede devolver un valor"
@@ -29953,73 +30320,82 @@ msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
msgstr "nombre de dispositivo extraño %qs después de %qs: carácter incorrecto %qc"
#: config/bfin/bfin.c:2382
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
+msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
msgstr "no se admite -mfdpic, por favor utilice un objetivo bfin-linux-uclibc"
-#: config/bfin/bfin.c:2387
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+#: config/bfin/bfin.c:2388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
msgstr "se especificó -mshared-library-id= sin -mid-shared-library"
-#: config/bfin/bfin.c:2391
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
+#: config/bfin/bfin.c:2393
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
+msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
msgstr "las opciones -fstack-limit se descartan con -mfdpic; use -mstack-check-l1"
-#: config/bfin/bfin.c:2396
+#: config/bfin/bfin.c:2399
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
msgstr "no se pueden usar múltiples métodos de revisión de la pila juntos"
-#: config/bfin/bfin.c:2399
+#: config/bfin/bfin.c:2402
#, gcc-internal-format
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
msgstr "las bibliotecas compartidas ID y el modo FD-PIC no se pueden usar juntos."
-#: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:586
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+#: config/bfin/bfin.c:2407 config/m68k/m68k.c:586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
msgstr "no se pueden especificar -msep-data y -mid-shared-library al mismo tiempo"
-#: config/bfin/bfin.c:2424
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+#: config/bfin/bfin.c:2427
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
msgstr "-mmulticore sólo se puede usar con BF561"
-#: config/bfin/bfin.c:2427
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+#: config/bfin/bfin.c:2430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
+msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "-mcorea se debe usar con -mmulticore"
-#: config/bfin/bfin.c:2430
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+#: config/bfin/bfin.c:2433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
+msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "-mcoreb se debe usar con -mmulticore"
-#: config/bfin/bfin.c:2433
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
+#: config/bfin/bfin.c:2436
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
+msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
msgstr "no se pueden usar juntos -mcorea y -mcoreab"
-#: config/bfin/bfin.c:4710
+#: config/bfin/bfin.c:4713
#, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "se especificaron múltiples atributos de tipo de función"
-#: config/bfin/bfin.c:4777
+#: config/bfin/bfin.c:4780
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
msgstr "no se pueden aplicar los atributos longcall y shortcall al mismo tiempo a la misma función"
-#: config/bfin/bfin.c:4834
+#: config/bfin/bfin.c:4837
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "no se puede especificar el atributo %qE para las variables locales"
#: config/c6x/c6x.c:242
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
+msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
msgstr "-fpic y -fPIC no se admiten sin -mdsbt en este objetivo"
#: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:181
@@ -30033,8 +30409,9 @@ msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
msgstr "data-model=far no es válido para la arquitectura cr16c"
#: config/cr16/cr16.c:309
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
+msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
msgstr "opción de modelo de datos -mdata-model=%s no válida"
#: config/cr16/cr16.h:408
@@ -30078,46 +30455,50 @@ msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr "error interno: cris_side_effect_mode_ok con operandos erróneos"
#: config/cris/cris.c:2654
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "no se puede usar -max-stackframe=%d, no está entre 0 y %d"
-#: config/cris/cris.c:2682
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+#: config/cris/cris.c:2683
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
msgstr "especificación de versión CRIS desconocida en -march= o -mcpu= : %s"
-#: config/cris/cris.c:2718
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+#: config/cris/cris.c:2719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
msgstr "especificación de versión de cpu CRIS desconocida en -mtune= : %s"
-#: config/cris/cris.c:2739
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+#: config/cris/cris.c:2740
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
msgstr "-fPIC y -fpic no se admiten en esta configuración"
-#: config/cris/cris.c:2988
+#: config/cris/cris.c:2990
#, gcc-internal-format
msgid "unknown src"
msgstr "fuente desconocida"
-#: config/cris/cris.c:3043
+#: config/cris/cris.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "unknown dest"
msgstr "destino desconocido"
-#: config/cris/cris.c:3324
+#: config/cris/cris.c:3326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "marco de la pila demasiado grande: %d bytes"
-#: config/cris/cris.c:3812 config/cris/cris.c:3840
+#: config/cris/cris.c:3814 config/cris/cris.c:3842
#, gcc-internal-format
msgid "expand_binop failed in movsi got"
msgstr "falló expand_binop en movsi got"
-#: config/cris/cris.c:3935
+#: config/cris/cris.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
msgstr "se emite un operando PIC, pero el registro PIC aún no está preparado"
@@ -30231,7 +30612,7 @@ msgstr "no se admiten trampolines de funciones anidadas para este objetivo"
#: config/csky/csky.c:6038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
-msgid "%qE attribute ignored without -mistack"
+msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
msgstr "se descarta el atributo %qE sin la opción -mcmse."
#: config/epiphany/epiphany.c:499
@@ -30274,19 +30655,20 @@ msgstr "acumulador inapropiado para %qs"
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "argumento IACC no válido"
-#: config/frv/frv.c:8632 config/sparc/sparc.c:10957
+#: config/frv/frv.c:8632 config/sparc/sparc.c:10931
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs espera una constante como argumento"
-#: config/frv/frv.c:8637 config/sparc/sparc.c:10963
+#: config/frv/frv.c:8637 config/sparc/sparc.c:10937
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "el argumento constante está fuera de rango para %qs"
#: config/frv/frv.c:9118
-#, gcc-internal-format
-msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
msgstr "las funciones de medios no están disponibles a menos que se use -mmedia"
#: config/frv/frv.c:9130
@@ -30385,7 +30767,7 @@ msgstr "se usa vector_length (%d); se hace caso omiso de %d"
msgid "using vector_length (64), ignoring runtime setting"
msgstr "se usa vector_length (%d); se hace caso omiso de la configuración de tiempo de ejecución"
-#: config/gcn/gcn.c:4695 config/nvptx/nvptx.c:5703
+#: config/gcn/gcn.c:4695 config/nvptx/nvptx.c:5668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
msgstr "se usa num_workers (%d); se hace caso omiso de %d"
@@ -30403,43 +30785,51 @@ msgid "local data-share memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
#: config/h8300/h8300.c:329
-#, gcc-internal-format
-msgid "-msx is not supported in coff"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-msx is not supported in coff"
+msgid "%<-msx%> is not supported in coff"
msgstr "no se admite -msx en coff"
#: config/h8300/h8300.c:351
-#, gcc-internal-format
-msgid "-ms2600 is used without -ms"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
msgstr "se usó -ms2600 sin -ms"
#: config/h8300/h8300.c:357
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
+msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
msgstr "se usó -mn sin -mh ó -ms o -msx"
#: config/h8300/h8300.c:363
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mexr is used without -ms"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mexr is used without -ms"
+msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
msgstr "se usó -mexr sin -ms"
#: config/h8300/h8300.c:369
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
+msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
msgstr "no se admite -mint32 para objetivos H8300 y H8300L "
#: config/h8300/h8300.c:375
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
+msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
msgstr "se usó -mexr sin -ms ó -msx"
#: config/h8300/h8300.c:381
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx - Option ignored!"
+msgid "%<-mno-exr%> valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - Option ignored!"
msgstr "-mno-exr válida solo con -ms o -msx - ¡Opción descartada!"
#: config/h8300/h8300.c:388
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mn is not supported for linux targets"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mn is not supported for linux targets"
+msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
msgstr "no se admite -mn para objetivos linux"
#: config/i386/host-cygwin.c:64
@@ -30452,858 +30842,915 @@ msgstr "no se puede extender el fichero PCH: %m"
msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
msgstr "no se puede establecer la posición en el fichero PCH: %m"
-#: config/i386/i386.c:3244
+#: config/i386/i386.c:3461
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "argumento %qs incorrecto para la opción %qs"
-#: config/i386/i386.c:3250
+#: config/i386/i386.c:3467
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr "los rangos de tamaño de la opción %qs deberían ser crecientes"
-#: config/i386/i386.c:3260
+#: config/i386/i386.c:3477
#, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "se especificó un nombre de estrategia %qs incorrecto para la opción %qs"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3286
+#: config/i386/i386.c:3503
#, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "no se admite el nombre de estrategia %qs especificado para la opción %qs para código de 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:3299
+#: config/i386/i386.c:3516
#, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "se especificó una alineación %qs desconocida para la opción %qs"
-#: config/i386/i386.c:3309
+#: config/i386/i386.c:3526
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr "el valor máximo para el último rango de tamaños debería ser -1 para la opción %qs"
-#: config/i386/i386.c:3316
+#: config/i386/i386.c:3533
#, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "se especificaron demasiados rangos de tamaños en la opción %qs"
-#: config/i386/i386.c:3369
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
+#: config/i386/i386.c:3586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
+msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
msgstr "parámetro desconocido para la opción -mtune-ctrl: %s"
-#: config/i386/i386.c:3489
+#: config/i386/i386.c:3706
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "no se admite Intel MCU psABI en el modo %s"
-#: config/i386/i386.c:3538
+#: config/i386/i386.c:3755
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "%<-mtune=x86-64%> es obsoleto; use en su lugar %<-mtune=k8%> o %<-mtune=generic%> como sea adecuado"
-#: config/i386/i386.c:3540
+#: config/i386/i386.c:3757
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> es obsoleto; use %<target(\"tune=k8\")%> o %<target(\"tune=generic\")%> en su lugar como convenga"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3566
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
+#: config/i386/i386.c:3783
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
+msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
msgstr "no se admite -mstringop-stategy=rep_8byte para código de 32-bit"
-#: config/i386/i386.c:3583
+#: config/i386/i386.c:3800
#, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "el modelo de direcciones %qs no se admite en el modo de bit %s"
-#: config/i386/i386.c:3595
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
+#: config/i386/i386.c:3812
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
+msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
msgstr "no se admite -mabi=ms con X32 ABI"
-#: config/i386/i386.c:3599
+#: config/i386/i386.c:3816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "la memoria transaccional no se admite con %<-fsanitize=address%>"
-#: config/i386/i386.c:3601
+#: config/i386/i386.c:3818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "la memoria transaccional no se admite con %<-fsanitize=kernel-address%>"
-#: config/i386/i386.c:3603
+#: config/i386/i386.c:3820
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr "%<-fsanitize=leak%> es incompatible con %<-fsanitize=thread%>"
-#: config/i386/i386.c:3620 config/i386/i386.c:3629 config/i386/i386.c:3641
-#: config/i386/i386.c:3652 config/i386/i386.c:3663
+#: config/i386/i386.c:3837 config/i386/i386.c:3846 config/i386/i386.c:3858
+#: config/i386/i386.c:3869 config/i386/i386.c:3880
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "el modelo de código %qs no se admite en el modo de bit %s"
-#: config/i386/i386.c:3632 config/i386/i386.c:3644
+#: config/i386/i386.c:3849 config/i386/i386.c:3861
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "el modelo de código %qs no se admite en modo x32"
-#: config/i386/i386.c:3650 config/i386/i386.c:3659 config/i386/i386.c:4979
+#: config/i386/i386.c:3867 config/i386/i386.c:3876 config/i386/i386.c:5197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "el modelo de código %s no admite el modo PIC"
-#: config/i386/i386.c:3687
-#, gcc-internal-format
-msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
+#: config/i386/i386.c:3904
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
+msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
msgstr "no se admite -masm=intel en esta configuración"
-#: config/i386/i386.c:3692
+#: config/i386/i386.c:3909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "no está compilado el modo bit-%i"
-#: config/i386/i386.c:3701
+#: config/i386/i386.c:3918
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "la CPU %<generic%> solo se puede usar para el ajuste %<-tune=%>"
-#: config/i386/i386.c:3703
+#: config/i386/i386.c:3920
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "la CPU %<generic%> solo se puede usar para el atributo %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3710
+#: config/i386/i386.c:3927
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "la CPU %<intal%> solo se puede usar para el ajuste %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:3712
+#: config/i386/i386.c:3929
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "la CPU %<intel%> solo se puede usar para el atributo %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3720 config/i386/i386.c:4028
+#: config/i386/i386.c:3937 config/i386/i386.c:4245
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "el CPU que seleccionó no admite el conjunto de instrucciones x86-64"
-#: config/i386/i386.c:3968
+#: config/i386/i386.c:4185
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
msgstr "valor erróneo (%qs) para la opción %<-march=%>"
-#: config/i386/i386.c:3969
+#: config/i386/i386.c:4186
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "valor erróneo (%qs) para el atributo %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3991
+#: config/i386/i386.c:4208
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-march=%> son: %s; ¿quiso decir %qs?"
-#: config/i386/i386.c:3993
+#: config/i386/i386.c:4210
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"arch=\")%> son: %s; ¿qiuso decir %qs?"
-#: config/i386/i386.c:3998
+#: config/i386/i386.c:4215
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-march=%> son: %s"
-#: config/i386/i386.c:3999
+#: config/i386/i386.c:4216
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"arch=\")%> son: %s"
-#: config/i386/i386.c:4047
+#: config/i386/i386.c:4264
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
msgstr "valor erróneo (%qs) para la opción %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:4048
+#: config/i386/i386.c:4265
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "valor erróneo (%qs) para el atributo %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4068
+#: config/i386/i386.c:4285
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-mtune=%> son: %s; ¿quiso decir %qs?"
-#: config/i386/i386.c:4070
+#: config/i386/i386.c:4287
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"tune=\")%> son: %s; ¿quiso decir %qs?"
-#: config/i386/i386.c:4075
+#: config/i386/i386.c:4292
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-mtune=%> son: %s"
-#: config/i386/i386.c:4076
+#: config/i386/i386.c:4293
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"tune=\")%> son: %s"
-#: config/i386/i386.c:4142
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+#: config/i386/i386.c:4359
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
+msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
msgstr "se descarta -mregparm en modo de 64-bit"
-#: config/i386/i386.c:4144
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
+#: config/i386/i386.c:4361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
+msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr "se descarta -mregparm para Intel MCU psABI"
-#: config/i386/i386.c:4147
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+#: config/i386/i386.c:4364
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d no está entre 0 y %d"
-#: config/i386/i386.c:4180
+#: config/i386/i386.c:4392
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "se descarta %<-mrtd%> en el modo de 64bit"
-#: config/i386/i386.c:4181
+#: config/i386/i386.c:4393
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "se descarta %<target(\"rtd\")%> en el modo de 64bit"
-#: config/i386/i386.c:4260
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
+#: config/i386/i386.c:4472
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
+msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
msgstr "no se admite -mpreferred-stack-boundary en este objetivo"
-#: config/i386/i386.c:4263
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
+#: config/i386/i386.c:4475
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
+msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d no está entre %d y %d"
-#: config/i386/i386.c:4286
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+#: config/i386/i386.c:4498
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d no está entre %d y 12"
-#: config/i386/i386.c:4299
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
+#: config/i386/i386.c:4511
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
+msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
msgstr "-mnop-mcount no es compatible con este objetivo"
-#: config/i386/i386.c:4302
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
+#: config/i386/i386.c:4514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
+msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
msgstr "-mnop-mcount no está implementada para -fPIC"
-#: config/i386/i386.c:4308
+#: config/i386/i386.c:4520
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "se usó %<-msseregparm%> sin SSE activado"
-#: config/i386/i386.c:4309
+#: config/i386/i386.c:4521
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "se usó %<target(\"ssseregparm\")%> sin SSE activado"
-#: config/i386/i386.c:4319
+#: config/i386/i386.c:4531
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "el conjunto de instrucciones SSE está desactivado, usando la aritmética 387"
-#: config/i386/i386.c:4326
+#: config/i386/i386.c:4538
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "el conjunto de instrucciones 387 está desactivado, usando la aritmética SSE"
-#: config/i386/i386.c:4376
+#: config/i386/i386.c:4588
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "la prueba de pila requiere %<-maccumulate-outgoing-args%> para ser correcta"
-#: config/i386/i386.c:4378
+#: config/i386/i386.c:4590
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "la prueba de pila requiere %<target(\"accumulate-outgoing-args\"%> para ser correcta"
-#: config/i386/i386.c:4392
+#: config/i386/i386.c:4604
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "el registro ebp fijo requiere %<-maccumulate-outgoing-args%>"
-#: config/i386/i386.c:4394
+#: config/i386/i386.c:4606
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "el registro ebp fijo requiere %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4504
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
+#: config/i386/i386.c:4716
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
+msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
msgstr "-mfentry no se admite para 32-bit en combinación con -fpic"
-#: config/i386/i386.c:4507
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
+#: config/i386/i386.c:4719
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
+msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
msgstr "-mno-fentry no es compatible con SEH"
-#: config/i386/i386.c:4511
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:4723
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
+msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
+msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues no es compatible con %s"
-#: config/i386/i386.c:4576
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "unknown option for -mrecip=%s"
+#: config/i386/i386.c:4788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
+msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
msgstr "opción desconocida para -mrecip=%s"
-#: config/i386/i386.c:4635
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
+#: config/i386/i386.c:4847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
+msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "%qs no es un número válido en -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/i386/i386.c:4640
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
+#: config/i386/i386.c:4852
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
+msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "%qs no es un desplazamiento válido en -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/i386/i386.c:4668
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
+#: config/i386/i386.c:4880
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
+msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
msgstr "%qs no es un registro base válido en -mstack-protector-guard-reg="
-#: config/i386/i386.c:5274 config/i386/i386.c:5321 config/s390/s390.c:15236
-#: config/s390/s390.c:15286 config/s390/s390.c:15303
+#: config/i386/i386.c:5492 config/i386/i386.c:5539 config/s390/s390.c:15334
+#: config/s390/s390.c:15384 config/s390/s390.c:15401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr "se desconoce attribute(target(\"%s\"))"
-#: config/i386/i386.c:5302
+#: config/i386/i386.c:5520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr "ya se había especificado option(\"%s\")"
-#: config/i386/i386.c:5606
+#: config/i386/i386.c:5824
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "interrupción y atributos desnudos no es compatible"
-#: config/i386/i386.c:5621
-#, gcc-internal-format
-msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
+#: config/i386/i386.c:5839
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
+msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
msgstr "Solo se admite el formato de depuración DWARF para la rutina de servicio de interrupciones."
-#: config/i386/i386.c:5670
+#: config/i386/i386.c:5888
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> y %<-mcmodel=large%> no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:5708
+#: config/i386/i386.c:5896
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
+msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
+msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> y %<-mcmodel=large%> no son compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:5931
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return=%s%> y %<-mcmodel=large%> no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:5804
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
+#: config/i386/i386.c:5939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
+msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
+msgstr "%<-mfunction-return=%s%> y %<-mcmodel=large%> no son compatibles"
+
+#: config/i386/i386.c:6033
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
+msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
msgstr "las instrucciones %s no se permiten en la rutina de servicio %s"
-#: config/i386/i386.c:5808
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
+#: config/i386/i386.c:6035
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
+msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
+msgstr "las instrucciones %s no se permiten en la rutina de servicio %s"
+
+#: config/i386/i386.c:6039
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
+msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
msgstr "Las instrucciones %s no están permitidas en funciones con el atributo no_caller_saved_registers"
-#: config/i386/i386.c:6222 config/i386/i386.c:6273
+#: config/i386/i386.c:6453 config/i386/i386.c:6504
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "los atributos fastcall y regparm no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6227
+#: config/i386/i386.c:6458
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos regparam y thiscall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6234 config/i386/i386.c:41043
+#: config/i386/i386.c:6465 config/i386/i386.c:41298
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "el atributo %qE requiere un argumento constante entero"
-#: config/i386/i386.c:6240
+#: config/i386/i386.c:6471
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "el argumento para el atributo %qE es más grande que %d"
-#: config/i386/i386.c:6265 config/i386/i386.c:6308
+#: config/i386/i386.c:6496 config/i386/i386.c:6539
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "los atributos fastcall y cdecl no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6269
+#: config/i386/i386.c:6500
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos fastcall y stdcall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6277 config/i386/i386.c:6326
+#: config/i386/i386.c:6508 config/i386/i386.c:6557
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos fastcall y thiscall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6287 config/i386/i386.c:6304
+#: config/i386/i386.c:6518 config/i386/i386.c:6535
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "los atributos stdcall y cdecl no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6291
+#: config/i386/i386.c:6522
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos stdcall y fastcall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6295 config/i386/i386.c:6322
+#: config/i386/i386.c:6526 config/i386/i386.c:6553
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos stdcall y thiscall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6312 config/i386/i386.c:6330
+#: config/i386/i386.c:6543 config/i386/i386.c:6561
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "los atributos cdecl y thiscall no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:6318
+#: config/i386/i386.c:6549
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "se usó el atributo %qE para método no de clase"
-#: config/i386/i386.c:6562
+#: config/i386/i386.c:6793
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "se llama a %qD con el atributo sseregparm sin activar SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:6565
+#: config/i386/i386.c:6796
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "se llama a %qT con el atributo sseregparm sin activar SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:6880
+#: config/i386/i386.c:7111
#, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
msgstr "X32 no admite el atributo ms_abi"
-#: config/i386/i386.c:6914
+#: config/i386/i386.c:7145
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr "ms_hook_prologue no es compatible con la función anidada"
-#: config/i386/i386.c:7253
+#: config/i386/i386.c:7484
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "el argumento de vector AVX512F sin AVX512F activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7259
+#: config/i386/i386.c:7490
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "el retorno de vector AVX512F sin AVX512F activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7273
+#: config/i386/i386.c:7504
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "el argumento de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7279
+#: config/i386/i386.c:7510
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "el retorno de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7295
+#: config/i386/i386.c:7526
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "el argumento de vector SSE sin SSE activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7301
+#: config/i386/i386.c:7532
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "la devolución de vector SSE sin SSE activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7317
+#: config/i386/i386.c:7548
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "el argumento de vector MMX sin MMX activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7323
+#: config/i386/i386.c:7554
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "la devolución de vector MMX sin MMX activado cambia la ABI"
-#: config/i386/i386.c:7504
+#: config/i386/i386.c:7735
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "la ABI para pasar un struct con un miembro de matriz flexible cambió en GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:7621
+#: config/i386/i386.c:7852
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr "la ABI para pasar un union con long double cambió en GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:7739
+#: config/i386/i386.c:7970
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr "la ABI para pasar una estructura con un miembro de coma flotante compleja cambió en GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:7902
+#: config/i386/i386.c:8133
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "se devuelve el registro SSE con SSE desactivado"
-#: config/i386/i386.c:7908
+#: config/i386/i386.c:8139
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "argumento de registro SSE con SSE desactivado"
-#: config/i386/i386.c:7924
+#: config/i386/i386.c:8155
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "se devuelve el registro x87 con x87 desactivado"
-#: config/i386/i386.c:8234 config/i386/i386.c:8476 config/i386/i386.c:8976
+#: config/i386/i386.c:8465 config/i386/i386.c:8705 config/i386/i386.c:9205
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "se llama a %qD con el convenio de llamadas SSE sin activar SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:8236 config/i386/i386.c:8478 config/i386/i386.c:8978
+#: config/i386/i386.c:8467 config/i386/i386.c:8707 config/i386/i386.c:9207
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr "esto es un error de GCC que se puede sortear añadiendo el atributo usado a la función llamada"
-#: config/i386/i386.c:8882
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
+#: config/i386/i386.c:9111
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
+msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "La ABI para pasar parámetros con alineación de %d-bytes cambió en GCC 4.6"
-#: config/i386/i386.c:11140
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
+#: config/i386/i386.c:11369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
+msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues no es compatible con %s"
-#: config/i386/i386.c:13139
-#, gcc-internal-format
-msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
+#: config/i386/i386.c:13368
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
+msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
msgstr "el atributo ms_hook_prologue no es compatible con -mfentry para 32-bit"
-#: config/i386/i386.c:13229
+#: config/i386/i386.c:13458
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr "No se admite Puntero de Argumento de Realineamiento Dinámico (DRAP) en la rutina de servicio de interrupciones. Esto puede sortearse evitando funciones con retorno agregado."
-#: config/i386/i386.c:14516
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
+#: config/i386/i386.c:14748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
+msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
msgstr "-fsplit-stack no admite fastcall con funciones anidadas"
-#: config/i386/i386.c:14536
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
+#: config/i386/i386.c:14768
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
+msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "-fsplit-stack no admite 2 parámetros de registro para una función anidada"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.c:14547
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
+#: config/i386/i386.c:14779
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
+msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
msgstr "-fsplit-stack no admite 3 parámetros de registro"
-#: config/i386/i386.c:17487
+#: config/i386/i386.c:17719
#, gcc-internal-format
msgid "'V' modifier on non-integer register"
msgstr "modificador 'V' en registro no entero"
-#: config/i386/i386.c:17498 config/i386/i386.c:17512
+#: config/i386/i386.c:17730 config/i386/i386.c:17744
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "no se admite el tamaño para registro de enteros"
-#: config/i386/i386.c:17544
+#: config/i386/i386.c:17776
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "los registros extendidos no tiene mitades superiores"
-#: config/i386/i386.c:17559
+#: config/i386/i386.c:17791
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "no se admite el tamaño de operando para el registro extendido"
-#: config/i386/i386.c:17750
+#: config/i386/i386.c:17983
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
msgstr "se usó un operando que no es entero con el código de operando 'z'"
-#: config/i386/i386.c:28200
-#, gcc-internal-format
-msgid "interrupt service routine can't be called directly"
+#: config/i386/i386.c:28453
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
+msgid "interrupt service routine can%'t be called directly"
msgstr "no se puede llamar directamente a la rutina de servicio de interrupciones"
-#: config/i386/i386.c:29579
-#, gcc-internal-format
-msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
-msgstr ""
+#: config/i386/i386.c:29832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
+msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
+msgstr "la alineación de %qD es más grande que la declaración original"
-#: config/i386/i386.c:31924
-#, gcc-internal-format
-msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
+#: config/i386/i386.c:32177
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
+msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "No se ha encontrado despachador para los atributos de versión"
-#: config/i386/i386.c:31974
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "No dispatcher found for %s"
+#: config/i386/i386.c:32227
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "No dispatcher found for %s"
+msgid "no dispatcher found for %s"
msgstr "No se encontró despachador para %s"
-#: config/i386/i386.c:31984
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
+#: config/i386/i386.c:32237
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
+msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
msgstr "No se encontró despachador para los atributos de versión : %s"
-#: config/i386/i386.c:32146
-#, gcc-internal-format
-msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
+#: config/i386/i386.c:32399
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
+msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
msgstr "Las versiones de funciones no pueden marcarse como gnu_inline; hay que generar cuerpos"
-#: config/i386/i386.c:32151 config/i386/i386.c:32427
-#: config/rs6000/rs6000.c:37579
-#, gcc-internal-format
-msgid "Virtual function multiversioning not supported"
+#: config/i386/i386.c:32404 config/i386/i386.c:32681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
+msgid "virtual function multiversioning not supported"
msgstr "No se admiten versiones múltiples de funciones virtuales"
-#: config/i386/i386.c:32284 config/rs6000/rs6000.c:37336
+#: config/i386/i386.c:32537 config/rs6000/rs6000.c:37454
#, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
msgstr "el versionado múltiple necesita ifunc, que no se admite en este objetivo"
-#: config/i386/i386.c:32706
-#, gcc-internal-format
-msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
+#: config/i386/i386.c:32960
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
+msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "El parámetro para la función interna debe ser una cadena constante o literal"
-#: config/i386/i386.c:32731 config/i386/i386.c:32781
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
+#: config/i386/i386.c:32985 config/i386/i386.c:33035
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
+msgid "parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "El parámetro para la función interna no es válido: %s"
-#: config/i386/i386.c:34011 config/i386/i386.c:35451
+#: config/i386/i386.c:34265 config/i386/i386.c:35705
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 2-bit"
-#: config/i386/i386.c:34406
+#: config/i386/i386.c:34660
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el quinto argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:34501
+#: config/i386/i386.c:34755
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:35382
+#: config/i386/i386.c:35636
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 1-bit"
-#: config/i386/i386.c:35397
+#: config/i386/i386.c:35651
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 3-bit"
-#: config/i386/i386.c:35430
+#: config/i386/i386.c:35684
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 4-bit"
-#: config/i386/i386.c:35470
+#: config/i386/i386.c:35724
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 1-bit"
-#: config/i386/i386.c:35483
+#: config/i386/i386.c:35737
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 5-bit"
-#: config/i386/i386.c:35493
+#: config/i386/i386.c:35747
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el penúltimo argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:35498 config/i386/i386.c:36285
+#: config/i386/i386.c:35752 config/i386/i386.c:36539
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:35632
+#: config/i386/i386.c:35886
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "el tercer argumento debe ser una constante de comparación"
-#: config/i386/i386.c:35637
+#: config/i386/i386.c:35891
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "modo de comparación incorrecto"
-#: config/i386/i386.c:35643 config/i386/i386.c:35850
+#: config/i386/i386.c:35897 config/i386/i386.c:36104
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "operando de redondeo incorrecto"
-#: config/i386/i386.c:35832
+#: config/i386/i386.c:36086
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "el argumento inmediato debe ser un inmediato de 4-bit"
-#: config/i386/i386.c:35838
+#: config/i386/i386.c:36092
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "el argumento inmediato debe ser un inmediato de 5-bit"
-#: config/i386/i386.c:35841
+#: config/i386/i386.c:36095
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "el argumento inmediato debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:36283
+#: config/i386/i386.c:36537
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 32-bit"
-#: config/i386/i386.c:36365 config/rs6000/rs6000.c:14669
+#: config/i386/i386.c:36619 config/rs6000/rs6000.c:14693
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "el selector debe ser una constante entera en el rango 0..%wi"
-#: config/i386/i386.c:36545
+#: config/i386/i386.c:36799
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE necesita la opción isa desconocida"
-#: config/i386/i386.c:36549
+#: config/i386/i386.c:36803
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE necesita la opción isa %s"
-#: config/i386/i386.c:37128
+#: config/i386/i386.c:37382
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "el último argumento debe ser un inmediato"
-#: config/i386/i386.c:37884 config/i386/i386.c:38096
+#: config/i386/i386.c:38138 config/i386/i386.c:38350
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "el último argumento debe ser un escalar 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:38149
+#: config/i386/i386.c:38403
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "el argumento delantero debe ser un escalar 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:38155
+#: config/i386/i386.c:38409
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "operando de pista incorrecto"
-#: config/i386/i386.c:38174
-#, gcc-internal-format
-msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "el argumento de xabort debe ser un inmediato de 8-bit"
+#: config/i386/i386.c:38428
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
+msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
+msgstr "el penúltimo argumento debe ser un inmediato de 8-bit"
-#: config/i386/i386.c:41030
+#: config/i386/i386.c:41285
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "el atributo %qE solamente está disponible para 64-bit"
-#: config/i386/i386.c:41051
+#: config/i386/i386.c:41306
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es cero ni uno"
-#: config/i386/i386.c:41084 config/i386/i386.c:41093
+#: config/i386/i386.c:41339 config/i386/i386.c:41348
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr "los atributos ms_abi y sysv_abi no son compatibles"
-#: config/i386/i386.c:41129 config/rs6000/rs6000.c:32849
+#: config/i386/i386.c:41384 config/rs6000/rs6000.c:32967
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "se descarta el atributo incompatible %qE"
-#: config/i386/i386.c:41154 config/i386/i386.c:41176 config/ia64/ia64.c:815
-#: config/s390/s390.c:1147
+#: config/i386/i386.c:41409 config/i386/i386.c:41431 config/ia64/ia64.c:815
+#: config/s390/s390.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "el atributo %qE requiere una constante entera como argumento"
-#: config/i386/i386.c:41164 config/i386/i386.c:41186 config/s390/s390.c:1176
+#: config/i386/i386.c:41419 config/i386/i386.c:41441 config/s390/s390.c:1174
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
-#: config/i386/i386.c:41218
+#: config/i386/i386.c:41473
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "la rutina de servicio de interrupciones debería tener un puntero como primer argumento"
-#: config/i386/i386.c:41225
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
+#: config/i386/i386.c:41480
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
+msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
msgstr "la rutina de atención de interrupciones debería tener como segundo argumento un unsigned %sint"
-#: config/i386/i386.c:41235
+#: config/i386/i386.c:41491
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "la rutina de servicio de interrupciones solo puede tener un argumento puntero y un argumento entero opcional"
-#: config/i386/i386.c:41238
-#, gcc-internal-format
-msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
+#: config/i386/i386.c:41494
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
+msgid "interrupt service routine can%'t have non-void return value"
msgstr "ls rutina de servicio de interrupción no puede tener valor de retorno que no sea void"
-#: config/i386/i386.c:44101
+#: config/i386/i386.c:44357
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
msgstr "no se permiten alternativas en la salida del indicador asm"
-#: config/i386/i386.c:44165
+#: config/i386/i386.c:44421
#, gcc-internal-format
msgid "unknown asm flag output %qs"
msgstr "salida del indicador asm %qs desconocida"
-#: config/i386/i386.c:44194
+#: config/i386/i386.c:44450
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for asm flag output"
msgstr "tipo no válido para la salida del indicador asm"
-#: config/i386/i386.c:50383
+#: config/i386/i386.c:50641
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "modelo de memoria específico de la arquitectura desconocido"
-#: config/i386/i386.c:50390
+#: config/i386/i386.c:50648
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
msgstr "HLE_ACQUIRE no se usa con ACQUIRE o modelos de memoria más fuertes"
-#: config/i386/i386.c:50396
+#: config/i386/i386.c:50654
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
msgstr "HLE_RELEASE no se usa con RELEASE o modelos de memoria más fuertes"
-#: config/i386/i386.c:50439
+#: config/i386/i386.c:50699
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "no se admite el tipo de retorno %qT para simd"
-#: config/i386/i386.c:50461
+#: config/i386/i386.c:50729
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "no se admite el tipo de argumento %qT para simd"
@@ -31314,7 +31761,7 @@ msgid "deleting file %s: %m"
msgstr "se borra el fichero %s: %m"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
-#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:527
+#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "no se puede abrir '%s'"
@@ -31393,8 +31840,9 @@ msgstr "no se puede especificar un atributo de área de direcciones para funcion
#: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8282
#: config/spu/spu.c:4920
-#, gcc-internal-format
-msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
msgstr "el valor de -mfixed-range debe ser de la forma REG1-REG2"
#: config/ia64/ia64.c:11286
@@ -31489,28 +31937,33 @@ msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "argumento no válido del atributo %qs"
#: config/m68k/m68k.c:527
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
+msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgstr "-mcpu=%s genera conflicto con -march=%s"
#: config/m68k/m68k.c:598
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
+msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
msgstr "-mpcrel -fPIC no se admite actualmente en la cpu seleccionado"
#: config/m68k/m68k.c:662
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
+msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
msgstr "no se admite -falign-labels=%d"
#: config/m68k/m68k.c:669
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
+msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
msgstr "no se admite -falign-loops=%d"
#: config/m68k/m68k.c:677
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
+msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
msgstr "no se admiten las opciones -fstack-limit- en esta cpu"
#: config/m68k/m68k.c:795
@@ -31523,7 +31976,7 @@ msgstr "no se permiten atributos interrupt múltiples"
msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread sólo está disponible en fido"
-#: config/m68k/m68k.c:1136 config/rs6000/rs6000.c:25593
+#: config/m68k/m68k.c:1136 config/rs6000/rs6000.c:25712
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "no se admite la expresión del límite de la pila"
@@ -31534,33 +31987,38 @@ msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "la variable inicializada %q+D se marcó como dllimport"
#: config/microblaze/microblaze.c:1762
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
+msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
msgstr "no se admite -fPIC/-fpic para este objetivo"
#: config/microblaze/microblaze.c:1774
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
+msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
msgstr "%qs es un argumento no válido para -mcpu="
#: config/microblaze/microblaze.c:1823
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
+msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
msgstr "sólo se puede usar -mxl-multiply-high con -mcpu=v6.00.a o superior"
-#: config/microblaze/microblaze.c:1839
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
+msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
msgstr "-mxl-reorder solo puede usarse con -mcpu=v8.30.a o superior"
-#: config/microblaze/microblaze.c:1845
+#: config/microblaze/microblaze.c:1847
#, gcc-internal-format
-msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
+msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
msgstr ""
-#: config/microblaze/microblaze.c:1850
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
+#: config/microblaze/microblaze.c:1853
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
+msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
msgstr "-mxl-multiply-high requiere -mno-xl-soft-mul"
#: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
@@ -31573,12 +32031,12 @@ msgstr "el atributo %qs se aplica solamente a funciones"
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr "%qE no puede tener los atributos %qs y %qs al mismo tiempo"
-#: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4457
+#: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4458
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%qE se redeclaró con los atributos %qs en conflicto"
-#: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2768
+#: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:2802
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "el atributo %qE requiere una cadena como argumento"
@@ -31598,135 +32056,137 @@ msgstr "el vector de interrupciones para %qE no es vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|h
msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es intstack"
-#: config/mips/mips.c:7726
+#: config/mips/mips.c:7742
#, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "no se pueden manejar llamadas inconsistentes a %qs"
-#: config/mips/mips.c:10962
+#: config/mips/mips.c:10978
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr "el atributo %<interrupt%> requiere un procesador MIPS32r2 o superior"
-#: config/mips/mips.c:10964
+#: config/mips/mips.c:10980
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr "los manejadores de interrupciones no pueden ser funciones MIPS16"
-#: config/mips/mips.c:11954
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
+#: config/mips/mips.c:11970
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
+msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
msgstr "-fstack-check=specific no implementado para MIPS16"
-#: config/mips/mips.c:16934
+#: config/mips/mips.c:16950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "el argumento %d para la función interna debe ser una constante en el rango entre %d y %d"
-#: config/mips/mips.c:16940 config/nios2/nios2.c:3609
+#: config/mips/mips.c:16956 config/nios2/nios2.c:3610
#: config/riscv/riscv-builtins.c:219
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "argumento no válido para la función interna"
-#: config/mips/mips.c:17054
+#: config/mips/mips.c:17070
#, gcc-internal-format
msgid "failed to expand built-in function"
msgstr "fallo al expandir función interna"
-#: config/mips/mips.c:17185
+#: config/mips/mips.c:17201
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "no se admite la función interna %qE para MIPS16"
-#: config/mips/mips.c:17793
+#: config/mips/mips.c:17809
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "%qs no admite código MIPS16"
-#: config/mips/mips.c:19598
+#: config/mips/mips.c:19614
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "PIC MIPS16 para ABIs diferentes de o32 y o64"
-#: config/mips/mips.c:19601
-#, gcc-internal-format
-msgid "MIPS16 -mxgot code"
+#: config/mips/mips.c:19617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "MIPS16 -mxgot code"
+msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
msgstr "código MIPS16 -mxgot"
-#: config/mips/mips.c:19604
+#: config/mips/mips.c:19620
#, gcc-internal-format
msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "código MIPS16 de coma flotante hard para ABIs diferentes de o32 y o64"
-#: config/mips/mips.c:19607
+#: config/mips/mips.c:19623
#, gcc-internal-format
msgid "MSA MIPS16 code"
msgstr "código MSA MIPS16"
-#: config/mips/mips.c:19782 config/mips/mips.c:19787 config/mips/mips.c:19869
-#: config/mips/mips.c:19871 config/mips/mips.c:19901 config/mips/mips.c:19911
-#: config/mips/mips.c:20017 config/mips/mips.c:20047
+#: config/mips/mips.c:19798 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19885
+#: config/mips/mips.c:19887 config/mips/mips.c:19917 config/mips/mips.c:19927
+#: config/mips/mips.c:20033 config/mips/mips.c:20063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "no se admite la combinación: %s"
-#: config/mips/mips.c:19821
+#: config/mips/mips.c:19837
#, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "%<-%s%> genera un conflicto con las otras opciones de la arquitectura, las cuales especifican un procesador %s"
-#: config/mips/mips.c:19831
+#: config/mips/mips.c:19847
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "%<-march=%s%> no es compatible con la ABI seleccionada"
-#: config/mips/mips.c:19846
+#: config/mips/mips.c:19862
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "se utiliza %<-mgp64%> con un procesador de 32-bit"
-#: config/mips/mips.c:19848
+#: config/mips/mips.c:19864
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "se utiliza %<-mgp32%> con una ABI de 64-bit"
-#: config/mips/mips.c:19850
+#: config/mips/mips.c:19866
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "se utiliza %<-mgp64%> con una ABI de 32-bit"
-#: config/mips/mips.c:19866
+#: config/mips/mips.c:19882
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "la arquitectura %qs no admite %<-mfp32%>"
-#: config/mips/mips.c:19875
+#: config/mips/mips.c:19891
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr "%<-mgp32%> y %<-mfp64%> sólo se pueden combinar si el objetivo admite las instrucciones mfhc1 y mthc1"
-#: config/mips/mips.c:19878
+#: config/mips/mips.c:19894
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%> y %<-mfp64%> sólo se pueden combinar al usar la ABI o32"
-#: config/mips/mips.c:19899
+#: config/mips/mips.c:19915
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr "%<-mfpxx%> solo se puede usar con la ABI o32"
-#: config/mips/mips.c:19903
+#: config/mips/mips.c:19919
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr "%<-march=%s%> requiere %<-mfp32%>"
-#: config/mips/mips.c:19905
+#: config/mips/mips.c:19921
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr "%<-mfpxx%> requiere %<-mlra%>"
-#: config/mips/mips.c:19921 config/mips/mips.c:19923 config/mips/mips.c:19936
+#: config/mips/mips.c:19937 config/mips/mips.c:19939 config/mips/mips.c:19952
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "%qs es incompatible con %qs"
@@ -31736,177 +32196,179 @@ msgstr "%qs es incompatible con %qs"
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
-#: config/mips/mips.c:19930
+#: config/mips/mips.c:19946
#, gcc-internal-format
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr "la combinacion de %qs y %qs es incompatible con %qs"
-#: config/mips/mips.c:19983
+#: config/mips/mips.c:19999
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "la arquitectura %qs no admite las instrucciones con probabilidad de ramificación"
-#: config/mips/mips.c:19998
+#: config/mips/mips.c:20014
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr "la arquitectura %qs no admite las instrucciones madd ni msub"
-#: config/mips/mips.c:20012
+#: config/mips/mips.c:20028
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr "la arquitectura %qs no admite los registros de precisión sencilla impar"
-#: config/mips/mips.c:20025 config/mips/mips.c:20031
+#: config/mips/mips.c:20041 config/mips/mips.c:20047
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
msgstr "no se admite la combinación: %qs%s %s"
-#: config/mips/mips.c:20040
+#: config/mips/mips.c:20056
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs %s"
msgstr "no se admite la combinación: %qs %s"
-#: config/mips/mips.c:20055
+#: config/mips/mips.c:20071
#, gcc-internal-format
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "no se puede generar código independiente de posición para %qs"
-#: config/mips/mips.c:20058
+#: config/mips/mips.c:20074
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "el código independiente de posición requiere %qs"
-#: config/mips/mips.c:20091
+#: config/mips/mips.c:20107
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr "%<-mno-gpopt%> necesita %<-mexplicit-relocs%>"
-#: config/mips/mips.c:20099 config/mips/mips.c:20102
+#: config/mips/mips.c:20115 config/mips/mips.c:20118
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr "no se pueden usar accesos de data small para %qs"
-#: config/mips/mips.c:20117
+#: config/mips/mips.c:20133
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "la arquitectura %qs no admite %<-m%s=legacy%>"
-#: config/mips/mips.c:20124
+#: config/mips/mips.c:20140
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "la arquitectura %qs no admite %<-m%s=2008%>"
-#: config/mips/mips.c:20142
+#: config/mips/mips.c:20158
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr "%<-mips3d%> requiere %<-mpaired-single%>"
-#: config/mips/mips.c:20152
+#: config/mips/mips.c:20168
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "%qs se debe usar con %qs"
-#: config/mips/mips.c:20162
+#: config/mips/mips.c:20178
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mmsa%> debe usarse con %<-mfp64%> y %<-mhard-float%>"
-#: config/mips/mips.c:20169
+#: config/mips/mips.c:20185
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "la arquitectura %qs no admite las instrucciones par-sencillo"
-#: config/mips/mips.c:20178
+#: config/mips/mips.c:20194
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr "%qs requiere un objetivo que provea la instrucción %qs"
-#: config/mips/mips.c:20189
+#: config/mips/mips.c:20205
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "la arquitectura %qs no admite las instrucciones DSP"
-#: config/mips/mips.c:20199
+#: config/mips/mips.c:20215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mmsa%> debe usarse con %<-mfp64%> y %<-mhard-float%>"
-#: config/mips/mips.c:20209
+#: config/mips/mips.c:20225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
msgstr "%<-mmsa%> debe usarse con %<-mfp64%> y %<-mhard-float%>"
-#: config/mips/mips.c:20315
+#: config/mips/mips.c:20331
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "%qs requiere instrucciones con probabilidad de ramificación"
-#: config/mips/mips.c:20319
+#: config/mips/mips.c:20335
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "la arquitectura %qs no admite la instrucción synci"
-#: config/mips/mips.c:21154
+#: config/mips/mips.c:21170
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "análisis de perfil de las funciones mips16"
#: config/mmix/mmix.c:320
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-f%s not supported: ignored"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
msgstr "no se admite -f%s: descartado"
-#: config/mmix/mmix.c:758
+#: config/mmix/mmix.c:759
#, gcc-internal-format
msgid "support for mode %qs"
msgstr "se admite el modo %qs"
-#: config/mmix/mmix.c:772
+#: config/mmix/mmix.c:773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "el valor del tipo de la función es demasiado grande, necesita %d registros, sólo se tienen %d registros para esto"
-#: config/mmix/mmix.c:949
+#: config/mmix/mmix.c:950
#, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support for MMIX"
msgstr "soporte para function_profiler para MMIX"
-#: config/mmix/mmix.c:973
+#: config/mmix/mmix.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "MMIX Interno: El último vararg nombrado no cabe en un registro"
-#: config/mmix/mmix.c:1606 config/mmix/mmix.c:1630 config/mmix/mmix.c:1746
+#: config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1631 config/mmix/mmix.c:1747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "MMIX Interno: Registro erróneo: %d"
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
-#: config/mmix/mmix.c:1738
+#: config/mmix/mmix.c:1739
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
msgstr "MMIX Interno: Falta un case %qc en mmix_print_operand"
-#: config/mmix/mmix.c:2023
+#: config/mmix/mmix.c:2024
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "el marco de pila no es un múltiplo de 8 bytes: %wd"
-#: config/mmix/mmix.c:2261
+#: config/mmix/mmix.c:2262
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "el marco de pila no es un múltiplo de octabyte: %wd"
-#: config/mmix/mmix.c:2547 config/mmix/mmix.c:2606
+#: config/mmix/mmix.c:2548 config/mmix/mmix.c:2607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr "MMIX Interno: %s no es un int desplazable"
#: config/mn10300/mn10300.c:107
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
+msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
msgstr "-mtune= espera mn10300, am33, am33-2 o am34"
#: config/msp430/driver-msp430.c:661
@@ -31930,136 +32392,152 @@ msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
msgstr "msp430_select_hwmult_lib necesita uno o más argumentos"
#: config/msp430/msp430.c:800
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU '%s' supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
msgstr ""
-#: config/msp430/msp430.c:806
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
+#: config/msp430/msp430.c:807
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
msgstr ""
-#: config/msp430/msp430.c:813
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
+#: config/msp430/msp430.c:815
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
msgstr ""
-#: config/msp430/msp430.c:816
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
+#: config/msp430/msp430.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
msgstr ""
-#: config/msp430/msp430.c:819
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
+#: config/msp430/msp430.c:823
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
msgstr ""
-#: config/msp430/msp430.c:835
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#: config/msp430/msp430.c:840
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid ""
+#| "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
+#| "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
-"Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
+"Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
msgstr ""
+"No se reconoce el nombre MCU '%s'; se asume que solo admite el ISA MSP430.\n"
+"Utilice la opción -mcpu para poner el ISA explícitamente."
-#: config/msp430/msp430.c:842
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#: config/msp430/msp430.c:847
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid ""
+#| "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
+#| "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
-"Use the -mhwmult option to set this explicitly."
+"Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
msgstr ""
+"No se reconoce el nombre MCU '%s'; se asume que solo admite el ISA MSP430.\n"
+"Utilice la opción -mcpu para poner el ISA explícitamente."
-#: config/msp430/msp430.c:854
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#: config/msp430/msp430.c:859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid ""
+#| "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
+#| "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
-"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
+"Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
msgstr ""
"No se reconoce el nombre MCU '%s'; se asume que solo admite el ISA MSP430.\n"
"Utilice la opción -mcpu para poner el ISA explícitamente."
-#: config/msp430/msp430.c:862
+#: config/msp430/msp430.c:867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
msgstr "No se reconoce el nombre MCU '%s'."
-#: config/msp430/msp430.c:871
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
+#: config/msp430/msp430.c:876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
+msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
msgstr "-mlarge requiere una -mmcu= compatible con 430X"
-#: config/msp430/msp430.c:874
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
+#: config/msp430/msp430.c:879
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
+msgid "%<-mcode-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
msgstr "-mcode-region=upper requiere una -mmcu= compatible con 430X"
-#: config/msp430/msp430.c:876
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
+#: config/msp430/msp430.c:881
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
+msgid "%<-mdata-region=upper%> requires 430X-compatible cpu"
msgstr "-mdata-region=upper requiere una -mmcu= compatible con 430X"
-#: config/msp430/msp430.c:1910
+#: config/msp430/msp430.c:1915
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "no se reconoce el argumento de vector de interrupciones del atributo %qE"
-#: config/msp430/msp430.c:1919
+#: config/msp430/msp430.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
msgstr "el argumento numérico del atributo %qE debe estar dentro del rango 0..63"
-#: config/msp430/msp430.c:1925
+#: config/msp430/msp430.c:1930
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante ni un número"
-#: config/msp430/msp430.c:1952
+#: config/msp430/msp430.c:1957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
msgstr "el atributo %qE no tiene efecto en funciones locales de unidad"
-#: config/msp430/msp430.c:2055
+#: config/msp430/msp430.c:2060
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
msgstr "el atributo %qE no se puede aplicar a variables con secciones específicas"
-#: config/msp430/msp430.c:2059
+#: config/msp430/msp430.c:2064
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
msgstr "el atributo %qE no tiene efecto en variables automáticas"
-#: config/msp430/msp430.c:2206
+#: config/msp430/msp430.c:2211
#, gcc-internal-format
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "no se admite el argumento para el atributo de interrupción para funciones débiles"
-#: config/msp430/msp430.c:2582
+#: config/msp430/msp430.c:2587
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
msgstr "__delay_cycles() solo toma argumentos constantes"
-#: config/msp430/msp430.c:2592
+#: config/msp430/msp430.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
msgstr "__delay_cycles solo permite número de ciclos no negativo"
-#: config/msp430/msp430.c:2612
+#: config/msp430/msp430.c:2617
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
msgstr "__delay_cycles está limitado a números de bucles de 32 bits"
-#: config/msp430/msp430.c:2682
+#: config/msp430/msp430.c:2687
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
msgstr "las funciones internas de MSP430 solo funcionan dentro de manejadores de interrupciones"
-#: config/msp430/msp430.c:2694 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3468
+#: config/msp430/msp430.c:2699 config/rx/rx.c:2659 config/xtensa/xtensa.c:3468
#: config/xtensa/xtensa.c:3494
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "código interno erróneo"
-#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3847
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgstr "argumento no válido para la función interna %s"
@@ -32072,7 +32550,7 @@ msgstr "el argumento constante está fuera de rango para %s"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "don't support string extension instructions"
-msgid "don't support DSP extension instructions"
+msgid "don%'t support DSP extension instructions"
msgstr "no admite instrucciones de extensión de cadenas"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
@@ -32091,18 +32569,21 @@ msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
msgstr "no se admite este interno en la cadena de herramientas v3m"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
-#, gcc-internal-format
-msgid "don't support performance extension instructions"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "don't support performance extension instructions"
+msgid "don%'t support performance extension instructions"
msgstr "no admite instrucciones de extensión del rendimiento"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
-#, gcc-internal-format
-msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
+msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
msgstr "no admite instrucciones de la versión 2 de extensión del rendimiento"
#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
-#, gcc-internal-format
-msgid "don't support string extension instructions"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "don't support string extension instructions"
+msgid "don%'t support string extension instructions"
msgstr "no admite instrucciones de extensión de cadenas"
#: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
@@ -32178,50 +32659,49 @@ msgstr "el índice de registro intrínseco está fuera de rango"
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
msgstr "el subtipo de la función intrínseca CCTLestá fuera de rango"
-#: config/nds32/nds32.c:3941
+#: config/nds32/nds32.c:3939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
msgstr "no se puede establecer el atributo de interrupción: no hay tal identificador"
-#: config/nds32/nds32.c:3949
+#: config/nds32/nds32.c:3947
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
-msgid "indirect_call attribute can't apply for static function"
+msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
msgstr "el atributo %qE no se aplica a funciones"
-#: config/nds32/nds32.c:4038
+#: config/nds32/nds32.c:4036
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "valor de id no válido para atributo de interrupción/excepción"
-#: config/nds32/nds32.c:4066
+#: config/nds32/nds32.c:4064
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "valor de id no válido atributo reset"
-#: config/nds32/nds32.c:4082
+#: config/nds32/nds32.c:4080
#, gcc-internal-format
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "función nmi no válida para atributo reset"
-#: config/nds32/nds32.c:4095
+#: config/nds32/nds32.c:4093
#, gcc-internal-format
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "función warm no válida para atributo reset"
-#: config/nds32/nds32.c:4146
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
-msgid "not support -fpic option for v3m toolchain"
-msgstr "no se admite este interno en la cadena de herramientas v3m"
+#: config/nds32/nds32.c:4144
+#, gcc-internal-format
+msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
+msgstr ""
-#: config/nds32/nds32.c:4179
+#: config/nds32/nds32.c:4177
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
msgstr "desactiva ISA de FPU, la opción de ABI debe ser activar '-mfloat-abit=soft'"
-#: config/nds32/nds32.c:4182
+#: config/nds32/nds32.c:4180
#, gcc-internal-format
msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
msgstr ""
@@ -32237,162 +32717,172 @@ msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
msgstr "se requiere la opción %<-mcustom-%s%> para la coma flotante de precisión doble"
#: config/nios2/nios2.c:1195
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
msgstr "la opción %<-mcustom-%s%> no produce efecto alguno a menos que se especifique -funsafe-math-optimizations"
-#: config/nios2/nios2.c:1204
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
+#: config/nios2/nios2.c:1205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
msgstr "la opción %<-mcustom-%s%> no produce efecto alguno a menos que se especifique -ffinite-math-only"
-#: config/nios2/nios2.c:1213
-#, gcc-internal-format
-msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
+#: config/nios2/nios2.c:1214
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
+msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
msgstr "la opción %<-mcustom-%s%> no produce efecto alguno a menos que se especifique -fno-math-errno"
-#: config/nios2/nios2.c:1218
-#, gcc-internal-format
-msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
+#: config/nios2/nios2.c:1219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
+msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
msgstr "hay un conflicto al usar opciones -mcustom, atributos de objetivo y/o funciones _builtin_custom_"
-#: config/nios2/nios2.c:1320
+#: config/nios2/nios2.c:1321
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
msgstr ""
-#: config/nios2/nios2.c:1339
+#: config/nios2/nios2.c:1340
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
msgstr "opción %<-mcustom-%s%>: el valor %d tiene que estar entre 0 y 255"
-#: config/nios2/nios2.c:1362
+#: config/nios2/nios2.c:1363
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
msgstr "el código independiente de posición requiere la ABI de Linux"
-#: config/nios2/nios2.c:1365
-#, gcc-internal-format
-msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
+#: config/nios2/nios2.c:1366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
+msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
msgstr "soporte PIC para -fstack-limit-symbol"
-#: config/nios2/nios2.c:1387
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mgpopt not supported with PIC."
+#: config/nios2/nios2.c:1388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mgpopt not supported with PIC."
+msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC."
msgstr "-mgpopt no se admite con PIC."
-#: config/nios2/nios2.c:1389
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
+#: config/nios2/nios2.c:1390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
+msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC."
msgstr "-mgprel-sec= no se admite con PIC."
-#: config/nios2/nios2.c:1391
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
+#: config/nios2/nios2.c:1392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
+msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC."
msgstr "mr0rel-sec= no se admite con PIC."
-#: config/nios2/nios2.c:1399
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
+#: config/nios2/nios2.c:1400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
+msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
msgstr "el argumento de -mgprel-sec= no es una expresión regular válida."
-#: config/nios2/nios2.c:1405
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
+#: config/nios2/nios2.c:1406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
+msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression."
msgstr "el argumento de -mr0rel-sec= no es una expresión regular válida."
-#: config/nios2/nios2.c:1416
+#: config/nios2/nios2.c:1417
#, gcc-internal-format
msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "las instrucciones BMX solo se admiten con la arquitectura R2"
-#: config/nios2/nios2.c:1418
+#: config/nios2/nios2.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "las instrucciones CDX solo se admiten con la arquitectura R2"
-#: config/nios2/nios2.c:1423
+#: config/nios2/nios2.c:1424
#, gcc-internal-format
msgid "R2 architecture is little-endian only"
msgstr "la arquitectura R2 solo es little endian"
-#: config/nios2/nios2.c:3593
+#: config/nios2/nios2.c:3594
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "No se puede llamar a %<__builtin_custom_%s%> sin especificar la opción %<-mcustom-%s%>"
-#: config/nios2/nios2.c:3701
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
+#: config/nios2/nios2.c:3702
+#, gcc-internal-format
+msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
msgstr ""
-#: config/nios2/nios2.c:3906
+#: config/nios2/nios2.c:3907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "El número del registro de control tiene que estar en el rango 0-31 para %s"
-#: config/nios2/nios2.c:3934
+#: config/nios2/nios2.c:3935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "El número de registro tiene que estar en el rango 0-31 para %s"
-#: config/nios2/nios2.c:3941
+#: config/nios2/nios2.c:3942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
msgstr "El valor inmediato tiene que caber en un entero de %d bits para %s"
-#: config/nios2/nios2.c:3991
+#: config/nios2/nios2.c:3992
#, gcc-internal-format
msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
msgstr "El operando de la instrucción ENI tiene que ser 0 o 1"
-#: config/nios2/nios2.c:4019
+#: config/nios2/nios2.c:4020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
msgstr "La función interna %s requiere Nios II R%d"
-#: config/nios2/nios2.c:4099
+#: config/nios2/nios2.c:4100
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "la opción %<-mcustom-%s%> genera un conflicto con la opción %<-mcustom-%s%>"
-#: config/nios2/nios2.c:4105 config/nios2/nios2.c:4115
+#: config/nios2/nios2.c:4106 config/nios2/nios2.c:4116
#, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "la llamada a %<__builtin_custom_%s%> genera un conflicto con la opción %<-mcustom-%s%>"
-#: config/nios2/nios2.c:4221
+#: config/nios2/nios2.c:4222
#, gcc-internal-format
msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
msgstr "la opción custom-fpu-cfg no admite %<no-%>"
-#: config/nios2/nios2.c:4226
+#: config/nios2/nios2.c:4227
#, gcc-internal-format
msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
msgstr "la opción custom-fpu-cfg requiere argumento de configuración"
-#: config/nios2/nios2.c:4255
+#: config/nios2/nios2.c:4256
#, gcc-internal-format
msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
msgstr "%<no-custom-%s%> no acepta argumentos"
-#: config/nios2/nios2.c:4270
+#: config/nios2/nios2.c:4271
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
msgstr "%<no-custom-%s%> requiere argumento"
-#: config/nios2/nios2.c:4280
+#: config/nios2/nios2.c:4281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
msgstr "el argumento para %qs debe ser un entero no negativo"
-#: config/nios2/nios2.c:4292
+#: config/nios2/nios2.c:4293
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
msgstr "%<custom-%s=%> no se reconoce como instrucción FPU"
-#: config/nios2/nios2.c:4299
+#: config/nios2/nios2.c:4300
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%> is unknown"
msgstr "%<%s%> es desconocido"
@@ -32414,18 +32904,20 @@ msgid "offload compiler %s not found (consider using '-B')"
msgstr "no se ha encontrado el compilador %s"
#: config/nvptx/mkoffload.c:491
-#, gcc-internal-format
-msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
+msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
msgstr "se debe definir -fopenacc o -fopenmp"
-#: config/nvptx/mkoffload.c:555
+#: config/nvptx/mkoffload.c:556
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate ptx file"
msgstr "no se puede abrir el fichero ptx intermedio"
#: config/nvptx/nvptx.c:197
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
+msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
msgstr "la función %s no se admite conjuntamente con -fopenacc"
#: config/nvptx/nvptx.c:223
@@ -32458,18 +32950,18 @@ msgstr "el atributo %qE requiere tipo de retorno void"
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "no se permite el atributo %qE con una clase de auto almacenamiento"
-#: config/nvptx/nvptx.c:5676
+#: config/nvptx/nvptx.c:5641
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
msgstr "se usa vector_length (%d); se hace caso omiso de %d"
-#: config/nvptx/nvptx.c:5684
+#: config/nvptx/nvptx.c:5649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
msgstr "se usa vector_length (%d); se hace caso omiso de la configuración de tiempo de ejecución"
-#: config/nvptx/nvptx.c:5698
+#: config/nvptx/nvptx.c:5663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
msgstr "se usa vector_length (%d); se hace caso omiso de %d"
@@ -32491,62 +32983,69 @@ msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "La generación de código PIC no es compatible con las llamadas rápidas indirectas"
#: config/pa/pa.c:542
-#, gcc-internal-format
-msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr "-g sólo se admite cuando se usa GAS en este procesador,"
#: config/pa/pa.c:543
-#, gcc-internal-format
-msgid "-g option disabled"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-g option disabled"
+msgid "%<-g%> option disabled"
msgstr "opción -g desactivada"
-#: config/pa/pa.c:557
-#, gcc-internal-format
-msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
-msgstr "-freorder-blocks-and-partition no funciona en esta arquitectura"
-
#: config/pa/pa.c:8794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
msgstr "la alineación (%u) para %s excede la alineación máxima para los datos comunes globales. Se usará %u"
-#: config/riscv/riscv.c:331
-#, gcc-internal-format
-msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
+#: config/riscv/riscv.c:332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
+msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
msgstr "cpu %qs desconocida para -mtune"
-#: config/riscv/riscv.c:2779
+#: config/riscv/riscv.c:2813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
msgstr "el argumento del atributo %qE no es cero ni uno"
-#: config/riscv/riscv.c:4301
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
+#: config/riscv/riscv.c:4352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
+msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
msgstr "-mdiv requiere -march para subsumir la extensión %<M%>"
-#: config/riscv/riscv.c:4341
-#, gcc-internal-format
-msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
+#: config/riscv/riscv.c:4392
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
+msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
msgstr "la ABI solicitada requiere -march para subsumir la extensión %qc"
-#: config/riscv/riscv.c:4345
+#: config/riscv/riscv.c:4396
#, gcc-internal-format
msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgstr ""
-#: config/riscv/riscv.c:4349
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ABI requires -march=rv%d"
+#: config/riscv/riscv.c:4400
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ABI requires -march=rv%d"
+msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
msgstr "ABI requiere -march=rv%d"
-#: config/riscv/riscv.c:4359
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
+#: config/riscv/riscv.c:4410
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
+msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d debe estar entre %d y %d"
-#: config/riscv/riscv.c:4653
+#: config/riscv/riscv.c:4423
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
+msgstr ""
+
+#: config/riscv/riscv.c:4715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function cannot have arguments"
msgid "%qs function cannot have different intterupt type."
@@ -32554,8 +33053,9 @@ msgstr "la función %qs no puede tener argumentos"
#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.c:375
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mes0 can only be used with C"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mes0 can only be used with C"
+msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
msgstr "-mes0 solo se puede usar con C"
#: config/rl78/rl78.c:378
@@ -32564,49 +33064,54 @@ msgid "mduc registers only saved for G13 target"
msgstr "los registros mduc solo se guardan para el objetivo G13"
#: config/rl78/rl78.c:393
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
+msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr "-mmul=g13 no se puede usar con -mcpu=g10"
-#: config/rl78/rl78.c:394
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
+#: config/rl78/rl78.c:395
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
+msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr "-mmul=g14 no se puede usar con -mcpu=g10"
#. The S2 core does not have mul/div instructions.
-#: config/rl78/rl78.c:405
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
+#: config/rl78/rl78.c:407
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
+msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
msgstr "-mmul=g14 no se puede usar con -mcpu=g13"
#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
-#: config/rl78/rl78.c:417
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
+#: config/rl78/rl78.c:420
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
+msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
msgstr "-mmul=g13 no se puede usar con -mcpu=g14"
-#: config/rl78/rl78.c:839
+#: config/rl78/rl78.c:843
#, gcc-internal-format
msgid "naked attribute only applies to functions"
msgstr "atributo desnudo se aplica solamente a funciones"
-#: config/rl78/rl78.c:863
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
+#: config/rl78/rl78.c:867
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
+msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
msgstr "el atributo %qE no se aplica a funciones"
#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
-#: config/rl78/rl78.c:1229
+#: config/rl78/rl78.c:1233
#, gcc-internal-format
msgid "converting far pointer to near pointer"
msgstr "se convierte puntero lejano a puntero cercano"
#: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid ""
-"Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
+"Unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s\n"
"Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s"
msgstr ""
@@ -32681,13 +33186,13 @@ msgstr "vec_lvsr está obsoleta para little endian; utilize asignación para car
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6157 config/rs6000/rs6000-c.c:6208
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6478 config/rs6000/rs6000-c.c:6544
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6889 config/rs6000/rs6000-c.c:6936
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6891 config/rs6000/rs6000-c.c:6938
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "el interno %qs sólo acepta 2 argumentos"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:6281 config/rs6000/rs6000-c.c:6364
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6720
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6722
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "el interno %qs solo acepta 3 argumentos"
@@ -32697,22 +33202,22 @@ msgstr "el interno %qs solo acepta 3 argumentos"
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "el interno %qs solo acepta 1 argumento"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6841
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6843
#, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE descarta los calificadores del tipo del destino del puntero"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:7027
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7029
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
msgstr "la función interna %qs requiere la función interna %qs"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:7031
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7033
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
msgstr "no se admite la función interna %s en esta configuración del compilador"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:7041
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7043
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "combinación de parámetros no válida para el intrínseco AltiVec %qs"
@@ -32733,494 +33238,500 @@ msgstr "%qs requiere la arquitectura PowerPC64, activando"
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "no se admite %qs para Darwin de 64 bits; es incompatible con las bibliotecas C y C++ instaladas"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3954
+#: config/rs6000/rs6000.c:3957
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "no se admite AltiVec en este objetivo"
-#: config/rs6000/rs6000.c:3971
+#: config/rs6000/rs6000.c:3974
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "no se admite %qs en sistemas little endian"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4050
+#: config/rs6000/rs6000.c:4053
#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
msgstr "la opción del objetivo power9 es incompatible con %<%s=<xxx%> para <xxx> menor que power9"
#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
-#: config/rs6000/rs6000.c:4058
+#: config/rs6000/rs6000.c:4061
#, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "%qs es incompatible con las opciones desactivadas explícitamente"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4083 config/rs6000/rs6000.c:4090
-#: config/rs6000/rs6000.c:4097 config/rs6000/rs6000.c:4105
-#: config/rs6000/rs6000.c:4124 config/rs6000/rs6000.c:4186
-#: config/rs6000/rs6000.c:4213 config/rs6000/rs6000.c:4240
-#: config/rs6000/rs6000.c:4255 config/rs6000/rs6000.c:4263
-#: config/rs6000/rs6000.c:4292 config/rs6000/rs6000.c:4294
-#: config/rs6000/rs6000.c:4378
+#: config/rs6000/rs6000.c:4086 config/rs6000/rs6000.c:4093
+#: config/rs6000/rs6000.c:4100 config/rs6000/rs6000.c:4108
+#: config/rs6000/rs6000.c:4127 config/rs6000/rs6000.c:4189
+#: config/rs6000/rs6000.c:4216 config/rs6000/rs6000.c:4243
+#: config/rs6000/rs6000.c:4258 config/rs6000/rs6000.c:4266
+#: config/rs6000/rs6000.c:4295 config/rs6000/rs6000.c:4297
+#: config/rs6000/rs6000.c:4381
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qs requiere %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4283
+#: config/rs6000/rs6000.c:4286
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes long double size"
msgstr "el atributo o pragma target cambia el tamaño de double long"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4309
+#: config/rs6000/rs6000.c:4312
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
msgstr "%qs requiere suporte pleno de ISA 3.0"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4318
+#: config/rs6000/rs6000.c:4321
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision long double"
msgstr "Se usa long double de precisión extendida de IEEE"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4320
+#: config/rs6000/rs6000.c:4323
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision long double"
msgstr "Se usa long double de precisión extendida de IBM"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4338
+#: config/rs6000/rs6000.c:4341
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%qs necesita soporte para VSX"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4347
-#, gcc-internal-format
-msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
+#: config/rs6000/rs6000.c:4350
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
+msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
msgstr "Es posible que la opción -mfloat128 no funcione perfectamente"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4370
+#: config/rs6000/rs6000.c:4373
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr "%qs requiere suporte pleno de ISA 3.0"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4437
+#: config/rs6000/rs6000.c:4440
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
msgstr "tipo de ABI de biblioteca de vectorización desconocida (%qs) para la opción %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4460 config/rs6000/rs6000.c:4475
+#: config/rs6000/rs6000.c:4463 config/rs6000/rs6000.c:4478
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "el atributo o pragma target cambia la ABI Altivec"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4488
+#: config/rs6000/rs6000.c:4491
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "el atributo o pragma target cambia la ABI darwin64"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4614
+#: config/rs6000/rs6000.c:4617
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "%qs no es un número válido en %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4631
+#: config/rs6000/rs6000.c:4634
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "%qs no es un registro base válido en %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4639
+#: config/rs6000/rs6000.c:4642
#, gcc-internal-format
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "%qs necesita un registro bae válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4932
+#: config/rs6000/rs6000.c:4935
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "opción desconocida para %<%s=%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:4969
+#: config/rs6000/rs6000.c:4972
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "%qs está obsoleto y no está recomendada bajo ninguna circunstancia"
-#: config/rs6000/rs6000.c:7376
+#: config/rs6000/rs6000.c:7398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "la disposición de los agregados que contienen vectores con alineamiento de %d bytes cambió en GCC 5"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10664
+#: config/rs6000/rs6000.c:10686
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "Se devolvió un vector GCC por referencia: extensión de ABI no estándar sin garantía de compatibilidad"
-#: config/rs6000/rs6000.c:10854
+#: config/rs6000/rs6000.c:10876
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "no se puede devolver un valor en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use %qs para activarlas"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11047
+#: config/rs6000/rs6000.c:11069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "la ABI para pasar agregados con alineación de %d bytes cambió en GCC 5"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11317
+#: config/rs6000/rs6000.c:11339
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "no se puede pasar argumentos en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use %qs para activarlas"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12061
+#: config/rs6000/rs6000.c:12083
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
msgstr "la ABI para pasar agregados flotantes homogéneos cambió en GCC 5"
-#: config/rs6000/rs6000.c:12238
+#: config/rs6000/rs6000.c:12260
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "vector GCC pasado por referencia: extensión ABI que no es estándar sin garantía de compatibilidad"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13028
+#: config/rs6000/rs6000.c:13050
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
msgstr "error interno: la función interna %qs ya se procesó"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13346
+#: config/rs6000/rs6000.c:13368
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
-msgid "__builtin_mffsl() not supported with -msoft-float"
-msgstr "no se admite __builtin_saveregs en este objetivo"
+#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
+msgstr "no se admite __builtin_saveregs en este subobjetivo"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13387
+#: config/rs6000/rs6000.c:13409
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
msgstr "el argumento 1 debe ser un valor de un campo de 8 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
-msgid "__builtin_mtfsb0 and __builtin_mtfsb1 not supported with -msoft-float"
-msgstr "no se admite __builtin_thread_pointer en este objetivo"
+#: config/rs6000/rs6000.c:13440
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
+msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:13429
+#: config/rs6000/rs6000.c:13452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
msgstr "%Kel último argumento de %qD no es una constante entera entre 0 y 3"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13455
+#: config/rs6000/rs6000.c:13478
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgid "__builtin_set_fpscr_rn not supported with -msoft-float"
+msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
msgstr "no se admite __builtin_eh_return en este objetivo"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13470
+#: config/rs6000/rs6000.c:13493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
msgstr "El argumento de ACOS en %L debe estar entre -1 y 1"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13495
+#: config/rs6000/rs6000.c:13518
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
-msgid "__builtin_set_fpscr_drn is not supported in 32-bit mode."
+msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
msgstr "no se admite __builtin_set_thread_pointer en este objetivo"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13499
+#: config/rs6000/rs6000.c:13523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
-msgid "__builtin_set_fpscr_drn not supported with -msoft-float"
+msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
msgstr "no se admite __builtin_eh_return en este objetivo"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13518
+#: config/rs6000/rs6000.c:13542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
msgstr "El argumento de ACOS en %L debe estar entre -1 y 1"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13559
+#: config/rs6000/rs6000.c:13583
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "el argumento 1 debe ser un literal con signo de 5 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13643
+#: config/rs6000/rs6000.c:13667
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 1 bit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13654
+#: config/rs6000/rs6000.c:13678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 5 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13665
+#: config/rs6000/rs6000.c:13689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 5 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13676
+#: config/rs6000/rs6000.c:13700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 5 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13690
+#: config/rs6000/rs6000.c:13714
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 5 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13708
+#: config/rs6000/rs6000.c:13732
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 1 debe ser un literal sin signo de 6 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13724
+#: config/rs6000/rs6000.c:13748
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 7 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13763
+#: config/rs6000/rs6000.c:13787
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "el argumento 1 de %qs debe ser constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13821
+#: config/rs6000/rs6000.c:13845
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "el argumento 1 de %qs está fuera de rango"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14110
+#: config/rs6000/rs6000.c:14134
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr "el interno %qs solo es válido en el modo de 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14159
+#: config/rs6000/rs6000.c:14183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "el argumento %d debe ser un literal sin signo"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14161
+#: config/rs6000/rs6000.c:14185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "el argumento %d es un literal sin signo fuera de rango"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14307
+#: config/rs6000/rs6000.c:14331
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "el interno %qs sólo acepta un argumento de cadena"
#. Invalid CPU argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:14326
+#: config/rs6000/rs6000.c:14350
#, gcc-internal-format
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "la cpu %qs es un argumento no válido para el interno %qs"
#. Invalid HWCAP argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:14354
+#: config/rs6000/rs6000.c:14378
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "%s %qs es un argumento no válido para el interno %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14380
+#: config/rs6000/rs6000.c:14404
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
-#: config/rs6000/rs6000.c:14433
+#: config/rs6000/rs6000.c:14457
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 4-bit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14458
+#: config/rs6000/rs6000.c:14482
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 2-bit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14478
+#: config/rs6000/rs6000.c:14502
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 1-bit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14490
+#: config/rs6000/rs6000.c:14514
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be 0 or 2"
msgstr "el argumento 1 debe ser 0 o 2"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14502
+#: config/rs6000/rs6000.c:14526
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 1 debe ser un literal sin signo de 1 bit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14516
+#: config/rs6000/rs6000.c:14540
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 6 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14528
+#: config/rs6000/rs6000.c:14552
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be 0 or 1"
msgstr "el argumento 2 debe ser 0 ó 1"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14536
+#: config/rs6000/rs6000.c:14560
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
msgstr "el argumento d de debe estar dentro del rango 0..15"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14602 config/rs6000/rs6000.c:14934
+#: config/rs6000/rs6000.c:14626 config/rs6000/rs6000.c:14966
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "el argumento para %qs debe ser una literal sin signo de 2-bit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14759
+#: config/rs6000/rs6000.c:14791
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr "sobrecarga sin resolver para el interno Altivec %qF"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14981
+#: config/rs6000/rs6000.c:15013
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %qs must be 0..12"
msgstr "el segundo argumento de %qs debe estar en 0..12"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14996
+#: config/rs6000/rs6000.c:15028
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %qs must be 0..12"
msgstr "el tercer argumento de %qs debe estar en 0..12"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15190
+#: config/rs6000/rs6000.c:15222
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
msgstr "la función interna %qs solo es válida para el procesador cell"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15192 config/rs6000/rs6000.c:15194
-#: config/rs6000/rs6000.c:15196 config/rs6000/rs6000.c:15202
-#: config/rs6000/rs6000.c:15204 config/rs6000/rs6000.c:15211
-#: config/rs6000/rs6000.c:15218 config/rs6000/rs6000.c:15223
-#: config/rs6000/rs6000.c:15226 config/rs6000/rs6000.c:15230
-#: config/rs6000/rs6000.c:15236
+#: config/rs6000/rs6000.c:15224 config/rs6000/rs6000.c:15226
+#: config/rs6000/rs6000.c:15228 config/rs6000/rs6000.c:15234
+#: config/rs6000/rs6000.c:15236 config/rs6000/rs6000.c:15243
+#: config/rs6000/rs6000.c:15250 config/rs6000/rs6000.c:15255
+#: config/rs6000/rs6000.c:15258 config/rs6000/rs6000.c:15262
+#: config/rs6000/rs6000.c:15268
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
msgstr "la función interna %qs requiere la opción %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15199 config/rs6000/rs6000.c:15208
-#: config/rs6000/rs6000.c:15215
+#: config/rs6000/rs6000.c:15231 config/rs6000/rs6000.c:15240
+#: config/rs6000/rs6000.c:15247
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "la función interna %qs requiere las opciones %qs y %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15233
+#: config/rs6000/rs6000.c:15265
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
msgstr "la función interna %qs requiere requiere coma flotante de 128 bits del IEEE de ISA 3.0"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15239
+#: config/rs6000/rs6000.c:15272
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
msgstr "la función interna %qs requiere las opciones %qs (o más reciente), y %qs o %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15243
+#: config/rs6000/rs6000.c:15276
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
msgstr "la función interna %qs no se admite con las opciones actuales"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17794
+#: config/rs6000/rs6000.c:17867
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
msgstr "error interno: la función interna %qs tiene un tipo de devolución inesperado %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:17811
+#: config/rs6000/rs6000.c:17884
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
msgstr "error interno: función interna %qs, el argumento %d tiene el tipo de argumento inesperado %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:25560
+#: config/rs6000/rs6000.c:25679
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "marco de pila demasiado grande"
-#: config/rs6000/rs6000.c:29234
+#: config/rs6000/rs6000.c:29353
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "%qs usa el registro r29"
-#: config/rs6000/rs6000.c:29242
-#, gcc-internal-format
-msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
+#: config/rs6000/rs6000.c:29361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
+msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
msgstr "No se admite un marco de pila mayor de 2G con -fsplit-stack"
-#: config/rs6000/rs6000.c:30227
+#: config/rs6000/rs6000.c:30347
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "no hay análisis de perfil del código de 64-bit para esta ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32528
+#: config/rs6000/rs6000.c:32648
#, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "no se puede tomar la dirección de una función anindada si se usa la opción %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32610
+#: config/rs6000/rs6000.c:32730
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "el uso de %<long double%> en tipos AltiVec es no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32612
+#: config/rs6000/rs6000.c:32732
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "el uso de tipos booleanos en tipos AltiVec es no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32614
+#: config/rs6000/rs6000.c:32734
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "el uso de %<complex%> en tipos AltiVec es no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32616
+#: config/rs6000/rs6000.c:32736
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "el uso de tipos de coma flotante decimal en tipos AltiVec es no válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32622
+#: config/rs6000/rs6000.c:32742
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec no es válido para código de 64 bits sin %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32625
+#: config/rs6000/rs6000.c:32745
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec es obsoleto; use %<int%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32630
+#: config/rs6000/rs6000.c:32750
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "el uso de %<long long%> en tipos AltiVec no es válido sin %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32633
+#: config/rs6000/rs6000.c:32753
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "el uso de %<double%> en tipos AltiVec no es válido sin %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36605
+#: config/rs6000/rs6000.c:36723
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "cpu %qs no válida para %s%qs%s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36608
+#: config/rs6000/rs6000.c:36726
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s%qs%s no está permitido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36610
+#: config/rs6000/rs6000.c:36728
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s%qs%s no es válido"
-#: config/rs6000/rs6000.c:37145
+#: config/rs6000/rs6000.c:37263
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr "%<-mno=%s%> anula %<-m%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:37304
+#: config/rs6000/rs6000.c:37422
#, gcc-internal-format
msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr ""
+#: config/rs6000/rs6000.c:37698
+#, gcc-internal-format
+msgid "Virtual function multiversioning not supported"
+msgstr "No se admiten versiones múltiples de funciones virtuales"
+
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
#. Copyright (C) 2002-2019 Free Software Foundation, Inc.
@@ -33288,8 +33799,9 @@ msgstr ""
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "-maix64 requiere que la arquitectura PowerPC64 permanezca activada"
#: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
@@ -33298,71 +33810,86 @@ msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "soft-float y long-double-128 son incompatibles"
#: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
-#, gcc-internal-format
-msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "se requiere -maix64: aún no se admite el cálculo de 64 bits con direccionamiento de 32 bits"
#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
-#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
-#: config/rs6000/rtems.h:121
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
+#: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/rtems.h:121
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
+msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
msgstr "-mcmodel es incompatible con otras opciones toc"
#: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
+msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
msgstr "-mcall-aixdesc es incompatible con -mabi=elfv2"
#: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
#: config/rs6000/rtems.h:114
-#, gcc-internal-format
-msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "-m64 requiere un procesador PowerPC64"
+#: config/rs6000/linux64.h:142
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
+msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
+msgstr "-mcmodel es incompatible con otras opciones toc"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:161
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
+msgid "%qs unsupported for this ABI"
+msgstr "no se admite FPA en el AAPCS"
+
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
-#: config/rs6000/sysv4.h:112
+#: config/rs6000/sysv4.h:117
#, gcc-internal-format
msgid "bad value for %<%s-%s%>"
msgstr "valor erróneo para %<%s-%s%>"
-#: config/rs6000/sysv4.h:128
+#: config/rs6000/sysv4.h:133
#, gcc-internal-format
msgid "bad value for %<%s=%s%>"
msgstr "valor erróneo para %<%s=%s%>"
-#: config/rs6000/sysv4.h:145
+#: config/rs6000/sysv4.h:150
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "%qs y %<%s=%s%> son incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:154
+#: config/rs6000/sysv4.h:159
#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "%<-f%s%> y %<%s=%s%> son incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#: config/rs6000/sysv4.h:168
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "%<%s=%s%> y %<%s-%s%> son incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#: config/rs6000/sysv4.h:177 config/rs6000/sysv4.h:211
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs are incompatible"
msgstr "%qs y %qs son incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:179 config/rs6000/sysv4.h:186
+#: config/rs6000/sysv4.h:184 config/rs6000/sysv4.h:191
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "%qs y %<%s-%s%> son incompatibles"
-#: config/rs6000/sysv4.h:192
+#: config/rs6000/sysv4.h:197 config/rs6000/sysv4.h:203
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not supported by your assembler"
msgstr "su ensamblador no admite %qs"
-#: config/rs6000/sysv4.h:220
+#: config/rs6000/sysv4.h:245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
msgstr "no se admite %<-m%s%> en esta configuración"
@@ -33378,21 +33905,24 @@ msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr "se han visto múltiples rutinas de interrupción rápidas: %qE y %qE"
#: config/rx/rx.c:2596
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
+msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
msgstr "__builtin_rx_%s acepta 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' o 'U'"
#: config/rx/rx.c:2598
-#, gcc-internal-format
-msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
+msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
msgstr "utilice __builtin_rx_mvtc (0, ... ) para escribir valores arbitrarios en PSW"
#: config/rx/rx.c:2645
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
+msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
msgstr "-mno-allow-string-insns prohibe la generación de la instrucción RMPA"
-#: config/rx/rx.c:2792
+#: config/rx/rx.c:2793
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr "las instrucciones FPU de RX no admiten NaNs e infinitos"
@@ -33402,247 +33932,261 @@ msgstr "las instrucciones FPU de RX no admiten NaNs e infinitos"
msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
msgstr "la interna vec_step solo puede usarse con tipos vectoriales."
-#: config/s390/s390-c.c:680 config/s390/s390.c:881
+#: config/s390/s390-c.c:694 config/s390/s390.c:873
#, gcc-internal-format
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr "se requiere un valor constante para la interna %qF, argumento %d"
-#: config/s390/s390-c.c:695
+#: config/s390/s390-c.c:709
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
msgstr "los valores válidos de la interna %qF, argumento %d, son 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 y 4096"
-#: config/s390/s390-c.c:866
+#: config/s390/s390-c.c:880
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
msgstr "la interna %qF es solo para uso interno de GCC."
-#: config/s390/s390-c.c:874
+#: config/s390/s390-c.c:888
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is deprecated."
msgstr "la interna %qF es obsoleta."
-#: config/s390/s390-c.c:878
-#, gcc-internal-format
-msgid "%qF requires -mvx"
+#: config/s390/s390-c.c:892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%qF requires -mvx"
+msgid "%qF requires %<-mvx%>"
msgstr "%qF requiere -mvx"
-#: config/s390/s390-c.c:884
+#: config/s390/s390-c.c:898
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z14 or higher"
msgstr "%qF requiere z14 o superior"
-#: config/s390/s390-c.c:898
+#: config/s390/s390-c.c:912
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
msgstr "desajuste en el número de argumentos para la interna %qF. Esperados: %d obtenidos %d"
-#: config/s390/s390-c.c:947
+#: config/s390/s390-c.c:961
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
msgstr "combinación de parámetros no válida para el intrínseco %qs"
-#: config/s390/s390-c.c:953
+#: config/s390/s390-c.c:967
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
msgstr "sobrecarga ambigua para el intrínseco %qs"
-#: config/s390/s390-c.c:961
+#: config/s390/s390-c.c:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
msgstr "%qs es obsoleto"
-#: config/s390/s390-c.c:967
+#: config/s390/s390-c.c:981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is deprecated"
msgid "%qs matching variant is deprecated."
msgstr "%qs es obsoleto"
-#: config/s390/s390-c.c:1007
+#: config/s390/s390-c.c:1021
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr "el argumento constante %d para la función interna %qF está fuera de rango para el tipo de objetivo"
-#: config/s390/s390.c:737
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
+#: config/s390/s390.c:732
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
+msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
msgstr "el argumento constante %d para la función interna %qF está fuera de rango (0.."
-#: config/s390/s390.c:754
-#, gcc-internal-format
-msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
-msgstr "el argumento constante %d para la función interna %qF está fuera de rango ("
+#: config/s390/s390.c:748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
+msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
+msgstr "el argumento constante %d para la función interna %qF está fuera de rango (0.."
-#: config/s390/s390.c:805
-#, gcc-internal-format
-msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
+#: config/s390/s390.c:797
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
+msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
msgstr "la función interna %qF no se admite sin -mhtm (predeterminado con -march=zEC12 y superiores)."
-#: config/s390/s390.c:811
-#, gcc-internal-format
-msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
+#: config/s390/s390.c:803
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
+msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
msgstr "la función interna %qF requiere -mvx (predeterminado con -march=z13 y superiores)."
-#: config/s390/s390.c:818
+#: config/s390/s390.c:810
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
msgstr "la función interna %qF requiere z14 o superior."
-#: config/s390/s390.c:837
+#: config/s390/s390.c:829
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "<tipo de función sobrecargada sin resolver>"
-#: config/s390/s390.c:844 config/tilegx/tilegx.c:3547
+#: config/s390/s390.c:836 config/tilegx/tilegx.c:3547
#: config/tilepro/tilepro.c:3111
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
msgstr "icode interno erróneo"
-#: config/s390/s390.c:972
+#: config/s390/s390.c:970
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "argumento no válido %d para la función interna %qF"
-#: config/s390/s390.c:1073
+#: config/s390/s390.c:1071
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr "el atributo %qE solicitado no es una pareja de constantes enteras no negativas separadas por coma o es demasiado grande (máx. %d)"
-#: config/s390/s390.c:1163
+#: config/s390/s390.c:1161
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es (keep|thunk|thunk-extern)"
-#: config/s390/s390.c:9655
+#: config/s390/s390.c:9674
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "el tamaño total de las variables locales excede el límite de la arquitectura"
-#: config/s390/s390.c:10997
+#: config/s390/s390.c:11001
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
msgstr "el tamaño de marco de la función %qs de %wd bytes excede el límite de pila definido por el usuario de %d bytes. Se agrega una trampa incondicional."
-#: config/s390/s390.c:11013
+#: config/s390/s390.c:11017
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
msgstr "el tamaño de marco de la función %qs de %wd bytes es mayor que la mitad del tamaño de la pila. La revisión dinámica no será confiable. No se emitirá revisión para esta función."
-#: config/s390/s390.c:11041
+#: config/s390/s390.c:11045
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "el tamaño de marco de %qs es de %wd bytes"
-#: config/s390/s390.c:11045
+#: config/s390/s390.c:11049
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs utiliza alojamiento dinámico de pila"
-#: config/s390/s390.c:12651
+#: config/s390/s390.c:12655
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
-msgid "nested functions cannot be profiled with -mfentry on s390"
+msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
msgstr "la función %<__RTL%> no se puede compilar con %<-flto%>"
-#: config/s390/s390.c:14818
+#: config/s390/s390.c:14901
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "no se admite la ABI de 64-bit en el modo ESA/390"
-#: config/s390/s390.c:14825
-#, gcc-internal-format
-msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
+#: config/s390/s390.c:14908
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
+msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
msgstr "thunk-inline solo se admite con -mindirect-branch-jump"
-#: config/s390/s390.c:14860
+#: config/s390/s390.c:14943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "vector de hardware no está disponible en %s"
-#: config/s390/s390.c:14863
-#, gcc-internal-format
-msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
+#: config/s390/s390.c:14946
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
+msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
msgstr "vector de hardware no está disponible con -msoft-float"
-#: config/s390/s390.c:14891
+#: config/s390/s390.c:14975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
msgstr "las instrucciones de coma flotante decimal de hardware no están disponibles en %s"
-#: config/s390/s390.c:14895
+#: config/s390/s390.c:14979
#, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "las instrucciones de coma flotante decimal de hardware no están disponibles en el modo ESA/390"
-#: config/s390/s390.c:14907
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
+#: config/s390/s390.c:14991
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
+msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
msgstr "-mhard-dfp no se puede usar en conjunción con -msoft-float"
-#: config/s390/s390.c:14915
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+#: config/s390/s390.c:15000
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
msgstr "no se admiten -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float en combinación"
-#: config/s390/s390.c:14921
+#: config/s390/s390.c:15006
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr "el tamaño de la pila debe ser mayor que el valor de la guardia de pila"
-#: config/s390/s390.c:14923
+#: config/s390/s390.c:15008
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr "el tamaño de la pila no debe ser mayor a 64k"
-#: config/s390/s390.c:14926
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+#: config/s390/s390.c:15011
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
msgstr "-mstack-guard implica el uso de -mstack-size"
-#: config/s390/s390.c:15003
+#: config/s390/s390.c:15100
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
-msgid "-mfentry is supported only for 64-bit CPUs"
-msgstr "-mno-mpy solo se admite para ARC700 o ARCv2"
+#| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
+msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
+msgstr "el atributo %qE solo se admite para SH2A"
#. argument is not a plain number
-#: config/s390/s390.c:15039
+#: config/s390/s390.c:15136
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "los argumentos para %qs deben ser enteros no negativos"
-#: config/s390/s390.c:15046
+#: config/s390/s390.c:15143
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "el argumento para %qs es demasiado grande (máx. %d)"
-#: config/s390/s390.c:15076
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
+#: config/s390/s390.c:15173
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
+msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
msgstr "-mno-pic-data-is-text-relative no puede utilizarse sin -fpic/-fPIC"
#. Value is not allowed for the target attribute.
-#: config/s390/s390.c:15242
+#: config/s390/s390.c:15340
#, gcc-internal-format
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "no se admite el valor %qs para el atributo %<target%>"
#: config/sh/sh.c:936
-#, gcc-internal-format
-msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
msgstr "se descarta -fschedule-insns debido a un error de manejo de excepciones"
#: config/sh/sh.c:953
-#, gcc-internal-format
-msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "actualmente las tablas de desenredo requieren un puntero de marco o -maccumulate-outgoing-args para ser correctas"
#: config/sh/sh.c:7416
-#, gcc-internal-format
-msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
msgstr "no se admite __builtin_saveregs en este subobjetivo"
#: config/sh/sh.c:8368
@@ -33678,35 +34222,34 @@ msgstr "r0 necesita estar disponible como un registro sobreescrito por llamada"
#. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
+msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
msgstr "-mrelax sólo se admite pare el PIC de RTP"
-#: config/sparc/sparc.c:1787
+#: config/sparc/sparc.c:1770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s no se admite en esta configuración"
-#: config/sparc/sparc.c:1794
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+#: config/sparc/sparc.c:1777
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
msgstr "no se permite -mlong-double-64 con -m64"
-#: config/sparc/sparc.c:1814
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
-msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mcmodel="
+#: config/sparc/sparc.c:1785
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
+msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
+msgstr "no se admite -fcall-saved-REG para registros de salida"
-#: config/sparc/sparc.c:1819
-#, gcc-internal-format
-msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
+#: config/sparc/sparc.c:1909
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
+msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
msgstr "-mcmodel= no se admite en sistemas de 32 bits"
-#: config/sparc/sparc.c:1826
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
-msgstr "no se admite -fcall-saved-REG para registros de salida"
-
#: config/spu/spu-c.c:133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
@@ -33723,14 +34266,16 @@ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
msgstr "la lista de parámetros no ofrece una firma válida para %s()"
#: config/spu/spu.c:262
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -march="
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
+msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
+msgstr "valor erróneo (%qs) para la opción %<-march=%>"
#: config/spu/spu.c:273
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -mtune="
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
+msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
+msgstr "valor erróneo (%qs) para la opción %<-mtune=%>"
#: config/spu/spu.c:5200 config/spu/spu.c:5203
#, gcc-internal-format
@@ -33907,9 +34452,10 @@ msgstr "construcción PREPARE ambigua: %d"
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr "demasiado espacio de pila para preparar: %d"
-#: config/visium/visium.c:745
-#, gcc-internal-format
-msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
+#: config/visium/visium.c:731
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
+msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
msgstr "un manejador de interrupciones no se puede compilar con -muser-mode"
#: config/vms/vms-c.c:44
@@ -33993,8 +34539,9 @@ msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "se requieren registros booleanos para la opción de coma flotante"
#: config/xtensa/xtensa.c:2259
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "no se admite -f%s con instrucciones CONST16"
#: config/xtensa/xtensa.c:2266
@@ -34013,8 +34560,9 @@ msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "%<-gnat%> escrito incorrectamente como %<-gant%>"
#: ada/gcc-interface/misc.c:259
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
+msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
msgstr "-fexcess-precision=standard para Ada"
#: ada/gcc-interface/misc.c:278
@@ -34037,53 +34585,53 @@ msgstr "el subprograma padre no puede ser inline"
msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
msgstr "el subprograma %q+F no está marcado Inline"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:3953
+#: ada/gcc-interface/utils.c:3960
#, gcc-internal-format
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "tipo de elemento no válido para el atributo %qs"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:3977
+#: ada/gcc-interface/utils.c:3984
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "el número de componentes de vector no es una potencia de dos"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6125 ada/gcc-interface/utils.c:6302
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6409
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6145 ada/gcc-interface/utils.c:6322
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6429
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "se descarta el atributo %qs"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6194
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "un argumento que no es nulo tiene un número de operando no válido (argumento %lu)"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6216
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "un argumento que no es nulo con número de operando fuera de rango (argumento %lu, operando %lu)"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6225
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "un argumento que no es nulo hace referencia a un operando que no es puntero (argumento %lu, operando %lu)"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6246
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6266
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "el atributo %qs requiere prototipos con argumentos nombrados"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6255
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6275
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "el atributo %qs se aplica solamente a funciones variadic"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6369
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6389
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "el atributo %qE no tiene efecto"
-#: ada/gcc-interface/utils.c:6493
+#: ada/gcc-interface/utils.c:6513
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "el atributo %qs solamente se aplica a tipos de matriz"
@@ -34093,8 +34641,8 @@ msgstr "el atributo %qs solamente se aplica a tipos de matriz"
msgid "could not read the BRIG file"
msgstr "no se puede leer el fichero BRIG"
-#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2176 c/c-typeck.c:12555 cp/typeck.c:2030
-#: cp/typeck.c:8123 cp/typeck.c:8893
+#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2176 c/c-typeck.c:12553 cp/typeck.c:2030
+#: cp/typeck.c:8137 cp/typeck.c:8907
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "no se descarta el valor void como debería de ser"
@@ -34154,7 +34702,7 @@ msgstr "se define la variable %qD pero no se usa"
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "el tipo de la matriz %q+D se completó de forma incompatible con la inicialización implícita"
-#: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6893 c/c-decl.c:7766 c/c-decl.c:8573
+#: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6898 c/c-decl.c:7771 c/c-decl.c:8579
#, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "se definió originalmente aquí"
@@ -34590,7 +35138,7 @@ msgstr "ISO C90 no admite declaradores de matriz %<[*]%>"
#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.c:4715 c/c-decl.c:7339
+#: c/c-decl.c:4715 c/c-decl.c:7344
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "no se permite %<[*]%> en otro lugar que no sea el ámbido de prototipo de función"
@@ -34620,7 +35168,7 @@ msgstr "el parámetro %qD está inicializado"
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
-#: c/c-decl.c:4900 c/c-decl.c:4915 c/c-typeck.c:7975
+#: c/c-decl.c:4900 c/c-decl.c:4915 c/c-typeck.c:7973
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "un objeto de tamaño variable puede no ser inicializado"
@@ -34645,243 +35193,243 @@ msgstr "el miembro const sin inicializar en %qT es no válido en C++"
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%qD se debe inicializar"
-#: c/c-decl.c:5123
+#: c/c-decl.c:5128
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de %q+D"
-#: c/c-decl.c:5128
+#: c/c-decl.c:5133
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "falta el tamaño de la matriz en %q+D"
-#: c/c-decl.c:5132
+#: c/c-decl.c:5137
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "matriz %q+D de tamaño cero o negativo"
-#: c/c-decl.c:5211
+#: c/c-decl.c:5215
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "el tamaño de almacenamiento de %q+D no es constante"
-#: c/c-decl.c:5261
+#: c/c-decl.c:5265
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "se descarta el especificador asm para la variable local que no es estática %q+D"
-#: c/c-decl.c:5291
+#: c/c-decl.c:5295
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "no se puede poner un objeto con un campo volatile en register"
-#: c/c-decl.c:5377
+#: c/c-decl.c:5381
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
msgstr "const %qD sin inicializar es no válida en C++"
-#: c/c-decl.c:5392 cp/decl.c:7360
+#: c/c-decl.c:5396 cp/decl.c:7373
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr "%q+D en directiva de objetivo de declaración no tiene tipo asociable"
-#: c/c-decl.c:5456
+#: c/c-decl.c:5460
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C prohíbe declaraciones adelantadas de parámetros"
-#: c/c-decl.c:5562
+#: c/c-decl.c:5566
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr "definir un tipo en una literal compuesta es no válido en C++"
-#: c/c-decl.c:5616 c/c-decl.c:5631
+#: c/c-decl.c:5620 c/c-decl.c:5635
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una constante entera"
-#: c/c-decl.c:5626
+#: c/c-decl.c:5630
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "la anchura del campo de bits %qs no es una expresión constante entera"
-#: c/c-decl.c:5637
+#: c/c-decl.c:5641
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "anchura negativa en el campo de bit %qs"
-#: c/c-decl.c:5642
+#: c/c-decl.c:5646
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "anchura cero para el campo de bits %qs"
-#: c/c-decl.c:5652
+#: c/c-decl.c:5656
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "el campo de bits %qs tiene un tipo no válido"
-#: c/c-decl.c:5658
+#: c/c-decl.c:5662
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "no se puede declarar el campo de bits %qs con un tipo %<warn_if_not_aligned%>"
-#: c/c-decl.c:5669
+#: c/c-decl.c:5673
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "el tipo de campo de bits %qs es una extensión de GCC"
-#: c/c-decl.c:5675
+#: c/c-decl.c:5679
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "la anchura de %qs excede su tipo"
-#: c/c-decl.c:5688
+#: c/c-decl.c:5692
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs es más estrecho que los valores de su tipo"
-#: c/c-decl.c:5703
+#: c/c-decl.c:5707
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz %qE cuyo tamaño no se puede evaluar"
-#: c/c-decl.c:5706
+#: c/c-decl.c:5710
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz cuyo tamaño no se puede evaluar"
-#: c/c-decl.c:5713
+#: c/c-decl.c:5717
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable %qE"
-#: c/c-decl.c:5715
+#: c/c-decl.c:5719
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable"
-#: c/c-decl.c:5924 c/c-decl.c:6298 c/c-decl.c:6308
+#: c/c-decl.c:5928 c/c-decl.c:6302 c/c-decl.c:6312
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "%qE variablemente modificado en el ámbito del fichero"
-#: c/c-decl.c:5926
+#: c/c-decl.c:5930
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "campo variablemente modificado en el ámbito del fichero"
-#: c/c-decl.c:5946
+#: c/c-decl.c:5950
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "el tipo de dato por defecto es %<int%> en la declaración de %qE"
-#: c/c-decl.c:5950
+#: c/c-decl.c:5954
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "el tipo de dato por defecto es %<int%> en el nombre de tipo"
-#: c/c-decl.c:5982
+#: c/c-decl.c:5986
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "%<const%> duplicado"
-#: c/c-decl.c:5984
+#: c/c-decl.c:5988
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "%<restrict%> duplicado"
-#: c/c-decl.c:5986
+#: c/c-decl.c:5990
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "%<volatile%> duplicado"
-#: c/c-decl.c:5988
+#: c/c-decl.c:5992
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "%<_Atomic%> duplicado"
-#: c/c-decl.c:5991
+#: c/c-decl.c:5995
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "espacios de direcciones nombrados generan un conflicto (%s vs %s)"
-#: c/c-decl.c:6014 c/c-parser.c:2847
+#: c/c-decl.c:6018 c/c-parser.c:2849
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr "tipo matriz cualificado %<_Atomic%>"
-#: c/c-decl.c:6028
+#: c/c-decl.c:6032
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:6030
+#: c/c-decl.c:6034
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<register%>"
-#: c/c-decl.c:6032
+#: c/c-decl.c:6036
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<typedef%>"
-#: c/c-decl.c:6034
+#: c/c-decl.c:6038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<auto%>"
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:6052
+#: c/c-decl.c:6056
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el campo de la estructura %qE"
-#: c/c-decl.c:6055
+#: c/c-decl.c:6059
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el campo de la estructura"
-#: c/c-decl.c:6059
+#: c/c-decl.c:6063
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro %qE"
-#: c/c-decl.c:6062
+#: c/c-decl.c:6066
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para un parámetro sin nombre"
-#: c/c-decl.c:6065 cp/decl.c:11109
+#: c/c-decl.c:6069 cp/decl.c:11140
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el nombre de tipo"
-#: c/c-decl.c:6082
+#: c/c-decl.c:6086
#, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qE se inicializó y declaró como %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:6086
+#: c/c-decl.c:6090
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qE tiene %<extern%> e inicializador al mismo tiempo"
-#: c/c-decl.c:6091
+#: c/c-decl.c:6095
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "la declaración del ámbito de fichero de %qE especifica %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:6095
+#: c/c-decl.c:6099
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "la declaración del ámbito de fichero de %qE especifica %<register%>"
-#: c/c-decl.c:6100
+#: c/c-decl.c:6104
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "la función anidada %qE se declaró %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:6103
+#: c/c-decl.c:6107
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "el ámbito de la función %qE es implícitamente auto y declarado %qs"
@@ -34889,702 +35437,712 @@ msgstr "el ámbito de la función %qE es implícitamente auto y declarado %qs"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
-#: c/c-decl.c:6150 c/c-decl.c:6519
+#: c/c-decl.c:6154 c/c-decl.c:6523
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "static o calificadores de tipo en un declarador de matriz que no es parámetro"
-#: c/c-decl.c:6198
+#: c/c-decl.c:6202
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "la declaración de %qE como una matriz de voids"
-#: c/c-decl.c:6200
+#: c/c-decl.c:6204
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "declaración de nombre de tipo como una matriz de voids"
-#: c/c-decl.c:6207
+#: c/c-decl.c:6211
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "declaración de %qE como una matriz de funciones"
-#: c/c-decl.c:6210
+#: c/c-decl.c:6214
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "declaración de nombre de tipo como una matriz de funciones"
-#: c/c-decl.c:6218 c/c-decl.c:8277
+#: c/c-decl.c:6222 c/c-decl.c:8282
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "uso no válido de una estructura con un miembro de matriz flexible"
-#: c/c-decl.c:6244
+#: c/c-decl.c:6248
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "el tamaño de la matriz %qE es de un tipo no entero"
-#: c/c-decl.c:6248
+#: c/c-decl.c:6252
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es de un tipo no entero"
-#: c/c-decl.c:6255
+#: c/c-decl.c:6259
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "el tamaño de la matriz %qE es de un tipo incompleto"
-#: c/c-decl.c:6258
+#: c/c-decl.c:6262
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es de un tipo incompleto"
-#: c/c-decl.c:6269
+#: c/c-decl.c:6273
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C prohíbe la matriz %qE de tamaño cero"
-#: c/c-decl.c:6272
+#: c/c-decl.c:6276
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C prohíbe matrices de tamaño cero"
-#: c/c-decl.c:6281
+#: c/c-decl.c:6285
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "el tamaño de la matriz %qE es negativo"
-#: c/c-decl.c:6283
+#: c/c-decl.c:6287
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es negativo"
-#: c/c-decl.c:6407 c/c-decl.c:7063
+#: c/c-decl.c:6372
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qE is too large"
+msgstr "el tamaño de la matriz %qE es demasiado grande"
+
+#: c/c-decl.c:6375
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of unnamed array is too large"
+msgstr "el tamaño de la matriz sin nombre es demasiado grande"
+
+#: c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:7068
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 no admite miembros de matriz flexibles"
#. C99 6.7.5.2p4
-#: c/c-decl.c:6429
+#: c/c-decl.c:6433
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "%<[*]%> fuera de una declaración"
-#: c/c-decl.c:6442
+#: c/c-decl.c:6446
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "el tipo matriz tiene tipo de elemento %qT incompleto"
-#: c/c-decl.c:6448
+#: c/c-decl.c:6452
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la declaración de %qE como una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera"
-#: c/c-decl.c:6452
+#: c/c-decl.c:6456
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la declaración de una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera"
-#: c/c-decl.c:6555
+#: c/c-decl.c:6559
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qE que se declaró como función devuelve una función"
-#: c/c-decl.c:6558
+#: c/c-decl.c:6562
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "el nombre de tipo que se declaró como función devuelve una función"
-#: c/c-decl.c:6565
+#: c/c-decl.c:6569
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qE que se declaró como función devuelve una matriz"
-#: c/c-decl.c:6568
+#: c/c-decl.c:6572
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "el nombre de tipo que se declaró como función devuelve una matriz"
-#: c/c-decl.c:6609
+#: c/c-decl.c:6613
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "la definición de la función tiene un tipo de devolución void calificado"
-#: c/c-decl.c:6612 cp/decl.c:11396
+#: c/c-decl.c:6617 cp/decl.c:11427
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función"
-#: c/c-decl.c:6650 c/c-decl.c:6859 c/c-decl.c:6913 c/c-decl.c:6997
-#: c/c-decl.c:7118 c/c-parser.c:2849
+#: c/c-decl.c:6655 c/c-decl.c:6864 c/c-decl.c:6918 c/c-decl.c:7002
+#: c/c-decl.c:7123 c/c-parser.c:2851
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "tipo de función calificada %<_Atomic%>"
-#: c/c-decl.c:6656 c/c-decl.c:6865 c/c-decl.c:7002 c/c-decl.c:7123
+#: c/c-decl.c:6661 c/c-decl.c:6870 c/c-decl.c:7007 c/c-decl.c:7128
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función calificados"
-#: c/c-decl.c:6750
+#: c/c-decl.c:6755
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs combinado con el calificador %<auto%> para %qE"
-#: c/c-decl.c:6754
+#: c/c-decl.c:6759
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs combinado con el calificador %<register%> para %qE"
-#: c/c-decl.c:6760
+#: c/c-decl.c:6765
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "se especificó %qs para la variable auto %qE"
-#: c/c-decl.c:6776
+#: c/c-decl.c:6781
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "se especificó %qs para el parámetro %qE"
-#: c/c-decl.c:6779
+#: c/c-decl.c:6784
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "se especificó %qs para el parámetro sin nombre"
-#: c/c-decl.c:6785
+#: c/c-decl.c:6790
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "se especificó %qs para el campo de estructura %qE"
-#: c/c-decl.c:6788
+#: c/c-decl.c:6793
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "se especificó %qs para el campo de estructura"
-#: c/c-decl.c:6803
+#: c/c-decl.c:6808
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "el campo de bits %qE tiene un tipo atómico"
-#: c/c-decl.c:6805
+#: c/c-decl.c:6810
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "el campo de bits tiene un tipo no atómico"
-#: c/c-decl.c:6814
+#: c/c-decl.c:6819
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "se especificó la alineación para la definición de tipo %qE"
-#: c/c-decl.c:6816
+#: c/c-decl.c:6821
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "se especificó la alineación para el objeto %<register%> %qE"
-#: c/c-decl.c:6821
+#: c/c-decl.c:6826
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "se especificó la alineación para el parámetro %qE"
-#: c/c-decl.c:6823
+#: c/c-decl.c:6828
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "se especificó la alineación para el parámetro sin nombre"
-#: c/c-decl.c:6828
+#: c/c-decl.c:6833
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "se especificó la alineación para el campo de bits %qE"
-#: c/c-decl.c:6830
+#: c/c-decl.c:6835
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "se especificó la alineación para el campo de bits sin nombre"
-#: c/c-decl.c:6833
+#: c/c-decl.c:6838
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "se especificó la alineación para la función %qE"
-#: c/c-decl.c:6840
+#: c/c-decl.c:6845
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr "los especificadores %<_Alignas%> no pueden reducir la alineación de %qE"
-#: c/c-decl.c:6843
+#: c/c-decl.c:6848
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr "los especificadores %<_Alignas%> no pueden reducir la alineación del campo sin nombre"
-#: c/c-decl.c:6874
+#: c/c-decl.c:6879
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "la definición de tipo %q+D se declaró como %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:6876
+#: c/c-decl.c:6881
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "la definición de tipo %q+D se declaró como %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:6919
+#: c/c-decl.c:6924
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función const o volatile"
#. C99 6.7.2.1p8
-#: c/c-decl.c:6930
+#: c/c-decl.c:6935
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "un miembro de una estructura o union no puede tener un tipo modificado variablemente"
-#: c/c-decl.c:6947 cp/decl.c:10119
+#: c/c-decl.c:6952 cp/decl.c:10150
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "se declaró la variable o campo %qE como void"
-#: c/c-decl.c:6987
+#: c/c-decl.c:6992
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "se descartan los atributos en los declaradores de parámetros de matriz"
-#: c/c-decl.c:7029
+#: c/c-decl.c:7034
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "el parámetro %q+D se declaró %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:7031
+#: c/c-decl.c:7036
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "el parámetro %q+D se declaró %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:7044
+#: c/c-decl.c:7049
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "el campo %qE se declaró como una función"
-#: c/c-decl.c:7051
+#: c/c-decl.c:7056
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "el campo %qE tiene tipo de dato incompleto"
-#: c/c-decl.c:7053
+#: c/c-decl.c:7058
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "el campo sin nombre tiene tipo de dato incompleto"
-#: c/c-decl.c:7089 c/c-decl.c:7100 c/c-decl.c:7103
+#: c/c-decl.c:7094 c/c-decl.c:7105 c/c-decl.c:7108
#, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "clase de almacenamiento no válida para la función %qE"
-#: c/c-decl.c:7160
+#: c/c-decl.c:7165
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "no se puede incluir en línea la función %<main%>"
-#: c/c-decl.c:7162
+#: c/c-decl.c:7167
#, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%<main%> se declaró como %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:7173
+#: c/c-decl.c:7178
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C99 no admite %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:7176
+#: c/c-decl.c:7181
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 no admite %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:7205
+#: c/c-decl.c:7210
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "una variable previamente declarada como %<static%> se redeclara como %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:7215
+#: c/c-decl.c:7220
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "la variable %q+D se declaró como %<inline%>"
-#: c/c-decl.c:7217
+#: c/c-decl.c:7222
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "la variable %q+D se declaró como %<_Noreturn%>"
-#: c/c-decl.c:7252
+#: c/c-decl.c:7257
#, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "función no anidada con tipo modificado variablemente"
-#: c/c-decl.c:7254
+#: c/c-decl.c:7259
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr "un objeto con tipo modificado variablemente no debe tener enlace"
-#: c/c-decl.c:7345 c/c-decl.c:9014
+#: c/c-decl.c:7350 c/c-decl.c:9020
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "la declaración de la función no es un prototipo"
-#: c/c-decl.c:7355
+#: c/c-decl.c:7360
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "nombres de parámetros (sin tipos) en la declaración de la función"
-#: c/c-decl.c:7393
+#: c/c-decl.c:7398
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "el parámetro %u (%q+D) tiene tipo incompleto"
-#: c/c-decl.c:7397
+#: c/c-decl.c:7402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "el parámetro %u tiene tipo incompleto"
-#: c/c-decl.c:7408
+#: c/c-decl.c:7413
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "el parámetro %u (%q+D) tiene tipo void"
-#: c/c-decl.c:7412
+#: c/c-decl.c:7417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "el parámetro %u tiene tipo void"
-#: c/c-decl.c:7486
+#: c/c-decl.c:7491
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "no se puede calificar %<void%> si es el único parámetro"
-#: c/c-decl.c:7490 c/c-decl.c:7526
+#: c/c-decl.c:7495 c/c-decl.c:7531
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> debe ser el único parámetro"
-#: c/c-decl.c:7520
+#: c/c-decl.c:7525
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "el parámetro %q+D sólo tiene una declaración posterior"
-#: c/c-decl.c:7566
+#: c/c-decl.c:7571
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "%<%s %E%> declarado dentro de la list de parámetros no será visible fuera de esta definición o declaración"
-#: c/c-decl.c:7572
+#: c/c-decl.c:7577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr ""
-#: c/c-decl.c:7674
+#: c/c-decl.c:7679
#, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "se definió el tipo enum aquí"
-#: c/c-decl.c:7680
+#: c/c-decl.c:7685
#, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "se definió struct aquí"
-#: c/c-decl.c:7686
+#: c/c-decl.c:7691
#, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "se definió union aquí"
-#: c/c-decl.c:7762
+#: c/c-decl.c:7767
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "redefinición de %<union %E%>"
-#: c/c-decl.c:7764
+#: c/c-decl.c:7769
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "redefinición de %<struct %E%>"
-#: c/c-decl.c:7773
+#: c/c-decl.c:7778
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "redefinición anidada de %<union %E%>"
-#: c/c-decl.c:7775
+#: c/c-decl.c:7780
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "redefinición anidada de %<struct %E%>"
-#: c/c-decl.c:7805 c/c-decl.c:8592
+#: c/c-decl.c:7810 c/c-decl.c:8598
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "la definición de tipo en %qs es no válida en C++"
-#: c/c-decl.c:7872 cp/decl.c:4817
+#: c/c-decl.c:7877 cp/decl.c:4820
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "la declaración no declara nada"
-#: c/c-decl.c:7877
+#: c/c-decl.c:7882
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C99 no admite structs/unions sin nombre"
-#: c/c-decl.c:7880
+#: c/c-decl.c:7885
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C90 no admite structs/unions sin nombre"
-#: c/c-decl.c:7973 c/c-decl.c:7991 c/c-decl.c:8052
+#: c/c-decl.c:7978 c/c-decl.c:7996 c/c-decl.c:8057
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "miembro %q+D duplicado"
-#: c/c-decl.c:8078
+#: c/c-decl.c:8083
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "una struct vacía tiene tamaño 0 en C y tamaño 1 en C++"
-#: c/c-decl.c:8081
+#: c/c-decl.c:8086
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "una union vacía tiene tamaño 0 en C y tamaño 1 en C++"
-#: c/c-decl.c:8186
+#: c/c-decl.c:8191
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "union no tiene miembros nombrados"
-#: c/c-decl.c:8188
+#: c/c-decl.c:8193
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "union no tiene miembros"
-#: c/c-decl.c:8193
+#: c/c-decl.c:8198
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "struct no tiene miembros nombrados"
-#: c/c-decl.c:8195
+#: c/c-decl.c:8200
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "struct no tiene miembros"
-#: c/c-decl.c:8256 cp/decl.c:12284
+#: c/c-decl.c:8261 cp/decl.c:12315
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "miembro de matriz flexible en union"
-#: c/c-decl.c:8262
+#: c/c-decl.c:8267
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "el miembro de matriz flexible no está al final del struct"
-#: c/c-decl.c:8268
+#: c/c-decl.c:8273
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "miembro de matriz flexible en estructura sin miembros con nombre"
-#: c/c-decl.c:8299
+#: c/c-decl.c:8304
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is too large"
msgstr "el tipo %qT es demasiado grande"
-#: c/c-decl.c:8422
+#: c/c-decl.c:8409
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "union no se puede hacer transparente"
-#: c/c-decl.c:8564
+#: c/c-decl.c:8570
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "redefinición anidada de %<enum %E%>"
#. This enum is a named one that has been declared already.
-#: c/c-decl.c:8571
+#: c/c-decl.c:8577
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "redeclaración de %<enum %E%>"
-#: c/c-decl.c:8650 cp/decl.c:14654
+#: c/c-decl.c:8656 cp/decl.c:14686
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr "el modo especificado es demasiado pequeño para valores enumerados"
-#: c/c-decl.c:8665
+#: c/c-decl.c:8671
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "los valores de enumeración exceden el rango del entero más grande"
-#: c/c-decl.c:8779 c/c-decl.c:8795
+#: c/c-decl.c:8785 c/c-decl.c:8801
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "el valor de enumerador para %qE no es una constante entera"
-#: c/c-decl.c:8790
+#: c/c-decl.c:8796
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "el valor de enumerador para %qE no es una expresión constante entera"
-#: c/c-decl.c:8814
+#: c/c-decl.c:8820
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "desbordamiento en valores de enumeración"
-#: c/c-decl.c:8822
+#: c/c-decl.c:8828
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "ISO C restringe los valores de enumeración al rango de %<int%>"
-#: c/c-decl.c:8907 cp/decl.c:5114 cp/decl.c:15183
+#: c/c-decl.c:8917 cp/decl.c:5117 cp/decl.c:15215
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
msgstr "se le dió a la función incluida en línea %qD un atributo noinline"
-#: c/c-decl.c:8925
+#: c/c-decl.c:8935
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "el tipo de devolución es un tipo de dato incompleto"
-#: c/c-decl.c:8936
+#: c/c-decl.c:8946
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "el tipo de devolución por defecto es %<int%>"
-#: c/c-decl.c:8964
+#: c/c-decl.c:8970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "Avisa sobre funciones globales sin prototipos"
-#: c/c-decl.c:9023
+#: c/c-decl.c:9029
#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "no hay un prototipo previo para %qD"
-#: c/c-decl.c:9032
+#: c/c-decl.c:9038
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "se usó %qD sin prototipo antes de su definición"
-#: c/c-decl.c:9040 cp/decl.c:15318
+#: c/c-decl.c:9046 cp/decl.c:15350
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "no hay declaración previa para %qD"
-#: c/c-decl.c:9050
+#: c/c-decl.c:9056
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "se usó %qD sin declaración antes de su definición"
-#: c/c-decl.c:9069
+#: c/c-decl.c:9075
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "el tipo de devolución de %qD no es %<int%>"
-#: c/c-decl.c:9071
+#: c/c-decl.c:9077
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr "calificado %<_Atomic%> el tipo de retorno de %qD"
-#: c/c-decl.c:9078
+#: c/c-decl.c:9084
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%qD generalmente es una función que no es static"
-#: c/c-decl.c:9115
+#: c/c-decl.c:9121
#, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "declaraciones de parámetros de estilo antiguo en la definición de una función prototipo"
-#: c/c-decl.c:9130
+#: c/c-decl.c:9136
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "C tradicional rechaza la definición de funciones de estilo ISO C"
-#: c/c-decl.c:9146
+#: c/c-decl.c:9152
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name omitted"
msgstr "se omitió el nombre del parámetro"
-#: c/c-decl.c:9183
+#: c/c-decl.c:9189
#, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "definición de función de estilo antiguo"
-#: c/c-decl.c:9192
+#: c/c-decl.c:9198
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "falta el nombre del parámetro de la lista de parámetros"
-#: c/c-decl.c:9208
+#: c/c-decl.c:9214
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%qD se declaró como un no-parámetro"
-#: c/c-decl.c:9216
+#: c/c-decl.c:9222
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "múltiples parámetros nombrados %qD"
-#: c/c-decl.c:9225
+#: c/c-decl.c:9231
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "el parámetro %qD se declaró con tipo void"
-#: c/c-decl.c:9254 c/c-decl.c:9259
+#: c/c-decl.c:9260 c/c-decl.c:9265
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "el tipo de %qD es %<int%> por defecto"
-#: c/c-decl.c:9279
+#: c/c-decl.c:9285
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "el parámetro %qD tiene tipo incompleto"
-#: c/c-decl.c:9286
+#: c/c-decl.c:9292
#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "existe la declaración para el parámetro %qD pero no hay tal parámetro"
-#: c/c-decl.c:9339
+#: c/c-decl.c:9345
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "el número de argumentos no coinciden con el prototipo interno"
-#: c/c-decl.c:9350
+#: c/c-decl.c:9356
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "el número de argumentos no coinciden con el prototipo"
-#: c/c-decl.c:9353 c/c-decl.c:9400 c/c-decl.c:9414
+#: c/c-decl.c:9359 c/c-decl.c:9406 c/c-decl.c:9420
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "declaración de prototipo"
-#: c/c-decl.c:9392
+#: c/c-decl.c:9398
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "el argumento promovido %qD no coincide con el prototipo interno"
-#: c/c-decl.c:9397
+#: c/c-decl.c:9403
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "el argumento promovido %qD no coincide con el prototipo"
-#: c/c-decl.c:9407
+#: c/c-decl.c:9413
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "el argumento %qD no coincide con el prototipo interno"
-#: c/c-decl.c:9412
+#: c/c-decl.c:9418
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "el argumento %qD no coincide con el prototipo"
-#: c/c-decl.c:9664 cp/decl.c:16142
+#: c/c-decl.c:9669 cp/decl.c:16176
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "no hay una declaración de devolución en la función que no devuelve void"
-#: c/c-decl.c:9684 cp/decl.c:16174
+#: c/c-decl.c:9688 cp/decl.c:16208
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "se definió el parámetro %qD pero no se usa"
@@ -35592,253 +36150,254 @@ msgstr "se definió el parámetro %qD pero no se usa"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
-#: c/c-decl.c:9780
+#: c/c-decl.c:9784
#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "sólo se permiten las declaraciones iniciales del bucle %<for%> en modo C99 o C11"
-#: c/c-decl.c:9785
-#, gcc-internal-format
-msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
+#: c/c-decl.c:9789
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
+msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
msgstr "use la opción -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 o -std=gnu11 para compilar su código"
-#: c/c-decl.c:9792
+#: c/c-decl.c:9796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
msgstr "ISO C90 no admite declaradores de matriz %<[*]%>"
-#: c/c-decl.c:9824
+#: c/c-decl.c:9828
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "declaración de la variable static %qD en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9828
+#: c/c-decl.c:9832
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "declaración de la variable %<extern%> %qD en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9835
+#: c/c-decl.c:9839
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> se declaró en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9840
+#: c/c-decl.c:9844
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> se declaró en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9844
+#: c/c-decl.c:9848
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> se declaró en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:9848
+#: c/c-decl.c:9852
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "declaración de %qD que no es variable en la declaración inicial del bucle %<for%>"
-#: c/c-decl.c:10098
+#: c/c-decl.c:10102
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr "calificadores de espacio de direcciones incompatibles %qs y %qs"
-#: c/c-decl.c:10156 c/c-decl.c:10163
+#: c/c-decl.c:10160 c/c-decl.c:10167
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "especificador %qE de declaración duplicado"
-#: c/c-decl.c:10190 c/c-decl.c:10574 c/c-decl.c:10964
+#: c/c-decl.c:10194 c/c-decl.c:10578 c/c-decl.c:10968
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "dos o más tipos de datos en los especificadores de la declaración"
-#: c/c-decl.c:10202 cp/parser.c:29051
+#: c/c-decl.c:10206 cp/parser.c:29183
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> es demasiado largo para GCC"
-#: c/c-decl.c:10215
+#: c/c-decl.c:10219
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 no admite %<long long%>"
-#: c/c-decl.c:10444 c/c-parser.c:9087
+#: c/c-decl.c:10448 c/c-parser.c:9089
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 no admite tipos complejos"
-#: c/c-decl.c:10490
+#: c/c-decl.c:10494
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C no admite tipos saturantes"
-#: c/c-decl.c:10561 c/c-decl.c:11121
+#: c/c-decl.c:10565 c/c-decl.c:11125
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "%qE duplicado"
-#: c/c-decl.c:10617
+#: c/c-decl.c:10621
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C no admite los tipos %<__int%d%>"
-#: c/c-decl.c:10639
+#: c/c-decl.c:10643
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "no se admite %<__int%d%> para este objetivo"
-#: c/c-decl.c:10682
+#: c/c-decl.c:10686
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 no admite tipos booleanos"
-#: c/c-decl.c:10801
+#: c/c-decl.c:10805
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgstr "ISO C no admite el tipo %<_float%d%s%>"
-#: c/c-decl.c:10851
+#: c/c-decl.c:10855
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "no se admite %<_float%d%s%> para este objetivo"
-#: c/c-decl.c:10922
+#: c/c-decl.c:10926
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgstr "ISO C no admite coma flotante decimal"
-#: c/c-decl.c:10945 c/c-decl.c:11214 c/c-parser.c:8078
+#: c/c-decl.c:10949 c/c-decl.c:11218 c/c-parser.c:8080
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "no se admiten tipos de coma fija para este objetivo"
-#: c/c-decl.c:10947
+#: c/c-decl.c:10951
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C no admite tipos de coma fija"
-#: c/c-decl.c:10982
+#: c/c-decl.c:10986
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr "la búsqueda en C++ de %qD devolvería un campo, no un tipo"
-#: c/c-decl.c:10995
+#: c/c-decl.c:10999
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE falla al ser un typedef o un tipo interno del compilador"
-#: c/c-decl.c:11043
+#: c/c-decl.c:11047
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE no está al inicio de la declaración"
-#: c/c-decl.c:11064
+#: c/c-decl.c:11068
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "se usó %qE con %<auto%>"
-#: c/c-decl.c:11066
+#: c/c-decl.c:11070
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "se usó %qE con %<register%>"
-#: c/c-decl.c:11068
+#: c/c-decl.c:11072
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "se usó %qE con %<typedef%>"
-#: c/c-decl.c:11082 c/c-parser.c:7478
+#: c/c-decl.c:11086 c/c-parser.c:7480
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "ISO C99 no admite %qE"
-#: c/c-decl.c:11085 c/c-parser.c:7481
+#: c/c-decl.c:11089 c/c-parser.c:7483
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 no admite %qE"
-#: c/c-decl.c:11097
+#: c/c-decl.c:11101
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%> antes de %<extern%>"
-#: c/c-decl.c:11106
+#: c/c-decl.c:11110
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%> antes de %<static%>"
-#: c/c-decl.c:11119
+#: c/c-decl.c:11123
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr "%<_Thread_local%> o %<__thread%> duplicado"
-#: c/c-decl.c:11127
+#: c/c-decl.c:11131
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "múltiples clases de almacenamiento en los especificadores de declaración"
-#: c/c-decl.c:11135
+#: c/c-decl.c:11139
#, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "se usó %qs con %qE"
-#: c/c-decl.c:11211
+#: c/c-decl.c:11215
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "se usó %<_Sat%> sin %<_Fract%> o %<_Accum%>"
-#: c/c-decl.c:11226
+#: c/c-decl.c:11230
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C no admite %<complex%> simples que significan %<double complex%>"
-#: c/c-decl.c:11277 c/c-decl.c:11293 c/c-decl.c:11319
+#: c/c-decl.c:11281 c/c-decl.c:11297 c/c-decl.c:11323
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C no admite tipos enteros complejos"
-#: c/c-decl.c:11715 cp/semantics.c:5435
+#: c/c-decl.c:11721 cp/semantics.c:5483
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr "el combinador %<#pragma omp declare reduction%> hace referencia a la variable %qD, la cual no es %<omp_out%> ni %<omp_in%>"
-#: c/c-decl.c:11719 cp/semantics.c:5439
+#: c/c-decl.c:11725 cp/semantics.c:5487
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr "el nicializador %<#pragma omp declare reduction%> hace referencia a la variable %qD, la cual no es %<omp_priv%> ni %<omp_orig%>"
-#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11840 cp/typeck.c:4794
+#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11838 cp/typeck.c:4805
#, gcc-internal-format
msgid "left shift of negative value"
msgstr "desplazamiento a la izquierda o valor negativo"
-#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11849 cp/typeck.c:4802
+#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11847 cp/typeck.c:4813
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "la cuenta de desplazamiento a la izquierda es negativa"
-#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11779 cp/typeck.c:4747
+#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11777 cp/typeck.c:4758
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "la cuenta de desplazamiento a la derecha es negativa"
-#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11868 cp/typeck.c:4810
+#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11866 cp/typeck.c:4821
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "cuenta de desplazamiento a la izquierda >= anchura del tipo"
-#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11803 cp/typeck.c:4755
+#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11801 cp/typeck.c:4766
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "cuenta de desplazamiento a la derecha >= anchura del tipo"
-#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11860
+#: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11858
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "cuenta de desplazamiento a la izquierda >= anchura del elemento del vector"
-#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11790
+#: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11788
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "cuenta de desplazamiento a la derecha >= anchura del elemento del vector"
@@ -35859,7 +36418,7 @@ msgstr "marcador de conflicto en control de versiones en el fichero"
msgid "to match this %qs"
msgstr "%J otro tipo aquí"
-#: c/c-parser.c:1217 cp/parser.c:29277
+#: c/c-parser.c:1217 cp/parser.c:29409
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "se esperaba fin de línea"
@@ -35869,7 +36428,7 @@ msgstr "se esperaba fin de línea"
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C prohíbe una unidad de traducción vacía"
-#: c/c-parser.c:1629 c/c-parser.c:10325
+#: c/c-parser.c:1629 c/c-parser.c:10331
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C no permite un %<;%> extra fuera de una función"
@@ -35889,18 +36448,18 @@ msgstr "nombre de tipo %qE desconocido; utilice la palabra clave %<union%> para
msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
msgstr "nombre de tipo %qE desconocido; utilice la palabra clave %<enum%> para hacer referencia al tipo"
-#: c/c-parser.c:1834 c/c-parser.c:4087
+#: c/c-parser.c:1834 c/c-parser.c:4089
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
msgstr "nombre de tipo %qE desconocido; ¿quiso decir %qs?"
-#: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2676 c/c-parser.c:4091
+#: c/c-parser.c:1838 c/c-parser.c:2678 c/c-parser.c:4093
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "nombre de tipo %qE desconocido"
-#: c/c-parser.c:1859 c/c-parser.c:11558 c/c-parser.c:17315 c/c-parser.c:17804
-#: c/c-parser.c:18286 cp/parser.c:37835 cp/parser.c:40987
+#: c/c-parser.c:1859 c/c-parser.c:11564 c/c-parser.c:17329 c/c-parser.c:17818
+#: c/c-parser.c:18300 cp/parser.c:37974 cp/parser.c:41126
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "se esperaban especificadores de declaración"
@@ -35910,12 +36469,12 @@ msgstr "se esperaban especificadores de declaración"
msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
msgstr "%<__auto_type%> en una declaración vacía"
-#: c/c-parser.c:1899 c/c-parser.c:3369
+#: c/c-parser.c:1899 c/c-parser.c:3371
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "se esperaba %<;>, identificador o %<(%>"
-#: c/c-parser.c:1917 cp/parser.c:30960 cp/parser.c:31034
+#: c/c-parser.c:1917 cp/parser.c:31092 cp/parser.c:31166
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "se descartan los atributos de prefijo para los métodos"
@@ -35930,8 +36489,8 @@ msgstr "se descartan los atributos de prefijo para las implementaciones"
msgid "unexpected attribute"
msgstr "atributo inesperado"
-#: c/c-parser.c:1983 c/c-parser.c:5262 c/c-parser.c:5579 cp/parser.c:11261
-#: cp/parser.c:11468
+#: c/c-parser.c:1983 c/c-parser.c:5264 c/c-parser.c:5581 cp/parser.c:11322
+#: cp/parser.c:11529
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "el atributo %<fallthrough%> no está seguido de %<;%>"
@@ -35959,17 +36518,17 @@ msgstr "los atributos deben especificarse antes del declarador en una definició
msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
msgstr "se usó %<__auto_type%> con un inicializador de campo de bits"
-#: c/c-parser.c:2149 c/c-parser.c:2239
+#: c/c-parser.c:2149 c/c-parser.c:2241
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
msgstr "%<__auto_type%> requiere una declaración de datos inicializados"
-#: c/c-parser.c:2202
+#: c/c-parser.c:2204
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr "%<__auto_type%> sólo se puede utilizar con una declaración simple"
-#: c/c-parser.c:2231 cp/parser.c:13423 cp/parser.c:13582
+#: c/c-parser.c:2233 cp/parser.c:13484 cp/parser.c:13643
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "se esperaba %<,%> o %<;%>"
@@ -35977,265 +36536,266 @@ msgstr "se esperaba %<,%> o %<;%>"
#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
-#: c/c-parser.c:2245 c/c-parser.c:2286
+#: c/c-parser.c:2247 c/c-parser.c:2288
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr "se esperaba %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> o %<__attribute__%>"
-#: c/c-parser.c:2253
+#: c/c-parser.c:2255
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C prohíbe las funciones anidadas"
-#: c/c-parser.c:2434
+#: c/c-parser.c:2436
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C99 no admite %<_Static_assert%>"
-#: c/c-parser.c:2437
+#: c/c-parser.c:2439
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C90 no admite %<_Static_assert%>"
-#: c/c-parser.c:2461 c/c-parser.c:4187 c/c-parser.c:11616 cp/parser.c:40610
+#: c/c-parser.c:2463 c/c-parser.c:4189 c/c-parser.c:11622 cp/parser.c:40749
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "se esperaba una cadena literal"
-#: c/c-parser.c:2471
+#: c/c-parser.c:2473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
msgstr "ISO C99 no admite %<_Static_assert%>"
-#: c/c-parser.c:2477
+#: c/c-parser.c:2479
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "la expresión en la aserción static no es un entero"
-#: c/c-parser.c:2486
+#: c/c-parser.c:2488
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "la expresión en la aserción static no es una expresión constante entera"
-#: c/c-parser.c:2491
+#: c/c-parser.c:2493
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "la expresión en la aserción static no es una constante"
-#: c/c-parser.c:2498
+#: c/c-parser.c:2500
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "falló la aserción estática: %E"
-#: c/c-parser.c:2500 cp/semantics.c:9264
+#: c/c-parser.c:2502 cp/semantics.c:9313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static assertion failed: %E"
msgid "static assertion failed"
msgstr "falló la aserción estática: %E"
-#: c/c-parser.c:2818
+#: c/c-parser.c:2820
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
msgstr "%<_Atomic%> en Objective-C"
-#: c/c-parser.c:2821
+#: c/c-parser.c:2823
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C99 no admite el calificador %<_Alignas%>"
-#: c/c-parser.c:2824
+#: c/c-parser.c:2826
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 no admite el calificador %<_Atomic%>"
-#: c/c-parser.c:2851
+#: c/c-parser.c:2853
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr "se aplicó %<_Atomic%> a un tipo calificado"
-#: c/c-parser.c:2881
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
+#: c/c-parser.c:2883
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
+msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
msgstr "%<__GIMPLE%> solo es válido con -fgimple"
-#: c/c-parser.c:2979
+#: c/c-parser.c:2981
#, gcc-internal-format
msgid "empty enum is invalid"
msgstr "un enum vacío no es válido"
-#: c/c-parser.c:2983 c/c-parser.c:3917 c/c-parser.c:4724 c/c-parser.c:5019
-#: c/c-parser.c:6548 c/c-parser.c:6636 c/c-parser.c:7342 c/c-parser.c:7644
-#: c/c-parser.c:7653 c/c-parser.c:8139 c/c-parser.c:8344 c/c-parser.c:8370
-#: c/c-parser.c:9198 c/c-parser.c:9618 c/c-parser.c:9655 c/c-parser.c:9908
-#: c/c-parser.c:9958 c/c-parser.c:10118 c/c-parser.c:10148 c/c-parser.c:10156
-#: c/c-parser.c:10185 c/c-parser.c:10198 c/c-parser.c:10504 c/c-parser.c:10628
-#: c/c-parser.c:11073 c/c-parser.c:11108 c/c-parser.c:11161 c/c-parser.c:11214
-#: c/c-parser.c:11230 c/c-parser.c:11276 c/c-parser.c:11933 c/c-parser.c:12044
-#: c/c-parser.c:14187 c/c-parser.c:14297 c/c-parser.c:14570 c/c-parser.c:16521
-#: c/c-parser.c:19630 c/gimple-parser.c:1167 c/gimple-parser.c:1205
-#: cp/parser.c:8590 cp/parser.c:29280 cp/parser.c:31816 cp/parser.c:31846
-#: cp/parser.c:31916 cp/parser.c:34272 cp/parser.c:34394 cp/parser.c:40326
+#: c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:3919 c/c-parser.c:4726 c/c-parser.c:5021
+#: c/c-parser.c:6550 c/c-parser.c:6638 c/c-parser.c:7344 c/c-parser.c:7646
+#: c/c-parser.c:7655 c/c-parser.c:8141 c/c-parser.c:8346 c/c-parser.c:8372
+#: c/c-parser.c:9200 c/c-parser.c:9624 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9914
+#: c/c-parser.c:9964 c/c-parser.c:10124 c/c-parser.c:10154 c/c-parser.c:10162
+#: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:10204 c/c-parser.c:10510 c/c-parser.c:10634
+#: c/c-parser.c:11079 c/c-parser.c:11114 c/c-parser.c:11167 c/c-parser.c:11220
+#: c/c-parser.c:11236 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11939 c/c-parser.c:12050
+#: c/c-parser.c:14201 c/c-parser.c:14311 c/c-parser.c:14584 c/c-parser.c:16535
+#: c/c-parser.c:19644 c/gimple-parser.c:1478 c/gimple-parser.c:1516
+#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:29412 cp/parser.c:31948 cp/parser.c:31978
+#: cp/parser.c:32048 cp/parser.c:34411 cp/parser.c:34533 cp/parser.c:40465
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "se esperaba un identificador"
-#: c/c-parser.c:3021 cp/parser.c:18970
+#: c/c-parser.c:3023 cp/parser.c:19041
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "coma al final de la lista de enumeradores"
-#: c/c-parser.c:3027
+#: c/c-parser.c:3029
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr "se esperaba %<,%> o %<}%>"
-#: c/c-parser.c:3058
+#: c/c-parser.c:3060
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C prohíbe las referencias hacia adelante a tipos %<enum%>"
-#: c/c-parser.c:3175
+#: c/c-parser.c:3177
#, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "se esperaba un nombre de clase"
-#: c/c-parser.c:3197
+#: c/c-parser.c:3199
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "se especificó un punto y coma extra en un struct o union"
-#: c/c-parser.c:3226
+#: c/c-parser.c:3228
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "no hay punto y coma al final del struct o union"
-#: c/c-parser.c:3331 c/c-parser.c:4519
+#: c/c-parser.c:3333 c/c-parser.c:4521
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "se esperaba una lista de calificadores-especificadores"
-#: c/c-parser.c:3342
+#: c/c-parser.c:3344
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C prohíbe declaraciones de miembros con no miembros"
-#: c/c-parser.c:3432
+#: c/c-parser.c:3434
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr "se esperaba %<,%>, %<;%> o %<}%>"
-#: c/c-parser.c:3439
+#: c/c-parser.c:3441
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr "se esperaba %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> o %<__attribute__%>"
-#: c/c-parser.c:3493
+#: c/c-parser.c:3495
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "se aplicó %<typeof%> a un campo de bits"
-#: c/c-parser.c:3530
+#: c/c-parser.c:3532
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C99 no admite %<_Alignas%>"
-#: c/c-parser.c:3533
+#: c/c-parser.c:3535
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
msgstr "ISO C90 no admite %<_Alignas%>"
-#: c/c-parser.c:3770
+#: c/c-parser.c:3772
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr "se esperaba un identificador o %<(%>"
-#: c/c-parser.c:3983
+#: c/c-parser.c:3985
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "ISO C requiere un argumento con nombre antes de %<...%>"
-#: c/c-parser.c:4098
+#: c/c-parser.c:4100
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "se esperaban especificadores de declaración o %<...%>"
-#: c/c-parser.c:4181
+#: c/c-parser.c:4183
#, gcc-internal-format
msgid "wide string literal in %<asm%>"
msgstr "literal de cadena ancha en %<asm%>"
-#: c/c-parser.c:4629
+#: c/c-parser.c:4631
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C prohíbe las llaves de inicializador vacías"
-#: c/c-parser.c:4688
+#: c/c-parser.c:4690
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "uso obsoleto del inicializador designado con %<:%>"
-#: c/c-parser.c:4833
+#: c/c-parser.c:4835
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C prohíbe la especificación de rangos de elementos a inicializar"
-#: c/c-parser.c:4845
+#: c/c-parser.c:4847
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C90 prohíbe la especificación de subobjetos a inicializar"
-#: c/c-parser.c:4853
+#: c/c-parser.c:4855
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "uso obsoleto del inicializador designado sin %<=%>"
-#: c/c-parser.c:5034
+#: c/c-parser.c:5036
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C prohíbe las declaraciones etiquetadas"
-#: c/c-parser.c:5040 c/c-parser.c:5122 c/gimple-parser.c:162
+#: c/c-parser.c:5042 c/c-parser.c:5124 c/gimple-parser.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "se esperaba una declaración"
-#: c/c-parser.c:5073 c/c-parser.c:5101
+#: c/c-parser.c:5075 c/c-parser.c:5103
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C90 prohíbe mezclar declaraciones y código"
-#: c/c-parser.c:5130
+#: c/c-parser.c:5132
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "se esperaba %<}%> antes de %<else%>"
-#: c/c-parser.c:5135 cp/parser.c:11587
+#: c/c-parser.c:5137 cp/parser.c:11648
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%> sin un %<if%> previo"
-#: c/c-parser.c:5152
+#: c/c-parser.c:5154
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "etiqueta al final de una declaración compuesta"
-#: c/c-parser.c:5214
+#: c/c-parser.c:5216
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr "se esperaba %<:%> o %<...%>"
-#: c/c-parser.c:5266 c/c-parser.c:5583
+#: c/c-parser.c:5268 c/c-parser.c:5585
#, gcc-internal-format
msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
msgstr "solo el atributo %<fallthrough%> se puede aplicar a sentencias nulas"
-#: c/c-parser.c:5272
+#: c/c-parser.c:5274
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr "una etiqueta sólo puede ser parte de una declaración y una declaración no es un enunciado"
-#: c/c-parser.c:5499
+#: c/c-parser.c:5501
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr "se esperaba un identificador o %<*%>"
@@ -36244,1298 +36804,1298 @@ msgstr "se esperaba un identificador o %<*%>"
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
-#: c/c-parser.c:5600 c/gimple-parser.c:1560 cp/parser.c:11211
+#: c/c-parser.c:5602 c/gimple-parser.c:1901 cp/parser.c:11272
#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "se esperaba una declaración"
-#: c/c-parser.c:5707 cp/parser.c:12954
+#: c/c-parser.c:5709 cp/parser.c:13015
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "se sugieren llaves alrededor del cuerpo vacío en una declaración %<if%>"
-#: c/c-parser.c:5749 cp/parser.c:12957
+#: c/c-parser.c:5751 cp/parser.c:13018
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "se sugieren llaves alrededor del cuerpo vacío en una declaración %<else%>"
-#: c/c-parser.c:5883 cp/parser.c:11857
+#: c/c-parser.c:5885 cp/parser.c:11918
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "se sugieren llaves explícitas para evitar un %<else%> ambiguo"
-#: c/c-parser.c:6034
+#: c/c-parser.c:6036
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "se sugiere llaves alrededor de un cuerpo vacío en una declaración %<do%>"
-#: c/c-parser.c:6167 c/c-parser.c:6197
+#: c/c-parser.c:6169 c/c-parser.c:6199
#, gcc-internal-format
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "múltiples variables de iteración en una enumeración rápida"
-#: c/c-parser.c:6219
+#: c/c-parser.c:6221
#, gcc-internal-format
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "variable de iteración no válida en la enumeración rápida"
-#: c/c-parser.c:6240 cp/parser.c:12122
+#: c/c-parser.c:6242 cp/parser.c:12183
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr "falta la condición del bucle en bucle con pragma %<GCC ivdep%>"
-#: c/c-parser.c:6246 cp/parser.c:12128
+#: c/c-parser.c:6248 cp/parser.c:12189
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
msgstr "falta la condición del bucle en bucle con pragma %<GCC unroll%>"
-#: c/c-parser.c:6280
+#: c/c-parser.c:6282
#, gcc-internal-format
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr "falta la colección en la enumeración rápida"
-#: c/c-parser.c:6384 c/c-parser.c:6395 c/c-parser.c:6406
+#: c/c-parser.c:6386 c/c-parser.c:6397 c/c-parser.c:6408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate cv-qualifier"
msgid "duplicate asm qualifier %qE"
msgstr "calificador-cv duplicado"
-#: c/c-parser.c:6385 c/c-parser.c:6396 c/c-parser.c:6407 cp/parser.c:19764
-#: cp/parser.c:19775 cp/parser.c:19786
+#: c/c-parser.c:6387 c/c-parser.c:6398 c/c-parser.c:6409 cp/parser.c:19837
+#: cp/parser.c:19853 cp/parser.c:19866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "struct defined here"
msgid "first seen here"
msgstr "se definió struct aquí"
-#: c/c-parser.c:6416
+#: c/c-parser.c:6418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a template"
msgid "%qE is not an asm qualifier"
msgstr "%qE no es una plantilla"
-#: c/c-parser.c:6459
+#: c/c-parser.c:6461
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<)%>"
msgstr "se esperaba %<:%> o %<)%>"
-#: c/c-parser.c:6774
+#: c/c-parser.c:6776
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:"
#. Location of the binary operator.
#. Quiet warning.
-#: c/c-parser.c:6982 cp/typeck.c:4581
+#: c/c-parser.c:6984 cp/typeck.c:4592
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr "la división %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> no computa el número de elementos del array"
-#: c/c-parser.c:6988 cp/typeck.c:4586
+#: c/c-parser.c:6990 cp/typeck.c:4597
#, gcc-internal-format
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr "el primer operando %<sizeof%> se declaró aquí"
-#: c/c-parser.c:7206
+#: c/c-parser.c:7208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgid "alignment specified for type name in cast"
msgstr "se especificó la alineación para la definición de tipo %qE"
-#: c/c-parser.c:7305
+#: c/c-parser.c:7307
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "C tradicional rechaza el operador unario mas"
-#: c/c-parser.c:7436
+#: c/c-parser.c:7438
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
msgstr "se especificó la alineación para el nombre de tipo en %<sizeof%>"
-#: c/c-parser.c:7452
+#: c/c-parser.c:7454
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "se aplicó %<sizeof%> a un campo de bits"
-#: c/c-parser.c:7521
+#: c/c-parser.c:7523
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %qE"
msgstr "se especificó la alineación para el nombre de tipo %qE"
-#: c/c-parser.c:7544
+#: c/c-parser.c:7546
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "ISO C no permite %<%E (expression)%>"
-#: c/c-parser.c:7692
+#: c/c-parser.c:7694
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "no se puede tomar la dirección de %qs"
-#: c/c-parser.c:7775
+#: c/c-parser.c:7777
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C99 no admite %<_Generic%>"
-#: c/c-parser.c:7778
+#: c/c-parser.c:7780
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 no admite %<_Generic%>"
-#: c/c-parser.c:7846
+#: c/c-parser.c:7848
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "la asociación %<_Generic%> tiene tipo función"
-#: c/c-parser.c:7849
+#: c/c-parser.c:7851
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "la asociación %<_Generic%> tiene tipo incompleto"
-#: c/c-parser.c:7853
+#: c/c-parser.c:7855
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr "la asociación %<_Generic%> tiene tipo de longitud variable"
-#: c/c-parser.c:7877
+#: c/c-parser.c:7879
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr "caso %<default%> duplicado en %<_Generic%>"
-#: c/c-parser.c:7878
+#: c/c-parser.c:7880
#, gcc-internal-format
msgid "original %<default%> is here"
msgstr "el %<default%> original está aquí"
-#: c/c-parser.c:7886
+#: c/c-parser.c:7888
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr "%<_Generic%> especifica dos tipos compatibles"
-#: c/c-parser.c:7887
+#: c/c-parser.c:7889
#, gcc-internal-format
msgid "compatible type is here"
msgstr "el tipo compatible está aquí"
-#: c/c-parser.c:7910
+#: c/c-parser.c:7912
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr "el selector %<_Generic%> concuerda con múltiples asociaciones"
-#: c/c-parser.c:7912
+#: c/c-parser.c:7914
#, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
msgstr "otra coincidencia está aquí"
-#: c/c-parser.c:7931
+#: c/c-parser.c:7933
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr "el selector %<_Generic%> de tipo %qT no es compatible con ninguna asociación"
-#: c/c-parser.c:7952
+#: c/c-parser.c:7954
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
msgstr "el argumento %u de %<__builtin_tgmath%> no es puntero a función"
-#: c/c-parser.c:7960
+#: c/c-parser.c:7962
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
msgstr "el argumento %u de %<__builtin_tgmath%> no tiene prototipo"
-#: c/c-parser.c:7966
+#: c/c-parser.c:7968
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
msgstr "el argumento %u de %<__builtin_tgmath%> tiene argumentos variables"
-#: c/c-parser.c:7982
+#: c/c-parser.c:7984
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
msgstr "el argumento %u de %<__builtin_tgmath%> no tiene argumentos"
-#: c/c-parser.c:8153 c/c-parser.c:9240 c/c-parser.c:9262
-#: c/gimple-parser.c:1087 c/gimple-parser.c:1093 c/gimple-parser.c:1577
+#: c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:9242 c/c-parser.c:9264
+#: c/gimple-parser.c:1398 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1918
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "se esperaba una expresión"
-#: c/c-parser.c:8174
+#: c/c-parser.c:8176
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "un grupo de llaves dentro de una expresión sólo se permite dentro de una función"
-#: c/c-parser.c:8188
+#: c/c-parser.c:8190
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C prohíbe grupos de llaves dentro de expresiones"
-#: c/c-parser.c:8215
+#: c/c-parser.c:8217
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C no admite el dentificador predefinido %<__FUNCTION__%>"
-#: c/c-parser.c:8224
+#: c/c-parser.c:8226
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C no admite el dentificador predefinido %<__PRETTY_FUNCTION__%>"
-#: c/c-parser.c:8233
+#: c/c-parser.c:8235
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C90 no admite el identificador predefinido %<__func__%>"
-#: c/c-parser.c:8397
+#: c/c-parser.c:8399
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_choose_expr%>"
-#: c/c-parser.c:8413
+#: c/c-parser.c:8415
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "el primer argumento de %<__builtin_choose_expr%> no es una constante"
-#: c/c-parser.c:8483 c/c-parser.c:8500 c/c-parser.c:8507
+#: c/c-parser.c:8485 c/c-parser.c:8502 c/c-parser.c:8509
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "faltan argumentos para %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.c:8528
+#: c/c-parser.c:8530
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
msgstr "el argumento '%u' de %<__builtin_tgmath%> tiene un número incorrecto de argumentos"
-#: c/c-parser.c:8572 c/c-parser.c:8582
+#: c/c-parser.c:8574 c/c-parser.c:8584
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "el tipo de retorno de tipo genérico para el argumento %u de %<__builtin_tgmath%> no es válido"
-#: c/c-parser.c:8604 c/c-parser.c:8614
+#: c/c-parser.c:8606 c/c-parser.c:8616
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "el tipo de tipo genérico para el argumento %u del argumento %u de %<__builtin_tgmath%> no es válido"
-#: c/c-parser.c:8647
+#: c/c-parser.c:8649
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
msgstr "los argumentos de función de %<__builtin_tgmath%> tienen todos el mismo tipo"
-#: c/c-parser.c:8666
+#: c/c-parser.c:8668
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
msgstr "los argumentos de función de %<__builtin_tgmath%> carecen de paramétro de tipo genérico"
-#: c/c-parser.c:8714
+#: c/c-parser.c:8716
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "el tipo de parámetro de tipo genérico para el argumento de función %u de %<__builtin_tgmath%> está duplicado"
-#: c/c-parser.c:8737
+#: c/c-parser.c:8739
#, gcc-internal-format
msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "tipo de retorno inadecuado para el argumento de función %u de %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.c:8754
+#: c/c-parser.c:8756
#, gcc-internal-format
msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "tipo inadecuado para el argumento %u del argumento de función %u de %<__builtin_tgmath%>"
-#: c/c-parser.c:8792
+#: c/c-parser.c:8794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
msgstr "tipo no válido del argumento %u de la función de tipo genérico"
-#: c/c-parser.c:8803
+#: c/c-parser.c:8805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
msgstr "argumento de coma flotante decimal %u para función de tipo genérico solo para complejos"
-#: c/c-parser.c:8811
+#: c/c-parser.c:8813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
msgstr "argumento de coma flotante decimal %u para función de tipo genérico solo para binarios"
-#: c/c-parser.c:8819 c/c-parser.c:8849
+#: c/c-parser.c:8821 c/c-parser.c:8851
#, gcc-internal-format
msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "argumentos de ambos tipos complejo y de coma flotante decimal para función de tipo genérico"
-#: c/c-parser.c:8827 c/c-parser.c:8869
+#: c/c-parser.c:8829 c/c-parser.c:8871
#, gcc-internal-format
msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "argumentos de ambos tipos binario y de coma flotante decimal para función de tipo genérico"
-#: c/c-parser.c:8841
+#: c/c-parser.c:8843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "argumento complejo %u para función de tipo genérico solo para decimales"
-#: c/c-parser.c:8861
+#: c/c-parser.c:8863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "argumento binario %u para función de tipo genérico solo para decimales"
-#: c/c-parser.c:8967
+#: c/c-parser.c:8969
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for type-generic call"
msgstr "no hay ninguna función coincidente para la llamada de tipo genérico"
-#: c/c-parser.c:9008
+#: c/c-parser.c:9010
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_call_with_static_chain%>"
-#: c/c-parser.c:9021
+#: c/c-parser.c:9023
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "el primer argumento de %<__builtin_call_with_static_chain%> debe ser una expresión de llamada"
-#: c/c-parser.c:9025
+#: c/c-parser.c:9027
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "el segundo argumento de %<__builtin_call_with_static_chain%> debe ser un tipo puntero"
-#: c/c-parser.c:9051
+#: c/c-parser.c:9053
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_complex%>"
-#: c/c-parser.c:9073
+#: c/c-parser.c:9075
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr "el operando de %<__builtin_complex%> no es de tipo de coma flotante binario real"
-#: c/c-parser.c:9082
+#: c/c-parser.c:9084
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "los operandos de %<__builtin_complex%> son de tipos diferentes"
-#: c/c-parser.c:9127 cp/parser.c:7032
+#: c/c-parser.c:9129 cp/parser.c:7042
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_shuffle%>"
-#: c/c-parser.c:9300
+#: c/c-parser.c:9302
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr "la literal compuesta tiene tamaño variable"
-#: c/c-parser.c:9311
+#: c/c-parser.c:9313
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr "literal compuesta calificada por un calificador de espacio de direcciones"
-#: c/c-parser.c:9315
+#: c/c-parser.c:9317
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C90 prohíbe las literales compuestas"
-#: c/c-parser.c:9328
+#: c/c-parser.c:9330
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
msgstr "los especificadores %<_Alignas%> no pueden reducir la alineación del literal compuesto"
-#: c/c-parser.c:9398
+#: c/c-parser.c:9404
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9403
+#: c/c-parser.c:9409
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9411
+#: c/c-parser.c:9417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
msgstr "usar %qs con un tipo sin signo no tiene ningún efecto"
-#: c/c-parser.c:9422
+#: c/c-parser.c:9428
#, gcc-internal-format
msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9426
+#: c/c-parser.c:9432
#, gcc-internal-format
msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of decimal floating point type %qT"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9431
+#: c/c-parser.c:9437
#, gcc-internal-format
msgid "using floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9444
+#: c/c-parser.c:9450
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9448
+#: c/c-parser.c:9454
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9465
+#: c/c-parser.c:9471
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9470
+#: c/c-parser.c:9476
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of floating point type %qT"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9475
+#: c/c-parser.c:9481
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9501
+#: c/c-parser.c:9507
#, gcc-internal-format
msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:9929
+#: c/c-parser.c:9935
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr "se esperaba un identificador o %<)%>"
-#: c/c-parser.c:10025
+#: c/c-parser.c:10031
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr "punto y coma extra"
-#: c/c-parser.c:10273
+#: c/c-parser.c:10279
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "se especificó un punto y coma extra en la definición del método"
-#: c/c-parser.c:10405
+#: c/c-parser.c:10411
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr "los atributos de método sólo se deben especificar al final"
-#: c/c-parser.c:10425
+#: c/c-parser.c:10431
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr "se esperaba %<;%> o %<{%> después de la definición del atributo de método"
-#: c/c-parser.c:10547
+#: c/c-parser.c:10553
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "se esperaba una declaración método objective-c"
-#: c/c-parser.c:10985
+#: c/c-parser.c:10991
#, gcc-internal-format
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "ninguna clase de almacenamiento o tipo se puede especificar aquí,"
-#: c/c-parser.c:11077 c/c-parser.c:11134 cp/parser.c:31876
+#: c/c-parser.c:11083 c/c-parser.c:11140 cp/parser.c:32008
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "atributo de propiedad desconocido"
-#: c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:31836
+#: c/c-parser.c:11104 cp/parser.c:31968
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<getter%>)"
-#: c/c-parser.c:11101 cp/parser.c:31839
+#: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:31971
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<setter%>)"
-#: c/c-parser.c:11115 cp/parser.c:31854
+#: c/c-parser.c:11121 cp/parser.c:31986
#, gcc-internal-format
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
msgstr "el atributo %<setter%> sólo se puede especificar una vez"
-#: c/c-parser.c:11120 cp/parser.c:31860
+#: c/c-parser.c:11126 cp/parser.c:31992
#, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
msgstr "el nombre del setter debe terminar con %<:%>"
-#: c/c-parser.c:11127 cp/parser.c:31868
+#: c/c-parser.c:11133 cp/parser.c:32000
#, gcc-internal-format
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
msgstr "el atributo %<getter%> sólo se puede especificar una vez"
-#: c/c-parser.c:11321 cp/parser.c:40650
+#: c/c-parser.c:11327 cp/parser.c:40789
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> requiere una expresión de asignación que evaluada dé una constante entera no negativa menor que %u"
-#: c/c-parser.c:11365 c/c-parser.c:17801 c/c-parser.c:18065 c/c-parser.c:18124
-#: c/c-parser.c:18208 cp/parser.c:37832 cp/parser.c:38131 cp/parser.c:38219
-#: cp/parser.c:38290 cp/parser.c:40697 cp/parser.c:40712 cp/parser.c:40727
-#: cp/parser.c:40743 cp/parser.c:40759 cp/parser.c:40775 cp/parser.c:40802
-#: cp/parser.c:40815 cp/parser.c:40838 cp/parser.c:40851
+#: c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:17815 c/c-parser.c:18079 c/c-parser.c:18138
+#: c/c-parser.c:18222 cp/parser.c:37971 cp/parser.c:38270 cp/parser.c:38358
+#: cp/parser.c:38429 cp/parser.c:40836 cp/parser.c:40851 cp/parser.c:40866
+#: cp/parser.c:40882 cp/parser.c:40898 cp/parser.c:40914 cp/parser.c:40941
+#: cp/parser.c:40954 cp/parser.c:40977 cp/parser.c:40990
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma %s%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas"
-#: c/c-parser.c:11388 cp/parser.c:40828
+#: c/c-parser.c:11394 cp/parser.c:40967
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma acc routine%> debe estar en el alcance del fichero"
-#: c/c-parser.c:11475 cp/parser.c:40912
+#: c/c-parser.c:11481 cp/parser.c:41051
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> sólo se puede usar en construcciones %<#pragma omp sections%>"
-#: c/c-parser.c:11503 c/c-parser.c:11527 cp/parser.c:40941 cp/parser.c:40974
+#: c/c-parser.c:11509 c/c-parser.c:11533 cp/parser.c:41080 cp/parser.c:41113
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "se esperaba una declaración for, while o do"
-#: c/c-parser.c:11540 cp/parser.c:40687
+#: c/c-parser.c:11546 cp/parser.c:40826
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> debe ser primero"
-#: c/c-parser.c:11862 c/c-parser.c:19279 c/c-parser.c:19287 cp/parser.c:32270
-#: cp/parser.c:39798 cp/parser.c:39806
+#: c/c-parser.c:11868 c/c-parser.c:19293 c/c-parser.c:19301 cp/parser.c:32402
+#: cp/parser.c:39937 cp/parser.c:39945
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "demasiadas cláusulas %qs"
-#: c/c-parser.c:11891
+#: c/c-parser.c:11897
#, gcc-internal-format
msgid "expression must be integral"
msgstr "la expresión debe ser integral"
-#: c/c-parser.c:12113 c/c-parser.c:12125
+#: c/c-parser.c:12119 c/c-parser.c:12131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<)%> or %<,%>"
msgstr "se esperaba %<,%> o %<)%>"
-#: c/c-parser.c:12260 c/c-parser.c:19572
+#: c/c-parser.c:12266 c/c-parser.c:19586
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD no es una variable"
-#: c/c-parser.c:12264 cp/semantics.c:7186
+#: c/c-parser.c:12270 cp/semantics.c:7235
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD no es una variable puntero"
-#: c/c-parser.c:12306 cp/parser.c:32909
+#: c/c-parser.c:12312 cp/parser.c:33048
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "el argumento de collapse necesita una expresión entera constante positiva"
-#: c/c-parser.c:12383 cp/parser.c:32973
+#: c/c-parser.c:12389 cp/parser.c:33112
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "se esperaba %<none%> o %<present%>"
-#: c/c-parser.c:12385 cp/parser.c:32975
+#: c/c-parser.c:12391 cp/parser.c:33114
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr "se esperaba %<none%> o %<shared%>"
-#: c/c-parser.c:12505 cp/parser.c:33086
+#: c/c-parser.c:12511 cp/parser.c:33225
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "se esperaba %<data%>, %<update%>, %<enter%> o %<exit%>"
-#: c/c-parser.c:12525 c/c-parser.c:18117 c/c-parser.c:18201 cp/parser.c:33104
-#: cp/parser.c:38123 cp/parser.c:38211
+#: c/c-parser.c:12531 c/c-parser.c:18131 c/c-parser.c:18215 cp/parser.c:33243
+#: cp/parser.c:38262 cp/parser.c:38350
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "se esperaba %<data%>"
-#: c/c-parser.c:12578 cp/parser.c:33159
+#: c/c-parser.c:12584 cp/parser.c:33298
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "demasiadas cláusulas %<if%> con el modificador %qs"
-#: c/c-parser.c:12585 cp/parser.c:33166
+#: c/c-parser.c:12591 cp/parser.c:33305
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "demasiadas cláusulas %<if%>"
-#: c/c-parser.c:12587 cp/parser.c:33168
+#: c/c-parser.c:12593 cp/parser.c:33307
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "demasiadas cláusulas %<if%> sin modificador"
-#: c/c-parser.c:12593 cp/parser.c:33174
+#: c/c-parser.c:12599 cp/parser.c:33313
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr "si alguna cláusula %<if%> tiene modificador, entonces todas las cláusulas %<if%> tienen que usar modificador"
-#: c/c-parser.c:12698 c/c-parser.c:12744 c/c-parser.c:12790 c/c-parser.c:12836
-#: c/c-parser.c:13243 c/c-parser.c:13325 c/c-parser.c:13776 c/c-parser.c:13904
-#: c/c-parser.c:13949 c/c-parser.c:14625
+#: c/c-parser.c:12704 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12796 c/c-parser.c:12842
+#: c/c-parser.c:13249 c/c-parser.c:13331 c/c-parser.c:13790 c/c-parser.c:13918
+#: c/c-parser.c:13963 c/c-parser.c:14639
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "se esperaba una expresión entera"
-#: c/c-parser.c:12709
+#: c/c-parser.c:12715
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:12755
+#: c/c-parser.c:12761
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_tasks%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:12801 cp/semantics.c:7381
+#: c/c-parser.c:12807 cp/semantics.c:7430
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "el valor de %<grainsize%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:12848 cp/semantics.c:7411
+#: c/c-parser.c:12854 cp/semantics.c:7460
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "el valor de %<priority%> debe ser no negativo"
-#: c/c-parser.c:12884
+#: c/c-parser.c:12890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected integer expression"
msgid "expected constant integer expression"
msgstr "se esperaba una expresión entera"
-#: c/c-parser.c:12923 cp/parser.c:33399
+#: c/c-parser.c:12929 cp/parser.c:33538
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
msgstr "se esperaba %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> o %<max%>"
-#: c/c-parser.c:12984 cp/parser.c:33464
+#: c/c-parser.c:12990 cp/parser.c:33603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>"
-#: c/c-parser.c:13050 cp/parser.c:33533
+#: c/c-parser.c:13056 cp/parser.c:33672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
msgstr "demasiadas cláusulas %<if%> con el modificador %qs"
-#: c/c-parser.c:13053 cp/parser.c:33536
+#: c/c-parser.c:13059 cp/parser.c:33675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
msgstr "demasiadas cláusulas %<if%> con el modificador %qs"
-#: c/c-parser.c:13117 cp/semantics.c:6576
+#: c/c-parser.c:13123 cp/semantics.c:6625
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "la expresión %qs debe ser integral"
-#: c/c-parser.c:13129 c/c-parser.c:13252 cp/semantics.c:6608
+#: c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13258 cp/semantics.c:6657
#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "el valor de %qs debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:13191 cp/parser.c:32687
+#: c/c-parser.c:13197 cp/parser.c:32820
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "demasiados argumentos %<static%>"
-#: c/c-parser.c:13225 cp/parser.c:32720
+#: c/c-parser.c:13231 cp/parser.c:32853
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "argumento inesperado"
-#: c/c-parser.c:13392 cp/semantics.c:7520
+#: c/c-parser.c:13398 cp/semantics.c:7569
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "el argumento de %<tile%> necesita una constante entera positiva"
-#: c/c-parser.c:13458 cp/parser.c:33590
+#: c/c-parser.c:13472 cp/parser.c:33729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "el argumento de collapse necesita una expresión entera constante positiva"
-#: c/c-parser.c:13531 cp/parser.c:33654
+#: c/c-parser.c:13545 cp/parser.c:33793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
msgid "%<inscan%> modifier on %<reduction%> clause not supported yet"
msgstr "aún no se admite el modelo de código %<large%>"
-#: c/c-parser.c:13587 c/c-parser.c:18855 cp/parser.c:39466
+#: c/c-parser.c:13601 c/c-parser.c:18869 cp/parser.c:39605
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "se esperaba %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> o identificador"
-#: c/c-parser.c:13700 cp/parser.c:33845
+#: c/c-parser.c:13714 cp/parser.c:33984
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "se usaron al mismo tiempo los modificadores %<monotonic%> y %<nonmonotonic%>"
-#: c/c-parser.c:13754 cp/parser.c:33861
+#: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:34000
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "el planificador %<runtime%> no toma un parámetro %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:13758 cp/parser.c:33864
+#: c/c-parser.c:13772 cp/parser.c:34003
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "el planificador %<auto%> no toma un parámetro %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:13770 cp/semantics.c:6643
+#: c/c-parser.c:13784 cp/semantics.c:6692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:13793 cp/parser.c:33884
+#: c/c-parser.c:13807 cp/parser.c:34023
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "género de planificador no válido"
-#: c/c-parser.c:13914
+#: c/c-parser.c:13928
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_teams%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:13959 cp/semantics.c:6737
+#: c/c-parser.c:13973 cp/semantics.c:6786
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "el valor de %<thread_limit%> debe ser positivo"
-#: c/c-parser.c:14004 cp/semantics.c:6856
+#: c/c-parser.c:14018 cp/semantics.c:6905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva"
-#: c/c-parser.c:14067
+#: c/c-parser.c:14081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral"
-#: c/c-parser.c:14117
+#: c/c-parser.c:14131
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva"
-#: c/c-parser.c:14156
+#: c/c-parser.c:14170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva"
-#: c/c-parser.c:14424 cp/parser.c:34526
+#: c/c-parser.c:14438 cp/parser.c:34665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
msgstr "el modificador de característica %qs es incompatible con %s %s"
-#: c/c-parser.c:14471 cp/parser.c:34574 cp/parser.c:34801
+#: c/c-parser.c:14485 cp/parser.c:34713 cp/parser.c:34940
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "tipo de dependencia no válida"
-#: c/c-parser.c:14558 cp/parser.c:34649
+#: c/c-parser.c:14572 cp/parser.c:34788
#, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "tipo de mapa no válida"
-#: c/c-parser.c:14656 cp/parser.c:34748
+#: c/c-parser.c:14670 cp/parser.c:34887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid schedule kind"
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "género de planificador no válido"
-#: c/c-parser.c:14728
+#: c/c-parser.c:14742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid schedule kind"
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "género de planificador no válido"
-#: c/c-parser.c:14940 cp/parser.c:35020
+#: c/c-parser.c:14954 cp/parser.c:35159
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "se esperaba una cláusula %<#pragma acc%>"
-#: c/c-parser.c:14951 c/c-parser.c:15244 cp/parser.c:35031 cp/parser.c:35360
+#: c/c-parser.c:14965 c/c-parser.c:15258 cp/parser.c:35170 cp/parser.c:35499
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs no es válido para %qs"
-#: c/c-parser.c:15113 cp/parser.c:35227
+#: c/c-parser.c:15127 cp/parser.c:35366
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs debe ser la primera cláusula de %qs"
-#: c/c-parser.c:15233 cp/parser.c:35349
+#: c/c-parser.c:15247 cp/parser.c:35488
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "se esperaba una cláusula %<#pragma omp%>"
-#: c/c-parser.c:15363 cp/parser.c:38632
+#: c/c-parser.c:15377 cp/parser.c:38771
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "no hay cláusulas válidas especificadas en %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:15373 cp/parser.c:38642
+#: c/c-parser.c:15387 cp/parser.c:38781
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "sección de matriz en %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:15393 cp/parser.c:38662
+#: c/c-parser.c:15407 cp/parser.c:38801
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "%qD debe ser una variable global en %<#pragma acc declare link%>"
-#: c/c-parser.c:15404 cp/parser.c:38673
+#: c/c-parser.c:15418 cp/parser.c:38812
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "cláusula OpenACC no válida en el alcance del fichero"
-#: c/c-parser.c:15411 cp/parser.c:38680
+#: c/c-parser.c:15425 cp/parser.c:38819
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "uso no válido de la variable %<extern%> %qD en %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:15419 cp/parser.c:38688
+#: c/c-parser.c:15433 cp/parser.c:38827
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "uso no válido de la variable %<global%> %qD en %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:15431 cp/parser.c:38700
+#: c/c-parser.c:15445 cp/parser.c:38839
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "La variable %qD se usa más de una vez con %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:15522 cp/parser.c:38785
+#: c/c-parser.c:15536 cp/parser.c:38924
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "se esperaba %<data%> después de %<#pragma acc %s%>"
-#: c/c-parser.c:15538 cp/parser.c:38802
+#: c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:38941
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%<#pragma acc %s data%> no tiene cláusula de movimiento de datos"
-#: c/c-parser.c:15756 cp/parser.c:2968
+#: c/c-parser.c:15770 cp/parser.c:2968
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qE no se ha declarado"
-#: c/c-parser.c:15760
+#: c/c-parser.c:15774
#, gcc-internal-format
msgid "expected function name"
msgstr "se esperaba nombre de función"
-#: c/c-parser.c:15775 cp/parser.c:40038
+#: c/c-parser.c:15789 cp/parser.c:40177
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD no hace referencia a una función"
-#: c/c-parser.c:15795 c/c-parser.c:15843 cp/parser.c:1383
+#: c/c-parser.c:15809 c/c-parser.c:15857 cp/parser.c:1383
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> no está inmediatamente seguido de una declaración o definición de función"
-#: c/c-parser.c:15835 cp/parser.c:40092 cp/parser.c:40134
+#: c/c-parser.c:15849 cp/parser.c:40231 cp/parser.c:40273
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> no está inmediatamente seguido de una única declaración o definición de función"
-#: c/c-parser.c:15852 cp/parser.c:40148
+#: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:40287
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
msgstr "%<#pragma acc routine%> ya se le aplicó a %qD"
-#: c/c-parser.c:15861 cp/parser.c:40157
+#: c/c-parser.c:15875 cp/parser.c:40296
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "%<#pragma acc routine%> debe aplicarse antes de uso"
-#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:40158
+#: c/c-parser.c:15876 cp/parser.c:40297
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> debe aplicarse antes de definición"
-#: c/c-parser.c:15905 cp/parser.c:38973
+#: c/c-parser.c:15919 cp/parser.c:39112
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%<#pragma acc update%> debe contener al menos una cláusula %<device%>, %<host%> o %<self%>"
-#: c/c-parser.c:16057 cp/parser.c:35526
+#: c/c-parser.c:16071 cp/parser.c:35665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
msgstr "se esperaba %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> o identificador"
-#: c/c-parser.c:16066 cp/parser.c:35535
+#: c/c-parser.c:16080 cp/parser.c:35674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "too many atomic clauses"
msgstr "demasiadas cláusulas %qs"
-#: c/c-parser.c:16073 cp/parser.c:35542
+#: c/c-parser.c:16087 cp/parser.c:35681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "too many memory order clauses"
msgstr "demasiadas cláusulas %qs"
-#: c/c-parser.c:16128 cp/parser.c:35597
+#: c/c-parser.c:16142 cp/parser.c:35736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> debe contener al menos una cláusula %<from%> o %<to%>"
-#: c/c-parser.c:16137 cp/parser.c:35606
+#: c/c-parser.c:16151 cp/parser.c:35745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> debe contener al menos una cláusula %<from%> o %<to%>"
-#: c/c-parser.c:16146 cp/parser.c:35615
+#: c/c-parser.c:16160 cp/parser.c:35754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> debe contener al menos una cláusula %<from%> o %<to%>"
-#: c/c-parser.c:16412 cp/parser.c:35820 cp/parser.c:35846
+#: c/c-parser.c:16426 cp/parser.c:35959 cp/parser.c:35985
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "forma no válida de %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:16416 cp/parser.c:35877 cp/parser.c:35893
+#: c/c-parser.c:16430 cp/parser.c:36016 cp/parser.c:36032
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "operador no válido para %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:16465 cp/semantics.c:8902 cp/semantics.c:8912
+#: c/c-parser.c:16479 cp/semantics.c:8951 cp/semantics.c:8961
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> usa dos expresiones diferentes para la memoria"
-#: c/c-parser.c:16534 c/c-parser.c:16691
+#: c/c-parser.c:16548 c/c-parser.c:16705
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "se esperaba %<(%> o fin de línea"
-#: c/c-parser.c:16574 cp/semantics.c:8973
+#: c/c-parser.c:16588 cp/semantics.c:9022
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante"
-#: c/c-parser.c:16631 cp/parser.c:36078
+#: c/c-parser.c:16645 cp/parser.c:36217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
msgstr "se esperaba %<data%>, %<update%>, %<enter%> o %<exit%>"
-#: c/c-parser.c:16643 cp/parser.c:36094
+#: c/c-parser.c:16657 cp/parser.c:36233
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
msgstr "se esperaba %<;%>, %<,%> o %<)%>"
-#: c/c-parser.c:16679 cp/parser.c:36127
+#: c/c-parser.c:16693 cp/parser.c:36266
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>"
-#: c/c-parser.c:16686 cp/parser.c:36134
+#: c/c-parser.c:16700 cp/parser.c:36273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
msgstr "la cláusula %<linear%> no puede especificarse junto con la cláusula %<ordered%> con un parámetro"
-#: c/c-parser.c:16735 cp/parser.c:36734
+#: c/c-parser.c:16749 cp/parser.c:36873
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "el parámetro de la cláusula %<ordered%> es menor que %<collapse%>"
-#: c/c-parser.c:16746 cp/parser.c:36745
+#: c/c-parser.c:16760 cp/parser.c:36884
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "la cláusula %<linear%> no puede especificarse junto con la cláusula %<ordered%> con un parámetro"
-#: c/c-parser.c:16764 cp/parser.c:36773
+#: c/c-parser.c:16778 cp/parser.c:36912
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "se esperaba una declaración for"
-#: c/c-parser.c:16834 cp/semantics.c:8507 cp/semantics.c:8598
+#: c/c-parser.c:16848 cp/semantics.c:8556 cp/semantics.c:8647
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "se esperaba una declaración de iteración o una inicialización"
-#: c/c-parser.c:16926
+#: c/c-parser.c:16940
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr "no hay suficientes bucles perfectamente anidados"
-#: c/c-parser.c:16982 cp/parser.c:37084
+#: c/c-parser.c:16996 cp/parser.c:37223
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr "los bucles colapsados no están perfectamente anidados"
-#: c/c-parser.c:17029 cp/parser.c:36882 cp/parser.c:36924 cp/pt.c:16615
+#: c/c-parser.c:17043 cp/parser.c:37021 cp/parser.c:37063 cp/pt.c:16686
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "la variable de iteración %qD no debe ser firstprivate"
-#: c/c-parser.c:17122 cp/parser.c:37159
+#: c/c-parser.c:17136 cp/parser.c:37298
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "la cláusula %<ordered%> con parámetro no se puede especificar en la construcción %qs"
-#: c/c-parser.c:17334 cp/parser.c:37375
+#: c/c-parser.c:17348 cp/parser.c:37514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp barrier%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas"
-#: c/c-parser.c:17542 cp/parser.c:37574
+#: c/c-parser.c:17556 cp/parser.c:37713
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "se esperaba %<fork%> después de %qs"
-#: c/c-parser.c:17792 cp/parser.c:37823
+#: c/c-parser.c:17806 cp/parser.c:37962
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "se esperaba %<point%>"
-#: c/c-parser.c:18016 cp/parser.c:38063
+#: c/c-parser.c:18030 cp/parser.c:38202
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> con map-type distinto de %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> y %<alloc%> en la cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:18031 cp/parser.c:38078
+#: c/c-parser.c:18045 cp/parser.c:38217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> or %<use_device_ptr%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> debe contener al menos una cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:18078 cp/parser.c:38303
+#: c/c-parser.c:18092 cp/parser.c:38442
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> debe contener al menos una cláusula %<from%> o %<to%>"
-#: c/c-parser.c:18150 cp/parser.c:38158
+#: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:38297
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> con map-type distinto de %<to%> y %<alloc%> en la cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:18162 cp/parser.c:38170
+#: c/c-parser.c:18176 cp/parser.c:38309
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> debe contener al menos una cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:18236 cp/parser.c:38247
+#: c/c-parser.c:18250 cp/parser.c:38386
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> con map-type distinto de %<from%>, %<release%> y %<delete%> en la cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:18249 cp/parser.c:38260
+#: c/c-parser.c:18263 cp/parser.c:38399
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> debe contener al menos una cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:18468 cp/parser.c:38517
+#: c/c-parser.c:18482 cp/parser.c:38656
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> con map-type distinto de %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> y %<alloc%> en la cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:18518
+#: c/c-parser.c:18532
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> debe ir seguida de una declaración o definición de función o de otra %<#pragma omp declare simd%>"
-#: c/c-parser.c:18568 c/c-parser.c:18595
+#: c/c-parser.c:18582 c/c-parser.c:18609
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> debe ir seguida de una declaración o definición de función"
-#: c/c-parser.c:18617
+#: c/c-parser.c:18631
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> no inmediatamente seguida de una declaración o definición de función"
-#: c/c-parser.c:18625 cp/parser.c:39094
+#: c/c-parser.c:18639 cp/parser.c:39233
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> no inmediatamente seguida de una declaración o definición de función sencilla"
-#: c/c-parser.c:18704 cp/parser.c:39164
+#: c/c-parser.c:18718 cp/parser.c:39303
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> con cláusulas en medio de %<#pragma omp declare target%> sin cláusulas y %<#pragma omp end declare target%>"
-#: c/c-parser.c:18723 cp/parser.c:39183
+#: c/c-parser.c:18737 cp/parser.c:39322
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:18764 cp/parser.c:39230
+#: c/c-parser.c:18778 cp/parser.c:39369
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "se esperaba %<target%>"
-#: c/c-parser.c:18771 cp/parser.c:39237
+#: c/c-parser.c:18785 cp/parser.c:39376
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "se esperaba %<declare%>"
-#: c/c-parser.c:18777 cp/parser.c:39244
+#: c/c-parser.c:18791 cp/parser.c:39383
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sin su correspondiente %<#pragma omp declare target%>"
-#: c/c-parser.c:18805
+#: c/c-parser.c:18819
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> no está en ámbito de fichero o de bloque"
-#: c/c-parser.c:18882
+#: c/c-parser.c:18896
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "tipo aritmético predeclarado en %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.c:18886
+#: c/c-parser.c:18900
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "tipo función o matriz en %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.c:18889
+#: c/c-parser.c:18903
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "tipo calificado %<_Atomic%> en %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.c:18892
+#: c/c-parser.c:18906
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "tipo calificado const, volatile o restrict en %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.c:18900
+#: c/c-parser.c:18914
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr "redeclaración de %qs %<#pragma omp declare reduction%> para el tipo %qT"
-#: c/c-parser.c:18909
+#: c/c-parser.c:18923
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> previo"
-#: c/c-parser.c:19026
+#: c/c-parser.c:19040
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr "se esperaba %<omp_priv%> o nombre-de-función"
-#: c/c-parser.c:19037
+#: c/c-parser.c:19051
#, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "se esperaba nombre-de-función %<(%>"
-#: c/c-parser.c:19056
+#: c/c-parser.c:19070
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:19177 cp/parser.c:39691
+#: c/c-parser.c:19191 cp/parser.c:39830
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
msgstr "se esperaba %<simd%>, %<reduction%> o %<target%>"
-#: c/c-parser.c:19241 cp/parser.c:39754
+#: c/c-parser.c:19255 cp/parser.c:39893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>"
-#: c/c-parser.c:19261 cp/parser.c:39780
+#: c/c-parser.c:19275 cp/parser.c:39919
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:19270 cp/parser.c:39789
+#: c/c-parser.c:19284 cp/parser.c:39928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %<large%> not supported yet"
msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
msgstr "aún no se admite el modelo de código %<large%>"
-#: c/c-parser.c:19282 cp/parser.c:39801
+#: c/c-parser.c:19296 cp/parser.c:39940
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:19294 cp/parser.c:39813
+#: c/c-parser.c:19308 cp/parser.c:39952
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:19303 cp/parser.c:39822
+#: c/c-parser.c:19317 cp/parser.c:39961
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
msgstr ""
-#: c/c-parser.c:19317 cp/parser.c:39836
+#: c/c-parser.c:19331 cp/parser.c:39975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> debe contener al menos una cláusula %<map%>"
-#: c/c-parser.c:19336
+#: c/c-parser.c:19350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función calificados"
-#: c/c-parser.c:19342
+#: c/c-parser.c:19356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "se usó la matriz de longitud variable"
-#: c/c-parser.c:19574 cp/semantics.c:7968
+#: c/c-parser.c:19588 cp/semantics.c:8017
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE se declaró %<threadprivate%> después del primer uso"
-#: c/c-parser.c:19576 cp/semantics.c:7970
+#: c/c-parser.c:19590 cp/semantics.c:8019
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "la variable automática %qE no puede ser %<threadprivate%>"
-#: c/c-parser.c:19580 cp/semantics.c:7972
+#: c/c-parser.c:19594 cp/semantics.c:8021
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE tiene tipo incompleto"
-#: c/c-parser.c:19780 cp/parser.c:40541
+#: c/c-parser.c:19794 cp/parser.c:40680
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> sin activar el soporte para memoria transaccional"
-#: c/c-parser.c:19786 cp/parser.c:40547
+#: c/c-parser.c:19800 cp/parser.c:40686
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> dentro de un %<__transaction_relaxed%>"
-#: c/c-parser.c:19795 cp/parser.c:40556
+#: c/c-parser.c:19809 cp/parser.c:40695
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> más externo no está dentro del %<__transaction_atomic%> más externo"
-#: c/c-parser.c:19797 cp/parser.c:40559
+#: c/c-parser.c:19811 cp/parser.c:40698
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr " o una función %<transaction_may_cancel_outer%>"
-#: c/c-parser.c:19803 cp/parser.c:40565
+#: c/c-parser.c:19817 cp/parser.c:40704
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> no está dentro de %<__transaction_atomic%>"
-#: c/c-parser.c:19884
+#: c/c-parser.c:19898
#, gcc-internal-format
msgid "no closing brace"
msgstr "llave sin cerrar"
@@ -37545,7 +38105,7 @@ msgstr "llave sin cerrar"
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%qD tiene un tipo de dato incompleto %qT"
-#: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10393 c/c-typeck.c:10435 cp/call.c:4246
+#: c/c-typeck.c:238 c/c-typeck.c:10391 c/c-typeck.c:10433 cp/call.c:4319
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "uso no válido de la expresión void"
@@ -37621,12 +38181,12 @@ msgstr "los tipos de devolución de función no son compatibles debido a %<volat
msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgstr "la conversión de una literal compuesta de matriz a un puntero está malformada en C++"
-#: c/c-typeck.c:2423 c/c-typeck.c:8986
+#: c/c-typeck.c:2423 c/c-typeck.c:8984
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE; ¿quiso decir %qE?"
-#: c/c-typeck.c:2427 c/c-typeck.c:8990
+#: c/c-typeck.c:2427 c/c-typeck.c:8988
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE"
@@ -37666,7 +38226,7 @@ msgstr "deferenciando el puntero %<void *%>"
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "el valor del subíndice no es ni matriz ni puntero ni vector"
-#: c/c-typeck.c:2628 cp/typeck.c:3412 cp/typeck.c:3501
+#: c/c-typeck.c:2628 cp/typeck.c:3419 cp/typeck.c:3508
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "el subíndice de la matriz no es un entero"
@@ -37795,2342 +38355,2392 @@ msgstr "demasiados argumentos para el método %qE"
msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
msgstr "demasiados argumentos para la función %qE"
-#: c/c-typeck.c:3587
+#: c/c-typeck.c:3585
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "conversión implícita de %qT a %qT al pasar el argumento a la función"
-#: c/c-typeck.c:3655
+#: c/c-typeck.c:3653
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few arguments to function %qE"
msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
msgstr "faltan argumentos para la función %qE"
-#: c/c-typeck.c:3830 c/c-typeck.c:3858 cp/typeck.c:4867 cp/typeck.c:5128
+#: c/c-typeck.c:3828 c/c-typeck.c:3856 cp/typeck.c:4878 cp/typeck.c:5139
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "la comparación con una literal de cadena resulta en una conducta no especificada"
-#: c/c-typeck.c:3838 c/c-typeck.c:3849 cp/typeck.c:4893 cp/typeck.c:4916
+#: c/c-typeck.c:3836 c/c-typeck.c:3847 cp/typeck.c:4904 cp/typeck.c:4927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison between pointer and integer"
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "comparación entre puntero y entero"
-#: c/c-typeck.c:3841 c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:4896 cp/typeck.c:4919
+#: c/c-typeck.c:3839 c/c-typeck.c:3850 cp/typeck.c:4907 cp/typeck.c:4930
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr "¿pretendía desreferenciar el puntero?"
-#: c/c-typeck.c:3872
+#: c/c-typeck.c:3870
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "comparación entre %qT y %qT"
-#: c/c-typeck.c:3922
+#: c/c-typeck.c:3920
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "se usó un puntero de tipo %<void *%> en la sustracción"
-#: c/c-typeck.c:3925
+#: c/c-typeck.c:3923
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "se utilizó un puntero a una función en la sustracción"
-#: c/c-typeck.c:3960
+#: c/c-typeck.c:3958
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "aritmética en puntero a un tipo de dato incompleto"
-#: c/c-typeck.c:3965 cp/typeck.c:5695
+#: c/c-typeck.c:3963 cp/typeck.c:5706
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "aritmética en puntero a un agregado vacío"
-#: c/c-typeck.c:4398
+#: c/c-typeck.c:4396
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "%<~%> en una expresión booleana"
-#: c/c-typeck.c:4402
+#: c/c-typeck.c:4400
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr "¿pretendía utilizar la negación lógica?"
-#: c/c-typeck.c:4412
+#: c/c-typeck.c:4410
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C no admite %<~%> para conjugaciones complejas"
-#: c/c-typeck.c:4436
+#: c/c-typeck.c:4434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong type argument to abs"
msgid "wrong type argument to absu"
msgstr "argumento de tipo erróneo para abs"
-#: c/c-typeck.c:4461
+#: c/c-typeck.c:4459
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el signo de exclamación unario"
-#: c/c-typeck.c:4519
+#: c/c-typeck.c:4517
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "el incremento de un valor de enumeración es no válido en C++"
-#: c/c-typeck.c:4522
+#: c/c-typeck.c:4520
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "el decremento de un valor de enumeración es no válido en C++"
-#: c/c-typeck.c:4529
+#: c/c-typeck.c:4527
#, gcc-internal-format
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "incremento de una expresión booleana"
-#: c/c-typeck.c:4532
+#: c/c-typeck.c:4530
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "decremento de una expresión booleana"
-#: c/c-typeck.c:4548
+#: c/c-typeck.c:4546
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C no admite %<++%> y %<--%> en tipos complejos"
-#: c/c-typeck.c:4573 c/c-typeck.c:4607
+#: c/c-typeck.c:4571 c/c-typeck.c:4605
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento"
-#: c/c-typeck.c:4575 c/c-typeck.c:4610
+#: c/c-typeck.c:4573 c/c-typeck.c:4608
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento"
-#: c/c-typeck.c:4595
+#: c/c-typeck.c:4593
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "incremento de puntero a un tipo incompleto %qT"
-#: c/c-typeck.c:4599
+#: c/c-typeck.c:4597
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "decremento de puntero a un tipo incompleto %qT"
-#: c/c-typeck.c:4703
+#: c/c-typeck.c:4701
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "se toma la dirección de la expresión de tipo %<id%>"
-#: c/c-typeck.c:4762
+#: c/c-typeck.c:4760
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "no se puede tomar la dirección del campo de bits %qD"
-#: c/c-typeck.c:4775
+#: c/c-typeck.c:4773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take the address of an unaligned member"
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr "no se puede tomar la dirección de un miembro desalineado"
-#: c/c-typeck.c:4783
+#: c/c-typeck.c:4781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of register variable %qD requested"
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro %qD"
-#: c/c-typeck.c:4968
+#: c/c-typeck.c:4966
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "se usó la variable de registro global %qD en la función anidada"
-#: c/c-typeck.c:4971
+#: c/c-typeck.c:4969
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "se usó la variable de registro %qD en la función anidada"
-#: c/c-typeck.c:4976
+#: c/c-typeck.c:4974
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro global %qD"
-#: c/c-typeck.c:4978
+#: c/c-typeck.c:4976
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "se solicitó la dirección de la variable de registro %qD"
-#: c/c-typeck.c:5117
+#: c/c-typeck.c:5115
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "matriz no-lvaluada en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5199
+#: c/c-typeck.c:5197
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro resultado del condicional"
-#: c/c-typeck.c:5258 c/c-typeck.c:5264
+#: c/c-typeck.c:5256 c/c-typeck.c:5262
#, gcc-internal-format
msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
msgstr "un operando de ?: cambia de tipo de signo de %qT a %qT debido al tipo sin signo de otro operando"
-#: c/c-typeck.c:5281
+#: c/c-typeck.c:5279
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C prohíbe una expresión condicional con sólo un lado void"
-#: c/c-typeck.c:5298
+#: c/c-typeck.c:5296
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "se usaron punteros a espacios de direcciones discontinuos en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5309 c/c-typeck.c:5326
+#: c/c-typeck.c:5307 c/c-typeck.c:5324
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "el puntero a matriz pierde el calificador en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5314 c/c-typeck.c:5331
+#: c/c-typeck.c:5312 c/c-typeck.c:5329
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C prohíbe expresiones condicionales entre %<void *%> y punteros de función"
-#: c/c-typeck.c:5344
+#: c/c-typeck.c:5342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
msgstr "los tipos de datos punteros no coinciden en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5349
+#: c/c-typeck.c:5347
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "los tipos de datos punteros no coinciden en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5358 c/c-typeck.c:5369
+#: c/c-typeck.c:5356 c/c-typeck.c:5367
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "los tipos de datos punteros/enteros no coinciden en la expresión condicional"
-#: c/c-typeck.c:5507
+#: c/c-typeck.c:5505
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto"
-#: c/c-typeck.c:5525 c/c-typeck.c:11036
+#: c/c-typeck.c:5523 c/c-typeck.c:11034
#, gcc-internal-format
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "el operador del lado derecho de la expresión coma no tiene efecto"
-#: c/c-typeck.c:5594
+#: c/c-typeck.c:5592
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "la conversión agrega el calificador %q#v al tipo de función"
-#: c/c-typeck.c:5600
+#: c/c-typeck.c:5598
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "la conversión descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c/c-typeck.c:5635
+#: c/c-typeck.c:5633
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr "para estar seguro todos los punteros intermedios en la conversión de %qT a %qT se deben calificar como %<const%>"
-#: c/c-typeck.c:5725
+#: c/c-typeck.c:5723
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "la conversión especifica el tipo matriz"
-#: c/c-typeck.c:5731
+#: c/c-typeck.c:5729
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "la conversión especifica el tipo función"
-#: c/c-typeck.c:5746
+#: c/c-typeck.c:5744
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión de un no escalar al mismo tipo"
-#: c/c-typeck.c:5766
+#: c/c-typeck.c:5764
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión al tipo union"
-#: c/c-typeck.c:5776
+#: c/c-typeck.c:5774
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "conversión a tipo union desde un tipo no presente en union"
-#: c/c-typeck.c:5811
+#: c/c-typeck.c:5809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr "conversión al puntero de espacio de direcciones %s desde un puntero de espacio de direcciones genérico discontinuo"
-#: c/c-typeck.c:5816
+#: c/c-typeck.c:5814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr "conversión a un puntero de espacio de direcciones genérico desde un puntero de espacio de direcciones %s discontinuo"
-#: c/c-typeck.c:5821
+#: c/c-typeck.c:5819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr "conversión a un puntero de espacio de direcciones %s desde un puntero de espacio de direcciones %s discontinuo"
-#: c/c-typeck.c:5841
+#: c/c-typeck.c:5839
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "la conversión incrementa la alineación requerida del tipo del destino"
-#: c/c-typeck.c:5852
+#: c/c-typeck.c:5850
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "conversión de puntero a entero de tamaño diferente"
-#: c/c-typeck.c:5857
+#: c/c-typeck.c:5855
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "conversión desde una llamada a función de tipo %qT al tipo %qT que no coincide"
-#: c/c-typeck.c:5866 cp/typeck.c:7957
+#: c/c-typeck.c:5864 cp/typeck.c:7971
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "conversión a puntero desde un entero de tamaño diferente"
-#: c/c-typeck.c:5880
+#: c/c-typeck.c:5878
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión de un apuntador a función a un tipo de objeto apuntador"
-#: c/c-typeck.c:5889
+#: c/c-typeck.c:5887
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión de objeto apuntador a un tipo de apuntador a función"
-#: c/c-typeck.c:5899
+#: c/c-typeck.c:5897
#, gcc-internal-format
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
msgstr "conversión entre tipos de función incompatibles desde %qT a %qT"
-#: c/c-typeck.c:5986
+#: c/c-typeck.c:5984
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr "definir un tipo en una conversión es no válido en C++"
-#: c/c-typeck.c:6027
+#: c/c-typeck.c:6025
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "asignación a expresión con tipo matriz"
-#: c/c-typeck.c:6153
+#: c/c-typeck.c:6151
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr "conversión de enum en una asignación es no válido en C++"
-#: c/c-typeck.c:6357 c/c-typeck.c:6379 c/c-typeck.c:6405
+#: c/c-typeck.c:6355 c/c-typeck.c:6377 c/c-typeck.c:6403
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(cerca de la inicialización de %qs)"
-#: c/c-typeck.c:6420
+#: c/c-typeck.c:6418
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "matriz inicializada con una constante de cadena entre paréntesis"
-#: c/c-typeck.c:6463 c/c-typeck.c:6709
+#: c/c-typeck.c:6461 c/c-typeck.c:6707
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "se esperaba %qT pero el argumento es de tipo %qT"
-#: c/c-typeck.c:6497
+#: c/c-typeck.c:6495
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:6500
+#: c/c-typeck.c:6498
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:6505
+#: c/c-typeck.c:6503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "routine %qD declared here"
msgid "built-in %qD declared here"
msgstr "la rutina %qD se declara aquí"
-#: c/c-typeck.c:6704
+#: c/c-typeck.c:6702
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum al pasar el argumento %d de %qE es no válido en C++"
-#: c/c-typeck.c:6713
+#: c/c-typeck.c:6711
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en una asignación no es válida en C++"
-#: c/c-typeck.c:6717
+#: c/c-typeck.c:6715
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en una inicialización no es válida en C++"
-#: c/c-typeck.c:6722
+#: c/c-typeck.c:6720
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum desde %qT a %qT en un return no es válida en C++"
-#: c/c-typeck.c:6903 c/c-typeck.c:7222
+#: c/c-typeck.c:6901 c/c-typeck.c:7220
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada"
-#: c/c-typeck.c:6906 c/c-typeck.c:7225
+#: c/c-typeck.c:6904 c/c-typeck.c:7223
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "la asignación hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada"
-#: c/c-typeck.c:6909 c/c-typeck.c:7227
+#: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:7225
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "la inicialización hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada"
-#: c/c-typeck.c:6912 c/c-typeck.c:7229
+#: c/c-typeck.c:6910 c/c-typeck.c:7227
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "la devolución hace que la función calificada con %q#v apunte desde una no calificada"
-#: c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:7117 c/c-typeck.c:7160
+#: c/c-typeck.c:6918 c/c-typeck.c:7115 c/c-typeck.c:7158
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c/c-typeck.c:6922 c/c-typeck.c:7119 c/c-typeck.c:7162
+#: c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:7117 c/c-typeck.c:7160
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "la asignación descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c/c-typeck.c:6924 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7164
+#: c/c-typeck.c:6922 c/c-typeck.c:7119 c/c-typeck.c:7162
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "la inicialización descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c/c-typeck.c:6926 c/c-typeck.c:7123 c/c-typeck.c:7166
+#: c/c-typeck.c:6924 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7164
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "la devolución descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero"
-#: c/c-typeck.c:6935
+#: c/c-typeck.c:6933
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C prohíbe la conversión de argumentos a tipo union"
-#: c/c-typeck.c:7003
+#: c/c-typeck.c:7001
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "no se permite la petición para la conversión implícita de %qT a %qT en C++"
-#: c/c-typeck.c:7016
+#: c/c-typeck.c:7014
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "se pasa el argumento %d de %qE desde un puntero a espacio de direcciones no contenido"
-#: c/c-typeck.c:7026
+#: c/c-typeck.c:7024
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "asignación desde puntero a espacio de direcciones no contenido"
-#: c/c-typeck.c:7036
+#: c/c-typeck.c:7034
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "inicialización desde puntero a espacio de direcciones no contenido"
-#: c/c-typeck.c:7046
+#: c/c-typeck.c:7044
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "devolución desde puntero a espacio de direcciones no contenido"
-#: c/c-typeck.c:7069
+#: c/c-typeck.c:7067
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el argumento %d de %qE puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: c/c-typeck.c:7075
+#: c/c-typeck.c:7073
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el lado izquierdo de la asignación puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: c/c-typeck.c:7080
+#: c/c-typeck.c:7078
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el lado izquierdo de la inicialización puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: c/c-typeck.c:7085 cp/typeck.c:9046
+#: c/c-typeck.c:7083 cp/typeck.c:9060
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el tipo de devolución puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: c/c-typeck.c:7134
+#: c/c-typeck.c:7132
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C prohíbe el paso del argumento %d de %qE entre un puntero a función y %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:7137
+#: c/c-typeck.c:7135
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C prohíbe la asignación entre un puntero a función y %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:7139
+#: c/c-typeck.c:7137
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C prohíbe la inicialización entre un puntero a función y %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:7141
+#: c/c-typeck.c:7139
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C prohíbe la devolución entre un puntero a función y %<void *%>"
-#: c/c-typeck.c:7185
+#: c/c-typeck.c:7183
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "el puntero que apunta en el paso del argumento %d de %qE difiere en signo"
-#: c/c-typeck.c:7193
+#: c/c-typeck.c:7191
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
msgstr "el puntero que apunta en la asignación de %qT a %qT difiere en signo"
-#: c/c-typeck.c:7198
+#: c/c-typeck.c:7196
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
msgstr "el puntero que apunta en la inicialización de %qT a %qT difiere en signo"
-#: c/c-typeck.c:7203
+#: c/c-typeck.c:7201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
msgstr "el puntero que apunta en el paso del argumento %d de %qE difiere en signo"
-#: c/c-typeck.c:7245
+#: c/c-typeck.c:7243
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "se pasa el argumento %d de %qE desde un tipo de puntero incompatible"
-#: c/c-typeck.c:7253
+#: c/c-typeck.c:7251
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "asignación a %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible"
-#: c/c-typeck.c:7258
+#: c/c-typeck.c:7256
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "asignación a %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible"
-#: c/c-typeck.c:7264
+#: c/c-typeck.c:7262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "inicialización de %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible"
-#: c/c-typeck.c:7269
+#: c/c-typeck.c:7267
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "inicialización de %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible"
-#: c/c-typeck.c:7276
+#: c/c-typeck.c:7274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
msgstr "se devuelve %qT desde una función con tipo de devolución %qT incompatible"
-#: c/c-typeck.c:7281
+#: c/c-typeck.c:7279
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgstr "se devuelve %qT desde una función con tipo de devolución %qT incompatible"
-#: c/c-typeck.c:7320
+#: c/c-typeck.c:7318
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un puntero desde un entero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7327
+#: c/c-typeck.c:7325
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "la asignación a %qT desde %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7332
+#: c/c-typeck.c:7330
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "la inicialización de %qT desde %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7336
+#: c/c-typeck.c:7334
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "el retorno de %qT desde una función con tipo de retorno %qT crea un puntero desde un entero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7356
+#: c/c-typeck.c:7354
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "el paso del argumento %d de %qE crea un entero desde un puntero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7363
+#: c/c-typeck.c:7361
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "la asignación a %qT desde %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7368
+#: c/c-typeck.c:7366
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "la inicialización de %qT desde %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7372
+#: c/c-typeck.c:7370
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "el retorno de %qT desde una función con tipo de retorno %qT crea un entero desde un puntero sin una conversión"
-#: c/c-typeck.c:7399
+#: c/c-typeck.c:7397
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "tipo incompatible para el argumento %d de %qE"
-#: c/c-typeck.c:7410
+#: c/c-typeck.c:7408
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "tipos incompatible en la asignación al tipo %qT del tipo %qT"
-#: c/c-typeck.c:7420
+#: c/c-typeck.c:7418
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "tipos incompatibles en la inicialización del tipo %qT usando el tipo %qT"
-#: c/c-typeck.c:7430
+#: c/c-typeck.c:7428
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "tipos incompatible al devolver el tipo %qT pero se esperaba %qT"
-#: c/c-typeck.c:7498
+#: c/c-typeck.c:7496
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "C tradicional rechaza la inicialización automática de agregados"
-#: c/c-typeck.c:7735 c/c-typeck.c:8629 cp/typeck2.c:1090
+#: c/c-typeck.c:7733 c/c-typeck.c:8627 cp/typeck2.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible"
-#: c/c-typeck.c:7751 cp/typeck2.c:1126
+#: c/c-typeck.c:7749 cp/typeck2.c:1128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
msgstr "inicialización de %qT desde un tipo de puntero %qT incompatible"
-#: c/c-typeck.c:7791
+#: c/c-typeck.c:7789
#, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "matriz de tipo inapropiado inicializada con una constante de cadena"
-#: c/c-typeck.c:7859 cp/typeck.c:2066
+#: c/c-typeck.c:7857 cp/typeck.c:2066
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "uso no válido de matriz no-lvaluada"
-#: c/c-typeck.c:7878 c/c-typeck.c:7902 c/c-typeck.c:7905 c/c-typeck.c:7913
-#: c/c-typeck.c:7953 c/c-typeck.c:9476 c/c-typeck.c:9526
+#: c/c-typeck.c:7876 c/c-typeck.c:7900 c/c-typeck.c:7903 c/c-typeck.c:7911
+#: c/c-typeck.c:7951 c/c-typeck.c:9474 c/c-typeck.c:9524
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "el elemento inicializador no es una constante"
-#: c/c-typeck.c:7887
+#: c/c-typeck.c:7885
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "matriz inicializada con una expresión matrizal que no es constante"
-#: c/c-typeck.c:7918 c/c-typeck.c:7966 c/c-typeck.c:9536
+#: c/c-typeck.c:7916 c/c-typeck.c:7964 c/c-typeck.c:9534
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "el elemento inicializador no es una expresión constante"
-#: c/c-typeck.c:7960 c/c-typeck.c:9531
+#: c/c-typeck.c:7958 c/c-typeck.c:9529
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "el elemento inicializador no es calculable al momento de la carga"
-#: c/c-typeck.c:7979
+#: c/c-typeck.c:7977
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "inicializador no válido"
-#: c/c-typeck.c:8257 cp/decl.c:6425
+#: c/c-typeck.c:8255 cp/decl.c:6440
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "no se pueden inicializar los tipos de vector opacos"
-#: c/c-typeck.c:8477
+#: c/c-typeck.c:8475
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "grupo extra de llaves al final del inicializador"
-#: c/c-typeck.c:8560
+#: c/c-typeck.c:8558
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "llaves alrededor del inicializador escalar"
-#: c/c-typeck.c:8626 c/c-typeck.c:10012 cp/typeck2.c:1135 cp/typeck2.c:1366
+#: c/c-typeck.c:8624 c/c-typeck.c:10010 cp/typeck2.c:1137 cp/typeck2.c:1368
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible en un contexto anidado"
-#: c/c-typeck.c:8663
+#: c/c-typeck.c:8661
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador"
-#: c/c-typeck.c:8686
+#: c/c-typeck.c:8684
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "falta el inicializador para el campo %qD de %qT"
-#: c/c-typeck.c:8710
+#: c/c-typeck.c:8708
#, gcc-internal-format
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "inicializador escalar vacío"
-#: c/c-typeck.c:8715
+#: c/c-typeck.c:8713
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "elementos extras en el inicializador escalar"
-#: c/c-typeck.c:8828 c/c-typeck.c:8910
+#: c/c-typeck.c:8826 c/c-typeck.c:8908
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "índice de matriz en el inicializador que no es matriz"
-#: c/c-typeck.c:8833 c/c-typeck.c:8972
+#: c/c-typeck.c:8831 c/c-typeck.c:8970
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "el nombre del campo no está en el inicializador de record o union"
-#: c/c-typeck.c:8883
+#: c/c-typeck.c:8881
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "el índice de matriz en el inicializador no es de tipo entero"
-#: c/c-typeck.c:8892 c/c-typeck.c:8901
+#: c/c-typeck.c:8890 c/c-typeck.c:8899
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "el índice de matriz en el inicializador no es una expresión constante entera"
-#: c/c-typeck.c:8906 c/c-typeck.c:8908
+#: c/c-typeck.c:8904 c/c-typeck.c:8906
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "el índice de matriz no es una constante en el inicializador"
-#: c/c-typeck.c:8912 c/c-typeck.c:8915
+#: c/c-typeck.c:8910 c/c-typeck.c:8913
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "el índice de matriz en el inicializador excede los límites de la matriz"
-#: c/c-typeck.c:8934
+#: c/c-typeck.c:8932
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "rango de índices vacío en el inicializador"
-#: c/c-typeck.c:8943
+#: c/c-typeck.c:8941
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "el rango de índices de la matriz en el inicializador excede los límites de la matriz"
-#: c/c-typeck.c:9045 c/c-typeck.c:9075 c/c-typeck.c:9619
+#: c/c-typeck.c:9043 c/c-typeck.c:9073 c/c-typeck.c:9617
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "campo inicializado con efectos colaterales sobreescritos"
-#: c/c-typeck.c:9049 c/c-typeck.c:9079 c/c-typeck.c:9622
+#: c/c-typeck.c:9047 c/c-typeck.c:9077 c/c-typeck.c:9620
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "campo inicializado sobreescrito"
-#: c/c-typeck.c:9553
+#: c/c-typeck.c:9551
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "la conversión de enum en la inicialización es no válida en C++"
-#: c/c-typeck.c:9893
+#: c/c-typeck.c:9891
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz de caracteres"
-#: c/c-typeck.c:9900 c/c-typeck.c:9971
+#: c/c-typeck.c:9898 c/c-typeck.c:9969
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de struct"
-#: c/c-typeck.c:9915
+#: c/c-typeck.c:9913
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr "inicialización posicional de un campo de %<struct%> declarado con el atributo %<designated_init%>"
-#: c/c-typeck.c:9986 cp/typeck2.c:1094
+#: c/c-typeck.c:9984 cp/typeck2.c:1097
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "inicialización no estática de un miembro de matriz flexible"
-#: c/c-typeck.c:10084
+#: c/c-typeck.c:10082
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de union"
-#: c/c-typeck.c:10106
+#: c/c-typeck.c:10104
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "C tradicional rechaza la inicialización de unions"
-#: c/c-typeck.c:10174
+#: c/c-typeck.c:10172
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz"
-#: c/c-typeck.c:10208
+#: c/c-typeck.c:10206
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de vector"
-#: c/c-typeck.c:10240
+#: c/c-typeck.c:10238
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de escalar"
-#: c/c-typeck.c:10486
+#: c/c-typeck.c:10484
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C prohíbe %<goto *expr;%>"
-#: c/c-typeck.c:10513 c/gimple-parser.c:1713 cp/typeck.c:9464
+#: c/c-typeck.c:10511 c/gimple-parser.c:2029 cp/typeck.c:9494
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "la función declarada %<noreturn%> tiene una declaración %<return%>"
-#: c/c-typeck.c:10539 c/c-typeck.c:10543
+#: c/c-typeck.c:10537 c/c-typeck.c:10541
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "%<return%> sin valores, en una función que no devuelve void"
-#: c/c-typeck.c:10557 c/gimple-parser.c:1723
+#: c/c-typeck.c:10555 c/gimple-parser.c:2039
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "%<return%> con valor, en una función que devuelve void"
-#: c/c-typeck.c:10560
+#: c/c-typeck.c:10558
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C prohíbe %<return%> con expresión, en una función que devuelve void"
-#: c/c-typeck.c:10636
+#: c/c-typeck.c:10634
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of label"
msgstr "la función devuelve la dirección de una etiqueta"
-#: c/c-typeck.c:10727 cp/semantics.c:1192
+#: c/c-typeck.c:10725 cp/semantics.c:1191
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "la cantidad de switch no es un entero"
-#: c/c-typeck.c:10752
+#: c/c-typeck.c:10750
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "no se convierte la expresión de switch %<long%> a %<int%> en ISO C"
-#: c/c-typeck.c:10790 c/c-typeck.c:10798
+#: c/c-typeck.c:10788 c/c-typeck.c:10796
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "la etiqueta de case no es una expresion constante entera"
-#: c/c-typeck.c:10804 cp/parser.c:11382
+#: c/c-typeck.c:10802 cp/parser.c:11443
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch"
-#: c/c-typeck.c:10806
+#: c/c-typeck.c:10804
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "la etiqueta %<default%> no está dentro de una declaración switch"
-#: c/c-typeck.c:10978 cp/parser.c:12794
+#: c/c-typeck.c:10976 cp/parser.c:12855
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "la declaración break no está dentro de un bucle o switch"
-#: c/c-typeck.c:10980 cp/parser.c:12817
+#: c/c-typeck.c:10978 cp/parser.c:12878
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "la declaración continue no está dentro de un bucle"
-#: c/c-typeck.c:10985 cp/parser.c:12807
+#: c/c-typeck.c:10983 cp/parser.c:12868
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "se usó la declaración break en un bucle for de OpenMP"
-#: c/c-typeck.c:10990
+#: c/c-typeck.c:10988
#, gcc-internal-format
msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "la declaración break está dentro de un bucle %<#pragma simd%>"
-#: c/c-typeck.c:10992
+#: c/c-typeck.c:10990
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
msgstr "la declaración continue está dentro de un bucle %<#pragma simd%>"
-#: c/c-typeck.c:11018 cp/cp-gimplify.c:473
+#: c/c-typeck.c:11016 cp/cp-gimplify.c:473
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "declaración sin efecto"
-#: c/c-typeck.c:11062
+#: c/c-typeck.c:11060
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "la declaración de la expresión tiene tipo de dato incompleto"
-#: c/c-typeck.c:11890 c/c-typeck.c:12058 cp/typeck.c:5142
+#: c/c-typeck.c:11888 c/c-typeck.c:12056 cp/typeck.c:5153
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "se comparan vectores con tipos de elemento diferentes"
-#: c/c-typeck.c:11898 c/c-typeck.c:12066 cp/typeck.c:5155
+#: c/c-typeck.c:11896 c/c-typeck.c:12064 cp/typeck.c:5166
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "se comparan vectores con números de elementos diferentes"
-#: c/c-typeck.c:11923 c/c-typeck.c:12091 cp/typeck.c:5183
+#: c/c-typeck.c:11921 c/c-typeck.c:12089 cp/typeck.c:5194
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr "no se puede encontrar un tipo entero del mismo tamaño que %qT"
-#: c/c-typeck.c:11937 cp/typeck.c:4858
+#: c/c-typeck.c:11935 cp/typeck.c:4869
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "no es segura la comparacion de coma flotante con == o !="
-#: c/c-typeck.c:11955 c/c-typeck.c:11976
+#: c/c-typeck.c:11953 c/c-typeck.c:11974
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr "la comparación siempre se evalúa como %<false%> para la dirección de %qD que nunca será NULL"
-#: c/c-typeck.c:11961 c/c-typeck.c:11982
+#: c/c-typeck.c:11959 c/c-typeck.c:11980
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
msgstr "la comparación siempre se evalúa como %<true%> para la dirección de %qD que nunca será NULL"
-#: c/c-typeck.c:12003 c/c-typeck.c:12132
+#: c/c-typeck.c:12001 c/c-typeck.c:12130
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "la comparación de punteros a espacios de direcciones discontinuos"
-#: c/c-typeck.c:12010 c/c-typeck.c:12016
+#: c/c-typeck.c:12008 c/c-typeck.c:12014
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C prohíbe la comparación de %<void *%> con un puntero de función"
-#: c/c-typeck.c:12023 c/c-typeck.c:12142
+#: c/c-typeck.c:12021 c/c-typeck.c:12140
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "la comparación de diferentes tipos de puntero carece de una conversión"
-#: c/c-typeck.c:12035 c/c-typeck.c:12040 c/c-typeck.c:12168 c/c-typeck.c:12173
+#: c/c-typeck.c:12033 c/c-typeck.c:12038 c/c-typeck.c:12166 c/c-typeck.c:12171
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "comparación entre puntero y entero"
-#: c/c-typeck.c:12120
+#: c/c-typeck.c:12118
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "comparación de punteros completos e incompletos"
-#: c/c-typeck.c:12122
+#: c/c-typeck.c:12120
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C prohíbe la comparación entre punteros a funciones"
-#: c/c-typeck.c:12127
+#: c/c-typeck.c:12125
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "comparación ordenada de puntero con un puntero nulo"
-#: c/c-typeck.c:12150 c/c-typeck.c:12153 c/c-typeck.c:12160 c/c-typeck.c:12163
-#: cp/typeck.c:5206 cp/typeck.c:5213
+#: c/c-typeck.c:12148 c/c-typeck.c:12151 c/c-typeck.c:12158 c/c-typeck.c:12161
+#: cp/typeck.c:5217 cp/typeck.c:5224
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "comparación ordenada de puntero con el entero cero"
-#: c/c-typeck.c:12228
+#: c/c-typeck.c:12226
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro operando de la expresión binaria"
-#: c/c-typeck.c:12543
+#: c/c-typeck.c:12541
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "se usa un valor de tipo matriz que no se puede cambiar a puntero cuando se requiere un escalar"
-#: c/c-typeck.c:12547
+#: c/c-typeck.c:12545
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "se usa un valor de tipo struct cuando se requiere un escalar"
-#: c/c-typeck.c:12551
+#: c/c-typeck.c:12549
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "se usa un valor de tipo union cuando se requiere un escalar"
-#: c/c-typeck.c:12567
+#: c/c-typeck.c:12565
#, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "se usa un tipo vector cuando se requiere un escalar"
-#: c/c-typeck.c:12757 cp/semantics.c:9049
+#: c/c-typeck.c:12755 cp/semantics.c:9098
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancel%> debe especificar una de las cláusulas %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> o %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.c:12768 c/c-typeck.c:12778 cp/semantics.c:9060
-#: cp/semantics.c:9070
+#: c/c-typeck.c:12766 c/c-typeck.c:12776 cp/semantics.c:9109
+#: cp/semantics.c:9119
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
msgstr "se esperaba el modificador de cláusula %<parallel%> o %<target%> %<if%>"
-#: c/c-typeck.c:12813 cp/semantics.c:9106
+#: c/c-typeck.c:12811 cp/semantics.c:9155
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> debe especificar una de las cláusulas %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> o %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.c:12857 c/c-typeck.c:14333 c/c-typeck.c:14397 c/c-typeck.c:14459
+#: c/c-typeck.c:12855 c/c-typeck.c:14331 c/c-typeck.c:14395 c/c-typeck.c:14457
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12870 c/c-typeck.c:14265 c/c-typeck.c:14383
-#: cp/semantics.c:4609 cp/semantics.c:6964 cp/semantics.c:7091
+#: c/c-typeck.c:12868 c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14381
+#: cp/semantics.c:4657 cp/semantics.c:7013 cp/semantics.c:7140
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "campo de bits %qE en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12879 c/c-typeck.c:14407 cp/semantics.c:4619
-#: cp/semantics.c:7109
+#: c/c-typeck.c:12877 c/c-typeck.c:14405 cp/semantics.c:4667
+#: cp/semantics.c:7158
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qE no es un miembro de una unión"
-#: c/c-typeck.c:12889 cp/semantics.c:4633 cp/semantics.c:7135
+#: c/c-typeck.c:12887 cp/semantics.c:4681 cp/semantics.c:7184
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12893 c/c-typeck.c:14424 cp/semantics.c:4637
-#: cp/semantics.c:7139
+#: c/c-typeck.c:12891 c/c-typeck.c:14422 cp/semantics.c:4685
+#: cp/semantics.c:7188
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12900
+#: c/c-typeck.c:12898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Htoo many %qs clauses"
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%Hdemasiadas cláusulas %qs"
-#: c/c-typeck.c:12909 c/c-typeck.c:14431 c/c-typeck.c:14541
-#: cp/semantics.c:4655 cp/semantics.c:7146 cp/semantics.c:7317
+#: c/c-typeck.c:12907 c/c-typeck.c:14429 c/c-typeck.c:14539
+#: cp/semantics.c:4703 cp/semantics.c:7195 cp/semantics.c:7366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:12945 cp/semantics.c:4689
+#: c/c-typeck.c:12943 cp/semantics.c:4737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size in array new must have integral type"
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral"
-#: c/c-typeck.c:12952 cp/semantics.c:4696
+#: c/c-typeck.c:12950 cp/semantics.c:4744
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "la longitud %qE de la sección de matriz no es de tipo integral"
-#: c/c-typeck.c:12981 c/c-typeck.c:13047 c/c-typeck.c:13319
-#: cp/semantics.c:4734 cp/semantics.c:4800
+#: c/c-typeck.c:12979 c/c-typeck.c:13045 c/c-typeck.c:13317
+#: cp/semantics.c:4782 cp/semantics.c:4848
#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "sección de matriz de longitud cero en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13000 cp/semantics.c:4753
+#: c/c-typeck.c:12998 cp/semantics.c:4801
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:13008 cp/semantics.c:4761
+#: c/c-typeck.c:13006 cp/semantics.c:4809
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr "límite inferior negativo en sección de matriz en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13017 c/c-typeck.c:13133 cp/semantics.c:4770
-#: cp/semantics.c:4886
+#: c/c-typeck.c:13015 c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:4818
+#: cp/semantics.c:4934
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "longitud negativa en sección de matriz en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13034 cp/semantics.c:4787
+#: c/c-typeck.c:13032 cp/semantics.c:4835
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "límite inferior %qE por encima del tamaño de la sección de matriz en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13075 cp/semantics.c:4828
+#: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:4876
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "longitud %qE por encima del tamaño de la sección de matriz en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13090 cp/semantics.c:4843
+#: c/c-typeck.c:13088 cp/semantics.c:4891
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "límite superior %qE por encima del tamaño de la sección de matriz en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13125 cp/semantics.c:4878
+#: c/c-typeck.c:13123 cp/semantics.c:4926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for increment expression has no effect"
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "la expresión de incremento for no tiene efecto"
-#: c/c-typeck.c:13143 c/c-typeck.c:13258 cp/semantics.c:4896
-#: cp/semantics.c:5014
+#: c/c-typeck.c:13141 c/c-typeck.c:13256 cp/semantics.c:4944
+#: cp/semantics.c:5062
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "la sección de matriz no es contigua en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13151 cp/semantics.c:4904
+#: c/c-typeck.c:13149 cp/semantics.c:4952
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE no es de tipo puntero o matriz"
-#: c/c-typeck.c:13536 cp/semantics.c:5955
+#: c/c-typeck.c:13534 cp/semantics.c:6004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
msgstr "arrojando NULL, que tiene un tipo integral, que no es puntero"
-#: c/c-typeck.c:13543
+#: c/c-typeck.c:13541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
msgstr "tipo matriz cualificado %<_Atomic%>"
-#: c/c-typeck.c:13549 cp/semantics.c:5962
+#: c/c-typeck.c:13547 cp/semantics.c:6011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgid "iterator %qD has const qualified type"
msgstr "el parámetro %qD tiene tipo incompleto"
-#: c/c-typeck.c:13562 cp/semantics.c:5978
+#: c/c-typeck.c:13560 cp/semantics.c:6027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgid "iterator step with non-integral type"
msgstr "campo de bits %qD con tipo no integral"
-#: c/c-typeck.c:13582 cp/semantics.c:6011
+#: c/c-typeck.c:13580 cp/semantics.c:6060
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has zero step"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:13609
+#: c/c-typeck.c:13607
#, gcc-internal-format
msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:13616 cp/semantics.c:6045
+#: c/c-typeck.c:13614 cp/semantics.c:6094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "la expresión de la condición hace referencia a la variable de iteración %qD"
-#: c/c-typeck.c:13622 cp/semantics.c:6051
+#: c/c-typeck.c:13620 cp/semantics.c:6100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "la expresión de la condición hace referencia a la variable de iteración %qD"
-#: c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:6057
+#: c/c-typeck.c:13626 cp/semantics.c:6106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "la expresión inicializadora hace referencia a la variable de iteración %qD"
-#: c/c-typeck.c:13740 c/c-typeck.c:13750
+#: c/c-typeck.c:13738 c/c-typeck.c:13748
#, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qD en la cláusula %<reduction%> es una matriz de tamaño cero"
-#: c/c-typeck.c:13768
+#: c/c-typeck.c:13766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función calificados"
-#: c/c-typeck.c:13780
+#: c/c-typeck.c:13778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
msgstr "campo de bits %qE en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13788
+#: c/c-typeck.c:13786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
msgstr "campo de bits %qE en cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:13838
+#: c/c-typeck.c:13836
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE tiene tipo no válido para %<reduction(%s)%>"
-#: c/c-typeck.c:13847 cp/semantics.c:5848
+#: c/c-typeck.c:13845 cp/semantics.c:5896
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "No label definition found for %qs"
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "No se encontró una definición de etiqueta para %qs"
-#: c/c-typeck.c:13935
+#: c/c-typeck.c:13933
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable length array is used"
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "se usó la matriz de longitud variable"
-#: c/c-typeck.c:13953 c/c-typeck.c:14599 cp/semantics.c:7663
+#: c/c-typeck.c:13951 c/c-typeck.c:14597 cp/semantics.c:7712
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "la cláusula %<nowait%> no debe utilizarse junto con %<copyprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13965 cp/semantics.c:7706
+#: c/c-typeck.c:13963 cp/semantics.c:7755
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE debe ser %<threadprivate%> para %<copin%>"
-#: c/c-typeck.c:13979 cp/semantics.c:6179
+#: c/c-typeck.c:13977 cp/semantics.c:6228
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:13987
+#: c/c-typeck.c:13985
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr "cláusula lineal aplicada a variable no puntero no integral con tipo %qT"
-#: c/c-typeck.c:13995
+#: c/c-typeck.c:13993
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:14014 cp/semantics.c:6253
+#: c/c-typeck.c:14012 cp/semantics.c:6302
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "cláusula %<linear%> paso %qE no es ni constante ni parámetro"
-#: c/c-typeck.c:14044 c/c-typeck.c:14534 cp/semantics.c:6340
-#: cp/semantics.c:7310
+#: c/c-typeck.c:14042 c/c-typeck.c:14532 cp/semantics.c:6389
+#: cp/semantics.c:7359
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:14054 cp/semantics.c:6350
+#: c/c-typeck.c:14052 cp/semantics.c:6399
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de reducción"
-#: c/c-typeck.c:14066 c/c-typeck.c:14098 c/c-typeck.c:14129
+#: c/c-typeck.c:14064 c/c-typeck.c:14096 c/c-typeck.c:14127
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:14074 c/c-typeck.c:14105 c/c-typeck.c:14354 c/c-typeck.c:14470
-#: c/c-typeck.c:14477 c/c-typeck.c:14493 c/c-typeck.c:14504
-#: cp/semantics.c:6362 cp/semantics.c:6370 cp/semantics.c:6428
-#: cp/semantics.c:6435 cp/semantics.c:6479 cp/semantics.c:7053
-#: cp/semantics.c:7196 cp/semantics.c:7203 cp/semantics.c:7219
-#: cp/semantics.c:7230
+#: c/c-typeck.c:14072 c/c-typeck.c:14103 c/c-typeck.c:14352 c/c-typeck.c:14468
+#: c/c-typeck.c:14475 c/c-typeck.c:14491 c/c-typeck.c:14502
+#: cp/semantics.c:6411 cp/semantics.c:6419 cp/semantics.c:6477
+#: cp/semantics.c:6484 cp/semantics.c:6528 cp/semantics.c:7102
+#: cp/semantics.c:7245 cp/semantics.c:7252 cp/semantics.c:7268
+#: cp/semantics.c:7279
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:14077 c/c-typeck.c:14108 c/c-typeck.c:14480 c/c-typeck.c:14507
-#: cp/semantics.c:6373 cp/semantics.c:6438 cp/semantics.c:7206
-#: cp/semantics.c:7233
+#: c/c-typeck.c:14075 c/c-typeck.c:14106 c/c-typeck.c:14478 c/c-typeck.c:14505
+#: cp/semantics.c:6422 cp/semantics.c:6487 cp/semantics.c:7255
+#: cp/semantics.c:7282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:14091 cp/semantics.c:6420
+#: c/c-typeck.c:14089 cp/semantics.c:6469
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<firstprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:14122 cp/semantics.c:6471
+#: c/c-typeck.c:14120 cp/semantics.c:6520
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<lastprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:14141 cp/semantics.c:6808
+#: c/c-typeck.c:14139 cp/semantics.c:6857
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<saligned%>"
-#: c/c-typeck.c:14148
+#: c/c-typeck.c:14146
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "%qE en la cláusula %<aligned%> no es un puntero ni una matriz"
-#: c/c-typeck.c:14155
+#: c/c-typeck.c:14153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:14162
+#: c/c-typeck.c:14160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:14175 cp/semantics.c:6879
+#: c/c-typeck.c:14173 cp/semantics.c:6928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:14181
+#: c/c-typeck.c:14179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:14246 cp/semantics.c:6930
+#: c/c-typeck.c:14244 cp/semantics.c:6979
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:14257 cp/semantics.c:6955
+#: c/c-typeck.c:14255 cp/semantics.c:7004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:14273 cp/semantics.c:6974
+#: c/c-typeck.c:14271 cp/semantics.c:7023
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:14282 cp/semantics.c:6985
+#: c/c-typeck.c:14280 cp/semantics.c:7034
#, gcc-internal-format
msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:14325 cp/semantics.c:7029
+#: c/c-typeck.c:14323 cp/semantics.c:7078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "No se permite una sección de matriz en la llamada '%s' en %L"
-#: c/c-typeck.c:14350 c/c-typeck.c:14490 cp/semantics.c:7049
-#: cp/semantics.c:7216
+#: c/c-typeck.c:14348 c/c-typeck.c:14488 cp/semantics.c:7098
+#: cp/semantics.c:7265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:14358 c/c-typeck.c:14496 cp/semantics.c:7057
-#: cp/semantics.c:7222
+#: c/c-typeck.c:14356 c/c-typeck.c:14494 cp/semantics.c:7106
+#: cp/semantics.c:7271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:14390 cp/semantics.c:7098
+#: c/c-typeck.c:14388 cp/semantics.c:7147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:14450 c/c-typeck.c:14548 cp/semantics.c:7176
-#: cp/semantics.c:7324
+#: c/c-typeck.c:14448 c/c-typeck.c:14546 cp/semantics.c:7225
+#: cp/semantics.c:7373
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:14529 cp/semantics.c:7304
+#: c/c-typeck.c:14527 cp/semantics.c:7353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:14557 cp/semantics.c:7333
+#: c/c-typeck.c:14555 cp/semantics.c:7382
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: c/c-typeck.c:14571 cp/semantics.c:7349
+#: c/c-typeck.c:14569 cp/semantics.c:7398
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:14574 cp/semantics.c:7352
+#: c/c-typeck.c:14572 cp/semantics.c:7401
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs"
-#: c/c-typeck.c:14589
+#: c/c-typeck.c:14587
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "la variable %qs no es un puntero ni una matriz"
-#: c/c-typeck.c:14677 cp/semantics.c:7542
+#: c/c-typeck.c:14675 cp/semantics.c:7591
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "la cláusula %<inbranch%> es incompatible con %<notinbranch%>"
-#: c/c-typeck.c:14723 cp/semantics.c:7757
+#: c/c-typeck.c:14721 cp/semantics.c:7806
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE está predeterminado como %qs para %qs"
-#: c/c-typeck.c:14733
+#: c/c-typeck.c:14731
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:14752 cp/semantics.c:7626
+#: c/c-typeck.c:14750 cp/semantics.c:7675
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr "el valor de la cláusula %<simdlen%> es mayor que el valor de la cláusula %<safelen%>"
-#: c/c-typeck.c:14764 cp/semantics.c:7639
+#: c/c-typeck.c:14762 cp/semantics.c:7688
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:14782 cp/semantics.c:7606
+#: c/c-typeck.c:14780 cp/semantics.c:7655
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr ""
-#: c/c-typeck.c:14797 cp/semantics.c:7652
+#: c/c-typeck.c:14795 cp/semantics.c:7701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgstr "la cláusula %<nowait%> no debe utilizarse junto con %<copyprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:14963
+#: c/c-typeck.c:14961
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr "no se puede utilizar %<va_arg%> con orden de almacenamiento inverso"
-#: c/c-typeck.c:14968
+#: c/c-typeck.c:14966
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "el segundo argumento para %<va_arg%> es del tipo incompleto %qT"
-#: c/c-typeck.c:14974
+#: c/c-typeck.c:14972
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr "C++ requiere un tipo promovido, no un tipo enum, en %<va_arg%>"
-#: c/gimple-parser.c:543
+#: c/gimple-parser.c:249
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "not found\n"
+msgid "edge not found"
+msgstr "no se encuentra\n"
+
+#: c/gimple-parser.c:382 c/gimple-parser.c:388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected pointer"
+msgid "expected block index"
+msgstr "se esperaba un puntero"
+
+#: c/gimple-parser.c:396
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid #line"
+msgid "invalid block index"
+msgstr "instrucción #line no válida"
+
+#: c/gimple-parser.c:406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected type specifier"
+msgid "expected block specifier"
+msgstr "se esperaba un specificador de tipo"
+
+#: c/gimple-parser.c:424
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected class name"
+msgid "expected loop number"
+msgstr "se esperaba un nombre de clase"
+
+#: c/gimple-parser.c:435
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgid "unknown block specifier"
+msgstr "se especificó una ABI desconocida: '%s'"
+
+#: c/gimple-parser.c:449 c/gimple-parser.c:533
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmts without block"
+msgstr ""
+
+#: c/gimple-parser.c:485
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "duplicate label %qD"
+msgid "duplicate loop header"
+msgstr "etiqueta %qD duplicada"
+
+#: c/gimple-parser.c:692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid base-class specification"
+msgid "invalid source block specification"
+msgstr "especificación de clase base no válida"
+
+#: c/gimple-parser.c:854
#, gcc-internal-format
msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
msgstr "%<&&%> no es válido en GIMPLE"
-#: c/gimple-parser.c:546
+#: c/gimple-parser.c:857
#, gcc-internal-format
msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
msgstr "%<||%> no es válido en GIMPLE"
-#: c/gimple-parser.c:602
+#: c/gimple-parser.c:913
#, gcc-internal-format
msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
msgstr "se esperaba un puntero como argumento del unario %<*%>"
-#: c/gimple-parser.c:628
+#: c/gimple-parser.c:939
#, gcc-internal-format
msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
msgstr "%<!%> no es válido en GIMPLE"
-#: c/gimple-parser.c:706
+#: c/gimple-parser.c:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD not declared"
msgid "SSA name undeclared"
msgstr "no se declaró %qD"
-#: c/gimple-parser.c:728
+#: c/gimple-parser.c:1039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unnamed variable or field declared void"
msgid "base variable or SSA name undeclared"
msgstr "se declaró la variable o campo sin nombre como void"
-#: c/gimple-parser.c:735
+#: c/gimple-parser.c:1046
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid macro name"
msgid "invalid base %qE for SSA name"
msgstr "nombre de macro no válido"
-#: c/gimple-parser.c:766
+#: c/gimple-parser.c:1077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected function name"
msgid "expecting internal function name"
msgstr "se esperaba nombre de función"
-#: c/gimple-parser.c:779
+#: c/gimple-parser.c:1090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal function"
msgid "unknown internal function %qE"
msgstr "función interna"
-#: c/gimple-parser.c:903
+#: c/gimple-parser.c:1214
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
msgstr "tipo no válido de operando %<__MEM%>"
-#: c/gimple-parser.c:952 c/gimple-parser.c:982 c/gimple-parser.c:1020
-#: c/gimple-parser.c:1028
+#: c/gimple-parser.c:1263 c/gimple-parser.c:1293 c/gimple-parser.c:1331
+#: c/gimple-parser.c:1339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operand"
msgid "invalid _Literal"
msgstr "operando no válido"
-#: c/gimple-parser.c:961
+#: c/gimple-parser.c:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgid "invalid type for _Literal with constructor"
msgstr "modificador de tipo no válido dentro de la declaración del puntero"
-#: c/gimple-parser.c:1063
+#: c/gimple-parser.c:1374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
msgstr "un union anónimo no puede tener funciones miembro"
-#: c/gimple-parser.c:1312
+#: c/gimple-parser.c:1623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected class name"
msgid "expected pass name"
msgstr "se esperaba un nombre de clase"
-#: c/gimple-parser.c:1324
+#: c/gimple-parser.c:1642
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operation"
msgstr "operación no válida"
-#: c/gimple-parser.c:1489 c/gimple-parser.c:1518
+#: c/gimple-parser.c:1825 c/gimple-parser.c:1860
#, gcc-internal-format
msgid "expected goto expression"
msgstr "se esperaba expresión goto"
-#: c/gimple-parser.c:1497
+#: c/gimple-parser.c:1833
#, gcc-internal-format
msgid "expected else statement"
msgstr "se esperaba sentencia else"
-#: c/gimple-parser.c:1647
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected semicolon"
-msgstr "se esperaba punto y coma"
-
-#: c/gimple-parser.c:1657
-#, gcc-internal-format
-msgid "expected case label or goto statement"
-msgstr "se esperaba etiqueta case o sentencia goto"
+#: c/gimple-parser.c:1974
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "expected label"
+msgid "expected case label"
+msgstr "se esperaba etiqueta"
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
-#: cp/call.c:3484
+#: cp/call.c:3549
#, gcc-internal-format
msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> descarta a los calificadores"
-#: cp/call.c:3488
+#: cp/call.c:3553
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
msgstr " no hay una conversión conocida para el parámetro %<this%> implícito de %qH a %qI"
-#: cp/call.c:3495
+#: cp/call.c:3560
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
msgid " conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qT a %qT"
#. Conversion of conversion function return value failed.
-#: cp/call.c:3502
+#: cp/call.c:3567
msgid " no known conversion from %qH to %qI"
msgstr " no hay una conversión de %qH a %qI"
-#: cp/call.c:3508
+#: cp/call.c:3573
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qH a %qI"
-#: cp/call.c:3520 cp/pt.c:6449
+#: cp/call.c:3585 cp/pt.c:6479
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " el candidato espera %d argumento, se proporcionaron %d"
msgstr[1] " el candidato espera %d argumentos, se proporcionaron %d"
-#: cp/call.c:3548
+#: cp/call.c:3613
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <interno>"
-#: cp/call.c:3553
+#: cp/call.c:3618
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> <interno>"
-#: cp/call.c:3557
+#: cp/call.c:3622
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
msgstr "%s%<%D(%T)%> <interno>"
-#: cp/call.c:3561
+#: cp/call.c:3626
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qT <conversion>"
msgstr "%s%qT <conversión>"
-#: cp/call.c:3563
+#: cp/call.c:3628
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD <near match>"
msgstr "%s%#qD <coincidencia cercana>"
-#: cp/call.c:3565
+#: cp/call.c:3630
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD <deleted>"
msgstr "%s%#qD <borrado>"
-#: cp/call.c:3567
+#: cp/call.c:3632
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
msgstr "%s%#qD"
-#: cp/call.c:3571
+#: cp/call.c:3636
#, gcc-internal-format
msgid " inherited here"
msgstr " heredado aquí"
-#: cp/call.c:3591
+#: cp/call.c:3656
#, gcc-internal-format
msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr " el tipo de devolución %qT de la función de conversiń explícita no se puede convertir a %qT con una conversión de calificación"
-#: cp/call.c:3597
+#: cp/call.c:3662
#, gcc-internal-format
msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr " la conversión del tipo de devolución %qT de la especialización de función de conversión de plantilla a %qT no es una coincidencia exacta"
-#: cp/call.c:3608
+#: cp/call.c:3673
#, gcc-internal-format
msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr " la sustitución de los argumentos de plantilla deducidos resultó en errores vistos con anterioridad"
#. Re-run template unification with diagnostics.
-#: cp/call.c:3613
+#: cp/call.c:3678
#, gcc-internal-format
msgid " template argument deduction/substitution failed:"
msgstr " falló la deducción/sustitución del argumento de plantilla:"
-#: cp/call.c:3627
+#: cp/call.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr " un constructor que toma un solo argumento de su propio tipo de clase es no válido"
-#: cp/call.c:3638
+#: cp/call.c:3703
#, gcc-internal-format
msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr " un constructor interno no es un candidato para la inicialización desde una expresión del mismo tipo o derivado"
-#: cp/call.c:4016
+#: cp/call.c:4089
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "la conversión de %qH a %qI es ambigua"
-#: cp/call.c:4170
+#: cp/call.c:4243
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
msgstr ""
-#: cp/call.c:4191
+#: cp/call.c:4264
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "conversión de %qH a %qI en una expresión constante convertida"
-#: cp/call.c:4220 cp/call.c:11043
+#: cp/call.c:4293 cp/call.c:11199
#, fuzzy
#| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
msgstr "no se puede convertir %qE de %qT a %qT"
-#: cp/call.c:4338
+#: cp/call.c:4411
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "no hay una función coincidente para la llamada a %<%D(%A)%>"
-#: cp/call.c:4341
+#: cp/call.c:4414
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "la llamada del %<%D(%A)%> sobrecargado es ambigua"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:4576
+#: cp/call.c:4649
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr "la función puntero-a-miembro %qE no se puede llamar sin un objeto; considere utilizar %<.*%> o %<->*%>"
-#: cp/call.c:4648
+#: cp/call.c:4721
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "no hay coincidencia para la llamada a %<(%T) (%A)%>"
-#: cp/call.c:4662
+#: cp/call.c:4735
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "la llamada de %<(%T) (%A)%> es ambigua"
-#: cp/call.c:4714
+#: cp/call.c:4787
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "sobrecarga ambigua para "
-#: cp/call.c:4715
+#: cp/call.c:4788
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr "no hay coincidencia para "
-#: cp/call.c:4718
+#: cp/call.c:4791
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr " (los tipos de los operandos son %qT, %qT y %qT)"
-#: cp/call.c:4720
+#: cp/call.c:4793
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr "(los tipos de los operandos son %qT y %qT)"
-#: cp/call.c:4722
+#: cp/call.c:4795
#, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr "(el tipo del operando %qT)"
-#: cp/call.c:4739
+#: cp/call.c:4812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<operator%>"
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "se esperaba %<operator%>"
-#: cp/call.c:4743
+#: cp/call.c:4816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "no hay coincidencia para el %<operator?:%> terniario en %<%E ? %E : %E%>"
-#: cp/call.c:4752 cp/call.c:4786 cp/call.c:4796
+#: cp/call.c:4825 cp/call.c:4859 cp/call.c:4869
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "%<operator%s%>"
-#: cp/call.c:4755
+#: cp/call.c:4828
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%<operator%s%> en %<%E%s%>"
-#: cp/call.c:4762
+#: cp/call.c:4835
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "%<operator[]%>"
-#: cp/call.c:4765
+#: cp/call.c:4838
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%<operator[]%> en %<%E[%E]%>"
-#: cp/call.c:4773
+#: cp/call.c:4846
#, gcc-internal-format
msgid "%qs"
msgstr "%qs"
-#: cp/call.c:4776
+#: cp/call.c:4849
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%qs en %<%s %E%>"
-#: cp/call.c:4790
+#: cp/call.c:4863
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%<operator%s%> en %<%E %s %E%>"
-#: cp/call.c:4799
+#: cp/call.c:4872
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator%s%> en %<%s%E%>"
-#: cp/call.c:4909
+#: cp/call.c:4982
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO C++ prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:"
-#: cp/call.c:4971
+#: cp/call.c:5044
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
msgstr "el tipo escalar %qT inferido no es un tipo entero ni coma flotante del mismo tamaño que %qT"
-#: cp/call.c:4988 cp/call.c:4995
+#: cp/call.c:5061 cp/call.c:5068
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr "la conversión del escalar %qH al vector %qT implica truncado"
-#: cp/call.c:5048
+#: cp/call.c:5121
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "tipos de vector incompatibles en la expresión condicional: %qT, %qT y %qT"
-#: cp/call.c:5128
+#: cp/call.c:5201
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "el segundo operando del operador condicional es del tipo %<void%>, pero el tercer operando no es una expresión throw ni del tipo %<void%>"
-#: cp/call.c:5133
+#: cp/call.c:5206
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "el tercer operando del operador condicional es del tipo %<void%>, pero el segundo operando no es una expresión throw ni del tipo %<void%>"
-#: cp/call.c:5182 cp/call.c:5298 cp/call.c:5445
+#: cp/call.c:5255 cp/call.c:5371 cp/call.c:5518
#, gcc-internal-format
msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgstr "los operandos de ?: tienen tipos diferentes %qT y %qT"
-#: cp/call.c:5185
+#: cp/call.c:5258
#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
msgstr " y cada tipo puede convertirse al otro"
-#: cp/call.c:5374
+#: cp/call.c:5447
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
msgstr "conversión implícita de %qH a %qI para coincidir con otro resultado del condicional"
-#: cp/call.c:5390
+#: cp/call.c:5463
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: %qT vs %qT"
-#: cp/call.c:5402
+#: cp/call.c:5475
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "tipos enumeral y no enumeral en la expresión condicional"
-#: cp/call.c:5905
+#: cp/call.c:5978
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "no se declaró %<%D(int)%> para el %qs postfijo, intentando en su lugar el operador prefijo"
-#: cp/call.c:5907
+#: cp/call.c:5980
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "no se declaró %<%D(int)%> para el %qs postfijo"
-#: cp/call.c:6031
+#: cp/call.c:6104
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "comparación entre %q#T y %q#T"
-#: cp/call.c:6404
+#: cp/call.c:6477
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
msgstr ""
-#: cp/call.c:6407
+#: cp/call.c:6480
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
msgstr ""
-#: cp/call.c:6446
+#: cp/call.c:6519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-placement deallocation function %q+D"
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "función de desalojo %q+D sin ubicación"
-#: cp/call.c:6606
+#: cp/call.c:6679
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr "no existe una función de desalojo correspondiente para %qD"
-#: cp/call.c:6612
+#: cp/call.c:6685
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "no hay un %<operator %s%> adecuado para %qT"
-#: cp/call.c:6630
+#: cp/call.c:6703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "desde este contexto"
-#: cp/call.c:6632 cp/decl.c:7406
+#: cp/call.c:6705 cp/decl.c:7419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declared here"
msgid "declared private here"
msgstr "se declara aquí"
-#: cp/call.c:6637
+#: cp/call.c:6710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "within this context"
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "desde este contexto"
-#: cp/call.c:6639 cp/decl.c:7407
+#: cp/call.c:6712 cp/decl.c:7420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declared here"
msgid "declared protected here"
msgstr "se declara aquí"
-#: cp/call.c:6644
+#: cp/call.c:6717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D is inaccessible"
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "%q+#D es inaccesible"
-#: cp/call.c:6739
+#: cp/call.c:6827
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "se pasó NULL al argumento %P de %qD que no es puntero"
-#: cp/call.c:6742 cp/call.c:6761 cp/typeck.c:4031
+#: cp/call.c:6830 cp/call.c:6849 cp/typeck.c:4038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declared here"
msgid " declared here"
msgstr "se declara aquí"
-#: cp/call.c:6746
+#: cp/call.c:6834
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "se convierte al tipo %qT que no es puntero desde NULL"
-#: cp/call.c:6758
+#: cp/call.c:6846
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "se convierte %<false%> a tipo puntero para el argumento %P de %qD"
-#: cp/call.c:6765
+#: cp/call.c:6853
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "se convierte %<false%> al tipo puntero %qT"
-#: cp/call.c:6833
+#: cp/call.c:6920
#, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " argumento de inicialización %P de %qD"
-#: cp/call.c:6878
+#: cp/call.c:6965
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "demasiadas llaves alrededor del inicializador para %qT"
-#: cp/call.c:6889
+#: cp/call.c:6976
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la inicialización"
-#: cp/call.c:6898
+#: cp/call.c:6985
#, fuzzy
#| msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "conversión definida por el usuario no válida de %qT a %qT"
-#: cp/call.c:6938 cp/cvt.c:226
+#: cp/call.c:7025 cp/cvt.c:226
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
msgstr "conversión no válida de %qT a %qT"
-#: cp/call.c:6980 cp/call.c:6987
+#: cp/call.c:7067 cp/call.c:7074
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr "la conversión a %qT desde la lista del inicializador usaría el constructor explícito %qD"
-#: cp/call.c:6983
+#: cp/call.c:7070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr "solamente las declaraciones de constructores pueden ser %<explicit%>"
-#: cp/call.c:7224
+#: cp/call.c:7323
#, fuzzy
#| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "inicialización a un tipo de referencia volatile %q#T desde un r-valor de tipo %qT"
-#: cp/call.c:7228
+#: cp/call.c:7327
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "inicialización no válida de una referencia que no es constante de tipo %qT desde un r-valor de tipo %qT"
-#: cp/call.c:7231
+#: cp/call.c:7330
#, fuzzy
#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> de %q#D descarta a los calificadores"
-#: cp/call.c:7266
+#: cp/call.c:7365
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr "no se puede unir el campo de bits %qE a %qT"
-#: cp/call.c:7269 cp/call.c:7286
+#: cp/call.c:7368 cp/call.c:7385
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "no se unir el campo packed %qE a %qT"
-#: cp/call.c:7272
+#: cp/call.c:7371
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "no se puede unir el r-valor %qE a %qT"
-#: cp/call.c:7384
+#: cp/call.c:7483
#, fuzzy
#| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "conversión implícita de %qT a %qT al pasar el argumento a la función"
-#: cp/call.c:7401 cp/cvt.c:1925
+#: cp/call.c:7500 cp/cvt.c:1925
#, gcc-internal-format
-msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
+msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
msgstr ""
-#: cp/call.c:7438
+#: cp/call.c:7537
#, gcc-internal-format
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "el paso de objetos de tipo no-copiable-trivialmente %q#T a través de %<...%> se admite condicionalmente"
-#: cp/call.c:7474
+#: cp/call.c:7573
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "no se puede recibir el tipo de referencia %qT a través de %<...%>"
-#: cp/call.c:7484
+#: cp/call.c:7583
#, gcc-internal-format
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "la recepción de objetos de tipo no-copiable-trivialmente %q#T a través de %<...%> se admite condicionalmente"
-#: cp/call.c:7552
+#: cp/call.c:7651
#, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "evaluación recursiva del argumento por defecto para %q#D"
-#: cp/call.c:7561
+#: cp/call.c:7660
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "la llamada a %qD usa el argumento por defecto para el parámetro %P, el cual no se ha definido aún"
-#: cp/call.c:7665
+#: cp/call.c:7764
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el argumento de la llamada a función puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: cp/call.c:7724
+#: cp/call.c:7823
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "función definida por defecto %q+D con argumento por defecto"
-#: cp/call.c:8117
+#: cp/call.c:8216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> de %q#D descarta a los calificadores"
-#: cp/call.c:8120 cp/call.c:8236 cp/call.c:10517
+#: cp/call.c:8219 cp/call.c:8335 cp/call.c:10666
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " en la llamada a %qD"
-#: cp/call.c:8150
+#: cp/call.c:8249
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT no es una base inaccesible de %qT"
-#: cp/call.c:8232
+#: cp/call.c:8331
#, gcc-internal-format
msgid "deducing %qT as %qT"
msgstr "se deduce %qT como %qT"
-#: cp/call.c:8238
-#, gcc-internal-format
-msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+#: cp/call.c:8337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
+msgid " (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
msgstr " (puede desactivar esto con -fno-deduce-init-list)"
-#: cp/call.c:8349
+#: cp/call.c:8449
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "demasiados argumentos para el constructor %q#D"
-#: cp/call.c:8480
+#: cp/call.c:8580
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8837
+#: cp/call.c:8937
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8840
+#: cp/call.c:8940
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD no puede ser thread-local porque es de tipo %qT que no es trivial"
-#: cp/call.c:8845
+#: cp/call.c:8945
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8850
+#: cp/call.c:8950
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8865
+#: cp/call.c:8965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "asignación (no inicialización) en la declaración"
-#: cp/call.c:8867
+#: cp/call.c:8967
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use #include instead"
msgid "; use assignment instead"
msgstr "use #include en su lugar"
-#: cp/call.c:8869
+#: cp/call.c:8969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value-initialization of function type %qT"
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "inicialización por valor del tipo de función %qT"
-#: cp/call.c:8872
+#: cp/call.c:8972
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8875
+#: cp/call.c:8975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD no puede ser thread-local porque es de tipo %qT que no es trivial"
-#: cp/call.c:8877
+#: cp/call.c:8977
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8898
+#: cp/call.c:8998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "asignación (no inicialización) en la declaración"
-#: cp/call.c:8900
+#: cp/call.c:9000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use #include instead"
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "use #include en su lugar"
-#: cp/call.c:8902
+#: cp/call.c:9002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "Extensión: reinicialización de '%s' en %L"
-#: cp/call.c:8905
+#: cp/call.c:9005
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8908
+#: cp/call.c:9008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr "la conversión a void no accederá al objeto de tipo no-copiable-trivialmente %qT"
-#: cp/call.c:8911
+#: cp/call.c:9011
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8922
+#: cp/call.c:9022
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8934
+#: cp/call.c:9034
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8951
+#: cp/call.c:9051
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8954
+#: cp/call.c:9054
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8964
+#: cp/call.c:9064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "no se puede recibir objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>"
-#: cp/call.c:8967
+#: cp/call.c:9067
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8970
+#: cp/call.c:9070
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr ""
-#: cp/call.c:8979
+#: cp/call.c:9079
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr ""
-#: cp/call.c:9001
+#: cp/call.c:9101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared here"
msgid "%#qT declared here"
msgstr "%qD se declara aquí"
-#: cp/call.c:9097
+#: cp/call.c:9197
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constant refers to itself"
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "la constante se refiere a sí misma"
-#: cp/call.c:9371 cp/typeck.c:8981
+#: cp/call.c:9471 cp/typeck.c:8995
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT"
msgid "cannot convert %qH to %qI"
msgstr "no se puede convertir %qT a %qT"
-#: cp/call.c:9393
+#: cp/call.c:9493
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "no se encontró una función coincidente para la llamada a %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
-#: cp/call.c:9422
+#: cp/call.c:9522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "no se encontró una función coincidente para la llamada a %<%T::%s(%A)%#V%>"
-#: cp/call.c:9469
+#: cp/call.c:9569
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "llamada a %qD que no es función"
-#: cp/call.c:9510 cp/pt.c:15148 cp/typeck.c:3013
+#: cp/call.c:9610 cp/pt.c:15205 cp/typeck.c:3020
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "no se puede llamar directamente al constructor %<%T::%D%>"
-#: cp/call.c:9512
+#: cp/call.c:9612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr " para una conversión de estilo de función, borre el %<::%D%> redundante"
-#: cp/call.c:9670
+#: cp/call.c:9770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "no hay una función coincidente para la llamada a %<%D(%A)%>"
-#: cp/call.c:9673
+#: cp/call.c:9773
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "la llamada del %<%s(%A)%> sobrecargado es ambigua"
-#: cp/call.c:9694
+#: cp/call.c:9794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers"
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "los inicializadores de los datos miembro no son estáticos"
-#: cp/call.c:9699
+#: cp/call.c:9799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "virtual abstracto `%#D' llamado desde un constructor"
-#: cp/call.c:9700
+#: cp/call.c:9800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor"
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "virtual abstracto `%#D' llamado desde un destructor"
-#: cp/call.c:9723
+#: cp/call.c:9823
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "no se puede llamar a la función miembro %qD sin un objeto"
-#: cp/call.c:10515
+#: cp/call.c:10664
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "al pasar %qT se escoge %qT sobre %qT"
-#: cp/call.c:10576
+#: cp/call.c:10725
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "se escoge %qD sobre %qD"
-#: cp/call.c:10577
+#: cp/call.c:10726
#, fuzzy
#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " for conversion from %qH to %qI"
msgstr " para la conversión de %qT a %qT"
-#: cp/call.c:10580
+#: cp/call.c:10729
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " porque la secuencia de conversión para el argumento es mejor"
-#: cp/call.c:10805
+#: cp/call.c:10959
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "no coincide el argumento por defecto en la resolución de sobrecarga"
-#: cp/call.c:10809
+#: cp/call.c:10963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " candidate 1: %q+#F"
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " candidato 1: %q+#F"
-#: cp/call.c:10811
+#: cp/call.c:10965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " candidate 2: %q+#F"
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " candidato 2: %q+#F"
-#: cp/call.c:10857
+#: cp/call.c:11011
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ISO C++ dice que estos son ambiguos, aún cuando la peor conversión para el primero es mejor que la peor conversión para el segundo:"
-#: cp/call.c:11258
+#: cp/call.c:11414
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr "un enlace temporal a %qD sólo persiste hasta que el constructor termina"
-#: cp/call.c:11381
+#: cp/call.c:11537
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "inicialización no válida de una referencia que no es constante de tipo %qT desde un r-valor de tipo %qT"
-#: cp/call.c:11385
+#: cp/call.c:11541
#, fuzzy
#| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
@@ -40191,511 +40801,514 @@ msgstr "no se puede sobrecargar %q+#D"
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "declaración previa de %q+#D"
-#: cp/class.c:1177
+#: cp/class.c:1174
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "especificaciones de acceso en conflicto para el método %q+D, descartado"
-#: cp/class.c:1180
+#: cp/class.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "especificaciones de acceso en conflicto para el campo %qE, descartado"
-#: cp/class.c:1249
+#: cp/class.c:1246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " because of local method %q+#D with same name"
msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
msgstr " debido al método local %q+#D con el mismo nombre"
-#: cp/class.c:1253
+#: cp/class.c:1250
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared here"
msgid "local method %q#D declared here"
msgstr "%qD se declara aquí"
-#: cp/class.c:1259
+#: cp/class.c:1256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " because of local member %q+#D with same name"
msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
msgstr " debido al miembro local %q+#D con el mismo nombre"
-#: cp/class.c:1263
+#: cp/class.c:1260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "local member %q#D declared here"
msgstr " %q+#D se declaró aquí"
-#: cp/class.c:1319
+#: cp/class.c:1316
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr ""
-#: cp/class.c:1322 cp/class.c:1329 cp/class.c:1336 cp/class.c:1348
+#: cp/class.c:1319 cp/class.c:1326 cp/class.c:1333 cp/class.c:1345
#: cp/cvt.c:1052
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared here"
msgstr "%qT se declara aquí"
-#: cp/class.c:1327
+#: cp/class.c:1324
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
msgstr ""
-#: cp/class.c:1334
+#: cp/class.c:1331
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
msgstr ""
-#: cp/class.c:1342
+#: cp/class.c:1339
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
msgstr ""
-#: cp/class.c:1645
+#: cp/class.c:1642
#, gcc-internal-format
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "no se puede derivar de la base %<final%> %qT al tipo derivado %qT"
-#: cp/class.c:2103
+#: cp/class.c:2100
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "todos las funciones miembros en la clase %qT son privadas"
-#: cp/class.c:2115
+#: cp/class.c:2112
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T solamente define un destructor privado y no tiene friends"
-#: cp/class.c:2156
+#: cp/class.c:2153
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T solamente define constructores privados y no tiene friends"
-#: cp/class.c:2160
+#: cp/class.c:2157
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
msgstr "%q#D es público, pero requiere que exista un objeto %q#T"
# Ojo, no es impostor, sino impositor, el que impone. cfuga
-#: cp/class.c:2434
+#: cp/class.c:2431
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "no hay un impositor único final para %qD en %qT"
-#: cp/class.c:2789
+#: cp/class.c:2786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "no se puede sobrecargar %q+#D"
-#: cp/class.c:2801
+#: cp/class.c:2798
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr "se marca %q+#D como %<final%>, pero no es virtual"
-#: cp/class.c:2803
+#: cp/class.c:2800
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr "%q+#D se marca como %<override%>, pero no hace override"
-#: cp/class.c:2865
+#: cp/class.c:2862
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was hidden"
msgstr "%qD estaba oculto"
-#: cp/class.c:2867
+#: cp/class.c:2864
#, gcc-internal-format
msgid " by %qD"
msgstr " por %qD"
-#: cp/class.c:2902
+#: cp/class.c:2899
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "%q#D no válido; una union anónima solo puede tener miembros con datos no estáticos públicos"
-#: cp/class.c:2912 cp/parser.c:20403
+#: cp/class.c:2909 cp/parser.c:20491
#, gcc-internal-format
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr "esta flexibilidad es obsoleta y será eliminada"
-#: cp/class.c:3106
+#: cp/class.c:3103
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr ""
-#: cp/class.c:3223
+#: cp/class.c:3220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
msgstr "campo de bits %q+#D con tipo no entero"
-#: cp/class.c:3239
+#: cp/class.c:3236
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "la anchura del campo de bits %q+D no es una constante entera"
-#: cp/class.c:3244
+#: cp/class.c:3241
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "anchura negativa en el campo de bits %q+D"
-#: cp/class.c:3249
+#: cp/class.c:3246
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "anchura cero para el campo de bits %q+D"
-#: cp/class.c:3259
+#: cp/class.c:3256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "la anchura de %q+D excede su tipo"
-#: cp/class.c:3265
+#: cp/class.c:3262
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%q+D es demasiado pequeño para contener todos los valores de %q#T"
-#: cp/class.c:3326
+#: cp/class.c:3323
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "no se permite el miembro %q+#D con constructor en la union"
-#: cp/class.c:3329
+#: cp/class.c:3326
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "no se permite el miembro %q+#D con destructor en la union"
-#: cp/class.c:3331
+#: cp/class.c:3328
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "no se permite el miembro %q+#D con operador de asignación de copia en la union"
-#: cp/class.c:3335
-#, gcc-internal-format
-msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#: cp/class.c:3332
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/class.c:3463
+#: cp/class.c:3460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "%q+D no debe ser static porque es el miembro de una unión"
-#: cp/class.c:3470
+#: cp/class.c:3467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "el dato miembro que no es estático %qD tiene un tipo de clase Java"
-#: cp/class.c:3480
+#: cp/class.c:3477
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "el campo %q+D no válidamente se declara como un tipo de función"
-#: cp/class.c:3486
+#: cp/class.c:3483
#, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "el campo %q+D no válidamente se declara como un tipo de método"
-#: cp/class.c:3546
+#: cp/class.c:3543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr "se descartan los atributos packed por el campo %q+#D sin empacar que no es POD"
-#: cp/class.c:3600
+#: cp/class.c:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "el no-miembro %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/class.c:3606
+#: cp/class.c:3603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "el no-miembro %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/class.c:3637
+#: cp/class.c:3634
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "múltiples campos inicializados en la unión %qT"
-#: cp/class.c:3678
+#: cp/class.c:3675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %q+#D with same name as class"
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "campo %q+#D con el mismo nombre que la clase"
-#: cp/class.c:3701
+#: cp/class.c:3698
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T tiene miembros punteros a datos"
-#: cp/class.c:3706
+#: cp/class.c:3703
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr " pero no se impone a %<%T(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:3708
+#: cp/class.c:3705
#, gcc-internal-format
msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " o a %<operator=(cont %T&)%>"
-#: cp/class.c:3712
+#: cp/class.c:3709
#, gcc-internal-format
msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr " pero no se impone a %<operator=(const %T&)%>"
-#: cp/class.c:4149
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
+#: cp/class.c:4146
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
+msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
msgstr "el alineamiento de %qD se ha incrementado en -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
-#: cp/class.c:4152
-#, gcc-internal-format
-msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
+#: cp/class.c:4149
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
+msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
msgstr "la alineación de %qD aumentará en -fabi-version=9"
-#: cp/class.c:4444
+#: cp/class.c:4442
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "se especificó un inicializador para el método %q+D que no es virtual"
-#: cp/class.c:4870
+#: cp/class.c:4868
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr "el método anula tanto %<transaction_pure%> como los métodos %qE"
-#: cp/class.c:4891
+#: cp/class.c:4889
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "el método declarado como %qE anula el método %qE"
-#: cp/class.c:5458 cp/constexpr.c:252
+#: cp/class.c:5459 cp/constexpr.c:253
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "la clase envolvente de la función miembro que no es estática %<constexpr%> %q+#D no es un tipo literal"
-#: cp/class.c:5484
+#: cp/class.c:5485
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%q+T no es literal porque:"
-#: cp/class.c:5487
+#: cp/class.c:5488
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
msgstr ""
-#: cp/class.c:5490
+#: cp/class.c:5491
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr " %q+T tiene un destructor que no es trivial"
-#: cp/class.c:5497
+#: cp/class.c:5498
#, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr " %q+T no es un agregado, no tiene un constructor trivial por defecto y no tiene un constructor %<constexpr%> que no es un constructor copy o move"
-#: cp/class.c:5530
+#: cp/class.c:5531
#, gcc-internal-format
msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr " la clase base %qT de %q+T no es literal"
-#: cp/class.c:5545
+#: cp/class.c:5546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
msgid " non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr " el dato miembro que no es estático %q+D tiene un tipo que no es literal"
-#: cp/class.c:5552
+#: cp/class.c:5553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
msgid " non-static data member %qD has volatile type"
msgstr " el dato miembro que no es estático %q+D tiene un tipo que no es literal"
-#: cp/class.c:5673
+#: cp/class.c:5674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "la clase base %q#T tiene un destructor no virtual"
-#: cp/class.c:5702
+#: cp/class.c:5703
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "referencia %q+#D que no es static en una clase sin un constructor"
-#: cp/class.c:5708
+#: cp/class.c:5709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "miembro const %q+#D que no es static en una clase sin un constructor"
-#: cp/class.c:6024
+#: cp/class.c:6025
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "base directa %qT inaccesible en %qT debido a ambigüedad"
-#: cp/class.c:6036
+#: cp/class.c:6037
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "base virtual %qT inaccesible en %qT debido a ambigüedad"
-#: cp/class.c:6281
+#: cp/class.c:6282
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "el desplazamiento de %q+D no cumple con la ABI y puede cambiar en una versión futura de GCC"
-#: cp/class.c:6440
+#: cp/class.c:6441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qE is too large"
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "el tamaño de la matriz %qE es demasiado grande"
-#: cp/class.c:6726
+#: cp/class.c:6727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "uso no válido de %<...%> con algo que no es rebanada"
-#: cp/class.c:6728
+#: cp/class.c:6729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "uso no válido de una estructura con un miembro de matriz flexible"
-#: cp/class.c:6733
+#: cp/class.c:6734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr " %q+#D se declaró aquí"
-#: cp/class.c:6761
+#: cp/class.c:6762
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member not at end of struct"
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "el miembro de matriz flexible no está al final del struct"
-#: cp/class.c:6763
+#: cp/class.c:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "el miembro de matriz flexible sería de otra manera un struct vacío"
-#: cp/class.c:6772 cp/class.c:6803
+#: cp/class.c:6773 cp/class.c:6804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %q#T"
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "redefinición de %q#T"
-#: cp/class.c:6780
+#: cp/class.c:6781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member not at end of struct"
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "el miembro de matriz flexible no está al final del struct"
-#: cp/class.c:6782
+#: cp/class.c:6783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "el miembro de matriz flexible sería de otra manera un struct vacío"
-#: cp/class.c:6801
+#: cp/class.c:6802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D declared here"
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr " %q+#D se declaró aquí"
-#: cp/class.c:6913 cp/parser.c:23991
+#: cp/class.c:6914 cp/parser.c:24107
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "redefinición de %q#T"
-#: cp/class.c:7050
+#: cp/class.c:7051
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T tiene funciones virtuales y destructor no virtual accesible"
-#: cp/class.c:7078
+#: cp/class.c:7079
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "la clase transparente tipo %qT no tiene ningún campo"
-#: cp/class.c:7084
+#: cp/class.c:7085
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr "la clase transparente tipo %qT tiene clases base"
-#: cp/class.c:7088
+#: cp/class.c:7089
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "la clase transparente tipo %qT tiene funciones virtuales"
-#: cp/class.c:7094
+#: cp/class.c:7095
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr ""
-#: cp/class.c:7238
+#: cp/class.c:7239
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "la definición de %qD no coincide con %<#include <initializer_list>%>"
-#: cp/class.c:7249
+#: cp/class.c:7250
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "se trató de terminar struct, pero fue sacado debido a errores previos de decodificación"
-#: cp/class.c:7756
+#: cp/class.c:7757
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "no se reconoce la cadena de lenguaje %<\"%E\"%>"
-#: cp/class.c:7846
+#: cp/class.c:7847
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "no se puede resolver la función sobrecargada %qD basándose en la conversión al tipo %qT"
-#: cp/class.c:7991
+#: cp/class.c:7992
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "no hay coincidencias al convertir la función %qD al tipo %q#T"
-#: cp/class.c:8018
+#: cp/class.c:8019
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "la conversión de la función sobrecargada %qD al tipo %q#T es ambigua"
-#: cp/class.c:8045
+#: cp/class.c:8046
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "asumiendo el puntero a miembro %qD"
-#: cp/class.c:8048
+#: cp/class.c:8049
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(un puntero a miembro solamente se puede formar con %<&%E%>)"
-#: cp/class.c:8124 cp/class.c:8166
+#: cp/class.c:8125 cp/class.c:8167
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "no hay suficiente información de tipo"
-#: cp/class.c:8144
+#: cp/class.c:8145
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "no se puede convertir %qE desde el tipo %qT al tipo %qT"
-#: cp/class.c:8412
+#: cp/class.c:8418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
msgstr "declaración de %qD como miembro de %qT"
-#: cp/class.c:8415
+#: cp/class.c:8421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclared here as %q#D"
msgid "%qD declared here as %q#D"
@@ -40717,424 +41330,431 @@ msgstr "la variable %qD del tipo %qT que no es literal en una función %<constex
msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
msgstr "el parámetro puede no tener el tipo modificado variablemente %qT"
-#: cp/constexpr.c:200
+#: cp/constexpr.c:201
#, gcc-internal-format
msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
msgstr "el constructor heredado %qD no es %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:213
+#: cp/constexpr.c:214
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
msgstr "tipo no válido del parámetro %d en la función %<constexpr%> %q+#D"
-#: cp/constexpr.c:225
+#: cp/constexpr.c:226
#, gcc-internal-format
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
msgstr ""
-#: cp/constexpr.c:236
+#: cp/constexpr.c:237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
msgstr "tipo de devolución %qT no válido para la función constexpr %q+D"
-#: cp/constexpr.c:263
+#: cp/constexpr.c:264
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%q#T tiene clases base virtuales"
-#: cp/constexpr.c:524
+#: cp/constexpr.c:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constexpr constructor does not have empty body"
msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
msgstr "el constructor constexpr no tiene cuerpo vacío"
-#: cp/constexpr.c:630
-#, gcc-internal-format
-msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
-msgstr ""
-
-#: cp/constexpr.c:783
+#: cp/constexpr.c:784
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr "el constructor %<constexpr%> para union %qT debe inicializar exactamente un dato miembro que no es static"
-#: cp/constexpr.c:836
+#: cp/constexpr.c:837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "miembro %qD sin inicializar en el constructor %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:877
+#: cp/constexpr.c:878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
msgstr "el cuerpo de la función constexpr %qD no es una declaración de devolución"
-#: cp/constexpr.c:938
+#: cp/constexpr.c:950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
msgstr "%q+D no se puede usar como una función constexpr porque:"
-#: cp/constexpr.c:1260 cp/constexpr.c:1823
+#: cp/constexpr.c:1297 cp/constexpr.c:1863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Warn on calls to these functions"
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr "Avisa en las llamadas a estas funciones"
-#: cp/constexpr.c:1265 cp/constexpr.c:1275 cp/constexpr.c:1935
+#: cp/constexpr.c:1302 cp/constexpr.c:1312 cp/constexpr.c:1976
#, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%q+E no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:1475 cp/constexpr.c:5673
+#: cp/constexpr.c:1515 cp/constexpr.c:5861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal function"
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "función interna"
-#: cp/constexpr.c:1584
+#: cp/constexpr.c:1624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
msgstr "la expresión %qE no designa una función constexpr"
-#: cp/constexpr.c:1603 cp/constexpr.c:5691
+#: cp/constexpr.c:1643 cp/constexpr.c:5879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "call to non-constexpr function %qD"
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
msgstr "llamada a la función %qD que no es constexpr"
-#: cp/constexpr.c:1675
+#: cp/constexpr.c:1715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD called in a constant expression"
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "se llamó %qD en una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:1682
+#: cp/constexpr.c:1722
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "se llamó %qD en una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:1686
+#: cp/constexpr.c:1726
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "se usó %qD antes de su definición"
-#: cp/constexpr.c:1729
+#: cp/constexpr.c:1769
#, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "la llamada tiene una dependencia circular"
-#: cp/constexpr.c:1740
+#: cp/constexpr.c:1780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "la profundidad de evaluación de constexpr excede el máximo de %d (use -fconstexpr-depth= para incrementar el máximo)"
-#: cp/constexpr.c:1975
+#: cp/constexpr.c:2016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "right shift count is negative"
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "la cuenta de desplazamiento a la derecha es negativa"
-#: cp/constexpr.c:1982
+#: cp/constexpr.c:2023
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
msgstr ""
-#: cp/constexpr.c:2005
+#: cp/constexpr.c:2046
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto"
-#: cp/constexpr.c:2024
+#: cp/constexpr.c:2065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "la expresión integral %qE no es una constante"
-#: cp/constexpr.c:2182
+#: cp/constexpr.c:2223
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr ""
-#: cp/constexpr.c:2419
+#: cp/constexpr.c:2459
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is outside array bounds"
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites de la matriz"
-#: cp/constexpr.c:2422
+#: cp/constexpr.c:2462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is outside array bounds"
msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites de la matriz"
-#: cp/constexpr.c:2427
+#: cp/constexpr.c:2467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is outside array bounds"
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites de la matriz"
-#: cp/constexpr.c:2430
+#: cp/constexpr.c:2470
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript is outside array bounds"
msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites de la matriz"
-#: cp/constexpr.c:2595
+#: cp/constexpr.c:2635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD"
-#: cp/constexpr.c:2627
+#: cp/constexpr.c:2667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "deferenciando el puntero %<void *%>"
-#: cp/constexpr.c:2644 cp/constexpr.c:2734 cp/constexpr.c:4278
-#: cp/constexpr.c:4355 cp/constexpr.c:5625
+#: cp/constexpr.c:2684 cp/constexpr.c:2774 cp/constexpr.c:4438
+#: cp/constexpr.c:4511 cp/constexpr.c:5813
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%qE no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:2650
+#: cp/constexpr.c:2690
#, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "%qD mutable no se puede usar en una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:2675
+#: cp/constexpr.c:2715
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "se accede al miembro %qD en lugar del miembro inicializado %qD en la expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:2694
+#: cp/constexpr.c:2734
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD"
-#: cp/constexpr.c:3446 cp/constexpr.c:4789
+#: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:4970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "deferenciando el puntero %<void *%>"
-#: cp/constexpr.c:3465
+#: cp/constexpr.c:3505
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "se accede al valor de %qE a través de glvalue %qT en una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:3504
+#: cp/constexpr.c:3544
#, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "el valor de %qD no se puede usar en una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:3511
+#: cp/constexpr.c:3551
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "se usó %qD en su propio inicializador"
-#: cp/constexpr.c:3516
+#: cp/constexpr.c:3556
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q#D no es const"
-#: cp/constexpr.c:3519
+#: cp/constexpr.c:3559
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q+#D es volatile"
-#: cp/constexpr.c:3524 cp/constexpr.c:3531
+#: cp/constexpr.c:3564 cp/constexpr.c:3571
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD no se inicializó con una expresion constante"
-#: cp/constexpr.c:3537
+#: cp/constexpr.c:3577
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:3540
+#: cp/constexpr.c:3580
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%qD no tiene tipo integral o de enumeración"
-#: cp/constexpr.c:3728
+#: cp/constexpr.c:3780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "division by zero is not a constant-expression"
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "la división entre cero no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:4117
+#: cp/constexpr.c:3861
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L"
+msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
+msgstr "Cambio de valor en la conversión de %s a %s en %L"
+
+#: cp/constexpr.c:4253
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
-msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
+msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "la profundidad de evaluación de constexpr excede el máximo de %d (use -fconstexpr-depth= para incrementar el máximo)"
-#: cp/constexpr.c:4256
+#: cp/constexpr.c:4402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression"
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "%qE no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:4402 cp/constexpr.c:6210
+#: cp/constexpr.c:4416
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
+msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use -fconstexpr-ops-limit= to increase the limit)"
+msgstr "la profundidad de evaluación de constexpr excede el máximo de %d (use -fconstexpr-depth= para incrementar el máximo)"
+
+#: cp/constexpr.c:4563 cp/constexpr.c:6405
#, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "temporal del tipo %qT que no es literal en una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:4752
+#: cp/constexpr.c:4933 cp/constexpr.c:5993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:4801
+#: cp/constexpr.c:4982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
msgstr "temporal del tipo %qT que no es literal en una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:4816
+#: cp/constexpr.c:4997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:4884 cp/constexpr.c:4902 cp/constexpr.c:6046
-#: cp/constexpr.c:6381
+#: cp/constexpr.c:5065 cp/constexpr.c:5083 cp/constexpr.c:6241
+#: cp/constexpr.c:6576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:4998
+#: cp/constexpr.c:5183
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer element is not a constant expression"
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "el elemento inicializador no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:5001
+#: cp/constexpr.c:5186
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "expresión %qE inesperada de género %s"
-#: cp/constexpr.c:5127
+#: cp/constexpr.c:5313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr "%qT no puede ser el tipo de una expresión constante completa porque tiene sub-objetos mutables"
-#: cp/constexpr.c:5136
+#: cp/constexpr.c:5322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr "%qT no puede ser el tipo de una expresión constante completa porque tiene sub-objetos mutables"
-#: cp/constexpr.c:5150
+#: cp/constexpr.c:5336
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "conversión del tipo puntero %qT al tipo aritmético %qT en una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:5571
+#: cp/constexpr.c:5759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
msgstr "conversión no válida de una expresión r-valuada de tipo %qT al tipo %qT"
-#: cp/constexpr.c:5775
+#: cp/constexpr.c:5963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "division by zero is not a constant-expression"
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "la división entre cero no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:5778
+#: cp/constexpr.c:5966
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr ""
-#: cp/constexpr.c:5817
+#: cp/constexpr.c:6012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
msgstr "reinterpret_cast no válido del tipo `%T' al tipo `%T'"
-#: cp/constexpr.c:5850
+#: cp/constexpr.c:6045
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr "la dirección de un objeto %qE con hilo local o almacenamiento automático no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:5883
+#: cp/constexpr.c:6078
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression"
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "%qE no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:5994
+#: cp/constexpr.c:6189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:6054
+#: cp/constexpr.c:6249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual functions cannot be constexpr before C++2a"
msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend"
-#: cp/constexpr.c:6066
+#: cp/constexpr.c:6261
#, gcc-internal-format
msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "la expresión id de tipo no es una expresión constante porque %qE es de tipo polimórfico"
-#: cp/constexpr.c:6129
+#: cp/constexpr.c:6324
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "temporal del tipo %qT que no es literal en una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:6179
+#: cp/constexpr.c:6374
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%q+F se declaró %<static%> pero nunca se define"
-#: cp/constexpr.c:6186
+#: cp/constexpr.c:6381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qE no se declaró aquí (no en una función)"
-#: cp/constexpr.c:6259
+#: cp/constexpr.c:6454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "division by zero is not a constant-expression"
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "la división entre cero no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:6357
+#: cp/constexpr.c:6552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression"
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "%qE no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:6389
+#: cp/constexpr.c:6584
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "inicialización de una matriz que no es constante"
-#: cp/constexpr.c:6414
+#: cp/constexpr.c:6609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression"
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "%qE no es una expresión constante"
-#: cp/constexpr.c:6425
+#: cp/constexpr.c:6620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "AST inesperado de género %s"
@@ -41209,7 +41829,7 @@ msgstr "inicialización a un tipo de referencia que no es constante %q#T desde u
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "la conversión de %qT a %qT descarta los calificadores"
-#: cp/cvt.c:497 cp/typeck.c:7502
+#: cp/cvt.c:497 cp/typeck.c:7516
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "la conversión de %qT a %qT no dereferencía a los punteros"
@@ -41518,7 +42138,7 @@ msgstr "se convierte NULL a un tipo que no es puntero"
#: cp/cvt.c:1825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
-msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
+msgid "default type conversion can%'t deduce template argument for %qD"
msgstr " no se puede deducir el parámetro de plantilla %qD"
#: cp/cvt.c:1840
@@ -41587,7 +42207,7 @@ msgstr "de la declaración previa de %q+F"
msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
msgstr "la redeclaración de %qD difiere en %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:1225 cp/decl.c:14081
+#: cp/decl.c:1225 cp/decl.c:14113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D"
msgid "previous declaration %qD"
@@ -41608,7 +42228,7 @@ msgstr "la redeclaración de friend %q#D no puede tener argumentos de plantilla
#: cp/decl.c:1307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
-msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn't the only declaration"
+msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
msgstr "la declaración friend %q#D declara una función que no es plantilla"
#: cp/decl.c:1310
@@ -41734,7 +42354,7 @@ msgstr "declaraciones de %q#D en conflicto"
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "declaración previa de %q+#D"
-#: cp/decl.c:1775 cp/decl2.c:895
+#: cp/decl.c:1775 cp/decl2.c:905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D previously defined here"
msgid "%q#D previously defined here"
@@ -41825,7 +42445,7 @@ msgstr "el atributo 'setter' de la propiedad %qD genera un conflicto con la decl
#. Reject two definitions.
#: cp/decl.c:2812 cp/decl.c:2841 cp/decl.c:2874 cp/decl.c:2891 cp/decl.c:2989
-#: cp/decl2.c:893
+#: cp/decl2.c:903
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "redefinición de %q#D"
@@ -41956,7 +42576,7 @@ msgstr "se esperaba una declaración"
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " entra al bloque estructurado OpenMP"
-#: cp/decl.c:3407 cp/parser.c:12804 cp/parser.c:12825
+#: cp/decl.c:3407 cp/parser.c:12865 cp/parser.c:12886
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "salida no válida de un bloque estructurado OpenMP"
@@ -41966,548 +42586,554 @@ msgstr "salida no válida de un bloque estructurado OpenMP"
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD no es un tipo"
-#: cp/decl.c:3813 cp/parser.c:6479
+#: cp/decl.c:3813 cp/parser.c:6489
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD used without template parameters"
msgid "%qD used without template arguments"
msgstr "se usa %qD sin parámetros de plantilla"
-#: cp/decl.c:3822
+#: cp/decl.c:3824
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T no es una clase"
-#: cp/decl.c:3850 cp/decl.c:3943
+#: cp/decl.c:3852 cp/decl.c:3945
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "no hay una plantilla de clase llamada %q#T en %q#T"
-#: cp/decl.c:3851
+#: cp/decl.c:3853
#, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "no hay un tipo llamado %q#T en %q#T"
-#: cp/decl.c:3864
+#: cp/decl.c:3866
#, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "la búsqueda de %qT en %qT es ambigua"
-#: cp/decl.c:3873
+#: cp/decl.c:3875
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> nombra a %q#T, el cual no es una plantilla de clase"
-#: cp/decl.c:3880
+#: cp/decl.c:3882
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> nombra a %q#T, el cual no es un tipo"
-#: cp/decl.c:3952
+#: cp/decl.c:3954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters do not match template"
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "los parámetros de la plantilla no coinciden con la plantilla"
-#: cp/decl.c:4268
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#: cp/decl.c:4270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
-msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
+msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
msgstr "no se admite -falign-labels=%d"
-#: cp/decl.c:4735
+#: cp/decl.c:4738
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "no se permite el miembro %q+#D con constructor en un agregado anónimo"
-#: cp/decl.c:4738
+#: cp/decl.c:4741
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "no se permite el miembro %q+#D con destructor en un agregado anónimo"
-#: cp/decl.c:4741
+#: cp/decl.c:4744
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "no se permite el miembro %q+#D con operador de asignación de copia en un agregado anónimo"
-#: cp/decl.c:4760
+#: cp/decl.c:4763
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "se descarta el atributo en la declaración de %q#T"
-#: cp/decl.c:4763
+#: cp/decl.c:4766
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "el atributo para %q#T debe estar a continuación de la palabra clave %qs"
-#: cp/decl.c:4786
+#: cp/decl.c:4789
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "tipos múltiples en una declaración"
-#: cp/decl.c:4791
+#: cp/decl.c:4794
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "redeclaración del tipo interno de C++ %qT"
-#: cp/decl.c:4808
+#: cp/decl.c:4811
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "%<auto%> sólo se puede especificar para variables o declaraciones de función"
-#: cp/decl.c:4840
+#: cp/decl.c:4843
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "falta el nombre del tipo en la declaración typedef"
-#: cp/decl.c:4848
+#: cp/decl.c:4851
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ prohíbe structs anónimos"
-#: cp/decl.c:4855
+#: cp/decl.c:4858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "%qs sólo se puede especificar para funciones"
-#: cp/decl.c:4858
+#: cp/decl.c:4861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs can only be specified for functions"
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "%qs sólo se puede especificar para funciones"
-#: cp/decl.c:4863
+#: cp/decl.c:4866
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%> sólo se puede especificar dentro de una clase"
-#: cp/decl.c:4866
+#: cp/decl.c:4869
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "%<explicit%> sólo se puede especificar para constructores"
-#: cp/decl.c:4869
+#: cp/decl.c:4872
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "una clase de almacenamiento sólo se puede especificar para objetos y funciones"
-#: cp/decl.c:4873
+#: cp/decl.c:4876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "los calificadores sólo se pueden especificar para objetos y funciones"
-#: cp/decl.c:4877
+#: cp/decl.c:4880
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "los calificadores sólo se pueden especificar para objetos y funciones"
-#: cp/decl.c:4881
+#: cp/decl.c:4884
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "los calificadores sólo se pueden especificar para objetos y funciones"
-#: cp/decl.c:4885
+#: cp/decl.c:4888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "una clase de almacenamiento sólo se puede especificar para objetos y funciones"
-#: cp/decl.c:4889
+#: cp/decl.c:4892
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "se descartó %<typedef%> en esta declaración"
-#: cp/decl.c:4892
+#: cp/decl.c:4895
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
msgstr "%<constexpr%> no se puede usar en declaraciones de tipo"
-#: cp/decl.c:4914
+#: cp/decl.c:4917
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "se descartan los atributos en la instanciación de una plantilla"
-#: cp/decl.c:4917
+#: cp/decl.c:4920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clase"
-#: cp/decl.c:4989
+#: cp/decl.c:4992
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "se descartan los atributos aplicados al tipo de clase %qT fuera de la definición"
#. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.c:4993
+#: cp/decl.c:4996
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr "se descartan los atributos aplicados al tipo dependiente %qT sin una declaración asociada"
-#: cp/decl.c:5063 cp/decl2.c:824
+#: cp/decl.c:5066 cp/decl2.c:834
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
msgstr "typedef %qD está inicializado (utilice decltype en su lugar)"
-#: cp/decl.c:5071
+#: cp/decl.c:5074
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "la declaración de %q#D tiene %<extern%> y está inicializada"
-#: cp/decl.c:5101
+#: cp/decl.c:5104
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "la definición de %q#D se marca como %<dllimport%>"
-#: cp/decl.c:5125
+#: cp/decl.c:5128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "%q#D no es un dato miembro no static de %qT"
-#: cp/decl.c:5133
+#: cp/decl.c:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template declaration of %q#D"
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "declaración plantilla de %q#D"
-#: cp/decl.c:5134
+#: cp/decl.c:5137
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid member template declaration %qD"
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "declaración de la plantilla miembro %qD no válida"
-#: cp/decl.c:5146
+#: cp/decl.c:5149
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ no permite que %<%T::%D%> se defina como %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:5158
+#: cp/decl.c:5161
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "inicialización duplicada de %qD"
-#: cp/decl.c:5208
+#: cp/decl.c:5211
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "la declaración de %q#D fuera de la clase no es una definición"
-#: cp/decl.c:5242
+#: cp/decl.c:5245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%qE no se declaró aquí (no en una función)"
-#: cp/decl.c:5246
+#: cp/decl.c:5249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%q+F se declaró %<static%> pero nunca se define"
-#: cp/decl.c:5311
+#: cp/decl.c:5314
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "la variable %q#D tiene inicializador pero de tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:5317 cp/decl.c:6288
+#: cp/decl.c:5320 cp/decl.c:6303
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "elementos de la matriz %q#D con tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:5327
+#: cp/decl.c:5330
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "el agregado %q#D tiene un tipo incompleto y no se puede definir"
-#: cp/decl.c:5363
+#: cp/decl.c:5366
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD declarado como referencia pero no se inicializa"
-#: cp/decl.c:5420
+#: cp/decl.c:5423
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "se usó un nombre en un inicializador designado de estilo GNU para una matriz"
-#: cp/decl.c:5426
+#: cp/decl.c:5429
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "el nombre %qD se utiliza en un inicializador designado en estilo GNU para una matriz"
-#: cp/decl.c:5445
+#: cp/decl.c:5448
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "no se admiten los inicializadores designados como no triviales"
-#: cp/decl.c:5448
+#: cp/decl.c:5451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "el tamaño de la matriz %qD no es una expresion constante integral"
-#: cp/decl.c:5504
+#: cp/decl.c:5507
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de %qD"
-#: cp/decl.c:5511
+#: cp/decl.c:5514
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "falta el tamaño de la matriz en %qD"
-#: cp/decl.c:5523
+#: cp/decl.c:5526
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "matriz %qD de tamaño cero"
-#: cp/decl.c:5563
+#: cp/decl.c:5566
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de %qD"
-#: cp/decl.c:5587
+#: cp/decl.c:5590
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "el tamaño de almacenamiento de %qD no es constante"
-#: cp/decl.c:5637
+#: cp/decl.c:5641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "perdón: la semántica de los datos static de la función inline %q+#D es errónea (terminará con múltiples copias)"
-#: cp/decl.c:5641
+#: cp/decl.c:5645
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "perdón: la semántica de los datos static de la función inline %q+#D es errónea (terminará con múltiples copias)"
-#: cp/decl.c:5647
+#: cp/decl.c:5651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " you can work around this by removing the initializer"
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr " puede evitar esto eliminando el inicializador"
-#: cp/decl.c:5683
+#: cp/decl.c:5687
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "const %qD sin inicializar"
-#: cp/decl.c:5690
+#: cp/decl.c:5694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "miembro %qD sin inicializar en el constructor %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:5697
+#: cp/decl.c:5701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
msgstr "miembro %qD sin inicializar en el constructor %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:5705
+#: cp/decl.c:5709
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "%q#T no tiene constructor por defecto proporcionado por el usuario"
-#: cp/decl.c:5709
+#: cp/decl.c:5713
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr "el constructor no es proporcionado por el usuario porque está marcado explícitamente por defecto en el cuerpo de la clase"
-#: cp/decl.c:5712
+#: cp/decl.c:5716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr "y el constructor implícitamente definido no inicializa %q+#D"
-#: cp/decl.c:5856
+#: cp/decl.c:5860
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "tipo %qT no válido como inicializador para un vector de tipo %qT"
-#: cp/decl.c:5897
+#: cp/decl.c:5901
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "el inicializador para %qT debe estar encerrado entre llaves"
-#: cp/decl.c:5932
+#: cp/decl.c:5936
#, gcc-internal-format
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr "se usa %<[%E] =%> en un inicializador designado en estilo GNU para la clase %qT"
-#: cp/decl.c:5940
+#: cp/decl.c:5944
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT no tiene un dato miembro que no es static llamado %qD"
-#: cp/decl.c:5960
+#: cp/decl.c:5964
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "inicializador no válido para la matriz miembro %q#D"
-#: cp/decl.c:5990
+#: cp/decl.c:5994
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "asignador C99 %qE fuera del inicializador agregado"
-#: cp/decl.c:6029 cp/decl.c:6263 cp/typeck2.c:1379 cp/typeck2.c:1676
-#: cp/typeck2.c:1724 cp/typeck2.c:1771
+#: cp/decl.c:6033 cp/decl.c:6275 cp/typeck2.c:1381 cp/typeck2.c:1688
+#: cp/typeck2.c:1736 cp/typeck2.c:1783
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "demasiados inicializadores para %qT"
-#: cp/decl.c:6068
+#: cp/decl.c:6070
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "llaves alrededor del inicializador escalar para el tipo %qT"
-#: cp/decl.c:6188
+#: cp/decl.c:6080
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgid "too many braces around scalar initializerfor type %qT"
+msgstr "llaves alrededor del inicializador escalar para el tipo %qT"
+
+#: cp/decl.c:6200
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador para %qT"
-#: cp/decl.c:6290
+#: cp/decl.c:6305
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "elementos de la matriz %q#T tienen tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:6298
+#: cp/decl.c:6313
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "literal compuesta de tamaño variable"
-#: cp/decl.c:6353
+#: cp/decl.c:6368
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "%q#D tiene un tipo incompleto"
-#: cp/decl.c:6374
+#: cp/decl.c:6389
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "el objeto escalar %qD requiere un elemento en el inicializador"
-#: cp/decl.c:6419
+#: cp/decl.c:6434
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "en C++98 %qD debe ser inicializado por un constructor, no por %<{...}%>"
-#: cp/decl.c:6526
+#: cp/decl.c:6541
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "matriz %qD inicializada con una constante de cadena entre paréntesis %qE"
-#: cp/decl.c:6562
+#: cp/decl.c:6576
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "inicializador no válido para el miembro static con constructor"
-#: cp/decl.c:6564
+#: cp/decl.c:6578
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "inicialización en clase que no es constante no válida para el miembro static %qD"
-#: cp/decl.c:6567
+#: cp/decl.c:6581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "inicialización en clase que no es constante no válida para el miembro static %qD"
-#: cp/decl.c:6572
+#: cp/decl.c:6586
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(se requiere una inicialización fuera de la clase)"
-#: cp/decl.c:6751
+#: cp/decl.c:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is initialized with itself"
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "%qD se inicializa con sí mismo"
-#: cp/decl.c:6898
+#: cp/decl.c:6911
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "asignación (no inicialización) en la declaración"
-#: cp/decl.c:6916 cp/decl.c:12844
+#: cp/decl.c:6929 cp/decl.c:12875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados"
-#: cp/decl.c:6920 cp/decl.c:12848
+#: cp/decl.c:6933 cp/decl.c:12879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class specified for %qs"
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para %qs"
-#: cp/decl.c:6967
+#: cp/decl.c:6980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "uso no válido de la función miembro (¿Olvidó el %<&%>?)"
-#: cp/decl.c:7063
+#: cp/decl.c:7076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "un objeto de tamaño variable puede no ser inicializado"
-#: cp/decl.c:7116
+#: cp/decl.c:7129
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "se oscurece la declaración de tipo previa de %q#D"
-#: cp/decl.c:7308
+#: cp/decl.c:7321
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "la función %q#D se inicializa como una variable"
-#: cp/decl.c:7392
+#: cp/decl.c:7405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr " no se puede usar la asignación obsoleta en %q+D porque tiene un destructor"
-#: cp/decl.c:7395
+#: cp/decl.c:7408
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:7402
+#: cp/decl.c:7415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "no se puede formar un puntero al miembro de %q#T que no es clase"
-#: cp/decl.c:7428
+#: cp/decl.c:7441
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:7437
+#: cp/decl.c:7450
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:7654
+#: cp/decl.c:7667
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "puntero deferenciado a tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:7670
+#: cp/decl.c:7683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable %qE"
-#: cp/decl.c:7679 cp/decl.c:7764
+#: cp/decl.c:7692 cp/decl.c:7777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qs specified for structure field"
msgid "%u name provided for structured binding"
@@ -42515,7 +43141,7 @@ msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "se especificó %qs para el campo de estructura"
msgstr[1] "se especificó %qs para el campo de estructura"
-#: cp/decl.c:7683
+#: cp/decl.c:7696
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for bit string"
msgid "only %u name provided for structured binding"
@@ -42523,1510 +43149,1501 @@ msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] "inicializador no válido para la cadena de bits"
msgstr[1] "inicializador no válido para la cadena de bits"
-#: cp/decl.c:7686
+#: cp/decl.c:7699
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: cp/decl.c:7731
+#: cp/decl.c:7744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable %qE"
-#: cp/decl.c:7757
+#: cp/decl.c:7770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante integral"
-#: cp/decl.c:7766
+#: cp/decl.c:7779
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:7787
+#: cp/decl.c:7800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "tipo no válido para la variable de iteración %qE"
-#: cp/decl.c:7813
+#: cp/decl.c:7826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/decl.c:7818
+#: cp/decl.c:7831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "se crea un puntero al miembro del tipo %qT que no es clase"
-#: cp/decl.c:7823
+#: cp/decl.c:7836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/decl.c:7827
+#: cp/decl.c:7840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "puntero deferenciado a tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:7836
+#: cp/decl.c:7849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al dato miembro static %qD"
-#: cp/decl.c:8276
+#: cp/decl.c:8289
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8279
+#: cp/decl.c:8292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr " %q+T tiene un destructor que no es trivial"
-#: cp/decl.c:8284
+#: cp/decl.c:8297
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:8513
+#: cp/decl.c:8526
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de %qT"
-#: cp/decl.c:8517
+#: cp/decl.c:8530
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "falta el tamaño de la matriz en %qT"
-#: cp/decl.c:8520
+#: cp/decl.c:8533
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "matriz %qT de tamaño cero"
-#: cp/decl.c:8536
+#: cp/decl.c:8549
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "el destructor para la clase extranjera %qT no puede ser un miembro"
-#: cp/decl.c:8538
+#: cp/decl.c:8551
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "el constructor para la clase extranjera %qT no puede ser un miembro"
-#: cp/decl.c:8564
+#: cp/decl.c:8577
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD se declaró como una variable %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8566
+#: cp/decl.c:8579
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de variable"
-#: cp/decl.c:8572
+#: cp/decl.c:8585
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD se declaró como un parámetro %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8575
+#: cp/decl.c:8588
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD se declaró como un parámetro %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8577
+#: cp/decl.c:8590
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de parámetro"
-#: cp/decl.c:8583
+#: cp/decl.c:8596
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD se declaró como un tipo %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8586
+#: cp/decl.c:8599
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD se declaró como un tipo %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8588
+#: cp/decl.c:8601
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de tipo"
-#: cp/decl.c:8594
+#: cp/decl.c:8607
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD se declaró como un campo %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8597
+#: cp/decl.c:8610
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD se declaró como un campo %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8599
+#: cp/decl.c:8612
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de campo"
-#: cp/decl.c:8606
+#: cp/decl.c:8619
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D se declaró como friend"
-#: cp/decl.c:8613
+#: cp/decl.c:8626
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D se declaró con una especificación de excepción"
-#: cp/decl.c:8645
+#: cp/decl.c:8658
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "la definición de %qD no está en un espacio de nombres que contenga a %qT"
-#: cp/decl.c:8685
+#: cp/decl.c:8698
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "la función miembro static %q#D se declara con calificadores de tipo"
-#: cp/decl.c:8696
+#: cp/decl.c:8709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "%qD se declaró como un no-parámetro"
-#: cp/decl.c:8703
+#: cp/decl.c:8716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD declared with void type"
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "el parámetro %qD se declaró con tipo void"
-#: cp/decl.c:8706
+#: cp/decl.c:8719
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "el método Java %qD tiene un tipo de devolución %qT que no es de Java"
-#: cp/decl.c:8782
+#: cp/decl.c:8795
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%> after union definition"
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de union"
-#: cp/decl.c:8844
+#: cp/decl.c:8857
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "definiendo la especialización explícita %qD en la declaración friend"
-#: cp/decl.c:8855
+#: cp/decl.c:8868
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "uso no válido del id de plantilla %qD en la declaración de la plantilla primaria"
-#: cp/decl.c:8876
+#: cp/decl.c:8889
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "no se permiten los argumentos por defecto en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD"
-#: cp/decl.c:8885
+#: cp/decl.c:8898
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "no se permite %<inline%> en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD"
-#: cp/decl.c:8902
+#: cp/decl.c:8915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
-msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn't a definition"
+msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
msgstr "la declaración de %q#D fuera de la clase no es una definición"
-#: cp/decl.c:8949
+#: cp/decl.c:8962
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "no se puede declarar %<::main%> como plantilla"
-#: cp/decl.c:8952
+#: cp/decl.c:8965
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "no se puede declarar %<::main%> como inline"
-#: cp/decl.c:8955
+#: cp/decl.c:8968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
msgstr "no se puede declarar %<::main%> como inline"
-#: cp/decl.c:8957
+#: cp/decl.c:8970
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "no se puede declarar %<::main%> como static"
-#: cp/decl.c:9014
+#: cp/decl.c:9027
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la función miembro static %qD no puede tener calificador-cv"
-#: cp/decl.c:9015
+#: cp/decl.c:9028
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv"
-#: cp/decl.c:9023
+#: cp/decl.c:9036
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la función miembro static %qD no puede tener calificador-cv"
-#: cp/decl.c:9024
+#: cp/decl.c:9037
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv"
-#: cp/decl.c:9034
+#: cp/decl.c:9047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
msgstr "la especialización de %qD debe aparecer en un ámbito de espacio de nombres"
# FIXME traducción
-#: cp/decl.c:9040
+#: cp/decl.c:9053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as non-function"
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "la declaración de %qD como algo que no es función"
-#: cp/decl.c:9053
+#: cp/decl.c:9066
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "operador literal con enlace C"
-#: cp/decl.c:9063
+#: cp/decl.c:9076
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "%qD tien una lista de argumentos no válida"
-#: cp/decl.c:9071
+#: cp/decl.c:9084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "se oscurece el sufijo entero %<%s%> por la implementación"
-#: cp/decl.c:9077
+#: cp/decl.c:9090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "se oscurece el sufijo de coma flotante %<%s%> por la implementación"
-#: cp/decl.c:9085
+#: cp/decl.c:9098
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr "los sufijos de operador literal que no están precedidos por %<_%> están reservados para estandarización futura"
-#: cp/decl.c:9090
+#: cp/decl.c:9103
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD debe ser una función que no sea miembro"
-#: cp/decl.c:9171
+#: cp/decl.c:9184
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> debe devolver %<int%>"
-#: cp/decl.c:9211
+#: cp/decl.c:9224
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "la definición de %qD declarado implícitamente"
-#: cp/decl.c:9216
+#: cp/decl.c:9229
#, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "la definición de %qD explícitamente por defecto"
-#: cp/decl.c:9218
+#: cp/decl.c:9231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q+#D explícitamente por defecto aquí"
-#: cp/decl.c:9235
+#: cp/decl.c:9248
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "no hay una función miembro %q#D declarada en la clase %qT"
-#: cp/decl.c:9425
+#: cp/decl.c:9438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "no se puede declarar %<::main%> como plantilla"
-#: cp/decl.c:9434
+#: cp/decl.c:9447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "la variable automática %qE no puede ser %<threadprivate%>"
-#: cp/decl.c:9441
+#: cp/decl.c:9454
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:9561
+#: cp/decl.c:9574
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "inicialización en la clase del miembro de datos static %q#D de tipo incompleto"
-#: cp/decl.c:9565
+#: cp/decl.c:9578
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "se necesita %<constexpr%> para la inicialización en la clase no válida del miembro de datos static %q#D de tipo que no es integral"
-#: cp/decl.c:9569
+#: cp/decl.c:9582
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "inicialización en la clase del miembro de datos static %q#D de tipo que no es literal"
-#: cp/decl.c:9580
+#: cp/decl.c:9593
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "inicialización en la clase no válida para el miembro de datos static de tipo %qT que no es integral"
-#: cp/decl.c:9585
+#: cp/decl.c:9598
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización en la clase del miembro static %qD que no es constante"
-#: cp/decl.c:9590
+#: cp/decl.c:9603
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización de la constante miembro %qD del tipo %qT que no es entero"
-#: cp/decl.c:9695
+#: cp/decl.c:9712
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "el tamaño de la matriz %qD tiene un tipo %qT que no es integral"
-#: cp/decl.c:9698
+#: cp/decl.c:9715
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "el tamaño de la matriz tiene un tipo %qT que no es integral"
-#: cp/decl.c:9729 cp/decl.c:9784
+#: cp/decl.c:9746 cp/decl.c:9815
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "el tamaño de la matriz %qD no es una expresion constante integral"
-#: cp/decl.c:9733 cp/decl.c:9787
+#: cp/decl.c:9750 cp/decl.c:9818
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante integral"
-#: cp/decl.c:9750
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array %qD is negative"
-msgstr "el tamaño de la matriz %qD es negativo"
-
-#: cp/decl.c:9752 cp/init.c:3753
-#, gcc-internal-format
-msgid "size of array is negative"
-msgstr "el tamaño de la matriz es negativo"
-
-#: cp/decl.c:9767
+#: cp/decl.c:9798
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz %qD de tamaño cero"
-#: cp/decl.c:9770
+#: cp/decl.c:9801
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ prohíbe matrices de tamaño cero"
-#: cp/decl.c:9794
+#: cp/decl.c:9825
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz %qD de longitud variable"
-#: cp/decl.c:9797
+#: cp/decl.c:9828
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ prohíbe las matrices de longitud variable"
-#: cp/decl.c:9803
+#: cp/decl.c:9834
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "se usa la matriz de longitud variable %qD"
-#: cp/decl.c:9806
+#: cp/decl.c:9837
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "se usó la matriz de longitud variable"
-#: cp/decl.c:9855
+#: cp/decl.c:9886
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "desbordamiento en la dimensión de la matriz"
-#: cp/decl.c:9915
+#: cp/decl.c:9946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "%qD declared as array of %qT"
msgstr "%q+D se declaró como friend"
-#: cp/decl.c:9917 cp/pt.c:14874
+#: cp/decl.c:9948 cp/pt.c:14914
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "se crea la matriz de %qT"
-#: cp/decl.c:9927
+#: cp/decl.c:9958
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz de voids"
-#: cp/decl.c:9929
+#: cp/decl.c:9960
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "se crea la matriz de voids"
-#: cp/decl.c:9934
+#: cp/decl.c:9965
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz de funciones"
-#: cp/decl.c:9936
+#: cp/decl.c:9967
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "se crea la matriz de funciones"
-#: cp/decl.c:9941
+#: cp/decl.c:9972
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz de referencias"
-#: cp/decl.c:9943
+#: cp/decl.c:9974
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "se crea la matriz de referencias"
-#: cp/decl.c:9948
+#: cp/decl.c:9979
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz de miembros de función"
-#: cp/decl.c:9951
+#: cp/decl.c:9982
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "se crea la matriz de miembros de función"
-#: cp/decl.c:9965
+#: cp/decl.c:9996
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera"
-#: cp/decl.c:9969
+#: cp/decl.c:10000
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto para la primera"
-#: cp/decl.c:10039
+#: cp/decl.c:10070
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "la especificación del tipo de devolución para el constructor es no válida"
-#: cp/decl.c:10042
+#: cp/decl.c:10073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:10052
+#: cp/decl.c:10083
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "la especificación del tipo de devolución para el destructor es no válida"
-#: cp/decl.c:10055
+#: cp/decl.c:10086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:10067
+#: cp/decl.c:10098
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "se especificó un tipo de devolución para %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:10070
+#: cp/decl.c:10101
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:10078
+#: cp/decl.c:10109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type specification for destructor invalid"
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "la especificación del tipo de devolución para el destructor es no válida"
-#: cp/decl.c:10081
+#: cp/decl.c:10112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:10085
+#: cp/decl.c:10116
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "especificadores en conflicto en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:10094
+#: cp/decl.c:10125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
msgstr "especificadores en conflicto en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:10115
+#: cp/decl.c:10146
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "se declaró la variable o campo sin nombre como void"
-#: cp/decl.c:10122
+#: cp/decl.c:10153
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "se declaró la variable o campo como void"
-#: cp/decl.c:10137
+#: cp/decl.c:10168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "el especificador %<inline%> es no válido para la función %qs declarada fuera del ámbito global"
-#: cp/decl.c:10142
+#: cp/decl.c:10173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/decl.c:10400
+#: cp/decl.c:10431
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "uso no válido del nombre calificado %<::%D%>"
-#: cp/decl.c:10403 cp/decl.c:10423
+#: cp/decl.c:10434 cp/decl.c:10454
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "uso no válido del nombre calificado %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:10406
+#: cp/decl.c:10437
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "uso no válido del nombre calificado %<%D::%D%>"
-#: cp/decl.c:10415
+#: cp/decl.c:10446
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "%q#T no es una clase o un espacio de nombres"
# FIXME traducción
-#: cp/decl.c:10437 cp/decl.c:10530 cp/decl.c:10539 cp/decl.c:12183
+#: cp/decl.c:10468 cp/decl.c:10561 cp/decl.c:10570 cp/decl.c:12214
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "la declaración de %qD como algo que no es función"
# FIXME traducción
-#: cp/decl.c:10443
+#: cp/decl.c:10474
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "declaración de %qD como algo que no es miembro"
-#: cp/decl.c:10471
+#: cp/decl.c:10502
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "falta el id del declarador; se utiliza la palabra reservada %qD"
-#: cp/decl.c:10522
+#: cp/decl.c:10553
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "la definición de la función no declara parámetros"
-#: cp/decl.c:10547
+#: cp/decl.c:10578
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "declaración de %qD como %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10552
+#: cp/decl.c:10583
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "la declaración de %qD como parámetro"
-#: cp/decl.c:10587
+#: cp/decl.c:10618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%<constexpr%> no puede aparecer en una declaración typedef"
-#: cp/decl.c:10594
+#: cp/decl.c:10625
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%<constexpr%> no puede aparecer en una declaración typedef"
-#: cp/decl.c:10602
+#: cp/decl.c:10633
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "dos o más tipos de datos en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:10608
+#: cp/decl.c:10639
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "especificadores en conflicto en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:10643
+#: cp/decl.c:10674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C no admite %<complex%> simples que significan %<double complex%>"
-#: cp/decl.c:10692 cp/decl.c:10695 cp/decl.c:10698
+#: cp/decl.c:10723 cp/decl.c:10726 cp/decl.c:10729
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ prohíbe la declaración de %qs sin tipo"
-#: cp/decl.c:10714
+#: cp/decl.c:10745
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "no se admite %<__int128%> en este objetivo"
-#: cp/decl.c:10720
+#: cp/decl.c:10751
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ no admite %<__int128%> para %qs"
-#: cp/decl.c:10774
+#: cp/decl.c:10805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
msgstr "%<signed%> y %<unsigned%> se especificaron juntos para %qs"
-#: cp/decl.c:10780
+#: cp/decl.c:10811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
msgstr "%<long%> y %<short%> se especificaron juntos para %qs"
-#: cp/decl.c:10788 cp/decl.c:10794
+#: cp/decl.c:10819 cp/decl.c:10825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs used with %qE"
msgid "%qs specified with %qT"
msgstr "se usó %qs con %qE"
-#: cp/decl.c:10799
+#: cp/decl.c:10830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgid "%qs specified with %<decltype%>"
msgstr "se usó %qE con %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10801
+#: cp/decl.c:10832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgid "%qs specified with %<typeof%>"
msgstr "se usó %qE con %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10867
+#: cp/decl.c:10898
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "complex no válido para %qs"
-#: cp/decl.c:10906
+#: cp/decl.c:10937
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:10926
+#: cp/decl.c:10957
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "el miembro %qD no se puede declarar como virtual y static al mismo tiempo"
-#: cp/decl.c:10935
+#: cp/decl.c:10966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
-msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "el miembro %qD no se puede declarar como virtual y static al mismo tiempo"
-#: cp/decl.c:10948
+#: cp/decl.c:10979
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "declaración typedef no válida en la declaración de parámetros"
-#: cp/decl.c:10955
+#: cp/decl.c:10986
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro de plantilla %qs"
-#: cp/decl.c:10965 cp/decl.c:11107
+#: cp/decl.c:10996 cp/decl.c:11138
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro %qs"
-#: cp/decl.c:10972
+#: cp/decl.c:11003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10978
+#: cp/decl.c:11009
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10988
+#: cp/decl.c:11019
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "declaración de clase fuera de %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:10998
+#: cp/decl.c:11029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
msgstr "los constructores no se pueden declarar virtual"
-#: cp/decl.c:11001
+#: cp/decl.c:11032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:11003
+#: cp/decl.c:11034
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:11007
+#: cp/decl.c:11038
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "se descarta el atributo en la declaración de %q#T"
-#: cp/decl.c:11012
+#: cp/decl.c:11043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:11018
+#: cp/decl.c:11049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function definition declared %<register%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
msgstr "la definición de la función se declaró como %<register%>"
-#: cp/decl.c:11022
+#: cp/decl.c:11053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
msgstr "los constructores no se pueden declarar virtual"
-#: cp/decl.c:11026
+#: cp/decl.c:11057
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11030
+#: cp/decl.c:11061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11034
+#: cp/decl.c:11065
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11045
+#: cp/decl.c:11076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "la función indirecta %q+D no se puede declarar weak"
-#: cp/decl.c:11048
+#: cp/decl.c:11079
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:11079
+#: cp/decl.c:11110
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:11105
+#: cp/decl.c:11136
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para %qs"
-#: cp/decl.c:11119
+#: cp/decl.c:11150
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "la función anidada %qs se declaró %<extern%>"
-#: cp/decl.c:11123
+#: cp/decl.c:11154
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "la declaración del nivel superior de %qs especifica %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11131
+#: cp/decl.c:11162
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "el ámbito de la función %qs es implícitamente auto y declarado %<__thread%>"
-#: cp/decl.c:11145
+#: cp/decl.c:11176
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "especificadores de clase de almacenamiento no válidos en las declaraciones de funciones friend"
-#: cp/decl.c:11227
+#: cp/decl.c:11258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de %qs"
-#: cp/decl.c:11276
+#: cp/decl.c:11307
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:11299
+#: cp/decl.c:11330
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "la función %qs usa el especificador de tipo %<auto%> sin un tipo de devolución trailing"
-#: cp/decl.c:11303
+#: cp/decl.c:11334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "el tipo de devolución trailing sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/decl.c:11308
+#: cp/decl.c:11339
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend"
-#: cp/decl.c:11315
+#: cp/decl.c:11346
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "la función %qs con tipo de devolución trailing tiene %qT como su tipo en lugar de un simple %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11324
+#: cp/decl.c:11355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "la función %qs con tipo de devolución trailing tiene %qT como su tipo en lugar de un simple %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11329
+#: cp/decl.c:11360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%>"
msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
msgstr "uso no válido de %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11340
+#: cp/decl.c:11371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función"
-#: cp/decl.c:11349
+#: cp/decl.c:11380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function cannot have arguments"
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "la función %qs no puede tener argumentos"
-#: cp/decl.c:11362
+#: cp/decl.c:11393
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:11374
-#, gcc-internal-format
-msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#: cp/decl.c:11405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "el tipo de devolución trailing sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/decl.c:11377
+#: cp/decl.c:11408
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr "no se declaró la función %qs con tipo de devolución trailing con el especificador de tipo %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11407
+#: cp/decl.c:11438
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs que se declaró como función devuelve una función"
-#: cp/decl.c:11413
+#: cp/decl.c:11444
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs que se declaró como función devuelve una matriz"
-#: cp/decl.c:11442
+#: cp/decl.c:11473
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "el destructor no puede ser una función miembro de tipo static"
-#: cp/decl.c:11443
+#: cp/decl.c:11474
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "el constructor no puede ser una función miembro de tipo static"
-#: cp/decl.c:11447
+#: cp/decl.c:11478
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "los destructores no pueden ser cv-calificados"
-#: cp/decl.c:11448
+#: cp/decl.c:11479
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "los constructores tal vez no sean cv-calificados"
-#: cp/decl.c:11456
+#: cp/decl.c:11487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "los destructores no pueden ser cv-calificados"
-#: cp/decl.c:11457
+#: cp/decl.c:11488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "los destructores no pueden ser cv-calificados"
-#: cp/decl.c:11475
+#: cp/decl.c:11506
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "los constructores no se pueden declarar virtual"
-#: cp/decl.c:11492
+#: cp/decl.c:11523
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend"
-#: cp/decl.c:11496
+#: cp/decl.c:11527
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "la declaración friend no está en una definición de clase"
-#: cp/decl.c:11499
+#: cp/decl.c:11530
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "no se puede definir la función friend %qs en una definición de clase local"
-#: cp/decl.c:11512
+#: cp/decl.c:11543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function cannot have arguments"
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "la función %qs no puede tener argumentos"
-#: cp/decl.c:11538
+#: cp/decl.c:11569
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "los destructores no pueden tener parámetros"
-#: cp/decl.c:11578
+#: cp/decl.c:11609
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "no se puede declarar el puntero a %q#T"
-#: cp/decl.c:11591 cp/decl.c:11598
+#: cp/decl.c:11622 cp/decl.c:11629
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "no se puede declarar la referencia a %q#T"
-#: cp/decl.c:11600
+#: cp/decl.c:11631
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "no se puede declarar el puntero al miembro %q#T"
-#: cp/decl.c:11629
+#: cp/decl.c:11660
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar la referencia para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/decl.c:11630
+#: cp/decl.c:11661
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/decl.c:11703
+#: cp/decl.c:11734
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "no se puede declarar la referencia a %q#T, el cual no es una definición de tipo o un argumento de tipo de plantilla"
-#: cp/decl.c:11773
+#: cp/decl.c:11804
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "el id de plantilla %qD se usa como un declarador"
-#: cp/decl.c:11798
+#: cp/decl.c:11829
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "las funciones miembros son implícitamente friends de su clase"
-#: cp/decl.c:11804
+#: cp/decl.c:11835
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "calificación extra %<%T::%> en el miembro %qs"
-#: cp/decl.c:11834
+#: cp/decl.c:11865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "no se puede definir la función miembro %<%T::%s%> dentro de %<%T%>"
-#: cp/decl.c:11836
+#: cp/decl.c:11867
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "no se puede declarar la función miembro %<%T::%s%> dentro de %<%T%>"
-#: cp/decl.c:11844
+#: cp/decl.c:11875
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "no se puede declarar el miembro %<%T::%s%> dentro de %qT"
-#: cp/decl.c:11884
+#: cp/decl.c:11915
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "%qs que no es parámetro no puede ser un paquete de parámetro"
-#: cp/decl.c:11892
+#: cp/decl.c:11923
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "los datos miembro pueden no tener el tipo modificado variablemente %qT"
-#: cp/decl.c:11894
+#: cp/decl.c:11925
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "el parámetro puede no tener el tipo modificado variablemente %qT"
-#: cp/decl.c:11905
+#: cp/decl.c:11936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "declaración de clase fuera de %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:11908
+#: cp/decl.c:11939
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<inline%> en una declaración vacía"
-#: cp/decl.c:11911
+#: cp/decl.c:11942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "solamente las declaraciones de constructores pueden ser %<explicit%>"
-#: cp/decl.c:11921
+#: cp/decl.c:11952
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "el no-miembro %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11928
+#: cp/decl.c:11959
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "el miembro que no es objeto %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11935
+#: cp/decl.c:11966
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11941
+#: cp/decl.c:11972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "static %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11947
+#: cp/decl.c:11978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11953
+#: cp/decl.c:11984
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la referencia %qs no se puede declarar %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11989
+#: cp/decl.c:12020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
msgstr "%<[*]%> fuera de una declaración"
-#: cp/decl.c:11992
+#: cp/decl.c:12023
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "la definición de tipo se declaró %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11997
+#: cp/decl.c:12028
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:12001
+#: cp/decl.c:12032
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "el nombre del typedef puede no ser un especificador-de-nombre-anidado"
-#: cp/decl.c:12025
+#: cp/decl.c:12056
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ prohíbe el tipo anidado %qD con el mismo nombre que la clase que lo contiene"
-#: cp/decl.c:12113
+#: cp/decl.c:12144
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "se especificó %<inline%> para la declaración de clase friend"
-#: cp/decl.c:12121
+#: cp/decl.c:12152
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "los parámetros de la plantilla no pueden ser friends"
-#: cp/decl.c:12123
+#: cp/decl.c:12154
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "la declaración friend requere una llave de clase, p.e. %<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.c:12127
+#: cp/decl.c:12158
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "la declaración friend requiere una llave de clase, p.e. %<friend %#T%>"
-#: cp/decl.c:12140
+#: cp/decl.c:12171
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "se intenta hacer que la clase %qT sea un friend de ámbito global"
-#: cp/decl.c:12160
+#: cp/decl.c:12191
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "calificadores no válidos en el tipo de función que no es miembro"
-#: cp/decl.c:12164
+#: cp/decl.c:12195
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:12174
+#: cp/decl.c:12205
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "el declarador abstracto %qT se usó como declaración"
-#: cp/decl.c:12189
+#: cp/decl.c:12220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "value-initialization of function type %qT"
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "inicialización por valor del tipo de función %qT"
-#: cp/decl.c:12208
+#: cp/decl.c:12239
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "no se puede usar %<::%> en la declaración de parámetros"
-#: cp/decl.c:12214
+#: cp/decl.c:12245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "no se puede usar %<this%> en este contexto"
-#: cp/decl.c:12216
+#: cp/decl.c:12247
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "el parámetro se declaró %<auto%>"
-#: cp/decl.c:12267 cp/parser.c:3287
+#: cp/decl.c:12298 cp/parser.c:3287
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "uso no válido del nombre-de-plantilla %qE sin una lista de argumentos"
-#: cp/decl.c:12271
+#: cp/decl.c:12302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member declared %<auto%>"
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "se declaró el miembro dato que no es static como %<auto%>"
-#: cp/decl.c:12295
+#: cp/decl.c:12326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "ISO C90 no admite miembros de matriz flexibles"
-#: cp/decl.c:12298
+#: cp/decl.c:12329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "ISO C90 no admite miembros de matriz flexibles"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:12314
+#: cp/decl.c:12345
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "uso no válido de %<::%>"
-#: cp/decl.c:12335
+#: cp/decl.c:12366
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "declaración de la función %qD en un contexto no válido"
-#: cp/decl.c:12345
+#: cp/decl.c:12376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "la función %qD se declaró virtual dentro de un union"
-#: cp/decl.c:12355
+#: cp/decl.c:12386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD no se puede declarar virtual, ya que siempre es static"
-#: cp/decl.c:12369
+#: cp/decl.c:12400
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "se esperaba un nombre calificado en la declaración friend para el destructor %qD"
-#: cp/decl.c:12376
+#: cp/decl.c:12407
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "declaración de %qD como miembro de %qT"
-#: cp/decl.c:12383
+#: cp/decl.c:12414
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un destructor no puede ser %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12389
+#: cp/decl.c:12420
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr "un destructor no puede ser %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12395
+#: cp/decl.c:12426
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "se esperaba un nombre calificado en la declaración friend para el constructor %qD"
-#: cp/decl.c:12404
+#: cp/decl.c:12435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un destructor no puede ser %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12410
+#: cp/decl.c:12441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor cannot be static member function"
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "el constructor no puede ser una función miembro de tipo static"
-#: cp/decl.c:12419
+#: cp/decl.c:12450
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %qD redeclared as function"
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "la variable %qD se redeclaró como función"
-#: cp/decl.c:12422
+#: cp/decl.c:12453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "original type declared here"
msgid "variable template declared here"
msgstr "el tipo original se definió aquí"
-#: cp/decl.c:12480
+#: cp/decl.c:12511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qD has incomplete type"
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "el campo %qD tiene tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:12485
+#: cp/decl.c:12516
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "el nombre %qT tiene tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:12497
+#: cp/decl.c:12528
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE no es ni función ni función miembro; no se puede declarar friend"
-#: cp/decl.c:12500
+#: cp/decl.c:12531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE no es ni función ni función miembro; no se puede declarar friend"
-#: cp/decl.c:12545
+#: cp/decl.c:12576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "se declaró el miembro dato que no es static %qE como %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12550
+#: cp/decl.c:12581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "el miembro dato static constexpr %qD debe tener un inicializador"
-#: cp/decl.c:12579
+#: cp/decl.c:12610
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "se declaró el miembro dato que no es static %qE como %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12584
+#: cp/decl.c:12615
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "se declaró el miembro dato que no es static %qE como %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12639
+#: cp/decl.c:12670
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "la clase de almacenamiento %<auto%> es no válida para la función %qs"
-#: cp/decl.c:12641
+#: cp/decl.c:12672
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "la clase de almacenamiento %<register%> es no válida para la función %qs"
-#: cp/decl.c:12646
+#: cp/decl.c:12677
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "la clase de almacenamiento %<__thread%> es no válida para la función %qs"
-#: cp/decl.c:12650
+#: cp/decl.c:12681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "la clase de almacenamiento %<__thread%> es no válida para la función %qs"
-#: cp/decl.c:12655
+#: cp/decl.c:12686
#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "no se permiten los especificadores-virt en %qs fuera de una definición de clase"
-#: cp/decl.c:12667
+#: cp/decl.c:12698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "el especificador %<static%> es no válido para la función %qs declarada fuera del ámbito global"
-#: cp/decl.c:12671
+#: cp/decl.c:12702
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "el especificador %<inline%> es no válido para la función %qs declarada fuera del ámbito global"
-#: cp/decl.c:12679
+#: cp/decl.c:12710
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "función virtual %qs que no es clase"
-#: cp/decl.c:12686
+#: cp/decl.c:12717
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "se definió %qs en un ámbito que no es una clase"
-#: cp/decl.c:12687
+#: cp/decl.c:12718
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "se declaró %qs en un ámbito que no es una clase"
-#: cp/decl.c:12721
+#: cp/decl.c:12752
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "no se puede declarar que la función miembro %qD tenga enlace estático"
-#: cp/decl.c:12730
+#: cp/decl.c:12761
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "no se puede declarar una función static dentro de otra función"
-#: cp/decl.c:12769
+#: cp/decl.c:12800
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> puede no ser utilizado cuando se define (opuesto a la declaración) un dato miembro static"
-#: cp/decl.c:12776
+#: cp/decl.c:12807
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "se declaró el miembro static %qD como %<register%>"
-#: cp/decl.c:12782
+#: cp/decl.c:12813
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "no se puede declarar explícitamente que el miembro %q#D tenga un enlace externo"
-#: cp/decl.c:12790
+#: cp/decl.c:12821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "la declaración de la variable constexpr %qD no es una definición"
-#: cp/decl.c:12811
+#: cp/decl.c:12842
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "la declaración de %q#D no tiene inicializadores"
-#: cp/decl.c:12823
+#: cp/decl.c:12854
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs inicializado y declarado como %<extern%>"
-#: cp/decl.c:12828
+#: cp/decl.c:12859
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs tiene %<extern%> e inicializador al mismo tiempo"
-#: cp/decl.c:12993
+#: cp/decl.c:13024
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "el argumento por defecto %qE usa %qD"
-#: cp/decl.c:12996
+#: cp/decl.c:13027
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "el argumento por defecto %qE usa la variable local %qD"
-#: cp/decl.c:13080
+#: cp/decl.c:13111
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "uso no válido de %<virtual%> en la declaración de plantilla de %q#D"
-#: cp/decl.c:13084
+#: cp/decl.c:13115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "uso no válido de %<virtual%> en la declaración de plantilla de %q#D"
-#: cp/decl.c:13107
+#: cp/decl.c:13138
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "el parámetro %qD se declaró no válidamente como tipo de método"
-#: cp/decl.c:13134
+#: cp/decl.c:13165
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "el parámetro %qD incluye un puntero a matriz %qT de límite desconocido"
-#: cp/decl.c:13136
+#: cp/decl.c:13167
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "el parámetro %qD incluye una referencia a matriz %qT de límite desconocido"
@@ -44046,179 +44663,179 @@ msgstr "el parámetro %qD incluye una referencia a matriz %qT de límite descono
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:13389
+#: cp/decl.c:13421
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "constructor no válido; tal vez quiso decir %<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.c:13468
+#: cp/decl.c:13500
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD no se puede declarar dentro de un espacio de nombres"
-#: cp/decl.c:13475
+#: cp/decl.c:13507
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD no se puede declarar como static"
-#: cp/decl.c:13502
+#: cp/decl.c:13534
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "%qD debe ser una función miembro que no sea static"
-#: cp/decl.c:13508
+#: cp/decl.c:13540
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD debe ser una función miembro que no sea static o una función que no sea miembro"
-#: cp/decl.c:13518
+#: cp/decl.c:13550
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD debe tener un argumento de tipo clase o enumerado"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:13544
+#: cp/decl.c:13576
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "ISO C++ prohíbe la sobrecarga del operador ?:"
#. Variadic.
-#: cp/decl.c:13555
+#: cp/decl.c:13587
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD no debe tener un número variable de argumentos"
-#: cp/decl.c:13581
+#: cp/decl.c:13613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD debe tomar cero o un argumentos"
-#: cp/decl.c:13582
+#: cp/decl.c:13614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD debe tomar uno o dos argumentos"
-#: cp/decl.c:13594
+#: cp/decl.c:13626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "el postfijo %qD debe tomar %<int%> como su argumento"
-#: cp/decl.c:13595
+#: cp/decl.c:13627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "el postfijo %qD debe tomar %<int%> como su segundo argumento"
-#: cp/decl.c:13606
+#: cp/decl.c:13638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD debe tomar dos argumentos exactamente"
-#: cp/decl.c:13607 cp/decl.c:13617
+#: cp/decl.c:13639 cp/decl.c:13649
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly one argument"
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD debe tomar un argumento exactamente"
-#: cp/decl.c:13618
+#: cp/decl.c:13650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD debe tomar dos argumentos exactamente"
-#: cp/decl.c:13632
+#: cp/decl.c:13664
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD no puede tener argumentos por defecto"
-#: cp/decl.c:13656
+#: cp/decl.c:13688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión a void nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13663
+#: cp/decl.c:13695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión a una referencia al mismo tipo nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13665
+#: cp/decl.c:13697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión al mismo tipo nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13674
+#: cp/decl.c:13706
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión a una referencia a una clase base nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13676
+#: cp/decl.c:13708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversión a una clase base nunca usará un operador de conversión de tipo"
-#: cp/decl.c:13692
+#: cp/decl.c:13724
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "el %qD definido por el usuario siempre evalúa ambos argumentos"
# En esta traducción se emplea 'devolver' por 'return'. Si embargo, aquí
# se cambió por cacofonía: no es agradable escuchar 'debe devolver'. cfuga
-#: cp/decl.c:13711
+#: cp/decl.c:13743
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "el prefijo %qD debe regresar %qT"
-#: cp/decl.c:13718
+#: cp/decl.c:13750
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "el postfijo %qD debe regresar %qT"
-#: cp/decl.c:13730
+#: cp/decl.c:13762
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD debe devolver por valor"
-#: cp/decl.c:13785
+#: cp/decl.c:13817
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "usando el parámetro de tipo plantilla %qT después de %qs"
-#: cp/decl.c:13808
+#: cp/decl.c:13840
#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "se usa especialización de plantilla %qT alias después de %qs"
-#: cp/decl.c:13811
+#: cp/decl.c:13843
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "se usó el nombre de definición de tipo %qD después de %qs"
-#: cp/decl.c:13813
+#: cp/decl.c:13845
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%qD tiene una declaración previa aquí"
-#: cp/decl.c:13821
+#: cp/decl.c:13853
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "se refirió a %qT como %qs"
-#: cp/decl.c:13822 cp/decl.c:13829
+#: cp/decl.c:13854 cp/decl.c:13861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%q+T tiene una declaración previa aquí"
-#: cp/decl.c:13828
+#: cp/decl.c:13860
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "se refirió a %qT como un enum"
@@ -44230,54 +44847,54 @@ msgstr "se refirió a %qT como un enum"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:13843
+#: cp/decl.c:13875
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "se requiere un argumento de plantilla para %<%s %T%>"
-#: cp/decl.c:13897 cp/name-lookup.c:4568
+#: cp/decl.c:13929 cp/name-lookup.c:4570
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD tiene el mismo nombre que la clase en la cual se declaró"
-#: cp/decl.c:13927 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3112 cp/parser.c:6538
-#: cp/pt.c:9234
+#: cp/decl.c:13959 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3112 cp/parser.c:6548
+#: cp/pt.c:9266
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT no es una plantilla"
-#: cp/decl.c:13932
+#: cp/decl.c:13964
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:13941 cp/name-lookup.c:3995 cp/name-lookup.c:4002
-#: cp/name-lookup.c:4855 cp/parser.c:6489 cp/parser.c:27088
+#: cp/decl.c:13973 cp/name-lookup.c:3997 cp/name-lookup.c:4004
+#: cp/name-lookup.c:4857 cp/parser.c:6499 cp/parser.c:27217
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "la referencia a %qD es ambigua"
-#: cp/decl.c:14044
+#: cp/decl.c:14076
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "uso del enum %q#D sin declaración previa"
-#: cp/decl.c:14080
+#: cp/decl.c:14112
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "redeclaración de %qT como algo que no es plantilla"
-#: cp/decl.c:14220
+#: cp/decl.c:14252
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "union derivada %qT no válida"
-#: cp/decl.c:14227
+#: cp/decl.c:14259
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr ""
-#: cp/decl.c:14238
+#: cp/decl.c:14270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgid "%qT defined with direct virtual base"
@@ -44285,42 +44902,42 @@ msgstr "el tipo %qT no es una base directa o virtual de %qT"
# No me gusta mucho esta traducción. Creo que es mejor
# "el tipo base %qT no es de tipo struct o clase". cfuga
-#: cp/decl.c:14263
+#: cp/decl.c:14295
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "el tipo base %qT falla en ser un tipo struct o clase"
-#: cp/decl.c:14293
+#: cp/decl.c:14325
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "tipo recursivo %qT sin definir"
-#: cp/decl.c:14295
+#: cp/decl.c:14327
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "tipo base duplicado %qT no válido"
-#: cp/decl.c:14440
+#: cp/decl.c:14472
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "no coinciden scoped/unscoped en el enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14443 cp/decl.c:14451 cp/decl.c:14461 cp/parser.c:18870
+#: cp/decl.c:14475 cp/decl.c:14483 cp/decl.c:14493 cp/parser.c:18941
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "la definición previa está aquí"
-#: cp/decl.c:14448
+#: cp/decl.c:14480
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "no coincide el tipo subyacente en el enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14458
+#: cp/decl.c:14490
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "tipos subyacentes diferentes en el enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14531
+#: cp/decl.c:14563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
@@ -44330,82 +44947,82 @@ msgstr "el tipo subyacente %<%T%> de %<%T%> debe ser un tipo integral"
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:14678
+#: cp/decl.c:14710
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "ningún tipo integral puede representar todos los valores de enumerador de %qT"
-#: cp/decl.c:14850
+#: cp/decl.c:14882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "el valor de enumerador para %qD no es una constante entera"
-#: cp/decl.c:14860
+#: cp/decl.c:14892
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "el valor de enumerador para %qD no es una constante entera"
-#: cp/decl.c:14909
+#: cp/decl.c:14941
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "el valor del enumerador incrementado es demasiado grande para %<unsigned long%>"
-#: cp/decl.c:14910
+#: cp/decl.c:14942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "el valor del enumerador incrementado es demasiado grande para %<unsigned long%>"
-#: cp/decl.c:14921
+#: cp/decl.c:14953
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "desbordamiento en valores de enumeración en %qD"
-#: cp/decl.c:14941
+#: cp/decl.c:14973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "el valor de enumerador %E es demasiado grande para el tipo subyacente %<%T%>"
-#: cp/decl.c:15052
+#: cp/decl.c:15084
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "el tipo de devolución %q#T es un tipo de dato incompleto"
-#: cp/decl.c:15227 cp/typeck.c:9637
+#: cp/decl.c:15259 cp/typeck.c:9667
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> debe devolver una referencia a %<*this%>"
-#: cp/decl.c:15572
+#: cp/decl.c:15606
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "declaración de función no válida"
-#: cp/decl.c:16041
+#: cp/decl.c:16075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no return statement in function returning non-void"
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "no hay una declaración de devolución en la función que no devuelve void"
-#: cp/decl.c:16043 cp/typeck.c:9517
+#: cp/decl.c:16077 cp/typeck.c:9547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "los tipos de devolución de función no son compatibles debido a %<volatile%>"
-#: cp/decl.c:16263
+#: cp/decl.c:16297
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "declaración de la función miembro no válida"
-#: cp/decl.c:16277
+#: cp/decl.c:16311
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD ya se definió en la clase %qT"
-#: cp/decl.c:16650
+#: cp/decl.c:16684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
@@ -44447,7 +45064,7 @@ msgstr "no se puede borrar una función. Solamente los punteros a objetos son a
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "el borrado de %qT está indefinido"
-#: cp/decl2.c:566 cp/pt.c:5505
+#: cp/decl2.c:566 cp/pt.c:5535
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "declaración plantilla de %q#D"
@@ -44460,7 +45077,7 @@ msgstr "las listas de parámetro de plantilla proporcionadas no coinciden con lo
#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/decl2.c:621 cp/pt.c:5464
+#: cp/decl2.c:621 cp/pt.c:5494
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "se declaró el destructor %qD como una plantilla miembro"
@@ -44488,131 +45105,131 @@ msgstr "En la función %qs"
msgid "%#qT defined here"
msgstr "la etiqueta %qD se define aquí"
-#: cp/decl2.c:760
+#: cp/decl2.c:765
#, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "la clase local %q#T no debe tener datos miembro static %q#D"
-#: cp/decl2.c:769
+#: cp/decl2.c:774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgstr "el dato miembro que no es estático %qD tiene un tipo de clase Java"
-#: cp/decl2.c:771
+#: cp/decl2.c:776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "union defined here"
msgid "unnamed class defined here"
msgstr "se definió union aquí"
-#: cp/decl2.c:836
+#: cp/decl2.c:846
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "no se permite la lista de argumentos de plantilla explícita"
-#: cp/decl2.c:878
+#: cp/decl2.c:888
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "%qD ya está definido en %qT"
-#: cp/decl2.c:914 cp/decl2.c:922
+#: cp/decl2.c:924 cp/decl2.c:932
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "inicializador no válido para la función miembro %qD"
-#: cp/decl2.c:931
+#: cp/decl2.c:941
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "se especificó un inicializador para la función miembro static %qD"
-#: cp/decl2.c:934
+#: cp/decl2.c:944
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "se especificó un inicializador para la función miembro static %qD"
-#: cp/decl2.c:978
+#: cp/decl2.c:988
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "no se permiten los especificadores %<asm%> en miembros de datos que no son static"
-#: cp/decl2.c:1035
+#: cp/decl2.c:1045
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
msgstr "campo de bits %qD con tipo no integral"
-#: cp/decl2.c:1043
+#: cp/decl2.c:1053
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "no se puede declarar %qD que sea un tipo de campo de bits"
-#: cp/decl2.c:1054
+#: cp/decl2.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "no se puede declarar el campo de bits %qD con un tipo de función"
-#: cp/decl2.c:1060
+#: cp/decl2.c:1070
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "no se puede declarar el campo de bits %qD con un tipo de función"
-#: cp/decl2.c:1067
+#: cp/decl2.c:1077
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "%qD ya está definido en la clase %qT"
-#: cp/decl2.c:1075
+#: cp/decl2.c:1085
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "el miembro static %qD no puede ser un campo de bits"
-#: cp/decl2.c:1089
+#: cp/decl2.c:1099
#, gcc-internal-format
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "la anchura del campo de bits %qD es del tipo %qT que no integral"
-#: cp/decl2.c:1490
+#: cp/decl2.c:1500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr "%qD no es un dato miembro static de una plantilla de clase"
-#: cp/decl2.c:1557
+#: cp/decl2.c:1567
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "struct anónimo no está dentro de un tipo nombrado"
-#: cp/decl2.c:1573
+#: cp/decl2.c:1583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "%q+#D no válido; un union anónimo sólo puede tener miembros con datos no estáticos"
-#: cp/decl2.c:1580
+#: cp/decl2.c:1590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
msgid "private member %q#D in anonymous union"
msgstr "miembro privado %q+#D en union anónima"
-#: cp/decl2.c:1583
+#: cp/decl2.c:1593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgid "protected member %q#D in anonymous union"
msgstr "miembro protegido %q+#D en union anónima"
-#: cp/decl2.c:1648
+#: cp/decl2.c:1658
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "los agregados anónimos de alcance de espacio de nombres deben ser static"
-#: cp/decl2.c:1657
+#: cp/decl2.c:1667
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "union anónima sin miembros"
-#: cp/decl2.c:1694
+#: cp/decl2.c:1704
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%> debe devolver el tipo %qT"
@@ -44621,89 +45238,89 @@ msgstr "%<operator new%> debe devolver el tipo %qT"
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
-#: cp/decl2.c:1706
+#: cp/decl2.c:1716
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "el primer parámetro de %<operator new%> no puede tener un argumento por defecto"
-#: cp/decl2.c:1722
+#: cp/decl2.c:1732
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%> toma el tipo %<size_t%> (%qT) como primer argumento"
-#: cp/decl2.c:1752
+#: cp/decl2.c:1762
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%> debe devolver el tipo %qT"
#. A destroying operator delete shall be a class member function named
#. operator delete.
-#: cp/decl2.c:1766
+#: cp/decl2.c:1776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "destructors must be member functions"
msgid "destroying operator delete must be a member function"
msgstr "los destructores deben ser funciones miembro"
-#: cp/decl2.c:1769
+#: cp/decl2.c:1779
#, gcc-internal-format
msgid "operator delete[] cannot be a destroying delete"
msgstr ""
-#: cp/decl2.c:1771
+#: cp/decl2.c:1781
#, gcc-internal-format
msgid "destroying operator delete must be a usual deallocation function"
msgstr ""
-#: cp/decl2.c:1781
+#: cp/decl2.c:1791
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> toma el tipo %qT como primer argumento"
-#: cp/decl2.c:2725
+#: cp/decl2.c:2735
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr "%qT tiene un campo %qD cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2729
+#: cp/decl2.c:2739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT tiene un campo %qD cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2734
+#: cp/decl2.c:2744
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT tiene un campo %qD cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2742
+#: cp/decl2.c:2752
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT se declaró con mayor visibilidad que el tipo de su campo %qD"
-#: cp/decl2.c:2760
+#: cp/decl2.c:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr "%qT tiene una base %qT cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2764
+#: cp/decl2.c:2774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT tiene una base %qT cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2769
+#: cp/decl2.c:2779
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT tiene una base %qT cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo"
-#: cp/decl2.c:2776
+#: cp/decl2.c:2786
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT se declaró con mayor visibilidad que su base %qT"
-#: cp/decl2.c:4376
+#: cp/decl2.c:4402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
@@ -44713,106 +45330,106 @@ msgstr "%q+#D, declarada usando el tipo anónimo, se usa pero nunca se define"
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl2.c:4385
+#: cp/decl2.c:4411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "se usó un tipo anónimo sin enlace para declarar la variable %q#D sin enlace"
-#: cp/decl2.c:4389
+#: cp/decl2.c:4415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "se usó un tipo anónimo sin enlace para declarar la función %q#D con enlace"
-#: cp/decl2.c:4393
+#: cp/decl2.c:4419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q+#D no se refiere al tipo sin calificar, así que no se usa para el enlace"
-#: cp/decl2.c:4401
+#: cp/decl2.c:4427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q+#D, declarada usando el tipo local %qT, se usa pero nunca se define"
-#: cp/decl2.c:4405
+#: cp/decl2.c:4431
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "se usó el tipo %qT sin enlace para declarar la variable %q#D con enlace"
-#: cp/decl2.c:4408
+#: cp/decl2.c:4434
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "se usó el tipo %qT sin enlace para declarar la función %q#D con enlace"
-#: cp/decl2.c:4596
+#: cp/decl2.c:4622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "%q#D genera un conflicto con una declaración previa"
-#: cp/decl2.c:4599
+#: cp/decl2.c:4625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+#D"
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "declaración previa de %q+#D"
-#: cp/decl2.c:4601
+#: cp/decl2.c:4627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
-msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
+msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "-fabi-version=6 (o =0) evita este error con un cambio en la decodificación"
-#: cp/decl2.c:4673 cp/decl2.c:4676
+#: cp/decl2.c:4699 cp/decl2.c:4702
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr ""
-#: cp/decl2.c:5023
+#: cp/decl2.c:5043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "se usa la función inline %q+D pero nunca se define"
-#: cp/decl2.c:5225
+#: cp/decl2.c:5244
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
msgstr "falta el argumento por defecto para el parámetro %P de %q+#D"
-#: cp/decl2.c:5230
+#: cp/decl2.c:5249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgid "...following parameter %P which has a default argument"
msgstr "el paquete de parámetros no puede tener un argumento por defecto"
-#: cp/decl2.c:5330
+#: cp/decl2.c:5349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qE is deprecated"
msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
msgstr "la clase %qE es obsoleta"
-#: cp/decl2.c:5334
+#: cp/decl2.c:5353
#, gcc-internal-format
msgid "because %qT has user-provided %qD"
msgstr ""
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.c:5398
+#: cp/decl2.c:5417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "se convierte lambda la cual usa %<...%> a un puntero de función"
-#: cp/decl2.c:5401
+#: cp/decl2.c:5420
#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "se usó la función borrada %q+D"
-#: cp/decl2.c:5452
+#: cp/decl2.c:5471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using %<typename%> outside of template"
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
@@ -44835,123 +45452,134 @@ msgid "[...]"
msgstr ""
#: cp/error.c:4150
-#, gcc-internal-format
-msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "las listas de inicializador extendidas sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
#: cp/error.c:4155
-#, gcc-internal-format
-msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "los operadores de conversión explícita sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
#: cp/error.c:4160
-#, gcc-internal-format
-msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
#: cp/error.c:4165
-#, gcc-internal-format
-msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
#: cp/error.c:4170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4174
-#, gcc-internal-format
-msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#: cp/error.c:4175
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "los enums con ámbito sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4178
-#, gcc-internal-format
-msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#: cp/error.c:4180
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4183
-#, gcc-internal-format
-msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#: cp/error.c:4185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4188
-#, gcc-internal-format
-msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#: cp/error.c:4190
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "los controles de anulación (override/final) sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4193
-#, gcc-internal-format
-msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#: cp/error.c:4195
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "los inicializadores de datos miembro que no son static sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4198
-#, gcc-internal-format
-msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#: cp/error.c:4200
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "las literales definidas por el usuario sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4203
-#, gcc-internal-format
-msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#: cp/error.c:4205
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "los constructores delegadores sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4208
+#: cp/error.c:4210
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "los constructores delegadores sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4213
+#: cp/error.c:4215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4218
+#: cp/error.c:4220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "las literales definidas por el usuario sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4268
+#: cp/error.c:4270
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "se utilizó el tipo incompleto %qT en un especificador de nombre anidado"
-#: cp/error.c:4272
+#: cp/error.c:4274
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "la referencia a %<%T::%D%> es ambigua"
-#: cp/error.c:4286
+#: cp/error.c:4288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE; ¿quiso decir %qE?"
-#: cp/error.c:4290 cp/typeck.c:2419
+#: cp/error.c:4292 cp/typeck.c:2419
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD no es un miembro de %qT"
-#: cp/error.c:4312
+#: cp/error.c:4314
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE; ¿quiso decir %qE?"
-#: cp/error.c:4316 cp/typeck.c:2997
+#: cp/error.c:4318 cp/typeck.c:3004
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD no es un miembro de %qD"
-#: cp/error.c:4327
+#: cp/error.c:4329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
msgstr "%<::%D%> no se ha declarado"
-#: cp/error.c:4331
+#: cp/error.c:4333
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%<::%D%> no se ha declarado"
@@ -44963,8 +45591,9 @@ msgid "%qs declared incorrectly"
msgstr "%qD se declara aquí"
#: cp/except.c:418
-#, gcc-internal-format
-msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "manejo de excepciones desactivado, use -fexceptions para activar"
#: cp/except.c:644
@@ -45113,428 +45742,423 @@ msgstr "(si esta no es su intención, asegúrese que la plantilla de la función
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "inicialización por valor del tipo de dato incompleto %qT"
-#: cp/init.c:463
+#: cp/init.c:472
#, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "no se puede inicializar por valor la matriz %qT de límite desconocido"
-#: cp/init.c:502
+#: cp/init.c:511
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "inicialización por valor del tipo de función %qT"
-#: cp/init.c:508
+#: cp/init.c:517
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "inicialización por valor del tipo de referencia %qT"
-#: cp/init.c:566
+#: cp/init.c:575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member initializers"
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "los inicializadores de los datos miembro no son estáticos"
-#: cp/init.c:627
+#: cp/init.c:636
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr ""
-#: cp/init.c:687
+#: cp/init.c:696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initialization of a flexible array member"
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible"
-#: cp/init.c:745
+#: cp/init.c:754
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
-#: cp/init.c:771
+#: cp/init.c:780
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD se debe inicializar en la lista de inicialización de miembros"
-#: cp/init.c:792
+#: cp/init.c:801
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "%qD se inicializa con sí mismo"
-#: cp/init.c:903
+#: cp/init.c:912
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "inicializador no válido para la matriz miembro %q#D"
-#: cp/init.c:918 cp/init.c:944 cp/init.c:2485 cp/method.c:1383
+#: cp/init.c:927 cp/init.c:953 cp/init.c:2494 cp/method.c:1390
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "miembro const sin inicializar en %q#T"
-#: cp/init.c:920 cp/init.c:938 cp/init.c:946 cp/init.c:2470 cp/init.c:2498
-#: cp/method.c:1386 cp/method.c:1397
+#: cp/init.c:929 cp/init.c:947 cp/init.c:955 cp/init.c:2479 cp/init.c:2507
+#: cp/method.c:1393 cp/method.c:1404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD should be initialized"
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%qD se debe inicializar"
-#: cp/init.c:936 cp/init.c:2457 cp/method.c:1394
+#: cp/init.c:945 cp/init.c:2466 cp/method.c:1401
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "miembro referencia sin inicializar en %q#T"
-#: cp/init.c:1118
+#: cp/init.c:1127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D will be initialized after"
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%q+D se inicializará después de"
-#: cp/init.c:1121
+#: cp/init.c:1130
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "la base %qT se inicializará después de"
-#: cp/init.c:1125
+#: cp/init.c:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " %q+#D"
msgid " %q#D"
msgstr " %q+#D"
-#: cp/init.c:1127
+#: cp/init.c:1136
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " base %qT"
-#: cp/init.c:1129
+#: cp/init.c:1138
#, gcc-internal-format
msgid " when initialized here"
msgstr " cuando se inicializó aquí"
-#: cp/init.c:1146
+#: cp/init.c:1155
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "se dieron inicializaciones múltiples para %qD"
-#: cp/init.c:1150
+#: cp/init.c:1159
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "se dieron inicializaciones múltiples para la base %qT"
-#: cp/init.c:1235
+#: cp/init.c:1244
#, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "inicializaciones para múltiples miembros de %qT"
-#: cp/init.c:1332
+#: cp/init.c:1341
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "la clase base %q#T debe ser inicializada explícitamente en la copia del constructor"
-#: cp/init.c:1559 cp/init.c:1578
+#: cp/init.c:1568 cp/init.c:1587
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "la clase %qT no tiene ningún campo llamado %qD"
-#: cp/init.c:1565
+#: cp/init.c:1574
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D es un dato miembro static; sólo se puede inicializar en su definición"
-#: cp/init.c:1572
+#: cp/init.c:1581
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D no es un dato miembro no static de %qT"
-#: cp/init.c:1611
+#: cp/init.c:1620
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "inicializador sin nombre para %qT, el cual no tiene clases base"
-#: cp/init.c:1619
+#: cp/init.c:1628
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "inicializador sin nombre para %qT, el cual usa herencia múltiple"
-#: cp/init.c:1666
+#: cp/init.c:1675
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD es tanto una base directa como una base virtual indirecta"
-#: cp/init.c:1674
+#: cp/init.c:1683
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "el tipo %qT no es una base directa o virtual de %qT"
-#: cp/init.c:1677
+#: cp/init.c:1686
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "el tipo %qT no es una base directa de %qT"
-#: cp/init.c:1789 cp/init.c:4491 cp/typeck2.c:1241
+#: cp/init.c:1798 cp/init.c:4515 cp/typeck2.c:1243
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "la matriz se debe inicializar con un inicializador dentro de llaves"
-#: cp/init.c:2099 cp/semantics.c:3299
+#: cp/init.c:2108 cp/semantics.c:3348
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT no es un tipo de clase"
-#: cp/init.c:2155
+#: cp/init.c:2164
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "el tipo incompleto %qT no tiene al miembro %qD"
-#: cp/init.c:2169
+#: cp/init.c:2178
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "puntero no válido al campo de bits %qD"
-#: cp/init.c:2255 cp/typeck.c:1896
+#: cp/init.c:2264 cp/typeck.c:1896
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "uso no válido de la función miembro no static %qD"
-#: cp/init.c:2262 cp/semantics.c:1849
+#: cp/init.c:2271 cp/semantics.c:1856
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "uso no válido del dato miembro no static %qD"
-#: cp/init.c:2454
+#: cp/init.c:2463
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "un miembro referencia sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new"
-#: cp/init.c:2462
+#: cp/init.c:2471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "un miembro referencia sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new"
-#: cp/init.c:2466
+#: cp/init.c:2475
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "miembro referencia sin inicializar en %q#T"
-#: cp/init.c:2482
+#: cp/init.c:2491
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "un miembro const sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new"
-#: cp/init.c:2490
+#: cp/init.c:2499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "un miembro const sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new"
-#: cp/init.c:2494
+#: cp/init.c:2503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "miembro const sin inicializar en %q#T"
-#: cp/init.c:2791
+#: cp/init.c:2800
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
-#: cp/init.c:2802
+#: cp/init.c:2811
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
-#: cp/init.c:2813
+#: cp/init.c:2822
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr ""
-#: cp/init.c:2960
+#: cp/init.c:2969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer overflow in expression"
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "desbordamiento entero en la expresión"
-#: cp/init.c:2970
+#: cp/init.c:2979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/init.c:2984
+#: cp/init.c:2993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "no se permite cadenas con comillas dobles en expresiones #if"
-#: cp/init.c:3000
+#: cp/init.c:3009
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
msgstr ""
-#: cp/init.c:3002
+#: cp/init.c:3011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "intente borrar los paréntesis alrededor del id-de-tipo"
-#: cp/init.c:3012
+#: cp/init.c:3021
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "tipo %<void%> no válido para new"
-#: cp/init.c:3018
+#: cp/init.c:3027
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
-#: cp/init.c:3060
+#: cp/init.c:3069
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "const sin inicializar en %<new%> de %q#T"
-#: cp/init.c:3186
+#: cp/init.c:3213
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "no se encontró un %qD adecuado en la clase %qT"
-#: cp/init.c:3193 cp/search.c:1026
+#: cp/init.c:3220 cp/search.c:1036
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "la petición para el miembro %qD es ambigua"
-#: cp/init.c:3267
+#: cp/init.c:3294
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr ""
-#: cp/init.c:3270
+#: cp/init.c:3297
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "la clase %qT no tiene ningún campo llamado %qD"
-#: cp/init.c:3273
+#: cp/init.c:3300
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr ""
-#: cp/init.c:3456
+#: cp/init.c:3483
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "inicializador entre paréntesis en la matriz new"
-#: cp/init.c:3735
+#: cp/init.c:3762
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral"
-#: cp/init.c:3767
+#: cp/init.c:3791
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new no se puede aplicar a un tipo de referencia"
-#: cp/init.c:3776
+#: cp/init.c:3800
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new no se puede aplicar a un tipo de función"
-#: cp/init.c:3847
+#: cp/init.c:3871
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
msgstr "se detectó un posible problema en la invocación del operador delete:"
-#: cp/init.c:3851
+#: cp/init.c:3875
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "no se llamará ni al destructor ni al operador delete específico de la clase, aún si se declaran cuando se defina la clase"
-#: cp/init.c:4400
+#: cp/init.c:4424
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "el inicializador termina prematuramente"
-#: cp/init.c:4705
+#: cp/init.c:4729
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "tamaño de matriz desconocida en delete"
-#: cp/init.c:4734
+#: cp/init.c:4758
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr "se detectó un posible problema en la invocación del operador delete:"
-#: cp/init.c:4739
+#: cp/init.c:4763
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "no se llamará ni al destructor ni al operador delete específico de la clase, aún si se declaran cuando se defina la clase"
-#: cp/init.c:4754
+#: cp/init.c:4778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr "si borra un objeto de tipo de clase abstracta %qT que tiene un destructor que no es virtual, puede causar conducta indefinida"
-#: cp/init.c:4759
+#: cp/init.c:4783
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr "si borra un objeto de tipo de clase polimórfica %qT que tiene un destructor que no es virtual, puede causar conducta indefinida"
-#: cp/init.c:5055
+#: cp/init.c:5079
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz"
-#: cp/lambda.c:546
+#: cp/lambda.c:534
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr ""
-#: cp/lambda.c:561
+#: cp/lambda.c:549
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr ""
-#: cp/lambda.c:565
+#: cp/lambda.c:553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "compound literal has variable size"
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr "la literal compuesta tiene tamaño variable"
-#: cp/lambda.c:589
+#: cp/lambda.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "no se puede capturar %qE por referencia"
-#: cp/lambda.c:599
+#: cp/lambda.c:587
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "uso no válido del tipo incompleto %q#T"
-#: cp/lambda.c:623
-#, gcc-internal-format
-msgid "already captured %qD in lambda expression"
-msgstr "ya se capturó %qD en la expresión lambda"
-
-#: cp/lambda.c:652
+#: cp/lambda.c:627
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
msgstr ""
-#: cp/lambda.c:731
+#: cp/lambda.c:704
#, gcc-internal-format
msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
msgstr ""
-#: cp/lambda.c:733
+#: cp/lambda.c:706
#, gcc-internal-format
msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
msgstr ""
-#: cp/lambda.c:846
+#: cp/lambda.c:820
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "no se capturó %<this%> para esta función lambda"
@@ -45610,67 +46234,67 @@ msgstr "se decodifica __underlying_type"
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr "se decodifica el tipo de coma fija desconocido"
-#: cp/mangle.c:3230
+#: cp/mangle.c:3231
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr ""
-#: cp/mangle.c:3235
+#: cp/mangle.c:3236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "decodificando %C"
-#: cp/mangle.c:3312
+#: cp/mangle.c:3313
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr "se omitió el operando de enmedio de %<?%>: no se puede revolver el operando"
-#: cp/mangle.c:3399
+#: cp/mangle.c:3400
#, gcc-internal-format
msgid "string literal in function template signature"
msgstr "literal de cadena en la firma de plantilla de función"
-#: cp/mangle.c:3832
+#: cp/mangle.c:3833
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
msgstr ""
-#: cp/mangle.c:3878
+#: cp/mangle.c:3879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC"
-#: cp/mangle.c:3884
+#: cp/mangle.c:3885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC"
-#: cp/mangle.c:4156
+#: cp/mangle.c:4157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
+msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC"
-#: cp/mangle.c:4161
+#: cp/mangle.c:4162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
+msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC"
-#: cp/mangle.c:4166
+#: cp/mangle.c:4167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
-msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
+msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC"
-#: cp/method.c:831 cp/method.c:1339
+#: cp/method.c:831 cp/method.c:1343
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr "el miembro const %q#D que no es static, no puede usar el operador de asignación por defecto"
-#: cp/method.c:837 cp/method.c:1345
+#: cp/method.c:837 cp/method.c:1349
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
msgstr "el miembro de referencia %q#D que no es static, no puede usar el operador de asignación por defecto"
@@ -45681,112 +46305,112 @@ msgstr "el miembro de referencia %q#D que no es static, no puede usar el operado
msgid "synthesized method %qD first required here"
msgstr "se requirió primero el método sintetizado %qD aquí "
-#: cp/method.c:1274
+#: cp/method.c:1278
#, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr "miembro union %q+D con %qD que no es trivial"
-#: cp/method.c:1284
+#: cp/method.c:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "un constructor por defecto llama a %q+D que no es constexpr"
-#: cp/method.c:1362
+#: cp/method.c:1366
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for %q+#D is invalid"
msgid "initializer for %q#D is invalid"
msgstr "el inicializador para %q+#D es no válido"
-#: cp/method.c:1414
+#: cp/method.c:1421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
msgstr "el constructor por defecto en efecto no inicializa %q+#D"
-#: cp/method.c:1425
+#: cp/method.c:1432
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "el dato miembro que no es estático %qD tiene un tipo de clase Java"
#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
-#: cp/method.c:1631
+#: cp/method.c:1638
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr "el constructor por defecto en efecto no inicializa ningún dato miembro que no es static"
-#: cp/method.c:1674
+#: cp/method.c:1681
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr ""
-#: cp/method.c:1796
+#: cp/method.c:1808
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr "un tipo de conclusión lambda tiene un constructor por defecto borrado"
-#: cp/method.c:1799
+#: cp/method.c:1811
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr "un tipo de conclusión lambda tiene un operador de asignación por copia borrado"
-#: cp/method.c:1808
+#: cp/method.c:1820
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr "%q+#D se declara implícitamente como deleted porque %qT declara un constructor move o un operador de asignación move"
-#: cp/method.c:1819
+#: cp/method.c:1831
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
msgstr ""
-#: cp/method.c:1844
+#: cp/method.c:1856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr "%q+#D es implícitamente deleted por que la definición por defecto estaría mal formada:"
-#: cp/method.c:1853
+#: cp/method.c:1865
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr ""
-#: cp/method.c:2173
+#: cp/method.c:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "does not match expected signature %qD"
msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
msgstr "no coincide la firma esperada %qD"
-#: cp/method.c:2176
+#: cp/method.c:2188
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "does not match expected signature %qD"
msgid "expected signature: %qD"
msgstr "no coincide la firma esperada %qD"
-#: cp/method.c:2214
+#: cp/method.c:2226
#, fuzzy
#| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
msgstr "la función %q+D definida por defecto en su primera declaración tiene una excepción de especificación que difiere de la declaración implícita %q#D"
-#: cp/method.c:2236
+#: cp/method.c:2248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
msgstr "la función %q+D explícitamente por defecto no se puede declarar como constexpr porque la declaración implícita no es constexpr:"
-#: cp/method.c:2281
+#: cp/method.c:2296
#, gcc-internal-format
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "una plantilla no se puede definir por defecto"
-#: cp/method.c:2309
+#: cp/method.c:2324
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%qD no se puede definir por defecto"
-#: cp/method.c:2318
+#: cp/method.c:2333
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "función definida por defecto %q+D con argumento por defecto"
@@ -45862,7 +46486,7 @@ msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s %s %p %d\n"
-#: cp/name-lookup.c:3935
+#: cp/name-lookup.c:3937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a namespace"
msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
@@ -45870,218 +46494,218 @@ msgstr "%qT no es un espacio de nombres"
#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:3945
+#: cp/name-lookup.c:3947
#, gcc-internal-format
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
msgstr "una declaración de uso no puede especificar un id de plantilla. Intente %<using %D%>"
-#: cp/name-lookup.c:3952
+#: cp/name-lookup.c:3954
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgstr "no se permite el espacio de nombres %qD en la declaración using"
#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:3960
+#: cp/name-lookup.c:3962
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace"
msgstr "%qT no es un espacio de nombres"
#. C++11 7.3.3/10.
-#: cp/name-lookup.c:3973
+#: cp/name-lookup.c:3975
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already declared in this scope"
msgstr "%qD ya se declaró en este ámbito"
-#: cp/name-lookup.c:3990
+#: cp/name-lookup.c:3992
#, gcc-internal-format
msgid "%qD not declared"
msgstr "no se declaró %qD"
-#: cp/name-lookup.c:4701
+#: cp/name-lookup.c:4703
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "declaración de uso para un no miembro en el ámbito de la clase"
-#: cp/name-lookup.c:4708
+#: cp/name-lookup.c:4710
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgstr "%<%T::%D%> nombra al destructor"
-#: cp/name-lookup.c:4725
+#: cp/name-lookup.c:4727
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> nombra al constructor en %qT"
-#: cp/name-lookup.c:4759
+#: cp/name-lookup.c:4761
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
msgstr ""
-#: cp/name-lookup.c:4768
+#: cp/name-lookup.c:4770
#, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "no hay miembros que coincidan con %<%T::%D%> en %q#T"
-#: cp/name-lookup.c:4835
+#: cp/name-lookup.c:4837
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "la declaración de %qD no está en un espacio de nombres alrededor de %qD"
-#: cp/name-lookup.c:4874
+#: cp/name-lookup.c:4876
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "calificación explícita en la declaración de %qD"
-#: cp/name-lookup.c:4926
+#: cp/name-lookup.c:4928
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE has not been declared"
msgid "%qD has not been declared within %qD"
msgstr "%qE no se ha declarado"
-#: cp/name-lookup.c:4928
+#: cp/name-lookup.c:4930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "only here as a %<friend%>"
msgstr "%q+D se declaró como friend"
-#: cp/name-lookup.c:4937
+#: cp/name-lookup.c:4939
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD se debería declarar dentro de %qD"
-#: cp/name-lookup.c:4985
+#: cp/name-lookup.c:4987
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "el atributo %qD requiere un solo argumento NTBS"
-#: cp/name-lookup.c:4992
+#: cp/name-lookup.c:4994
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr "el atributo %qD no tiene signifcado porque los miembros del espacio de nombres anónimo tiene símbolos locales"
-#: cp/name-lookup.c:5002
+#: cp/name-lookup.c:5004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT"
-#: cp/name-lookup.c:5008
+#: cp/name-lookup.c:5010
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT"
-#: cp/name-lookup.c:5027 cp/name-lookup.c:7277
+#: cp/name-lookup.c:5029 cp/name-lookup.c:7280
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "se descarta la directiva de atributo %qD"
-#: cp/name-lookup.c:5319
+#: cp/name-lookup.c:5321
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr "límite máximo de %d espacios de nombres buscados para %qE"
-#: cp/name-lookup.c:5345
+#: cp/name-lookup.c:5347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD declared here"
msgid "%qE declared here"
msgstr "%qD se declara aquí"
-#: cp/name-lookup.c:5371
+#: cp/name-lookup.c:5373
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] "alternativa sugerida:"
msgstr[1] "alternativas sugeridas:"
-#: cp/name-lookup.c:5377
+#: cp/name-lookup.c:5379
#, gcc-internal-format
msgid " %qE"
msgstr " %qE"
-#: cp/name-lookup.c:5853
+#: cp/name-lookup.c:5856
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr ""
-#: cp/name-lookup.c:5859
+#: cp/name-lookup.c:5862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s is not available for %s architecture"
msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
msgstr "%s no está disponible para la arquitectura %s"
-#: cp/name-lookup.c:6122
+#: cp/name-lookup.c:6125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
msgstr "weak %q+D no se puede definir como %qE"
-#: cp/name-lookup.c:6125
+#: cp/name-lookup.c:6128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "struct defined here"
msgid "it was later defined here"
msgstr "se definió struct aquí"
-#: cp/name-lookup.c:6896
+#: cp/name-lookup.c:6899
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
-msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
+msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
msgstr "la deducción de una lista inicializadora encerrada entre llaves requiere #include <initializer_list>"
-#: cp/name-lookup.c:7271
+#: cp/name-lookup.c:7274
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "strong using directive no longer supported"
msgstr "la opción %qs ya no se admite"
-#: cp/name-lookup.c:7274
+#: cp/name-lookup.c:7277
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgid "you may use an inline namespace instead"
msgstr "Esta opción es obsoleta; utilice en su lugar -fsanitize-recover=."
-#: cp/name-lookup.c:7291
+#: cp/name-lookup.c:7294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgid "attributes ignored on local using directive"
msgstr "se descartan los atributos en el tipo sin instanciar"
-#: cp/name-lookup.c:7375
+#: cp/name-lookup.c:7378
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "no se permite aquí el alias del espacio de nombres %qD, se asume que es %qD"
#. We only allow depth 255.
-#: cp/name-lookup.c:7395
+#: cp/name-lookup.c:7398
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "%qD no se puede declarar dentro de un espacio de nombres"
-#: cp/name-lookup.c:7430
+#: cp/name-lookup.c:7433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "los atributos de método sólo se deben especificar al final"
-#: cp/name-lookup.c:7431
+#: cp/name-lookup.c:7434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "label %qD defined here"
msgid "%qD defined here"
msgstr "la etiqueta %qD se define aquí"
-#: cp/name-lookup.c:7504
+#: cp/name-lookup.c:7507
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr "XXX entrando a pop_everything ()\n"
-#: cp/name-lookup.c:7513
+#: cp/name-lookup.c:7516
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr "XXX saliendo de pop_everything ()\n"
-#: cp/optimize.c:615
+#: cp/optimize.c:617
#, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "se hacen múltiples clones de %qD"
@@ -46096,7 +46720,7 @@ msgstr "el identificador %qE es una palabra clave en C++11"
msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:1347 cp/parser.c:39075
+#: cp/parser.c:1347 cp/parser.c:39214
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr ""
@@ -46121,7 +46745,7 @@ msgstr "%<::%E%> no se ha declarado"
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "solicitud por el miembro %qE en el tipo %qT que no es clase"
-#: cp/parser.c:2965 cp/parser.c:18807
+#: cp/parser.c:2965 cp/parser.c:18878
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%> no se ha declarado"
@@ -46203,7 +46827,7 @@ msgstr "id-de-plantilla no válido"
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "una literal de coma flotante no puede aparecer en una expresión constante"
-#: cp/parser.c:3159 cp/pt.c:18262
+#: cp/parser.c:3159 cp/pt.c:18343
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "una conversión a un tipo diferente de un tipo integral o de enumeración no puede aparecer en una expresión constante"
@@ -46276,7 +46900,7 @@ msgstr "%qs no puede aparecer en una expresión constante"
#: cp/parser.c:3290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
#: cp/parser.c:3295
@@ -46302,26 +46926,27 @@ msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%qE no nombra a un tipo"
#: cp/parser.c:3324
-#, gcc-internal-format
-msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
#: cp/parser.c:3327
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
#: cp/parser.c:3332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
#: cp/parser.c:3335
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
+msgid "%<concept%> only available with %<-fconcepts%>"
msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
#: cp/parser.c:3361
@@ -46445,7 +47070,7 @@ msgstr ""
#: cp/parser.c:4554
#, gcc-internal-format
-msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
+msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
msgstr ""
#: cp/parser.c:4640
@@ -46453,7 +47078,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr "no se puede encontrar un operador literal de cadena %qD con argumentos %qT, %qT"
-#: cp/parser.c:4691 cp/parser.c:13367
+#: cp/parser.c:4691 cp/parser.c:13428
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "se esperaba una declaración"
@@ -46506,10 +47131,10 @@ msgstr "las expresiones-de-declaraciones no se permiten fuera de funciones ni en
#: cp/parser.c:5333
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:5391 cp/parser.c:5568 cp/parser.c:5743 cp/semantics.c:3637
+#: cp/parser.c:5391 cp/parser.c:5568 cp/parser.c:5743 cp/semantics.c:3688
#, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "se esperaba una expresión primaria"
@@ -46534,1031 +47159,1054 @@ msgstr "la variable local %qD no puede aparecer en este contexto"
msgid "expected id-expression"
msgstr "se esperaba una expresión id"
-#: cp/parser.c:6032
+#: cp/parser.c:6033
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "el ámbito %qT antes de %<~%> no es un nombre-de-clase"
-#: cp/parser.c:6061 cp/parser.c:7995
+#: cp/parser.c:6071 cp/parser.c:8005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:6172
+#: cp/parser.c:6182
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "declaración de %<~%T%> como miembro de %qT"
-#: cp/parser.c:6187
+#: cp/parser.c:6197
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "se usa el nombre-de-definición-de-tipo %qD como un declarador de destructor"
-#: cp/parser.c:6224 cp/parser.c:20953
+#: cp/parser.c:6234 cp/parser.c:21041
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "se esperaba un id sin calificar"
-#: cp/parser.c:6333
+#: cp/parser.c:6343
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr "se encontró %<:%> en un especificador de nombre anidado, se esperaba %<::%>"
-#: cp/parser.c:6401
+#: cp/parser.c:6411
#, gcc-internal-format
msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "el tipo de declaración evalúa a %qT, el cual no es una clase o un tipo enumerado"
-#: cp/parser.c:6427
+#: cp/parser.c:6437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "se utilizó el tipo incompleto %qT en un especificador de nombre anidado"
-#: cp/parser.c:6435
+#: cp/parser.c:6445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected nested-name-specifier"
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "se esperaban especificadores de nombre anidados"
-#: cp/parser.c:6539 cp/typeck.c:2696 cp/typeck.c:2699 cp/typeck.c:2716
+#: cp/parser.c:6549 cp/typeck.c:2703 cp/typeck.c:2706 cp/typeck.c:2723
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD no es una plantilla"
-#: cp/parser.c:6617
+#: cp/parser.c:6627
#, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "se esperaban especificadores de nombre anidados"
-#: cp/parser.c:6824 cp/parser.c:9210
+#: cp/parser.c:6834 cp/parser.c:9220
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "los tipos no se pueden definir en conversiones"
-#: cp/parser.c:6911
+#: cp/parser.c:6921
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "no se pueden definir tipos en una expresión %<typeid%>"
-#: cp/parser.c:7003
+#: cp/parser.c:7013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_shuffle%>"
-#: cp/parser.c:7015 cp/pt.c:18874
+#: cp/parser.c:7025 cp/pt.c:18955
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_complex%>"
-#: cp/parser.c:7135
+#: cp/parser.c:7145
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ prohíbe las literales compuestas"
-#: cp/parser.c:7194
+#: cp/parser.c:7204
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:7731 cp/typeck.c:2584
+#: cp/parser.c:7741 cp/typeck.c:2591
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "uso no válido de %qD"
-#: cp/parser.c:7740
+#: cp/parser.c:7750
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "%<%D::%D%> no es un miembro clase"
-#: cp/parser.c:8047
+#: cp/parser.c:8057
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr "tipo que no es escalar"
-#: cp/parser.c:8148
+#: cp/parser.c:8158
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C++ no permite %<alignof%> con algo que no es tipo"
-#: cp/parser.c:8252
+#: cp/parser.c:8262
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "no se pueden definir tipos en expresiones %<noexcept%>"
-#: cp/parser.c:8663
+#: cp/parser.c:8673
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "no se pueden definir tipos en una expresión new"
-#: cp/parser.c:8679
+#: cp/parser.c:8689
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "se prohíbe el límite de matriz después del id-de-tipo entre paréntesis"
-#: cp/parser.c:8681
+#: cp/parser.c:8691
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "intente borrar los paréntesis alrededor del id-de-tipo"
-#: cp/parser.c:8713
+#: cp/parser.c:8723
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:8761
+#: cp/parser.c:8771
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "Se esperaba un tipo de expresión"
-#: cp/parser.c:8790
+#: cp/parser.c:8800
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "no se pueden definir tipos en un id-tipo-nuevo"
-#: cp/parser.c:8919
+#: cp/parser.c:8929
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "la expresión en el declarador-new debe tener un tipo integral o de enumeración"
-#: cp/parser.c:9315
+#: cp/parser.c:9325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of old-style cast"
msgid "use of old-style cast to %q#T"
msgstr "uso de conversión de estilo antiguo"
-#: cp/parser.c:9463
+#: cp/parser.c:9473
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr "el operador %<>>%> se tratará como dos en llaves en ángulo derechas en C++11"
-#: cp/parser.c:9466
+#: cp/parser.c:9476
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la expresión %<>>%>"
-#: cp/parser.c:9671
+#: cp/parser.c:9681
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgstr "ISO C++ no permite ?: con el operando medio omitido"
-#: cp/parser.c:10093
+#: cp/parser.c:10103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in conditions"
-msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
+msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
msgstr "no se pueden definir tipos en condiciones"
-#: cp/parser.c:10382
+#: cp/parser.c:10392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:10392
+#: cp/parser.c:10402
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "lambda-expression in template-argument only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:10537
+#: cp/parser.c:10547
#, gcc-internal-format
msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:10557
+#: cp/parser.c:10569
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "se esperaba el fin de la lista-de-captura"
-#: cp/parser.c:10572
+#: cp/parser.c:10584
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
msgstr "la captura por copia explícita de %<this%> es redundante con la captura por copia por defecto"
-#: cp/parser.c:10589
+#: cp/parser.c:10589 cp/parser.c:10610 cp/parser.c:10781
+#, gcc-internal-format
+msgid "already captured %qD in lambda expression"
+msgstr "ya se capturó %qD en la expresión lambda"
+
+#: cp/parser.c:10604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:10606
+#: cp/parser.c:10625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "pack init-capture only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:10645
+#: cp/parser.c:10664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:10652
+#: cp/parser.c:10671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr "inicializador no-vacío para una matriz de elementos vacíos"
-#: cp/parser.c:10676
+#: cp/parser.c:10695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "capture of non-variable %qD "
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "captura de %qD que no es variable "
-#: cp/parser.c:10680 cp/parser.c:10690 cp/semantics.c:3483 cp/semantics.c:3495
+#: cp/parser.c:10699 cp/parser.c:10709 cp/semantics.c:3534 cp/semantics.c:3546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+#D declared here"
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q+#D se declaró aquí"
-#: cp/parser.c:10686
+#: cp/parser.c:10705
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr "captura de la variable %qD con duración de almacenamiento que no es automática"
-#: cp/parser.c:10722
+#: cp/parser.c:10743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "too many %<if%> clauses"
+msgid "too many %<...%> in lambda capture"
+msgstr "demasiadas cláusulas %<if%>"
+
+#: cp/parser.c:10754
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr "la captura por copia explícita de %qD es redundante con la captura por copia por defecto"
-#: cp/parser.c:10727
+#: cp/parser.c:10759
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr "la captura por referencia explícita de %qD es redundate con la captura por referencia por defecto"
-#: cp/parser.c:10783
+#: cp/parser.c:10833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:10787
+#: cp/parser.c:10837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:10821
+#: cp/parser.c:10871
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "se especificó un argumento por defecto para el parámetro lambda"
-#: cp/parser.c:10837
+#: cp/parser.c:10888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %<volatile%>"
msgid "duplicate %<mutable%>"
msgstr "%<volatile%> duplicado"
-#: cp/parser.c:10882
+#: cp/parser.c:10936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:11274 cp/parser.c:11475
+#: cp/parser.c:11335 cp/parser.c:11536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "se descartan los atributos después del inicializador entre paréntesis"
-#: cp/parser.c:11314
+#: cp/parser.c:11375
#, gcc-internal-format
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "se esperaba una declaración etiquetada"
-#: cp/parser.c:11363
+#: cp/parser.c:11424
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "la etiqueta case %qE no está dentro de una declaración switch"
-#: cp/parser.c:11482
+#: cp/parser.c:11543
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr "se necesita %<typename%> antes de %qE porque %qT es un ámbito dependiente"
-#: cp/parser.c:11491
+#: cp/parser.c:11552
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> nombra el constructor, no el tipo"
-#: cp/parser.c:11539
+#: cp/parser.c:11600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "compound-statement in constexpr function"
msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
msgstr "declaración compuesta en una función constexpr"
-#: cp/parser.c:11700
+#: cp/parser.c:11761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:11727
+#: cp/parser.c:11788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:11897 cp/parser.c:29283
+#: cp/parser.c:11958 cp/parser.c:29415
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "se esperaba una declaración de selección"
-#: cp/parser.c:11934
+#: cp/parser.c:11995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function returning an array"
msgid "condition declares an array"
msgstr "la función devuelve una matriz"
-#: cp/parser.c:11936
+#: cp/parser.c:11997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "field %qE declared as a function"
msgid "condition declares a function"
msgstr "el campo %qE se declaró como una función"
-#: cp/parser.c:11976
+#: cp/parser.c:12037
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "no se pueden definir tipos en condiciones"
#. Anything else is an error.
-#: cp/parser.c:12054 cp/parser.c:20281 cp/parser.c:22666
+#: cp/parser.c:12115 cp/parser.c:20369 cp/parser.c:22774
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "se esperaba un inicializador"
-#: cp/parser.c:12436
+#: cp/parser.c:12497
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "la expresión %<for%> basada en rango de tipo %qT es de tipo incompleto"
-#: cp/parser.c:12523
+#: cp/parser.c:12584
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "tipos begin/end inconsistentes para la declaración %<for%> basada en rango: %qT y %qT"
-#: cp/parser.c:12668 cp/parser.c:29286
+#: cp/parser.c:12729 cp/parser.c:29418
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "se esperaba una declaración de iteración"
-#: cp/parser.c:12714
+#: cp/parser.c:12775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:12738
+#: cp/parser.c:12799
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:12864
+#: cp/parser.c:12925
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "compound-statement in constexpr function"
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
msgstr "declaración compuesta en una función constexpr"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:12872
+#: cp/parser.c:12933
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ prohíbe los gotos calculados"
-#: cp/parser.c:12885 cp/parser.c:29289
+#: cp/parser.c:12946 cp/parser.c:29421
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "se esperaba una declaración de salto"
-#: cp/parser.c:13198 cp/parser.c:24337
+#: cp/parser.c:13259 cp/parser.c:24453
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "<;%> extra"
-#: cp/parser.c:13290
+#: cp/parser.c:13351
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label%> no está al inicio de un bloque"
-#: cp/parser.c:13506
+#: cp/parser.c:13567
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:13526
+#: cp/parser.c:13587
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "deducción inconsistente para %qT: %qT y después %qT"
-#: cp/parser.c:13547
+#: cp/parser.c:13608
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "se prohíbe mezclar declaraciones y definiciones-de-función"
-#: cp/parser.c:13571
+#: cp/parser.c:13632
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de excepción"
-#: cp/parser.c:13626
+#: cp/parser.c:13687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in range-based for loops"
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr "no se pueden definir tipos en bucles for basados en rango"
-#: cp/parser.c:13629
+#: cp/parser.c:13690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "declaraciones múltiples `%T' y `%T'"
-#: cp/parser.c:13680
+#: cp/parser.c:13741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:13732
+#: cp/parser.c:13793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for bit string"
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "inicializador no válido para la cadena de bits"
-#: cp/parser.c:13750
+#: cp/parser.c:13811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer for bit string"
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "inicializador no válido para la cadena de bits"
-#: cp/parser.c:13917
+#: cp/parser.c:13978
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "se usó %<friend%> fuera de la clase"
-#: cp/parser.c:13984
+#: cp/parser.c:14054
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr "%<auto%> cambiará su significado en C++11; por favor bórrelo"
-#: cp/parser.c:14020
+#: cp/parser.c:14090
#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier invalid in condition"
msgstr "especificador-decl no válido en la condición"
-#: cp/parser.c:14026
+#: cp/parser.c:14096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD invalid in %qT"
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%qD no válido en %qT"
-#: cp/parser.c:14103
+#: cp/parser.c:14174
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "decl-specifier invalid in condition"
msgid "type-specifier invalid in lambda"
msgstr "especificador-decl no válido en la condición"
-#: cp/parser.c:14122
+#: cp/parser.c:14193
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "la definición de clase no se puede declarar como friend"
-#: cp/parser.c:14195 cp/parser.c:24822
+#: cp/parser.c:14266 cp/parser.c:24938
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "las plantillas no pueden ser %<virtual%>"
-#: cp/parser.c:14214
+#: cp/parser.c:14285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
msgstr "no se pueden definir tipos en una especificación de excepción"
-#: cp/parser.c:14218
+#: cp/parser.c:14289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "%<explicit(bool)%> only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:14282
+#: cp/parser.c:14353
#, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "especificación de enlace no válida"
-#: cp/parser.c:14386
+#: cp/parser.c:14457
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "static_assert without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:14588
+#: cp/parser.c:14659
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "no se pueden definir tipos en expresiones %<decltype%>"
-#: cp/parser.c:14742
+#: cp/parser.c:14813
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "no se pueden definir tipos en un id-tipo-nuevo"
-#: cp/parser.c:14770
+#: cp/parser.c:14841
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "uso no válido de %<auto%> en el operador de conversión"
-#: cp/parser.c:14774
+#: cp/parser.c:14845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "uso no válido de %<auto%> en el operador de conversión"
-#: cp/parser.c:14858
+#: cp/parser.c:14929
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "solamente los constructores toman inicializadores miembro"
-#: cp/parser.c:14885
+#: cp/parser.c:14956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "no se puede expandir el inicializador para el miembro %<%D%>"
-#: cp/parser.c:14897 cp/pt.c:24834
+#: cp/parser.c:14968 cp/pt.c:24964
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "inicializador mem para %qD después de una delegación de constructor"
-#: cp/parser.c:14909 cp/pt.c:24846
+#: cp/parser.c:14980 cp/pt.c:24976
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "delegación de constructor después de un inicializador mem para %qD"
-#: cp/parser.c:14961
+#: cp/parser.c:15032
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "inicializador de clase base de estilo antiguo anacrónico"
-#: cp/parser.c:15033
+#: cp/parser.c:15104
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (un inicializador de miembro calificado es implícitamente un tipo)"
-#: cp/parser.c:15417
+#: cp/parser.c:15488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr "falta un espacio entre %<\"\"%> y el identificador sufijo"
-#: cp/parser.c:15423
+#: cp/parser.c:15494
#, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "se esperaba un identificador sufijo"
-#: cp/parser.c:15432
+#: cp/parser.c:15503
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "se esperaba una cadena vacía después de la palabra clave %<operator%>"
-#: cp/parser.c:15438
+#: cp/parser.c:15509
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid operands in ternary operation"
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "operandos no válidos en la operación terniaria"
-#: cp/parser.c:15474
+#: cp/parser.c:15545
#, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "operador inesperado"
#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:15520
+#: cp/parser.c:15591
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "no se admite la palabra clave %<export%>, y se descartará"
-#: cp/parser.c:15699
+#: cp/parser.c:15770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid template non-type parameter"
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "parámetro que no es tipo plantilla no válido"
-#: cp/parser.c:15707
+#: cp/parser.c:15778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid catch parameter"
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "parámetro de captura no válido"
-#: cp/parser.c:15792
+#: cp/parser.c:15863
#, gcc-internal-format
msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:15858
+#: cp/parser.c:15929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "uso no válido de '%E' como un argumento de plantilla que no es tipo"
-#: cp/parser.c:16095 cp/parser.c:16181 cp/parser.c:22451
+#: cp/parser.c:16166 cp/parser.c:16252 cp/parser.c:22545
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "el paquete de parámetros plantilla %qD no puede tener un argumento por defecto"
-#: cp/parser.c:16099 cp/parser.c:16185
+#: cp/parser.c:16170 cp/parser.c:16256
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "los paquetes de parámetro de plantilla no pueden tener argumentos por defecto"
-#: cp/parser.c:16251
+#: cp/parser.c:16322
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "se esperaba un id de plantilla"
-#: cp/parser.c:16313
+#: cp/parser.c:16384
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> no puede iniciar una lista de argumentos de plantilla"
-#: cp/parser.c:16317
+#: cp/parser.c:16388
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> es una forma alternativa para %<[%>. Inserte espacios en blanco entre %<<%> y %<::%>"
-#: cp/parser.c:16321
+#: cp/parser.c:16392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(si utiliza %<-fpermissive%>, G++ aceptará su código)"
-#: cp/parser.c:16351
+#: cp/parser.c:16422
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid non-type template argument"
msgid "invalid template-argument-list"
msgstr "argumento de plantilla que no es tipo no válido"
-#: cp/parser.c:16352
+#: cp/parser.c:16423
#, gcc-internal-format
msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++2a; wrap the function name in %<()%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:16359
+#: cp/parser.c:16430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected template-argument"
msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
msgstr "se esperaba un argumento de plantilla"
-#: cp/parser.c:16465
+#: cp/parser.c:16536
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "error de decodificación en la lista de argumentos de plantilla"
#. The name does not name a template.
-#: cp/parser.c:16533 cp/parser.c:16689 cp/parser.c:16898
+#: cp/parser.c:16604 cp/parser.c:16760 cp/parser.c:16969
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "se esperaba un nombre de plantilla"
#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:16579
+#: cp/parser.c:16650
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "se usó %qD que no es plantilla como plantilla"
-#: cp/parser.c:16581
+#: cp/parser.c:16652
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "utilice %<%T::template %D%> para indicar que es una plantilla"
-#: cp/parser.c:16750
+#: cp/parser.c:16821
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "se esperaba el parámetro pack antes de %<...%>"
-#: cp/parser.c:16859 cp/parser.c:16877 cp/parser.c:17052
+#: cp/parser.c:16930 cp/parser.c:16948 cp/parser.c:17123
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "se esperaba un argumento de plantilla"
-#: cp/parser.c:17019
+#: cp/parser.c:17090
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "argumento de plantilla que no es tipo no válido"
-#: cp/parser.c:17156
+#: cp/parser.c:17227
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "la instanciación explícita no debe usar el especificador %<inline%>"
-#: cp/parser.c:17160
+#: cp/parser.c:17231
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "la instanciación explícita no debe usar el especificador %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:17219
+#: cp/parser.c:17290
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "especialización de plantilla con enlace C"
-#: cp/parser.c:17440
+#: cp/parser.c:17511
#, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "se esperaba un specificador de tipo"
-#: cp/parser.c:17627
+#: cp/parser.c:17698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:17633
+#: cp/parser.c:17704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:17638
+#: cp/parser.c:17709
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
+msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts%>"
msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:17791
+#: cp/parser.c:17862
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "se esperaba un id de plantilla para el tipo"
-#: cp/parser.c:17862
+#: cp/parser.c:17933
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "se esperaba un nombre de tipo"
-#: cp/parser.c:18208
+#: cp/parser.c:18279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr "el especificador de tipo elaborado para un ámbito enumerado no debe usar la palabra clave %<%D%>"
-#: cp/parser.c:18278
+#: cp/parser.c:18349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
msgstr "el nombre del typedef puede no ser un especificador-de-nombre-anidado"
-#: cp/parser.c:18439
+#: cp/parser.c:18510
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "la declaración %qD no declara nada"
-#: cp/parser.c:18527
+#: cp/parser.c:18598
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "se descartan los atributos en el tipo sin instanciar"
-#: cp/parser.c:18531
+#: cp/parser.c:18602
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "se descartan los atributos en la instanciación de una plantilla"
-#: cp/parser.c:18536
+#: cp/parser.c:18607
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "se descartan los atributos en un especificador de tipo elaborado que no es una declaración adelantada"
-#: cp/parser.c:18670
+#: cp/parser.c:18741
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD es una plantilla de enumeración"
-#: cp/parser.c:18681
+#: cp/parser.c:18752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%qD no tiene tipo integral o de enumeración"
-#: cp/parser.c:18696
+#: cp/parser.c:18767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "la definición %<namespace%> no se permite aquí"
-#: cp/parser.c:18752
+#: cp/parser.c:18823
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "se esperaba %<;%> o %<{%>"
-#: cp/parser.c:18801
+#: cp/parser.c:18872
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "no se puede agregar una lista de enumerador a una instanciación de plantilla"
-#: cp/parser.c:18815
+#: cp/parser.c:18886
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "la declaración friend no nombra una clase o función"
-#: cp/parser.c:18827 cp/parser.c:23822
+#: cp/parser.c:18898 cp/parser.c:23935
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "la declaración de %qD en el espacio de nombres %qD el cual no incluye a %qD"
-#: cp/parser.c:18832 cp/parser.c:23827
+#: cp/parser.c:18903 cp/parser.c:23940
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "la declaración de %qD en %qD la cual no incluye a %qD"
-#: cp/parser.c:18844 cp/parser.c:23841
+#: cp/parser.c:18915 cp/parser.c:23954
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "no se permite la calificación extra"
-#: cp/parser.c:18868
+#: cp/parser.c:18939
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "definición múltiple de %q#T"
-#: cp/parser.c:18881
+#: cp/parser.c:18952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "ISO C++ prohíbe incrementar un enum"
-#: cp/parser.c:18901
+#: cp/parser.c:18972
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr "especificador enumerador opaco sin nombre"
-#: cp/parser.c:18904
+#: cp/parser.c:18975
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr "el especificador enumerador opaco debe usar un identificador simple"
-#: cp/parser.c:19095
+#: cp/parser.c:19166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE does not name a type"
msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
msgstr "%qE no nombra a un tipo"
-#: cp/parser.c:19099
+#: cp/parser.c:19170
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD no es un nombre-de-espacio-de-nombres"
-#: cp/parser.c:19103
+#: cp/parser.c:19174
#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "se esperaba un nombre de espacio"
-#: cp/parser.c:19164
+#: cp/parser.c:19235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "nested inline namespace definitions only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:19175
+#: cp/parser.c:19246
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:19194
+#: cp/parser.c:19265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:19204
+#: cp/parser.c:19275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected namespace-name"
msgid "nested namespace name required"
msgstr "se esperaba un nombre de espacio"
-#: cp/parser.c:19209
+#: cp/parser.c:19280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace %qT undeclared"
msgid "namespace name required"
msgstr "espacio de nombres %qT sin declarar"
-#: cp/parser.c:19213
+#: cp/parser.c:19284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "El enumerador no puede tener atributos %C"
-#: cp/parser.c:19216
+#: cp/parser.c:19287
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "varargs function cannot be inline"
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "la función varargs no puede ser inline"
-#: cp/parser.c:19223
+#: cp/parser.c:19294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace %qT undeclared"
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "espacio de nombres %qT sin declarar"
-#: cp/parser.c:19278
+#: cp/parser.c:19349
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "la definición %<namespace%> no se permite aquí"
-#: cp/parser.c:19429
+#: cp/parser.c:19501
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:19444
+#: cp/parser.c:19516
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "un id-de-plantilla no puede aparecer en una declaración-using"
-#: cp/parser.c:19491
+#: cp/parser.c:19563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:19501
+#: cp/parser.c:19573
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "las declaraciones access son obsoletas en favor de las declaraciones using: sugerencia: use la palabra clave %<using%>"
-#: cp/parser.c:19566
+#: cp/parser.c:19638
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de plantilla alias"
-#: cp/parser.c:19744
+#: cp/parser.c:19816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "compound-statement in constexpr function"
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
msgstr "declaración compuesta en una función constexpr"
-#: cp/parser.c:19763 cp/parser.c:19774 cp/parser.c:19785
+#: cp/parser.c:19836 cp/parser.c:19852 cp/parser.c:19865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate cv-qualifier"
msgid "duplicate asm qualifier %qT"
msgstr "calificador-cv duplicado"
-#: cp/parser.c:19795
+#: cp/parser.c:19842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgid "asm qualifier %qT ignored outside of function body"
+msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función"
+
+#: cp/parser.c:19877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a namespace"
msgid "%qT is not an asm qualifier"
msgstr "%qT no es un espacio de nombres"
-#: cp/parser.c:20176
+#: cp/parser.c:19893
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "use of parameter %qD outside function body"
+msgid "asm qualifier outside of function body"
+msgstr "se usó el parámetro %qD fuera del cuerpo de la función"
+
+#: cp/parser.c:20264
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "una definición de función no se permite aquí"
-#: cp/parser.c:20187
+#: cp/parser.c:20275
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "no se permite una especificación-asm en una definición-de-función"
-#: cp/parser.c:20191
+#: cp/parser.c:20279
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "no se permiten atributos en una definición-de-función"
-#: cp/parser.c:20242
+#: cp/parser.c:20330
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "se esperaba un constructor, un destructor, o una conversión de tipo"
-#: cp/parser.c:20362
+#: cp/parser.c:20450
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "se proporcionó un inicializador para la función"
-#: cp/parser.c:20396
+#: cp/parser.c:20484
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "se descartan los atributos después del inicializador entre paréntesis"
-#: cp/parser.c:20410
+#: cp/parser.c:20498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "se redeclara la función %q+D como inline"
-#: cp/parser.c:20873
+#: cp/parser.c:20961
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "el límite de la matriz no es una constante entera"
-#: cp/parser.c:20999
+#: cp/parser.c:21087
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "no se puede definir el miembro de la definición de tipo dependiente %qT"
-#: cp/parser.c:21003
+#: cp/parser.c:21091
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> no es un tipo"
@@ -47567,426 +48215,438 @@ msgstr "%<%T::%E%> no es un tipo"
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
-#: cp/parser.c:21032
+#: cp/parser.c:21120
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "declarador no válido"
-#: cp/parser.c:21040
+#: cp/parser.c:21128
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "uso no válido del constructor como una plantilla"
-#: cp/parser.c:21042
+#: cp/parser.c:21130
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "use %<%T::%D%> en lugar de %<%T::%D%> para nombrar el constructor en un nombre calificado"
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
-#: cp/parser.c:21145
+#: cp/parser.c:21239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type in declaration"
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "tipo no válido en la declaración"
-#: cp/parser.c:21170
+#: cp/parser.c:21264
#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "se esperaba un declarador"
-#: cp/parser.c:21289
+#: cp/parser.c:21383
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD es un espacio de nombres"
-#: cp/parser.c:21291
+#: cp/parser.c:21385
#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "no se puede formar un puntero al miembro de %q#T que no es clase"
-#: cp/parser.c:21312
+#: cp/parser.c:21406
#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "se esperaba un operador puntero"
-#: cp/parser.c:21373
+#: cp/parser.c:21467
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "calificador-cv duplicado"
-#: cp/parser.c:21427
+#: cp/parser.c:21521
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "especificadores `virtual' múltiples"
-#: cp/parser.c:21464
+#: cp/parser.c:21558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "--resource requires -o"
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "--resource requiere -o"
-#: cp/parser.c:21522
+#: cp/parser.c:21616
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "especificador-virt duplicado"
-#: cp/parser.c:21774
+#: cp/parser.c:21868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/parser.c:21780 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:2175
+#: cp/parser.c:21874 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:2187
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "uso no válido de %qT"
-#: cp/parser.c:21806
+#: cp/parser.c:21900
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "no se pueden definir tipos en argumentos de plantilla"
-#: cp/parser.c:21811
+#: cp/parser.c:21905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "uso no válido de '%E' como un argumento de plantilla que no es tipo"
-#: cp/parser.c:21905
+#: cp/parser.c:21999
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "se esperaba un especificador de tipo"
-#: cp/parser.c:22180
+#: cp/parser.c:22274
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "se esperaba %<,%> o %<...%>"
-#: cp/parser.c:22258
+#: cp/parser.c:22352
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "no se pueden definir tipos en tipos de parámetro"
-#: cp/parser.c:22435
+#: cp/parser.c:22529
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "los argumentos por defecto sólo se permiten para parámetros de función"
-#: cp/parser.c:22453
+#: cp/parser.c:22547
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "el paquete de parámetros %qD no puede tener un argumento por defecto"
-#: cp/parser.c:22459
+#: cp/parser.c:22553
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "el paquete de parámetros plantilla no puede tener un argumento por defecto"
-#: cp/parser.c:22461
+#: cp/parser.c:22555
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "el paquete de parámetros no puede tener un argumento por defecto"
-#: cp/parser.c:22894
+#: cp/parser.c:22681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
+
+#: cp/parser.c:22685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
+
+#: cp/parser.c:23006
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "las listas de inicializador extendidas sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:22914
+#: cp/parser.c:23026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados"
-#: cp/parser.c:22952
+#: cp/parser.c:23064
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados de C99"
-#: cp/parser.c:22966
+#: cp/parser.c:23078
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:22991
+#: cp/parser.c:23103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados"
-#: cp/parser.c:23029
+#: cp/parser.c:23141
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:23085 cp/parser.c:23213
+#: cp/parser.c:23198 cp/parser.c:23326
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "se esperaba un nombre de clase"
-#: cp/parser.c:23415
+#: cp/parser.c:23528
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de clase"
-#: cp/parser.c:23418
+#: cp/parser.c:23531
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de struct"
-#: cp/parser.c:23421
+#: cp/parser.c:23534
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de union"
-#: cp/parser.c:23764
+#: cp/parser.c:23877
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "se esperaba %<{%> o %<:%>"
-#: cp/parser.c:23775
+#: cp/parser.c:23888
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "no se puede especificar %<override%> para una clase"
-#: cp/parser.c:23783
+#: cp/parser.c:23896
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "la calificación global del nombre de clase es no válida"
-#: cp/parser.c:23790
+#: cp/parser.c:23903
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "el nombre calificado no nombra una clase"
-#: cp/parser.c:23802
+#: cp/parser.c:23915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas"
-#: cp/parser.c:23808
+#: cp/parser.c:23921
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "nombre de clase no válido en la declaración de %qD"
-#: cp/parser.c:23866
+#: cp/parser.c:23979
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "una especialización explícita se debe preceder con %<template <>%>"
-#: cp/parser.c:23898
+#: cp/parser.c:24011
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "la plantilla de función %qD se redeclaró commo una plantilla de clase"
-#: cp/parser.c:23934
+#: cp/parser.c:24047
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "no se puede resolver el tipo typename"
-#: cp/parser.c:23993
+#: cp/parser.c:24109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous definition of %q+#T"
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "definición previa de %q+#T"
-#: cp/parser.c:24083 cp/parser.c:29292
+#: cp/parser.c:24199 cp/parser.c:29424
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "se esperaba una llave de clase"
-#: cp/parser.c:24107
+#: cp/parser.c:24223
#, gcc-internal-format
-msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:24111
+#: cp/parser.c:24227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>"
-#: cp/parser.c:24358
+#: cp/parser.c:24474
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "en C++03 se debe usar una llave-clase cuando se declara un friend"
-#: cp/parser.c:24376
+#: cp/parser.c:24492
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "la declaración friend no nombra una clase o función"
-#: cp/parser.c:24394
+#: cp/parser.c:24510
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:24493
+#: cp/parser.c:24609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "las listas de inicializador extendidas sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:24500
+#: cp/parser.c:24616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "se especificó la alineación para el campo de bits sin nombre"
-#: cp/parser.c:24513
+#: cp/parser.c:24629
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:24661
+#: cp/parser.c:24777
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "especificador-pure en la definición-de-función"
-#: cp/parser.c:24681
+#: cp/parser.c:24797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%> after class definition"
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de clase"
-#: cp/parser.c:24728
+#: cp/parser.c:24844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "se esperaba %<;%> al final de la declaración miembro"
-#: cp/parser.c:24742
+#: cp/parser.c:24858
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "se esperaba %<;%> al final de la declaración miembro"
-#: cp/parser.c:24816
+#: cp/parser.c:24932
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "especificador pure no válido (sólo se permite %<= 0%>)"
-#: cp/parser.c:24851
+#: cp/parser.c:24967
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "un inicializador dentro de llaves no se permite aquí"
-#: cp/parser.c:24981
+#: cp/parser.c:25097
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "se especificó %<virtual%> más de una vez en la base especificada"
-#: cp/parser.c:25001
+#: cp/parser.c:25117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "more than one access specifier in base-specified"
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "más de un especificador de acceso en la base especificada"
-#: cp/parser.c:25025
+#: cp/parser.c:25141
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas"
-#: cp/parser.c:25028
+#: cp/parser.c:25144
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (la clase base es implícitamente un tipo)"
-#: cp/parser.c:25128 cp/parser.c:25209
+#: cp/parser.c:25244 cp/parser.c:25335
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "no se pueden definir tipos en una especificación de excepción"
-#: cp/parser.c:25217
+#: cp/parser.c:25343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "due to different exception specifications"
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "debido a diferentes especificaciones de excepciones"
-#: cp/parser.c:25223
+#: cp/parser.c:25349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "las especificaciones de excepción dinámicas son obsoletas en C++0x; utilice %<noexcept%> en su lugar"
-#: cp/parser.c:25267
+#: cp/parser.c:25393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "uso no válido de %<auto%> en el operador de conversión"
-#: cp/parser.c:25306
+#: cp/parser.c:25434
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
-msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "%qD no es %<constexpr%>"
+#| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
+msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:25417
+#: cp/parser.c:25546
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de excepción"
-#: cp/parser.c:25979
+#: cp/parser.c:26108
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "El atributo %qE genera un conflicto con el atributo %s"
-#: cp/parser.c:25993
+#: cp/parser.c:26122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected identifier or %<(%>"
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "se esperaba un identificador o %<(%>"
-#: cp/parser.c:26082
+#: cp/parser.c:26211
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:26086
+#: cp/parser.c:26215
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:26123
+#: cp/parser.c:26252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "se esperaba el parámetro pack antes de %<...%>"
-#: cp/parser.c:26184
+#: cp/parser.c:26313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
+msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:26508
+#: cp/parser.c:26637
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
+msgid "%<requires%> only available with %<-fconcepts%>"
msgstr "%<@required%> no está disponible en Objective-C 1.0"
-#: cp/parser.c:26540
+#: cp/parser.c:26669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
msgstr "una expresión de transacción no puede aparecer en una expresión constante"
-#: cp/parser.c:27255
+#: cp/parser.c:27384
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "el miembro especializado %<%T::%E%> requiere sintaxis %<template<>%>"
-#: cp/parser.c:27260
+#: cp/parser.c:27389
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "declaración no válida de %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.c:27264
+#: cp/parser.c:27393
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "faltan listas-de-parámetros-de-plantilla"
@@ -47995,489 +48655,489 @@ msgstr "faltan listas-de-parámetros-de-plantilla"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:27271
+#: cp/parser.c:27400
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "demasiadas listas-de-parámetros-de-plantilla"
-#: cp/parser.c:27630
+#: cp/parser.c:27762
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "ya no se admiten los valores de devolución nombrados"
-#: cp/parser.c:27789
+#: cp/parser.c:27921
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:27798
+#: cp/parser.c:27930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
-msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; Expected non-type template parameter pack <char...> or single non-type parameter of class type"
+msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; Expected non-type template parameter pack <char...> or single non-type parameter of class type"
msgstr "la plantilla de operador literal %qD tiene una lista de parámetros no válida. Se esperaba un paquete de argumentos de plantilla que no sean de tipo <char...>"
-#: cp/parser.c:27803
+#: cp/parser.c:27935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template parameter pack <char...>"
msgstr "la plantilla de operador literal %qD tiene una lista de parámetros no válida. Se esperaba un paquete de argumentos de plantilla que no sean de tipo <char...>"
-#: cp/parser.c:27897
+#: cp/parser.c:28029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching template for %qD found"
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "no se encontró una plantilla coincidente para %qD"
-#: cp/parser.c:27919
+#: cp/parser.c:28051
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "declaración no válida de plantilla miembro en la clase local"
-#: cp/parser.c:27928
+#: cp/parser.c:28060
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "plantilla con enlace C"
-#: cp/parser.c:27948
+#: cp/parser.c:28080
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "especialización explícita no válida"
-#: cp/parser.c:28053
+#: cp/parser.c:28185
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "declaración plantilla de %<typedef%>"
-#: cp/parser.c:28104
+#: cp/parser.c:28236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration does not declare anything"
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "la declaración no declara nada"
-#: cp/parser.c:28151
+#: cp/parser.c:28283
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "la especialización de plantilla explícita no puede tener una clase de almacenamiento"
-#: cp/parser.c:28454
+#: cp/parser.c:28586
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> debe ser %<> >%> dentro de una lista de argumentos de plantilla anidada"
-#: cp/parser.c:28467
+#: cp/parser.c:28599
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "%<>>%> sobrante, use %<>%> para terminar una lista de argumentos de plantilla"
-#: cp/parser.c:28760
+#: cp/parser.c:28892
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:28907
+#: cp/parser.c:29039
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "uso no válido de %qD en la especificación de enlace"
-#: cp/parser.c:28922
+#: cp/parser.c:29054
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> antes de %qD"
-#: cp/parser.c:29057
+#: cp/parser.c:29189
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 1998 no admite %<long long%>"
-#: cp/parser.c:29068
+#: cp/parser.c:29200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "se usaron al mismo tiempo %<_Sat%> y %<char%> en los especificadores de declaración"
-#: cp/parser.c:29073
+#: cp/parser.c:29205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate %qE"
msgid "duplicate %qD"
msgstr "%qE duplicado"
-#: cp/parser.c:29097
+#: cp/parser.c:29229
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "%qs duplicado"
-#: cp/parser.c:29149
+#: cp/parser.c:29281
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "se esperaba %<new%>"
-#: cp/parser.c:29152
+#: cp/parser.c:29284
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "se esperaba %<delete%>"
-#: cp/parser.c:29155
+#: cp/parser.c:29287
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "se esperaba %<return%>"
-#: cp/parser.c:29161
+#: cp/parser.c:29293
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "se esperaba %<extern%>"
-#: cp/parser.c:29164
+#: cp/parser.c:29296
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "se esperaba %<static_assert%>"
-#: cp/parser.c:29167
+#: cp/parser.c:29299
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "se esperaba %<decltype%>"
-#: cp/parser.c:29170
+#: cp/parser.c:29302
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "se esperaba %<operator%>"
-#: cp/parser.c:29173
+#: cp/parser.c:29305
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "se esperaba %<class%>"
-#: cp/parser.c:29176
+#: cp/parser.c:29308
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "se esperaba %<template%>"
-#: cp/parser.c:29179
+#: cp/parser.c:29311
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "se esperaba %<namespace%>"
-#: cp/parser.c:29182
+#: cp/parser.c:29314
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "se esperaba %<using%>"
-#: cp/parser.c:29185
+#: cp/parser.c:29317
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "se esperaba %<asm%>"
-#: cp/parser.c:29188
+#: cp/parser.c:29320
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "se esperaba %<try%>"
-#: cp/parser.c:29191
+#: cp/parser.c:29323
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "se esperaba %<catch%>"
-#: cp/parser.c:29194
+#: cp/parser.c:29326
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "se esperaba %<throw%>"
-#: cp/parser.c:29197
+#: cp/parser.c:29329
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "se esperaba %<__label__%>"
-#: cp/parser.c:29200
+#: cp/parser.c:29332
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "se esperaba %<@try%>"
-#: cp/parser.c:29203
+#: cp/parser.c:29335
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "se esperaba %<@synchronized%>"
-#: cp/parser.c:29206
+#: cp/parser.c:29338
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "se esperaba %<@throw%>"
-#: cp/parser.c:29209
+#: cp/parser.c:29341
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "se esperaba %<__transaction_atomic%>"
-#: cp/parser.c:29212
+#: cp/parser.c:29344
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "se esperaba %<__transaction_relaxed%>"
-#: cp/parser.c:29244
+#: cp/parser.c:29376
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "se esperaba %<::%>"
-#: cp/parser.c:29256
+#: cp/parser.c:29388
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "se esperaba %<...%>"
-#: cp/parser.c:29259
+#: cp/parser.c:29391
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "se esperaba %<*%>"
-#: cp/parser.c:29262
+#: cp/parser.c:29394
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "se esperaba %<~%>"
-#: cp/parser.c:29268
+#: cp/parser.c:29400
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "se esperaba %<:%> o %<::%>"
-#: cp/parser.c:29295
+#: cp/parser.c:29427
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>"
-#: cp/parser.c:29565
+#: cp/parser.c:29697
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "se usó la etiqueta %qs al nombrar a %q#T"
-#: cp/parser.c:29570
+#: cp/parser.c:29702
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T se declaró previamente aquí"
-#: cp/parser.c:29591
+#: cp/parser.c:29723
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD se redeclaró con acceso diferente"
-#: cp/parser.c:29612
+#: cp/parser.c:29744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "%<template%> (como desambiguador) sólo se permite dentro de plantillas"
-#: cp/parser.c:29860
+#: cp/parser.c:29992
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "el fichero termina en el argumento por defecto"
-#: cp/parser.c:30101 cp/parser.c:31421 cp/parser.c:31610
+#: cp/parser.c:30233 cp/parser.c:31553 cp/parser.c:31742
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "construct Objective-C++ %<@%D%> mal ubicado"
-#: cp/parser.c:30170
+#: cp/parser.c:30302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "se esperaba(n) argumento(s) de mensaje de objective-c++"
-#: cp/parser.c:30240
+#: cp/parser.c:30372
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "se esperaba(n) argumento(s) de mensaje de objective-c++"
-#: cp/parser.c:30271
+#: cp/parser.c:30403
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> debe especificar un tipo como un argumento"
-#: cp/parser.c:30681
+#: cp/parser.c:30813
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "nombre de selector Objective-C++ no válido"
-#: cp/parser.c:30756 cp/parser.c:30774
+#: cp/parser.c:30888 cp/parser.c:30906
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "se esperaba una declaración de método de objective-c++"
-#: cp/parser.c:30768 cp/parser.c:30834
+#: cp/parser.c:30900 cp/parser.c:30966
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "los atributos de método se deben especificar al final"
-#: cp/parser.c:30877
+#: cp/parser.c:31009
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "%qs sobrante después de los métodos Objective-C++"
-#: cp/parser.c:31083 cp/parser.c:31090 cp/parser.c:31097
+#: cp/parser.c:31215 cp/parser.c:31222 cp/parser.c:31229
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "tipo no válido para la variable de de instancia"
-#: cp/parser.c:31214
+#: cp/parser.c:31346
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "se esperaba un identificador después de %<@protocol%>"
-#: cp/parser.c:31386
+#: cp/parser.c:31518
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "los atributos no se pueden especificar antes de la palabra clave de Objective-C++ %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:31393
+#: cp/parser.c:31525
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "se descartan los atributos de prefijo antes de %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:31669 cp/parser.c:31676 cp/parser.c:31683
+#: cp/parser.c:31801 cp/parser.c:31808 cp/parser.c:31815
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "tipo no válido para la propiedad"
-#: cp/parser.c:32830
+#: cp/parser.c:32963
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected integer expression"
msgid "expected integer expression list"
msgstr "se esperaba una expresión entera"
-#: cp/parser.c:32847
+#: cp/parser.c:32980
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/parser.c:33725
+#: cp/parser.c:33864
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "inicializador no válido"
-#: cp/parser.c:34384
+#: cp/parser.c:34523
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined in parameter types"
msgid "types may not be defined in iterator type"
msgstr "no se pueden definir tipos en tipos de parámetro"
-#: cp/parser.c:36355
+#: cp/parser.c:36494
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "no se permite la inicialización entre paréntesis para el bucle %<for%> en OpenMP"
-#: cp/parser.c:36844
+#: cp/parser.c:36983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
msgstr "la cláusula %<ordered%> con parámetro no se puede especificar en la construcción %qs"
-#: cp/parser.c:36930 cp/pt.c:16622
+#: cp/parser.c:37069 cp/pt.c:16693
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "la variable de iteración %qD no debe ser reduction"
-#: cp/parser.c:37024
+#: cp/parser.c:37163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "no hay suficientes bucles DO para los !$OMP DO colapsados en %L"
-#: cp/parser.c:39342
+#: cp/parser.c:39481
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid initializer"
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "inicializador no válido"
-#: cp/parser.c:39372
+#: cp/parser.c:39511
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected id-expression"
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "se esperaba una expresión id"
-#: cp/parser.c:39384
+#: cp/parser.c:39523
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:39485
+#: cp/parser.c:39624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "new types may not be defined in a return type"
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución"
-#: cp/parser.c:39505 cp/semantics.c:5492
+#: cp/parser.c:39644 cp/semantics.c:5540
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:39510 cp/semantics.c:5501
+#: cp/parser.c:39649 cp/semantics.c:5549
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:39513 cp/pt.c:12995 cp/semantics.c:5507
+#: cp/parser.c:39652 cp/pt.c:13034 cp/semantics.c:5555
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:39516 cp/semantics.c:5513
+#: cp/parser.c:39655 cp/semantics.c:5561
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:40021
+#: cp/parser.c:40160
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:40031
+#: cp/parser.c:40170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member template function"
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD no es una función plantilla miembro"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
-#: cp/parser.c:40368
+#: cp/parser.c:40507
#, gcc-internal-format
msgid "atomic_cancel"
msgstr ""
-#: cp/parser.c:40411 cp/semantics.c:9136
+#: cp/parser.c:40550 cp/semantics.c:9185
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> sin activar el soporte de memoria transaccional"
-#: cp/parser.c:40413 cp/semantics.c:9138
+#: cp/parser.c:40552 cp/semantics.c:9187
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> sin activar el soporte de memoria transaccional"
-#: cp/parser.c:40607
+#: cp/parser.c:40746
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "basura al final de %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: cp/parser.c:40921
+#: cp/parser.c:41060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones"
-#: cp/parser.c:40953
+#: cp/parser.c:41092
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones"
-#: cp/parser.c:41033
+#: cp/parser.c:41172
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "no se han implementado las optimizaciones intermódulos para C++"
-#: cp/parser.c:41291
+#: cp/parser.c:41430
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "las plantillas no pueden ser %<virtual%>"
-#: cp/parser.c:41347
+#: cp/parser.c:41486
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr ""
@@ -48492,155 +49152,155 @@ msgstr "el dato miembro %qD no puede ser una plantilla miembro"
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "declaración de la plantilla miembro %qD no válida"
-#: cp/pt.c:696
+#: cp/pt.c:726
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "especialización explícita en el ámbito %qD que no es espacio de nombres"
-#: cp/pt.c:710
+#: cp/pt.c:740
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "las plantillas de clase contenedoras no son explícitamente especializadas"
-#: cp/pt.c:794
+#: cp/pt.c:824
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "la especialización de %qD debe aparecer en un ámbito de espacio de nombres"
-#: cp/pt.c:805
+#: cp/pt.c:835
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "especialización de %qD en un espacio de nombres diferente"
-#: cp/pt.c:807 cp/pt.c:1034
+#: cp/pt.c:837 cp/pt.c:1064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " from definition of %q+#D"
msgid " from definition of %q#D"
msgstr " de la definición de %q+#D"
-#: cp/pt.c:824
+#: cp/pt.c:854
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "instanciación explícita de %qD en el espacio de nombres %qD (el cual no incluye el espacio de nombres %qD)"
-#: cp/pt.c:944
+#: cp/pt.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "el nombre de la clase oscurece la plantilla de parámetro de plantilla %qD"
-#: cp/pt.c:956
+#: cp/pt.c:986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization of alias template %qD"
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "especialización parcial de la plantilla alias %qD"
-#: cp/pt.c:959 cp/pt.c:1096
+#: cp/pt.c:989 cp/pt.c:1126
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "instanciación explícita de %qT que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:991
+#: cp/pt.c:1021
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "especialización de %qT después de la instanciación"
-#: cp/pt.c:1032
+#: cp/pt.c:1062
#, gcc-internal-format
msgid "specializing %q#T in different namespace"
msgstr "se especializó %q#T en un espacio de nombres diferente"
#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
-#: cp/pt.c:1074
+#: cp/pt.c:1104
#, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "especialización de %qT después de la instanciación %qT"
-#: cp/pt.c:1092
+#: cp/pt.c:1122
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "no se permite la especialización de plantilla de %qD por ISO C++"
-#: cp/pt.c:1555
+#: cp/pt.c:1585
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "especialización de %qD después de la instanciación"
-#: cp/pt.c:1958 cp/semantics.c:5361
+#: cp/pt.c:1988 cp/semantics.c:5409
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %+#D"
-#: cp/pt.c:2093
+#: cp/pt.c:2123
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD no es una plantilla de función"
-#: cp/pt.c:2098
+#: cp/pt.c:2128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "%qD no es una variable"
-#: cp/pt.c:2369
+#: cp/pt.c:2399
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "el id-de-plantilla %qD para %q+D no coincide con ninguna declaración de plantilla"
-#: cp/pt.c:2372
+#: cp/pt.c:2402
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr "se encontró %d %<template<>%>, se necesita %d para especializar una plantilla de función miembro"
-#: cp/pt.c:2383
+#: cp/pt.c:2413
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "especialización de plantilla %qD ambigua para %q+D"
-#: cp/pt.c:2589
+#: cp/pt.c:2619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
+msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/pt.c:2599
+#: cp/pt.c:2629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debe ser %d)"
-#: cp/pt.c:2605
+#: cp/pt.c:2635
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:2629
+#: cp/pt.c:2659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "especialización explícita de %qD después del primer uso"
#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
-#: cp/pt.c:2634
+#: cp/pt.c:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "instanciación explícita de %qD en el espacio de nombres %qD (el cual no incluye el espacio de nombres %qD)"
-#: cp/pt.c:2670
+#: cp/pt.c:2700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
msgstr "especialización explícita de %qD después del primer uso"
-#: cp/pt.c:2674
+#: cp/pt.c:2704
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "missing primary template attributes %s"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/pt.c:2675
+#: cp/pt.c:2705
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "missing primary template attribute %s"
@@ -48648,60 +49308,60 @@ msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:2764 cp/pt.c:2823
+#: cp/pt.c:2794 cp/pt.c:2853
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "id de plantilla %qD en la declaración de la plantilla primaria"
-#: cp/pt.c:2777
+#: cp/pt.c:2807
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "no se usan la plantilla de lista de parámetros en la instanciación explícita"
-#: cp/pt.c:2783
+#: cp/pt.c:2813
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "se proporcionó una definición para la instanciación explícita"
-#: cp/pt.c:2791
+#: cp/pt.c:2821
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla en la declaración de %qD"
-#: cp/pt.c:2794
+#: cp/pt.c:2824
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "faltan listas de parámetros de plantilla en la declaración de %qD"
-#: cp/pt.c:2796
+#: cp/pt.c:2826
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "la especialización explícita de %qD se debe preceder con %<template <>%>"
-#: cp/pt.c:2802
+#: cp/pt.c:2832
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "instanciación explícita de %qT que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:2833
+#: cp/pt.c:2863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "no se permite la especialización parcial de la función de plantilla %qD"
-#: cp/pt.c:2836
+#: cp/pt.c:2866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "no se permite la especialización parcial de la función de plantilla %qD"
-#: cp/pt.c:2869
+#: cp/pt.c:2899
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "se especificó un argumento por defecto en la especialización explícita"
-#: cp/pt.c:2907
+#: cp/pt.c:2937
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD no es una función plantilla"
@@ -48714,173 +49374,173 @@ msgstr "%qD no es una función plantilla"
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:2969
+#: cp/pt.c:2999
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "especialización de la función miembro especial declarada implícitamente"
-#: cp/pt.c:2985
+#: cp/pt.c:3015
#, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "la función no miembro %qD se declaró en %qT"
-#: cp/pt.c:3017
+#: cp/pt.c:3047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "una declaración friend %qD en una clase local sin declaración previa"
-#: cp/pt.c:3020
+#: cp/pt.c:3050
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "shadowed declaration is here"
msgid "friend declaration here"
msgstr "aquí está la declaración oscurecida"
-#: cp/pt.c:3128
+#: cp/pt.c:3158
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "instanciación explícita de %qT que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:3562
+#: cp/pt.c:3592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
msgstr "El argumento de ACOS en %L debe estar entre -1 y 1"
-#: cp/pt.c:3896
+#: cp/pt.c:3926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "la expansión del inicializador base %<%T%> no contiene paquetes de parámetro"
-#: cp/pt.c:3964
+#: cp/pt.c:3994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
msgstr "el patrón de expansión %<%T%> no contiene paquetes de argumento"
-#: cp/pt.c:3966
+#: cp/pt.c:3996
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
msgstr "el patrón de expansión %<%E%> no contiene paquetes de argumento"
-#: cp/pt.c:4018
+#: cp/pt.c:4048
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "no se expanden los paquetes de parámetro con %<...%>"
-#: cp/pt.c:4035 cp/pt.c:4787
+#: cp/pt.c:4065 cp/pt.c:4817
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
-#: cp/pt.c:4037
+#: cp/pt.c:4067
#, gcc-internal-format
msgid " <anonymous>"
msgstr " <anónimo>"
-#: cp/pt.c:4163
+#: cp/pt.c:4193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "la declaración de %q+D oscurece un parámetro"
-#: cp/pt.c:4166
+#: cp/pt.c:4196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "la declaración de %q+D oscurece un parámetro"
-#: cp/pt.c:4168
+#: cp/pt.c:4198
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "el tipo de parámetro de plantilla %qT se declaró %<friend%>"
-#: cp/pt.c:4723
+#: cp/pt.c:4753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization of alias template %qD"
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "especialización parcial de la plantilla alias %qD"
-#: cp/pt.c:4782
+#: cp/pt.c:4812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "no se usan los parámetros de plantilla en la especialización parcial:"
-#: cp/pt.c:4806
+#: cp/pt.c:4836
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "la especialización parcial %qT no especializa ningún argumento de plantilla"
-#: cp/pt.c:4810
+#: cp/pt.c:4840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "la especialización parcial %qT no especializa ningún argumento de plantilla"
-#: cp/pt.c:4814 cp/pt.c:4825
+#: cp/pt.c:4844 cp/pt.c:4855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previously declared here"
msgid "primary template here"
msgstr "se declaró previamente aquí"
-#: cp/pt.c:4822
+#: cp/pt.c:4852
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:4838
+#: cp/pt.c:4868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "la especialización parcial %qT no especializa ningún argumento de plantilla"
-#: cp/pt.c:4840
+#: cp/pt.c:4870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previously declared here"
msgid "primary template %qD"
msgstr "se declaró previamente aquí"
-#: cp/pt.c:4887
+#: cp/pt.c:4917
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "el argumento de paquete de parámetro %qE debe estar al final de la lista de argumentos de plantilla"
-#: cp/pt.c:4890
+#: cp/pt.c:4920
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "el argumento de paquete de parámetro %qT debe estar al final de la lista de argumentos de plantilla"
-#: cp/pt.c:4911
+#: cp/pt.c:4941
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr "el argumento de plantilla %qE involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla"
-#: cp/pt.c:4957
+#: cp/pt.c:4987
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de un parámetro de plantilla"
msgstr[1] "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de parámetros de plantilla"
-#: cp/pt.c:5019
+#: cp/pt.c:5049
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T"
-#: cp/pt.c:5023
+#: cp/pt.c:5053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "especialización parcial de %qT después de la instanciación %qT"
-#: cp/pt.c:5200
+#: cp/pt.c:5230
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "no hay un argumento por defecto para %qD"
@@ -48888,50 +49548,51 @@ msgstr "no hay un argumento por defecto para %qD"
#. A primary class template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
-#: cp/pt.c:5222
+#: cp/pt.c:5252
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "el parámetro de paquete %qE debe estar al final de la lista de parámetros de plantilla"
-#: cp/pt.c:5258
+#: cp/pt.c:5288
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en la re-declaración friend de la plantilla de función"
-#: cp/pt.c:5261
+#: cp/pt.c:5291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en las declaraciones friend de la plantilla de función"
-#: cp/pt.c:5264
-#, gcc-internal-format
-msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
+#: cp/pt.c:5294
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
+msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "los argumentos de plantilla por defecto no se pueden usar en las plantillas de función sin -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/pt.c:5267
+#: cp/pt.c:5297
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en las especializaciones parciales"
-#: cp/pt.c:5270 cp/pt.c:5328
+#: cp/pt.c:5300 cp/pt.c:5358
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "argumento por defecto para el parámetro de plantilla para la clase incluyente %qD"
-#: cp/pt.c:5442
+#: cp/pt.c:5472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "namespace %qT undeclared"
msgid "template %qD declared"
msgstr "espacio de nombres %qT sin declarar"
-#: cp/pt.c:5449
+#: cp/pt.c:5479
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "clase de plantilla sin nombre"
-#: cp/pt.c:5457
+#: cp/pt.c:5487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
@@ -48942,65 +49603,65 @@ msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv"
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:5479
+#: cp/pt.c:5509
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "declaración de la plantilla de %qD no válida"
-#: cp/pt.c:5622
+#: cp/pt.c:5652
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "definición de plantilla de %q#D que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:5665
+#: cp/pt.c:5695
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "se esperaban %d niveles de parámetros de plantilla para %q#D, se obtuvieron %d"
-#: cp/pt.c:5679
+#: cp/pt.c:5709
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para %q#D"
-#: cp/pt.c:5682
+#: cp/pt.c:5712
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para %q#T"
-#: cp/pt.c:5684
+#: cp/pt.c:5714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " pero se requieren %d"
-#: cp/pt.c:5705
+#: cp/pt.c:5735
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "los argumentos de plantilla para %qD no coinciden con la plantilla original %qD"
-#: cp/pt.c:5708
+#: cp/pt.c:5738
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use template<> for an explicit specialization"
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "utilice template<> para una especialización explícita"
-#: cp/pt.c:5835
+#: cp/pt.c:5865
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT no es un tipo plantilla"
-#: cp/pt.c:5848
+#: cp/pt.c:5878
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "no se especificaron los especificadores de plantilla en la declaración de %qD"
-#: cp/pt.c:5859
+#: cp/pt.c:5889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "se redeclaró con %d parámetro de plantilla"
msgstr[1] "se redeclaró con %d parámetros de plantilla"
-#: cp/pt.c:5863
+#: cp/pt.c:5893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
#| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
@@ -49009,12 +49670,12 @@ msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "la declaración previa de %q+#D usó %d parámetro de plantilla"
msgstr[1] "la declaración previa de %q+#D usó %d parámetros de plantilla"
-#: cp/pt.c:5900
+#: cp/pt.c:5930
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "parámetro de plantilla %q+#D"
-#: cp/pt.c:5901
+#: cp/pt.c:5931
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "redeclarado aquí como %q#D"
@@ -49023,121 +49684,122 @@ msgstr "redeclarado aquí como %q#D"
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:5911
+#: cp/pt.c:5941
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "redefinición del argumento por defecto para %q#D"
-#: cp/pt.c:5913
+#: cp/pt.c:5943
#, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "la definición original apareció aquí"
-#: cp/pt.c:5941
+#: cp/pt.c:5971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "la redeclaración de %qD difiere en %<constexpr%>"
-#: cp/pt.c:5944
+#: cp/pt.c:5974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "original definition appeared here"
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "la definición original apareció aquí"
-#: cp/pt.c:6204 cp/pt.c:6272
+#: cp/pt.c:6234 cp/pt.c:6302
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT"
-#: cp/pt.c:6207
+#: cp/pt.c:6237
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "debe ser la dirección de una función con enlace externo"
-#: cp/pt.c:6210
+#: cp/pt.c:6240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "debe ser la dirección de una función con enlace externo"
-#: cp/pt.c:6222
+#: cp/pt.c:6252
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque %qD no tiene enlace"
-#: cp/pt.c:6226
+#: cp/pt.c:6256
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque %qD no tiene enlace externo"
-#: cp/pt.c:6275
+#: cp/pt.c:6305
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "debe ser un puntero-a-miembro de la forma %<&X::Y%>"
-#: cp/pt.c:6277
+#: cp/pt.c:6307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member of %qT"
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "%qD no es un miembro de %qT"
-#: cp/pt.c:6337
-#, gcc-internal-format
-msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
+#: cp/pt.c:6367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
+msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
msgstr " no se puede deducir el parámetro de plantilla %qD"
-#: cp/pt.c:6346
+#: cp/pt.c:6376
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr " los tipos %qT y %qT tiene calificadores-cv incompatibles"
-#: cp/pt.c:6355
+#: cp/pt.c:6385
#, gcc-internal-format
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr " no coinciden los tipos %qT y %qT"
-#: cp/pt.c:6364
+#: cp/pt.c:6394
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr " el parámetro de plantilla %qD no es un paquete de parámetro, pero el argumento %qD sí"
-#: cp/pt.c:6375
+#: cp/pt.c:6405
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr " el argumento de plantilla %qE no coincide con la constante puntero-a-miembro %qE"
-#: cp/pt.c:6385
+#: cp/pt.c:6415
#, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr " %qE no es equivalente a %qE"
-#: cp/pt.c:6394
+#: cp/pt.c:6424
#, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr " deducción de paquete de parámetros inconsistente con %qT y %qT"
-#: cp/pt.c:6406
+#: cp/pt.c:6436
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr " se deducen tipos en conflicto para el parámetro %qT (%qT y %qT)"
-#: cp/pt.c:6410
+#: cp/pt.c:6440
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr " se deducen valores en conflicto para el parámetro %qE que no es tipo (%qE y %qE)"
-#: cp/pt.c:6421
+#: cp/pt.c:6451
#, gcc-internal-format
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr " el tipo matriz de tamaño variable %qT no es un argumento de plantilla válido"
-#: cp/pt.c:6432
+#: cp/pt.c:6462
#, gcc-internal-format
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr " el tipo de función miembro %qT no es un argumento de plantilla válido"
-#: cp/pt.c:6444
+#: cp/pt.c:6474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
#| msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
@@ -49146,310 +49808,311 @@ msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " el candidato espera %d argumento, se proporcionaron %d"
msgstr[1] " el candidato espera %d argumentos, se proporcionaron %d"
-#: cp/pt.c:6475
+#: cp/pt.c:6505
#, gcc-internal-format
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr " no se puede convertir %qE (tipo %qT) al tipo %qT"
-#: cp/pt.c:6488
+#: cp/pt.c:6518
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr " %qT es una clase base ambigua de %qT"
-#: cp/pt.c:6492
+#: cp/pt.c:6522
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr " %qT no es derivado de %qT"
-#: cp/pt.c:6503
+#: cp/pt.c:6533
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr " los parámetros de plantilla de un argumento de plantilla plantilla son inconsistentes con otros argumentos de plantilla deducidos"
-#: cp/pt.c:6513
-#, gcc-internal-format
-msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
+#: cp/pt.c:6543
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
+msgid " can%'t deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr " no se puede deducir una plantilla para %qT del tipo %qT que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:6523
+#: cp/pt.c:6553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " template argument %qE does not match %qD"
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr " el argumento de plantilla %qE no coincide con %qD"
-#: cp/pt.c:6569
+#: cp/pt.c:6599
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qE no es una variable"
-#: cp/pt.c:6576
+#: cp/pt.c:6606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qD no tiene enlace externo"
-#: cp/pt.c:6585
+#: cp/pt.c:6615
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qD no tiene enlace"
-#: cp/pt.c:6600
+#: cp/pt.c:6630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr " el tipo matriz de tamaño variable %qT no es un argumento de plantilla válido"
-#: cp/pt.c:6609
+#: cp/pt.c:6639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr " el tipo matriz de tamaño variable %qT no es un argumento de plantilla válido"
-#: cp/pt.c:6616
+#: cp/pt.c:6646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qD no tiene enlace externo"
-#: cp/pt.c:6634
+#: cp/pt.c:6664
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD no es un argumento válido de plantilla porque %qD es una variable, no la dirección de una variable"
-#: cp/pt.c:6642
+#: cp/pt.c:6672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qD no es un argumento válido de plantilla porque %qD es una variable, no la dirección de una variable"
-#: cp/pt.c:6724
+#: cp/pt.c:6754
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque las literales de cadena nunca se pueden usar en este contexto"
-#: cp/pt.c:6875
+#: cp/pt.c:6907
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/pt.c:6889
+#: cp/pt.c:6921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/pt.c:6975
+#: cp/pt.c:7007
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT debido a conflictos en la calificación cv"
-#: cp/pt.c:6983
+#: cp/pt.c:7015
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque no es un l-valor"
-#: cp/pt.c:7001
+#: cp/pt.c:7033
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%q#D no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque una referencia variable no tiene una dirección constante"
-#: cp/pt.c:7061
+#: cp/pt.c:7093
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT porque es un puntero"
-#: cp/pt.c:7063
+#: cp/pt.c:7095
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "intente utilizar %qE en su lugar"
-#: cp/pt.c:7117
+#: cp/pt.c:7149
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT porque es de tipo %qT"
-#: cp/pt.c:7688
+#: cp/pt.c:7720
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT"
-#: cp/pt.c:7704
+#: cp/pt.c:7736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT"
-#: cp/pt.c:7839
+#: cp/pt.c:7871
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "se usó el nombre-de-clase-inyectada %qD como un argumento de plantilla plantilla"
-#: cp/pt.c:7868
+#: cp/pt.c:7900
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "uso no válido del destructor %qE como un tipo"
-#: cp/pt.c:7873
+#: cp/pt.c:7905
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "para hacer referencia a un tipo miembro de un parámetro de plantilla, use %<typename %E%>"
-#: cp/pt.c:7889 cp/pt.c:7911 cp/pt.c:7965
+#: cp/pt.c:7921 cp/pt.c:7943 cp/pt.c:7997
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "no coincide el tipo/valor en el argumento %d en la lista de parámetros de plantilla para %qD"
-#: cp/pt.c:7894
+#: cp/pt.c:7926
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " se esperaba una constante de tipo %qT, se obtuvo %qT"
-#: cp/pt.c:7899
+#: cp/pt.c:7931
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo %qE"
-#: cp/pt.c:7902
+#: cp/pt.c:7934
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qE"
-#: cp/pt.c:7916
+#: cp/pt.c:7948
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qT"
-#: cp/pt.c:7919
+#: cp/pt.c:7951
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo %qT"
-#: cp/pt.c:7969
+#: cp/pt.c:8001
#, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " se esperaba una plantilla de tipo %qD, se obtuvo %qT"
-#: cp/pt.c:7983
+#: cp/pt.c:8015
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "no coincide el tipo/valor en el argumento %d en la lista de parámetros de plantilla para %qD"
-#: cp/pt.c:7986
+#: cp/pt.c:8018
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " expected a type, got %qE"
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qE"
-#: cp/pt.c:8049
+#: cp/pt.c:8081
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "no se puede convertir el argumento de plantilla %qE a %qT"
-#: cp/pt.c:8186 cp/pt.c:8498
+#: cp/pt.c:8218 cp/pt.c:8530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "el argumento de plantilla %d es no válido"
-#: cp/pt.c:8201 cp/pt.c:8333
+#: cp/pt.c:8233 cp/pt.c:8365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debe ser %d)"
-#: cp/pt.c:8329
+#: cp/pt.c:8361
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debe ser %d)"
-#: cp/pt.c:8338
+#: cp/pt.c:8370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "provided for %q+D"
msgid "provided for %qD"
msgstr "provisto por %q+D"
-#: cp/pt.c:8363
+#: cp/pt.c:8395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "argumento por defecto para el parámetro de plantilla para la clase incluyente %qD"
-#: cp/pt.c:8367
+#: cp/pt.c:8399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "argumento por defecto dado para el parámetro %d de %q#D"
-#: cp/pt.c:8464
+#: cp/pt.c:8496
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:9083
+#: cp/pt.c:9115
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%q#D no es una plantilla de función"
-#: cp/pt.c:9246
+#: cp/pt.c:9278
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "se usa el tipo %qT que no es plantilla como una plantilla"
-#: cp/pt.c:9248
+#: cp/pt.c:9280
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "para la declaración de plantilla %q+D"
-#: cp/pt.c:9372
+#: cp/pt.c:9404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "internal consistency failure"
msgid "template constraint failure"
msgstr "falla interna de consistencia"
-#: cp/pt.c:9731
+#: cp/pt.c:9763
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %qs in template"
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "uso de %qs en la plantilla"
-#: cp/pt.c:10161
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#: cp/pt.c:10193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth= para incrementar el máximo) al sustituir %qS"
-#: cp/pt.c:11241
+#: cp/pt.c:11273
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member in union"
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "miembro de matriz flexible en union"
-#: cp/pt.c:11729
+#: cp/pt.c:11768
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:12113
+#: cp/pt.c:12150
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a potential constant expression"
msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
msgstr "%qE no es una expresión constante potencial"
-#: cp/pt.c:12203
+#: cp/pt.c:12240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr "no coinciden las longitudes de los paquetes de argumentos al expandir %<%T%>"
-#: cp/pt.c:12206
+#: cp/pt.c:12243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr "no coinciden las longitudes de los paquetes de argumentos al expandir %<%E%>"
-#: cp/pt.c:12766
+#: cp/pt.c:12804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
@@ -49468,298 +50131,309 @@ msgstr "redefinición del argumento por defecto para %q#D"
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.c:13783
+#: cp/pt.c:13823
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "la variable %qD tiene tipo de función"
-#: cp/pt.c:13956
+#: cp/pt.c:13996
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "tipo de parámetro %qT no válido"
-#: cp/pt.c:13958
+#: cp/pt.c:13998
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "en la declaración %q+D"
-#: cp/pt.c:14076
+#: cp/pt.c:14116
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "la función devuelve una matriz"
-#: cp/pt.c:14078
+#: cp/pt.c:14118
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "la función devuelve una función"
-#: cp/pt.c:14116
+#: cp/pt.c:14156
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "se crea un puntero a función miembro del tipo %qT que no es clase"
-#: cp/pt.c:14728
+#: cp/pt.c:14768
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "se forma la referencia a void"
-#: cp/pt.c:14730
+#: cp/pt.c:14770
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "se forma un puntero para referenciar al tipo %qT"
-#: cp/pt.c:14732
+#: cp/pt.c:14772
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "se forma una referencia para referenciar al tipo %qT"
-#: cp/pt.c:14745
+#: cp/pt.c:14785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/pt.c:14748
+#: cp/pt.c:14788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "no se puede declarar la referencia para el tipo de función calificado %qT"
-#: cp/pt.c:14796
+#: cp/pt.c:14836
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "se crea un puntero al miembro del tipo %qT que no es clase"
-#: cp/pt.c:14802
+#: cp/pt.c:14842
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "se crea un puntero al miembro de referencia de tipo %qT"
-#: cp/pt.c:14808
+#: cp/pt.c:14848
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "se crea un puntero al miembro de tipo void"
-#: cp/pt.c:14911
+#: cp/pt.c:14948
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:14968
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT no es de tipo clase, struct o union"
-#: cp/pt.c:14948
+#: cp/pt.c:15005
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT resuelve a %qT, el cual no es un tipo enumerado"
-#: cp/pt.c:14956
+#: cp/pt.c:15013
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "%qT resuelve a %qT, el cual no es un tipo de clase"
-#: cp/pt.c:15020
+#: cp/pt.c:15077
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "inicializador no-vacío para una matriz de elementos vacíos"
-#: cp/pt.c:15095
+#: cp/pt.c:15152
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "uso de %qs en la plantilla"
-#: cp/pt.c:15273
+#: cp/pt.c:15330
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "el tipo calificador %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT"
-#: cp/pt.c:15288
+#: cp/pt.c:15345
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "el nombre dependiente %qE se decodifica como un no tipo, pero la instanciación genera un tipo"
-#: cp/pt.c:15290
+#: cp/pt.c:15347
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "escriba %<typename %E%> si quiere un tipo"
-#: cp/pt.c:15489
+#: cp/pt.c:15437
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "initializer element is not a constant expression"
+msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
+msgstr "el elemento inicializador no es una expresión constante"
+
+#: cp/pt.c:15560
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "se usa el campo no válido %qD"
-#: cp/pt.c:15994 cp/pt.c:17746
+#: cp/pt.c:16065 cp/pt.c:17817
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "uso no válido de la expresión de expansión de paquete"
-#: cp/pt.c:15998 cp/pt.c:17750
+#: cp/pt.c:16069 cp/pt.c:17821
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "use %<...%> para expandir el paquete de argumentos"
-#: cp/pt.c:18792
+#: cp/pt.c:18873
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD no se declaró en este ámbito, y no se encontraron declaraciones en la búsqueda dependiente de argumentos en el punto de la instanciación"
-#: cp/pt.c:18820
+#: cp/pt.c:18901
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "no se encontraron declaraciones en la base dependiente %qT pur la búsqueda no calificada"
-#: cp/pt.c:18825
+#: cp/pt.c:18906
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "use %<this->%D%> en su lugar"
-#: cp/pt.c:18828
+#: cp/pt.c:18909
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "use %<%T::%D%> en su lugar"
-#: cp/pt.c:18833
+#: cp/pt.c:18914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación"
-#: cp/pt.c:18889
+#: cp/pt.c:18970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_choose_expr%>"
-#: cp/pt.c:19184
+#: cp/pt.c:19265
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT no es una clase o un espacio de nombres"
-#: cp/pt.c:19187
+#: cp/pt.c:19268
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD no es una clase o un espacio de nombres"
-#: cp/pt.c:19509
+#: cp/pt.c:19591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT es/usa un tipo anónimo"
-#: cp/pt.c:19511
+#: cp/pt.c:19593
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "el argumento de plantilla para %qD usa el tipo local %qT"
-#: cp/pt.c:19521
+#: cp/pt.c:19603
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT es un tipo modificado variablemente"
-#: cp/pt.c:19536
+#: cp/pt.c:19618
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "la expresión integral %qE no es una constante"
-#: cp/pt.c:19554
+#: cp/pt.c:19636
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " se trata de instanciar %qD"
-#: cp/pt.c:23542
+#: cp/pt.c:23631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T"
-#: cp/pt.c:23544
+#: cp/pt.c:23633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T"
-#: cp/pt.c:23550
+#: cp/pt.c:23639
#, fuzzy
#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %+#D"
-#: cp/pt.c:23574 cp/pt.c:23669
+#: cp/pt.c:23663 cp/pt.c:23758
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "instanciación explícita de %q#D que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:23580
+#: cp/pt.c:23669
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "partial specialization of alias template %qD"
msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
msgstr "especialización parcial de la plantilla alias %qD"
-#: cp/pt.c:23582
+#: cp/pt.c:23671
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
msgstr "instanciación explícita de %qT que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:23601
+#: cp/pt.c:23690
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD no es un dato miembro static de una plantilla de clase"
-#: cp/pt.c:23607 cp/pt.c:23664
+#: cp/pt.c:23696 cp/pt.c:23753
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "no se encontró una plantilla coincidente para %qD"
-#: cp/pt.c:23612
+#: cp/pt.c:23701
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "el tipo %qT para la instanciación explícita %qD no coincide con el tipo declarado %qT"
-#: cp/pt.c:23620
+#: cp/pt.c:23709
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciación explícita de %q#D"
-#: cp/pt.c:23656
+#: cp/pt.c:23745
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#D"
-#: cp/pt.c:23679 cp/pt.c:23765
+#: cp/pt.c:23768 cp/pt.c:23854
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 1998 prohíbe el uso de %<extern%> en instanciaciones explícitas"
-#: cp/pt.c:23684 cp/pt.c:23782
+#: cp/pt.c:23773 cp/pt.c:23871
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "clase de almacenamiento %qD aplicada a la instanciación de una plantilla"
-#: cp/pt.c:23741
+#: cp/pt.c:23830
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "instanciación explícita de la plantilla %qD que no es clase"
-#: cp/pt.c:23743
+#: cp/pt.c:23832
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "instanciación explícita del tipo %qT que no es plantilla"
-#: cp/pt.c:23752
+#: cp/pt.c:23841
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "instanciación explícita de %q#T antes de la definición de la plantilla"
-#: cp/pt.c:23770
+#: cp/pt.c:23859
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de %qE en las instanciaciones explícitas"
-#: cp/pt.c:23816
+#: cp/pt.c:23905
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#T"
-#: cp/pt.c:24114
+#: cp/pt.c:24216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
@@ -49772,143 +50446,145 @@ msgstr "especialización explícita de %qD después del primer uso"
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:24420
+#: cp/pt.c:24550
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "instanciación explícita de %qD pero no hay una definición disponible"
-#: cp/pt.c:24622
-#, gcc-internal-format
-msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+#: cp/pt.c:24752
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d al instanciar %q+D, posiblemente de la generación de tabla virtual (use -ftemplate-depth= para incrementar el máximo)"
-#: cp/pt.c:24997
+#: cp/pt.c:25127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgid "non-type template parameters of class type only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
+msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++2a%> or %<-std=gnu++2a%>"
msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11"
-#: cp/pt.c:25005
+#: cp/pt.c:25135
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not literal"
msgstr "%q#T no es un tipo válido para un parámetro que no es tipo plantilla"
-#: cp/pt.c:25012
+#: cp/pt.c:25142
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
msgstr "%q#T no es un tipo válido para un parámetro que no es tipo plantilla"
-#: cp/pt.c:25024
+#: cp/pt.c:25154
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "parámetro que no es tipo plantilla no válido"
-#: cp/pt.c:25026
+#: cp/pt.c:25156
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T no es un tipo válido para un parámetro que no es tipo plantilla"
-#: cp/pt.c:26356
+#: cp/pt.c:26486
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas"
-#: cp/pt.c:26594
+#: cp/pt.c:26726
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "la deducción de una lista inicializadora encerrada entre llaves requiere #include <initializer_list>"
-#: cp/pt.c:27075
+#: cp/pt.c:27207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-template %qD used as template"
msgid "non-class template %qT used without template arguments"
msgstr "se usó %qD que no es plantilla como plantilla"
-#: cp/pt.c:27221
+#: cp/pt.c:27356
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:27228
+#: cp/pt.c:27363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/pt.c:27242
+#: cp/pt.c:27377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid " template argument deduction/substitution failed:"
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr " falló la deducción/sustitución del argumento de plantilla:"
-#: cp/pt.c:27249
+#: cp/pt.c:27384
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function not considered for inlining"
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "la función no se consideró para la inclusión en línea"
-#: cp/pt.c:27311
+#: cp/pt.c:27446
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:27314
+#: cp/pt.c:27449
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:27347
+#: cp/pt.c:27482
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:27382
+#: cp/pt.c:27517
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "no se puede deducir %qT de %qE"
-#: cp/pt.c:27384
+#: cp/pt.c:27519
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "no se puede deducir %qT de %qE"
-#: cp/pt.c:27418
+#: cp/pt.c:27553
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr ""
-#: cp/pt.c:27422
+#: cp/pt.c:27557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "la insn no satisface sus restricciones:"
-#: cp/pt.c:27426
+#: cp/pt.c:27561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "la insn no satisface sus restricciones:"
-#: cp/pt.c:27430
+#: cp/pt.c:27565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "la insn no satisface sus restricciones:"
-#: cp/pt.c:27548
+#: cp/pt.c:27683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "uso no válido de '%E' como un argumento de plantilla que no es tipo"
#: cp/repo.c:113
-#, gcc-internal-format
-msgid "-frepo must be used with -c"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-frepo must be used with -c"
+msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
msgstr "-frepo se debe usar con -c"
#: cp/repo.c:203
@@ -49924,7 +50600,7 @@ msgstr "no se puede crear el fichero de información de repositorio %qs"
#: cp/rtti.c:313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
-msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
+msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
msgstr "no se puede usar typeid sin -fno-rtti"
#: cp/rtti.c:322
@@ -49950,8 +50626,9 @@ msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
msgstr "dynamic_cast de %q#D a %q#T nunca podrá tener éxito"
#: cp/rtti.c:722
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
msgstr "no se permite %<dynamic_cast%> sin -fno-rtti"
#: cp/rtti.c:801
@@ -49969,618 +50646,624 @@ msgstr "%qT es una base ambigua de %qT"
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "%qT es una base inaccesible de %qT"
-#: cp/search.c:1916
+#: cp/search.c:1929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "tipo de devolución covariante no válido para %q+#D"
-#: cp/search.c:1918 cp/search.c:1934 cp/search.c:1941 cp/search.c:1972
+#: cp/search.c:1931 cp/search.c:1947 cp/search.c:1954 cp/search.c:1985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding deleted function %q+D"
msgid "overridden function is %q#D"
msgstr "se sobreescribe la función borrada %q+D"
-#: cp/search.c:1932
+#: cp/search.c:1945
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "tipo de devolución covariante no válido para %q+#D"
-#: cp/search.c:1939
+#: cp/search.c:1952
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "se especificaron tipos de devolución en conflicto para %q+#D"
-#: cp/search.c:1956
+#: cp/search.c:1969
#, gcc-internal-format
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
msgstr "especificador throw más flexible para %q+#F"
-#: cp/search.c:1958
+#: cp/search.c:1971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding deleted function %q+D"
msgid "overridden function is %q#F"
msgstr "se sobreescribe la función borrada %q+D"
-#: cp/search.c:1970
+#: cp/search.c:1983
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "se especificaron atributos de tipo en conflicto para %q+#D"
-#: cp/search.c:1988
+#: cp/search.c:2001
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "se esperaba %<__transaction_atomic%>"
-#: cp/search.c:1990
+#: cp/search.c:2003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "la variable %q+D se declaró como %<inline%>"
-#: cp/search.c:1998
+#: cp/search.c:2011
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding non-deleted function %q+D"
msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
msgstr "se sobreescribe la función %q+D que no se borró"
-#: cp/search.c:2001 cp/search.c:2010 cp/search.c:2019
+#: cp/search.c:2014 cp/search.c:2023 cp/search.c:2032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overriding deleted function %q+D"
msgid "overridden function is %qD"
msgstr "se sobreescribe la función borrada %q+D"
-#: cp/search.c:2007
+#: cp/search.c:2020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-deleted function %q+D"
msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
msgstr "la función %q+D que no se borró"
-#: cp/search.c:2017
+#: cp/search.c:2030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgstr "la función interna %q+D no se declara como función"
-#: cp/search.c:2102
+#: cp/search.c:2115
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+#D no se puede declarar"
-#: cp/search.c:2103
+#: cp/search.c:2116
#, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
msgstr " ya que se declaró %q+#D en la clase base"
-#: cp/semantics.c:864
+#: cp/semantics.c:863
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "se sugieren llaves explícitas alrededor del cuerpo vacío en la declaración %<do%>"
-#: cp/semantics.c:1374
+#: cp/semantics.c:1373
#, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:1377
+#: cp/semantics.c:1376
#, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:1381
+#: cp/semantics.c:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgid "catching non-reference type %q#T"
msgstr "se crea un puntero al miembro de referencia de tipo %qT"
-#: cp/semantics.c:1590
+#: cp/semantics.c:1589
#, gcc-internal-format
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgstr "no se puede determinar el tipo del operando asm %qE"
-#: cp/semantics.c:1672
+#: cp/semantics.c:1671
#, gcc-internal-format
msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "las declaraciones __label__ sólo se permiten en ámbitos de función"
-#: cp/semantics.c:1847
+#: cp/semantics.c:1854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "uso no válido del miembro %q+D en la función miembro static"
-#: cp/semantics.c:2170
+#: cp/semantics.c:2128
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "in template argument for type %qT "
+msgid "%qE missing template arguments"
+msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
+
+#: cp/semantics.c:2188
#, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:2574
+#: cp/semantics.c:2592
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "no se permiten argumentos para el destructor"
-#: cp/semantics.c:2652
+#: cp/semantics.c:2670
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> no está disponible para funciones miembro static"
-#: cp/semantics.c:2654
+#: cp/semantics.c:2672
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "uso no válido de %<this%> en la función que no es miembro"
-#: cp/semantics.c:2656
+#: cp/semantics.c:2674
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "uso no válido de %<this%> en el nivel principal"
-#: cp/semantics.c:2678
+#: cp/semantics.c:2696
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "ámbito calificador no válido en el nombre del seudo-destructor"
-#: cp/semantics.c:2686 cp/typeck.c:2616
+#: cp/semantics.c:2704 cp/typeck.c:2623
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "el tipo calificado %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT"
-#: cp/semantics.c:2708
+#: cp/semantics.c:2726
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE no es de tipo %qT"
-#: cp/semantics.c:2785
+#: cp/semantics.c:2803
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "la literal compuesta del tipo %qT que no es objeto"
-#: cp/semantics.c:2929
+#: cp/semantics.c:2978
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "los parámetros de tipo plantilla debe usar la palabra clave %<class%> o %<typename%>"
-#: cp/semantics.c:2979
+#: cp/semantics.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "uso no válido del tipo %qT como un valor por defecto para una plantilla de parámetro de plantilla"
-#: cp/semantics.c:2982
+#: cp/semantics.c:3031
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "argumento por defecto no válido para una plantilla de parámetro de plantilla"
-#: cp/semantics.c:3024
+#: cp/semantics.c:3073
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "definición no válida del tipo calificado %qT"
-#: cp/semantics.c:3294
+#: cp/semantics.c:3343
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "especificación de clase base no válida"
-#: cp/semantics.c:3453
+#: cp/semantics.c:3504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "miembro protegido %q+#D en union anónima"
-#: cp/semantics.c:3473 cp/semantics.c:9832
+#: cp/semantics.c:3524 cp/semantics.c:9881
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD no se capturó"
-#: cp/semantics.c:3478
+#: cp/semantics.c:3529
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:3480
+#: cp/semantics.c:3531
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:3492
+#: cp/semantics.c:3543
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "uso de la variable %<auto%> desde la función contenedora"
-#: cp/semantics.c:3494
+#: cp/semantics.c:3545
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "uso de parámetro desde la función contenedora"
-#: cp/semantics.c:3621
+#: cp/semantics.c:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of parameter %qD outside function body"
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "se usó el parámetro %qD fuera del cuerpo de la función"
-#: cp/semantics.c:3631
+#: cp/semantics.c:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "missing template arguments"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/semantics.c:3667
+#: cp/semantics.c:3718
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "no se permite el parámetro de plantilla %qD de tipo %qT en una expresión integral constante porque no es de tipo integral o de enumeración"
-#: cp/semantics.c:3698
+#: cp/semantics.c:3749
#, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "uso del espacio de nombres %qD como expresión"
-#: cp/semantics.c:3703
+#: cp/semantics.c:3754
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "uso de la plantilla de clase %qT como expresión"
#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.c:3709
+#: cp/semantics.c:3760
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "la petición por el miembro %qD es ambigua en la red de herencia múltiple"
-#: cp/semantics.c:3736
+#: cp/semantics.c:3787
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD no puede aparecer en una expresion constante"
-#: cp/semantics.c:3904
+#: cp/semantics.c:3947
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "el tipo de %qE es desconocido"
-#: cp/semantics.c:3933
+#: cp/semantics.c:3976
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT no es un tipo de enumeración"
#. Parameter packs can only be used in templates
-#: cp/semantics.c:4072
+#: cp/semantics.c:4115
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
msgstr "Los paquetes de parámetros __bases sólo son válidos en la declaración de plantilla"
-#: cp/semantics.c:4101
+#: cp/semantics.c:4144
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al destructor %<~%T%>"
-#: cp/semantics.c:4115
+#: cp/semantics.c:4158
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a la función miembro %qD"
-#: cp/semantics.c:4119
+#: cp/semantics.c:4162
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a la función miembro %qD"
-#: cp/semantics.c:4124
+#: cp/semantics.c:4167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a la función miembro %qD"
-#: cp/semantics.c:4135
+#: cp/semantics.c:4178
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr "no se puede recibir objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>"
-#: cp/semantics.c:4647 cp/semantics.c:6324 cp/semantics.c:6403
-#: cp/semantics.c:6454 cp/semantics.c:6794 cp/semantics.c:6941
-#: cp/semantics.c:7153
+#: cp/semantics.c:4695 cp/semantics.c:6373 cp/semantics.c:6452
+#: cp/semantics.c:6503 cp/semantics.c:6843 cp/semantics.c:6990
+#: cp/semantics.c:7202
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5358
+#: cp/semantics.c:5406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "la referencia a %qD es ambigua"
-#: cp/semantics.c:5632
+#: cp/semantics.c:5680
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:5682
+#: cp/semantics.c:5730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE tiene tipo no válido para %<reduction%>"
-#: cp/semantics.c:5799
+#: cp/semantics.c:5847
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:6192
+#: cp/semantics.c:6241
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:6207
+#: cp/semantics.c:6256
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:6231
+#: cp/semantics.c:6280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6336
+#: cp/semantics.c:6385
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: cp/semantics.c:6416
+#: cp/semantics.c:6465
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %<firstprivate%>"
-#: cp/semantics.c:6467
+#: cp/semantics.c:6516
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %<lastprivate%>"
-#: cp/semantics.c:6517
+#: cp/semantics.c:6566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6531
+#: cp/semantics.c:6580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: cp/semantics.c:6565
+#: cp/semantics.c:6614
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6568
+#: cp/semantics.c:6617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6572
+#: cp/semantics.c:6621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6594
+#: cp/semantics.c:6643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: cp/semantics.c:6598
+#: cp/semantics.c:6647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: cp/semantics.c:6603
+#: cp/semantics.c:6652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: cp/semantics.c:6630
+#: cp/semantics.c:6679
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6661
+#: cp/semantics.c:6710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6675
+#: cp/semantics.c:6724
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva"
-#: cp/semantics.c:6695
+#: cp/semantics.c:6744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6724
+#: cp/semantics.c:6773
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6754
+#: cp/semantics.c:6803
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "slice end must be integer"
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "el final de la rebanada debe ser entero"
-#: cp/semantics.c:6776
+#: cp/semantics.c:6825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6805
+#: cp/semantics.c:6854
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: cp/semantics.c:6820
+#: cp/semantics.c:6869
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:6827
+#: cp/semantics.c:6876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: cp/semantics.c:6842
+#: cp/semantics.c:6891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:6875
+#: cp/semantics.c:6924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: cp/semantics.c:6886
+#: cp/semantics.c:6935
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos"
-#: cp/semantics.c:6951
+#: cp/semantics.c:7000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs"
-#: cp/semantics.c:7296
+#: cp/semantics.c:7345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %qs clauses"
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "demasiadas cláusulas %qs"
-#: cp/semantics.c:7300
+#: cp/semantics.c:7349
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:7368
+#: cp/semantics.c:7417
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:7398
+#: cp/semantics.c:7447
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:7428
+#: cp/semantics.c:7477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "num_threads expression must be integral"
msgid "%<hint%> expression must be integral"
msgstr "la expresión num_threads debe ser integral"
-#: cp/semantics.c:7441
+#: cp/semantics.c:7490
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva"
-#: cp/semantics.c:7464
+#: cp/semantics.c:7513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz"
-#: cp/semantics.c:7505
+#: cp/semantics.c:7554
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo"
-#: cp/semantics.c:7767
+#: cp/semantics.c:7816
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:7961
+#: cp/semantics.c:8010
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD no es un fichero, espacio de nombres o variable de ámbito de bloque"
-#: cp/semantics.c:7975
+#: cp/semantics.c:8024
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "la directiva %<threadprivate%> %qE no está en la definición %qT"
-#: cp/semantics.c:8173
+#: cp/semantics.c:8222
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "la diferencia entre %qE y %qD no tiene tipo entero"
-#: cp/semantics.c:8616
+#: cp/semantics.c:8665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memoria"
-#: cp/semantics.c:8899 cp/semantics.c:8909
+#: cp/semantics.c:8948 cp/semantics.c:8958
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memoria"
-#: cp/semantics.c:9266
+#: cp/semantics.c:9315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "falló la aserción estática: %s"
-#: cp/semantics.c:9271
+#: cp/semantics.c:9320
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "condición que no es constante para una aserción estática"
-#: cp/semantics.c:9301
+#: cp/semantics.c:9350
#, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "el argumento para decltype debe ser una expresión"
-#: cp/semantics.c:9329
+#: cp/semantics.c:9378
#, gcc-internal-format
msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "el tipo de declaración no puede resolver la dirección de la función sobrecargada"
-#: cp/semantics.c:9871
+#: cp/semantics.c:9920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "el tercer operando de la expresión condicional no tiene efecto"
-#: cp/semantics.c:9924
+#: cp/semantics.c:9973
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "el argumento de plantilla %qE involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla"
-#: cp/semantics.c:9926
+#: cp/semantics.c:9975
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr ""
-#: cp/semantics.c:9944
+#: cp/semantics.c:9993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
@@ -50597,172 +51280,172 @@ msgstr "los calificadores %qV no se pueden aplicar a %qT"
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante"
-#: cp/tree.c:3993
+#: cp/tree.c:3986
#, gcc-internal-format
-msgid "-fabi-version=13 (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
+msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
msgstr ""
-#: cp/tree.c:3997
+#: cp/tree.c:3990
#, gcc-internal-format
-msgid "-fabi-version=12 (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
+msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
msgstr ""
-#: cp/tree.c:4000
+#: cp/tree.c:3993
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declared here"
msgid " declared here"
msgstr "se declara aquí"
-#: cp/tree.c:4005
+#: cp/tree.c:3998
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
-msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=13 (GCC 8.2)"
+msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
msgstr "la alineación de %qD es más grande que la declaración original"
-#: cp/tree.c:4007
+#: cp/tree.c:4000
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr ""
-#: cp/tree.c:4376
+#: cp/tree.c:4369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos"
-#: cp/tree.c:4383
+#: cp/tree.c:4376
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clase"
-#: cp/tree.c:4401
+#: cp/tree.c:4394
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
msgstr "el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clase"
-#: cp/tree.c:4407
+#: cp/tree.c:4400
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
msgstr "el atributo %qE no se puede aplicar a variables con secciones específicas"
-#: cp/tree.c:4427
+#: cp/tree.c:4420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgid "%qE attribute takes no arguments"
msgstr "el atributo %qD requiere un solo argumento NTBS"
-#: cp/tree.c:4431
+#: cp/tree.c:4424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
msgstr "el atributo %qE no se aplica a funciones"
-#: cp/tree.c:4492
+#: cp/tree.c:4485
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "la init_priority solicitada no es una constante entera"
-#: cp/tree.c:4514
+#: cp/tree.c:4507
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "solo se puede usar el atributo %qE en definiciones de rango de fichero de objetos de tipo class"
-#: cp/tree.c:4522
+#: cp/tree.c:4515
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "la init_priority solicitada está fuera de rango"
-#: cp/tree.c:4532
+#: cp/tree.c:4525
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "la init_priority solicitada está reservada para uso interno"
-#: cp/tree.c:4543
+#: cp/tree.c:4536
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "el atributo %qE no se admite en esta plataforma"
-#: cp/tree.c:4570
+#: cp/tree.c:4563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "declaración de %qD como miembro de %qT"
-#: cp/tree.c:4590
+#: cp/tree.c:4583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "el atributo %qD requiere un solo argumento NTBS"
-#: cp/tree.c:4601
+#: cp/tree.c:4594
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante"
-#: cp/tree.c:4614 cp/tree.c:4627
+#: cp/tree.c:4607 cp/tree.c:4620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "el argumento del atributo %qE no es una cadena constante"
-#: cp/tree.c:4616
+#: cp/tree.c:4609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%.*s no es un carácter universal válido"
-#: cp/tree.c:4629
+#: cp/tree.c:4622
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%T::%D%> no es un declarador válido"
-#: cp/tree.c:4653
+#: cp/tree.c:4646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "se descarta el atributo %qE en tipos que no son clases"
-#: cp/tree.c:4659
+#: cp/tree.c:4652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "se descartan los atributos aplicados al %qT después de la definición"
-#: cp/tree.c:4666
+#: cp/tree.c:4659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "se descartan los atributos aplicados al %qT después de la definición"
-#: cp/tree.c:4673
+#: cp/tree.c:4666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "se descartan los atributos aplicados al %qT después de la definición"
-#: cp/tree.c:4695
+#: cp/tree.c:4688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones, no a %s"
-#: cp/tree.c:4701
+#: cp/tree.c:4694
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "El atributo %s se aplica a %s %s en %L"
-#: cp/tree.c:5485
+#: cp/tree.c:5480
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "cero como constante de puntero nulo"
-#: cp/tree.c:5498
+#: cp/tree.c:5493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "revisión lang_*: falló en %s, en %s:%d"
@@ -50877,12 +51560,12 @@ msgstr "conversión obsoleta de una constante de cadena a %qT"
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "conversión obsoleta de una constante de cadena a %qT"
-#: cp/typeck.c:2382 cp/typeck.c:2929
+#: cp/typeck.c:2382 cp/typeck.c:2936
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "solicitud por el miembro %qD en %qE, el cual es de tipo puntero %qT (¿ Tal vez quiso utilizar %<->%> ?)"
-#: cp/typeck.c:2386 cp/typeck.c:2933
+#: cp/typeck.c:2386 cp/typeck.c:2940
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "solicitud por el miembro %qD en %qE, el cual es del tipo %qT que no es clase"
@@ -50892,776 +51575,776 @@ msgstr "solicitud por el miembro %qD en %qE, el cual es del tipo %qT que no es c
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr "uso no válido del dato miembro no static %qE"
-#: cp/typeck.c:2482
+#: cp/typeck.c:2488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "acceso no válido a datos del miembro que no es static %qD del objeto NULL"
-#: cp/typeck.c:2631
+#: cp/typeck.c:2638
#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "el tipo de objeto %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT"
-#: cp/typeck.c:2640
+#: cp/typeck.c:2647
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "el tipo que se destruye es %qT, pero el destructor se refiere a %qT"
-#: cp/typeck.c:2781
+#: cp/typeck.c:2788
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
msgstr ""
#. No hint.
-#: cp/typeck.c:2800
+#: cp/typeck.c:2807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE"
-#: cp/typeck.c:2823
+#: cp/typeck.c:2830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE"
-#: cp/typeck.c:2834
+#: cp/typeck.c:2841
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE"
-#: cp/typeck.c:2848
+#: cp/typeck.c:2855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE"
-#: cp/typeck.c:2963 cp/typeck.c:2989
+#: cp/typeck.c:2970 cp/typeck.c:2996
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> no es un miembro de %qT"
-#: cp/typeck.c:3028
+#: cp/typeck.c:3035
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT no es una base de %qT"
-#: cp/typeck.c:3081
+#: cp/typeck.c:3088
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD no es una función plantilla miembro"
-#: cp/typeck.c:3260
+#: cp/typeck.c:3267
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT no es de tipo puntero-a-objeto"
-#: cp/typeck.c:3291
+#: cp/typeck.c:3298
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "uso no válido del índice de matriz en puntero a miembro"
-#: cp/typeck.c:3294
+#: cp/typeck.c:3301
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "uso no válido del unario %<*%> en puntero a miembro"
-#: cp/typeck.c:3297
+#: cp/typeck.c:3304
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "uso no válido de la conversión implícita en puntero a miembro"
-#: cp/typeck.c:3300
+#: cp/typeck.c:3307
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:3364
+#: cp/typeck.c:3371
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "falta el subíndice en la referencia de la matriz"
-#: cp/typeck.c:3461
+#: cp/typeck.c:3468
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "se declaró el subíndice de la matriz como %<register%>"
-#: cp/typeck.c:3495
+#: cp/typeck.c:3502
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "el valor indicado por el subíndice no es ni matriz ni puntero"
-#: cp/typeck.c:3568
+#: cp/typeck.c:3575
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "falta un objeto en el uso de %qE"
-#: cp/typeck.c:3800
+#: cp/typeck.c:3807
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgid "cannot call function %qD"
msgstr "no se puede desactivar la función interna %qs"
-#: cp/typeck.c:3815
+#: cp/typeck.c:3822
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ prohíbe la llamada %<::main%> dentro del mismo programa"
-#: cp/typeck.c:3836
+#: cp/typeck.c:3843
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "se debe usar %<.*%> o %<->*%> en la llamada a la función puntero-a-miembro en %<%E (...)%>, p.e. %<(... ->* %E) (...)%>"
-#: cp/typeck.c:3853
+#: cp/typeck.c:3860
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "no se puede usar %qE como una función"
-#: cp/typeck.c:3856
+#: cp/typeck.c:3863
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "no se puede usar %qE como una función"
-#: cp/typeck.c:3859
+#: cp/typeck.c:3866
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE cannot be used as a function"
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "no se puede usar %qE como una función"
-#: cp/typeck.c:3916
+#: cp/typeck.c:3923
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "demasiados argumentos para el constructor %q#D"
-#: cp/typeck.c:3917
+#: cp/typeck.c:3924
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "faltan argumentos para el constructor %q#D"
-#: cp/typeck.c:3922
+#: cp/typeck.c:3929
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "demasiados argumentos para la función miembro %q#D"
-#: cp/typeck.c:3923
+#: cp/typeck.c:3930
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "faltan argumentos para la función miembro %q#D"
-#: cp/typeck.c:3929
+#: cp/typeck.c:3936
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "demasiados argumentos para la función %q#D"
-#: cp/typeck.c:3930
+#: cp/typeck.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "faltan argumentos para la función %q#D"
-#: cp/typeck.c:3940
+#: cp/typeck.c:3947
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "demasiados argumentos para el método %q#D"
-#: cp/typeck.c:3941
+#: cp/typeck.c:3948
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "faltan argumentos para el método %q#D"
-#: cp/typeck.c:3944
+#: cp/typeck.c:3951
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "demasiados argumentos para la función"
-#: cp/typeck.c:3945
+#: cp/typeck.c:3952
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "faltan argumentos para la función"
-#: cp/typeck.c:4028
+#: cp/typeck.c:4035
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "el parámetro %P de %qD tiene el tipo incompleto %qT"
-#: cp/typeck.c:4034
+#: cp/typeck.c:4041
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "el parámetro %P tiene el tipo incompleto %qT"
-#: cp/typeck.c:4279
+#: cp/typeck.c:4290
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "la dirección de %qD nunca debe ser NULL"
-#: cp/typeck.c:4290
+#: cp/typeck.c:4301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "la comparación siempre se evalúa como %<true%> para la dirección de %qD que nunca será NULL"
-#: cp/typeck.c:4408 cp/typeck.c:4419
+#: cp/typeck.c:4419 cp/typeck.c:4430
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "se asume la conversión al tipo %qT desde la función sobrecargada"
-#: cp/typeck.c:4465
+#: cp/typeck.c:4476
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "se usó NULL en la aritmética"
-#: cp/typeck.c:4832
+#: cp/typeck.c:4843
#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count is negative"
msgstr "la cuenta de rotación izquierda es negativa"
-#: cp/typeck.c:4833
+#: cp/typeck.c:4844
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count is negative"
msgstr "la cuenta de rotación derecha es negativa"
-#: cp/typeck.c:4839
+#: cp/typeck.c:4850
#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count >= width of type"
msgstr "la cuenta de rotación izquierda >= anchura del tipo"
-#: cp/typeck.c:4840
+#: cp/typeck.c:4851
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count >= width of type"
msgstr "la cuenta de rotación derecha >= anchura del tipo"
-#: cp/typeck.c:4934 cp/typeck.c:4942 cp/typeck.c:5222 cp/typeck.c:5230
+#: cp/typeck.c:4945 cp/typeck.c:4953 cp/typeck.c:5233 cp/typeck.c:5241
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ prohíbe la comparación entre puntero y entero"
-#: cp/typeck.c:5144 cp/typeck.c:5157
+#: cp/typeck.c:5155 cp/typeck.c:5168
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "no hay un tipo llamado %q#T en %q#T"
-#: cp/typeck.c:5259
+#: cp/typeck.c:5270
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "comparación sin orden en el argumento de coma no flotante"
-#: cp/typeck.c:5304
+#: cp/typeck.c:5315
#, fuzzy
#| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro operando de la expresión binaria"
-#: cp/typeck.c:5317
+#: cp/typeck.c:5328
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "operadores no válidos de tipos %qT y %qT para el binario %qO"
-#: cp/typeck.c:5624
+#: cp/typeck.c:5635
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero de tipo %<void *%> en la sustracción"
-#: cp/typeck.c:5632
+#: cp/typeck.c:5643
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero a una función en la sustracción"
-#: cp/typeck.c:5640
+#: cp/typeck.c:5651
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero a un método en la sustracción"
-#: cp/typeck.c:5686
+#: cp/typeck.c:5697
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "uso no válido de un puntero a un tipo incompleto en aritmética de punteros"
-#: cp/typeck.c:5761
+#: cp/typeck.c:5776
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of constructor %qE"
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "se toma la dirección del constructor %qE"
-#: cp/typeck.c:5762
+#: cp/typeck.c:5777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of destructor %qE"
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "se toma la dirección del destructor %qE"
-#: cp/typeck.c:5778
+#: cp/typeck.c:5793
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "uso no válido de %qE para formar una función puntero a miembro"
-#: cp/typeck.c:5781
+#: cp/typeck.c:5796
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr " se requiere un id calificado"
-#: cp/typeck.c:5788
+#: cp/typeck.c:5803
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "no se pueden usar paréntesis alrededor de %qE para formar una función-puntero-a-miembro"
#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:5964
+#: cp/typeck.c:5978
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una función miembro no estática sin calificar o entre paréntesis para formar un puntero a la función miembro. Como %<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.c:5969
+#: cp/typeck.c:5983
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una función miembro limitada para formar un puntero a la función miembro. Como %<&%T::%D%>"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.c:6005
+#: cp/typeck.c:6019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of temporary"
msgid "taking address of rvalue"
msgstr "se toma la dirección del temporal"
-#: cp/typeck.c:6022
+#: cp/typeck.c:6036
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de la función %<::main%>"
-#: cp/typeck.c:6079
+#: cp/typeck.c:6093
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "no se puede crear un puntero al miembro referencia %qD"
-#: cp/typeck.c:6099
+#: cp/typeck.c:6113
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "no se puede tomar la dirección del campo de bits %qD"
-#: cp/typeck.c:6249
+#: cp/typeck.c:6263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgid "%<~%> on an expression of type bool"
msgstr "se toma la dirección de la expresión de tipo %<id%>"
-#: cp/typeck.c:6250
+#: cp/typeck.c:6264
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:6372
+#: cp/typeck.c:6386
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ prohíbe incrementar un enum"
-#: cp/typeck.c:6373
+#: cp/typeck.c:6387
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ prohíbe decrementar un enum"
-#: cp/typeck.c:6389
+#: cp/typeck.c:6403
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "no se puede incrementar un puntero a un tipo incompleto %qT"
-#: cp/typeck.c:6390
+#: cp/typeck.c:6404
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "no se puede decrementar un puntero a un tipo incompleto %qT"
-#: cp/typeck.c:6401
+#: cp/typeck.c:6415
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ prohíbe incrementar un puntero de tipo %qT"
-#: cp/typeck.c:6402
+#: cp/typeck.c:6416
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ prohíbe decrementar un puntero de tipo %qT"
-#: cp/typeck.c:6437
+#: cp/typeck.c:6451
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:6446
+#: cp/typeck.c:6460
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:6453
+#: cp/typeck.c:6467
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:6634
+#: cp/typeck.c:6648
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "no se puede tomar la dirección de %<this%> que es una expresión r-valuada"
-#: cp/typeck.c:6656
+#: cp/typeck.c:6670
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "se solicitó la dirección de la variable register explícita %qD"
-#: cp/typeck.c:6661
+#: cp/typeck.c:6675
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "se solicitó la dirección de %qD, la cual se declaró como %<register%>"
-#: cp/typeck.c:6736
+#: cp/typeck.c:6750
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr "el inicializador de lista para el tipo que no es clase no debe estar entre paréntesis"
-#: cp/typeck.c:6748
+#: cp/typeck.c:6762
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta en en inicializador"
-#: cp/typeck.c:6752
+#: cp/typeck.c:6766
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta en el inicializador de memoria"
-#: cp/typeck.c:6756
+#: cp/typeck.c:6770
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta en la conversión funcional"
-#: cp/typeck.c:6793
+#: cp/typeck.c:6807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta %s"
-#: cp/typeck.c:6879
+#: cp/typeck.c:6893
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr "no hay contexto para resolver el tipo de %qE"
-#: cp/typeck.c:6912
+#: cp/typeck.c:6926
#, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "la conversión del tipo %qT al tipo %qT proscribe los calificadores"
-#: cp/typeck.c:6918
+#: cp/typeck.c:6932
#, gcc-internal-format
msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "static_cast del tipo %qT al tipo %qT proscribe los calificadores"
-#: cp/typeck.c:6924
+#: cp/typeck.c:6938
#, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "reinterpret_cast del tipo %qT al tipo %qT proscribe los calificadores"
-#: cp/typeck.c:6945
+#: cp/typeck.c:6959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT uses local type %qT"
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "%qT usa el tipo local %qT"
-#: cp/typeck.c:6958
+#: cp/typeck.c:6972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función"
-#: cp/typeck.c:7377
+#: cp/typeck.c:7391
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "static_cast no válido del tipo %qT al tipo %qT"
-#: cp/typeck.c:7383 cp/typeck.c:7389 cp/typeck.c:9009
+#: cp/typeck.c:7397 cp/typeck.c:7403 cp/typeck.c:9023
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return type %q#T is incomplete"
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "el tipo de devolución %q#T es un tipo de dato incompleto"
-#: cp/typeck.c:7415
+#: cp/typeck.c:7429
#, fuzzy
#| msgid "converting from %qT to %qT"
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "se convierte de %qT a %qT"
-#: cp/typeck.c:7489
+#: cp/typeck.c:7503
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "conversión no válida de una expresión r-valuada de tipo %qT al tipo %qT"
-#: cp/typeck.c:7559
+#: cp/typeck.c:7573
#, fuzzy
#| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "la conversión de %qT a %qT pierde precisión"
-#: cp/typeck.c:7584
+#: cp/typeck.c:7598
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:7595
+#: cp/typeck.c:7609
#, fuzzy
#| msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "la comparación entre diferentes tipos de punteros-a-miembro %qT y %qT carece de una conversión"
-#: cp/typeck.c:7616 cp/typeck.c:7798
+#: cp/typeck.c:7630 cp/typeck.c:7812
#, fuzzy
#| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "la conversión de %qT a %qT incrementa la alineación requerida del tipo del destino"
-#: cp/typeck.c:7632
+#: cp/typeck.c:7646
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "ISO C++ prohíbe la conversión entre puntero a función y puntero a objeto"
-#: cp/typeck.c:7646
+#: cp/typeck.c:7660
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "conversión no válida del tipo %qT al tipo %qT"
-#: cp/typeck.c:7714
+#: cp/typeck.c:7728
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "uso no válido de const_cast con tipo %qT, que no es puntero, referencia, ni un tipo puntero-a-datos-miembro"
-#: cp/typeck.c:7723
+#: cp/typeck.c:7737
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "uso no válido de const_cast con tipo %qT, el cual es un puntero o referencia a un tipo de función"
-#: cp/typeck.c:7764
+#: cp/typeck.c:7778
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "const_cast no válido de un valor-r de tipo %qT al tipo %qT"
-#: cp/typeck.c:7833
+#: cp/typeck.c:7847
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "const_cast no válido del tipo %qT al tipo %qT"
-#: cp/typeck.c:7929 cp/typeck.c:7937
+#: cp/typeck.c:7943 cp/typeck.c:7951
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ prohíbe la conversión a un tipo de matriz %qT"
-#: cp/typeck.c:7946
+#: cp/typeck.c:7960
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "conversión no válida al tipo de función %qT"
-#: cp/typeck.c:8259
+#: cp/typeck.c:8273
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " en la evaluación de %<%Q(%#T, %#T)%>"
-#: cp/typeck.c:8319
+#: cp/typeck.c:8333
#, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "se asigna a una matriz desde una lista de inicializador"
-#: cp/typeck.c:8346
+#: cp/typeck.c:8360
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "tipos incompatible en la asignación de %qT a %qT"
-#: cp/typeck.c:8360
+#: cp/typeck.c:8374
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "se usó una matriz como inicializador"
-#: cp/typeck.c:8362
+#: cp/typeck.c:8376
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "asignación de matriz no válida"
-#: cp/typeck.c:8496
+#: cp/typeck.c:8510
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " en la conversión del puntero a función miembro"
-#: cp/typeck.c:8510
+#: cp/typeck.c:8524
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "puntero a la conversión miembro a través de la base virtual %qT"
-#: cp/typeck.c:8557 cp/typeck.c:8576
+#: cp/typeck.c:8571 cp/typeck.c:8590
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " en la conversión del puntero a miembro"
-#: cp/typeck.c:8657
+#: cp/typeck.c:8671
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "conversión no válida del tipo %qT a partir del tipo %qT"
-#: cp/typeck.c:8972
+#: cp/typeck.c:8986
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en el argumento por defecto"
-#: cp/typeck.c:8977
+#: cp/typeck.c:8991
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en el paso de argumentos"
-#: cp/typeck.c:8986
+#: cp/typeck.c:9000
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la inicialización"
-#: cp/typeck.c:8990
+#: cp/typeck.c:9004
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la devolución"
-#: cp/typeck.c:8995
+#: cp/typeck.c:9009
#, fuzzy
#| msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la asignación"
-#: cp/typeck.c:9027
+#: cp/typeck.c:9041
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el parámetro %qP de %qD puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: cp/typeck.c:9031
+#: cp/typeck.c:9045
#, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el parámetro puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: cp/typeck.c:9036
+#: cp/typeck.c:9050
#, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el objetivo de conversión puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: cp/typeck.c:9041
+#: cp/typeck.c:9055
#, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el objetivo de inicialización puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: cp/typeck.c:9051
+#: cp/typeck.c:9065
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "el lado izquierdo de la asignación puede ser un candidato para un atributo de formato"
-#: cp/typeck.c:9148
+#: cp/typeck.c:9161
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in passing argument %P of %q+D"
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "al pasar el argumento %P de %q+D"
-#: cp/typeck.c:9231
+#: cp/typeck.c:9244
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "se devuelve la referencia al temporal"
-#: cp/typeck.c:9234
+#: cp/typeck.c:9247
#, gcc-internal-format
msgid "returning temporary initializer_list does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:9268
+#: cp/typeck.c:9281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "se devolvió una referencia a la variable local %q+D"
-#: cp/typeck.c:9272
+#: cp/typeck.c:9285
#, gcc-internal-format
msgid "returning local initializer_list variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:9277
+#: cp/typeck.c:9290
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "se devolvió la dirección de la variable local %q+D"
-#: cp/typeck.c:9281
+#: cp/typeck.c:9294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "se devolvió la dirección de la variable local %q+D"
-#: cp/typeck.c:9423
+#: cp/typeck.c:9438
#, gcc-internal-format
msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:9425 cp/typeck.c:9434
+#: cp/typeck.c:9440 cp/typeck.c:9463
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<std::move%> call"
msgstr ""
-#: cp/typeck.c:9433
+#: cp/typeck.c:9462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not enough values in return statement"
msgid "redundant move in return statement"
msgstr "faltan valores en la declaración de devolución"
-#: cp/typeck.c:9470
+#: cp/typeck.c:9500
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "se devuelve un valor de un destructor"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:9478
+#: cp/typeck.c:9508
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "no se puede regresar de un manejador de una función-intenta-bloque de un constructor"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:9481
+#: cp/typeck.c:9511
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "se devuelve un valor de un constructor"
#. Give a helpful error message.
-#: cp/typeck.c:9515 cp/typeck.c:9561
+#: cp/typeck.c:9545 cp/typeck.c:9591
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "declaración return sin valores, en una función que devuelve %qT"
-#: cp/typeck.c:9523
+#: cp/typeck.c:9553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgid "returning initializer list"
msgstr "<lista inicializador dentro de llaves>"
-#: cp/typeck.c:9542
+#: cp/typeck.c:9572
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "se deducen los tipos inconsistentes %qT y %qT para el tipo de devolución lambda"
-#: cp/typeck.c:9545
+#: cp/typeck.c:9575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr "deducción inconsistente para %qT: %qT y después %qT"
-#: cp/typeck.c:9581
+#: cp/typeck.c:9611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
msgstr "declaración return sin valores, en una función que devuelve %qT"
-#: cp/typeck.c:9610
+#: cp/typeck.c:9640
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "%<operator new%> no debe regresar NULL a menos que se declare %<throw()%> (o -fcheck-new esté en efecto)"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.c:10224
+#: cp/typeck.c:10254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "using temporary as lvalue"
msgid "using rvalue as lvalue"
@@ -51897,147 +52580,147 @@ msgstr "información contextual insuficiente para determinar el tipo"
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "se usó la sintaxis de constructor, pero no se declaró un constructor para el tipo %qT"
-#: cp/typeck2.c:994
+#: cp/typeck2.c:997
#, fuzzy
#| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
msgstr "la conversión estrechadora de %qE desde %qT a %qT dentro de { } está mal formada en C++11"
-#: cp/typeck2.c:1006
+#: cp/typeck2.c:1009
#, fuzzy
#| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
msgstr "conversión estrechadora de %qE desde %qT a %qT dentro de { }"
-#: cp/typeck2.c:1009
+#: cp/typeck2.c:1012
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr "la expresión en la aserción static no es una expresión constante entera"
-#: cp/typeck2.c:1019
+#: cp/typeck2.c:1022
#, fuzzy
#| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI "
msgstr "conversión estrechadora de %qE desde %qT a %qT dentro de { }"
-#: cp/typeck2.c:1165
+#: cp/typeck2.c:1167
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "la cadena del inicializador para la matriz de caracteres es demasiado larga"
-#: cp/typeck2.c:1223
+#: cp/typeck2.c:1225
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "no se puede inicializar el agregado del tipo %qT con una literal compuesta"
-#: cp/typeck2.c:1582 cp/typeck2.c:1609
+#: cp/typeck2.c:1584 cp/typeck2.c:1614
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD"
-#: cp/typeck2.c:1590
+#: cp/typeck2.c:1592
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "el miembro %qD es una referencia sin inicializar"
-#: cp/typeck2.c:1597
+#: cp/typeck2.c:1599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "el miembro %qD es una referencia sin inicializar"
-#: cp/typeck2.c:1673
+#: cp/typeck2.c:1685
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "el tipo de %qD no coincide con la declaración original"
-#: cp/typeck2.c:1746
+#: cp/typeck2.c:1758
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "no existe el campo %qD en la union que se está inicializando"
-#: cp/typeck2.c:1757
+#: cp/typeck2.c:1769
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "valor de índice en lugar del nombre del campo en el inicializador de union"
-#: cp/typeck2.c:1947
+#: cp/typeck2.c:1959
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "se detectó una delegación de puntero circular"
-#: cp/typeck2.c:1961
+#: cp/typeck2.c:1973
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "el operando base de %<->%> tiene el tipo %qT que no es puntero"
-#: cp/typeck2.c:1987
+#: cp/typeck2.c:1999
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "el resultado de %<operator->()%> produce un resultado que no es puntero"
-#: cp/typeck2.c:1989
+#: cp/typeck2.c:2001
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "el operando base de %<->%> no es un puntero"
-#: cp/typeck2.c:2016
+#: cp/typeck2.c:2028
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "no se puede usar %qE como un puntero miembro, porque es de tipo %qT"
-#: cp/typeck2.c:2025
+#: cp/typeck2.c:2037
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "no se puede aplicar el puntero a miembro %qE a %qE, el cual es del tipo %qT que no es clase"
-#: cp/typeck2.c:2047
+#: cp/typeck2.c:2059
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "el tipo de puntero a miembro %qT es incompatible con el tipo objeto %qT"
-#: cp/typeck2.c:2105
+#: cp/typeck2.c:2117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "se usó un puntero a una función miembro en la aritmética"
-#: cp/typeck2.c:2116
+#: cp/typeck2.c:2128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "se usó un puntero a una función miembro en la aritmética"
-#: cp/typeck2.c:2124
+#: cp/typeck2.c:2136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
msgstr "se usó un puntero a una función miembro en la aritmética"
-#: cp/typeck2.c:2165
+#: cp/typeck2.c:2177
#, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "conversión funcional al tipo de matriz %qT"
-#: cp/typeck2.c:2188
+#: cp/typeck2.c:2200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "in template argument for type %qT "
msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT "
-#: cp/typeck2.c:2208
+#: cp/typeck2.c:2220
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "inicialización por valor no válida del tipo de referencia"
-#: cp/typeck2.c:2435
+#: cp/typeck2.c:2450
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "llamada a la función %qD la cual arroja el tipo incompleto %q#T"
-#: cp/typeck2.c:2438
+#: cp/typeck2.c:2453
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "llamada a una función la cual arroja el tipo incompleto %q#T"
@@ -52062,456 +52745,438 @@ msgstr ""
msgid "%s is thrown but not caught"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:100
+#: d/dmd/expressionsem.c:101 d/dmd/expressionsem.c:107
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Do not use push to store function arguments"
msgid "cannot pass type %s as a function argument"
msgstr "No usa push para guardar los argumentos de función"
-#: d/dmd/expressionsem.c:203 d/dmd/expressionsem.c:3621
+#: d/dmd/expressionsem.c:210 d/dmd/expressionsem.c:3595
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot take address of %qs"
msgid "cannot take address of %s"
msgstr "no se puede tomar la dirección de %qs"
-#: d/dmd/expressionsem.c:216
+#: d/dmd/expressionsem.c:223
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot take address of %qs"
msgid "cannot take address of scope %s %s in @safe function %s"
msgstr "no se puede tomar la dirección de %qs"
-#: d/dmd/expressionsem.c:222
+#: d/dmd/expressionsem.c:229
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot take address of %qs"
msgid "cannot take address of %s %s in @safe function %s"
msgstr "no se puede tomar la dirección de %qs"
-#: d/dmd/expressionsem.c:235
+#: d/dmd/expressionsem.c:242
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Constant expression required at %C"
msgid "constant expression expected, not %s"
msgstr "Se requiere una expresión constante en %C"
-#: d/dmd/expressionsem.c:317
+#: d/dmd/expressionsem.c:324
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgid "with symbol %s is shadowing local symbol %s"
msgstr "write_symbol(): símbolo de módulo %qs incorrecto"
-#: d/dmd/expressionsem.c:385
+#: d/dmd/expressionsem.c:392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgid "variable __ctfe cannot be read at compile time"
msgstr "La variable de bucle en %C no puede ser un subcomponente"
-#: d/dmd/expressionsem.c:428
+#: d/dmd/expressionsem.c:435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "`%s` is not defined, perhaps `import %s;` is needed?"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:430
+#: d/dmd/expressionsem.c:437
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgid "undefined identifier `%s`, did you mean %s `%s`?"
msgstr "los argumentos válidos son: %s; ¿quiso decir %qs?"
-#: d/dmd/expressionsem.c:432
+#: d/dmd/expressionsem.c:439
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgid "undefined identifier `%s`, did you mean `%s`?"
msgstr "los argumentos válidos son: %s; ¿quiso decir %qs?"
-#: d/dmd/expressionsem.c:434
+#: d/dmd/expressionsem.c:441
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "undefining `%s'"
msgid "undefined identifier `%s`"
msgstr "borrando la definición de `%s'"
-#: d/dmd/expressionsem.c:463
+#: d/dmd/expressionsem.c:470
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgid "%s is not in a class or struct scope"
msgstr "%qT no es de tipo clase, struct o union"
-#: d/dmd/expressionsem.c:497
+#: d/dmd/expressionsem.c:504
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgid "'this' is only defined in non-static member functions, not %s"
msgstr "uso no válido de la función miembro no static %qD"
-#: d/dmd/expressionsem.c:523
+#: d/dmd/expressionsem.c:530
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qT is not a class type"
msgid "%s is not in a class scope"
msgstr "%qT no es un tipo de clase"
-#: d/dmd/expressionsem.c:532
+#: d/dmd/expressionsem.c:539
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s has no %s"
msgid "class %s has no 'super'"
msgstr "%s no tiene %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:559
+#: d/dmd/expressionsem.c:566
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No case for %s"
msgid "no base class for %s"
msgstr "No hay case para %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:577
+#: d/dmd/expressionsem.c:584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of non-static member function"
msgid "'super' is only allowed in non-static class member functions"
msgstr "uso no válido de una función miembro que no es static"
-#: d/dmd/expressionsem.c:705
+#: d/dmd/expressionsem.c:712
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a variable"
msgid "%s of type %s has no value"
msgstr "'%s' en %C no es una variable"
-#: d/dmd/expressionsem.c:731
+#: d/dmd/expressionsem.c:738
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "number of results does not match number of values"
msgid "number of keys is %u, must match number of values %u"
msgstr "el número de resultados no coincide con el número de valores"
-#: d/dmd/expressionsem.c:908
+#: d/dmd/expressionsem.c:915
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forming reference to void"
msgid "forward reference of %s %s"
msgstr "se forma la referencia a void"
-#: d/dmd/expressionsem.c:929
+#: d/dmd/expressionsem.c:936
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "in expansion of macro %qs"
msgid "recursive expansion of %s '%s'"
msgstr "en expansión de macro %qs"
-#: d/dmd/expressionsem.c:999
+#: d/dmd/expressionsem.c:1006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'this' for nested class must be a class type, not %s"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:1050
+#: d/dmd/expressionsem.c:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgid "e.new is only for allocating nested classes, not %s"
msgstr "%qT no es una base anidada de %qT"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1067 d/dmd/expressionsem.c:1233
-#: d/dmd/expressionsem.c:1317
+#: d/dmd/expressionsem.c:1074 d/dmd/expressionsem.c:1240
+#: d/dmd/expressionsem.c:1324
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
msgid "default construction is disabled for type %s"
msgstr "construcción de la lista de inicializadores no válida para `%D'"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1073
+#: d/dmd/expressionsem.c:1080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot type switch on non-interface value"
msgid "cannot create instance of interface %s"
msgstr "no se puede cambiar el tipo en valores que no son de interfaz"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1078
+#: d/dmd/expressionsem.c:1085
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgid "cannot create instance of abstract class %s"
msgstr "no se puede declarar que el parámetro %q+D sea del tipo abstracto %qT"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1106
+#: d/dmd/expressionsem.c:1113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer class %s 'this' needed to 'new' nested class %s"
msgstr ""
#. printf("cdthis = %s\n", cdthis->toChars());
-#: d/dmd/expressionsem.c:1125
+#: d/dmd/expressionsem.c:1132
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgid "'this' for nested class must be of type %s, not %s"
msgstr " se esperaba una plantilla de tipo %qD, se obtuvo %qT"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1131
+#: d/dmd/expressionsem.c:1138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nested type %s should have the same or weaker constancy as enclosing type %s"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:1138 d/dmd/expressionsem.c:1156
+#: d/dmd/expressionsem.c:1145 d/dmd/expressionsem.c:1163
#, gcc-internal-format
msgid "e.new is only for allocating nested classes"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:1146
+#: d/dmd/expressionsem.c:1153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer function context of %s is needed to 'new' nested class %s"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:1189 d/dmd/expressionsem.c:1267
+#: d/dmd/expressionsem.c:1196 d/dmd/expressionsem.c:1274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "No case for %s"
msgid "no allocator for %s"
msgstr "No hay case para %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1218
+#: d/dmd/expressionsem.c:1225
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In constructor %qs"
msgid "no constructor for %s"
msgstr "En el constructor %qs"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1324
+#: d/dmd/expressionsem.c:1331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "too many arguments for array"
msgstr "demasiados argumentos para el formato"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1334
+#: d/dmd/expressionsem.c:1341
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgid "negative array index %s"
msgstr "Extensión: índice de matriz REAL en %L"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1354 d/dmd/expressionsem.c:3041
+#: d/dmd/expressionsem.c:1361 d/dmd/expressionsem.c:3015
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgid "more than one argument for construction of %s"
msgstr "demasiados argumentos para el constructor %q#D"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1362
+#: d/dmd/expressionsem.c:1369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "new can only create structs, dynamic arrays or class objects, not %s's"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:1480
+#: d/dmd/expressionsem.c:1487
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s has no %s"
msgid "%s has no value"
msgstr "%s no tiene %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1652
+#: d/dmd/expressionsem.c:1659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "cannot infer function literal type"
msgstr "no se puede convertir a un tipo puntero"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1705 d/dmd/expressionsem.c:2107
-#: d/dmd/expressionsem.c:2137
+#: d/dmd/expressionsem.c:1712 d/dmd/expressionsem.c:2114
+#: d/dmd/expressionsem.c:2144
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "declaration of %qD as array of void"
msgid "declaration %s is already defined"
msgstr "la declaración de %qD como una matriz de voids"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1717
+#: d/dmd/expressionsem.c:1724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgid "declaration %s is already defined in another scope in %s"
msgstr "%qD ya está definido en la clase %qT"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1731
+#: d/dmd/expressionsem.c:1738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s %s is shadowing %s %s"
msgstr ""
#. printf("ta %p ea %p sa %p\n", ta, ea, sa);
-#: d/dmd/expressionsem.c:1791
+#: d/dmd/expressionsem.c:1798
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "no data type for mode %qs"
msgid "no type for typeid(%s)"
msgstr "no hay tipo de datos para el modo %qs"
-#: d/dmd/expressionsem.c:1849
+#: d/dmd/expressionsem.c:1856
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-constant condition for static assertion"
msgid "can only declare type aliases within static if conditionals or static asserts"
msgstr "condición que no es constante para una aserción estática"
-#: d/dmd/expressionsem.c:2273
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
-msgid "argument to mixin must be a string type, not %s"
-msgstr "el argumento 3 de MODIFY debe ser una cadena"
-
-#: d/dmd/expressionsem.c:2280
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
-msgid "argument to mixin must be a string, not (%s)"
-msgstr "el argumento 3 de MODIFY debe ser una cadena"
-
-#: d/dmd/expressionsem.c:2296
+#: d/dmd/expressionsem.c:2285
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incompatible types in binary expression"
msgid "incomplete mixin expression (%s)"
msgstr "tipos incompatibles en la expresión binaria"
-#: d/dmd/expressionsem.c:2314
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "left argument must be a slice"
-msgid "file name argument must be a string, not (%s)"
-msgstr "el argumento izquierdo debe ser una rebanada"
-
-#: d/dmd/expressionsem.c:2323
+#: d/dmd/expressionsem.c:2301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "need -Jpath switch to import text file %s"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:2335
+#: d/dmd/expressionsem.c:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "file %s cannot be found or not in a path specified with -J"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:2365
+#: d/dmd/expressionsem.c:2343
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cannot read %s"
msgid "cannot read file %s"
msgstr "No se puede leer %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:2524 d/dmd/expressionsem.c:7461
-#: d/dmd/expressionsem.c:7539
+#: d/dmd/expressionsem.c:2498 d/dmd/expressionsem.c:7454
+#: d/dmd/expressionsem.c:7532
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression"
msgid "%s is not an expression"
msgstr "%qE no es una expresión constante"
-#: d/dmd/expressionsem.c:2654
+#: d/dmd/expressionsem.c:2628
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "method '%s' not found in class"
msgid "%smethod %s is not callable using a %s%s"
msgstr "no se encontró el método '%s' en la clase"
-#: d/dmd/expressionsem.c:2865
+#: d/dmd/expressionsem.c:2839
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgid "recursive evaluation of %s"
msgstr "evaluación recursiva del argumento por defecto para %q#D"
-#: d/dmd/expressionsem.c:2998
+#: d/dmd/expressionsem.c:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "%s %s does not overload ()"
msgstr "%s no admite %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3126
+#: d/dmd/expressionsem.c:3100
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot call member function %qD without object"
msgid "cannot call public/export function %s from invariant"
msgstr "no se puede llamar a la función miembro %qD sin un objeto"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3196
+#: d/dmd/expressionsem.c:3170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
msgid "super class constructor call must be in a constructor"
msgstr "La invocación del constructor debe ser el primer elemento en un constructor"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3201
+#: d/dmd/expressionsem.c:3175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgid "no super class constructor for %s"
msgstr "no se declaró una super clase en la interfaz para %qE"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3208 d/dmd/expressionsem.c:3246
+#: d/dmd/expressionsem.c:3182 d/dmd/expressionsem.c:3220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor not allowed for non-vector types"
msgid "constructor calls not allowed in loops or after labels"
msgstr "no se permite un constructor para tipos que no sean vectores"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3210 d/dmd/expressionsem.c:3248
+#: d/dmd/expressionsem.c:3184 d/dmd/expressionsem.c:3222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple inline callers"
msgid "multiple constructor calls"
msgstr "múltiples llamantes inline"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3212 d/dmd/expressionsem.c:3250
+#: d/dmd/expressionsem.c:3186 d/dmd/expressionsem.c:3224
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgid "an earlier return statement skips constructor"
msgstr "inicializador no válido para el miembro static con constructor"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3239
+#: d/dmd/expressionsem.c:3213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
msgid "constructor call must be in a constructor"
msgstr "La invocación del constructor debe ser el primer elemento en un constructor"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3275
+#: d/dmd/expressionsem.c:3249
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In copy constructor %qs"
msgid "cyclic constructor call"
msgstr "En el constructor copia %qs"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3293
+#: d/dmd/expressionsem.c:3267
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "type name expected before `*'"
msgid "function expected before (), not '%s'"
msgstr "se esperaba un nombre de tipo antes de `*'"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3371 d/dmd/expressionsem.c:3498
+#: d/dmd/expressionsem.c:3345 d/dmd/expressionsem.c:3472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "need 'this' for '%s' of type '%s'"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:3380
+#: d/dmd/expressionsem.c:3354
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgid "function expected before (), not %s of type %s"
msgstr "se esperaba %qT pero el argumento es de tipo %qT"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3416
+#: d/dmd/expressionsem.c:3390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pure %s '%s' cannot call impure %s '%s'"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:3422
+#: d/dmd/expressionsem.c:3396
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "@nogc %s '%s' cannot call non-@nogc %s '%s'"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:3428
+#: d/dmd/expressionsem.c:3402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "@safe %s '%s' cannot call @system %s '%s'"
msgstr ""
#. Bugzilla 10922, avoid recursive expression printing
-#: d/dmd/expressionsem.c:3532
+#: d/dmd/expressionsem.c:3506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "forward reference to inferred return type of function call '%s'"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:3637
+#: d/dmd/expressionsem.c:3611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forming reference to void"
msgid "forward reference to %s %s"
msgstr "se forma la referencia a void"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3640
+#: d/dmd/expressionsem.c:3614
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forming reference to void"
msgid "forward reference to %s"
msgstr "se forma la referencia a void"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3750
+#: d/dmd/expressionsem.c:3724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'this' reference necessary to take address of member %s in @safe function %s"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:3775
+#: d/dmd/expressionsem.c:3749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot take address of ref return of %s() in @safe function %s"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:3848
+#: d/dmd/expressionsem.c:3822
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
msgid "using * on an array is no longer supported; use *(%s).ptr instead"
msgstr "la creación de perfil con -p ya no tiene soporte. Use en su lugar -pg"
-#: d/dmd/expressionsem.c:3854
+#: d/dmd/expressionsem.c:3828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "can only * a pointer, not a '%s'"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:3887 d/dmd/expressionsem.c:3952
-#: d/dmd/expressionsem.c:6365 d/dmd/expressionsem.c:6497
-#: d/dmd/expressionsem.c:6765 d/dmd/expressionsem.c:6865
-#: d/dmd/expressionsem.c:6966 d/dmd/expressionsem.c:7044
-#: d/dmd/expressionsem.c:7276 d/dmd/expressionsem.c:7333
-#: d/dmd/expressionsem.c:7390
+#: d/dmd/expressionsem.c:3861 d/dmd/expressionsem.c:3926
+#: d/dmd/expressionsem.c:6358 d/dmd/expressionsem.c:6490
+#: d/dmd/expressionsem.c:6758 d/dmd/expressionsem.c:6858
+#: d/dmd/expressionsem.c:6959 d/dmd/expressionsem.c:7037
+#: d/dmd/expressionsem.c:7269 d/dmd/expressionsem.c:7326
+#: d/dmd/expressionsem.c:7383
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid operation (%s)"
msgid "invalid array operation %s (possible missing [])"
@@ -52519,279 +53184,279 @@ msgstr "operación no válida (%s)"
#. Because COM classes are deleted by IUnknown.Release()
#.
-#: d/dmd/expressionsem.c:4040
+#: d/dmd/expressionsem.c:4014
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot type switch on non-interface value"
msgid "cannot delete instance of COM interface %s"
msgstr "no se puede cambiar el tipo en valores que no son de interfaz"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4114
+#: d/dmd/expressionsem.c:4088
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot use type %s as type %s"
msgid "cannot delete type %s"
msgstr "no se puede usar el tipo %s como tipo %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4141
+#: d/dmd/expressionsem.c:4115
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgid "%s is not @safe but is used in @safe function %s"
msgstr "%qD no está definido fuera del ámbito de la función"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4190
+#: d/dmd/expressionsem.c:4164
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cannot map %s"
msgid "cannot cast %s"
msgstr "No se puede mapear %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4204
+#: d/dmd/expressionsem.c:4178
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot use type %s as type %s"
msgid "cannot cast %s to tuple type %s"
msgstr "no se puede usar el tipo %s como tipo %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4280
+#: d/dmd/expressionsem.c:4254
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgid "cast from %s to %s not allowed in safe code"
msgstr "la conversión de %s a %s no está soportada por iconv"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4348
+#: d/dmd/expressionsem.c:4341
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot open '%s'"
msgid "cannot slice type '%s'"
msgstr "no se puede abrir '%s'"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4400
+#: d/dmd/expressionsem.c:4393
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot read function profile from %s"
msgid "cannot slice function pointer %s"
msgstr "no se puede leer el perfil de función de %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4405
+#: d/dmd/expressionsem.c:4398
#, gcc-internal-format
msgid "need upper and lower bound to slice pointer"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:4410
+#: d/dmd/expressionsem.c:4403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
msgid "pointer slicing not allowed in safe functions"
msgstr "no se permite #pragma GCC option dentro de funciones"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4468
+#: d/dmd/expressionsem.c:4461
#, gcc-internal-format
msgid "need upper and lower bound to slice tuple"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:4482
+#: d/dmd/expressionsem.c:4475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qs cannot be used with a constant"
msgid "%s cannot be sliced with []"
msgstr "No se puede usar %qs con una constante"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4549
+#: d/dmd/expressionsem.c:4542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "index value is out of bound"
msgid "string slice [%llu .. %llu] is out of bounds"
msgstr "el valor del índice está fuera del límite"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4721
+#: d/dmd/expressionsem.c:4714
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "no pre-increment operator for type"
msgid "no [] operator overload for type %s"
msgstr "no hay operador de pre-incremento para el tipo"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4723
+#: d/dmd/expressionsem.c:4716
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "only one expression allowed in string index"
msgid "only one index allowed to index %s"
msgstr "solamente se permite una expresión en el índice de la cadena"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4868
+#: d/dmd/expressionsem.c:4861
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot read function profile from %s"
msgid "cannot index function pointer %s"
msgstr "no se puede leer el perfil de función de %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4879
+#: d/dmd/expressionsem.c:4872
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "virtual functions cannot be friends"
msgid "safe function '%s' cannot index pointer '%s'"
msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4949
+#: d/dmd/expressionsem.c:4942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgid "array index [%llu] is outside array bounds [0 .. %llu]"
msgstr "el subíndice [%E, %E] de la matriz está fuera de los límites de matriz de %qT"
-#: d/dmd/expressionsem.c:4967
+#: d/dmd/expressionsem.c:4960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must be an array or pointer type, not %s"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:5025
+#: d/dmd/expressionsem.c:5018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot post-%s array slice '%s', use pre-%s instead"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:5370
+#: d/dmd/expressionsem.c:5363
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgid "mismatched tuple lengths, %d and %d"
msgstr " no coinciden los tipos %qT y %qT"
-#: d/dmd/expressionsem.c:5569
+#: d/dmd/expressionsem.c:5562
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "conversion error from %s to %s"
msgstr "Conversión de %s a %s en %L"
-#: d/dmd/expressionsem.c:5821 d/dmd/expressionsem.c:5975 d/dmd/initsem.c:495
+#: d/dmd/expressionsem.c:5814 d/dmd/expressionsem.c:5968 d/dmd/initsem.c:495
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgid "mismatched array lengths, %d and %d"
msgstr " no coinciden los tipos %qT y %qT"
-#: d/dmd/expressionsem.c:5887
+#: d/dmd/expressionsem.c:5880
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unit `%s' is not used"
msgid "slice %s is not mutable"
msgstr "la unidad `%s' no se utiliza"
-#: d/dmd/expressionsem.c:6046
+#: d/dmd/expressionsem.c:6039
#, gcc-internal-format
msgid "cannot copy void[] to void[] in @safe code"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:6113
+#: d/dmd/expressionsem.c:6106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot decompose address"
msgid "cannot rebind scope variables"
msgstr "no se puede descomponer la dirección"
-#: d/dmd/expressionsem.c:6118
+#: d/dmd/expressionsem.c:6111
#, gcc-internal-format
msgid "cannot modify compiler-generated variable __ctfe"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:6149
+#: d/dmd/expressionsem.c:6142
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgid "cannot append to static array %s"
msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al dato miembro static %qD"
-#: d/dmd/expressionsem.c:6210
+#: d/dmd/expressionsem.c:6203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot use type %s as type %s"
msgid "cannot append type %s to type %s"
msgstr "no se puede usar el tipo %s como tipo %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:6473
+#: d/dmd/expressionsem.c:6466
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "source is not a pointer"
msgid "can't subtract %s from pointer"
msgstr "la fuente no es un puntero"
-#: d/dmd/expressionsem.c:6482
+#: d/dmd/expressionsem.c:6475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot read function profile from %s"
msgid "can't subtract pointer from %s"
msgstr "no se puede leer el perfil de función de %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:6986
+#: d/dmd/expressionsem.c:6979
#, gcc-internal-format
msgid "cannot perform modulo complex arithmetic"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:7645
+#: d/dmd/expressionsem.c:7638
#, gcc-internal-format
msgid "do not use null when comparing class types"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:7654
+#: d/dmd/expressionsem.c:7647
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "recursive inlining"
msgid "recursive opCmp expansion"
msgstr "inserción en línea recursiva"
-#: d/dmd/expressionsem.c:7691
+#: d/dmd/expressionsem.c:7684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "array comparison type mismatch, %s vs %s"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:7704 d/dmd/expressionsem.c:7706
+#: d/dmd/expressionsem.c:7697 d/dmd/expressionsem.c:7699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "need member function opCmp() for %s %s to compare"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:7711
+#: d/dmd/expressionsem.c:7704
#, gcc-internal-format
msgid "compare not defined for complex operands"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:7716
+#: d/dmd/expressionsem.c:7709
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgid "%s is not defined for associative arrays"
msgstr "%<locus%> no se define como un tipo"
-#: d/dmd/expressionsem.c:7750
+#: d/dmd/expressionsem.c:7743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' is not defined for array comparisons"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:7760
+#: d/dmd/expressionsem.c:7753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "floating point operator '%s' always returns %s for non-floating comparisons"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:7765
+#: d/dmd/expressionsem.c:7758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use '%s' for non-floating comparisons rather than floating point operator '%s'"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:7771
+#: d/dmd/expressionsem.c:7764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use std.math.isNaN to deal with NaN operands rather than floating point operator '%s'"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:8260
+#: d/dmd/expressionsem.c:8253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgid "template %s does not have property '%s'"
msgstr "el tipo incompleto %qT no tiene al miembro %qD"
-#: d/dmd/expressionsem.c:8266
+#: d/dmd/expressionsem.c:8259
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s does not support %s"
msgid "expression %s does not have property '%s'"
msgstr "%s no admite %s"
-#: d/dmd/expressionsem.c:8371
+#: d/dmd/expressionsem.c:8364
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgid "circular reference to %s '%s'"
msgstr "no se puede declarar la referencia a %q#T"
-#: d/dmd/expressionsem.c:8373
+#: d/dmd/expressionsem.c:8366
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "forming reference to void"
msgid "forward reference to %s '%s'"
msgstr "se forma la referencia a void"
-#: d/dmd/expressionsem.c:8521
+#: d/dmd/expressionsem.c:8514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "undefined identifier '%s' in %s '%s', did you mean %s '%s'?"
msgstr ""
-#: d/dmd/expressionsem.c:8524
+#: d/dmd/expressionsem.c:8517
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgid "undefined identifier '%s' in %s '%s'"
msgstr "falta el campo '%s' en '%s'"
-#: d/dmd/expressionsem.c:8731
+#: d/dmd/expressionsem.c:8724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "`%s' is not a template"
msgid "%s isn't a template"
@@ -53030,7 +53695,7 @@ msgstr "Conversión de %s a %s en %L"
#: fortran/arith.c:2094 fortran/arith.c:2127 fortran/arith.c:2166
#: fortran/arith.c:2224 fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336
-#: fortran/arith.c:2405
+#: fortran/arith.c:2405 fortran/arith.c:2474
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
@@ -53042,12 +53707,6 @@ msgstr "Cambio de valor en la conversión de %s a %s en %L"
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Posible cambio de valor en la conversión de %s a %s en %L"
-#: fortran/arith.c:2474
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L"
-msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
-msgstr "Cambio de valor en la conversión de %s a %s en %L"
-
#: fortran/arith.c:2559
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
@@ -53093,10 +53752,10 @@ msgstr "La referencia a matriz en %C no puede tener más de %d dimensiones"
#: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2840
#: fortran/check.c:5292 fortran/check.c:5330 fortran/check.c:5372
-#: fortran/check.c:5399 fortran/check.c:5599 fortran/match.c:1834
-#: fortran/match.c:3194 fortran/match.c:3536 fortran/match.c:3732
-#: fortran/simplify.c:2912 fortran/simplify.c:2942 fortran/simplify.c:6156
-#: fortran/simplify.c:8063
+#: fortran/check.c:5399 fortran/check.c:5624 fortran/match.c:1834
+#: fortran/match.c:3192 fortran/match.c:3534 fortran/match.c:3730
+#: fortran/simplify.c:2912 fortran/simplify.c:2942 fortran/simplify.c:6222
+#: fortran/simplify.c:8133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
@@ -53265,7 +53924,7 @@ msgstr "Fortran 2003: Constructores de matriz de estilo [...] en %C"
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "Fortran 2003: Los constructores de matriz incluyen especificación de tipo en %C"
-#: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4168
+#: fortran/array.c:1164 fortran/match.c:4166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr "La especificación de tipo en %L no puede tener un parámetro de tipo diferido"
@@ -53435,7 +54094,7 @@ msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser REAL o COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser INTEGER o PROCEDURE"
-#: fortran/check.c:220 fortran/check.c:6766
+#: fortran/check.c:220 fortran/check.c:6791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
@@ -53573,7 +54232,7 @@ msgstr "el argumento 'dim' del intrínseco '%s' en %L no es un índice de dimens
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Longitudes de caracteres desiguales (%ld/%ld) en %s en %L"
-#: fortran/check.c:961 fortran/check.c:6704
+#: fortran/check.c:961 fortran/check.c:6729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
@@ -53835,8 +54494,8 @@ msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L no debe ser coindizado"
#: fortran/check.c:1954 fortran/check.c:2557 fortran/check.c:2640
#: fortran/check.c:2826 fortran/check.c:2871 fortran/check.c:4326
-#: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:4515 fortran/check.c:5585
-#: fortran/check.c:5714
+#: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:4515 fortran/check.c:5610
+#: fortran/check.c:5739
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
@@ -54065,7 +54724,7 @@ msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser POINTER, ALLOCATAB
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "Fortran 2003: Intrínseco NULL con MOLD alojable en %L"
-#: fortran/check.c:3835 fortran/check.c:5661
+#: fortran/check.c:3835 fortran/check.c:5686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
@@ -54177,13 +54836,13 @@ msgstr "Fortran 2008: Intrínseco '%s' con argumento RADIX en %L"
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "El argumento 'source' del intrínseco 'shape' en %L no debe ser una matriz de tamaño asumido"
-#: fortran/check.c:4530 fortran/check.c:6749
+#: fortran/check.c:4530 fortran/check.c:6774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L no puede ser un procedimiento"
-#: fortran/check.c:4543 fortran/check.c:4682 fortran/check.c:6741
+#: fortran/check.c:4543 fortran/check.c:4682 fortran/check.c:6766
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
@@ -54422,102 +55081,107 @@ msgstr "Basura inesperada en la lista de argumentos formales en %C"
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:5524
+#: fortran/check.c:5502
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:5549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "El argumento 'MOLD' del intrínseco 'TRANSFER' en %L no debe ser %s"
-#: fortran/check.c:5553
+#: fortran/check.c:5578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr "El TRANSFER intrínseco en %L tiene un resultado parcialmente indefinido: tamaño de la fuente %ld < tamaño del resultado %ld"
-#: fortran/check.c:5675
+#: fortran/check.c:5700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser del mismo rango que '%s' o ser un escalar"
-#: fortran/check.c:5688
+#: fortran/check.c:5713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "Los argumentos '%s' y '%s' del intrínseco '%s' en %L deben tener forma idéntica."
-#: fortran/check.c:5952 fortran/check.c:5984
+#: fortran/check.c:5977 fortran/check.c:6009
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "El tamaño del argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L es demasiado pequeño (%i/%i)"
-#: fortran/check.c:5992
+#: fortran/check.c:6017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "Demasiados argumentos para %s en %L"
-#: fortran/check.c:6010
+#: fortran/check.c:6035
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:6022
+#: fortran/check.c:6047
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debe ser %d)"
-#: fortran/check.c:6062
+#: fortran/check.c:6087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:6081
+#: fortran/check.c:6106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:6091
+#: fortran/check.c:6116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:6108
+#: fortran/check.c:6133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr ""
-#: fortran/check.c:6325
+#: fortran/check.c:6350
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser de un género que no sea más ancho que el género por defecto (%d)"
-#: fortran/check.c:6688 fortran/check.c:6696
+#: fortran/check.c:6713 fortran/check.c:6721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser INTEGER o LOGICAL"
-#: fortran/check.c:6733
+#: fortran/check.c:6758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr ""
-#: fortran/class.c:620
+#: fortran/class.c:628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
msgstr "Objetos o componentes polimórficos de tamaño asumido, tales como el que está en %C, aún no están implementados"
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/class.c:731 fortran/decl.c:3771 fortran/decl.c:10232
+#: fortran/class.c:739 fortran/decl.c:3787 fortran/decl.c:10258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr "Se alcanzó el nivel de extensión máximo con el tipo '%s' en %L"
-#: fortran/class.c:2893 fortran/class.c:2967
+#: fortran/class.c:2904 fortran/class.c:2978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
@@ -54589,432 +55253,438 @@ msgstr "La variable '%s' en %C con un inicializador ya aparecía en una declarac
msgid "TODO: Vector sections in data statements"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:287
+#: fortran/decl.c:288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:301
+#: fortran/decl.c:302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
msgstr "La variable asociada al anfitrión '%s' no debe estar en la declaración DATA en %C"
-#: fortran/decl.c:308
+#: fortran/decl.c:309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
msgstr "Extensión: inicialización de la variable de bloque común '%s' en la declaración DATA en %C"
-#: fortran/decl.c:442
+#: fortran/decl.c:443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr "El símbolo '%s' debe ser un PARAMETER en la declaración DATA en %C"
-#: fortran/decl.c:468
+#: fortran/decl.c:469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "Inicializador %s no válido en la declaración Data en %C"
-#: fortran/decl.c:571
+#: fortran/decl.c:572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "No se permite la inicialización de %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/decl.c:610
+#: fortran/decl.c:611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:634
+#: fortran/decl.c:635
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
msgstr "Inicializador %s no válido en la declaración Data en %C"
-#: fortran/decl.c:657
+#: fortran/decl.c:658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:695
+#: fortran/decl.c:696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "No se permite la declaración DATA en %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/decl.c:704
+#: fortran/decl.c:705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:743
+#: fortran/decl.c:744
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "Extensión: Inicialización de estilo antiguo en %C"
-#: fortran/decl.c:752
+#: fortran/decl.c:753
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
msgstr "El componente de matriz de la estructura en %C debe tener una forma explícita"
-#: fortran/decl.c:775
+#: fortran/decl.c:776
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "extra elements in scalar initializer"
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "elementos extras en el inicializador escalar"
-#: fortran/decl.c:780
+#: fortran/decl.c:781
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "El puntero Cray en %C debe ser un entero"
-#: fortran/decl.c:791
+#: fortran/decl.c:792
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected alternate return label at %C"
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "Se esperaba la etiqueta de devolución alterna en %C"
-#: fortran/decl.c:823
+#: fortran/decl.c:824
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización escalar en %C"
-#: fortran/decl.c:854
+#: fortran/decl.c:855
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz"
-#: fortran/decl.c:856
+#: fortran/decl.c:857
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "excess elements in array initializer"
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "exceso de elementos en el inicializador de matriz"
-#: fortran/decl.c:876
+#: fortran/decl.c:877
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "Error sintáctico en la lista de variables OpenMP en %C"
-#: fortran/decl.c:902
+#: fortran/decl.c:903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr "El objetivo de datos en %L no puede tener un coíndice"
-#: fortran/decl.c:966
+#: fortran/decl.c:967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:990
+#: fortran/decl.c:991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "Especificación INTENT errónea en %C"
-#: fortran/decl.c:1011
+#: fortran/decl.c:1012
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "Fortran 2003: parámetro de tipo diferido en %C"
-#: fortran/decl.c:1094 fortran/resolve.c:11902
+#: fortran/decl.c:1095 fortran/resolve.c:11970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1120
+#: fortran/decl.c:1121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Característica obsoleta: Longitud de carácter de estilo antiguo en %C"
-#: fortran/decl.c:1151
+#: fortran/decl.c:1152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "Error sintáctico en la especificación de longitud de carácter en %C"
-#: fortran/decl.c:1303 fortran/decl.c:1310 fortran/decl.c:1374
+#: fortran/decl.c:1304 fortran/decl.c:1311 fortran/decl.c:1375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "El procedimiento '%s' en %C ya se había definido en %L"
-#: fortran/decl.c:1318
+#: fortran/decl.c:1319
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
msgstr "El procedimiento '%s' en %C ya se había definido en %L"
-#: fortran/decl.c:1330
+#: fortran/decl.c:1331
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "El nombre '%s' en %C ya se definió como una interfaz genérica en %L"
-#: fortran/decl.c:1346
+#: fortran/decl.c:1347
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
msgstr "El procedimiento '%s' en %C tiene una interfaz explícita y no debe tener atributos declarados en %L"
-#: fortran/decl.c:1362
+#: fortran/decl.c:1363
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1445
+#: fortran/decl.c:1446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L debe tener el atributo BIND(C) para que sea interoperable con C"
-#: fortran/decl.c:1472
+#: fortran/decl.c:1473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr "La variable '%s' en %L es un argumento dummy del procedimiento BIND(C) '%s' pero no es interoperable con C porque el tipo derivado '%s' no es interoperable con C"
-#: fortran/decl.c:1479
+#: fortran/decl.c:1480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr "La variable '%s' en %L es un argumento dummy del procedimiento BIND(C) '%s' pero puede no ser interoperable con C porque es polimórfica"
-#: fortran/decl.c:1486
+#: fortran/decl.c:1487
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr "La variable '%s' en %L es un parámetro del procedimiento BIND(C) '%s' pero puede no ser interoperable con C"
-#: fortran/decl.c:1501
+#: fortran/decl.c:1503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "El argumento de carácter '%s' en %L debe ser de longitud 1 porque el procedimiento '%s' es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1514
+#: fortran/decl.c:1516
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "TS29113: La variable '%s' en %L con atributo OPTIONAL en el procedimiento '%s' que es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1522
+#: fortran/decl.c:1524
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "TS29113: La variable '%s' en %L con atributo OPTIONAL en el procedimiento '%s' que es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1531
+#: fortran/decl.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:1540
+#: fortran/decl.c:1542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos OPTIONAL y VALUE al mismo tiempo porque el procedimiento '%s' es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1547
+#: fortran/decl.c:1549
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr "TS29113: La variable '%s' en %L con atributo OPTIONAL en el procedimiento '%s' que es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1558
+#: fortran/decl.c:1560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "La matriz de forma asumida '%s' en %L no puede ser un argumento para el procedimiento '%s' en %L porque el procedimiento es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1626
+#: fortran/decl.c:1628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "El símbolo '%s' en %L ya tenía el tipo básico de %s"
-#: fortran/decl.c:1685
+#: fortran/decl.c:1687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %C se debe declarar con un género interoperable con C porque el bloque común '%s' es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:1725
+#: fortran/decl.c:1727
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "Longitudes de CHARACTER diferentes (%d/%d) en el constructor de matriz en %L"
-#: fortran/decl.c:1740
+#: fortran/decl.c:1742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr "Se trunca la expresión CHARACTER en %L (%d/%d)"
-#: fortran/decl.c:1748
+#: fortran/decl.c:1750
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr "Los elementos CHARACTER del constructor de matriz en %L deben tener la misma longitud (%d/%d)"
-#: fortran/decl.c:1839
+#: fortran/decl.c:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "No se permite un inicializador para el PARAMETER '%s' en %C"
-#: fortran/decl.c:1849
+#: fortran/decl.c:1859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "Falta un inicializador para el PARAMETER en %L"
-#: fortran/decl.c:1859
+#: fortran/decl.c:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr "La variable '%s' en %C con un inicializador ya aparecía en una declaración DATA"
-#: fortran/decl.c:1902
+#: fortran/decl.c:1912
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr "No se puede inicializar la matriz de tamaño implícito en %L con un escalar"
-#: fortran/decl.c:1971
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
+#: fortran/decl.c:1981
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
+msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "No se puede inicializar la matriz de tamaño implícito en %L con un escalar"
-#: fortran/decl.c:2006
+#: fortran/decl.c:1992
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_array_size failed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:2022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "El límite inferior no es constante en la declaración de forma implícita en %L"
-#: fortran/decl.c:2092 fortran/decl.c:2099
+#: fortran/decl.c:2108 fortran/decl.c:2115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "El componente en %C debe tener el atributo POINTER"
-#: fortran/decl.c:2108
+#: fortran/decl.c:2124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer"
-#: fortran/decl.c:2117
+#: fortran/decl.c:2133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr "El componente de matriz de la estructura en %C debe tener una forma explícita o diferida"
-#: fortran/decl.c:2141 fortran/symbol.c:2248
+#: fortran/decl.c:2157 fortran/symbol.c:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "El componente '%s' en %C ya se había declarado en %L"
-#: fortran/decl.c:2189
+#: fortran/decl.c:2205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "El componente de matriz de puntero de la estructura en %C debe tener una forma diferida"
-#: fortran/decl.c:2198
+#: fortran/decl.c:2214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "El componente allocatable de la estructura en %C debe tener una forma diferida"
-#: fortran/decl.c:2207
+#: fortran/decl.c:2223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr "El componente de matriz de la estructura en %C debe tener una forma explícita"
-#: fortran/decl.c:2224
+#: fortran/decl.c:2240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "una lista de parámetros con una elipsis no puede coincidir con una declaración de nombre de lista de parámetros vacía."
-#: fortran/decl.c:2281
+#: fortran/decl.c:2297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "La inicialización NULL() en %C es ambigua"
-#: fortran/decl.c:2298
+#: fortran/decl.c:2314
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "La inicialización NULL() en %C es ambigua"
-#: fortran/decl.c:2315
+#: fortran/decl.c:2331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "No se permite la inicialización de un puntero en %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/decl.c:2336
+#: fortran/decl.c:2352
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Error en la inicialización de puntero en %C"
-#: fortran/decl.c:2343
+#: fortran/decl.c:2359
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "Fortran 2008: inicialización de puntero que no es NULL en %C"
-#: fortran/decl.c:2366
+#: fortran/decl.c:2382
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:2428
+#: fortran/decl.c:2444
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "RETURN not allowed outside PROC"
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr "no se permite RETURN fuera de PROC"
-#: fortran/decl.c:2430
+#: fortran/decl.c:2446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "'%s' en %C no es un miembro de la estructura '%s'"
-#: fortran/decl.c:2437
+#: fortran/decl.c:2453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs function cannot have arguments"
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "la función %qs no puede tener argumentos"
-#: fortran/decl.c:2477
+#: fortran/decl.c:2493
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
-msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
+msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
msgstr "El símbolo '%s' que no es PARAMETER en %L no puede ser de forma implícita"
-#: fortran/decl.c:2487
+#: fortran/decl.c:2503
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Fortran 2008: Matriz de forma implícita en %L"
-#: fortran/decl.c:2532
+#: fortran/decl.c:2548
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr "Aún sin implementar: LCOBOUND para una comatriz con colímites que no son constantes en %L"
-#: fortran/decl.c:2611
+#: fortran/decl.c:2627
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:2622
+#: fortran/decl.c:2638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
@@ -55025,490 +55695,492 @@ msgstr "El dummy '%s' en %L no puede tener un inicializador"
# como `apuntado'. cfuga
# Referencia: http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gfortran/Cray-pointers.html
#
-#: fortran/decl.c:2647 fortran/decl.c:8529
+#: fortran/decl.c:2663 fortran/decl.c:8554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Especificación de matriz duplicada para el apuntado Cray en %C"
-#: fortran/decl.c:2655
-#, gcc-internal-format
-msgid "Couldn't set pointee array spec."
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:2671
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgid "Cannot set pointee array spec."
+msgstr "no se puede convertir a un tipo puntero"
-#: fortran/decl.c:2718
+#: fortran/decl.c:2734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Extensión: Inicialización de estilo antiguo en %C"
-#: fortran/decl.c:2726
+#: fortran/decl.c:2742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "inicialización por valor no válida del tipo de referencia"
-#: fortran/decl.c:2739
+#: fortran/decl.c:2755
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Error en la inicialización de puntero en %C"
-#: fortran/decl.c:2759 fortran/decl.c:6797
+#: fortran/decl.c:2775 fortran/decl.c:6822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "La inicialización en %C no es para una variable puntero"
-#: fortran/decl.c:2772
+#: fortran/decl.c:2788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "La inicialización de puntero en %C requiere '=>', no '='"
-#: fortran/decl.c:2781 fortran/decl.c:10406
+#: fortran/decl.c:2797 fortran/decl.c:10432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización en %C"
-#: fortran/decl.c:2788
+#: fortran/decl.c:2804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "No se permite la inicialización de una variable en %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/decl.c:2805
+#: fortran/decl.c:2821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "No se permite la inicialización del componente allocatable en %C"
-#: fortran/decl.c:2819
+#: fortran/decl.c:2835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:2827
+#: fortran/decl.c:2843
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr "La entidad '%s' en %L tiene un parámetro de tipo diferido y requiere el atributo pointer o allocatable"
-#: fortran/decl.c:2835
+#: fortran/decl.c:2851
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "El componente puntero '%s' de '%s' en %L es de un tipo que no se ha declarado"
-#: fortran/decl.c:2852
+#: fortran/decl.c:2868
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:2914 fortran/decl.c:2950
+#: fortran/decl.c:2930 fortran/decl.c:2966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "No se admite la declaración de tipo de estilo antiguo %s*%d en %C"
-#: fortran/decl.c:2956
+#: fortran/decl.c:2972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Declaración de tipo %s*%d no estándar en %C"
-#: fortran/decl.c:3015 fortran/decl.c:3092
+#: fortran/decl.c:3031 fortran/decl.c:3108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Falta el paréntesis derecho en %C"
-#: fortran/decl.c:3028 fortran/decl.c:3163
+#: fortran/decl.c:3044 fortran/decl.c:3179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización en %C"
-#: fortran/decl.c:3036 fortran/decl.c:3169
+#: fortran/decl.c:3052 fortran/decl.c:3185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización escalar en %C"
-#: fortran/decl.c:3066 fortran/decl.c:3792
+#: fortran/decl.c:3082 fortran/decl.c:3808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "No se admite el género %d para el tipo %s en %C"
-#: fortran/decl.c:3079
+#: fortran/decl.c:3095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "El parámetro de tipo de género C es para el tipo %s, pero el tipo en %L es %s"
-#: fortran/decl.c:3090
+#: fortran/decl.c:3106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Falta el paréntesis derecho o una coma en %C"
-#: fortran/decl.c:3195
+#: fortran/decl.c:3211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "No se admite el género %d para CHARACTER en %C"
-#: fortran/decl.c:3327
+#: fortran/decl.c:3343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración CHARACTER en %C"
-#: fortran/decl.c:3426
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:3442
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
+msgstr "'%s' en %C no es un miembro de la estructura '%s'"
-#: fortran/decl.c:3439
+#: fortran/decl.c:3455
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de interfaz después de '(' en %C"
-#: fortran/decl.c:3552
+#: fortran/decl.c:3568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3576
+#: fortran/decl.c:3592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr "El parámetro de tipo de género para la entidad en %L difiere del parámetro de tipo de género de la especificación de tipo"
-#: fortran/decl.c:3600
+#: fortran/decl.c:3616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "el primer parámetro de %<operator new%> no puede tener un argumento por defecto"
-#: fortran/decl.c:3632
+#: fortran/decl.c:3648
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "La expresión en %L debe ser de tipo INTEGER, se encontró %s"
-#: fortran/decl.c:3660
+#: fortran/decl.c:3676
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3667
+#: fortran/decl.c:3683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "La matriz '%s' en %L es una variable, lo cual no se reduce a una expresión constante"
-#: fortran/decl.c:3682
+#: fortran/decl.c:3698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:3691
+#: fortran/decl.c:3707
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "parametrized derived type argument"
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "argumento de tipo derivado parametrizado"
-#: fortran/decl.c:3954
+#: fortran/decl.c:3970
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: BYTE type at %C"
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Extensión: tipo BYTE en %C"
-#: fortran/decl.c:3959
+#: fortran/decl.c:3975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "El tipo BYTE usado en %C no está disponible en la máquina objetivo"
-#: fortran/decl.c:3981
+#: fortran/decl.c:3997
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "El argumento por valor en %L no se permite en este contexto"
-#: fortran/decl.c:3984
+#: fortran/decl.c:4000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:4006 fortran/decl.c:4037 fortran/decl.c:4066
-#: fortran/decl.c:4350
+#: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:4053 fortran/decl.c:4082
+#: fortran/decl.c:4366
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "Fortran 2008: TYPE con especificación de tipo intrínseco en %C"
-#: fortran/decl.c:4062
+#: fortran/decl.c:4078
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr "Extensión: DOUBLE COMPLEX en %C"
-#: fortran/decl.c:4105 fortran/decl.c:4241 fortran/decl.c:4253
-#: fortran/decl.c:4267 fortran/decl.c:4745 fortran/decl.c:4753
+#: fortran/decl.c:4121 fortran/decl.c:4257 fortran/decl.c:4269
+#: fortran/decl.c:4283 fortran/decl.c:4761 fortran/decl.c:4769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C es ambiguo"
-#: fortran/decl.c:4200
+#: fortran/decl.c:4216
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración CLASS en %C"
-#: fortran/decl.c:4282
+#: fortran/decl.c:4298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C tiene conflictos con la entidad declarada previamente en %L, la cual tiene el mismo nombre"
-#: fortran/decl.c:4421
+#: fortran/decl.c:4437
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT NONE duplicada en %C"
-#: fortran/decl.c:4430
+#: fortran/decl.c:4446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:4489
+#: fortran/decl.c:4505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "Falta el rango de carácter en IMPLICIT en %C"
-#: fortran/decl.c:4535
+#: fortran/decl.c:4551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Las letras debe estar en orden alfabético en la declaración IMPLICIT en %C"
-#: fortran/decl.c:4588
+#: fortran/decl.c:4604
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "Declaración SAVE en %C después de una declaración SAVE incondicional"
-#: fortran/decl.c:4598
+#: fortran/decl.c:4614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/decl.c:4704
+#: fortran/decl.c:4720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "La declaración IMPORT en %C sólo se permite en un cuerpo INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:4711
+#: fortran/decl.c:4727
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "La declaración IMPORT en %C sólo se permite en un cuerpo INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:4716
+#: fortran/decl.c:4732
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/decl.c:4730
+#: fortran/decl.c:4746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "Se espera la lista de entidades nombradas %C"
-#: fortran/decl.c:4759
+#: fortran/decl.c:4775
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "No se puede IMPORTar '%s' desde la unidad de ámbito del anfitrión en %C - no existe."
-#: fortran/decl.c:4766
+#: fortran/decl.c:4782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "'%s' ya se IMPORTó desde la unidad de ámbito del anfitrión en %C."
-#: fortran/decl.c:4807
+#: fortran/decl.c:4823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración IMPORT en %C"
-#: fortran/decl.c:5147
+#: fortran/decl.c:5163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Falta la especificación de codimensión en %C"
-#: fortran/decl.c:5149
+#: fortran/decl.c:5165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Falta la especificación de dimensión en %C"
-#: fortran/decl.c:5244
+#: fortran/decl.c:5260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Atributo %s duplicado en %L"
-#: fortran/decl.c:5261
+#: fortran/decl.c:5277
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5278
+#: fortran/decl.c:5294
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: atributo ALLOCATABLE en %C en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5287
+#: fortran/decl.c:5303
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: Atributo %s en %L en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5295
+#: fortran/decl.c:5311
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "La variable de iteración FORALL en %L debe ser INTEGER"
-#: fortran/decl.c:5302
+#: fortran/decl.c:5318
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer"
-#: fortran/decl.c:5311
+#: fortran/decl.c:5327
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: atributo ALLOCATABLE en %C en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5319
+#: fortran/decl.c:5335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER"
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "La variable de iteración FORALL en %L debe ser INTEGER"
-#: fortran/decl.c:5326
+#: fortran/decl.c:5342
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer"
-#: fortran/decl.c:5335
+#: fortran/decl.c:5351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "No se permite el atributo %L en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5353
+#: fortran/decl.c:5369
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Fortran 2003: Atributo %s en %L en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5363
+#: fortran/decl.c:5379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "No se permite el atributo %s en %L fuera de la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:5373
+#: fortran/decl.c:5389
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "No se permite el atributo %L en una definición TYPE"
-#: fortran/decl.c:5386
+#: fortran/decl.c:5402
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: Atributo ASYNCHRONOUS en %C"
-#: fortran/decl.c:5397
+#: fortran/decl.c:5413
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Fortran 2008: Atributo CONTIGUOUS en %C"
-#: fortran/decl.c:5452 fortran/decl.c:8833
+#: fortran/decl.c:5468 fortran/decl.c:8858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "Sólo se permite PROTECTED en %C en la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:5458
+#: fortran/decl.c:5474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: Atributo PROTECTED en %C"
-#: fortran/decl.c:5492
+#: fortran/decl.c:5508
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: Atributo VALUE en %C"
-#: fortran/decl.c:5499
+#: fortran/decl.c:5515
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Fortran 2003: Atributo VOLATILE en %C"
-#: fortran/decl.c:5506
+#: fortran/decl.c:5522
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:5547
+#: fortran/decl.c:5563
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Se proveen múltiples identificadores con un sólo especificador NAME= en %C"
-#: fortran/decl.c:5645
+#: fortran/decl.c:5661
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "La función implícitamente declarada BIND(C) '%s' en %L no puede ser interoperable con C"
-#: fortran/decl.c:5667
+#: fortran/decl.c:5683
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %L no puede ser un género interoperable con C ya que el bloque común '%s' es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5676
+#: fortran/decl.c:5692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "La declaración de tipo '%s' en %L no es interoperable con C pero es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5680
+#: fortran/decl.c:5696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "La variable '%s' en %L no es de un género interoperable con C pero es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5692
+#: fortran/decl.c:5708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %L no se puede declarar con BIND(C) porque no es un global"
-#: fortran/decl.c:5706
+#: fortran/decl.c:5722
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/decl.c:5714
+#: fortran/decl.c:5730
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/decl.c:5726
+#: fortran/decl.c:5742
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "El tipo de devolución de la función BIND(C) '%s' en %L no puede ser una matriz"
-#: fortran/decl.c:5734
+#: fortran/decl.c:5750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
@@ -55516,1045 +56188,1054 @@ msgstr "El tipo de devolución de la función BIND(C) '%s' en %L no puede ser un
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:5745
+#: fortran/decl.c:5761
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "El símbolo '%s' en %L se marcó PRIVATE pero se le dio la etiqueta de asignación '%s'"
-#: fortran/decl.c:5819
+#: fortran/decl.c:5835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Se necesita una entidad o un nombre de bloque común para la declaración de especificación de atributo en %C"
-#: fortran/decl.c:5864
+#: fortran/decl.c:5880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Falta la entidad o el nombre de bloque común para la declaración de especificación de atributo en %C"
-#: fortran/decl.c:5871
+#: fortran/decl.c:5887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Missing name"
msgid "Missing symbol"
msgstr "Falta el nombre"
-#: fortran/decl.c:5900
+#: fortran/decl.c:5916
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/decl.c:5986
+#: fortran/decl.c:6002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "El tipo derivado en %C no se definió previamente y no puede aparecer en una definición de tipo derivado"
-#: fortran/decl.c:6028
+#: fortran/decl.c:6044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración de datos en %C"
-#: fortran/decl.c:6037
+#: fortran/decl.c:6053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración de datos en %C"
-#: fortran/decl.c:6087
+#: fortran/decl.c:6103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6132
+#: fortran/decl.c:6148
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Fortran 2008: Procedimiento IMPURE en %C"
-#: fortran/decl.c:6144
+#: fortran/decl.c:6160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr "No deben aparecer PURE con IMPURE en %C"
-#: fortran/decl.c:6190
+#: fortran/decl.c:6206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6197
+#: fortran/decl.c:6213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6204
+#: fortran/decl.c:6220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6270 fortran/primary.c:1820
+#: fortran/decl.c:6281
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
+msgid "A type parameter list is required at %C"
+msgstr "Se requiere paréntesis izquierdo después de %<*%>"
+
+#: fortran/decl.c:6295 fortran/primary.c:1820
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected alternate return label at %C"
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Se esperaba la etiqueta de devolución alterna en %C"
-#: fortran/decl.c:6276 fortran/decl.c:6284
+#: fortran/decl.c:6301 fortran/decl.c:6309
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "Se requiere paréntesis izquierdo después de %<*%>"
-#: fortran/decl.c:6324
+#: fortran/decl.c:6349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "El nombre '%s' en %C es el nombre del procedimiento"
-#: fortran/decl.c:6337
+#: fortran/decl.c:6362
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Se esperaba otra dimensión en la declaración de matriz %C"
-#: fortran/decl.c:6340
+#: fortran/decl.c:6365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Basura inesperada en la lista de argumentos formales en %C"
-#: fortran/decl.c:6358
+#: fortran/decl.c:6383
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "Nombre '%s' duplicado en la asociación en %C"
-#: fortran/decl.c:6361
+#: fortran/decl.c:6386
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Símbolo '%s' duplicado en la lista de argumentos formales en %C"
-#: fortran/decl.c:6400
+#: fortran/decl.c:6425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6406
+#: fortran/decl.c:6431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:6445
+#: fortran/decl.c:6470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "La variable RESULT en %C debe ser diferente que el nombre de la función"
-#: fortran/decl.c:6522
+#: fortran/decl.c:6547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración de la función en %C"
-#: fortran/decl.c:6532 fortran/decl.c:7645
+#: fortran/decl.c:6557 fortran/decl.c:7670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "Fortran 2008: El atributo BIND(C) en %L no se puede especificar para un procedimiento internal"
-#: fortran/decl.c:6736
+#: fortran/decl.c:6761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "El atributo BIND(C) en %C requiere una interfaz con BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:6743
+#: fortran/decl.c:6768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "El procedimiento BIND(C) con NAME no debe tener atributo POINTER en %C"
-#: fortran/decl.c:6749
+#: fortran/decl.c:6774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "El procedimiento dummy en %C no puede tener atributo BIND(C) con NAME"
-#: fortran/decl.c:6772
+#: fortran/decl.c:6797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L ya tenía el tipo básico de %s"
-#: fortran/decl.c:6818 fortran/decl.c:7006 fortran/decl.c:10890
+#: fortran/decl.c:6843 fortran/decl.c:7031 fortran/decl.c:10916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración PROCEDURE en %C"
-#: fortran/decl.c:6867 fortran/decl.c:10790
+#: fortran/decl.c:6892 fortran/decl.c:10816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "Se esperaba '::' después de los atributos de enlazado en %C"
-#: fortran/decl.c:6874
+#: fortran/decl.c:6899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "Se requiere NOPASS o una interfaz explícita en %C"
-#: fortran/decl.c:6878
+#: fortran/decl.c:6903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Fortran 2003: Procedimiento de componente puntero en %C"
-#: fortran/decl.c:6950
+#: fortran/decl.c:6975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Error sintáctico en el procedimiento de componente puntero en %C"
-#: fortran/decl.c:6968
+#: fortran/decl.c:6993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE en %C debe estar en una interfaz genérica"
-#: fortran/decl.c:6977 fortran/decl.c:9552
+#: fortran/decl.c:7002 fortran/decl.c:9577
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Fortran 2008: dos puntos dobles en la declaración MODULE PROCEDURE en %L"
-#: fortran/decl.c:7047
+#: fortran/decl.c:7072
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración PROCEDURE en %C"
-#: fortran/decl.c:7119
+#: fortran/decl.c:7144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Se esperaba una lista de argumentos formales en la definición de la función en %C"
-#: fortran/decl.c:7143 fortran/decl.c:7147 fortran/decl.c:7402
-#: fortran/decl.c:7406 fortran/decl.c:7609 fortran/decl.c:7613
-#: fortran/symbol.c:1893
+#: fortran/decl.c:7168 fortran/decl.c:7172 fortran/decl.c:7427
+#: fortran/decl.c:7431 fortran/decl.c:7634 fortran/decl.c:7638
+#: fortran/symbol.c:1903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "El atributo BIND(C) en %L sólo se puede usar para variables o bloques comunes"
-#: fortran/decl.c:7300
+#: fortran/decl.c:7325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/decl.c:7309
+#: fortran/decl.c:7334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un PROGRAM"
-#: fortran/decl.c:7312
+#: fortran/decl.c:7337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un MODULE"
-#: fortran/decl.c:7315
+#: fortran/decl.c:7340
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un MODULE"
-#: fortran/decl.c:7318
+#: fortran/decl.c:7343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un BLOCK DATA"
-#: fortran/decl.c:7322 fortran/decl.c:7367
+#: fortran/decl.c:7347 fortran/decl.c:7392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:7326
+#: fortran/decl.c:7351
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque SELECT"
-#: fortran/decl.c:7330
+#: fortran/decl.c:7355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque DERIVED TYPE"
-#: fortran/decl.c:7334
+#: fortran/decl.c:7359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque IF-THEN"
-#: fortran/decl.c:7339
+#: fortran/decl.c:7364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque DO"
-#: fortran/decl.c:7343
+#: fortran/decl.c:7368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque SELECT"
-#: fortran/decl.c:7347
+#: fortran/decl.c:7372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque FORALL"
-#: fortran/decl.c:7351
+#: fortran/decl.c:7376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque WHERE"
-#: fortran/decl.c:7355
+#: fortran/decl.c:7380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un subprograma contenido"
-#: fortran/decl.c:7359
+#: fortran/decl.c:7384
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Declaración END inesperada en %C"
-#: fortran/decl.c:7380
+#: fortran/decl.c:7405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un procedimiento contenido"
-#: fortran/decl.c:7431 fortran/decl.c:7652
+#: fortran/decl.c:7456 fortran/decl.c:7677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Faltan los paréntesis requeridos antes de BIND(C) en %C"
-#: fortran/decl.c:7525
+#: fortran/decl.c:7550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un procedimiento contenido"
-#: fortran/decl.c:7660
+#: fortran/decl.c:7685
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
msgstr "No puede aparecer una devolución alternativa en la interfaz de operador en %L"
-#: fortran/decl.c:7723 fortran/decl.c:7730
+#: fortran/decl.c:7748 fortran/decl.c:7755
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "Nombre C no válido en el especificador NAME= en %C"
-#: fortran/decl.c:7770
+#: fortran/decl.c:7795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Error sintáctico en el especificador NAME= para la etiqueta de asignación %C"
-#: fortran/decl.c:7786
+#: fortran/decl.c:7811
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "El especificador ASYNCHRONOUS= en %L debe ser una expresión de inicialización"
-#: fortran/decl.c:7794
+#: fortran/decl.c:7819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:7813
+#: fortran/decl.c:7838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Falta el paréntesis que cierra en la etiqueta de asignación en %C"
-#: fortran/decl.c:7819
+#: fortran/decl.c:7844
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "No se permite un nombre de enlazado en BIND(C) en %C"
-#: fortran/decl.c:7825
+#: fortran/decl.c:7850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Para el procedimiento dummy %s, no se permite un nombre de enlazado en BIND(C) en %C"
-#: fortran/decl.c:7854
+#: fortran/decl.c:7879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "No se permite NAME en BIND(C) para ABSTRACT INTERFACE en %C"
-#: fortran/decl.c:8099
+#: fortran/decl.c:8124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Declaración END inesperada en %C"
-#: fortran/decl.c:8108
+#: fortran/decl.c:8133
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Fortran 2008: Declaración END en lugar de una declaración %s en %L"
#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:8117
+#: fortran/decl.c:8142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "Se esperaba %s en la declaración en %L"
-#: fortran/decl.c:8128
+#: fortran/decl.c:8153
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting %s statement at %C"
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "Se esperaba la declaración %s en %C"
-#: fortran/decl.c:8148
+#: fortran/decl.c:8173
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "Se esperaba el nombre de bloque de '%s' en la declaración %s en %C"
-#: fortran/decl.c:8165
+#: fortran/decl.c:8190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre terminal en %C"
-#: fortran/decl.c:8179 fortran/decl.c:8187
+#: fortran/decl.c:8204 fortran/decl.c:8212
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "Se esperaba la etiqueta '%s' para la declaración %s en %C"
-#: fortran/decl.c:8286
+#: fortran/decl.c:8311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Falta la especificación de matriz en %L en la declaración DIMENSION"
-#: fortran/decl.c:8294
+#: fortran/decl.c:8319
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr "Se especificarion dimensiones para %s en %L después de su inicialización"
-#: fortran/decl.c:8302
+#: fortran/decl.c:8327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Falta la especificación de matriz en %L en la declaración CODIMENSION"
-#: fortran/decl.c:8311
+#: fortran/decl.c:8336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "La especificación de matriz se debe diferir en %L"
-#: fortran/decl.c:8409
+#: fortran/decl.c:8434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Carácter inesperado en la lista de variables en %C"
-#: fortran/decl.c:8446
+#: fortran/decl.c:8471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "Se esperaba '(' en %C"
-#: fortran/decl.c:8460 fortran/decl.c:8500
+#: fortran/decl.c:8485 fortran/decl.c:8525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "se esperaba un nombre variable en %C"
-#: fortran/decl.c:8476
+#: fortran/decl.c:8501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "El puntero Cray en %C debe ser un entero"
-#: fortran/decl.c:8480
+#: fortran/decl.c:8505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "El puntero Cray en %C tiene %d bytes de precisión; las direcciones de memoria requieren %d bytes"
-#: fortran/decl.c:8486
+#: fortran/decl.c:8511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "Se esperaba \",\" en %C"
-#: fortran/decl.c:8525
-#, gcc-internal-format
-msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
-msgstr ""
+#: fortran/decl.c:8550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
+msgstr "no se puede convertir a un tipo puntero"
-#: fortran/decl.c:8549
+#: fortran/decl.c:8574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "Se esperaba \")\" en %C"
-#: fortran/decl.c:8561
+#: fortran/decl.c:8586
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "Se esperaba \",\" o el final de la declaración en %C"
-#: fortran/decl.c:8587
+#: fortran/decl.c:8612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "No se permite INTENT dentro de BLOCK en %C"
-#: fortran/decl.c:8619
+#: fortran/decl.c:8644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "No se permite OPTIONAL dentro de BLOCK en %C"
-#: fortran/decl.c:8638
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+#: fortran/decl.c:8663
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
msgstr "La declaración de punteros Cray en %C requiere la opción -fcray-pointer"
-#: fortran/decl.c:8677
+#: fortran/decl.c:8702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: Declaración CONTIGUOUS en %C"
-#: fortran/decl.c:8783
+#: fortran/decl.c:8808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "La especificación de acceso del operador %s en %C ya se había especificado"
-#: fortran/decl.c:8800
+#: fortran/decl.c:8825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "La especificación de acceso del operador .%s. en %C ya se había especificado"
-#: fortran/decl.c:8839
+#: fortran/decl.c:8864
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración PROTECTED en %C"
-#: fortran/decl.c:8877
+#: fortran/decl.c:8902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración PROTECTED en %C"
-#: fortran/decl.c:8901
+#: fortran/decl.c:8926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Sólo se permite la declaración PRIVATE en %C en la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:8938
+#: fortran/decl.c:8963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Sólo se permite la declaración PRIVATE en %C en la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:8966
+#: fortran/decl.c:8991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Se esperaba un nombre de variable en %C en la declaración PARAMETER"
-#: fortran/decl.c:8973
+#: fortran/decl.c:8998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Se esperaba un signo = en la declaración PARAMETER en %C"
-#: fortran/decl.c:8979
+#: fortran/decl.c:9004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Se esperaba una expresión en %C en la declaración PARAMETER"
-#: fortran/decl.c:8999
+#: fortran/decl.c:9024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Se inicializa una variable ya inicializada en %C"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
-#: fortran/decl.c:9024
+#: fortran/decl.c:9049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:9040
+#: fortran/decl.c:9065
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Caracteres inesperados en la declaración PARAMETER en %C"
-#: fortran/decl.c:9059 fortran/decl.c:9115
+#: fortran/decl.c:9084 fortran/decl.c:9140
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:9094
+#: fortran/decl.c:9119
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Se esperaba una variable en la declaración READ en %C"
-#: fortran/decl.c:9101
+#: fortran/decl.c:9126
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración VOLATILE en %C"
-#: fortran/decl.c:9150
+#: fortran/decl.c:9175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Se esperaba una variable en la declaración READ en %C"
-#: fortran/decl.c:9157
+#: fortran/decl.c:9182
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración SAVE en %C"
-#: fortran/decl.c:9176
+#: fortran/decl.c:9201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "Declaración SAVE incondicional en %C después de una declaración SAVE previa"
-#: fortran/decl.c:9187
+#: fortran/decl.c:9212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "Declaración SAVE en %C después de una declaración SAVE incondicional"
-#: fortran/decl.c:9233
+#: fortran/decl.c:9258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración SAVE en %C"
-#: fortran/decl.c:9247
+#: fortran/decl.c:9272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "No se permite VALUE dentro de BLOCK en %C"
-#: fortran/decl.c:9251
+#: fortran/decl.c:9276
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración VALUE en %C"
-#: fortran/decl.c:9289
+#: fortran/decl.c:9314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración VALUE en %C"
-#: fortran/decl.c:9301
+#: fortran/decl.c:9326
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración VOLATILE en %C"
-#: fortran/decl.c:9328
+#: fortran/decl.c:9353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr "Se especifica VOLATILE para la variable de comatriz '%s' en %C, la cual es asociada a uso/anfitrión"
-#: fortran/decl.c:9353
+#: fortran/decl.c:9378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración VOLATILE en %C"
-#: fortran/decl.c:9365
+#: fortran/decl.c:9390
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración ASYNCHRONOUS en %C"
-#: fortran/decl.c:9409
+#: fortran/decl.c:9434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración ASYNCHRONOUS en %C"
-#: fortran/decl.c:9434
+#: fortran/decl.c:9459
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Basura después de la declaración PROCEDURE en %C"
-#: fortran/decl.c:9527
+#: fortran/decl.c:9552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "MODULE PROCEDURE en %C debe estar en una interfaz genérica de módulo"
-#: fortran/decl.c:9585
+#: fortran/decl.c:9610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "El procedimiento intrínseco en %L no puede ser un MODULE PROCEDURE"
-#: fortran/decl.c:9634
+#: fortran/decl.c:9659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Símbolo ambiguo en la definición TYPE en %C"
-#: fortran/decl.c:9643
+#: fortran/decl.c:9668
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "El símbolo '%s' en %C ya se había asociado con el anfitrión"
-#: fortran/decl.c:9649
+#: fortran/decl.c:9674
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "'%s' en la expresión EXTENDS en %C no es un tipo derivado"
-#: fortran/decl.c:9656
+#: fortran/decl.c:9681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "'%s' no se puede extender en %C porque es BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:9663
+#: fortran/decl.c:9688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "'%s' no se puede extender en %C porque es un tipo SEQUENCE"
-#: fortran/decl.c:9686
+#: fortran/decl.c:9711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "El tipo derivado en %C sólo puede ser PRIVATE en la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:9698
+#: fortran/decl.c:9723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "El tipo derivado en %C sólo puede ser PUBLIC en la parte de especificación de un módulo"
-#: fortran/decl.c:9719
+#: fortran/decl.c:9744
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "El tipo ABSTRACT '%s' se usa en %L"
-#: fortran/decl.c:9765
+#: fortran/decl.c:9790
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "Etiqueta construct '%s' duplicada en %C"
-#: fortran/decl.c:9771
+#: fortran/decl.c:9796
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "La definición del tipo derivado de '%s' en %C ya se había definido"
-#: fortran/decl.c:9818
+#: fortran/decl.c:9843
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Basura después de la declaración ASSOCIATE en %C"
-#: fortran/decl.c:9851
+#: fortran/decl.c:9876
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Basura después de la declaración ASSOCIATE en %C"
-#: fortran/decl.c:9886
+#: fortran/decl.c:9911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "'%s' en %C no es un miembro de la estructura '%s'"
-#: fortran/decl.c:9900
+#: fortran/decl.c:9925
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Falta el nombre de la estructura para la definición de la estructura externa en %0"
-#: fortran/decl.c:9918
+#: fortran/decl.c:9943
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Basura después de la declaración ASSOCIATE en %C"
-#: fortran/decl.c:9925
+#: fortran/decl.c:9950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C no puede ser el mismo que un tipo intrínseco"
-#: fortran/decl.c:10088
+#: fortran/decl.c:10113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr "Se esperaba :: en la definición TYPE en %C"
-#: fortran/decl.c:10116
+#: fortran/decl.c:10141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C no puede ser el mismo que un tipo intrínseco"
-#: fortran/decl.c:10127
+#: fortran/decl.c:10152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "El nombre de tipo derivado '%s' en %C ya tiene un tipo básico de %s"
-#: fortran/decl.c:10130
+#: fortran/decl.c:10155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
msgstr "El nombre de tipo derivado '%s' en %C ya tiene un tipo básico de %s"
-#: fortran/decl.c:10147
+#: fortran/decl.c:10172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "La definición del tipo derivado de '%s' en %C ya se había definido"
-#: fortran/decl.c:10208
+#: fortran/decl.c:10235
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración CHARACTER en %C"
-#: fortran/decl.c:10292
+#: fortran/decl.c:10318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "El Apuntado Cray en %C no puede ser una matriz de forma asumida"
-#: fortran/decl.c:10312
+#: fortran/decl.c:10338
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "Fortran 2003: ENUM y ENUMERATOR en %C"
-#: fortran/decl.c:10344
+#: fortran/decl.c:10370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "El enumerador excede el tipo entero de C en %C"
-#: fortran/decl.c:10423
+#: fortran/decl.c:10449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L no se inicializó con una expresión entera"
-#: fortran/decl.c:10471
+#: fortran/decl.c:10497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "Se esperaba una declaración de definición ENUM antes de %C"
-#: fortran/decl.c:10507
+#: fortran/decl.c:10533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Error sintáctico en la definición ENUMERATOR en %C"
-#: fortran/decl.c:10554 fortran/decl.c:10569
+#: fortran/decl.c:10580 fortran/decl.c:10595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Especificador de acceso duplicado en %C"
-#: fortran/decl.c:10589
+#: fortran/decl.c:10615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Los atributos de enlace ya especifican paso, NOPASS ilegal en %C"
-#: fortran/decl.c:10609
+#: fortran/decl.c:10635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Los atributos de enlace ya especifican paso, PASS ilegal en %C"
-#: fortran/decl.c:10636
+#: fortran/decl.c:10662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Atributo POINTER duplicado en %C"
-#: fortran/decl.c:10654
+#: fortran/decl.c:10680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE duplicado en %C"
-#: fortran/decl.c:10670
+#: fortran/decl.c:10696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "DEFERRED duplicado en %C"
-#: fortran/decl.c:10683
+#: fortran/decl.c:10709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Se esperaba un especificador de acceso en %C"
-#: fortran/decl.c:10685
+#: fortran/decl.c:10711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Se esperaba un atributo de enlace en %C"
-#: fortran/decl.c:10693
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+#: fortran/decl.c:10719
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
+msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
msgstr "No pueden aparecer NON_OVERRIDABLE y DEFERRED al mismo tiempo en %C"
-#: fortran/decl.c:10706
+#: fortran/decl.c:10732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "Se requiere el atributo POINTER para el procedimiento de componente puntero en %C"
-#: fortran/decl.c:10748
+#: fortran/decl.c:10774
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de interfaz después de '(' en %C"
-#: fortran/decl.c:10754
+#: fortran/decl.c:10780
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "')' expected at %C"
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "Se esperaba ')' en %C"
-#: fortran/decl.c:10774
+#: fortran/decl.c:10800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Se debe especificar una interfaz para el enlace DEFERRED en %C"
-#: fortran/decl.c:10779
+#: fortran/decl.c:10805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDURE(interface) en %C se debe declarar DEFERRED"
-#: fortran/decl.c:10802
+#: fortran/decl.c:10828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de enlace en %C"
-#: fortran/decl.c:10806
+#: fortran/decl.c:10832
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Fortran 2008: Lista PROCEDURE en %C"
-#: fortran/decl.c:10818
+#: fortran/decl.c:10844
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "'=> objetivo' es no válido para el enlace DEFERRED en %C"
-#: fortran/decl.c:10824
+#: fortran/decl.c:10850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "Se necesita '::' en el enlace PROCEDURE con objetivo explícito en %C"
-#: fortran/decl.c:10834
+#: fortran/decl.c:10860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Se esperaba un objetivo de enlace después de '=>' en %C"
-#: fortran/decl.c:10851
+#: fortran/decl.c:10877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "El tipo '%s' que contiene el enlace DEFERRED en %C no es ABSTRACT"
-#: fortran/decl.c:10862
+#: fortran/decl.c:10888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Ya existe un procedimiento con nombre de enlazado '%s' para el tipo derivado '%s' en %C"
-#: fortran/decl.c:10913
+#: fortran/decl.c:10939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "GENERIC en %C debe estar dentro de un tipo derivado CONTAINS"
-#: fortran/decl.c:10933
+#: fortran/decl.c:10959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '::' at %C"
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "Se esperaba '::' en %C"
-#: fortran/decl.c:10945
+#: fortran/decl.c:10971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre genérico o un descriptor de operador en %C"
-#: fortran/decl.c:10966
+#: fortran/decl.c:10992
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Forma no válida de la declaración PROGRAM en %C"
-#: fortran/decl.c:10977
+#: fortran/decl.c:11003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected '=>' at %C"
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "Se esperaba '=>' en %C"
-#: fortran/decl.c:11013
+#: fortran/decl.c:11039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Ya existe un procedimiento que no es genérico con el nombre de enlace '%s' para el tipo derivado '%s' en %C"
-#: fortran/decl.c:11021
+#: fortran/decl.c:11047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "El enlace en %C debe tener el mismo acceso que el enlace '%s' que ya está definido"
-#: fortran/decl.c:11069
+#: fortran/decl.c:11095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de enlace específico en %C"
-#: fortran/decl.c:11079
+#: fortran/decl.c:11105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "Ya se definió '%s' como un enlace específico para el genérico '%s' en %C"
-#: fortran/decl.c:11097
+#: fortran/decl.c:11123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Basura después del enlace GENERIC en %C"
-#: fortran/decl.c:11132
+#: fortran/decl.c:11158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "La declaración FINAL en %C debe estar dentro de una sección de tipo derivado CONTAINS"
-#: fortran/decl.c:11143
+#: fortran/decl.c:11169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "La declaración de tipo derivado con FINAL en %C debe estar en la parte de especificación de un MODULE"
-#: fortran/decl.c:11165
+#: fortran/decl.c:11191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "FINAL vacío en %C"
-#: fortran/decl.c:11172
+#: fortran/decl.c:11198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre de procedimiento de módulo en %C"
-#: fortran/decl.c:11182
+#: fortran/decl.c:11208
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "Se esperaba \",\" en %C"
-#: fortran/decl.c:11188
+#: fortran/decl.c:11214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Nombre de procedimiento \"%s\" desconocido en %C"
-#: fortran/decl.c:11201
+#: fortran/decl.c:11227
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "¡'%s' en %C ya se había definido como un procedimiento FINAL!"
-#: fortran/decl.c:11271
+#: fortran/decl.c:11297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Atributo desconocido en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C"
-#: fortran/decl.c:11317
+#: fortran/decl.c:11343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C"
-#: fortran/decl.c:11337
+#: fortran/decl.c:11363
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr ""
-#: fortran/decl.c:11351
+#: fortran/decl.c:11377
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
@@ -56585,40 +57266,40 @@ msgstr "El argumento actual INTENT(%s) en %L puede interferir con el argumento a
msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
msgstr ""
-#: fortran/dump-parse-tree.c:201
+#: fortran/dump-parse-tree.c:236
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
msgstr ""
-#: fortran/dump-parse-tree.c:280
+#: fortran/dump-parse-tree.c:315
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
msgstr ""
-#: fortran/dump-parse-tree.c:329
+#: fortran/dump-parse-tree.c:364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "show_ref(): Bad component code"
msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:592
+#: fortran/dump-parse-tree.c:627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
msgstr "Se esperaba un tipo de expresión"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
msgstr ""
-#: fortran/dump-parse-tree.c:2880
+#: fortran/dump-parse-tree.c:2915
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo"
-#: fortran/dump-parse-tree.c:3174 fortran/dump-parse-tree.c:3266
+#: fortran/dump-parse-tree.c:3209 fortran/dump-parse-tree.c:3301
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert to a pointer type"
msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
@@ -56645,519 +57326,520 @@ msgstr ""
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo"
-#: fortran/expr.c:499
+#: fortran/expr.c:502
#, gcc-internal-format
msgid "free_expr0(): Bad expr type"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:647 fortran/expr.c:649 fortran/expr.c:700 fortran/expr.c:702
+#: fortran/expr.c:650 fortran/expr.c:652 fortran/expr.c:703 fortran/expr.c:705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr "Se requiere una expresión constante en %C"
-#: fortran/expr.c:656 fortran/expr.c:658 fortran/expr.c:709 fortran/expr.c:711
+#: fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:661 fortran/expr.c:712 fortran/expr.c:714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "Se requiere una expresión entera en %C"
-#: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:722 fortran/expr.c:724
+#: fortran/expr.c:669 fortran/expr.c:671 fortran/expr.c:725 fortran/expr.c:727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "Valor entero demasiado grande en la expresión en %C"
-#: fortran/expr.c:1055
+#: fortran/expr.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:1213
+#: fortran/expr.c:1225
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:1319
+#: fortran/expr.c:1331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "El índice en la dimensión %d está fuera de los límites en %L"
-#: fortran/expr.c:1507 fortran/expr.c:1558
+#: fortran/expr.c:1519 fortran/expr.c:1570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "El índice en la dimensión %d está fuera de los límites en %L"
-#: fortran/expr.c:1634
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
+#: fortran/expr.c:1646
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
+msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "El número de elementos en el constructor de matriz en %L requiere un incremento del límite superior %d permitido. Vea la opción -fmax-array-constructor"
-#: fortran/expr.c:1742 fortran/primary.c:2309
+#: fortran/expr.c:1754 fortran/primary.c:2309
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
msgid "LEN part_ref at %C"
msgstr "Fortran 2003: Atributo VALUE en %C"
-#: fortran/expr.c:1756 fortran/primary.c:2324
+#: fortran/expr.c:1768 fortran/primary.c:2324
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "KIND part_ref at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/expr.c:1767
+#: fortran/expr.c:1779
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
msgid "RE part_ref at %C"
msgstr "Fortran 2008: Procedimiento IMPURE en %C"
-#: fortran/expr.c:1779
+#: fortran/expr.c:1791
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
msgid "IM part_ref at %C"
msgstr "Fortran 2008: Procedimiento IMPURE en %C"
-#: fortran/expr.c:2349
+#: fortran/expr.c:2370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr "los argumentos de la función elemental en %C no cumplen"
-#: fortran/expr.c:2393
+#: fortran/expr.c:2414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr "Se requieren operandos numéricos o CHARACTER en la expresión en %L"
-#: fortran/expr.c:2418
+#: fortran/expr.c:2439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr "El operador de concatenación en la expresión en %L debe tener dos operandos CHARACTER"
-#: fortran/expr.c:2425
+#: fortran/expr.c:2446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr "El operador de concatenación en %L debe concatenar cadenas del mismo género"
-#: fortran/expr.c:2435
+#: fortran/expr.c:2456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr "El operador .NOT. en la expresión en %L debe tener un operando LOGICAL"
-#: fortran/expr.c:2451
+#: fortran/expr.c:2472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr "Se requieren operandos LOGICAL en la expresión en %L"
-#: fortran/expr.c:2462
+#: fortran/expr.c:2483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "Sólo se pueden usar operandos intrínsecos en la expresión en %L"
-#: fortran/expr.c:2470
+#: fortran/expr.c:2491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "Se requieren operandos numéricos en la expresión en %L"
-#: fortran/expr.c:2493
+#: fortran/expr.c:2514
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Expresión de inicialización no válida para el componente ALLOCATABLE '%s' en el constructor de estructura en %L"
-#: fortran/expr.c:2617
+#: fortran/expr.c:2638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr "Se asume o difiere el carácter de longitud variable '%s' en la expresión constante en %L"
-#: fortran/expr.c:2694
+#: fortran/expr.c:2715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "no se permite el intrínseco transformacional '%s' en %L en una expresión de inicialización"
-#: fortran/expr.c:2725
+#: fortran/expr.c:2746
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "Extensión: Evaluación de una expresión de inicialización no estándar en %L"
-#: fortran/expr.c:2802 fortran/resolve.c:2691
+#: fortran/expr.c:2823 fortran/resolve.c:2692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "La función '%s' en la expresión de inicialización en %L debe ser una funión intrínseca"
-#: fortran/expr.c:2814
+#: fortran/expr.c:2835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "No se permite la función intrínseco '%s' en %L en una expresión de inicialización"
-#: fortran/expr.c:2853
+#: fortran/expr.c:2874
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr "Se usa el PARAMETER '%s' en %L antes de que su definición esté completa"
-#: fortran/expr.c:2873
+#: fortran/expr.c:2894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en %L en una expresión de inicialización"
-#: fortran/expr.c:2879
+#: fortran/expr.c:2900
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "No se permite la matriz de forma asumida '%s' en %L en una expresión de inicialización"
-#: fortran/expr.c:2888
+#: fortran/expr.c:2909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "No se permite la matriz de forma asumida '%s' en %L en una expresión de inicialización"
-#: fortran/expr.c:2892
+#: fortran/expr.c:2913
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "No se permite la matriz diferida '%s' en %L en una expresión de inicialización"
-#: fortran/expr.c:2898
+#: fortran/expr.c:2919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "La matriz '%s' en %L es una variable, lo cual no se reduce a una expresión constante"
-#: fortran/expr.c:2908
+#: fortran/expr.c:2929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "El parámetro '%s' en %L no se ha declarado o es una variable, lo cual no se reduce a una expresión constante"
-#: fortran/expr.c:2962
+#: fortran/expr.c:2983
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr "Se esperaba un tipo de expresión"
-#: fortran/expr.c:3097
+#: fortran/expr.c:3118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "La función de especificación '%s' en %L no puede ser una función de declaración"
-#: fortran/expr.c:3104
+#: fortran/expr.c:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr "La función de especificación '%s' en %L no puede ser una función interna"
-#: fortran/expr.c:3111
+#: fortran/expr.c:3132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr "La función de especificación '%s' en %L debe ser PURE"
-#: fortran/expr.c:3119
+#: fortran/expr.c:3140
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "La función de especificación '%s' en %L no puede ser RECURSIVE"
-#: fortran/expr.c:3265
+#: fortran/expr.c:3286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "No se permite el argumento dummy '%s' en la expresión en %L"
-#: fortran/expr.c:3272
+#: fortran/expr.c:3293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "El argumento dummy '%s' en %L no puede ser OPTIONAL"
-#: fortran/expr.c:3279
+#: fortran/expr.c:3300
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "El argumento dummy '%s' en %L no puede ser INTENT(OUT)"
-#: fortran/expr.c:3308
+#: fortran/expr.c:3329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "La variable '%s' no puede aparecer en la expresión en %L"
-#: fortran/expr.c:3339
+#: fortran/expr.c:3360
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr "Se esperaba un tipo de expresión"
-#: fortran/expr.c:3359
+#: fortran/expr.c:3380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "La expresión en %L debe ser de tipo INTEGER, se encontró %s"
-#: fortran/expr.c:3371
+#: fortran/expr.c:3392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
msgstr "La función '%s' en %L debe ser PURE"
-#: fortran/expr.c:3380
+#: fortran/expr.c:3401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr "La expresión en %L debe ser escalar"
-#: fortran/expr.c:3414
+#: fortran/expr.c:3435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "Rangos incompatibles en %s (%d y %d) en %L"
-#: fortran/expr.c:3428
+#: fortran/expr.c:3449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr "Forma diferente para %s en %L en la dimensión %d (%d y %d)"
-#: fortran/expr.c:3476
+#: fortran/expr.c:3497
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
msgstr "El componente de caractér de longitud diferida '%s' en %L aún no se admite"
-#: fortran/expr.c:3532
+#: fortran/expr.c:3553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
msgstr "'%s' en %L no es un VALUE"
-#: fortran/expr.c:3543
+#: fortran/expr.c:3564
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
msgstr "Tranco ilegal de cero en %L"
-#: fortran/expr.c:3551
+#: fortran/expr.c:3572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "Rangos %d y %d incompatibles en la asignación en %L"
-#: fortran/expr.c:3558
+#: fortran/expr.c:3579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "El tipo de la variable es UNKNOWN en la asignación en %L"
-#: fortran/expr.c:3570
+#: fortran/expr.c:3591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr "NULL aparece en el lado derecho de una asignación en %L"
-#: fortran/expr.c:3580
+#: fortran/expr.c:3601
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "Una función valuada como POINTER aparece en el lado derecho de la asignación en %L"
-#: fortran/expr.c:3590
+#: fortran/expr.c:3611
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
msgstr "Extensión: se usa la literal BOZ en %L para inicializar la variable '%s' que no es entera"
-#: fortran/expr.c:3595 fortran/resolve.c:10378
+#: fortran/expr.c:3616 fortran/resolve.c:10443
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr "Extensión: la literal BOZ en %L está fuera de una declaración DATA y fuera de INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-#: fortran/expr.c:3606 fortran/resolve.c:10389
+#: fortran/expr.c:3627 fortran/resolve.c:10454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
msgstr "La literal BOZ en %L se transfiere por bits al símbolo '%s' que no es entero"
-#: fortran/expr.c:3614 fortran/resolve.c:10398
+#: fortran/expr.c:3635 fortran/resolve.c:10463
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Desborde aritmético por debajo del BOZ transferido por bits en %L. Esta revisión se puede desactivar con la opción -fno-range-check"
-#: fortran/expr.c:3618 fortran/resolve.c:10402
+#: fortran/expr.c:3639 fortran/resolve.c:10467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Desborde aritmético del BOZ transferido por bits en %L. Esta revisión se puede desactivar con la opción -fno-range-check"
-#: fortran/expr.c:3622 fortran/resolve.c:10406
+#: fortran/expr.c:3643 fortran/resolve.c:10471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "NaN aritmético del BOZ transferido por bits en %L. Esta revisión se puede desactivar con la opción -fno-range-check"
-#: fortran/expr.c:3631
+#: fortran/expr.c:3652
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
msgstr "El componente de caractér de longitud diferida '%s' en %L aún no se admite"
-#: fortran/expr.c:3655
+#: fortran/expr.c:3676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "Tipos incompatible en la declaración DATA en %L; se intentó la conversión de %s a %s"
-#: fortran/expr.c:3695
+#: fortran/expr.c:3717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "El objetivo de asignación de puntero no es un POINTER en %L"
-#: fortran/expr.c:3703
+#: fortran/expr.c:3725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr "'%s' en la asignación de puntero en %L no puede ser un l-valor ya que es un procedimiento"
-#: fortran/expr.c:3726
+#: fortran/expr.c:3749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "Se esperaba una especificación de límites para '%s' en %L"
-#: fortran/expr.c:3731
+#: fortran/expr.c:3754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "Fortran 2003: Especificación de límites para '%s' en una asignación de puntero en %L"
-#: fortran/expr.c:3744
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Lower bound has to be present at %L"
-msgstr "El límite inferior debe estar presente en %L"
-
-#: fortran/expr.c:3750
+#: fortran/expr.c:3783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "El tranco no debe ser estar presente en %L"
-#: fortran/expr.c:3762
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
-msgstr "Se deben especificar todos o ninguno de los límites superiores en %L"
+#: fortran/expr.c:3789 fortran/expr.c:3809
+#, gcc-internal-format
+msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
+msgstr ""
-#: fortran/expr.c:3788
+#: fortran/expr.c:3797 fortran/expr.c:3816
+#, gcc-internal-format
+msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/expr.c:3843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr "El objeto puntero en %L no debe tener un coíndice"
-#: fortran/expr.c:3809
+#: fortran/expr.c:3864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Asignación de puntero de procedimiento no válida en %L"
-#: fortran/expr.c:3834
+#: fortran/expr.c:3889
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La función de declaración '%s' es no válida en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3843
+#: fortran/expr.c:3898
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La interfaz abstracta '%s' es no válida en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3853
+#: fortran/expr.c:3908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "La función de declaración '%s' es no válida en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3859
+#: fortran/expr.c:3914
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "El procedimiento interno '%s' es no válido en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3866
+#: fortran/expr.c:3921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "El procedimiento interno '%s' es no válido en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3874
+#: fortran/expr.c:3929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "El procedimiento elemental que no es intrínseco '%s' es no válido en la asignación de puntero de procedimiento en %L"
-#: fortran/expr.c:3897
+#: fortran/expr.c:3952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr "No hay coincidencia en la asignación de puntero a procedimiento en %L: no hay coincidencia en la convención a llamada"
-#: fortran/expr.c:3950
+#: fortran/expr.c:4005
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "No coincide la interfaz en la asignación de puntero a procedimiento en %L: %s"
-#: fortran/expr.c:3960 fortran/expr.c:3975
+#: fortran/expr.c:4015 fortran/expr.c:4030
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "Se requiere NOPASS o una interfaz explícita en %C"
-#: fortran/expr.c:3966 fortran/expr.c:3981 fortran/resolve.c:2569
+#: fortran/expr.c:4021 fortran/expr.c:4036 fortran/resolve.c:2570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr "Se requiere NOPASS o una interfaz explícita en %C"
-#: fortran/expr.c:3993
+#: fortran/expr.c:4048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "No coincide la interfaz en la asignación de puntero a procedimiento en %L: %s"
-#: fortran/expr.c:4002
+#: fortran/expr.c:4057
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:4015
+#: fortran/expr.c:4070
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
msgstr "El objetivo de asignación de puntero no es un POINTER en %L"
-#: fortran/expr.c:4029
+#: fortran/expr.c:4084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:4034
+#: fortran/expr.c:4089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "Tipos diferentes en la asignación de puntero en %L; se intentó la asignación de %s a %s"
-#: fortran/expr.c:4043
+#: fortran/expr.c:4098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr "Parámetros de tipo de género diferentes en la asignación de puntero en %L"
-#: fortran/expr.c:4050
+#: fortran/expr.c:4105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "Rangos diferentes en la asignación de puntero en %L"
-#: fortran/expr.c:4069
+#: fortran/expr.c:4124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr "El objetivo de remapeo de rango es menor que el tamaño del puntero (%ld < %ld) en %L"
-#: fortran/expr.c:4082
+#: fortran/expr.c:4137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr "El objetivo de remapeo de rango de debe ser de rango 1 o simplemente contiguo en %L"
-#: fortran/expr.c:4086
+#: fortran/expr.c:4141
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
@@ -57166,175 +57848,182 @@ msgstr "Fortran 2008: El objetivo de remapeo de rango no es rango 1 en %L"
#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
-#: fortran/expr.c:4118 fortran/expr.c:4166
+#: fortran/expr.c:4173 fortran/expr.c:4245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr "El objetivo de datos en %L no puede tener un coíndice"
-#: fortran/expr.c:4121
+#: fortran/expr.c:4176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "La expresión objetivo en la asignación de puntero en %L debe entregar un resultado puntero"
-#: fortran/expr.c:4129
+#: fortran/expr.c:4197
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
+msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
+msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %C debe tener el atributo TARGET"
+
+#: fortran/expr.c:4207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr "El objetivo de asignación de puntero no es TARGET ni POINTER en %L"
-#: fortran/expr.c:4136
+#: fortran/expr.c:4215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr "Objetivo erróneo en la asignación de puntero en el procedimiento PURE en %L"
-#: fortran/expr.c:4145
+#: fortran/expr.c:4224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "Asignación de puntero con subíndice vectorial del lado derecho en %L"
-#: fortran/expr.c:4153
+#: fortran/expr.c:4232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "El objetivo de asignación de puntero tiene atributo PROTECTED en %L"
-#: fortran/expr.c:4177
+#: fortran/expr.c:4256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:4216
+#: fortran/expr.c:4295
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr "La expresión objetivo en la asignación de puntero en %L debe entregar un resultado puntero"
-#: fortran/expr.c:4292 fortran/resolve.c:1457
+#: fortran/expr.c:4371 fortran/resolve.c:1457
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L no debe ser ALLOCATABLE"
-#: fortran/expr.c:4298
+#: fortran/expr.c:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %C debe tener el atributo TARGET"
-#: fortran/expr.c:4313 fortran/resolve.c:1463
+#: fortran/expr.c:4392 fortran/resolve.c:1463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero en %L debe tener el atributo SAVE"
-#: fortran/expr.c:4325
+#: fortran/expr.c:4404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr "El objetivo de inicialización de puntero a procedimiento en %L tal vez no es un puntero a procedimiento"
-#: fortran/expr.c:4793
+#: fortran/expr.c:4872
#, gcc-internal-format
msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
msgstr ""
-#: fortran/expr.c:5875
+#: fortran/expr.c:5954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Fortran 2008: Funciones puntero en un contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5883
+#: fortran/expr.c:5962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Expresión que no es variable en el contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5891
+#: fortran/expr.c:5970
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Constante nombrada '%s' en el contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5900
+#: fortran/expr.c:5979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "'%s' en el contexto de definición variable (%s) en %L no es una variable"
-#: fortran/expr.c:5911
+#: fortran/expr.c:5990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Uno que no es POINTER en el contexto de asociación de puntero (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5920
+#: fortran/expr.c:5999
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Constante nombrada '%s' en el contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5933
+#: fortran/expr.c:6012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_TYPE en el contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5946
+#: fortran/expr.c:6025
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_TYPE en el contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5976
+#: fortran/expr.c:6055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Argumento dummy '%s' con INTENT(IN) en el contexto de asociación de puntero (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5984
+#: fortran/expr.c:6063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Argumento dummy '%s' con INTENT(IN) en el contexto de definición de variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:5997
+#: fortran/expr.c:6076
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "La variable '%s' es PROTECTED y no puede aparecer en un contexto de asociación de puntero (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:6005
+#: fortran/expr.c:6084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "La variable '%s' es PROTECTED y no puede aparecer en un contexto de definición variable (%s) en %L"
-#: fortran/expr.c:6017
+#: fortran/expr.c:6096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "La variable '%s' no puede aparecer en un contexto de definición variable (%s) en %L en el procedimiento PURE"
-#: fortran/expr.c:6076
+#: fortran/expr.c:6155
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "No se puede usar '%s' en %L asociado al objetivo con índice vectorial en un contexto de definición variable (%s)"
-#: fortran/expr.c:6081
+#: fortran/expr.c:6160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "No se puede usar '%s' en %L asociado a una expresión en un contexto de definición variable (%s)"
-#: fortran/expr.c:6093
+#: fortran/expr.c:6172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
msgstr "El nombre asociado '%s' no puede aparecer en un contexto de definición variable (%s) en %L porque su obtetivo en %L tampoco puede aparecer"
-#: fortran/expr.c:6135
+#: fortran/expr.c:6214
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr "No se puede usar '%s' en %L asociado a una expresión en un contexto de definición variable (%s)"
#: fortran/f95-lang.c:251
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "can't open input file: %s"
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "can't open input file: %s"
+msgid "cannot open input file: %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada: %s"
#: fortran/frontend-passes.c:193
@@ -57355,8 +58044,8 @@ msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr ""
#: fortran/frontend-passes.c:868 fortran/trans-array.c:1229
-#: fortran/trans-array.c:6563 fortran/trans-array.c:8024
-#: fortran/trans-intrinsic.c:7876
+#: fortran/trans-array.c:6562 fortran/trans-array.c:8023
+#: fortran/trans-intrinsic.c:7954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "Se crea una matriz temporal en %L"
@@ -57427,7 +58116,7 @@ msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un buc
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un bucle en %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:3145 fortran/trans-expr.c:1585
+#: fortran/frontend-passes.c:3145 fortran/trans-expr.c:1588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr ""
@@ -57565,12 +58254,12 @@ msgstr "El primer argumento de la asignación definida en %L debe ser INTENT(OUT
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "El segundo argumento de la asignación definida en %L debe ser INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:16570
+#: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:16638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "El primer argumento de la interfaz de operador en %L debe ser INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:16588
+#: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:16656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "El segundo argumento de la interfaz de operador en %L debe ser INTENT(IN)"
@@ -58133,7 +58822,7 @@ msgstr "error interno - demasiados tipos de interfaz"
#: fortran/interface.c:4555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
-msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
+msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "No se puede sobreescribir el GENERIC '%s' en %L"
#: fortran/interface.c:4567
@@ -58330,12 +59019,12 @@ msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:1125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
-msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
msgstr "El intrínseco '%s' en %L no se incluye en el estándar seleccionado, pero %s y '%s' se tratarán como si se declararan EXTERNAL. Use una opción -std=* apropiada o defina -fall-intrinsics para permitir este intrínseco."
#: fortran/intrinsic.c:1160
#, gcc-internal-format
-msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
+msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
msgstr ""
#: fortran/intrinsic.c:4202
@@ -58352,7 +59041,7 @@ msgstr "No se permiten las funciones de lista de argumentos %%VAL, %%LOC o %%REF
#: fortran/intrinsic.c:4220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
-msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
+msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "No se puede encontrar la palabra clave nombrada '%s' en la llamada a '%s' en %L"
#: fortran/intrinsic.c:4227
@@ -58437,39 +59126,40 @@ msgstr "La llamada a subrutina a '%s' en el bloque DO CONCURRENT en %L no es PUR
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr "La llamada de subrutina al intrínseco '%s' en %L no es PURE"
-#: fortran/intrinsic.c:5063
+#: fortran/intrinsic.c:5065
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Extensión: Conversión de %s a %s en %L"
-#: fortran/intrinsic.c:5099 fortran/intrinsic.c:5116
+#: fortran/intrinsic.c:5101 fortran/intrinsic.c:5118
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Posible cambio de valor en la conversión de %s a %s en %L"
-#: fortran/intrinsic.c:5104 fortran/intrinsic.c:5125
+#: fortran/intrinsic.c:5106 fortran/intrinsic.c:5127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Conversión de %s a %s en %L"
-#: fortran/intrinsic.c:5180
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+#: fortran/intrinsic.c:5182
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
msgstr "No se puede convertir %s a %s en %L"
-#: fortran/intrinsic.c:5185
+#: fortran/intrinsic.c:5187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
-msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
+msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
msgstr "No se puede convertir %s a %s en %L"
-#: fortran/intrinsic.c:5277
+#: fortran/intrinsic.c:5279
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr "'%s' declarado en %L puede oscurecer al intrínseco del mismo nombre. Para llamar al intrínsico, tal vez se requieran declaraciones INTRINSIC explícitas."
-#: fortran/intrinsic.c:5283
+#: fortran/intrinsic.c:5285
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
@@ -58770,25 +59460,25 @@ msgstr ""
msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: no se permite ASYNCHRONOUS= en %C en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3843
+#: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
msgstr "El especificador ASYNCHRONOUS= en %L debe ser una expresión de inicialización"
-#: fortran/io.c:2224 fortran/io.c:3851
+#: fortran/io.c:2224 fortran/io.c:3850
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be scalar"
msgstr "El especificador ASYNCHRONOUS= en %L debe ser una expresión de inicialización"
-#: fortran/io.c:2243 fortran/io.c:3908
+#: fortran/io.c:2243 fortran/io.c:3907
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: no se permite BLANK= en %C en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:2280 fortran/io.c:3884
+#: fortran/io.c:2280 fortran/io.c:3883
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
@@ -58800,7 +59490,7 @@ msgstr "Fortran 2003: no se permite DECIMAL= en %C en Fortran 95"
msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: no se permite ENCODING= en %C en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:2381 fortran/io.c:3957
+#: fortran/io.c:2381 fortran/io.c:3956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
@@ -58822,281 +59512,281 @@ msgstr "No se permite el especificador UNIT con NEWUNIT en %C"
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
msgstr "El especificador NEWUNIT debe tener FILE= o STATUS='scratch' en %C"
-#: fortran/io.c:2521
+#: fortran/io.c:2520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr "La declaración OPEN en %C debe tener especificado UNIT o NEWUNIT"
-#: fortran/io.c:2668
+#: fortran/io.c:2667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "No se permite una declaración CLOSE en el procedimiento PURE en %C"
-#: fortran/io.c:2730
+#: fortran/io.c:2729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr "La declaración CLOSE en %L requiere un número UNIT"
-#: fortran/io.c:2738
+#: fortran/io.c:2737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr "El número UNIT en la declaración CLOSE en %L debe ser no negativo"
-#: fortran/io.c:2836 fortran/match.c:3030
+#: fortran/io.c:2835 fortran/match.c:3028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "No se permite una declaración %s en el procedimiento PURE en %C"
-#: fortran/io.c:2866
+#: fortran/io.c:2865
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
msgstr "El número UNIT en la declaración en %L debe ser no negativo"
-#: fortran/io.c:2877 fortran/io.c:3353
+#: fortran/io.c:2876 fortran/io.c:3352
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr "El número UNIT en la declaración en %L debe ser no negativo"
-#: fortran/io.c:2910
+#: fortran/io.c:2909
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración FLUSH en %C"
-#: fortran/io.c:2951
+#: fortran/io.c:2950
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Missing format label at %C"
msgid "Missing format with default unit at %C"
msgstr "Falta la etiqueta de formato en %C"
-#: fortran/io.c:2971
+#: fortran/io.c:2970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "Especificación UNIT duplicada en %C"
-#: fortran/io.c:3045
+#: fortran/io.c:3044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "Especificación de formato duplicada en %C"
-#: fortran/io.c:3086
+#: fortran/io.c:3085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr "El símbolo '%s' en la lista de nombres '%s' es INTENT(IN) en %C"
-#: fortran/io.c:3122
+#: fortran/io.c:3121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "Especificación NML duplicada en %C"
-#: fortran/io.c:3131
+#: fortran/io.c:3130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "El símbolo '%s' en %C debe ser un nombre de grupo NAMELIST"
-#: fortran/io.c:3201
+#: fortran/io.c:3200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr "No se permite la etiqueta END en %C en la declaración de salida"
-#: fortran/io.c:3287
+#: fortran/io.c:3286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "No se especificó UNIT en %L"
-#: fortran/io.c:3299
+#: fortran/io.c:3298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr "La especificación UNIT en %L debe ser una expresión INTEGER o una variable CHARACTER"
-#: fortran/io.c:3321
+#: fortran/io.c:3320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr "Forma no válida de la declaración WRITE en %L, se requiere UNIT"
-#: fortran/io.c:3332
+#: fortran/io.c:3331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr "Unidad interna con subíndice vectorial en %L"
-#: fortran/io.c:3346
+#: fortran/io.c:3345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "Un IO UNIT externo no puede ser una matriz en %L"
-#: fortran/io.c:3376
+#: fortran/io.c:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr "NAMELIST '%s' en la declaración READ en %L contiene el símbolo '%s' el cual puede no aparecer en un contexto de definición de variable"
-#: fortran/io.c:3388
+#: fortran/io.c:3387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L es polimórfico y requiere un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/io.c:3398 fortran/resolve.c:14471
+#: fortran/io.c:3397 fortran/resolve.c:14539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "Fortran 2003: El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L con componentes ALLOCATABLE o POINTER"
-#: fortran/io.c:3406
+#: fortran/io.c:3405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L tiene componentes ALLOCATABLE o POINTER y por lo tanto requere un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/io.c:3417
+#: fortran/io.c:3416
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr "Extensión: Una coma antes de una lista de elementos de e/s en %L"
-#: fortran/io.c:3427
+#: fortran/io.c:3426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "La etiqueta ERR %d en %L no está definida"
-#: fortran/io.c:3439
+#: fortran/io.c:3438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "La etiqueta END %d en %L no está definida"
-#: fortran/io.c:3451
+#: fortran/io.c:3450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "La etiqueta EOR %d en %L no está definida"
-#: fortran/io.c:3461
+#: fortran/io.c:3460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "La etiqueta FORMAT %d en %L no está definida"
-#: fortran/io.c:3492
+#: fortran/io.c:3491
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr ""
-#: fortran/io.c:3581
+#: fortran/io.c:3580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "Error sintáctico en el iterador de E/S en %C"
-#: fortran/io.c:3612
+#: fortran/io.c:3611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgstr "Se esperaba una variable en la declaración READ en %C"
-#: fortran/io.c:3618
+#: fortran/io.c:3617
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected variable name at %C"
msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
msgstr "se esperaba un nombre variable en %C"
-#: fortran/io.c:3628
+#: fortran/io.c:3627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Se esperaba una expresión en la declaración %s en %C"
#. A general purpose syntax error.
-#: fortran/io.c:3685 fortran/io.c:4393 fortran/gfortran.h:2922
+#: fortran/io.c:3684 fortran/io.c:4392 fortran/gfortran.h:2937
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración %s en %C"
-#: fortran/io.c:3773
+#: fortran/io.c:3772
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr "Fortran 2003: Fichero interno en %L con lista de nombres"
-#: fortran/io.c:3788
+#: fortran/io.c:3787
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "io-unit in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
msgid "IO UNIT in %s statement at %C must be an internal file in a PURE procedure"
msgstr "La unidad e/s en la declaración %s en %C debe ser un fichero interno en un procedimiento PURE"
-#: fortran/io.c:3833
+#: fortran/io.c:3832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgstr "El especificador ASYNCHRONOUS= en %L debe ser una expresión de inicialización"
-#: fortran/io.c:3933
+#: fortran/io.c:3932
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: No se permite PAD= en %C en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:4009
+#: fortran/io.c:4008
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: no se permite DELIM= en %C en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:4161
+#: fortran/io.c:4160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr "La lista de nombres PRINT en %C es una extensión"
-#: fortran/io.c:4183
+#: fortran/io.c:4182
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
msgstr "No se permite la etiqueta END en %C en la declaración de salida"
-#: fortran/io.c:4359
+#: fortran/io.c:4358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "Se esperaba una coma en la lista E/S en %C"
-#: fortran/io.c:4427
+#: fortran/io.c:4426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "No se permite la declaración PRINT en %C dentro un procedimiento PURE"
-#: fortran/io.c:4594 fortran/io.c:4656
+#: fortran/io.c:4593 fortran/io.c:4655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "No se permite la declaración INQUIRE en el procedimiento PURE en %C"
-#: fortran/io.c:4622
+#: fortran/io.c:4621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr "La etiqueta IOLENGHT es no válida en la declaración INQUIRE en %C"
-#: fortran/io.c:4632 fortran/trans-io.c:1332
+#: fortran/io.c:4631 fortran/trans-io.c:1332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr "La declaración INQUIRE en %L no puede contener especificadores FILE y UNIT al mismo tiempo"
-#: fortran/io.c:4639
+#: fortran/io.c:4638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr "La declaración INQUIRE en %L requiere un especificador FILE o UNIT"
-#: fortran/io.c:4649
+#: fortran/io.c:4648
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
msgstr "El número UNIT en la declaración en %L debe ser no negativo"
-#: fortran/io.c:4664
+#: fortran/io.c:4663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr "La declaración INQUIRE en %L requiere un especificador PENDING= con el especificador ID="
-#: fortran/io.c:4842
+#: fortran/io.c:4841
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "Fortran 2003: No se permite WAIT en %C en Fortran 95"
-#: fortran/io.c:4848
+#: fortran/io.c:4847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "No se permite una declaración WAIT en un procedimiento PURE en %C"
@@ -59338,524 +60028,524 @@ msgstr "Basura después de la declaración ASSOCIATE en %C"
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L no debe ser ABSTRACT"
-#: fortran/match.c:2166 fortran/match.c:2235 fortran/match.c:2258
+#: fortran/match.c:2164 fortran/match.c:2233 fortran/match.c:2256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "Especificación de tipo no válida en %C"
-#: fortran/match.c:2353
+#: fortran/match.c:2351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "Error sintáctico en el iterador FORALL en %C"
-#: fortran/match.c:2618
+#: fortran/match.c:2616
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr "Fortran 2008: Constructor DO CONCURRENT en %C"
-#: fortran/match.c:2743
+#: fortran/match.c:2741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr "Se desconoce el nombre '%s' en la declaración %s en %C"
-#: fortran/match.c:2751
+#: fortran/match.c:2749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr "El nombre '%s' en la declaración %s en %C no es un nombre de constructor"
-#: fortran/match.c:2763
+#: fortran/match.c:2761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr "La declaración %s en %C deja una construcción CRITICAL"
#. F2008, C821 & C845.
-#: fortran/match.c:2771
+#: fortran/match.c:2769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
msgstr "La declaración %s en %C deja una construcción DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:2783
+#: fortran/match.c:2781
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "La declaración %s en %C no está dentro de una construcción"
-#: fortran/match.c:2786
+#: fortran/match.c:2784
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "La declaración %s en %C no está dentro de la construcción '%s'"
-#: fortran/match.c:2811
+#: fortran/match.c:2809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr "La declaración CYCLE en %C no se aplica a la construcción '%s' que no es bucle"
-#: fortran/match.c:2816
+#: fortran/match.c:2814
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr "Fortran 2008: Declaración EXIT sin nombre de constructor do en %C"
-#: fortran/match.c:2822
+#: fortran/match.c:2820
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "La declaración %s en %C no se aplica a la construcción '%s'"
-#: fortran/match.c:2830
+#: fortran/match.c:2828
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr "La declaración %s en %C deja un bloque estructurado OpenMP"
-#: fortran/match.c:2831
+#: fortran/match.c:2829
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr "La declaración %s en %C deja un bloque estructurado OpenMP"
-#: fortran/match.c:2855
+#: fortran/match.c:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr "La declaración EXIT en %C termina el bucle !$OMP DO"
-#: fortran/match.c:2860
+#: fortran/match.c:2858
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
msgstr "La declaración CYCLE en %C para el bucle !$OMP DO colapsado que no es el más interno"
-#: fortran/match.c:2889
+#: fortran/match.c:2887
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr "La declaración EXIT en %C termina el bucle !$OMP DO"
-#: fortran/match.c:2894
+#: fortran/match.c:2892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr "La declaración CYCLE en %C para el bucle !$OMP DO colapsado que no es el más interno"
-#: fortran/match.c:2979
+#: fortran/match.c:2977
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "lvalue required in asm statement"
msgid "Blank required in %s statement near %C"
msgstr "se requiere un l-valor en la declaración asm"
-#: fortran/match.c:2997
+#: fortran/match.c:2995
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
msgid "STOP code at %C cannot be negative"
msgstr "La especificación de forma en %L no puede ser negativa"
-#: fortran/match.c:3003
+#: fortran/match.c:3001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C contains too many digits"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:3024
+#: fortran/match.c:3022
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
msgstr "Declaración de control de imagen %s en %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/match.c:3040
+#: fortran/match.c:3038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr "Declaración de control de imagen STOP en %C en el bloque CRITICAL"
-#: fortran/match.c:3045
+#: fortran/match.c:3043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Declaración de control de imagen STOP en %C en el bloque DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:3056
+#: fortran/match.c:3054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:3069
+#: fortran/match.c:3067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr "El código STOP en %L debe ser de tipo INTEGER o CHARACTER"
-#: fortran/match.c:3076
+#: fortran/match.c:3074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr "El código STOP en %L debe ser escalar"
-#: fortran/match.c:3083
+#: fortran/match.c:3081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr "El código STOP en %L debe ser un carácter por defecto KIND=%d"
-#: fortran/match.c:3090
+#: fortran/match.c:3088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr "El código STOP en %L debe ser un entero por defecto KIND=%d"
-#: fortran/match.c:3138
+#: fortran/match.c:3136
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Declaración CASE inesperada en %C"
-#: fortran/match.c:3159
+#: fortran/match.c:3157
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: Declaración ERROR STOP en %C"
-#: fortran/match.c:3185
+#: fortran/match.c:3183
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
msgstr "Declaración de control de imagen %s en %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/match.c:3200
+#: fortran/match.c:3198
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "Declaración de control de imagen %s en %C en el bloque CRITICAL"
-#: fortran/match.c:3207
+#: fortran/match.c:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Declaración de control de imagen %s en %C en el bloque DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:3237 fortran/match.c:3579 fortran/match.c:3791
-#: fortran/match.c:4337 fortran/match.c:4679
+#: fortran/match.c:3235 fortran/match.c:3577 fortran/match.c:3789
+#: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4677
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
msgid "Redundant STAT tag found at %L"
msgstr "Se encontró una etiqueta STAT redundante en %L "
-#: fortran/match.c:3258 fortran/match.c:3600 fortran/match.c:3811
-#: fortran/match.c:4363 fortran/match.c:4704
+#: fortran/match.c:3256 fortran/match.c:3598 fortran/match.c:3809
+#: fortran/match.c:4361 fortran/match.c:4702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
msgstr "Se encontró una etiqueta ERRMSG redundante en %L "
-#: fortran/match.c:3279
+#: fortran/match.c:3277
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
msgstr "Se encontró una etiqueta STAT redundante en %L "
-#: fortran/match.c:3345
+#: fortran/match.c:3343
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "EVENT POST statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/match.c:3355
+#: fortran/match.c:3353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "EVENT WAIT statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/match.c:3367
+#: fortran/match.c:3365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración VALUE en %C"
-#: fortran/match.c:3391
+#: fortran/match.c:3389
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "FORM TEAM statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/match.c:3430
+#: fortran/match.c:3428
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración CLASS en %C"
-#: fortran/match.c:3460
+#: fortran/match.c:3458
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgid "END TEAM statement at %C"
msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C"
-#: fortran/match.c:3484
+#: fortran/match.c:3482
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
msgid "SYNC TEAM statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: Declaración SYNC en %C"
-#: fortran/match.c:3527
+#: fortran/match.c:3525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgstr "Declaración de control de imagen %s en %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/match.c:3542
+#: fortran/match.c:3540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "Declaración de control de imagen %s en %C en el bloque CRITICAL"
-#: fortran/match.c:3549
+#: fortran/match.c:3547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Declaración de control de imagen %s en %C en el bloque DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:3621
+#: fortran/match.c:3619
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
msgstr "Se encontró una etiqueta ACQUIRED_LOCK redundante en %L "
-#: fortran/match.c:3686
+#: fortran/match.c:3684
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: Declaración LOCK en %C"
-#: fortran/match.c:3696
+#: fortran/match.c:3694
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: Declaración UNLOCK en %C"
-#: fortran/match.c:3721
+#: fortran/match.c:3719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr "Declaración de control de imagen SYNC en %C en un procedimiento PURE"
-#: fortran/match.c:3727
+#: fortran/match.c:3725
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: Declaración SYNC en %C"
-#: fortran/match.c:3739
+#: fortran/match.c:3737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr "Declaración de control de imagen SYNC en %C en un bloque CRITICAL"
-#: fortran/match.c:3745
+#: fortran/match.c:3743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Declaración de control de imagen SYNC en %C en un bloque DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:3925
+#: fortran/match.c:3923
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "Característica eliminada: declaración ASSIGN en %C"
-#: fortran/match.c:3969
+#: fortran/match.c:3967
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Característica eliminada: declaración GOTO asignada en %C"
-#: fortran/match.c:4013 fortran/match.c:4064
+#: fortran/match.c:4011 fortran/match.c:4062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr "La lista de etiquetas de declaración en GOTO en %C no puede estar vacía"
-#: fortran/match.c:4074
+#: fortran/match.c:4072
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr "Característica obsoleta: GOTO computado en %C"
-#: fortran/match.c:4149
+#: fortran/match.c:4147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr "Error en la especificación de tipo en %L"
-#: fortran/match.c:4162
+#: fortran/match.c:4160
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr "Fortran 2003: Especificación de tipo en ALLOCATE en %L"
-#: fortran/match.c:4185
+#: fortran/match.c:4183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:4219
+#: fortran/match.c:4217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "Objeto de alojamiento erróneo en %C para un procedimiento PURE"
-#: fortran/match.c:4234
+#: fortran/match.c:4232
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
msgstr "Objeto de alojamiento ilegal en %C para un procedimiento PURE"
-#: fortran/match.c:4256
+#: fortran/match.c:4254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "ALLOCATE de comatriz en %C en el bloque DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:4261
+#: fortran/match.c:4259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "ALLOCATE de comatriz en %C en el bloque CRITICAL"
-#: fortran/match.c:4283
+#: fortran/match.c:4281
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L no es un puntero que no es procedimiento o una variable de alojamiento"
-#: fortran/match.c:4295
+#: fortran/match.c:4293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr "El tipo de entidad en %L es de tipo incompatible con la especificación de tipo"
-#: fortran/match.c:4303
+#: fortran/match.c:4301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr "El parámetro de tipo de género para la entidad en %L difiere del parámetro de tipo de género de la especificación de tipo"
-#: fortran/match.c:4320
+#: fortran/match.c:4318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr "Especificación de forma para el escalar asignable en %C"
-#: fortran/match.c:4357
+#: fortran/match.c:4355
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr "Fortran 2003: Etiqueta ERRMSG en %L"
-#: fortran/match.c:4380
+#: fortran/match.c:4378
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr "Fortran 2003: Etiqueta SOURCE en %L"
-#: fortran/match.c:4386
+#: fortran/match.c:4384
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
msgstr "Se encontró una etiqueta SOURCE redundante en %L "
-#: fortran/match.c:4393
+#: fortran/match.c:4391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "La etiqueta SOURCE en %L tiene conflictos con la especificación de tipo en %L"
-#: fortran/match.c:4399
+#: fortran/match.c:4397
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr "Fortran 2008: Etiqueta SOURCE en %L con más de un objeto de alojamiento sencillo"
-#: fortran/match.c:4417
+#: fortran/match.c:4415
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr "Fortran 2008: Etiqueta MOLD en %L"
-#: fortran/match.c:4423
+#: fortran/match.c:4421
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
msgstr "Se encontró una etiqueta MOLD redundante en %L "
-#: fortran/match.c:4430
+#: fortran/match.c:4428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la especificación de tipo en %L"
-#: fortran/match.c:4456
+#: fortran/match.c:4454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L"
-#: fortran/match.c:4464
+#: fortran/match.c:4462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parámetro de tipo diferido requiere una especificación de tipo o una etiqueta SOURCE o una etiqueta MOLD"
-#: fortran/match.c:4476
+#: fortran/match.c:4474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L con un parámetro de tipo diferido requiere una especificación de tipo o una etiqueta SOURCE o una etiqueta MOLD"
-#: fortran/match.c:4543
+#: fortran/match.c:4541
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr "El objeto puntero en %C no debe tener un coíndice"
-#: fortran/match.c:4629
+#: fortran/match.c:4627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "Objeto de alojamiento ilegal en %C para un procedimiento PURE"
-#: fortran/match.c:4639
+#: fortran/match.c:4637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "DEALLOCATE de comatriz en %C en el bloque DO CONCURRENT"
-#: fortran/match.c:4646
+#: fortran/match.c:4644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "DEALLOCATE de comatriz en %C en el bloque CRITICAL"
-#: fortran/match.c:4662
+#: fortran/match.c:4660
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr "El objeto de alojamiento en %C no es un puntero que no es procedimiento o una variable de alojamiento"
-#: fortran/match.c:4699
+#: fortran/match.c:4697
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr "Fortran 2003: ERRMSG en %L"
-#: fortran/match.c:4756
+#: fortran/match.c:4754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr "Declaración de control de imagen RETURN en %C en un bloque CRITICAL"
-#: fortran/match.c:4762
+#: fortran/match.c:4760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Declaración de control de imagen RETURN en %C en un bloque DO CRITICAL"
-#: fortran/match.c:4771
+#: fortran/match.c:4769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr "La declaración RETURN alternativa en %C sólo se permite dentro de una SUBROUTINE"
-#: fortran/match.c:4802
+#: fortran/match.c:4800
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "Extensión: declaración RETURN en el programa principal en %C"
-#: fortran/match.c:4830
+#: fortran/match.c:4828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "Se esperaba una referencia de componente en %C"
-#: fortran/match.c:4839
+#: fortran/match.c:4837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr "Basura después de CALL en %C"
-#: fortran/match.c:4850
+#: fortran/match.c:4848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr "Se esperaba un procedimiento enlazado a tipo o un procedimiento de componente puntero en %C"
-#: fortran/match.c:5071
+#: fortran/match.c:5069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "Error sintáctico en el nombre de bloque común en %C"
@@ -59863,189 +60553,189 @@ msgstr "Error sintáctico en el nombre de bloque común en %C"
#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
-#: fortran/match.c:5138
+#: fortran/match.c:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
msgstr "La variable '%s' en %L en el bloque común '%s' en %C se debe declarar con género interoperable con C porque el bloque común '%s' es bind(c)"
-#: fortran/match.c:5147
+#: fortran/match.c:5145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %C no puede ser bind(c) porque no es global"
-#: fortran/match.c:5154
+#: fortran/match.c:5152
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr "El símbolo '%s' en %C ya está en un bloque COMMON"
-#: fortran/match.c:5162
+#: fortran/match.c:5160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr "El símbolo inicializado '%s' en %C sólo puede ser COMMON en BLOCK DATA"
-#: fortran/match.c:5178
+#: fortran/match.c:5176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr "La especificación de matriz para el símbolo '%s' en COMMON en %C debe ser explícita"
-#: fortran/match.c:5188
+#: fortran/match.c:5186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr "El símbolo '%s' en COMMON en %C no puede ser una matriz POINTER"
-#: fortran/match.c:5234
+#: fortran/match.c:5232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr "El símbolo '%s', en el bloque COMMON '%s' en %C está siendo indirectamente equivalente a otro bloque COMMON '%s'"
-#: fortran/match.c:5282
+#: fortran/match.c:5280
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
msgid "BLOCK DATA construct at %L"
msgstr "Fortran 2008: Constructor BLOCK en %C"
-#: fortran/match.c:5366
+#: fortran/match.c:5364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "El nombre de grupo de lista de nombres '%s' en %C ya tiene un tipo básico de %s"
-#: fortran/match.c:5374
+#: fortran/match.c:5372
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr "El nombre de grupo de lista de nombres '%s' en %C ya está asociado con USE y no se puede reespecificar."
-#: fortran/match.c:5400
+#: fortran/match.c:5398
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %C"
-#: fortran/match.c:5534
+#: fortran/match.c:5532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr "El componente de tipo derivado %C no es un miembro EQUIVALENCE permitido"
-#: fortran/match.c:5542
+#: fortran/match.c:5540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr "La referencia a matriz en EQUIVALENCE en %C no puede ser una sección de matriz"
-#: fortran/match.c:5570
+#: fortran/match.c:5568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr "El EQUIVALENCE en %C requiere dos o más objetos"
-#: fortran/match.c:5584
+#: fortran/match.c:5582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Se intentó sobreescribir indirectamente los bloques COMMON %s y %s con EQUIVALENCE en %C"
-#: fortran/match.c:5597
+#: fortran/match.c:5595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Se esperaba una coma en EQUIVALENCE en %C"
-#: fortran/match.c:5602
+#: fortran/match.c:5600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: Declaración VALUE en %C"
-#: fortran/match.c:5716
+#: fortran/match.c:5714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "La función de declaración en %L es recursiva"
-#: fortran/match.c:5726
+#: fortran/match.c:5724
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un INTERFACE"
-#: fortran/match.c:5731
+#: fortran/match.c:5729
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "In statement function"
msgid "Statement function at %C"
msgstr "En la declaración de la función"
-#: fortran/match.c:5856 fortran/match.c:5872
+#: fortran/match.c:5854 fortran/match.c:5870
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser escalar"
-#: fortran/match.c:5894
+#: fortran/match.c:5892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "Se esperaba la inicialización de la expresión en CASE en %C"
-#: fortran/match.c:5926
+#: fortran/match.c:5924
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "Se esperaba el nombre de bloque '%s' de la construcción SELECT en %C"
-#: fortran/match.c:6228
+#: fortran/match.c:6226
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración PROTECTED en %C"
-#: fortran/match.c:6253
+#: fortran/match.c:6251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr "El selector en SELECT TYPE en %C no es una variable nombrada; use nombre-asociado =>"
-#: fortran/match.c:6291
+#: fortran/match.c:6289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Declaración CASE inesperada en %C"
-#: fortran/match.c:6343
+#: fortran/match.c:6341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "Error sintáctico en la especificación CASE en %C"
-#: fortran/match.c:6361
+#: fortran/match.c:6359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Declaración TYPE IS inesperada en %C"
-#: fortran/match.c:6393
+#: fortran/match.c:6391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:6404
+#: fortran/match.c:6402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr ""
-#: fortran/match.c:6415
+#: fortran/match.c:6413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "Error sintáctico en la especificación TYPE IS en %C"
-#: fortran/match.c:6491
+#: fortran/match.c:6489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "Error sintáctico en la especificación CLASS IS en %C"
-#: fortran/match.c:6614
+#: fortran/match.c:6612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "La declaración ELSEWHERE en %C no está dentro de un bloque WHERE"
-#: fortran/match.c:6652
+#: fortran/match.c:6650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
@@ -60197,205 +60887,209 @@ msgstr "write_atom(): Intentando escribir átomo incorrecto"
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr "unquote_string(): cadena incorrecta"
-#: fortran/module.c:2725
+#: fortran/module.c:2780
#, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr "mio_array_ref(): Referencia de array desconocido"
-#: fortran/module.c:4851
+#: fortran/module.c:4907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION ambiguo en el módulo %s en %L"
-#: fortran/module.c:4854
+#: fortran/module.c:4910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION anterior en el módulo %s en %L"
-#: fortran/module.c:5048
+#: fortran/module.c:5104
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr "%qs del módulo %qs, importado en %C, es también el nombre de la unidad de programa actual"
-#: fortran/module.c:5185
+#: fortran/module.c:5241
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:5406
+#: fortran/module.c:5462
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "El símbolo %qs referenciado en %L no se encontró en el módulo %qs"
-#: fortran/module.c:5413
+#: fortran/module.c:5469
#, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "El operador de usuario %qs referenciado en %L no se encontró en el módulo %qs"
-#: fortran/module.c:5418
+#: fortran/module.c:5474
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "El operador intrínseco %qs referenciado en %L no se encontró en el módulo %qs"
-#: fortran/module.c:5653
+#: fortran/module.c:5709
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr "write_symbol(): símbolo de módulo %qs incorrecto"
-#: fortran/module.c:5986
+#: fortran/module.c:6042
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr "write_symtree(): Símbolo no escrito"
-#: fortran/module.c:6173
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
+#: fortran/module.c:6229
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
+msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de módulo %qs para escritura en %C: %s"
# El mensaje de error seguramente está mal redactado. cfuga
-#: fortran/module.c:6194
+#: fortran/module.c:6250
#, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Error al escribir al fichero de módulo %qs para escritura: %s"
-#: fortran/module.c:6205
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't delete module file %qs: %s"
+#: fortran/module.c:6261
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
+msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
msgstr "No se puede borrar el fichero de módulo %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6208
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
+#: fortran/module.c:6264
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
+msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "No se puede renombrar el fichero de módulo %qs a %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6214
-#, gcc-internal-format
-msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
+#: fortran/module.c:6270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
+msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "No se puede borrar el fichero de módulo temporal %qs: %s"
-#: fortran/module.c:6271
+#: fortran/module.c:6327
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "El símbolo %qs en %C ya se había declarado"
-#: fortran/module.c:6342
+#: fortran/module.c:6398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr "import_iso_c_binding_module(): Imposible crear símbolo para %s"
-#: fortran/module.c:6450 fortran/module.c:6794
+#: fortran/module.c:6506 fortran/module.c:6850
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "El símbolo %qs referenciado en %L, no está en el estándar seleccionado"
-#: fortran/module.c:6578
+#: fortran/module.c:6634
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "El símbolo %qs referenciado en %L no se encontró en el módulo intrínseco ISO_C_BINDING"
-#: fortran/module.c:6599 fortran/module.c:6632 fortran/module.c:6674
+#: fortran/module.c:6655 fortran/module.c:6688 fortran/module.c:6730
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "El símbolo %qs ya se había declarado"
-#: fortran/module.c:6779
+#: fortran/module.c:6835
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr "El uso del módulo intrínseco %qs en %C tiene conflictos con un nombre de módulo no intrínseco usado previamente"
-#: fortran/module.c:6801
+#: fortran/module.c:6857
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr "El uso de la constante nombrada NUMERIC_STORAGE_SIZE del módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV en %L es incompatible con la opción %s"
-#: fortran/module.c:6869
+#: fortran/module.c:6925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr "El uso de la constante nombrada NUMERIC_STORAGE_SIZE del módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV en %C es incompatible con la opción %s"
-#: fortran/module.c:6923
+#: fortran/module.c:6979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "El símbolo '%s' referenciado en %L no se encontró en el módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV"
-#: fortran/module.c:6949
+#: fortran/module.c:7005
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "La declaración CLOSE en %L requiere un número UNIT"
-#: fortran/module.c:6978
+#: fortran/module.c:7034
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "Fortran 2003: Módulo intrínseco ISO_FORTRAN_ENV en %C"
-#: fortran/module.c:6990
+#: fortran/module.c:7046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Fortran 2003: Módulo ISO_C_BINDING en %C"
-#: fortran/module.c:7003
+#: fortran/module.c:7059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
-msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
+msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "No se puede encontrar un módulo intrínseco llamado '%s' en %C"
-#: fortran/module.c:7009
+#: fortran/module.c:7065
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:7015
+#: fortran/module.c:7071
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:7021
+#: fortran/module.c:7077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr ""
-#: fortran/module.c:7031
+#: fortran/module.c:7087
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
-msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
+msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de módulo '%s' para lectura en %C: %s"
-#: fortran/module.c:7034
+#: fortran/module.c:7090
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr ""
-#: fortran/module.c:7045
+#: fortran/module.c:7101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "El uso del módulo '%s' que no es intrínseco en %C tiene conflictos con el nombre del módulo intrínseco usado previamente"
-#: fortran/module.c:7068
+#: fortran/module.c:7124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "El fichero '%s' abierto en %C no es un fichero de módulo GFORTRAN"
-#: fortran/module.c:7076
+#: fortran/module.c:7132
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr ""
# No se puede hacer el mismo juego de palabras que en inglés. cfuga
-#: fortran/module.c:7091
+#: fortran/module.c:7147
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Can't USE the same module we're building!"
-msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
+msgid "Cannot USE the same %smodule we're building"
msgstr "¡No se puede hacer USE del mismo módulo que estamos construyendo!"
#: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
-#: fortran/openmp.c:3166
+#: fortran/openmp.c:3238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "No se encontró el bloque COMMON /%s/ en %C"
@@ -60457,931 +61151,955 @@ msgstr "El argumento de la cláusula COLLAPSE no es un entero positivo constante
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2058
+#: fortran/openmp.c:2070
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Tercer argumento de IBITS no válido en %L"
-#: fortran/openmp.c:2068
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
-msgid "Invalid declare in routine with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr "Tercer argumento de IBITS no válido en %L"
-
-#: fortran/openmp.c:2075
+#: fortran/openmp.c:2080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "no se pertite una acción en SPEC MODULE"
-#: fortran/openmp.c:2083
+#: fortran/openmp.c:2088
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:2132
+#: fortran/openmp.c:2137
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2180
+#: fortran/openmp.c:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "Tercer argumento de IBITS no válido en %L"
-#: fortran/openmp.c:2187
+#: fortran/openmp.c:2192
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "La cláusula NUM_THREADS en %L requiere una expresión INTEGER escalar"
-#: fortran/openmp.c:2220
+#: fortran/openmp.c:2225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specified for typename"
-msgid "Multiple loop axes specified for routine"
-msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el nombre de tipo"
-
-#: fortran/openmp.c:2277
+#: fortran/openmp.c:2293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2305
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
-msgstr ""
+#: fortran/openmp.c:2327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
+msgstr "Error sintáctico en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C"
-#: fortran/openmp.c:2314
+#: fortran/openmp.c:2335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Error sintáctico en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C"
-#: fortran/openmp.c:2321
+#: fortran/openmp.c:2342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2456 fortran/openmp.c:2480
+#: fortran/openmp.c:2357
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "storage class specified for typename"
+msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
+msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el nombre de tipo"
+
+#: fortran/openmp.c:2367
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:2387 fortran/openmp.c:2412
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:2528 fortran/openmp.c:2552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP CRITICAL en %C"
-#: fortran/openmp.c:2547
+#: fortran/openmp.c:2619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP FLUSH en %C"
-#: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6180
+#: fortran/openmp.c:3013 fortran/openmp.c:6285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2945 fortran/openmp.c:6184
+#: fortran/openmp.c:3017 fortran/openmp.c:6289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2950
+#: fortran/openmp.c:3022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2952
+#: fortran/openmp.c:3024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:2972
+#: fortran/openmp.c:3044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C"
-#: fortran/openmp.c:3009
+#: fortran/openmp.c:3081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3024
+#: fortran/openmp.c:3096
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C"
-#: fortran/openmp.c:3047
+#: fortran/openmp.c:3119
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "La variable threadprivate en %C es un elemento de un bloque COMMON"
-#: fortran/openmp.c:3052
+#: fortran/openmp.c:3124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3058
+#: fortran/openmp.c:3130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3062
+#: fortran/openmp.c:3134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3077
+#: fortran/openmp.c:3149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3083
+#: fortran/openmp.c:3155
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3087
+#: fortran/openmp.c:3159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3114
+#: fortran/openmp.c:3186
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Error sintáctico en la lista !$OMP THREADPRIVATE en %C"
-#: fortran/openmp.c:3146
+#: fortran/openmp.c:3218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "La variable threadprivate en %C es un elemento de un bloque COMMON"
-#: fortran/openmp.c:3183
+#: fortran/openmp.c:3255
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C"
-#: fortran/openmp.c:3190
+#: fortran/openmp.c:3262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Error sintáctico en la lista !$OMP THREADPRIVATE en %C"
-#: fortran/openmp.c:3404
+#: fortran/openmp.c:3476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la cláusula TASKWAIT en %C"
-#: fortran/openmp.c:3418
+#: fortran/openmp.c:3490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la cláusula TASKYIELD en %C"
-#: fortran/openmp.c:3477
+#: fortran/openmp.c:3549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP WORKSHARE en %C"
-#: fortran/openmp.c:3491
+#: fortran/openmp.c:3563
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP MASTER en %C"
-#: fortran/openmp.c:3550
+#: fortran/openmp.c:3622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ATOMIC en %C"
-#: fortran/openmp.c:3577
+#: fortran/openmp.c:3649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP BARRIER en %C"
-#: fortran/openmp.c:3591
+#: fortran/openmp.c:3663
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP MASTER en %C"
-#: fortran/openmp.c:3641
+#: fortran/openmp.c:3713
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ATOMIC en %C"
-#: fortran/openmp.c:3661
+#: fortran/openmp.c:3733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Basura inesperada después de la cláusula NOWAIT en %C"
-#: fortran/openmp.c:3703
+#: fortran/openmp.c:3775
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "La cláusula NUM_THREADS en %L requiere una expresión INTEGER escalar"
-#: fortran/openmp.c:3714
+#: fortran/openmp.c:3786
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SIZE at %L must be positive"
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "SIZE en %L debe ser positivo"
-#: fortran/openmp.c:3725
+#: fortran/openmp.c:3797
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SIZE at %L must be positive"
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "SIZE en %L debe ser positivo"
-#: fortran/openmp.c:3736
+#: fortran/openmp.c:3808
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3739
+#: fortran/openmp.c:3811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "El puntero Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3742
+#: fortran/openmp.c:3814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3748 fortran/openmp.c:4710
+#: fortran/openmp.c:3820 fortran/openmp.c:4782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3753
+#: fortran/openmp.c:3825
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "El puntero Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3758
+#: fortran/openmp.c:3830
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3768 fortran/openmp.c:4408 fortran/openmp.c:4513
+#: fortran/openmp.c:3840 fortran/openmp.c:4480 fortran/openmp.c:4585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3771
+#: fortran/openmp.c:3843
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3775
+#: fortran/openmp.c:3847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3783
+#: fortran/openmp.c:3855
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3788
+#: fortran/openmp.c:3860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3800 fortran/openmp.c:4503
+#: fortran/openmp.c:3872 fortran/openmp.c:4575
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3805 fortran/openmp.c:4714
+#: fortran/openmp.c:3877 fortran/openmp.c:4786
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El puntero Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3810 fortran/openmp.c:4717
+#: fortran/openmp.c:3882 fortran/openmp.c:4789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3815 fortran/openmp.c:4705
+#: fortran/openmp.c:3887 fortran/openmp.c:4777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3818
+#: fortran/openmp.c:3890
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:3861
+#: fortran/openmp.c:3933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C"
-#: fortran/openmp.c:3910
+#: fortran/openmp.c:3982
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C"
-#: fortran/openmp.c:3943
+#: fortran/openmp.c:4015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:3962 fortran/resolve.c:10209
-#: fortran/resolve.c:11489
+#: fortran/openmp.c:4023 fortran/openmp.c:4034 fortran/resolve.c:10274
+#: fortran/resolve.c:11557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La cláusula IF en %L requiere una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/openmp.c:3966
+#: fortran/openmp.c:4038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4043
+#: fortran/openmp.c:4115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4053
+#: fortran/openmp.c:4125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La cláusula FINAL en %L requiere una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/openmp.c:4063
+#: fortran/openmp.c:4135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "El chunk_size de la cláusula SCHEDULE en %L requiere una expresión INTEGER escalar"
-#: fortran/openmp.c:4068
+#: fortran/openmp.c:4140
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SIZE at %L must be positive"
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "SIZE en %L debe ser positivo"
-#: fortran/openmp.c:4085
+#: fortran/openmp.c:4157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4089
+#: fortran/openmp.c:4161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4092
+#: fortran/openmp.c:4164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4107
+#: fortran/openmp.c:4179
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "La variable '%s' no se ha asignado a una etiqueta objetivo en %L"
-#: fortran/openmp.c:4139 fortran/openmp.c:5948
+#: fortran/openmp.c:4211 fortran/openmp.c:6026
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "El objeto '%s' no es una variable en %L"
-#: fortran/openmp.c:4155 fortran/openmp.c:4166 fortran/openmp.c:4174
-#: fortran/openmp.c:4185 fortran/openmp.c:4197 fortran/openmp.c:4212
-#: fortran/openmp.c:5978
+#: fortran/openmp.c:4227 fortran/openmp.c:4238 fortran/openmp.c:4246
+#: fortran/openmp.c:4257 fortran/openmp.c:4269 fortran/openmp.c:4284
+#: fortran/openmp.c:6056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "El símbolo '%s' está presente en múltiples cláusulas en %L"
-#: fortran/openmp.c:4219
+#: fortran/openmp.c:4291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "No se permite una sección de matriz en la llamada '%s' en %L"
-#: fortran/openmp.c:4232
+#: fortran/openmp.c:4304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "El símbolo '%s' está presente en múltiples cláusulas en %L"
-#: fortran/openmp.c:4254
+#: fortran/openmp.c:4326
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "El objeto que no es THREADPRIVATE '%s' en la cláusula COPYIN en %L"
-#: fortran/openmp.c:4262
+#: fortran/openmp.c:4334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula COPYPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:4265
+#: fortran/openmp.c:4337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula COPYPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:4273
+#: fortran/openmp.c:4345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "El objeto THREADPRIVATE '%s' en la cláusula SHARED en %L"
-#: fortran/openmp.c:4276
+#: fortran/openmp.c:4348
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula SHARED en %L"
-#: fortran/openmp.c:4279
+#: fortran/openmp.c:4351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "El objeto THREADPRIVATE '%s' en la cláusula SHARED en %L"
-#: fortran/openmp.c:4294
+#: fortran/openmp.c:4366
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4306
+#: fortran/openmp.c:4378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression"
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva"
-#: fortran/openmp.c:4325
+#: fortran/openmp.c:4397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4329
+#: fortran/openmp.c:4401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4339
+#: fortran/openmp.c:4411
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "accumulator is not a constant integer"
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "el acumulador no es una constante entera"
-#: fortran/openmp.c:4345
+#: fortran/openmp.c:4417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4356 fortran/openmp.c:4377
+#: fortran/openmp.c:4428 fortran/openmp.c:4449
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4360
+#: fortran/openmp.c:4432
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4369
+#: fortran/openmp.c:4441
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr "Matriz de tamaño asumido '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4390
+#: fortran/openmp.c:4462
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4426
+#: fortran/openmp.c:4498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4442
+#: fortran/openmp.c:4514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4457
+#: fortran/openmp.c:4529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4473 fortran/openmp.c:4489
+#: fortran/openmp.c:4545 fortran/openmp.c:4561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto THREADPRIVATE '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4476 fortran/openmp.c:4492
+#: fortran/openmp.c:4548 fortran/openmp.c:4564
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "El apuntado Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4495
+#: fortran/openmp.c:4567
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4500
+#: fortran/openmp.c:4572
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "El puntero Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4506
+#: fortran/openmp.c:4578
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "El puntero Cray '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4516
+#: fortran/openmp.c:4588
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "Se usó la variable '%s' en la cláusula %s en la declaración NAMELIST en %L"
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
-#: fortran/openmp.c:4526
+#: fortran/openmp.c:4598
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:4619
+#: fortran/openmp.c:4691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4645
+#: fortran/openmp.c:4717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4650
+#: fortran/openmp.c:4722
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4655
+#: fortran/openmp.c:4727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "La variable REDUCTION %s '%s' debe ser INTEGER en %L"
-#: fortran/openmp.c:4660
+#: fortran/openmp.c:4732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "El argumento actual para '%s' debe ser un puntero en %L"
-#: fortran/openmp.c:4671
+#: fortran/openmp.c:4743
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "La cláusula FINAL en %L requiere una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/openmp.c:4688
+#: fortran/openmp.c:4760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "La cláusula FINAL en %L requiere una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/openmp.c:4722
+#: fortran/openmp.c:4794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz"
-#: fortran/openmp.c:4754
+#: fortran/openmp.c:4826
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "El chunk_size de la cláusula SCHEDULE en %L requiere una expresión INTEGER escalar"
-#: fortran/openmp.c:4784
+#: fortran/openmp.c:4856
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Rangos incompatibles en %s (%d y %d) en %L"
-#: fortran/openmp.c:4786
+#: fortran/openmp.c:4858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4799
+#: fortran/openmp.c:4871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:4896
+#: fortran/openmp.c:4968
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ATOMIC en %C"
-#: fortran/openmp.c:4925
+#: fortran/openmp.c:4997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "La declaración !$OMP ATOMIC debe definir una variable escalar de tipo intrínseco en %L"
-#: fortran/openmp.c:4950
+#: fortran/openmp.c:5022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "La declaración !$OMP ATOMIC READ debe leer de una variable escalar de tipo intrínseco en %L"
-#: fortran/openmp.c:4955
+#: fortran/openmp.c:5027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr en la asignación !$OMP ATOMIC WRITE var = expr debe ser escalar y no puede referenciar a var en %L"
-#: fortran/openmp.c:4977 fortran/openmp.c:5268
+#: fortran/openmp.c:5049 fortran/openmp.c:5340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "La declaración de captura !$OMP ATOMIC CAPTURE debe leer de una variable escalar de tipo intrínseco en %L"
-#: fortran/openmp.c:4992
+#: fortran/openmp.c:5064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "La declaración de actualización !$OMP ATOMIC CAPTURE debe definir una variable escalar de tipo intrínseco en %L"
-#: fortran/openmp.c:4999 fortran/openmp.c:5275
+#: fortran/openmp.c:5071 fortran/openmp.c:5347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr "La declaración de captura !$OMP ATOMIC CAPTURE lee de una variable diferente a la que escribe la declaración de captura en %L"
-#: fortran/openmp.c:5015
+#: fortran/openmp.c:5087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5057
+#: fortran/openmp.c:5129
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "El operador de la asignación !$OMP ATOMIC debe ser +, -, /, .AND., .OR., .EQV. ó .NEQV. en %L"
-#: fortran/openmp.c:5105
+#: fortran/openmp.c:5177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr "El operador de la asignación !$OMP ATOMIC debe ser var = var op expr ó var = expr op var en %L"
-#: fortran/openmp.c:5119
+#: fortran/openmp.c:5191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr no es matemáticamente equivalente a var = var op (expr) en %L"
-#: fortran/openmp.c:5151
+#: fortran/openmp.c:5223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr en la asignación !$OMP ATOMIC var = var op expr debe ser escalar y no puede referenciar a var en %L"
-#: fortran/openmp.c:5175
+#: fortran/openmp.c:5247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "El intrínseco IAND, IOR ó IEOR de la asignación !$OMP ATOMIC debe tener dos argumentos en %L"
-#: fortran/openmp.c:5182
+#: fortran/openmp.c:5254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "El intrínseco de la asignación !$OMP ATOMIC debe ser MIN, MAX, IAND, IOR ó IEOR en %L"
-#: fortran/openmp.c:5199
+#: fortran/openmp.c:5271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "Los argumentos del intrínseco !$OMP ATOMIC, excepto uno, no deben referenciar a '%s' en %L"
-#: fortran/openmp.c:5206
+#: fortran/openmp.c:5278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "Los argumentos del intrínseco !$OMP ATOMIC deben ser escalares en %L"
-#: fortran/openmp.c:5214
+#: fortran/openmp.c:5286
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "El primer o último argumentos del intrínseco !$OMP ATOMIC deben ser '%s' en %L"
-#: fortran/openmp.c:5232
+#: fortran/openmp.c:5304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "La asignación !$OMP ATOMIC debe tener un operador o intrínseco del lado derecho en %L"
-#: fortran/openmp.c:5246
+#: fortran/openmp.c:5318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "La declaración de captura !$OMP ATOMIC CAPTURE debe definir una variable escalar de tipo intrínseco en %L"
-#: fortran/openmp.c:5565
+#: fortran/openmp.c:5637
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$OMP DO no puede ser un DO WHILE ó DO sin control de bucle en %L"
-#: fortran/openmp.c:5571
+#: fortran/openmp.c:5643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5577
+#: fortran/openmp.c:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO debe ser de tipo entero en %L"
-#: fortran/openmp.c:5581
+#: fortran/openmp.c:5653
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO no puede ser THREADPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5594
+#: fortran/openmp.c:5666
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO está presente en una cláusula diferente de PRIVATE o LASTPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5598
+#: fortran/openmp.c:5670
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO está presente en una cláusula diferente de PRIVATE o LASTPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5602
+#: fortran/openmp.c:5674
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO está presente en una cláusula diferente de PRIVATE o LASTPRIVATE en %L"
-#: fortran/openmp.c:5620
+#: fortran/openmp.c:5692
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no forman un espacio de iteración rectangular en %L"
-#: fortran/openmp.c:5632
+#: fortran/openmp.c:5704
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no están perfectamente anidados en %L"
-#: fortran/openmp.c:5641 fortran/openmp.c:5649
+#: fortran/openmp.c:5713 fortran/openmp.c:5721
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr "no hay suficientes bucles DO para los !$OMP DO colapsados en %L"
-#: fortran/openmp.c:5727 fortran/openmp.c:5740
+#: fortran/openmp.c:5799 fortran/openmp.c:5812
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "A format cannot be specified with a namelist"
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr "No se puede especificar un formato con una lista de nombres"
-#: fortran/openmp.c:5759
+#: fortran/openmp.c:5831
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$OMP DO no puede ser un DO WHILE ó DO sin control de bucle en %L"
-#: fortran/openmp.c:5765
+#: fortran/openmp.c:5837
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
+msgstr "!$OMP DO no puede ser un DO WHILE ó DO sin control de bucle en %L"
+
+#: fortran/openmp.c:5843
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable de iteración !$OMP DO debe ser de tipo entero en %L"
-#: fortran/openmp.c:5781
+#: fortran/openmp.c:5859
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no forman un espacio de iteración rectangular en %L"
-#: fortran/openmp.c:5793
+#: fortran/openmp.c:5871
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no están perfectamente anidados en %L"
-#: fortran/openmp.c:5803 fortran/openmp.c:5812
+#: fortran/openmp.c:5881 fortran/openmp.c:5890
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "no hay suficientes bucles DO para los !$OMP DO colapsados en %L"
-#: fortran/openmp.c:5827 fortran/openmp.c:5834
+#: fortran/openmp.c:5905 fortran/openmp.c:5912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5848
+#: fortran/openmp.c:5926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:5883
+#: fortran/openmp.c:5961
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression"
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "%qE no es una expresión constante"
-#: fortran/openmp.c:5954
+#: fortran/openmp.c:6032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L"
-#: fortran/openmp.c:5961
+#: fortran/openmp.c:6039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "action not allowed in SPEC MODULE"
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "no se pertite una acción en SPEC MODULE"
-#: fortran/openmp.c:6088
+#: fortran/openmp.c:6086
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
+msgstr "Error sintáctico en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C"
+
+#: fortran/openmp.c:6092
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
+msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
+msgstr "Error sintáctico en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C"
+
+#: fortran/openmp.c:6193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6110
+#: fortran/openmp.c:6215
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6134
+#: fortran/openmp.c:6239
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6142
+#: fortran/openmp.c:6247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6171
+#: fortran/openmp.c:6276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6193
+#: fortran/openmp.c:6298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6209
+#: fortran/openmp.c:6314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6224
+#: fortran/openmp.c:6329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6234
+#: fortran/openmp.c:6339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr ""
-#: fortran/openmp.c:6242
+#: fortran/openmp.c:6347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr ""
#: fortran/options.c:266
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
+msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
msgstr "-fexcess-precision=standard para Fortran"
#: fortran/options.c:356
@@ -62059,8 +62777,9 @@ msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "El género entero %d en %C no está disponible"
#: fortran/primary.c:239
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
+msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "El entero es demasiado grande para su género en %C. Esta revisión se puede desactiva con la opción -fno-range-check"
#: fortran/primary.c:267
@@ -62397,7 +63116,7 @@ msgstr "¡No existe un inicializador dado para el componente '%s' en el construc
#: fortran/primary.c:2982
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
-msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
+msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "No se puede construir el tipo ABSTRACT '%s' en %L"
#: fortran/primary.c:3002
@@ -62704,76 +63423,82 @@ msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string le
msgstr "Extensión: La función %s en %L con entradas que devuelven variables de longitudes de cadena diferentes"
#: fortran/resolve.c:841
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "El resultado de FUNCTION %s no puede ser una matriz en FUNCTION %s en %L"
#: fortran/resolve.c:845
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "El resultado de ENTRY %s no puede ser una matriz en FUNCTION %s en %L"
#: fortran/resolve.c:852
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "El resultado de FUNCTION %s no puede ser un POINTER en FUNCTION %s en %L"
#: fortran/resolve.c:856
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "El resultado de ENTRY %s no puede ser un POINTER en FUNCTION %s en %L"
#: fortran/resolve.c:894
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "El resultado de FUNCTION %s no puede ser de tipo %s en FUNCTION %s en %L"
#: fortran/resolve.c:899
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "El resultado de ENTRY %s no puede ser de tipo %s en FUNCTION %s en %L"
-#: fortran/resolve.c:948
+#: fortran/resolve.c:945
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgid "COMMON block at %L"
+msgstr "No se encontró el bloque COMMON /%s/ en %C"
+
+#: fortran/resolve.c:952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr "La variable '%s' en %L está en COMMON pero sólo se permite la inicialización en BLOCK DATA"
-#: fortran/resolve.c:952
+#: fortran/resolve.c:956
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr "La variable inicializada '%s' en %L está en un COMMON vacío pero la inicialización sólo se permite en bloques common nombrados"
-#: fortran/resolve.c:959
+#: fortran/resolve.c:963
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:967
+#: fortran/resolve.c:971
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en COMMON en %L no tiene el atributo SEQUENCE ni el atributo BIND(C)"
-#: fortran/resolve.c:971
+#: fortran/resolve.c:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en COMMON en %L tiene un componente ultimate que es allocatable"
-#: fortran/resolve.c:975
+#: fortran/resolve.c:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en COMMON en %L tal vez no tiene inicializador por defecto"
-#: fortran/resolve.c:1001
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
-msgid "COMMON block at %L"
-msgstr "No se encontró el bloque COMMON /%s/ en %C"
-
#: fortran/resolve.c:1023
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
@@ -62914,7 +63639,7 @@ msgstr "El intrínseco '%s' declarado como INTRINSIC en %L no está disponible e
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "El procedimiento que no es RECURSIVE '%s' en %L posiblemente se está llamando a sí mismo recursivamente. Declárelo RECURSIVE o utilice -frecursive"
-#: fortran/resolve.c:1896 fortran/resolve.c:9738 fortran/resolve.c:11418
+#: fortran/resolve.c:1896 fortran/resolve.c:9803 fortran/resolve.c:11486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "La etiqueta %d referenciada en %L nunca se define"
@@ -62998,402 +63723,402 @@ msgstr "'%s' en %L es una matriz y OPTIONAL; SI FALTA, no puede ser el argumento
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr "El argumento actual en %L para el dummy INTENT(%s) '%s' de la subrutina ELEMENTAL '%s' es un escalar, pero otro argumento actual es una matriz"
-#: fortran/resolve.c:2560
+#: fortran/resolve.c:2561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr "No coincide el tiop de devolución de la función '%s' en %L (%s/%s)"
-#: fortran/resolve.c:2582
+#: fortran/resolve.c:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
msgstr "La interfaz no coincide en el procedimiento dummy '%s' en %L: %s"
-#: fortran/resolve.c:2695
+#: fortran/resolve.c:2696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr "No hay una función específica para el genérico '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:2715
+#: fortran/resolve.c:2716
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "La función genérica '%s' en %L no es consistente con una interfaz intrínseca específica"
-#: fortran/resolve.c:2753
+#: fortran/resolve.c:2754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "La función '%s' en %L es INTRINSIC pero no es compatible con un intrínseco"
-#: fortran/resolve.c:2808
+#: fortran/resolve.c:2809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "No se puede resolver la función específica '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:2904
+#: fortran/resolve.c:2905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "La función '%s' en %L no es de tipo IMPLICIT"
-#: fortran/resolve.c:2908 fortran/resolve.c:16502
+#: fortran/resolve.c:2909 fortran/resolve.c:16570
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "La función '%s' en %L no es de tipo IMPLICIT"
-#: fortran/resolve.c:3032
+#: fortran/resolve.c:3033
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr "La referencia a la función '%s' que no es PURE en %L está dentro de un FORALL %s"
-#: fortran/resolve.c:3039
+#: fortran/resolve.c:3040
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr "La referencia a la función '%s' que no es PURE en %L está dentro de un DO CONCURRENT %s"
-#: fortran/resolve.c:3046
+#: fortran/resolve.c:3047
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr "La referencia a la función '%s' que no es PURE en %L está dentro de un FORALL %s"
-#: fortran/resolve.c:3117
+#: fortran/resolve.c:3118
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L is not a function"
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "'%s' en %L no es una función"
-#: fortran/resolve.c:3125 fortran/resolve.c:3608
+#: fortran/resolve.c:3126 fortran/resolve.c:3609
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr "La ABSTRACT INTERFACE '%s' no se debe referenciar en %L"
-#: fortran/resolve.c:3137
+#: fortran/resolve.c:3138
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
msgstr ""
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
-#: fortran/resolve.c:3181
+#: fortran/resolve.c:3182
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr "La función '%s' se declara CHARACTER(*) y no se puede usar en %L ya que no es un argumento de prueba"
-#: fortran/resolve.c:3215
+#: fortran/resolve.c:3216
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr "<tipo de función sobrecargada sin resolver>"
-#: fortran/resolve.c:3235
+#: fortran/resolve.c:3236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr "La función definida por el usuario '%s' que no es ELEMENTAL en %L no se permite en la construcción WORKSHARE"
-#: fortran/resolve.c:3297
+#: fortran/resolve.c:3298
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr "ENTRY '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque la función '%s' no es RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3301
+#: fortran/resolve.c:3302
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "La función '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque no es RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3352
+#: fortran/resolve.c:3353
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "La llamada a subrutina a '%s' en el bloque FORALL en %L no es PURE"
-#: fortran/resolve.c:3358
+#: fortran/resolve.c:3359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "La llamada a subrutina a '%s' en el bloque DO CONCURRENT en %L no es PURE"
-#: fortran/resolve.c:3364
+#: fortran/resolve.c:3365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr "La llamada a subrutina a '%s' en %L no es PURE"
-#: fortran/resolve.c:3432
+#: fortran/resolve.c:3433
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr "No hay una subrutina específica para el genérico '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:3441
+#: fortran/resolve.c:3442
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "La subrutina genérica '%s' en %L no es consistente con una interfaz de subrutina intrínseca"
-#: fortran/resolve.c:3476
+#: fortran/resolve.c:3477
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "La subrutina '%s' en %L es INTRINSIC pero no es compatible con un intrínseco"
-#: fortran/resolve.c:3521
+#: fortran/resolve.c:3522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr "No se puede resolver la subrutina específica '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:3579
+#: fortran/resolve.c:3580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "'%s' en %L tiene un tipo, el cual no es consistente con CALL en %L"
-#: fortran/resolve.c:3618
+#: fortran/resolve.c:3619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr "ENTRY '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque la subrutina '%s' no es RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3622
+#: fortran/resolve.c:3623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "SUBROUTINE '%s' en %L no se puede llamar recursivamente, porque no es RECURSIVE"
-#: fortran/resolve.c:3667
+#: fortran/resolve.c:3668
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr "<tipo de función sobrecargada sin resolver>"
-#: fortran/resolve.c:3705
+#: fortran/resolve.c:3706
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "Las formas para los operandos en %L y %L no son conformables"
-#: fortran/resolve.c:3757
+#: fortran/resolve.c:3758
#, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:3860
+#: fortran/resolve.c:3861
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser puntero-valuada"
-#: fortran/resolve.c:3864
+#: fortran/resolve.c:3865
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "always_inline function might not be inlinable"
msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
msgstr "una función always_inline tal vez no se puede incluir en línea"
-#: fortran/resolve.c:4141
+#: fortran/resolve.c:4142
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4311 fortran/resolve.c:4334
+#: fortran/resolve.c:4312 fortran/resolve.c:4335
#, gcc-internal-format
msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4429
+#: fortran/resolve.c:4430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4434
+#: fortran/resolve.c:4435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la codimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4444
+#: fortran/resolve.c:4445
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4449
+#: fortran/resolve.c:4450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la codimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4469
+#: fortran/resolve.c:4470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Tranco ilegal de cero en %L"
-#: fortran/resolve.c:4486
+#: fortran/resolve.c:4487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz inferior en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4494
+#: fortran/resolve.c:4495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz inferior en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4510
+#: fortran/resolve.c:4511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz superior en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4519
+#: fortran/resolve.c:4520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "La referencia de matriz superior en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la dimensión %d"
-#: fortran/resolve.c:4535
+#: fortran/resolve.c:4536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "falta el subíndice en la referencia de la matriz"
-#: fortran/resolve.c:4558
+#: fortran/resolve.c:4559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "No se especificó el límite superior a la derecha de la sección de matriz de tamaño asumido en %L"
-#: fortran/resolve.c:4568
+#: fortran/resolve.c:4569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "El rango no coincide en la referencia de matriz en %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:4576
+#: fortran/resolve.c:4577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "El rango de coíndice no coincide en la referencia de matriz en %L (%d/%d)"
-#: fortran/resolve.c:4592
+#: fortran/resolve.c:4593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "El coíndice en la codimensión %d debe ser un escalar en %L"
-#: fortran/resolve.c:4620
+#: fortran/resolve.c:4621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "El índice de matriz en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:4626
+#: fortran/resolve.c:4627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "El índice de matriz en %L debe ser de tipo INTEGER, se encontró %s"
-#: fortran/resolve.c:4632
+#: fortran/resolve.c:4633
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "Extensión: índice de matriz REAL en %L"
-#: fortran/resolve.c:4671
+#: fortran/resolve.c:4672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "El argumento dim en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:4678
+#: fortran/resolve.c:4679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "El argumento dim en %L debe ser de tipo entero"
-#: fortran/resolve.c:4723
+#: fortran/resolve.c:4724
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4734
+#: fortran/resolve.c:4735
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4746
+#: fortran/resolve.c:4747
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:4789
+#: fortran/resolve.c:4790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "El índice de matriz en %L es una matriz de rango %d"
-#: fortran/resolve.c:4887
+#: fortran/resolve.c:4888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "El índice de inicio de la subcadena en %L debe ser de tipo INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4894
+#: fortran/resolve.c:4895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "El índice de inicio de la subcadena en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:4903
+#: fortran/resolve.c:4904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "El índice de inicio de la subcadena en %L es menor a uno"
-#: fortran/resolve.c:4916
+#: fortran/resolve.c:4917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "El índice de final de la subcadena en %L debe ser de tipo INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:4923
+#: fortran/resolve.c:4924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "El índice de final de la subcadena en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:4933
+#: fortran/resolve.c:4934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "El índice de final de la subcadena en %L excede la longitud de la cadena"
-#: fortran/resolve.c:4943
+#: fortran/resolve.c:4944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "El índice de final de la subcadena en %L es demasiado grande"
-#: fortran/resolve.c:5121
+#: fortran/resolve.c:5134
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "Referencia de matriz errónea en %L"
-#: fortran/resolve.c:5135
+#: fortran/resolve.c:5148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "El componente a la derecha de una referencia de parte con rango que no es cero no debe tener el atributo POINTER en %L"
-#: fortran/resolve.c:5145
+#: fortran/resolve.c:5158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "El componente a la derecha de una referencia de parte con rango que no es cero no debe tener el atributo ALLOCATABLE en %L"
-#: fortran/resolve.c:5165
+#: fortran/resolve.c:5178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "No se deben especificar dos o más referencias de parte con rango que no es cero en %L"
-#: fortran/resolve.c:5263
+#: fortran/resolve.c:5276
#, gcc-internal-format
msgid "expression_rank(): Two array specs"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5345
+#: fortran/resolve.c:5358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5355
+#: fortran/resolve.c:5368
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
@@ -63403,12 +64128,12 @@ msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba"
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
-#: fortran/resolve.c:5365
+#: fortran/resolve.c:5378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5380
+#: fortran/resolve.c:5393
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
@@ -63418,285 +64143,301 @@ msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba"
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
-#: fortran/resolve.c:5390
+#: fortran/resolve.c:5403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:5401
+#: fortran/resolve.c:5414
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L con atributo BIND(C) debe tener una interfaz explícita"
-#: fortran/resolve.c:5410
+#: fortran/resolve.c:5423
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "La variable de comatriz '%s' en %L no debe tener codimensiones con forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:5425
+#: fortran/resolve.c:5438
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "La variable de comatriz '%s' en %L no debe tener codimensiones con forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:5605
+#: fortran/resolve.c:5618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "La variable '%s', usada en una expresión de especificación, se referencía en %L antes de la declaración ENTRY en la cual es un parámetro"
-#: fortran/resolve.c:5610
+#: fortran/resolve.c:5623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "La variable '%s' se usa en %L antes de la declaración ENTRY en la cual es un parámetro"
-#: fortran/resolve.c:5680
+#: fortran/resolve.c:5693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr "Subobjecto polimórfico de un objeto coindizado en %L"
-#: fortran/resolve.c:5693
+#: fortran/resolve.c:5706
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr "Objeto coindizado con subcomponente alojable polimórfico en %L"
-#: fortran/resolve.c:6046
+#: fortran/resolve.c:5950 fortran/resolve.c:6102
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Error in type-spec at %L"
+msgid "Error in typebound call at %L"
+msgstr "Error en la especificación de tipo en %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "El objeto pasado en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:6053
+#: fortran/resolve.c:6073
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "El objeto base para la llamada a componente procedimiento-puntero en %L es de tipo ABSTRACT '%s'"
-#: fortran/resolve.c:6088
+#: fortran/resolve.c:6112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo en %L es de tipo ABSTRACT '%s'"
-#: fortran/resolve.c:6097
+#: fortran/resolve.c:6121
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo NOPASS en %L debe ser escalar"
#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:6285
+#: fortran/resolve.c:6309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "No se encontró un enlace específico coincidente para la llamada al GENERIC '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:6319
+#: fortran/resolve.c:6343
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "'%s' en %L debe ser una SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:6371
+#: fortran/resolve.c:6395
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "'%s' en %L debe ser una FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:6921
+#: fortran/resolve.c:6945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "Se esperaba un tipo de expresión"
-#: fortran/resolve.c:6947
+#: fortran/resolve.c:6971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s en %L debe ser un escalar"
-#: fortran/resolve.c:6957
+#: fortran/resolve.c:6981
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "'%s' en %L debe ser no negativo"
-#: fortran/resolve.c:6961 fortran/resolve.c:6968
+#: fortran/resolve.c:6985 fortran/resolve.c:6992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s en %L debe ser INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:7010
+#: fortran/resolve.c:7034
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "La expresión de paso en el bucle DO en %L no puede ser cero"
-#: fortran/resolve.c:7046
+#: fortran/resolve.c:7070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr "El bucle DO en %L se ejecutará cero veces"
-#: fortran/resolve.c:7063
+#: fortran/resolve.c:7087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7069
+#: fortran/resolve.c:7093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:7130
+#: fortran/resolve.c:7154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "El nombre de índice FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:7135
+#: fortran/resolve.c:7159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "La expresión de inicio FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:7142
+#: fortran/resolve.c:7166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "La expresión de fin FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:7150
+#: fortran/resolve.c:7174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "La expresión de tranco FORALL en %L debe ser un %s escalar"
-#: fortran/resolve.c:7155
+#: fortran/resolve.c:7179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "La expresión de tranco FORALL en %L no puede ser cero"
-#: fortran/resolve.c:7168
+#: fortran/resolve.c:7192
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "El índice FORALL '%s' no puede aparecer en la especificación triplet en %L"
-#: fortran/resolve.c:7272 fortran/resolve.c:7565
+#: fortran/resolve.c:7296 fortran/resolve.c:7589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L debe ser ALLOCATABLE o un POINTER"
-#: fortran/resolve.c:7280 fortran/resolve.c:7529
+#: fortran/resolve.c:7304 fortran/resolve.c:7553
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr "Objeto alojable coindizado en %L"
-#: fortran/resolve.c:7386
+#: fortran/resolve.c:7410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr "La expresión fuente en %L debe ser escalar o tener el mismo rango que el objeto de alojamiento en %L"
-#: fortran/resolve.c:7417
+#: fortran/resolve.c:7441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "La expresión fuente en %L y el objeto de alojamiento en %L deben tener la misma forma"
-#: fortran/resolve.c:7576
+#: fortran/resolve.c:7600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "El tipo de entidad en %L es de tipo incompatible con la expresión fuente en %L"
-#: fortran/resolve.c:7588
+#: fortran/resolve.c:7612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L y la expresión fuente en %L deben tener el mismo parámetro de tipo de género"
-#: fortran/resolve.c:7602
+#: fortran/resolve.c:7626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "La expresión fuente en %L no puede ser de tipo LOCK_TYPE ni tener un componente LOCK_TYPE si el objeto-alojado en %L es una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:7617
+#: fortran/resolve.c:7641
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "La expresión fuente en %L no puede ser de tipo LOCK_TYPE ni tener un componente LOCK_TYPE si el objeto-alojado en %L es una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:7630
+#: fortran/resolve.c:7654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr "El alojamiento %s del tipo de base ABSTRACT en %L requiere una especificación de tipo o una expresión source"
-#: fortran/resolve.c:7648
+#: fortran/resolve.c:7672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr "Alojar %s en %L con especificación de tipo requiere el mismo parámetro de longitud de carácter que el de la declaración"
-#: fortran/resolve.c:7729 fortran/resolve.c:7744
+#: fortran/resolve.c:7753 fortran/resolve.c:7768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Se requiere una especificación de matriz en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7736
+#: fortran/resolve.c:7760
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Se requiere una especificación de matriz en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7759
+#: fortran/resolve.c:7785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Se requiere una especificación de comatriz en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7786
+#: fortran/resolve.c:7794 fortran/resolve.c:7823 fortran/resolve.c:7851
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Especificación de matriz errónea en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7805
+#: fortran/resolve.c:7800
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7812
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:7870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "'%s' no debe aparecer en la especificación de matriz en %L en la misma declaración ALLOCATE donde se aloja a sí misma"
-#: fortran/resolve.c:7820
+#: fortran/resolve.c:7885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Se esperaba '*' en la especificación de comatriz en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7831
+#: fortran/resolve.c:7896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Especificación de comatriz errónea en la declaración ALLOCATE en %L"
-#: fortran/resolve.c:7863
+#: fortran/resolve.c:7928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "La variable stat en %L debe ser una variable INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:7886
+#: fortran/resolve.c:7951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "La variable stat en %L no no debe ser %sd dentro de la misma declaración %s"
-#: fortran/resolve.c:7897
+#: fortran/resolve.c:7962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr "ERRMSG en %L es inútil sin una etiqueta STAT"
-#: fortran/resolve.c:7913
+#: fortran/resolve.c:7978
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
msgstr "El argumento ERRMSG= en %L debe ser una variable CHARACTER escalar"
-#: fortran/resolve.c:7936
+#: fortran/resolve.c:8001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "La variable errmsg en %L no debe ser %sd dentro de la misma declaración %s"
-#: fortran/resolve.c:7966
+#: fortran/resolve.c:8031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L también aparece en %L"
-#: fortran/resolve.c:7972 fortran/resolve.c:7978
+#: fortran/resolve.c:8037 fortran/resolve.c:8043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L"
@@ -63705,260 +64446,260 @@ msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L"
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:8206
+#: fortran/resolve.c:8271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "La etiqueta CASE en %L se encima con la etiqueta CASE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8257
+#: fortran/resolve.c:8322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser de tipo %s"
-#: fortran/resolve.c:8268
+#: fortran/resolve.c:8333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser de género %d"
-#: fortran/resolve.c:8281
+#: fortran/resolve.c:8346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:8327
+#: fortran/resolve.c:8392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "La expresión de selección en una declaración GOTO computada en %L debe ser una expresión entera escalar"
-#: fortran/resolve.c:8346
+#: fortran/resolve.c:8411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "El argumento de la declaración SELECT en %L no puede ser %s"
-#: fortran/resolve.c:8356
+#: fortran/resolve.c:8421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "El argumento de la declaración SELECT en %L debe ser una expresión escalar"
-#: fortran/resolve.c:8374 fortran/resolve.c:8382
+#: fortran/resolve.c:8439 fortran/resolve.c:8447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L no está en el rango de %s"
-#: fortran/resolve.c:8444 fortran/resolve.c:9051
+#: fortran/resolve.c:8509 fortran/resolve.c:9116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "El DEFAULT CASE en %L no puede tener después un segundo DEFAULT CASE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8470
+#: fortran/resolve.c:8535
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "No se permite un rango lógico en una declaración CASE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8482
+#: fortran/resolve.c:8547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "Se repite un valor lógico constante en una declaración CASE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8497
+#: fortran/resolve.c:8562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "La especificación de rango en %L nunca puede coincidir"
-#: fortran/resolve.c:8600
+#: fortran/resolve.c:8665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "El bloque SELECT CASE lógico en %L tiene más de dos cases"
-#: fortran/resolve.c:8660
+#: fortran/resolve.c:8725
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "El objetivo de asociación en %C no debe estar coindizado"
-#: fortran/resolve.c:8665
+#: fortran/resolve.c:8730
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "El objetivo de asociación en %C no debe estar coindizado"
-#: fortran/resolve.c:8687
+#: fortran/resolve.c:8752
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr "Se usa el nombre asociado '%s' en %L como una matriz"
-#: fortran/resolve.c:8698
+#: fortran/resolve.c:8763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:8926
+#: fortran/resolve.c:8991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "El selector debe ser polimórfico en la declaración SELECT TYPE en %L"
-#: fortran/resolve.c:8961 fortran/resolve.c:8973
+#: fortran/resolve.c:9026 fortran/resolve.c:9038
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "El objetivo de asociación en %C no debe estar coindizado"
-#: fortran/resolve.c:9002
+#: fortran/resolve.c:9067
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "La etiqueta CASE en %L se encima con la etiqueta CASE en %L"
-#: fortran/resolve.c:9014
+#: fortran/resolve.c:9079
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L debe ser extensible"
-#: fortran/resolve.c:9026
+#: fortran/resolve.c:9091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L debe ser una extensión de '%s'"
-#: fortran/resolve.c:9029
+#: fortran/resolve.c:9094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "Intrínseco NULL inesperado en %L para el dummy '%s'"
-#: fortran/resolve.c:9039
+#: fortran/resolve.c:9104
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "La especificación de tipo en %L no puede tener un parámetro de tipo diferido"
-#: fortran/resolve.c:9286
+#: fortran/resolve.c:9351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Bloque CLASS IS doble en la declaración SELECT TYPE en %L"
-#: fortran/resolve.c:9381
+#: fortran/resolve.c:9446
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "Contexto no válido para el puntero NULL() en %%L"
-#: fortran/resolve.c:9433
+#: fortran/resolve.c:9498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "El código STOP en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:9443
+#: fortran/resolve.c:9508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/resolve.c:9456
+#: fortran/resolve.c:9521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/resolve.c:9465
+#: fortran/resolve.c:9530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes de puntero a procedimiento"
-#: fortran/resolve.c:9472
+#: fortran/resolve.c:9537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/resolve.c:9483
+#: fortran/resolve.c:9548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:9489
+#: fortran/resolve.c:9554
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido"
-#: fortran/resolve.c:9504
+#: fortran/resolve.c:9569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser una referencia completa a una matriz de tamaño asumido"
-#: fortran/resolve.c:9564
+#: fortran/resolve.c:9629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "La variable lock en %L debe ser un escalar de tipo LOCK_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:9574
+#: fortran/resolve.c:9639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr "La variable lock en %L debe ser un escalar de tipo LOCK_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:9578
+#: fortran/resolve.c:9643
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "El argumento actual para '%s' en %L debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:9581
+#: fortran/resolve.c:9646
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "El argumento actual para '%s' en %L debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:9588 fortran/resolve.c:9710
+#: fortran/resolve.c:9653 fortran/resolve.c:9775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "El argumento STAT= en %L debe ser una variable INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:9600 fortran/resolve.c:9718
+#: fortran/resolve.c:9665 fortran/resolve.c:9783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "El argumento ERRMSG= en %L debe ser una variable CHARACTER escalar"
-#: fortran/resolve.c:9612
+#: fortran/resolve.c:9677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "El argumento ACQUIRED_LOCK= en %L debe ser una variable LOGICAL escalar"
-#: fortran/resolve.c:9625
+#: fortran/resolve.c:9690
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "El argumento de conjunto de imagen %L debe ser un escalar o una expresión INTEGER de rango 1"
-#: fortran/resolve.c:9686
+#: fortran/resolve.c:9751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "El argumento de conjunto de imagen %L debe ser un escalar o una expresión INTEGER de rango 1"
-#: fortran/resolve.c:9690 fortran/resolve.c:9700
+#: fortran/resolve.c:9755 fortran/resolve.c:9765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "El argumento de conjunto de imagen en %L debe estar entre 1 y num_images()"
-#: fortran/resolve.c:9745
+#: fortran/resolve.c:9810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "La declaración en %L no es una declaración de objetivo de ramificación válida para la declaración de ramificación en %L"
-#: fortran/resolve.c:9755
+#: fortran/resolve.c:9820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "La ramificación en %L puede resultar en un bucle infinito"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
-#: fortran/resolve.c:9772 fortran/resolve.c:9795
+#: fortran/resolve.c:9837 fortran/resolve.c:9860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción CRITICAL por la etiqueta en %L"
-#: fortran/resolve.c:9776 fortran/resolve.c:9801
+#: fortran/resolve.c:9841 fortran/resolve.c:9866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción DO CONCURRENT por la etiqueta en %L"
@@ -63966,195 +64707,195 @@ msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción DO CONCURRENT por la et
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:9816
+#: fortran/resolve.c:9881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "La etiqueta en %L no está en el mismo bloque que la declaración GOTO en %L"
-#: fortran/resolve.c:9888
+#: fortran/resolve.c:9953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "La máscara WHERE en %L tiene forma inconsistente"
-#: fortran/resolve.c:9904
+#: fortran/resolve.c:9969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "El objetivo de asignación WHERE en %L tiene forma inconsistente"
-#: fortran/resolve.c:9912 fortran/resolve.c:9999
+#: fortran/resolve.c:9977 fortran/resolve.c:10064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr "Asignación definida por el usuario de un no-ELEMENTAL en WHERE en %L"
-#: fortran/resolve.c:9922 fortran/resolve.c:10009
+#: fortran/resolve.c:9987 fortran/resolve.c:10074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Declaración sin soporte dentro de WHERE en %L"
-#: fortran/resolve.c:9953
+#: fortran/resolve.c:10018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Asignación a una variable de índice FORALL en %L"
-#: fortran/resolve.c:9962
+#: fortran/resolve.c:10027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "No se usa el FORALL con índice '%s' en el lado izquierdo de la asignación en %L y podría causar múltiples asignaciones a este objeto"
-#: fortran/resolve.c:10109
+#: fortran/resolve.c:10174
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
msgid "FORALL construct at %L"
msgstr "Fortran 2008: Constructor BLOCK en %C"
-#: fortran/resolve.c:10130
+#: fortran/resolve.c:10195
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "El nombre de índice FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar"
-#: fortran/resolve.c:10140
+#: fortran/resolve.c:10205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "Una construcción FORALL externa ya tiene un índice con este nombre %L"
-#: fortran/resolve.c:10217
+#: fortran/resolve.c:10282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "la cláusula WHERE/ELSEWHERE en %L requiere una matriz LOGICAL"
-#: fortran/resolve.c:10319
+#: fortran/resolve.c:10384
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10432
+#: fortran/resolve.c:10497
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgstr "Se truncará la expresión CHARACTER en la asignación (%d/%d) en %L"
-#: fortran/resolve.c:10464
+#: fortran/resolve.c:10529
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "La expresión con coíndice en %L se asigna a una variable de tipo derivado con un componente POINTER en un procedimiento PURE"
-#: fortran/resolve.c:10469
+#: fortran/resolve.c:10534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr "La variable impura en %L se asigna a una variable de tipo derivado con un componente POINTER en un procedimiento PURE (12.6)"
-#: fortran/resolve.c:10479
+#: fortran/resolve.c:10544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "Asignación a una variable coindizada en %L en un procedimiento PURE"
-#: fortran/resolve.c:10511
+#: fortran/resolve.c:10576
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Polymorphic array at %C not yet supported"
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr "Aún no se admite la matriz polimórfica en %C"
-#: fortran/resolve.c:10515
+#: fortran/resolve.c:10580
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Asignación a una variable de índice FORALL en %L"
-#: fortran/resolve.c:10520
+#: fortran/resolve.c:10585
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:10527
+#: fortran/resolve.c:10592
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr "La variable no debe ser polimórfica en la asignación intrínseca en %L - revise que hay una subrutina específica coincidente para el operador '='"
-#: fortran/resolve.c:10538
+#: fortran/resolve.c:10603
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "La variable coindizada no debe tener un componente último alojable en la asignación en %L"
-#: fortran/resolve.c:10856
+#: fortran/resolve.c:10921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr ""
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
-#: fortran/resolve.c:11098
+#: fortran/resolve.c:11163
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Asignación de puntero de procedimiento no válida en %L"
-#: fortran/resolve.c:11110
+#: fortran/resolve.c:11175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "La expresión objetivo en la asignación de puntero en %L debe entregar un resultado puntero."
-#: fortran/resolve.c:11350
+#: fortran/resolve.c:11418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr "La declaración ASSIGNED GOTO en %L requiere una variable INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11353
+#: fortran/resolve.c:11421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "La variable '%s' no se ha asignado a una etiqueta objetivo en %L"
-#: fortran/resolve.c:11364
+#: fortran/resolve.c:11432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "La declaración RETURN alternativa en %L requiere de un especificador de devolución SCALAR-INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11426
+#: fortran/resolve.c:11494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "La declaración de ASSIGN en %L requiere una variable INTEGER escalar por defecto"
# 'kind' es el tipo del tipo de dato en Fortran. Lo traduzco como
# 'género', para evitar confusión con 'type' = 'tipo'. cfuga
-#: fortran/resolve.c:11472
+#: fortran/resolve.c:11540
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "Género no válido para %s en %L"
-#: fortran/resolve.c:11476
+#: fortran/resolve.c:11544
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "La declaración IF aritmética en %L requiere una expresión numérica"
-#: fortran/resolve.c:11533
+#: fortran/resolve.c:11601
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:11538
+#: fortran/resolve.c:11606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La condición de salida del bucle DO WHILE en %L debe ser una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/resolve.c:11622
+#: fortran/resolve.c:11690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La cláusula de máscara FORALL en %L requiere una expresión LOGICAL escalar"
-#: fortran/resolve.c:11701
+#: fortran/resolve.c:11769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo"
-#: fortran/resolve.c:11811
+#: fortran/resolve.c:11879
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
@@ -64162,7 +64903,7 @@ msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
-#: fortran/resolve.c:11825
+#: fortran/resolve.c:11893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
@@ -64171,66 +64912,66 @@ msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
-#: fortran/resolve.c:11844
+#: fortran/resolve.c:11912
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:11929
+#: fortran/resolve.c:11997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "La longitud de la cadena en %L es demasiado grande"
-#: fortran/resolve.c:12158
+#: fortran/resolve.c:12226
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "La matriz allocatable '%s' en %L debe tener una forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:12162
+#: fortran/resolve.c:12230
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "El objeto escalar '%s' en %L no puede ser ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:12170
+#: fortran/resolve.c:12238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "La matriz de puntero '%s' en %L debe tener una forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:12180
+#: fortran/resolve.c:12248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "La matriz '%s' en %L no puede tener una forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:12195
+#: fortran/resolve.c:12263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr "El tipo '%s' de la variable CLASS '%s' en %L no es extensible"
-#: fortran/resolve.c:12207
+#: fortran/resolve.c:12275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "La variable CLASS '%s' en %L debe ser dummy, allocatable o pointer"
-#: fortran/resolve.c:12239
+#: fortran/resolve.c:12307
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr "El tipo '%s' no se puede asociar al anfitrión en %L porque está bloqueado por un objeto incompatible del mismo nombre declarado en %L"
-#: fortran/resolve.c:12261
+#: fortran/resolve.c:12329
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "Fortran 2008: SAVE implícito para la variable de módulo '%s' en %L, se necesita por la inicialización por defecto"
-#: fortran/resolve.c:12288
+#: fortran/resolve.c:12356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
@@ -64238,1025 +64979,1026 @@ msgstr "La entidad '%s' en %L tiene un parámetro de tipo diferido y requiere el
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
-#: fortran/resolve.c:12324
+#: fortran/resolve.c:12392
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "El módulo o la matriz del programa principal '%s' en %L deben tener una forma constante"
-#: fortran/resolve.c:12349
+#: fortran/resolve.c:12417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "La entidad con longitud de carácter asumida en %L debe ser un argumento de prueba o un PARAMETER"
-#: fortran/resolve.c:12370
+#: fortran/resolve.c:12438
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "'%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto"
-#: fortran/resolve.c:12377
+#: fortran/resolve.c:12445
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "La variable COMMON '%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto"
-#: fortran/resolve.c:12424
+#: fortran/resolve.c:12492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "El allocatable '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12427
+#: fortran/resolve.c:12495
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "El external '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12431
+#: fortran/resolve.c:12499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "El dummy '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12434
+#: fortran/resolve.c:12502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "El intrinsic '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12437
+#: fortran/resolve.c:12505
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "El resultado de la función '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12440
+#: fortran/resolve.c:12508
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "La matriz automática '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12482
+#: fortran/resolve.c:12550
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "fstat %s"
msgid "%s at %L"
msgstr "fstat %s"
-#: fortran/resolve.c:12509
+#: fortran/resolve.c:12577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "La función de declaración valuada con carácter '%s' en %L debe tener longitud constante"
-#: fortran/resolve.c:12531
+#: fortran/resolve.c:12599
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: '%s' es de un tipo PRIVATE y no puede ser un argumento dummy de '%s', el cual es PUBLIC en %L"
-#: fortran/resolve.c:12553
+#: fortran/resolve.c:12621
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr "Fortran 2003: El procedimiento '%s' en la interfaz PUBLIC '%s' en %L toma argumentos dummy de '%s' el cual es PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:12571
+#: fortran/resolve.c:12639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "La función '%s' en %L no puede tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12583
+#: fortran/resolve.c:12651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "El objeto external '%s' en %L puede no tener un inicializador"
-#: fortran/resolve.c:12592
+#: fortran/resolve.c:12660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "La función ELEMENTAL '%s' en %L debe tener un resultado escalar"
-#: fortran/resolve.c:12602
+#: fortran/resolve.c:12670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "La función de declaración '%s' en %L no debe tener atributo puntero o alojable"
-#: fortran/resolve.c:12621
+#: fortran/resolve.c:12689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser matriz-valuada"
-#: fortran/resolve.c:12625
+#: fortran/resolve.c:12693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser puntero-valuada"
-#: fortran/resolve.c:12629
+#: fortran/resolve.c:12697
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser pura"
-#: fortran/resolve.c:12633
+#: fortran/resolve.c:12701
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser recursiva"
-#: fortran/resolve.c:12646
+#: fortran/resolve.c:12714
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser pura"
-#: fortran/resolve.c:12655
+#: fortran/resolve.c:12723
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "El procedimiento '%s' en %s en %L no tiene una interfaz explícita"
-#: fortran/resolve.c:12661
+#: fortran/resolve.c:12729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "El procedimiento dummy '%s' en %C no puede tener una interfaz genérica"
-#: fortran/resolve.c:12673
+#: fortran/resolve.c:12741
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/resolve.c:12730
+#: fortran/resolve.c:12798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo SAVE en '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:12736
+#: fortran/resolve.c:12804
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo INTENT en '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:12742
+#: fortran/resolve.c:12810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo RESULT en '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:12750
+#: fortran/resolve.c:12818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo EXTERNAL genera un conflicto con el atributo FUNCTION en '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:12756
+#: fortran/resolve.c:12824
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "Al resultado del puntero de procedimiento '%s' en %L le falta el atributo puntero"
-#: fortran/resolve.c:12799
+#: fortran/resolve.c:12867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12807
+#: fortran/resolve.c:12875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12815
+#: fortran/resolve.c:12883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12824
+#: fortran/resolve.c:12892
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:12908
+#: fortran/resolve.c:12976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "El procedimiento FINAL '%s' en %L no debe ser una SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:12917
+#: fortran/resolve.c:12985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "El procedimiento FINAL en %L debe tener exactamente un argumento"
-#: fortran/resolve.c:12926
+#: fortran/resolve.c:12994
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L debe ser de tipo '%s'"
-#: fortran/resolve.c:12934
+#: fortran/resolve.c:13002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser un POINTER"
-#: fortran/resolve.c:12940
+#: fortran/resolve.c:13008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "El argumento del procedimiento final en %L no debe ser ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:12946
+#: fortran/resolve.c:13014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser OPTIONAL"
-#: fortran/resolve.c:12954
+#: fortran/resolve.c:13022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:12963
+#: fortran/resolve.c:13031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "El procedimiento FINAL que no es escalar en %L debe tener un argumento sharp asumido"
-#: fortran/resolve.c:12985
+#: fortran/resolve.c:13053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "El procedimiento FINAL '%s' declarado en %L tiene el mismo rango (%d) que '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13022
+#: fortran/resolve.c:13090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr "Sólo se declaran procedimientos FINAL de matriz para el tipo derivado '%s' definido en %L, se sugiere también uno escalar"
-#: fortran/resolve.c:13062
+#: fortran/resolve.c:13130
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
-msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
+msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "'%s' y '%s' no pueden ser FUNCTION/SUBROUTINE mezcladas para el GENERIC '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:13098
+#: fortran/resolve.c:13166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr "'%s' y '%s' para el GENERIC '%s' en %L son ambiguos"
-#: fortran/resolve.c:13157
+#: fortran/resolve.c:13225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "El enlace específico '%s' no está definido como objetivo del GENERIC '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:13169
+#: fortran/resolve.c:13237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr "El GENERIC '%s' en %L debe apuntar a un enlace específico, '%s' es GENERIC también"
-#: fortran/resolve.c:13197
+#: fortran/resolve.c:13265
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
-msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
+msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
msgstr "El GENERIC '%s' en %L no puede sobreescribir el enlace específico con el mismo nombre"
-#: fortran/resolve.c:13253
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+#: fortran/resolve.c:13321
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
+msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
msgstr "El operador enlazado a tipo en %L no puede ser NOPASS"
-#: fortran/resolve.c:13445
+#: fortran/resolve.c:13513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "'%s' debe ser un procedimiento de módulo o un procedimiento externo con una interfaz explícita en %L"
-#: fortran/resolve.c:13487
+#: fortran/resolve.c:13555
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "El procedimiento '%s' con PASS(%s) en %L no tiene un argumento '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13501
+#: fortran/resolve.c:13569
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "El procedimiento '%s' con PASS en %L debe tener al menos un argumento"
-#: fortran/resolve.c:13515 fortran/resolve.c:14001
+#: fortran/resolve.c:13583 fortran/resolve.c:14069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "Argumento dummy pasado como objeto no polimórfico de '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:13523
+#: fortran/resolve.c:13591
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser del tipo derivado '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13532
+#: fortran/resolve.c:13600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:13538
+#: fortran/resolve.c:13606
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L no debe ser ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13544
+#: fortran/resolve.c:13612
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L no debe ser POINTER"
-#: fortran/resolve.c:13573
+#: fortran/resolve.c:13641
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L tiene el mismo nombre que un componente de '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13583
+#: fortran/resolve.c:13651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L tiene el mismo nombre que un componente heredado de '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13678
+#: fortran/resolve.c:13746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr "El tipo derivado '%s' declarado en %L debe ser ABSTRACT porque '%s' es DEFERRED y no se sobreescribió"
-#: fortran/resolve.c:13781
+#: fortran/resolve.c:13849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "El componente de comatriz '%s' en %L debe sel alojable con forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:13790
+#: fortran/resolve.c:13858
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "El componente '%s' en %L de TYPE(C_PTR) o TYPE(C_FUNPTR) no debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:13800
+#: fortran/resolve.c:13868
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr "El componenten '%s' en %L con componente comatriz debe ser un escalar que no sea puntero alojable"
-#: fortran/resolve.c:13825
+#: fortran/resolve.c:13893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr "El componente '%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS porque no es un puntero de matriz"
-#: fortran/resolve.c:13836
+#: fortran/resolve.c:13904
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "El argumento de ICHAR en %L debe ser de longitud uno"
-#: fortran/resolve.c:13934
+#: fortran/resolve.c:14002
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "El procedimiento de componente puntero '%s' con PASS(%s) en %L no tiene un argumento '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13948
+#: fortran/resolve.c:14016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "El procedimiento de componente puntero '%s' con PASS en %L debe tener al menos un argumento"
-#: fortran/resolve.c:13964
+#: fortran/resolve.c:14032
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser del tipo derivado '%s'"
-#: fortran/resolve.c:13974
+#: fortran/resolve.c:14042
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser escalar"
-#: fortran/resolve.c:13983
+#: fortran/resolve.c:14051
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L no puede tener el atributo POINTER"
-#: fortran/resolve.c:13992
+#: fortran/resolve.c:14060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L no puede ser ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:14034
+#: fortran/resolve.c:14102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "El componente '%s' de '%s' en %L tiene el mismo nombre que un procedimiento enlazado a tipo heredado"
-#: fortran/resolve.c:14047
+#: fortran/resolve.c:14115
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "La longitud de carácter del componente '%s' necesita ser una expresión de especificación constante en %L"
-#: fortran/resolve.c:14058
+#: fortran/resolve.c:14126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr "El componente de carácter '%s' de '%s' en %L con longitud diferida debe ser POINTER o ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:14091
+#: fortran/resolve.c:14159
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "Fortran 2003: el componente '%s' es un tipo PRIVATE y no puede ser un componente de '%s' el cual es PUBLIC en %L"
-#: fortran/resolve.c:14099
+#: fortran/resolve.c:14167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr "El componente polimórfico %s en %L en SEQUENCE o de tipo BIND(C) %s"
-#: fortran/resolve.c:14108
+#: fortran/resolve.c:14176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "El componente %s del tipo SEQUENCE declarado en %L no tiene el atributo SEQUENCE"
-#: fortran/resolve.c:14190
+#: fortran/resolve.c:14258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Especificaciones de control de E/S en conflicto en %0 y %1"
-#: fortran/resolve.c:14235
+#: fortran/resolve.c:14303
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr "Como al extender el tipo '%s' en %L tiene un componente de comatriz, el tipo padre '%s' también debe tener uno"
-#: fortran/resolve.c:14248
+#: fortran/resolve.c:14316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "El tipo derivado '%s' que no es extensible en %L no debe ser ABSTRACT"
-#: fortran/resolve.c:14312
+#: fortran/resolve.c:14380
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14345
+#: fortran/resolve.c:14413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Fortran 2003: El nombre genérico '%s' de la función '%s' en %L tiene el mismo nombre que el tipo derivado en %L"
-#: fortran/resolve.c:14359
+#: fortran/resolve.c:14427
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L debe ser extensible"
-#: fortran/resolve.c:14424
+#: fortran/resolve.c:14492
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14430
+#: fortran/resolve.c:14498
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: Objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14436
+#: fortran/resolve.c:14504
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14444
+#: fortran/resolve.c:14512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con longitud de carácter que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14461
+#: fortran/resolve.c:14529
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' se declaró PRIVATE y no puede ser miembro de una lista de nombres PUBLIC '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14483
+#: fortran/resolve.c:14551
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' tiene componentes PRIVATE asociados a uso y no puede ser miembro de la lista de nombres '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14494
+#: fortran/resolve.c:14562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "El objeto NAMELIST '%s' tiene componentes PRIVATE y no puede ser un miembro de la lista de nombres PUBLIC '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14521
+#: fortran/resolve.c:14589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo NAMELIST en '%s' en %L"
-#: fortran/resolve.c:14545
+#: fortran/resolve.c:14613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "La matriz de parámetro '%s' en %L no puede ser automática ni de forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:14561
+#: fortran/resolve.c:14629
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "El PARAMETER de tipo implícito '%s' en %L no coincide con un tipo IMPLICIT posterior"
-#: fortran/resolve.c:14572
+#: fortran/resolve.c:14640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Tipo derivado incompatible en PARAMETER en %L"
-#: fortran/resolve.c:14580
+#: fortran/resolve.c:14648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "El bloque COMMON '%s' en %L no puede tener el atributo EXTERNAL"
-#: fortran/resolve.c:14631
+#: fortran/resolve.c:14699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
msgstr "La entidad '%s' en %L tiene un parámetro de tipo diferido y requiere el atributo pointer o allocatable"
-#: fortran/resolve.c:14642
+#: fortran/resolve.c:14710
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14649
+#: fortran/resolve.c:14717
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14688
+#: fortran/resolve.c:14756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14752
+#: fortran/resolve.c:14820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "El atributo PROTECTED genera un conflicto con el atributo EXTERNAL en %L"
-#: fortran/resolve.c:14755
+#: fortran/resolve.c:14823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo PROTECTED en %L"
-#: fortran/resolve.c:14851
+#: fortran/resolve.c:14919
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "'%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS pero no es un puntero de matriz o una matriz de forma asumida"
-#: fortran/resolve.c:14872
+#: fortran/resolve.c:14940
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "Especificación errónea para la matriz de tamaño asumido en %C"
-#: fortran/resolve.c:14885
+#: fortran/resolve.c:14953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "La matriz de tamaño asumido en %L debe ser un argumento de prueba"
-#: fortran/resolve.c:14888
+#: fortran/resolve.c:14956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba"
-#: fortran/resolve.c:14896
+#: fortran/resolve.c:14964
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba"
-#: fortran/resolve.c:14903
+#: fortran/resolve.c:14971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14916
+#: fortran/resolve.c:14984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "El símbolo en %L no es una variable DUMMY"
-#: fortran/resolve.c:14922
+#: fortran/resolve.c:14990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "'%s' en %L no puede tener el atributo VALUE porque no es un argumento dummy"
-#: fortran/resolve.c:14932
+#: fortran/resolve.c:15000
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "La variable dummy de carácter '%s' en %L con atributo VALUE debe tener longitud constante"
-#: fortran/resolve.c:14941
+#: fortran/resolve.c:15009
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "La variable dummy de carácter interoperable con C '%s' en %L con atributo VALUE debe ser de longitud uno"
-#: fortran/resolve.c:14954 fortran/resolve.c:15131
+#: fortran/resolve.c:15022 fortran/resolve.c:15199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L es de tipo '%s', el cual no se ha definido"
-#: fortran/resolve.c:14968
+#: fortran/resolve.c:15036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14977
+#: fortran/resolve.c:15045
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:14986
+#: fortran/resolve.c:15054
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/resolve.c:14994
+#: fortran/resolve.c:15062
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/resolve.c:15001
+#: fortran/resolve.c:15069
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr "'%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS pero no es un puntero de matriz o una matriz de forma asumida"
-#: fortran/resolve.c:15021
+#: fortran/resolve.c:15089
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "No se permite la matriz de forma asumida '%s' en %L en una expresión de inicialización"
-#: fortran/resolve.c:15028
+#: fortran/resolve.c:15096
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/resolve.c:15035
+#: fortran/resolve.c:15103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/resolve.c:15042
+#: fortran/resolve.c:15110
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "La variable de bucle en %C no puede ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:15068
+#: fortran/resolve.c:15136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "La variable '%s' en %L no puede ser BIND(C) porque no es un bloque COMMON ni se declaró en el ámbito de nivel de módulo"
-#: fortran/resolve.c:15078
+#: fortran/resolve.c:15146
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "La variable COMMON '%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto"
-#: fortran/resolve.c:15157
+#: fortran/resolve.c:15225
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "Fortran 2003: La función PUBLIC %s '%s' en %L es de tipo derivado PRIVATE '%s'"
-#: fortran/resolve.c:15172
+#: fortran/resolve.c:15240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "La variable %s en %L de tipo LOCK_TYPE o con un subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:15185
+#: fortran/resolve.c:15253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr "La variable %s en %L de tipo LOCK_TYPE o con un subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:15203
+#: fortran/resolve.c:15271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "El argumento dummy INTENT(OUT) '%s' en %L es ASSUMED SIZE y por lo tanto no puede tener un inicializador por defecto"
-#: fortran/resolve.c:15215
+#: fortran/resolve.c:15283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "El argumento dummy '%s' en %L de LOCK_TYPE no puede ser INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:15224
+#: fortran/resolve.c:15292
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "El argumento dummy '%s' en %L de LOCK_TYPE no puede ser INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:15236
+#: fortran/resolve.c:15304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "El resultado de la función '%s' en %L no puede ser una comatriz o tener un componente comatriz"
-#: fortran/resolve.c:15245
+#: fortran/resolve.c:15313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "La variable '%s' en %L de TYPE(C_PTR) o TYPE(C_FUNPTR) no debe ser una comatriz"
-#: fortran/resolve.c:15257
+#: fortran/resolve.c:15325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr "La variable '%s' en %L con componente de comatriz debe ser un escalar que no sea puntero alojable"
-#: fortran/resolve.c:15273
+#: fortran/resolve.c:15341
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr "La variable '%s' en %L es una comatriz y no es ALLOCATABLE, SAVE ni un argumento dummy"
-#: fortran/resolve.c:15281
+#: fortran/resolve.c:15349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "La variable de comatriz '%s' en %L no debe tener codimensiones con forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:15288
+#: fortran/resolve.c:15356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "La variable comatriz allocatable '%s' en %L debe tener forma diferida"
-#: fortran/resolve.c:15300
+#: fortran/resolve.c:15368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "La variable '%s' en %L es INTENT(OUT) y por lo tanto no puede ser una comatriz allocatable o tener componentes comatriz"
-#: fortran/resolve.c:15309
+#: fortran/resolve.c:15377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'"
-#: fortran/resolve.c:15325
+#: fortran/resolve.c:15393
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'"
-#: fortran/resolve.c:15331
+#: fortran/resolve.c:15399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'"
-#: fortran/resolve.c:15356
+#: fortran/resolve.c:15424
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "La lista de nombres %s no se puede renombrar por asociación de USE a %s"
-#: fortran/resolve.c:15426
+#: fortran/resolve.c:15494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "No se guarda (SAVE) el threadprivate en %L"
-#: fortran/resolve.c:15437
+#: fortran/resolve.c:15505
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr ""
-#: fortran/resolve.c:15542
+#: fortran/resolve.c:15610
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgid "Expecting definable entity near %L"
msgstr "Se espera la lista de entidades nombradas %C"
-#: fortran/resolve.c:15550
+#: fortran/resolve.c:15618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "El elemento BLOCK DATA '%s' en %L debe estar en COMMON"
-#: fortran/resolve.c:15557
+#: fortran/resolve.c:15625
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "La matriz DATA '%s' en %L se debe especificar en una declaración previa"
-#: fortran/resolve.c:15566
+#: fortran/resolve.c:15634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "El elemento DATA '%s' en %L no puede tener un coíndice"
-#: fortran/resolve.c:15580
+#: fortran/resolve.c:15648
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "El elemento DATA '%s' en %L es un puntero y entonces debe ser una matriz completa"
-#: fortran/resolve.c:15626
+#: fortran/resolve.c:15694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Sección de matriz no constante en %L en la declaración DATA"
-#: fortran/resolve.c:15639
+#: fortran/resolve.c:15707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "La declaración DATA en %L tiene más variables que valores"
-#: fortran/resolve.c:15738
+#: fortran/resolve.c:15806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "el inicio del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante"
-#: fortran/resolve.c:15746
+#: fortran/resolve.c:15814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "el final del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante"
-#: fortran/resolve.c:15754
+#: fortran/resolve.c:15822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "el paso del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante"
-#: fortran/resolve.c:15879
+#: fortran/resolve.c:15947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "La declaración DATA en %L tiene más valores que variables"
-#: fortran/resolve.c:16044
+#: fortran/resolve.c:16112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Se define la etiqueta %d en %L pero no se usa"
-#: fortran/resolve.c:16050
+#: fortran/resolve.c:16118
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Se define la etiqueta %d en %L pero no se puede usar"
-#: fortran/resolve.c:16134
+#: fortran/resolve.c:16202
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L debe tener el atributo SEQUENCE para ser un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16143
+#: fortran/resolve.c:16211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE que sean un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16151
+#: fortran/resolve.c:16219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L con inicializadores por defecto no puede ser un objeto EQUIVALENCE con una variable en COMMON"
-#: fortran/resolve.c:16167
+#: fortran/resolve.c:16235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L con componente(s) de puntero no puede ser un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16270
+#: fortran/resolve.c:16338
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Error sintáctico en la declaración EQUIVALENCE en %L"
-#: fortran/resolve.c:16285
+#: fortran/resolve.c:16353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Todos o ninguno de los objetos en el conjunto EQUIVALENCE en %L deben tener el atributo PROTECTED"
-#: fortran/resolve.c:16310
+#: fortran/resolve.c:16378
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "El miembro de bloque común '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE en el procedimiento puro '%s'"
-#: fortran/resolve.c:16319
+#: fortran/resolve.c:16387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La constante nombrada '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16392
+#: fortran/resolve.c:16460
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La matriz '%s' en %L con límites que no son constantes no puede ser un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16403
+#: fortran/resolve.c:16471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "El componente de estructura '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16414
+#: fortran/resolve.c:16482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "La subcadena en %L tiene longitud cero"
-#: fortran/resolve.c:16445
+#: fortran/resolve.c:16513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
msgstr "Longitudes de carácter diferentes en la asignación de puntero en %L"
-#: fortran/resolve.c:16512
+#: fortran/resolve.c:16580
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "La función PUBLIC '%s' en %L no puede ser del tipo PRIVATE '%s'"
-#: fortran/resolve.c:16525
+#: fortran/resolve.c:16593
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY '%s' en %L no tiene tipo IMPLICIT"
-#: fortran/resolve.c:16545
+#: fortran/resolve.c:16613
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L debe ser FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:16555
+#: fortran/resolve.c:16623
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L no puede ser de longitud de carácter asumido"
-#: fortran/resolve.c:16563
+#: fortran/resolve.c:16631
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L debe tener al menos un argumento"
-#: fortran/resolve.c:16577
+#: fortran/resolve.c:16645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "El primer argumento de la interfaz de operador en %L no puede ser opcional"
-#: fortran/resolve.c:16595
+#: fortran/resolve.c:16663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "El segundo argumento de la interfaz de operador en %L no puede ser opcional"
-#: fortran/resolve.c:16602
+#: fortran/resolve.c:16670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "La interfaz de operador en %L debe tener, cuando mucho, dos argumentos"
-#: fortran/resolve.c:16680
+#: fortran/resolve.c:16748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
@@ -65339,22 +66081,22 @@ msgstr "no se permite '&' por sí solo en la línea %d"
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr "Carácter de tabulador que no es conformante en la columna %d de la línea %d"
-#: fortran/scanner.c:2087
+#: fortran/scanner.c:2086
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
msgid "file %qs left but not entered"
msgstr "%s:%d: se dejó el fichero %s pero no se entró"
-#: fortran/scanner.c:2129
+#: fortran/scanner.c:2128
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
msgid "Illegal preprocessor directive"
msgstr "%s:%d: Directiva de preprocesamiento ilegal"
-#: fortran/scanner.c:2472
+#: fortran/scanner.c:2471
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Can't open file '%s'"
-msgid "Can't open file %qs"
+msgid "Cannot open file %qs"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
#: fortran/simplify.c:92
@@ -65626,82 +66368,82 @@ msgstr ""
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "El resultado de NEAREST es NaN en %L"
-#: fortran/simplify.c:6485
+#: fortran/simplify.c:6551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es negativo en %L"
-#: fortran/simplify.c:6541
+#: fortran/simplify.c:6607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es demasiado grande en %L"
-#: fortran/simplify.c:6578
+#: fortran/simplify.c:6644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:6706
+#: fortran/simplify.c:6772
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Integer too large at %C"
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "Entero demasiado grande en %C"
-#: fortran/simplify.c:6820
+#: fortran/simplify.c:6886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "El resultado de SCALE desborda su género en %L"
-#: fortran/simplify.c:7399
+#: fortran/simplify.c:7469
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "Tipo erróneo en la expresión constante"
-#: fortran/simplify.c:7428
+#: fortran/simplify.c:7498
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:7555 fortran/simplify.c:7836
+#: fortran/simplify.c:7625 fortran/simplify.c:7906
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr ""
-#: fortran/simplify.c:7565
+#: fortran/simplify.c:7635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr "El número de elementos en el constructor de matriz en %L requiere un incremento del límite superior %d permitido. Vea la opción -fmax-array-constructor."
-#: fortran/simplify.c:7632
+#: fortran/simplify.c:7702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr "Aún no se admite la finalización en %L"
-#: fortran/simplify.c:7656
+#: fortran/simplify.c:7726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "El argumento de SQRT en %L tiene un valor negativo"
-#: fortran/simplify.c:7672
+#: fortran/simplify.c:7742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "Segundo argumento de IBSET no válido en %L"
-#: fortran/simplify.c:8003
+#: fortran/simplify.c:8073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr "Fuera de límites en IMAGE_INDEX en %L para la dimensión %d, SUB tiene %ld y el límite inferior de COARRAY es %ld)"
-#: fortran/simplify.c:8026
+#: fortran/simplify.c:8096
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr "Fuera de límites en IMAGE_INDEX en %L para la dimensión %d, SUB tiene %ld y el límite superior de COARRAY es %ld)"
-#: fortran/simplify.c:8483
+#: fortran/simplify.c:8553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
@@ -65799,412 +66541,412 @@ msgstr "El nombre de grupo de lista de nombres en %L no puede tener el atributo
msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:565
+#: fortran/symbol.c:566
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr "Fortran 2003: Procedimiento puntero en %C"
-#: fortran/symbol.c:776
+#: fortran/symbol.c:777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "El atributo %s se aplica a %s %s en %L"
-#: fortran/symbol.c:783
+#: fortran/symbol.c:784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr "Se aplicó BIND(C) a %s %s en %L"
-#: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1780
+#: fortran/symbol.c:905 fortran/symbol.c:916 fortran/symbol.c:1789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "El atributo %s genera un conflicto con el atributo %s en %L"
-#: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
+#: fortran/symbol.c:908 fortran/symbol.c:922
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr "El atributo %s genera un conflicto con el atributo %s en '%s' en %L"
-#: fortran/symbol.c:965
+#: fortran/symbol.c:966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr "No se pueden cambiar los atributos de un símbolo asociado con USE en %L"
-#: fortran/symbol.c:968
+#: fortran/symbol.c:969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr "No se pueden cambiar los atributos del símbolo asociado con USE %s en %L"
-#: fortran/symbol.c:984
+#: fortran/symbol.c:985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo %s duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1026
+#: fortran/symbol.c:1027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr "Se especificó ALLOCATABLE fuera de un cuerpo INTERFACE en %L"
-#: fortran/symbol.c:1043
+#: fortran/symbol.c:1044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo VOLATILE duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1067
+#: fortran/symbol.c:1068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "Se especificó CODIMENSION para '%s' fuera de su cuerpo INTERFACE en %L"
-#: fortran/symbol.c:1093
+#: fortran/symbol.c:1094
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "Se especificó DIMENSION para '%s' fuera de su cuerpo INTERFACE en %L"
-#: fortran/symbol.c:1249
+#: fortran/symbol.c:1250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr "El Apuntado Cray en %L aparece en varias declaraciones pointer()"
-#: fortran/symbol.c:1268
+#: fortran/symbol.c:1269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo PROTECTED duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1301
+#: fortran/symbol.c:1302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "El atributo SAVE en %L no se puede especificar en un procedimiento PURE"
-#: fortran/symbol.c:1313
+#: fortran/symbol.c:1314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo SAVE duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1333
+#: fortran/symbol.c:1334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo VALUE duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1352
+#: fortran/symbol.c:1353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo VOLATILE duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1364
+#: fortran/symbol.c:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "El atributo SAVE en %L no se puede especificar en un procedimiento PURE"
-#: fortran/symbol.c:1385
+#: fortran/symbol.c:1386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo ASYNCHRONOUS duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1776
+#: fortran/symbol.c:1785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "El atributo %s de '%s' genera un conflicto con el atributo %s en %L"
-#: fortran/symbol.c:1812
+#: fortran/symbol.c:1822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:1820
+#: fortran/symbol.c:1830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "El procedimiento %s en %L ya se había declarado como un procedimiento %s"
-#: fortran/symbol.c:1855
+#: fortran/symbol.c:1865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr "INTENT (%s) genera un conflicto con INTENT(%s) en %L"
-#: fortran/symbol.c:1879
+#: fortran/symbol.c:1889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr "La especificación ACCESS en %L ya se había especificado"
-#: fortran/symbol.c:1896
+#: fortran/symbol.c:1906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo BIND duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1903
+#: fortran/symbol.c:1913
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid " BIND(C)"
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr " BIND(C)"
-#: fortran/symbol.c:1919
+#: fortran/symbol.c:1929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "Se especificó un atributo EXTENDS duplicado en %L"
-#: fortran/symbol.c:1923
+#: fortran/symbol.c:1933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "Fortran 2003: EXTENDS en %L"
-#: fortran/symbol.c:1949
+#: fortran/symbol.c:1959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "El símbolo '%s' en %L ya tenía una interfaz explícita"
-#: fortran/symbol.c:1956
+#: fortran/symbol.c:1966
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr "'%s' en %L tiene atributos especificados fuera de su cuerpo INTERFACE"
-#: fortran/symbol.c:1994
+#: fortran/symbol.c:2004
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr "El símbolo '%s' en %L genera conflictos con el símbolo del módulo '%s' asociado a uso en %L"
-#: fortran/symbol.c:1998
+#: fortran/symbol.c:2008
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "El símbolo '%s' en %L ya tenía el tipo básico de %s"
-#: fortran/symbol.c:2005
+#: fortran/symbol.c:2015
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "El procedimiento '%s' en %L no puede tener el tipo básico de %s"
-#: fortran/symbol.c:2017
+#: fortran/symbol.c:2027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "El símbolo '%s' en %L no puede tener un tipo"
-#: fortran/symbol.c:2260
+#: fortran/symbol.c:2270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "El componente '%s' en %C ya estaba en el tipo padre en %L"
-#: fortran/symbol.c:2345
+#: fortran/symbol.c:2355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "El símbolo '%s' en %C es ambiguo"
-#: fortran/symbol.c:2377
+#: fortran/symbol.c:2387
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %C se está usando antes de ser definido"
-#: fortran/symbol.c:2526
+#: fortran/symbol.c:2536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "El componente '%s' en %C es un componente PRIVATE de '%s'"
-#: fortran/symbol.c:2547
+#: fortran/symbol.c:2557
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "'%s' en %C no es un miembro de la estructura '%s'"
-#: fortran/symbol.c:2551
+#: fortran/symbol.c:2561
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "'%s' en %C no es un miembro de la estructura '%s'"
-#: fortran/symbol.c:2715
+#: fortran/symbol.c:2725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "Declaración de etiqueta %d duplicada en %L y %L"
-#: fortran/symbol.c:2726
+#: fortran/symbol.c:2736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr "La etiqueta %d en %C ya se referenció como objetivo de ramificación"
-#: fortran/symbol.c:2736
+#: fortran/symbol.c:2746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr "La etiqueta %d en %C ya se referenció como etiqueta de formato"
-#: fortran/symbol.c:2743
+#: fortran/symbol.c:2753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:2747
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
-msgid "Labeled DO statement at %L"
-msgstr "Fortran 2008: Declaración LOCK en %C"
-
-#: fortran/symbol.c:2788
+#: fortran/symbol.c:2794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr "La etiqueta %d en %C se utilizó previamente como una etiqueta FORMAT"
-#: fortran/symbol.c:2797
+#: fortran/symbol.c:2803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "La etiqueta %d en %C se utilizó previamente como objetivo de ramificación"
-#: fortran/symbol.c:2804
+#: fortran/symbol.c:2810
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected terminating name at %C"
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Se esperaba un nombre terminal en %C"
-#: fortran/symbol.c:3132
+#: fortran/symbol.c:2814
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
+msgid "Labeled DO statement at %L"
+msgstr "Fortran 2008: Declaración LOCK en %C"
+
+#: fortran/symbol.c:3143
#, gcc-internal-format
msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:3158
+#: fortran/symbol.c:3169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr "El nombre '%s' en %C es una referencia ambigua a '%s' del módulo '%s'"
-#: fortran/symbol.c:3161
+#: fortran/symbol.c:3172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr "El nombre '%s' en %C es una referencia ambigua a '%s' de la unidad de programa actual"
#. Symbol is from another namespace.
-#: fortran/symbol.c:3404
+#: fortran/symbol.c:3415
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "El símbolo '%s' en %C ya se había asociado con el anfitrión"
-#: fortran/symbol.c:4388
+#: fortran/symbol.c:4400
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr ""
-#: fortran/symbol.c:4401
+#: fortran/symbol.c:4413
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "El tipo derivado '%s' declarado en %L debe tener el atributo BIND para ser interoperable con C"
-#: fortran/symbol.c:4419
+#: fortran/symbol.c:4431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr "El tipo derivado '%s' con atributo BIND(C) en %L está vacío, y puede ser inaccesible para el procesador acompañante de C"
-#: fortran/symbol.c:4440
+#: fortran/symbol.c:4452
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "El componente '%s' en %L no puede tener el atributo POINTER porque es un miembro del tipo derivado BIND(C) '%s' en %L"
-#: fortran/symbol.c:4450
+#: fortran/symbol.c:4462
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "El procedimiento de componente puntero '%s' en %L no puede ser un miembro del tipo derivado BIND(C) '%s' en %L"
-#: fortran/symbol.c:4461
+#: fortran/symbol.c:4473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "El componente '%s' en %L no puede tener el atributo ALLOCATABLE porque es un miembro del tipo derivado BIND(C) '%s' en %L"
-#: fortran/symbol.c:4500
+#: fortran/symbol.c:4512
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr "El componente '%s' en el tipo derivado '%s' en %L tal vez no es interoperable con C, aún cuando el tipo derivado '%s' es BIND(C)"
-#: fortran/symbol.c:4510
+#: fortran/symbol.c:4522
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "El componente '%s' en el tipo derivado '%s' en %L tal vez no es interoperable con C"
-#: fortran/symbol.c:4524
+#: fortran/symbol.c:4536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L no se puede declarar con atributos PRIVATE y BIND(C) al mismo tiempo"
-#: fortran/symbol.c:4532
+#: fortran/symbol.c:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "El tipo derivado '%s' en %L no puede tener el atributo SEQUENCE porque es BIND(C)"
-#: fortran/symbol.c:5012 fortran/symbol.c:5017
+#: fortran/symbol.c:5024 fortran/symbol.c:5029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "El símbolo '%s' se usa antes de escribirse en %L"
-#: fortran/target-memory.c:126
+#: fortran/target-memory.c:136
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid expression for min lvalue"
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "expresión no válida para el l-valor min."
-#: fortran/target-memory.c:345
+#: fortran/target-memory.c:361
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr ""
-#: fortran/target-memory.c:614
+#: fortran/target-memory.c:630
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr ""
-#: fortran/target-memory.c:687
+#: fortran/target-memory.c:703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr "Se sobreescriben los inicializadores desiguales en EQUIVALENCE en %L"
-#: fortran/target-memory.c:690
+#: fortran/target-memory.c:706
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Se sobreescriben los inicializadores desiguales en EQUIVALENCE en %L"
-#: fortran/target-memory.c:778
+#: fortran/target-memory.c:796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
msgstr "La constante BOZ en %L es demasiado grande (%ld vs %ld bits)"
#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
-#: fortran/trans-array.c:6030
+#: fortran/trans-array.c:6029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "El número de elementos en el constructor de matriz en %L requiere un incremento del límite superior %d permitido. Vea la opción -fmax-array-constructor"
-#: fortran/trans-array.c:8020
+#: fortran/trans-array.c:8019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr "Se crea una matriz temporal en %L para el argumento '%s'"
-#: fortran/trans-array.c:10922
+#: fortran/trans-array.c:10923
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "tipo de expresión errónea durante la caminata (%d)"
@@ -66264,13 +67006,13 @@ msgstr "El conjunto de equivalencia para '%s' causa una extensión no válida al
#: fortran/trans-common.c:1157
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "Se requiere el relleno de %d bytes antes de '%s' en el COMMON '%s' en %L; reordene los elementos o use -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.c:1163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
-msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
+msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "Se requiere el relleno de %d bytes antes de '%s' en COMMON en %L; reordene los elementos o use -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.c:1184
@@ -66301,115 +67043,116 @@ msgstr "Asignar un valor diferente de 0 o 1 a LOGICAL tiene un resultado sin def
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "expresión de inicialización que no es constante en %L"
-#: fortran/trans-decl.c:1677
+#: fortran/trans-decl.c:1692
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "variable intrínseca que no es un procedimiento"
-#: fortran/trans-decl.c:4299 fortran/trans-decl.c:6605
+#: fortran/trans-decl.c:4327 fortran/trans-decl.c:6660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "No se define el valor de devolución de la función '%s' en %L"
-#: fortran/trans-decl.c:4787
+#: fortran/trans-decl.c:4815
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr "Aún no se admite un parámetro de tipo diferido"
-#: fortran/trans-decl.c:5020
+#: fortran/trans-decl.c:5048
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr "ya existe la declaración del extremo trasero para la variable de módulo %s"
-#: fortran/trans-decl.c:5033
+#: fortran/trans-decl.c:5061
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "Se declaró la variable '%s' sin uso en %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5631
+#: fortran/trans-decl.c:5686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "El argumento dummy '%s' en %L se declaró INTENT(OUT) pero no se estableció"
-#: fortran/trans-decl.c:5637
+#: fortran/trans-decl.c:5692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr "El argumento dummy de tipo derivado '%s' en %L se declaró INTENT(OUT) pero no se estableció y no tiene un inicializador por defecto"
-#: fortran/trans-decl.c:5647 fortran/trans-decl.c:5785
+#: fortran/trans-decl.c:5702 fortran/trans-decl.c:5840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr "Argumento dummy sin uso '%s' en %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5662
+#: fortran/trans-decl.c:5717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Variable de módulo '%s' sin uso la cual se importó explícitamente en %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5681
+#: fortran/trans-decl.c:5736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "Se declaró la variable '%s' sin uso en %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5730
+#: fortran/trans-decl.c:5785
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "Se declaró el parámetro '%s' sin uso en %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5734
+#: fortran/trans-decl.c:5789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Parámetro '%s' sin uso el cual se importó explícitamente en %L"
-#: fortran/trans-decl.c:5757
+#: fortran/trans-decl.c:5812
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "No se define el valor de devolución '%s' de la función '%s' declarada en %L"
-#: fortran/trans-decl.c:6334
+#: fortran/trans-decl.c:6389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
msgstr ""
-#: fortran/trans-expr.c:926
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
-msgstr ""
+#: fortran/trans-expr.c:929
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
+msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
+msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable %qE"
-#: fortran/trans-expr.c:1589
+#: fortran/trans-expr.c:1592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr ""
-#: fortran/trans-expr.c:1887
+#: fortran/trans-expr.c:1890
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
msgstr "Lo siento, aún no se admiten las comatrices escalares alojables en %L"
-#: fortran/trans-expr.c:1896
+#: fortran/trans-expr.c:1899
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
msgstr "Lo siento, aún no se admiten las comatrices escalares alojables en %L"
-#: fortran/trans-expr.c:3554
+#: fortran/trans-expr.c:3557
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "Operador intrínseco desconocido"
-#: fortran/trans-expr.c:4857
+#: fortran/trans-expr.c:4862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Lista de argumentos de función desconocida en %L"
@@ -66421,19 +67164,19 @@ msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr "No se reconoce la función intrínseca %s(%d)"
#: fortran/trans-intrinsic.c:2431 fortran/trans-intrinsic.c:2969
-#: fortran/trans-intrinsic.c:3166
+#: fortran/trans-intrinsic.c:3189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "el argumento 'dim' del intrínseco '%s' en %L no es un índice de dimensión válido"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:11168 fortran/trans-stmt.c:1066
+#: fortran/trans-intrinsic.c:11246 fortran/trans-stmt.c:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "El componente de caractér de longitud diferida '%s' en %L aún no se admite"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:11175
+#: fortran/trans-intrinsic.c:11253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
@@ -66444,18 +67187,18 @@ msgstr "El objeto puntero en %C no debe tener un coíndice"
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr ""
-#: fortran/trans-io.c:2509
+#: fortran/trans-io.c:2507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "Tipo base ES erróneo (%d)"
-#: fortran/trans-openmp.c:1083
+#: fortran/trans-openmp.c:1089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
msgstr "Especificación errónea para la matriz de tamaño asumido en %C"
-#: fortran/trans-openmp.c:5041
+#: fortran/trans-openmp.c:5047
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Código de declaración erróneo"
@@ -66588,14 +67331,15 @@ msgid "%s:%s: %E: %E"
msgstr "%s: %s: %s"
#: lto/lto-lang.c:867
-#, gcc-internal-format
-msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
+msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "-fwpa y -fltrans son mutuamente exclusivos"
#: lto/lto-lang.c:901
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
-msgid "-flinker-output=rel and -fltrans are mutually exclussive"
+msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclussive"
msgstr "-fwpa y -fltrans son mutuamente exclusivos"
#: lto/lto-object.c:107
@@ -66686,7 +67430,7 @@ msgstr "%q#T se declaró previamente aquí"
#: lto/lto-symtab.c:752
#, gcc-internal-format
-msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
+msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing is used%>"
msgstr ""
#: lto/lto-symtab.c:838
@@ -68070,6 +68814,9 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
#~ msgstr "El thunk de instrumentación tiene elemento invocado de borde incorrecto"
+#~ msgid "can't open %s: %m"
+#~ msgstr "no se puede abrir %s: %m"
+
#~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
#~ msgstr "el número de contadores es %d en lugar de %d"
@@ -68232,6 +68979,12 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
#~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 carece de significado"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition no funciona con excepciones en esta arquitectura"
+
+#~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
+#~ msgstr "valor erróneo %qs para la opción -mtune"
+
#~ msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
#~ msgstr "el valor de -mirq-ctrl-saved debe ser de la forma R0-REGx"
@@ -68244,6 +68997,9 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
#~ msgstr "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> y %<-fcheck-pointer-bounds%> no son compatibles"
+#~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
+#~ msgstr "el argumento de xabort debe ser un inmediato de 8-bit"
+
#~ msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
#~ msgstr "El Comprobador de Punteros requiere suporte MPX en este objetivo. Utilice las opciones -mmpx para activar MPX."
@@ -68253,6 +69009,9 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
#~ msgstr "el argumento `custom-%s=' requiere dígitos numéricos"
+#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition no funciona en esta arquitectura"
+
#~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
#~ msgstr "vec_mul sólo acepta 2 argumentos"
@@ -68605,6 +69364,9 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "argument 1 of %s must be a constant"
#~ msgstr "el argumento 1 de %s debe ser una constante"
+#~ msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
+#~ msgstr "el argumento constante %d para la función interna %qF está fuera de rango ("
+
#~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
#~ msgstr "Las CPUs más antiguas que z900 no se admiten con -fsplit-stack"
@@ -68623,6 +69385,15 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
#~ msgstr "las opciones -mfunction-return* requieren -march=z900 o superior"
+#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+#~ msgstr "valor erróneo (%s) para el interruptor -mcmodel="
+
+#~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+#~ msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -march="
+
+#~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+#~ msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -mtune="
+
#~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
#~ msgstr "el acceso fuera de límites puede optimizarse fuera"
@@ -68660,6 +69431,12 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
#~ msgstr "formato de número `%s' no válido"
+#~ msgid "expected semicolon"
+#~ msgstr "se esperaba punto y coma"
+
+#~ msgid "expected case label or goto statement"
+#~ msgstr "se esperaba etiqueta case o sentencia goto"
+
#~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
#~ msgstr "se declaró %q+D para tomar referencia const, pero la declaración implícita tomaría algo que no es const"
@@ -68687,6 +69464,9 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
#~ msgstr "%<-mpcommit%> se ha hecho obsoleto"
+#~ msgid "size of array %qD is negative"
+#~ msgstr "el tamaño de la matriz %qD es negativo"
+
#~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
#~ msgstr "%<signed%> o %<unsigned%> no válido para %qs"
@@ -68764,6 +69544,11 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgstr "expresión lambda en un contexto sin evaluar"
#, fuzzy
+#~| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
+#~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
+#~ msgstr "%qD no es %<constexpr%>"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Enable multiply instructions"
#~ msgid "empty introduction-list"
#~ msgstr "Activa las instrucciones multiply"
@@ -68807,10 +69592,24 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgstr "matriz de enteros inicializada con una cadena ancha incompatible"
#, fuzzy
+#~| msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L"
+#~ msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
+#~ msgstr "Cambio de valor en la conversión de %s a %s en %L"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
#~ msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
#~ msgstr "El argumento '%s' del intrínseco '%s' en %L debe ser %s"
+#~ msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
+#~ msgstr "El número de elementos en el constructor de matriz en %L requiere un incremento del límite superior %d permitido. Vea la opción -fmax-array-constructor"
+
+#~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
+#~ msgstr "El límite inferior debe estar presente en %L"
+
+#~ msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
+#~ msgstr "Se deben especificar todos o ninguno de los límites superiores en %L"
+
#, fuzzy
#~| msgid "in statement"
#~ msgid "No location in statement"
@@ -70796,6 +71595,9 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
#~ msgstr "no se puede especificar %<-D%> sin %<--main%>"
+#~ msgid "%qs is not a valid class name"
+#~ msgstr "%qs no es un nombre de clase válido"
+
#~ msgid "--resource requires -o"
#~ msgstr "--resource requiere -o"
@@ -71455,9 +72257,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
#~ msgstr "los atributos de visibilidad internal y protected no se admiten en esta configuración; se descartan"
-#~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
-#~ msgstr "no se admite FPA en el AAPCS"
-
#~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
#~ msgstr "coma flotante iWMMXt y de hardware"
@@ -72503,9 +73302,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
#~ msgstr "opción no válida para -mcmodel: '%s'"
-#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-#~ msgstr "se especificó una ABI desconocida: '%s'"
-
#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
#~ msgstr "valor erróneo (%s) para -mcpu"
@@ -77594,9 +78390,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
#~ msgstr "no se puede hacer mmap al fichero '%s'"
-#~ msgid "not found\n"
-#~ msgstr "no se encuentra\n"
-
#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
#~ msgstr "número mágico erróneo en el fichero '%s'"
@@ -78624,9 +79417,6 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "invalid #ident"
#~ msgstr "instrucción #ident no válida"
-#~ msgid "invalid #line"
-#~ msgstr "instrucción #line no válida"
-
#~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
#~ msgstr "use `#line ...' en lugar de `# ...' en la primera línea"
@@ -81956,6 +82746,9 @@ msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe"
#~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
#~ msgstr "el argumento 2 de MODIFY no debe ser una cadena vacía"
+#~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
+#~ msgstr "el argumento 3 de MODIFY debe ser una cadena"
+
#~ msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
#~ msgstr "el argumento %d de %s debe ser un modo ACCESS o TEXT"