diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2010-04-20 21:57:06 +0100 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2010-04-20 21:57:06 +0100 |
commit | 0e99cb53b46e0b8f0c29e2d9b1e32204405e7357 (patch) | |
tree | 8b78b6f8d235a9a59233a191f35edd587de1cb5e /gcc/po/es.po | |
parent | 3c642f929e645b645c03b6d2490da25d46d6f4e7 (diff) | |
download | gcc-0e99cb53b46e0b8f0c29e2d9b1e32204405e7357.zip gcc-0e99cb53b46e0b8f0c29e2d9b1e32204405e7357.tar.gz gcc-0e99cb53b46e0b8f0c29e2d9b1e32204405e7357.tar.bz2 |
* es.po: Update.
From-SVN: r158575
Diffstat (limited to 'gcc/po/es.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/es.po | 203 |
1 files changed, 98 insertions, 105 deletions
diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index 3ea755a..38ff5f4 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Mensajes en español para gcc-4.5-b20100204 +# Mensajes en español para gcc-4.5.0 # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcc package. # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 @@ -7,15 +7,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20100204\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-05 15:29-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:29-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652 #: cp/error.c:581 cp/error.c:854 @@ -640,25 +641,25 @@ msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 versión %s" #: collect2.c:1823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d constructor found\n" msgid_plural "%d constructors found\n" -msgstr[0] "se encuentra(n) %d constructor(es)\n" -msgstr[1] "se encuentra(n) %d constructor(es)\n" +msgstr[0] "se encontró %d constructor\n" +msgstr[1] "se encontraron %d constructores\n" #: collect2.c:1827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d destructor found\n" msgid_plural "%d destructors found\n" -msgstr[0] "se encuentra(n) %d destructor(es)\n" -msgstr[1] "se encuentra(n) %d destructor(es)\n" +msgstr[0] "se encontró %d destructor\n" +msgstr[1] "se encontraron %d destructores\n" #: collect2.c:1831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d frame table found\n" msgid_plural "%d frame tables found\n" -msgstr[0] "se encuentra(n) %d marcos de tabla(s)\n" -msgstr[1] "se encuentra(n) %d marcos de tabla(s)\n" +msgstr[0] "se encontró %d tabla de marco\n" +msgstr[1] "se encontraron %d tablas de marco\n" #: collect2.c:1985 lto-wrapper.c:175 #, c-format @@ -2520,9 +2521,8 @@ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "El número máximo de insns en un ciclo pelado que se enrolla solamente una vez" #: params.def:272 -#, fuzzy msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel" -msgstr "El número máximo de insns en un ciclo completamente pelado" +msgstr "La profundidad máxima de un ciclo anidado que nosotros pelamos completamente" #: params.def:278 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" @@ -2819,13 +2819,12 @@ msgid "size of tiles for loop blocking" msgstr "Tamaño de bloques para el bloqueo de ciclo" #: params.def:752 -#, fuzzy msgid "maximum number of parameters in a SCoP" -msgstr "el valor máximo del parámetro %qs es %u" +msgstr "número máximo de parámetros en un SCoP" #: params.def:759 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite" -msgstr "" +msgstr "número máximo de bloques básicos por función para analizar con Graphite" #: params.def:766 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" @@ -2845,7 +2844,7 @@ msgstr "Tasa mínima de insns a ops de mem para activar la precarga en un ciclo" #: params.def:790 msgid "Max. size of var tracking hash tables" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo de las tablas de dispersión de rastreo de variables" #: params.def:797 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" @@ -4072,14 +4071,14 @@ msgid "%s:%d: instantiated from here" msgstr "%s:%d: instanciado desde aquí" #: cp/error.c:2794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" -msgstr "%s:%d:%d: instanciado desde %qs\n" +msgstr "%s:%d:%d: [ se saltan %d contextos de instanciación ]\n" #: cp/error.c:2798 #, c-format msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: [ se saltan %d contextos de instanciación ]\n" #: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403 #, c-format @@ -5329,9 +5328,8 @@ msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" msgstr "Permite ancho de línea de carácter arbitrario en formato fijo" #: fortran/lang.opt:249 -#, fuzzy msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode" -msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tUsa n como ancho de línea de carácter en modo fijo" +msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tUsa n como ancho de línea de carácter en modo fijo" #: fortran/lang.opt:253 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions" @@ -5346,9 +5344,8 @@ msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" msgstr "Permite ancho de línea de carácter arbitrario en formato libre" #: fortran/lang.opt:265 -#, fuzzy msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode" -msgstr "-ffree-line-length-<n>\t\tUsa n como ancho de línea de carácter en modo libre" +msgstr "-ffree-line-length-<n>\tUsa n como ancho de línea de carácter en modo libre" #: fortran/lang.opt:269 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" @@ -5403,9 +5400,8 @@ msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" msgstr "Trata de acomodar los tipos derivados tan compactos como sea posible" #: fortran/lang.opt:329 -#, fuzzy msgid "Protect parentheses in expressions" -msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la expresión %<>>%>" +msgstr "Protege paréntesis en las expresiones" #: fortran/lang.opt:333 msgid "Enable range checking during compilation" @@ -8958,9 +8954,8 @@ msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" msgstr "Avisa cuando hay conversiones de tipo implícitas que pueden cambiar un valor" #: c.opt:176 -#, fuzzy msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type" -msgstr "se convierte NULL a un tipo que no es puntero" +msgstr "Avisa cuando se convierte NULL de/a un tipo que no es puntero" #: c.opt:180 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" @@ -9503,9 +9498,8 @@ msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "-ftabstop=<número>\tDistancia entre topes de tabulador para reportes en columnas" #: c.opt:798 -#, fuzzy msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" -msgstr "-ftemplate-depth-<número>\tEspecifica la profundidad máxima de instanciación de plantillas" +msgstr "-ftemplate-depth-<número>\tEspecifica la profundidad máxima de instanciación de plantilla" #: c.opt:805 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics" @@ -9912,9 +9906,8 @@ msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "-dumpbase <fichero>\tEstablece el nombre base de fichero a usar para los volcados" #: common.opt:258 -#, fuzzy msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps" -msgstr "-dumpdir <dir>\t\tEstablece el nombre del directorio a usar para los volcados" +msgstr "-dumpdir <dir>\tEstablece el nombre del directorio a usar para los volcados" #: common.opt:284 msgid "Align the start of functions" @@ -12487,9 +12480,9 @@ msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "%qE no se declaró aquí (primer uso en esta función)" #: c-decl.c:2954 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" -msgstr "(Cada identificador sin declarar es reportado sólo una vez para cada función en el que aparece.)" +msgstr "cada identificador sin declarar se reporta sólo una vez para cada función en el que aparece" #: c-decl.c:3004 cp/decl.c:2446 #, gcc-internal-format @@ -15190,9 +15183,9 @@ msgid "function with qualified void return type called" msgstr "se llamó a una función con tipo de devolución void calificado" #: c-typeck.c:2820 c-typeck.c:3047 cp/typeck.c:3315 cp/typeck.c:3429 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declared here" -msgstr "%qD se declara aquí" +msgstr "se declara aquí" #: c-typeck.c:2855 #, gcc-internal-format @@ -16760,7 +16753,7 @@ msgstr "DW_LOC_OP %s no está implementado" #: dwarf2out.c:12859 #, gcc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location" -msgstr "" +msgstr "se encontró UNSPEC %d que no está delegitimado la ubicación de variable" #: emit-rtl.c:2460 #, gcc-internal-format @@ -19334,12 +19327,12 @@ msgstr "Valor de perfil corrupto: %s la cuenta general del perfilador (%d) no co #: var-tracking.c:6051 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" -msgstr "" +msgstr "se excedió el límite de tamaño de rastreo de variable con -fvar-track-assignments, reintente sin esa opción" #: var-tracking.c:6055 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "se excedió el límite de tamaño de rastreo de variable" #: varasm.c:580 #, gcc-internal-format @@ -19705,9 +19698,9 @@ msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "valor %qs erróneo para el interruptor -mcpu" #: config/alpha/alpha.c:391 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtune switch" -msgstr "valor erróneo (%s) para la opción -mtune=" +msgstr "valor erróneo %qs para la opción -mtune" #: config/alpha/alpha.c:398 #, gcc-internal-format @@ -23387,24 +23380,24 @@ msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" msgstr "no se puede convertir %qE desde el tipo %qT al tipo %qT" #: cp/cvt.c:371 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" -msgstr "inicialización inválida de una referencia que no es constante de tipo %qT desde un r-valor de tipo %qT" +msgstr "inicialización de un tipo de referencia volatile %q#T desde un r-valor de tipo %qT" #: cp/cvt.c:374 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" -msgstr "inicialización inválida de una referencia que no es constante de tipo %qT desde un r-valor de tipo %qT" +msgstr "inicialización a un tipo de referencia volatile %q#T desde un r-valor de tipo %qT" #: cp/cvt.c:377 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" -msgstr "inicialización inválida de una referencia que no es constante de tipo %qT desde un r-valor de tipo %qT" +msgstr "inicialización de un tipo de referencia que no es constante %q#T desde un r-valor de tipo %qT" #: cp/cvt.c:380 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT" -msgstr "inicialización inválida de una referencia que no es constante de tipo %qT desde un r-valor de tipo %qT" +msgstr "inicialización a un tipo de referencia que no es constante %q#T desde un r-valor de tipo %qT" #: cp/cvt.c:453 #, gcc-internal-format @@ -25565,9 +25558,9 @@ msgid "%qD is already defined in %qT" msgstr "%qD ya está definido en %qT" #: cp/decl2.c:917 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for member function %qD" -msgstr "valor inicial inválido para el miembro %qE" +msgstr "inicializador inválido para la función miembro %qD" #: cp/decl2.c:923 #, gcc-internal-format @@ -25698,7 +25691,7 @@ msgstr "falta el argumento por defecto para el parámetro %P de %q+#D" #: cp/decl2.c:4017 #, gcc-internal-format msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" -msgstr "" +msgstr "se convierte lambda la cual usa %<...%> a un puntero de función" #: cp/decl2.c:4022 cp/search.c:1892 #, gcc-internal-format @@ -26209,7 +26202,7 @@ msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC" #: cp/mangle.c:3071 #, gcc-internal-format msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling" -msgstr "" +msgstr "-fabi-version=4 (o =0) evita este error con un cambio en el manejo de vectores" #: cp/method.c:396 #, gcc-internal-format @@ -26267,9 +26260,9 @@ msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an excepti msgstr "la función %q+D definida por defecto en su primera declaración no puede tener una especificación-de-excepción" #: cp/method.c:1081 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body" -msgstr "%qD declarada explícitamente no se puede definir por defecto en el cuerpo de clase" +msgstr "%qD declarada virtual no se puede definir por defecto en el cuerpo de clase" #: cp/method.c:1130 #, gcc-internal-format @@ -26712,14 +26705,14 @@ msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "se usa el nombre-de-definición-de-tipo %qD como un declarador de destructor" #: cp/parser.c:4552 cp/parser.c:6165 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" -msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" +msgstr "los tipos no se pueden definir en conversiones" #: cp/parser.c:4615 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" -msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" +msgstr "no se pueden definir tipos en una expresión %<typeid%>" #. Warn the user that a compound literal is not #. allowed in standard C++. @@ -26749,9 +26742,9 @@ msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "intente borrar los paréntesis alrededor del id-de-tipo" #: cp/parser.c:5852 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" -msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" +msgstr "no se pueden definir tipos en un id-tipo-nuevo" #: cp/parser.c:5976 #, gcc-internal-format @@ -26804,9 +26797,9 @@ msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> nombra el constructor, no el tipo" #: cp/parser.c:8113 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" -msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" +msgstr "no se pueden definir tipos en condiciones" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. #: cp/parser.c:8462 @@ -26852,9 +26845,9 @@ msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "las plantillas no pueden ser %<virtual%>" #: cp/parser.c:9523 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" -msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" +msgstr "no se pueden definir tipos en expresiones %<decltype%>" #: cp/parser.c:9778 #, gcc-internal-format @@ -27029,9 +27022,9 @@ msgid "invalid use of %<auto%>" msgstr "uso inválido de %<auto%>" #: cp/parser.c:15039 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" -msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" +msgstr "no se pueden definir tipos en tipos de parámetro" #: cp/parser.c:15257 #, gcc-internal-format @@ -27114,14 +27107,14 @@ msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is impli msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (la clase base es implícitamente un tipo)" #: cp/parser.c:17229 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" -msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" +msgstr "no se pueden definir tipos en una especificación de excepción" #: cp/parser.c:17410 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" -msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" +msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de excepción" #: cp/parser.c:18303 #, gcc-internal-format @@ -27480,11 +27473,11 @@ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "el argumento de plantilla %qE involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla" #: cp/pt.c:4022 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" -msgstr[0] "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de el(los) parámetro(s) de plantilla" -msgstr[1] "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de el(los) parámetro(s) de plantilla" +msgstr[0] "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de un parámetro de plantilla" +msgstr[1] "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de parámetros de plantilla" #: cp/pt.c:4129 #, gcc-internal-format @@ -27502,29 +27495,29 @@ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" msgstr "el parámetro de paquete %qT debe estar al final de la lista de parámetros de plantilla" #: cp/pt.c:4190 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" -msgstr "no se permiten los argumentos por defecto en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD" +msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en la re-declaración friend de la plantilla de función" #: cp/pt.c:4193 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" -msgstr "no se permiten los argumentos por defecto en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD" +msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en las declaraciones friend de la plantilla de función" #: cp/pt.c:4196 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x" -msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++0x o -std=gnu++0x" +msgstr "los argumentos de plantilla por defecto no se pueden usar en las plantillas de función sin -std=c++0x o -std=gnu++0x" #: cp/pt.c:4199 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" -msgstr "no se usan los parámetros de plantilla en la especialización parcial:" +msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en las especializaciones parciales" #: cp/pt.c:4202 cp/pt.c:4253 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" -msgstr "el argumento por defecto para el parámetro del tipo %qT tiene el tipo %qT" +msgstr "argumento por defecto para el parámetro de plantilla para la clase incluyente %qD" #: cp/pt.c:4346 #, gcc-internal-format @@ -27595,18 +27588,18 @@ msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "no se especificaron los especificadores de plantilla en la declaración de %qD" #: cp/pt.c:4693 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" -msgstr[0] "se redeclaró con %d parámetro(s) de plantilla" -msgstr[1] "se redeclaró con %d parámetro(s) de plantilla" +msgstr[0] "se redeclaró con %d parámetro de plantilla" +msgstr[1] "se redeclaró con %d parámetros de plantilla" #: cp/pt.c:4697 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter" msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters" -msgstr[0] "la declaración previa de %q+#D usó %d parámetro(s) de plantilla" -msgstr[1] "la declaración previa de %q+#D usó %d parámetro(s) de plantilla" +msgstr[0] "la declaración previa de %q+#D usó %d parámetro de plantilla" +msgstr[1] "la declaración previa de %q+#D usó %d parámetros de plantilla" #: cp/pt.c:4734 #, gcc-internal-format @@ -27820,9 +27813,9 @@ msgid "for template declaration %q+D" msgstr "para la declaración de plantilla %q+D" #: cp/pt.c:7060 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD" -msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth-NN para incrementar el máximo) al instanciar %qD" +msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth= para incrementar el máximo) al instanciar %qD" #: cp/pt.c:8326 #, gcc-internal-format @@ -28105,9 +28098,9 @@ msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "instanciación explícita de %qD pero no hay una definición disponible" #: cp/pt.c:16910 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" -msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d al instanciar %q+D, posiblemente de la generación de tabla virtual (use -ftemplate-depth-NN para incrementar el máximo)" +msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d al instanciar %q+D, posiblemente de la generación de tabla virtual (use -ftemplate-depth= para incrementar el máximo)" #: cp/pt.c:17265 #, gcc-internal-format @@ -28120,9 +28113,9 @@ msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initiali msgstr "la deducción de una lista inicializadora encerrada entre llaves requiere #include <initializer_list>" #: cp/pt.c:18315 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer" -msgstr "la variable %D de tipo %<io%> no debe ser inicializada" +msgstr "se usó la variable %q#D con tipo %<auto%> en su propio inicializador" #: cp/pt.c:18337 #, gcc-internal-format @@ -28834,9 +28827,9 @@ msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "no se puede usar %qE como una función" #: cp/typeck.c:3312 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %s %q#D" -msgstr "demasiados argumentos para %s %q+#D" +msgstr "demasiados argumentos para %s %q#D" #: cp/typeck.c:3318 #, gcc-internal-format @@ -28854,9 +28847,9 @@ msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "el parámetro %P tiene el tipo incompleto %qT" #: cp/typeck.c:3426 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %s %q#D" -msgstr "faltan argumentos para %s %q+#D" +msgstr "faltan argumentos para %s %q#D" #: cp/typeck.c:3432 #, gcc-internal-format @@ -34537,9 +34530,9 @@ msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component msgstr "El elemento en el constructor de tipo derivado en %L, para el componente puntero '%s', debe ser un POINTER o un TARGET" #: fortran/resolve.c:930 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure" -msgstr "El elemento en el constructor de tipo derivado en %L, para el componente puntero '%s', es %s pero debería ser %s" +msgstr "Expresión inválida en el constructor de tipo derivado para el componente puntero '%s' en %L en el procedimiento PURE" #: fortran/resolve.c:1052 #, gcc-internal-format @@ -35427,7 +35420,7 @@ msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en #: fortran/resolve.c:8587 #, gcc-internal-format msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero" -msgstr "" +msgstr "La variable CHARACTER en %L tiene longitud negativa %d, la longitud se estableció a cero" #: fortran/resolve.c:8599 #, gcc-internal-format @@ -35462,7 +35455,7 @@ msgstr "El tipo '%s' no se puede asociar al anfitrión en %L porque está bloquead #: fortran/resolve.c:8964 #, gcc-internal-format msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" -msgstr "" +msgstr "Fortran 2008: SAVE implícito para la variable de módulo '%s' en %L, se necesita por la inicialización por defecto" #: fortran/resolve.c:8975 #, gcc-internal-format |