diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2018-05-03 17:10:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2018-05-03 17:10:05 +0100 |
commit | 4e0c5f944ebf4110ddb7ed8352f5bc80fcf0016e (patch) | |
tree | 8f205f64bbbe491542be6a47eae34670bda2093d /gcc/po/es.po | |
parent | adba76a3912e1297d337e2870bceaad19a61b6f5 (diff) | |
download | gcc-4e0c5f944ebf4110ddb7ed8352f5bc80fcf0016e.zip gcc-4e0c5f944ebf4110ddb7ed8352f5bc80fcf0016e.tar.gz gcc-4e0c5f944ebf4110ddb7ed8352f5bc80fcf0016e.tar.bz2 |
Update .po files.
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po,
ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po, vi.po, zh_CN.po,
zh_TW.po: Update.
From-SVN: r259897
Diffstat (limited to 'gcc/po/es.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/es.po | 7705 |
1 files changed, 3958 insertions, 3747 deletions
diff --git a/gcc/po/es.po b/gcc/po/es.po index df76797..d8d2a52 100644 --- a/gcc/po/es.po +++ b/gcc/po/es.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180401\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-29 23:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-02 18:50+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" @@ -185,40 +185,40 @@ msgstr "Error interno del compilador: Error al reportar rutinas reentradas.\n" msgid "negative insn length" msgstr "longitud de insn negativa" -#: final.c:3139 +#: final.c:3142 msgid "could not split insn" msgstr "no se puede dividir insn" -#: final.c:3615 +#: final.c:3618 msgid "invalid 'asm': " msgstr "'asm' no válido: " -#: final.c:3748 +#: final.c:3751 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "alternativas de dialecto ensamblador anidadas" -#: final.c:3776 final.c:3788 +#: final.c:3779 final.c:3791 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "alternativa de dialecto ensamblador sin terminar" -#: final.c:3930 +#: final.c:3933 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "falta un número operando después de %%-letra" -#: final.c:3933 final.c:3974 +#: final.c:3936 final.c:3977 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "número operando fuera de rango" -#: final.c:3991 +#: final.c:3994 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "%%-código no válido" -#: final.c:4025 +#: final.c:4028 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "el operando '%%l' no es una etiqueta" @@ -229,13 +229,13 @@ msgstr "el operando '%%l' no es una etiqueta" #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:4161 config/arc/arc.c:5780 config/i386/i386.c:17308 +#: final.c:4164 config/arc/arc.c:5784 config/i386/i386.c:17302 #: config/pdp11/pdp11.c:1715 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "constante de coma flotante mal usada" -#: final.c:4219 config/arc/arc.c:5877 config/i386/i386.c:17399 +#: final.c:4222 config/arc/arc.c:5881 config/i386/i386.c:17393 #: config/pdp11/pdp11.c:1756 #, c-format msgid "invalid expression as operand" @@ -1199,25 +1199,25 @@ msgstr "'" msgid "At top level:" msgstr "En el nivel principal:" -#: langhooks.c:399 cp/error.c:3442 +#: langhooks.c:399 cp/error.c:3443 #, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "En la función miembro %qs" -#: langhooks.c:403 cp/error.c:3445 +#: langhooks.c:403 cp/error.c:3446 #, c-format msgid "In function %qs" msgstr "En la función %qs" -#: langhooks.c:454 cp/error.c:3395 +#: langhooks.c:454 cp/error.c:3396 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R" msgstr " incluido en línea de %qs en %r%s:%d:%d%R" -#: langhooks.c:459 cp/error.c:3400 +#: langhooks.c:459 cp/error.c:3401 msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R" msgstr " incluido en línea de %qs en %r%s:%d%R" -#: langhooks.c:465 cp/error.c:3406 +#: langhooks.c:465 cp/error.c:3407 #, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr " incluido en línea de %qs" @@ -2967,9 +2967,9 @@ msgstr "prefijo de operando no válido '%%%c'" msgid "invalid address mode" msgstr "modo de direccionamiento no válido" -#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18564 -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21764 -#: config/sparc/sparc.c:9282 +#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18558 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21798 +#: config/sparc/sparc.c:9290 #, c-format msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" msgstr "se usó '%%&' sin ninguna referencia TLS dinámica local" @@ -2985,20 +2985,20 @@ msgid "invalid %%r value" msgstr "valor %%r no válido" #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534 -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21472 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21506 #: config/xtensa/xtensa.c:2429 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "valor %%R no válido" #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933 -#: config/rs6000/rs6000.c:21392 config/xtensa/xtensa.c:2396 +#: config/rs6000/rs6000.c:21426 config/xtensa/xtensa.c:2396 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "valor %%N no válido" #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961 -#: config/rs6000/rs6000.c:21420 +#: config/rs6000/rs6000.c:21454 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "valor %%P no válido" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgid "invalid %%U value" msgstr "valor %%U no válido" #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021 -#: config/rs6000/rs6000.c:21480 +#: config/rs6000/rs6000.c:21514 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "valor %%s no válido" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid "invalid %%C value" msgstr "valor %%C no válido" #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797 -#: config/rs6000/rs6000.c:21256 +#: config/rs6000/rs6000.c:21290 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "valor %%E no válido" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "unknown relocation unspec" msgstr "reubicación unspec desconocida" #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569 -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21769 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21803 #: config/spu/spu.c:1458 #, c-format msgid "invalid %%xn code" @@ -3062,75 +3062,75 @@ msgstr "código %%xn no válido" msgid "invalid operand address" msgstr "dirección de operando no válida" -#: config/arc/arc.c:3806 +#: config/arc/arc.c:3810 #, c-format msgid "invalid operand to %%Z code" msgstr "operando no válido para el código %%Z" -#: config/arc/arc.c:3814 +#: config/arc/arc.c:3818 #, c-format msgid "invalid operand to %%z code" msgstr "operando no válido para el código %%z" -#: config/arc/arc.c:3822 +#: config/arc/arc.c:3826 #, c-format msgid "invalid operands to %%c code" msgstr "operandos no válidos para el código %%c" -#: config/arc/arc.c:3830 +#: config/arc/arc.c:3834 #, c-format msgid "invalid operand to %%M code" msgstr "operando no válido para el código %%M" -#: config/arc/arc.c:3838 config/m32r/m32r.c:2100 +#: config/arc/arc.c:3842 config/m32r/m32r.c:2100 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "operador no válido para el código %%p" -#: config/arc/arc.c:3849 config/m32r/m32r.c:2093 +#: config/arc/arc.c:3853 config/m32r/m32r.c:2093 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "operando no válido para el código %%s" -#: config/arc/arc.c:3997 config/m32r/m32r.c:2126 +#: config/arc/arc.c:4001 config/m32r/m32r.c:2126 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "operando no válido para el código %%R" -#: config/arc/arc.c:4073 config/m32r/m32r.c:2149 +#: config/arc/arc.c:4077 config/m32r/m32r.c:2149 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "operando no válido para el código %%H%%L" -#: config/arc/arc.c:4141 config/m32r/m32r.c:2220 +#: config/arc/arc.c:4145 config/m32r/m32r.c:2220 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "operando no válido para el código %%U" -#: config/arc/arc.c:4153 +#: config/arc/arc.c:4157 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "operando no válido para el código %%V" -#: config/arc/arc.c:4210 +#: config/arc/arc.c:4214 #, c-format msgid "invalid operand to %%O code" msgstr "operando no válido para el código %%O" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. -#: config/arc/arc.c:4236 config/epiphany/epiphany.c:1305 -#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2359 config/sparc/sparc.c:9561 +#: config/arc/arc.c:4240 config/epiphany/epiphany.c:1305 +#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3079 config/sparc/sparc.c:9569 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "operando no válido en el código de salida" -#: config/arc/arc.c:5865 +#: config/arc/arc.c:5869 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand: %d" msgstr "UNSPEC no válido como operando: %d" -#: config/arc/arc.c:6154 config/cris/cris.c:2568 +#: config/arc/arc.c:6158 config/cris/cris.c:2568 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "no se reconoce la constante supuesta" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr "No se admite el operando para el código '%c'" #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485 -#: config/bfin/bfin.c:1492 +#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3098 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "operando no válido para el código '%c'" @@ -3288,8 +3288,8 @@ msgid "invalid const_double operand" msgstr "operando const_double no válido" #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108 -#: final.c:3620 final.c:3622 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311 -#: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6348 +#: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311 +#: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338 #: lto/lto-object.c:362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -3506,98 +3506,98 @@ msgstr "operando output_move_double erróneo" msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "operando output_condmove_single erróneo" -#: config/i386/i386.c:17393 +#: config/i386/i386.c:17387 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "UNSPEC no válido como operando" -#: config/i386/i386.c:17931 +#: config/i386/i386.c:17925 #, c-format msgid "invalid use of register '%s'" msgstr "uso no válido del registro '%s'" -#: config/i386/i386.c:17936 +#: config/i386/i386.c:17930 #, c-format msgid "invalid use of asm flag output" msgstr "tipo no válido de la salida del indicador asm" -#: config/i386/i386.c:18166 +#: config/i386/i386.c:18160 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'O'" msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'O'" -#: config/i386/i386.c:18201 +#: config/i386/i386.c:18195 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'z'" msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'z'" -#: config/i386/i386.c:18270 +#: config/i386/i386.c:18264 #, c-format msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'" msgstr "se usó un tipo de operando no válido con el código de operando 'Z'" -#: config/i386/i386.c:18275 +#: config/i386/i386.c:18269 #, c-format msgid "invalid operand size for operand code 'Z'" msgstr "tamaño de operando no válido para el código de operando 'Z'" -#: config/i386/i386.c:18352 +#: config/i386/i386.c:18346 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'Y' no válido" -#: config/i386/i386.c:18431 +#: config/i386/i386.c:18425 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando 'D' no válido" -#: config/i386/i386.c:18449 +#: config/i386/i386.c:18443 #, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'" msgstr "el operando no es un código de condición, código de operando '%c' no válido" -#: config/i386/i386.c:18462 +#: config/i386/i386.c:18456 #, c-format msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'" msgstr "el operando no es una referencia de memoria desplazable, código de operando 'H' no válido" -#: config/i386/i386.c:18477 +#: config/i386/i386.c:18471 #, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'" msgstr "el operando no es un entero, código de operando 'K' no válido" -#: config/i386/i386.c:18505 +#: config/i386/i386.c:18499 #, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'" msgstr "el operando no es un entero concreto, código de operando 'r' no válido" -#: config/i386/i386.c:18523 +#: config/i386/i386.c:18517 #, c-format msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'" msgstr "el operando no es un entero, código de operando 'R' no válido" -#: config/i386/i386.c:18546 +#: config/i386/i386.c:18540 #, c-format msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'" msgstr "el operando no es un entero concreto, código de operando 'R' no válido" -#: config/i386/i386.c:18632 +#: config/i386/i386.c:18626 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "código de operando '%c' no válido" -#: config/i386/i386.c:18694 +#: config/i386/i386.c:18688 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "restricciones no válidas para el operando" -#: config/i386/i386.c:18744 +#: config/i386/i386.c:18738 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid vector constant" msgid "invalid vector immediate" msgstr "constante de vector no válida" -#: config/i386/i386.c:29614 +#: config/i386/i386.c:29572 msgid "unknown insn mode" msgstr "modo insn desconocido" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid "invalid %%P operand" msgstr "operando %%P no válido" #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951 -#: config/rs6000/rs6000.c:21410 +#: config/rs6000/rs6000.c:21444 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "valor %%p no válido" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "post-increment address is not a register" msgstr "la dirección de post-incremento no es un registro" #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365 -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33258 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33292 msgid "bad address" msgstr "dirección errónea" @@ -3852,141 +3852,141 @@ msgstr "-mtoc-fusion requiere 64 bits" msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model" msgstr "-mtoc-fusion requiere modelo de código medio/grande" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10907 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10915 msgid "bad move" msgstr "move erróneo" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21053 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21087 msgid "Bad 128-bit move" msgstr "Movimiento de 128 bits erróneo" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21244 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21278 #, c-format msgid "invalid %%e value" msgstr "valor %%e no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21265 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21299 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "valor %%f no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21274 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21308 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "valor %%F no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21283 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21317 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "valor %%G no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21318 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21352 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "código %%j no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21328 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21362 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "código %%J no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21338 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21372 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "valor %%k no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21353 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21387 #: config/xtensa/xtensa.c:2415 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "valor %%K no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21400 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21434 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "valor %%O no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21447 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21481 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "valor %%q no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21500 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21534 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "valor %%T no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21512 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21546 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "valor %%u no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21526 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21560 #: config/xtensa/xtensa.c:2384 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "valor %%v no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21593 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21627 #: config/xtensa/xtensa.c:2436 #, c-format msgid "invalid %%x value" msgstr "valor %%x no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21713 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21747 #, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "valor %%y no válido, pruebe usando la restricción 'Z'" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22248 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22282 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression" msgstr "__float128 y __ibm128 no pueden utilizarse en la misma expresión" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22254 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22288 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "__ibm128 y long double no pueden utilizarse en la misma expresión" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22260 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22294 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression" msgstr "__float128 y long double no pueden utilizarse en la misma expresión" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36538 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36572 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "Se pasó un argumento Altivec a una función sin prototipo" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38705 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38739 msgid "Could not generate addis value for fusion" msgstr "No se ha podido generar valor addis para fusión" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38775 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38809 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion" msgstr "No se puede generar desplazamiento de carga/almacenamiento para fusión" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38874 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38908 msgid "Bad GPR fusion" msgstr "Fusión GPR errónea" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39092 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39126 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1" msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 erróneo" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39138 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39172 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2" msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 erróneo" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39141 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39175 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM" msgstr "emit_fusion_p9_load no MEM" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39179 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39213 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1" msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 erróneo" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39225 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39259 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2" msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 erróneo" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39228 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39262 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM" msgstr "emit_fusion_p9_store no MEM" @@ -4112,43 +4112,43 @@ msgstr "creado y usado con diferentes ABIs" msgid "created and used with different endianness" msgstr "creado y usado con diferente orden de bits" -#: config/sparc/sparc.c:9291 config/sparc/sparc.c:9297 +#: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "operando %%Y no válido" -#: config/sparc/sparc.c:9384 +#: config/sparc/sparc.c:9392 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "operando %%A no válido" -#: config/sparc/sparc.c:9404 +#: config/sparc/sparc.c:9412 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "operando %%B no válido" -#: config/sparc/sparc.c:9484 config/tilegx/tilegx.c:5105 +#: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105 #: config/tilepro/tilepro.c:4514 #, c-format msgid "invalid %%C operand" msgstr "operando %%C no válido" -#: config/sparc/sparc.c:9516 config/tilegx/tilegx.c:5138 +#: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138 #, c-format msgid "invalid %%D operand" msgstr "operando %%D no válido" -#: config/sparc/sparc.c:9535 +#: config/sparc/sparc.c:9543 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "operando %%f no válido" -#: config/sparc/sparc.c:9547 +#: config/sparc/sparc.c:9555 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "operando %%s no válido" -#: config/sparc/sparc.c:9592 +#: config/sparc/sparc.c:9600 #, c-format msgid "floating-point constant not a valid immediate operand" msgstr "la constante de coma flotante no es un operando inmediato válido" @@ -4363,14 +4363,14 @@ msgstr "({anónimo})" #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967 -#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27820 -#: cp/parser.c:28409 +#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27841 +#: cp/parser.c:28430 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "se esperaba %<;%>" #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058 -#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27818 cp/parser.c:28427 +#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27839 cp/parser.c:28448 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>" msgstr "se esperaba %<,%>" @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr "se esperaba %<,%>" #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342 -#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28457 +#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28478 #, gcc-internal-format msgid "expected %<)%>" msgstr "se esperaba %<)%>" @@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "se esperaba %<)%>" #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015 -#: cp/parser.c:28421 +#: cp/parser.c:28442 #, gcc-internal-format msgid "expected %<]%>" msgstr "se esperaba %<]%>" @@ -4407,14 +4407,14 @@ msgstr "se esperaba %<;%>, %<,%> o %<)%>" #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911 -#: cp/parser.c:28412 +#: cp/parser.c:28433 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "se esperaba %<(%>" #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018 -#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18145 cp/parser.c:28418 +#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18155 cp/parser.c:28439 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "se esperaba %<{%>" @@ -4424,13 +4424,13 @@ msgstr "se esperaba %<{%>" #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519 -#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28451 cp/parser.c:29576 -#: cp/parser.c:32258 +#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28472 cp/parser.c:29597 +#: cp/parser.c:32279 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>" msgstr "se esperaba %<:%>" -#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28344 +#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28365 #, gcc-internal-format msgid "expected %<while%>" msgstr "se esperaba %<while%>" @@ -4439,18 +4439,18 @@ msgstr "se esperaba %<while%>" msgid "expected %<.%>" msgstr "se esperaba %<.%>" -#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30151 -#: cp/parser.c:30225 +#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30172 +#: cp/parser.c:30246 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@end%>" msgstr "se esperaba %<@end%>" -#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28436 +#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28457 #, gcc-internal-format msgid "expected %<>%>" msgstr "se esperaba %<>%>" -#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28460 +#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28481 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<)%>" msgstr "se esperaba %<,%> o %<)%>" @@ -4458,23 +4458,23 @@ msgstr "se esperaba %<,%> o %<)%>" #. All following cases are statements with LHS. #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792 -#: cp/parser.c:28439 +#: cp/parser.c:28460 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "se esperaba %<=%>" -#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28415 -#: cp/parser.c:30368 +#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28436 +#: cp/parser.c:30389 #, gcc-internal-format msgid "expected %<}%>" msgstr "se esperaba %<}%>" -#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35653 +#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35674 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "se esperaba %<#pragma omp section%> o %<}%>" -#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28424 cp/parser.c:31514 +#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28445 cp/parser.c:31535 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" msgstr "se esperaba %<[%>" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "se esperaba %<[%>" msgid "(anonymous)" msgstr "(anónimo)" -#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15790 cp/parser.c:28433 +#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15791 cp/parser.c:28454 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" msgstr "se esperaba %<<%>" @@ -4494,39 +4494,39 @@ msgstr "se esperaba %<<%>" msgid "expected label" msgstr "se esperaba etiqueta" -#: cp/call.c:10472 +#: cp/call.c:10487 msgid "candidate 1:" msgstr "candidato 1:" -#: cp/call.c:10473 +#: cp/call.c:10488 msgid "candidate 2:" msgstr "candidato 2:" -#: cp/decl.c:3163 +#: cp/decl.c:3166 msgid "jump to label %qD" msgstr "salto a la etiqueta %qD" -#: cp/decl.c:3164 +#: cp/decl.c:3167 msgid "jump to case label" msgstr "salto a la etiqueta case" -#: cp/decl.c:3233 +#: cp/decl.c:3236 msgid "enters try block" msgstr "entra en el bloque try" -#: cp/decl.c:3239 +#: cp/decl.c:3242 msgid "enters catch block" msgstr "entra en el bloque catch" -#: cp/decl.c:3245 +#: cp/decl.c:3248 msgid "enters OpenMP structured block" msgstr "entra en el bloque estructurado OpenMP" -#: cp/decl.c:3251 +#: cp/decl.c:3254 msgid "enters synchronized or atomic statement" msgstr "entra en la sentencia sincronizada o atómica" -#: cp/decl.c:3258 +#: cp/decl.c:3261 #, fuzzy #| msgid "expected statement" msgid "enters constexpr if statement" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "<error de parámetro de plantilla>" msgid "<statement>" msgstr "<sentencia>" -#: cp/error.c:2078 cp/error.c:3122 c-family/c-pretty-print.c:2181 +#: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181 #, gcc-internal-format msgid "<unknown>" msgstr "<desconocido>" @@ -4636,114 +4636,114 @@ msgstr "<llamada a rutina ubsan>" msgid "<unparsed>" msgstr "<sidecodificar>" -#: cp/error.c:2799 +#: cp/error.c:2800 msgid "<lambda>" msgstr "<lambda>" -#: cp/error.c:2842 +#: cp/error.c:2843 msgid "*this" msgstr "*this" -#: cp/error.c:2856 +#: cp/error.c:2857 msgid "<expression error>" msgstr "<error de expresión>" -#: cp/error.c:2871 +#: cp/error.c:2872 msgid "<unknown operator>" msgstr "<operador desconocido>" -#: cp/error.c:3326 +#: cp/error.c:3327 msgid "At global scope:" msgstr "En el ámbito global:" -#: cp/error.c:3432 +#: cp/error.c:3433 #, c-format msgid "In static member function %qs" msgstr "En la función miembro static %qs" -#: cp/error.c:3434 +#: cp/error.c:3435 #, c-format msgid "In copy constructor %qs" msgstr "En el constructor copia %qs" -#: cp/error.c:3436 +#: cp/error.c:3437 #, c-format msgid "In constructor %qs" msgstr "En el constructor %qs" -#: cp/error.c:3438 +#: cp/error.c:3439 #, c-format msgid "In destructor %qs" msgstr "En el destructor %qs" -#: cp/error.c:3440 +#: cp/error.c:3441 msgid "In lambda function" msgstr "En la función lambda" -#: cp/error.c:3460 +#: cp/error.c:3461 #, c-format msgid "%s: In substitution of %qS:\n" msgstr "%s: En la sustitución de %qS:\n" -#: cp/error.c:3461 +#: cp/error.c:3462 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n" msgstr "%s: En la instanciación de %q#D:\n" -#: cp/error.c:3486 +#: cp/error.c:3487 msgid "%r%s:%d:%d:%R " msgstr "%r%s:%d:%d:%R " -#: cp/error.c:3489 +#: cp/error.c:3490 msgid "%r%s:%d:%R " msgstr "%r%s:%d:%R " -#: cp/error.c:3497 +#: cp/error.c:3498 #, c-format msgid "recursively required by substitution of %qS\n" msgstr "se requiere recursivamente para la sustitución de %qS\n" -#: cp/error.c:3498 +#: cp/error.c:3499 #, c-format msgid "required by substitution of %qS\n" msgstr "se requiere para la sustitución de %qS\n" -#: cp/error.c:3503 +#: cp/error.c:3504 msgid "recursively required from %q#D\n" msgstr "se requiere recursivamente desde %q#D\n" -#: cp/error.c:3504 +#: cp/error.c:3505 msgid "required from %q#D\n" msgstr "se requiere desde %q#D\n" -#: cp/error.c:3511 +#: cp/error.c:3512 msgid "recursively required from here\n" msgstr "se requiere recursivamente desde aquí\n" -#: cp/error.c:3512 +#: cp/error.c:3513 msgid "required from here\n" msgstr "se requiere desde aquí\n" -#: cp/error.c:3564 +#: cp/error.c:3565 msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" msgstr "%r%s:%d:%d:%R [ se saltan %d contextos de instanciación; utilice -ftemplate-backtrace-limit=0 para desactivarlo ]\n" -#: cp/error.c:3570 +#: cp/error.c:3571 msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n" msgstr "%r%s:%d:%R [ se saltan %d contextos de instanciación; utilice -ftemplate-backtrace-limit=0 para desactivarlo ]\n" -#: cp/error.c:3624 +#: cp/error.c:3625 msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs" msgstr "%r%s:%d:%d:%R en la expansión de la %<constexpr%> de %qs" -#: cp/error.c:3628 +#: cp/error.c:3629 msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs" msgstr "%r%s:%d:%R en la expansión de la %<constexpr%> de %qs" -#: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5284 +#: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5268 msgid "candidates are:" msgstr "los candidatos son:" -#: cp/pt.c:1950 cp/pt.c:22627 +#: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:22975 msgid "candidate is:" msgid_plural "candidates are:" msgstr[0] "el candidato es:" @@ -4789,48 +4789,48 @@ msgstr "la conversión descarta la constancia" msgid "source type is not polymorphic" msgstr "el tipo fuente no es polimórfico" -#: cp/typeck.c:6077 c/c-typeck.c:4261 +#: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4261 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary minus" msgstr "argumento de tipo erróneo para el decremento unario" -#: cp/typeck.c:6078 c/c-typeck.c:4248 +#: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4248 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to unary plus" msgstr "argumento de tipo erróneo para el incremento unario" -#: cp/typeck.c:6105 c/c-typeck.c:4302 +#: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4302 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to bit-complement" msgstr "argumento de tipo erróneo para complemento de bits" -#: cp/typeck.c:6122 c/c-typeck.c:4310 +#: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4310 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to abs" msgstr "argumento de tipo erróneo para abs" -#: cp/typeck.c:6134 c/c-typeck.c:4322 +#: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4322 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "argumento de tipo erróneo para la conjugación" -#: cp/typeck.c:6152 +#: cp/typeck.c:6158 msgid "in argument to unary !" msgstr "en el argumento para el ! unario" -#: cp/typeck.c:6198 +#: cp/typeck.c:6204 msgid "no pre-increment operator for type" msgstr "no hay operador de pre-incremento para el tipo" -#: cp/typeck.c:6200 +#: cp/typeck.c:6206 msgid "no post-increment operator for type" msgstr "no hay operador de post-incremento para el tipo" -#: cp/typeck.c:6202 +#: cp/typeck.c:6208 msgid "no pre-decrement operator for type" msgstr "no hay operador de pre-decremento para el tipo" -#: cp/typeck.c:6204 +#: cp/typeck.c:6210 msgid "no post-decrement operator for type" msgstr "no hay operador de post-decremento para el tipo" @@ -5101,11 +5101,11 @@ msgstr "bloque IF" msgid "implied END DO" msgstr "END DO implícito" -#: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11189 +#: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11199 msgid "assignment" msgstr "asignación" -#: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11240 fortran/resolve.c:11243 +#: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11250 fortran/resolve.c:11253 msgid "pointer assignment" msgstr "asignación de puntero" @@ -5260,47 +5260,47 @@ msgstr "Los operandos del operador de usuario %%<%s%%> en %%L son %s/%s" msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "Rangos inconsistentes para el operador en %%L y %%L" -#: fortran/resolve.c:6839 +#: fortran/resolve.c:6849 msgid "Loop variable" msgstr "Variable de ciclo" -#: fortran/resolve.c:6843 +#: fortran/resolve.c:6853 msgid "iterator variable" msgstr "variable de iterador" -#: fortran/resolve.c:6847 +#: fortran/resolve.c:6857 msgid "Start expression in DO loop" msgstr "Expresión de inicio en el bucle DO" -#: fortran/resolve.c:6851 +#: fortran/resolve.c:6861 msgid "End expression in DO loop" msgstr "Expresión de fin en el bucle DO" -#: fortran/resolve.c:6855 +#: fortran/resolve.c:6865 msgid "Step expression in DO loop" msgstr "Expresión de paso en el bucle DO" -#: fortran/resolve.c:7140 fortran/resolve.c:7143 +#: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7153 msgid "DEALLOCATE object" msgstr "objeto DEALLOCATE" -#: fortran/resolve.c:7515 fortran/resolve.c:7518 +#: fortran/resolve.c:7525 fortran/resolve.c:7528 msgid "ALLOCATE object" msgstr "objeto ALLOCATE" -#: fortran/resolve.c:7710 fortran/resolve.c:9407 +#: fortran/resolve.c:7720 fortran/resolve.c:9417 msgid "STAT variable" msgstr "variable STAT" -#: fortran/resolve.c:7754 fortran/resolve.c:9419 +#: fortran/resolve.c:7764 fortran/resolve.c:9429 msgid "ERRMSG variable" msgstr "variable ERRMSG" -#: fortran/resolve.c:9209 +#: fortran/resolve.c:9219 msgid "item in READ" msgstr "elemento en READ" -#: fortran/resolve.c:9431 +#: fortran/resolve.c:9441 msgid "ACQUIRED_LOCK variable" msgstr "variable ACQUIRED_LOCK" @@ -5342,12 +5342,12 @@ msgstr "Asignación de escalar a un array sin espacio asignado" msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s" msgstr "Longitudes de caracteres desiguales (%ld/%ld) en %s" -#: fortran/trans-intrinsic.c:7998 +#: fortran/trans-intrinsic.c:8088 #, c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)" msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es negativo (su valor es %ld)" -#: fortran/trans-intrinsic.c:8030 +#: fortran/trans-intrinsic.c:8120 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large" msgstr "El argumento NCOPIES del intrínseco REPEAT es demasiado grande" @@ -5581,6 +5581,7 @@ msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" msgstr "-Xbind-now y -Xbind-lazy son incompatibles" #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49 +#: config/riscv/freebsd.h:44 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) " msgstr "considere usar `-pg' en lugar de `-p' con gprof (1)" @@ -8244,7 +8245,7 @@ msgid "Align variables on a 32-bit boundary." msgstr "Alinea las variables en límites de 32-bit." #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570 -#: config/nds32/nds32.opt:94 config/c6x/c6x.opt:67 +#: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67 msgid "Specify the name of the target architecture." msgstr "Especifica el nombre de la arquitectura destino." @@ -8690,7 +8691,7 @@ msgid "Specify range of registers to make fixed." msgstr "Especifica el rango de registros a convertir en fijos." #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32 -#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/alpha/alpha.opt:130 +#: config/alpha/alpha.opt:130 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." msgstr "Especifica el tamaño de bit para los desplazamientos TLS inmediatos." @@ -9349,7 +9350,7 @@ msgstr "Genera código que cumpla con Intel MCU psABI." msgid "Generate code that conforms to the given ABI." msgstr "Genera código que cumpla con la ABI dada." -#: config/i386/i386.opt:537 +#: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):" msgstr "ABIs conocidas (para usar con la opción -mabi=):" @@ -9755,7 +9756,7 @@ msgid "Support PKU built-in functions and code generation." msgstr "Admite funciones internas y generación de código PKU." #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678 -#: config/rs6000/rs6000.opt:598 +#: config/rs6000/rs6000.opt:597 msgid "Use given stack-protector guard." msgstr "USa la guarda de protección de la pila dada." @@ -9764,12 +9765,12 @@ msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= op msgstr "Guarda de protección de pila conocida (para usar con la opción -mstack-protector-guard=):" #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692 -#: config/rs6000/rs6000.opt:612 +#: config/rs6000/rs6000.opt:611 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard." msgstr "Usa el registro base dado para direccionar la guarda de protección de la pila." #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699 -#: config/rs6000/rs6000.opt:619 +#: config/rs6000/rs6000.opt:618 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard." msgstr "Usa el desplazamiento dado para direccionar la guarda de protección de la pila." @@ -9782,45 +9783,47 @@ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes." msgstr "Trata de evitar que se generen secuencias de instrucciones que contengan ret bytes." #: config/i386/i386.opt:1011 -#, fuzzy -#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation." -msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation." -msgstr "Admite funciones internas y generación de código MMX y SSE." - -#: config/i386/i386.opt:1016 -msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)." +msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)." msgstr "" -#: config/i386/i386.opt:1021 -msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)." -msgstr "" - -#: config/i386/i386.opt:1026 +#: config/i386/i386.opt:1016 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump." msgstr "Activa la instrumentación CET para sentencias switch que usan tabla de saltos y salto indirecto." -#: config/i386/i386.opt:1031 +#: config/i386/i386.opt:1021 msgid "Make all function calls indirect." msgstr "Hace indirectas todas las llamadas a función." -#: config/i386/i386.opt:1035 +#: config/i386/i386.opt:1025 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks." msgstr "" -#: config/i386/i386.opt:1039 +#: config/i386/i386.opt:1029 #, fuzzy #| msgid "function return type cannot be function" msgid "Convert function return to call and return thunk." msgstr "el tipo de devolución de función no puede ser función" -#: config/i386/i386.opt:1043 config/s390/s390.opt:274 +#: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):" msgstr "Opciones conocidas para ramificación indirecta (para usar con las opciones -mindirect-branch=/-mfunction-return=):" -#: config/i386/i386.opt:1059 +#: config/i386/i386.opt:1049 msgid "Force indirect call and jump via register." msgstr "" +#: config/i386/i386.opt:1053 +#, fuzzy +#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation." +msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation." +msgstr "Admite funciones internas y generación de código BMI." + +#: config/i386/i386.opt:1057 +#, fuzzy +#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation." +msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation." +msgstr "Admite funciones internas y generación de código BMI." + #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 msgid "Assume code will be linked by GNU ld." msgstr "Asume que el código se enlazará mediante ld de GNU." @@ -10196,7 +10199,7 @@ msgstr "Opción obsoleta. Use en su lugar -mno-vrsave." msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead." msgstr "Opción obsoleta. Use en su lugar -mvrsave." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334 config/rs6000/rs6000.opt:334 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove." msgstr "Especifica cúantos bytes se debe mover en inclusión en línea antes de llamar a memcpy/memmove." @@ -10204,7 +10207,7 @@ msgstr "Especifica cúantos bytes se debe mover en inclusión en línea antes de msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare. If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead." msgstr "" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342 config/rs6000/rs6000.opt:346 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare. If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead." msgstr "" @@ -10288,7 +10291,7 @@ msgstr "-mcpu=\tUsa las características y el código de planificador para la CP msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU." msgstr "-mtune=\tCódigo de planificador para la CPU dada." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426 config/rs6000/rs6000.opt:410 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table." msgstr "-mtraceback=\tSelecciona la tabla full, part, ó sin traceback." @@ -10316,7 +10319,7 @@ msgstr "-mfloat-gprs=\tSelecciona el método de coma flotante GPR." msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:" msgstr "Argumentos válidos para -mfloat-gprs:" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478 config/rs6000/rs6000.opt:438 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)." msgstr "-mlong-double-<n>\tEspecifica el tamaño de long double (64 ó 128 bits)." @@ -10392,23 +10395,23 @@ msgstr "Usa las instrucciones de vectores y escalares añadidas en ISA 2.07." msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions." msgstr "Usa instrucciones ISA 2.07 Category:Vector.AES y Category:Vector.SHA2." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578 config/rs6000/rs6000.opt:538 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions." msgstr "Usa movimiento directo de ISA 2.07 entre las instrucciones de registro GPR & VSX." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:542 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions." msgstr "Usa instrucciones de memoria transaccionales (HTM) de ISA 2.07." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:546 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)." msgstr "Genera instrucciones de memoria quad word (lq/stq)." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:550 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)." msgstr "Genera instrucciones atómicas de memoria quad word (lqarx/stqcx)." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:554 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment." msgstr "Genera parámetros agregados pasando código con alineamiento de 64 bits a lo sumo." @@ -10428,19 +10431,19 @@ msgstr "Permite variables float/double en los registros superiores si la cpu lo msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx." msgstr "Permite variables enteras de 64 bits en los registros superiores con -mcpu=power7 o -mvsx." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:558 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations." msgstr "Analiza y elimina intercambios de palabra doble en cómputos VSX." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:562 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9." msgstr "Fusiona ciertas operaciones para un mejor rendimiento en power9." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:566 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0." msgstr "Usa ciertas instrucciones escalares añadidas en ISA 3.0." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:570 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0." msgstr "Usa instrucciones vectoriales añadidas en ISA 3.0." @@ -10456,15 +10459,15 @@ msgstr "Usa instrucciones de memoria registro+desplazamiento vectoriales añadid msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0." msgstr "Usa instrucciones de memoria registro+desplazamiento añadidas en ISA 3.0." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:574 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0." msgstr "Usa las nuevas instrucciones min/max definidas en ISA 3.0." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:578 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction." msgstr "fusiona referencias toc de modelo código mediano/grande con la instrucción de memoria." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:582 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581 msgid "Generate the integer modulo instructions." msgstr "Genera las instrucciones módulo de enteros." @@ -10472,15 +10475,15 @@ msgstr "Genera las instrucciones módulo de enteros." msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword." msgstr "Permite los tipos de 128 bits de IEEE sin necesidad de la palabra clave __float128." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:586 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword." msgstr "Activa coma flotante de 128 bits IEEE mediante la palabra clave __float128." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:590 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions." msgstr "Activa el uso de instrucciones de coma flotante de 128 bits IEEE." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:594 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double." msgstr "Activa las conversiones predefinidas entre __float128 y long double." @@ -10488,7 +10491,7 @@ msgstr "Activa las conversiones predefinidas entre __float128 y long double." msgid "Enable small integers to be in VSX registers." msgstr "Permite enteros pequeños en registros VSX." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:602 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:" msgstr "Argumentos válidos para -mstack-protector-guard=:" @@ -10517,12 +10520,11 @@ msgstr "Soporta el paso de mensajes con el Entorno Paralelo." msgid "Call mcount for profiling before a function prologue." msgstr "Llama a mcount para análisis de perfil antes del prólogo de una función." -#: config/powerpcspe/sysv4.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:24 +#: config/powerpcspe/sysv4.opt:24 msgid "Select ABI calling convention." msgstr "Selecciona el convenio de llamadas ABI." -#: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:28 -#: config/c6x/c6x.opt:42 +#: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42 msgid "Select method for sdata handling." msgstr "Selecciona el método para el manejo de sdata." @@ -11178,7 +11180,7 @@ msgstr "Genera bloques IT apropiados para el ARMv8." msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata." msgstr "Evita el traslape en registros de destino y dirección en las instrucciones LDRD que pueden disparar errores Cortex-M3." -#: config/arm/arm.opt:276 config/arc/arc.opt:496 +#: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data." msgstr "Activa los accesos word sin alinear y halfword para los datos packed." @@ -11369,13 +11371,29 @@ msgstr "%<-mvrsave=no%> es obsoleto; utilice en su lugar %<-mno-vrsave%>" msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead" msgstr "%<-mvrsave=yes%> es obsoleto; utilice en su lugar %<-mvrsave%>" +#: config/rs6000/rs6000.opt:334 +#, fuzzy +#| msgid "Max. count of debug markers to expand or inline." +msgid "Max number of bytes to move inline." +msgstr "Máx. número de marcadores de depuración para expandir o poner en línea." + #: config/rs6000/rs6000.opt:338 -msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled." -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." +msgid "Max number of bytes to compare without loops." +msgstr "El número máximo de insns en un bucle sin switch." #: config/rs6000/rs6000.opt:342 -msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation. If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target." -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop." +msgid "Max number of bytes to compare with loops." +msgstr "El número máximo de insns en un bucle sin switch." + +#: config/rs6000/rs6000.opt:346 +#, fuzzy +#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop." +msgid "Max number of pairs of load insns for compare." +msgstr "El número máximo de pelados en un solo bucle." #: config/rs6000/rs6000.opt:353 msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead" @@ -11385,10 +11403,48 @@ msgstr "%<-misel=no%> es obsoleto; utilice en su lugar %<-mno-isel%>" msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead" msgstr "%<-misel=yes%> es obsoleto; utilice en su lugar %<-misel%>" +#: config/rs6000/rs6000.opt:410 +#, fuzzy +#| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table." +msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table." +msgstr "-mtraceback=\tSelecciona la tabla full, part, ó sin traceback." + +#: config/rs6000/rs6000.opt:438 +#, fuzzy +#| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)." +msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double." +msgstr "-mlong-double-<n>\tEspecifica el tamaño de long double (64 ó 128 bits)." + +#: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 +#: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 +#: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 +#: config/arc/arc.opt:381 +#, c-format +msgid "%qs is deprecated" +msgstr "%qs es obsoleto" + +#: config/rs6000/sysv4.opt:24 +#, fuzzy +#| msgid "Select ABI calling convention." +msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention." +msgstr "Selecciona el convenio de llamadas ABI." + +#: config/rs6000/sysv4.opt:28 +#, fuzzy +#| msgid "Select method for sdata handling." +msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling." +msgstr "Selecciona el método para el manejo de sdata." + #: config/rs6000/sysv4.opt:32 msgid "Allow readonly data in sdata." msgstr "Permite datos de solo lectura en sdata." +#: config/rs6000/sysv4.opt:36 +#, fuzzy +#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets." +msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets." +msgstr "Especifica el tamaño de bit para los desplazamientos TLS inmediatos." + #: config/alpha/alpha.opt:27 msgid "Use fp registers." msgstr "Usa registros fp." @@ -12481,88 +12537,154 @@ msgstr "Permite a gcc generar instrucciones LIW." msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions." msgstr "Permite a gcc generar las instrucciones SETLB y Lcc." -#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:49 +#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82 msgid "Generate code in big-endian mode." msgstr "Genera código en modo big endian." -#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:53 +#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86 msgid "Generate code in little-endian mode." msgstr "Genera código en modo little endian." -#: config/nds32/nds32.opt:39 +#: config/nds32/nds32.opt:40 +msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+." +msgstr "" + +#: config/nds32/nds32.opt:54 +msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2." +msgstr "" + +#: config/nds32/nds32.opt:58 +msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+." +msgstr "" + +#: config/nds32/nds32.opt:64 msgid "Use reduced-set registers for register allocation." msgstr "Usa un juego reducido de registros para asignación de registros." -#: config/nds32/nds32.opt:43 +#: config/nds32/nds32.opt:68 msgid "Use full-set registers for register allocation." msgstr "Usa el juego completo de registros para asignación de registros." -#: config/nds32/nds32.opt:58 +#: config/nds32/nds32.opt:74 +msgid "Always align function entry, jump target and return address." +msgstr "" + +#: config/nds32/nds32.opt:78 +#, fuzzy +#| msgid "Use alternate leaf function entries" +msgid "Align function entry to 4 byte." +msgstr "Usar entradas de función hojas alternadas" + +#: config/nds32/nds32.opt:91 msgid "Generate conditional move instructions." msgstr "Genera instrucciones move condicionales." -#: config/nds32/nds32.opt:62 +#: config/nds32/nds32.opt:95 msgid "Generate performance extension instructions." msgstr "Genera instrucciones de extensión del rendimiento." -#: config/nds32/nds32.opt:66 +#: config/nds32/nds32.opt:99 msgid "Generate performance extension version 2 instructions." msgstr "Genera instrucciones de la versión 2 de la extensión del rendimiento." -#: config/nds32/nds32.opt:70 +#: config/nds32/nds32.opt:103 msgid "Generate string extension instructions." msgstr "Genera instrucciones de extensión de cadenas." -#: config/nds32/nds32.opt:74 +#: config/nds32/nds32.opt:107 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions." msgstr "Genera instrucciones v3 push25/pop25." -#: config/nds32/nds32.opt:78 +#: config/nds32/nds32.opt:111 msgid "Generate 16-bit instructions." msgstr "Genera instrucciones de 16 bits." -#: config/nds32/nds32.opt:82 +#: config/nds32/nds32.opt:115 +msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation." +msgstr "" + +#: config/nds32/nds32.opt:119 msgid "Enable Virtual Hosting support." msgstr "Activa el soporte de alojamiento virtual." -#: config/nds32/nds32.opt:86 +#: config/nds32/nds32.opt:123 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16." msgstr "Especifica el tamaño de cada vector de interrupciones, que ha de ser 4 o 16." -#: config/nds32/nds32.opt:90 +#: config/nds32/nds32.opt:127 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512." msgstr "Especifica el tamaño de cada bloque de caché, que ha de ser potencia de 2 entre 4 y 512." -#: config/nds32/nds32.opt:98 +#: config/nds32/nds32.opt:135 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):" msgstr "Tipos de arquitectura conocidos (para usar con la opción -march=):" -#: config/nds32/nds32.opt:111 +#: config/nds32/nds32.opt:154 msgid "Specify the address generation strategy for code model." msgstr "Especifica la estrategia de generación de direcciones para modelo de código." -#: config/nds32/nds32.opt:115 +#: config/nds32/nds32.opt:158 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):" msgstr "Tipos de modelos de código conocidos (para uso con la opción -mcmodel=):" -#: config/nds32/nds32.opt:128 +#: config/nds32/nds32.opt:171 #, fuzzy #| msgid "Specify the code model." msgid "Specify the cpu for pipeline model." msgstr "Especifica el modelo de código." -#: config/nds32/nds32.opt:132 +#: config/nds32/nds32.opt:175 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):" msgstr "Tipos de cpu conocidos (para usar con la opción -mcpu=):" -#: config/nds32/nds32.opt:139 +#: config/nds32/nds32.opt:242 +msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3." +msgstr "" + +#: config/nds32/nds32.opt:246 +#, fuzzy +#| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):" +msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):" +msgstr "ABIs de coma flotante conocidas (para usar con la opción -mfloat-abi):" + +#: config/nds32/nds32.opt:274 +msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1." +msgstr "" + +#: config/nds32/nds32.opt:293 +msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w." +msgstr "" + +#: config/nds32/nds32.opt:306 msgid "Enable constructor/destructor feature." msgstr "Activa la opción constructor/destructor." -#: config/nds32/nds32.opt:143 +#: config/nds32/nds32.opt:310 msgid "Guide linker to relax instructions." msgstr "Guía al enlazador para que relaje las instrucciones." +#: config/nds32/nds32.opt:314 +#, fuzzy +#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set." +msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions." +msgstr "Genera matemáticas de coma flotante usando el conjunto de instrucciones dado." + +#: config/nds32/nds32.opt:318 +#, fuzzy +#| msgid "Use paired-single floating-point instructions." +msgid "Generate single-precision floating-point instructions." +msgstr "Usa instrucciones apareadas-sencillas de coma flotante." + +#: config/nds32/nds32.opt:322 +#, fuzzy +#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions." +msgid "Generate double-precision floating-point instructions." +msgstr "Genera código que use las instrucciones de coma flotante del 68881." + +#: config/nds32/nds32.opt:326 +msgid "Always save $lp in the stack." +msgstr "" + #: config/iq2000/iq2000.opt:31 msgid "Specify CPU for code generation purposes." msgstr "Especifica la CPU para propósitos de generación de código." @@ -13385,13 +13507,6 @@ msgstr "Genera instrucciones swap." msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions." msgstr "Genera instrucciones mul64 y mulu64." -#: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 config/arc/arc.opt:346 -#: config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 config/arc/arc.opt:358 -#: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:381 -#, c-format -msgid "%qs is deprecated" -msgstr "%qs es obsoleto" - #: config/arc/arc.opt:174 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700." msgstr "No generar instrucciones mpy para ARC700." @@ -15628,8 +15743,8 @@ msgstr "Genera un ejecutable independiente de posición estático." msgid "Use caller save register across calls if possible." msgstr "Usa registro de guarda de invocador entre llamadas si es posible." -#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1304 -#: cp/cvt.c:1557 +#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1308 +#: cp/cvt.c:1561 #, gcc-internal-format msgid "value computed is not used" msgstr "no se usa el valor calculado" @@ -15655,7 +15770,7 @@ msgid "expected boolean type" msgstr "se esperaba un tipo booleano" #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484 -#: cp/parser.c:33243 cp/parser.c:33250 +#: cp/parser.c:33264 cp/parser.c:33271 #, gcc-internal-format msgid "expected integer" msgstr "se esperaba un entero" @@ -16072,7 +16187,7 @@ msgstr "" msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs" msgstr "Se hace caso omiso del atributo %qE debido a un conflicto con el atributo %qs" -#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13631 cp/friend.c:302 +#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13690 cp/friend.c:302 #: cp/tree.c:4559 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration here" @@ -16098,12 +16213,12 @@ msgstr "se especificó el número equivocado de argumentos para el atributo %qE" #. This is a c++11 attribute that appertains to a #. type-specifier, outside of the definition of, a class #. type. Ignore it. -#: attribs.c:590 cp/decl.c:10950 +#: attribs.c:590 cp/decl.c:10999 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored" msgstr "se descarta el atributo" -#: attribs.c:592 cp/decl.c:10951 +#: attribs.c:592 cp/decl.c:11000 #, gcc-internal-format msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored" msgstr "un atributo que atañe a un especificador de tipo se descarta" @@ -16152,9 +16267,9 @@ msgstr "se descartan los atributos de tipo después de que el tipo ya se defini #: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549 #: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698 -#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6512 -#: config/i386/i386.c:41522 config/ia64/ia64.c:788 -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33022 +#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6497 +#: config/i386/i386.c:41520 config/ia64/ia64.c:788 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33056 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283 @@ -16167,8 +16282,8 @@ msgstr "se descarta el atributo %qE" msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD" msgstr "falta el atributo %<target%> para %qD multiversionado" -#: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2007 cp/decl.c:2017 cp/decl.c:2589 -#: cp/decl.c:3009 +#: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592 +#: cp/decl.c:3012 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %qD" msgstr "declaración previa de %qD" @@ -16298,235 +16413,231 @@ msgstr "%K%qD: el tamaño especificado %E excede el tamaño máximo %E del objet msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E" msgstr "%K%qD: el tamaño especificado entre %E y %E excede el tamaño de objeto máximo %E" -#: builtins.c:3170 builtins.c:3186 +#: builtins.c:3170 builtins.c:3185 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination" msgstr "%K%qD: escribir %E bytes o más en una región de tamaño %E desborda el destino" -#: builtins.c:3177 -#, gcc-internal-format +#: builtins.c:3176 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination" msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination" -msgstr "%K%qD: escribir %E byte en una región de tamaño %E desborda el destino" +msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination" +msgstr[0] "%K%qD: escribir %E byte en una región de tamaño %E desborda el destino" +msgstr[1] "%K%qD: escribir %E byte en una región de tamaño %E desborda el destino" -#: builtins.c:3179 -#, gcc-internal-format -msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination" -msgstr "%K%qD: escribir %E bytes en una región de tamaño %E desborda el destino" - -#: builtins.c:3192 +#: builtins.c:3191 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination" msgstr "%K%qD: escribir entre %E y %E bytes en una región de tamaño %E desborda el destino" -#: builtins.c:3228 +#: builtins.c:3227 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E" msgstr "%K%qD: el límite %E especificado excede el tamaño de objeto máximo %E" -#: builtins.c:3234 +#: builtins.c:3233 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E" msgstr "%K%qD: el límite especificado entre %E y %E excede el tamaño de objeto máximo %E" -#: builtins.c:3249 +#: builtins.c:3248 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E" msgstr "%K%qD: el límite %E especificado excede el tamaño del destino %E" -#: builtins.c:3255 +#: builtins.c:3254 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E" msgstr "%K%qD: el límite especificado entre %E y %E excede el tamaño del destino %E" -#: builtins.c:3278 -#, gcc-internal-format +#: builtins.c:3276 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E" msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E" -msgstr "%K%qD leyendo %E byte en una región de tamaño %E" - -#: builtins.c:3279 -#, gcc-internal-format -msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E" -msgstr "%K%qD leyendo %E bytes en una región de tamaño %E" +msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E" +msgstr[0] "%K%qD leyendo %E byte en una región de tamaño %E" +msgstr[1] "%K%qD leyendo %E byte en una región de tamaño %E" -#: builtins.c:3285 +#: builtins.c:3283 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E" msgstr "%K%qD leyendo %E o más bytes en una región de tamaño %E" -#: builtins.c:3291 +#: builtins.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E" msgstr "%K%qD leyendo entre %E y %E bytes en una región de tamaño %E" -#: builtins.c:3965 builtins.c:4031 +#: builtins.c:3967 builtins.c:4033 #, gcc-internal-format msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size" msgstr "el límite de %K%qD %E especificado es igual al tamaño del destino" -#: builtins.c:4879 gimplify.c:3269 +#: builtins.c:4881 gimplify.c:3269 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "faltan argumentos para la función %<va_start%>" -#: builtins.c:4979 +#: builtins.c:4981 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %qD" msgstr "argumento no válido para %qD" -#: builtins.c:4992 +#: builtins.c:4994 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %qD" msgstr "no se admite el argumento para %qD" #. Warn since no effort is made to ensure that any frame #. beyond the current one exists or can be safely reached. -#: builtins.c:5000 +#: builtins.c:5002 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe" msgstr "llamar a %qD con un argumento distinto de cero es arriesgado" -#: builtins.c:5294 +#: builtins.c:5302 #, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "ambos argumentos de %<__builtin_clear_cache%> deben ser punteros" -#: builtins.c:5393 +#: builtins.c:5401 #, gcc-internal-format msgid "trampoline generated for nested function %qD" msgstr "se generó un trampolín para la función anidada %qD" -#: builtins.c:5737 builtins.c:5750 +#: builtins.c:5745 builtins.c:5758 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "%qD cambió su semántica en GCC 4.4" -#: builtins.c:5856 +#: builtins.c:5864 #, gcc-internal-format msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin" msgstr "" -#: builtins.c:5864 +#: builtins.c:5872 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument to builtin" msgstr "argumento de modelo de memoria no válido para la función interna" -#: builtins.c:5925 builtins.c:6052 +#: builtins.c:5933 builtins.c:6060 #, gcc-internal-format msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgstr "la falla de modelo de memoria no puede ser más fuerte que el modelo de memoria exitoso para %<__atomic_compare_exchange%>" -#: builtins.c:5933 builtins.c:6060 +#: builtins.c:5941 builtins.c:6068 #, gcc-internal-format msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" msgstr "falla de modelo de memoria no válido para %<__atomic_compare_exchange%>" -#: builtins.c:6118 +#: builtins.c:6126 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>" msgstr "modelo de memoria no válido para %<__atomic_load%>" -#: builtins.c:6150 builtins.c:6343 +#: builtins.c:6158 builtins.c:6351 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>" msgstr "modelo de memoria no válido para %<__atomic_store%>" -#: builtins.c:6464 +#: builtins.c:6472 #, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free" msgstr "el argumento 1 para __atomic_always_lock_free no es una constante" -#: builtins.c:6506 +#: builtins.c:6514 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" msgstr "el argumento 1 para __atomic_is_lock_free no es un entero" -#: builtins.c:6570 +#: builtins.c:6578 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target" msgstr "no se admite __builtin_thread_pointer en este objetivo" -#: builtins.c:6590 +#: builtins.c:6598 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target" msgstr "no se admite __builtin_set_thread_pointer en este objetivo" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6850 expr.c:10961 +#: builtins.c:6858 expr.c:10967 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "%Kuso no válido de %<__builtin_va_arg_pack ()%>" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6856 +#: builtins.c:6864 #, gcc-internal-format msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "%Kuso no válido de %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" -#: builtins.c:7111 +#: builtins.c:7119 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "el segundo argumento de %<__builtin_longjump%> debe ser 1" #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI. #. Target support is required. -#: builtins.c:7745 +#: builtins.c:7753 #, gcc-internal-format msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds" msgstr "Su plataforma objetivo no soporta -fcheck-pointer-bounds" -#: builtins.c:8080 +#: builtins.c:8089 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "el formato objetivo no soporta infinito" -#: builtins.c:9703 +#: builtins.c:9712 #, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" msgstr "se usó %<va_start%> en una función con argumentos fijos" -#: builtins.c:9711 +#: builtins.c:9720 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "número erróneo argumentos para la función %<va_start%>" -#: builtins.c:9726 +#: builtins.c:9735 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "se llamó a %<__builtin_next_arg%> sin un argumento" -#: builtins.c:9731 +#: builtins.c:9740 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "número erróneo de argumentos para la función %<__builtin_next_arg%>" -#: builtins.c:9763 +#: builtins.c:9772 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "el segundo parámetro de %<va_start%> no es el último argumento nombrado" -#: builtins.c:9776 +#: builtins.c:9785 #, gcc-internal-format msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "la conducta es indefinida cuando el segundo parámetro de %<va_start%> se declara con almacenamiento %<register%>" -#: builtins.c:9805 +#: builtins.c:9814 #, gcc-internal-format msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant" msgstr "%Kel primer argumento de %qD debe ser un puntero, el segundo una constante entera" -#: builtins.c:9818 +#: builtins.c:9827 #, gcc-internal-format msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3" msgstr "%Kel último argumento de %qD no es una constante entera entre 0 y 3" -#: builtins.c:10094 +#: builtins.c:10103 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "%Kse intenta liberar un objeto %qD que no es de pila" -#: builtins.c:10097 +#: builtins.c:10106 #, gcc-internal-format msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "%Kse intenta liberar un objeto que no es de pila" @@ -17699,37 +17810,37 @@ msgstr "se usó un valor agregado donde se esperaba un float" msgid "conversion to incomplete type" msgstr "conversión a tipo de dato incompleto" -#: convert.c:990 +#: convert.c:992 #, gcc-internal-format msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size" msgstr "no se puede convertir un vector de tipo %qT en el tipo %qT con tamaño diferente" -#: convert.c:998 +#: convert.c:1000 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "se usó un valor agregado donde se esperaba un entero" -#: convert.c:1083 +#: convert.c:1085 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "se usó un valor de puntero donde se esperaba un complejo" -#: convert.c:1087 +#: convert.c:1089 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "se usó un valor agregado donde se esperaba un complejo" -#: convert.c:1121 +#: convert.c:1123 #, gcc-internal-format msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size" msgstr "no se puede convertir un valor de tipo %qT en un vector de tipo %qT con tamaño diferente" -#: convert.c:1129 +#: convert.c:1131 #, gcc-internal-format msgid "can%'t convert value to a vector" msgstr "no se puede convertir el valor a un vector" -#: convert.c:1168 +#: convert.c:1170 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" msgstr "se usó un valor agregado donde se esperaba uno de coma fija" @@ -17884,12 +17995,12 @@ msgstr "se descarta la opción posiblemente conflictiva %<-fopt-info-%s%>" msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive" msgstr "sólo se admiten múltiples personalidades EH con ensambladores que admiten la directiva cfi.personality" -#: dwarf2out.c:10891 +#: dwarf2out.c:10901 #, gcc-internal-format msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities" msgstr "" -#: dwarf2out.c:14405 +#: dwarf2out.c:14415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location" msgstr "se encontró UNSPEC %s (%d) que no está delegitimado la ubicación de variable" @@ -17999,12 +18110,12 @@ msgstr "" msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit" msgstr "" -#: expr.c:10973 +#: expr.c:10979 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "%Kla llamada a %qs se redeclaró con error de atributo: %s" -#: expr.c:10986 +#: expr.c:10992 #, gcc-internal-format msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "%Kla llamada a %qs se redecló con aviso de atributo: %s" @@ -18019,12 +18130,12 @@ msgstr "argumento %qs no válido para %qs" msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "el tamaño de marco de %wd bytes es mayor que %wd bytes" -#: final.c:4818 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300 +#: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300 #, gcc-internal-format msgid "could not open final insn dump file %qs: %m" msgstr "no se puede abrir el fichero de volcado de insn final %qs: %m" -#: final.c:4887 tree-cfgcleanup.c:1317 +#: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317 #, gcc-internal-format msgid "could not close final insn dump file %qs: %m" msgstr "no se puede cerrar el fichero de volcado de insn final %qs: %m" @@ -18034,42 +18145,42 @@ msgstr "no se puede cerrar el fichero de volcado de insn final %qs: %m" msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" msgstr "se truncó la constante de coma fija grande implícitamente al tipo de coma fija" -#: fold-const.c:4168 fold-const.c:4178 +#: fold-const.c:4151 fold-const.c:4161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "la comparación siempre es %d debido a la anchura del campo de bit" -#: fold-const.c:5495 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3159 +#: fold-const.c:5478 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3214 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede al simplificar la prueba de rango" -#: fold-const.c:5945 fold-const.c:5959 +#: fold-const.c:5928 fold-const.c:5942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "la comparación siempre es %d" -#: fold-const.c:6102 +#: fold-const.c:6085 #, gcc-internal-format msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "un %<or%> de pruebas no equivalentes sin coincidencia siempre es 1" -#: fold-const.c:6107 +#: fold-const.c:6090 #, gcc-internal-format msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "un %<and%> de pruebas equivalentes mutuamente exclusivas siempre es 0" -#: fold-const.c:8327 +#: fold-const.c:8310 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede cuando se reduce la constante en comparación" -#: fold-const.c:8727 +#: fold-const.c:8710 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "se asume que el desbordamiento con signo no sucede cuando se combinan constantes alrededor de una comparación" -#: fold-const.c:12082 +#: fold-const.c:12063 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "fold check: el árbol original cambió por un pliegue" @@ -18606,32 +18717,32 @@ msgstr "open /dev/zero: %m" msgid "can%'t write PCH file" msgstr "no se puede escribir el fichero PCH" -#: gimple-fold.c:1620 gimple-fold.c:2601 +#: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609 #, gcc-internal-format msgid "%qD source argument is the same as destination" msgstr "el argumento origen %qD es el mismo que el destino" -#: gimple-fold.c:1675 +#: gimple-fold.c:1679 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E" msgstr "destino %G%qD intacto tras no copiar ningún byte de una cadena de longitud %E" -#: gimple-fold.c:1680 +#: gimple-fold.c:1684 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes" msgstr "destino %G%qD intacto tras no copiar ningún byte" -#: gimple-fold.c:2048 tree-ssa-strlen.c:2050 +#: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050 #, fuzzy #| msgid "specified bound %wu equals the size of the destination" msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size" msgstr "el límite %wu especificado es igual al tamaño del destino" -#: gimple-fold.c:2050 +#: gimple-fold.c:2054 #, fuzzy #| msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu" msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu" msgstr "%K%qD: el límite %wu especificado excede el tamaño de objeto máximo %wu" -#: gimple-fold.c:2066 +#: gimple-fold.c:2070 #, fuzzy #| msgid "specified bound %wu equals the size of the destination" msgid "%G%qD specified bound %E equals source length" @@ -18647,12 +18758,13 @@ msgstr "posible desreferencia a puntero nulo" msgid "null pointer dereference" msgstr "desreferencia a puntero nulo" -#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12446 -#: tree.c:12483 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147 +#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12451 +#: tree.c:12488 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147 #: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624 -#: cp/call.c:6487 cp/call.c:8084 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2298 -#: cp/cvt.c:1011 cp/cvt.c:1038 cp/decl.c:7316 cp/decl2.c:5249 cp/pt.c:8333 -#: cp/semantics.c:1836 cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:3821 +#: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309 +#: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7334 cp/decl2.c:5256 cp/pt.c:8334 +#: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4053 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895 +#: cp/typeck.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "declared here" msgstr "se declara aquí" @@ -19171,10 +19283,10 @@ msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT" msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites de la matriz" #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874 -#: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3976 -#: cp/decl.c:10704 cp/decl.c:11103 cp/friend.c:384 cp/friend.c:393 -#: cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422 cp/parser.c:6337 -#: cp/parser.c:21016 +#: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3979 +#: cp/decl.c:10753 cp/decl.c:11151 cp/decl.c:11160 cp/friend.c:384 +#: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422 +#: cp/parser.c:6327 cp/parser.c:21027 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared here" msgstr "%qD se declara aquí" @@ -19207,7 +19319,7 @@ msgstr "" msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu" msgstr "" -#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1884 +#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890 #, fuzzy #| msgid "%qE argument is not a function" msgid "%G%qD source argument is the same as destination" @@ -19548,252 +19660,257 @@ msgstr "uso no válido del atribute %<fallthrough%>" msgid "function cannot be instrumented" msgstr "no se puede instrumentar la función" -#: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:913 +#: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule" msgstr "la tabla virtual de tipo %qD viola la regla de definición única" -#: ipa-devirt.c:765 +#: ipa-devirt.c:758 #, gcc-internal-format msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit" msgstr "variable del mismo nombre de ensamblador que la tabla virtual está definida en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:804 +#: ipa-devirt.c:797 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information" msgstr "la tabla virtual de tipo %qD contiene información RTTI" -#: ipa-devirt.c:810 +#: ipa-devirt.c:803 #, gcc-internal-format msgid "but is prevailed by one without from other translation unit" msgstr "" -#: ipa-devirt.c:814 +#: ipa-devirt.c:807 #, gcc-internal-format msgid "RTTI will not work on this type" msgstr "RTTI no funcionará en este tipo" -#: ipa-devirt.c:844 ipa-devirt.c:872 ipa-devirt.c:943 +#: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936 #, gcc-internal-format msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule " msgstr "la tabla virtual de tipo %qD viola la regla de definición única " -#: ipa-devirt.c:850 +#: ipa-devirt.c:843 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size" msgstr "el tipo conflictivo definido en otra unidad de traducción tiene una tabla virtual de tamaño diferente" -#: ipa-devirt.c:878 +#: ipa-devirt.c:871 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information" msgstr "el tipo conflictivo definido en otra unidad de traducción tiene una información RTTI diferente" -#: ipa-devirt.c:921 ipa-devirt.c:951 +#: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit" msgstr "el tipo conflictivo definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:925 +#: ipa-devirt.c:918 #, gcc-internal-format msgid "contains additional virtual method %qD" msgstr "contiene el método virtual adicional %qD" -#: ipa-devirt.c:932 +#: ipa-devirt.c:925 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries" msgstr "el tipo conflictivo definido en otra unidad de traducción tiene una una tabla virtual con más entradas" -#: ipa-devirt.c:957 +#: ipa-devirt.c:950 #, gcc-internal-format msgid "virtual method %qD" msgstr "método virtual %qD" -#: ipa-devirt.c:961 +#: ipa-devirt.c:954 #, gcc-internal-format msgid "ought to match virtual method %qD but does not" msgstr "debería concordar con el método virtual %qD pero no concuerda" -#: ipa-devirt.c:967 +#: ipa-devirt.c:960 #, gcc-internal-format msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents" msgstr "el tipo conflictivo definido en otra unidad de traducción tiene una una tabla virtual con diferente contenido" -#: ipa-devirt.c:997 +#: ipa-devirt.c:990 #, gcc-internal-format msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule" msgstr "el tipo %qT viola la regla de definición única de C++" -#: ipa-devirt.c:1008 ipa-devirt.c:1023 ipa-devirt.c:1273 ipa-devirt.c:1365 -#: ipa-devirt.c:1404 ipa-devirt.c:1422 +#: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358 +#: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415 #, gcc-internal-format msgid "a different type is defined in another translation unit" msgstr "hay definido un tipo diferente en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1015 +#: ipa-devirt.c:1008 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD" msgstr "la primera diferencia de las definiciones correspondientes es el campo %qD" -#: ipa-devirt.c:1025 +#: ipa-devirt.c:1018 #, gcc-internal-format msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD" msgstr "la primera diferencia de las definiciones correspondientes es el método %qD" -#: ipa-devirt.c:1119 +#: ipa-devirt.c:1112 #, gcc-internal-format msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary" msgstr "el tipo %qT definido en el espacio de nombres anónimo no puede coincidir con el tipo %qT a través del contorno de la unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1124 +#: ipa-devirt.c:1117 #, gcc-internal-format msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary" msgstr "el tipo %qT definido en el espacio de nombres anónimo no puede coincidir a través del contorno de la unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1129 +#: ipa-devirt.c:1122 #, gcc-internal-format msgid "the incompatible type defined in another translation unit" msgstr "el tipo incompatible definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1152 +#: ipa-devirt.c:1145 #, gcc-internal-format msgid "type name %qs should match type name %qs" msgstr "el nombre de tipo %qs debería concordar con el nombre de tipo %qs" -#: ipa-devirt.c:1156 ipa-devirt.c:1248 +#: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241 #, gcc-internal-format msgid "the incompatible type is defined here" msgstr "el tipo incompatible está definido aquí" -#: ipa-devirt.c:1184 +#: ipa-devirt.c:1177 #, gcc-internal-format msgid "array types have different bounds" msgstr "Los tipos de array tienen límites diferentes" -#: ipa-devirt.c:1199 +#: ipa-devirt.c:1192 #, gcc-internal-format msgid "return value type mismatch" msgstr "no coincide el tipo del valor de retorno" -#: ipa-devirt.c:1214 +#: ipa-devirt.c:1207 #, gcc-internal-format msgid "implicit this pointer type mismatch" msgstr "no coincide el tipo del puntero this implícito" -#: ipa-devirt.c:1217 +#: ipa-devirt.c:1210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type mismatch in parameter %i" msgstr "los tipos no coinciden en el parámetro %i" -#: ipa-devirt.c:1228 +#: ipa-devirt.c:1221 #, gcc-internal-format msgid "types have different parameter counts" msgstr "tipos con número de parámetros diferentes" -#: ipa-devirt.c:1239 +#: ipa-devirt.c:1232 #, gcc-internal-format msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule" msgstr "el propio tipo %qT viola la regla de una sola definición de C++" -#: ipa-devirt.c:1245 +#: ipa-devirt.c:1238 #, gcc-internal-format msgid "type %qT should match type %qT" msgstr "el tipo %qT debería coincidir con el tipo %T" -#: ipa-devirt.c:1280 +#: ipa-devirt.c:1273 #, gcc-internal-format msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit" msgstr "hay un tipo con cualificadores distintos definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1298 +#: ipa-devirt.c:1291 #, gcc-internal-format msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit" msgstr "hay un tipo con atributos distintos definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1313 +#: ipa-devirt.c:1306 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit" msgstr "hay un enum con nombre de valor distinto definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1322 +#: ipa-devirt.c:1315 #, gcc-internal-format msgid "an enum with different values is defined in another translation unit" msgstr "hay un enum con valores distintos definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1330 +#: ipa-devirt.c:1323 #, gcc-internal-format msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit" msgstr "hay un enum con distinto número de valores definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1348 +#: ipa-devirt.c:1341 #, gcc-internal-format msgid "a type with different precision is defined in another translation unit" msgstr "hay un tipo con distinta precisión definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1355 +#: ipa-devirt.c:1348 #, gcc-internal-format msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit" msgstr "hay un tipo con diferente tipo de signo definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1380 +#: ipa-devirt.c:1373 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit" msgstr "está definido como puntero en un espacio de direcciones diferente en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1389 +#: ipa-devirt.c:1382 #, gcc-internal-format msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit" msgstr "está definido como puntero a un tipo diferente en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1449 +#: ipa-devirt.c:1442 #, gcc-internal-format msgid "an array of different size is defined in another translation unit" msgstr "hay un array de distinto tamaño definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1464 +#: ipa-devirt.c:1457 #, gcc-internal-format msgid "has different return value in another translation unit" msgstr "tiene distinto valor de retorno en otra unidad de translación" -#: ipa-devirt.c:1487 ipa-devirt.c:1499 +#: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492 #, gcc-internal-format msgid "has different parameters in another translation unit" msgstr "tiene parámetros distintos en otra unidad de translación" -#: ipa-devirt.c:1522 +#: ipa-devirt.c:1515 #, gcc-internal-format msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic" msgstr "un tipo definido en otra unidad de traducción no es polimórfico" -#: ipa-devirt.c:1526 +#: ipa-devirt.c:1519 #, gcc-internal-format msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic" msgstr "un tipo definido en otra unidad de traducción es polimórfico" -#: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1600 +#: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600 #, gcc-internal-format msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit" msgstr "hay un tipo con punteros de tabla virtual distinta definidos en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1551 ipa-devirt.c:1605 +#: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605 #, gcc-internal-format msgid "a type with different bases is defined in another translation unit" msgstr "hay un tipo con bases distintas definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1559 +#: ipa-devirt.c:1552 #, gcc-internal-format msgid "a field with different name is defined in another translation unit" msgstr "hay un campo con un nombre distinto definido en otra unidad de translación" -#: ipa-devirt.c:1573 +#: ipa-devirt.c:1566 #, gcc-internal-format msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit" msgstr "hay un campo con el mismo nombre pero distinto tipo definido en otra unidad de traducción" -#: ipa-devirt.c:1586 +#: ipa-devirt.c:1579 #, gcc-internal-format msgid "fields have different layout in another translation unit" msgstr "los campos tienen distinta disposición en otra unidad de translación" +#: ipa-devirt.c:1586 +#, gcc-internal-format +msgid "one field is bitfield while other is not" +msgstr "" + #: ipa-devirt.c:1609 #, gcc-internal-format msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit" @@ -19814,42 +19931,42 @@ msgstr "hay un tipo con distinto alineamiento definido en otra unidad de traducc msgid "the extra base is defined here" msgstr "la base extra se define aquí" -#: ipa-devirt.c:3780 +#: ipa-devirt.c:3798 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "Declarar el tipo %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada" msgstr[1] "Declarar el tipo %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas" -#: ipa-devirt.c:3789 +#: ipa-devirt.c:3807 #, gcc-internal-format msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "Declarar el tipo %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada ejecutada %lli veces" msgstr[1] "Declarar el tipo %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas ejecutadas %lli veces" -#: ipa-devirt.c:3819 +#: ipa-devirt.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "Declarar el destructor virtual de %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada" msgstr[1] "Declarar el destructor virtual de %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas" -#: ipa-devirt.c:3827 +#: ipa-devirt.c:3845 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls" msgstr[0] "Declarar el método %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada" msgstr[1] "Declarar el método %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas" -#: ipa-devirt.c:3835 +#: ipa-devirt.c:3853 #, gcc-internal-format msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" msgstr[0] "Declarar el destructor virtual de %qD final permitiría desvirtualizar %i llamada ejecutada %lli veces" msgstr[1] "Declarar el destructor virtual de %qD final permitiría desvirtualizar %i llamadas ejecutadas %lli veces" -#: ipa-devirt.c:3846 +#: ipa-devirt.c:3864 #, gcc-internal-format msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times" msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times" @@ -20123,30 +20240,38 @@ msgid "target does not support function version dispatcher" msgstr "el objetivo no admite despachador de versión de función" #: multiple_target.c:91 -#, gcc-internal-format -msgid "default target_clones attribute was not set" +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "default target_clones attribute was not set" +msgid "default %<target_clones%> attribute was not set" msgstr "no se ha especificado el atributo target_clones predefinido" -#: multiple_target.c:324 -#, gcc-internal-format -msgid "single target_clones attribute is ignored" +#: multiple_target.c:343 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "single target_clones attribute is ignored" +msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored" msgstr "se descarta el atributo sencillo target_clones" -#: multiple_target.c:332 +#: multiple_target.c:351 #, gcc-internal-format msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created" msgstr "no se pueden crear los clones para el atributo %<target_clones%>" -#: multiple_target.c:335 +#: multiple_target.c:354 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute" msgstr "la función %q+F nunca se puede copiar porque tiene atributo %<noclone%>" -#: multiple_target.c:352 +#: multiple_target.c:371 #, gcc-internal-format msgid "default target was not set" msgstr "no se ha especificado el objetivo predefinido" +#: multiple_target.c:379 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute" +msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute" +msgstr "falta el valor en el pragma o atributo %<target()%>" + #: omp-expand.c:2016 #, gcc-internal-format msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration" @@ -20459,12 +20584,12 @@ msgstr "el argumento para %qs no está entre %d y %d" msgid "unrecognized argument in option %qs" msgstr "no se reconoce el argumento en la opción %qs" -#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3203 +#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3206 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?" msgstr "los argumentos válidos para %qs son: %s; ¿quiso decir %qs?" -#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3206 +#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3209 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %qs are: %s" msgstr "los argumentos válidos para %qs son: %s" @@ -21059,22 +21184,22 @@ msgstr "los registros usados explícitamente deben ser agrupados en la parte sup msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgstr "el operando de salida %d debe usar la restricción %<&%>" -#: regcprop.c:1195 +#: regcprop.c:1187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erróneo para la cadena vacía (%u)" -#: regcprop.c:1207 +#: regcprop.c:1199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" msgstr "validate_value_data: Ciclo en la cadena regno (%u)" -#: regcprop.c:1210 +#: regcprop.c:1202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erróneo (%u)" -#: regcprop.c:1222 +#: regcprop.c:1214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" msgstr "validate_value_data: [%u] Registro no vacío en la cadena (%s %u %i)" @@ -21118,7 +21243,7 @@ msgid "register of %qD used for multiple global register variables" msgstr "se usó el registro de %qD para múltiples variables de registro globales" #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259 -#: config/rs6000/rs6000.c:29419 +#: config/rs6000/rs6000.c:29453 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with %qD" msgstr "genera un conflicto con %qD" @@ -21358,158 +21483,158 @@ msgstr "la cadena de formato se definió aquí" msgid "%qD renamed after being referenced in assembly" msgstr "se renombró %qD después de ser referenciado en el ensamblado" -#: symtab.c:992 +#: symtab.c:998 #, gcc-internal-format msgid "function symbol is not function" msgstr "el símbolo de función no es una función" -#: symtab.c:1000 +#: symtab.c:1006 #, gcc-internal-format msgid "variable symbol is not variable" msgstr "el símbolo de variable no es una variable" -#: symtab.c:1006 +#: symtab.c:1012 #, gcc-internal-format msgid "node has unknown type" msgstr "el nodo tiene un tipo desconocido" -#: symtab.c:1015 +#: symtab.c:1021 #, gcc-internal-format msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node" msgstr "nodo no encontrado node->decl->decl_with_vis.symtab_node" -#: symtab.c:1023 +#: symtab.c:1029 #, gcc-internal-format msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node" msgstr "el nodo difiere de node->decl->decl_with_vis.symtab_node" -#: symtab.c:1032 +#: symtab.c:1038 #, gcc-internal-format msgid "assembler name hash list corrupted" msgstr "lista hash de nombres del ensamblador corrupta" -#: symtab.c:1045 +#: symtab.c:1051 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "node not found in cgraph_hash" msgid "node not found in symtab assembler name hash" msgstr "no se encontró un nodo en cgraph_hash" -#: symtab.c:1052 +#: symtab.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "double linked list of assembler names corrupted" msgstr "lista doblemente enlazada de nombres del ensamblador corrrupta" -#: symtab.c:1057 +#: symtab.c:1063 #, gcc-internal-format msgid "node has body_removed but is definition" msgstr "el nodo tiene body_removed y sin embargo es una definición" -#: symtab.c:1062 +#: symtab.c:1068 #, gcc-internal-format msgid "node is analyzed but it is not a definition" msgstr "el nodo está analizado pero no es una definición" -#: symtab.c:1067 +#: symtab.c:1073 #, gcc-internal-format msgid "node is alias but not implicit alias" msgstr "el nodo es un alias pero no un alias implícito" -#: symtab.c:1072 +#: symtab.c:1078 #, gcc-internal-format msgid "node is alias but not definition" msgstr "el nodo es un alias pero no una definición" -#: symtab.c:1077 +#: symtab.c:1083 #, gcc-internal-format msgid "node is weakref but not an transparent_alias" msgstr "el nodo es una weakref pero no un transparent_alias" -#: symtab.c:1082 +#: symtab.c:1088 #, gcc-internal-format msgid "node is transparent_alias but not an alias" msgstr "el nodo es un transparent_alias pero no un alias" -#: symtab.c:1091 +#: symtab.c:1097 #, gcc-internal-format msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group" msgstr "el nodo está en la lista same_comdat_group no tiene comdat_group" -#: symtab.c:1096 +#: symtab.c:1102 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group list across different groups" msgstr "list same_comdat_group con grupos diferentes" -#: symtab.c:1101 +#: symtab.c:1107 #, gcc-internal-format msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported" msgstr "no se permite mezclar diferentes símbolos de tipos en los mismos grupos comdat" -#: symtab.c:1106 +#: symtab.c:1112 #, gcc-internal-format msgid "node is alone in a comdat group" msgstr "el nodo está solo en un grupo comdat" -#: symtab.c:1113 +#: symtab.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "same_comdat_group is not a circular list" msgstr "same_comdat_group no es una lista circular" -#: symtab.c:1128 +#: symtab.c:1134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat" msgstr "el símbolo comdat-local referenciado en %s fuera de su comdat" -#: symtab.c:1138 +#: symtab.c:1144 #, gcc-internal-format msgid "implicit_section flag is set but section isn't" msgstr "el indicador implicit_section está puesto pero la sección on lo es" -#: symtab.c:1145 +#: symtab.c:1151 #, gcc-internal-format msgid "Both section and comdat group is set" msgstr "Tanto la sección como el grupo comdat están puestos" -#: symtab.c:1157 +#: symtab.c:1163 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target's section differs" msgstr "Alias y sección del objetivo difieren" -#: symtab.c:1164 +#: symtab.c:1170 #, gcc-internal-format msgid "Alias and target's comdat groups differs" msgstr "El alias y los grupos comdat del objetivo difieren" -#: symtab.c:1179 +#: symtab.c:1185 #, gcc-internal-format msgid "Transparent alias and target's assembler names differs" msgstr "El alias transparente y los nombres de ensamblador del objetivo difieren" -#: symtab.c:1187 +#: symtab.c:1193 #, gcc-internal-format msgid "Chained transparent aliases" msgstr "Alias transparentes encadenados" -#: symtab.c:1210 symtab.c:1247 +#: symtab.c:1216 symtab.c:1253 #, gcc-internal-format msgid "symtab_node::verify failed" msgstr "symtab_node::falló verify" -#: symtab.c:1243 +#: symtab.c:1249 #, gcc-internal-format msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list." msgstr "Hay dos símbolos con el mismo comdat_group que no están vinculados a la lista same_comdat_group." -#: symtab.c:1652 +#: symtab.c:1658 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D part of alias cycle" msgstr "la función %q+D es parte de un ciclo de alias" -#: symtab.c:1654 +#: symtab.c:1660 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D part of alias cycle" msgstr "la variable %q+D es parte de un ciclo de alias" -#: symtab.c:1682 +#: symtab.c:1688 #, gcc-internal-format msgid "section of alias %q+D must match section of its target" msgstr "la sección del alias %q+D debe cuadrar con la sección de su objetivo" @@ -22675,12 +22800,12 @@ msgstr "la función %<noreturn%> devuelve" msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "el control alcanza el final de una función que no es void" -#: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1035 +#: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1039 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgstr "se descarta el valor de devolución de %qD, se declaró con el atributo warn_unused_result" -#: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1042 +#: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1046 #, gcc-internal-format msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" msgstr "se descarta el valor de devolución de la función declarada con atributo warn_unused_result" @@ -23188,7 +23313,7 @@ msgstr "la condición vectorial se expandirá por piezas" msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise" msgstr "la operación de ordenamiento vectorial se expandirá por piezas" -#: tree-vect-loop.c:4037 +#: tree-vect-loop.c:4038 #, gcc-internal-format msgid "vectorization did not happen for a simd loop" msgstr "no se ha producido vectorización para un bucle simd" @@ -23228,92 +23353,92 @@ msgstr "elemento no constante en CONSTRUCTOR constante" msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR" msgstr "elemento con efectos colaterales en CONSTRUCTOR sin efectos colaterales" -#: tree.c:7847 +#: tree.c:7852 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "las matrices de funciones no tienen significado" -#: tree.c:8014 +#: tree.c:8019 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "el tipo de devolución de función no puede ser función" -#: tree.c:9322 tree.c:9407 tree.c:9468 +#: tree.c:9327 tree.c:9412 tree.c:9473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: %s, se tiene %s en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9359 +#: tree.c:9364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: no se esperaba ninguno de %s, se tiene %s en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9372 +#: tree.c:9377 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: se esperaba la clase %qs, se tiene %qs (%s) en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9421 +#: tree.c:9426 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: no se esperaba la clase %qs, se tiene %qs (%s) en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9434 +#: tree.c:9439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: se esperaba omp_clause %s, se tiene %s en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9494 +#: tree.c:9499 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: se esperaba un árbol que contenga la estructura %qs, se tiene %qs en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9508 +#: tree.c:9513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de tree_int_cst con %d elts en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9520 +#: tree.c:9525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: acceso de elt %d de tree_vec con %d elts en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9533 +#: tree.c:9538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: acceso del operando %d de %s con %d operandos en %s, en %s:%d" -#: tree.c:9546 +#: tree.c:9551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "revisión de árbol: acceso del operando %d de omp_clause %s con %d operandos en %s, en %s:%d" -#: tree.c:12441 +#: tree.c:12446 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated: %s" msgstr "%qD es obsoleto: %s" -#: tree.c:12444 +#: tree.c:12449 #, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated" msgstr "%qD es obsoleto" -#: tree.c:12468 tree.c:12490 +#: tree.c:12473 tree.c:12495 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qE es obsoleto: %s" -#: tree.c:12471 tree.c:12493 +#: tree.c:12476 tree.c:12498 #, gcc-internal-format msgid "%qE is deprecated" msgstr "%qE es obsoleto" -#: tree.c:12477 tree.c:12498 +#: tree.c:12482 tree.c:12503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "type is deprecated: %s" msgstr "el tipo es obsoleto: %s" -#: tree.c:12480 tree.c:12501 +#: tree.c:12485 tree.c:12506 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "el tipo es obsoleto" @@ -23338,242 +23463,243 @@ msgstr "el tipo es obsoleto" #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE #. #. Convenience macro for matching individual fields. -#: tree.c:13038 -#, gcc-internal-format -msgid "type variant differs by " +#: tree.c:13043 +#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#| msgid "type variant differs by " +msgid "type variant differs by %s" msgstr "tipo variante difiere en " -#: tree.c:13079 +#: tree.c:13084 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "tipos variantes difieren en TYPE_SIZE_UNIT" -#: tree.c:13081 +#: tree.c:13086 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "TYPE_SIZE_UNIT del tipo variante" -#: tree.c:13083 +#: tree.c:13088 #, gcc-internal-format msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT" msgstr "TYPE_SIZE_UNIT del tipo" -#: tree.c:13103 +#: tree.c:13108 #, gcc-internal-format msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" msgstr "tipo variante con TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P" -#: tree.c:13116 +#: tree.c:13121 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_VFIELD" msgstr "tipo variante con diferente TYPE_VFIELD" -#: tree.c:13152 +#: tree.c:13157 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_BINFO" msgstr "tipo variante con diferente TYPE_BINFO" -#: tree.c:13154 +#: tree.c:13159 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TYPE_BINFO" msgstr "TYPE_BINFO del tipo variante" -#: tree.c:13156 +#: tree.c:13161 #, gcc-internal-format msgid "type's TYPE_BINFO" msgstr "TYPE_BINFO del tipo" -#: tree.c:13194 +#: tree.c:13199 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TYPE_FIELDS" msgstr "tipo variante con diferente TYPE_FIELDS" -#: tree.c:13196 +#: tree.c:13201 #, gcc-internal-format msgid "first mismatch is field" msgstr "el primer descuadre es campo" -#: tree.c:13198 +#: tree.c:13203 #, gcc-internal-format msgid "and field" msgstr "y campo" -#: tree.c:13215 +#: tree.c:13220 #, gcc-internal-format msgid "type variant has different TREE_TYPE" msgstr "tipo variante con diferente TREE_TYPE" -#: tree.c:13217 tree.c:13228 +#: tree.c:13222 tree.c:13233 #, gcc-internal-format msgid "type variant's TREE_TYPE" msgstr "TREE_TYPE del tipo variante" -#: tree.c:13219 tree.c:13230 +#: tree.c:13224 tree.c:13235 #, gcc-internal-format msgid "type's TREE_TYPE" msgstr "TREE_TYPE del tipo" -#: tree.c:13226 +#: tree.c:13231 #, gcc-internal-format msgid "type is not compatible with its variant" msgstr "el tipo no es compatible con su variante" -#: tree.c:13529 +#: tree.c:13534 #, gcc-internal-format msgid "Main variant is not defined" msgstr "La variante principal no está definida" -#: tree.c:13534 +#: tree.c:13539 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT" msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT tiene diferente TYPE_MAIN_VARIANT" -#: tree.c:13546 +#: tree.c:13551 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL" msgstr "TYPE_CANONICAL tiene diferente TYPE_CANONICAL" -#: tree.c:13564 +#: tree.c:13569 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible" msgstr "TYPE_CANONICAL no es compatible" -#: tree.c:13572 +#: tree.c:13577 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible" msgstr "TYPE_MODE de TYPE_CANONICAL no es compatible" -#: tree.c:13578 +#: tree.c:13583 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant" msgstr "" -#: tree.c:13594 +#: tree.c:13599 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST" msgstr "TYPE_VFIELD no es FIELD_DECL ni TREE_LIST" -#: tree.c:13604 +#: tree.c:13609 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE" msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO no es POINTER_TYPE" -#: tree.c:13614 +#: tree.c:13619 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE" msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO no es REFERENCE_TYPE" -#: tree.c:13635 +#: tree.c:13640 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO" msgstr "TYPE_BINFO no es TREE_BINFO" -#: tree.c:13641 +#: tree.c:13646 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT" msgstr "El tipo TYPE_BINFO no es TYPE_MAIN_VARIANT" -#: tree.c:13652 +#: tree.c:13657 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union" msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE no es registro ni unión" -#: tree.c:13663 +#: tree.c:13668 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union" msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE no es registro ni unión" -#: tree.c:13681 +#: tree.c:13686 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST" msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE no es INTEGER_CST" -#: tree.c:13688 +#: tree.c:13693 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL" msgstr "TYPE_MAX_VALUE_RAW no NULL" -#: tree.c:13695 +#: tree.c:13700 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL" msgstr "El campo TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) es no NULL" -#: tree.c:13711 +#: tree.c:13716 #, gcc-internal-format msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST" msgstr "El valor enumerado no es CONST_DECL ni INTEGER_CST" -#: tree.c:13719 +#: tree.c:13724 #, gcc-internal-format msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum" msgstr "El tipo de valor enumerado no es INTEGER_TYPE ni puede convertirse al enumerado" -#: tree.c:13726 +#: tree.c:13731 #, gcc-internal-format msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE" msgstr "El nombre de valor enumerado no es IDENTIFIER_NODE" -#: tree.c:13736 +#: tree.c:13741 #, gcc-internal-format msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type" msgstr "El array TYPE_DOMAIN no es de un tipo entero" -#: tree.c:13745 +#: tree.c:13750 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type" msgstr "TYPE_FIELDS definidos en un tipo incompleto" -#: tree.c:13767 +#: tree.c:13772 #, gcc-internal-format msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list" msgstr "Árbol incorrecto en una lista TYPE_FIELDS" -#: tree.c:13782 +#: tree.c:13787 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p" msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P es %i mientras que TYPE_CACHED_VALUES es %p" -#: tree.c:13788 +#: tree.c:13793 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC" msgstr "TYPE_CACHED_VALUES no es TREE_VEC" -#: tree.c:13801 +#: tree.c:13806 #, gcc-internal-format msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry" msgstr "entrada TYPE_CACHED_VALUES incorrecta" -#: tree.c:13814 +#: tree.c:13819 #, gcc-internal-format msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list" msgstr "TREE_PURPOSE es no NULL en una lista TYPE_ARG_TYPES" -#: tree.c:13820 +#: tree.c:13825 #, gcc-internal-format msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list" msgstr "Entrada incorrecta en una lista TYPE_ARG_TYPES" -#: tree.c:13827 +#: tree.c:13832 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL" msgstr "El campo TYPE_VALUES_RAW es no NULL" -#: tree.c:13839 +#: tree.c:13844 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not" msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P está activado y no debería" -#: tree.c:13845 +#: tree.c:13850 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code" msgstr "TYPE_STRING_FLAG está activado en un código de tipo incorrecto" -#: tree.c:13855 +#: tree.c:13860 #, gcc-internal-format msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant" msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE no es una variante de main" -#: tree.c:13862 +#: tree.c:13867 #, gcc-internal-format msgid "verify_type failed" msgstr "falló verify_type" @@ -23598,12 +23724,12 @@ msgstr "falló verify_histograms" msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)" msgstr "valor de perfil corrupto: la cuenta del perfilador %s (%d de %d) es inconsistente con la cuenta bloque-básico (%d)" -#: var-tracking.c:7164 +#: var-tracking.c:7166 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without" msgstr "se excedió el límite de tamaño de rastreo de variable con -fvar-tracking-assignments, se reintenta sin esa opción" -#: var-tracking.c:7168 +#: var-tracking.c:7170 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking size limit exceeded" msgstr "se excedió el límite de tamaño de rastreo de variable" @@ -24485,7 +24611,7 @@ msgstr "?: usando constantes enteras en contexto boolean" msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>" msgstr "el compilador puede asumir que la dirección de %qD siempre se evaluará como %<true%>" -#: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8887 +#: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la asignación usada como valor verdadero" @@ -24736,7 +24862,7 @@ msgstr "se intentó tomar la dirección del miembro de la estructura de campos d msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" msgstr "el índice %E denota un desplazamiento mayor que el tamaño de %qT" -#: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3002 cp/init.c:3021 +#: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023 #, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "el tamaño de la matriz es demasiado grande" @@ -25348,7 +25474,7 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memor msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> usa dos variables diferentes para la memoria" -#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8198 +#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8186 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "tipo no válido para la variable de iteración %qE" @@ -25363,22 +25489,22 @@ msgstr "variable de iteración %<_Atomic%> %qE" msgid "%qE is not initialized" msgstr "%qE no está inicializado" -#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8088 +#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8076 #, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "falta el predicado controlador" -#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7744 +#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7732 #, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "predicado controlador no válido" -#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8094 +#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8082 #, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "falta la expresión de incremento" -#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7859 +#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7847 #, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "expresión de incremento no válida" @@ -25923,8 +26049,8 @@ msgstr "<valor-devolución>" msgid "wrong type argument to %s" msgstr "argumento de tipo erróneo para %s" -#: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1836 -#: cp/constexpr.c:4088 +#: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1847 +#: cp/constexpr.c:4099 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "desbordamiento en la expresión constante" @@ -26562,7 +26688,7 @@ msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplic msgstr "" #: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667 -#: cp/typeck.c:5032 +#: cp/typeck.c:5048 #, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "comparación entre los tipos %qT y %qT" @@ -26641,7 +26767,7 @@ msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with a msgstr[0] "el paso del argumento %d de %qE descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero" msgstr[1] "el paso del argumento %d de %qE descarta el calificador %qv del tipo del destino del puntero" -#: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5359 +#: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5365 #, gcc-internal-format msgid "this condition has identical branches" msgstr "esta condición tiene bifurcaciones idénticas" @@ -26770,47 +26896,47 @@ msgstr "-mcpu=%s no es válido" msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "-mcpu=%s tiene una versión de silicio no válida" -#: common/config/i386/i386-common.c:1273 +#: common/config/i386/i386-common.c:1285 #, gcc-internal-format msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" msgstr "-malign-loops es obsoleto, use -falign-loops" -#: common/config/i386/i386-common.c:1275 +#: common/config/i386/i386-common.c:1287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d no está entre 0 y %d" -#: common/config/i386/i386-common.c:1282 +#: common/config/i386/i386-common.c:1294 #, gcc-internal-format msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" msgstr "-malign-jumps es obsoleto, use -falign-jumps" -#: common/config/i386/i386-common.c:1284 +#: common/config/i386/i386-common.c:1296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-jumps=%d no está entre 0 y %d" -#: common/config/i386/i386-common.c:1292 +#: common/config/i386/i386-common.c:1304 #, gcc-internal-format msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" msgstr "-malign-functions es obsoleto, use -falign-functions" -#: common/config/i386/i386-common.c:1294 +#: common/config/i386/i386-common.c:1306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d" msgstr "-malign-functions=%d no está entre 0 y %d" -#: common/config/i386/i386-common.c:1303 +#: common/config/i386/i386-common.c:1315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d no está entre 0 y 5" -#: common/config/i386/i386-common.c:1357 +#: common/config/i386/i386-common.c:1369 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux" msgstr "sólo se admite %<-fsplit-stack%> en GNU/Linux" -#: common/config/i386/i386-common.c:1363 +#: common/config/i386/i386-common.c:1375 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives" msgstr "%<-fsplit-stack%> requiere soporte del ensamblador para las directivas CFI" @@ -26836,31 +26962,31 @@ msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 6 msgstr "para la opción -mcache-block-size=X, las X válidas son: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, o 512" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173 -#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:173 config/sparc/sparc.c:1734 +#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "interruptor -mdebug-%s desconocido" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221 -#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:212 +#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "opción -mlong-double-%s desconocida" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231 -#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222 +#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgstr "la opción -msingle-float es equivalente a -mhard-float" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247 -#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:238 +#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" msgstr "se descarta la opción -msimple-fpu" #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313 -#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:304 +#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313 #, gcc-internal-format msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later" msgstr "sólo se admite %<-fsplit-stack%> en PowerPC64 GNU/Linux con glibc-2.18 o superior" @@ -27340,8 +27466,8 @@ msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid" msgstr "el pragma o atributo %<target(\"%s=%s\")%> no es válido" #: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742 -#: config/i386/i386.c:5476 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760 -#: config/rs6000/rs6000.c:36870 config/s390/s390.c:15746 +#: config/i386/i386.c:5440 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760 +#: config/rs6000/rs6000.c:36904 config/s390/s390.c:15746 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<target%> argument not a string" msgstr "el argumento del atributo %<target%> no es una cadena" @@ -27421,8 +27547,8 @@ msgstr "latencia de caché L%d desconocida para %s" msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "valor %qs erróneo para -mmemory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6522 -#: config/arc/arc.c:6801 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544 +#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6526 +#: config/arc/arc.c:6800 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544 #: config/tilepro/tilepro.c:3108 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" @@ -27531,11 +27657,11 @@ msgstr "el argumento del atributo %qE no es \"ilink\" o \"firq\"" #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459 -#: config/i386/i386.c:6467 config/i386/i386.c:12494 config/i386/i386.c:41426 -#: config/i386/i386.c:41476 config/i386/i386.c:41546 config/m68k/m68k.c:780 -#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4562 +#: config/i386/i386.c:6452 config/i386/i386.c:12479 config/i386/i386.c:41424 +#: config/i386/i386.c:41474 config/i386/i386.c:41544 config/m68k/m68k.c:780 +#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698 -#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32948 +#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32982 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564 @@ -27545,147 +27671,137 @@ msgstr "el argumento del atributo %qE no es \"ilink\" o \"firq\"" msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones" -#: config/arc/arc.c:6421 +#: config/arc/arc.c:6425 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment" msgstr "__builtin_arc_aligned con alineamiento no constante" -#: config/arc/arc.c:6429 +#: config/arc/arc.c:6433 #, gcc-internal-format msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned" msgstr "valor de argumento no válido para __builtin_arc_aligned" -#: config/arc/arc.c:6556 -#, gcc-internal-format -msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value" -msgstr "el operando interno debería ser un valor de 6 bits sin signo" - -#: config/arc/arc.c:6597 +#: config/arc/arc.c:6596 #, gcc-internal-format msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate" msgstr "el operando 1 debería ser un inmediato de 3 bits sin signo" -#: config/arc/arc.c:6638 config/arc/arc.c:6735 +#: config/arc/arc.c:6637 config/arc/arc.c:6734 #, gcc-internal-format msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 3 bits sin signo (10-17)" -#: config/arc/arc.c:6671 config/arc/arc.c:6703 +#: config/arc/arc.c:6670 config/arc/arc.c:6702 #, gcc-internal-format msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "el operando 1 debería ser un valor de 3 bits sin signo (10-17)" -#: config/arc/arc.c:6675 config/arc/arc.c:6707 +#: config/arc/arc.c:6674 config/arc/arc.c:6706 #, gcc-internal-format msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value" msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 8 bits sin signo" -#: config/arc/arc.c:6739 +#: config/arc/arc.c:6738 #, gcc-internal-format msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value" msgstr "el operando 3 debería ser un valor de 8 bits sin signo" -#: config/arc/arc.c:6772 +#: config/arc/arc.c:6771 #, gcc-internal-format msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)" msgstr "el operando 4 debería ser un valor de 8 bits sin signo (0-255)" -#: config/arc/arc.c:6776 +#: config/arc/arc.c:6775 #, gcc-internal-format msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)" msgstr "el operando 3 debería ser un valor de 3 bits sin signo (10-17)" -#: config/arc/arc.c:6783 +#: config/arc/arc.c:6782 #, gcc-internal-format msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)" msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 3 bits sin signo (0-7)" -#: config/arc/arc.c:6786 +#: config/arc/arc.c:6785 #, gcc-internal-format msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)" msgstr "el operando 2 debería ser un valor de 3 bits par (subreg 0,2,4,6)" -#: config/arc/arc.c:6833 +#: config/arc/arc.c:6832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "builtin requires an immediate for operand %d" msgstr "el interno requiere un inmediato para el operando %d" -#: config/arc/arc.c:6838 +#: config/arc/arc.c:6837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate" msgstr "el operando %d debería ser un inmediato sin signo de 6 bits" -#: config/arc/arc.c:6842 +#: config/arc/arc.c:6841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate" msgstr "el operando %d debería ser un inmediato sin signo de 8 bits" -#: config/arc/arc.c:6846 +#: config/arc/arc.c:6845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate" msgstr "el operando %d debería ser un inmediato sin signo de 3 bits" -#: config/arc/arc.c:6849 +#: config/arc/arc.c:6848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d" msgstr "" -#: config/arc/arc.c:6900 +#: config/arc/arc.c:6899 #, gcc-internal-format msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels" msgstr "el número de registro debe ser una constante en tiempo de compilación. Pruebe a poner niveles de optimización más altos" -#: config/arc/arc.c:6921 -#, gcc-internal-format -msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant" -msgstr "el operando para la instrucción sleep debe ser una constante en tiempo de compilación sin signo de 6 bits" - -#: config/arc/arc.c:7707 +#: config/arc/arc.c:7685 #, gcc-internal-format msgid "Insn addresses not set after shorten_branches" msgstr "Direcciones de insn no establecidas después de shorten_branches" -#: config/arc/arc.c:7916 +#: config/arc/arc.c:7894 #, gcc-internal-format msgid "insn addresses not freed" msgstr "direcciones de insn no liberadas" -#: config/arc/arc.c:10704 +#: config/arc/arc.c:10682 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture" msgstr "el atributo %qE solamente es válido para la arquitectura ARCv2" -#: config/arc/arc.c:10712 config/arc/arc.c:10751 +#: config/arc/arc.c:10690 config/arc/arc.c:10729 #, gcc-internal-format msgid "argument of %qE attribute is missing" msgstr "falta el argumento del atributo %qE" -#: config/arc/arc.c:10723 config/arc/arc.c:10762 config/arc/arc.c:10864 +#: config/arc/arc.c:10701 config/arc/arc.c:10740 config/arc/arc.c:10842 #: config/avr/avr.c:9790 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" msgstr "el atributo %qE sólo permite una constante entera como argumento" -#: config/arc/arc.c:10743 +#: config/arc/arc.c:10721 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture" msgstr "el atributo %qE solo es válido para la arquitectura ARC EM" -#: config/arc/arc.c:10798 +#: config/arc/arc.c:10776 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute only applies to function types" msgid "%qE attribute only applies to types" msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a tipos de funciones" -#: config/arc/arc.c:10804 +#: config/arc/arc.c:10782 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of %qE attribute is missing" msgid "argument of %qE attribute ignored" msgstr "falta el argumento del atributo %qE" -#: config/arc/arc.c:10854 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827 +#: config/arc/arc.c:10832 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018 -#: config/nvptx/nvptx.c:4585 +#: config/nvptx/nvptx.c:4634 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "el atributo %qE solamente se aplica a variables" @@ -27711,153 +27827,153 @@ msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfp msgstr "Debe activar las instrucciones crypto (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) para usar estos intrínsecos." #. @@@ better error message -#: config/arm/arm-builtins.c:2631 config/arm/arm-builtins.c:2735 +#: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2737 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "el selector debe ser un inmediato" -#: config/arm/arm-builtins.c:2639 config/arm/arm-builtins.c:2684 -#: config/arm/arm-builtins.c:2742 config/arm/arm-builtins.c:2751 +#: config/arm/arm-builtins.c:2641 config/arm/arm-builtins.c:2686 +#: config/arm/arm-builtins.c:2744 config/arm/arm-builtins.c:2753 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 7" msgstr "el rango del selector debe estar entre 0 y 7" -#: config/arm/arm-builtins.c:2644 config/arm/arm-builtins.c:2753 +#: config/arm/arm-builtins.c:2646 config/arm/arm-builtins.c:2755 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 3" msgstr "el rango del selector debe estar entre 0 y 3" -#: config/arm/arm-builtins.c:2649 config/arm/arm-builtins.c:2755 +#: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2757 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 1" msgstr "el rango del selector debe estar entre 0 y 1" -#: config/arm/arm-builtins.c:2821 +#: config/arm/arm-builtins.c:2823 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "la máscara debe ser un inmediato" -#: config/arm/arm-builtins.c:2826 +#: config/arm/arm-builtins.c:2828 #, gcc-internal-format msgid "the range of mask should be in 0 to 255" msgstr "el rango de la máscara debe estar entre 0 y 255" -#: config/arm/arm-builtins.c:3014 +#: config/arm/arm-builtins.c:3016 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3016 +#: config/arm/arm-builtins.c:3018 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3018 +#: config/arm/arm-builtins.c:3020 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3020 +#: config/arm/arm-builtins.c:3022 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3026 +#: config/arm/arm-builtins.c:3028 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3028 +#: config/arm/arm-builtins.c:3030 #, gcc-internal-format msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3033 +#: config/arm/arm-builtins.c:3035 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3035 +#: config/arm/arm-builtins.c:3037 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3037 +#: config/arm/arm-builtins.c:3039 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3039 +#: config/arm/arm-builtins.c:3041 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3041 +#: config/arm/arm-builtins.c:3043 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3043 +#: config/arm/arm-builtins.c:3045 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3045 +#: config/arm/arm-builtins.c:3047 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3047 +#: config/arm/arm-builtins.c:3049 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3049 +#: config/arm/arm-builtins.c:3051 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3051 +#: config/arm/arm-builtins.c:3053 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3053 +#: config/arm/arm-builtins.c:3055 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3055 +#: config/arm/arm-builtins.c:3057 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3057 +#: config/arm/arm-builtins.c:3059 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3059 +#: config/arm/arm-builtins.c:3061 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3061 +#: config/arm/arm-builtins.c:3063 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3063 +#: config/arm/arm-builtins.c:3065 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3065 +#: config/arm/arm-builtins.c:3067 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code." msgstr "" -#: config/arm/arm-builtins.c:3067 +#: config/arm/arm-builtins.c:3069 #, gcc-internal-format msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code." msgstr "" @@ -28660,12 +28776,12 @@ msgstr "acumulador inapropiado para %qs" msgid "invalid IACC argument" msgstr "argumento IACC no válido" -#: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10832 +#: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840 #, gcc-internal-format msgid "%qs expects a constant argument" msgstr "%qs espera una constante como argumento" -#: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10838 +#: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846 #, gcc-internal-format msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "el argumento constante está fuera de rango para %qs" @@ -28765,882 +28881,864 @@ msgstr "no se puede extender el fichero PCH: %m" msgid "can%'t set position in PCH file: %m" msgstr "no se puede establecer la posición en el fichero PCH: %m" -#: config/i386/i386.c:3174 +#: config/i386/i386.c:3177 #, gcc-internal-format msgid "wrong argument %qs to option %qs" msgstr "argumento %qs incorrecto para la opción %qs" -#: config/i386/i386.c:3180 +#: config/i386/i386.c:3183 #, gcc-internal-format msgid "size ranges of option %qs should be increasing" msgstr "los rangos de tamaño de la opción %qs deberían ser crecientes" -#: config/i386/i386.c:3190 +#: config/i386/i386.c:3193 #, gcc-internal-format msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs" msgstr "se especificó un nombre de estrategia %qs incorrecto para la opción %qs" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. -#: config/i386/i386.c:3216 +#: config/i386/i386.c:3219 #, gcc-internal-format msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code" msgstr "no se admite el nombre de estrategia %qs especificado para la opción %qs para código de 32 bits" -#: config/i386/i386.c:3229 +#: config/i386/i386.c:3232 #, gcc-internal-format msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs" msgstr "se especificó una alineación %qs desconocida para la opción %qs" -#: config/i386/i386.c:3239 +#: config/i386/i386.c:3242 #, gcc-internal-format msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs" msgstr "el valor máximo para el último rango de tamaños debería ser -1 para la opción %qs" -#: config/i386/i386.c:3246 +#: config/i386/i386.c:3249 #, gcc-internal-format msgid "too many size ranges specified in option %qs" msgstr "se especificaron demasiados rangos de tamaños en la opción %qs" -#: config/i386/i386.c:3299 +#: config/i386/i386.c:3302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s" msgstr "parámetro desconocido para la opción -mtune-ctrl: %s" -#: config/i386/i386.c:3723 +#: config/i386/i386.c:3726 #, gcc-internal-format msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode" msgstr "no se admite Intel MCU psABI en el modo %s" -#: config/i386/i386.c:3772 +#: config/i386/i386.c:3775 #, gcc-internal-format msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate" msgstr "%<-mtune=x86-64%> es obsoleto; use en su lugar %<-mtune=k8%> o %<-mtune=generic%> como sea adecuado" -#: config/i386/i386.c:3774 +#: config/i386/i386.c:3777 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate" msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> es obsoleto; use %<target(\"tune=k8\")%> o %<target(\"tune=generic\")%> en su lugar como convenga" #. rep; movq isn't available in 32-bit code. -#: config/i386/i386.c:3801 +#: config/i386/i386.c:3804 #, gcc-internal-format msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code" msgstr "no se admite -mstringop-stategy=rep_8byte para código de 32-bit" -#: config/i386/i386.c:3818 +#: config/i386/i386.c:3821 #, gcc-internal-format msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "el modelo de direcciones %qs no se admite en el modo de bit %s" -#: config/i386/i386.c:3830 +#: config/i386/i386.c:3833 #, gcc-internal-format msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI" msgstr "no se admite -mabi=ms con X32 ABI" -#: config/i386/i386.c:3848 config/i386/i386.c:3857 config/i386/i386.c:3869 -#: config/i386/i386.c:3880 config/i386/i386.c:3891 +#: config/i386/i386.c:3851 config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872 +#: config/i386/i386.c:3883 config/i386/i386.c:3894 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "el modelo de código %qs no se admite en el modo de bit %s" -#: config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872 +#: config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in x32 mode" msgstr "el modelo de código %qs no se admite en modo x32" -#: config/i386/i386.c:3878 config/i386/i386.c:3887 config/i386/i386.c:5250 +#: config/i386/i386.c:3881 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:5213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "el modelo de código %s no admite el modo PIC" -#: config/i386/i386.c:3915 +#: config/i386/i386.c:3918 #, gcc-internal-format msgid "-masm=intel not supported in this configuration" msgstr "no se admite -masm=intel en esta configuración" -#: config/i386/i386.c:3920 +#: config/i386/i386.c:3923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "no está compilado el modo bit-%i" -#: config/i386/i386.c:3929 +#: config/i386/i386.c:3932 #, gcc-internal-format msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch" msgstr "la CPU %<generic%> solo se puede usar para el ajuste %<-tune=%>" -#: config/i386/i386.c:3931 +#: config/i386/i386.c:3934 #, gcc-internal-format msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute" msgstr "la CPU %<generic%> solo se puede usar para el atributo %<target(\"tune=\")%>" -#: config/i386/i386.c:3938 +#: config/i386/i386.c:3941 #, gcc-internal-format msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch" msgstr "la CPU %<intal%> solo se puede usar para el ajuste %<-mtune=%>" -#: config/i386/i386.c:3940 +#: config/i386/i386.c:3943 #, gcc-internal-format msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute" msgstr "la CPU %<intel%> solo se puede usar para el atributo %<target(\"tune=\")%>" -#: config/i386/i386.c:3948 config/i386/i386.c:4262 +#: config/i386/i386.c:3951 config/i386/i386.c:4265 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "el CPU que seleccionó no admite el conjunto de instrucciones x86-64" -#: config/i386/i386.c:4194 config/i386/i386.c:4197 +#: config/i386/i386.c:4197 config/i386/i386.c:4200 #, gcc-internal-format msgid "Intel MPX does not support x32" msgstr "Intel MPX no tiene soporte para x32" -#: config/i386/i386.c:4202 +#: config/i386/i386.c:4205 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch" msgstr "valor erróneo (%qs) para la opción %<-march=%>" -#: config/i386/i386.c:4203 +#: config/i386/i386.c:4206 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute" msgstr "valor erróneo (%qs) para el atributo %<target(\"arch=\")%>" -#: config/i386/i386.c:4225 +#: config/i386/i386.c:4228 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?" msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-march=%> son: %s; ¿quiso decir %qs?" -#: config/i386/i386.c:4227 +#: config/i386/i386.c:4230 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?" msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"arch=\")%> son: %s; ¿qiuso decir %qs?" -#: config/i386/i386.c:4232 +#: config/i386/i386.c:4235 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s" msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-march=%> son: %s" -#: config/i386/i386.c:4233 +#: config/i386/i386.c:4236 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s" msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"arch=\")%> son: %s" -#: config/i386/i386.c:4281 +#: config/i386/i386.c:4284 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch" msgstr "valor erróneo (%qs) para la opción %<-mtune=%>" -#: config/i386/i386.c:4282 +#: config/i386/i386.c:4285 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute" msgstr "valor erróneo (%qs) para el atributo %<target(\"tune=\")%>" -#: config/i386/i386.c:4302 +#: config/i386/i386.c:4305 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?" msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-mtune=%> son: %s; ¿quiso decir %qs?" -#: config/i386/i386.c:4304 +#: config/i386/i386.c:4307 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?" msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"tune=\")%> son: %s; ¿quiso decir %qs?" -#: config/i386/i386.c:4309 +#: config/i386/i386.c:4312 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s" msgstr "los argumentos válidos para la opción %<-mtune=%> son: %s" -#: config/i386/i386.c:4310 +#: config/i386/i386.c:4313 #, gcc-internal-format msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s" msgstr "los argumentos válidos para el atributo %<target(\"tune=\")%> son: %s" -#: config/i386/i386.c:4376 +#: config/i386/i386.c:4379 #, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" msgstr "se descarta -mregparm en modo de 64-bit" -#: config/i386/i386.c:4378 +#: config/i386/i386.c:4381 #, gcc-internal-format msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI" msgstr "se descarta -mregparm para Intel MCU psABI" -#: config/i386/i386.c:4381 +#: config/i386/i386.c:4384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d no está entre 0 y %d" -#: config/i386/i386.c:4414 +#: config/i386/i386.c:4417 #, gcc-internal-format msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode" msgstr "se descarta %<-mrtd%> en el modo de 64bit" -#: config/i386/i386.c:4415 +#: config/i386/i386.c:4418 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode" msgstr "se descarta %<target(\"rtd\")%> en el modo de 64bit" -#: config/i386/i386.c:4494 +#: config/i386/i386.c:4497 #, gcc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target" msgstr "no se admite -mpreferred-stack-boundary en este objetivo" -#: config/i386/i386.c:4497 +#: config/i386/i386.c:4500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d no está entre %d y %d" -#: config/i386/i386.c:4520 +#: config/i386/i386.c:4523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d no está entre %d y 12" -#: config/i386/i386.c:4533 +#: config/i386/i386.c:4536 #, gcc-internal-format msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target" msgstr "-mnop-mcount no es compatible con este objetivo" -#: config/i386/i386.c:4536 +#: config/i386/i386.c:4539 #, gcc-internal-format msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC" msgstr "-mnop-mcount no está implementada para -fPIC" -#: config/i386/i386.c:4542 +#: config/i386/i386.c:4545 #, gcc-internal-format msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled" msgstr "se usó %<-msseregparm%> sin SSE activado" -#: config/i386/i386.c:4543 +#: config/i386/i386.c:4546 #, gcc-internal-format msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled" msgstr "se usó %<target(\"ssseregparm\")%> sin SSE activado" -#: config/i386/i386.c:4553 +#: config/i386/i386.c:4556 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "el conjunto de instrucciones SSE está desactivado, usando la aritmética 387" -#: config/i386/i386.c:4560 +#: config/i386/i386.c:4563 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "el conjunto de instrucciones 387 está desactivado, usando la aritmética SSE" -#: config/i386/i386.c:4610 +#: config/i386/i386.c:4613 #, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness" msgstr "la prueba de pila requiere %<-maccumulate-outgoing-args%> para ser correcta" -#: config/i386/i386.c:4612 +#: config/i386/i386.c:4615 #, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness" msgstr "la prueba de pila requiere %<target(\"accumulate-outgoing-args\"%> para ser correcta" -#: config/i386/i386.c:4626 +#: config/i386/i386.c:4629 #, gcc-internal-format msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>" msgstr "el registro ebp fijo requiere %<-maccumulate-outgoing-args%>" -#: config/i386/i386.c:4628 +#: config/i386/i386.c:4631 #, gcc-internal-format msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>" msgstr "el registro ebp fijo requiere %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>" -#: config/i386/i386.c:4738 +#: config/i386/i386.c:4741 #, gcc-internal-format msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic" msgstr "-mfentry no se admite para 32-bit en combinación con -fpic" -#: config/i386/i386.c:4741 +#: config/i386/i386.c:4744 #, gcc-internal-format msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH" msgstr "-mno-fentry no es compatible con SEH" -#: config/i386/i386.c:4745 +#: config/i386/i386.c:4748 #, gcc-internal-format msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4810 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663 +#: config/i386/i386.c:4813 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unknown option for -mrecip=%s" msgstr "opción desconocida para -mrecip=%s" -#: config/i386/i386.c:4867 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339 +#: config/i386/i386.c:4870 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset=" msgstr "%qs no es un número válido en -mstack-protector-guard-offset=" -#: config/i386/i386.c:4872 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344 +#: config/i386/i386.c:4875 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset=" msgstr "%qs no es un desplazamiento válido en -mstack-protector-guard-offset=" -#: config/i386/i386.c:4904 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356 +#: config/i386/i386.c:4907 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg=" msgstr "%qs no es un registro base válido en -mstack-protector-guard-reg=" -#: config/i386/i386.c:4942 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET" -msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mibt option to enable CET" -msgstr "%<-fcf-protection=branch%> requiere suporte CET en este objetivo. Utilice las opciones -mcet o una de entre -mibt y -mshstk para activar CET." - -#: config/i386/i386.c:4951 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fcf-protection=return%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET" -msgid "%<-fcf-protection=return%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mshstk option to enable CET" -msgstr "%<-fcf-protection=return%> requiere suporte CET en este objetivo. Utilice las opciones -mcet o una de entre -mibt y -mshstk para activar CET." - -#: config/i386/i386.c:4961 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "%<-fcf-protection=full%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET" -msgid "%<-fcf-protection=full%> requires Intel CET support. Use -mcet or both of -mibt and -mshstk options to enable CET" -msgstr "%<-fcf-protection=full%> requiere suporte CET en este objetivo. Utilice las opciones -mcet o una de entre -mibt y -mshstk para activar CET." - -#: config/i386/i386.c:5542 config/i386/i386.c:5589 config/s390/s390.c:15812 +#: config/i386/i386.c:5506 config/i386/i386.c:5553 config/s390/s390.c:15812 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "se desconoce attribute(target(\"%s\"))" -#: config/i386/i386.c:5570 +#: config/i386/i386.c:5534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "ya se había especificado option(\"%s\")" -#: config/i386/i386.c:5852 +#: config/i386/i386.c:5837 #, gcc-internal-format msgid "interrupt and naked attributes are not compatible" msgstr "interrupción y atributos desnudos no es compatible" -#: config/i386/i386.c:5867 +#: config/i386/i386.c:5852 #, gcc-internal-format msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine." msgstr "Solo se admite el formato de depuración DWARF para la rutina de servicio de interrupciones." -#: config/i386/i386.c:5916 +#: config/i386/i386.c:5901 #, gcc-internal-format msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> y %<-mcmodel=large%> no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5928 +#: config/i386/i386.c:5913 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible" msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> y %<-mcmodel=large%> no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:5964 +#: config/i386/i386.c:5949 #, gcc-internal-format msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible" msgstr "%<-mfunction-return=%s%> y %<-mcmodel=large%> no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:6062 +#: config/i386/i386.c:6047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine" msgstr "las instrucciones %s no se permiten en la rutina de servicio %s" -#: config/i386/i386.c:6066 +#: config/i386/i386.c:6051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute" msgstr "Las instrucciones %s no están permitidas en funciones con el atributo no_caller_saved_registers" -#: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:6531 +#: config/i386/i386.c:6465 config/i386/i386.c:6516 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "los atributos fastcall y regparm no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:6485 +#: config/i386/i386.c:6470 #, gcc-internal-format msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible" msgstr "los atributos regparam y thiscall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:6492 config/i386/i386.c:41446 +#: config/i386/i386.c:6477 config/i386/i386.c:41444 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "el atributo %qE requiere un argumento constante entero" -#: config/i386/i386.c:6498 +#: config/i386/i386.c:6483 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "el argumento para el atributo %qE es más grande que %d" -#: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6566 +#: config/i386/i386.c:6508 config/i386/i386.c:6551 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "los atributos fastcall y cdecl no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:6527 +#: config/i386/i386.c:6512 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "los atributos fastcall y stdcall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:6535 config/i386/i386.c:6584 +#: config/i386/i386.c:6520 config/i386/i386.c:6569 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "los atributos fastcall y thiscall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:6545 config/i386/i386.c:6562 +#: config/i386/i386.c:6530 config/i386/i386.c:6547 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "los atributos stdcall y cdecl no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:6549 +#: config/i386/i386.c:6534 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "los atributos stdcall y fastcall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:6553 config/i386/i386.c:6580 +#: config/i386/i386.c:6538 config/i386/i386.c:6565 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible" msgstr "los atributos stdcall y thiscall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:6570 config/i386/i386.c:6588 +#: config/i386/i386.c:6555 config/i386/i386.c:6573 #, gcc-internal-format msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible" msgstr "los atributos cdecl y thiscall no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:6576 +#: config/i386/i386.c:6561 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is used for non-class method" msgstr "se usó el atributo %qE para método no de clase" -#: config/i386/i386.c:6820 +#: config/i386/i386.c:6805 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "se llama a %qD con el atributo sseregparm sin activar SSE/SSE2" -#: config/i386/i386.c:6823 +#: config/i386/i386.c:6808 #, gcc-internal-format msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "se llama a %qT con el atributo sseregparm sin activar SSE/SSE2" -#: config/i386/i386.c:7141 +#: config/i386/i386.c:7126 #, gcc-internal-format msgid "X32 does not support ms_abi attribute" msgstr "X32 no admite el atributo ms_abi" -#: config/i386/i386.c:7175 +#: config/i386/i386.c:7160 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" msgstr "ms_hook_prologue no es compatible con la función anidada" -#: config/i386/i386.c:7517 +#: config/i386/i386.c:7502 #, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector AVX512F sin AVX512F activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:7523 +#: config/i386/i386.c:7508 #, gcc-internal-format msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI" msgstr "el retorno de vector AVX512F sin AVX512F activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:7537 +#: config/i386/i386.c:7522 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:7543 +#: config/i386/i386.c:7528 #, gcc-internal-format msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI" msgstr "el retorno de vector AVX sin AVX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:7559 +#: config/i386/i386.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector SSE sin SSE activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:7565 +#: config/i386/i386.c:7550 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "la devolución de vector SSE sin SSE activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:7581 +#: config/i386/i386.c:7566 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "el argumento de vector MMX sin MMX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:7587 +#: config/i386/i386.c:7572 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "la devolución de vector MMX sin MMX activado cambia la ABI" -#: config/i386/i386.c:7769 +#: config/i386/i386.c:7754 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "la ABI para pasar un struct con un miembro de matriz flexible cambió en GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:7886 +#: config/i386/i386.c:7871 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "la ABI para pasar un union con long double cambió en GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:8004 +#: config/i386/i386.c:7989 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "la ABI para pasar una estructura con un miembro de coma flotante compleja cambió en GCC 4.4" -#: config/i386/i386.c:8167 +#: config/i386/i386.c:8152 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "se devuelve el registro SSE con SSE desactivado" -#: config/i386/i386.c:8173 +#: config/i386/i386.c:8158 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "argumento de registro SSE con SSE desactivado" -#: config/i386/i386.c:8189 +#: config/i386/i386.c:8174 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "se devuelve el registro x87 con x87 desactivado" -#: config/i386/i386.c:8486 config/i386/i386.c:8765 config/i386/i386.c:9291 +#: config/i386/i386.c:8471 config/i386/i386.c:8750 config/i386/i386.c:9276 #, gcc-internal-format msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled" msgstr "se llama a %qD con el convenio de llamadas SSE sin activar SSE/SSE2" -#: config/i386/i386.c:8488 config/i386/i386.c:8767 config/i386/i386.c:9293 +#: config/i386/i386.c:8473 config/i386/i386.c:8752 config/i386/i386.c:9278 #, gcc-internal-format msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called" msgstr "esto es un error de GCC que se puede sortear añadiendo el atributo usado a la función llamada" -#: config/i386/i386.c:9193 +#: config/i386/i386.c:9178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6" msgstr "La ABI para pasar parámetros con alineación de %d-bytes cambió en GCC 4.6" -#: config/i386/i386.c:11616 +#: config/i386/i386.c:11601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s" msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues no es compatible con %s" -#: config/i386/i386.c:13608 +#: config/i386/i386.c:13593 #, gcc-internal-format msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit" msgstr "el atributo ms_hook_prologue no es compatible con -mfentry para 32-bit" -#: config/i386/i386.c:13698 +#: config/i386/i386.c:13683 #, gcc-internal-format msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return." msgstr "No se admite Puntero de Argumento de Realineamiento Dinámico (DRAP) en la rutina de servicio de interrupciones. Esto puede sortearse evitando funciones con retorno agregado." -#: config/i386/i386.c:14985 +#: config/i386/i386.c:14970 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function" msgstr "-fsplit-stack no admite fastcall con funciones anidadas" -#: config/i386/i386.c:15005 +#: config/i386/i386.c:14990 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function" msgstr "-fsplit-stack no admite 2 parámetros de registro para una función anidada" #. FIXME: We could make this work by pushing a register #. around the addition and comparison. -#: config/i386/i386.c:15016 +#: config/i386/i386.c:15001 #, gcc-internal-format msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters" msgstr "-fsplit-stack no admite 3 parámetros de registro" -#: config/i386/i386.c:17945 +#: config/i386/i386.c:17939 #, gcc-internal-format msgid "'V' modifier on non-integer register" msgstr "modificador 'V' en registro no entero" -#: config/i386/i386.c:17956 config/i386/i386.c:17970 +#: config/i386/i386.c:17950 config/i386/i386.c:17964 #, gcc-internal-format msgid "unsupported size for integer register" msgstr "no se admite el tamaño para registro de enteros" -#: config/i386/i386.c:18002 +#: config/i386/i386.c:17996 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "los registros extendidos no tiene mitades superiores" -#: config/i386/i386.c:18017 +#: config/i386/i386.c:18011 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "no se admite el tamaño de operando para el registro extendido" -#: config/i386/i386.c:18208 +#: config/i386/i386.c:18202 #, gcc-internal-format msgid "non-integer operand used with operand code 'z'" msgstr "se usó un operando que no es entero con el código de operando 'z'" -#: config/i386/i386.c:28509 +#: config/i386/i386.c:28467 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can't be called directly" msgstr "no se puede llamar directamente a la rutina de servicio de interrupciones" -#: config/i386/i386.c:30037 +#: config/i386/i386.c:29995 #, gcc-internal-format msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:32465 +#: config/i386/i386.c:32435 #, gcc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes" msgstr "No se ha encontrado despachador para los atributos de versión" -#: config/i386/i386.c:32515 +#: config/i386/i386.c:32485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for %s" msgstr "No se encontró despachador para %s" -#: config/i386/i386.c:32525 +#: config/i386/i386.c:32495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s" msgstr "No se encontró despachador para los atributos de versión : %s" -#: config/i386/i386.c:32687 +#: config/i386/i386.c:32657 #, gcc-internal-format msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated" msgstr "Las versiones de funciones no pueden marcarse como gnu_inline; hay que generar cuerpos" -#: config/i386/i386.c:32692 config/i386/i386.c:32968 -#: config/rs6000/rs6000.c:37816 +#: config/i386/i386.c:32662 config/i386/i386.c:32938 +#: config/rs6000/rs6000.c:37850 #, gcc-internal-format msgid "Virtual function multiversioning not supported" msgstr "No se admiten versiones múltiples de funciones virtuales" -#: config/i386/i386.c:32825 config/rs6000/rs6000.c:37573 +#: config/i386/i386.c:32795 config/rs6000/rs6000.c:37607 #, gcc-internal-format msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target" msgstr "el versionado múltiple necesita ifunc, que no se admite en este objetivo" -#: config/i386/i386.c:33237 +#: config/i386/i386.c:33207 #, gcc-internal-format msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal" msgstr "El parámetro para la función interna debe ser una cadena constante o literal" -#: config/i386/i386.c:33262 config/i386/i386.c:33312 +#: config/i386/i386.c:33232 config/i386/i386.c:33282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Parameter to builtin not valid: %s" msgstr "El parámetro para la función interna no es válido: %s" -#: config/i386/i386.c:34005 config/i386/i386.c:35445 +#: config/i386/i386.c:33975 config/i386/i386.c:35415 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 2-bit" -#: config/i386/i386.c:34400 +#: config/i386/i386.c:34370 #, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el quinto argumento debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:34495 +#: config/i386/i386.c:34465 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:35376 +#: config/i386/i386.c:35346 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 1-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 1-bit" -#: config/i386/i386.c:35391 +#: config/i386/i386.c:35361 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 3-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 3-bit" -#: config/i386/i386.c:35424 +#: config/i386/i386.c:35394 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 4-bit" -#: config/i386/i386.c:35464 +#: config/i386/i386.c:35434 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 1-bit" -#: config/i386/i386.c:35477 +#: config/i386/i386.c:35447 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "el tercer argumento debe ser un inmediato de 5-bit" -#: config/i386/i386.c:35487 +#: config/i386/i386.c:35457 #, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el penúltimo argumento debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:35492 config/i386/i386.c:36272 +#: config/i386/i386.c:35462 config/i386/i386.c:36249 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:35626 +#: config/i386/i386.c:35596 #, gcc-internal-format msgid "the third argument must be comparison constant" msgstr "el tercer argumento debe ser una constante de comparación" -#: config/i386/i386.c:35631 +#: config/i386/i386.c:35601 #, gcc-internal-format msgid "incorrect comparison mode" msgstr "modo de comparación incorrecto" -#: config/i386/i386.c:35637 config/i386/i386.c:35844 +#: config/i386/i386.c:35607 config/i386/i386.c:35814 #, gcc-internal-format msgid "incorrect rounding operand" msgstr "operando de redondeo incorrecto" -#: config/i386/i386.c:35826 +#: config/i386/i386.c:35796 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate" msgstr "el argumento inmediato debe ser un inmediato de 4-bit" -#: config/i386/i386.c:35832 +#: config/i386/i386.c:35802 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate" msgstr "el argumento inmediato debe ser un inmediato de 5-bit" -#: config/i386/i386.c:35835 +#: config/i386/i386.c:35805 #, gcc-internal-format msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el argumento inmediato debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:36270 +#: config/i386/i386.c:36247 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 32-bit immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato de 32-bit" -#: config/i386/i386.c:36352 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219 -#: config/rs6000/rs6000.c:15296 +#: config/i386/i386.c:36329 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219 +#: config/rs6000/rs6000.c:15304 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "el selector debe ser una constante entera en el rango 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:36562 +#: config/i386/i386.c:36539 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "%qE necesita la opción isa desconocida" -#: config/i386/i386.c:36566 +#: config/i386/i386.c:36543 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "%qE necesita la opción isa %s" -#: config/i386/i386.c:37383 +#: config/i386/i386.c:37381 #, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "el último argumento debe ser un inmediato" -#: config/i386/i386.c:38110 config/i386/i386.c:38292 +#: config/i386/i386.c:38108 config/i386/i386.c:38290 #, gcc-internal-format msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "el último argumento debe ser un escalar 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386.c:38345 +#: config/i386/i386.c:38343 #, gcc-internal-format msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8" msgstr "el argumento delantero debe ser un escalar 1, 2, 4, 8" -#: config/i386/i386.c:38351 +#: config/i386/i386.c:38349 #, gcc-internal-format msgid "incorrect hint operand" msgstr "operando de pista incorrecto" -#: config/i386/i386.c:38370 +#: config/i386/i386.c:38368 #, gcc-internal-format msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate" msgstr "el argumento de xabort debe ser un inmediato de 8-bit" -#: config/i386/i386.c:41433 +#: config/i386/i386.c:41431 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only available for 32-bit" msgstr "el atributo %qE solamente está disponible para 64-bit" -#: config/i386/i386.c:41454 +#: config/i386/i386.c:41452 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one" msgstr "el argumento del atributo %qE no es cero ni uno" -#: config/i386/i386.c:41487 config/i386/i386.c:41496 +#: config/i386/i386.c:41485 config/i386/i386.c:41494 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "los atributos ms_abi y sysv_abi no son compatibles" -#: config/i386/i386.c:41532 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868 -#: config/rs6000/rs6000.c:33031 +#: config/i386/i386.c:41530 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868 +#: config/rs6000/rs6000.c:33065 #, gcc-internal-format msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "se descarta el atributo incompatible %qE" -#: config/i386/i386.c:41557 config/i386/i386.c:41579 config/ia64/ia64.c:815 +#: config/i386/i386.c:41555 config/i386/i386.c:41577 config/ia64/ia64.c:815 #: config/s390/s390.c:1153 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a string constant argument" msgstr "el atributo %qE requiere una constante entera como argumento" -#: config/i386/i386.c:41567 config/i386/i386.c:41589 config/s390/s390.c:1182 +#: config/i386/i386.c:41565 config/i386/i386.c:41587 config/s390/s390.c:1182 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\"" msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)" msgstr "el argumento del atributo %qE no es \"ilink\"" -#: config/i386/i386.c:41621 +#: config/i386/i386.c:41619 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument" msgstr "la rutina de servicio de interrupciones debería tener un puntero como primer argumento" -#: config/i386/i386.c:41628 +#: config/i386/i386.c:41626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument" msgstr "la rutina de atención de interrupciones debería tener como segundo argumento un unsigned %sint" -#: config/i386/i386.c:41638 +#: config/i386/i386.c:41636 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument" msgstr "la rutina de servicio de interrupciones solo puede tener un argumento puntero y un argumento entero opcional" -#: config/i386/i386.c:41641 +#: config/i386/i386.c:41639 #, gcc-internal-format msgid "interrupt service routine can't have non-void return value" msgstr "ls rutina de servicio de interrupción no puede tener valor de retorno que no sea void" -#: config/i386/i386.c:44628 +#: config/i386/i386.c:44676 #, gcc-internal-format msgid "alternatives not allowed in asm flag output" msgstr "no se permiten alternativas en la salida del indicador asm" -#: config/i386/i386.c:44692 +#: config/i386/i386.c:44740 #, gcc-internal-format msgid "unknown asm flag output %qs" msgstr "salida del indicador asm %qs desconocida" -#: config/i386/i386.c:44721 +#: config/i386/i386.c:44769 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for asm flag output" msgstr "tipo no válido para la salida del indicador asm" -#: config/i386/i386.c:50585 +#: config/i386/i386.c:50634 #, gcc-internal-format msgid "unknown architecture specific memory model" msgstr "modelo de memoria específico de la arquitectura desconocido" -#: config/i386/i386.c:50592 +#: config/i386/i386.c:50641 #, gcc-internal-format msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" msgstr "HLE_ACQUIRE no se usa con ACQUIRE o modelos de memoria más fuertes" -#: config/i386/i386.c:50598 +#: config/i386/i386.c:50647 #, gcc-internal-format msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" msgstr "HLE_RELEASE no se usa con RELEASE o modelos de memoria más fuertes" -#: config/i386/i386.c:50622 config/i386/i386.c:50738 +#: config/i386/i386.c:50671 config/i386/i386.c:50787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unsupported simdlen %d" msgstr "simdlen %d no admitido" -#: config/i386/i386.c:50641 +#: config/i386/i386.c:50690 #, gcc-internal-format msgid "unsupported return type %qT for simd" msgstr "no se admite el tipo de retorno %qT para simd" -#: config/i386/i386.c:50663 +#: config/i386/i386.c:50712 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument type %qT for simd" msgstr "no se admite el tipo de argumento %qT para simd" -#: config/i386/i386.c:50984 +#: config/i386/i386.c:51033 #, gcc-internal-format msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX." msgstr "El Comprobador de Punteros requiere suporte MPX en este objetivo. Utilice las opciones -mmpx para activar MPX." @@ -29861,7 +29959,7 @@ msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "interrupt_thread sólo está disponible en fido" #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512 -#: config/rs6000/rs6000.c:25757 +#: config/rs6000/rs6000.c:25791 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "no se admite la expresión del límite de la pila" @@ -30390,7 +30488,37 @@ msgstr "argumento no válido para la función interna %s" msgid "constant argument out of range for %s" msgstr "el argumento constante está fuera de rango para %qs" -#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:291 +#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "this builtin function is only available on the fr450" +msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain" +msgstr "esta función interna sólo está disponible en el fr450" + +#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "this builtin function is only available on the fr450" +msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain" +msgstr "esta función interna sólo está disponible en el fr450" + +#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "this builtin is not supported for this target" +msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain" +msgstr "no se admite este interno para este objetivo" + +#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "Generate string extension instructions." +msgid "don't support performance extension instructions" +msgstr "Genera instrucciones de extensión de cadenas." + +#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "Generate performance extension version 2 instructions." +msgid "don't support performance extension version 2 instructions" +msgstr "Genera instrucciones de la versión 2 de la extensión del rendimiento." + +#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Generate string extension instructions." msgid "don't support string extension instructions" @@ -30413,42 +30541,60 @@ msgid "multiple interrupt attributes to function %qD" msgstr "atributos interrupt múltiples para la función %qD" #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet. -#: config/nds32/nds32.c:1804 config/nds32/nds32.c:1858 -#: config/nds32/nds32.c:2375 config/nds32/nds32.c:2422 -#: config/nds32/nds32.c:2437 config/nds32/nds32.c:2443 -#: config/nds32/nds32.c:2503 config/nds32/nds32.c:2509 -#: config/nds32/nds32.c:2541 +#: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381 +#: config/nds32/nds32.c:3127 config/nds32/nds32.c:3201 +#: config/nds32/nds32.c:3216 config/nds32/nds32.c:3222 +#: config/nds32/nds32.c:3284 config/nds32/nds32.c:3290 +#: config/nds32/nds32.c:3322 #, gcc-internal-format msgid "a nested function is not supported for reduced registers" msgstr "no se admiten funciones anidadas para registros reducidos" #. The enum index value for array size is out of range. -#: config/nds32/nds32.c:2344 +#: config/nds32/nds32.c:3025 #, gcc-internal-format msgid "intrinsic register index is out of range" msgstr "el índice de registro intrínseco está fuera de rango" -#: config/nds32/nds32.c:2649 +#: config/nds32/nds32.c:3041 config/nds32/nds32.c:3048 +#: config/nds32/nds32.c:3055 config/nds32/nds32.c:3062 +#: config/nds32/nds32.c:3069 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "intrinsic register index is out of range" +msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!" +msgstr "el índice de registro intrínseco está fuera de rango" + +#: config/nds32/nds32.c:3508 #, gcc-internal-format msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute" msgstr "valor de id no válido para atributo de interrupción/excepción" -#: config/nds32/nds32.c:2677 +#: config/nds32/nds32.c:3536 #, gcc-internal-format msgid "invalid id value for reset attribute" msgstr "valor de id no válido atributo reset" -#: config/nds32/nds32.c:2693 +#: config/nds32/nds32.c:3552 #, gcc-internal-format msgid "invalid nmi function for reset attribute" msgstr "función nmi no válida para atributo reset" -#: config/nds32/nds32.c:2706 +#: config/nds32/nds32.c:3565 #, gcc-internal-format msgid "invalid warm function for reset attribute" msgstr "función warm no válida para atributo reset" -#: config/nds32/nds32.c:2778 +#: config/nds32/nds32.c:3638 +#, gcc-internal-format +msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'" +msgstr "" + +#: config/nds32/nds32.c:3641 +#, gcc-internal-format +msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'" +msgstr "" + +#: config/nds32/nds32.c:3647 #, gcc-internal-format msgid "position-independent code not supported" msgstr "no se admite código independiente de posición" @@ -30659,37 +30805,37 @@ msgstr "no se admite escribir al espacio de direcciones %qs" msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported" msgstr "no se admite la inicialización estática de la variable %q+D en memoria %<.shared%>" -#: config/nvptx/nvptx.c:1972 +#: config/nvptx/nvptx.c:1970 #, gcc-internal-format msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly" msgstr "no se pueden emitir punteros desalineados en ensamblador ptx" -#: config/nvptx/nvptx.c:2167 +#: config/nvptx/nvptx.c:2196 #, gcc-internal-format msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)" msgstr "PTX no admite declaraciones débiles (solamente definiciones débiles)" -#: config/nvptx/nvptx.c:4567 +#: config/nvptx/nvptx.c:4616 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires a void return type" msgstr "el atributo %qE requiere tipo de retorno void" -#: config/nvptx/nvptx.c:4590 +#: config/nvptx/nvptx.c:4639 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class" msgstr "no se permite el atributo %qE con una clase de auto almacenamiento" -#: config/nvptx/nvptx.c:4960 +#: config/nvptx/nvptx.c:5009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using vector_length (%d), ignoring %d" msgstr "se usa vector_length (%d); se hace caso omiso de %d" -#: config/nvptx/nvptx.c:4961 +#: config/nvptx/nvptx.c:5010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting" msgstr "se usa vector_length (%d); se hace caso omiso de la configuración de tiempo de ejecución" -#: config/nvptx/nvptx.c:4971 +#: config/nvptx/nvptx.c:5020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "using num_workers (%d), ignoring %d" msgstr "se usa num_workers (%d); se hace caso omiso de %d" @@ -30783,12 +30929,12 @@ msgstr "el número debe ser 0 ó 1" msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "basura al final de #pragma longcall" -#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6108 +#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6154 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" msgstr "vec_lvsl está obsoleta para little endian; utilize asignación para cargas y almacenajes no alineados" -#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6112 +#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6158 #, gcc-internal-format msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores" msgstr "vec_lvsr está obsoleta para little endian; utilize asignación para cargas y almacenajes no alineados" @@ -30838,7 +30984,7 @@ msgstr "vec_extract sólo acepta 2 argumentos" msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "vec_insert sólo acepta 3 argumentos" -#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6813 +#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6868 #, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" msgstr "el paso del argumento %d de %qE descarta los calificadores del tipo del destino del puntero" @@ -31140,7 +31286,7 @@ msgstr "-mstack-protector-guard==tls necesita un registro bae válido" msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5" msgstr "la disposición de los agregados que contienen vectores con alineamiento de %d bytes cambió en GCC 5" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11229 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11237 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "Se devolvió un vector GCC por referencia: extensión de ABI no estándar sin garantía de compatibilidad" @@ -31150,7 +31296,7 @@ msgstr "Se devolvió un vector GCC por referencia: extensión de ABI no estánda msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "no se puede devolver un valor en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use -maltivec para activarlas" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11587 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5" msgstr "la ABI para pasar agregados con alineación de %d bytes cambió en GCC 5" @@ -31160,12 +31306,12 @@ msgstr "la ABI para pasar agregados con alineación de %d bytes cambió en GCC 5 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "no se puede pasar argumentos en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use -maltivec para activarlas" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12596 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12604 #, gcc-internal-format msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5" msgstr "la ABI para pasar agregados flotantes homogéneos cambió en GCC 5" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12771 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12779 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "vector GCC pasado por referencia: extensión ABI que no es estándar sin garantía de compatibilidad" @@ -31175,28 +31321,28 @@ msgstr "vector GCC pasado por referencia: extensión ABI que no es estándar sin msgid "internal error: builtin function %s already processed" msgstr "error interno: la función interna %s ya se procesó" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13963 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13971 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be an 8-bit field value" msgstr "el argumento 1 debe ser un valor de un campo de 8 bits" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14007 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14015 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "el argumento 1 debe ser un literal con signo de 5 bits" #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803 -#: config/rs6000/rs6000.c:14093 +#: config/rs6000/rs6000.c:14101 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 5 bits" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14111 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14119 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 1 debe ser un literal sin signo de 6 bits" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14127 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14135 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 7 bits" @@ -31216,12 +31362,12 @@ msgstr "el argumento 1 de __builtin_altivec_predicate está fuera de rango" msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode" msgstr "el interno %s solo es válido en modo de 64 bits" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14783 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d must be an unsigned literal" msgstr "el argumento %d debe ser un literal sin signo" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14785 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range" msgstr "el argumento %d es un literal sin signo fuera de rango" @@ -31243,53 +31389,53 @@ msgstr "la cpu %s es un argumento no válido para el interno %s" msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s" msgstr "la hwcap %s es un argumento no válido para el interno %s" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15057 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15065 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 4-bit" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15082 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15090 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 2-bit" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15102 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15110 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 3 debe ser una literal sin signo de 1-bit" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15114 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15122 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be 0 or 2" msgstr "el argumento 1 debe ser 0 o 2" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15126 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15134 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 1 debe ser un literal sin signo de 1 bit" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15140 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15148 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 6 bits" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15152 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15160 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be 0 or 1" msgstr "el argumento 2 debe ser 0 ó 1" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15160 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15168 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be in the range 0..15" msgstr "el argumento d de debe estar dentro del rango 0..15" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15229 -#: config/rs6000/rs6000.c:15561 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15237 +#: config/rs6000/rs6000.c:15569 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "el argumento para %qs debe ser una literal sin signo de 2-bit" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15386 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15394 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "sobrecarga sin resolver para el interno Altivec %qF" @@ -31415,7 +31561,7 @@ msgstr "error interno: la función interna %s tiene un tipo de devolución inesp msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" msgstr "error interno: función interna %s, el argumento %d tiene el tipo de argumento inesperado %s" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25724 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25758 #, gcc-internal-format msgid "stack frame too large" msgstr "marco de pila demasiado grande" @@ -31425,13 +31571,13 @@ msgstr "marco de pila demasiado grande" msgid "-fsplit-stack uses register r29" msgstr "-fsplit-stack utiliza el registro r29" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29425 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29459 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack" msgstr "No se admite #pragma GCC target en este objetivo" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30413 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30447 #, gcc-internal-format msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" msgstr "no hay análisis de perfil del código de 64-bit para esta ABI" @@ -31441,22 +31587,22 @@ msgstr "no hay análisis de perfil del código de 64-bit para esta ABI" msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option." msgstr "No se puede tomar la dirección de una función anindada si se usa la opción -mno-pointers-to-nested-functions." -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32796 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32830 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "el uso de %<long double%> en tipos AltiVec es no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32798 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32832 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "el uso de tipos booleanos en tipos AltiVec es no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32800 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32834 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "el uso de %<complex%> en tipos AltiVec es no válido" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32802 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32836 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "el uso de tipos de coma flotante decimal en tipos AltiVec es no válido" @@ -31466,7 +31612,7 @@ msgstr "el uso de tipos de coma flotante decimal en tipos AltiVec es no válido" msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec es no válido para código de 64 bit sin -mvsx" -#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32811 +#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32845 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec es obsoleto; use %<int%>" @@ -31930,22 +32076,22 @@ msgstr "no se admite -m%s en esta configuración" msgid "unknown cpu %qs for -mtune" msgstr "cpu %qs desconocida para -mtune" -#: config/riscv/riscv.c:4094 +#: config/riscv/riscv.c:4097 #, gcc-internal-format msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension" msgstr "-mdiv requiere -march para subsumir la extensión %<M%>" -#: config/riscv/riscv.c:4134 +#: config/riscv/riscv.c:4137 #, gcc-internal-format msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension" msgstr "la ABI solicitada requiere -march para subsumir la extensión %qc" -#: config/riscv/riscv.c:4139 +#: config/riscv/riscv.c:4142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ABI requires -march=rv%d" msgstr "ABI requiere -march=rv%d" -#: config/riscv/riscv.c:4149 +#: config/riscv/riscv.c:4152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d debe estar entre %d y %d" @@ -32008,30 +32154,36 @@ msgid "" "Please use an explicit cpu name. Valid cpu names are: %s" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6122 config/rs6000/rs6000-c.c:6173 -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6443 config/rs6000/rs6000-c.c:6509 -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6860 config/rs6000/rs6000-c.c:6901 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6168 config/rs6000/rs6000-c.c:6219 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6489 config/rs6000/rs6000-c.c:6555 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6916 config/rs6000/rs6000-c.c:6963 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments" msgstr "el interno %qs sólo acepta 2 argumentos" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6246 config/rs6000/rs6000-c.c:6329 -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6681 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6292 config/rs6000/rs6000-c.c:6375 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6736 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments" msgstr "el interno %qs solo acepta 3 argumentos" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6438 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:6484 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qs only accepts 1 argument" msgstr "el interno %qs solo acepta 1 argumento" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6965 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:7054 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "builtin function %qs requires the %qs option" +msgid "builtin %qs requires builtin %qs" +msgstr "la función interna %qs requiere la opción %qs" + +#: config/rs6000/rs6000-c.c:7058 #, gcc-internal-format msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration" msgstr "no se admite la función interna %s en esta configuración del compilador" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:6973 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:7068 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs" msgstr "combinación de parámetros no válida para el intrínseco AltiVec %qs" @@ -32156,170 +32308,170 @@ msgstr "opción desconocida para %<%s=%s%>" msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances" msgstr "%qs está obsoleto y no tiene ningún efecto" -#: config/rs6000/rs6000.c:11393 +#: config/rs6000/rs6000.c:11401 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them" msgstr "no se puede devolver un valor en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use %qs para activarlas" -#: config/rs6000/rs6000.c:11854 +#: config/rs6000/rs6000.c:11862 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them" msgstr "no se puede pasar argumentos en el registro vector porque las instrucciones altivec están desactivadas, use %qs para activarlas" -#: config/rs6000/rs6000.c:13564 +#: config/rs6000/rs6000.c:13572 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %qs already processed" msgstr "error interno: la función interna %qs ya se procesó" -#: config/rs6000/rs6000.c:14142 +#: config/rs6000/rs6000.c:14150 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal" msgstr "el argumento 2 debe ser un literal sin signo de 1 bit" -#: config/rs6000/rs6000.c:14181 +#: config/rs6000/rs6000.c:14189 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qs must be a constant" msgstr "el argumento 1 de %qs debe ser constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:14239 config/rs6000/rs6000.c:15890 +#: config/rs6000/rs6000.c:14247 config/rs6000/rs6000.c:15898 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of %qs is out of range" msgstr "el argumento 1 de %qs está fuera de rango" -#: config/rs6000/rs6000.c:14734 +#: config/rs6000/rs6000.c:14742 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode" msgstr "el interno %qs solo es válido en el modo de 64 bits" -#: config/rs6000/rs6000.c:14931 +#: config/rs6000/rs6000.c:14939 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qs only accepts a string argument" msgstr "el interno %qs sólo acepta un argumento de cadena" #. Invalid CPU argument. -#: config/rs6000/rs6000.c:14950 +#: config/rs6000/rs6000.c:14958 #, gcc-internal-format msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs" msgstr "la cpu %qs es un argumento no válido para el interno %qs" #. Invalid HWCAP argument. -#: config/rs6000/rs6000.c:14978 +#: config/rs6000/rs6000.c:14986 #, gcc-internal-format msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs" msgstr "%s %qs es un argumento no válido para el interno %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:15004 +#: config/rs6000/rs6000.c:15012 #, gcc-internal-format msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:15608 +#: config/rs6000/rs6000.c:15616 #, gcc-internal-format msgid "second argument to %qs must be 0..12" msgstr "el segundo argumento de %qs debe estar en 0..12" -#: config/rs6000/rs6000.c:15623 +#: config/rs6000/rs6000.c:15631 #, gcc-internal-format msgid "third argument to %qs must be 0..12" msgstr "el tercer argumento de %qs debe estar en 0..12" -#: config/rs6000/rs6000.c:15842 +#: config/rs6000/rs6000.c:15850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument 1 of %s must be a constant" msgstr "el argumento 1 de %s debe ser una constante" -#: config/rs6000/rs6000.c:15912 +#: config/rs6000/rs6000.c:15932 #, gcc-internal-format msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor" msgstr "la función interna %qs solo es válida para el procesador cell" -#: config/rs6000/rs6000.c:15914 config/rs6000/rs6000.c:15916 -#: config/rs6000/rs6000.c:15918 config/rs6000/rs6000.c:15920 -#: config/rs6000/rs6000.c:15926 config/rs6000/rs6000.c:15928 -#: config/rs6000/rs6000.c:15935 config/rs6000/rs6000.c:15942 -#: config/rs6000/rs6000.c:15949 config/rs6000/rs6000.c:15955 +#: config/rs6000/rs6000.c:15934 config/rs6000/rs6000.c:15936 +#: config/rs6000/rs6000.c:15938 config/rs6000/rs6000.c:15940 +#: config/rs6000/rs6000.c:15946 config/rs6000/rs6000.c:15948 +#: config/rs6000/rs6000.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15962 +#: config/rs6000/rs6000.c:15969 config/rs6000/rs6000.c:15975 #, gcc-internal-format msgid "builtin function %qs requires the %qs option" msgstr "la función interna %qs requiere la opción %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:15923 config/rs6000/rs6000.c:15932 -#: config/rs6000/rs6000.c:15939 config/rs6000/rs6000.c:15946 +#: config/rs6000/rs6000.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15952 +#: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/rs6000/rs6000.c:15966 #, gcc-internal-format msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options" msgstr "la función interna %qs requiere las opciones %qs y %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:15952 +#: config/rs6000/rs6000.c:15972 #, gcc-internal-format msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point" msgstr "la función interna %qs requiere requiere coma flotante de 128 bits del IEEE de ISA 3.0" -#: config/rs6000/rs6000.c:15958 +#: config/rs6000/rs6000.c:15978 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options" msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options" msgstr "la función interna %qs requiere las opciones %qs y %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:15962 +#: config/rs6000/rs6000.c:15982 #, gcc-internal-format msgid "builtin function %qs is not supported with the current options" msgstr "la función interna %qs no se admite con las opciones actuales" -#: config/rs6000/rs6000.c:18185 +#: config/rs6000/rs6000.c:18218 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs" msgstr "error interno: la función interna %qs tiene un tipo de devolución inesperado %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:18202 +#: config/rs6000/rs6000.c:18235 #, gcc-internal-format msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs" msgstr "error interno: función interna %qs, el argumento %d tiene el tipo de argumento inesperado %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:29417 +#: config/rs6000/rs6000.c:29451 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses register r29" msgstr "%qs usa el registro r29" -#: config/rs6000/rs6000.c:32714 +#: config/rs6000/rs6000.c:32748 #, gcc-internal-format msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option" msgstr "no se puede tomar la dirección de una función anindada si se usa la opción %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:32808 +#: config/rs6000/rs6000.c:32842 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs" msgstr "el uso de %<long%> en tipos AltiVec no es válido para código de 64 bits sin %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:32816 +#: config/rs6000/rs6000.c:32850 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs" msgstr "el uso de %<long long%> en tipos AltiVec no es válido sin %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:32819 +#: config/rs6000/rs6000.c:32853 #, gcc-internal-format msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs" msgstr "el uso de %<double%> en tipos AltiVec no es válido sin %qs" -#: config/rs6000/rs6000.c:36842 +#: config/rs6000/rs6000.c:36876 #, gcc-internal-format msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s" msgstr "cpu %qs no válida para %s%qs%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:36845 +#: config/rs6000/rs6000.c:36879 #, gcc-internal-format msgid "%s%qs%s is not allowed" msgstr "%s%qs%s no está permitido" -#: config/rs6000/rs6000.c:36847 +#: config/rs6000/rs6000.c:36881 #, gcc-internal-format msgid "%s%qs%s is invalid" msgstr "%s%qs%s no es válido" -#: config/rs6000/rs6000.c:37382 +#: config/rs6000/rs6000.c:37416 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>" msgstr "%<-mno=%s%> anula %<-m%s%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:37541 +#: config/rs6000/rs6000.c:37575 #, gcc-internal-format msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits" msgstr "" @@ -33137,7 +33289,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero %s" #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138 -#: cp/typeck.c:2022 cp/typeck.c:7955 cp/typeck.c:8717 +#: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "no se descarta el valor void como debería de ser" @@ -33390,7 +33542,7 @@ msgstr "la declaración de %q+D oscurece a una declaración previa que no es var msgid "declaration of %qD shadows a parameter" msgstr "la declaración de %q+D oscurece un parámetro" -#: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2801 +#: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "la declaración de %qD oscurece a una declaración global" @@ -33400,7 +33552,7 @@ msgstr "la declaración de %qD oscurece a una declaración global" msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "la declaración de %qD oscurece a una declaración local previa" -#: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2813 +#: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818 #, gcc-internal-format msgid "shadowed declaration is here" msgstr "aquí está la declaración oscurecida" @@ -33464,7 +33616,7 @@ msgstr "%qE no se declaró aquí (primer uso en esta función)" msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in" msgstr "cada identificador sin declarar se reporta sólo una vez para cada función en el que aparece" -#: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3052 +#: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "la etiqueta %qE es referenciada fuera de cualquier función" @@ -33494,7 +33646,7 @@ msgstr "salto a una expresión de declaración" msgid "duplicate label declaration %qE" msgstr "declaración duplicada de la etiqueta %qE" -#: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3457 +#: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460 #, gcc-internal-format msgid "duplicate label %qD" msgstr "etiqueta %qD duplicada" @@ -33613,7 +33765,7 @@ msgstr "ISO C90 no admite declaradores de matriz %<[*]%>" msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "no se permite %<[*]%> en otro lugar que no sea el ámbido de prototipo de función" -#: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1519 +#: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1520 #, gcc-internal-format msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type" msgstr "" @@ -33871,7 +34023,7 @@ msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro %qE" msgid "storage class specified for unnamed parameter" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para un parámetro sin nombre" -#: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10886 +#: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10935 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el nombre de tipo" @@ -34036,7 +34188,7 @@ msgstr "el nombre de tipo que se declaró como función devuelve una matriz" msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "la definición de la función tiene un tipo de devolución void calificado" -#: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11143 +#: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11201 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función" @@ -34166,7 +34318,7 @@ msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función const o volatile" msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "un miembro de una estructura o union no puede tener un tipo modificado variablemente" -#: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9940 +#: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9989 #, gcc-internal-format msgid "variable or field %qE declared void" msgstr "se declaró la variable o campo %qE como void" @@ -34346,7 +34498,7 @@ msgstr "redefinición anidada de %<struct %E%>" msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" msgstr "la definición de tipo en %qs es no válida en C++" -#: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4799 +#: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4802 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "la declaración no declara nada" @@ -34396,7 +34548,7 @@ msgstr "struct no tiene miembros nombrados" msgid "struct has no members" msgstr "struct no tiene miembros" -#: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12010 +#: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12069 #, gcc-internal-format msgid "flexible array member in union" msgstr "miembro de matriz flexible en union" @@ -34434,7 +34586,7 @@ msgstr "redefinición anidada de %<enum %E%>" msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "redeclaración de %<enum %E%>" -#: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14364 +#: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14423 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "el modo especificado es demasiado pequeño para valores enumerados" @@ -34464,7 +34616,7 @@ msgstr "desbordamiento en valores de enumeración" msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" msgstr "ISO C restringe los valores de enumeración al rango de %<int%>" -#: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5101 cp/decl.c:14896 +#: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14955 #, gcc-internal-format msgid "inline function %qD given attribute noinline" msgstr "se le dió a la función incluida en línea %qD un atributo noinline" @@ -34495,7 +34647,7 @@ msgstr "no hay un prototipo previo para %qD" msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "se usó %qD sin prototipo antes de su definición" -#: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15031 +#: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15090 #, gcc-internal-format msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "no hay declaración previa para %qD" @@ -34610,12 +34762,12 @@ msgstr "el argumento %qD no coincide con el prototipo interno" msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "el argumento %qD no coincide con el prototipo" -#: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15814 +#: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15873 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "no hay una declaración de devolución en la función que no devuelve void" -#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15846 +#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15905 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD set but not used" msgstr "se definió el parámetro %qD pero no se usa" @@ -34681,7 +34833,7 @@ msgstr "se esperaban especificadores de declaración" msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "dos o más tipos de datos en los especificadores de la declaración" -#: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28240 +#: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28261 #, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "%<long long long%> es demasiado largo para GCC" @@ -34835,38 +34987,38 @@ msgstr "ISO C no admite %<complex%> simples que significan %<double complex%>" msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ISO C no admite tipos enteros complejos" -#: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5364 +#: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5348 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>" msgstr "" -#: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5368 +#: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5352 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>" msgstr "" -#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4664 +#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4680 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left shift count is negative" msgid "left shift of negative value" msgstr "la cuenta de desplazamiento a la izquierda es negativa" -#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4672 +#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4688 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "la cuenta de desplazamiento a la izquierda es negativa" -#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4617 +#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4633 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "la cuenta de desplazamiento a la derecha es negativa" -#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4680 +#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4696 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "cuenta de desplazamiento a la izquierda >= anchura del tipo" -#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4625 +#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4641 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "cuenta de desplazamiento a la derecha >= anchura del tipo" @@ -34899,7 +35051,7 @@ msgstr "" msgid "to match this %qs" msgstr "%J otro tipo aquí" -#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28463 +#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28484 #, gcc-internal-format msgid "expected end of line" msgstr "se esperaba fin de línea" @@ -34941,7 +35093,7 @@ msgid "unknown type name %qE" msgstr "nombre de tipo %qE desconocido" #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585 -#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:35986 cp/parser.c:38972 +#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36007 cp/parser.c:38993 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "se esperaban especificadores de declaración" @@ -34957,7 +35109,7 @@ msgstr "%<_Noreturn%> en una declaración vacía" msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>" msgstr "se esperaba %<;>, identificador o %<(%>" -#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30140 cp/parser.c:30214 +#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30161 cp/parser.c:30235 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored for methods" msgstr "se descartan los atributos de prefijo para los métodos" @@ -34972,8 +35124,8 @@ msgstr "se descartan los atributos de prefijo para las implementaciones" msgid "unexpected attribute" msgstr "atributo inesperado" -#: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10953 -#: cp/parser.c:11152 +#: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952 +#: cp/parser.c:11151 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>" msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>" @@ -35016,7 +35168,7 @@ msgstr "%<auto%> en una declaración vacía en ámbito de fichero" msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator" msgstr "%<auto%> sólo se puede especificar para variables o declaraciones de función" -#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13006 cp/parser.c:13163 +#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13002 cp/parser.c:13159 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "se esperaba %<,%> o %<;%>" @@ -35044,7 +35196,7 @@ msgstr "ISO C99 no admite %<_Static_assert%>" msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>" msgstr "ISO C90 no admite %<_Static_assert%>" -#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38613 +#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38634 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "se esperaba una cadena literal" @@ -35112,13 +35264,13 @@ msgstr "el argumento de plantilla %d es no válido" #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058 -#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28466 cp/parser.c:30992 -#: cp/parser.c:31022 cp/parser.c:31092 cp/parser.c:33209 cp/parser.c:38329 +#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28487 cp/parser.c:31013 +#: cp/parser.c:31043 cp/parser.c:31113 cp/parser.c:33230 cp/parser.c:38350 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "se esperaba un identificador" -#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18374 +#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18384 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "coma al final de la lista de enumeradores" @@ -35248,7 +35400,7 @@ msgstr "ISO C90 prohíbe mezclar declaraciones y código" msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "se esperaba %<}%> antes de %<else%>" -#: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11271 +#: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "%<else%> sin un %<if%> previo" @@ -35283,22 +35435,22 @@ msgstr "se esperaba un identificador o %<*%>" #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. -#: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10905 +#: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "se esperaba una declaración" -#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12526 +#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12516 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "se sugieren llaves alrededor del cuerpo vacío en una declaración %<if%>" -#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12529 +#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12519 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "se sugieren llaves alrededor del cuerpo vacío en una declaración %<else%>" -#: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11507 +#: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506 #, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "se sugieren llaves explícitas para evitar un %<else%> ambiguo" @@ -35318,12 +35470,12 @@ msgstr "múltiples variables de iteración en una enumeración rápida" msgid "invalid iterating variable in fast enumeration" msgstr "variable de iteración no válida en la enumeración rápida" -#: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11709 +#: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708 #, gcc-internal-format msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma" msgstr "" -#: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11715 +#: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714 #, gcc-internal-format msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma" msgstr "" @@ -35351,12 +35503,12 @@ msgstr "ISO C prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:" #. Location of the binary operator. #. Quiet warning. -#: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4457 +#: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473 #, gcc-internal-format msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements" msgstr "" -#: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4462 +#: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of field declared here" msgid "first %<sizeof%> operand was declared here" @@ -35665,7 +35817,7 @@ msgstr "el operando de %<__builtin_complex%> no es de tipo de coma flotante bina msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types" msgstr "los operandos de %<__builtin_complex%> son de tipos diferentes" -#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6928 +#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6918 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_shuffle%>" @@ -35726,79 +35878,79 @@ msgstr "se esperaba una declaración método objective-c" msgid "no type or storage class may be specified here," msgstr "ninguna clase de almacenamiento o tipo se puede especificar aquí," -#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31052 +#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31073 #, gcc-internal-format msgid "unknown property attribute" msgstr "atributo de propiedad desconocido" -#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31012 +#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31033 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)" msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<getter%>)" -#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31015 +#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31036 #, gcc-internal-format msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)" msgstr "falta un %<=%> (después del atributo %<setter%>)" -#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31030 +#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31051 #, gcc-internal-format msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once" msgstr "el atributo %<setter%> sólo se puede especificar una vez" -#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31036 +#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31057 #, gcc-internal-format msgid "setter name must terminate with %<:%>" msgstr "el nombre del setter debe terminar con %<:%>" -#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31044 +#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31065 #, gcc-internal-format msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once" msgstr "el atributo %<getter%> sólo se puede especificar una vez" -#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38653 +#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38674 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u" msgstr "" #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899 -#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:35983 cp/parser.c:36277 cp/parser.c:36365 -#: cp/parser.c:36436 cp/parser.c:38700 cp/parser.c:38715 cp/parser.c:38731 -#: cp/parser.c:38747 cp/parser.c:38763 cp/parser.c:38790 cp/parser.c:38803 -#: cp/parser.c:38826 cp/parser.c:38839 +#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:36298 cp/parser.c:36386 +#: cp/parser.c:36457 cp/parser.c:38721 cp/parser.c:38736 cp/parser.c:38752 +#: cp/parser.c:38768 cp/parser.c:38784 cp/parser.c:38811 cp/parser.c:38824 +#: cp/parser.c:38847 cp/parser.c:38860 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas" -#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38816 +#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38837 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope" msgstr "%<#pragma GCC option%> no es una cadena" -#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38897 +#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38918 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> sólo se puede usar en construcciones %<#pragma omp sections%>" -#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38926 cp/parser.c:38959 +#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38947 cp/parser.c:38980 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "for statement expected" msgid "for, while or do statement expected" msgstr "se esperaba una declaración for" -#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38690 +#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38711 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> debe ser primero" -#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31436 +#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31457 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "demasiadas cláusulas %qs" -#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31973 +#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31994 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected integer expression" msgid "expected integer expression before ')'" @@ -35815,59 +35967,59 @@ msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD no es una variable" -#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6820 +#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6808 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable" msgid "%qD is not a pointer variable" msgstr "%qD no es una variable" -#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32052 +#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32073 #, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "el argumento de collapse necesita una expresión entera constante positiva" -#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32116 +#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32137 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgid "expected %<none%> or %<present%>" msgstr "se esperaba %<none%> o %<shared%>" -#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32118 +#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32139 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "se esperaba %<none%> o %<shared%>" -#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32221 +#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32242 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>" msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>" msgstr "se esperaba %<;%>, %<,%> o %<)%>" -#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32239 -#: cp/parser.c:36269 cp/parser.c:36357 +#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32260 +#: cp/parser.c:36290 cp/parser.c:36378 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<catch%>" msgid "expected %<data%>" msgstr "se esperaba %<catch%>" -#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32292 +#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32313 #, gcc-internal-format msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier" msgstr "" -#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32299 +#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32320 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many %qs clauses" msgid "too many %<if%> clauses" msgstr "demasiadas cláusulas %qs" -#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32301 +#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many %qs clauses" msgid "too many %<if%> clauses without modifier" msgstr "demasiadas cláusulas %qs" -#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32307 +#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32328 #, gcc-internal-format msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier" msgstr "" @@ -35890,95 +36042,95 @@ msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" msgid "%<num_tasks%> value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:7004 +#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6992 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<grainsize%> value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7033 +#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7021 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative" msgid "%<priority%> value must be non-negative" msgstr "'%s' en %L debe ser no negativo" -#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32524 cp/parser.c:32531 +#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32545 cp/parser.c:32552 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<throw%>" msgid "expected %<tofrom%>" msgstr "se esperaba %<throw%>" -#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32540 cp/parser.c:32547 +#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32561 cp/parser.c:32568 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<class%>" msgid "expected %<scalar%>" msgstr "se esperaba %<class%>" -#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6311 +#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6299 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%qs expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6343 +#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6331 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%qs value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31832 +#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31853 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments" msgid "too many %<static%> arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31865 +#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31886 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unexpected attribute" msgid "unexpected argument" msgstr "atributo inesperado" -#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7132 +#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7120 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant" msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant" msgstr "el argumento del atributo %qE no es una constante entera" -#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32605 +#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32626 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgid "ordered argument needs positive constant integer expression" msgstr "el argumento de collapse necesita una expresión entera constante positiva" -#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37622 +#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37643 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>" msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier" msgstr "se esperaba %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> o %<max%>" -#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32819 +#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32840 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers" msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified" msgstr "se usaron al mismo tiempo %<long%> y %<void%> en los especificadores de declaración" -#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32835 +#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32856 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "el planificador %<runtime%> no toma un parámetro %<chunk_size%>" -#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32838 +#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32859 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "el planificador %<auto%> no toma un parámetro %<chunk_size%>" -#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6401 +#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6389 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "chunk size value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32858 +#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32879 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "género de planificador no válido" @@ -35989,13 +36141,13 @@ msgstr "género de planificador no válido" msgid "%<num_teams%> value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6491 +#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6479 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<thread_limit%> value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6601 +#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6589 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression" msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression" @@ -36019,19 +36171,19 @@ msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression" msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva" -#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33353 cp/parser.c:33578 +#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33374 cp/parser.c:33599 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid schedule kind" msgid "invalid depend kind" msgstr "género de planificador no válido" -#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33426 +#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33447 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid mask" msgid "invalid map kind" msgstr "máscara no válida" -#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33525 +#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33546 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid schedule kind" msgid "invalid dist_schedule kind" @@ -36043,76 +36195,76 @@ msgstr "género de planificador no válido" msgid "invalid proc_bind kind" msgstr "género de planificador no válido" -#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33804 +#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33825 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgid "expected %<#pragma acc%> clause" msgstr "se esperaba una cláusula %<#pragma omp%>" -#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33815 cp/parser.c:34122 +#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33836 cp/parser.c:34143 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs no es válido para %qs" -#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:33989 +#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34010 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs must be used with %qs" msgid "%qs must be the first clause of %qs" msgstr "%qs se debe usar con %qs" -#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34111 +#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34132 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "se esperaba una cláusula %<#pragma omp%>" -#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36782 +#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36803 #, gcc-internal-format msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36792 +#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36813 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array section in '%s' call at %L" msgid "array section in %<#pragma acc declare%>" msgstr "Sección de matriz en la llamada '%s' en %L" -#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36812 +#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36833 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD" msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>" msgstr "uso no válido de %<--%> en la variable booleana %qD" -#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36823 +#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36844 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type in declaration" msgid "invalid OpenACC clause at file scope" msgstr "tipo no válido en la declaración" -#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36830 +#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36851 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "declaración de la variable %<extern%> %qD en la declaración inicial del bucle %<for%>" -#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36838 +#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD" msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>" msgstr "uso no válido de %<--%> en la variable booleana %qD" -#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36850 +#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36871 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs" msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>" msgstr "La variable %qs se usa más de una vez en la lista de argumentos del método %qs" -#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36936 +#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36957 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected a string after %<#pragma message%>" msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>" msgstr "se esperaba una cadena después de %<#pragma message%>" -#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36953 +#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36974 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause" @@ -36129,7 +36281,7 @@ msgstr "%qE no se ha declarado" msgid "expected function name" msgstr "se esperaba función" -#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38043 +#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38064 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D is not a function," msgid "%qD does not refer to a function" @@ -36141,46 +36293,46 @@ msgstr "%q+D no es una función," msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "no se puede usar el especificador %<constexpr%> en una declaración de función que no es una definición" -#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38097 cp/parser.c:38139 +#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38118 cp/parser.c:38160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition" msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "no se puede usar el especificador %<constexpr%> en una declaración de función que no es una definición" -#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38153 +#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38174 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> debe ser primero" -#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38162 +#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38183 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> debe ser primero" -#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38163 +#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38184 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> debe ser primero" -#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37131 +#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37152 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:34516 +#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34511 cp/parser.c:34537 #, gcc-internal-format msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>" msgstr "forma no válida de %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34547 cp/parser.c:34563 +#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34568 cp/parser.c:34584 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "operador no válido para %<#pragma omp atomic%>" -#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8413 cp/semantics.c:8423 +#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory" msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory" @@ -36191,22 +36343,22 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> usa dos variables diferentes para la memo msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "se esperaba %<(%> o fin de línea" -#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35082 +#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35103 #, gcc-internal-format msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35093 +#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35114 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter" msgstr "" -#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35120 +#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35141 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "se esperaba una declaración for" -#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8078 cp/semantics.c:8165 +#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8066 cp/semantics.c:8153 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "se esperaba una declaración de iteración o una inicialización" @@ -36216,76 +36368,76 @@ msgstr "se esperaba una declaración de iteración o una inicialización" msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "no hay suficientes bucles perfectamente anidados" -#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35343 +#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35364 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "los bucles colapsados no están perfectamente anidados" -#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35163 cp/parser.c:35205 cp/pt.c:16039 +#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35184 cp/parser.c:35226 cp/pt.c:16385 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "la variable de iteración %qD no debe ser firstprivate" -#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35416 +#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct" msgstr "no se puede calificar %<void%> si es el único parámetro" -#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35579 +#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35600 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> sólo se puede usar en declaraciones compuestas" -#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35778 +#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35799 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<operator%>" msgid "expected %<for%> after %qs" msgstr "se esperaba %<operator%>" -#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35974 +#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35995 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<using%>" msgid "expected %<point%>" msgstr "se esperaba %<using%>" -#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36211 +#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36232 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36224 +#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36245 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36449 +#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36470 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36304 +#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36325 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36316 +#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36337 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36393 +#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36414 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36406 +#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36427 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause" msgstr "" -#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36659 +#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36680 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause" msgstr "" @@ -36306,34 +36458,34 @@ msgstr "%<#pragma align%> debe aparecer antes de la declaración de %D, se desca msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition" msgstr "" -#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37252 +#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37273 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition" msgstr "" -#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37322 +#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37343 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37341 +#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37362 #, gcc-internal-format msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses" msgstr "" -#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37388 +#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37409 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<try%>" msgid "expected %<target%>" msgstr "se esperaba %<try%>" -#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37395 +#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<decltype%>" msgid "expected %<declare%>" msgstr "se esperaba %<decltype%>" -#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37402 +#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>" @@ -36394,48 +36546,48 @@ msgstr "se esperaba función" msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>" msgstr "" -#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37847 +#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>" msgstr "se esperaba %<#pragma omp section%> o %<}%>" -#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7543 +#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7531 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE se declaró %<threadprivate%> después del primer uso" -#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7545 +#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7533 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "la variable automática %qE no puede ser %<threadprivate%>" -#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7547 +#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7535 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "%<threadprivate%> %qE tiene tipo incompleto" -#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38544 +#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38565 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_cancel%> sin activar el soporte para memoria transaccional" -#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38550 +#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38571 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> dentro de un %<__transaction_relaxed%>" -#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38559 +#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38580 #, gcc-internal-format msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> más externo no está dentro del %<__transaction_atomic%> más externo" -#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38562 +#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38583 #, gcc-internal-format msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function" msgstr " o una función %<transaction_may_cancel_outer%>" -#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38568 +#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38589 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>" msgstr "%<__transaction_cancel%> no está dentro de %<__transaction_atomic%>" @@ -36452,7 +36604,7 @@ msgstr "paralelo contenedor" msgid "%qD has an incomplete type %qT" msgstr "%qD tiene un tipo de dato incompleto" -#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4141 +#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4147 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "uso no válido de la expresión void" @@ -36579,7 +36731,7 @@ msgstr "deferenciando el puntero %<void *%>" msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector" msgstr "el valor del subíndice no es ni matriz ni puntero ni vector" -#: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3303 cp/typeck.c:3390 +#: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "el subíndice de la matriz no es un entero" @@ -36604,7 +36756,7 @@ msgstr "ISO C90 prohíbe el subíndice de una matriz no-lvaluada" msgid "enum constant defined here" msgstr "se definió la constante enum aquí" -#: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1693 +#: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT" msgstr "" @@ -36710,18 +36862,18 @@ msgstr "se pasa el argumento %d de %qE como signed debido al prototipo" msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgstr "conversión implícita de %qT a %qT al pasar el argumento a la función" -#: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4733 cp/typeck.c:4987 +#: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "la comparación con una literal de cadena resulta en una conducta no especificada" -#: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4756 cp/typeck.c:4776 +#: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "comparison between pointer and integer" msgid "comparison between pointer and zero character constant" msgstr "comparación entre puntero y entero" -#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4759 cp/typeck.c:4779 +#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot dereference, not a pointer" msgid "did you mean to dereference the pointer?" @@ -36747,7 +36899,7 @@ msgstr "se utilizó un puntero a una función en la sustracción" msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "aritmética en puntero a un tipo de dato incompleto" -#: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5546 +#: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5562 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate" @@ -36992,7 +37144,7 @@ msgstr "conversión de puntero a entero de tamaño diferente" msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "conversión desde una llamada a función de tipo %qT al tipo %qT que no coincide" -#: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7789 +#: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7811 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "conversión a puntero desde un entero de tamaño diferente" @@ -37149,7 +37301,7 @@ msgstr "el lado izquierdo de la asignación puede ser un candidato para un atrib msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "el lado izquierdo de la inicialización puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8862 +#: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8891 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "el tipo de devolución puede ser un candidato para un atributo de formato" @@ -37222,7 +37374,7 @@ msgstr "devolución con valor en una función sin tipo de devolución" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2058 +#: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2063 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "uso no válido de matriz no-lvaluada" @@ -37298,12 +37450,12 @@ msgstr "tipos incompatible al devolver el tipo %qT pero se esperaba %qT" msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "C tradicional rechaza la inicialización automática de agregados" -#: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1042 +#: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1045 #, gcc-internal-format msgid "initialization of a flexible array member" msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible" -#: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1056 +#: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1059 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "matriz de tipo char inicializada con una cadena ancha" @@ -37349,7 +37501,7 @@ msgstr "el elemento inicializador no es calculable al momento de la carga" msgid "invalid initializer" msgstr "inicializador no válido" -#: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6386 +#: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6396 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "no se pueden inicializar los tipos de vector opacos" @@ -37364,7 +37516,7 @@ msgstr "grupo extra de llaves al final del inicializador" msgid "braces around scalar initializer" msgstr "llaves alrededor del inicializador escalar" -#: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1081 cp/typeck2.c:1294 +#: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297 #, gcc-internal-format msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible en un contexto anidado" @@ -37495,7 +37647,7 @@ msgstr "exceso de elementos en el inicializador de escalar" msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ISO C prohíbe %<goto *expr;%>" -#: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9084 +#: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "la función declarada %<noreturn%> tiene una declaración %<return%>" @@ -37536,7 +37688,7 @@ msgstr "no se convierte la expresión de switch %<long%> a %<int%> en ISO C" msgid "case label is not an integer constant expression" msgstr "la etiqueta de case no es una expresion constante entera" -#: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11068 +#: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11067 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch" @@ -37546,17 +37698,17 @@ msgstr "la etiqueta case no se encuentra dentro de una declaración switch" msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "la etiqueta %<default%> no está dentro de una declaración switch" -#: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12366 +#: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12356 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "la declaración break no está dentro de un bucle o switch" -#: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12389 +#: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12379 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "la declaración continue no está dentro de un bucle" -#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12379 +#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12369 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "se usó la declaración break en un bucle for de OpenMP" @@ -37583,23 +37735,23 @@ msgstr "declaración sin efecto" msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "la declaración de la expresión tiene tipo de dato incompleto" -#: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5001 +#: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5017 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different element types" msgstr "se comparan vectores con tipos de elemento diferentes" -#: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5014 +#: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5030 #, gcc-internal-format msgid "comparing vectors with different number of elements" msgstr "se comparan vectores con números de elementos diferentes" -#: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5042 +#: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5058 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not find interface for class %qE" msgid "could not find an integer type of the same size as %qT" msgstr "no se puede encontrar la interfaz para la clase %qE" -#: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4727 +#: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4743 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "no es segura la comparacion de coma flotante con == o !=" @@ -37650,7 +37802,7 @@ msgid "ordered comparison of pointer with null pointer" msgstr "comparación ordenada de puntero con un puntero nulo" #: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749 -#: cp/typeck.c:5065 cp/typeck.c:5072 +#: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "comparación ordenada de puntero con el entero cero" @@ -37680,12 +37832,12 @@ msgstr "se usa un valor de tipo union cuando se requiere un escalar" msgid "used vector type where scalar is required" msgstr "se usa un tipo vector cuando se requiere un escalar" -#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8520 +#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8508 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8557 +#: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8545 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses" msgstr "" @@ -37696,27 +37848,27 @@ msgstr "" msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause" msgstr "%Hdemasiadas cláusulas %qs" -#: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4562 -#: cp/semantics.c:6729 +#: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4546 +#: cp/semantics.c:6717 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qE in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4572 -#: cp/semantics.c:6747 +#: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4556 +#: cp/semantics.c:6735 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a member template function" msgid "%qE is a member of a union" msgstr "%qD no es una función plantilla miembro" -#: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6772 +#: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4570 cp/semantics.c:6760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD is not a variable in %qs clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4590 -#: cp/semantics.c:6775 +#: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4574 +#: cp/semantics.c:6763 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgid "%qE is not a variable in %qs clause" @@ -37729,77 +37881,77 @@ msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause" msgstr "%Hdemasiadas cláusulas %qs" #: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778 -#: cp/semantics.c:4607 cp/semantics.c:6781 cp/semantics.c:6943 +#: cp/semantics.c:4591 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6931 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4639 +#: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4623 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "low bound %qE of array section does not have integral type" msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral" -#: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4646 +#: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4630 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size in array new must have integral type" msgid "length %qE of array section does not have integral type" msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral" #: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867 -#: cp/semantics.c:4682 cp/semantics.c:4746 +#: cp/semantics.c:4666 cp/semantics.c:4730 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array section in '%s' call at %L" msgid "zero length array section in %qs clause" msgstr "Sección de matriz en la llamada '%s' en %L" -#: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4701 +#: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4685 #, gcc-internal-format msgid "for unknown bound array type length expression must be specified" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4709 +#: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4693 #, gcc-internal-format msgid "negative low bound in array section in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4718 -#: cp/semantics.c:4828 +#: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4702 +#: cp/semantics.c:4812 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable length array is used" msgid "negative length in array section in %qs clause" msgstr "se usó la matriz de longitud variable" -#: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4735 +#: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4719 #, gcc-internal-format msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4772 +#: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4756 #, gcc-internal-format msgid "length %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4787 +#: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4771 #, gcc-internal-format msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4820 +#: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4804 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "for increment expression has no effect" msgid "for pointer type length expression must be specified" msgstr "la expresión de incremento for no tiene efecto" -#: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4838 -#: cp/semantics.c:4950 +#: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4822 +#: cp/semantics.c:4934 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgid "array section is not contiguous in %qs clause" msgstr "Copia las secciones de matriz en un bloque contiguo en la entrada de procedimiento" -#: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4846 +#: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4830 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgid "%qE does not have pointer or array type" @@ -37821,7 +37973,7 @@ msgstr "ISO C prohíbe los tipos de función calificados" msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE tiene tipo no válido para %<reduction(%s)%>" -#: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5767 +#: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5755 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "No label definition found for %qs" msgid "user defined reduction not found for %qE" @@ -37833,17 +37985,17 @@ msgstr "No se encontró una definición de etiqueta para %qs" msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause" msgstr "se usó la matriz de longitud variable" -#: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7261 +#: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7249 #, gcc-internal-format msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7301 +#: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7289 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE debe ser %<threadprivate%> para %<copin%>" -#: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5941 +#: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5929 #, gcc-internal-format msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs" msgstr "" @@ -37858,18 +38010,18 @@ msgstr "" msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:6011 +#: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:5999 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6095 -#: cp/semantics.c:6936 +#: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6083 +#: cp/semantics.c:6924 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6104 +#: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6092 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgid "%qD appears more than once in reduction clauses" @@ -37882,33 +38034,33 @@ msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos" #: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714 #: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742 -#: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6121 cp/semantics.c:6172 -#: cp/semantics.c:6178 cp/semantics.c:6215 cp/semantics.c:6692 -#: cp/semantics.c:6829 cp/semantics.c:6835 cp/semantics.c:6848 -#: cp/semantics.c:6857 +#: cp/semantics.c:6102 cp/semantics.c:6109 cp/semantics.c:6160 +#: cp/semantics.c:6166 cp/semantics.c:6203 cp/semantics.c:6680 +#: cp/semantics.c:6817 cp/semantics.c:6823 cp/semantics.c:6836 +#: cp/semantics.c:6845 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos" #: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744 -#: cp/semantics.c:6123 cp/semantics.c:6180 cp/semantics.c:6837 -#: cp/semantics.c:6859 +#: cp/semantics.c:6111 cp/semantics.c:6168 cp/semantics.c:6825 +#: cp/semantics.c:6847 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgid "%qD appears both in data and map clauses" msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6166 +#: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6154 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<firstprivate%>" -#: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6209 +#: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6197 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %<lastprivate%>" -#: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6557 +#: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6545 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause" @@ -37932,64 +38084,64 @@ msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6639 +#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6627 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6670 +#: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6658 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L" msgid "array section does not have mappable type in %qs clause" msgstr "No se permite una sección de matriz en la llamada '%s' en %L" -#: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6689 -#: cp/semantics.c:6846 +#: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6677 +#: cp/semantics.c:6834 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgid "%qD appears more than once in motion clauses" msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6695 -#: cp/semantics.c:6850 +#: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6683 +#: cp/semantics.c:6838 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgid "%qD appears more than once in map clauses" msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6736 +#: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6724 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6811 -#: cp/semantics.c:6950 +#: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6799 +#: cp/semantics.c:6938 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6930 +#: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6918 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs" msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6959 +#: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6947 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive" msgstr "%qE aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6974 +#: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6962 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6976 +#: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6964 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause" @@ -38001,32 +38153,32 @@ msgstr "%qE no es una variable en la cláusula %qs" msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array" msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz" -#: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6371 +#: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6359 #, gcc-internal-format msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7153 +#: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7141 #, gcc-internal-format msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7344 +#: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7332 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE está predeterminado como %qs para %qs" -#: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7235 +#: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7223 #, gcc-internal-format msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7248 +#: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236 #, gcc-internal-format msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause" msgstr "" -#: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7215 +#: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7203 #, gcc-internal-format msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause" msgstr "" @@ -38178,7 +38330,7 @@ msgstr " para la conversión de %qT a %qT" msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI" msgstr " no hay una conversión conocida para el argumento %d de %qT a %qT" -#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6494 +#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " candidate expects %d argument, %d provided" msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" @@ -38264,709 +38416,709 @@ msgstr " un constructor que toma un solo argumento de su propio tipo de clase e msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type" msgstr "" -#: cp/call.c:3928 +#: cp/call.c:3934 #, fuzzy #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous" msgstr "la conversión de %qT a %qT es ambigua" -#: cp/call.c:4074 +#: cp/call.c:4080 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly" msgstr "" -#: cp/call.c:4095 +#: cp/call.c:4101 #, fuzzy #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression" msgstr "temporal del tipo %qT que no es literal en una expresión constante" -#: cp/call.c:4232 +#: cp/call.c:4238 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "no hay una función coincidente para la llamada a %<%D(%A)%>" -#: cp/call.c:4235 +#: cp/call.c:4241 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "la llamada del %<%D(%A)%> sobrecargado es ambigua" #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:4470 +#: cp/call.c:4476 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>" msgstr "la función puntero-a-miembro %E no se puede llamar dentro de un objeto; considere utilizar .* o ->*" -#: cp/call.c:4541 +#: cp/call.c:4547 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "no hay coincidencia para la llamada a %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.c:4554 +#: cp/call.c:4560 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "la llamada de %<(%T) (%A)%> es ambigua" -#: cp/call.c:4606 +#: cp/call.c:4612 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" msgid "ambiguous overload for " msgstr "sobrecarga ambigua para %qs en %<%s %E%>" -#: cp/call.c:4607 +#: cp/call.c:4613 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgid "no match for " msgstr "no hay coincidencia para %qs en %<%s %E%>" -#: cp/call.c:4610 +#: cp/call.c:4616 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)" msgstr "operandos no válidos para el binario %s (se tiene %qT y %qT)" -#: cp/call.c:4612 +#: cp/call.c:4618 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgid " (operand types are %qT and %qT)" msgstr "operandos no válidos para el binario %s (se tiene %qT y %qT)" -#: cp/call.c:4614 +#: cp/call.c:4620 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "operand is r0" msgid " (operand type is %qT)" msgstr "el operando es r0" -#: cp/call.c:4630 +#: cp/call.c:4636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<operator%>" msgid "ternary %<operator?:%>" msgstr "se esperaba %<operator%>" -#: cp/call.c:4634 +#: cp/call.c:4640 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "no hay coincidencia para el %<operator?:%> terniario en %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:4643 cp/call.c:4674 cp/call.c:4683 +#: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<operator%>" msgid "%<operator%s%>" msgstr "se esperaba %<operator%>" -#: cp/call.c:4646 +#: cp/call.c:4652 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "no hay coincidencia para %<operator%s%> en %<%E%s%>" -#: cp/call.c:4653 +#: cp/call.c:4659 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<operator%>" msgid "%<operator[]%>" msgstr "se esperaba %<operator%>" -#: cp/call.c:4656 +#: cp/call.c:4662 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "no hay coincidencia para el %<operador[]%> en %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:4664 +#: cp/call.c:4670 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s" msgid "%qs" msgstr "%s" -#: cp/call.c:4667 +#: cp/call.c:4673 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" msgid "%qs in %<%s %E%>" msgstr "no hay coincidencia para %qs en %<%s %E%>" -#: cp/call.c:4677 +#: cp/call.c:4683 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "no hay coincidencia para %<operator%s%> en %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:4686 +#: cp/call.c:4692 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "no hay coincidencia para %<operador%s%> en %<%s%E%>" -#: cp/call.c:4795 +#: cp/call.c:4801 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO C++ prohíbe la omisión del término medio de una expresión ?:" -#: cp/call.c:4857 +#: cp/call.c:4863 #, gcc-internal-format msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT" msgstr "" -#: cp/call.c:4874 cp/call.c:4881 +#: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887 #, fuzzy #| msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation" msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation" msgstr "la conversión del escalar %qT al vector %qT implica truncado" -#: cp/call.c:4934 +#: cp/call.c:4940 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT" msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: %qT vs %qT" -#: cp/call.c:5024 +#: cp/call.c:5030 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "el segundo operando del operador condicional es del tipo %<void%>, pero el tercer operando no es una expresión throw ni del tipo %<void%>" -#: cp/call.c:5029 +#: cp/call.c:5035 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "el tercer operando del operador condicional es del tipo %<void%>, pero el segundo operando no es una expresión throw ni del tipo %<void%>" -#: cp/call.c:5079 cp/call.c:5199 cp/call.c:5342 +#: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348 #, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "los operandos de ?: tienen tipos diferentes %qT y %qT" -#: cp/call.c:5082 +#: cp/call.c:5088 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "methods cannot be converted to function pointers" msgid " and each type can be converted to the other" msgstr "los métodos no pueden ser convertidos a apuntadores a funciones" -#: cp/call.c:5274 +#: cp/call.c:5280 #, fuzzy #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional" msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional" msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro resultado del condicional" -#: cp/call.c:5287 +#: cp/call.c:5293 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "no coincide el enumeral en la expresión condicional: %qT vs %qT" -#: cp/call.c:5299 +#: cp/call.c:5305 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "tipos enumeral y no enumeral en la expresión condicional" -#: cp/call.c:5792 +#: cp/call.c:5798 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "no se declaró %<%D(int)%> para el %qs postfijo, intentando en su lugar el operador prefijo" -#: cp/call.c:5794 +#: cp/call.c:5800 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" msgstr "no se declaró %<%D(int)%> para el %qs postfijo" -#: cp/call.c:5916 +#: cp/call.c:5922 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "comparación entre %q#T y %q#T" -#: cp/call.c:6259 +#: cp/call.c:6265 #, gcc-internal-format msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete" msgstr "" -#: cp/call.c:6262 +#: cp/call.c:6268 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)" msgstr "" -#: cp/call.c:6297 +#: cp/call.c:6303 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-placement deallocation function %q+D" msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function" msgstr "función de desalojo %q+D sin ubicación" -#: cp/call.c:6429 +#: cp/call.c:6435 #, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "no existe una función de desalojo correspondiente para %qD" -#: cp/call.c:6435 +#: cp/call.c:6441 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "no hay un %<operator %s%> adecuado para %qT" -#: cp/call.c:6470 +#: cp/call.c:6476 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "within this context" msgid "%q#D is private within this context" msgstr "desde este contexto" -#: cp/call.c:6472 cp/decl.c:7325 +#: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7343 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declared here" msgid "declared private here" msgstr "se declara aquí" -#: cp/call.c:6478 +#: cp/call.c:6484 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "within this context" msgid "%q#D is protected within this context" msgstr "desde este contexto" -#: cp/call.c:6480 cp/decl.c:7326 +#: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7344 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declared here" msgid "declared protected here" msgstr "se declara aquí" -#: cp/call.c:6486 +#: cp/call.c:6492 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D is inaccessible" msgid "%q#D is inaccessible within this context" msgstr "%q+#D es inaccesible" -#: cp/call.c:6550 +#: cp/call.c:6556 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "se pasó NULL al argumento %P de %qD que no es puntero" -#: cp/call.c:6554 +#: cp/call.c:6560 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "se convierte al tipo %qT que no es puntero desde NULL" -#: cp/call.c:6563 +#: cp/call.c:6569 #, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "se convierte %<false%> a tipo puntero para el argumento %P de %qD" -#: cp/call.c:6567 +#: cp/call.c:6573 #, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type %qT" msgstr "se convierte %<false%> al tipo puntero %qT" -#: cp/call.c:6654 +#: cp/call.c:6660 #, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "demasiadas llaves alrededor del inicializador para %qT" -#: cp/call.c:6665 +#: cp/call.c:6671 #, fuzzy #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la inicialización" -#: cp/call.c:6673 +#: cp/call.c:6679 #, fuzzy #| msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT" msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI" msgstr "conversión definida por el usuario no válida de %qT a %qT" -#: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6837 cp/call.c:6928 cp/call.c:6980 -#: cp/call.c:7008 +#: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990 +#: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " argumento de inicialización %P de %qD" -#: cp/call.c:6710 cp/cvt.c:226 +#: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226 #, fuzzy #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgid "invalid conversion from %qH to %qI" msgstr "conversión no válida de %qT a %qT" -#: cp/call.c:6751 cp/call.c:6758 +#: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "la conversión a %qT desde la lista del inicializador usaría el constructor explícito %qD" -#: cp/call.c:6754 +#: cp/call.c:6760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit" msgstr "solamente las declaraciones de constructores pueden ser %<explicit%>" -#: cp/call.c:6994 +#: cp/call.c:7004 #, fuzzy #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT" msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI" msgstr "inicialización a un tipo de referencia volatile %q#T desde un r-valor de tipo %qT" -#: cp/call.c:6998 +#: cp/call.c:7008 #, fuzzy #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI" msgstr "inicialización no válida de una referencia que no es constante de tipo %qT desde un r-valor de tipo %qT" -#: cp/call.c:7001 +#: cp/call.c:7011 #, fuzzy #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers" msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> de %q#D descarta a los calificadores" -#: cp/call.c:7037 +#: cp/call.c:7047 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "no se puede unir el campo de bits %qE a %qT" -#: cp/call.c:7040 cp/call.c:7057 +#: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "no se unir el campo packed %qE a %qT" -#: cp/call.c:7043 +#: cp/call.c:7053 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "no se puede unir el r-valor %qE a %qT" -#: cp/call.c:7153 +#: cp/call.c:7163 #, fuzzy #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function" msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function" msgstr "conversión implícita de %qT a %qT al pasar el argumento a la función" -#: cp/call.c:7170 cp/cvt.c:1886 +#: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890 #, gcc-internal-format msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after" msgstr "" -#: cp/call.c:7207 +#: cp/call.c:7217 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported" msgstr "no se puede pasar objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>" -#: cp/call.c:7243 +#: cp/call.c:7253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>" msgstr "no se puede recibir objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>" -#: cp/call.c:7253 +#: cp/call.c:7263 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported" msgstr "no se puede recibir objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>" -#: cp/call.c:7321 +#: cp/call.c:7331 #, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "evaluación recursiva del argumento por defecto para %q#D" -#: cp/call.c:7330 +#: cp/call.c:7340 #, gcc-internal-format msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined" msgstr "la llamada a %qD usa el argumento por defecto para el parámetro %P, el cual no se ha definido aún" -#: cp/call.c:7433 +#: cp/call.c:7444 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "el argumento de la llamada a función puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/call.c:7488 +#: cp/call.c:7499 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgid "use of multiversioned function without a default" msgstr "función definida por defecto %q+D con argumento por defecto" -#: cp/call.c:7850 +#: cp/call.c:7864 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers" msgstr "pasar %qT como el argumento %<this%> de %q#D descarta a los calificadores" -#: cp/call.c:7853 cp/call.c:7969 cp/call.c:10132 +#: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " en la llamada a %qD" -#: cp/call.c:7883 +#: cp/call.c:7897 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT no es una base inaccesible de %qT" -#: cp/call.c:7965 +#: cp/call.c:7979 #, gcc-internal-format msgid "deducing %qT as %qT" msgstr "se deduce %qT como %qT" -#: cp/call.c:7971 +#: cp/call.c:7985 #, gcc-internal-format msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" msgstr " (puede desactivar esto con -fno-deduce-init-list)" -#: cp/call.c:8082 +#: cp/call.c:8096 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD" msgstr "demasiados argumentos para el constructor %q#D" -#: cp/call.c:8565 +#: cp/call.c:8579 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment" msgstr "" -#: cp/call.c:8568 +#: cp/call.c:8582 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s" msgstr "%qD no puede ser thread-local porque es de tipo %qT que no es trivial" -#: cp/call.c:8573 +#: cp/call.c:8587 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD" msgstr "" -#: cp/call.c:8578 +#: cp/call.c:8592 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s" msgstr "" -#: cp/call.c:8593 +#: cp/call.c:8607 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgid "; use assignment or value-initialization instead" msgstr "asignación (no inicialización) en la declaración" -#: cp/call.c:8595 +#: cp/call.c:8609 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use #include instead" msgid "; use assignment instead" msgstr "use #include en su lugar" -#: cp/call.c:8597 +#: cp/call.c:8611 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "value-initialization of function type %qT" msgid "; use value-initialization instead" msgstr "inicialización por valor del tipo de función %qT" -#: cp/call.c:8600 +#: cp/call.c:8614 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" msgstr "" -#: cp/call.c:8603 +#: cp/call.c:8617 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s" msgstr "%qD no puede ser thread-local porque es de tipo %qT que no es trivial" -#: cp/call.c:8605 +#: cp/call.c:8619 #, gcc-internal-format msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s" msgstr "" -#: cp/call.c:8626 +#: cp/call.c:8640 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead" msgstr "asignación (no inicialización) en la declaración" -#: cp/call.c:8628 +#: cp/call.c:8642 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use #include instead" msgid "; use copy-assignment instead" msgstr "use #include en su lugar" -#: cp/call.c:8630 +#: cp/call.c:8644 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" msgid "; use copy-initialization instead" msgstr "Extensión: reinicialización de '%s' en %L" -#: cp/call.c:8633 +#: cp/call.c:8647 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s" msgstr "" -#: cp/call.c:8636 +#: cp/call.c:8650 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT" msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s" msgstr "la conversión a void no accederá al objeto de tipo no-copiable-trivialmente %qT" -#: cp/call.c:8639 +#: cp/call.c:8653 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor" msgstr "" -#: cp/call.c:8650 +#: cp/call.c:8664 #, gcc-internal-format msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT" msgstr "" -#: cp/call.c:8662 +#: cp/call.c:8676 #, gcc-internal-format msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead" msgstr "" -#: cp/call.c:8679 +#: cp/call.c:8693 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged" msgstr "" -#: cp/call.c:8682 +#: cp/call.c:8696 #, gcc-internal-format msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged" msgstr "" -#: cp/call.c:8692 +#: cp/call.c:8706 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead" msgstr "no se puede recibir objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>" -#: cp/call.c:8695 +#: cp/call.c:8709 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead" msgstr "" -#: cp/call.c:8698 +#: cp/call.c:8712 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor" msgstr "" -#: cp/call.c:8707 +#: cp/call.c:8721 #, gcc-internal-format msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E" msgstr "" -#: cp/call.c:8729 +#: cp/call.c:8743 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD declared here" msgid "%#qT declared here" msgstr "%qD se declara aquí" -#: cp/call.c:8825 +#: cp/call.c:8839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constant refers to itself" msgid "constructor delegates to itself" msgstr "la constante se refiere a sí misma" -#: cp/call.c:9065 +#: cp/call.c:9079 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "llamada a %qD que no es función" -#: cp/call.c:9113 cp/pt.c:14720 cp/typeck.c:2896 +#: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15053 cp/typeck.c:2901 #, gcc-internal-format msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" msgstr "no se puede llamar directamente al constructor %<%T::%D%>" -#: cp/call.c:9115 +#: cp/call.c:9121 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>" msgstr " para una conversión de estilo de función, borre el %<::%D%> redundante" -#: cp/call.c:9244 +#: cp/call.c:9259 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>" msgstr "no se encontró una función coincidente para la llamada a %<%T::operator %T(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:9261 +#: cp/call.c:9276 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>" msgstr "no se encontró una función coincidente para la llamada a %<%T::%s(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:9285 +#: cp/call.c:9300 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>" msgstr "no hay una función coincidente para la llamada a %<%D(%A)%>" -#: cp/call.c:9288 +#: cp/call.c:9303 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "la llamada del %<%s(%A)%> sobrecargado es ambigua" -#: cp/call.c:9309 +#: cp/call.c:9324 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static data member initializers" msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer" msgstr "los inicializadores de los datos miembro no son estáticos" -#: cp/call.c:9314 +#: cp/call.c:9329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor" msgid "pure virtual %q#D called from constructor" msgstr "virtual abstracto `%#D' llamado desde un constructor" -#: cp/call.c:9315 +#: cp/call.c:9330 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "abstract virtual `%#D' called from destructor" msgid "pure virtual %q#D called from destructor" msgstr "virtual abstracto `%#D' llamado desde un destructor" -#: cp/call.c:9338 +#: cp/call.c:9353 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "no se puede llamar a la función miembro %qD sin un objeto" -#: cp/call.c:10130 +#: cp/call.c:10145 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "al pasar %qT se escoge %qT sobre %qT" -#: cp/call.c:10190 +#: cp/call.c:10205 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "se escoge %qD sobre %qD" -#: cp/call.c:10191 +#: cp/call.c:10206 #, fuzzy #| msgid " for conversion from %qT to %qT" msgid " for conversion from %qH to %qI" msgstr " para la conversión de %qT a %qT" -#: cp/call.c:10194 +#: cp/call.c:10209 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " porque la secuencia de conversión para el argumento es mejor" -#: cp/call.c:10418 +#: cp/call.c:10433 #, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "no coincide el argumento por defecto en la resolución de sobrecarga" -#: cp/call.c:10422 +#: cp/call.c:10437 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " candidate 1: %q+#F" msgid " candidate 1: %q#F" msgstr " candidato 1: %q+#F" -#: cp/call.c:10424 +#: cp/call.c:10439 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " candidate 2: %q+#F" msgid " candidate 2: %q#F" msgstr " candidato 2: %q+#F" -#: cp/call.c:10469 +#: cp/call.c:10484 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ISO C++ dice que estos son ambiguos, aún cuando la peor conversión para el primero es mejor que la peor conversión para el segundo:" -#: cp/call.c:10652 +#: cp/call.c:10667 #, fuzzy #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" msgid "could not convert %qE from %qH to %qI" msgstr "no se puede convertir %qE de %qT a %qT" -#: cp/call.c:10854 +#: cp/call.c:10869 #, gcc-internal-format msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits" msgstr "un enlace temporal a %qD sólo persiste hasta que el constructor termina" -#: cp/call.c:10977 +#: cp/call.c:10994 #, fuzzy #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI" msgstr "inicialización no válida de una referencia que no es constante de tipo %qT desde un r-valor de tipo %qT" -#: cp/call.c:10981 +#: cp/call.c:10998 #, fuzzy #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI" @@ -39014,8 +39166,8 @@ msgstr "la rutina %qD se declara aquí" msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D" msgstr "no se puede sobrecargar %q+#D" -#: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1703 cp/decl.c:1724 cp/decl.c:1756 -#: cp/name-lookup.c:2284 cp/name-lookup.c:2559 +#: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759 +#: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration %q+#D" msgid "previous declaration %q#D" @@ -39061,7 +39213,7 @@ msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has" msgstr "" #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348 -#: cp/cvt.c:1024 +#: cp/cvt.c:1028 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD declared here" msgid "%qT declared here" @@ -39149,7 +39301,7 @@ msgstr " por %q+D" msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members" msgstr "%q+#D no válido; un union anónimo sólo puede tener miembros con datos no estáticos" -#: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3288 cp/parser.c:19709 +#: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19720 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-traditional is deprecated and may be removed" msgid "this flexibility is deprecated and will be removed" @@ -39454,7 +39606,7 @@ msgstr "el miembro de matriz flexible sería de otra manera un struct vacío" msgid "next member %q#D declared here" msgstr " %q+#D se declaró aquí" -#: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23225 +#: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23239 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "redefinición de %q#T" @@ -39526,7 +39678,7 @@ msgstr "asumiendo el puntero a miembro %qD" msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(un puntero a miembro solamente se puede formar con %<&%E%>)" -#: cp/class.c:7948 cp/class.c:7985 +#: cp/class.c:7948 cp/class.c:7990 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "no hay suficiente información de tipo" @@ -39632,371 +39784,371 @@ msgstr "el cuerpo de la función constexpr %qD no es una declaración de devoluc msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:" msgstr "%q+D no se puede usar como una función constexpr porque:" -#: cp/constexpr.c:1211 cp/constexpr.c:1719 +#: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Warn on calls to these functions" msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function" msgstr "Avisa en las llamadas a estas funciones" -#: cp/constexpr.c:1216 cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:1829 +#: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840 #, gcc-internal-format msgid "%q+E is not a constant expression" msgstr "%q+E no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:1405 cp/constexpr.c:5352 +#: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal function" msgid "call to internal function %qE" msgstr "función interna" -#: cp/constexpr.c:1483 +#: cp/constexpr.c:1492 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression %qE does not designate a constexpr function" msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function" msgstr "la expresión %qE no designa una función constexpr" -#: cp/constexpr.c:1502 cp/constexpr.c:5370 +#: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "call to non-constexpr function %qD" msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD" msgstr "llamada a la función %qD que no es constexpr" -#: cp/constexpr.c:1574 +#: cp/constexpr.c:1583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD called in a constant expression" msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete" msgstr "se llamó %qD en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:1581 +#: cp/constexpr.c:1590 #, gcc-internal-format msgid "%qD called in a constant expression" msgstr "se llamó %qD en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:1585 +#: cp/constexpr.c:1594 #, gcc-internal-format msgid "%qD used before its definition" msgstr "se usó %qD antes de su definición" -#: cp/constexpr.c:1625 +#: cp/constexpr.c:1634 #, gcc-internal-format msgid "call has circular dependency" msgstr "la llamada tiene una dependencia circular" -#: cp/constexpr.c:1636 +#: cp/constexpr.c:1645 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" msgstr "la profundidad de evaluación de constexpr excede el máximo de %d (use -fconstexpr-depth= para incrementar el máximo)" -#: cp/constexpr.c:1869 +#: cp/constexpr.c:1880 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "right shift count is negative" msgid "right operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "la cuenta de desplazamiento a la derecha es negativa" -#: cp/constexpr.c:1876 +#: cp/constexpr.c:1887 #, gcc-internal-format msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand" msgstr "" -#: cp/constexpr.c:1894 +#: cp/constexpr.c:1905 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgid "left operand of shift expression %q+E is negative" msgstr "el operador del lado izquierdo de la expresión coma no tiene efecto" -#: cp/constexpr.c:1913 +#: cp/constexpr.c:1924 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integral expression %qE is not constant" msgid "shift expression %q+E overflows" msgstr "la expresión integral %qE no es una constante" -#: cp/constexpr.c:2057 +#: cp/constexpr.c:2068 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE" msgstr "" -#: cp/constexpr.c:2293 +#: cp/constexpr.c:2304 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is outside array bounds" msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT" msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites de la matriz" -#: cp/constexpr.c:2296 +#: cp/constexpr.c:2307 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is outside array bounds" msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds" msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites de la matriz" -#: cp/constexpr.c:2301 +#: cp/constexpr.c:2312 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is outside array bounds" msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT" msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites de la matriz" -#: cp/constexpr.c:2304 +#: cp/constexpr.c:2315 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "array subscript is outside array bounds" msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds" msgstr "el subíndice de la matriz está fuera de los límites de la matriz" -#: cp/constexpr.c:2469 +#: cp/constexpr.c:2480 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member %qD" msgid "accessing uninitialized array element" msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD" -#: cp/constexpr.c:2500 +#: cp/constexpr.c:2511 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer" msgid "dereferencing a null pointer in %qE" msgstr "deferenciando el puntero %<void *%>" -#: cp/constexpr.c:2514 cp/constexpr.c:2604 cp/constexpr.c:4120 -#: cp/constexpr.c:4193 cp/constexpr.c:5306 +#: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131 +#: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a constant expression" msgstr "%qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:2520 +#: cp/constexpr.c:2531 #, gcc-internal-format msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression" msgstr "%qD mutable no se puede usar en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:2545 +#: cp/constexpr.c:2556 #, gcc-internal-format msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression" msgstr "se accede al miembro %qD en lugar del miembro inicializado %qD en la expresión constante" -#: cp/constexpr.c:2564 +#: cp/constexpr.c:2575 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing initializer for member %qD" msgid "accessing uninitialized member %qD" msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD" -#: cp/constexpr.c:3301 cp/constexpr.c:4611 +#: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer" msgid "dereferencing a null pointer" msgstr "deferenciando el puntero %<void *%>" -#: cp/constexpr.c:3320 +#: cp/constexpr.c:3331 #, gcc-internal-format msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression" msgstr "se accede al valor de %qE a través de glvalue %qT en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:3359 +#: cp/constexpr.c:3370 #, gcc-internal-format msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression" msgstr "el valor de %qD no se puede usar en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:3366 +#: cp/constexpr.c:3377 #, gcc-internal-format msgid "%qD used in its own initializer" msgstr "se usó %qD en su propio inicializador" -#: cp/constexpr.c:3371 +#: cp/constexpr.c:3382 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" msgstr "%q#D no es const" -#: cp/constexpr.c:3374 +#: cp/constexpr.c:3385 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" msgstr "%q+#D es volatile" -#: cp/constexpr.c:3379 cp/constexpr.c:3386 +#: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" msgstr "%qD no se inicializó con una expresion constante" -#: cp/constexpr.c:3392 +#: cp/constexpr.c:3403 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared %<constexpr%>" msgstr "%qD no se declaró %<constexpr%>" -#: cp/constexpr.c:3395 +#: cp/constexpr.c:3406 #, gcc-internal-format msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgstr "%qD no tiene tipo integral o de enumeración" -#: cp/constexpr.c:3583 +#: cp/constexpr.c:3594 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "division by zero is not a constant-expression" msgid "modification of %qE is not a constant expression" msgstr "la división entre cero no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:3959 +#: cp/constexpr.c:3970 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)" msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)" msgstr "la profundidad de evaluación de constexpr excede el máximo de %d (use -fconstexpr-depth= para incrementar el máximo)" -#: cp/constexpr.c:4098 +#: cp/constexpr.c:4109 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a constant expression" msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression" msgstr "%qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4239 cp/constexpr.c:5829 +#: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864 #, gcc-internal-format msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgstr "temporal del tipo %qT que no es literal en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4597 +#: cp/constexpr.c:4587 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression" msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4623 +#: cp/constexpr.c:4636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression" msgstr "temporal del tipo %qT que no es literal en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4638 +#: cp/constexpr.c:4651 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression" msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4700 cp/constexpr.c:5693 cp/constexpr.c:6000 +#: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgid "expression %qE is not a constant expression" msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4782 +#: cp/constexpr.c:4798 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initializer element is not a constant expression" msgid "statement is not a constant expression" msgstr "el elemento inicializador no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:4785 +#: cp/constexpr.c:4801 #, gcc-internal-format msgid "unexpected expression %qE of kind %s" msgstr "expresión %qE inesperada de género %s" -#: cp/constexpr.c:4857 +#: cp/constexpr.c:4873 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects" msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT" msgstr "%qT no puede ser el tipo de una expresión constante completa porque tiene sub-objetos mutables" -#: cp/constexpr.c:4866 +#: cp/constexpr.c:4882 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects" msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable" msgstr "%qT no puede ser el tipo de una expresión constante completa porque tiene sub-objetos mutables" -#: cp/constexpr.c:4880 +#: cp/constexpr.c:4896 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression" msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression" msgstr "conversión del tipo puntero %qT al tipo aritmético %qT en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:5261 +#: cp/constexpr.c:5277 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE has side-effects" msgstr "la expresión %qE tiene efectos colaterales" -#: cp/constexpr.c:5453 +#: cp/constexpr.c:5469 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "division by zero is not a constant-expression" msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression" msgstr "la división entre cero no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:5456 +#: cp/constexpr.c:5472 #, gcc-internal-format msgid "because it is used as a glvalue" msgstr "" -#: cp/constexpr.c:5491 +#: cp/constexpr.c:5507 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'" msgid "reinterpret_cast from integer to pointer" msgstr "reinterpret_cast no válido del tipo `%T' al tipo `%T'" -#: cp/constexpr.c:5523 +#: cp/constexpr.c:5539 #, gcc-internal-format msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression" msgstr "la dirección de un objeto %qE con hilo local o almacenamiento automático no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:5556 +#: cp/constexpr.c:5572 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a constant expression" msgid "use of %<this%> in a constant expression" msgstr "%qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:5641 +#: cp/constexpr.c:5657 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression %qE is not a constant-expression" msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17" msgstr "la expresión %qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:5705 +#: cp/constexpr.c:5721 #, gcc-internal-format msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type" msgstr "la expresión id de tipo no es una expresión constante porque %qE es de tipo polimórfico" -#: cp/constexpr.c:5767 +#: cp/constexpr.c:5783 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression" msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression" msgstr "temporal del tipo %qT que no es literal en una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:5799 +#: cp/constexpr.c:5834 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context" msgstr "%q+F se declaró %<static%> pero nunca se define" -#: cp/constexpr.c:5806 +#: cp/constexpr.c:5841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context" msgstr "%qE no se declaró aquí (no en una función)" -#: cp/constexpr.c:5878 +#: cp/constexpr.c:5913 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "division by zero is not a constant-expression" msgid "division by zero is not a constant expression" msgstr "la división entre cero no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:5977 +#: cp/constexpr.c:6012 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a constant expression" msgid "%<delete[]%> is not a constant expression" msgstr "%qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:6008 +#: cp/constexpr.c:6043 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array initialization" msgstr "inicialización de una matriz que no es constante" -#: cp/constexpr.c:6030 +#: cp/constexpr.c:6065 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a constant expression" msgid "%<goto%> is not a constant expression" msgstr "%qE no es una expresión constante" -#: cp/constexpr.c:6041 +#: cp/constexpr.c:6076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected AST of kind %s" msgstr "AST inesperado de género %s" -#: cp/cp-gimplify.c:1411 +#: cp/cp-gimplify.c:1415 #, gcc-internal-format msgid "throw will always call terminate()" msgstr "" -#: cp/cp-gimplify.c:1414 +#: cp/cp-gimplify.c:1418 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 destructors default to noexcept" msgstr "" -#: cp/cp-gimplify.c:1425 +#: cp/cp-gimplify.c:1429 #, gcc-internal-format msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept" msgstr "" @@ -40045,7 +40197,7 @@ msgstr "inicialización a un tipo de referencia que no es constante %q#T desde u msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers" msgstr "la conversión de %qT a %qT descarta los calificadores" -#: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7338 +#: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "la conversión de %qT a %qT no dereferencía a los punteros" @@ -40056,313 +40208,313 @@ msgstr "la conversión de %qT a %qT no dereferencía a los punteros" msgid "cannot convert type %qH to type %qI" msgstr "no se puede convertir el tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/cvt.c:765 +#: cp/cvt.c:769 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %q#T to %q#T" msgstr "conversión de %q#T a %q#T" -#: cp/cvt.c:782 +#: cp/cvt.c:786 #, gcc-internal-format msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" msgstr "el resultado de la conversión no está especificado porque %qE está fuera del rango del tipo %qT" -#: cp/cvt.c:793 cp/cvt.c:845 +#: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "se usó %q#T donde se esperaba un %qT" -#: cp/cvt.c:802 +#: cp/cvt.c:806 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT" msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>" msgstr "no se puede convertir %qE de %qT a %qT" -#: cp/cvt.c:861 +#: cp/cvt.c:865 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "se usó %q#T donde se esperaba un valor de coma flotante" -#: cp/cvt.c:920 +#: cp/cvt.c:924 #, fuzzy #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested" msgstr "se solicitó la conversión desde %qT al tipo no escalar %qT" -#: cp/cvt.c:1009 +#: cp/cvt.c:1013 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard" msgstr "se descarta el valor de devolución de %qD, se declaró con el atributo warn_unused_result" -#: cp/cvt.c:1017 +#: cp/cvt.c:1021 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard" msgstr "se descarta el valor de devolución de %qD, se declaró con el atributo warn_unused_result" -#: cp/cvt.c:1022 +#: cp/cvt.c:1026 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD declared here" msgid "in call to %qD, declared here" msgstr "%qD se declara aquí" -#: cp/cvt.c:1089 +#: cp/cvt.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "no se llamó al seudo-destructor" -#: cp/cvt.c:1167 +#: cp/cvt.c:1171 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT" msgstr "la conversión a void no accederá al objeto de tipo incompleto %qT" -#: cp/cvt.c:1171 +#: cp/cvt.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo incompleto %qT en el segundo operando de la expresión condicional" -#: cp/cvt.c:1176 +#: cp/cvt.c:1180 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo incompleto %qT en el tercer operando de la expresión condicional" -#: cp/cvt.c:1181 +#: cp/cvt.c:1185 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo incompleto %qT en el operando derecho del operador coma" -#: cp/cvt.c:1186 +#: cp/cvt.c:1190 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo incompleto %qT en el operando izquierdo del operador coma" -#: cp/cvt.c:1191 +#: cp/cvt.c:1195 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement" msgstr "la indirección no accederá a un objeto de tipo incompleto %qT en la declaración" -#: cp/cvt.c:1195 +#: cp/cvt.c:1199 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo incompleto %qT en la expresión de incremento for" -#: cp/cvt.c:1211 +#: cp/cvt.c:1215 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of type %qT" msgstr "la conversión a void no accederá al objeto de tipo %qT" -#: cp/cvt.c:1215 +#: cp/cvt.c:1219 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "la deferencia implícita no accederá al objeto de tipo %qT en el segundo operando de la expresión condicional" -#: cp/cvt.c:1220 +#: cp/cvt.c:1224 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "la deferencia implícita no accederá al objeto de tipo %qT en el tercer operando de la expresión condicional" -#: cp/cvt.c:1225 +#: cp/cvt.c:1229 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator" msgstr "la deferencia implícita no accederá al objeto de tipo %qT en el operando derecho del operador coma" -#: cp/cvt.c:1230 +#: cp/cvt.c:1234 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator" msgstr "la deferencia implícita no accederá al objeto de tipo %qT en el operando izquierdo del operador coma" -#: cp/cvt.c:1235 +#: cp/cvt.c:1239 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement" msgstr "la deferencia implícita no accederá al objeto de tipo %qT en la declaración" -#: cp/cvt.c:1239 +#: cp/cvt.c:1243 #, gcc-internal-format msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression" msgstr "la deferencia implícita no accederá al objeto de tipo %qT en la expresión de incremento for" -#: cp/cvt.c:1253 +#: cp/cvt.c:1257 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT" msgstr "la conversión a void no accederá al objeto de tipo no-copiable-trivialmente %qT" -#: cp/cvt.c:1258 +#: cp/cvt.c:1262 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo no-copiable-trivialmente %qT en el segundo operando de la expresión condicional" -#: cp/cvt.c:1263 +#: cp/cvt.c:1267 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo no-copiable-trivialmente %qT en el tercer operando de la expresión condicional" -#: cp/cvt.c:1268 +#: cp/cvt.c:1272 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo no-copiable-trivialmente %qT en el operando derecho del operador coma" -#: cp/cvt.c:1273 +#: cp/cvt.c:1277 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo no-copiable-trivialmente %qT en el operando izquierdo del operador coma" -#: cp/cvt.c:1278 +#: cp/cvt.c:1282 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo no-copiable-trivialmente %qT en la declaración" -#: cp/cvt.c:1283 +#: cp/cvt.c:1287 #, gcc-internal-format msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression" msgstr "la indirección no accederá al objeto de tipo no-copiable-trivialmente %qT en la expresión de incremento for" -#: cp/cvt.c:1323 +#: cp/cvt.c:1327 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT" msgstr "la conversión a void no accederá al objeto %qE de tipo incompleto %qT" -#: cp/cvt.c:1327 +#: cp/cvt.c:1331 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression" msgstr "la variable %qE de tipo incompleto %qT no se accederá en el segundo operando de la expresión condicional" -#: cp/cvt.c:1332 +#: cp/cvt.c:1336 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression" msgstr "la variable %qE de tipo incompleto %qT no se accederá en el tercer operando de la expresión condicional" -#: cp/cvt.c:1337 +#: cp/cvt.c:1341 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator" msgstr "la variable %qE de tipo incompleto %qT no se accederá en el operando derecho del operador coma" -#: cp/cvt.c:1342 +#: cp/cvt.c:1346 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator" msgstr "la variable %qE de tipo incompleto %qT no se accederá en el operando izquierdo del operador coma" -#: cp/cvt.c:1347 +#: cp/cvt.c:1351 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement" msgstr "la variable %qE de tipo incompleto %qT no se accederá en la declaración" -#: cp/cvt.c:1351 +#: cp/cvt.c:1355 #, gcc-internal-format msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression" msgstr "la variable %qE de tipo incompleto %qT no se accederá en la expresión de incremento for" -#: cp/cvt.c:1403 +#: cp/cvt.c:1407 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function" msgstr "la conversión a void no puede resolver la dirección de la función sobrecargada" -#: cp/cvt.c:1407 +#: cp/cvt.c:1411 #, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "el segundo operando de la expresión condicional no puede resolver la dirección de la función sobrecargada" -#: cp/cvt.c:1411 +#: cp/cvt.c:1415 #, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "el tercer operando de la expresión condicional no puede resolver la dirección de la función sobrecargada" -#: cp/cvt.c:1415 +#: cp/cvt.c:1419 #, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "el operando derecho del operador coma no puede resolver la dirección de la función sobrecargada" -#: cp/cvt.c:1419 +#: cp/cvt.c:1423 #, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function" msgstr "el operador izquierdo del operador coma no puede resolver la dirección de la función sobrecargada" -#: cp/cvt.c:1423 +#: cp/cvt.c:1427 #, gcc-internal-format msgid "statement cannot resolve address of overloaded function" msgstr "la declaración no puede resolver la dirección de la función sobrecargada" -#: cp/cvt.c:1427 +#: cp/cvt.c:1431 #, gcc-internal-format msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function" msgstr "la expresión de incremento for no puede resolver la dirección de la función sobrecargada" -#: cp/cvt.c:1443 +#: cp/cvt.c:1447 #, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "el segundo operando de la expresión condicional es una referencia, no una llamada, a la función %qE" -#: cp/cvt.c:1448 +#: cp/cvt.c:1452 #, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "el tercer operando de la expresión condicional es una referencia, no una llamada, a la función %qE" -#: cp/cvt.c:1453 +#: cp/cvt.c:1457 #, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "el operando derecho del operador coma es una referencia, no una llamada, a la función %qE" -#: cp/cvt.c:1458 +#: cp/cvt.c:1462 #, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE" msgstr "el operando izquierdo del operador coma es una referencia, no una llamada, a la función %qE" -#: cp/cvt.c:1463 +#: cp/cvt.c:1467 #, gcc-internal-format msgid "statement is a reference, not call, to function %qE" msgstr "la declaración es una referencia, no una llamada, a la función %qE" -#: cp/cvt.c:1468 +#: cp/cvt.c:1472 #, gcc-internal-format msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE" msgstr "la expresión de incremento for es una referencia, no una llamada, a la función %qE" -#: cp/cvt.c:1495 +#: cp/cvt.c:1499 #, gcc-internal-format msgid "second operand of conditional expression has no effect" msgstr "el segundo operando de la expresión condicional no tiene efecto" -#: cp/cvt.c:1500 +#: cp/cvt.c:1504 #, gcc-internal-format msgid "third operand of conditional expression has no effect" msgstr "el tercer operando de la expresión condicional no tiene efecto" -#: cp/cvt.c:1505 +#: cp/cvt.c:1509 #, gcc-internal-format msgid "right operand of comma operator has no effect" msgstr "el operando derecho del operador coma no tiene efecto" -#: cp/cvt.c:1509 +#: cp/cvt.c:1513 #, gcc-internal-format msgid "left operand of comma operator has no effect" msgstr "el operando izquierdo del operador coma no tiene efecto" -#: cp/cvt.c:1513 +#: cp/cvt.c:1517 #, gcc-internal-format msgid "statement has no effect" msgstr "la declaración no tiene efecto" -#: cp/cvt.c:1517 +#: cp/cvt.c:1521 #, gcc-internal-format msgid "for increment expression has no effect" msgstr "la expresión de incremento for no tiene efecto" -#: cp/cvt.c:1672 +#: cp/cvt.c:1676 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "se convierte NULL a un tipo que no es puntero" -#: cp/cvt.c:1787 +#: cp/cvt.c:1791 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " couldn't deduce template parameter %qD" msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD" msgstr " no se puede deducir el parámetro de plantilla %qD" -#: cp/cvt.c:1802 +#: cp/cvt.c:1806 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "conversión de tipo por defecto ambigua desde %qT" -#: cp/cvt.c:1805 +#: cp/cvt.c:1809 #, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " las conversiones candidatas incluyen %qD y %qD" @@ -40406,226 +40558,226 @@ msgstr "no se definió la variable de entorno %qs" msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" msgstr "%qD se declaró %<extern%> y después %<static%>" -#: cp/decl.c:1250 +#: cp/decl.c:1253 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF has a different exception specifier" msgstr "la declaración de %qF tiene un especificador de excepción diferente" -#: cp/decl.c:1263 +#: cp/decl.c:1266 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "from previous declaration %q+F" msgid "from previous declaration %qF" msgstr "de la declaración previa de %q+F" -#: cp/decl.c:1298 +#: cp/decl.c:1301 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>" msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration" msgstr "la redeclaración de %qD difiere en %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:13784 +#: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13843 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration %q+#D" msgid "previous declaration %qD" msgstr "declaración previa de %q+#D" -#: cp/decl.c:1330 +#: cp/decl.c:1333 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const %qD" msgid "cannot specialize concept %q#D" msgstr "const %qD sin inicializar" -#: cp/decl.c:1352 +#: cp/decl.c:1355 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments" msgstr "la redeclaración de friend %q#D no puede tener argumentos de plantilla por defecto" -#: cp/decl.c:1421 +#: cp/decl.c:1424 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD" msgstr "la plantilla de operador literal %q+D tiene conflictos con el operador literal raw %qD" -#: cp/decl.c:1426 +#: cp/decl.c:1429 #, gcc-internal-format msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD" msgstr "el operador literal raw %q+D tiene conflictos con la plantilla de operador literal %qD" -#: cp/decl.c:1446 +#: cp/decl.c:1449 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous definition of %q+D was here" msgid "previous definition of %qD was here" msgstr "la definición previa de %q+D estaba aquí" -#: cp/decl.c:1449 +#: cp/decl.c:1452 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+D was here" msgid "previous declaration of %qD was here" msgstr "la declaración previa de %q+D estaba aquí" -#: cp/decl.c:1467 +#: cp/decl.c:1470 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgid "built-in function %qD declared as non-function" msgstr "la función interna %q+D no se declara como función" -#: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1613 +#: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616 #, gcc-internal-format msgid "shadowing built-in function %q#D" msgstr "se oscurece la función interna %q#D" -#: cp/decl.c:1480 cp/decl.c:1614 +#: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617 #, gcc-internal-format msgid "shadowing library function %q#D" msgstr "se oscurece la función de biblioteca %q#D" -#: cp/decl.c:1488 +#: cp/decl.c:1491 #, gcc-internal-format msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "se redeclara la función de biblioteca %q#D como %q#D que no es función" -#: cp/decl.c:1491 +#: cp/decl.c:1494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "genera un conflicto con la declaración interna %q#D" -#: cp/decl.c:1499 +#: cp/decl.c:1502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>" msgstr "la declaración de %qD oscurece a una declaración global" -#: cp/decl.c:1501 +#: cp/decl.c:1504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous non-function declaration %q+#D" msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration" msgstr "la declaración previa %q+#D que no es función" -#: cp/decl.c:1561 +#: cp/decl.c:1564 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "genera un conflicto con la declaración interna %q#D" -#: cp/decl.c:1589 +#: cp/decl.c:1592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "hace ambigua la declaración interna %q#D" -#: cp/decl.c:1594 cp/decl.c:1608 +#: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "hace ambigua la declaración interna %q#D" -#: cp/decl.c:1598 +#: cp/decl.c:1601 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "semicolon missing after %s declaration" msgid "ignoring the %q#D declaration" msgstr "falta punto y coma después de la declaración %s" -#: cp/decl.c:1699 +#: cp/decl.c:1702 #, gcc-internal-format msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q#D redeclarado como un tipo diferente de símbolo" -#: cp/decl.c:1722 +#: cp/decl.c:1725 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of template %q#D" msgid "conflicting declaration of template %q+#D" msgstr "redeclaración de la plantilla %q#D" -#: cp/decl.c:1741 +#: cp/decl.c:1744 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D" msgid "ambiguating new declaration %q+#D" msgstr "hace ambigua la declaración antigua %q+#D" -#: cp/decl.c:1743 cp/decl.c:1771 +#: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global declaration %q+#D" msgid "old declaration %q#D" msgstr "la declaración global %q+#D" -#: cp/decl.c:1753 +#: cp/decl.c:1756 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting declaration %q#D" msgid "conflicting declaration of C function %q+#D" msgstr "declaraciones de %q#D en conflicto" -#: cp/decl.c:1769 +#: cp/decl.c:1772 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D" msgid "ambiguating new declaration of %q+#D" msgstr "hace ambigua la declaración antigua %q+#D" -#: cp/decl.c:1779 +#: cp/decl.c:1782 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting declaration %q#D" msgid "conflicting declaration %q+#D" msgstr "declaraciones de %q#D en conflicto" -#: cp/decl.c:1781 +#: cp/decl.c:1784 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration %q+#D" msgid "previous declaration as %q#D" msgstr "declaración previa de %q+#D" -#: cp/decl.c:1839 cp/decl2.c:921 +#: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D previously defined here" msgid "%q#D previously defined here" msgstr "se define %q+#D previamente aquí" -#: cp/decl.c:1840 cp/name-lookup.c:2689 cp/name-lookup.c:2711 +#: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D previously declared here" msgid "%q#D previously declared here" msgstr "se declaró %q+#D previamente aquí" -#: cp/decl.c:1850 +#: cp/decl.c:1853 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "prototype for %q+#D" msgid "prototype specified for %q#D" msgstr "el prototipo para %q+#D" -#: cp/decl.c:1852 +#: cp/decl.c:1855 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-prototype definition here" msgid "previous non-prototype definition here" msgstr "la definición del no prototipo aquí" -#: cp/decl.c:1890 +#: cp/decl.c:1893 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage" msgstr "declaración previa de %q+#D con el enlace %qL" -#: cp/decl.c:1893 +#: cp/decl.c:1896 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" msgid "previous declaration with %qL linkage" msgstr "declaración previa de %q+#D con el enlace %qL" -#: cp/decl.c:1927 cp/decl.c:1935 +#: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938 #, gcc-internal-format msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "argumento por defecto dado para el parámetro %d de %q#D" -#: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938 +#: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "after previous specification in %q+#D" msgid "previous specification in %q#D here" msgstr "después de la especificación previa en %q+#D" -#: cp/decl.c:2004 +#: cp/decl.c:2007 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "declaración redundante de %qD en el mismo ámbito" -#: cp/decl.c:2015 +#: cp/decl.c:2018 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deleted definition of %qD" msgid "deleted definition of %q+D" @@ -40639,40 +40791,40 @@ msgstr "se borró la definición de %qD" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:2448 +#: cp/decl.c:2451 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "especialización explícita de %qD después del primer uso" -#: cp/decl.c:2586 +#: cp/decl.c:2589 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration" msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration" msgstr "el atributo 'setter' de la propiedad %qD genera un conflicto con la declaración previa" #. Reject two definitions. -#: cp/decl.c:2840 cp/decl.c:2869 cp/decl.c:2902 cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3014 +#: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017 #: cp/decl2.c:919 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#D" msgstr "redefinición de %q#D" -#: cp/decl.c:2856 +#: cp/decl.c:2859 #, gcc-internal-format msgid "%qD conflicts with used function" msgstr "%qD genera un conflicto con la función utilizada" -#: cp/decl.c:2866 +#: cp/decl.c:2869 #, gcc-internal-format msgid "%q#D not declared in class" msgstr "%q#D no se declaró en la clase" -#: cp/decl.c:2880 cp/decl.c:2929 +#: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D se redeclaró incluida en línea con el atributo %<gnu_inline%>" -#: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932 +#: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute" msgstr "%q+D se redeclaró incluida en línea sin el atributo %<gnu_inline%>" @@ -40680,672 +40832,672 @@ msgstr "%q+D se redeclaró incluida en línea sin el atributo %<gnu_inline%>" #. is_primary= #. is_partial= #. is_friend_decl= -#: cp/decl.c:2949 +#: cp/decl.c:2952 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments" msgstr "la redeclaración de friend %q#D no puede tener argumentos de plantilla por defecto" -#: cp/decl.c:2963 +#: cp/decl.c:2966 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration" msgstr "declaración thread-local de %q#D después de una declaración que no es thread-local" -#: cp/decl.c:2966 +#: cp/decl.c:2969 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration" msgstr "declaración que no es thread-local de %q#D después de una declaración thread-local" -#: cp/decl.c:2981 cp/decl.c:3022 cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2687 -#: cp/name-lookup.c:2709 +#: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692 +#: cp/name-lookup.c:2714 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q#D" msgstr "redeclaración de %q#D" -#: cp/decl.c:3006 +#: cp/decl.c:3009 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD" msgstr "declaración redundante de `%s' en el mismo ámbito" -#: cp/decl.c:3071 +#: cp/decl.c:3074 #, gcc-internal-format msgid "local label %qE conflicts with existing label" msgstr "" -#: cp/decl.c:3072 +#: cp/decl.c:3075 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a previous local" msgid "previous label" msgstr "un local previo" -#: cp/decl.c:3166 +#: cp/decl.c:3169 #, gcc-internal-format msgid " from here" msgstr " desde aquí" -#: cp/decl.c:3189 cp/decl.c:3416 +#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " sale del bloque estructurado OpenMP" -#: cp/decl.c:3216 +#: cp/decl.c:3219 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " crosses initialization of %q+#D" msgid " crosses initialization of %q#D" msgstr " cruza la inicialización de %q+#D" -#: cp/decl.c:3219 +#: cp/decl.c:3222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor" msgstr " entra al ámbito de %q+#D el cual tiene un destructor que no es trivial" -#: cp/decl.c:3274 +#: cp/decl.c:3277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " %s" msgstr "" -#: cp/decl.c:3369 cp/decl.c:3389 +#: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " entra al bloque catch" -#: cp/decl.c:3376 +#: cp/decl.c:3379 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " skips initialization of %q+#D" msgid " skips initialization of %q#D" msgstr " salta la inicialización de %q+#D" -#: cp/decl.c:3379 +#: cp/decl.c:3382 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor" msgstr " entra al ámbito de %q+#D el cual tiene un destructor que no es trivial" -#: cp/decl.c:3387 +#: cp/decl.c:3390 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " entra al bloque try" -#: cp/decl.c:3391 +#: cp/decl.c:3394 #, gcc-internal-format msgid " enters synchronized or atomic statement" msgstr "" -#: cp/decl.c:3393 +#: cp/decl.c:3396 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected statement" msgid " enters %<constexpr%> if statement" msgstr "se esperaba una declaración" -#: cp/decl.c:3399 +#: cp/decl.c:3402 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " entra al bloque estructurado OpenMP" -#: cp/decl.c:3431 cp/parser.c:12376 cp/parser.c:12397 +#: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12366 cp/parser.c:12387 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "salida no válida de un bloque estructurado OpenMP" -#: cp/decl.c:3828 +#: cp/decl.c:3831 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD no es un tipo" -#: cp/decl.c:3835 cp/parser.c:6376 +#: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6366 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "se usa %qD sin parámetros de plantilla" -#: cp/decl.c:3844 +#: cp/decl.c:3847 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T no es una clase" -#: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:3965 +#: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "no hay una plantilla de clase llamada %q#T en %q#T" -#: cp/decl.c:3873 +#: cp/decl.c:3876 #, gcc-internal-format msgid "no type named %q#T in %q#T" msgstr "no hay un tipo llamado %q#T en %q#T" -#: cp/decl.c:3886 +#: cp/decl.c:3889 #, gcc-internal-format msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" msgstr "la búsqueda de %qT en %qT es ambigua" -#: cp/decl.c:3895 +#: cp/decl.c:3898 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%<typename %T::%D%> nombra a %q#T, el cual no es una plantilla de clase" -#: cp/decl.c:3902 +#: cp/decl.c:3905 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<typename %T::%D%> nombra a %q#T, el cual no es un tipo" -#: cp/decl.c:3974 +#: cp/decl.c:3977 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters do not match template" msgid "template parameters do not match template %qD" msgstr "los parámetros de la plantilla no coinciden con la plantilla" -#: cp/decl.c:4174 +#: cp/decl.c:4177 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<-mpcommit%> was deprecated" msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated" msgstr "%<-mpcommit%> se ha hecho obsoleto" -#: cp/decl.c:4177 +#: cp/decl.c:4180 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<-mpcommit%> was deprecated" msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated" msgstr "%<-mpcommit%> se ha hecho obsoleto" -#: cp/decl.c:4273 +#: cp/decl.c:4276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "-falign-labels=%d is not supported" msgid "-faligned-new=%d is not a power of two" msgstr "no se admite -falign-labels=%d" -#: cp/decl.c:4730 +#: cp/decl.c:4733 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "no se permite el miembro %q+#D con constructor en un agregado anónimo" -#: cp/decl.c:4733 +#: cp/decl.c:4736 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "no se permite el miembro %q+#D con destructor en un agregado anónimo" -#: cp/decl.c:4736 +#: cp/decl.c:4739 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "no se permite el miembro %q+#D con operador de asignación de copia en un agregado anónimo" -#: cp/decl.c:4754 +#: cp/decl.c:4757 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" msgstr "se descarta el atributo en la declaración de %q#T" -#: cp/decl.c:4757 +#: cp/decl.c:4760 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword" msgstr "el atributo para %q#T debe estar a continuación de la palabra clave %qs" -#: cp/decl.c:4780 +#: cp/decl.c:4783 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "tipos múltiples en una declaración" -#: cp/decl.c:4785 +#: cp/decl.c:4788 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "redeclaración del tipo interno de C++ %qT" -#: cp/decl.c:4803 +#: cp/decl.c:4806 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations" msgstr "%<auto%> sólo se puede especificar para variables o declaraciones de función" -#: cp/decl.c:4829 +#: cp/decl.c:4832 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "falta el nombre del tipo en la declaración typedef" -#: cp/decl.c:4837 +#: cp/decl.c:4840 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ISO C++ prohíbe structs anónimos" -#: cp/decl.c:4844 +#: cp/decl.c:4847 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs can only be specified for functions" msgid "%<inline%> can only be specified for functions" msgstr "%qs sólo se puede especificar para funciones" -#: cp/decl.c:4847 +#: cp/decl.c:4850 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs can only be specified for functions" msgid "%<virtual%> can only be specified for functions" msgstr "%qs sólo se puede especificar para funciones" -#: cp/decl.c:4852 +#: cp/decl.c:4855 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> sólo se puede especificar dentro de una clase" -#: cp/decl.c:4855 +#: cp/decl.c:4858 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "%<explicit%> sólo se puede especificar para constructores" -#: cp/decl.c:4858 +#: cp/decl.c:4861 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "una clase de almacenamiento sólo se puede especificar para objetos y funciones" -#: cp/decl.c:4862 +#: cp/decl.c:4865 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions" msgstr "los calificadores sólo se pueden especificar para objetos y funciones" -#: cp/decl.c:4866 +#: cp/decl.c:4869 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions" msgstr "los calificadores sólo se pueden especificar para objetos y funciones" -#: cp/decl.c:4870 +#: cp/decl.c:4873 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions" msgstr "los calificadores sólo se pueden especificar para objetos y funciones" -#: cp/decl.c:4874 +#: cp/decl.c:4877 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions" msgstr "una clase de almacenamiento sólo se puede especificar para objetos y funciones" -#: cp/decl.c:4878 +#: cp/decl.c:4881 #, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "se descartó %<typedef%> en esta declaración" -#: cp/decl.c:4881 +#: cp/decl.c:4884 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations" msgstr "%<constexpr%> no se puede usar en declaraciones de tipo" -#: cp/decl.c:4903 +#: cp/decl.c:4906 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attributes ignored on template instantiation" msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T" msgstr "se descartan los atributos en la instanciación de una plantilla" -#: cp/decl.c:4906 +#: cp/decl.c:4909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation" msgstr "el atributo %qE sólo se puede aplicar a definiciones de clase" -#: cp/decl.c:4978 +#: cp/decl.c:4981 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "se descartan los atributos aplicados al tipo de clase %qT fuera de la definición" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:4982 +#: cp/decl.c:4985 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "se descartan los atributos aplicados al tipo dependiente %qT sin una declaración asociada" -#: cp/decl.c:5051 cp/decl2.c:841 +#: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "typedef %qD está inicializado (utilice decltype en su lugar)" -#: cp/decl.c:5059 +#: cp/decl.c:5062 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "la declaración de %q#D tiene %<extern%> y está inicializada" -#: cp/decl.c:5088 +#: cp/decl.c:5091 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "la definición de %q#D se marca como %<dllimport%>" -#: cp/decl.c:5112 +#: cp/decl.c:5115 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T" msgstr "%q#D no es un dato miembro no static de %qT" -#: cp/decl.c:5120 +#: cp/decl.c:5123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template declaration of %q#D" msgid "non-member-template declaration of %qD" msgstr "declaración plantilla de %q#D" -#: cp/decl.c:5121 +#: cp/decl.c:5124 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid member template declaration %qD" msgid "does not match member template declaration here" msgstr "declaración de la plantilla miembro %qD no válida" -#: cp/decl.c:5133 +#: cp/decl.c:5136 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ISO C++ no permite que %<%T::%D%> se defina como %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:5145 +#: cp/decl.c:5148 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "inicialización duplicada de %qD" -#: cp/decl.c:5194 +#: cp/decl.c:5197 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "la declaración de %q#D fuera de la clase no es una definición" -#: cp/decl.c:5227 +#: cp/decl.c:5230 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function" msgstr "%qE no se declaró aquí (no en una función)" -#: cp/decl.c:5230 +#: cp/decl.c:5233 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function" msgstr "%q+F se declaró %<static%> pero nunca se define" -#: cp/decl.c:5295 +#: cp/decl.c:5298 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "la variable %q#D tiene inicializador pero de tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:5301 cp/decl.c:6249 +#: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "elementos de la matriz %q#D con tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:5311 +#: cp/decl.c:5314 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "el agregado %q#D tiene un tipo incompleto y no se puede definir" -#: cp/decl.c:5346 +#: cp/decl.c:5349 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD declarado como referencia pero no se inicializa" -#: cp/decl.c:5403 +#: cp/decl.c:5406 #, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "se usó un nombre en un inicializador designado de estilo GNU para una matriz" -#: cp/decl.c:5409 +#: cp/decl.c:5412 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "el nombre %qD se utiliza en un inicializador designado en estilo GNU para una matriz" -#: cp/decl.c:5425 +#: cp/decl.c:5431 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "no se admiten los inicializadores designados como no triviales" -#: cp/decl.c:5428 +#: cp/decl.c:5434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression" msgstr "el tamaño de la matriz %qD no es una expresion constante integral" -#: cp/decl.c:5480 +#: cp/decl.c:5490 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de %qD" -#: cp/decl.c:5487 +#: cp/decl.c:5497 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "falta el tamaño de la matriz en %qD" -#: cp/decl.c:5499 +#: cp/decl.c:5509 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "matriz %qD de tamaño cero" -#: cp/decl.c:5539 +#: cp/decl.c:5549 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t known" msgstr "no se conoce el tamaño de almacenamiento de %qD" -#: cp/decl.c:5563 +#: cp/decl.c:5573 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn%'t constant" msgstr "el tamaño de almacenamiento de %qD no es constante" -#: cp/decl.c:5611 +#: cp/decl.c:5621 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "perdón: la semántica de los datos static de la función inline %q+#D es errónea (terminará con múltiples copias)" -#: cp/decl.c:5615 +#: cp/decl.c:5625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)" msgstr "perdón: la semántica de los datos static de la función inline %q+#D es errónea (terminará con múltiples copias)" -#: cp/decl.c:5621 +#: cp/decl.c:5631 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " you can work around this by removing the initializer" msgid "you can work around this by removing the initializer" msgstr " puede evitar esto eliminando el inicializador" -#: cp/decl.c:5657 +#: cp/decl.c:5667 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "const %qD sin inicializar" -#: cp/decl.c:5664 +#: cp/decl.c:5674 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function" msgstr "miembro %qD sin inicializar en el constructor %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:5671 +#: cp/decl.c:5681 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor" msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context" msgstr "miembro %qD sin inicializar en el constructor %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:5679 +#: cp/decl.c:5689 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has no user-provided default constructor" msgstr "%q#T no tiene constructor por defecto proporcionado por el usuario" -#: cp/decl.c:5683 +#: cp/decl.c:5693 #, gcc-internal-format msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body" msgstr "el constructor no es proporcionado por el usuario porque está marcado explícitamente por defecto en el cuerpo de la clase" -#: cp/decl.c:5686 +#: cp/decl.c:5696 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D" msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D" msgstr "y el constructor implícitamente definido no inicializa %q+#D" -#: cp/decl.c:5830 +#: cp/decl.c:5840 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "tipo %qT no válido como inicializador para un vector de tipo %qT" -#: cp/decl.c:5871 +#: cp/decl.c:5881 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "el inicializador para %qT debe estar encerrado entre llaves" -#: cp/decl.c:5906 +#: cp/decl.c:5916 #, gcc-internal-format msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT" msgstr "se usa %<[%E] =%> en un inicializador designado en estilo GNU para la clase %qT" -#: cp/decl.c:5914 +#: cp/decl.c:5924 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT no tiene un dato miembro que no es static llamado %qD" -#: cp/decl.c:5934 +#: cp/decl.c:5944 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgid "invalid initializer for %q#D" msgstr "inicializador no válido para la matriz miembro %q#D" -#: cp/decl.c:5964 +#: cp/decl.c:5974 #, gcc-internal-format msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer" msgstr "asignador C99 %qE fuera del inicializador agregado" -#: cp/decl.c:6001 cp/decl.c:6224 cp/typeck2.c:1307 cp/typeck2.c:1584 -#: cp/typeck2.c:1632 cp/typeck2.c:1679 +#: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1590 +#: cp/typeck2.c:1638 cp/typeck2.c:1685 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "demasiados inicializadores para %qT" -#: cp/decl.c:6040 +#: cp/decl.c:6050 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "llaves alrededor del inicializador escalar para el tipo %qT" -#: cp/decl.c:6149 +#: cp/decl.c:6159 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador para %qT" -#: cp/decl.c:6251 +#: cp/decl.c:6261 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "elementos de la matriz %q#T tienen tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:6259 +#: cp/decl.c:6269 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "literal compuesta de tamaño variable" -#: cp/decl.c:6314 +#: cp/decl.c:6324 #, gcc-internal-format msgid "%q#D has incomplete type" msgstr "%q#D tiene un tipo incompleto" -#: cp/decl.c:6335 +#: cp/decl.c:6345 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "el objeto escalar %qD requiere un elemento en el inicializador" -#: cp/decl.c:6380 +#: cp/decl.c:6390 #, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "en C++98 %qD debe ser inicializado por un constructor, no por %<{...}%>" -#: cp/decl.c:6477 +#: cp/decl.c:6487 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "matriz %qD inicializada con una constante de cadena entre paréntesis %qE" -#: cp/decl.c:6511 +#: cp/decl.c:6523 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "inicializador no válido para el miembro static con constructor" -#: cp/decl.c:6513 +#: cp/decl.c:6525 #, gcc-internal-format msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgstr "inicialización en clase que no es constante no válida para el miembro static %qD" -#: cp/decl.c:6516 +#: cp/decl.c:6528 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD" msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD" msgstr "inicialización en clase que no es constante no válida para el miembro static %qD" -#: cp/decl.c:6521 +#: cp/decl.c:6533 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(se requiere una inicialización fuera de la clase)" -#: cp/decl.c:6700 +#: cp/decl.c:6712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is initialized with itself" msgid "reference %qD is initialized with itself" msgstr "%qD se inicializa con sí mismo" -#: cp/decl.c:6843 +#: cp/decl.c:6855 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "asignación (no inicialización) en la declaración" -#: cp/decl.c:6861 cp/decl.c:12546 +#: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier" msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados" -#: cp/decl.c:6865 cp/decl.c:12550 +#: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12609 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class specified for %qs" msgid "%<register%> storage class specifier used" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para %qs" -#: cp/decl.c:6918 +#: cp/decl.c:6930 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)" msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)" msgstr "uso no válido de la función miembro (¿Olvidó el %<&%>?)" -#: cp/decl.c:7010 +#: cp/decl.c:7026 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable-sized object may not be initialized" msgid "variable concept has no initializer" msgstr "un objeto de tamaño variable puede no ser inicializado" -#: cp/decl.c:7063 +#: cp/decl.c:7081 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "se oscurece la declaración de tipo previa de %q#D" -#: cp/decl.c:7249 +#: cp/decl.c:7267 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "la función %q#D se inicializa como una variable" -#: cp/decl.c:7311 +#: cp/decl.c:7329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member" msgstr " no se puede usar la asignación obsoleta en %q+D porque tiene un destructor" -#: cp/decl.c:7314 +#: cp/decl.c:7332 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member" msgstr "" -#: cp/decl.c:7321 +#: cp/decl.c:7339 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" -msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT" +msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT" msgstr "no se puede formar un puntero al miembro de %q#T que no es clase" -#: cp/decl.c:7347 +#: cp/decl.c:7365 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members" msgstr "" -#: cp/decl.c:7356 +#: cp/decl.c:7374 #, gcc-internal-format msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members" msgstr "" -#: cp/decl.c:7553 +#: cp/decl.c:7592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgid "structured binding refers to incomplete type %qT" msgstr "puntero deferenciado a tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:7569 +#: cp/decl.c:7608 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgid "cannot decompose variable length array %qT" msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable %qE" -#: cp/decl.c:7578 cp/decl.c:7663 +#: cp/decl.c:7617 cp/decl.c:7702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%qs specified for structure field" msgid "%u name provided for structured binding" @@ -41353,7 +41505,7 @@ msgid_plural "%u names provided for structured binding" msgstr[0] "se especificó %qs para el campo de estructura" msgstr[1] "se especificó %qs para el campo de estructura" -#: cp/decl.c:7582 +#: cp/decl.c:7621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid initializer for bit string" msgid "only %u name provided for structured binding" @@ -41361,1498 +41513,1509 @@ msgid_plural "only %u names provided for structured binding" msgstr[0] "inicializador no válido para la cadena de bits" msgstr[1] "inicializador no válido para la cadena de bits" -#: cp/decl.c:7585 +#: cp/decl.c:7624 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %wu element" msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: cp/decl.c:7630 +#: cp/decl.c:7669 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgid "cannot decompose variable length vector %qT" msgstr "ISO C90 prohíbe la matriz de longitud variable %qE" -#: cp/decl.c:7656 +#: cp/decl.c:7695 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression" msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante integral" -#: cp/decl.c:7665 +#: cp/decl.c:7704 #, gcc-internal-format msgid "while %qT decomposes into %E elements" msgstr "" -#: cp/decl.c:7686 +#: cp/decl.c:7725 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgid "in initialization of structured binding variable %qD" msgstr "tipo no válido para la variable de iteración %qE" -#: cp/decl.c:7712 +#: cp/decl.c:7751 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgid "cannot decompose union type %qT" msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT" -#: cp/decl.c:7717 +#: cp/decl.c:7756 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT" msgstr "se crea un puntero al miembro del tipo %qT que no es clase" -#: cp/decl.c:7722 +#: cp/decl.c:7761 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgid "cannot decompose lambda closure type %qT" msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT" -#: cp/decl.c:7732 +#: cp/decl.c:7765 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" +msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT" +msgstr "puntero deferenciado a tipo de dato incompleto" + +#: cp/decl.c:7774 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members" msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al dato miembro static %qD" -#: cp/decl.c:8171 +#: cp/decl.c:8213 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization" msgstr "" -#: cp/decl.c:8174 +#: cp/decl.c:8216 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " %q+T has a non-trivial destructor" msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor" msgstr " %q+T tiene un destructor que no es trivial" -#: cp/decl.c:8180 +#: cp/decl.c:8222 #, gcc-internal-format msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction" msgstr "" -#: cp/decl.c:8408 +#: cp/decl.c:8450 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qT" msgstr "el inicializador no puede determinar el tamaño de %qT" -#: cp/decl.c:8412 +#: cp/decl.c:8454 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qT" msgstr "falta el tamaño de la matriz en %qT" -#: cp/decl.c:8415 +#: cp/decl.c:8457 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qT" msgstr "matriz %qT de tamaño cero" -#: cp/decl.c:8431 +#: cp/decl.c:8473 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "el destructor para la clase extranjera %qT no puede ser un miembro" -#: cp/decl.c:8433 +#: cp/decl.c:8475 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "el constructor para la clase extranjera %qT no puede ser un miembro" -#: cp/decl.c:8457 +#: cp/decl.c:8499 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable" msgstr "%qD se declaró como una variable %<virtual%>" -#: cp/decl.c:8459 +#: cp/decl.c:8501 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration" msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de variable" -#: cp/decl.c:8464 +#: cp/decl.c:8506 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter" msgstr "%qD se declaró como un parámetro %<virtual%>" -#: cp/decl.c:8466 +#: cp/decl.c:8508 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter" msgstr "%qD se declaró como un parámetro %<inline%>" -#: cp/decl.c:8468 +#: cp/decl.c:8510 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration" msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de parámetro" -#: cp/decl.c:8473 +#: cp/decl.c:8515 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> type" msgstr "%qD se declaró como un tipo %<virtual%>" -#: cp/decl.c:8475 +#: cp/decl.c:8517 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> type" msgstr "%qD se declaró como un tipo %<inline%>" -#: cp/decl.c:8477 +#: cp/decl.c:8519 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration" msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de tipo" -#: cp/decl.c:8482 +#: cp/decl.c:8524 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> field" msgstr "%qD se declaró como un campo %<virtual%>" -#: cp/decl.c:8484 +#: cp/decl.c:8526 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> field" msgstr "%qD se declaró como un campo %<inline%>" -#: cp/decl.c:8486 +#: cp/decl.c:8528 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration" msgstr "los especificadores de función %<const%> y %<volatile%> en %qD son no válidos en la declaración de campo" -#: cp/decl.c:8493 +#: cp/decl.c:8535 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D se declaró como friend" -#: cp/decl.c:8500 +#: cp/decl.c:8542 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D se declaró con una especificación de excepción" -#: cp/decl.c:8532 +#: cp/decl.c:8574 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "la definición de %qD no está en un espacio de nombres que contenga a %qT" -#: cp/decl.c:8572 +#: cp/decl.c:8614 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "la función miembro static %q#D se declara con calificadores de tipo" -#: cp/decl.c:8582 +#: cp/decl.c:8624 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD declared as a non-parameter" msgid "concept %q#D declared with function parameters" msgstr "%qD se declaró como un no-parámetro" -#: cp/decl.c:8588 +#: cp/decl.c:8630 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter %qD declared with void type" msgid "concept %q#D declared with a deduced return type" msgstr "el parámetro %qD se declaró con tipo void" -#: cp/decl.c:8590 +#: cp/decl.c:8632 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT" msgstr "el método Java %qD tiene un tipo de devolución %qT que no es de Java" -#: cp/decl.c:8661 +#: cp/decl.c:8703 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<;%> after union definition" msgid "concept %qD has no definition" msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de union" -#: cp/decl.c:8730 +#: cp/decl.c:8772 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "definiendo la especialización explícita %qD en la declaración friend" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:8740 +#: cp/decl.c:8782 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "uso no válido del id de plantilla %qD en la declaración de la plantilla primaria" -#: cp/decl.c:8758 +#: cp/decl.c:8800 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "no se permiten los argumentos por defecto en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD" -#: cp/decl.c:8766 +#: cp/decl.c:8808 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "no se permite %<inline%> en la declaración de la especialización friend de la plantilla %qD" -#: cp/decl.c:8815 +#: cp/decl.c:8857 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "no se puede declarar %<::main%> como plantilla" -#: cp/decl.c:8817 +#: cp/decl.c:8859 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "no se puede declarar %<::main%> como inline" -#: cp/decl.c:8819 +#: cp/decl.c:8861 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>" msgstr "no se puede declarar %<::main%> como inline" -#: cp/decl.c:8821 +#: cp/decl.c:8863 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "no se puede declarar %<::main%> como static" -#: cp/decl.c:8878 +#: cp/decl.c:8920 #, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "la función miembro static %qD no puede tener calificador-cv" -#: cp/decl.c:8879 +#: cp/decl.c:8921 #, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv" -#: cp/decl.c:8887 +#: cp/decl.c:8929 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "la función miembro static %qD no puede tener calificador-cv" -#: cp/decl.c:8888 +#: cp/decl.c:8930 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier" msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv" -#: cp/decl.c:8898 +#: cp/decl.c:8940 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope" msgstr "la especialización de %qD debe aparecer en un ámbito de espacio de nombres" # FIXME traducción -#: cp/decl.c:8904 +#: cp/decl.c:8946 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %qD as non-function" msgid "deduction guide %qD must not have a function body" msgstr "la declaración de %qD como algo que no es función" -#: cp/decl.c:8917 +#: cp/decl.c:8959 #, gcc-internal-format msgid "literal operator with C linkage" msgstr "operador literal con enlace C" -#: cp/decl.c:8927 +#: cp/decl.c:8969 #, gcc-internal-format msgid "%qD has invalid argument list" msgstr "%qD tien una lista de argumentos no válida" -#: cp/decl.c:8935 +#: cp/decl.c:8977 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation" msgstr "se oscurece el sufijo entero %<%s%> por la implementación" -#: cp/decl.c:8941 +#: cp/decl.c:8983 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation" msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation" msgstr "se oscurece el sufijo de coma flotante %<%s%> por la implementación" -#: cp/decl.c:8947 +#: cp/decl.c:8991 +#, gcc-internal-format +msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" +msgstr "los sufijos de operador literal que no están precedidos por %<_%> están reservados para estandarización futura" + +#: cp/decl.c:8996 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a non-member function" msgstr "%qD debe ser una función que no sea miembro" -#: cp/decl.c:9027 +#: cp/decl.c:9076 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> debe devolver %<int%>" -#: cp/decl.c:9067 +#: cp/decl.c:9116 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "la definición de %qD declarado implícitamente" -#: cp/decl.c:9072 +#: cp/decl.c:9121 #, gcc-internal-format msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D" msgstr "la definición de %qD explícitamente por defecto" -#: cp/decl.c:9074 +#: cp/decl.c:9123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D explicitly defaulted here" msgid "%q#D explicitly defaulted here" msgstr "%q+#D explícitamente por defecto aquí" -#: cp/decl.c:9091 +#: cp/decl.c:9140 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "no hay una función miembro %q#D declarada en la clase %qT" -#: cp/decl.c:9280 +#: cp/decl.c:9329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable" msgstr "no se puede declarar %<::main%> como plantilla" -#: cp/decl.c:9288 +#: cp/decl.c:9337 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>" msgstr "la variable automática %qE no puede ser %<threadprivate%>" -#: cp/decl.c:9295 +#: cp/decl.c:9344 #, gcc-internal-format msgid "concept must have type %<bool%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:9415 +#: cp/decl.c:9464 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type" msgstr "inicialización en la clase del miembro de datos static %q#D de tipo incompleto" -#: cp/decl.c:9419 +#: cp/decl.c:9468 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type" msgstr "se necesita %<constexpr%> para la inicialización en la clase no válida del miembro de datos static %q#D de tipo que no es integral" -#: cp/decl.c:9423 +#: cp/decl.c:9472 #, gcc-internal-format msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type" msgstr "inicialización en la clase del miembro de datos static %q#D de tipo que no es literal" -#: cp/decl.c:9437 +#: cp/decl.c:9486 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "inicialización en la clase no válida para el miembro de datos static de tipo %qT que no es integral" -#: cp/decl.c:9444 +#: cp/decl.c:9493 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización en la clase del miembro static %qD que no es constante" -#: cp/decl.c:9449 +#: cp/decl.c:9498 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ISO C++ prohíbe la inicialización de la constante miembro %qD del tipo %qT que no es entero" -#: cp/decl.c:9549 +#: cp/decl.c:9598 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "el tamaño de la matriz %qD tiene un tipo %qT que no es integral" -#: cp/decl.c:9551 +#: cp/decl.c:9600 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "el tamaño de la matriz tiene un tipo %qT que no es integral" -#: cp/decl.c:9581 cp/decl.c:9631 +#: cp/decl.c:9630 cp/decl.c:9680 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "el tamaño de la matriz no es una expresion constante integral" -#: cp/decl.c:9597 +#: cp/decl.c:9646 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "el tamaño de la matriz %qD es negativo" -#: cp/decl.c:9599 cp/init.c:3649 +#: cp/decl.c:9648 cp/init.c:3651 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "el tamaño de la matriz es negativo" -#: cp/decl.c:9613 +#: cp/decl.c:9662 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz %qD de tamaño cero" -#: cp/decl.c:9615 +#: cp/decl.c:9664 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ISO C++ prohíbe matrices de tamaño cero" -#: cp/decl.c:9628 +#: cp/decl.c:9677 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "el tamaño de la matriz %qD no es una expresion constante integral" -#: cp/decl.c:9637 +#: cp/decl.c:9686 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ISO C++ prohíbe la matriz %qD de longitud variable" -#: cp/decl.c:9639 +#: cp/decl.c:9688 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ISO C++ prohíbe las matrices de longitud variable" -#: cp/decl.c:9645 +#: cp/decl.c:9694 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "se usa la matriz de longitud variable %qD" -#: cp/decl.c:9648 +#: cp/decl.c:9697 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "se usó la matriz de longitud variable" -#: cp/decl.c:9697 +#: cp/decl.c:9746 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "desbordamiento en la dimensión de la matriz" -#: cp/decl.c:9750 +#: cp/decl.c:9799 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared as a friend" msgid "%qD declared as array of %qT" msgstr "%q+D se declaró como friend" -#: cp/decl.c:9760 +#: cp/decl.c:9809 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of void" msgstr "la declaración de %qD como una matriz de voids" -#: cp/decl.c:9762 +#: cp/decl.c:9811 #, gcc-internal-format msgid "creating array of void" msgstr "se crea la matriz de voids" -#: cp/decl.c:9767 +#: cp/decl.c:9816 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of functions" msgstr "la declaración de %qD como una matriz de funciones" -#: cp/decl.c:9769 +#: cp/decl.c:9818 #, gcc-internal-format msgid "creating array of functions" msgstr "se crea la matriz de funciones" -#: cp/decl.c:9774 +#: cp/decl.c:9823 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of references" msgstr "la declaración de %qD como una matriz de referencias" -#: cp/decl.c:9776 +#: cp/decl.c:9825 #, gcc-internal-format msgid "creating array of references" msgstr "se crea la matriz de referencias" -#: cp/decl.c:9781 +#: cp/decl.c:9830 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as array of function members" msgstr "la declaración de %qD como una matriz de miembros de función" -#: cp/decl.c:9783 +#: cp/decl.c:9832 #, gcc-internal-format msgid "creating array of function members" msgstr "se crea la matriz de miembros de función" -#: cp/decl.c:9797 +#: cp/decl.c:9846 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "la declaración de %qD como una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto la primera" -#: cp/decl.c:9801 +#: cp/decl.c:9850 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "una matriz multidimensional debe tener límites para todas las dimensiones excepto para la primera" -#: cp/decl.c:9860 +#: cp/decl.c:9909 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "la especificación del tipo de devolución para el constructor es no válida" -#: cp/decl.c:9863 +#: cp/decl.c:9912 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration" msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:9873 +#: cp/decl.c:9922 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "la especificación del tipo de devolución para el destructor es no válida" -#: cp/decl.c:9876 +#: cp/decl.c:9925 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration" msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:9888 +#: cp/decl.c:9937 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "se especificó un tipo de devolución para %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:9891 +#: cp/decl.c:9940 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:9899 +#: cp/decl.c:9948 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type specification for destructor invalid" msgid "return type specified for deduction guide" msgstr "la especificación del tipo de devolución para el destructor es no válida" -#: cp/decl.c:9902 +#: cp/decl.c:9951 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide" msgstr "no se permiten calificadores en la declaración de %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:9906 +#: cp/decl.c:9955 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide" msgstr "especificadores en conflicto en la declaración de %qs" -#: cp/decl.c:9915 +#: cp/decl.c:9964 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide" msgstr "especificadores en conflicto en la declaración de %qs" -#: cp/decl.c:9936 +#: cp/decl.c:9985 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "se declaró la variable o campo sin nombre como void" -#: cp/decl.c:9943 +#: cp/decl.c:9992 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "se declaró la variable o campo como void" -#: cp/decl.c:9958 +#: cp/decl.c:10007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope" msgstr "el especificador %<inline%> es no válido para la función %qs declarada fuera del ámbito global" -#: cp/decl.c:9964 +#: cp/decl.c:10013 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/decl.c:10219 +#: cp/decl.c:10268 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "uso no válido del nombre calificado %<::%D%>" -#: cp/decl.c:10222 cp/decl.c:10242 +#: cp/decl.c:10271 cp/decl.c:10291 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "uso no válido del nombre calificado %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:10225 +#: cp/decl.c:10274 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "uso no válido del nombre calificado %<%D::%D%>" -#: cp/decl.c:10234 +#: cp/decl.c:10283 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%q#T no es una clase o un espacio de nombres" # FIXME traducción -#: cp/decl.c:10256 cp/decl.c:10349 cp/decl.c:10358 cp/decl.c:11911 +#: cp/decl.c:10305 cp/decl.c:10398 cp/decl.c:10407 cp/decl.c:11970 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "la declaración de %qD como algo que no es función" # FIXME traducción -#: cp/decl.c:10262 +#: cp/decl.c:10311 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "declaración de %qD como algo que no es miembro" -#: cp/decl.c:10290 +#: cp/decl.c:10339 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "falta el id del declarador; se utiliza la palabra reservada %qD" -#: cp/decl.c:10341 +#: cp/decl.c:10390 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "la definición de la función no declara parámetros" -#: cp/decl.c:10366 +#: cp/decl.c:10415 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as %<typedef%>" msgstr "declaración de %qD como %<typedef%>" -#: cp/decl.c:10371 +#: cp/decl.c:10420 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as parameter" msgstr "la declaración de %qD como parámetro" -#: cp/decl.c:10405 +#: cp/decl.c:10454 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "%<constexpr%> no puede aparecer en una declaración typedef" -#: cp/decl.c:10411 +#: cp/decl.c:10460 #, gcc-internal-format msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration" msgstr "%<constexpr%> no puede aparecer en una declaración typedef" -#: cp/decl.c:10419 +#: cp/decl.c:10468 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "dos o más tipos de datos en la declaración de %qs" -#: cp/decl.c:10425 +#: cp/decl.c:10474 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "especificadores en conflicto en la declaración de %qs" -#: cp/decl.c:10466 +#: cp/decl.c:10515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ISO C no admite %<complex%> simples que significan %<double complex%>" -#: cp/decl.c:10515 cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10521 +#: cp/decl.c:10564 cp/decl.c:10567 cp/decl.c:10570 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ISO C++ prohíbe la declaración de %qs sin tipo" -#: cp/decl.c:10537 +#: cp/decl.c:10586 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target" msgid "%<__int%d%> is not supported by this target" msgstr "no se admite %<__int128%> en este objetivo" -#: cp/decl.c:10543 +#: cp/decl.c:10592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs" msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs" msgstr "ISO C++ no admite %<__int128%> para %qs" -#: cp/decl.c:10565 cp/decl.c:10585 +#: cp/decl.c:10614 cp/decl.c:10634 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "%<signed%> o %<unsigned%> no válido para %qs" -#: cp/decl.c:10567 +#: cp/decl.c:10616 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "%<signed%> y %<unsigned%> se especificaron juntos para %qs" -#: cp/decl.c:10569 +#: cp/decl.c:10618 #, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "%<long long%> no válido para %qs" -#: cp/decl.c:10571 +#: cp/decl.c:10620 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> no válido para %qs" -#: cp/decl.c:10573 +#: cp/decl.c:10622 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> no válido para %qs" -#: cp/decl.c:10575 +#: cp/decl.c:10624 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> o %<short%> no válidos para %qs" -#: cp/decl.c:10577 +#: cp/decl.c:10626 #, gcc-internal-format msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs" msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, o %<char%> no válido para %qs" -#: cp/decl.c:10579 +#: cp/decl.c:10628 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "se especificó %<long%> o %<short%> con char para %qs" -#: cp/decl.c:10581 +#: cp/decl.c:10630 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "%<long%> y %<short%> se especificaron juntos para %qs" -#: cp/decl.c:10587 +#: cp/decl.c:10636 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> o %<long%> no válidos para %qs" -#: cp/decl.c:10595 +#: cp/decl.c:10644 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "uso no válido de long, short, signed ó unsigned para %qs" -#: cp/decl.c:10663 +#: cp/decl.c:10712 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex no válido para %qs" -#: cp/decl.c:10702 +#: cp/decl.c:10751 #, gcc-internal-format msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id" msgstr "" -#: cp/decl.c:10720 +#: cp/decl.c:10769 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>" msgstr "el miembro %qD no se puede declarar como virtual y static al mismo tiempo" -#: cp/decl.c:10726 +#: cp/decl.c:10775 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>" msgstr "el miembro %qD no se puede declarar como virtual y static al mismo tiempo" -#: cp/decl.c:10736 +#: cp/decl.c:10785 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "declaración typedef no válida en la declaración de parámetros" -#: cp/decl.c:10741 +#: cp/decl.c:10790 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for template parameter %qs" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro de plantilla %qs" -#: cp/decl.c:10747 +#: cp/decl.c:10796 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "especificadores de clase de almacenamiento no válidos en las declaraciones de parámetros" -#: cp/decl.c:10751 +#: cp/decl.c:10800 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>" msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:10756 +#: cp/decl.c:10805 #, gcc-internal-format msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:10766 +#: cp/decl.c:10815 #, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "declaración de clase fuera de %<virtual%>" -#: cp/decl.c:10776 +#: cp/decl.c:10825 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructors cannot be declared virtual" msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>" msgstr "los constructores no se pueden declarar virtual" -#: cp/decl.c:10779 +#: cp/decl.c:10828 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared %<typedef%>" msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>" msgstr "la definición de la función se declaró como %<typedef%>" -#: cp/decl.c:10781 +#: cp/decl.c:10830 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>" msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:10785 +#: cp/decl.c:10834 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T" msgid "structured binding declaration cannot be %qs" msgstr "se descarta el atributo en la declaración de %q#T" -#: cp/decl.c:10790 +#: cp/decl.c:10839 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>" msgstr "un parámetro no se puede declarar %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:10796 +#: cp/decl.c:10845 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function definition declared %<register%>" msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>" msgstr "la definición de la función se declaró como %<register%>" -#: cp/decl.c:10800 +#: cp/decl.c:10849 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructors cannot be declared virtual" msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>" msgstr "los constructores no se pueden declarar virtual" -#: cp/decl.c:10804 +#: cp/decl.c:10853 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>" msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:10808 +#: cp/decl.c:10857 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>" msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:10812 +#: cp/decl.c:10861 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>" msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:10823 +#: cp/decl.c:10872 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak" msgid "structured binding declaration cannot have type %qT" msgstr "la función indirecta %q+D no se puede declarar weak" -#: cp/decl.c:10826 +#: cp/decl.c:10875 #, gcc-internal-format msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:10857 +#: cp/decl.c:10906 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de %qs" -#: cp/decl.c:10880 +#: cp/decl.c:10929 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para %qs" -#: cp/decl.c:10884 +#: cp/decl.c:10933 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for parameter %qs" msgstr "se especificó una clase de almacenamiento para el parámetro %qs" -#: cp/decl.c:10897 +#: cp/decl.c:10946 #, gcc-internal-format msgid "nested function %qs declared %<extern%>" msgstr "la función anidada %qs se declaró %<extern%>" -#: cp/decl.c:10901 +#: cp/decl.c:10950 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "la declaración del nivel superior de %qs especifica %<auto%>" -#: cp/decl.c:10908 +#: cp/decl.c:10957 #, gcc-internal-format msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "el ámbito de la función %qs es implícitamente auto y declarado %<__thread%>" -#: cp/decl.c:10920 +#: cp/decl.c:10969 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "especificadores de clase de almacenamiento no válidos en las declaraciones de funciones friend" -#: cp/decl.c:11001 +#: cp/decl.c:11050 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs" msgstr "múltiples clases de almacenamiento en la declaración de %qs" -#: cp/decl.c:11049 +#: cp/decl.c:11098 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on return type" msgstr "" -#: cp/decl.c:11069 +#: cp/decl.c:11118 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type" msgstr "la función %qs usa el especificador de tipo %<auto%> sin un tipo de devolución trailing" -#: cp/decl.c:11072 +#: cp/decl.c:11121 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "el tipo de devolución trailing sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/decl.c:11078 +#: cp/decl.c:11127 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "virtual functions cannot be friends" msgid "virtual function cannot have deduced return type" msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend" -#: cp/decl.c:11085 +#: cp/decl.c:11134 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "la función %qs con tipo de devolución trailing tiene %qT como su tipo en lugar de un simple %<auto%>" -#: cp/decl.c:11095 +#: cp/decl.c:11147 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "type qualifiers ignored on function return type" +msgid "deduced class type %qD in function return type" +msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función" + +#: cp/decl.c:11156 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs function cannot have arguments" msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type" msgstr "la función %qs no puede tener argumentos" -#: cp/decl.c:11099 -#, fuzzy, gcc-internal-format -#| msgid "type qualifiers ignored on function return type" -msgid "deduced class type %qT in function return type" -msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función" - -#: cp/decl.c:11111 +#: cp/decl.c:11169 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT" msgstr "" #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should #. always be an error. -#: cp/decl.c:11122 +#: cp/decl.c:11180 #, gcc-internal-format msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "el tipo de devolución trailing sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/decl.c:11125 +#: cp/decl.c:11183 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "no se declaró la función %qs con tipo de devolución trailing con el especificador de tipo %<auto%>" -#: cp/decl.c:11154 +#: cp/decl.c:11212 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning a function" msgstr "%qs que se declaró como función devuelve una función" -#: cp/decl.c:11160 +#: cp/decl.c:11218 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared as function returning an array" msgstr "%qs que se declaró como función devuelve una matriz" -#: cp/decl.c:11189 +#: cp/decl.c:11247 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "el destructor no puede ser una función miembro de tipo static" -#: cp/decl.c:11190 +#: cp/decl.c:11248 #, gcc-internal-format msgid "constructor cannot be static member function" msgstr "el constructor no puede ser una función miembro de tipo static" -#: cp/decl.c:11194 +#: cp/decl.c:11252 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "los destructores no pueden ser cv-calificados" -#: cp/decl.c:11195 +#: cp/decl.c:11253 #, gcc-internal-format msgid "constructors may not be cv-qualified" msgstr "los constructores tal vez no sean cv-calificados" -#: cp/decl.c:11203 +#: cp/decl.c:11261 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be cv-qualified" msgid "destructors may not be ref-qualified" msgstr "los destructores no pueden ser cv-calificados" -#: cp/decl.c:11204 +#: cp/decl.c:11262 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "destructors may not be cv-qualified" msgid "constructors may not be ref-qualified" msgstr "los destructores no pueden ser cv-calificados" -#: cp/decl.c:11222 +#: cp/decl.c:11280 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructors cannot be declared virtual" msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>" msgstr "los constructores no se pueden declarar virtual" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:11237 +#: cp/decl.c:11295 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "las funciones virtual no pueden ser friend" -#: cp/decl.c:11241 +#: cp/decl.c:11299 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "la declaración friend no está en una definición de clase" -#: cp/decl.c:11243 +#: cp/decl.c:11301 #, gcc-internal-format msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition" msgstr "no se puede definir la función friend %qs en una definición de clase local" -#: cp/decl.c:11255 +#: cp/decl.c:11313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qs function cannot have arguments" msgid "a conversion function cannot have a trailing return type" msgstr "la función %qs no puede tener argumentos" -#: cp/decl.c:11281 +#: cp/decl.c:11339 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "los destructores no pueden tener parámetros" -#: cp/decl.c:11321 +#: cp/decl.c:11379 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "no se puede declarar el puntero a %q#T" -#: cp/decl.c:11334 cp/decl.c:11341 +#: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11399 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "no se puede declarar la referencia a %q#T" -#: cp/decl.c:11343 +#: cp/decl.c:11401 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "no se puede declarar el puntero al miembro %q#T" -#: cp/decl.c:11372 +#: cp/decl.c:11430 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgstr "no se puede declarar la referencia para el tipo de función calificado %qT" -#: cp/decl.c:11373 +#: cp/decl.c:11431 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT" -#: cp/decl.c:11446 +#: cp/decl.c:11504 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "no se puede declarar la referencia a %q#T, el cual no es una definición de tipo o un argumento de tipo de plantilla" -#: cp/decl.c:11516 +#: cp/decl.c:11574 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "el id de plantilla %qD se usa como un declarador" -#: cp/decl.c:11541 +#: cp/decl.c:11599 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "las funciones miembros son implícitamente friends de su clase" -#: cp/decl.c:11547 +#: cp/decl.c:11605 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "calificación extra %<%T::%> en el miembro %qs" -#: cp/decl.c:11577 +#: cp/decl.c:11635 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT" msgstr "no se puede definir la función miembro %<%T::%s%> dentro de %<%T%>" -#: cp/decl.c:11579 +#: cp/decl.c:11637 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT" msgstr "no se puede declarar la función miembro %<%T::%s%> dentro de %<%T%>" -#: cp/decl.c:11587 +#: cp/decl.c:11645 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "no se puede declarar el miembro %<%T::%s%> dentro de %qT" -#: cp/decl.c:11627 +#: cp/decl.c:11685 #, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "%qs que no es parámetro no puede ser un paquete de parámetro" -#: cp/decl.c:11635 +#: cp/decl.c:11693 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "los datos miembro pueden no tener el tipo modificado variablemente %qT" -#: cp/decl.c:11637 +#: cp/decl.c:11695 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "el parámetro puede no tener el tipo modificado variablemente %qT" -#: cp/decl.c:11648 +#: cp/decl.c:11706 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgid "%<explicit%> outside class declaration" msgstr "declaración de clase fuera de %<virtual%>" -#: cp/decl.c:11651 +#: cp/decl.c:11709 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<inline%> in empty declaration" msgid "%<explicit%> in friend declaration" msgstr "%<inline%> en una declaración vacía" -#: cp/decl.c:11654 +#: cp/decl.c:11712 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>" msgstr "solamente las declaraciones de constructores pueden ser %<explicit%>" -#: cp/decl.c:11663 +#: cp/decl.c:11721 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "el no-miembro %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:11668 +#: cp/decl.c:11726 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "el miembro que no es objeto %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:11674 +#: cp/decl.c:11732 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "la función %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:11679 +#: cp/decl.c:11737 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "static %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:11684 +#: cp/decl.c:11742 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "const %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:11689 +#: cp/decl.c:11747 #, gcc-internal-format msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "la referencia %qs no se puede declarar %<mutable%>" -#: cp/decl.c:11720 +#: cp/decl.c:11778 #, gcc-internal-format msgid "typedef declared %<auto%>" msgstr "la definición de tipo se declaró %<auto%>" -#: cp/decl.c:11725 +#: cp/decl.c:11783 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on typedef" msgstr "" -#: cp/decl.c:11733 +#: cp/decl.c:11787 #, gcc-internal-format msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "el nombre del typedef puede no ser un especificador-de-nombre-anidado" -#: cp/decl.c:11754 +#: cp/decl.c:11813 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ISO C++ prohíbe el tipo anidado %qD con el mismo nombre que la clase que lo contiene" -#: cp/decl.c:11841 +#: cp/decl.c:11900 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "se especificó %<inline%> para la declaración de clase friend" -#: cp/decl.c:11849 +#: cp/decl.c:11908 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "los parámetros de la plantilla no pueden ser friends" -#: cp/decl.c:11851 +#: cp/decl.c:11910 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "la declaración friend requere una llave de clase, p.e. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:11855 +#: cp/decl.c:11914 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "la declaración friend requiere una llave de clase, p.e. %<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:11868 +#: cp/decl.c:11927 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "se intenta hacer que la clase %qT sea un friend de ámbito global" -#: cp/decl.c:11888 +#: cp/decl.c:11947 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "calificadores no válidos en el tipo de función que no es miembro" -#: cp/decl.c:11892 +#: cp/decl.c:11951 #, gcc-internal-format msgid "requires-clause on type-id" msgstr "" -#: cp/decl.c:11902 +#: cp/decl.c:11961 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "el declarador abstracto %qT se usó como declaración" -#: cp/decl.c:11917 +#: cp/decl.c:11976 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "value-initialization of function type %qT" msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT" msgstr "inicialización por valor del tipo de función %qT" -#: cp/decl.c:11936 +#: cp/decl.c:11995 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "no se puede usar %<::%> en la declaración de parámetros" -#: cp/decl.c:11942 +#: cp/decl.c:12001 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<this%> may not be used in this context" msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context" msgstr "no se puede usar %<this%> en este contexto" -#: cp/decl.c:11944 +#: cp/decl.c:12003 #, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "el parámetro se declaró %<auto%>" -#: cp/decl.c:11993 cp/parser.c:3270 +#: cp/decl.c:12052 cp/parser.c:3270 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "uso no válido del nombre-de-plantilla %qE sin una lista de argumentos" -#: cp/decl.c:11997 +#: cp/decl.c:12056 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static data member declared %<auto%>" msgid "non-static data member declared with placeholder %qT" msgstr "se declaró el miembro dato que no es static como %<auto%>" -#: cp/decl.c:12021 +#: cp/decl.c:12080 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs" msgstr "ISO C90 no admite miembros de matriz flexibles" -#: cp/decl.c:12024 +#: cp/decl.c:12083 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgid "ISO C++ forbids flexible array members" msgstr "ISO C90 no admite miembros de matriz flexibles" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:12040 +#: cp/decl.c:12099 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "uso no válido de %<::%>" -#: cp/decl.c:12062 +#: cp/decl.c:12121 #, gcc-internal-format msgid "declaration of function %qD in invalid context" msgstr "declaración de la función %qD en un contexto no válido" -#: cp/decl.c:12071 +#: cp/decl.c:12130 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union" msgstr "la función %qD se declaró virtual dentro de un union" -#: cp/decl.c:12080 +#: cp/decl.c:12139 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static" msgstr "%qD no se puede declarar virtual, ya que siempre es static" -#: cp/decl.c:12094 +#: cp/decl.c:12153 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "se esperaba un nombre calificado en la declaración friend para el destructor %qD" -#: cp/decl.c:12101 +#: cp/decl.c:12160 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "declaración de %qD como miembro de %qT" -#: cp/decl.c:12107 +#: cp/decl.c:12166 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgid "a destructor cannot be %<concept%>" msgstr "un destructor no puede ser %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:12112 +#: cp/decl.c:12171 #, gcc-internal-format msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgstr "un destructor no puede ser %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:12118 +#: cp/decl.c:12177 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "se esperaba un nombre calificado en la declaración friend para el constructor %qD" -#: cp/decl.c:12126 +#: cp/decl.c:12185 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" msgid "a constructor cannot be %<concept%>" msgstr "un destructor no puede ser %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:12131 +#: cp/decl.c:12190 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constructor cannot be static member function" msgid "a concept cannot be a member function" msgstr "el constructor no puede ser una función miembro de tipo static" -#: cp/decl.c:12140 +#: cp/decl.c:12199 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variable %qD redeclared as function" msgid "specialization of variable template %qD declared as function" msgstr "la variable %qD se redeclaró como función" -#: cp/decl.c:12143 +#: cp/decl.c:12202 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "original type declared here" msgid "variable template declared here" msgstr "el tipo original se definió aquí" -#: cp/decl.c:12198 +#: cp/decl.c:12257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "field %qD has incomplete type" msgid "field %qD has incomplete type %qT" msgstr "el campo %qD tiene tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:12203 +#: cp/decl.c:12262 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "el nombre %qT tiene tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:12213 +#: cp/decl.c:12272 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE no es ni función ni función miembro; no se puede declarar friend" -#: cp/decl.c:12259 +#: cp/decl.c:12318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgid "static data member %qE declared %<concept%>" msgstr "se declaró el miembro dato que no es static %qE como %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:12263 +#: cp/decl.c:12322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer" msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer" msgstr "el miembro dato static constexpr %qD debe tener un inicializador" -#: cp/decl.c:12291 +#: cp/decl.c:12350 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>" msgstr "se declaró el miembro dato que no es static %qE como %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:12295 +#: cp/decl.c:12354 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" msgstr "se declaró el miembro dato que no es static %qE como %<constexpr%>" -#: cp/decl.c:12350 +#: cp/decl.c:12409 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "la clase de almacenamiento %<auto%> es no válida para la función %qs" -#: cp/decl.c:12352 +#: cp/decl.c:12411 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "la clase de almacenamiento %<register%> es no válida para la función %qs" -#: cp/decl.c:12356 +#: cp/decl.c:12415 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "la clase de almacenamiento %<__thread%> es no válida para la función %qs" -#: cp/decl.c:12359 +#: cp/decl.c:12418 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs" msgstr "la clase de almacenamiento %<__thread%> es no válida para la función %qs" -#: cp/decl.c:12364 +#: cp/decl.c:12423 #, gcc-internal-format msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition" msgstr "no se permiten los especificadores-virt en %qs fuera de una definición de clase" -#: cp/decl.c:12375 +#: cp/decl.c:12434 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "el especificador %<static%> es no válido para la función %qs declarada fuera del ámbito global" -#: cp/decl.c:12379 +#: cp/decl.c:12438 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "el especificador %<inline%> es no válido para la función %qs declarada fuera del ámbito global" -#: cp/decl.c:12387 +#: cp/decl.c:12446 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "función virtual %qs que no es clase" -#: cp/decl.c:12394 +#: cp/decl.c:12453 #, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "se definió %qs en un ámbito que no es una clase" -#: cp/decl.c:12395 +#: cp/decl.c:12454 #, gcc-internal-format msgid "%qs declared in a non-class scope" msgstr "se declaró %qs en un ámbito que no es una clase" -#: cp/decl.c:12430 +#: cp/decl.c:12489 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "no se puede declarar que la función miembro %qD tenga enlace estático" #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a #. block. -#: cp/decl.c:12438 +#: cp/decl.c:12497 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "no se puede declarar una función static dentro de otra función" -#: cp/decl.c:12474 +#: cp/decl.c:12533 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "%<static%> puede no ser utilizado cuando se define (opuesto a la declaración) un dato miembro static" -#: cp/decl.c:12481 +#: cp/decl.c:12540 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "se declaró el miembro static %qD como %<register%>" -#: cp/decl.c:12487 +#: cp/decl.c:12546 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "no se puede declarar explícitamente que el miembro %q#D tenga un enlace externo" -#: cp/decl.c:12494 +#: cp/decl.c:12553 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition" msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition" msgstr "la declaración de la variable constexpr %qD no es una definición" -#: cp/decl.c:12515 +#: cp/decl.c:12574 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "la declaración de %q#D no tiene inicializadores" -#: cp/decl.c:12526 +#: cp/decl.c:12585 #, gcc-internal-format msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs inicializado y declarado como %<extern%>" -#: cp/decl.c:12530 +#: cp/decl.c:12589 #, gcc-internal-format msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs tiene %<extern%> e inicializador al mismo tiempo" -#: cp/decl.c:12695 +#: cp/decl.c:12754 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses %qD" msgstr "el argumento por defecto %qE usa %qD" -#: cp/decl.c:12698 +#: cp/decl.c:12757 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "el argumento por defecto %qE usa la variable local %qD" -#: cp/decl.c:12782 +#: cp/decl.c:12841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D" msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration" msgstr "uso no válido de %<virtual%> en la declaración de plantilla de %q#D" -#: cp/decl.c:12786 +#: cp/decl.c:12845 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D" msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration" msgstr "uso no válido de %<virtual%> en la declaración de plantilla de %q#D" -#: cp/decl.c:12809 +#: cp/decl.c:12868 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "el parámetro %qD se declaró no válidamente como tipo de método" -#: cp/decl.c:12836 +#: cp/decl.c:12895 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "el parámetro %qD incluye un puntero a matriz %qT de límite desconocido" -#: cp/decl.c:12838 +#: cp/decl.c:12897 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" msgstr "el parámetro %qD incluye una referencia a matriz %qT de límite desconocido" @@ -42872,179 +43035,179 @@ msgstr "el parámetro %qD incluye una referencia a matriz %qT de límite descono #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:13091 +#: cp/decl.c:13150 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "constructor no válido; tal vez quiso decir %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:13169 +#: cp/decl.c:13228 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD no se puede declarar dentro de un espacio de nombres" -#: cp/decl.c:13175 +#: cp/decl.c:13234 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD no se puede declarar como static" -#: cp/decl.c:13202 +#: cp/decl.c:13261 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD debe ser una función miembro que no sea static" -#: cp/decl.c:13208 +#: cp/decl.c:13267 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD debe ser una función miembro que no sea static o una función que no sea miembro" -#: cp/decl.c:13218 +#: cp/decl.c:13277 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD debe tener un argumento de tipo clase o enumerado" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:13244 +#: cp/decl.c:13303 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ISO C++ prohíbe la sobrecarga del operador ?:" #. Variadic. -#: cp/decl.c:13255 +#: cp/decl.c:13314 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD no debe tener un número variable de argumentos" -#: cp/decl.c:13279 +#: cp/decl.c:13338 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD must take either zero or one argument" msgid "%qD must have either zero or one argument" msgstr "%qD debe tomar cero o un argumentos" -#: cp/decl.c:13280 +#: cp/decl.c:13339 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD must take either one or two arguments" msgid "%qD must have either one or two arguments" msgstr "%qD debe tomar uno o dos argumentos" -#: cp/decl.c:13291 +#: cp/decl.c:13350 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument" msgstr "el postfijo %qD debe tomar %<int%> como su argumento" -#: cp/decl.c:13292 +#: cp/decl.c:13351 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument" msgstr "el postfijo %qD debe tomar %<int%> como su segundo argumento" -#: cp/decl.c:13302 +#: cp/decl.c:13361 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD must take exactly two arguments" msgid "%qD must have no arguments" msgstr "%qD debe tomar dos argumentos exactamente" -#: cp/decl.c:13303 cp/decl.c:13312 +#: cp/decl.c:13362 cp/decl.c:13371 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD must take exactly one argument" msgid "%qD must have exactly one argument" msgstr "%qD debe tomar un argumento exactamente" -#: cp/decl.c:13313 +#: cp/decl.c:13372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD must take exactly two arguments" msgid "%qD must have exactly two arguments" msgstr "%qD debe tomar dos argumentos exactamente" -#: cp/decl.c:13330 cp/decl.c:13333 +#: cp/decl.c:13389 cp/decl.c:13392 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD no puede tener argumentos por defecto" -#: cp/decl.c:13360 +#: cp/decl.c:13419 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" msgstr "la conversión a una referencia a void nunca usará un operador de conversión de tipo" -#: cp/decl.c:13362 +#: cp/decl.c:13421 #, gcc-internal-format msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" msgstr "la conversión a void nunca usará un operador de conversión de tipo" -#: cp/decl.c:13369 +#: cp/decl.c:13428 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "la conversión a una referencia al mismo tipo nunca usará un operador de conversión de tipo" -#: cp/decl.c:13371 +#: cp/decl.c:13430 #, gcc-internal-format msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" msgstr "la conversión al mismo tipo nunca usará un operador de conversión de tipo" -#: cp/decl.c:13379 +#: cp/decl.c:13438 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "la conversión a una referencia a una clase base nunca usará un operador de conversión de tipo" -#: cp/decl.c:13381 +#: cp/decl.c:13440 #, gcc-internal-format msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "la conversión a una clase base nunca usará un operador de conversión de tipo" -#: cp/decl.c:13396 +#: cp/decl.c:13455 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "el %qD definido por el usuario siempre evalúa ambos argumentos" # En esta traducción se emplea 'devolver' por 'return'. Si embargo, aquí # se cambió por cacofonía: no es agradable escuchar 'debe devolver'. cfuga -#: cp/decl.c:13415 +#: cp/decl.c:13474 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "el prefijo %qD debe regresar %qT" -#: cp/decl.c:13421 +#: cp/decl.c:13480 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "el postfijo %qD debe regresar %qT" -#: cp/decl.c:13433 +#: cp/decl.c:13492 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD debe devolver por valor" -#: cp/decl.c:13488 +#: cp/decl.c:13547 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "usando el parámetro de tipo plantilla %qT después de %qs" -#: cp/decl.c:13511 +#: cp/decl.c:13570 #, gcc-internal-format msgid "using alias template specialization %qT after %qs" msgstr "se usa especialización de plantilla %qT alias después de %qs" -#: cp/decl.c:13514 +#: cp/decl.c:13573 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "se usó el nombre de definición de tipo %qD después de %qs" -#: cp/decl.c:13516 +#: cp/decl.c:13575 #, gcc-internal-format msgid "%qD has a previous declaration here" msgstr "%qD tiene una declaración previa aquí" -#: cp/decl.c:13524 +#: cp/decl.c:13583 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "se refirió a %qT como %qs" -#: cp/decl.c:13525 cp/decl.c:13532 +#: cp/decl.c:13584 cp/decl.c:13591 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+T has a previous declaration here" msgid "%qT has a previous declaration here" msgstr "%q+T tiene una declaración previa aquí" -#: cp/decl.c:13531 +#: cp/decl.c:13590 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "se refirió a %qT como un enum" @@ -43056,54 +43219,54 @@ msgstr "se refirió a %qT como un enum" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:13546 +#: cp/decl.c:13605 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "se requiere un argumento de plantilla para %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:13600 cp/name-lookup.c:4647 +#: cp/decl.c:13659 cp/name-lookup.c:4652 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD tiene el mismo nombre que la clase en la cual se declaró" -#: cp/decl.c:13630 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6435 -#: cp/pt.c:8942 +#: cp/decl.c:13689 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6425 +#: cp/pt.c:9209 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT no es una plantilla" -#: cp/decl.c:13635 +#: cp/decl.c:13694 #, gcc-internal-format msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:13644 cp/name-lookup.c:4074 cp/name-lookup.c:4081 -#: cp/name-lookup.c:4934 cp/parser.c:6386 cp/parser.c:26286 +#: cp/decl.c:13703 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086 +#: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6376 cp/parser.c:26300 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "la referencia a %qD es ambigua" -#: cp/decl.c:13747 +#: cp/decl.c:13806 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "uso del enum %q#D sin declaración previa" -#: cp/decl.c:13783 +#: cp/decl.c:13842 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "redeclaración de %qT como algo que no es plantilla" -#: cp/decl.c:13923 +#: cp/decl.c:13982 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "union derivada %qT no válida" -#: cp/decl.c:13930 +#: cp/decl.c:13989 #, gcc-internal-format msgid "%qT defined with multiple direct bases" msgstr "" -#: cp/decl.c:13941 +#: cp/decl.c:14000 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgid "%qT defined with direct virtual base" @@ -43111,42 +43274,42 @@ msgstr "el tipo %qT no es una base directa o virtual de %qT" # No me gusta mucho esta traducción. Creo que es mejor # "el tipo base %qT no es de tipo struct o clase". cfuga -#: cp/decl.c:13966 +#: cp/decl.c:14025 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "el tipo base %qT falla en ser un tipo struct o clase" -#: cp/decl.c:13996 +#: cp/decl.c:14055 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "tipo recursivo %qT sin definir" -#: cp/decl.c:13998 +#: cp/decl.c:14057 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "tipo base duplicado %qT no válido" -#: cp/decl.c:14143 +#: cp/decl.c:14202 #, gcc-internal-format msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T" msgstr "no coinciden scoped/unscoped en el enum %q#T" -#: cp/decl.c:14146 cp/decl.c:14154 cp/decl.c:14166 cp/parser.c:18274 +#: cp/decl.c:14205 cp/decl.c:14213 cp/decl.c:14225 cp/parser.c:18284 #, gcc-internal-format msgid "previous definition here" msgstr "la definición previa está aquí" -#: cp/decl.c:14151 +#: cp/decl.c:14210 #, gcc-internal-format msgid "underlying type mismatch in enum %q#T" msgstr "no coincide el tipo subyacente en el enum %q#T" -#: cp/decl.c:14163 +#: cp/decl.c:14222 #, gcc-internal-format msgid "different underlying type in enum %q#T" msgstr "tipos subyacentes diferentes en el enum %q#T" -#: cp/decl.c:14241 +#: cp/decl.c:14300 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type" @@ -43156,82 +43319,82 @@ msgstr "el tipo subyacente %<%T%> de %<%T%> debe ser un tipo integral" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:14388 +#: cp/decl.c:14447 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ningún tipo integral puede representar todos los valores de enumerador de %qT" -#: cp/decl.c:14560 +#: cp/decl.c:14619 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type" msgstr "el valor de enumerador para %qD no es una constante entera" -#: cp/decl.c:14570 +#: cp/decl.c:14629 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "el valor de enumerador para %qD no es una constante entera" -#: cp/decl.c:14619 +#: cp/decl.c:14678 #, gcc-internal-format msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" msgstr "el valor del enumerador incrementado es demasiado grande para %<unsigned long%>" -#: cp/decl.c:14620 +#: cp/decl.c:14679 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>" msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>" msgstr "el valor del enumerador incrementado es demasiado grande para %<unsigned long%>" -#: cp/decl.c:14631 +#: cp/decl.c:14690 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "desbordamiento en valores de enumeración en %qD" -#: cp/decl.c:14651 +#: cp/decl.c:14710 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT" msgstr "el valor de enumerador %E es demasiado grande para el tipo subyacente %<%T%>" -#: cp/decl.c:14762 +#: cp/decl.c:14821 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "el tipo de devolución %q#T es un tipo de dato incompleto" -#: cp/decl.c:14940 cp/typeck.c:9257 +#: cp/decl.c:14999 cp/typeck.c:9286 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> debe devolver una referencia a %<*this%>" -#: cp/decl.c:15285 +#: cp/decl.c:15344 #, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "declaración de función no válida" -#: cp/decl.c:15727 +#: cp/decl.c:15786 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no return statement in function returning non-void" msgid "no return statements in function returning %qT" msgstr "no hay una declaración de devolución en la función que no devuelve void" -#: cp/decl.c:15729 cp/typeck.c:9137 +#: cp/decl.c:15788 cp/typeck.c:9166 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>" msgstr "los tipos de devolución de función no son compatibles debido a %<volatile%>" -#: cp/decl.c:15937 +#: cp/decl.c:15996 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "declaración de la función miembro no válida" -#: cp/decl.c:15951 +#: cp/decl.c:16010 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD ya se definió en la clase %qT" -#: cp/decl.c:16327 +#: cp/decl.c:16386 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>" @@ -43273,7 +43436,7 @@ msgstr "no se puede borrar una función. Solamente los punteros a objetos son a msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "el borrado de %qT está indefinido" -#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5551 +#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5552 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "declaración plantilla de %q#D" @@ -43286,7 +43449,7 @@ msgstr "las listas de parámetro de plantilla proporcionadas no coinciden con lo #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. -#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5510 +#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5511 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "se declaró el destructor %qD como una plantilla miembro" @@ -43403,46 +43566,46 @@ msgstr "el miembro static %qD no puede ser un campo de bits" msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT" msgstr "la anchura del campo de bits %qD es del tipo %qT que no integral" -#: cp/decl2.c:1514 +#: cp/decl2.c:1515 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgid "%q+D static data member inside of declare target directive" msgstr "%qD no es un dato miembro static de una plantilla de clase" -#: cp/decl2.c:1581 +#: cp/decl2.c:1582 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "struct anónimo no está dentro de un tipo nombrado" -#: cp/decl2.c:1597 +#: cp/decl2.c:1598 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q+#D no válido; un union anónimo sólo puede tener miembros con datos no estáticos" -#: cp/decl2.c:1604 +#: cp/decl2.c:1605 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgid "private member %q#D in anonymous union" msgstr "miembro privado %q+#D en union anónima" -#: cp/decl2.c:1607 +#: cp/decl2.c:1608 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgid "protected member %q#D in anonymous union" msgstr "miembro protegido %q+#D en union anónima" -#: cp/decl2.c:1672 +#: cp/decl2.c:1673 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "los agregados anónimos de alcance de espacio de nombres deben ser static" -#: cp/decl2.c:1681 +#: cp/decl2.c:1682 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "union anónima sin miembros" -#: cp/decl2.c:1714 +#: cp/decl2.c:1715 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%> debe devolver el tipo %qT" @@ -43451,71 +43614,71 @@ msgstr "%<operator new%> debe devolver el tipo %qT" #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. -#: cp/decl2.c:1725 +#: cp/decl2.c:1726 #, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "el primer parámetro de %<operator new%> no puede tener un argumento por defecto" -#: cp/decl2.c:1741 +#: cp/decl2.c:1742 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%> toma el tipo %<size_t%> (%qT) como primer argumento" -#: cp/decl2.c:1770 +#: cp/decl2.c:1771 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%> debe devolver el tipo %qT" -#: cp/decl2.c:1779 +#: cp/decl2.c:1780 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> toma el tipo %qT como primer argumento" -#: cp/decl2.c:2659 +#: cp/decl2.c:2660 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage" msgstr "%qT tiene un campo %qD cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo" -#: cp/decl2.c:2663 +#: cp/decl2.c:2664 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage" msgstr "%qT tiene un campo %qD cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo" -#: cp/decl2.c:2668 +#: cp/decl2.c:2669 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT tiene un campo %qD cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo" -#: cp/decl2.c:2676 +#: cp/decl2.c:2677 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT se declaró con mayor visibilidad que el tipo de su campo %qD" -#: cp/decl2.c:2694 +#: cp/decl2.c:2695 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage" msgstr "%qT tiene una base %qT cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo" -#: cp/decl2.c:2698 +#: cp/decl2.c:2699 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage" msgstr "%qT tiene una base %qT cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo" -#: cp/decl2.c:2703 +#: cp/decl2.c:2704 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT tiene una base %qT cuyo tipo usa el espacio de nombres anónimo" -#: cp/decl2.c:2710 +#: cp/decl2.c:2711 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT se declaró con mayor visibilidad que su base %qT" -#: cp/decl2.c:4308 +#: cp/decl2.c:4309 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined" @@ -43525,88 +43688,88 @@ msgstr "%q+#D, declarada usando el tipo anónimo, se usa pero nunca se define" #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl2.c:4317 +#: cp/decl2.c:4318 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "se usó un tipo anónimo sin enlace para declarar la variable %q#D sin enlace" -#: cp/decl2.c:4321 +#: cp/decl2.c:4322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "se usó un tipo anónimo sin enlace para declarar la función %q#D con enlace" -#: cp/decl2.c:4325 +#: cp/decl2.c:4326 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q+#D no se refiere al tipo sin calificar, así que no se usa para el enlace" -#: cp/decl2.c:4333 +#: cp/decl2.c:4334 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined" msgstr "%q+#D, declarada usando el tipo local %qT, se usa pero nunca se define" -#: cp/decl2.c:4337 +#: cp/decl2.c:4338 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage" msgstr "se usó el tipo %qT sin enlace para declarar la variable %q#D con enlace" -#: cp/decl2.c:4340 +#: cp/decl2.c:4341 #, gcc-internal-format msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage" msgstr "se usó el tipo %qT sin enlace para declarar la función %q#D con enlace" -#: cp/decl2.c:4528 +#: cp/decl2.c:4529 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle" msgstr "%q#D genera un conflicto con una declaración previa" -#: cp/decl2.c:4531 +#: cp/decl2.c:4532 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration %q+#D" msgid "previous mangling %q#D" msgstr "declaración previa de %q+#D" -#: cp/decl2.c:4533 +#: cp/decl2.c:4534 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling" msgstr "-fabi-version=6 (o =0) evita este error con un cambio en la decodificación" -#: cp/decl2.c:4605 cp/decl2.c:4608 +#: cp/decl2.c:4606 cp/decl2.c:4609 #, gcc-internal-format msgid "the program should also define %qD" msgstr "" -#: cp/decl2.c:4955 +#: cp/decl2.c:4956 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline function %q+D used but never defined" msgid "inline function %qD used but never defined" msgstr "se usa la función inline %q+D pero nunca se define" -#: cp/decl2.c:5142 +#: cp/decl2.c:5143 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "falta el argumento por defecto para el parámetro %P de %q+#D" #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op. -#: cp/decl2.c:5244 +#: cp/decl2.c:5251 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer" msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer" msgstr "se convierte lambda la cual usa %<...%> a un puntero de función" -#: cp/decl2.c:5247 +#: cp/decl2.c:5254 #, gcc-internal-format msgid "use of deleted function %qD" msgstr "se usó la función borrada %q+D" -#: cp/decl2.c:5300 +#: cp/decl2.c:5307 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "using %<typename%> outside of template" msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template" @@ -43617,117 +43780,117 @@ msgstr "se usa %<typename%> fuera de la plantilla" msgid "with" msgstr "con" -#: cp/error.c:3688 +#: cp/error.c:3689 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no arguments" msgid "(no argument)" msgstr "sin argumentos" -#: cp/error.c:3780 +#: cp/error.c:3781 #, gcc-internal-format msgid "[...]" msgstr "" -#: cp/error.c:4140 +#: cp/error.c:4141 #, gcc-internal-format msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "las listas de inicializador extendidas sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4145 +#: cp/error.c:4146 #, gcc-internal-format msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "los operadores de conversión explícita sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4150 +#: cp/error.c:4151 #, gcc-internal-format msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4155 +#: cp/error.c:4156 #, gcc-internal-format msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4160 +#: cp/error.c:4161 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4164 +#: cp/error.c:4165 #, gcc-internal-format msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "los enums con ámbito sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4168 +#: cp/error.c:4169 #, gcc-internal-format msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4173 +#: cp/error.c:4174 #, gcc-internal-format msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4178 +#: cp/error.c:4179 #, gcc-internal-format msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "los controles de anulación (override/final) sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4183 +#: cp/error.c:4184 #, gcc-internal-format msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "los inicializadores de datos miembro que no son static sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4188 +#: cp/error.c:4189 #, gcc-internal-format msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "las literales definidas por el usuario sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4193 +#: cp/error.c:4194 #, gcc-internal-format msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "los constructores delegadores sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4198 +#: cp/error.c:4199 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "los constructores delegadores sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4203 +#: cp/error.c:4204 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4208 +#: cp/error.c:4209 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "las literales definidas por el usuario sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/error.c:4258 +#: cp/error.c:4259 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "se utilizó el tipo incompleto %qT en un especificador de nombre anidado" -#: cp/error.c:4262 +#: cp/error.c:4263 #, gcc-internal-format msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "la referencia a %<%T::%D%> es ambigua" -#: cp/error.c:4267 cp/typeck.c:2408 +#: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD no es un miembro de %qT" -#: cp/error.c:4271 cp/typeck.c:2880 +#: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD no es un miembro de %qD" -#: cp/error.c:4277 +#: cp/error.c:4278 #, gcc-internal-format msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> no se ha declarado" @@ -43878,377 +44041,377 @@ msgstr "la declaración friend %q#D declara una función que no es plantilla" msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " msgstr "(si esta no es su intención, asegúrese que la plantilla de la función ya ha sido declarada y agregue <> aquí después del nombre de la función) " -#: cp/init.c:392 +#: cp/init.c:394 #, gcc-internal-format msgid "value-initialization of incomplete type %qT" msgstr "inicialización por valor del tipo de dato incompleto %qT" -#: cp/init.c:461 +#: cp/init.c:463 #, gcc-internal-format msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT" msgstr "no se puede inicializar por valor la matriz %qT de límite desconocido" -#: cp/init.c:500 +#: cp/init.c:502 #, gcc-internal-format msgid "value-initialization of function type %qT" msgstr "inicialización por valor del tipo de función %qT" -#: cp/init.c:506 +#: cp/init.c:508 #, gcc-internal-format msgid "value-initialization of reference type %qT" msgstr "inicialización por valor del tipo de referencia %qT" -#: cp/init.c:564 +#: cp/init.c:566 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-static data member initializers" msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD" msgstr "los inicializadores de los datos miembro no son estáticos" -#: cp/init.c:611 +#: cp/init.c:613 #, gcc-internal-format msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class" msgstr "" -#: cp/init.c:613 +#: cp/init.c:615 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "union defined here" msgid "defined here" msgstr "se definió union aquí" -#: cp/init.c:671 +#: cp/init.c:673 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "initialization of a flexible array member" msgid "initializer for flexible array member %q#D" msgstr "inicialización de un miembro de matriz flexible" -#: cp/init.c:697 +#: cp/init.c:699 #, gcc-internal-format msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%qD se debe inicializar en la lista de inicialización de miembros" -#: cp/init.c:718 +#: cp/init.c:720 #, gcc-internal-format msgid "%qD is initialized with itself" msgstr "%qD se inicializa con sí mismo" -#: cp/init.c:829 +#: cp/init.c:831 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for array member %q#D" msgstr "inicializador no válido para la matriz miembro %q#D" -#: cp/init.c:843 cp/init.c:867 cp/init.c:2408 cp/method.c:1368 +#: cp/init.c:845 cp/init.c:869 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T" msgstr "miembro const sin inicializar en %q#T" -#: cp/init.c:845 cp/init.c:862 cp/init.c:869 cp/init.c:2393 cp/init.c:2421 +#: cp/init.c:847 cp/init.c:864 cp/init.c:871 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD should be initialized" msgid "%q#D should be initialized" msgstr "%qD se debe inicializar" -#: cp/init.c:860 cp/init.c:2380 cp/method.c:1379 +#: cp/init.c:862 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgstr "miembro referencia sin inicializar en %q#T" -#: cp/init.c:1039 +#: cp/init.c:1041 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D will be initialized after" msgid "%qD will be initialized after" msgstr "%q+D se inicializará después de" -#: cp/init.c:1042 +#: cp/init.c:1044 #, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "la base %qT se inicializará después de" -#: cp/init.c:1046 +#: cp/init.c:1048 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " %q+#D" msgid " %q#D" msgstr " %q+#D" -#: cp/init.c:1048 +#: cp/init.c:1050 #, gcc-internal-format msgid " base %qT" msgstr " base %qT" -#: cp/init.c:1050 +#: cp/init.c:1052 #, gcc-internal-format msgid " when initialized here" msgstr " cuando se inicializó aquí" -#: cp/init.c:1067 +#: cp/init.c:1069 #, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for %qD" msgstr "se dieron inicializaciones múltiples para %qD" -#: cp/init.c:1071 +#: cp/init.c:1073 #, gcc-internal-format msgid "multiple initializations given for base %qT" msgstr "se dieron inicializaciones múltiples para la base %qT" -#: cp/init.c:1156 +#: cp/init.c:1158 #, gcc-internal-format msgid "initializations for multiple members of %qT" msgstr "inicializaciones para múltiples miembros de %qT" -#: cp/init.c:1253 +#: cp/init.c:1255 #, gcc-internal-format msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "la clase base %q#T debe ser inicializada explícitamente en la copia del constructor" -#: cp/init.c:1480 cp/init.c:1499 +#: cp/init.c:1482 cp/init.c:1501 #, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "la clase %qT no tiene ningún campo llamado %qD" -#: cp/init.c:1486 +#: cp/init.c:1488 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "%q#D es un dato miembro static; sólo se puede inicializar en su definición" -#: cp/init.c:1493 +#: cp/init.c:1495 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "%q#D no es un dato miembro no static de %qT" -#: cp/init.c:1532 +#: cp/init.c:1534 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "inicializador sin nombre para %qT, el cual no tiene clases base" -#: cp/init.c:1540 +#: cp/init.c:1542 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "inicializador sin nombre para %qT, el cual usa herencia múltiple" -#: cp/init.c:1587 +#: cp/init.c:1589 #, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "%qD es tanto una base directa como una base virtual indirecta" -#: cp/init.c:1595 +#: cp/init.c:1597 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "el tipo %qT no es una base directa o virtual de %qT" -#: cp/init.c:1598 +#: cp/init.c:1600 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "el tipo %qT no es una base directa de %qT" -#: cp/init.c:1708 cp/init.c:4384 cp/typeck2.c:1172 +#: cp/init.c:1710 cp/init.c:4386 cp/typeck2.c:1175 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "la matriz se debe inicializar con un inicializador dentro de llaves" -#: cp/init.c:2017 cp/semantics.c:3268 +#: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3268 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%qT no es un tipo de clase" -#: cp/init.c:2073 +#: cp/init.c:2075 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "el tipo incompleto %qT no tiene al miembro %qD" -#: cp/init.c:2087 +#: cp/init.c:2089 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "puntero no válido al campo de bits %qD" -#: cp/init.c:2173 cp/typeck.c:1888 +#: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1893 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "uso no válido de la función miembro no static %qD" -#: cp/init.c:2180 cp/semantics.c:1835 +#: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1835 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "uso no válido del dato miembro no static %qD" -#: cp/init.c:2377 +#: cp/init.c:2379 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "un miembro referencia sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new" -#: cp/init.c:2385 +#: cp/init.c:2387 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "un miembro referencia sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new" -#: cp/init.c:2389 +#: cp/init.c:2391 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized reference member in %q#T" msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T" msgstr "miembro referencia sin inicializar en %q#T" -#: cp/init.c:2405 +#: cp/init.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "un miembro const sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new" -#: cp/init.c:2413 +#: cp/init.c:2415 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer" msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer" msgstr "un miembro const sin inicializar en %q#T usa %<new%> sin un inicializador new" -#: cp/init.c:2417 +#: cp/init.c:2419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "uninitialized const member in %q#T" msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T" msgstr "miembro const sin inicializar en %q#T" -#: cp/init.c:2708 +#: cp/init.c:2710 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" msgstr "" -#: cp/init.c:2719 +#: cp/init.c:2721 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" msgstr "" -#: cp/init.c:2730 +#: cp/init.c:2732 #, gcc-internal-format msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi" msgstr "" -#: cp/init.c:2878 +#: cp/init.c:2880 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "integer overflow in expression" msgid "integer overflow in array size" msgstr "desbordamiento entero en la expresión" -#: cp/init.c:2888 +#: cp/init.c:2890 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "array size in new-expression must be constant" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/init.c:2902 +#: cp/init.c:2904 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions" msgid "variably modified type not allowed in new-expression" msgstr "no se permite cadenas con comillas dobles en expresiones #if" -#: cp/init.c:2918 +#: cp/init.c:2920 #, gcc-internal-format msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef" msgstr "" -#: cp/init.c:2920 +#: cp/init.c:2922 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id" msgstr "intente borrar los paréntesis alrededor del id-de-tipo" -#: cp/init.c:2930 +#: cp/init.c:2932 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %<void%> for new" msgstr "tipo %<void%> no válido para new" -#: cp/init.c:2973 +#: cp/init.c:2975 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" msgstr "const sin inicializar en %<new%> de %q#T" -#: cp/init.c:3099 +#: cp/init.c:3101 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "no se encontró un %qD adecuado en la clase %qT" -#: cp/init.c:3106 cp/search.c:1023 +#: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "la petición para el miembro %qD es ambigua" -#: cp/init.c:3179 +#: cp/init.c:3181 #, gcc-internal-format msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d" msgstr "" -#: cp/init.c:3182 +#: cp/init.c:3184 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter" msgstr "la clase %qT no tiene ningún campo llamado %qD" -#: cp/init.c:3185 +#: cp/init.c:3187 #, gcc-internal-format msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support" msgstr "" -#: cp/init.c:3368 +#: cp/init.c:3370 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initializer in array new" msgstr "inicializador entre paréntesis en la matriz new" -#: cp/init.c:3631 +#: cp/init.c:3633 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "el tamaño de la matriz nueva debe tener un tipo integral" -#: cp/init.c:3663 +#: cp/init.c:3665 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new no se puede aplicar a un tipo de referencia" -#: cp/init.c:3672 +#: cp/init.c:3674 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new no se puede aplicar a un tipo de función" -#: cp/init.c:3741 +#: cp/init.c:3743 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:" msgstr "se detectó un posible problema en la invocación del operador delete:" -#: cp/init.c:3745 +#: cp/init.c:3747 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "no se llamará ni al destructor ni al operador delete específico de la clase, aún si se declaran cuando se defina la clase" -#: cp/init.c:4293 +#: cp/init.c:4295 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "el inicializador termina prematuramente" -#: cp/init.c:4597 +#: cp/init.c:4599 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "tamaño de matriz desconocida en delete" -#: cp/init.c:4621 +#: cp/init.c:4623 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "se detectó un posible problema en la invocación del operador delete:" -#: cp/init.c:4626 +#: cp/init.c:4628 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined" msgstr "no se llamará ni al destructor ni al operador delete específico de la clase, aún si se declaran cuando se defina la clase" -#: cp/init.c:4640 +#: cp/init.c:4642 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour" msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior" msgstr "si borra un objeto de tipo de clase abstracta %qT que tiene un destructor que no es virtual, puede causar conducta indefinida" -#: cp/init.c:4645 +#: cp/init.c:4647 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour" msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior" msgstr "si borra un objeto de tipo de clase polimórfica %qT que tiene un destructor que no es virtual, puede causar conducta indefinida" -#: cp/init.c:4952 +#: cp/init.c:4954 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz" @@ -44260,7 +44423,7 @@ msgstr "" #: cp/lambda.c:557 #, gcc-internal-format -msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound" +msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound" msgstr "" #: cp/lambda.c:561 @@ -44345,71 +44508,71 @@ msgstr "no hay argumentos para %qD que dependan de un parámetro de plantilla, p msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(si utiliza %<-fpermissive%>, G++ aceptará su código, pero permitir el uso de un nombre sin declarar es obsoleto)" -#: cp/mangle.c:2363 +#: cp/mangle.c:2366 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "se decodifica typeof, utilice decltype en su lugar" -#: cp/mangle.c:2367 +#: cp/mangle.c:2370 #, gcc-internal-format msgid "mangling __underlying_type" msgstr "se decodifica __underlying_type" -#: cp/mangle.c:2650 +#: cp/mangle.c:2653 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "se decodifica el tipo de coma fija desconocido" -#: cp/mangle.c:3261 +#: cp/mangle.c:3264 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" msgstr "" -#: cp/mangle.c:3266 +#: cp/mangle.c:3269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "decodificando %C" -#: cp/mangle.c:3343 +#: cp/mangle.c:3346 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "se omitió el operando de enmedio de %<?%>: no se puede revolver el operando" -#: cp/mangle.c:3430 +#: cp/mangle.c:3433 #, gcc-internal-format msgid "string literal in function template signature" msgstr "literal de cadena en la firma de plantilla de función" -#: cp/mangle.c:3859 +#: cp/mangle.c:3862 #, gcc-internal-format msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type" msgstr "" -#: cp/mangle.c:3906 +#: cp/mangle.c:3909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)" msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC" -#: cp/mangle.c:3912 +#: cp/mangle.c:3915 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)" msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC" -#: cp/mangle.c:4184 +#: cp/mangle.c:4187 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC" -#: cp/mangle.c:4189 +#: cp/mangle.c:4192 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" msgstr "el nombre revuelto de %qD cambiará en una versión futura de GCC" -#: cp/mangle.c:4194 +#: cp/mangle.c:4197 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d" @@ -44541,46 +44704,46 @@ msgstr "%qD no se puede definir por defecto" msgid "defaulted function %q+D with default argument" msgstr "función definida por defecto %q+D con argumento por defecto" -#: cp/name-lookup.c:2282 +#: cp/name-lookup.c:2283 #, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with a previous declaration" msgstr "%q#D genera un conflicto con una declaración previa" -#: cp/name-lookup.c:2434 +#: cp/name-lookup.c:2435 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T" msgid "%q#D hides constructor for %q#D" msgstr "%q#D esconde el destructor para %q#T" -#: cp/name-lookup.c:2557 +#: cp/name-lookup.c:2562 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicting declaration %q#D" msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D" msgstr "declaraciones de %q#D en conflicto" -#: cp/name-lookup.c:2562 +#: cp/name-lookup.c:2567 #, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" msgstr "debido a diferentes especificaciones de excepciones" -#: cp/name-lookup.c:2662 +#: cp/name-lookup.c:2667 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "la declaración de %q#D oscurece un parámetro" -#: cp/name-lookup.c:2779 +#: cp/name-lookup.c:2784 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT" msgstr "declaración de %qD como miembro de %qT" -#: cp/name-lookup.c:2940 +#: cp/name-lookup.c:2945 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "global declaration %q+#D" msgid "local external declaration %q#D" msgstr "la declaración global %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:2942 +#: cp/name-lookup.c:2947 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" msgid "does not match previous declaration %q#D" @@ -44589,63 +44752,63 @@ msgstr "genera un conflicto con la declaración previa %q+#D" #. In a local class, a friend function declaration must #. find a matching decl in the innermost non-class scope. #. [class.friend/11] -#: cp/name-lookup.c:3065 +#: cp/name-lookup.c:3070 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration" msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration" msgstr "una declaración friend %qD en una clase local sin declaración previa" -#: cp/name-lookup.c:3127 +#: cp/name-lookup.c:3132 #, gcc-internal-format msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>" msgstr "" -#: cp/name-lookup.c:3247 +#: cp/name-lookup.c:3252 #, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed" msgstr "la búsqueda de nombre de %qD cambió" -#: cp/name-lookup.c:3250 +#: cp/name-lookup.c:3255 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" msgid "matches this %qD under ISO standard rules" msgstr " coincide con este %q+D bajo las reglas de ISO estándar" -#: cp/name-lookup.c:3252 +#: cp/name-lookup.c:3257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " matches this %q+D under old rules" msgid " matches this %qD under old rules" msgstr " coincide con este %q+D bajo las reglas antiguas" -#: cp/name-lookup.c:3270 cp/name-lookup.c:3280 +#: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285 #, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" msgstr "la búsqueda de nombre de %qD cambió por el nuevo alcance ISO de %<for%>" -#: cp/name-lookup.c:3273 +#: cp/name-lookup.c:3278 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor" msgstr " no se puede usar la asignación obsoleta en %q+D porque tiene un destructor" -#: cp/name-lookup.c:3284 +#: cp/name-lookup.c:3289 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " using obsolete binding at %q+D" msgid "using obsolete binding %qD" msgstr " se usa la asignación obsoleta en %q+D" -#: cp/name-lookup.c:3342 +#: cp/name-lookup.c:3347 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n" msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n" msgstr "%s %s(%E) %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:3345 +#: cp/name-lookup.c:3350 #, gcc-internal-format msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s %s %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:4014 +#: cp/name-lookup.c:4019 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT is not a namespace" msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum" @@ -44653,208 +44816,214 @@ msgstr "%qT no es un espacio de nombres" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. -#: cp/name-lookup.c:4024 +#: cp/name-lookup.c:4029 #, gcc-internal-format msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" msgstr "una declaración de uso no puede especificar un id de plantilla. Intente %<using %D%>" -#: cp/name-lookup.c:4031 +#: cp/name-lookup.c:4036 #, gcc-internal-format msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" msgstr "no se permite el espacio de nombres %qD en la declaración using" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. -#: cp/name-lookup.c:4039 +#: cp/name-lookup.c:4044 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a namespace" msgstr "%qT no es un espacio de nombres" #. C++11 7.3.3/10. -#: cp/name-lookup.c:4052 +#: cp/name-lookup.c:4057 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already declared in this scope" msgstr "%qD ya se declaró en este ámbito" -#: cp/name-lookup.c:4069 +#: cp/name-lookup.c:4074 #, gcc-internal-format msgid "%qD not declared" msgstr "no se declaró %qD" -#: cp/name-lookup.c:4780 +#: cp/name-lookup.c:4785 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "declaración de uso para un no miembro en el ámbito de la clase" -#: cp/name-lookup.c:4787 +#: cp/name-lookup.c:4792 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" msgstr "%<%T::%D%> nombra al destructor" -#: cp/name-lookup.c:4804 +#: cp/name-lookup.c:4809 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> nombra al constructor en %qT" -#: cp/name-lookup.c:4838 +#: cp/name-lookup.c:4843 #, gcc-internal-format msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT" msgstr "" -#: cp/name-lookup.c:4847 +#: cp/name-lookup.c:4852 #, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "no hay miembros que coincidan con %<%T::%D%> en %q#T" -#: cp/name-lookup.c:4914 +#: cp/name-lookup.c:4919 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "la declaración de %qD no está en un espacio de nombres alrededor de %qD" -#: cp/name-lookup.c:4953 +#: cp/name-lookup.c:4958 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "calificación explícita en la declaración de %qD" -#: cp/name-lookup.c:5005 +#: cp/name-lookup.c:5010 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE has not been declared" msgid "%qD has not been declared within %qD" msgstr "%qE no se ha declarado" -#: cp/name-lookup.c:5007 +#: cp/name-lookup.c:5012 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared as a friend" msgid "only here as a %<friend%>" msgstr "%q+D se declaró como friend" -#: cp/name-lookup.c:5016 +#: cp/name-lookup.c:5021 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD se debería declarar dentro de %qD" -#: cp/name-lookup.c:5061 +#: cp/name-lookup.c:5069 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "el atributo %qD requiere un solo argumento NTBS" -#: cp/name-lookup.c:5068 +#: cp/name-lookup.c:5076 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "el atributo %qD no tiene signifcado porque los miembros del espacio de nombres anónimo tiene símbolos locales" -#: cp/name-lookup.c:5078 +#: cp/name-lookup.c:5086 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace" msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT" -#: cp/name-lookup.c:5084 +#: cp/name-lookup.c:5092 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace" msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT" -#: cp/name-lookup.c:5103 cp/name-lookup.c:6854 +#: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7065 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "se descarta la directiva de atributo %qD" -#: cp/name-lookup.c:5376 +#: cp/name-lookup.c:5426 #, gcc-internal-format msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE" msgstr "límite máximo de %d espacios de nombres buscados para %qE" -#: cp/name-lookup.c:5391 +#: cp/name-lookup.c:5441 #, gcc-internal-format msgid "suggested alternative:" msgid_plural "suggested alternatives:" msgstr[0] "alternativa sugerida:" msgstr[1] "alternativas sugeridas:" -#: cp/name-lookup.c:5397 +#: cp/name-lookup.c:5447 #, gcc-internal-format msgid " %qE" msgstr " %qE" -#: cp/name-lookup.c:5410 cp/name-lookup.c:5572 +#: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "suggested alternative:" #| msgid_plural "suggested alternatives:" msgid "suggested alternative: %qs" msgstr "alternativa sugerida:" -#: cp/name-lookup.c:5536 +#: cp/name-lookup.c:5704 #, gcc-internal-format msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?" msgstr "" -#: cp/name-lookup.c:5719 +#: cp/name-lookup.c:5711 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "%s is not available for %s architecture" +msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards" +msgstr "%s no está disponible para la arquitectura %s" + +#: cp/name-lookup.c:5929 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE" msgid "the macro %qs had not yet been defined" msgstr "weak %q+D no se puede definir como %qE" -#: cp/name-lookup.c:5721 +#: cp/name-lookup.c:5932 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "struct defined here" msgid "it was later defined here" msgstr "se definió struct aquí" -#: cp/name-lookup.c:6476 +#: cp/name-lookup.c:6687 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" -msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template" +msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template" msgstr "la deducción de una lista inicializadora encerrada entre llaves requiere #include <initializer_list>" -#: cp/name-lookup.c:6848 +#: cp/name-lookup.c:7059 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "switch %qs is no longer supported" msgid "strong using directive no longer supported" msgstr "la opción %qs ya no se admite" -#: cp/name-lookup.c:6851 +#: cp/name-lookup.c:7062 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead." msgid "you may use an inline namespace instead" msgstr "Esta opción es obsoleta; utilice en su lugar -fsanitize-recover=." -#: cp/name-lookup.c:6868 +#: cp/name-lookup.c:7079 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgid "attributes ignored on local using directive" msgstr "se descartan los atributos en el tipo sin instanciar" -#: cp/name-lookup.c:6952 +#: cp/name-lookup.c:7163 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "no se permite aquí el alias del espacio de nombres %qD, se asume que es %qD" #. We only allow depth 255. -#: cp/name-lookup.c:6972 +#: cp/name-lookup.c:7183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgid "cannot nest more than %d namespaces" msgstr "%qD no se puede declarar dentro de un espacio de nombres" -#: cp/name-lookup.c:7007 +#: cp/name-lookup.c:7218 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "method attributes must be specified at the end only" msgid "inline namespace must be specified at initial definition" msgstr "los atributos de método sólo se deben especificar al final" -#: cp/name-lookup.c:7008 +#: cp/name-lookup.c:7219 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "label %qD defined here" msgid "%qD defined here" msgstr "la etiqueta %qD se define aquí" -#: cp/name-lookup.c:7081 +#: cp/name-lookup.c:7292 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX entrando a pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:7090 +#: cp/name-lookup.c:7301 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX saliendo de pop_everything ()\n" @@ -44874,7 +45043,7 @@ msgstr "el identificador %qE es una palabra clave en C++11" msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true" msgstr "" -#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37233 +#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37254 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition" msgstr "" @@ -44899,7 +45068,7 @@ msgstr "%<::%E%> no se ha declarado" msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "solicitud por el miembro %qE en el tipo %qT que no es clase" -#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18211 +#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18221 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "%<%T::%E%> no se ha declarado" @@ -44981,7 +45150,7 @@ msgstr "id-de-plantilla no válido" msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression" msgstr "una literal de coma flotante no puede aparecer en una expresión constante" -#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17482 +#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17853 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "una conversión a un tipo diferente de un tipo integral o de enumeración no puede aparecer en una expresión constante" @@ -45214,7 +45383,7 @@ msgstr "" msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments" msgstr "no se puede encontrar un operador literal de cadena %qD con argumentos %qT, %qT" -#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12950 +#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12940 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration" msgstr "se esperaba una declaración" @@ -45300,7 +45469,7 @@ msgstr "se esperaba una expresión id" msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "el ámbito %qT antes de %<~%> no es un nombre-de-clase" -#: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7870 +#: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7860 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" @@ -45316,919 +45485,910 @@ msgstr "declaración de %<~%T%> como miembro de %qT" msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" msgstr "se usa el nombre-de-definición-de-tipo %qD como un declarador de destructor" -#: cp/parser.c:6110 -#, gcc-internal-format -msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization" -msgstr "los sufijos de operador literal que no están precedidos por %<_%> están reservados para estandarización futura" - -#: cp/parser.c:6121 cp/parser.c:20238 +#: cp/parser.c:6111 cp/parser.c:20249 #, gcc-internal-format msgid "expected unqualified-id" msgstr "se esperaba un id sin calificar" -#: cp/parser.c:6230 +#: cp/parser.c:6220 #, gcc-internal-format msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>" msgstr "se encontró %<:%> en un especificador de nombre anidado, se esperaba %<::%>" -#: cp/parser.c:6298 +#: cp/parser.c:6288 #, gcc-internal-format msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type" msgstr "el tipo de declaración evalúa a %qT, el cual no es una clase o un tipo enumerado" -#: cp/parser.c:6324 +#: cp/parser.c:6314 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "se utilizó el tipo incompleto %qT en un especificador de nombre anidado" -#: cp/parser.c:6332 +#: cp/parser.c:6322 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected nested-name-specifier" msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier" msgstr "se esperaban especificadores de nombre anidados" -#: cp/parser.c:6436 cp/typeck.c:2679 cp/typeck.c:2682 cp/typeck.c:2699 +#: cp/parser.c:6426 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD no es una plantilla" -#: cp/parser.c:6514 +#: cp/parser.c:6504 #, gcc-internal-format msgid "expected nested-name-specifier" msgstr "se esperaban especificadores de nombre anidados" -#: cp/parser.c:6721 cp/parser.c:8957 +#: cp/parser.c:6711 cp/parser.c:8950 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in casts" msgstr "los tipos no se pueden definir en conversiones" -#: cp/parser.c:6807 +#: cp/parser.c:6797 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression" msgstr "no se pueden definir tipos en una expresión %<typeid%>" -#: cp/parser.c:6899 +#: cp/parser.c:6889 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>" msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_shuffle%>" -#: cp/parser.c:6911 cp/pt.c:18043 +#: cp/parser.c:6901 cp/pt.c:18416 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>" msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>" msgstr "número erróneo de argumentos para %<__builtin_complex%>" -#: cp/parser.c:7005 +#: cp/parser.c:6995 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ISO C++ prohíbe las literales compuestas" -#: cp/parser.c:7064 +#: cp/parser.c:7054 #, gcc-internal-format msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" msgstr "" -#: cp/parser.c:7606 cp/typeck.c:2567 +#: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" msgstr "uso no válido de %qD" -#: cp/parser.c:7615 +#: cp/parser.c:7605 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a class member" msgstr "%<%D::%D%> no es un miembro clase" -#: cp/parser.c:7922 +#: cp/parser.c:7912 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" msgstr "tipo que no es escalar" -#: cp/parser.c:8020 +#: cp/parser.c:8013 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type" msgstr "ISO C++ no permite %<alignof%> con algo que no es tipo" -#: cp/parser.c:8121 +#: cp/parser.c:8114 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions" msgstr "no se pueden definir tipos en expresiones %<noexcept%>" -#: cp/parser.c:8411 +#: cp/parser.c:8404 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-expression" msgstr "no se pueden definir tipos en una expresión new" -#: cp/parser.c:8427 +#: cp/parser.c:8420 #, gcc-internal-format msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "se prohíbe el límite de matriz después del id-de-tipo entre paréntesis" -#: cp/parser.c:8429 +#: cp/parser.c:8422 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "intente borrar los paréntesis alrededor del id-de-tipo" -#: cp/parser.c:8461 +#: cp/parser.c:8454 #, gcc-internal-format msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element" msgstr "" -#: cp/parser.c:8509 +#: cp/parser.c:8502 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected expression type" msgid "expected expression-list or type-id" msgstr "Se esperaba un tipo de expresión" -#: cp/parser.c:8538 +#: cp/parser.c:8531 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgstr "no se pueden definir tipos en un id-tipo-nuevo" -#: cp/parser.c:8666 +#: cp/parser.c:8659 #, gcc-internal-format msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "la expresión en el declarador-new debe tener un tipo integral o de enumeración" -#: cp/parser.c:9062 +#: cp/parser.c:9055 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of old-style cast" msgid "use of old-style cast to %q#T" msgstr "uso de conversión de estilo antiguo" -#: cp/parser.c:9210 +#: cp/parser.c:9203 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11" msgstr "el operador %<>>%> se tratará como dos en llaves en ángulo derechas en C++11" -#: cp/parser.c:9213 +#: cp/parser.c:9206 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "se sugieren paréntesis alrededor de la expresión %<>>%>" -#: cp/parser.c:9417 +#: cp/parser.c:9410 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand" msgstr "ISO C++ no permite ?: con el operando medio omitido" -#: cp/parser.c:10120 +#: cp/parser.c:9832 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "types may not be defined in conditions" +msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof" +msgstr "no se pueden definir tipos en condiciones" + +#: cp/parser.c:10119 #, gcc-internal-format msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgstr "expresión lambda en un contexto sin evaluar" -#: cp/parser.c:10129 +#: cp/parser.c:10128 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "lambda-expression in unevaluated context" msgid "lambda-expression in template-argument" msgstr "expresión lambda en un contexto sin evaluar" -#: cp/parser.c:10282 +#: cp/parser.c:10281 #, gcc-internal-format msgid "expected end of capture-list" msgstr "se esperaba el fin de la lista-de-captura" -#: cp/parser.c:10297 +#: cp/parser.c:10296 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default" msgstr "la captura por copia explícita de %<this%> es redundante con la captura por copia por defecto" -#: cp/parser.c:10314 +#: cp/parser.c:10313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:10359 +#: cp/parser.c:10358 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:10366 +#: cp/parser.c:10365 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgid "empty initializer for lambda init-capture" msgstr "inicializador no-vacío para una matriz de elementos vacíos" -#: cp/parser.c:10388 +#: cp/parser.c:10387 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "capture of non-variable %qD " msgid "capture of non-variable %qE" msgstr "captura de %qD que no es variable " -#: cp/parser.c:10392 cp/parser.c:10402 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465 +#: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+#D declared here" msgid "%q#D declared here" msgstr "%q+#D se declaró aquí" -#: cp/parser.c:10398 +#: cp/parser.c:10397 #, gcc-internal-format msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration" msgstr "captura de la variable %qD con duración de almacenamiento que no es automática" -#: cp/parser.c:10434 +#: cp/parser.c:10433 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default" msgstr "la captura por copia explícita de %qD es redundante con la captura por copia por defecto" -#: cp/parser.c:10439 +#: cp/parser.c:10438 #, gcc-internal-format msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default" msgstr "la captura por referencia explícita de %qD es redundate con la captura por referencia por defecto" -#: cp/parser.c:10495 +#: cp/parser.c:10494 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:10499 +#: cp/parser.c:10498 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:10531 +#: cp/parser.c:10530 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified for lambda parameter" msgstr "se especificó un argumento por defecto para el parámetro lambda" -#: cp/parser.c:10549 +#: cp/parser.c:10548 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate %<volatile%>" msgid "duplicate %<mutable%>" msgstr "%<volatile%> duplicado" -#: cp/parser.c:10596 +#: cp/parser.c:10595 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:10966 cp/parser.c:11159 +#: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgid "attributes at the beginning of statement are ignored" msgstr "se descartan los atributos después del inicializador entre paréntesis" -#: cp/parser.c:11006 +#: cp/parser.c:11005 #, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" msgstr "se esperaba una declaración etiquetada" -#: cp/parser.c:11052 +#: cp/parser.c:11051 #, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" msgstr "la etiqueta case %qE no está dentro de una declaración switch" -#: cp/parser.c:11166 +#: cp/parser.c:11165 #, gcc-internal-format msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" msgstr "se necesita %<typename%> antes de %qE porque %qT es un ámbito dependiente" -#: cp/parser.c:11175 +#: cp/parser.c:11174 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" msgstr "%<%T::%D%> nombra el constructor, no el tipo" -#: cp/parser.c:11223 +#: cp/parser.c:11222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "compound-statement in constexpr function" msgid "compound-statement in %<constexpr%> function" msgstr "declaración compuesta en una función constexpr" -#: cp/parser.c:11350 +#: cp/parser.c:11349 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "%<constexpr%> de C++11 sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:11377 +#: cp/parser.c:11376 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:11547 cp/parser.c:28469 +#: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28490 #, gcc-internal-format msgid "expected selection-statement" msgstr "se esperaba una declaración de selección" -#: cp/parser.c:11580 +#: cp/parser.c:11579 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in conditions" msgstr "no se pueden definir tipos en condiciones" -#: cp/parser.c:12019 +#: cp/parser.c:12018 #, gcc-internal-format msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type" msgstr "la expresión %<for%> basada en rango de tipo %qT es de tipo incompleto" -#: cp/parser.c:12057 -#, gcc-internal-format -msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>" -msgstr "la expresión %<for%> basada en rango de tipo %qT tiene un miembro %<end%> pero no tiene %<begin%>" - -#: cp/parser.c:12063 -#, gcc-internal-format -msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>" -msgstr "la expresión %<for%> basada en rango de tipo %qT tiene un miembro %<begin%> pero no tiene %<end%>" - -#: cp/parser.c:12115 +#: cp/parser.c:12105 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT" msgstr "tipos begin/end inconsistentes para la declaración %<for%> basada en rango: %qT y %qT" -#: cp/parser.c:12260 cp/parser.c:28472 +#: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28493 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration-statement" msgstr "se esperaba una declaración de iteración" -#: cp/parser.c:12308 +#: cp/parser.c:12298 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:12436 +#: cp/parser.c:12426 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "compound-statement in constexpr function" msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function" msgstr "declaración compuesta en una función constexpr" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:12444 +#: cp/parser.c:12434 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ISO C++ prohíbe los gotos calculados" -#: cp/parser.c:12457 cp/parser.c:28475 +#: cp/parser.c:12447 cp/parser.c:28496 #, gcc-internal-format msgid "expected jump-statement" msgstr "se esperaba una declaración de salto" -#: cp/parser.c:12630 cp/parser.c:23570 +#: cp/parser.c:12620 cp/parser.c:23584 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "<;%> extra" -#: cp/parser.c:12873 +#: cp/parser.c:12863 #, gcc-internal-format msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "%<__label%> no está al inicio de un bloque" -#: cp/parser.c:13087 +#: cp/parser.c:13083 #, gcc-internal-format msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type" msgstr "" -#: cp/parser.c:13107 +#: cp/parser.c:13103 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgstr "deducción inconsistente para %qT: %qT y después %qT" -#: cp/parser.c:13128 +#: cp/parser.c:13124 #, gcc-internal-format msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "se prohíbe mezclar declaraciones y definiciones-de-función" -#: cp/parser.c:13152 +#: cp/parser.c:13148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgid "types may not be defined in a for-range-declaration" msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de excepción" -#: cp/parser.c:13207 +#: cp/parser.c:13203 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "types may not be defined in range-based for loops" msgid "initializer in range-based %<for%> loop" msgstr "no se pueden definir tipos en bucles for basados en rango" -#: cp/parser.c:13210 +#: cp/parser.c:13206 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop" msgstr "declaraciones múltiples `%T' y `%T'" -#: cp/parser.c:13261 +#: cp/parser.c:13257 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "las uniones sin restricción sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:13310 +#: cp/parser.c:13306 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for bit string" msgid "empty structured binding declaration" msgstr "inicializador no válido para la cadena de bits" -#: cp/parser.c:13328 +#: cp/parser.c:13324 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer for bit string" msgid "invalid initializer for structured binding declaration" msgstr "inicializador no válido para la cadena de bits" -#: cp/parser.c:13495 +#: cp/parser.c:13491 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "se usó %<friend%> fuera de la clase" -#: cp/parser.c:13562 +#: cp/parser.c:13558 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it" msgstr "%<auto%> cambiará su significado en C++11; por favor bórrelo" -#: cp/parser.c:13598 +#: cp/parser.c:13594 #, gcc-internal-format msgid "decl-specifier invalid in condition" msgstr "especificador-decl no válido en la condición" -#: cp/parser.c:13604 +#: cp/parser.c:13600 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD invalid in %qT" msgid "%qD invalid in lambda" msgstr "%qD no válido en %qT" -#: cp/parser.c:13697 +#: cp/parser.c:13693 #, gcc-internal-format msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "la definición de clase no se puede declarar como friend" -#: cp/parser.c:13767 cp/parser.c:24050 +#: cp/parser.c:13763 cp/parser.c:24064 #, gcc-internal-format msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "las plantillas no pueden ser %<virtual%>" -#: cp/parser.c:13809 +#: cp/parser.c:13805 #, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" msgstr "especificación de enlace no válida" -#: cp/parser.c:13913 +#: cp/parser.c:13909 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:14115 +#: cp/parser.c:14111 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions" msgstr "no se pueden definir tipos en expresiones %<decltype%>" -#: cp/parser.c:14268 +#: cp/parser.c:14264 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "types may not be defined in a new-type-id" msgid "types may not be defined in a conversion-type-id" msgstr "no se pueden definir tipos en un id-tipo-nuevo" -#: cp/parser.c:14295 +#: cp/parser.c:14291 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "uso no válido de %<auto%> en el operador de conversión" -#: cp/parser.c:14299 +#: cp/parser.c:14295 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced" msgstr "uso no válido de %<auto%> en el operador de conversión" -#: cp/parser.c:14383 +#: cp/parser.c:14379 #, gcc-internal-format msgid "only constructors take member initializers" msgstr "solamente los constructores toman inicializadores miembro" -#: cp/parser.c:14405 +#: cp/parser.c:14406 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgid "cannot expand initializer for member %qD" msgstr "no se puede expandir el inicializador para el miembro %<%D%>" -#: cp/parser.c:14417 cp/pt.c:23900 +#: cp/parser.c:14418 cp/pt.c:24255 #, gcc-internal-format msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation" msgstr "inicializador mem para %qD después de una delegación de constructor" -#: cp/parser.c:14429 cp/pt.c:23912 +#: cp/parser.c:14430 cp/pt.c:24267 #, gcc-internal-format msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD" msgstr "delegación de constructor después de un inicializador mem para %qD" -#: cp/parser.c:14481 +#: cp/parser.c:14482 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "inicializador de clase base de estilo antiguo anacrónico" -#: cp/parser.c:14551 +#: cp/parser.c:14552 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (un inicializador de miembro calificado es implícitamente un tipo)" -#: cp/parser.c:14926 +#: cp/parser.c:14927 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier" msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier" msgstr "falta un espacio entre %<\"\"%> y el identificador sufijo" -#: cp/parser.c:14932 +#: cp/parser.c:14933 #, gcc-internal-format msgid "expected suffix identifier" msgstr "se esperaba un identificador sufijo" -#: cp/parser.c:14941 +#: cp/parser.c:14942 #, gcc-internal-format msgid "expected empty string after %<operator%> keyword" msgstr "se esperaba una cadena vacía después de la palabra clave %<operator%>" -#: cp/parser.c:14947 +#: cp/parser.c:14948 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands in ternary operation" msgid "invalid encoding prefix in literal operator" msgstr "operandos no válidos en la operación terniaria" -#: cp/parser.c:14974 +#: cp/parser.c:14975 #, gcc-internal-format msgid "expected operator" msgstr "operador inesperado" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:15019 +#: cp/parser.c:15020 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "no se admite la palabra clave %<export%>, y se descartará" -#: cp/parser.c:15189 +#: cp/parser.c:15190 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid template non-type parameter" msgid "invalid constrained type parameter" msgstr "parámetro que no es tipo plantilla no válido" -#: cp/parser.c:15197 +#: cp/parser.c:15198 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid catch parameter" msgid "cv-qualified type parameter" msgstr "parámetro de captura no válido" -#: cp/parser.c:15282 +#: cp/parser.c:15283 #, gcc-internal-format msgid "variadic constraint introduced without %<...%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:15346 +#: cp/parser.c:15347 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument" msgstr "uso no válido de '%E' como un argumento de plantilla que no es tipo" -#: cp/parser.c:15581 cp/parser.c:15667 cp/parser.c:21681 +#: cp/parser.c:15582 cp/parser.c:15668 cp/parser.c:21694 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "el paquete de parámetros plantilla %qD no puede tener un argumento por defecto" -#: cp/parser.c:15585 cp/parser.c:15671 +#: cp/parser.c:15586 cp/parser.c:15672 #, gcc-internal-format msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "los paquetes de parámetro de plantilla no pueden tener argumentos por defecto" -#: cp/parser.c:15737 +#: cp/parser.c:15738 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id" msgstr "se esperaba un id de plantilla" -#: cp/parser.c:15797 +#: cp/parser.c:15798 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> no puede iniciar una lista de argumentos de plantilla" -#: cp/parser.c:15801 +#: cp/parser.c:15802 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> es una forma alternativa para %<[%>. Inserte espacios en blanco entre %<<%> y %<::%>" -#: cp/parser.c:15805 +#: cp/parser.c:15806 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)" msgstr "(si utiliza %<-fpermissive%>, G++ aceptará su código)" -#: cp/parser.c:15915 +#: cp/parser.c:15924 #, gcc-internal-format msgid "parse error in template argument list" msgstr "error de decodificación en la lista de argumentos de plantilla" #. The name does not name a template. -#: cp/parser.c:15983 cp/parser.c:16113 cp/parser.c:16328 +#: cp/parser.c:15992 cp/parser.c:16122 cp/parser.c:16337 #, gcc-internal-format msgid "expected template-name" msgstr "se esperaba un nombre de plantilla" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:16029 +#: cp/parser.c:16038 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" msgstr "se usó %qD que no es plantilla como plantilla" -#: cp/parser.c:16031 +#: cp/parser.c:16040 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "utilice %<%T::template %D%> para indicar que es una plantilla" -#: cp/parser.c:16180 +#: cp/parser.c:16189 #, gcc-internal-format msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "se esperaba el parámetro pack antes de %<...%>" -#: cp/parser.c:16289 cp/parser.c:16307 cp/parser.c:16474 +#: cp/parser.c:16298 cp/parser.c:16316 cp/parser.c:16483 #, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" msgstr "se esperaba un argumento de plantilla" -#: cp/parser.c:16449 +#: cp/parser.c:16458 #, gcc-internal-format msgid "invalid non-type template argument" msgstr "argumento de plantilla que no es tipo no válido" -#: cp/parser.c:16576 +#: cp/parser.c:16585 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier" msgstr "la instanciación explícita no debe usar el especificador %<inline%>" -#: cp/parser.c:16580 +#: cp/parser.c:16589 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier" msgstr "la instanciación explícita no debe usar el especificador %<constexpr%>" -#: cp/parser.c:16639 +#: cp/parser.c:16648 #, gcc-internal-format msgid "template specialization with C linkage" msgstr "especialización de plantilla con enlace C" -#: cp/parser.c:16860 +#: cp/parser.c:16869 #, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" msgstr "se esperaba un specificador de tipo" -#: cp/parser.c:17044 +#: cp/parser.c:17053 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:17050 +#: cp/parser.c:17059 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:17055 +#: cp/parser.c:17064 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts" msgstr "las funciones por defecto y borradas sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:17200 +#: cp/parser.c:17209 #, gcc-internal-format msgid "expected template-id for type" msgstr "se esperaba un id de plantilla para el tipo" -#: cp/parser.c:17269 +#: cp/parser.c:17278 #, gcc-internal-format msgid "expected type-name" msgstr "se esperaba un nombre de tipo" -#: cp/parser.c:17622 +#: cp/parser.c:17631 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword" msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword" msgstr "el especificador de tipo elaborado para un ámbito enumerado no debe usar la palabra clave %<%D%>" -#: cp/parser.c:17845 +#: cp/parser.c:17854 #, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "la declaración %qD no declara nada" -#: cp/parser.c:17932 +#: cp/parser.c:17942 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "se descartan los atributos en el tipo sin instanciar" -#: cp/parser.c:17936 +#: cp/parser.c:17946 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "se descartan los atributos en la instanciación de una plantilla" -#: cp/parser.c:17941 +#: cp/parser.c:17951 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "se descartan los atributos en un especificador de tipo elaborado que no es una declaración adelantada" -#: cp/parser.c:18075 +#: cp/parser.c:18085 #, gcc-internal-format msgid "%qD is an enumeration template" msgstr "%qD es una plantilla de enumeración" -#: cp/parser.c:18086 +#: cp/parser.c:18096 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type" msgid "%qD does not name an enumeration in %qT" msgstr "%qD no tiene tipo integral o de enumeración" -#: cp/parser.c:18101 +#: cp/parser.c:18111 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgid "unnamed scoped enum is not allowed" msgstr "la definición %<namespace%> no se permite aquí" -#: cp/parser.c:18156 +#: cp/parser.c:18166 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" msgstr "se esperaba %<;%> o %<{%>" -#: cp/parser.c:18205 +#: cp/parser.c:18215 #, gcc-internal-format msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation" msgstr "no se puede agregar una lista de enumerador a una instanciación de plantilla" -#: cp/parser.c:18219 +#: cp/parser.c:18229 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration does not name a class or function" msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace" msgstr "la declaración friend no nombra una clase o función" -#: cp/parser.c:18231 cp/parser.c:23057 +#: cp/parser.c:18241 cp/parser.c:23070 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "la declaración de %qD en el espacio de nombres %qD el cual no incluye a %qD" -#: cp/parser.c:18236 cp/parser.c:23062 +#: cp/parser.c:18246 cp/parser.c:23075 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "la declaración de %qD en %qD la cual no incluye a %qD" -#: cp/parser.c:18248 cp/parser.c:23076 +#: cp/parser.c:18258 cp/parser.c:23089 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification not allowed" msgstr "no se permite la calificación extra" -#: cp/parser.c:18272 +#: cp/parser.c:18282 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "definición múltiple de %q#T" -#: cp/parser.c:18285 +#: cp/parser.c:18295 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum" msgstr "ISO C++ prohíbe incrementar un enum" -#: cp/parser.c:18305 +#: cp/parser.c:18315 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier without name" msgstr "especificador enumerador opaco sin nombre" -#: cp/parser.c:18308 +#: cp/parser.c:18318 #, gcc-internal-format msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "el especificador enumerador opaco debe usar un identificador simple" -#: cp/parser.c:18487 +#: cp/parser.c:18497 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD no es un nombre-de-espacio-de-nombres" -#: cp/parser.c:18493 +#: cp/parser.c:18503 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" msgstr "se esperaba un nombre de espacio" -#: cp/parser.c:18560 +#: cp/parser.c:18570 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "los nombres de espacio incluidos en línea sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:18568 +#: cp/parser.c:18578 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected namespace-name" msgid "nested namespace name required" msgstr "se esperaba un nombre de espacio" -#: cp/parser.c:18573 +#: cp/parser.c:18583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "namespace %qT undeclared" msgid "namespace name required" msgstr "espacio de nombres %qT sin declarar" -#: cp/parser.c:18577 +#: cp/parser.c:18587 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Enumerator cannot have attributes %C" msgid "a nested namespace definition cannot have attributes" msgstr "El enumerador no puede tener atributos %C" -#: cp/parser.c:18580 +#: cp/parser.c:18590 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "varargs function cannot be inline" msgid "a nested namespace definition cannot be inline" msgstr "la función varargs no puede ser inline" -#: cp/parser.c:18587 +#: cp/parser.c:18597 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "namespace %qT undeclared" msgid "namespace %qD entered" msgstr "espacio de nombres %qT sin declarar" -#: cp/parser.c:18642 +#: cp/parser.c:18652 #, gcc-internal-format msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "la definición %<namespace%> no se permite aquí" -#: cp/parser.c:18793 +#: cp/parser.c:18803 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:18808 +#: cp/parser.c:18818 #, gcc-internal-format msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "un id-de-plantilla no puede aparecer en una declaración-using" -#: cp/parser.c:18855 +#: cp/parser.c:18865 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "las expresiones lambda sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:18865 +#: cp/parser.c:18875 #, gcc-internal-format msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword" msgstr "las declaraciones access son obsoletas en favor de las declaraciones using: sugerencia: use la palabra clave %<using%>" -#: cp/parser.c:18930 +#: cp/parser.c:18940 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in alias template declarations" msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de plantilla alias" -#: cp/parser.c:19095 +#: cp/parser.c:19106 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "compound-statement in constexpr function" msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function" msgstr "declaración compuesta en una función constexpr" -#: cp/parser.c:19482 +#: cp/parser.c:19493 #, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" msgstr "una definición de función no se permite aquí" -#: cp/parser.c:19493 +#: cp/parser.c:19504 #, gcc-internal-format msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "no se permite una especificación-asm en una definición-de-función" -#: cp/parser.c:19497 +#: cp/parser.c:19508 #, gcc-internal-format msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "no se permiten atributos en una definición-de-función" -#: cp/parser.c:19548 +#: cp/parser.c:19559 #, gcc-internal-format msgid "expected constructor, destructor, or type conversion" msgstr "se esperaba un constructor, un destructor, o una conversión de tipo" #. Anything else is an error. -#: cp/parser.c:19587 cp/parser.c:21893 +#: cp/parser.c:19598 cp/parser.c:21906 #, gcc-internal-format msgid "expected initializer" msgstr "se esperaba un inicializador" -#: cp/parser.c:19668 +#: cp/parser.c:19679 #, gcc-internal-format msgid "initializer provided for function" msgstr "se proporcionó un inicializador para la función" -#: cp/parser.c:19702 +#: cp/parser.c:19713 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "se descartan los atributos después del inicializador entre paréntesis" -#: cp/parser.c:19716 +#: cp/parser.c:19727 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function %q+D redeclared as inline" msgid "non-function %qD declared as implicit template" msgstr "se redeclara la función %q+D como inline" -#: cp/parser.c:20158 +#: cp/parser.c:20169 #, gcc-internal-format msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "el límite de la matriz no es una constante entera" -#: cp/parser.c:20284 +#: cp/parser.c:20295 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" msgstr "no se puede definir el miembro de la definición de tipo dependiente %qT" -#: cp/parser.c:20288 +#: cp/parser.c:20299 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%E%> is not a type" msgstr "%<%T::%E%> no es un tipo" @@ -46237,426 +46397,426 @@ msgstr "%<%T::%E%> no es un tipo" #. here because we do not have enough #. information about its original syntactic #. form. -#: cp/parser.c:20317 +#: cp/parser.c:20328 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" msgstr "declarador no válido" -#: cp/parser.c:20325 +#: cp/parser.c:20336 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "uso no válido del constructor como una plantilla" -#: cp/parser.c:20327 +#: cp/parser.c:20338 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "use %<%T::%D%> en lugar de %<%T::%D%> para nombrar el constructor en un nombre calificado" #. But declarations with qualified-ids can't appear in a #. function. -#: cp/parser.c:20399 +#: cp/parser.c:20410 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid type in declaration" msgid "qualified-id in declaration" msgstr "tipo no válido en la declaración" -#: cp/parser.c:20424 +#: cp/parser.c:20435 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" msgstr "se esperaba un declarador" -#: cp/parser.c:20543 +#: cp/parser.c:20554 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD es un espacio de nombres" -#: cp/parser.c:20545 +#: cp/parser.c:20556 #, gcc-internal-format msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T" msgstr "no se puede formar un puntero al miembro de %q#T que no es clase" -#: cp/parser.c:20566 +#: cp/parser.c:20577 #, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" msgstr "se esperaba un operador puntero" -#: cp/parser.c:20627 +#: cp/parser.c:20638 #, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "calificador-cv duplicado" -#: cp/parser.c:20681 +#: cp/parser.c:20692 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "multiple `virtual' specifiers" msgid "multiple ref-qualifiers" msgstr "especificadores `virtual' múltiples" -#: cp/parser.c:20718 +#: cp/parser.c:20729 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "--resource requires -o" msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>" msgstr "--resource requiere -o" -#: cp/parser.c:20776 +#: cp/parser.c:20787 #, gcc-internal-format msgid "duplicate virt-specifier" msgstr "especificador-virt duplicado" -#: cp/parser.c:21014 +#: cp/parser.c:21025 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "in template argument for type %qT " msgid "missing template arguments after %qT" msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT " -#: cp/parser.c:21020 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2083 +#: cp/parser.c:21031 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2090 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qT" msgstr "uso no válido de %qT" -#: cp/parser.c:21041 +#: cp/parser.c:21052 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in template arguments" msgstr "no se pueden definir tipos en argumentos de plantilla" -#: cp/parser.c:21046 +#: cp/parser.c:21057 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" msgid "invalid use of %<auto%> in template argument" msgstr "uso no válido de '%E' como un argumento de plantilla que no es tipo" -#: cp/parser.c:21134 +#: cp/parser.c:21145 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" msgstr "se esperaba un especificador de tipo" -#: cp/parser.c:21437 +#: cp/parser.c:21429 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" msgstr "se esperaba %<,%> o %<...%>" -#: cp/parser.c:21512 +#: cp/parser.c:21504 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "no se pueden definir tipos en tipos de parámetro" -#: cp/parser.c:21665 +#: cp/parser.c:21678 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "los argumentos por defecto sólo se permiten para parámetros de función" -#: cp/parser.c:21683 +#: cp/parser.c:21696 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "el paquete de parámetros %qD no puede tener un argumento por defecto" -#: cp/parser.c:21689 +#: cp/parser.c:21702 #, gcc-internal-format msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "el paquete de parámetros plantilla no puede tener un argumento por defecto" -#: cp/parser.c:21691 +#: cp/parser.c:21704 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack cannot have a default argument" msgstr "el paquete de parámetros no puede tener un argumento por defecto" -#: cp/parser.c:22118 +#: cp/parser.c:22131 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" msgstr "las listas de inicializador extendidas sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:22138 +#: cp/parser.c:22151 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers" msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados" -#: cp/parser.c:22176 +#: cp/parser.c:22189 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers" msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados de C99" -#: cp/parser.c:22190 +#: cp/parser.c:22203 #, gcc-internal-format msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be" msgstr "" -#: cp/parser.c:22215 +#: cp/parser.c:22228 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list" msgstr "ISO C++ no permite inicializadores designados" -#: cp/parser.c:22253 +#: cp/parser.c:22266 #, gcc-internal-format msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list" msgstr "" -#: cp/parser.c:22309 cp/parser.c:22435 +#: cp/parser.c:22322 cp/parser.c:22448 #, gcc-internal-format msgid "expected class-name" msgstr "se esperaba un nombre de clase" -#: cp/parser.c:22637 +#: cp/parser.c:22650 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de clase" -#: cp/parser.c:22640 +#: cp/parser.c:22653 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de struct" -#: cp/parser.c:22643 +#: cp/parser.c:22656 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de union" -#: cp/parser.c:22999 +#: cp/parser.c:23012 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" msgstr "se esperaba %<{%> o %<:%>" -#: cp/parser.c:23010 +#: cp/parser.c:23023 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify %<override%> for a class" msgstr "no se puede especificar %<override%> para una clase" -#: cp/parser.c:23018 +#: cp/parser.c:23031 #, gcc-internal-format msgid "global qualification of class name is invalid" msgstr "la calificación global del nombre de clase es no válida" -#: cp/parser.c:23025 +#: cp/parser.c:23038 #, gcc-internal-format msgid "qualified name does not name a class" msgstr "el nombre calificado no nombra una clase" -#: cp/parser.c:23037 +#: cp/parser.c:23050 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name" msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas" -#: cp/parser.c:23043 +#: cp/parser.c:23056 #, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "nombre de clase no válido en la declaración de %qD" -#: cp/parser.c:23101 +#: cp/parser.c:23114 #, gcc-internal-format msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "una especialización explícita se debe preceder con %<template <>%>" -#: cp/parser.c:23132 +#: cp/parser.c:23146 #, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "la plantilla de función %qD se redeclaró commo una plantilla de clase" -#: cp/parser.c:23168 +#: cp/parser.c:23182 #, gcc-internal-format msgid "could not resolve typename type" msgstr "no se puede resolver el tipo typename" -#: cp/parser.c:23227 +#: cp/parser.c:23241 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous definition of %q+#T" msgid "previous definition of %q#T" msgstr "definición previa de %q+#T" -#: cp/parser.c:23317 cp/parser.c:28478 +#: cp/parser.c:23331 cp/parser.c:28499 #, gcc-internal-format msgid "expected class-key" msgstr "se esperaba una llave de clase" -#: cp/parser.c:23341 +#: cp/parser.c:23355 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "" -#: cp/parser.c:23345 +#: cp/parser.c:23359 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgid "expected %<class%> or %<typename%>" msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>" -#: cp/parser.c:23591 +#: cp/parser.c:23605 #, gcc-internal-format msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "en C++03 se debe usar una llave-clase cuando se declara un friend" -#: cp/parser.c:23609 +#: cp/parser.c:23623 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "la declaración friend no nombra una clase o función" -#: cp/parser.c:23627 +#: cp/parser.c:23641 #, gcc-internal-format msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed" msgstr "" -#: cp/parser.c:23724 +#: cp/parser.c:23738 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a" msgstr "las listas de inicializador extendidas sólo está disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:23731 +#: cp/parser.c:23745 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "alignment specified for unnamed bit-field" msgid "default member initializer for unnamed bit-field" msgstr "se especificó la alineación para el campo de bits sin nombre" -#: cp/parser.c:23744 +#: cp/parser.c:23758 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token" msgstr "" -#: cp/parser.c:23889 +#: cp/parser.c:23903 #, gcc-internal-format msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "especificador-pure en la definición-de-función" -#: cp/parser.c:23909 +#: cp/parser.c:23923 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<;%> after class definition" msgid "extra %<;%> after in-class function definition" msgstr "se esperaba %<;%> después de la definición de clase" -#: cp/parser.c:23956 +#: cp/parser.c:23970 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgid "stray %<,%> at end of member declaration" msgstr "se esperaba %<;%> al final de la declaración miembro" -#: cp/parser.c:23970 +#: cp/parser.c:23984 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" msgstr "se esperaba %<;%> al final de la declaración miembro" -#: cp/parser.c:24044 +#: cp/parser.c:24058 #, gcc-internal-format msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)" msgstr "especificador pure no válido (sólo se permite %<= 0%>)" -#: cp/parser.c:24079 +#: cp/parser.c:24093 #, gcc-internal-format msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here" msgstr "un inicializador dentro de llaves no se permite aquí" -#: cp/parser.c:24209 +#: cp/parser.c:24223 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified" msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier" msgstr "se especificó %<virtual%> más de una vez en la base especificada" -#: cp/parser.c:24229 +#: cp/parser.c:24243 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "more than one access specifier in base-specified" msgid "more than one access specifier in base-specifier" msgstr "más de un especificador de acceso en la base especificada" -#: cp/parser.c:24253 +#: cp/parser.c:24267 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas" -#: cp/parser.c:24256 +#: cp/parser.c:24270 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> en este contexto (la clase base es implícitamente un tipo)" -#: cp/parser.c:24350 cp/parser.c:24428 +#: cp/parser.c:24364 cp/parser.c:24442 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in an exception-specification" msgstr "no se pueden definir tipos en una especificación de excepción" -#: cp/parser.c:24436 +#: cp/parser.c:24450 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "due to different exception specifications" msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications" msgstr "debido a diferentes especificaciones de excepciones" -#: cp/parser.c:24442 +#: cp/parser.c:24456 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead" msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11" msgstr "las especificaciones de excepción dinámicas son obsoletas en C++0x; utilice %<noexcept%> en su lugar" -#: cp/parser.c:24486 +#: cp/parser.c:24500 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification" msgstr "uso no válido de %<auto%> en el operador de conversión" -#: cp/parser.c:24525 +#: cp/parser.c:24539 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not %<constexpr%>" msgid "%<try%> in %<constexpr%> function" msgstr "%qD no es %<constexpr%>" -#: cp/parser.c:24636 +#: cp/parser.c:24650 #, gcc-internal-format msgid "types may not be defined in exception-declarations" msgstr "no se pueden definir tipos en declaraciones de excepción" -#: cp/parser.c:25189 +#: cp/parser.c:25203 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token" msgstr "El atributo %qE genera un conflicto con el atributo %s" -#: cp/parser.c:25203 +#: cp/parser.c:25217 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected identifier or %<(%>" msgid "expected an identifier for the attribute name" msgstr "se esperaba un identificador o %<(%>" -#: cp/parser.c:25287 +#: cp/parser.c:25301 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list" msgstr "" -#: cp/parser.c:25291 +#: cp/parser.c:25305 #, gcc-internal-format msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list" msgstr "" -#: cp/parser.c:25328 +#: cp/parser.c:25342 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgid "expected attribute before %<...%>" msgstr "se esperaba el parámetro pack antes de %<...%>" -#: cp/parser.c:25389 +#: cp/parser.c:25403 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17" msgstr "C++0x automático sólo está disponible con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/parser.c:25707 +#: cp/parser.c:25721 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0" msgid "%<requires%> only available with -fconcepts" msgstr "%<@required%> no está disponible en Objective-C 1.0" -#: cp/parser.c:25739 +#: cp/parser.c:25753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression" msgid "a requires expression cannot appear outside a template" msgstr "una expresión de transacción no puede aparecer en una expresión constante" -#: cp/parser.c:26446 +#: cp/parser.c:26467 #, gcc-internal-format msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" msgstr "el miembro especializado %<%T::%E%> requiere sintaxis %<template<>%>" -#: cp/parser.c:26451 +#: cp/parser.c:26472 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" msgstr "declaración no válida de %<%T::%E%>" -#: cp/parser.c:26455 +#: cp/parser.c:26476 #, gcc-internal-format msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "faltan listas-de-parámetros-de-plantilla" @@ -46665,634 +46825,634 @@ msgstr "faltan listas-de-parámetros-de-plantilla" #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:26462 +#: cp/parser.c:26483 #, gcc-internal-format msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "demasiadas listas-de-parámetros-de-plantilla" -#: cp/parser.c:26811 +#: cp/parser.c:26832 #, gcc-internal-format msgid "named return values are no longer supported" msgstr "ya no se admiten los valores de devolución nombrados" -#: cp/parser.c:26970 +#: cp/parser.c:26991 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>" msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>" msgstr "la plantilla de operador literal %qD tiene una lista de parámetros no válida. Se esperaba un paquete de argumentos de plantilla que no sean de tipo <char...>" -#: cp/parser.c:26975 +#: cp/parser.c:26996 #, gcc-internal-format msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>" msgstr "la plantilla de operador literal %qD tiene una lista de parámetros no válida. Se esperaba un paquete de argumentos de plantilla que no sean de tipo <char...>" -#: cp/parser.c:27045 +#: cp/parser.c:27066 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Enable multiply instructions" msgid "empty introduction-list" msgstr "Activa las instrucciones multiply" -#: cp/parser.c:27069 +#: cp/parser.c:27090 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no matching template for %qD found" msgid "no matching concept for template-introduction" msgstr "no se encontró una plantilla coincidente para %qD" -#: cp/parser.c:27091 +#: cp/parser.c:27112 #, gcc-internal-format msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "declaración no válida de plantilla miembro en la clase local" -#: cp/parser.c:27100 +#: cp/parser.c:27121 #, gcc-internal-format msgid "template with C linkage" msgstr "plantilla con enlace C" -#: cp/parser.c:27120 +#: cp/parser.c:27141 #, gcc-internal-format msgid "invalid explicit specialization" msgstr "especialización explícita no válida" -#: cp/parser.c:27224 +#: cp/parser.c:27245 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "declaración plantilla de %<typedef%>" -#: cp/parser.c:27275 +#: cp/parser.c:27296 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration does not declare anything" msgid "a class template declaration must not declare anything else" msgstr "la declaración no declara nada" -#: cp/parser.c:27321 +#: cp/parser.c:27342 #, gcc-internal-format msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "la especialización de plantilla explícita no puede tener una clase de almacenamiento" -#: cp/parser.c:27629 +#: cp/parser.c:27650 #, gcc-internal-format msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%<>>%> debe ser %<> >%> dentro de una lista de argumentos de plantilla anidada" -#: cp/parser.c:27642 +#: cp/parser.c:27663 #, gcc-internal-format msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "%<>>%> sobrante, use %<>%> para terminar una lista de argumentos de plantilla" -#: cp/parser.c:27937 +#: cp/parser.c:27958 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses" msgstr "" -#: cp/parser.c:28097 +#: cp/parser.c:28118 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "uso no válido de %qD en la especificación de enlace" -#: cp/parser.c:28112 +#: cp/parser.c:28133 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> antes de %qD" -#: cp/parser.c:28246 +#: cp/parser.c:28267 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "ISO C++ 1998 no admite %<long long%>" -#: cp/parser.c:28254 +#: cp/parser.c:28275 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers" msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified" msgstr "se usaron al mismo tiempo %<_Sat%> y %<char%> en los especificadores de declaración" -#: cp/parser.c:28259 +#: cp/parser.c:28280 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "duplicate %qE" msgid "duplicate %qD" msgstr "%qE duplicado" -#: cp/parser.c:28283 +#: cp/parser.c:28304 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qs" msgstr "%qs duplicado" -#: cp/parser.c:28335 +#: cp/parser.c:28356 #, gcc-internal-format msgid "expected %<new%>" msgstr "se esperaba %<new%>" -#: cp/parser.c:28338 +#: cp/parser.c:28359 #, gcc-internal-format msgid "expected %<delete%>" msgstr "se esperaba %<delete%>" -#: cp/parser.c:28341 +#: cp/parser.c:28362 #, gcc-internal-format msgid "expected %<return%>" msgstr "se esperaba %<return%>" -#: cp/parser.c:28347 +#: cp/parser.c:28368 #, gcc-internal-format msgid "expected %<extern%>" msgstr "se esperaba %<extern%>" -#: cp/parser.c:28350 +#: cp/parser.c:28371 #, gcc-internal-format msgid "expected %<static_assert%>" msgstr "se esperaba %<static_assert%>" -#: cp/parser.c:28353 +#: cp/parser.c:28374 #, gcc-internal-format msgid "expected %<decltype%>" msgstr "se esperaba %<decltype%>" -#: cp/parser.c:28356 +#: cp/parser.c:28377 #, gcc-internal-format msgid "expected %<operator%>" msgstr "se esperaba %<operator%>" -#: cp/parser.c:28359 +#: cp/parser.c:28380 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>" msgstr "se esperaba %<class%>" -#: cp/parser.c:28362 +#: cp/parser.c:28383 #, gcc-internal-format msgid "expected %<template%>" msgstr "se esperaba %<template%>" -#: cp/parser.c:28365 +#: cp/parser.c:28386 #, gcc-internal-format msgid "expected %<namespace%>" msgstr "se esperaba %<namespace%>" -#: cp/parser.c:28368 +#: cp/parser.c:28389 #, gcc-internal-format msgid "expected %<using%>" msgstr "se esperaba %<using%>" -#: cp/parser.c:28371 +#: cp/parser.c:28392 #, gcc-internal-format msgid "expected %<asm%>" msgstr "se esperaba %<asm%>" -#: cp/parser.c:28374 +#: cp/parser.c:28395 #, gcc-internal-format msgid "expected %<try%>" msgstr "se esperaba %<try%>" -#: cp/parser.c:28377 +#: cp/parser.c:28398 #, gcc-internal-format msgid "expected %<catch%>" msgstr "se esperaba %<catch%>" -#: cp/parser.c:28380 +#: cp/parser.c:28401 #, gcc-internal-format msgid "expected %<throw%>" msgstr "se esperaba %<throw%>" -#: cp/parser.c:28383 +#: cp/parser.c:28404 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" msgstr "se esperaba %<__label__%>" -#: cp/parser.c:28386 +#: cp/parser.c:28407 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" msgstr "se esperaba %<@try%>" -#: cp/parser.c:28389 +#: cp/parser.c:28410 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" msgstr "se esperaba %<@synchronized%>" -#: cp/parser.c:28392 +#: cp/parser.c:28413 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" msgstr "se esperaba %<@throw%>" -#: cp/parser.c:28395 +#: cp/parser.c:28416 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_atomic%>" msgstr "se esperaba %<__transaction_atomic%>" -#: cp/parser.c:28398 +#: cp/parser.c:28419 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__transaction_relaxed%>" msgstr "se esperaba %<__transaction_relaxed%>" -#: cp/parser.c:28430 +#: cp/parser.c:28451 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" msgstr "se esperaba %<::%>" -#: cp/parser.c:28442 +#: cp/parser.c:28463 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" msgstr "se esperaba %<...%>" -#: cp/parser.c:28445 +#: cp/parser.c:28466 #, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" msgstr "se esperaba %<*%>" -#: cp/parser.c:28448 +#: cp/parser.c:28469 #, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" msgstr "se esperaba %<~%>" -#: cp/parser.c:28454 +#: cp/parser.c:28475 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" msgstr "se esperaba %<:%> o %<::%>" -#: cp/parser.c:28481 +#: cp/parser.c:28502 #, gcc-internal-format msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>" msgstr "se esperaba %<class%>, %<typename%> o %<template%>" -#: cp/parser.c:28751 +#: cp/parser.c:28772 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "se usó la etiqueta %qs al nombrar a %q#T" -#: cp/parser.c:28756 +#: cp/parser.c:28777 #, gcc-internal-format msgid "%q#T was previously declared here" msgstr "%q#T se declaró previamente aquí" -#: cp/parser.c:28777 +#: cp/parser.c:28798 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD se redeclaró con acceso diferente" -#: cp/parser.c:28798 +#: cp/parser.c:28819 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "%<template%> (como desambiguador) sólo se permite dentro de plantillas" -#: cp/parser.c:29041 +#: cp/parser.c:29062 #, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" msgstr "el fichero termina en el argumento por defecto" -#: cp/parser.c:29282 cp/parser.c:30599 cp/parser.c:30787 +#: cp/parser.c:29303 cp/parser.c:30620 cp/parser.c:30808 #, gcc-internal-format msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "construct Objective-C++ %<@%D%> mal ubicado" -#: cp/parser.c:29351 +#: cp/parser.c:29372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgid "objective-c++ message receiver expected" msgstr "se esperaba(n) argumento(s) de mensaje de objective-c++" -#: cp/parser.c:29421 +#: cp/parser.c:29442 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ message argument(s) are expected" msgstr "se esperaba(n) argumento(s) de mensaje de objective-c++" -#: cp/parser.c:29452 +#: cp/parser.c:29473 #, gcc-internal-format msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> debe especificar un tipo como un argumento" -#: cp/parser.c:29862 +#: cp/parser.c:29883 #, gcc-internal-format msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "nombre de selector Objective-C++ no válido" -#: cp/parser.c:29937 cp/parser.c:29955 +#: cp/parser.c:29958 cp/parser.c:29976 #, gcc-internal-format msgid "objective-c++ method declaration is expected" msgstr "se esperaba una declaración de método de objective-c++" -#: cp/parser.c:29949 cp/parser.c:30014 +#: cp/parser.c:29970 cp/parser.c:30035 #, gcc-internal-format msgid "method attributes must be specified at the end" msgstr "los atributos de método se deben especificar al final" -#: cp/parser.c:30057 +#: cp/parser.c:30078 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs between Objective-C++ methods" msgstr "%qs sobrante después de los métodos Objective-C++" -#: cp/parser.c:30263 cp/parser.c:30270 cp/parser.c:30277 +#: cp/parser.c:30284 cp/parser.c:30291 cp/parser.c:30298 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for instance variable" msgstr "tipo no válido para la variable de de instancia" -#: cp/parser.c:30392 +#: cp/parser.c:30413 #, gcc-internal-format msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "se esperaba un identificador después de %<@protocol%>" -#: cp/parser.c:30564 +#: cp/parser.c:30585 #, gcc-internal-format msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword" msgstr "los atributos no se pueden especificar antes de la palabra clave de Objective-C++ %<@%D%>" -#: cp/parser.c:30571 +#: cp/parser.c:30592 #, gcc-internal-format msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>" msgstr "se descartan los atributos de prefijo antes de %<@%D%>" -#: cp/parser.c:30846 cp/parser.c:30853 cp/parser.c:30860 +#: cp/parser.c:30867 cp/parser.c:30874 cp/parser.c:30881 #, gcc-internal-format msgid "invalid type for property" msgstr "tipo no válido para la propiedad" -#: cp/parser.c:31990 +#: cp/parser.c:32011 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<wait%> expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/parser.c:32703 +#: cp/parser.c:32724 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer" msgid "invalid reduction-identifier" msgstr "inicializador no válido" -#: cp/parser.c:34890 +#: cp/parser.c:34911 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "no se permite la inicialización entre paréntesis para el bucle %<for%> en OpenMP" -#: cp/parser.c:35210 cp/pt.c:16046 +#: cp/parser.c:35231 cp/pt.c:16392 #, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "la variable de iteración %qD no debe ser reduction" -#: cp/parser.c:35295 +#: cp/parser.c:35316 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" msgid "not enough for loops to collapse" msgstr "no hay suficientes bucles DO para los !$OMP DO colapsados en %L" -#: cp/parser.c:37500 +#: cp/parser.c:37521 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid initializer" msgid "invalid initializer clause" msgstr "inicializador no válido" -#: cp/parser.c:37528 +#: cp/parser.c:37549 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected id-expression" msgid "expected id-expression (arguments)" msgstr "se esperaba una expresión id" -#: cp/parser.c:37540 +#: cp/parser.c:37561 #, gcc-internal-format msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:37641 +#: cp/parser.c:37662 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "new types may not be defined in a return type" msgid "types may not be defined in declare reduction type list" msgstr "no se pueden definir tipos nuevos en un tipo de devolución" -#: cp/parser.c:37661 cp/semantics.c:5421 +#: cp/parser.c:37682 cp/semantics.c:5405 #, gcc-internal-format msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:37666 cp/semantics.c:5430 +#: cp/parser.c:37687 cp/semantics.c:5414 #, gcc-internal-format msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:37669 cp/pt.c:12611 cp/semantics.c:5436 +#: cp/parser.c:37690 cp/pt.c:12944 cp/semantics.c:5420 #, gcc-internal-format msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:37672 cp/semantics.c:5442 +#: cp/parser.c:37693 cp/semantics.c:5426 #, gcc-internal-format msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>" msgstr "" -#: cp/parser.c:38026 +#: cp/parser.c:38047 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads" msgstr "" -#: cp/parser.c:38036 +#: cp/parser.c:38057 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a member template function" msgid "%qD does not refer to a namespace scope function" msgstr "%qD no es una función plantilla miembro" #. cancel-and-throw is unimplemented. -#: cp/parser.c:38371 +#: cp/parser.c:38392 #, gcc-internal-format msgid "atomic_cancel" msgstr "" -#: cp/parser.c:38414 cp/semantics.c:8587 +#: cp/parser.c:38435 cp/semantics.c:8575 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_relaxed%> sin activar el soporte de memoria transaccional" -#: cp/parser.c:38416 cp/semantics.c:8589 +#: cp/parser.c:38437 cp/semantics.c:8577 #, gcc-internal-format msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled" msgstr "%<__transaction_atomic%> sin activar el soporte de memoria transaccional" -#: cp/parser.c:38610 +#: cp/parser.c:38631 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "basura al final de %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -#: cp/parser.c:38906 +#: cp/parser.c:38927 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function" msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones" -#: cp/parser.c:38938 +#: cp/parser.c:38959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function" msgstr "no se permite #pragma GCC optimize dentro de funciones" -#: cp/parser.c:39018 +#: cp/parser.c:39039 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "no se han implementado las optimizaciones intermódulos para C++" -#: cp/parser.c:39274 +#: cp/parser.c:39295 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "templates may not be %<virtual%>" msgid "implicit templates may not be %<virtual%>" msgstr "las plantillas no pueden ser %<virtual%>" -#: cp/parser.c:39330 +#: cp/parser.c:39351 #, gcc-internal-format msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here" msgstr "" -#: cp/pt.c:302 +#: cp/pt.c:303 #, gcc-internal-format msgid "data member %qD cannot be a member template" msgstr "el dato miembro %qD no puede ser una plantilla miembro" -#: cp/pt.c:314 +#: cp/pt.c:315 #, gcc-internal-format msgid "invalid member template declaration %qD" msgstr "declaración de la plantilla miembro %qD no válida" -#: cp/pt.c:693 +#: cp/pt.c:694 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" msgstr "especialización explícita en el ámbito %qD que no es espacio de nombres" -#: cp/pt.c:707 +#: cp/pt.c:708 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "las plantillas de clase contenedoras no son explícitamente especializadas" -#: cp/pt.c:791 +#: cp/pt.c:792 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope" msgstr "la especialización de %qD debe aparecer en un ámbito de espacio de nombres" -#: cp/pt.c:801 +#: cp/pt.c:802 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD in different namespace" msgstr "especialización de %qD en un espacio de nombres diferente" -#: cp/pt.c:803 cp/pt.c:1030 +#: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " from definition of %q+#D" msgid " from definition of %q#D" msgstr " de la definición de %q+#D" -#: cp/pt.c:820 +#: cp/pt.c:821 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" msgstr "instanciación explícita de %qD en el espacio de nombres %qD (el cual no incluye el espacio de nombres %qD)" -#: cp/pt.c:940 +#: cp/pt.c:941 #, gcc-internal-format msgid "name of class shadows template template parameter %qD" msgstr "el nombre de la clase oscurece la plantilla de parámetro de plantilla %qD" -#: cp/pt.c:952 +#: cp/pt.c:953 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization of alias template %qD" msgid "specialization of alias template %qD" msgstr "especialización parcial de la plantilla alias %qD" -#: cp/pt.c:955 cp/pt.c:1092 +#: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of non-template %qT" msgstr "instanciación explícita de %qT que no es plantilla" -#: cp/pt.c:987 +#: cp/pt.c:988 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qT after instantiation" msgstr "especialización de %qT después de la instanciación" -#: cp/pt.c:1028 +#: cp/pt.c:1029 #, gcc-internal-format msgid "specializing %q#T in different namespace" msgstr "se especializó %q#T en un espacio de nombres diferente" #. But if we've had an implicit instantiation, that's a #. problem ([temp.expl.spec]/6). -#: cp/pt.c:1070 +#: cp/pt.c:1071 #, gcc-internal-format msgid "specialization %qT after instantiation %qT" msgstr "especialización de %qT después de la instanciación %qT" -#: cp/pt.c:1088 +#: cp/pt.c:1089 #, gcc-internal-format msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++" msgstr "no se permite la especialización de plantilla de %qD por ISO C++" -#: cp/pt.c:1551 +#: cp/pt.c:1552 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD after instantiation" msgstr "especialización de %qD después de la instanciación" -#: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5290 +#: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5274 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%s %+#D" msgid "%s %#qD" msgstr "%s %+#D" -#: cp/pt.c:2088 +#: cp/pt.c:2089 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a function template" msgstr "%qD no es una plantilla de función" -#: cp/pt.c:2093 +#: cp/pt.c:2094 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable" msgid "%qD is not a variable template" msgstr "%qD no es una variable" -#: cp/pt.c:2364 +#: cp/pt.c:2365 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" msgstr "el id-de-plantilla %qD para %q+D no coincide con ninguna declaración de plantilla" -#: cp/pt.c:2367 +#: cp/pt.c:2368 #, gcc-internal-format msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" msgstr "se encontró %d %<template<>%>, se necesita %d para especializar una plantilla de función miembro" -#: cp/pt.c:2378 +#: cp/pt.c:2379 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "especialización de plantilla %qD ambigua para %q+D" -#: cp/pt.c:2588 +#: cp/pt.c:2589 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11" msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14" msgstr "las plantillas variadic sólo están disponibles con -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/pt.c:2597 +#: cp/pt.c:2598 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "too many template headers for %qD (should be %d)" msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debe ser %d)" -#: cp/pt.c:2603 +#: cp/pt.c:2604 #, gcc-internal-format msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header" msgstr "" -#: cp/pt.c:2627 +#: cp/pt.c:2628 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" msgstr "especialización explícita de %qD después del primer uso" #. This was allowed in C++98, so only pedwarn. -#: cp/pt.c:2632 +#: cp/pt.c:2633 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier" msgstr "instanciación explícita de %qD en el espacio de nombres %qD (el cual no incluye el espacio de nombres %qD)" -#: cp/pt.c:2729 +#: cp/pt.c:2730 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes" msgstr "especialización explícita de %qD después del primer uso" -#: cp/pt.c:2733 +#: cp/pt.c:2734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "in template argument for type %qT " msgid "missing primary template attributes %s" msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT " -#: cp/pt.c:2734 +#: cp/pt.c:2735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "in template argument for type %qT " msgid "missing primary template attribute %s" @@ -47300,60 +47460,60 @@ msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT " #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); -#: cp/pt.c:2823 cp/pt.c:2882 +#: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "id de plantilla %qD en la declaración de la plantilla primaria" -#: cp/pt.c:2836 +#: cp/pt.c:2837 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "no se usan la plantilla de lista de parámetros en la instanciación explícita" -#: cp/pt.c:2842 +#: cp/pt.c:2843 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "se proporcionó una definición para la instanciación explícita" -#: cp/pt.c:2850 +#: cp/pt.c:2851 #, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "demasiadas listas de parámetros de plantilla en la declaración de %qD" -#: cp/pt.c:2853 +#: cp/pt.c:2854 #, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "faltan listas de parámetros de plantilla en la declaración de %qD" -#: cp/pt.c:2855 +#: cp/pt.c:2856 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgstr "la especialización explícita de %qD se debe preceder con %<template <>%>" -#: cp/pt.c:2861 +#: cp/pt.c:2862 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of non-template %qT" msgid "explicit specialization declared %<concept%>" msgstr "instanciación explícita de %qT que no es plantilla" -#: cp/pt.c:2892 +#: cp/pt.c:2893 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed" msgstr "no se permite la especialización parcial de la función de plantilla %qD" -#: cp/pt.c:2895 +#: cp/pt.c:2896 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed" msgstr "no se permite la especialización parcial de la función de plantilla %qD" -#: cp/pt.c:2928 +#: cp/pt.c:2929 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "se especificó un argumento por defecto en la especialización explícita" -#: cp/pt.c:2966 +#: cp/pt.c:2967 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" msgstr "%qD no es una función plantilla" @@ -47366,173 +47526,173 @@ msgstr "%qD no es una función plantilla" #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. -#: cp/pt.c:3028 +#: cp/pt.c:3029 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "especialización de la función miembro especial declarada implícitamente" -#: cp/pt.c:3044 +#: cp/pt.c:3045 #, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" msgstr "la función no miembro %qD se declaró en %qT" -#: cp/pt.c:3075 +#: cp/pt.c:3076 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration" msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization" msgstr "una declaración friend %qD en una clase local sin declaración previa" -#: cp/pt.c:3078 +#: cp/pt.c:3079 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "shadowed declaration is here" msgid "friend declaration here" msgstr "aquí está la declaración oscurecida" -#: cp/pt.c:3186 +#: cp/pt.c:3187 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of non-template %qT" msgid "explicit specialization of function concept %qD" msgstr "instanciación explícita de %qT que no es plantilla" -#: cp/pt.c:3620 +#: cp/pt.c:3621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d" msgstr "El argumento de ACOS en %L debe estar entre -1 y 1" -#: cp/pt.c:3941 +#: cp/pt.c:3942 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs" msgstr "la expansión del inicializador base %<%T%> no contiene paquetes de parámetro" -#: cp/pt.c:4009 +#: cp/pt.c:4010 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs" msgstr "el patrón de expansión %<%T%> no contiene paquetes de argumento" -#: cp/pt.c:4011 +#: cp/pt.c:4012 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs" msgstr "el patrón de expansión %<%E%> no contiene paquetes de argumento" -#: cp/pt.c:4062 +#: cp/pt.c:4063 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "no se expanden los paquetes de parámetro con %<...%>" -#: cp/pt.c:4079 cp/pt.c:4834 +#: cp/pt.c:4080 cp/pt.c:4835 #, gcc-internal-format msgid " %qD" msgstr " %qD" -#: cp/pt.c:4081 +#: cp/pt.c:4082 #, gcc-internal-format msgid " <anonymous>" msgstr " <anónimo>" -#: cp/pt.c:4207 +#: cp/pt.c:4208 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter" msgstr "la declaración de %q+D oscurece un parámetro" -#: cp/pt.c:4210 +#: cp/pt.c:4211 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter" msgstr "la declaración de %q+D oscurece un parámetro" -#: cp/pt.c:4212 +#: cp/pt.c:4213 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" msgid "template parameter %qD declared here" msgstr "el tipo de parámetro de plantilla %qT se declaró %<friend%>" -#: cp/pt.c:4770 +#: cp/pt.c:4771 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization of alias template %qD" msgid "specialization of variable concept %q#D" msgstr "especialización parcial de la plantilla alias %qD" -#: cp/pt.c:4829 +#: cp/pt.c:4830 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgid "template parameters not deducible in partial specialization:" msgstr "no se usan los parámetros de plantilla en la especialización parcial:" -#: cp/pt.c:4853 +#: cp/pt.c:4854 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list" msgstr "la especialización parcial %qT no especializa ningún argumento de plantilla" -#: cp/pt.c:4857 +#: cp/pt.c:4858 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list" msgstr "la especialización parcial %qT no especializa ningún argumento de plantilla" -#: cp/pt.c:4861 cp/pt.c:4872 +#: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previously declared here" msgid "primary template here" msgstr "se declaró previamente aquí" -#: cp/pt.c:4869 +#: cp/pt.c:4870 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion" msgstr "" -#: cp/pt.c:4884 +#: cp/pt.c:4885 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" msgid "partial specialization %qD is not more specialized than" msgstr "la especialización parcial %qT no especializa ningún argumento de plantilla" -#: cp/pt.c:4886 +#: cp/pt.c:4887 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previously declared here" msgid "primary template %qD" msgstr "se declaró previamente aquí" -#: cp/pt.c:4933 +#: cp/pt.c:4934 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "el argumento de paquete de parámetro %qE debe estar al final de la lista de argumentos de plantilla" -#: cp/pt.c:4936 +#: cp/pt.c:4937 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "el argumento de paquete de parámetro %qT debe estar al final de la lista de argumentos de plantilla" -#: cp/pt.c:4957 +#: cp/pt.c:4958 #, gcc-internal-format msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "el argumento de plantilla %qE involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla" -#: cp/pt.c:5003 +#: cp/pt.c:5004 #, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter" msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters" msgstr[0] "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de un parámetro de plantilla" msgstr[1] "el tipo %qT del argumento de plantilla %qE depende de parámetros de plantilla" -#: cp/pt.c:5065 +#: cp/pt.c:5066 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD" msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T" -#: cp/pt.c:5069 +#: cp/pt.c:5070 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT" msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD" msgstr "especialización parcial de %qT después de la instanciación %qT" -#: cp/pt.c:5246 +#: cp/pt.c:5247 #, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" msgstr "no hay un argumento por defecto para %qD" @@ -47540,50 +47700,50 @@ msgstr "no hay un argumento por defecto para %qD" #. A primary class template can only have one #. parameter pack, at the end of the template #. parameter list. -#: cp/pt.c:5268 +#: cp/pt.c:5269 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list" msgstr "el parámetro de paquete %qE debe estar al final de la lista de parámetros de plantilla" -#: cp/pt.c:5304 +#: cp/pt.c:5305 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration" msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en la re-declaración friend de la plantilla de función" -#: cp/pt.c:5307 +#: cp/pt.c:5308 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations" msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations" msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en las declaraciones friend de la plantilla de función" -#: cp/pt.c:5310 +#: cp/pt.c:5311 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11" msgstr "los argumentos de plantilla por defecto no se pueden usar en las plantillas de función sin -std=c++11 o -std=gnu++11" -#: cp/pt.c:5313 +#: cp/pt.c:5314 #, gcc-internal-format msgid "default template arguments may not be used in partial specializations" msgstr "no se pueden usar los argumentos de plantilla por defecto en las especializaciones parciales" -#: cp/pt.c:5316 cp/pt.c:5374 +#: cp/pt.c:5317 cp/pt.c:5375 #, gcc-internal-format msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" msgstr "argumento por defecto para el parámetro de plantilla para la clase incluyente %qD" -#: cp/pt.c:5488 +#: cp/pt.c:5489 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "namespace %qT undeclared" msgid "template %qD declared" msgstr "espacio de nombres %qT sin declarar" -#: cp/pt.c:5495 +#: cp/pt.c:5496 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "clase de plantilla sin nombre" -#: cp/pt.c:5503 +#: cp/pt.c:5504 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgid "member template %qD may not have virt-specifiers" @@ -47594,65 +47754,65 @@ msgstr "la función que no es miembro %qD no puede tener calificador-cv" #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. -#: cp/pt.c:5525 +#: cp/pt.c:5526 #, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "declaración de la plantilla de %qD no válida" -#: cp/pt.c:5668 +#: cp/pt.c:5669 #, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "definición de plantilla de %q#D que no es plantilla" -#: cp/pt.c:5711 +#: cp/pt.c:5712 #, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "se esperaban %d niveles de parámetros de plantilla para %q#D, se obtuvieron %d" -#: cp/pt.c:5725 +#: cp/pt.c:5726 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para %q#D" -#: cp/pt.c:5728 +#: cp/pt.c:5729 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "se obtuvieron %d parámetros de plantilla para %q#T" -#: cp/pt.c:5730 +#: cp/pt.c:5731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " pero se requieren %d" -#: cp/pt.c:5751 +#: cp/pt.c:5752 #, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "los argumentos de plantilla para %qD no coinciden con la plantilla original %qD" -#: cp/pt.c:5754 +#: cp/pt.c:5755 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use template<> for an explicit specialization" msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization" msgstr "utilice template<> para una especialización explícita" -#: cp/pt.c:5881 +#: cp/pt.c:5882 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" msgstr "%qT no es un tipo plantilla" -#: cp/pt.c:5894 +#: cp/pt.c:5895 #, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "no se especificaron los especificadores de plantilla en la declaración de %qD" -#: cp/pt.c:5905 +#: cp/pt.c:5906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter" msgid_plural "redeclared with %d template parameters" msgstr[0] "se redeclaró con %d parámetro de plantilla" msgstr[1] "se redeclaró con %d parámetros de plantilla" -#: cp/pt.c:5909 +#: cp/pt.c:5910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter" #| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters" @@ -47661,12 +47821,12 @@ msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters" msgstr[0] "la declaración previa de %q+#D usó %d parámetro de plantilla" msgstr[1] "la declaración previa de %q+#D usó %d parámetros de plantilla" -#: cp/pt.c:5946 +#: cp/pt.c:5947 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" msgstr "parámetro de plantilla %q+#D" -#: cp/pt.c:5947 +#: cp/pt.c:5948 #, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "redeclarado aquí como %q#D" @@ -47675,121 +47835,121 @@ msgstr "redeclarado aquí como %q#D" #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. -#: cp/pt.c:5957 +#: cp/pt.c:5958 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgstr "redefinición del argumento por defecto para %q#D" -#: cp/pt.c:5959 +#: cp/pt.c:5960 #, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" msgstr "la definición original apareció aquí" -#: cp/pt.c:5987 +#: cp/pt.c:5988 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>" msgid "redeclaration %q#D with different constraints" msgstr "la redeclaración de %qD difiere en %<constexpr%>" -#: cp/pt.c:5990 +#: cp/pt.c:5991 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "original definition appeared here" msgid "original declaration appeared here" msgstr "la definición original apareció aquí" -#: cp/pt.c:6249 cp/pt.c:6317 +#: cp/pt.c:6250 cp/pt.c:6318 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT" -#: cp/pt.c:6252 +#: cp/pt.c:6253 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "debe ser la dirección de una función con enlace externo" -#: cp/pt.c:6255 +#: cp/pt.c:6256 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgid "it must be the name of a function with external linkage" msgstr "debe ser la dirección de una función con enlace externo" -#: cp/pt.c:6267 +#: cp/pt.c:6268 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque %qD no tiene enlace" -#: cp/pt.c:6271 +#: cp/pt.c:6272 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque %qD no tiene enlace externo" -#: cp/pt.c:6320 +#: cp/pt.c:6321 #, gcc-internal-format msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>" msgstr "debe ser un puntero-a-miembro de la forma %<&X::Y%>" -#: cp/pt.c:6322 +#: cp/pt.c:6323 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a member of %qT" msgid "because it is a member of %qT" msgstr "%qD no es un miembro de %qT" -#: cp/pt.c:6382 +#: cp/pt.c:6383 #, gcc-internal-format msgid " couldn't deduce template parameter %qD" msgstr " no se puede deducir el parámetro de plantilla %qD" -#: cp/pt.c:6391 +#: cp/pt.c:6392 #, gcc-internal-format msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers" msgstr " los tipos %qT y %qT tiene calificadores-cv incompatibles" -#: cp/pt.c:6400 +#: cp/pt.c:6401 #, gcc-internal-format msgid " mismatched types %qT and %qT" msgstr " no coinciden los tipos %qT y %qT" -#: cp/pt.c:6409 +#: cp/pt.c:6410 #, gcc-internal-format msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is" msgstr " el parámetro de plantilla %qD no es un paquete de parámetro, pero el argumento %qD sí" -#: cp/pt.c:6420 +#: cp/pt.c:6421 #, gcc-internal-format msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE" msgstr " el argumento de plantilla %qE no coincide con la constante puntero-a-miembro %qE" -#: cp/pt.c:6430 +#: cp/pt.c:6431 #, gcc-internal-format msgid " %qE is not equivalent to %qE" msgstr " %qE no es equivalente a %qE" -#: cp/pt.c:6439 +#: cp/pt.c:6440 #, gcc-internal-format msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT" msgstr " deducción de paquete de parámetros inconsistente con %qT y %qT" -#: cp/pt.c:6451 +#: cp/pt.c:6452 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)" msgstr " se deducen tipos en conflicto para el parámetro %qT (%qT y %qT)" -#: cp/pt.c:6455 +#: cp/pt.c:6456 #, gcc-internal-format msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)" msgstr " se deducen valores en conflicto para el parámetro %qE que no es tipo (%qE y %qE)" -#: cp/pt.c:6466 +#: cp/pt.c:6467 #, gcc-internal-format msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" msgstr " el tipo matriz de tamaño variable %qT no es un argumento de plantilla válido" -#: cp/pt.c:6477 +#: cp/pt.c:6478 #, gcc-internal-format msgid " member function type %qT is not a valid template argument" msgstr " el tipo de función miembro %qT no es un argumento de plantilla válido" -#: cp/pt.c:6489 +#: cp/pt.c:6490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid " candidate expects %d argument, %d provided" #| msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided" @@ -47798,309 +47958,315 @@ msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided" msgstr[0] " el candidato espera %d argumento, se proporcionaron %d" msgstr[1] " el candidato espera %d argumentos, se proporcionaron %d" -#: cp/pt.c:6520 +#: cp/pt.c:6521 #, gcc-internal-format msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT" msgstr " no se puede convertir %qE (tipo %qT) al tipo %qT" -#: cp/pt.c:6533 +#: cp/pt.c:6534 #, gcc-internal-format msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT" msgstr " %qT es una clase base ambigua de %qT" -#: cp/pt.c:6537 +#: cp/pt.c:6538 #, gcc-internal-format msgid " %qT is not derived from %qT" msgstr " %qT no es derivado de %qT" -#: cp/pt.c:6548 +#: cp/pt.c:6549 #, gcc-internal-format msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments" msgstr " los parámetros de plantilla de un argumento de plantilla plantilla son inconsistentes con otros argumentos de plantilla deducidos" -#: cp/pt.c:6558 +#: cp/pt.c:6559 #, gcc-internal-format msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT" msgstr " no se puede deducir una plantilla para %qT del tipo %qT que no es plantilla" -#: cp/pt.c:6568 +#: cp/pt.c:6569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " template argument %qE does not match %qD" msgid " template argument %qE does not match %qE" msgstr " el argumento de plantilla %qE no coincide con %qD" -#: cp/pt.c:6608 +#: cp/pt.c:6609 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque las literales de cadena nunca se pueden usar en este contexto" -#: cp/pt.c:6757 +#: cp/pt.c:6758 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "in template argument for type %qT " msgid "in template argument for type %qT" msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT " -#: cp/pt.c:6771 +#: cp/pt.c:6772 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "in template argument for type %qT " msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer" msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT " -#: cp/pt.c:6832 +#: cp/pt.c:6833 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "%qD no es un argumento válido de plantilla porque %qD es una variable, no la dirección de una variable" -#: cp/pt.c:6840 +#: cp/pt.c:6841 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable" msgstr "%qD no es un argumento válido de plantilla porque %qD es una variable, no la dirección de una variable" -#: cp/pt.c:6856 +#: cp/pt.c:6857 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qE no es una variable" -#: cp/pt.c:6863 +#: cp/pt.c:6864 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qD no tiene enlace externo" -#: cp/pt.c:6872 +#: cp/pt.c:6873 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage" msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qD no tiene enlace" -#: cp/pt.c:6887 +#: cp/pt.c:6888 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" msgid "the address of %qD is not a valid template argument" msgstr " el tipo matriz de tamaño variable %qT no es un argumento de plantilla válido" -#: cp/pt.c:6896 +#: cp/pt.c:6897 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument" msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument" msgstr " el tipo matriz de tamaño variable %qT no es un argumento de plantilla válido" -#: cp/pt.c:6903 +#: cp/pt.c:6904 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration" msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla de tipo %qT porque %qD no tiene enlace externo" -#: cp/pt.c:6932 +#: cp/pt.c:6933 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT debido a conflictos en la calificación cv" -#: cp/pt.c:6940 +#: cp/pt.c:6941 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque no es un l-valor" -#: cp/pt.c:6958 +#: cp/pt.c:6959 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" msgstr "%q#D no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque una referencia variable no tiene una dirección constante" -#: cp/pt.c:6974 +#: cp/pt.c:6975 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage" msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque no es un objeto con enlace externo" -#: cp/pt.c:6985 +#: cp/pt.c:6986 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage" msgstr "%qE no es un argumento válido de plantilla para el tipo %qT porque el objeto %qD no tiene enlace externo" -#: cp/pt.c:7035 +#: cp/pt.c:7036 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT porque es un puntero" -#: cp/pt.c:7037 +#: cp/pt.c:7038 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "intente utilizar %qE en su lugar" -#: cp/pt.c:7091 +#: cp/pt.c:7092 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "%qE no es un argumento de plantilla válido para el tipo %qT porque es de tipo %qT" -#: cp/pt.c:7653 +#: cp/pt.c:7654 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT" -#: cp/pt.c:7669 +#: cp/pt.c:7670 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT" msgid "ignoring attributes in template argument %qE" msgstr "se descartan los atributos en el argumento de plantilla %qT" -#: cp/pt.c:7804 +#: cp/pt.c:7805 #, gcc-internal-format msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" msgstr "se usó el nombre-de-clase-inyectada %qD como un argumento de plantilla plantilla" -#: cp/pt.c:7833 +#: cp/pt.c:7834 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of destructor %qE as a type" msgstr "uso no válido del destructor %qE como un tipo" -#: cp/pt.c:7838 +#: cp/pt.c:7839 #, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "para hacer referencia a un tipo miembro de un parámetro de plantilla, use %<typename %E%>" -#: cp/pt.c:7854 cp/pt.c:7876 cp/pt.c:7930 +#: cp/pt.c:7855 cp/pt.c:7877 cp/pt.c:7931 #, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "no coincide el tipo/valor en el argumento %d en la lista de parámetros de plantilla para %qD" -#: cp/pt.c:7859 +#: cp/pt.c:7860 #, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " se esperaba una constante de tipo %qT, se obtuvo %qT" -#: cp/pt.c:7864 +#: cp/pt.c:7865 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo %qE" -#: cp/pt.c:7867 +#: cp/pt.c:7868 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qE" -#: cp/pt.c:7881 +#: cp/pt.c:7882 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qT" -#: cp/pt.c:7884 +#: cp/pt.c:7885 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " se esperaba una plantilla de clase, se obtuvo %qT" -#: cp/pt.c:7934 +#: cp/pt.c:7935 #, gcc-internal-format msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " se esperaba una plantilla de tipo %qD, se obtuvo %qT" -#: cp/pt.c:7948 +#: cp/pt.c:7949 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "no coincide el tipo/valor en el argumento %d en la lista de parámetros de plantilla para %qD" -#: cp/pt.c:7951 +#: cp/pt.c:7952 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " expected a type, got %qE" msgid " expected %qD but got %qD" msgstr " se esperaba un tipo, se obtuvo %qE" -#: cp/pt.c:8011 +#: cp/pt.c:8012 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT" msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT" msgstr "no se puede convertir el argumento de plantilla %qE a %qT" -#: cp/pt.c:8148 cp/pt.c:8464 +#: cp/pt.c:8149 cp/pt.c:8465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "el argumento de plantilla %d es no válido" -#: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8297 +#: cp/pt.c:8164 cp/pt.c:8298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debe ser %d)" -#: cp/pt.c:8293 +#: cp/pt.c:8294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)" msgstr "número erróneo de argumentos de plantilla (%d, debe ser %d)" -#: cp/pt.c:8302 +#: cp/pt.c:8303 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "provided for %q+D" msgid "provided for %qD" msgstr "provisto por %q+D" -#: cp/pt.c:8327 +#: cp/pt.c:8328 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD" msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD" msgstr "argumento por defecto para el parámetro de plantilla para la clase incluyente %qD" -#: cp/pt.c:8331 +#: cp/pt.c:8332 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD" msgstr "argumento por defecto dado para el parámetro %d de %q#D" -#: cp/pt.c:8430 +#: cp/pt.c:8431 #, gcc-internal-format msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed" msgstr "" -#: cp/pt.c:8787 +#: cp/pt.c:9054 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a function template" msgstr "%q#D no es una plantilla de función" -#: cp/pt.c:8954 +#: cp/pt.c:9221 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "se usa el tipo %qT que no es plantilla como una plantilla" -#: cp/pt.c:8956 +#: cp/pt.c:9223 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "para la declaración de plantilla %q+D" -#: cp/pt.c:9079 +#: cp/pt.c:9346 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "internal consistency failure" msgid "template constraint failure" msgstr "falla interna de consistencia" -#: cp/pt.c:9428 +#: cp/pt.c:9697 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "use of %qs in template" msgid "use of invalid variable template %qE" msgstr "uso de %qs en la plantilla" -#: cp/pt.c:9865 +#: cp/pt.c:10125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS" msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d (use -ftemplate-depth= para incrementar el máximo) al sustituir %qS" -#: cp/pt.c:11393 +#: cp/pt.c:11202 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "flexible array member in union" +msgid "flexible array member %qD in union" +msgstr "miembro de matriz flexible en union" + +#: cp/pt.c:11691 #, gcc-internal-format msgid "fold of empty expansion over %O" msgstr "" -#: cp/pt.c:11824 +#: cp/pt.c:12160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT" msgstr "no coinciden las longitudes de los paquetes de argumentos al expandir %<%T%>" -#: cp/pt.c:11827 +#: cp/pt.c:12163 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE" msgstr "no coinciden las longitudes de los paquetes de argumentos al expandir %<%E%>" -#: cp/pt.c:12414 +#: cp/pt.c:12747 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgid " when instantiating default argument for call to %qD" @@ -48119,285 +48285,285 @@ msgstr "redefinición del argumento por defecto para %q#D" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.c:13375 +#: cp/pt.c:13708 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "la variable %qD tiene tipo de función" -#: cp/pt.c:13548 +#: cp/pt.c:13881 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "tipo de parámetro %qT no válido" -#: cp/pt.c:13550 +#: cp/pt.c:13883 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "en la declaración %q+D" -#: cp/pt.c:13668 +#: cp/pt.c:14001 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "la función devuelve una matriz" -#: cp/pt.c:13670 +#: cp/pt.c:14003 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "la función devuelve una función" -#: cp/pt.c:13710 +#: cp/pt.c:14043 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "se crea un puntero a función miembro del tipo %qT que no es clase" -#: cp/pt.c:14304 +#: cp/pt.c:14637 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "se forma la referencia a void" -#: cp/pt.c:14306 +#: cp/pt.c:14639 #, gcc-internal-format msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "se forma un puntero para referenciar al tipo %qT" -#: cp/pt.c:14308 +#: cp/pt.c:14641 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to reference type %qT" msgstr "se forma una referencia para referenciar al tipo %qT" -#: cp/pt.c:14321 +#: cp/pt.c:14654 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT" msgid "forming pointer to qualified function type %qT" msgstr "no se puede declarar el puntero para el tipo de función calificado %qT" -#: cp/pt.c:14324 +#: cp/pt.c:14657 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT" msgid "forming reference to qualified function type %qT" msgstr "no se puede declarar la referencia para el tipo de función calificado %qT" -#: cp/pt.c:14372 +#: cp/pt.c:14705 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "se crea un puntero al miembro del tipo %qT que no es clase" -#: cp/pt.c:14378 +#: cp/pt.c:14711 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "se crea un puntero al miembro de referencia de tipo %qT" -#: cp/pt.c:14384 +#: cp/pt.c:14717 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "se crea un puntero al miembro de tipo void" -#: cp/pt.c:14450 +#: cp/pt.c:14783 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "se crea la matriz de %qT" -#: cp/pt.c:14483 +#: cp/pt.c:14816 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT no es de tipo clase, struct o union" -#: cp/pt.c:14520 +#: cp/pt.c:14853 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%qT resuelve a %qT, el cual no es un tipo enumerado" -#: cp/pt.c:14528 +#: cp/pt.c:14861 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "%qT resuelve a %qT, el cual no es un tipo de clase" -#: cp/pt.c:14592 +#: cp/pt.c:14925 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements" msgid "empty initializer in lambda init-capture" msgstr "inicializador no-vacío para una matriz de elementos vacíos" -#: cp/pt.c:14667 +#: cp/pt.c:15000 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "uso de %qs en la plantilla" -#: cp/pt.c:14845 +#: cp/pt.c:15178 #, gcc-internal-format msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "el tipo calificador %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT" -#: cp/pt.c:14860 +#: cp/pt.c:15193 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "el nombre dependiente %qE se decodifica como un no tipo, pero la instanciación genera un tipo" -#: cp/pt.c:14862 +#: cp/pt.c:15195 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "escriba %<typename %E%> si quiere un tipo" -#: cp/pt.c:15052 +#: cp/pt.c:15394 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "se usa el campo no válido %qD" -#: cp/pt.c:15537 cp/pt.c:17017 +#: cp/pt.c:15883 cp/pt.c:17386 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "uso no válido de la expresión de expansión de paquete" -#: cp/pt.c:15541 cp/pt.c:17021 +#: cp/pt.c:15887 cp/pt.c:17390 #, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "use %<...%> para expandir el paquete de argumentos" -#: cp/pt.c:17961 +#: cp/pt.c:18334 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation" msgstr "%qD no se declaró en este ámbito, y no se encontraron declaraciones en la búsqueda dependiente de argumentos en el punto de la instanciación" -#: cp/pt.c:17989 +#: cp/pt.c:18362 #, gcc-internal-format msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup" msgstr "no se encontraron declaraciones en la base dependiente %qT pur la búsqueda no calificada" -#: cp/pt.c:17994 +#: cp/pt.c:18367 #, gcc-internal-format msgid "use %<this->%D%> instead" msgstr "use %<this->%D%> en su lugar" -#: cp/pt.c:17997 +#: cp/pt.c:18370 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead" msgstr "use %<%T::%D%> en su lugar" -#: cp/pt.c:18002 +#: cp/pt.c:18375 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit" msgid "%qD declared here, later in the translation unit" msgstr "%q+D se declaró aquí, después en la unidad de translación" -#: cp/pt.c:18339 +#: cp/pt.c:18712 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT no es una clase o un espacio de nombres" -#: cp/pt.c:18342 +#: cp/pt.c:18715 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD no es una clase o un espacio de nombres" -#: cp/pt.c:18653 +#: cp/pt.c:19026 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT is/uses anonymous type" msgid "%qT is/uses unnamed type" msgstr "%qT es/usa un tipo anónimo" -#: cp/pt.c:18655 +#: cp/pt.c:19028 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "el argumento de plantilla para %qD usa el tipo local %qT" -#: cp/pt.c:18665 +#: cp/pt.c:19038 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT es un tipo modificado variablemente" -#: cp/pt.c:18680 +#: cp/pt.c:19053 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "la expresión integral %qE no es una constante" -#: cp/pt.c:18698 +#: cp/pt.c:19071 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " se trata de instanciar %qD" -#: cp/pt.c:22624 +#: cp/pt.c:22972 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgid "ambiguous template instantiation for %q#T" msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T" -#: cp/pt.c:22626 +#: cp/pt.c:22974 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgid "ambiguous template instantiation for %q#D" msgstr "instanciación de plantilla clase ambigua para %q#T" -#: cp/pt.c:22632 +#: cp/pt.c:22980 #, fuzzy #| msgid "%s %+#D" msgid "%s %#qS" msgstr "%s %+#D" -#: cp/pt.c:22656 cp/pt.c:22743 +#: cp/pt.c:23004 cp/pt.c:23091 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "instanciación explícita de %q#D que no es plantilla" -#: cp/pt.c:22675 +#: cp/pt.c:23023 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%qD no es un dato miembro static de una plantilla de clase" -#: cp/pt.c:22681 cp/pt.c:22738 +#: cp/pt.c:23029 cp/pt.c:23086 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "no se encontró una plantilla coincidente para %qD" -#: cp/pt.c:22686 +#: cp/pt.c:23034 #, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "el tipo %qT para la instanciación explícita %qD no coincide con el tipo declarado %qT" -#: cp/pt.c:22694 +#: cp/pt.c:23042 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "instanciación explícita de %q#D" -#: cp/pt.c:22730 +#: cp/pt.c:23078 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#D" -#: cp/pt.c:22753 cp/pt.c:22838 +#: cp/pt.c:23101 cp/pt.c:23187 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ 1998 prohíbe el uso de %<extern%> en instanciaciones explícitas" -#: cp/pt.c:22758 cp/pt.c:22855 +#: cp/pt.c:23106 cp/pt.c:23204 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "clase de almacenamiento %qD aplicada a la instanciación de una plantilla" -#: cp/pt.c:22814 +#: cp/pt.c:23163 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-class template %qD" msgstr "instanciación explícita de la plantilla %qD que no es clase" -#: cp/pt.c:22816 +#: cp/pt.c:23165 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "instanciación explícita del tipo %qT que no es plantilla" -#: cp/pt.c:22825 +#: cp/pt.c:23174 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "instanciación explícita de %q#T antes de la definición de la plantilla" -#: cp/pt.c:22843 +#: cp/pt.c:23192 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de %qE en las instanciaciones explícitas" -#: cp/pt.c:22889 +#: cp/pt.c:23238 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "instanciación explícita duplicada de %q#T" -#: cp/pt.c:23186 +#: cp/pt.c:23536 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgid "exception specification of %qD depends on itself" @@ -48410,116 +48576,122 @@ msgstr "especialización explícita de %qD después del primer uso" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.c:23492 +#: cp/pt.c:23842 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "instanciación explícita de %qD pero no hay una definición disponible" -#: cp/pt.c:23693 +#: cp/pt.c:24043 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)" msgstr "la profundidad de instanciación de la plantilla excede el máximo de %d al instanciar %q+D, posiblemente de la generación de tabla virtual (use -ftemplate-depth= para incrementar el máximo)" -#: cp/pt.c:24062 +#: cp/pt.c:24418 #, gcc-internal-format msgid "invalid template non-type parameter" msgstr "parámetro que no es tipo plantilla no válido" -#: cp/pt.c:24064 +#: cp/pt.c:24420 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter" msgstr "%q#T no es un tipo válido para un parámetro que no es tipo plantilla" -#: cp/pt.c:25367 +#: cp/pt.c:25723 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id" msgstr "no se permite la palabra clave %<typename%> fuera de las plantillas" -#: cp/pt.c:25605 +#: cp/pt.c:25961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>" msgstr "la deducción de una lista inicializadora encerrada entre llaves requiere #include <initializer_list>" -#: cp/pt.c:26075 +#: cp/pt.c:26440 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "non-template %qD used as template" msgid "non-class template %qT used without template arguments" msgstr "se usó %qD que no es plantilla como plantilla" -#: cp/pt.c:26213 +#: cp/pt.c:26586 #, gcc-internal-format msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors" msgstr "" -#: cp/pt.c:26220 +#: cp/pt.c:26593 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "in template argument for type %qT " msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides" msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT " -#: cp/pt.c:26234 +#: cp/pt.c:26607 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid " template argument deduction/substitution failed:" msgid "class template argument deduction failed:" msgstr " falló la deducción/sustitución del argumento de plantilla:" -#: cp/pt.c:26241 +#: cp/pt.c:26614 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "function not considered for inlining" msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization" msgstr "la función no se consideró para la inclusión en línea" -#: cp/pt.c:26303 +#: cp/pt.c:26676 #, gcc-internal-format msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element" msgstr "" -#: cp/pt.c:26306 +#: cp/pt.c:26679 #, gcc-internal-format msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)" msgstr "" -#: cp/pt.c:26338 +#: cp/pt.c:26711 #, gcc-internal-format msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>" msgstr "" -#: cp/pt.c:26373 +#: cp/pt.c:26746 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgid "unable to deduce lambda return type from %qE" msgstr "no se puede deducir %qT de %qE" -#: cp/pt.c:26375 +#: cp/pt.c:26748 #, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "no se puede deducir %qT de %qE" -#: cp/pt.c:26408 +#: cp/pt.c:26781 #, gcc-internal-format msgid "placeholder constraints not satisfied" msgstr "" -#: cp/pt.c:26412 +#: cp/pt.c:26785 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints" msgstr "la insn no satisface sus restricciones:" -#: cp/pt.c:26416 +#: cp/pt.c:26789 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints" msgstr "la insn no satisface sus restricciones:" -#: cp/pt.c:26420 +#: cp/pt.c:26793 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "insn does not satisfy its constraints:" msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints" msgstr "la insn no satisface sus restricciones:" +#: cp/pt.c:26912 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" +msgid "invalid use of %qT in template argument" +msgstr "uso no válido de '%E' como un argumento de plantilla que no es tipo" + #: cp/repo.c:113 #, gcc-internal-format msgid "-frepo must be used with -c" @@ -48736,7 +48908,7 @@ msgstr "uso no válido de %<this%> en el nivel principal" msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "ámbito calificador no válido en el nombre del seudo-destructor" -#: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2599 +#: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2604 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "el tipo calificado %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT" @@ -48787,7 +48959,7 @@ msgstr "especificación de clase base no válida" msgid "cannot capture member %qD of anonymous union" msgstr "miembro protegido %q+#D en union anónima" -#: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9281 +#: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9269 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not captured" msgstr "%qD no se capturó" @@ -48862,327 +49034,329 @@ msgid "%qT is not an enumeration type" msgstr "%qT no es un tipo de enumeración" #. Parameter packs can only be used in templates -#: cp/semantics.c:4025 +#: cp/semantics.c:4009 #, gcc-internal-format msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration" msgstr "Los paquetes de parámetros __bases sólo son válidos en la declaración de plantilla" -#: cp/semantics.c:4054 +#: cp/semantics.c:4038 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> al destructor %<~%T%>" -#: cp/semantics.c:4063 -#, gcc-internal-format -msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references" -msgstr "" - -#: cp/semantics.c:4071 +#: cp/semantics.c:4052 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a la función miembro %qD" -#: cp/semantics.c:4077 +#: cp/semantics.c:4056 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" +msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function" +msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a la función miembro %qD" + +#: cp/semantics.c:4061 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD" msgstr "no se puede aplicar %<offsetof%> a la función miembro %qD" -#: cp/semantics.c:4089 -#, gcc-internal-format -msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined" -msgstr "" +#: cp/semantics.c:4072 +#, fuzzy, gcc-internal-format +#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " +msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported" +msgstr "no se puede recibir objetos de tipo no-copiable-trivialmente q%#T a través de %<...%>" -#: cp/semantics.c:4599 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6152 -#: cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6545 cp/semantics.c:6644 -#: cp/semantics.c:6787 +#: cp/semantics.c:4583 cp/semantics.c:6069 cp/semantics.c:6140 +#: cp/semantics.c:6183 cp/semantics.c:6533 cp/semantics.c:6632 +#: cp/semantics.c:6775 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5287 +#: cp/semantics.c:5271 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reference to %qD is ambiguous" msgid "user defined reduction lookup is ambiguous" msgstr "la referencia a %qD es ambigua" -#: cp/semantics.c:5560 +#: cp/semantics.c:5544 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5608 +#: cp/semantics.c:5592 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgid "%qE has const type for %<reduction%>" msgstr "%qE tiene tipo no válido para %<reduction%>" -#: cp/semantics.c:5719 +#: cp/semantics.c:5707 #, gcc-internal-format msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5953 +#: cp/semantics.c:5941 #, gcc-internal-format msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5967 +#: cp/semantics.c:5955 #, gcc-internal-format msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type" msgstr "" -#: cp/semantics.c:5989 +#: cp/semantics.c:5977 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "linear step expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6092 +#: cp/semantics.c:6080 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: cp/semantics.c:6164 +#: cp/semantics.c:6152 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.c:6207 +#: cp/semantics.c:6195 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %<lastprivate%>" -#: cp/semantics.c:6252 +#: cp/semantics.c:6240 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<gang%> static expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6266 +#: cp/semantics.c:6254 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<gang%> static value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: cp/semantics.c:6300 +#: cp/semantics.c:6288 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<gang%> num expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6303 +#: cp/semantics.c:6291 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<vector%> length expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6307 +#: cp/semantics.c:6295 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<worker%> num expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6329 +#: cp/semantics.c:6317 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<gang%> num value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: cp/semantics.c:6333 +#: cp/semantics.c:6321 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<vector%> length value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: cp/semantics.c:6338 +#: cp/semantics.c:6326 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<worker%> num value must be positive" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: cp/semantics.c:6388 +#: cp/semantics.c:6376 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6418 +#: cp/semantics.c:6406 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%qs length expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6431 +#: cp/semantics.c:6419 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression" msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression" msgstr "%Hel argumento de collapse necesita ser una expresión entera constante positiva" -#: cp/semantics.c:6450 +#: cp/semantics.c:6438 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<async%> expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6478 +#: cp/semantics.c:6466 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<thread_limit%> expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6507 +#: cp/semantics.c:6495 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "slice end must be integer" msgid "%<device%> id must be integral" msgstr "el final de la rebanada debe ser entero" -#: cp/semantics.c:6528 +#: cp/semantics.c:6516 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral" msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6555 +#: cp/semantics.c:6543 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: cp/semantics.c:6569 +#: cp/semantics.c:6557 #, gcc-internal-format msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array" msgstr "" -#: cp/semantics.c:6575 +#: cp/semantics.c:6563 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses" msgstr "%qD aparece más de una vez en las cláusulas de datos" -#: cp/semantics.c:6588 +#: cp/semantics.c:6576 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral" msgstr "la expresión schedule chunk size debe ser integral" -#: cp/semantics.c:6637 +#: cp/semantics.c:6625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause" msgstr "%qD no es una variable en la cláusula %qs" -#: cp/semantics.c:6922 +#: cp/semantics.c:6910 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "too many %qs clauses" msgid "template %qE in clause %qs" msgstr "demasiadas cláusulas %qs" -#: cp/semantics.c:6926 +#: cp/semantics.c:6914 #, gcc-internal-format msgid "overloaded function name %qE in clause %qs" msgstr "" -#: cp/semantics.c:6991 +#: cp/semantics.c:6979 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<grainsize%> expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:7020 +#: cp/semantics.c:7008 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<priority%> expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:7049 +#: cp/semantics.c:7037 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "num_threads expression must be integral" msgid "%<num_tasks%> expression must be integral" msgstr "la expresión num_threads debe ser integral" -#: cp/semantics.c:7078 +#: cp/semantics.c:7066 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array" msgstr "el tipo de vector delete no es del tipo puntero ni matriz" -#: cp/semantics.c:7117 +#: cp/semantics.c:7105 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgid "%<tile%> argument needs integral type" msgstr "el valor de %<num_threads%> debe ser positivo" -#: cp/semantics.c:7536 +#: cp/semantics.c:7524 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%> %qD no es un fichero, espacio de nombres o variable de ámbito de bloque" -#: cp/semantics.c:7550 +#: cp/semantics.c:7538 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "la directiva %<threadprivate%> %qE no está en la definición %qT" -#: cp/semantics.c:7755 +#: cp/semantics.c:7743 #, gcc-internal-format msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "la diferencia entre %qE y %qD no tiene tipo entero" -#: cp/semantics.c:8183 +#: cp/semantics.c:8171 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory" msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE" msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memoria" -#: cp/semantics.c:8410 cp/semantics.c:8420 +#: cp/semantics.c:8398 cp/semantics.c:8408 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory" msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory" msgstr "%<#pragma omp atomic update%> usa dos variables diferentes para la memoria" -#: cp/semantics.c:8714 +#: cp/semantics.c:8702 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "static assertion failed: %E" msgid "static assertion failed" msgstr "falló la aserción estática: %E" -#: cp/semantics.c:8716 +#: cp/semantics.c:8704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "static assertion failed: %s" msgstr "falló la aserción estática: %s" -#: cp/semantics.c:8721 +#: cp/semantics.c:8709 #, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "condición que no es constante para una aserción estática" -#: cp/semantics.c:8751 +#: cp/semantics.c:8739 #, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "el argumento para decltype debe ser una expresión" -#: cp/semantics.c:8779 +#: cp/semantics.c:8767 #, gcc-internal-format msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function" msgstr "el tipo de declaración no puede resolver la dirección de la función sobrecargada" -#: cp/semantics.c:9320 +#: cp/semantics.c:9308 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "third operand of conditional expression has no effect" msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs" msgstr "el tercer operando de la expresión condicional no tiene efecto" -#: cp/semantics.c:9373 +#: cp/semantics.c:9361 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs" msgstr "el argumento de plantilla %qE involucra a el(los) parámetro(s) de plantilla" -#: cp/semantics.c:9375 +#: cp/semantics.c:9363 #, gcc-internal-format msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold" msgstr "" -#: cp/semantics.c:9393 +#: cp/semantics.c:9381 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>" @@ -49325,12 +49499,12 @@ msgstr "el atributo %qE se aplica solamente a funciones, no a %s" msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD" msgstr "El atributo %s se aplica a %s %s en %L" -#: cp/tree.c:5438 +#: cp/tree.c:5440 #, gcc-internal-format msgid "zero as null pointer constant" msgstr "cero como constante de puntero nulo" -#: cp/tree.c:5451 +#: cp/tree.c:5453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" msgstr "revisión lang_*: falló en %s, en %s:%d" @@ -49392,831 +49566,825 @@ msgstr "los tipos canónicos difieren para los tipos idénticos %T y %T" msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT" msgstr "el mismo nodo de tipo canónico para los tipos diferentes %T y %T" -#: cp/typeck.c:1617 +#: cp/typeck.c:1620 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "aplicación no válida de %qs a una función miembro" -#: cp/typeck.c:1703 +#: cp/typeck.c:1708 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "aplicación no válida de %<sizeof%> a un campo de bits" -#: cp/typeck.c:1711 +#: cp/typeck.c:1716 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ prohíbe la aplicación de %<sizeof%> a una expresión de tipo de función" -#: cp/typeck.c:1760 +#: cp/typeck.c:1765 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "aplicación no válida de %<__alignof%> a un campo de bits" -#: cp/typeck.c:1771 +#: cp/typeck.c:1776 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "ISO C++ prohíbe la aplicación de %<__alignof%> a una expresión de tipo de función" -#: cp/typeck.c:1848 +#: cp/typeck.c:1853 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "size of array has non-integral type %qT" msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT" msgstr "el tamaño de la matriz tiene un tipo %qT que no es integral" -#: cp/typeck.c:1893 +#: cp/typeck.c:1898 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgid "invalid use of non-static member function of type %qT" msgstr "uso no válido de la función miembro no static %qD" -#: cp/typeck.c:2067 +#: cp/typeck.c:2072 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary array" msgstr "se toma la dirección de la matriz temporal" -#: cp/typeck.c:2233 +#: cp/typeck.c:2238 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT" msgstr "conversión obsoleta de una constante de cadena a %qT" -#: cp/typeck.c:2237 +#: cp/typeck.c:2242 #, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "conversión obsoleta de una constante de cadena a %qT" -#: cp/typeck.c:2371 cp/typeck.c:2812 +#: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)" msgstr "solicitud por el miembro %qD en %qE, el cual es de tipo puntero %qT (¿ Tal vez quiso utilizar %<->%> ?)" -#: cp/typeck.c:2375 cp/typeck.c:2816 +#: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "solicitud por el miembro %qD en %qE, el cual es del tipo %qT que no es clase" -#: cp/typeck.c:2406 +#: cp/typeck.c:2411 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "uso no válido del dato miembro no static %qE" -#: cp/typeck.c:2465 +#: cp/typeck.c:2470 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object" msgstr "acceso no válido a datos del miembro que no es static %qD del objeto NULL" -#: cp/typeck.c:2614 +#: cp/typeck.c:2619 #, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "el tipo de objeto %qT no coincide con el nombre del destructor ~%qT" -#: cp/typeck.c:2623 +#: cp/typeck.c:2628 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "el tipo que se destruye es %qT, pero el destructor se refiere a %qT" -#: cp/typeck.c:2740 +#: cp/typeck.c:2745 #, gcc-internal-format msgid "field %q#D can be accessed via %q#D" msgstr "" -#: cp/typeck.c:2846 cp/typeck.c:2872 +#: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "%<%D::%D%> no es un miembro de %qT" -#: cp/typeck.c:2911 +#: cp/typeck.c:2916 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT no es una base de %qT" -#: cp/typeck.c:2947 +#: cp/typeck.c:2952 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT has no member named %qE" msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?" msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE" -#: cp/typeck.c:2954 +#: cp/typeck.c:2959 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT has no member named %qE" msgid "%q#T has no member named %qE" msgstr "%qT no tiene un miembro llamado %qE" -#: cp/typeck.c:2983 +#: cp/typeck.c:2988 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD no es una función plantilla miembro" -#: cp/typeck.c:3151 +#: cp/typeck.c:3167 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT no es de tipo puntero-a-objeto" -#: cp/typeck.c:3182 +#: cp/typeck.c:3198 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array indexing on pointer to member" msgstr "uso no válido del índice de matriz en puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:3185 +#: cp/typeck.c:3201 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member" msgstr "uso no válido del unario %<*%> en puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:3188 +#: cp/typeck.c:3204 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member" msgstr "uso no válido de la conversión implícita en puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:3191 +#: cp/typeck.c:3207 #, gcc-internal-format msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" msgstr "" -#: cp/typeck.c:3255 +#: cp/typeck.c:3271 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "falta el subíndice en la referencia de la matriz" -#: cp/typeck.c:3350 +#: cp/typeck.c:3366 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "se declaró el subíndice de la matriz como %<register%>" -#: cp/typeck.c:3384 +#: cp/typeck.c:3400 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "el valor indicado por el subíndice no es ni matriz ni puntero" -#: cp/typeck.c:3457 +#: cp/typeck.c:3473 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "falta un objeto en el uso de %qE" -#: cp/typeck.c:3688 +#: cp/typeck.c:3704 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot disable built-in function %qs" msgid "cannot call function %qD" msgstr "no se puede desactivar la función interna %qs" -#: cp/typeck.c:3703 +#: cp/typeck.c:3719 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ISO C++ prohíbe la llamada %<::main%> dentro del mismo programa" -#: cp/typeck.c:3724 +#: cp/typeck.c:3740 #, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "se debe usar %<.*%> o %<->*%> en la llamada a la función puntero-a-miembro en %<%E (...)%>, p.e. %<(... ->* %E) (...)%>" -#: cp/typeck.c:3741 +#: cp/typeck.c:3757 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "no se puede usar %qE como una función" -#: cp/typeck.c:3744 +#: cp/typeck.c:3760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE cannot be used as a function" msgid "%qD cannot be used as a function" msgstr "no se puede usar %qE como una función" -#: cp/typeck.c:3747 +#: cp/typeck.c:3763 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qE cannot be used as a function" msgid "expression cannot be used as a function" msgstr "no se puede usar %qE como una función" -#: cp/typeck.c:3804 +#: cp/typeck.c:3820 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to constructor %q#D" msgstr "demasiados argumentos para el constructor %q#D" -#: cp/typeck.c:3805 +#: cp/typeck.c:3821 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to constructor %q#D" msgstr "faltan argumentos para el constructor %q#D" -#: cp/typeck.c:3810 +#: cp/typeck.c:3826 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to member function %q#D" msgstr "demasiados argumentos para la función miembro %q#D" -#: cp/typeck.c:3811 +#: cp/typeck.c:3827 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to member function %q#D" msgstr "faltan argumentos para la función miembro %q#D" -#: cp/typeck.c:3817 +#: cp/typeck.c:3833 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %q#D" msgstr "demasiados argumentos para la función %q#D" -#: cp/typeck.c:3818 +#: cp/typeck.c:3834 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %q#D" msgstr "faltan argumentos para la función %q#D" -#: cp/typeck.c:3828 +#: cp/typeck.c:3844 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to method %q#D" msgstr "demasiados argumentos para el método %q#D" -#: cp/typeck.c:3829 +#: cp/typeck.c:3845 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to method %q#D" msgstr "faltan argumentos para el método %q#D" -#: cp/typeck.c:3832 +#: cp/typeck.c:3848 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "demasiados argumentos para la función" -#: cp/typeck.c:3833 +#: cp/typeck.c:3849 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "faltan argumentos para la función" -#: cp/typeck.c:3912 +#: cp/typeck.c:3928 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "el parámetro %P de %qD tiene el tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:3915 +#: cp/typeck.c:3931 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "el parámetro %P tiene el tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:4159 +#: cp/typeck.c:4175 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "la dirección de %qD nunca debe ser NULL" -#: cp/typeck.c:4170 +#: cp/typeck.c:4186 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL" msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL" msgstr "la comparación siempre se evalúa como %<true%> para la dirección de %qD que nunca será NULL" -#: cp/typeck.c:4288 cp/typeck.c:4299 +#: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "se asume la conversión al tipo %qT desde la función sobrecargada" -#: cp/typeck.c:4345 +#: cp/typeck.c:4361 #, gcc-internal-format msgid "NULL used in arithmetic" msgstr "se usó NULL en la aritmética" -#: cp/typeck.c:4702 +#: cp/typeck.c:4718 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" msgstr "la cuenta de rotación izquierda es negativa" -#: cp/typeck.c:4703 +#: cp/typeck.c:4719 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" msgstr "la cuenta de rotación derecha es negativa" -#: cp/typeck.c:4709 +#: cp/typeck.c:4725 #, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "la cuenta de rotación izquierda >= anchura del tipo" -#: cp/typeck.c:4710 +#: cp/typeck.c:4726 #, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "la cuenta de rotación derecha >= anchura del tipo" -#: cp/typeck.c:4793 cp/typeck.c:4801 cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5089 +#: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ISO C++ prohíbe la comparación entre puntero y entero" -#: cp/typeck.c:5003 cp/typeck.c:5016 +#: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "no type named %q#T in %q#T" msgid "operand types are %qT and %qT" msgstr "no hay un tipo llamado %q#T en %q#T" -#: cp/typeck.c:5117 +#: cp/typeck.c:5133 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "comparación sin orden en el argumento de coma no flotante" -#: cp/typeck.c:5162 +#: cp/typeck.c:5178 #, fuzzy #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression" msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression" msgstr "conversión implícita de %qT a %qT para coincidir con otro operando de la expresión binaria" -#: cp/typeck.c:5172 +#: cp/typeck.c:5188 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "operadores no válidos de tipos %qT y %qT para el binario %qO" -#: cp/typeck.c:5476 +#: cp/typeck.c:5492 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero de tipo %<void *%> en la sustracción" -#: cp/typeck.c:5484 +#: cp/typeck.c:5500 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero a una función en la sustracción" -#: cp/typeck.c:5492 +#: cp/typeck.c:5508 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ISO C++ prohíbe el uso de un puntero a un método en la sustracción" -#: cp/typeck.c:5537 +#: cp/typeck.c:5553 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "uso no válido de un puntero a un tipo incompleto en aritmética de punteros" -#: cp/typeck.c:5612 +#: cp/typeck.c:5628 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of constructor %qE" msgid "taking address of constructor %qD" msgstr "se toma la dirección del constructor %qE" -#: cp/typeck.c:5613 +#: cp/typeck.c:5629 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of destructor %qE" msgid "taking address of destructor %qD" msgstr "se toma la dirección del destructor %qE" -#: cp/typeck.c:5629 +#: cp/typeck.c:5645 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "uso no válido de %qE para formar una función puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:5632 +#: cp/typeck.c:5648 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr " se requiere un id calificado" -#: cp/typeck.c:5639 +#: cp/typeck.c:5655 #, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "no se pueden usar paréntesis alrededor de %qE para formar una función-puntero-a-miembro" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:5815 +#: cp/typeck.c:5831 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una función miembro no estática sin calificar o entre paréntesis para formar un puntero a la función miembro. Como %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:5820 +#: cp/typeck.c:5836 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de una función miembro limitada para formar un puntero a la función miembro. Como %<&%T::%D%>" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:5857 +#: cp/typeck.c:5873 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "se toma la dirección del temporal" -#: cp/typeck.c:5859 +#: cp/typeck.c:5875 #, gcc-internal-format msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)" msgstr "se toma la dirección de xvalue (referencia rvalue)" -#: cp/typeck.c:5876 +#: cp/typeck.c:5892 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ISO C++ prohíbe tomar la dirección de la función %<::main%>" -#: cp/typeck.c:5946 +#: cp/typeck.c:5949 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "no se puede crear un puntero al miembro referencia %qD" -#: cp/typeck.c:5966 +#: cp/typeck.c:5969 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgid "attempt to take address of bit-field" msgstr "no se puede tomar la dirección del campo de bits %qD" -#: cp/typeck.c:6112 +#: cp/typeck.c:6118 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "taking address of expression of type %<void%>" msgid "%<~%> on an expression of type bool" msgstr "se toma la dirección de la expresión de tipo %<id%>" -#: cp/typeck.c:6113 +#: cp/typeck.c:6119 #, gcc-internal-format msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?" msgstr "" -#: cp/typeck.c:6234 +#: cp/typeck.c:6240 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ISO C++ prohíbe incrementar un enum" -#: cp/typeck.c:6235 +#: cp/typeck.c:6241 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ISO C++ prohíbe decrementar un enum" -#: cp/typeck.c:6251 +#: cp/typeck.c:6257 #, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "no se puede incrementar un puntero a un tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:6252 +#: cp/typeck.c:6258 #, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "no se puede decrementar un puntero a un tipo incompleto %qT" -#: cp/typeck.c:6263 +#: cp/typeck.c:6269 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ prohíbe incrementar un puntero de tipo %qT" -#: cp/typeck.c:6264 +#: cp/typeck.c:6270 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ISO C++ prohíbe decrementar un puntero de tipo %qT" -#: cp/typeck.c:6299 +#: cp/typeck.c:6305 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden" msgstr "" -#: cp/typeck.c:6308 +#: cp/typeck.c:6314 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17" msgstr "" -#: cp/typeck.c:6315 +#: cp/typeck.c:6321 #, gcc-internal-format msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated" msgstr "" -#: cp/typeck.c:6496 +#: cp/typeck.c:6502 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "no se puede tomar la dirección de %<this%> que es una expresión r-valuada" -#: cp/typeck.c:6518 +#: cp/typeck.c:6524 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "se solicitó la dirección de la variable register explícita %qD" -#: cp/typeck.c:6523 +#: cp/typeck.c:6529 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "se solicitó la dirección de %qD, la cual se declaró como %<register%>" -#: cp/typeck.c:6598 +#: cp/typeck.c:6604 #, gcc-internal-format msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized" msgstr "el inicializador de lista para el tipo que no es clase no debe estar entre paréntesis" -#: cp/typeck.c:6610 +#: cp/typeck.c:6616 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in initializer" msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta en en inicializador" -#: cp/typeck.c:6614 +#: cp/typeck.c:6620 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer" msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta en el inicializador de memoria" -#: cp/typeck.c:6618 +#: cp/typeck.c:6624 #, gcc-internal-format msgid "expression list treated as compound expression in functional cast" msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta en la conversión funcional" -#: cp/typeck.c:6655 +#: cp/typeck.c:6661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "se trata la lista de expresiones como una expresión compuesta %s" -#: cp/typeck.c:6741 +#: cp/typeck.c:6747 #, gcc-internal-format msgid "no context to resolve type of %qE" msgstr "no hay contexto para resolver el tipo de %qE" -#: cp/typeck.c:6774 +#: cp/typeck.c:6780 #, gcc-internal-format msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "la conversión del tipo %qT al tipo %qT proscribe los calificadores" -#: cp/typeck.c:6780 +#: cp/typeck.c:6786 #, gcc-internal-format msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "static_cast del tipo %qT al tipo %qT proscribe los calificadores" -#: cp/typeck.c:6786 +#: cp/typeck.c:6792 #, gcc-internal-format msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "reinterpret_cast del tipo %qT al tipo %qT proscribe los calificadores" -#: cp/typeck.c:6807 +#: cp/typeck.c:6813 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%qT uses local type %qT" msgid "useless cast to type %q#T" msgstr "%qT usa el tipo local %qT" -#: cp/typeck.c:6820 +#: cp/typeck.c:6826 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgid "type qualifiers ignored on cast result type" msgstr "se descartan los calificadores de tipo en el tipo de devolución de la función" -#: cp/typeck.c:7243 +#: cp/typeck.c:7249 #, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "static_cast no válido del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:7269 +#: cp/typeck.c:7275 #, fuzzy #| msgid "converting from %qT to %qT" msgid "converting from %qH to %qI" msgstr "se convierte de %qT a %qT" -#: cp/typeck.c:7325 +#: cp/typeck.c:7343 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "conversión no válida de una expresión r-valuada de tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:7395 +#: cp/typeck.c:7413 #, fuzzy #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgid "cast from %qH to %qI loses precision" msgstr "la conversión de %qT a %qT pierde precisión" -#: cp/typeck.c:7420 +#: cp/typeck.c:7438 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI" msgstr "" -#: cp/typeck.c:7431 +#: cp/typeck.c:7449 #, fuzzy #| msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI" msgstr "la comparación entre diferentes tipos de punteros-a-miembro %qT y %qT carece de una conversión" -#: cp/typeck.c:7452 cp/typeck.c:7630 +#: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652 #, fuzzy #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type" msgstr "la conversión de %qT a %qT incrementa la alineación requerida del tipo del destino" -#: cp/typeck.c:7468 +#: cp/typeck.c:7486 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported" msgstr "ISO C++ prohíbe la conversión entre puntero a función y puntero a objeto" -#: cp/typeck.c:7482 +#: cp/typeck.c:7500 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "conversión no válida del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:7546 +#: cp/typeck.c:7568 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "uso no válido de const_cast con tipo %qT, que no es puntero, referencia, ni un tipo puntero-a-datos-miembro" -#: cp/typeck.c:7555 +#: cp/typeck.c:7577 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "uso no válido de const_cast con tipo %qT, el cual es un puntero o referencia a un tipo de función" -#: cp/typeck.c:7596 +#: cp/typeck.c:7618 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "const_cast no válido de un valor-r de tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:7665 +#: cp/typeck.c:7687 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "const_cast no válido del tipo %qT al tipo %qT" -#: cp/typeck.c:7761 cp/typeck.c:7769 +#: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ISO C++ prohíbe la conversión a un tipo de matriz %qT" -#: cp/typeck.c:7778 +#: cp/typeck.c:7800 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "conversión no válida al tipo de función %qT" -#: cp/typeck.c:8091 +#: cp/typeck.c:8113 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " en la evaluación de %<%Q(%#T, %#T)%>" -#: cp/typeck.c:8151 +#: cp/typeck.c:8173 #, gcc-internal-format msgid "assigning to an array from an initializer list" msgstr "se asigna a una matriz desde una lista de inicializador" -#: cp/typeck.c:8177 +#: cp/typeck.c:8199 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "tipos incompatible en la asignación de %qT a %qT" -#: cp/typeck.c:8191 +#: cp/typeck.c:8213 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "se usó una matriz como inicializador" -#: cp/typeck.c:8193 +#: cp/typeck.c:8215 #, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "asignación de matriz no válida" -#: cp/typeck.c:8327 +#: cp/typeck.c:8349 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " en la conversión del puntero a función miembro" -#: cp/typeck.c:8341 +#: cp/typeck.c:8363 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "puntero a la conversión miembro a través de la base virtual %qT" -#: cp/typeck.c:8388 cp/typeck.c:8407 +#: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " en la conversión del puntero a miembro" -#: cp/typeck.c:8488 +#: cp/typeck.c:8510 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "conversión no válida del tipo %qT a partir del tipo %qT" -#: cp/typeck.c:8786 +#: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829 #, fuzzy -#| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" -msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD" -msgstr "no se puede convertir %qT a %qT para el argumento %qP para %qD" +#| msgid "cannot convert %qT to %qT" +msgid "cannot convert %qH to %qI" +msgstr "no se puede convertir %qT a %qT" -#: cp/typeck.c:8792 +#: cp/typeck.c:8821 #, fuzzy #| msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument" msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en el argumento por defecto" -#: cp/typeck.c:8796 +#: cp/typeck.c:8825 #, fuzzy #| msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing" msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en el paso de argumentos" -#: cp/typeck.c:8800 -#, fuzzy -#| msgid "cannot convert %qT to %qT" -msgid "cannot convert %qH to %qI" -msgstr "no se puede convertir %qT a %qT" - -#: cp/typeck.c:8804 +#: cp/typeck.c:8833 #, fuzzy #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization" msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la inicialización" -#: cp/typeck.c:8808 +#: cp/typeck.c:8837 #, fuzzy #| msgid "cannot convert %qT to %qT in return" msgid "cannot convert %qH to %qI in return" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la devolución" -#: cp/typeck.c:8812 +#: cp/typeck.c:8841 #, fuzzy #| msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment" msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment" msgstr "no se puede convertir %qT a %qT en la asignación" -#: cp/typeck.c:8825 +#: cp/typeck.c:8854 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return type %q#T is incomplete" msgid "class type %qT is incomplete" msgstr "el tipo de devolución %q#T es un tipo de dato incompleto" -#: cp/typeck.c:8843 +#: cp/typeck.c:8872 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute" msgstr "el parámetro %qP de %qD puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/typeck.c:8847 +#: cp/typeck.c:8876 #, gcc-internal-format msgid "parameter might be a candidate for a format attribute" msgstr "el parámetro puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/typeck.c:8852 +#: cp/typeck.c:8881 #, gcc-internal-format msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute" msgstr "el objetivo de conversión puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/typeck.c:8857 +#: cp/typeck.c:8886 #, gcc-internal-format msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute" msgstr "el objetivo de inicialización puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/typeck.c:8867 +#: cp/typeck.c:8896 #, gcc-internal-format msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute" msgstr "el lado izquierdo de la asignación puede ser un candidato para un atributo de formato" -#: cp/typeck.c:8962 +#: cp/typeck.c:8991 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "in passing argument %P of %q+D" msgid "in passing argument %P of %qD" msgstr "al pasar el argumento %P de %q+D" -#: cp/typeck.c:9021 +#: cp/typeck.c:9050 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "se devuelve la referencia al temporal" -#: cp/typeck.c:9028 +#: cp/typeck.c:9057 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "se devolvió una referencia a un valor que no es l-valor" -#: cp/typeck.c:9043 +#: cp/typeck.c:9072 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "reference to local variable %q+D returned" msgid "reference to local variable %qD returned" msgstr "se devolvió una referencia a la variable local %q+D" -#: cp/typeck.c:9047 +#: cp/typeck.c:9076 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of local variable %q+D returned" msgid "address of label %qD returned" msgstr "se devolvió la dirección de la variable local %q+D" -#: cp/typeck.c:9051 +#: cp/typeck.c:9080 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "address of local variable %q+D returned" msgid "address of local variable %qD returned" msgstr "se devolvió la dirección de la variable local %q+D" -#: cp/typeck.c:9090 +#: cp/typeck.c:9119 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "se devuelve un valor de un destructor" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:9098 +#: cp/typeck.c:9127 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "no se puede regresar de un manejador de una función-intenta-bloque de un constructor" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:9101 +#: cp/typeck.c:9130 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "se devuelve un valor de un constructor" #. Give a helpful error message. -#: cp/typeck.c:9135 cp/typeck.c:9181 +#: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "declaración return sin valores, en una función que devuelve %qT" -#: cp/typeck.c:9143 +#: cp/typeck.c:9172 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "<brace-enclosed initializer list>" msgid "returning initializer list" msgstr "<lista inicializador dentro de llaves>" -#: cp/typeck.c:9162 +#: cp/typeck.c:9191 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" msgstr "se deducen los tipos inconsistentes %qT y %qT para el tipo de devolución lambda" -#: cp/typeck.c:9165 +#: cp/typeck.c:9194 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT" msgstr "deducción inconsistente para %qT: %qT y después %qT" -#: cp/typeck.c:9201 +#: cp/typeck.c:9230 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgid "return-statement with a value, in function returning %qT" msgstr "declaración return sin valores, en una función que devuelve %qT" -#: cp/typeck.c:9230 +#: cp/typeck.c:9259 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%> no debe regresar NULL a menos que se declare %<throw()%> (o -fcheck-new esté en efecto)" #. Make this a permerror because we used to accept it. -#: cp/typeck.c:9855 +#: cp/typeck.c:9884 #, gcc-internal-format msgid "using temporary as lvalue" msgstr "se usa el temporal como l-valor" -#: cp/typeck.c:9857 +#: cp/typeck.c:9886 #, gcc-internal-format msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue" msgstr "se usa xvalue (referencia a r-valor) como l-valor" @@ -50451,151 +50619,151 @@ msgstr "información contextual insuficiente para determinar el tipo" msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" msgstr "se usó la sintaxis de constructor, pero no se declaró un constructor para el tipo %qT" -#: cp/typeck2.c:963 +#: cp/typeck2.c:966 #, fuzzy #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11" msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11" msgstr "la conversión estrechadora de %qE desde %qT a %qT dentro de { } está mal formada en C++11" -#: cp/typeck2.c:974 cp/typeck2.c:988 +#: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991 #, fuzzy #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }" msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }" msgstr "conversión estrechadora de %qE desde %qT a %qT dentro de { }" -#: cp/typeck2.c:978 +#: cp/typeck2.c:981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression" msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression" msgstr "la expresión en la aserción static no es una expresión constante entera" -#: cp/typeck2.c:1066 +#: cp/typeck2.c:1069 #, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "matriz de enteros inicializada con una cadena que no es ancha" -#: cp/typeck2.c:1072 +#: cp/typeck2.c:1075 #, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from incompatible wide string" msgstr "matriz de enteros inicializada con una cadena ancha incompatible" -#: cp/typeck2.c:1102 +#: cp/typeck2.c:1105 #, gcc-internal-format msgid "initializer-string for array of chars is too long" msgstr "la cadena del inicializador para la matriz de caracteres es demasiado larga" -#: cp/typeck2.c:1154 +#: cp/typeck2.c:1157 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" msgstr "no se puede inicializar el agregado del tipo %qT con una literal compuesta" -#: cp/typeck2.c:1490 cp/typeck2.c:1517 +#: cp/typeck2.c:1496 cp/typeck2.c:1523 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer for member %qD" msgstr "falta el inicializador para el miembro %qD" -#: cp/typeck2.c:1498 +#: cp/typeck2.c:1504 #, gcc-internal-format msgid "member %qD is uninitialized reference" msgstr "el miembro %qD es una referencia sin inicializar" -#: cp/typeck2.c:1505 +#: cp/typeck2.c:1511 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "member %qD is uninitialized reference" msgid "member %qD with uninitialized reference fields" msgstr "el miembro %qD es una referencia sin inicializar" -#: cp/typeck2.c:1581 +#: cp/typeck2.c:1587 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of %qD does not match original declaration" msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT" msgstr "el tipo de %qD no coincide con la declaración original" -#: cp/typeck2.c:1654 +#: cp/typeck2.c:1660 #, gcc-internal-format msgid "no field %qD found in union being initialized" msgstr "no existe el campo %qD en la union que se está inicializando" -#: cp/typeck2.c:1665 +#: cp/typeck2.c:1671 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "valor de índice en lugar del nombre del campo en el inicializador de union" -#: cp/typeck2.c:1852 +#: cp/typeck2.c:1858 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "se detectó una delegación de puntero circular" -#: cp/typeck2.c:1866 +#: cp/typeck2.c:1872 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" msgstr "el operando base de %<->%> tiene el tipo %qT que no es puntero" -#: cp/typeck2.c:1892 +#: cp/typeck2.c:1898 #, gcc-internal-format msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" msgstr "el resultado de %<operator->()%> produce un resultado que no es puntero" -#: cp/typeck2.c:1894 +#: cp/typeck2.c:1900 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" msgstr "el operando base de %<->%> no es un puntero" -#: cp/typeck2.c:1921 +#: cp/typeck2.c:1927 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" msgstr "no se puede usar %qE como un puntero miembro, porque es de tipo %qT" -#: cp/typeck2.c:1930 +#: cp/typeck2.c:1936 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "no se puede aplicar el puntero a miembro %qE a %qE, el cual es del tipo %qT que no es clase" -#: cp/typeck2.c:1952 +#: cp/typeck2.c:1958 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "el tipo de puntero a miembro %qT es incompatible con el tipo objeto %qT" -#: cp/typeck2.c:2012 +#: cp/typeck2.c:2018 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue" msgstr "se usó un puntero a una función miembro en la aritmética" -#: cp/typeck2.c:2023 +#: cp/typeck2.c:2029 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue" msgstr "se usó un puntero a una función miembro en la aritmética" -#: cp/typeck2.c:2031 +#: cp/typeck2.c:2037 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a" msgstr "se usó un puntero a una función miembro en la aritmética" -#: cp/typeck2.c:2074 +#: cp/typeck2.c:2080 #, gcc-internal-format msgid "functional cast to array type %qT" msgstr "conversión funcional al tipo de matriz %qT" -#: cp/typeck2.c:2089 +#: cp/typeck2.c:2096 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "in template argument for type %qT " msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()" msgstr "en el argumento de plantilla para el tipo %qT " -#: cp/typeck2.c:2107 +#: cp/typeck2.c:2114 #, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference type" msgstr "inicialización por valor no válida del tipo de referencia" -#: cp/typeck2.c:2334 +#: cp/typeck2.c:2341 #, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "llamada a la función %qD la cual arroja el tipo incompleto %q#T" -#: cp/typeck2.c:2337 +#: cp/typeck2.c:2344 #, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "llamada a una función la cual arroja el tipo incompleto %q#T" @@ -51053,51 +51221,51 @@ msgstr "error de expresión de tipo de referencia en %L" msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]" msgstr "" -#: fortran/array.c:2041 +#: fortran/array.c:2055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L" msgstr "Longitudes de CHARACTER diferentes (%d/%d) en el constructor de matriz en %L" -#: fortran/array.c:2160 +#: fortran/array.c:2174 #, gcc-internal-format msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "" -#: fortran/array.c:2219 +#: fortran/array.c:2233 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "" -#: fortran/array.c:2223 +#: fortran/array.c:2237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Bad array reference at %L" msgid "Bad array dimension at %L" msgstr "Referencia de matriz errónea en %L" -#: fortran/array.c:2250 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571 +#: fortran/array.c:2264 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "gimplification failed" msgid "Simplification error" msgstr "falló la gimplificación" -#: fortran/array.c:2362 +#: fortran/array.c:2376 #, gcc-internal-format msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type" msgstr "" -#: fortran/array.c:2413 +#: fortran/array.c:2427 #, gcc-internal-format msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension" msgstr "" -#: fortran/array.c:2458 +#: fortran/array.c:2472 #, gcc-internal-format msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr" msgstr "" -#: fortran/array.c:2606 +#: fortran/array.c:2620 #, gcc-internal-format msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found" msgstr "" @@ -52233,7 +52401,7 @@ msgstr "Objetos o componentes polimórficos de tamaño asumido, tales como el qu #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have #. up to 255 extension levels. -#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3605 fortran/decl.c:10035 +#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3636 fortran/decl.c:10066 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L" @@ -52426,7 +52594,7 @@ msgstr "Especificación INTENT errónea en %C" msgid "deferred type parameter at %C" msgstr "Fortran 2003: parámetro de tipo diferido en %C" -#: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11695 +#: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L" msgstr "" @@ -52710,12 +52878,12 @@ msgstr "Fortran 2008: Matriz de forma implícita en %L" msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C" msgstr "Aún sin implementar: LCOBOUND para una comatriz con colímites que no son constantes en %L" -#: fortran/decl.c:2474 +#: fortran/decl.c:2501 #, gcc-internal-format msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs" msgstr "" -#: fortran/decl.c:2485 +#: fortran/decl.c:2512 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C" @@ -52726,485 +52894,485 @@ msgstr "El dummy '%s' en %L no puede tener un inicializador" # como `apuntado'. cfuga # Referencia: http://gcc.gnu.org/onlinedocs/gfortran/Cray-pointers.html # -#: fortran/decl.c:2511 fortran/decl.c:8338 +#: fortran/decl.c:2538 fortran/decl.c:8369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" msgstr "Especificación de matriz duplicada para el apuntado Cray en %C" -#: fortran/decl.c:2519 +#: fortran/decl.c:2546 #, gcc-internal-format msgid "Couldn't set pointee array spec." msgstr "" -#: fortran/decl.c:2582 +#: fortran/decl.c:2609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C" msgid "Old-style initialization at %C" msgstr "Extensión: Inicialización de estilo antiguo en %C" -#: fortran/decl.c:2590 +#: fortran/decl.c:2617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "invalid value-initialization of reference type" msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C" msgstr "inicialización por valor no válida del tipo de referencia" -#: fortran/decl.c:2603 +#: fortran/decl.c:2630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Error in pointer initialization at %C" msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C" msgstr "Error en la inicialización de puntero en %C" -#: fortran/decl.c:2623 fortran/decl.c:6630 +#: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:6661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "La inicialización en %C no es para una variable puntero" -#: fortran/decl.c:2636 +#: fortran/decl.c:2663 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>" msgstr "La inicialización de puntero en %C requiere '=>', no '='" -#: fortran/decl.c:2645 fortran/decl.c:10209 +#: fortran/decl.c:2672 fortran/decl.c:10240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización en %C" -#: fortran/decl.c:2652 +#: fortran/decl.c:2679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "No se permite la inicialización de una variable en %C en un procedimiento PURE" -#: fortran/decl.c:2669 +#: fortran/decl.c:2696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" msgstr "No se permite la inicialización del componente allocatable en %C" -#: fortran/decl.c:2683 +#: fortran/decl.c:2710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L" msgstr "" -#: fortran/decl.c:2691 +#: fortran/decl.c:2718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute" msgstr "La entidad '%s' en %L tiene un parámetro de tipo diferido y requiere el atributo pointer o allocatable" -#: fortran/decl.c:2699 +#: fortran/decl.c:2726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar" msgstr "El componente puntero '%s' de '%s' en %L es de un tipo que no se ha declarado" -#: fortran/decl.c:2762 fortran/decl.c:2798 +#: fortran/decl.c:2789 fortran/decl.c:2825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" msgstr "No se admite la declaración de tipo de estilo antiguo %s*%d en %C" -#: fortran/decl.c:2804 +#: fortran/decl.c:2831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" msgstr "Declaración de tipo %s*%d no estándar en %C" -#: fortran/decl.c:2863 fortran/decl.c:2940 +#: fortran/decl.c:2890 fortran/decl.c:2967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing right parenthesis at %C" msgstr "Falta el paréntesis derecho en %C" -#: fortran/decl.c:2876 fortran/decl.c:3011 +#: fortran/decl.c:2903 fortran/decl.c:3038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected initialization expression at %C" msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización en %C" -#: fortran/decl.c:2884 fortran/decl.c:3017 +#: fortran/decl.c:2911 fortran/decl.c:3044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected scalar initialization expression at %C" msgstr "Se esperaba una expresión de inicialización escalar en %C" -#: fortran/decl.c:2914 fortran/decl.c:3626 +#: fortran/decl.c:2941 fortran/decl.c:3657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "No se admite el género %d para el tipo %s en %C" -#: fortran/decl.c:2927 +#: fortran/decl.c:2954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" msgstr "El parámetro de tipo de género C es para el tipo %s, pero el tipo en %L es %s" -#: fortran/decl.c:2938 +#: fortran/decl.c:2965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" msgstr "Falta el paréntesis derecho o una coma en %C" -#: fortran/decl.c:3043 +#: fortran/decl.c:3070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" msgstr "No se admite el género %d para CHARACTER en %C" -#: fortran/decl.c:3175 +#: fortran/decl.c:3202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración CHARACTER en %C" -#: fortran/decl.c:3260 +#: fortran/decl.c:3291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3273 +#: fortran/decl.c:3304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C" msgid "Structure name expected after RECORD at %C" msgstr "Se esperaba un nombre de interfaz después de '(' en %C" -#: fortran/decl.c:3386 +#: fortran/decl.c:3417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3410 +#: fortran/decl.c:3441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions" msgstr "El parámetro de tipo de género para la entidad en %L difiere del parámetro de tipo de género de la especificación de tipo" -#: fortran/decl.c:3434 +#: fortran/decl.c:3465 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value" msgstr "el primer parámetro de %<operator new%> no puede tener un argumento por defecto" -#: fortran/decl.c:3466 +#: fortran/decl.c:3497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type" msgstr "La expresión en %L debe ser de tipo INTEGER, se encontró %s" -#: fortran/decl.c:3494 +#: fortran/decl.c:3525 #, gcc-internal-format msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3501 +#: fortran/decl.c:3532 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression" msgstr "La matriz '%s' en %L es una variable, lo cual no se reduce a una expresión constante" -#: fortran/decl.c:3516 +#: fortran/decl.c:3547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3525 +#: fortran/decl.c:3556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "parametrized derived type argument" msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous" msgstr "argumento de tipo derivado parametrizado" -#: fortran/decl.c:3788 +#: fortran/decl.c:3819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extension: BYTE type at %C" msgid "BYTE type at %C" msgstr "Extensión: tipo BYTE en %C" -#: fortran/decl.c:3793 +#: fortran/decl.c:3824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "El tipo BYTE usado en %C no está disponible en la máquina objetivo" -#: fortran/decl.c:3815 +#: fortran/decl.c:3846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgid "Assumed type at %C is not allowed for components" msgstr "El argumento por valor en %L no se permite en este contexto" -#: fortran/decl.c:3818 +#: fortran/decl.c:3849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3841 fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3901 -#: fortran/decl.c:4185 +#: fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3903 fortran/decl.c:3932 +#: fortran/decl.c:4216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C" msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C" msgstr "Fortran 2008: TYPE con especificación de tipo intrínseco en %C" -#: fortran/decl.c:3897 +#: fortran/decl.c:3928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C" msgid "DOUBLE COMPLEX at %C" msgstr "Extensión: DOUBLE COMPLEX en %C" -#: fortran/decl.c:3940 fortran/decl.c:4076 fortran/decl.c:4088 -#: fortran/decl.c:4102 fortran/decl.c:4580 fortran/decl.c:4588 +#: fortran/decl.c:3971 fortran/decl.c:4107 fortran/decl.c:4119 +#: fortran/decl.c:4133 fortran/decl.c:4611 fortran/decl.c:4619 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" msgid "Type name %qs at %C is ambiguous" msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C es ambiguo" -#: fortran/decl.c:4035 +#: fortran/decl.c:4066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C" msgid "CLASS statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración CLASS en %C" -#: fortran/decl.c:4117 +#: fortran/decl.c:4148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name" msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name" msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C tiene conflictos con la entidad declarada previamente en %L, la cual tiene el mismo nombre" -#: fortran/decl.c:4256 +#: fortran/decl.c:4287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" msgstr "Declaración IMPLICIT NONE duplicada en %C" -#: fortran/decl.c:4265 +#: fortran/decl.c:4296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT NONE with spec list at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:4324 +#: fortran/decl.c:4355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "Falta el rango de carácter en IMPLICIT en %C" -#: fortran/decl.c:4370 +#: fortran/decl.c:4401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "Las letras debe estar en orden alfabético en la declaración IMPLICIT en %C" -#: fortran/decl.c:4423 +#: fortran/decl.c:4454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement" msgstr "Declaración SAVE en %C después de una declaración SAVE incondicional" -#: fortran/decl.c:4433 +#: fortran/decl.c:4464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C" -#: fortran/decl.c:4539 +#: fortran/decl.c:4570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" msgstr "La declaración IMPORT en %C sólo se permite en un cuerpo INTERFACE" -#: fortran/decl.c:4546 +#: fortran/decl.c:4577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body" msgstr "La declaración IMPORT en %C sólo se permite en un cuerpo INTERFACE" -#: fortran/decl.c:4551 +#: fortran/decl.c:4582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgid "IMPORT statement at %C" msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C" -#: fortran/decl.c:4565 +#: fortran/decl.c:4596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expecting list of named entities at %C" msgstr "Se espera la lista de entidades nombradas %C" -#: fortran/decl.c:4594 +#: fortran/decl.c:4625 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist." msgstr "No se puede IMPORTar '%s' desde la unidad de ámbito del anfitrión en %C - no existe." -#: fortran/decl.c:4601 +#: fortran/decl.c:4632 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C" msgstr "'%s' ya se IMPORTó desde la unidad de ámbito del anfitrión en %C." -#: fortran/decl.c:4642 +#: fortran/decl.c:4673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración IMPORT en %C" -#: fortran/decl.c:4979 +#: fortran/decl.c:5010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing codimension specification at %C" msgstr "Falta la especificación de codimensión en %C" -#: fortran/decl.c:4981 +#: fortran/decl.c:5012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "Falta la especificación de dimensión en %C" -#: fortran/decl.c:5076 +#: fortran/decl.c:5107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "Atributo %s duplicado en %L" -#: fortran/decl.c:5093 +#: fortran/decl.c:5124 #, gcc-internal-format msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5110 +#: fortran/decl.c:5141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "Fortran 2003: atributo ALLOCATABLE en %C en una definición TYPE" -#: fortran/decl.c:5119 +#: fortran/decl.c:5150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "Fortran 2003: Atributo %s en %L en una definición TYPE" -#: fortran/decl.c:5127 +#: fortran/decl.c:5158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER" msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER" msgstr "La variable de iteración FORALL en %L debe ser INTEGER" -#: fortran/decl.c:5134 +#: fortran/decl.c:5165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)" msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer" -#: fortran/decl.c:5143 +#: fortran/decl.c:5174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "Fortran 2003: atributo ALLOCATABLE en %C en una definición TYPE" -#: fortran/decl.c:5151 +#: fortran/decl.c:5182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "FORALL Iteration variable at %L must be INTEGER" msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER" msgstr "La variable de iteración FORALL en %L debe ser INTEGER" -#: fortran/decl.c:5158 +#: fortran/decl.c:5189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)" msgstr "El componente '%s' con CLASS en %L debe ser allocatable o pointer" -#: fortran/decl.c:5167 +#: fortran/decl.c:5198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "No se permite el atributo %L en una definición TYPE" -#: fortran/decl.c:5185 +#: fortran/decl.c:5216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgstr "Fortran 2003: Atributo %s en %L en una definición TYPE" -#: fortran/decl.c:5195 +#: fortran/decl.c:5226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" msgstr "No se permite el atributo %s en %L fuera de la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:5205 +#: fortran/decl.c:5236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition" msgstr "No se permite el atributo %L en una definición TYPE" -#: fortran/decl.c:5218 +#: fortran/decl.c:5249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C" msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: Atributo ASYNCHRONOUS en %C" -#: fortran/decl.c:5229 +#: fortran/decl.c:5260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C" msgid "CONTIGUOUS attribute at %C" msgstr "Fortran 2008: Atributo CONTIGUOUS en %C" -#: fortran/decl.c:5284 fortran/decl.c:8642 +#: fortran/decl.c:5315 fortran/decl.c:8673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "Sólo se permite PROTECTED en %C en la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:5290 +#: fortran/decl.c:5321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C" msgid "PROTECTED attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: Atributo PROTECTED en %C" -#: fortran/decl.c:5324 +#: fortran/decl.c:5355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C" msgid "VALUE attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: Atributo VALUE en %C" -#: fortran/decl.c:5331 +#: fortran/decl.c:5362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C" msgid "VOLATILE attribute at %C" msgstr "Fortran 2003: Atributo VOLATILE en %C" -#: fortran/decl.c:5338 +#: fortran/decl.c:5369 #, gcc-internal-format msgid "match_attr_spec(): Bad attribute" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5379 +#: fortran/decl.c:5410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" msgstr "Se proveen múltiples identificadores con un sólo especificador NAME= en %C" -#: fortran/decl.c:5477 +#: fortran/decl.c:5508 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable" msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable" msgstr "La función implícitamente declarada BIND(C) '%s' en %L no puede ser interoperable con C" -#: fortran/decl.c:5499 +#: fortran/decl.c:5530 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)" msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %L no puede ser un género interoperable con C ya que el bloque común '%s' es BIND(C)" -#: fortran/decl.c:5508 +#: fortran/decl.c:5539 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" msgstr "La declaración de tipo '%s' en %L no es interoperable con C pero es BIND(C)" -#: fortran/decl.c:5512 +#: fortran/decl.c:5543 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)" msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)" msgstr "La variable '%s' en %L no es de un género interoperable con C pero es BIND(C)" -#: fortran/decl.c:5524 +#: fortran/decl.c:5555 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" msgstr "La variable '%s' en el bloque común '%s' en %L no se puede declarar con BIND(C) porque no es un global" -#: fortran/decl.c:5538 +#: fortran/decl.c:5569 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/decl.c:5546 +#: fortran/decl.c:5577 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/decl.c:5558 +#: fortran/decl.c:5589 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array" msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array" msgstr "El tipo de devolución de la función BIND(C) '%s' en %L no puede ser una matriz" -#: fortran/decl.c:5566 +#: fortran/decl.c:5597 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string" msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string" @@ -53212,1027 +53380,1027 @@ msgstr "El tipo de devolución de la función BIND(C) '%s' en %L no puede ser un #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails #. just because of this. -#: fortran/decl.c:5577 +#: fortran/decl.c:5608 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs" msgstr "El símbolo '%s' en %L se marcó PRIVATE pero se le dio la etiqueta de asignación '%s'" -#: fortran/decl.c:5651 +#: fortran/decl.c:5682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "Se necesita una entidad o un nombre de bloque común para la declaración de especificación de atributo en %C" -#: fortran/decl.c:5696 +#: fortran/decl.c:5727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "Falta la entidad o el nombre de bloque común para la declaración de especificación de atributo en %C" -#: fortran/decl.c:5703 +#: fortran/decl.c:5734 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Missing name" msgid "Missing symbol" msgstr "Falta el nombre" -#: fortran/decl.c:5732 +#: fortran/decl.c:5763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgid "BIND(C) statement at %C" msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C" -#: fortran/decl.c:5819 +#: fortran/decl.c:5850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" msgstr "El tipo derivado en %C no se definió previamente y no puede aparecer en una definición de tipo derivado" -#: fortran/decl.c:5861 +#: fortran/decl.c:5892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración de datos en %C" -#: fortran/decl.c:5870 +#: fortran/decl.c:5901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración de datos en %C" -#: fortran/decl.c:5920 +#: fortran/decl.c:5951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE prefix at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5965 +#: fortran/decl.c:5996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C" msgid "IMPURE procedure at %C" msgstr "Fortran 2008: Procedimiento IMPURE en %C" -#: fortran/decl.c:5977 +#: fortran/decl.c:6008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C" msgstr "No deben aparecer PURE con IMPURE en %C" -#: fortran/decl.c:6023 +#: fortran/decl.c:6054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6030 +#: fortran/decl.c:6061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6037 +#: fortran/decl.c:6068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6103 fortran/primary.c:1820 +#: fortran/decl.c:6134 fortran/primary.c:1820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected alternate return label at %C" msgid "Alternate-return argument at %C" msgstr "Se esperaba la etiqueta de devolución alterna en %C" -#: fortran/decl.c:6109 fortran/decl.c:6117 +#: fortran/decl.c:6140 fortran/decl.c:6148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>" msgid "A parameter name is required at %C" msgstr "Se requiere paréntesis izquierdo después de %<*%>" -#: fortran/decl.c:6157 +#: fortran/decl.c:6188 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure" msgstr "El nombre '%s' en %C es el nombre del procedimiento" -#: fortran/decl.c:6170 +#: fortran/decl.c:6201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" msgid "Expected parameter list in type declaration at %C" msgstr "Se esperaba otra dimensión en la declaración de matriz %C" -#: fortran/decl.c:6173 +#: fortran/decl.c:6204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "Basura inesperada en la lista de argumentos formales en %C" -#: fortran/decl.c:6191 +#: fortran/decl.c:6222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C" msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C" msgstr "Nombre '%s' duplicado en la asociación en %C" -#: fortran/decl.c:6194 +#: fortran/decl.c:6225 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C" msgstr "Símbolo '%s' duplicado en la lista de argumentos formales en %C" -#: fortran/decl.c:6233 +#: fortran/decl.c:6264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6239 +#: fortran/decl.c:6270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6278 +#: fortran/decl.c:6309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "La variable RESULT en %C debe ser diferente que el nombre de la función" -#: fortran/decl.c:6355 +#: fortran/decl.c:6386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "Basura inesperada después de la declaración de la función en %C" -#: fortran/decl.c:6365 fortran/decl.c:7463 +#: fortran/decl.c:6396 fortran/decl.c:7494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgstr "Fortran 2008: El atributo BIND(C) en %L no se puede especificar para un procedimiento internal" -#: fortran/decl.c:6569 +#: fortran/decl.c:6600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" msgstr "El atributo BIND(C) en %C requiere una interfaz con BIND(C)" -#: fortran/decl.c:6576 +#: fortran/decl.c:6607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" msgstr "El procedimiento BIND(C) con NAME no debe tener atributo POINTER en %C" -#: fortran/decl.c:6582 +#: fortran/decl.c:6613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" msgstr "El procedimiento dummy en %C no puede tener atributo BIND(C) con NAME" -#: fortran/decl.c:6605 +#: fortran/decl.c:6636 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s" msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s" msgstr "El procedimiento '%s' en %L ya tenía el tipo básico de %s" -#: fortran/decl.c:6651 fortran/decl.c:6839 fortran/decl.c:10692 +#: fortran/decl.c:6682 fortran/decl.c:6870 fortran/decl.c:10723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración PROCEDURE en %C" -#: fortran/decl.c:6700 fortran/decl.c:10592 +#: fortran/decl.c:6731 fortran/decl.c:10623 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C" msgstr "Se esperaba '::' después de los atributos de enlazado en %C" -#: fortran/decl.c:6707 +#: fortran/decl.c:6738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" msgstr "Se requiere NOPASS o una interfaz explícita en %C" -#: fortran/decl.c:6711 +#: fortran/decl.c:6742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C" msgid "Procedure pointer component at %C" msgstr "Fortran 2003: Procedimiento de componente puntero en %C" -#: fortran/decl.c:6783 +#: fortran/decl.c:6814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C" msgstr "Error sintáctico en el procedimiento de componente puntero en %C" -#: fortran/decl.c:6801 +#: fortran/decl.c:6832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" msgstr "PROCEDURE en %C debe estar en una interfaz genérica" -#: fortran/decl.c:6810 fortran/decl.c:9361 +#: fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:9392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L" msgstr "Fortran 2008: dos puntos dobles en la declaración MODULE PROCEDURE en %L" -#: fortran/decl.c:6880 +#: fortran/decl.c:6911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" msgid "PROCEDURE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración PROCEDURE en %C" -#: fortran/decl.c:6952 +#: fortran/decl.c:6983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "Se esperaba una lista de argumentos formales en la definición de la función en %C" -#: fortran/decl.c:6976 fortran/decl.c:6980 fortran/decl.c:7235 -#: fortran/decl.c:7239 fortran/decl.c:7431 fortran/decl.c:7435 +#: fortran/decl.c:7007 fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7266 +#: fortran/decl.c:7270 fortran/decl.c:7462 fortran/decl.c:7466 #: fortran/symbol.c:1875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" msgstr "El atributo BIND(C) en %L sólo se puede usar para variables o bloques comunes" -#: fortran/decl.c:7133 +#: fortran/decl.c:7164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgid "ENTRY statement at %C" msgstr "Declaración IMPLICIT vacía en %C" -#: fortran/decl.c:7142 +#: fortran/decl.c:7173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un PROGRAM" -#: fortran/decl.c:7145 +#: fortran/decl.c:7176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un MODULE" -#: fortran/decl.c:7148 +#: fortran/decl.c:7179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un MODULE" -#: fortran/decl.c:7151 +#: fortran/decl.c:7182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un BLOCK DATA" -#: fortran/decl.c:7155 fortran/decl.c:7200 +#: fortran/decl.c:7186 fortran/decl.c:7231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un INTERFACE" -#: fortran/decl.c:7159 +#: fortran/decl.c:7190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque SELECT" -#: fortran/decl.c:7163 +#: fortran/decl.c:7194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque DERIVED TYPE" -#: fortran/decl.c:7167 +#: fortran/decl.c:7198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque IF-THEN" -#: fortran/decl.c:7172 +#: fortran/decl.c:7203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque DO" -#: fortran/decl.c:7176 +#: fortran/decl.c:7207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque SELECT" -#: fortran/decl.c:7180 +#: fortran/decl.c:7211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque FORALL" -#: fortran/decl.c:7184 +#: fortran/decl.c:7215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un bloque WHERE" -#: fortran/decl.c:7188 +#: fortran/decl.c:7219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un subprograma contenido" -#: fortran/decl.c:7192 +#: fortran/decl.c:7223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Unexpected END statement at %C" msgid "Unexpected ENTRY statement at %C" msgstr "Declaración END inesperada en %C" -#: fortran/decl.c:7213 +#: fortran/decl.c:7244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "La declaración ENTRY en %C no puede aparecer dentro de un procedimiento contenido" -#: fortran/decl.c:7264 fortran/decl.c:7470 +#: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" msgstr "Faltan los paréntesis requeridos antes de BIND(C) en %C" -#: fortran/decl.c:7532 fortran/decl.c:7539 +#: fortran/decl.c:7563 fortran/decl.c:7570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C" msgstr "Nombre C no válido en el especificador NAME= en %C" -#: fortran/decl.c:7579 +#: fortran/decl.c:7610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" msgstr "Error sintáctico en el especificador NAME= para la etiqueta de asignación %C" -#: fortran/decl.c:7595 +#: fortran/decl.c:7626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression" msgstr "El especificador ASYNCHRONOUS= en %L debe ser una expresión de inicialización" -#: fortran/decl.c:7603 +#: fortran/decl.c:7634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7622 +#: fortran/decl.c:7653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing closing paren for binding label at %C" msgstr "Falta el paréntesis que cierra en la etiqueta de asignación en %C" -#: fortran/decl.c:7628 +#: fortran/decl.c:7659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "No se permite un nombre de enlazado en BIND(C) en %C" -#: fortran/decl.c:7634 +#: fortran/decl.c:7665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "Para el procedimiento dummy %s, no se permite un nombre de enlazado en BIND(C) en %C" -#: fortran/decl.c:7663 +#: fortran/decl.c:7694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "No se permite NAME en BIND(C) para ABSTRACT INTERFACE en %C" -#: fortran/decl.c:7908 +#: fortran/decl.c:7939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "Declaración END inesperada en %C" -#: fortran/decl.c:7917 +#: fortran/decl.c:7948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L" msgid "END statement instead of %s statement at %L" msgstr "Fortran 2008: Declaración END en lugar de una declaración %s en %L" #. We would have required END [something]. -#: fortran/decl.c:7926 +#: fortran/decl.c:7957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "Se esperaba %s en la declaración en %L" -#: fortran/decl.c:7937 +#: fortran/decl.c:7968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expecting %s statement at %C" msgid "Expecting %s statement at %L" msgstr "Se esperaba la declaración %s en %C" -#: fortran/decl.c:7957 +#: fortran/decl.c:7988 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L" msgstr "Se esperaba el nombre de bloque de '%s' en la declaración %s en %C" -#: fortran/decl.c:7974 +#: fortran/decl.c:8005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "Se esperaba un nombre terminal en %C" -#: fortran/decl.c:7988 fortran/decl.c:7996 +#: fortran/decl.c:8019 fortran/decl.c:8027 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" msgid "Expected label %qs for %s statement at %C" msgstr "Se esperaba la etiqueta '%s' para la declaración %s en %C" -#: fortran/decl.c:8095 +#: fortran/decl.c:8126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "Falta la especificación de matriz en %L en la declaración DIMENSION" -#: fortran/decl.c:8103 +#: fortran/decl.c:8134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization" msgstr "Se especificarion dimensiones para %s en %L después de su inicialización" -#: fortran/decl.c:8111 +#: fortran/decl.c:8142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement" msgstr "Falta la especificación de matriz en %L en la declaración CODIMENSION" -#: fortran/decl.c:8120 +#: fortran/decl.c:8151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "La especificación de matriz se debe diferir en %L" -#: fortran/decl.c:8218 +#: fortran/decl.c:8249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "Carácter inesperado en la lista de variables en %C" -#: fortran/decl.c:8255 +#: fortran/decl.c:8286 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected '(' at %C" msgid "Expected %<(%> at %C" msgstr "Se esperaba '(' en %C" -#: fortran/decl.c:8269 fortran/decl.c:8309 +#: fortran/decl.c:8300 fortran/decl.c:8340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "se esperaba un nombre variable en %C" -#: fortran/decl.c:8285 +#: fortran/decl.c:8316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer" msgstr "El puntero Cray en %C debe ser un entero" -#: fortran/decl.c:8289 +#: fortran/decl.c:8320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" msgstr "El puntero Cray en %C tiene %d bytes de precisión; las direcciones de memoria requieren %d bytes" -#: fortran/decl.c:8295 +#: fortran/decl.c:8326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "Se esperaba \",\" en %C" -#: fortran/decl.c:8334 +#: fortran/decl.c:8365 #, gcc-internal-format msgid "Couldn't set Cray pointee array spec." msgstr "" -#: fortran/decl.c:8358 +#: fortran/decl.c:8389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "Se esperaba \")\" en %C" -#: fortran/decl.c:8370 +#: fortran/decl.c:8401 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C" msgstr "Se esperaba \",\" o el final de la declaración en %C" -#: fortran/decl.c:8396 +#: fortran/decl.c:8427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "No se permite INTENT dentro de BLOCK en %C" -#: fortran/decl.c:8428 +#: fortran/decl.c:8459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "No se permite OPTIONAL dentro de BLOCK en %C" -#: fortran/decl.c:8447 +#: fortran/decl.c:8478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" msgstr "La declaración de punteros Cray en %C requiere la opción -fcray-pointer" -#: fortran/decl.c:8486 +#: fortran/decl.c:8517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C" msgid "CONTIGUOUS statement at %C" msgstr "Fortran 2008: Declaración CONTIGUOUS en %C" -#: fortran/decl.c:8592 +#: fortran/decl.c:8623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "La especificación de acceso del operador %s en %C ya se había especificado" -#: fortran/decl.c:8609 +#: fortran/decl.c:8640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "La especificación de acceso del operador .%s. en %C ya se había especificado" -#: fortran/decl.c:8648 +#: fortran/decl.c:8679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" msgid "PROTECTED statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración PROTECTED en %C" -#: fortran/decl.c:8686 +#: fortran/decl.c:8717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración PROTECTED en %C" -#: fortran/decl.c:8710 +#: fortran/decl.c:8741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Sólo se permite la declaración PRIVATE en %C en la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:8747 +#: fortran/decl.c:8778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Sólo se permite la declaración PRIVATE en %C en la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:8775 +#: fortran/decl.c:8806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "Se esperaba un nombre de variable en %C en la declaración PARAMETER" -#: fortran/decl.c:8782 +#: fortran/decl.c:8813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "Se esperaba un signo = en la declaración PARAMETER en %C" -#: fortran/decl.c:8788 +#: fortran/decl.c:8819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "Se esperaba una expresión en %C en la declaración PARAMETER" -#: fortran/decl.c:8808 +#: fortran/decl.c:8839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "Se inicializa una variable ya inicializada en %C" #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'. -#: fortran/decl.c:8833 +#: fortran/decl.c:8864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER without '()' at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:8849 +#: fortran/decl.c:8880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "Caracteres inesperados en la declaración PARAMETER en %C" -#: fortran/decl.c:8868 fortran/decl.c:8924 +#: fortran/decl.c:8899 fortran/decl.c:8955 #, gcc-internal-format msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>" msgstr "" -#: fortran/decl.c:8903 +#: fortran/decl.c:8934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected variable in READ statement at %C" msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C" msgstr "Se esperaba una variable en la declaración READ en %C" -#: fortran/decl.c:8910 +#: fortran/decl.c:8941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración VOLATILE en %C" -#: fortran/decl.c:8959 +#: fortran/decl.c:8990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Expected variable in READ statement at %C" msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C" msgstr "Se esperaba una variable en la declaración READ en %C" -#: fortran/decl.c:8966 +#: fortran/decl.c:8997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgid "Syntax error in STATIC statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración SAVE en %C" -#: fortran/decl.c:8985 +#: fortran/decl.c:9016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "Declaración SAVE incondicional en %C después de una declaración SAVE previa" -#: fortran/decl.c:8996 +#: fortran/decl.c:9027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "Declaración SAVE en %C después de una declaración SAVE incondicional" -#: fortran/decl.c:9042 +#: fortran/decl.c:9073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración SAVE en %C" -#: fortran/decl.c:9056 +#: fortran/decl.c:9087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" msgstr "No se permite VALUE dentro de BLOCK en %C" -#: fortran/decl.c:9060 +#: fortran/decl.c:9091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" msgid "VALUE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración VALUE en %C" -#: fortran/decl.c:9098 +#: fortran/decl.c:9129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración VALUE en %C" -#: fortran/decl.c:9110 +#: fortran/decl.c:9141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" msgid "VOLATILE statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración VOLATILE en %C" -#: fortran/decl.c:9137 +#: fortran/decl.c:9168 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated" msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated" msgstr "Se especifica VOLATILE para la variable de comatriz '%s' en %C, la cual es asociada a uso/anfitrión" -#: fortran/decl.c:9162 +#: fortran/decl.c:9193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración VOLATILE en %C" -#: fortran/decl.c:9174 +#: fortran/decl.c:9205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C" msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Fortran 2003: Declaración ASYNCHRONOUS en %C" -#: fortran/decl.c:9218 +#: fortran/decl.c:9249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración ASYNCHRONOUS en %C" -#: fortran/decl.c:9243 +#: fortran/decl.c:9274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C" msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C" msgstr "Basura después de la declaración PROCEDURE en %C" -#: fortran/decl.c:9336 +#: fortran/decl.c:9367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "MODULE PROCEDURE en %C debe estar en una interfaz genérica de módulo" -#: fortran/decl.c:9394 +#: fortran/decl.c:9425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" msgstr "El procedimiento intrínseco en %L no puede ser un MODULE PROCEDURE" -#: fortran/decl.c:9443 +#: fortran/decl.c:9474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "Símbolo ambiguo en la definición TYPE en %C" -#: fortran/decl.c:9452 +#: fortran/decl.c:9483 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined" msgstr "El símbolo '%s' en %C ya se había asociado con el anfitrión" -#: fortran/decl.c:9458 +#: fortran/decl.c:9489 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "'%s' en la expresión EXTENDS en %C no es un tipo derivado" -#: fortran/decl.c:9465 +#: fortran/decl.c:9496 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "'%s' no se puede extender en %C porque es BIND(C)" -#: fortran/decl.c:9472 +#: fortran/decl.c:9503 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr "'%s' no se puede extender en %C porque es un tipo SEQUENCE" -#: fortran/decl.c:9495 +#: fortran/decl.c:9526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "El tipo derivado en %C sólo puede ser PRIVATE en la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:9507 +#: fortran/decl.c:9538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "El tipo derivado en %C sólo puede ser PUBLIC en la parte de especificación de un módulo" -#: fortran/decl.c:9528 +#: fortran/decl.c:9559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" msgid "ABSTRACT type at %C" msgstr "El tipo ABSTRACT '%s' se usa en %L" -#: fortran/decl.c:9574 +#: fortran/decl.c:9605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" msgid "Failed to create structure type '%s' at %C" msgstr "Etiqueta construct '%s' duplicada en %C" -#: fortran/decl.c:9580 +#: fortran/decl.c:9611 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L" msgstr "La definición del tipo derivado de '%s' en %C ya se había definido" -#: fortran/decl.c:9627 +#: fortran/decl.c:9658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C" msgid "Junk after MAP statement at %C" msgstr "Basura después de la declaración ASSOCIATE en %C" -#: fortran/decl.c:9660 +#: fortran/decl.c:9691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C" msgid "Junk after UNION statement at %C" msgstr "Basura después de la declaración ASSOCIATE en %C" -#: fortran/decl.c:9695 +#: fortran/decl.c:9726 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>" msgstr "'%s' en %C no es un miembro de la estructura '%s'" -#: fortran/decl.c:9709 +#: fortran/decl.c:9740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0" msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C" msgstr "Falta el nombre de la estructura para la definición de la estructura externa en %0" -#: fortran/decl.c:9727 +#: fortran/decl.c:9758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C" msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C" msgstr "Basura después de la declaración ASSOCIATE en %C" -#: fortran/decl.c:9734 +#: fortran/decl.c:9765 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C no puede ser el mismo que un tipo intrínseco" -#: fortran/decl.c:9895 +#: fortran/decl.c:9926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "Se esperaba :: en la definición TYPE en %C" -#: fortran/decl.c:9923 +#: fortran/decl.c:9954 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "El nombre de tipo '%s' en %C no puede ser el mismo que un tipo intrínseco" -#: fortran/decl.c:9933 +#: fortran/decl.c:9964 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s" msgstr "El nombre de tipo derivado '%s' en %C ya tiene un tipo básico de %s" -#: fortran/decl.c:9950 +#: fortran/decl.c:9981 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined" msgstr "La definición del tipo derivado de '%s' en %C ya se había definido" -#: fortran/decl.c:10011 +#: fortran/decl.c:10042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración CHARACTER en %C" -#: fortran/decl.c:10095 +#: fortran/decl.c:10126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "El Apuntado Cray en %C no puede ser una matriz de forma asumida" -#: fortran/decl.c:10115 +#: fortran/decl.c:10146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "Fortran 2003: ENUM y ENUMERATOR en %C" -#: fortran/decl.c:10147 +#: fortran/decl.c:10178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" msgstr "El enumerador excede el tipo entero de C en %C" -#: fortran/decl.c:10226 +#: fortran/decl.c:10257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "ENUMERATOR %L no se inicializó con una expresión entera" -#: fortran/decl.c:10274 +#: fortran/decl.c:10305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "Se esperaba una declaración de definición ENUM antes de %C" -#: fortran/decl.c:10310 +#: fortran/decl.c:10341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "Error sintáctico en la definición ENUMERATOR en %C" -#: fortran/decl.c:10357 fortran/decl.c:10372 +#: fortran/decl.c:10388 fortran/decl.c:10403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "Especificador de acceso duplicado en %C" -#: fortran/decl.c:10392 +#: fortran/decl.c:10423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "Los atributos de enlace ya especifican paso, NOPASS ilegal en %C" -#: fortran/decl.c:10412 +#: fortran/decl.c:10443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" msgstr "Los atributos de enlace ya especifican paso, PASS ilegal en %C" -#: fortran/decl.c:10439 +#: fortran/decl.c:10470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" msgstr "Atributo POINTER duplicado en %C" -#: fortran/decl.c:10457 +#: fortran/decl.c:10488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "NON_OVERRIDABLE duplicado en %C" -#: fortran/decl.c:10473 +#: fortran/decl.c:10504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Duplicate DEFERRED at %C" msgstr "DEFERRED duplicado en %C" -#: fortran/decl.c:10486 +#: fortran/decl.c:10517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr "Se esperaba un especificador de acceso en %C" -#: fortran/decl.c:10488 +#: fortran/decl.c:10519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "Se esperaba un atributo de enlace en %C" -#: fortran/decl.c:10496 +#: fortran/decl.c:10527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" msgstr "No pueden aparecer NON_OVERRIDABLE y DEFERRED al mismo tiempo en %C" -#: fortran/decl.c:10508 +#: fortran/decl.c:10539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "Se requiere el atributo POINTER para el procedimiento de componente puntero en %C" -#: fortran/decl.c:10550 +#: fortran/decl.c:10581 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C" msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C" msgstr "Se esperaba un nombre de interfaz después de '(' en %C" -#: fortran/decl.c:10556 +#: fortran/decl.c:10587 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "')' expected at %C" msgid "%<)%> expected at %C" msgstr "Se esperaba ')' en %C" -#: fortran/decl.c:10576 +#: fortran/decl.c:10607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" msgstr "Se debe especificar una interfaz para el enlace DEFERRED en %C" -#: fortran/decl.c:10581 +#: fortran/decl.c:10612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" msgstr "PROCEDURE(interface) en %C se debe declarar DEFERRED" -#: fortran/decl.c:10604 +#: fortran/decl.c:10635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "Se esperaba un nombre de enlace en %C" -#: fortran/decl.c:10608 +#: fortran/decl.c:10639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C" msgid "PROCEDURE list at %C" msgstr "Fortran 2008: Lista PROCEDURE en %C" -#: fortran/decl.c:10620 +#: fortran/decl.c:10651 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C" msgstr "'=> objetivo' es no válido para el enlace DEFERRED en %C" -#: fortran/decl.c:10626 +#: fortran/decl.c:10657 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "Se necesita '::' en el enlace PROCEDURE con objetivo explícito en %C" -#: fortran/decl.c:10636 +#: fortran/decl.c:10667 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected binding target after '=>' at %C" msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C" msgstr "Se esperaba un objetivo de enlace después de '=>' en %C" -#: fortran/decl.c:10653 +#: fortran/decl.c:10684 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" msgstr "El tipo '%s' que contiene el enlace DEFERRED en %C no es ABSTRACT" -#: fortran/decl.c:10664 +#: fortran/decl.c:10695 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C" msgstr "Ya existe un procedimiento con nombre de enlazado '%s' para el tipo derivado '%s' en %C" -#: fortran/decl.c:10715 +#: fortran/decl.c:10746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "GENERIC en %C debe estar dentro de un tipo derivado CONTAINS" -#: fortran/decl.c:10735 +#: fortran/decl.c:10766 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected '::' at %C" msgid "Expected %<::%> at %C" msgstr "Se esperaba '::' en %C" -#: fortran/decl.c:10747 +#: fortran/decl.c:10778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" msgstr "Se esperaba un nombre genérico o un descriptor de operador en %C" -#: fortran/decl.c:10768 +#: fortran/decl.c:10799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" msgid "Malformed GENERIC statement at %C" msgstr "Forma no válida de la declaración PROGRAM en %C" -#: fortran/decl.c:10779 +#: fortran/decl.c:10810 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected '=>' at %C" msgid "Expected %<=>%> at %C" msgstr "Se esperaba '=>' en %C" -#: fortran/decl.c:10815 +#: fortran/decl.c:10846 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C" msgstr "Ya existe un procedimiento que no es genérico con el nombre de enlace '%s' para el tipo derivado '%s' en %C" -#: fortran/decl.c:10823 +#: fortran/decl.c:10854 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs" msgstr "El enlace en %C debe tener el mismo acceso que el enlace '%s' que ya está definido" -#: fortran/decl.c:10871 +#: fortran/decl.c:10902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "Se esperaba un nombre de enlace específico en %C" -#: fortran/decl.c:10881 +#: fortran/decl.c:10912 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C" msgstr "Ya se definió '%s' como un enlace específico para el genérico '%s' en %C" -#: fortran/decl.c:10899 +#: fortran/decl.c:10930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "Basura después del enlace GENERIC en %C" -#: fortran/decl.c:10934 +#: fortran/decl.c:10965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "La declaración FINAL en %C debe estar dentro de una sección de tipo derivado CONTAINS" -#: fortran/decl.c:10945 +#: fortran/decl.c:10976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "La declaración de tipo derivado con FINAL en %C debe estar en la parte de especificación de un MODULE" -#: fortran/decl.c:10967 +#: fortran/decl.c:10998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "FINAL vacío en %C" -#: fortran/decl.c:10974 +#: fortran/decl.c:11005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "Se esperaba un nombre de procedimiento de módulo en %C" -#: fortran/decl.c:10984 +#: fortran/decl.c:11015 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected \",\" at %C" msgid "Expected %<,%> at %C" msgstr "Se esperaba \",\" en %C" -#: fortran/decl.c:10990 +#: fortran/decl.c:11021 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" msgid "Unknown procedure name %qs at %C" msgstr "Nombre de procedimiento \"%s\" desconocido en %C" -#: fortran/decl.c:11003 +#: fortran/decl.c:11034 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure" msgstr "¡'%s' en %C ya se había definido como un procedimiento FINAL!" -#: fortran/decl.c:11073 +#: fortran/decl.c:11104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Atributo desconocido en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C" -#: fortran/decl.c:11119 +#: fortran/decl.c:11150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" msgstr "Error sintáctico en la declaración !GCC$ ATTRIBUTES en %C" -#: fortran/decl.c:11139 +#: fortran/decl.c:11170 #, gcc-internal-format msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:11153 +#: fortran/decl.c:11184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C" @@ -54599,31 +54767,31 @@ msgstr "Una función valuada como POINTER aparece en el lado derecho de la asign msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs" msgstr "Extensión: se usa la literal BOZ en %L para inicializar la variable '%s' que no es entera" -#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10187 +#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "Extensión: la literal BOZ en %L está fuera de una declaración DATA y fuera de INT/REAL/DBLE/CMPLX" -#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10198 +#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10208 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs" msgstr "La literal BOZ en %L se transfiere por bits al símbolo '%s' que no es entero" -#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10207 +#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10217 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "Desborde aritmético por debajo del BOZ transferido por bits en %L. Esta revisión se puede desactivar con la opción -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10211 +#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10221 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" msgstr "Desborde aritmético del BOZ transferido por bits en %L. Esta revisión se puede desactivar con la opción -fno-range-check" -#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10215 +#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10225 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>" @@ -54981,7 +55149,7 @@ msgstr "" #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864 -#: fortran/trans-intrinsic.c:7217 +#: fortran/trans-intrinsic.c:7307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "Se crea una matriz temporal en %L" @@ -54992,71 +55160,71 @@ msgstr "Se crea una matriz temporal en %L" msgid "Removing call to function %qs at %L" msgstr "Se elimina la llamada a la función '%s' en %L" -#: fortran/frontend-passes.c:1256 fortran/frontend-passes.c:1295 +#: fortran/frontend-passes.c:1273 fortran/frontend-passes.c:1312 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "expected expression" msgid "bad expression" msgstr "se esperaba una expresión" -#: fortran/frontend-passes.c:1291 +#: fortran/frontend-passes.c:1308 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "bad move" msgid "bad op" msgstr "move erróneo" -#: fortran/frontend-passes.c:2144 +#: fortran/frontend-passes.c:2161 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "invalid operands in gimple comparison" msgid "illegal OP in optimize_comparison" msgstr "operandos no válidos en la comparación gimple" -#: fortran/frontend-passes.c:2390 +#: fortran/frontend-passes.c:2407 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs" msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un bucle en %L" -#: fortran/frontend-passes.c:2397 +#: fortran/frontend-passes.c:2414 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs" msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un bucle en %L" -#: fortran/frontend-passes.c:2620 fortran/frontend-passes.c:2644 +#: fortran/frontend-passes.c:2637 fortran/frontend-passes.c:2661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d" msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L" msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld < %ld) en la codimensión %d" -#: fortran/frontend-passes.c:2629 fortran/frontend-passes.c:2653 +#: fortran/frontend-passes.c:2646 fortran/frontend-passes.c:2670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d" msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L" msgstr "La referencia de matriz en %L está fuera de los límites (%ld > %ld) en la codimensión %d" -#: fortran/frontend-passes.c:2713 +#: fortran/frontend-passes.c:2730 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs" msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un bucle en %L" -#: fortran/frontend-passes.c:2719 +#: fortran/frontend-passes.c:2736 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs" msgstr "La variable '%s' en %C no se puede redefinir dentro del inicio de un bucle en %L" -#: fortran/frontend-passes.c:3111 fortran/trans-expr.c:1581 +#: fortran/frontend-passes.c:3128 fortran/trans-expr.c:1581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added" msgstr "" -#: fortran/frontend-passes.c:3620 +#: fortran/frontend-passes.c:3637 #, gcc-internal-format msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented" msgstr "" -#: fortran/frontend-passes.c:4412 +#: fortran/frontend-passes.c:4429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%<continue%> must be in loop" msgid "Interchanging loops at %L" @@ -55184,12 +55352,12 @@ msgstr "El primer argumento de la asignación definida en %L debe ser INTENT(OUT msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "El segundo argumento de la asignación definida en %L debe ser INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16341 +#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "El primer argumento de la interfaz de operador en %L debe ser INTENT(IN)" -#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16359 +#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "El segundo argumento de la interfaz de operador en %L debe ser INTENT(IN)" @@ -56540,7 +56708,7 @@ msgstr "NAMELIST '%s' en la declaración READ en %L contiene el símbolo '%s' el msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' en la lista de nombres '%s' en %L es polimórfico y requiere un procedimiento de entrada/salida definido" -#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14253 +#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14263 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" @@ -58093,12 +58261,12 @@ msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP CRITICAL en %C" msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C" msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP FLUSH en %C" -#: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6229 +#: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6233 +#: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" @@ -58366,8 +58534,8 @@ msgstr "Basura inesperada después de la declaración $OMP ORDERED en %C" msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10018 -#: fortran/resolve.c:11285 +#: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10028 +#: fortran/resolve.c:11295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "La cláusula IF en %L requiere una expresión LOGICAL escalar" @@ -58412,7 +58580,7 @@ msgstr "El objeto '%s' no es una variable en %L" #: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151 #: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189 -#: fortran/openmp.c:6027 +#: fortran/openmp.c:6023 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L" msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L" @@ -58791,201 +58959,201 @@ msgstr "La variable de iteración !$OMP DO está presente en una cláusula difer msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L" msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no forman un espacio de iteración rectangular en %L" -#: fortran/openmp.c:5613 +#: fortran/openmp.c:5611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L" msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L" msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no están perfectamente anidados en %L" -#: fortran/openmp.c:5622 fortran/openmp.c:5630 +#: fortran/openmp.c:5620 fortran/openmp.c:5628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L" msgstr "no hay suficientes bucles DO para los !$OMP DO colapsados en %L" -#: fortran/openmp.c:5714 fortran/openmp.c:5727 +#: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "A format cannot be specified with a namelist" msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L" msgstr "No se puede especificar un formato con una lista de nombres" -#: fortran/openmp.c:5746 +#: fortran/openmp.c:5744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" msgstr "!$OMP DO no puede ser un DO WHILE ó DO sin control de bucle en %L" -#: fortran/openmp.c:5752 +#: fortran/openmp.c:5750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L" msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L" msgstr "La variable de iteración !$OMP DO debe ser de tipo entero en %L" -#: fortran/openmp.c:5768 +#: fortran/openmp.c:5766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L" msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L" msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no forman un espacio de iteración rectangular en %L" -#: fortran/openmp.c:5782 +#: fortran/openmp.c:5778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L" msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L" msgstr "Los bucles !$OMP DO colapsados no están perfectamente anidados en %L" -#: fortran/openmp.c:5792 fortran/openmp.c:5801 +#: fortran/openmp.c:5788 fortran/openmp.c:5797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L" msgstr "no hay suficientes bucles DO para los !$OMP DO colapsados en %L" -#: fortran/openmp.c:5816 fortran/openmp.c:5823 +#: fortran/openmp.c:5812 fortran/openmp.c:5819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:5845 +#: fortran/openmp.c:5841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:5849 fortran/openmp.c:5853 +#: fortran/openmp.c:5845 fortran/openmp.c:5849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:5860 +#: fortran/openmp.c:5856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:5864 +#: fortran/openmp.c:5860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:5870 +#: fortran/openmp.c:5866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:5882 +#: fortran/openmp.c:5878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L" msgstr "INTENT (%s) genera un conflicto con INTENT(%s) en %L" -#: fortran/openmp.c:5884 +#: fortran/openmp.c:5880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L" msgstr "El atributo %s genera un conflicto con el atributo %s en %L" -#: fortran/openmp.c:5886 +#: fortran/openmp.c:5882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L" msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L" -#: fortran/openmp.c:5888 +#: fortran/openmp.c:5884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L" msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L" -#: fortran/openmp.c:5890 +#: fortran/openmp.c:5886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L" msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L" -#: fortran/openmp.c:5895 +#: fortran/openmp.c:5891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L" msgstr "El atributo %s genera un conflicto con el atributo %s en %L" -#: fortran/openmp.c:5897 +#: fortran/openmp.c:5893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L" msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L" -#: fortran/openmp.c:5899 +#: fortran/openmp.c:5895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L" msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L" msgstr "La etiqueta MOLD en %L tiene conflictos con la etiqueta SOURCE en %L" -#: fortran/openmp.c:5903 +#: fortran/openmp.c:5899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:5938 +#: fortran/openmp.c:5934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "%qE is not a constant expression" msgid "TILE requires constant expression at %L" msgstr "%qE no es una expresión constante" -#: fortran/openmp.c:6003 +#: fortran/openmp.c:5999 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L" msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L" msgstr "El objeto POINTER '%s' en la cláusula %s en %L" -#: fortran/openmp.c:6010 +#: fortran/openmp.c:6006 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "action not allowed in SPEC MODULE" msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L" msgstr "no se pertite una acción en SPEC MODULE" -#: fortran/openmp.c:6137 +#: fortran/openmp.c:6133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:6159 +#: fortran/openmp.c:6155 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:6183 +#: fortran/openmp.c:6179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:6191 +#: fortran/openmp.c:6187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:6220 +#: fortran/openmp.c:6216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:6242 +#: fortran/openmp.c:6238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:6258 +#: fortran/openmp.c:6254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:6273 +#: fortran/openmp.c:6269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:6283 +#: fortran/openmp.c:6279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:6291 +#: fortran/openmp.c:6287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L" msgstr "" @@ -60491,7 +60659,7 @@ msgstr "El intrínseco '%s' declarado como INTRINSIC en %L no está disponible e msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>" msgstr "El procedimiento que no es RECURSIVE '%s' en %L posiblemente se está llamando a sí mismo recursivamente. Declárelo RECURSIVE o utilice -frecursive" -#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9550 fortran/resolve.c:11215 +#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:11225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "La etiqueta %d referenciada en %L nunca se define" @@ -60617,7 +60785,7 @@ msgstr "No se puede resolver la función específica '%s' en %L" msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?" msgstr "La función '%s' en %L no es de tipo IMPLICIT" -#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16273 +#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16283 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type" @@ -61023,239 +61191,239 @@ msgstr "Subobjecto polimórfico de un objeto coindizado en %L" msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L" msgstr "Objeto coindizado con subcomponente alojable polimórfico en %L" -#: fortran/resolve.c:5909 +#: fortran/resolve.c:5919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "El objeto pasado en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:5916 +#: fortran/resolve.c:5926 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs" msgstr "El objeto base para la llamada a componente procedimiento-puntero en %L es de tipo ABSTRACT '%s'" -#: fortran/resolve.c:5951 +#: fortran/resolve.c:5961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs" msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo en %L es de tipo ABSTRACT '%s'" -#: fortran/resolve.c:5960 +#: fortran/resolve.c:5970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar" msgstr "El objeto base para la llamada a procedimiento enlazada a tipo NOPASS en %L debe ser escalar" #. Nothing matching found! -#: fortran/resolve.c:6148 +#: fortran/resolve.c:6158 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L" msgstr "No se encontró un enlace específico coincidente para la llamada al GENERIC '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:6175 +#: fortran/resolve.c:6185 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "'%s' en %L debe ser una SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:6226 +#: fortran/resolve.c:6236 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgid "%qs at %L should be a FUNCTION" msgstr "'%s' en %L debe ser una FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:6776 +#: fortran/resolve.c:6786 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Expected expression type" msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type" msgstr "Se esperaba un tipo de expresión" -#: fortran/resolve.c:6802 +#: fortran/resolve.c:6812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s en %L debe ser un escalar" -#: fortran/resolve.c:6812 +#: fortran/resolve.c:6822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative" msgid "%s at %L must be integer" msgstr "'%s' en %L debe ser no negativo" -#: fortran/resolve.c:6816 fortran/resolve.c:6823 +#: fortran/resolve.c:6826 fortran/resolve.c:6833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s en %L debe ser INTEGER" -#: fortran/resolve.c:6865 +#: fortran/resolve.c:6875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "La expresión de paso en el bucle DO en %L no puede ser cero" -#: fortran/resolve.c:6901 +#: fortran/resolve.c:6911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L will be executed zero times" msgstr "El bucle DO en %L se ejecutará cero veces" -#: fortran/resolve.c:6918 +#: fortran/resolve.c:6928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6924 +#: fortran/resolve.c:6934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6985 +#: fortran/resolve.c:6995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "El nombre de índice FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:6990 +#: fortran/resolve.c:7000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "La expresión de inicio FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:6997 +#: fortran/resolve.c:7007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "La expresión de fin FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:7005 +#: fortran/resolve.c:7015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "La expresión de tranco FORALL en %L debe ser un %s escalar" -#: fortran/resolve.c:7010 +#: fortran/resolve.c:7020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "La expresión de tranco FORALL en %L no puede ser cero" -#: fortran/resolve.c:7023 +#: fortran/resolve.c:7033 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L" msgstr "El índice FORALL '%s' no puede aparecer en la especificación triplet en %L" -#: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7418 +#: fortran/resolve.c:7136 fortran/resolve.c:7428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" msgstr "El objeto de alojamiento en %L debe ser ALLOCATABLE o un POINTER" -#: fortran/resolve.c:7134 fortran/resolve.c:7383 +#: fortran/resolve.c:7144 fortran/resolve.c:7393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed allocatable object at %L" msgstr "Objeto alojable coindizado en %L" -#: fortran/resolve.c:7240 +#: fortran/resolve.c:7250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" msgstr "La expresión fuente en %L debe ser escalar o tener el mismo rango que el objeto de alojamiento en %L" -#: fortran/resolve.c:7271 +#: fortran/resolve.c:7281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" msgstr "La expresión fuente en %L y el objeto de alojamiento en %L deben tener la misma forma" -#: fortran/resolve.c:7429 +#: fortran/resolve.c:7439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" msgstr "El tipo de entidad en %L es de tipo incompatible con la expresión fuente en %L" -#: fortran/resolve.c:7441 +#: fortran/resolve.c:7451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" msgstr "El objeto de alojamiento en %L y la expresión fuente en %L deben tener el mismo parámetro de tipo de género" -#: fortran/resolve.c:7455 +#: fortran/resolve.c:7465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgstr "La expresión fuente en %L no puede ser de tipo LOCK_TYPE ni tener un componente LOCK_TYPE si el objeto-alojado en %L es una comatriz" -#: fortran/resolve.c:7470 +#: fortran/resolve.c:7480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray" msgstr "La expresión fuente en %L no puede ser de tipo LOCK_TYPE ni tener un componente LOCK_TYPE si el objeto-alojado en %L es una comatriz" -#: fortran/resolve.c:7483 +#: fortran/resolve.c:7493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr" msgstr "El alojamiento %s del tipo de base ABSTRACT en %L requiere una especificación de tipo o una expresión source" -#: fortran/resolve.c:7501 +#: fortran/resolve.c:7511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration" msgstr "Alojar %s en %L con especificación de tipo requiere el mismo parámetro de longitud de carácter que el de la declaración" -#: fortran/resolve.c:7582 fortran/resolve.c:7597 +#: fortran/resolve.c:7592 fortran/resolve.c:7607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Se requiere una especificación de matriz en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7589 +#: fortran/resolve.c:7599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Se requiere una especificación de matriz en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7612 +#: fortran/resolve.c:7622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Se requiere una especificación de comatriz en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7639 +#: fortran/resolve.c:7649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Especificación de matriz errónea en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7658 +#: fortran/resolve.c:7668 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "'%s' no debe aparecer en la especificación de matriz en %L en la misma declaración ALLOCATE donde se aloja a sí misma" -#: fortran/resolve.c:7673 +#: fortran/resolve.c:7683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Se esperaba '*' en la especificación de comatriz en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7684 +#: fortran/resolve.c:7694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Especificación de comatriz errónea en la declaración ALLOCATE en %L" -#: fortran/resolve.c:7716 +#: fortran/resolve.c:7726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "La variable stat en %L debe ser una variable INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:7739 +#: fortran/resolve.c:7749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "La variable stat en %L no no debe ser %sd dentro de la misma declaración %s" -#: fortran/resolve.c:7750 +#: fortran/resolve.c:7760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" msgstr "ERRMSG en %L es inútil sin una etiqueta STAT" -#: fortran/resolve.c:7761 +#: fortran/resolve.c:7771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "La variable errmsg en %L debe ser una variable CHARACTER escalar" -#: fortran/resolve.c:7784 +#: fortran/resolve.c:7794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" msgstr "La variable errmsg en %L no debe ser %sd dentro de la misma declaración %s" -#: fortran/resolve.c:7814 +#: fortran/resolve.c:7824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" msgstr "El objeto de alojamiento en %L también aparece en %L" -#: fortran/resolve.c:7820 fortran/resolve.c:7826 +#: fortran/resolve.c:7830 fortran/resolve.c:7836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L" msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L" @@ -61264,260 +61432,260 @@ msgstr "El objeto de alojamiento en %L es un subobjeto del objeto en %L" #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.c:8054 +#: fortran/resolve.c:8064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "La etiqueta CASE en %L se encima con la etiqueta CASE en %L" -#: fortran/resolve.c:8105 +#: fortran/resolve.c:8115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser de tipo %s" -#: fortran/resolve.c:8116 +#: fortran/resolve.c:8126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser de género %d" -#: fortran/resolve.c:8129 +#: fortran/resolve.c:8139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:8175 +#: fortran/resolve.c:8185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "La expresión de selección en una declaración GOTO computada en %L debe ser una expresión entera escalar" -#: fortran/resolve.c:8194 +#: fortran/resolve.c:8204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "El argumento de la declaración SELECT en %L no puede ser %s" -#: fortran/resolve.c:8204 +#: fortran/resolve.c:8214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "El argumento de la declaración SELECT en %L debe ser una expresión escalar" -#: fortran/resolve.c:8222 fortran/resolve.c:8230 +#: fortran/resolve.c:8232 fortran/resolve.c:8240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s" msgstr "La expresión en la declaración CASE en %L no está en el rango de %s" -#: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8863 +#: fortran/resolve.c:8302 fortran/resolve.c:8873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "El DEFAULT CASE en %L no puede tener después un segundo DEFAULT CASE en %L" -#: fortran/resolve.c:8318 +#: fortran/resolve.c:8328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "No se permite un rango lógico en una declaración CASE en %L" -#: fortran/resolve.c:8330 +#: fortran/resolve.c:8340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "Se repite un valor lógico constante en una declaración CASE en %L" -#: fortran/resolve.c:8345 +#: fortran/resolve.c:8355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "La especificación de rango en %L nunca puede coincidir" -#: fortran/resolve.c:8448 +#: fortran/resolve.c:8458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "El bloque SELECT CASE lógico en %L tiene más de dos cases" -#: fortran/resolve.c:8508 +#: fortran/resolve.c:8518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Association target at %C must not be coindexed" msgid "Selector at %L cannot be NULL()" msgstr "El objetivo de asociación en %C no debe estar coindizado" -#: fortran/resolve.c:8513 +#: fortran/resolve.c:8523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Association target at %C must not be coindexed" msgid "Selector at %L has no type" msgstr "El objetivo de asociación en %C no debe estar coindizado" -#: fortran/resolve.c:8535 +#: fortran/resolve.c:8545 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array" msgid "Associate-name %qs at %L is used as array" msgstr "Se usa el nombre asociado '%s' en %L como una matriz" -#: fortran/resolve.c:8546 +#: fortran/resolve.c:8556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8753 +#: fortran/resolve.c:8763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "El selector debe ser polimórfico en la declaración SELECT TYPE en %L" -#: fortran/resolve.c:8773 fortran/resolve.c:8785 +#: fortran/resolve.c:8783 fortran/resolve.c:8795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Association target at %C must not be coindexed" msgid "Selector at %L must not be coindexed" msgstr "El objetivo de asociación en %C no debe estar coindizado" -#: fortran/resolve.c:8814 +#: fortran/resolve.c:8824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L" msgstr "La etiqueta CASE en %L se encima con la etiqueta CASE en %L" -#: fortran/resolve.c:8826 +#: fortran/resolve.c:8836 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" msgid "Derived type %qs at %L must be extensible" msgstr "El tipo derivado '%s' en %L debe ser extensible" -#: fortran/resolve.c:8838 +#: fortran/resolve.c:8848 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs" msgstr "El tipo derivado '%s' en %L debe ser una extensión de '%s'" -#: fortran/resolve.c:8841 +#: fortran/resolve.c:8851 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'" msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L" msgstr "Intrínseco NULL inesperado en %L para el dummy '%s'" -#: fortran/resolve.c:8851 +#: fortran/resolve.c:8861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter" msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" msgstr "La especificación de tipo en %L no puede tener un parámetro de tipo diferido" -#: fortran/resolve.c:9098 +#: fortran/resolve.c:9108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Bloque CLASS IS doble en la declaración SELECT TYPE en %L" -#: fortran/resolve.c:9194 +#: fortran/resolve.c:9204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L" msgstr "Contexto no válido para el puntero NULL() en %%L" -#: fortran/resolve.c:9247 +#: fortran/resolve.c:9257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "STOP code at %L must be scalar" msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive" msgstr "El código STOP en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:9257 +#: fortran/resolve.c:9267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser polimórfico a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" -#: fortran/resolve.c:9270 +#: fortran/resolve.c:9280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" -#: fortran/resolve.c:9279 +#: fortran/resolve.c:9289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes de puntero a procedimiento" -#: fortran/resolve.c:9286 +#: fortran/resolve.c:9296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" -#: fortran/resolve.c:9297 +#: fortran/resolve.c:9307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:9303 +#: fortran/resolve.c:9313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede tener componentes POINTER a menos que se procese con un procedimiento de entrada/salida definido" -#: fortran/resolve.c:9318 +#: fortran/resolve.c:9328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "El elemento de transferencia de datos en %L no puede ser una referencia completa a una matriz de tamaño asumido" -#: fortran/resolve.c:9378 +#: fortran/resolve.c:9388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" msgstr "La variable lock en %L debe ser un escalar de tipo LOCK_TYPE" -#: fortran/resolve.c:9388 +#: fortran/resolve.c:9398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE" msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE" msgstr "La variable lock en %L debe ser un escalar de tipo LOCK_TYPE" -#: fortran/resolve.c:9392 +#: fortran/resolve.c:9402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray" msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed" msgstr "El argumento actual para '%s' en %L debe ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:9395 +#: fortran/resolve.c:9405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray" msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed" msgstr "El argumento actual para '%s' en %L debe ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:9402 fortran/resolve.c:9523 +#: fortran/resolve.c:9412 fortran/resolve.c:9533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable" msgstr "El argumento STAT= en %L debe ser una variable INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:9414 fortran/resolve.c:9530 +#: fortran/resolve.c:9424 fortran/resolve.c:9540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable" msgstr "El argumento ERRMSG= en %L debe ser una variable CHARACTER escalar" -#: fortran/resolve.c:9426 +#: fortran/resolve.c:9436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable" msgstr "El argumento ACQUIRED_LOCK= en %L debe ser una variable LOGICAL escalar" -#: fortran/resolve.c:9439 +#: fortran/resolve.c:9449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression" msgstr "El argumento de conjunto de imagen %L debe ser un escalar o una expresión INTEGER de rango 1" -#: fortran/resolve.c:9500 +#: fortran/resolve.c:9510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression" msgstr "El argumento de conjunto de imagen %L debe ser un escalar o una expresión INTEGER de rango 1" -#: fortran/resolve.c:9504 fortran/resolve.c:9514 +#: fortran/resolve.c:9514 fortran/resolve.c:9524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()" msgstr "El argumento de conjunto de imagen en %L debe estar entre 1 y num_images()" -#: fortran/resolve.c:9557 +#: fortran/resolve.c:9567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "La declaración en %L no es una declaración de objetivo de ramificación válida para la declaración de ramificación en %L" -#: fortran/resolve.c:9567 +#: fortran/resolve.c:9577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "La ramificación en %L puede resultar en un bucle infinito" #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL #. construct as END CRITICAL is still part of it. -#: fortran/resolve.c:9584 fortran/resolve.c:9607 +#: fortran/resolve.c:9594 fortran/resolve.c:9617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L" msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción CRITICAL por la etiqueta en %L" -#: fortran/resolve.c:9588 fortran/resolve.c:9613 +#: fortran/resolve.c:9598 fortran/resolve.c:9623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L" msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción DO CONCURRENT por la etiqueta en %L" @@ -61525,189 +61693,189 @@ msgstr "La declaración GOTO en %L deja la construcción DO CONCURRENT por la et #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.c:9628 +#: fortran/resolve.c:9638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "La etiqueta en %L no está en el mismo bloque que la declaración GOTO en %L" -#: fortran/resolve.c:9700 +#: fortran/resolve.c:9710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "La máscara WHERE en %L tiene forma inconsistente" -#: fortran/resolve.c:9716 +#: fortran/resolve.c:9726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "El objetivo de asignación WHERE en %L tiene forma inconsistente" -#: fortran/resolve.c:9724 fortran/resolve.c:9811 +#: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "Asignación definida por el usuario de un no-ELEMENTAL en WHERE en %L" -#: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821 +#: fortran/resolve.c:9744 fortran/resolve.c:9831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Declaración sin soporte dentro de WHERE en %L" -#: fortran/resolve.c:9765 +#: fortran/resolve.c:9775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "Asignación a una variable de índice FORALL en %L" -#: fortran/resolve.c:9774 +#: fortran/resolve.c:9784 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "No se usa el FORALL con índice '%s' en el lado izquierdo de la asignación en %L y podría causar múltiples asignaciones a este objeto" -#: fortran/resolve.c:9939 +#: fortran/resolve.c:9949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer" msgstr "El nombre de índice FORALL en %L debe ser un INTEGER escalar" -#: fortran/resolve.c:9949 +#: fortran/resolve.c:9959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "Una construcción FORALL externa ya tiene un índice con este nombre %L" -#: fortran/resolve.c:10026 +#: fortran/resolve.c:10036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "la cláusula WHERE/ELSEWHERE en %L requiere una matriz LOGICAL" -#: fortran/resolve.c:10128 +#: fortran/resolve.c:10138 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10241 +#: fortran/resolve.c:10251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L" msgstr "Se truncará la expresión CHARACTER en la asignación (%d/%d) en %L" -#: fortran/resolve.c:10273 +#: fortran/resolve.c:10283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure" msgstr "La expresión con coíndice en %L se asigna a una variable de tipo derivado con un componente POINTER en un procedimiento PURE" -#: fortran/resolve.c:10278 +#: fortran/resolve.c:10288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "La variable impura en %L se asigna a una variable de tipo derivado con un componente POINTER en un procedimiento PURE (12.6)" -#: fortran/resolve.c:10288 +#: fortran/resolve.c:10298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure" msgstr "Asignación a una variable coindizada en %L en un procedimiento PURE" -#: fortran/resolve.c:10320 +#: fortran/resolve.c:10330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Polymorphic array at %C not yet supported" msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted" msgstr "Aún no se admite la matriz polimórfica en %C" -#: fortran/resolve.c:10324 +#: fortran/resolve.c:10334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L" msgstr "Asignación a una variable de índice FORALL en %L" -#: fortran/resolve.c:10329 +#: fortran/resolve.c:10339 #, gcc-internal-format msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10336 +#: fortran/resolve.c:10346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator" msgstr "La variable no debe ser polimórfica en la asignación intrínseca en %L - revise que hay una subrutina específica coincidente para el operador '='" -#: fortran/resolve.c:10347 +#: fortran/resolve.c:10357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L" msgstr "La variable coindizada no debe tener un componente último alojable en la asignación en %L" -#: fortran/resolve.c:10653 +#: fortran/resolve.c:10663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." msgstr "" #. Even if standard does not support this feature, continue to build #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c. -#: fortran/resolve.c:10895 +#: fortran/resolve.c:10905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" msgid "Pointer procedure assignment at %L" msgstr "Asignación de puntero de procedimiento no válida en %L" -#: fortran/resolve.c:10907 +#: fortran/resolve.c:10917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result" msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute." msgstr "La expresión objetivo en la asignación de puntero en %L debe entregar un resultado puntero." -#: fortran/resolve.c:11147 +#: fortran/resolve.c:11157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "La declaración ASSIGNED GOTO en %L requiere una variable INTEGER" -#: fortran/resolve.c:11150 +#: fortran/resolve.c:11160 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L" msgstr "La variable '%s' no se ha asignado a una etiqueta objetivo en %L" -#: fortran/resolve.c:11161 +#: fortran/resolve.c:11171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "La declaración RETURN alternativa en %L requiere de un especificador de devolución SCALAR-INTEGER" -#: fortran/resolve.c:11223 +#: fortran/resolve.c:11233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "La declaración de ASSIGN en %L requiere una variable INTEGER escalar por defecto" # 'kind' es el tipo del tipo de dato en Fortran. Lo traduzco como # 'género', para evitar confusión con 'type' = 'tipo'. cfuga -#: fortran/resolve.c:11268 +#: fortran/resolve.c:11278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Invalid kind for %s at %L" msgid "Invalid NULL at %L" msgstr "Género no válido para %s en %L" -#: fortran/resolve.c:11272 +#: fortran/resolve.c:11282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression" msgstr "La declaración IF aritmética en %L requiere una expresión numérica" -#: fortran/resolve.c:11329 +#: fortran/resolve.c:11339 #, gcc-internal-format msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:11334 +#: fortran/resolve.c:11344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "La condición de salida del bucle DO WHILE en %L debe ser una expresión LOGICAL escalar" -#: fortran/resolve.c:11418 +#: fortran/resolve.c:11428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "La cláusula de máscara FORALL en %L requiere una expresión LOGICAL escalar" -#: fortran/resolve.c:11497 +#: fortran/resolve.c:11507 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_code(): Código de declaración erróneo" -#: fortran/resolve.c:11607 +#: fortran/resolve.c:11617 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" @@ -61715,7 +61883,7 @@ msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it #. isn't the same module, reject it. -#: fortran/resolve.c:11620 +#: fortran/resolve.c:11630 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs" @@ -61724,66 +61892,66 @@ msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to #. exclude references to the same procedure via module association or #. multiple checks for the same procedure. -#: fortran/resolve.c:11637 +#: fortran/resolve.c:11647 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L" msgstr "La etiqueta enlazante '%s' en %L colisiona con la entidad global '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:11722 +#: fortran/resolve.c:11732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "String length at %L is too large" msgstr "La longitud de la cadena en %L es demasiado grande" -#: fortran/resolve.c:11951 +#: fortran/resolve.c:11961 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "La matriz allocatable '%s' en %L debe tener una forma diferida" -#: fortran/resolve.c:11955 +#: fortran/resolve.c:11965 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "El objeto escalar '%s' en %L no puede ser ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:11963 +#: fortran/resolve.c:11973 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank" msgstr "La matriz de puntero '%s' en %L debe tener una forma diferida" -#: fortran/resolve.c:11973 +#: fortran/resolve.c:11983 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape" msgstr "La matriz '%s' en %L no puede tener una forma diferida" -#: fortran/resolve.c:11988 +#: fortran/resolve.c:11998 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible" msgstr "El tipo '%s' de la variable CLASS '%s' en %L no es extensible" -#: fortran/resolve.c:12000 +#: fortran/resolve.c:12010 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer" msgstr "La variable CLASS '%s' en %L debe ser dummy, allocatable o pointer" -#: fortran/resolve.c:12031 +#: fortran/resolve.c:12041 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "El tipo '%s' no se puede asociar al anfitrión en %L porque está bloqueado por un objeto incompatible del mismo nombre declarado en %L" -#: fortran/resolve.c:12053 +#: fortran/resolve.c:12063 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization" msgstr "Fortran 2008: SAVE implícito para la variable de módulo '%s' en %L, se necesita por la inicialización por defecto" -#: fortran/resolve.c:12080 +#: fortran/resolve.c:12090 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute" @@ -61791,1018 +61959,1018 @@ msgstr "La entidad '%s' en %L tiene un parámetro de tipo diferido y requiere el #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module #. * needs to be constant. -#: fortran/resolve.c:12121 +#: fortran/resolve.c:12131 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape" msgstr "El módulo o la matriz del programa principal '%s' en %L deben tener una forma constante" -#: fortran/resolve.c:12140 +#: fortran/resolve.c:12150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "La entidad con longitud de carácter asumida en %L debe ser un argumento de prueba o un PARAMETER" -#: fortran/resolve.c:12161 +#: fortran/resolve.c:12171 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgid "%qs at %L must have constant character length in this context" msgstr "'%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto" -#: fortran/resolve.c:12168 +#: fortran/resolve.c:12178 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length" msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length" msgstr "La variable COMMON '%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto" -#: fortran/resolve.c:12215 +#: fortran/resolve.c:12225 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "El allocatable '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:12218 +#: fortran/resolve.c:12228 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "External %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "El external '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:12222 +#: fortran/resolve.c:12232 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "El dummy '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:12225 +#: fortran/resolve.c:12235 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "El intrinsic '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:12228 +#: fortran/resolve.c:12238 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "El resultado de la función '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:12231 +#: fortran/resolve.c:12241 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "La matriz automática '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:12273 +#: fortran/resolve.c:12283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "fstat %s" msgid "%s at %L" msgstr "fstat %s" -#: fortran/resolve.c:12300 +#: fortran/resolve.c:12310 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length" msgstr "La función de declaración valuada con carácter '%s' en %L debe tener longitud constante" -#: fortran/resolve.c:12322 +#: fortran/resolve.c:12332 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003: '%s' es de un tipo PRIVATE y no puede ser un argumento dummy de '%s', el cual es PUBLIC en %L" -#: fortran/resolve.c:12344 +#: fortran/resolve.c:12354 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE" msgstr "Fortran 2003: El procedimiento '%s' en la interfaz PUBLIC '%s' en %L toma argumentos dummy de '%s' el cual es PRIVATE" -#: fortran/resolve.c:12362 +#: fortran/resolve.c:12372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer" msgstr "La función '%s' en %L no puede tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:12371 +#: fortran/resolve.c:12381 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgid "External object %qs at %L may not have an initializer" msgstr "El objeto external '%s' en %L puede no tener un inicializador" -#: fortran/resolve.c:12379 +#: fortran/resolve.c:12389 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result" msgstr "La función ELEMENTAL '%s' en %L debe tener un resultado escalar" -#: fortran/resolve.c:12389 +#: fortran/resolve.c:12399 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute" msgstr "La función de declaración '%s' en %L no debe tener atributo puntero o alojable" -#: fortran/resolve.c:12408 +#: fortran/resolve.c:12418 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued" msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser matriz-valuada" -#: fortran/resolve.c:12412 +#: fortran/resolve.c:12422 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued" msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser puntero-valuada" -#: fortran/resolve.c:12416 +#: fortran/resolve.c:12426 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure" msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser pura" -#: fortran/resolve.c:12420 +#: fortran/resolve.c:12430 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive" msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser recursiva" -#: fortran/resolve.c:12433 +#: fortran/resolve.c:12443 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L" msgstr "La función CHARACTER(*) '%s' en %L no puede ser pura" -#: fortran/resolve.c:12442 +#: fortran/resolve.c:12452 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental" msgstr "El procedimiento '%s' en %s en %L no tiene una interfaz explícita" -#: fortran/resolve.c:12448 +#: fortran/resolve.c:12458 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface" msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental" msgstr "El procedimiento dummy '%s' en %C no puede tener una interfaz genérica" -#: fortran/resolve.c:12460 +#: fortran/resolve.c:12470 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/resolve.c:12517 +#: fortran/resolve.c:12527 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L" msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo SAVE en '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12523 +#: fortran/resolve.c:12533 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L" msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo INTENT en '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12529 +#: fortran/resolve.c:12539 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L" msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo RESULT en '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12537 +#: fortran/resolve.c:12547 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L" msgstr "El atributo EXTERNAL genera un conflicto con el atributo FUNCTION en '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12543 +#: fortran/resolve.c:12553 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute" msgstr "Al resultado del puntero de procedimiento '%s' en %L le falta el atributo puntero" -#: fortran/resolve.c:12586 +#: fortran/resolve.c:12596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12594 +#: fortran/resolve.c:12604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12602 +#: fortran/resolve.c:12612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12611 +#: fortran/resolve.c:12621 #, gcc-internal-format msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:12695 +#: fortran/resolve.c:12705 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "El procedimiento FINAL '%s' en %L no debe ser una SUBROUTINE" -#: fortran/resolve.c:12704 +#: fortran/resolve.c:12714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "El procedimiento FINAL en %L debe tener exactamente un argumento" -#: fortran/resolve.c:12713 +#: fortran/resolve.c:12723 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs" msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L debe ser de tipo '%s'" -#: fortran/resolve.c:12721 +#: fortran/resolve.c:12731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser un POINTER" -#: fortran/resolve.c:12727 +#: fortran/resolve.c:12737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "El argumento del procedimiento final en %L no debe ser ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:12733 +#: fortran/resolve.c:12743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser OPTIONAL" -#: fortran/resolve.c:12741 +#: fortran/resolve.c:12751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "El argumento del procedimiento FINAL en %L no debe ser INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:12750 +#: fortran/resolve.c:12760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "El procedimiento FINAL que no es escalar en %L debe tener un argumento sharp asumido" -#: fortran/resolve.c:12772 +#: fortran/resolve.c:12782 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs" msgstr "El procedimiento FINAL '%s' declarado en %L tiene el mismo rango (%d) que '%s'" -#: fortran/resolve.c:12809 +#: fortran/resolve.c:12819 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "Sólo se declaran procedimientos FINAL de matriz para el tipo derivado '%s' definido en %L, se sugiere también uno escalar" -#: fortran/resolve.c:12849 +#: fortran/resolve.c:12859 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L" msgstr "'%s' y '%s' no pueden ser FUNCTION/SUBROUTINE mezcladas para el GENERIC '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12885 +#: fortran/resolve.c:12895 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous" msgstr "'%s' y '%s' para el GENERIC '%s' en %L son ambiguos" -#: fortran/resolve.c:12944 +#: fortran/resolve.c:12954 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L" msgstr "El enlace específico '%s' no está definido como objetivo del GENERIC '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:12956 +#: fortran/resolve.c:12966 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too" msgstr "El GENERIC '%s' en %L debe apuntar a un enlace específico, '%s' es GENERIC también" -#: fortran/resolve.c:12984 +#: fortran/resolve.c:12994 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "El GENERIC '%s' en %L no puede sobreescribir el enlace específico con el mismo nombre" -#: fortran/resolve.c:13040 +#: fortran/resolve.c:13050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" msgstr "El operador enlazado a tipo en %L no puede ser NOPASS" -#: fortran/resolve.c:13232 +#: fortran/resolve.c:13242 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "'%s' debe ser un procedimiento de módulo o un procedimiento externo con una interfaz explícita en %L" -#: fortran/resolve.c:13274 +#: fortran/resolve.c:13284 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "El procedimiento '%s' con PASS(%s) en %L no tiene un argumento '%s'" -#: fortran/resolve.c:13288 +#: fortran/resolve.c:13298 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "El procedimiento '%s' con PASS en %L debe tener al menos un argumento" -#: fortran/resolve.c:13302 fortran/resolve.c:13768 +#: fortran/resolve.c:13312 fortran/resolve.c:13778 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L" msgstr "Argumento dummy pasado como objeto no polimórfico de '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:13310 +#: fortran/resolve.c:13320 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser del tipo derivado '%s'" -#: fortran/resolve.c:13319 +#: fortran/resolve.c:13329 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar" msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar" msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:13325 +#: fortran/resolve.c:13335 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE" msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L no debe ser ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:13331 +#: fortran/resolve.c:13341 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER" msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER" msgstr "El argumento dummy de objeto pasado de '%s' en %L no debe ser POINTER" -#: fortran/resolve.c:13360 +#: fortran/resolve.c:13370 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs" msgstr "El procedimiento '%s' en %L tiene el mismo nombre que un componente de '%s'" -#: fortran/resolve.c:13370 +#: fortran/resolve.c:13380 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs" msgstr "El procedimiento '%s' en %L tiene el mismo nombre que un componente heredado de '%s'" -#: fortran/resolve.c:13462 +#: fortran/resolve.c:13472 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden" msgstr "El tipo derivado '%s' declarado en %L debe ser ABSTRACT porque '%s' es DEFERRED y no se sobreescribió" -#: fortran/resolve.c:13564 +#: fortran/resolve.c:13574 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape" msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape" msgstr "El componente de comatriz '%s' en %L debe sel alojable con forma diferida" -#: fortran/resolve.c:13573 +#: fortran/resolve.c:13583 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "El componente '%s' en %L de TYPE(C_PTR) o TYPE(C_FUNPTR) no debe ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:13583 +#: fortran/resolve.c:13593 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgstr "El componenten '%s' en %L con componente comatriz debe ser un escalar que no sea puntero alojable" -#: fortran/resolve.c:13592 +#: fortran/resolve.c:13602 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer" msgstr "El componente '%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS porque no es un puntero de matriz" -#: fortran/resolve.c:13603 +#: fortran/resolve.c:13613 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one" msgstr "El argumento de ICHAR en %L debe ser de longitud uno" -#: fortran/resolve.c:13701 +#: fortran/resolve.c:13711 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs" msgstr "El procedimiento de componente puntero '%s' con PASS(%s) en %L no tiene un argumento '%s'" -#: fortran/resolve.c:13715 +#: fortran/resolve.c:13725 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "El procedimiento de componente puntero '%s' con PASS en %L debe tener al menos un argumento" -#: fortran/resolve.c:13731 +#: fortran/resolve.c:13741 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser del tipo derivado '%s'" -#: fortran/resolve.c:13741 +#: fortran/resolve.c:13751 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L debe ser escalar" -#: fortran/resolve.c:13750 +#: fortran/resolve.c:13760 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L no puede tener el atributo POINTER" -#: fortran/resolve.c:13759 +#: fortran/resolve.c:13769 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "El argumento '%s' de '%s' con PASS(%s) en %L no puede ser ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:13801 +#: fortran/resolve.c:13811 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "El componente '%s' de '%s' en %L tiene el mismo nombre que un procedimiento enlazado a tipo heredado" -#: fortran/resolve.c:13814 +#: fortran/resolve.c:13824 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "La longitud de carácter del componente '%s' necesita ser una expresión de especificación constante en %L" -#: fortran/resolve.c:13825 +#: fortran/resolve.c:13835 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE" msgstr "El componente de carácter '%s' de '%s' en %L con longitud diferida debe ser POINTER o ALLOCATABLE" -#: fortran/resolve.c:13858 +#: fortran/resolve.c:13868 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L" msgstr "Fortran 2003: el componente '%s' es un tipo PRIVATE y no puede ser un componente de '%s' el cual es PUBLIC en %L" -#: fortran/resolve.c:13866 +#: fortran/resolve.c:13876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s" msgstr "El componente polimórfico %s en %L en SEQUENCE o de tipo BIND(C) %s" -#: fortran/resolve.c:13875 +#: fortran/resolve.c:13885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "El componente %s del tipo SEQUENCE declarado en %L no tiene el atributo SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:13893 fortran/resolve.c:13905 +#: fortran/resolve.c:13903 fortran/resolve.c:13915 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared" msgstr "El componente puntero '%s' de '%s' en %L es de un tipo que no se ha declarado" -#: fortran/resolve.c:13979 +#: fortran/resolve.c:13989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1" msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L" msgstr "Especificaciones de control de E/S en conflicto en %0 y %1" -#: fortran/resolve.c:14024 +#: fortran/resolve.c:14034 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one" msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one" msgstr "Como al extender el tipo '%s' en %L tiene un componente de comatriz, el tipo padre '%s' también debe tener uno" -#: fortran/resolve.c:14037 +#: fortran/resolve.c:14047 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT" msgstr "El tipo derivado '%s' que no es extensible en %L no debe ser ABSTRACT" -#: fortran/resolve.c:14101 +#: fortran/resolve.c:14111 #, gcc-internal-format msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:14134 +#: fortran/resolve.c:14144 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L" msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L" msgstr "Fortran 2003: El nombre genérico '%s' de la función '%s' en %L tiene el mismo nombre que el tipo derivado en %L" -#: fortran/resolve.c:14206 +#: fortran/resolve.c:14216 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed" msgstr "No se permite la matriz de tamaño asumido '%s' en la lista de nombres '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:14212 +#: fortran/resolve.c:14222 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L" msgstr "Fortran 2003: Objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma asumida en la lista de nombres '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:14218 +#: fortran/resolve.c:14228 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L" msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con forma que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:14226 +#: fortran/resolve.c:14236 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L" msgstr "Fortran 2003: El objeto de matriz NAMELIST '%s' con longitud de carácter que no es constante en la lista de nombres '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:14243 +#: fortran/resolve.c:14253 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' se declaró PRIVATE y no puede ser miembro de una lista de nombres PUBLIC '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:14265 +#: fortran/resolve.c:14275 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' tiene componentes PRIVATE asociados a uso y no puede ser miembro de la lista de nombres '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:14276 +#: fortran/resolve.c:14286 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L" msgstr "El objeto NAMELIST '%s' tiene componentes PRIVATE y no puede ser un miembro de la lista de nombres PUBLIC '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:14303 +#: fortran/resolve.c:14313 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L" msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo NAMELIST en '%s' en %L" -#: fortran/resolve.c:14327 +#: fortran/resolve.c:14337 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "La matriz de parámetro '%s' en %L no puede ser automática ni de forma diferida" -#: fortran/resolve.c:14343 +#: fortran/resolve.c:14353 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "El PARAMETER de tipo implícito '%s' en %L no coincide con un tipo IMPLICIT posterior" -#: fortran/resolve.c:14354 +#: fortran/resolve.c:14364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Tipo derivado incompatible en PARAMETER en %L" -#: fortran/resolve.c:14362 +#: fortran/resolve.c:14372 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute" msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute" msgstr "El bloque COMMON '%s' en %L no puede tener el atributo EXTERNAL" -#: fortran/resolve.c:14413 +#: fortran/resolve.c:14423 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute" msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer" msgstr "La entidad '%s' en %L tiene un parámetro de tipo diferido y requiere el atributo pointer o allocatable" -#: fortran/resolve.c:14424 +#: fortran/resolve.c:14434 #, gcc-internal-format msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:14431 +#: fortran/resolve.c:14441 #, gcc-internal-format msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:14470 +#: fortran/resolve.c:14480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:14534 +#: fortran/resolve.c:14544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L" msgstr "El atributo PROTECTED genera un conflicto con el atributo EXTERNAL en %L" -#: fortran/resolve.c:14537 +#: fortran/resolve.c:14547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "El atributo PROCEDURE genera un conflicto con el atributo PROTECTED en %L" -#: fortran/resolve.c:14633 +#: fortran/resolve.c:14643 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array" msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" msgstr "'%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS pero no es un puntero de matriz o una matriz de forma asumida" -#: fortran/resolve.c:14654 +#: fortran/resolve.c:14664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C" msgid "Bad specification for assumed size array at %L" msgstr "Especificación errónea para la matriz de tamaño asumido en %C" -#: fortran/resolve.c:14667 +#: fortran/resolve.c:14677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "La matriz de tamaño asumido en %L debe ser un argumento de prueba" -#: fortran/resolve.c:14670 +#: fortran/resolve.c:14680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba" -#: fortran/resolve.c:14678 +#: fortran/resolve.c:14688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" msgstr "La matriz de forma asumida en %L debe ser un argumento de prueba" -#: fortran/resolve.c:14685 +#: fortran/resolve.c:14695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:14698 +#: fortran/resolve.c:14708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "El símbolo en %L no es una variable DUMMY" -#: fortran/resolve.c:14704 +#: fortran/resolve.c:14714 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "'%s' en %L no puede tener el atributo VALUE porque no es un argumento dummy" -#: fortran/resolve.c:14714 +#: fortran/resolve.c:14724 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "La variable dummy de carácter '%s' en %L con atributo VALUE debe tener longitud constante" -#: fortran/resolve.c:14723 +#: fortran/resolve.c:14733 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "La variable dummy de carácter interoperable con C '%s' en %L con atributo VALUE debe ser de longitud uno" -#: fortran/resolve.c:14736 fortran/resolve.c:14913 +#: fortran/resolve.c:14746 fortran/resolve.c:14923 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined" msgstr "El tipo derivado '%s' en %L es de tipo '%s', el cual no se ha definido" -#: fortran/resolve.c:14750 +#: fortran/resolve.c:14760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:14759 +#: fortran/resolve.c:14769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:14768 +#: fortran/resolve.c:14778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/resolve.c:14776 +#: fortran/resolve.c:14786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/resolve.c:14783 +#: fortran/resolve.c:14793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array" msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array" msgstr "'%s' en %L tiene el atributo CONTIGUOUS pero no es un puntero de matriz o una matriz de forma asumida" -#: fortran/resolve.c:14803 +#: fortran/resolve.c:14813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" msgstr "No se permite la matriz de forma asumida '%s' en %L en una expresión de inicialización" -#: fortran/resolve.c:14810 +#: fortran/resolve.c:14820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos ALLOCATABLE y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/resolve.c:14817 +#: fortran/resolve.c:14827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" msgstr "La variable '%s' en %L no puede tener los atributos POINTER y BIND(C) al mismo tiempo" -#: fortran/resolve.c:14824 +#: fortran/resolve.c:14834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray" msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" msgstr "La variable de bucle en %C no puede ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:14850 +#: fortran/resolve.c:14860 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "La variable '%s' en %L no puede ser BIND(C) porque no es un bloque COMMON ni se declaró en el ámbito de nivel de módulo" -#: fortran/resolve.c:14860 +#: fortran/resolve.c:14870 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length" msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one" msgstr "La variable COMMON '%s' en %L debe tener longitud de cáracter constante en este contexto" -#: fortran/resolve.c:14939 +#: fortran/resolve.c:14949 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs" msgstr "Fortran 2003: La función PUBLIC %s '%s' en %L es de tipo derivado PRIVATE '%s'" -#: fortran/resolve.c:14954 +#: fortran/resolve.c:14964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgstr "La variable %s en %L de tipo LOCK_TYPE o con un subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:14967 +#: fortran/resolve.c:14977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray" msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray" msgstr "La variable %s en %L de tipo LOCK_TYPE o con un subcomponente de tipo LOCK_TYPE debe ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:14985 +#: fortran/resolve.c:14995 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "El argumento dummy INTENT(OUT) '%s' en %L es ASSUMED SIZE y por lo tanto no puede tener un inicializador por defecto" -#: fortran/resolve.c:14997 +#: fortran/resolve.c:15007 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "El argumento dummy '%s' en %L de LOCK_TYPE no puede ser INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:15006 +#: fortran/resolve.c:15016 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)" msgstr "El argumento dummy '%s' en %L de LOCK_TYPE no puede ser INTENT(OUT)" -#: fortran/resolve.c:15018 +#: fortran/resolve.c:15028 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component" msgstr "El resultado de la función '%s' en %L no puede ser una comatriz o tener un componente comatriz" -#: fortran/resolve.c:15027 +#: fortran/resolve.c:15037 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray" msgstr "La variable '%s' en %L de TYPE(C_PTR) o TYPE(C_FUNPTR) no debe ser una comatriz" -#: fortran/resolve.c:15039 +#: fortran/resolve.c:15049 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar" msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray" msgstr "La variable '%s' en %L con componente de comatriz debe ser un escalar que no sea puntero alojable" -#: fortran/resolve.c:15055 +#: fortran/resolve.c:15065 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument" msgstr "La variable '%s' en %L es una comatriz y no es ALLOCATABLE, SAVE ni un argumento dummy" -#: fortran/resolve.c:15063 +#: fortran/resolve.c:15073 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape" msgstr "La variable de comatriz '%s' en %L no debe tener codimensiones con forma diferida" -#: fortran/resolve.c:15070 +#: fortran/resolve.c:15080 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape" msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape" msgstr "La variable comatriz allocatable '%s' en %L debe tener forma diferida" -#: fortran/resolve.c:15082 +#: fortran/resolve.c:15092 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components" msgstr "La variable '%s' en %L es INTENT(OUT) y por lo tanto no puede ser una comatriz allocatable o tener componentes comatriz" -#: fortran/resolve.c:15091 +#: fortran/resolve.c:15101 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs" msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'" -#: fortran/resolve.c:15107 +#: fortran/resolve.c:15117 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'" -#: fortran/resolve.c:15113 +#: fortran/resolve.c:15123 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs" msgstr "No se permite la variable dummy comatriz '%s' en %L en el procedimiento BIND(C) '%s'" -#: fortran/resolve.c:15138 +#: fortran/resolve.c:15148 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L" msgstr "La lista de nombres %s no se puede renombrar por asociación de USE a %s" -#: fortran/resolve.c:15208 +#: fortran/resolve.c:15218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "No se guarda (SAVE) el threadprivate en %L" -#: fortran/resolve.c:15219 +#: fortran/resolve.c:15229 #, gcc-internal-format msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:15323 +#: fortran/resolve.c:15333 #, gcc-internal-format msgid "check_data_variable(): Bad expression" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:15329 +#: fortran/resolve.c:15339 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON" msgstr "El elemento BLOCK DATA '%s' en %L debe estar en COMMON" -#: fortran/resolve.c:15335 +#: fortran/resolve.c:15345 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "La matriz DATA '%s' en %L se debe especificar en una declaración previa" -#: fortran/resolve.c:15344 +#: fortran/resolve.c:15354 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex" msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex" msgstr "El elemento DATA '%s' en %L no puede tener un coíndice" -#: fortran/resolve.c:15358 +#: fortran/resolve.c:15368 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array" msgstr "El elemento DATA '%s' en %L es un puntero y entonces debe ser una matriz completa" -#: fortran/resolve.c:15404 +#: fortran/resolve.c:15414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Sección de matriz no constante en %L en la declaración DATA" -#: fortran/resolve.c:15417 +#: fortran/resolve.c:15427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "La declaración DATA en %L tiene más variables que valores" -#: fortran/resolve.c:15516 +#: fortran/resolve.c:15526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "el inicio del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante" -#: fortran/resolve.c:15524 +#: fortran/resolve.c:15534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "el final del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante" -#: fortran/resolve.c:15532 +#: fortran/resolve.c:15542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value" msgstr "el paso del bucle do implícito en %L no se puede simplificar a un valor constante" -#: fortran/resolve.c:15657 +#: fortran/resolve.c:15667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "La declaración DATA en %L tiene más valores que variables" -#: fortran/resolve.c:15822 +#: fortran/resolve.c:15832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "Se define la etiqueta %d en %L pero no se usa" -#: fortran/resolve.c:15828 +#: fortran/resolve.c:15838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "Se define la etiqueta %d en %L pero no se puede usar" -#: fortran/resolve.c:15912 +#: fortran/resolve.c:15922 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L debe tener el atributo SEQUENCE para ser un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:15921 +#: fortran/resolve.c:15931 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L no puede tener componentes ALLOCATABLE que sean un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:15929 +#: fortran/resolve.c:15939 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L con inicializadores por defecto no puede ser un objeto EQUIVALENCE con una variable en COMMON" -#: fortran/resolve.c:15945 +#: fortran/resolve.c:15955 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La variable de tipo derivado '%s' en %L con componente(s) de puntero no puede ser un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:16048 +#: fortran/resolve.c:16058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Error sintáctico en la declaración EQUIVALENCE en %L" -#: fortran/resolve.c:16063 +#: fortran/resolve.c:16073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "Todos o ninguno de los objetos en el conjunto EQUIVALENCE en %L deben tener el atributo PROTECTED" -#: fortran/resolve.c:16088 +#: fortran/resolve.c:16098 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs" msgstr "El miembro de bloque común '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE en el procedimiento puro '%s'" -#: fortran/resolve.c:16097 +#: fortran/resolve.c:16107 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La constante nombrada '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:16170 +#: fortran/resolve.c:16180 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "La matriz '%s' en %L con límites que no son constantes no puede ser un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:16181 +#: fortran/resolve.c:16191 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "El componente de estructura '%s' en %L no puede ser un objeto EQUIVALENCE" -#: fortran/resolve.c:16192 +#: fortran/resolve.c:16202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "La subcadena en %L tiene longitud cero" -#: fortran/resolve.c:16283 +#: fortran/resolve.c:16293 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'" msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs" msgstr "La función PUBLIC '%s' en %L no puede ser del tipo PRIVATE '%s'" -#: fortran/resolve.c:16296 +#: fortran/resolve.c:16306 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type" msgstr "ENTRY '%s' en %L no tiene tipo IMPLICIT" -#: fortran/resolve.c:16316 +#: fortran/resolve.c:16326 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION" msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L debe ser FUNCTION" -#: fortran/resolve.c:16326 +#: fortran/resolve.c:16336 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length" msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L no puede ser de longitud de carácter asumido" -#: fortran/resolve.c:16334 +#: fortran/resolve.c:16344 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument" msgstr "El procedimiento de operador de usuario '%s' en %L debe tener al menos un argumento" -#: fortran/resolve.c:16348 +#: fortran/resolve.c:16358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "El primer argumento de la interfaz de operador en %L no puede ser opcional" -#: fortran/resolve.c:16366 +#: fortran/resolve.c:16376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "El segundo argumento de la interfaz de operador en %L no puede ser opcional" -#: fortran/resolve.c:16373 +#: fortran/resolve.c:16383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "La interfaz de operador en %L debe tener, cuando mucho, dos argumentos" -#: fortran/resolve.c:16451 +#: fortran/resolve.c:16461 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE" @@ -63261,7 +63429,7 @@ msgstr "Fuera de límites en IMAGE_INDEX en %L para la dimensión %d, SUB tiene msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type" msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): tipo no válido: %s" -#: fortran/simplify.c:8085 +#: fortran/simplify.c:8078 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d" msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d" @@ -63973,20 +64141,20 @@ msgstr "Lista de argumentos de función desconocida en %L" msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized" msgstr "No se reconoce la función intrínseca %s(%d)" -#: fortran/trans-intrinsic.c:2270 fortran/trans-intrinsic.c:2735 -#: fortran/trans-intrinsic.c:2932 +#: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825 +#: fortran/trans-intrinsic.c:3022 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "el argumento 'dim' del intrínseco '%s' en %L no es un índice de dimensión válido" -#: fortran/trans-intrinsic.c:10482 fortran/trans-stmt.c:1050 +#: fortran/trans-intrinsic.c:10572 fortran/trans-stmt.c:1050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported" msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported" msgstr "El componente de caractér de longitud diferida '%s' en %L aún no se admite" -#: fortran/trans-intrinsic.c:10489 +#: fortran/trans-intrinsic.c:10579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed" msgid "The event variable at %L shall not be coindexed" @@ -64188,183 +64356,183 @@ msgstr "%qD se inicializa con sí mismo" msgid "previously defined here as %s" msgstr "se definió previamente aquí" -#: lto/lto-symtab.c:475 +#: lto/lto-symtab.c:480 #, gcc-internal-format msgid "multiple prevailing defs for %qE" msgstr "prevalecen definiciones múltiples para %qE" -#: lto/lto-symtab.c:493 +#: lto/lto-symtab.c:498 #, gcc-internal-format msgid "%qD has already been defined" msgstr "%qD ya se definió aquí" -#: lto/lto-symtab.c:495 +#: lto/lto-symtab.c:500 #, gcc-internal-format msgid "previously defined here" msgstr "se definió previamente aquí" -#: lto/lto-symtab.c:703 +#: lto/lto-symtab.c:717 #, gcc-internal-format msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule " msgstr "" -#: lto/lto-symtab.c:708 +#: lto/lto-symtab.c:722 #, gcc-internal-format msgid "type of %qD does not match original declaration" msgstr "el tipo de %qD no coincide con la declaración original" -#: lto/lto-symtab.c:728 +#: lto/lto-symtab.c:742 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" msgstr "la alineación de %qD es más grande que la declaración original" -#: lto/lto-symtab.c:734 +#: lto/lto-symtab.c:748 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "type of %qD does not match original declaration" msgid "size of %qD differ from the size of original declaration" msgstr "el tipo de %qD no coincide con la declaración original" -#: lto/lto-symtab.c:739 +#: lto/lto-symtab.c:753 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "%q#T was previously declared here" msgid "%qD was previously declared here" msgstr "%q#T se declaró previamente aquí" -#: lto/lto-symtab.c:742 +#: lto/lto-symtab.c:756 #, gcc-internal-format msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used" msgstr "" -#: lto/lto-symtab.c:828 +#: lto/lto-symtab.c:842 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD redeclared as function" msgstr "la variable %qD se redeclaró como función" -#: lto/lto-symtab.c:835 +#: lto/lto-symtab.c:849 #, gcc-internal-format msgid "function %qD redeclared as variable" msgstr "la función %qD se redeclaró como variable" -#: lto/lto-symtab.c:847 +#: lto/lto-symtab.c:861 #, gcc-internal-format msgid "previously declared here" msgstr "se declaró previamente aquí" -#: lto/lto.c:1845 +#: lto/lto.c:1890 #, gcc-internal-format msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" msgstr "flujo de bytecode: basura al final de la sección de símbolos" -#: lto/lto.c:1872 +#: lto/lto.c:1917 #, gcc-internal-format msgid "could not parse hex number" msgstr "no se puede decodificar el número hexadecimal" -#: lto/lto.c:1904 +#: lto/lto.c:1949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" msgstr "nombre de fichero inesperado %s en el fichero de resolución de enlace. Se esperaba %s" -#: lto/lto.c:1913 +#: lto/lto.c:1958 #, gcc-internal-format msgid "could not parse file offset" msgstr "no se puede abrir el fichero de desplazamiento" -#: lto/lto.c:1916 +#: lto/lto.c:1961 #, gcc-internal-format msgid "unexpected offset" msgstr "desplazamiento inesperado" -#: lto/lto.c:1938 +#: lto/lto.c:1983 #, gcc-internal-format msgid "invalid line in the resolution file" msgstr "línea no válida en el fichero de resolución" -#: lto/lto.c:1949 +#: lto/lto.c:1994 #, gcc-internal-format msgid "invalid resolution in the resolution file" msgstr "resolución no válida en el fichero de resolución" -#: lto/lto.c:1955 +#: lto/lto.c:2000 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "resolution sub id %x not in object file" msgid "resolution sub id %wx not in object file" msgstr "el sub id de resolución %x no está en el fichero objeto" -#: lto/lto.c:2072 +#: lto/lto.c:2117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "cannot read LTO decls from %s" msgstr "no se pueden leer las decls LTO de %s" -#: lto/lto.c:2178 +#: lto/lto.c:2223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: lto/lto.c:2199 +#: lto/lto.c:2244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot map %s" msgstr "No se puede mapear %s" -#: lto/lto.c:2210 +#: lto/lto.c:2255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read %s" msgstr "No se puede leer %s" -#: lto/lto.c:2324 +#: lto/lto.c:2369 #, gcc-internal-format msgid "lto_obj_file_open() failed" msgstr "falló lto_obj_file_open()" -#: lto/lto.c:2349 +#: lto/lto.c:2394 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "atexit failed" msgid "waitpid failed" msgstr "falló atexit" -#: lto/lto.c:2352 +#: lto/lto.c:2397 #, fuzzy, gcc-internal-format #| msgid "renaming .rpo file: %m" msgid "streaming subprocess failed" msgstr "se renombra el fichero .rpo: %m" -#: lto/lto.c:2355 +#: lto/lto.c:2400 #, gcc-internal-format msgid "streaming subprocess was killed by signal" msgstr "" -#: lto/lto.c:2431 +#: lto/lto.c:2476 #, gcc-internal-format msgid "no LTRANS output list filename provided" msgstr "no se proporcionó el nombre de fichero de lista de salida TRANS" -#: lto/lto.c:2519 +#: lto/lto.c:2564 #, gcc-internal-format msgid "opening LTRANS output list %s: %m" msgstr "se abre la lista de salida LTRANS %s: %m" -#: lto/lto.c:2525 +#: lto/lto.c:2570 #, gcc-internal-format msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" msgstr "se escribe a la lista de salida LTRANS %s: %m" -#: lto/lto.c:2536 +#: lto/lto.c:2581 #, gcc-internal-format msgid "closing LTRANS output list %s: %m" msgstr "se cierra la lista de salida LTRANS %s: %m" -#: lto/lto.c:2788 +#: lto/lto.c:2833 #, gcc-internal-format msgid "could not open symbol resolution file: %m" msgstr "no se puede abrir el fichero de resolución de símbolos: %m" -#: lto/lto.c:2909 +#: lto/lto.c:2954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format #| msgid "missing braces around initializer for %qT" msgid "missing resolution data for %s" msgstr "faltan llaves alrededor del inicializador para %qT" -#: lto/lto.c:2941 +#: lto/lto.c:2986 #, gcc-internal-format msgid "errors during merging of translation units" msgstr "errores durante la mezcla de unidades de traducción" @@ -65308,6 +65476,49 @@ msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "se crea un selector para el método %qE que no existe" #, fuzzy +#~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation." +#~ msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation." +#~ msgstr "Admite funciones internas y generación de código MMX y SSE." + +#~ msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination" +#~ msgstr "%K%qD: escribir %E bytes en una región de tamaño %E desborda el destino" + +#~ msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E" +#~ msgstr "%K%qD leyendo %E bytes en una región de tamaño %E" + +#~ msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value" +#~ msgstr "el operando interno debería ser un valor de 6 bits sin signo" + +#~ msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant" +#~ msgstr "el operando para la instrucción sleep debe ser una constante en tiempo de compilación sin signo de 6 bits" + +#, fuzzy +#~| msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET" +#~ msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mibt option to enable CET" +#~ msgstr "%<-fcf-protection=branch%> requiere suporte CET en este objetivo. Utilice las opciones -mcet o una de entre -mibt y -mshstk para activar CET." + +#, fuzzy +#~| msgid "%<-fcf-protection=return%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET" +#~ msgid "%<-fcf-protection=return%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mshstk option to enable CET" +#~ msgstr "%<-fcf-protection=return%> requiere suporte CET en este objetivo. Utilice las opciones -mcet o una de entre -mibt y -mshstk para activar CET." + +#, fuzzy +#~| msgid "%<-fcf-protection=full%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET" +#~ msgid "%<-fcf-protection=full%> requires Intel CET support. Use -mcet or both of -mibt and -mshstk options to enable CET" +#~ msgstr "%<-fcf-protection=full%> requiere suporte CET en este objetivo. Utilice las opciones -mcet o una de entre -mibt y -mshstk para activar CET." + +#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>" +#~ msgstr "la expresión %<for%> basada en rango de tipo %qT tiene un miembro %<end%> pero no tiene %<begin%>" + +#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>" +#~ msgstr "la expresión %<for%> basada en rango de tipo %qT tiene un miembro %<begin%> pero no tiene %<end%>" + +#, fuzzy +#~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" +#~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD" +#~ msgstr "no se puede convertir %qT a %qT para el argumento %qP para %qD" + +#, fuzzy #~| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu" #~ msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %E" #~ msgstr "salida de la directiva %<%.*s%> truncada escribiendo %wu byte en una región de tamaño %wu" |