diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2013-04-26 00:05:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2013-04-26 00:05:08 +0100 |
commit | c4400c9e63f3b79e5d922e4b47e77016038594ae (patch) | |
tree | 9279e3136402c3fd00b0c44f667baeddb1df5b3a /gcc/po/de.po | |
parent | c5a440040289c6063654a8b09f5d7cb25e3c8323 (diff) | |
download | gcc-c4400c9e63f3b79e5d922e4b47e77016038594ae.zip gcc-c4400c9e63f3b79e5d922e4b47e77016038594ae.tar.gz gcc-c4400c9e63f3b79e5d922e4b47e77016038594ae.tar.bz2 |
* de.po, sv.po, vi.po: Update.
From-SVN: r198323
Diffstat (limited to 'gcc/po/de.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/de.po | 632 |
1 files changed, 316 insertions, 316 deletions
diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 5ef6644..973ae69 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 12:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 22:18+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "ungültige COLLECT_GCC_OPTIONS" #: lto-wrapper.c:430 #, c-format msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files" -msgstr "" +msgstr "Option %s nicht konsistent in allen LTO-Eingabedateien verwendet" #: lto-wrapper.c:461 #, c-format @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Größtes geschätztes Ergebnis eines als vorhersagbar betrachteten Spru #: params.def:49 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto" -msgstr "" +msgstr "Kleinste voraussichtliche Beschleunigung, die Inlinern erlaubt, inline-insns-single und inline-isnsns-auto zu ignorieren" #: params.def:66 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Schwellwert für vom Swing-Modulo-Scheduler betrachteten Durchschnitts-S #: params.def:368 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution" -msgstr "" +msgstr "Ein Basisblock-Profilzähler wird als heiß betrachtet, wenn es zum angegebenen Promilleanteil zum Gesamtprofil beiträgt" #: params.def:373 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Die Mindestwahrscheinlichkeit für spekulativen Erfolg (in Prozent), sod #: params.def:625 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it." -msgstr "" +msgstr "Kleinste Wahrscheinlichkeit einer Kante, sodass bei der Planung ihr Zustand gesichert wird" #: params.def:630 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Größte Rekursionstiefe für Ersetzung von variablenverfolgenden Ausdrà #: params.def:875 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added" -msgstr "" +msgstr "Maximalgröße der Loc-List, bei der Umkehrungsoperationen hinzugefügt werden sollen" #: params.def:882 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" @@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "Schwellwert für Auswertung der Möglichkeit von IPA-CP, der noch als vo #: params.def:912 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices" -msgstr "" +msgstr "Höchstzahl der zusammengesetzten enthaltenen Elemente für einen Parameter in Sprungfunktionen und Gittern" #: params.def:918 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known." -msgstr "" +msgstr "Bonus-IPA-CP-Zuweisungen zur Laufzeit an Kandidaten, die Schleifengrenzen oder Schritte bekannt machen" #: params.def:926 msgid "Number of partitions the program should be split to" @@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "Höchstzahl der Zeichenketten, für die der Strlen-Optimierungsdurchgang #: params.def:1007 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply" -msgstr "" +msgstr "Anzuwendender Algorithmus für -fsched-pressure" #: params.def:1013 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction" -msgstr "" +msgstr "Maximallänge von Kandidatenprüfungen für Stärkereduktion in geraden Linien" #: c-family/c-format.c:345 msgid "format" @@ -4995,11 +4995,11 @@ msgstr "-fuse-linker-plugin wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt" #: gcc.c:719 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address" -msgstr "" +msgstr "-static kann nicht mit -fsanitize=Adresse angegeben werden" #: gcc.c:721 msgid "-fsanitize=thread linking must be done with -pie or -shared" -msgstr "" +msgstr "Bindung mit -fsanitize=Thread muss mit -pie oder -shared erfolgen" #: gcc.c:1013 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgstr "Bei Erzeugung temporärer Felder warnen" #: fortran/lang.opt:214 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C" -msgstr "" +msgstr "Bei Unverträglichkeit eines Variablentyps mit C warnen" #: fortran/lang.opt:218 msgid "Warn about truncated character expressions" @@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Bei abgeschnittenen Zeichenausdrücken warnen" #: fortran/lang.opt:222 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions" -msgstr "" +msgstr "Bei Prüfung auf Gleichheit mit REAL- oder COMPLEX-Ausdrücken warnen" #: fortran/lang.opt:230 msgid "Warn about most implicit conversions" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compil #: c-family/c.opt:261 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have" -msgstr "" +msgstr "Bei Subobjekt mit Attribut abi_tag warnen, das das Gesamtobjekt nicht hat" #: c-family/c.opt:268 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt" #: c-family/c.opt:447 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor" -msgstr "" +msgstr "Bei vererbten Konstruktoren in C++11 warnen, wenn die Basisklasse variadischen Konstruktor hat" #: c-family/c.opt:451 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgstr "Warnen, wenn ein Sprung die Initialisierung einer Variable überspringt" #: c-family/c.opt:467 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore." -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn Zeichenkette oder Zeichenliteral gefolgt von UD-Suffix auftritt, der nicht mit Unterstrich anfängt" #: c-family/c.opt:471 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false" @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen" #: c-family/c.opt:844 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers." -msgstr "" +msgstr "Falls kürzer, offizielle Pfade zu System-Headers verwenden" #: c-family/c.opt:848 msgid "Check the return value of new" @@ -6081,11 +6081,11 @@ msgstr "»$« als Bezeichnerzeichen zulassen" #: c-family/c.opt:888 msgid "Write all declarations as Ada code transitively" -msgstr "" +msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code transitiv schreiben" #: c-family/c.opt:892 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only" -msgstr "" +msgstr "Alle Deklarationen in Ada-Code nur für angegebene Datei schreiben" #: c-family/c.opt:899 msgid "Generate code to check exception specifications" @@ -6105,7 +6105,7 @@ msgstr "-finput-charset=<Zeichensatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien an #: c-family/c.opt:918 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit" -msgstr "" +msgstr "Dynamische Initialisierung thread-lokaler Variablen in anderer Übersetzungseinheit unterstützen" #: c-family/c.opt:925 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>Ausführliche reduzierte Debugin #: c-family/c.opt:1245 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding" -msgstr "" +msgstr "Imaginäre, Festkomma, oder andere GNU-Zahlenpräfixe als korrespondierend interpretieren" #: c-family/c.opt:1250 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr "-fgo-prefix=<Zeichenkette>\tSetzt den paketspezifischen Präfix für exp #: go/lang.opt:66 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path" -msgstr "" +msgstr "-fgo-relative-import-path=<Pfad> Relativen Import als relativ zum Pfad behandeln" #: go/lang.opt:70 msgid "Functions which return values must end with return statements" @@ -6581,11 +6581,11 @@ msgstr "Name der Hauptroutine für den Debugger setzen" #: config/vms/vms.opt:35 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones" -msgstr "" +msgstr "Exitcodes von VMS statt POSIX verwenden" #: config/vms/vms.opt:39 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size" -msgstr "" +msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tStandardgröße für Zeiger setzen" #: config/vms/vms.opt:42 #, c-format @@ -7057,11 +7057,11 @@ msgstr "Warnen, wenn bekanntermaßen ineffizienter Code erzeugt wird." #: config/aarch64/aarch64.opt:28 msgid "The possible TLS dialects:" -msgstr "" +msgstr "Mögliche TLS-Dialekte:" #: config/aarch64/aarch64.opt:40 msgid "The code model option names for -mcmodel:" -msgstr "" +msgstr "Codemodell-Optionsnamen für -mcmodel:" #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94 #: config/microblaze/microblaze.opt:60 @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgstr "Annahme, dass Marken und Symbole mit absoluten 16-Bit-Adressen adressier #: config/epiphany/epiphany.opt:108 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching" -msgstr "" +msgstr "Abschneiden von Gleitkomma zu Ganzzahl darf durch Rundung ersetzt werden, um Modusumschaltung zu verhindern" #: config/epiphany/epiphany.opt:112 msgid "Vectorize for double-word operations." @@ -7502,11 +7502,11 @@ msgstr "H8/300-Ausrichtungsregeln verwenden" #: config/h8300/h8300.opt:66 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions" -msgstr "" +msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register auf Stack sichern" #: config/h8300/h8300.opt:70 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions" -msgstr "" +msgstr "In Überwachungsfunktionen erweiterte Register nicht auf Stack sichern" #: config/pdp11/pdp11.opt:23 msgid "Generate code for an 11/10" @@ -7635,7 +7635,7 @@ msgstr "Code übersetzen, der Cygwin DLL-Wrapper benötigt um C++-Operator new/d #: config/i386/cygming.opt:58 msgid "Put relocated read-only data into .data section." -msgstr "" +msgstr "Umgelagerte Nur-Lese-Daten in .data-Abschnitt legen" #: config/i386/mingw.opt:29 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" @@ -8387,7 +8387,7 @@ msgstr "Das Gerät hat kein Spezialfunktionsregister SPH. Diese Option wird vom #: config/avr/avr.opt:80 msgid "Warn if the address space of an address is change." -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn sich Adressraum einer Adresse ändert" #: config/m32r/m32r.opt:34 msgid "Compile for the m32rx" @@ -9394,15 +9394,15 @@ msgstr "Betriebsart für positionsunabhängige Daten (PID) einschalten" #: config/rx/rx.opt:126 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit." -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn mehrere unterschiedliche schnelle Interruptbehandlungsroutinen in Übersetzungseinheit sind" #: config/rx/rx.opt:130 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits." -msgstr "" +msgstr "Verwendung des alten, defekten ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stack auf 32 Bits ausgerichtet sind" #: config/rx/rx.opt:134 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned. This is the default." -msgstr "" +msgstr "Verwendung des Standard-RX-ABI, wobei alle Funktionsargumente auf dem Stack natürlich ausgerichtet sind. (Voreinstellung.)" #: config/fused-madd.opt:22 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgstr "Verwendet die Software-Multiplikationsemulation (Vorgabe)" #: config/microblaze/microblaze.opt:72 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)" -msgstr "" +msgstr "Umverteilungsbefehle verwenden (Austausch und umgekehrte Bytereihenfolge beim Laden/Speichern, Voreinstellung)" #: config/microblaze/microblaze.opt:76 msgid "Use the software emulation for divides (default)" @@ -9820,15 +9820,15 @@ msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tWarnen, wenn ein Stapelrahmen größer als die an #: config/cris/cris.opt:180 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up. If disabled, calls to abort() are used." -msgstr "" +msgstr "Traps als »break 8« ausgeben, voreingestellt für CRIS v3 und aufwärts. Wenn ausgeschaltet, werden Aufrufe von abort() verwendet." #: config/cris/cris.opt:184 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory" -msgstr "" +msgstr "Prüfungen ausgeben, die bei Anwendung atomarer eingebauter Operationen auf unausgerichtetem Speicher zu »break 8«-Anweisungen führen" #: config/cris/cris.opt:188 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic." -msgstr "" +msgstr "Bibliotheksfunktionen aufrufen, wenn atomare eingebaute Operationen auf unausgerichteten Speicher angewendet werden können. Hebt -mtrap-unaligned-atomic auf." #: config/sh/superh.opt:6 msgid "Board name [and memory region]." @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr "Für Sprungbefehl anzunehmende Kosten" #: config/sh/sh.opt:233 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast" -msgstr "" +msgstr "Annehmen, dass bedingte Sprünge mit Weite Null schnell sind" #: config/sh/sh.opt:237 msgid "Enable cbranchdi4 pattern" @@ -10712,7 +10712,7 @@ msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen" #: common.opt:510 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior" -msgstr "" +msgstr "Warnen, wenn Schleife mit konstanter Anzahl von Durchläufen zu undefiniertem Verhalten führt" #: common.opt:514 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" @@ -10900,7 +10900,7 @@ msgstr "-dumpdir <verzeichnis>\tDen Basis-verzeichnisnamen für Ausgaben setzen" #: common.opt:802 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints" -msgstr "" +msgstr "Agressive Schleifenoptimierungen mit Zwangsbedingungen der Sprache" #: common.opt:806 msgid "Align the start of functions" @@ -10920,11 +10920,11 @@ msgstr "Schleifenanfänge ausrichten" #: common.opt:850 msgid "Enable AddressSanitizer, a memory error detector" -msgstr "" +msgstr "AddressSanitizer einschalten, findet Speicherfehler" #: common.opt:854 msgid "Enable ThreadSanitizer, a data race detector" -msgstr "" +msgstr "ThreadSanitizer einschalten, findet Daten-Races" #: common.opt:858 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen" #: common.opt:995 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions" -msgstr "" +msgstr "Unerreichbare Befehle löschen, die Ausnahmen werfen können" #: common.opt:999 msgid "Delete useless null pointer checks" @@ -11064,7 +11064,7 @@ msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Qu #: common.opt:1024 msgid "Show the source line with a caret indicating the column" -msgstr "" +msgstr "Quellzeile mit Einschaltungszeichen anzeigen, um die Spalte zu kennzeichnen" #: common.opt:1028 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgstr "Unterstützung für GNU-Transaktionsspeicher einschalten" #: common.opt:1235 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer" -msgstr "" +msgstr "ISL-basierten Optimierer für Schleifenschachtelungen einschalten" #: common.opt:1239 msgid "Force bitfield accesses to match their type width" @@ -11833,7 +11833,7 @@ msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf als undefiniert behandeln" #: common.opt:1934 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions" -msgstr "" +msgstr "__atomic-Operationen über Bibliotheksaufrufe alter __sync-Funktionen durchführen" #: common.opt:1938 msgid "Check for syntax errors, then stop" @@ -11978,7 +11978,7 @@ msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten" #: common.opt:2100 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination" -msgstr "" +msgstr "In SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen Teils-Teils-Redundanz eliminieren" #: common.opt:2104 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." @@ -11994,7 +11994,7 @@ msgstr "SSA-Codeversenkung auf Bäumen einschalten" #: common.opt:2120 msgid "Perform straight-line strength reduction" -msgstr "" +msgstr "Stärkereduktion gerader Strecken durchführen" #: common.opt:2124 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" @@ -12346,7 +12346,7 @@ msgstr "Bei Reservierung einer Scheibe wird Länge benötigt" #: go/gofrontend/expressions.cc:6920 msgid "len larger than cap" -msgstr "" +msgstr "Länge größer als Cap" #: go/gofrontend/expressions.cc:6932 msgid "too many arguments to make" @@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:9832 go/gofrontend/expressions.cc:10242 msgid "inverted slice range" -msgstr "" +msgstr "umgekehrter Scheibenbereich" #: go/gofrontend/expressions.cc:9846 msgid "slice of unaddressable value" @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4" #: builtins.c:5296 #, gcc-internal-format msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin." -msgstr "" +msgstr "Unbekannte Architekturspezifikation in Speichermodell für eingebaute Funktion" #: builtins.c:5303 #, gcc-internal-format @@ -13628,7 +13628,7 @@ msgstr "%q+D als Alias für externes Symbol %qE" #: cgraphunit.c:1125 #, gcc-internal-format msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported" -msgstr "" +msgstr "Alias %q+D zwischen Funktion und Variable wird nicht unterstützt" #: cgraphunit.c:1127 #, gcc-internal-format @@ -16482,7 +16482,7 @@ msgstr "nicht-triviale Umwandlung bei Zuweisung" #: tree-cfg.c:3817 #, gcc-internal-format msgid "non-decl LHS in clobber statement" -msgstr "" +msgstr "nicht deklariertes LHS in zerstörender Anweisung" #: tree-cfg.c:3833 #, gcc-internal-format @@ -16502,17 +16502,17 @@ msgstr "ungültige RHS für GIMPLE-Speicherung" #: tree-cfg.c:3933 tree-cfg.c:3951 tree-cfg.c:3965 #, gcc-internal-format msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements" -msgstr "" +msgstr "falscher Typ der Elemente eines Vektorkonstruktors" #: tree-cfg.c:3942 tree-cfg.c:3958 #, gcc-internal-format msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements" -msgstr "" +msgstr "falsche Anzahl der Elemente eines Vektorkonstruktors" #: tree-cfg.c:3974 #, gcc-internal-format msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index" -msgstr "" +msgstr "Elementindex in Vektorkonstruktor ist nicht Null" #: tree-cfg.c:4035 #, gcc-internal-format @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgstr "totes STMT in EH-Tabelle" #: tree-cfg.c:4511 #, gcc-internal-format msgid "location references block not in block tree" -msgstr "" +msgstr "An diesem Ort wird Block referenziert, der nicht im Baum der Blöcke ist" #: tree-cfg.c:4605 #, gcc-internal-format @@ -17678,82 +17678,82 @@ msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers könnte strict-aliasing-Regeln v #: c-family/c-common.c:1990 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte addressof entfernt werden?" #: c-family/c-common.c:1997 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?" #: c-family/c-common.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie das Ziel; sollte es dereferenziert werden?" #: c-family/c-common.c:2014 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie das Ziel; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet" #: c-family/c-common.c:2030 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte addressof entfernt werden?" #: c-family/c-common.c:2037 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?" #: c-family/c-common.c:2042 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die Quelle; sollte es dereferenziert werden?" #: c-family/c-common.c:2054 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet" #: c-family/c-common.c:2070 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte addressof entfernt werden?" #: c-family/c-common.c:2077 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?" #: c-family/c-common.c:2082 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die erste Quelle; sollte es dereferenziert werden?" #: c-family/c-common.c:2094 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die erste Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet" #: c-family/c-common.c:2110 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte addressof entfernt werden?" #: c-family/c-common.c:2117 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte ausdrückliche Länge angegeben werden?" #: c-family/c-common.c:2122 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist der gleiche Ausdruck wie die zweite Quelle; sollte es dereferenziert werden?" #: c-family/c-common.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length" -msgstr "" +msgstr "Argument für %<sizeof%> in Aufruf von %qD ist vom gleichen Zeigertyp %qT wie die zweite Quelle; %qT oder ausdrückliche Länge erwartet" #: c-family/c-common.c:2166 #, gcc-internal-format @@ -20480,17 +20480,17 @@ msgstr "Wähler muss »immediate« sein" #: config/arm/arm.c:21762 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 7" -msgstr "" +msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 7 sein" #: config/arm/arm.c:21655 config/arm/arm.c:21764 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 3" -msgstr "" +msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 3 sein" #: config/arm/arm.c:21660 config/arm/arm.c:21766 #, gcc-internal-format msgid "the range of selector should be in 0 to 1" -msgstr "" +msgstr "der Wertebereich des Selektors sollte 0 bis 1 sein" #: config/arm/arm.c:21832 #, gcc-internal-format @@ -21628,12 +21628,12 @@ msgstr "Unbekanntes architekturspezifisches Speichermodell«" #: config/i386/i386.c:42167 #, gcc-internal-format msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model" -msgstr "" +msgstr "HLE_ACQUIRE nicht mit ACQUIRE oder stärkerem Speichermodell verwendet" #: config/i386/i386.c:42173 #, gcc-internal-format msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model" -msgstr "" +msgstr "HLE_RELEASE nicht mit RELEASE oder stärkerem Speichermodell verwendet" #: config/i386/winnt.c:82 #, gcc-internal-format @@ -23656,7 +23656,7 @@ msgstr "Nur uninitialisierte Variablen können in einem .bss-Abschnitt platziert #: ada/gcc-interface/decl.c:2249 ada/gcc-interface/decl.c:2964 #, gcc-internal-format msgid "non-default Scalar_Storage_Order" -msgstr "" +msgstr "Nicht-Standard Scalar_Storage_Order" #: ada/gcc-interface/misc.c:139 #, gcc-internal-format @@ -27645,7 +27645,7 @@ msgstr " wegen lokalem Element %q+#D mit gleichem Namen" #: cp/class.c:1329 #, gcc-internal-format msgid "%qT does not have the %E abi tag that base %qT has" -msgstr "" +msgstr "%qT hat nicht die %E-ABI-Marke, die die Basis %qT hat" #: cp/class.c:1331 cp/class.c:1341 #, gcc-internal-format @@ -27741,7 +27741,7 @@ msgstr "geschütztes Element %q+#D in anonymer struct" #: cp/class.c:2931 #, gcc-internal-format msgid "the ellipsis in %qD is not inherited" -msgstr "" +msgstr "die Auslassung in %qD wurde nicht vererbt" #: cp/class.c:3106 #, gcc-internal-format @@ -31157,7 +31157,7 @@ msgstr "Wertinitialisierung des Referenztypen %qT" #: cp/init.c:544 #, gcc-internal-format msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed" -msgstr "" +msgstr "Konstruktor erforderlich, bevor nicht-statisches Datenelement von %qD eingelesen wird" #: cp/init.c:564 #, gcc-internal-format @@ -31517,7 +31517,7 @@ msgstr "unbekannter Festkommatyp wird vernichtet" #: cp/mangle.c:2881 #, gcc-internal-format msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead" -msgstr "" +msgstr "Verwendung der eingebauten Eigenschaft %qE in Funktionssignatur; stattdessen sollten Bibliothekseigenschaften verwendet werden" #: cp/mangle.c:2886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -31603,7 +31603,7 @@ msgstr "Standardisierter Standardkonstruktor initialisiert kein nicht-statisches #: cp/method.c:1345 #, gcc-internal-format msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT" -msgstr "" +msgstr "Standard-Kopierzuweisung für %qT ruft nichttrivialen Operator zur Kopierzuweisung für virtuelle Basis %qT auf" #: cp/method.c:1431 #, gcc-internal-format @@ -32348,7 +32348,7 @@ msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale" #: cp/parser.c:5653 #, gcc-internal-format msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute" -msgstr "" +msgstr "zwei aufeinander folgende %<[%> sollten nur ein Attribut einführen" #: cp/parser.c:5999 #, gcc-internal-format @@ -35039,7 +35039,7 @@ msgstr "Konstruktor mit konstantem Ausdruck hat keinen leeren Körper" #: cp/semantics.c:6124 #, gcc-internal-format msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block" -msgstr "" +msgstr "Körper des %<constexpr%>-Konstruktor kann kein Funktions-»try«-Block sein" #: cp/semantics.c:6247 #, gcc-internal-format @@ -35515,7 +35515,7 @@ msgstr "ungültige Verwendung impliziter Umwandlung bei Zeiger auf Element" #: cp/typeck.c:2915 #, gcc-internal-format msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT" -msgstr "" +msgstr "linker Operand von %<->*%> muss Zeiger auf Klasse sein, ist aber ein Zeiger auf Element des Typs %qT" #: cp/typeck.c:2951 #, gcc-internal-format @@ -37258,7 +37258,7 @@ msgstr "Höchste Erweiterungsstufe mit Typ »%s« bei %L erreicht" #: fortran/class.c:2480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: Deferred character length variable at %C cannot yet be associated with unlimited polymorphic entities" -msgstr "" +msgstr "TODO: Variable mit aufgeschobener Zeichenlänge bei %C kann noch nicht mit unbeschränkten polymorphen Entitäten verbunden werden" #: fortran/class.c:2733 fortran/class.c:2807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -39469,7 +39469,7 @@ msgstr "Fortran 2008: Nullzeiger bei %L an Nicht-Zeiger-Schein-»%s«" #: fortran/interface.c:2525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures" -msgstr "" +msgstr "Effektives Argument bei %L für Scheinparameter vermuteten Typs hat abgeleiteten Typ mit typgebundenen oder FINAL-Prozeduren" #: fortran/interface.c:2546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40646,14 +40646,14 @@ msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L " msgstr "Redundante ACQUIRED_LOCK-Marke bei %L gefunden" #: fortran/match.c:2982 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOCK statement at %C" -msgstr "Fortran 2008: LOCK-Anweisung bei %C" +msgstr "LOCK-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:2993 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "UNLOCK statement at %C" -msgstr "Fortran 2008: UNLOCK-Anweisung bei %C" +msgstr "UNLOCK-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:3019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40661,9 +40661,9 @@ msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure" msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in PURE-Prozedur" #: fortran/match.c:3026 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SYNC statement at %C" -msgstr "Fortran 2008: SYNC-Anweisung bei %C" +msgstr "SYNC-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:3038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40676,14 +40676,14 @@ msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block" msgstr "SYNC-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block" #: fortran/match.c:3224 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSIGN statement at %C" -msgstr "Gelöschte Funktion: ASSIGN-Anweisung bei %C" +msgstr "ASSIGN-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:3270 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assigned GOTO statement at %C" -msgstr "Gelöschte Funktion: Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C" +msgstr "Zugewiesene GOTO-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:3317 fortran/match.c:3370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40691,9 +40691,9 @@ msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "Anweisungsmarkenliste in GOTO bei %C kann nicht leer sein" #: fortran/match.c:3380 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Computed GOTO at %C" -msgstr "Veraltet: Berechnetes GOTO bei %C" +msgstr "Berechnetes GOTO bei %C" #: fortran/match.c:3453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40701,9 +40701,9 @@ msgid "Error in type-spec at %L" msgstr "Fehler in Typspezifikation bei %L" #: fortran/match.c:3463 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "typespec in ALLOCATE at %L" -msgstr "Fortran 2003: Typspezifikation in ALLOCATE bei %L" +msgstr "Typspezifikation in ALLOCATE bei %L" #: fortran/match.c:3505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40721,9 +40721,9 @@ msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "ALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block" #: fortran/match.c:3557 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable" -msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist kein Nichtprozedur-Zeiger oder eine reservierbare Variable" +msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L ist weder ein Datenzeiger noch eine reservierbare Variable" #: fortran/match.c:3569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40741,14 +40741,14 @@ msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C" msgstr "Formspezifikation für reservierbares Skalar bei %C" #: fortran/match.c:3628 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG tag at %L" -msgstr "Fortran 2003: ERRMSG-Markierung bei %L" +msgstr "ERRMSG-Markierung bei %L" #: fortran/match.c:3652 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L" -msgstr "Fortran 2003: SOURCE-Marke bei %L" +msgstr "SOURCE-Marke bei %L" #: fortran/match.c:3659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40761,14 +40761,14 @@ msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" msgstr "SOURCE-Marke bei %L steht mit Typspezifikation bei %L in Konflikt" #: fortran/match.c:3672 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object" -msgstr "Fortran 2008: SOURCE-Marke bei %L mit mehr als einem reservierbaren Objekt" +msgstr "SOURCE-Marke bei %L mit mehr als einem reservierbaren Objekt" #: fortran/match.c:3690 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "MOLD tag at %L" -msgstr "Fortran 2008: MOLD-Marke bei %L" +msgstr "MOLD-Marke bei %L" #: fortran/match.c:3697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40791,9 +40791,9 @@ msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a ty msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke" #: fortran/match.c:3750 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag" -msgstr "ALLOCATE-Objekt bei %L mit Parameter aufgeschobenen Typs erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke" +msgstr "Unbeschränkt polymorphes ALLOCATE-Objekt bei %L erfordert entweder eine Typspezifikation, SOURCE-Marke oder MOLD-Marke" #: fortran/match.c:3812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40816,14 +40816,14 @@ msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block" msgstr "DEALLOCATE von Koarray bei %C in CRITICAL-Block" #: fortran/match.c:3928 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable" msgstr "Allocate-Objekt bei %C ist kein Nicht-Prozedur-Zeiger oder reservierbare Variable" #: fortran/match.c:3965 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ERRMSG at %L" -msgstr "Fortran 2003: ERRMSG bei %L" +msgstr "ERRMSG bei %L" #: fortran/match.c:4023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40841,14 +40841,14 @@ msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "Alternative RETURN-Anweisung bei %C ist nur innerhalb einer SUBROUTINE erlaubt" #: fortran/match.c:4043 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Alternate RETURN at %C" -msgstr "Veraltet: Alternatives RETURN bei %C" +msgstr "Alternatives RETURN bei %C" #: fortran/match.c:4073 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "RETURN statement in main program at %C" -msgstr "Erweiterung: RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C" +msgstr "RETURN-Anweisung im Hauptprogramm bei %C" #: fortran/match.c:4101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40959,9 +40959,9 @@ msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv" #: fortran/match.c:4989 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement function at %C" -msgstr "Anweisungsfunktion bei %L ist rekursiv" +msgstr "Anweisungsfunktion bei %C" #: fortran/match.c:5074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -40996,7 +40996,7 @@ msgstr "Unerwartete TYPE IS-Anweisung bei %C" #: fortran/match.c:5565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]" -msgstr "" +msgstr "Typspezifikation sollte keinen Sequenz-abgeleiteten Typ oder Typ mit BIND-Attribut in SELECT TYPE bei %C beschreiben [F2003:C815]" #: fortran/match.c:5577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41045,9 +41045,9 @@ msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) msgstr "Erweiterung: Unärer Operator hinter arithmetischem Operator bei %C (Klammern verwenden)" #: fortran/module.c:554 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "module nature in USE statement at %C" -msgstr "Fortran 2003: Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C" +msgstr "Modul-Eigenschaft in USE-Anweisung bei %C" #: fortran/module.c:566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41060,9 +41060,9 @@ msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" msgstr "\"::\" nach Modul-Eigenschaft bei %C erwartet, aber nicht gefunden" #: fortran/module.c:590 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"USE :: module\" at %C" -msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" bei %C" +msgstr "\"USE :: module\" bei %C" #: fortran/module.c:649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41070,9 +41070,9 @@ msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" msgstr "Fehlende allgemeine Spezifikation in USE-Anweisung bei %C" #: fortran/module.c:657 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Renaming operators in USE statements at %C" -msgstr "Fortran 2003: Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C" +msgstr "Umbenennungsoperatoren in USE-Anweisungen bei %C" #: fortran/module.c:699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41186,14 +41186,14 @@ msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_EN msgstr "Bei %2$L referenziertes Symbol »%1$s« nicht im intrinsischen Modul ISO_FORTRAN_ENV gefunden" #: fortran/module.c:6143 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" -msgstr "Fortran 2003: Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C" +msgstr "Intrinsisches Modul ISO_FORTRAN_ENV bei %C" #: fortran/module.c:6156 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ISO_C_BINDING module at %C" -msgstr "Fortran 2003: Modul ISO_C_BINDING bei %C" +msgstr "Modul ISO_C_BINDING bei %C" #: fortran/module.c:6169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41211,14 +41211,14 @@ msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module na msgstr "Verwendung des nicht-intrinsischen Moduls »%s« bei %C steht mit vorher verwendetem intrinsischen Modulnamen in Konflikt" #: fortran/module.c:6202 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GNU Fortran module file" -msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GFORTRAN-Moduldatei" +msgstr "Bei %2$C geöffnete Datei »%1$s« ist keine GNU Fortran-Moduldatei" #: fortran/module.c:6210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Cannot read module file '%s' opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran" -msgstr "" +msgstr "Bei %2$C geöffnete Moduldatei »%1$s« kann nicht gelesen werden, da sie von anderer Version von GNU Fortran erstellt wurde" #: fortran/module.c:6224 #, gcc-internal-format @@ -41732,24 +41732,24 @@ msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" msgstr "Komponenten in TYPE bei %C müssen CONTAINS vorausgehen" #: fortran/parse.c:1980 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Type-bound procedure at %C" -msgstr "Fortran 2003: Typgebundene Prozedur bei %C" +msgstr "Typgebundene Prozedur bei %C" #: fortran/parse.c:1989 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "GENERIC binding at %C" -msgstr "Ausschuss hinter GENERIC-Bindung bei %C" +msgstr "GENERIC-Bindung bei %C" #: fortran/parse.c:1999 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "FINAL procedure declaration at %C" -msgstr "Fortran 2003: FINAL-Prozedurdeklaration bei %C" +msgstr "FINAL-Prozedurdeklaration bei %C" #: fortran/parse.c:2011 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" -msgstr "Fortran 2008: Definition eines abgeleiteten Typs bei %C mit leerem CONTAINS-Abschnitt" +msgstr "Definition eines abgeleiteten Typs bei %C mit leerem CONTAINS-Abschnitt" #: fortran/parse.c:2022 fortran/parse.c:2125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41782,9 +41782,9 @@ msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" msgstr "FINAL-Deklaration bei %C muss innerhalb von CONTAINS sein" #: fortran/parse.c:2116 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Derived type definition at %C without components" -msgstr "Fortran 2003: Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten" +msgstr "Definition des abgeleiteten Typs bei %C ohne Komponenten" #: fortran/parse.c:2132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41807,9 +41807,9 @@ msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" msgstr "Doppelte SEQUENCE-Anweisung bei %C" #: fortran/parse.c:2170 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C" -msgstr "Fortran 2003: CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C" +msgstr "CONTAINS-Block in Definition des abgeleiteten Typs bei %C" #: fortran/parse.c:2258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41942,19 +41942,19 @@ msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" msgstr "Ende der DO-Anweisung bei %C ist mit anderer DO-Schleife verwoben" #: fortran/parse.c:3274 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label" -msgstr "Anweisungsmarke in END CRITICAL bei %C passt nicht zum CRITICAL-Marke" +msgstr "Anweisungsmarke in END CRITICAL bei %C passt nicht zur CRITICAL-Marke" #: fortran/parse.c:3342 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BLOCK construct at %C" -msgstr "Fortran 2008: BLOCK-Konstrukt bei %C" +msgstr "BLOCK-Konstrukt bei %C" #: fortran/parse.c:3372 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "ASSOCIATE construct at %C" -msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE-Konstrukt bei %C" +msgstr "ASSOCIATE-Konstrukt bei %C" #: fortran/parse.c:3472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41982,9 +41982,9 @@ msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" msgstr "Anweisung %s bei %C kann keine DO-Schleife ohne Block beenden" #: fortran/parse.c:3833 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DATA statement at %C after the first executable statement" -msgstr "FORMAT-Anweisung bei %L hat keine Anweisungsmarke" +msgstr "DATA-Anweisung bei %C hinter der ersten ausführbaren Anweisung" #: fortran/parse.c:4025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -41997,9 +41997,9 @@ msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" msgstr "Unerwartete Anweisung %s in CONTAINS-Abschnitt bei %C" #: fortran/parse.c:4105 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" -msgstr "Fortran 2008: CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C" +msgstr "CONTAINS-Anweisung ohne FUNCTION- oder SUBROUTINE-Anweisung bei %C" #: fortran/parse.c:4182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42050,9 +42050,9 @@ msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the o msgstr "Ganzzahl zu groß für ihre Art bei %C. Diese Überprüfung kann mit der Option -fno-range-check ausgeschaltet werden" #: fortran/primary.c:270 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Hollerith constant at %C" -msgstr "Erweiterung: Hollerithkonstante bei %C" +msgstr "Hollerithkonstante bei %C" #: fortran/primary.c:282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42070,9 +42070,9 @@ msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" msgstr "Ungültige Hollerithkonstante bei %L enthält ein Wide-Zeichen" #: fortran/primary.c:394 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" -msgstr "Erweiterung: Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax" +msgstr "Hexadezimalkonstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Syntax" #: fortran/primary.c:404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42085,9 +42085,9 @@ msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" msgstr "Unzulässiges Zeichen in BOZ-Konstante bei %C" #: fortran/primary.c:433 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" -msgstr "Erweiterung: BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax" +msgstr "BOZ-Konstante bei %C verwendet Nicht-Standard-Postfix-Syntax" #: fortran/primary.c:464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42095,14 +42095,14 @@ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" msgstr "Ganzzahl zu groß für Ganzzahlart %i bei %C" #: fortran/primary.c:470 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C" -msgstr "Fortran 2003: BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet" +msgstr "BOZ außerhalb einer DATA-Anweisung bei %C verwendet" #: fortran/primary.c:561 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C" -msgstr "Ungültiger Exponent-Buchstabe »q« in literaler Realkonstante bei %C" +msgstr "Exponent-Buchstabe »q« in Real-Literalkonstante bei %C" #: fortran/primary.c:565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42185,9 +42185,9 @@ msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "Skalarer PARAMETER in komplexer Konstante bei %C erwartet" #: fortran/primary.c:1220 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C" -msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C erwartet" +msgstr "PARAMETER-Symbol in komplexer Konstante bei %C" #: fortran/primary.c:1250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42205,9 +42205,9 @@ msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" msgstr "Schlüsselwort »%s« bei %C bereits in aktueller Argumentliste aufgetreten" #: fortran/primary.c:1649 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "argument list function at %C" -msgstr "Unbekannte Argumentlistenfunktion bei %L" +msgstr "Argumentlistenfunktion bei %C" #: fortran/primary.c:1718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42235,14 +42235,14 @@ msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray" msgstr "Koarray-Bezeichner bei %C, aber »%s« ist kein Koarray" #: fortran/primary.c:1916 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Symbol '%s' at %C has no IMPLICIT type" -msgstr "Symbol »%s« bei %L hat keinen IMPLICIT-Typ" +msgstr "Symbol »%s« bei %C hat keinen IMPLICIT-Typ" #: fortran/primary.c:1922 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected '%%' for nonderived-type variable '%s' at %C" -msgstr "Unerwartetes Zeichen in Variablenliste bei %C" +msgstr "Unerwartetes »%%« für Variable »%s« nicht-abgeleiteten Typs bei %C" #: fortran/primary.c:1940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42265,9 +42265,9 @@ msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C" msgstr "Koindizierte Prozedurzeiger-Komponente bei %C" #: fortran/primary.c:2357 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C" -msgstr "Fortran 2003: Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C" +msgstr "Strukturkonstruktor mit fehlenden optionalen Argumenten bei %C" #: fortran/primary.c:2365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42280,9 +42280,9 @@ msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L" msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L kann nicht konstruiert werden" #: fortran/primary.c:2433 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Structure constructor with named arguments at %C" -msgstr "Fortran 2003: Strukturkonstruktor mit benannten Argumenten bei %C" +msgstr "Strukturkonstruktor mit benannten Argumenten bei %C" #: fortran/primary.c:2449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42365,29 +42365,29 @@ msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" msgstr "ABSTRACT-Typ »%s« bei %L verwendet" #: fortran/resolve.c:145 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' at %L is declared in a later PROCEDURE statement" -msgstr "Schnittstelle »%s«, von Prozedur »%s« bei %L verwendet, ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert" +msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L ist in späterer PROCEDURE-Anweisung deklariert" #: fortran/resolve.c:158 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' at %L may not be generic" -msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann nicht allgemein sein" +msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L kann nicht allgemein sein" #: fortran/resolve.c:165 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' at %L may not be a statement function" -msgstr "Schnittstelle »%s« bei %C kann keine Anweisungsfunktion sein" +msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L darf keine Anweisungsfunktion sein" #: fortran/resolve.c:174 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %L" -msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %C nicht erlaubt" +msgstr "Intrinsische Prozedur »%s« ist in PROCEDURE-Anweisung bei %L nicht erlaubt" #: fortran/resolve.c:180 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Interface '%s' at %L must be explicit" -msgstr "Schnittstelle »%s« der Prozedur »%s« bei %L muss explizit sein" +msgstr "Schnittstelle »%s« bei %L muss explizit sein" #: fortran/resolve.c:202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42410,9 +42410,9 @@ msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" msgstr "Scheinprozedur »%s« der PURE-Prozedur bei %L muss auch PURE sein" #: fortran/resolve.c:385 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)" -msgstr "Fortran 2008: Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)" +msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT(IN)" #: fortran/resolve.c:390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42420,9 +42420,9 @@ msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE" msgstr "Argument »%s« der reinen Funktion »%s« bei %L muss INTENT(IN) oder VALUE sein" #: fortran/resolve.c:398 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT" -msgstr "Fortran 2008: Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT" +msgstr "Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L mit VALUE-Attribut, aber ohne INTENT" #: fortran/resolve.c:403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42455,9 +42455,9 @@ msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" msgstr "Scheinprozedur »%s« nicht in elementarer Prozedur »%s« bei %L erlaubt" #: fortran/resolve.c:481 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute" -msgstr "Für Argument »%s« des reinen Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden" +msgstr "Für Argument »%s« des elementaren Unterprogrammes »%s« bei %L muss INTENT oder das VALUE-Attribut angegeben werden" #: fortran/resolve.c:494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42490,9 +42490,9 @@ msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" msgstr "Funktion %s bei %L hat Einträge mit unpassenden Feldspezifikationen" #: fortran/resolve.c:781 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" -msgstr "Erweiterung: Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben" +msgstr "Funktion %s bei %L mit Einträgen, die Variablen mit verschiedenen Zeichenkettenlängen zurückgeben" #: fortran/resolve.c:808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42537,7 +42537,7 @@ msgstr "Initialisierte Variable »%s« bei %L ist in leerem COMMON, aber Initial #: fortran/resolve.c:920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]" -msgstr "" +msgstr "»%s« kann nicht in COMMON bei %L auftreten [F2008:C5100]" #: fortran/resolve.c:928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42570,14 +42570,14 @@ msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L ist auch eine intrinsische Prozedur" #: fortran/resolve.c:978 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a function result" -msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist" +msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L der auch ein Funktionsergebnis ist" #: fortran/resolve.c:983 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" -msgstr "Fortran 2003: COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist" +msgstr "COMMON-Block »%s« bei %L der auch eine globale Prozedur ist" #: fortran/resolve.c:1047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42675,9 +42675,9 @@ msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Eingebautes »%s« bei %L ist nicht als effektives Argument erlaubt" #: fortran/resolve.c:1742 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L" -msgstr "Fortran 2008: Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet" +msgstr "Interne Prozedur »%s« wird als effektives Argument bei %L verwendet" #: fortran/resolve.c:1750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42750,9 +42750,9 @@ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben" #: fortran/resolve.c:2275 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-rank dummy argument '%s' must have an explicit interface" -msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben" +msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« vermuteten Ranges muss explizite Schnittstelle haben" #: fortran/resolve.c:2283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42770,9 +42770,9 @@ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an ex msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit polymorphem Scheinargument »%s« muss explizite Schnittstelle haben" #: fortran/resolve.c:2309 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-type dummy argument '%s' must have an explicit interface" -msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« mit vermuteter Form muss explizite Schnittstelle haben" +msgstr "Prozedur »%s« bei %L mit Scheinargument »%s« vermuteten Typs muss explizite Schnittstelle haben" #: fortran/resolve.c:2321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42894,14 +42894,14 @@ msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L darf nicht polymorph sein" #. TODO: Update this error message to allow for procedure #. pointers once they are implemented. #: fortran/resolve.c:3056 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be a procedure" -msgstr "Parameter »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein" +msgstr "Argument »%s« für »%s« bei %L muss eine Prozedur sein" #: fortran/resolve.c:3063 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable argument '%s' to '%s' at %L" -msgstr "Fehlendes effektives Argument »%s« in Aufruf von »%s« bei %L" +msgstr "Unverträgliches Argument »%s« für »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:3111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -42977,32 +42977,32 @@ msgstr "Generisches Unterprogramm »%s« bei %L ist nicht mit intrinsischer Unte #: fortran/resolve.c:3546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument CPTR to C_F_POINTER at %L shall have the type C_PTR" -msgstr "" +msgstr "Argument CPTR für C_F_POINTER bei %L sollte Typ C_PTR haben" #: fortran/resolve.c:3554 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument FPTR to C_F_POINTER at %L must not be polymorphic" -msgstr "Effektives Argument für »%s« bei %L muss polymorph sein" +msgstr "Argument FPTR für C_F_POINTER bei %L darf nicht polymorph sein" #: fortran/resolve.c:3568 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Missing SHAPE argument for call to %s at %L" -msgstr "Fehlender SHAPE-Parameter für Aufruf von »%s« bei %L" +msgstr "Fehlendes SHAPE-Argument für Aufruf von »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:3575 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "SHAPE argument for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" -msgstr "SHAPE-Parameter für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein" +msgstr "SHAPE-Argument für Aufruf von %s bei %L muss ein INTEGER-Feld mit Rang 1 sein" #: fortran/resolve.c:3588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Argument at %L to C_F_FUNPOINTER shall have the type C_FUNPTR" -msgstr "" +msgstr "Argument bei %L für C_F_FUNPOINTER sollte Type C_FUNPTR haben" #: fortran/resolve.c:3594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Noninteroperable procedure-pointer at %L to C_F_FUNPOINTER" -msgstr "" +msgstr "Unverträglicher Prozedurzeiger bei %L für C_F_FUNPOINTER" #: fortran/resolve.c:3660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43110,9 +43110,9 @@ msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "Feldindex bei %L muss INTEGER-Typ haben, %s gefunden" #: fortran/resolve.c:4608 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "REAL array index at %L" -msgstr "Erweiterung: REAL-Feld-Index bei %L" +msgstr "REAL-Feld-Index bei %L" #: fortran/resolve.c:4647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43180,9 +43180,9 @@ msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L msgstr "Zwei oder mehr Teilreferenzen mit Rang größer Null dürfen nicht bei %L angegeben werden" #: fortran/resolve.c:5234 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument" -msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden" #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is @@ -43191,12 +43191,12 @@ msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" #: fortran/resolve.c:5244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" -msgstr "" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion sollte das erste Argument sein" #: fortran/resolve.c:5260 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument" -msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" +msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L kann nur als effektives Argument verwendet werden" #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is @@ -43205,17 +43205,17 @@ msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" #: fortran/resolve.c:5270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument" -msgstr "" +msgstr "Variable %s vermuteten Ranges bei %L als effektives Argument für Abfragefunktion sollte das erste Argument sein" #: fortran/resolve.c:5282 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference" -msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L sollte keine Referenz auf Subobjekt haben" #: fortran/resolve.c:5297 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference" -msgstr "Koarray-Variable »%s« bei %L sollte keine Kodimensionen mit aufgeschobener Form haben" +msgstr "Variable »%s« vermuteten Ranges bei %L sollte keine Referenz auf Subobjekt haben" #: fortran/resolve.c:5384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43279,9 +43279,9 @@ msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s bei %L muss skalar sein" #: fortran/resolve.c:6650 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s at %L must be integer" -msgstr "'%s' bei %L muss nichtnegativ sein" +msgstr "%s bei %L muss ganzzahlig sein" #: fortran/resolve.c:6654 fortran/resolve.c:6661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43515,7 +43515,7 @@ msgstr "Zugeordneter Name »%s« bei %L wird als Feld verwendet" #: fortran/resolve.c:8297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "CLASS-Selektor bei %L erfordert Zwischenspeicher, was noch nicht implementiert ist" #: fortran/resolve.c:8354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43523,9 +43523,9 @@ msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L" msgstr "Selektor sollte in SELECT TYPE-Anweisung bei %L polymorph sein" #: fortran/resolve.c:8371 fortran/resolve.c:8383 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Selector at %L must not be coindexed" -msgstr "Verknüpfungsziel bei %C darf nicht koindiziert sein" +msgstr "Selektor bei %L darf nicht koindiziert sein" #: fortran/resolve.c:8399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43538,14 +43538,14 @@ msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" msgstr "Abgeleiteter Typ »%s« bei %L muss eine Erweiterung von »%s« sein" #: fortran/resolve.c:8414 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Unexpected intrinsic type '%s' at %L" -msgstr "Unerwartetes intrinsisches NULL() bei %L für Schein-»%s«" +msgstr "Unerwarteter intrinsischer Typ »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:8423 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed" -msgstr "Typspezifikation bei %L kann keine Parameter mit aufgeschobenem Typ haben" +msgstr "In Typspezifikation bei %L sollten alle Parameter mit Längentyp vermutet sein" #: fortran/resolve.c:8618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43721,7 +43721,7 @@ msgstr "Koindizierte Variable darf keine reservierbare endgültige Komponente in #: fortran/resolve.c:9894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions." -msgstr "" +msgstr "TODO: als typgebunden definierte Zuweisung(en) bei %L nicht durchgeführt, da Feldreferenzen mit mehreren Teilen in Audrücken als Zwischenergebnisse auftreten würden" #: fortran/resolve.c:10181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43802,9 +43802,9 @@ msgid "String length at %L is too large" msgstr "Zeichenkettenlänge bei %L ist zu groß" #: fortran/resolve.c:11084 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank" -msgstr "Zuordnungsfähiges Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben" +msgstr "Reservierbares Feld »%s« bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben" #: fortran/resolve.c:11088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43812,9 +43812,9 @@ msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Skalares Objekt »%s« bei %L kann nicht ALLOCATABLE sein" #: fortran/resolve.c:11096 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape or assumed rank" -msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form haben" +msgstr "Feldzeiger »%s« bei %L muss aufgeschobene Form oder vermuteten Rang haben" #: fortran/resolve.c:11106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43837,9 +43837,9 @@ msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an msgstr "Der Typ %s kann bei %L nicht mit Wirt verbunden werden, da er von unverträglichem bei %L definiertem Objekt mit gleichem Namen blockiert wird" #: fortran/resolve.c:11186 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization" -msgstr "Fortran 2008: Inbegriffenes SAVE für Modulvariable »%s« bei %L, benötigt wegen Standardkonstruktor" +msgstr "Einbezogenes SAVE für Modulvariable »%s« bei %L, benötigt wegen Standardinitialisierung" #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. @@ -43904,14 +43904,14 @@ msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "Zeichenwertige Anweisungsfunktion »%s« bei %L muss konstante Länge haben" #: fortran/resolve.c:11415 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" -msgstr "Fortran 2003: »%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist" +msgstr "»%s« hat PRIVATE-Typ und kann kein Scheinargument von »%s« sein, das PUBLIC bei %L ist" #: fortran/resolve.c:11437 fortran/resolve.c:11461 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" -msgstr "Fortran 2003: Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Schneinargumente von »%s«, das PRIVATE ist" +msgstr "Prozedur »%s« in PUBLIC-Schnittstelle »%s« bei %L nimmt Scheinargumente von »%s«, das PRIVATE ist" #: fortran/resolve.c:11479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -43954,9 +43954,9 @@ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht rekursiv sein" #: fortran/resolve.c:11550 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L" -msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L kann nicht pure sein" +msgstr "CHARACTER(*)-Funktion »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:11604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44205,9 +44205,9 @@ msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POI msgstr "Zeichenkomponente »%s« von »%s« bei %L mit aufgeschobener Länge muss POINTER oder ALLOCATABLE sein" #: fortran/resolve.c:12808 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" -msgstr "Fortran 2003: Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, die PUBLIC bei %L ist" +msgstr "Die Komponente »%s« ist ein PRIVATE-Typ und kann nicht Komponente von »%s« sein, die PUBLIC bei %L ist" #: fortran/resolve.c:12816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44230,9 +44230,9 @@ msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" msgstr "Komponente »%s« mit CLASS bei %L muss allozierbar oder Zeiger sein" #: fortran/resolve.c:12936 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L" -msgstr "Fortran 2003: Allgemeiner Name »%s« der Funktion »%s« bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L" +msgstr "Allgemeiner Name »%s« der Funktion »%s« bei %L ist der gleiche wie der des abgeleiteten Typs bei %L" #: fortran/resolve.c:12992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44240,19 +44240,19 @@ msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed" msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Größe in Namensliste »%s« bei %L ist nicht erlaubt" #: fortran/resolve.c:12998 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L" -msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L" +msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« mit vermuteter Form in Namensliste »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:13005 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L" -msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L" +msgstr "NAMELIST-Feldobjekt »%s« ohne konstante Form in Namensliste »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:13014 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L" -msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L" +msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« ohne konstante Zeichenlänge in Namensliste »%s« bei %L" #: fortran/resolve.c:13024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44260,9 +44260,9 @@ msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L ist polymorph und erfordert eine definierte Ein-/Ausgabeprozedur" #: fortran/resolve.c:13034 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components" -msgstr "Fortran 2003: NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten" +msgstr "NAMELIST-Objekt »%s« in Namensliste »%s« bei %L mit ALLOCATABLE- oder POINTER-Komponenten" #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be #. removed. @@ -44317,9 +44317,9 @@ msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L" msgstr "Attribut PROCEDURE steht mit Attribut PROTECTED bei %L in Konflikt" #: fortran/resolve.c:13324 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array" -msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe" +msgstr "»%s« bei %L hat Attribut CONTIGUOUS, aber ist kein Feldzeiger oder Feld vermuteter Größe oder Rang" #: fortran/resolve.c:13342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44332,14 +44332,14 @@ msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" #: fortran/resolve.c:13353 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument" -msgstr "Feld mit vermuteter Form bei %L muss ein Scheinargument sein" +msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L muss ein Scheinargument sein" #: fortran/resolve.c:13360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute" -msgstr "" +msgstr "Feld mit vermutetem Rang bei %L darf kein Attribut VALUE oder CODIMENSION haben" #: fortran/resolve.c:13373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44367,24 +44367,24 @@ msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "Der abgeleitete Typ »%s« bei %L hat Typ »%s«, der nicht definiert wurde" #: fortran/resolve.c:13424 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables" -msgstr "Feld »%s« mit vermuteter Form bei %L ist nicht in einem Initialisierungs-Ausdruck erlaubt" +msgstr "Vermuteter Typ der Variable %s bei %L ist nur für Scheinvariablen erlaubt" #: fortran/resolve.c:13431 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute" -msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute ALLOCATABLE und BIND(C) haben" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben" #: fortran/resolve.c:13438 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute" -msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht gleichzeitig die Attribute POINTER und BIND(C) haben" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben" #: fortran/resolve.c:13445 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array" -msgstr "Schleifenvariable bei %C kann kein Koarray sein" +msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L sollte kein Feld mit ausdrücklicher Form sein" #: fortran/resolve.c:13470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44392,9 +44392,9 @@ msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON bloc msgstr "Variable »%s« bei %L kann nicht BIND(C) sein, weil es weder ein COMMON-Block noch mit Sichtbarkeit auf Modulebene deklariert ist" #: fortran/resolve.c:13550 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" -msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«" +msgstr "PUBLIC %s »%s« bei %L mit abgeleitetem PRIVATE-Typen »%s«" #: fortran/resolve.c:13564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44452,14 +44452,14 @@ msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'" msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt" #: fortran/resolve.c:13694 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOGICAL dummy argument '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'" -msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt" +msgstr "LOGICAL-Scheinargument '%s' bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur '%s'" #: fortran/resolve.c:13700 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "LOGICAL result variable '%s' at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure '%s'" -msgstr "Coarray-Hilfsvariable '%s' bei %L in BIND(C)-Prozedur '%s' nicht erlaubt" +msgstr "LOGICAL-Rückgabevariable '%s' bei %L mit Nicht-C_Bool-Art in BIND(C)-Prozedur '%s'" #: fortran/resolve.c:13780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44582,9 +44582,9 @@ msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "Teilzeichenkette bei %L hat Länge Null" #: fortran/resolve.c:14744 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" -msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L kann nicht PRIVATE-Typen »%s« haben" +msgstr "PUBLIC-Funktion »%s« bei %L mit PRIVATE-Typen »%s«" #: fortran/resolve.c:14757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44627,19 +44627,19 @@ msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "Enthaltene Prozedur »%s« bei %L einer PURE-Prozedur muss auch PURE sein" #: fortran/scanner.c:335 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Include directory \"%s\": %s" -msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m" +msgstr "Include-Verzeichnis »%s«: %s" #: fortran/scanner.c:341 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Nonexistent include directory \"%s\"" -msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n" +msgstr "Include-Verzeichnis »%s« ist nicht vorhanden" #: fortran/scanner.c:347 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "\"%s\" is not a directory" -msgstr "%s: Kein Verzeichnis" +msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis" #: fortran/scanner.c:806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44936,9 +44936,9 @@ msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute" msgstr "Name der Namenslisten-Gruppe bei %L kann kein SAVE-Attribut haben" #: fortran/symbol.c:471 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Procedure pointer at %C" -msgstr "Fortran 2003: Prozedur-Zeiger bei %C" +msgstr "Prozedur-Zeiger bei %C" #: fortran/symbol.c:633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -44961,14 +44961,14 @@ msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt" #: fortran/symbol.c:762 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute with %s attribute at %L" -msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s bei %L in Konflikt" +msgstr "Attribut %s mit Attribut %s bei %L" #: fortran/symbol.c:768 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "%s attribute with %s attribute in '%s' at %L" -msgstr "Attribut %s steht mit Attribut %s in »%s« bei %L in Konflikt" +msgstr "Attribut %s mit Attribut %s in »%s« bei %L" #: fortran/symbol.c:812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45061,9 +45061,9 @@ msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" msgstr "Doppeltes BIND-Attribut bei %L angegeben" #: fortran/symbol.c:1587 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "BIND(C) at %L" -msgstr " BIND(C)" +msgstr "BIND(C) bei %L" #: fortran/symbol.c:1604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45071,9 +45071,9 @@ msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" msgstr "Doppeltes EXTENDS-Attribut bei %L angegeben" #: fortran/symbol.c:1608 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "EXTENDS at %L" -msgstr "Fortran 2003: EXTENDS bei %L" +msgstr "EXTENDS bei %L" #: fortran/symbol.c:1630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45153,7 +45153,7 @@ msgstr "Marke %d bei %C bereits als eine Formatmarke referenziert" #: fortran/symbol.c:2213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C" -msgstr "" +msgstr "DO-Abbruchanweisung ist nicht »END DO« oder »CONTINUE« mit Marke %d bei %C" #: fortran/symbol.c:2255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45166,9 +45166,9 @@ msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "Marke %d bei %C vorher als Sprungziel verwendet" #: fortran/symbol.c:2270 -#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format +#, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Shared DO termination label %d at %C" -msgstr "Beendenden Namen bei %C erwartet" +msgstr "Gemeinsam genutzte DO-Abbruchmarke %d bei %C" #: fortran/symbol.c:2590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -45405,12 +45405,12 @@ msgstr "Rückgabewert »%1$s« der bei %3$L deklarierten Funktion »%2$s« nicht #: fortran/trans-expr.c:1025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added" -msgstr "" +msgstr "Code zur Neu-Reservierung des reservierbaren Feldes bei %L wird hinzugefügt" #: fortran/trans-expr.c:1028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added" -msgstr "" +msgstr "Code zur Neu-Reservierung der reservierbaren Variable bei %L wird hinzugefügt" #: fortran/trans-expr.c:2464 #, gcc-internal-format @@ -45907,9 +45907,9 @@ msgid "invalid resolution in the resolution file" msgstr "ungültige Auflösung in Auflösungsdatei" #: lto/lto.c:2228 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "resolution sub id %wx not in object file" -msgstr "Auflösungs-Sub-ID " +msgstr "Auflösungs-Sub-ID %wx nicht in Objekt-Datei" #: lto/lto.c:2335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format |