From 093872ec2ef8a704a6ae6cfafde30fa43295bcbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Tue, 26 Aug 2003 17:19:20 +0000 Subject: Add German translation --- gprof/po/de.po | 549 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 549 insertions(+) create mode 100644 gprof/po/de.po (limited to 'gprof/po') diff --git a/gprof/po/de.po b/gprof/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..201d6da --- /dev/null +++ b/gprof/po/de.po @@ -0,0 +1,549 @@ +# German translation of gprof +# Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gprof package. +# Roland Stigge , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gprof 2.14rel030712\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-02 12:13+0200\n" +"Last-Translator: Roland Stigge \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: alpha.c:103 mips.c:57 +msgid "" +msgstr "" + +#: alpha.c:120 mips.c:74 +#, c-format +msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" +msgstr "[find_call] %s: 0x%lx bis 0x%lx\n" + +#: alpha.c:142 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n" + +#: alpha.c:152 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" +msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" + +#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" +msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende\n" + +#: basic_blocks.c:202 +#, c-format +msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" +msgstr "%s: Warnung: ignoriere basic-block Befehlszähler (benutzen Sie -l oder --line)\n" + +#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. +#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305 +#, c-format +msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" +msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu Ausführungen\n" + +#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306 +msgid "" +msgstr "" + +#: basic_blocks.c:553 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Top %d Lines:\n" +"\n" +" Line Count\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Erste %d Zeilen:\n" +"\n" +" Zeile Anzahl\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:577 +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ausführungszusammenfassung:\n" +"\n" + +#: basic_blocks.c:578 +#, c-format +msgid "%9ld Executable lines in this file\n" +msgstr "%9ld Ausführbare Zeilen in dieser Datei\n" + +#: basic_blocks.c:580 +#, c-format +msgid "%9ld Lines executed\n" +msgstr "%9ld Zeilen ausgeführt\n" + +#: basic_blocks.c:581 +#, c-format +msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" +msgstr "%9.2f Prozent der Datei ausgeführt\n" + +#: basic_blocks.c:585 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu Gesamtzahl ausgeführter Zeilen\n" + +#: basic_blocks.c:587 +#, c-format +msgid "%9.2f Average executions per line\n" +msgstr "%9.2f Durchschnittliche Ausführungen pro Zeile\n" + +#: call_graph.c:71 +#, c-format +msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" +msgstr "[cg_tally] Bogen von %s bis %s wurde %lu mal durchlaufen\n" + +#: cg_print.c:73 +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Aufrufgraph (Erklärung folgt)\n" +"\n" + +#: cg_print.c:75 +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tAufrufgraph\n" +"\n" + +#: cg_print.c:78 hist.c:363 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"Granularität: jeder Stichprobentreffer deckt %ld Byte(s) ab" + +#: cg_print.c:82 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" für %.2f%% von %.2f Sekunden\n" +"\n" + +#: cg_print.c:86 +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" keine Zeit weitergereicht\n" +"\n" + +#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 +msgid "called" +msgstr "aufgerufen" + +#: cg_print.c:95 cg_print.c:100 +msgid "total" +msgstr "gesamt" + +#: cg_print.c:95 +msgid "parents" +msgstr "Eltern" + +#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +msgid "index" +msgstr "Index" + +# c-format ??? +#: cg_print.c:97 +#, c-format +msgid "%time" +msgstr "%time" + +#: cg_print.c:97 cg_print.c:98 +msgid "self" +msgstr "selbst" + +#: cg_print.c:97 +msgid "descendants" +msgstr "Nachfahren" + +#: cg_print.c:98 hist.c:389 +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: cg_print.c:100 +msgid "children" +msgstr "Kinder" + +#: cg_print.c:105 +#, c-format +msgid "index %% time self children called name\n" +msgstr "Index %% Zeit Selb. Kinder aufgerufen Name\n" + +#: cg_print.c:129 +#, c-format +msgid " [%d]\n" +msgstr " [%d]\n" + +#: cg_print.c:363 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s \n" + +#: cg_print.c:364 +#, c-format +msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" +msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" + +#: cg_print.c:604 +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Index nach Funktionsnamen\n" +"\n" + +#: cg_print.c:661 cg_print.c:670 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: corefile.c:64 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s.\n" +msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen.\n" + +#: corefile.c:78 corefile.c:112 +#, c-format +msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" +msgstr "%s: Konnte Mapping-Datei %s nicht analysieren.\n" + +#: corefile.c:155 +#, c-format +msgid "%s: %s: not in a.out format\n" +msgstr "%s: %s: nicht im a.out-Format\n" + +#: corefile.c:166 +#, c-format +msgid "%s: can't find .text section in %s\n" +msgstr "%s: kann den .text-Abschnitt in %s nicht finden\n" + +#: corefile.c:225 +#, c-format +msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" +msgstr "%s: Platzmangel für %lu Bytes des Textraumes\n" + +#: corefile.c:239 +#, c-format +msgid "%s: can't do -c\n" +msgstr "%s: kann -c nicht ausführen\n" + +#: corefile.c:276 +#, c-format +msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" +msgstr "%s: -c nicht unterstützt auf Architektur %s\n" + +#: corefile.c:447 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" +msgstr "%s: Datei `%s' hat keine Symbole\n" + +#: corefile.c:758 +#, c-format +msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" +msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n" + +#: gmon_io.c:82 +#, c-format +msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: Adressbreite hat unerwarteten Wert von %u\n" + +#: gmon_io.c:345 gmon_io.c:440 +#, c-format +msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" +msgstr "%s: Datei zu kurz um eine gmon-Datei zu sein\n" + +#: gmon_io.c:355 gmon_io.c:483 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" +msgstr "%s: Datei `%s' hat ungültiges magisches Cookie\n" + +#: gmon_io.c:366 +#, c-format +msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" +msgstr "%s: Datei `%s' hat nicht unterstützte Version %d\n" + +#: gmon_io.c:396 +#, c-format +msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" +msgstr "%s: %s: schlechte Markierung %d gefunden (Datei beschädigt?)\n" + +#: gmon_io.c:462 +#, c-format +msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: Profilingrate inkompatibel mit erster gmon-Datei\n" + +#: gmon_io.c:510 +#, c-format +msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: inkompatibel mit erster gmon-Datei\n" + +#: gmon_io.c:538 +#, c-format +msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" +msgstr "%s: Datei '%s' ist nicht im gmon.out-Format\n" + +#: gmon_io.c:559 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" +msgstr "%s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d/%d Kästen\n" + +#: gmon_io.c:592 +msgid "time is in ticks, not seconds\n" +msgstr "Zeit in Takten, nicht Sekunden\n" + +#: gmon_io.c:598 gmon_io.c:775 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" +msgstr "%s: keine Behandlung des Dateiformates %d bekannt\n" + +#: gmon_io.c:605 +#, c-format +msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" +msgstr "Datei `%s' (version %d) enthält:\n" + +#: gmon_io.c:608 +#, c-format +msgid "\t%d histogram record\n" +msgstr "\t%d Histogrammdatensatz\n" + +#: gmon_io.c:609 +#, c-format +msgid "\t%d histogram records\n" +msgstr "\t%d Histogrammdatensätze\n" + +#: gmon_io.c:611 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph record\n" +msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensatz\n" + +#: gmon_io.c:612 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph records\n" +msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensätze\n" + +#: gmon_io.c:614 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count record\n" +msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensatz\n" + +#: gmon_io.c:615 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count records\n" +msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensätze\n" + +#: gprof.c:163 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" +"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" +"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n" +"\t[image-file] [profile-file...]\n" +msgstr "" +"Aufruf: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][Name]] [-I Verzeichnisse]\n" +"\t[-d[Anz.]] [-k von/bis] [-m min-Anz.] [-t Tabellenlänge]\n" +"\t[--[no-]annotated-source[=Name]] [--[no-]exec-counts[=Name]]\n" +"\t[--[no-]flat-profile[=Name]] [--[no-]graph[=Name]]\n" +"\t[--[no-]time=Name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=Level]]\n" +"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" +"\t[--directory-path=Verz.] [--display-unused-functions]\n" +"\t[--file-format=Name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" +"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" +"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" +"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" +"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n" +"\t[image-file] [profile-Datei...]\n" + +#: gprof.c:179 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Melden Sie Fehler an %s\n" + +#: gprof.c:253 +#, c-format +msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" +msgstr "%s: Debugging nicht unterstützt; -d ignoriert\n" + +#: gprof.c:333 +#, c-format +msgid "%s: unknown file format %s\n" +msgstr "%s: unbekanntes Dateiformat %s\n" + +#. This output is intended to follow the GNU standards document. +#: gprof.c:417 +#, c-format +msgid "GNU gprof %s\n" +msgstr "GNU gprof %s\n" + +#: gprof.c:418 +msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" +msgstr "Basierend auf BSD gprof, copyright 1983 Regenten der University of California.\n" + +#: gprof.c:419 +msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "Dieses Programm ist Freie Software. Es kommt absolut ohne Garantie.\n" + +#: gprof.c:460 +#, c-format +msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" +msgstr "%s: unbekannter Auflösungsstil `%s'\n" + +#: gprof.c:480 +#, c-format +msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" +msgstr "%s: Nur entweder --function-ordering oder --file-ordering kann angegeben werden.\n" + +#: gprof.c:578 +#, c-format +msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" +msgstr "%s: Sorry, Dateiformat `gprof' wird noch nicht unterstützt\n" + +#: gprof.c:639 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" +msgstr "%s: gmon.out-Datei hat kein Histogramm\n" + +#: gprof.c:646 +#, c-format +msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" +msgstr "%s: gmon.out-Datei hat keine Aufrufgraph-Daten\n" + +#: hist.c:127 +#, c-format +msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" +msgstr "%s: `%s' ist inkompatibel mit erster gmon-Datei\n" + +#: hist.c:143 +#, c-format +msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n" +msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d von %d Mustern\n" + +#: hist.c:359 +#, c-format +msgid "%c%c/call" +msgstr "%c%c/Aufruf" + +#: hist.c:367 +#, c-format +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" für %.2f%% von %.2f %s\n" +"\n" + +#: hist.c:373 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jedes Muster zählt als %g %s.\n" + +#: hist.c:378 +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" keine Zeit angesammelt\n" +"\n" + +#: hist.c:385 +msgid "cumulative" +msgstr "kumulativ" + +#: hist.c:385 +msgid "self " +msgstr "Selbst" + +#: hist.c:385 +msgid "total " +msgstr "Gesamt" + +#: hist.c:388 +msgid "time" +msgstr "Zeit" + +#: hist.c:388 +msgid "calls" +msgstr "Aufrufe" + +#: hist.c:481 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"Flaches Profil:\n" + +#: hist.c:487 +msgid "Flat profile:\n" +msgstr "Flaches Profil:\n" + +#: mips.c:85 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jal" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" + +#: mips.c:110 +#, c-format +msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" +msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" + +#: source.c:166 +#, c-format +msgid "%s: could not locate `%s'\n" +msgstr "%s: Konnte `%s' nicht finden\n" + +#: source.c:241 +#, c-format +msgid "*** File %s:\n" +msgstr "*** Datei %s:\n" + +#: utils.c:109 +#, c-format +msgid " " +msgstr " " -- cgit v1.1