From 17550be7dde6a99388a8ebef89828df892462ccd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Mon, 6 Jul 2020 10:43:35 +0100 Subject: Updated translations for various binutils sub-directories --- bfd/po/pt.po | 3564 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- bfd/po/uk.po | 3537 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 3758 insertions(+), 3343 deletions(-) (limited to 'bfd/po') diff --git a/bfd/po/pt.po b/bfd/po/pt.po index 8718fb8..f96f787 100644 --- a/bfd/po/pt.po +++ b/bfd/po/pt.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.33.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.34.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-20 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-05 07:27+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -19,88 +19,91 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n" -#: aout-cris.c:200 +#: aout-cris.c:196 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado exportado: %#x" -#: aout-cris.c:244 +#: aout-cris.c:242 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado importado: %#x" -#: aout-cris.c:256 +#: aout-cris.c:254 #, c-format msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: registo de relocalização importado inválido: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1236 pdp11.c:1510 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: impossível representar secção \"%pA\" num formato de ficheiro objecto a.out" -#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364 +#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1482 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: impossível representar secção para símbolo\"%s\" num formato de ficheiro objecto a.out" -#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957 +#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8040 msgid "*unknown*" msgstr "*desconhecido*" -#: aoutx.h:1721 +#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1578 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset % >= %" msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido % >= %" -#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 +#: aoutx.h:1963 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" +msgstr "%pB: tipo de relocalização AOUT não suportado %d" + +#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2058 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB tentativa de escrever tipo de reloc desconhecido" -#: aoutx.h:4085 +#: aoutx.h:4087 pdp11.c:3441 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776 +#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2758 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 -#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:532 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4677 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 -#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 -#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401 -#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 +#: elf32-frv.c:6239 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400 +#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2232 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 -#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 -#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240 -#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 +#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:874 elf32-microblaze.c:692 +#: elf32-microblaze.c:965 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 +#: elf32-msp430.c:653 elf32-msp430.c:663 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237 +#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5033 elf32-nios2.c:3022 elf32-or1k.c:1040 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296 -#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508 -#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 -#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268 +#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 +#: elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 +#: elf32-tilepro.c:800 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4270 #: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 -#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464 -#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102 -#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 -#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 -#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 -#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313 -#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862 +#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 +#: elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4067 +#: elf64-alpha.c:4215 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 +#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1366 elf64-ppc.c:1375 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3786 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:954 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 +#: elfxx-tilegx.c:909 elfxx-tilegx.c:949 elfnn-aarch64.c:2215 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:213 elfnn-ia64.c:3824 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: tipo de relocalização %#x não suportado" -#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685 +#: aoutx.h:5435 pdp11.c:3864 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado" @@ -110,141 +113,141 @@ msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado" msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" msgstr "%pB: impossível alocar memória para entradas GOT locais" -#: archive.c:2227 +#: archive.c:2249 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "Aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação" -#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428 +#: archive.c:2316 archive.c:2376 elflink.c:4545 linker.c:1428 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: extensão precisou de gerir objecto lto" -#: archive.c:2585 +#: archive.c:2602 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "A ler datação de mod de ficheiro de arquivo" -#: archive.c:2609 +#: archive.c:2626 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "A escrever datação armap actualizado" -#: bfd.c:673 +#: bfd.c:677 msgid "no error" msgstr "Sem erro" -#: bfd.c:674 +#: bfd.c:678 msgid "system call error" msgstr "Erro de chamada do sistema" -#: bfd.c:675 +#: bfd.c:679 msgid "invalid bfd target" msgstr "Alvo bfd inválido" -#: bfd.c:676 +#: bfd.c:680 msgid "file in wrong format" msgstr "Ficheiro em formato errado" -#: bfd.c:677 +#: bfd.c:681 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "Ficheiro objecto de arquivo em formato errado" -#: bfd.c:678 +#: bfd.c:682 msgid "invalid operation" msgstr "Operação inválida" -#: bfd.c:679 +#: bfd.c:683 msgid "memory exhausted" msgstr "Memória esgotada" -#: bfd.c:680 +#: bfd.c:684 msgid "no symbols" msgstr "Sem símbolos" -#: bfd.c:681 +#: bfd.c:685 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "Arquivo sem índice; execute ranlib para adicionar um" -#: bfd.c:682 +#: bfd.c:686 msgid "no more archived files" msgstr "Sem mais ficheiros de arquivo" -#: bfd.c:683 +#: bfd.c:687 msgid "malformed archive" msgstr "Arquivo mal formado" -#: bfd.c:684 +#: bfd.c:688 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO em falta da linha de comandos" -#: bfd.c:685 +#: bfd.c:689 msgid "file format not recognized" msgstr "Formato de ficheiro não reconhecido" -#: bfd.c:686 +#: bfd.c:690 msgid "file format is ambiguous" msgstr "Formato de ficheiro ambíguo" -#: bfd.c:687 +#: bfd.c:691 msgid "section has no contents" msgstr "Secção sem conteúdo" -#: bfd.c:688 +#: bfd.c:692 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "Secção não representável na saída" -#: bfd.c:689 +#: bfd.c:693 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Símbolo precisa de secção de depuração que não existe" -#: bfd.c:690 +#: bfd.c:694 msgid "bad value" msgstr "Mau valor" -#: bfd.c:691 +#: bfd.c:695 msgid "file truncated" msgstr "Ficheiro truncado" -#: bfd.c:692 +#: bfd.c:696 msgid "file too big" msgstr "Ficheiro muito grande" -#: bfd.c:693 +#: bfd.c:697 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "desculpe, impossível gerir este ficheiro" -#: bfd.c:694 +#: bfd.c:698 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "Erro ao ler %s: %s" -#: bfd.c:695 +#: bfd.c:699 msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:1654 +#: bfd.c:1658 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD falha de asserção %s %s:%d" -#: bfd.c:1667 +#: bfd.c:1671 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d em %s\n" -#: bfd.c:1672 +#: bfd.c:1676 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d\n" -#: bfd.c:1674 +#: bfd.c:1678 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Por favor, reporte este erro.\n" -#: bfdwin.c:206 +#: bfdwin.c:207 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" msgstr "não mapeado: dados=%lx mapeado=%d\n" -#: bfdwin.c:209 +#: bfdwin.c:210 #, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "não mapeado: env var não definida\n" @@ -266,36 +269,41 @@ msgstr "" "%pB: impossível gerir binários Alpha comprimidos.\n" " Use bandeiras do compilador ou objZ para gerar binários descomprimidos." -#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953 +#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1954 coff-mips.c:953 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Usada relocalização relativa GP sem GP definido" -#: coff-alpha.c:1443 +#: coff-alpha.c:1441 msgid "using multiple gp values" msgstr "a usar múltiplos valores gp" -#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566 +#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9431 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7596 elf32-ppc.c:8747 elf64-ppc.c:15962 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s: não suportado" +#: coff-go32.c:156 coffswap.h:785 +#, c-format +msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff" + #: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido" -#: coff-rs6000.c:2862 +#: coff-rs6000.c:2844 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: reloc TOC em %# para símbolo \"%s\" sem entrada TOC" -#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154 +#: coff-rs6000.c:3607 coff64-rs6000.c:2153 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem smclas %d não reconhecido" -#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523 +#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:521 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#: aviso: mau desvio R_SH_USES" @@ -305,69 +313,69 @@ msgstr "%pB: %#: aviso: mau desvio R_SH_USES" msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#: aviso: R_SH_USES aponta para insn %#x não reconhecido" -#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554 +#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:552 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#: aviso: mau desvio de carga R_SH_USES" -#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570 +#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:568 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#: aviso: impossível encontrar reloc esperado" -#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599 +#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:597 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#: aviso: símbolo em secção inesperada" -#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729 +#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:727 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#: aviso: impossível encontrar reloc COUNT" -#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740 +#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:738 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad count" msgstr "%pB: %#: aviso: má contagem" -#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 +#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1505 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#: fatal: transporte reloc ao relaxar" -#: coff-sh.c:1452 +#: coff-sh.c:1451 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: fatal: obtidos símbolos genéricos antes de relaxar" -#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970 +#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2948 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: índice de símbolo %ld ilegal em relocs" -#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008 +#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5085 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo %ld ilegal em relocs" -#: coffcode.h:952 +#: coffcode.h:961 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: impossível carregar nome de secção COMDAT" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:987 +#: coffcode.h:996 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: erro: símbolo \"%s\" inesperado em secção COMDAT" -#: coffcode.h:999 +#: coffcode.h:1008 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: aviso: símbolo \"%s\" COMDAT não corresponde ao nome de secção \"%s\"" -#: coffcode.h:1009 +#: coffcode.h:1018 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado" @@ -375,191 +383,175 @@ msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1240 +#: coffcode.h:1249 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: aviso: a ignorar bandeira de secção %s na secção %s" -#: coffcode.h:1309 +#: coffcode.h:1318 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): bandeira de secção %s (%#lx) ignorada" -#: coffcode.h:1920 +#: coffcode.h:1934 coffcode.h:1999 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: aviso: afirma ter 0xffff relocs, sem transporte" -#: coffcode.h:2329 +#: coffcode.h:2365 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "TI COFF id de alvo \"0x%x\" não reconhecida" -#: coffcode.h:2607 +#: coffcode.h:2643 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: reloc contra índice de símbolo não existente: %ld" -#: coffcode.h:2915 +#: coffcode.h:2951 #, c-format msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "%pB: tamanho de página muito grande (0x%x)" -#: coffcode.h:3075 +#: coffcode.h:3111 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: demasiadas secções (%d)" -#: coffcode.h:3494 +#: coffcode.h:3530 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: secção %pA: transporte na tabela de símbolo no desvio %ld" -#: coffcode.h:3594 +#: coffcode.h:3630 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s secção %s: alinhamento 2**%u não representável" -#: coffcode.h:4275 +#: coffcode.h:4329 #, c-format msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "%pB: aviso: total de número de linha (%#lx) excede tamanho de secção (%#lx)" -#: coffcode.h:4292 +#: coffcode.h:4349 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: aviso: falha ao ler tabela de número de linha" -#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340 +#: coffcode.h:4383 coffcode.h:4397 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo 0x%lx ilegal em entrada de número de linha %d" -#: coffcode.h:4354 +#: coffcode.h:4411 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: aviso: símbolo ilegal em entrada de número de linha %d" -#: coffcode.h:4367 +#: coffcode.h:4424 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: aviso: informação de número de linha duplicada para \"%s\"" -#: coffcode.h:4772 +#: coffcode.h:4845 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: classe de armazenamento %d não reconhecida para %s símbolo \"%s\"" -#: coffcode.h:4902 +#: coffcode.h:4975 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "aviso: %pB: símbolo local \"%s\" não tem secção" -#: coffcode.h:5048 +#: coffcode.h:5125 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#" msgstr "%pB: tipo de relocalização %d ilegal no endereço %#" -#: coffgen.c:179 elf.c:1248 +#: coffgen.c:179 elf.c:1236 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: impossível inicializar estado comprimido para secção %s" -#: coffgen.c:203 elf.c:1259 +#: coffgen.c:203 elf.c:1247 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s" -#: coffgen.c:1664 -#, c-format -msgid "%pB: corrupt symbol count: %#" -msgstr "%pB: total de símbolos corrupto: %#" - -#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. -#: coffgen.c:1673 -#, c-format -msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %# symbols of size %#" -msgstr "%pB: memória insuficiente para alocar espaço para %# símbolos de tamanho %#" - -#: coffgen.c:1742 +#: coffgen.c:1704 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %" msgstr "%pB: mau tamanho de tabela de cadeias %" -#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925 -#: xcofflink.c:4506 +#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1921 +#: xcofflink.c:4500 msgid "" msgstr "" -#: coffgen.c:2120 +#: coffgen.c:2085 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960 +#: coffgen.c:2675 elflink.c:14624 linker.c:2956 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460 +#: coffgen.c:3016 elflink.c:13617 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "A remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\"" -#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678 +#: coffgen.c:3093 elflink.c:13835 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada" -#: cofflink.c:356 +#: cofflink.c:366 #, c-format msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "Aviso: símbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo" -#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023 +#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5131 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB" -#: cofflink.c:2377 +#: cofflink.c:2352 #, c-format msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: relocs na secção \"%pA\", mas não tem conteúdo" -#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947 +#: cofflink.c:2415 elflink.c:11082 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X\"%s\" referenciado na secção \"%pA\" de %pB: definido em secção descartada \"%pA\" de %pB\n" -#: cofflink.c:2739 +#: cofflink.c:2717 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: transporte de reloc: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2747 +#: cofflink.c:2725 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: aviso: %pA: transporte de número de linha: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:3132 +#: cofflink.c:3110 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %# in section `%pA'" msgstr "%pB: mau endereço reloc %# na secção \"%pA\"" -#: coffswap.h:783 -#, c-format -msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff" - -#: coffswap.h:797 +#: coffswap.h:799 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: transporte de reloc: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:268 +#: compress.c:271 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) section size (%# bytes) is larger than file size (%# bytes)" msgstr "erro: %pB(%pA) tamanho de secção (%# bytes) maior que o tamanho do ficheiro (%# bytes)" -#: compress.c:279 +#: compress.c:282 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%# bytes)" msgstr "erro: %pB(%pA) é muito grande (%# bytes)" @@ -593,57 +585,57 @@ msgstr "Erro Dwarf: ponteiro de informação excede o final dos atributos" msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x." -#: dwarf2.c:1641 +#: dwarf2.c:1646 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada (mau nº de ficheiro)." -#: dwarf2.c:1989 +#: dwarf2.c:1994 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero." -#: dwarf2.c:1999 +#: dwarf2.c:2004 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%) larger than buffer size" msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%) maior que o tamanho do buffer." -#: dwarf2.c:2040 +#: dwarf2.c:2045 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %" msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo % desconhecido." -#: dwarf2.c:2107 +#: dwarf2.c:2112 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%)" msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha muito pequena (%)" -#: dwarf2.c:2137 +#: dwarf2.c:2142 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha maior (%#) que o espaço restante na secção (%#lx)" -#: dwarf2.c:2150 +#: dwarf2.c:2155 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line version não gerida." -#: dwarf2.c:2160 +#: dwarf2.c:2165 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler o prólogo" -#: dwarf2.c:2178 +#: dwarf2.c:2183 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Erro Dwarf: tamanho %u do selector de segmento de informação de linha não suportado" -#: dwarf2.c:2205 +#: dwarf2.c:2210 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido." -#: dwarf2.c:2224 +#: dwarf2.c:2229 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler opcodes" -#: dwarf2.c:2415 +#: dwarf2.c:2420 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada." @@ -665,36 +657,41 @@ msgstr "Erro Dwarf: impossível ler referência alternativa %." msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %" msgstr "Erro Dwarf: impossível localizar instância DIE abstracta inválida ref. %" -#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571 +#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3232 dwarf2.c:3618 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar número abbrev %u." -#: dwarf2.c:3490 +#: dwarf2.c:3381 +#, c-format +msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset %lx" +msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar especificação de variável no desvio %lx" + +#: dwarf2.c:3537 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5." -#: dwarf2.c:3534 +#: dwarf2.c:3581 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Erro Dwarf: encontrado tamanho de endereço \"%u\", este leitor não gere tamanhos maiores que \"%u\"." -#: dwarf2.c:3638 +#: dwarf2.c:3685 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia." -#: ecoff.c:971 +#: ecoff.c:982 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: aviso: isymMax (%ld) é maior que ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1268 +#: ecoff.c:1279 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "Tipo básico %d desconhecido" -#: ecoff.c:1525 +#: ecoff.c:1536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -703,7 +700,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo End+1: %ld" -#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535 +#: ecoff.c:1543 ecoff.c:1546 #, c-format msgid "" "\n" @@ -712,7 +709,7 @@ msgstr "" "\n" " Primeiro símbolo: %ld" -#: ecoff.c:1548 +#: ecoff.c:1559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -721,7 +718,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo End+1: %-7ld Tipo: %s" -#: ecoff.c:1555 +#: ecoff.c:1566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -730,7 +727,7 @@ msgstr "" "\n" " Símbolo local: %ld" -#: ecoff.c:1563 +#: ecoff.c:1574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -739,7 +736,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; símbolo End+1: %ld" -#: ecoff.c:1568 +#: ecoff.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -748,7 +745,7 @@ msgstr "" "\n" " union; símbolo End+1: %ld" -#: ecoff.c:1573 +#: ecoff.c:1584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -757,7 +754,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; símbolo End+1: %ld" -#: ecoff.c:1579 +#: ecoff.c:1590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -766,22 +763,22 @@ msgstr "" "\n" " Tipo: %s" -#: elf-attrs.c:446 +#: elf-attrs.c:449 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: erro: secção de atributo \"%pA\"muito grande: %#llx" -#: elf-attrs.c:487 +#: elf-attrs.c:490 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %" msgstr "%pB: erro: tamanho da secção de atributo muito pequeno: %" -#: elf-attrs.c:615 +#: elf-attrs.c:618 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "erro: %pB: objecto tem conteúdo especifico do fabricante que tem de ser processado por \"%s\"" -#: elf-attrs.c:625 +#: elf-attrs.c:628 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "erro: %pB: etiqueta do objecto \"%d, %s\" é incompatível com etiqueta \"%d, %s\"" @@ -796,99 +793,99 @@ msgstr "a descartar intervalo FDE de endereço zero em %pB(%pA).\n" msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr "erro em %pB(%pA); não será criada nenhuma tabela .eh_frame_hdr." -#: elf-eh-frame.c:1542 +#: elf-eh-frame.c:1539 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "codificação FDE em %pB(%pA) impede a criação de tabela .eh_frame_hdr." -#: elf-eh-frame.c:1549 +#: elf-eh-frame.c:1546 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "emitidos mais avisos sobre a codificação FDE impedir a geração de .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1872 +#: elf-eh-frame.c:1866 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: %pA não está em ordem" -#: elf-eh-frame.c:1886 +#: elf-eh-frame.c:1880 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: %pA tamanho inválido de secção de entrada" -#: elf-eh-frame.c:1894 +#: elf-eh-frame.c:1888 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: %pA aponta para lá do fim da secção de texto" -#: elf-eh-frame.c:2147 +#: elf-eh-frame.c:2141 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "DW_EH_PE_datarel não especificado para esta arquitectura." -#: elf-eh-frame.c:2317 +#: elf-eh-frame.c:2312 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "Secção de saída inválida para .eh_frame_entry: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2340 +#: elf-eh-frame.c:2335 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "Conteúdo inválido na secção %pA" -#: elf-eh-frame.c:2496 +#: elf-eh-frame.c:2491 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "transporte na entrada .eh_frame_hdr." -#: elf-eh-frame.c:2498 +#: elf-eh-frame.c:2493 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos." -#: elf-ifunc.c:146 +#: elf-ifunc.c:144 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: símbolo \"%s\" STT_GNU_IFUNC dinâmico com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode ser usado ao fazer um executável; recompile com -fPIE e volte a ligar com -pie\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122 -#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510 -#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494 -#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112 -#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 -#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 -#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 -#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3126 +#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:920 elf32-d10v.c:510 +#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:494 +#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 +#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2860 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 +#: elf32-metag.c:1986 elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 +#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1817 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2543 +#: elf32-spu.c:5083 elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:512 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3744 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erro interno: erro fora do intervalo" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126 -#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514 -#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 -#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049 -#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 -#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365 -#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 -#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575 -#: elfxx-tilegx.c:3873 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3130 +#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:924 elf32-d10v.c:514 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 +#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2864 +#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1990 +#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1371 +#: elf32-nds32.c:6052 elf32-or1k.c:1821 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2547 +#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 +#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10576 +#: elfxx-tilegx.c:3748 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erro interno: erro relocalização não suportada" -#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280 -#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741 -#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094 +#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-crx.c:928 elf32-d10v.c:518 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2868 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-nds32.c:6056 elf32-score.c:2742 +#: elf32-score7.c:2551 elf32-spu.c:5091 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erro interno: erro perigoso" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134 -#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522 -#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506 -#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124 -#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 -#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300 -#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771 -#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098 -#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 -#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3138 +#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:932 elf32-d10v.c:522 +#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:506 +#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 +#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2872 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 +#: elf32-metag.c:1998 elf32-microblaze.c:1639 elf32-moxie.c:300 +#: elf32-msp430.c:1379 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6060 elf32-or1k.c:1829 +#: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2555 elf32-spu.c:5095 +#: elf32-tilepro.c:3392 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:525 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3756 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erro interno: erro desconhecido" @@ -902,12 +899,11 @@ msgstr "%pB: transição %s para %s não suportada" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: %s acedido como símbolo local normal e de fio, em simultâneo" -#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539 -#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408 -#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961 -#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081 +#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13400 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2354 +#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3082 elf32-sh.c:3677 elf32-tilepro.c:3283 +#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3031 elf64-x86-64.c:4062 +#: elfxx-sparc.c:3795 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5505 +#: elfnn-aarch64.c:7102 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização %s insolúvel contra o símbolo \"%s\"" @@ -925,9 +921,8 @@ msgstr "%pB: tirar o endereço da função protegida \"%s\" não pode ser feito msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "erro interno: tipo de relocalização suspeito usado em biblioteca partilhada" -#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364 -#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365 -#: elf64-ia64.c:365 +#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5620 elf64-ia64-vms.c:364 +#: elfxx-sparc.c:2683 reloc.c:8244 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:364 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax e -r não podem ser usadas em conjunto\n" @@ -999,93 +994,88 @@ msgid "Merging program properties\n" msgstr "A unir propriedades do programa\n" #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:342 +#: elf.c:336 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: tentativa de carregar cadeias de secção não-cadeia (número %d)" -#: elf.c:367 +#: elf.c:361 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= % for section `%s'" msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %u >= % para secção \"%s\"" -#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092 +#: elf.c:513 elfnn-aarch64.c:8096 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB número de símbolo %lu referencia secção SHT_SYMTAB_SHNDX não existente" -#: elf.c:671 -#, c-format -msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#" -msgstr "%pB: campo de tamanho corrupto no cabeçalho da secção de grupo: %#" - -#: elf.c:687 +#: elf.c:675 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#" msgstr "%pB: campo de tamanho inválido no cabeçalho da secção de grupo: %#" -#: elf.c:735 +#: elf.c:720 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: entrada na secção [%u] SHT_GROUP inválida" -#: elf.c:754 +#: elf.c:739 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: sem secções de grupo válidas" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:783 +#: elf.c:768 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: secção de grupo \"%pA\" não tem conteúdo" -#: elf.c:844 +#: elf.c:829 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: sem informação de grupo para secção \"%pA\"" -#: elf.c:875 elf.c:3953 +#: elf.c:859 elf.c:3955 #, c-format msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" msgstr "%pB: aviso: sh_link não definido para a secção \"%pA\"" -#: elf.c:895 +#: elf.c:879 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] na secção \"%pA\" está incorrecto" -#: elf.c:908 +#: elf.c:892 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: secção SHT_GROUP [índice %d] não tem secções SHF_GROUP" -#: elf.c:929 +#: elf.c:913 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: entrada do grupo de secção número %u está corrompida" -#: elf.c:952 +#: elf.c:936 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: secção tipo [%#x] \"%s\" desconhecida no grupo [%pA]" -#: elf.c:1451 +#: elf.c:1438 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: sh_link field (%d) inválido no número da secção %d" -#: elf.c:1467 +#: elf.c:1454 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: falha ao procurar secção de ligação para a secção %d" -#: elf.c:1494 +#: elf.c:1481 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: falha ao procurar secção de informação para a secção %d" -#: elf.c:1666 +#: elf.c:1653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1094,7 +1084,7 @@ msgstr "" "\n" "Cabeçalho do programa:\n" -#: elf.c:1708 +#: elf.c:1695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1103,7 +1093,7 @@ msgstr "" "\n" "Secção dinâmica:\n" -#: elf.c:1849 +#: elf.c:1836 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1112,7 +1102,7 @@ msgstr "" "\n" "Definições da versão:\n" -#: elf.c:1874 +#: elf.c:1861 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1121,97 +1111,97 @@ msgstr "" "\n" "Referências da versão:\n" -#: elf.c:1879 +#: elf.c:1866 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requerido de %s:\n" -#: elf.c:2079 +#: elf.c:2082 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: aviso: detectado ciclo em dependências da secção" -#: elf.c:2187 +#: elf.c:2190 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo - a ignorar a tabela na secção %u" -#: elf.c:2271 +#: elf.c:2274 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo dinâmico - a ignorar a tabela na secção %u" -#: elf.c:2384 +#: elf.c:2387 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: ligação inválida %u para secção reloc %s (índice %u)" -#: elf.c:2473 +#: elf.c:2478 #, c-format -msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first" -msgstr "%pB: aviso: encontradas múltiplas secções de relocalização para a secção %pA - a ignorar todas menos a primeira" +msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" +msgstr "%pB: aviso: encontrada secção de relocalização \"%s\" para a secção %pA - a ignorar" -#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594 +#: elf.c:2562 elf.c:2577 elf.c:2588 elf.c:2601 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: tipo desconhecido [%#x], secção \"%s\"" -#: elf.c:3314 +#: elf.c:3308 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: erro: poder de alinhamento %d da secção \"%pA\" é muito grande" -#: elf.c:3344 +#: elf.c:3341 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "aviso: tipo da secção \"%pA\" alterou-se para PROGBITS" -#: elf.c:3821 +#: elf.c:3824 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: demasiadas secções: %u" -#: elf.c:3906 +#: elf.c:3909 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção descartada \"%pA\" de \"%pB\"" -#: elf.c:3931 +#: elf.c:3934 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção removida \"%pA\" de \"%pB\"" -#: elf.c:4494 +#: elf.c:4495 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: secção \"%pA\" de GNU_MBIND tem um campo sh_info field inválido: %d" -#: elf.c:5082 +#: elf.c:5086 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: secções TLS não adjacentes:" -#: elf.c:5089 +#: elf.c:5093 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5093 +#: elf.c:5097 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnão-TLS: %pA" -#: elf.c:5671 +#: elf.c:5687 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: a primeira secção no segmento PT_DYNAMIC não é a secção .dynamic" -#: elf.c:5697 +#: elf.c:5713 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: sem espaço para cabeçalhos do programa, tente ligar com -N" -#: elf.c:5808 +#: elf.c:5830 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %# adjusted to %#" msgstr "%pB: secção %pA lma %# ajustada para %#" @@ -1219,509 +1209,582 @@ msgstr "%pB: secção %pA lma %# ajustada para %#" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:5928 +#: elf.c:5967 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: erro: segmento PHDR não coberto pelo segmento LOAD" -#: elf.c:5964 +#: elf.c:6007 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser alocada no segmento %d" -#: elf.c:6095 +#: elf.c:6139 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: aviso: secção alocada \"%s\" não está no segmento" -#: elf.c:6256 +#: elf.c:6300 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de programa" -#: elf.c:6760 +#: elf.c:6804 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" requerido mas não presente" -#: elf.c:7102 +#: elf.c:7147 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#, is this intentional?" msgstr "%pB: aviso: detectado segmento carregável vazio em vaddr=%#, é intencional?" -#: elf.c:7722 +#: elf.c:7773 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %# is too large" msgstr "%pB: aviso: alinhamento do segmento de %# é muito grande" -#: elf.c:8222 +#: elf.c:8286 +#, c-format +msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." +msgstr "%pB: impossível gerir índice de secção %x em símbolo ELF. A usar ABS." + +#: elf.c:8316 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "Impossível encontrar secção de saída equivalente para símbolo \"%s\" da secção \"%s\"" -#: elf.c:8577 +#: elf.c:8703 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: entrada .gnu.version_r inválida" -#: elf.c:8593 -#, c-format -msgid "error: %pB version reference section is too large (%# bytes)" -msgstr "erro: secção de referência da versão %pB muito grande (%# bytes)" - -#: elf.c:8716 +#: elf.c:8836 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: entrada .gnu.version_d inválida" -#: elf.c:12238 +#: elf.c:9293 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section" +msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrita numa secção comprimida não alocada" + +#: elf.c:9302 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" +msgstr "%pB: %pA: erro: tentativa de escrita para lá do fim da secção" + +#: elf.c:9313 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" +msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrever a secção num buffer vazio" + +#: elf.c:12430 msgid "GNU_MBIND section is unsupported" msgstr "secção GNU_MBIND não é suportada" -#: elf.c:12240 +#: elf.c:12432 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported" msgstr "tipo de símbolo STT_GNU_IFUNC não é suportado" -#: elf.c:12242 +#: elf.c:12434 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported" msgstr "vínculo de símbolo STB_GNU_UNIQUE não é suportado" -#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 -#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844 -#: elf64-ppc.c:5278 +#: elf.c:12618 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1482 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld" + +#: elf.c:12692 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" +msgstr "%pB(%pA): a secção ligação não pode ser definida porque o ficheiro de saída não tem uma tabela de símbolos" + +#: elf.c:12704 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" +msgstr "%pB(%pA): índice da secção de informação inválido" + +#: elf.c:12718 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" +msgstr "%pB(%pA): índice da secção de informação não pode ser definido porque a secção não está na saída" + +#: elf.c:12784 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" +msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária processada duas vezes" + +#: elf.c:12796 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" +msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária vazia" + +#: elf.c:12819 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" +msgstr "%pB(%pA): erro: relocs internos em falta para a secção de relocalização secundária " + +#: elf.c:12838 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty" +msgstr "%pB:%pA: erro: a entrada %u da tabela de relocalização está vazia" + +#: elf.c:12863 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol" +msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um símbolo em falta" + +#: elf.c:12880 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol" +msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um símbolo eliminado" + +#: elf.c:12893 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type" +msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u tem um tipo desconhecido" + +#: elf32-arc.c:455 elf32-frv.c:6611 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 +#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3205 elf32-visium.c:844 +#: elf64-ppc.c:5291 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx:" -#: elf32-arc.c:646 +#: elf32-arc.c:642 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" msgstr "Aviso: %pB: conflito na configuração de plataforma %s com %s." -#: elf32-arc.c:665 +#: elf32-arc.c:661 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos base CPU %s com %s." -#: elf32-arc.c:702 +#: elf32-arc.c:698 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de extensão ISA %s." -#: elf32-arc.c:726 +#: elf32-arc.c:722 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" msgstr "erro: %pB: conflito de atributos de extensão ISA %s com %s." -#: elf32-arc.c:766 +#: elf32-arc.c:762 #, c-format msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" msgstr "erro: %pB: impossível misturar rf16 com conjunto de registo completo %pB." -#: elf32-arc.c:794 +#: elf32-arc.c:790 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s: %s com %s." -#: elf32-arc.c:821 +#: elf32-arc.c:817 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s." -#: elf32-arc.c:926 +#: elf32-arc.c:922 #, c-format msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "ERRO: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura" -#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 -#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519 +#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 +#: elf32-ppc.c:3867 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15513 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: usa campos e_flags diferentes (%#x) dos módulos anteriores (%#x)" -#: elf32-arc.c:1031 +#: elf32-arc.c:1027 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" msgstr "Erro: a arquitectura ARC4 já não é suportada." -#: elf32-arc.c:1037 +#: elf32-arc.c:1033 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" msgstr "Aviso: bandeiras não definidas ou de arquitectura antiga. Use a máquina predefinida." -#: elf32-arc.c:1163 +#: elf32-arc.c:1159 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#)" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização CMEM para \"%s\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#)" -#: elf32-arc.c:1174 +#: elf32-arc.c:1170 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): CMEM relocation to `%s+%#' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#)" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização CMEM para \"%s+%#\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#)" -#: elf32-arc.c:1888 +#: elf32-arc.c:1885 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "Relocalizações GOT e PLT não podem ser reparadas com um linker não dinâmico." -#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 +#: elf32-arc.c:1909 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1475 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado ao símbolo \"%s\" na área de dados pequenos" -#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 +#: elf32-arc.c:1914 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1480 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro fora do intervalo" -#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 +#: elf32-arc.c:1919 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1485 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro relocalização não suportada" -#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 +#: elf32-arc.c:1924 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1490 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): erro interno: relocalização perigosa" -#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 +#: elf32-arc.c:1929 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1495 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro desconhecido" -#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257 -#: elf32-nds32.c:5642 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510 +#: elf32-arc.c:2022 elf32-arc.c:2090 elf32-arm.c:15513 elf32-metag.c:2253 +#: elf32-nds32.c:5498 elfnn-aarch64.c:7739 elfnn-riscv.c:483 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: elf32-arc.c:2961 +#: elf32-arc.c:2909 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido." -#: elf32-arc.c:2969 +#: elf32-arc.c:2917 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido." -#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466 +#: elf32-arm.c:4307 elf32-arm.c:4341 elf32-arm.c:4360 elf32-arm.c:4412 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw." -#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262 +#: elf32-arm.c:4372 elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:9116 elf32-arm.c:9206 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): aviso: interworking não activo; primeira ocorrência: %pB: chamada %s a %s" -#: elf32-arm.c:4606 +#: elf32-arm.c:4552 #, c-format msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#) from destination (%#)" msgstr "ERRO: fictício CMSE (secção %s) muito longe (%#) do destino (%#)" -#: elf32-arm.c:4775 +#: elf32-arm.c:4721 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "Sem endereço atribuído à secção de saída das folhas %s" -#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588 -#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236 +#: elf32-arm.c:4796 elf32-arm.c:6943 elf32-csky.c:3172 elf32-hppa.c:584 +#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1182 elf32-nios2.c:2204 elf64-ppc.c:3775 +#: elfnn-aarch64.c:3190 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: impossível criar entrada fictícia %s" -#: elf32-arm.c:6033 +#: elf32-arm.c:5017 elf32-csky.c:3514 elf32-hppa.c:734 elf32-m68hc11.c:422 +#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3347 elf32-nios2.c:2497 elf64-ppc.c:11315 +#: elfnn-aarch64.c:3259 +msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elf32-arm.c:5987 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: símbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores." -#: elf32-arm.c:6042 +#: elf32-arm.c:5996 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um símbolo de função global ou fraco." -#: elf32-arm.c:6081 +#: elf32-arm.c:6035 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: símbolo padrão %s inválido; tem de ser um símbolo de função global ou fraco." -#: elf32-arm.c:6087 +#: elf32-arm.c:6041 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: símbolo standard \"%s\" ausente." -#: elf32-arm.c:6099 +#: elf32-arm.c:6053 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: \"%s\" e o seu símbolo especial estão em secções diferentes." -#: elf32-arm.c:6111 +#: elf32-arm.c:6065 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saída." -#: elf32-arm.c:6118 +#: elf32-arm.c:6072 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia." -#: elf32-arm.c:6247 +#: elf32-arm.c:6201 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway." -#: elf32-arm.c:6296 +#: elf32-arm.c:6250 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o símbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb." -#: elf32-arm.c:6318 +#: elf32-arm.c:6272 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "Função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança." -#: elf32-arm.c:6342 +#: elf32-arm.c:6296 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada." -#: elf32-arm.c:6357 +#: elf32-arm.c:6311 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: a visibilidade do símbolo \"%s\" mudou." -#: elf32-arm.c:6366 +#: elf32-arm.c:6320 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: tamanho incorrecto do símbolo \"%s\"." -#: elf32-arm.c:6385 +#: elf32-arm.c:6339 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "Desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho." -#: elf32-arm.c:6405 +#: elf32-arm.c:6359 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "introduzidas novas funções de entrada mas não especificou biblioteca importada de saída:" -#: elf32-arm.c:6413 +#: elf32-arm.c:6367 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "Endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia." -#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159 +#: elf32-arm.c:7076 elf32-arm.c:7111 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "impossível encontrar cola %s \"%s\" para \"%s\"" -#: elf32-arm.c:7870 +#: elf32-arm.c:7822 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8101 +#: elf32-arm.c:8049 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: aviso: a solução de errata VFP11 seleccionada não é necessária para arquitectura de destino" -#: elf32-arm.c:8128 +#: elf32-arm.c:8076 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: aviso: a solução de errata STM32L4XX seleccionada não é necessária para arquitectura de destino" -#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772 +#: elf32-arm.c:8612 elf32-arm.c:8632 elf32-arm.c:8699 elf32-arm.c:8718 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: impossível encontrar a folha %s \"%s\"" -#: elf32-arm.c:8979 +#: elf32-arm.c:8925 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "" "%pB(%pA+%#x): erro: detectada múltipla carga em bloco de instrução IT não-último: impossível gerar folha STM32L4XX.\n" "Use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT." -#: elf32-arm.c:9079 +#: elf32-arm.c:9023 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "Tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido." #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9881 +#: elf32-arm.c:9825 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: aviso: geração PLT modo thumb-1 não é actualmente suportada" -#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227 +#: elf32-arm.c:10135 elf32-arm.c:10177 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução %s \"%#lx\" inesperada em trampolim TLS" -#: elf32-arm.c:10571 +#: elf32-arm.c:10521 msgid "shared object" msgstr "objecto partilhado" -#: elf32-arm.c:10574 +#: elf32-arm.c:10524 msgid "PIE executable" msgstr "Executável PIE" -#: elf32-arm.c:10577 +#: elf32-arm.c:10527 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" externo ou indefinido não pode ser usada ao fazer %s; recompile com -fPIC" -#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141 +#: elf32-arm.c:10664 elf32-arm.c:11091 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\"." -#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079 +#: elf32-arm.c:12003 elf32-arm.c:12029 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução %s \"%#lx\" inesperada referenciada por TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919 -#: elf32-nios2.c:4378 +#: elf32-arm.c:12075 elf32-csky.c:4746 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1915 +#: elf32-nios2.c:4385 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização %s não permitida em objecto partilhado" -#: elf32-arm.c:12339 +#: elf32-arm.c:12289 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#): só são permitidas instruções ADD ou SUB para relocalizações de grupo ALU" -#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650 +#: elf32-arm.c:12330 elf32-arm.c:12422 elf32-arm.c:12510 elf32-arm.c:12600 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): overflow whilst splitting %# for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): transporte ao dividir %# para relocalização de grupo %s" -#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691 +#: elf32-arm.c:13232 elf32-sh.c:3571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização %s contra secção SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808 +#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2761 +#: elfnn-aarch64.c:6829 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s usado com símbolo TLS %s" -#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810 +#: elf32-arm.c:13347 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2763 +#: elfnn-aarch64.c:6831 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s usado com símbolo não-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145 +#: elf32-arm.c:13430 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7166 msgid "out of range" msgstr "fora do intervalo" -#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149 +#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7170 msgid "unsupported relocation" msgstr "relocalização não suportada" -#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157 +#: elf32-arm.c:13442 elf32-nios2.c:4529 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7178 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: elf32-arm.c:13970 +#: elf32-arm.c:13920 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking" -#: elf32-arm.c:13974 +#: elf32-arm.c:13924 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo" -#: elf32-arm.c:14019 +#: elf32-arm.c:13969 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado" -#: elf32-arm.c:14106 +#: elf32-arm.c:14056 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d obrigatório desconhecido" -#: elf32-arm.c:14114 +#: elf32-arm.c:14064 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido" -#: elf32-arm.c:14414 +#: elf32-arm.c:14364 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "erro: %pB: arquitectura CPU desconhecida" -#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946 +#: elf32-arm.c:14402 elf32-nios2.c:2953 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "erro: %pB: arquitecturas CPU %d/%d em conflito" -#: elf32-arm.c:14549 +#: elf32-arm.c:14499 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Erro: %pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado" -#: elf32-arm.c:14578 +#: elf32-arm.c:14528 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo VFP, %pB não" -#: elf32-arm.c:14737 +#: elf32-arm.c:14687 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de virtualização com %pB" -#: elf32-arm.c:14763 +#: elf32-arm.c:14713 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "erro: %pB: perfis de arquitectura %c/%c em conflito" -#: elf32-arm.c:14902 +#: elf32-arm.c:14852 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "Aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito" -#: elf32-arm.c:14911 +#: elf32-arm.c:14861 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "erro: %pB: uso de R9 em conflito" -#: elf32-arm.c:14923 +#: elf32-arm.c:14873 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "erro: %pB: conflitos de endereçamento relativo SB com o uso de R9" -#: elf32-arm.c:14936 +#: elf32-arm.c:14886 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "aviso: %pB usa %u-byte wchar_t mas a saída deve usar %u-byte wchar_t; uso de valores wchar_t através de vários objectos pode falhar" -#: elf32-arm.c:14967 +#: elf32-arm.c:14917 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "aviso: %pB usa %s enums mas a saída deve usar %s enums; uso de valores enum através de vários objectos pode falhar" -#: elf32-arm.c:14979 +#: elf32-arm.c:14929 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo iWMMXt, %pB não" -#: elf32-arm.c:14996 +#: elf32-arm.c:14946 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "erro: formato fp16 enganado entre %pB e %pB" -#: elf32-arm.c:15032 +#: elf32-arm.c:14982 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado" @@ -1731,273 +1794,258 @@ msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416 -#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537 -#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311 +#: elf32-arm.c:15069 elf32-bfin.c:4719 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1416 +#: elf32-m68k.c:1267 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 +#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16199 elfnn-aarch64.c:7332 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "bandeiras provadas = %lx:" -#: elf32-arm.c:15128 +#: elf32-arm.c:15078 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interworking activo]" -#: elf32-arm.c:15136 +#: elf32-arm.c:15086 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [formato flutuante VFP]" -#: elf32-arm.c:15138 +#: elf32-arm.c:15088 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [formato flutuante Maverick]" -#: elf32-arm.c:15140 +#: elf32-arm.c:15090 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [formato flutuante FPA]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15093 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [flutuantes passados em registos flutuantes]" -#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232 +#: elf32-arm.c:15096 elf32-arm.c:15182 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [posição independente]" -#: elf32-arm.c:15149 +#: elf32-arm.c:15099 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [novo ABI]" -#: elf32-arm.c:15152 +#: elf32-arm.c:15102 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI antigo]" -#: elf32-arm.c:15155 +#: elf32-arm.c:15105 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [software FP]" -#: elf32-arm.c:15164 +#: elf32-arm.c:15114 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178 +#: elf32-arm.c:15117 elf32-arm.c:15128 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabela de símbolo ordenada]" -#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180 +#: elf32-arm.c:15119 elf32-arm.c:15130 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabela de símbolo desordenada]" -#: elf32-arm.c:15175 +#: elf32-arm.c:15125 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15183 +#: elf32-arm.c:15133 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [símbolos dinâmicos usam índice de segmento]" -#: elf32-arm.c:15186 +#: elf32-arm.c:15136 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [símbolos de mapeamento precedem outros]" -#: elf32-arm.c:15193 +#: elf32-arm.c:15143 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15197 +#: elf32-arm.c:15147 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15201 +#: elf32-arm.c:15151 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15204 +#: elf32-arm.c:15154 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15207 +#: elf32-arm.c:15157 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15213 +#: elf32-arm.c:15163 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15216 +#: elf32-arm.c:15166 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15222 +#: elf32-arm.c:15172 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:15229 +#: elf32-arm.c:15179 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [executável relocalizável]" -#: elf32-arm.c:15235 +#: elf32-arm.c:15185 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [suplemento FDPIC ABI]" -#: elf32-arm.c:15240 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314 +#: elf32-arm.c:15190 elfnn-aarch64.c:7335 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 -#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882 -#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552 +#: elf32-arm.c:15307 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:925 elf32-tic6x.c:2724 +#: elf32-tilepro.c:1443 elf32-xtensa.c:1093 elf64-s390.c:847 +#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1664 +#: elfnn-aarch64.c:7606 elfnn-riscv.c:525 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: mau índice de símbolo: %d" -#: elf32-arm.c:15746 +#: elf32-arm.c:15696 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC ainda não suporta que a relocalização %s se torne dinâmica para executável" -#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999 -#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858 -#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252 -#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432 -#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155 -#, c-format -msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n" - -#: elf32-arm.c:17036 +#: elf32-arm.c:16939 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "Encontrados erros ao processar o ficheiro %pB" -#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739 +#: elf32-arm.c:17326 elflink.c:12818 elflink.c:12865 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "impossível encontrar a secção %s" -#: elf32-arm.c:18702 +#: elf32-arm.c:18550 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia está alocada a localização não-segura" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18729 +#: elf32-arm.c:18577 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)" -#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578 +#: elf32-arm.c:19404 elf32-arm.c:19426 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: erro: folha VFP11 fora do intervalo" -#: elf32-arm.c:19629 +#: elf32-arm.c:19477 #, c-format msgid "%pB(%#): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by % bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#): erro: impossível criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por % bytes. Impossível codificar a instrução do ramo. " -#: elf32-arm.c:19668 +#: elf32-arm.c:19516 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: erro: impossível criar folha STM32L4XX." -#: elf32-arm.c:20749 +#: elf32-arm.c:20600 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "erro: %pB já está no formato final BE8" -#: elf32-arm.c:20825 +#: elf32-arm.c:20676 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "erro: objecto fonte %pB tem versão EABI %d, mas o alvo %pB tem versão EABI %d" -#: elf32-arm.c:20840 +#: elf32-arm.c:20691 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "erro: %pB está compilado para APCS-%d, enquanto o alvo %pB usa APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20850 +#: elf32-arm.c:20701 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos flutuantes, enquanto %pB os passa em registos inteiros" -#: elf32-arm.c:20854 +#: elf32-arm.c:20705 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos inteiros, enquanto %pB os passa em registos flutuantes" -#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878 +#: elf32-arm.c:20715 elf32-arm.c:20719 elf32-arm.c:20729 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "erro: %pB usa instruções%s, enquanto %pB não" -#: elf32-arm.c:20882 +#: elf32-arm.c:20733 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim" -#: elf32-arm.c:20901 +#: elf32-arm.c:20752 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "erro: %pB usa programa FP, enquanto %pB usa equipamento FP" -#: elf32-arm.c:20905 +#: elf32-arm.c:20756 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "erro: %pB usa equipamento FP, enquanto %pB usa programa FP" -#: elf32-arm.c:20919 +#: elf32-arm.c:20770 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "Aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não" -#: elf32-arm.c:20925 +#: elf32-arm.c:20776 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "Aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim" -#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 -#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 -#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 -#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 -#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877 +#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3134 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:573 +#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488 +#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1994 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1375 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1825 +#: elf32-tilepro.c:3388 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 +#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:521 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3752 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erro interno: relocalização perigosa" -#: elf32-avr.c:3338 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267 +#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3221 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "impossível criar entrada fictícia %s" @@ -2011,65 +2059,65 @@ msgstr "a relocalização deve ser número par" msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização insolúvel contra símbolo \"%s\"" -#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268 -#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011 +#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3140 +#: elf64-s390.c:3089 elf64-x86-64.c:4112 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#): reloc contra \"%s\": erro %d" -#: elf32-bfin.c:2637 +#: elf32-bfin.c:2641 #, c-format msgid "%pB: relocation at `%pA+%#' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%pB: relocalização em \"%pA+%#\" referencia o símbolo \"%s\" com adenda não-zero" -#: elf32-bfin.c:2654 +#: elf32-bfin.c:2658 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "relocalização referencia símbolo ainda não definido no módulo" -#: elf32-bfin.c:2751 +#: elf32-bfin.c:2755 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero" -#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912 +#: elf32-bfin.c:2795 elf32-bfin.c:2916 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "impossível emitir fixups em secção só de leitura" -#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513 +#: elf32-bfin.c:2825 elf32-bfin.c:2953 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4389 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura" -#: elf32-bfin.c:2871 +#: elf32-bfin.c:2875 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero" -#: elf32-bfin.c:3034 +#: elf32-bfin.c:3038 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "relocalizações entre diferentes segmentos não são suportadas" -#: elf32-bfin.c:3035 +#: elf32-bfin.c:3039 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "aviso: a relocalização referencia um segmento diferente" -#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597 +#: elf32-bfin.c:4770 elf32-frv.c:6584 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto não-fdpic a executável fdpic" -#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601 +#: elf32-bfin.c:4774 elf32-frv.c:6588 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto fdpic a executável não-fdpic" -#: elf32-bfin.c:4936 +#: elf32-bfin.c:4924 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** verificar esta relocalização %s" -#: elf32-bfin.c:5052 +#: elf32-bfin.c:5040 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "o alvo bfin actualmente não suporta a geração de relocalizações de cópia" -#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403 +#: elf32-bfin.c:5334 elf32-cr16.c:2731 elf32-m68k.c:4422 msgid "unsupported relocation type" msgstr "relocalização não suportada" @@ -2089,16 +2137,16 @@ msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%pB, secção %pA: sem PLT para relocalização %s contra símbolo \"%s\"" #: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674 -#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619 +#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2560 msgid "[whose name is lost]" msgstr "8cujo nome está perdido]" -#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603 +#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2544 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend % against local symbol" msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s com adenda não-zero % contra símbolo local" -#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612 +#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2553 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend % against symbol `%s'" msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s com adenda não-zero % contra símbolo \"%s\"" @@ -2160,73 +2208,73 @@ msgstr "" "%pB, secção %pA:\n" " relocalização %s não deve ser usada em objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: elf32-cris.c:3745 +#: elf32-cris.c:3700 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%pB, secção %pA, para símbolo \"%s\":\n" " relocalização %s não deve ser usada em objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: elf32-cris.c:3857 +#: elf32-cris.c:3812 msgid "unexpected machine number" msgstr "Número de máquina inesperado" -#: elf32-cris.c:3909 +#: elf32-cris.c:3864 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [símbolos têm um prefixo _]" -#: elf32-cris.c:3912 +#: elf32-cris.c:3867 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 e v32]" -#: elf32-cris.c:3915 +#: elf32-cris.c:3870 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3959 +#: elf32-cris.c:3914 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: usa símbolos prefixados com _, mas o ficheiro será escrito com símbolos sem prefixo" -#: elf32-cris.c:3960 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: usa símbolos sem prefixo, mas o ficheiro será escrito com símbolos prefixados com _" -#: elf32-cris.c:3979 +#: elf32-cris.c:3934 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contém código CRIS v32, incompatível com os objectos anteriores" -#: elf32-cris.c:3981 +#: elf32-cris.c:3936 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contém código não-CRIS-v32, incompatível com os objectos anteriores" -#: elf32-csky.c:2067 +#: elf32-csky.c:2022 msgid "GOT table size out of range" msgstr "tamanho de tabela GOT fora do intervalo" -#: elf32-csky.c:2916 +#: elf32-csky.c:2802 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "aviso: eflag \"%#lx\" arch não reconhecida" -#: elf32-csky.c:2976 +#: elf32-csky.c:2862 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: conflito de bandeira de máquina com destino" -#: elf32-csky.c:2989 +#: elf32-csky.c:2875 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB ck%s em conflito com o destino ck%s, a usar ck%s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351 +#: elf32-csky.c:4118 elf32-i386.c:350 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x" @@ -2242,7 +2290,7 @@ msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "Erro de ligação BFD: salto (PC rel26) para secção (%s) não suportado" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489 +#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "relocalização não suportada entre dados/espaços de endereço insn" @@ -2250,96 +2298,96 @@ msgstr "relocalização não suportada entre dados/espaços de endereço insn" msgid "relocation requires zero addend" msgstr "relocalização requer adenda zero" -#: elf32-frv.c:2829 +#: elf32-frv.c:2832 #, c-format msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "%H: relocalização para \"%s+%v\" poderá ter causado o erro acima\n" -#: elf32-frv.c:2846 +#: elf32-frv.c:2849 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "%H: relocalização referencia símbolo não definido no módulo\n" -#: elf32-frv.c:2922 +#: elf32-frv.c:2925 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF não aplicado a uma instrução call\n" -#: elf32-frv.c:2963 +#: elf32-frv.c:2966 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 não aplicado a uma instrução lddi\n" -#: elf32-frv.c:3034 +#: elf32-frv.c:3037 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI não aplicado a uma instrução sethi\n" -#: elf32-frv.c:3071 +#: elf32-frv.c:3074 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n" -#: elf32-frv.c:3118 +#: elf32-frv.c:3121 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX não aplicado a uma instrução ldd\n" -#: elf32-frv.c:3202 +#: elf32-frv.c:3205 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX não aplicado a uma instrução calll\n" -#: elf32-frv.c:3256 +#: elf32-frv.c:3259 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 não aplicado a uma instrução ldi\n" -#: elf32-frv.c:3286 +#: elf32-frv.c:3289 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n" -#: elf32-frv.c:3315 +#: elf32-frv.c:3318 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n" -#: elf32-frv.c:3345 +#: elf32-frv.c:3348 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX não aplicado a uma instrução ld\n" -#: elf32-frv.c:3390 +#: elf32-frv.c:3393 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n" -#: elf32-frv.c:3417 +#: elf32-frv.c:3420 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n" -#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658 +#: elf32-frv.c:3541 elf32-frv.c:3661 msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não zero\n" -#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700 +#: elf32-frv.c:3582 elf32-frv.c:3703 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: impossível emitir fixups em secção só de leitura\n" -#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742 +#: elf32-frv.c:3612 elf32-frv.c:3745 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura\n" -#: elf32-frv.c:3914 +#: elf32-frv.c:3917 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: reloc contra \"%s\" referencia um segmento diferente\n" -#: elf32-frv.c:4065 +#: elf32-frv.c:4068 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: reloc contra \"%s\": %s\n" -#: elf32-frv.c:6508 +#: elf32-frv.c:6495 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos que usam relocalizações não-pic" -#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6549 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos compilados com %s" -#: elf32-frv.c:6575 +#: elf32-frv.c:6562 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos anteriores (%#x)" @@ -2349,75 +2397,78 @@ msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos ante msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico" -#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518 +#: elf32-hppa.c:763 elf32-hppa.c:844 elf64-ppc.c:11859 +msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elf32-hppa.c:865 elf32-hppa.c:3407 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%pB(%pA+%#): impossível atingir %s, recompile com -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:1256 +#: elf32-hppa.c:1243 #, c-format msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2695 +#: elf32-hppa.c:2584 #, c-format msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%pB: fictício de exportação duplicado %s" -#: elf32-hppa.c:3351 +#: elf32-hppa.c:3240 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#): %s fixup para insn %#x não é suportado em ligação não partilhada" -#: elf32-hppa.c:4147 +#: elf32-hppa.c:4036 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s tem relocs normal e TLS em simultâneo" -#: elf32-hppa.c:4165 +#: elf32-hppa.c:4054 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s tem relocs normal e TLS em simultâneo" -#: elf32-hppa.c:4224 +#: elf32-hppa.c:4113 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#): impossível gerir %s para %s" -#: elf32-hppa.c:4528 +#: elf32-hppa.c:4417 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "secção .got não imediatamente após secção .plt" -#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377 +#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1382 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %# in section `%pA' failed" msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em %# na secção \"%pA\" falhou" -#: elf32-i386.c:1269 +#: elf32-i386.c:1272 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização GOT directa R_386_GOT32X contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" -#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591 -#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590 -#: elfxx-tilegx.c:1804 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464 +#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1153 elf32-sh.c:5494 elf32-tilepro.c:1556 +#: elf32-xtensa.c:1265 elf64-s390.c:1085 elfxx-sparc.c:1555 +#: elfxx-tilegx.c:1769 elfnn-riscv.c:437 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo" -#: elf32-i386.c:1794 +#: elf32-i386.c:1793 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: chamada não-PIC a IFUNC \"%s\" não suportada" -#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674 +#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" não suportada" -#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731 -#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340 +#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2778 +#: elf64-x86-64.c:4285 elf64-x86-64.c:4441 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Função IFUNC local \"%s\" em %pB\n" @@ -2427,19 +2478,19 @@ msgstr "Função IFUNC local \"%s\" em %pB\n" msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização GOT directa %s contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" -#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923 +#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2977 msgid "hidden symbol" msgstr "símbolo oculto" -#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926 +#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2980 msgid "internal symbol" msgstr "símbolo interno" -#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929 +#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2983 msgid "protected symbol" msgstr "símbolo protegido" -#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932 +#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2986 msgid "symbol" msgstr "símbolo" @@ -2453,33 +2504,33 @@ msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" indefinido não pode msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" protegido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" -#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 +#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "ip2k relaxer: tabela de troca sem informação completa de comparação de relocalização." -#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 +#: elf32-ip2k.c:878 elf32-ip2k.c:961 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "ip2k relaxer: cabeçalho da tabela de troca corrompido." -#: elf32-ip2k.c:1302 +#: elf32-ip2k.c:1297 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "ip2k linker: página de instrução em falta em %# (dest = %#)" -#: elf32-ip2k.c:1321 +#: elf32-ip2k.c:1316 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "ip2k linker: página de instrução redundante em %# (dest = %#)" -#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141 +#: elf32-lm32.c:608 elf32-nios2.c:3148 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "relocalização relativa de ponteiro global com _gp não definido" -#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578 +#: elf32-lm32.c:663 elf32-nios2.c:3585 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "endereço relativo de ponteiro global fora do intervalo" -#: elf32-lm32.c:1002 +#: elf32-lm32.c:959 #, c-format msgid "internal error: addend should be zero for %s" msgstr "erro interno: adenda devia ser zero para %s" @@ -2488,32 +2539,32 @@ msgstr "erro interno: adenda devia ser zero para %s" msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "relocalização SDA com _SDA_BASE_ não definido" -#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149 +#: elf32-m32r.c:2799 elf32-microblaze.c:1097 elf32-microblaze.c:1145 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção errada (%pA)" -#: elf32-m32r.c:3487 +#: elf32-m32r.c:3302 #, c-format msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: conjunto de instruções trocado com os módulos anteriores" -#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995 +#: elf32-m32r.c:3323 elf32-nds32.c:6855 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "bandeiras privadas = %lx" -#: elf32-m32r.c:3513 +#: elf32-m32r.c:3328 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": instruções m32r" -#: elf32-m32r.c:3514 +#: elf32-m32r.c:3329 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instruções m32rx" -#: elf32-m32r.c:3515 +#: elf32-m32r.c:3330 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": instruções m32r2" @@ -2608,16 +2659,21 @@ msgstr " [memória=flat]" msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [desvio XGATE RAM]" -#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597 +#: elf32-m68k.c:1159 elf32-m68k.c:1167 elf32-ppc.c:3583 elf32-ppc.c:3591 +#, c-format +msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" +msgstr "%pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave" + +#: elf32-m68k.c:1282 elf32-m68k.c:1283 vms-alpha.c:7664 vms-alpha.c:7680 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: elf32-m68k.c:1671 +#: elf32-m68k.c:1733 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8-bit > %d" -#: elf32-m68k.c:1678 +#: elf32-m68k.c:1740 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8- ou 16-bit > %d" @@ -2648,18 +2704,18 @@ msgstr "%pB e %pB são para configurações diferentes" msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx" -#: elf32-metag.c:1863 +#: elf32-metag.c:1859 #, c-format msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" msgstr "%pB(%pA): múltiplos modelos TLS não são suportados" -#: elf32-metag.c:1866 +#: elf32-metag.c:1862 #, c-format msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): encontrado símbolo de biblioteca partilhada %s ao realizar ligação estática" -#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535 -#: elfxx-tilegx.c:3542 +#: elf32-microblaze.c:1540 elf32-tilepro.c:3029 elfxx-sparc.c:3427 +#: elfxx-tilegx.c:3417 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: provavelmente compilado com -fPIC?" @@ -2673,223 +2729,223 @@ msgstr "relocalização literal ocorre para um símbolo externo" msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "relocalização relativa 32bits gp ocorre para um símbolo externo" -#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154 +#: elf32-msp430.c:846 elf32-msp430.c:1160 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "Tente activar relaxe para evitar truncamentos nas relocalizações" -#: elf32-msp430.c:1361 +#: elf32-msp430.c:1367 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "erro interno: detectado ramo/salto para um endereço ímpar" -#: elf32-msp430.c:2360 +#: elf32-msp430.c:2532 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto MSABI %d desconhecido" -#: elf32-msp430.c:2461 +#: elf32-msp430.c:2633 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "erro: %pB usa instruções %s mas %pB usa %s" -#: elf32-msp430.c:2473 +#: elf32-msp430.c:2645 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "erro: %pB usa o modelo de código %s enquanto %pB usa o modelo de código %s" -#: elf32-msp430.c:2486 +#: elf32-msp430.c:2658 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "erro: %pB usa o modelo de código grande mas %pB usa instruções MSP430" -#: elf32-msp430.c:2497 +#: elf32-msp430.c:2669 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s enquanto %pB usa o modelo de dados %s" -#: elf32-msp430.c:2510 +#: elf32-msp430.c:2682 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "erro: %pB usa o modelo de código pequeno mas %pB usa o modelo de dados %s" -#: elf32-msp430.c:2522 +#: elf32-msp430.c:2694 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s mas %pB só usa instruções MSP430" -#: elf32-msp430.c:2547 +#: elf32-msp430.c:2719 #, c-format msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" msgstr "erro: %pB pode usar a região superior para dados, mas %pB assume que os dados estão exclusivamente na memória inferior" -#: elf32-nds32.c:3628 +#: elf32-nds32.c:3625 #, c-format msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "erro: impossível encontrar símbolo: %s." -#: elf32-nds32.c:5672 +#: elf32-nds32.c:5528 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: aviso: %s não suportado em modo partilhado" -#: elf32-nds32.c:5798 +#: elf32-nds32.c:5654 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: aviso: acesso não alinhado a entrada GOT." -#: elf32-nds32.c:5839 +#: elf32-nds32.c:5695 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: aviso: falha ao relocalizar SDA_BASE." -#: elf32-nds32.c:5861 +#: elf32-nds32.c:5717 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado a dados pequenos de tipo %d." -#: elf32-nds32.c:6787 +#: elf32-nds32.c:6643 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: tamanho do vector ISR trocado com módulos anteriores, anterior %u-byte, actual %u-byte" -#: elf32-nds32.c:6831 +#: elf32-nds32.c:6691 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: aviso: Endian trocado com módulos anteriores." -#: elf32-nds32.c:6845 +#: elf32-nds32.c:6705 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: aviso: encontradas versões anteriores do ficheiro objecto, recompile com as ferramentas actuais." -#: elf32-nds32.c:6933 +#: elf32-nds32.c:6793 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erro: ABI trocado com módulos anteriores." -#: elf32-nds32.c:6943 +#: elf32-nds32.c:6803 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erro: conjunto de instruções trocado com módulos anteriores." -#: elf32-nds32.c:6970 +#: elf32-nds32.c:6830 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: aviso: versões elf %s e %s incompatíveis." -#: elf32-nds32.c:7001 +#: elf32-nds32.c:6861 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": instruções n1" -#: elf32-nds32.c:7004 +#: elf32-nds32.c:6864 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": instruções n1h" -#: elf32-nds32.c:9465 +#: elf32-nds32.c:9316 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: erro: search_nds32_elf_blank reporta nó errado" -#: elf32-nds32.c:9725 +#: elf32-nds32.c:9576 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#" msgstr "%pB: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida em %#" -#: elf32-nds32.c:12978 +#: elf32-nds32.c:12839 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA." -#: elf32-nds32.c:12997 +#: elf32-nds32.c:12858 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA." -#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442 +#: elf32-nds32.c:13140 reloc.c:8470 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n" -#: elf32-nios2.c:2930 +#: elf32-nios2.c:2937 #, c-format msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "erro: %pB: Big-endian R2 não é suportado." -#: elf32-nios2.c:3822 +#: elf32-nios2.c:3829 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %# when _gp not defined\n" msgstr "relocalização relativa de ponteiro global no endereço %# com _gp não definido\n" -#: elf32-nios2.c:3852 +#: elf32-nios2.c:3859 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#) from the global pointer (at %#) because the offset (%) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "Impossível atingir %s (em %#) do ponteiro global (em %#) porque o desvio (%) está fora do intervalo permitido, -32678 a 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931 +#: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "relocalização fora do intervalo" -#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716 +#: elf32-nios2.c:4524 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "relocalização perigosa" -#: elf32-nios2.c:5392 +#: elf32-nios2.c:5367 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero" -#: elf32-or1k.c:1177 +#: elf32-or1k.c:1210 #, c-format msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%pB: impossível gerir valor de tamanho de relocalização de %d" -#: elf32-or1k.c:1286 +#: elf32-or1k.c:1317 #, c-format msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%pB: tipo de relocalização %d desconhecido" -#: elf32-or1k.c:1340 +#: elf32-or1k.c:1371 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações plt" -#: elf32-or1k.c:1445 +#: elf32-or1k.c:1476 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações got" -#: elf32-or1k.c:1462 +#: elf32-or1k.c:1493 #, c-format msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização gotoff contra símbolo dinâmico %s" -#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600 +#: elf32-or1k.c:1510 elf64-alpha.c:4421 elf64-alpha.c:4565 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo dinâmico %s" -#: elf32-or1k.c:1493 +#: elf32-or1k.c:1524 #, c-format msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%pB: relocalização não-pic contra símbolo %s" -#: elf32-or1k.c:1577 +#: elf32-or1k.c:1608 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: suporte a dinâmica local não implementado" -#: elf32-or1k.c:1729 +#: elf32-or1k.c:1787 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: não resolve relocalização TLS em tempo de execução" -#: elf32-or1k.c:2071 +#: elf32-or1k.c:2120 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: mau nome de secção de relocalização \"%s\"" -#: elf32-or1k.c:3218 +#: elf32-or1k.c:3181 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: bandeira %strocada com módulos anteriores" @@ -2899,94 +2955,89 @@ msgstr "%pB: bandeira %strocada com módulos anteriores" msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "linker genérico não pode gerir %s" -#: elf32-ppc.c:1622 +#: elf32-ppc.c:1628 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "secção %s corrupta em %pB" -#: elf32-ppc.c:1642 +#: elf32-ppc.c:1647 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "impossível ler na secção %s de %pB" -#: elf32-ppc.c:1684 +#: elf32-ppc.c:1689 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "aviso: impossível definir tamanho da secção %s em %pB" -#: elf32-ppc.c:1734 +#: elf32-ppc.c:1738 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo." -#: elf32-ppc.c:1753 +#: elf32-ppc.c:1757 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo." -#: elf32-ppc.c:1756 +#: elf32-ppc.c:1760 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2864 +#: elf32-ppc.c:2861 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer objecto partilhado" -#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589 -#, c-format -msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" -msgstr "%pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave" - -#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605 +#: elf32-ppc.c:3599 elf32-ppc.c:3607 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "%pB usa vírgula rígida de precisão dupla, %pB usa vírgula rígida de precisão simples" -#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632 +#: elf32-ppc.c:3629 elf32-ppc.c:3637 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "%pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double" -#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648 +#: elf32-ppc.c:3645 elf32-ppc.c:3653 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "%pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double" -#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724 +#: elf32-ppc.c:3720 elf32-ppc.c:3729 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "%pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI" -#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762 +#: elf32-ppc.c:3758 elf32-ppc.c:3767 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "%pB usa r3/r4 para pequenas devoluções de estrutura, %pB usa a memória" -#: elf32-ppc.c:3823 +#: elf32-ppc.c:3831 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: compilado com -mrelocatable e ligado com módulos compilados normalmente" -#: elf32-ppc.c:3831 +#: elf32-ppc.c:3839 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: compilado normalmente e ligado com módulos compilados com -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3900 +#: elf32-ppc.c:3908 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16A em 0x%08x insn" -#: elf32-ppc.c:3919 +#: elf32-ppc.c:3927 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16D em 0x%08x insn" -#: elf32-ppc.c:4022 +#: elf32-ppc.c:4030 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "bss-plt forçado devido a %pB" -#: elf32-ppc.c:4024 +#: elf32-ppc.c:4032 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "bss-plt forçado pelo perfil" @@ -2994,40 +3045,40 @@ msgstr "bss-plt forçado pelo perfil" #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099 +#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8252 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "argumento %H perdeu __tls_get_addr, optimização TLS desactivada\n" -#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531 -#: elfxx-tilegx.c:2578 +#: elf32-ppc.c:5513 elf32-sh.c:3023 elf32-tilepro.c:2256 elfxx-sparc.c:2453 +#: elfxx-tilegx.c:2496 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: relocalização dinâmica em secção \"%pA\" só de leitura\n" -#: elf32-ppc.c:7430 +#: elf32-ppc.c:7356 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: erro: %s com instrução inesperada %x\n" -#: elf32-ppc.c:7467 +#: elf32-ppc.c:7393 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: transporte em ramo fixup\n" -#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543 +#: elf32-ppc.c:7433 elf32-ppc.c:7469 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#): erro: %s com instrução inesperada %#x" -#: elf32-ppc.c:7607 +#: elf32-ppc.c:7533 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s não suportada\n" -#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456 +#: elf32-ppc.c:7572 elf64-ppc.c:16848 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n" -#: elf32-ppc.c:7955 +#: elf32-ppc.c:7881 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n" @@ -3040,49 +3091,49 @@ msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n" #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7987 +#: elf32-ppc.c:7913 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: chamada @local a ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8165 +#: elf32-ppc.c:8091 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: relocalização %s para função indirecta %s não suportada\n" -#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717 +#: elf32-ppc.c:8425 elf32-ppc.c:8456 elf32-ppc.c:8547 elf32-ppc.c:8643 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção de saída errada (%s)" -#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865 +#: elf32-ppc.c:8773 elf32-ppc.c:8791 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: %s relocalização não suportada para bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:8946 +#: elf32-ppc.c:8872 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erro: %s contra \"%s\" não é múltiplo de %u\n" -#: elf32-ppc.c:8975 +#: elf32-ppc.c:8901 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n" -#: elf32-ppc.c:9056 +#: elf32-ppc.c:8982 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: %s reloc contra \"%s\": erro %d\n" -#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009 +#: elf32-ppc.c:9872 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: relocalizações de texto e funções indirectas GNU resultarão em segfault em tempo de execução\n" -#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013 +#: elf32-ppc.c:9876 elf64-ppc.c:17398 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: aviso: relocalizações de texto e funções indirectas GNU podem resultar em segfault em tempo de execução\n" -#: elf32-ppc.c:9996 +#: elf32-ppc.c:9921 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s não definido em linker criado %pA" @@ -3104,7 +3155,7 @@ msgstr "Erro interno: sub-transporte de stack em reloc RL78" msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Aviso: reloc RL78_SYM com símbolo desconhecido" -#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456 +#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1461 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%pB(%pA): erro: chamada a função não definida \"%s\"" @@ -3133,17 +3184,17 @@ msgstr "- %pB é 64-bit, %pB não é" msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [64-bit doubles]" -#: elf32-rx.c:605 +#: elf32-rx.c:607 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" msgstr "%pB:%pA: entrada de tabela %s fora da tabela" -#: elf32-rx.c:612 +#: elf32-rx.c:614 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" msgstr "%pB:%pA: entrada de tabela %s não alinhado dentro da tabela" -#: elf32-rx.c:684 +#: elf32-rx.c:689 #, c-format msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" msgstr "%pB:%pA: aviso: reloc Red Hat obsoleta %s detectada contra: %s" @@ -3152,229 +3203,225 @@ msgstr "%pB:%pA: aviso: reloc Red Hat obsoleta %s detectada contra: %s" #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. -#: elf32-rx.c:704 +#: elf32-rx.c:709 #, c-format msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %# (against %s in %s)" msgstr "%pB(%pA): relocalização PID insegura %s em %# (contra %s em %s)" -#: elf32-rx.c:1288 +#: elf32-rx.c:1293 msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Aviso: reloc RX_SYM com símbolo desconhecido" -#: elf32-rx.c:3167 +#: elf32-rx.c:3173 #, c-format msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" msgstr "Há um conflito na união das bandeira do cabeçalho ELF de %pB" -#: elf32-rx.c:3170 +#: elf32-rx.c:3176 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr " bandeiras fich. entrada: %s" -#: elf32-rx.c:3172 +#: elf32-rx.c:3178 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr " bandeiras fich. saída: %s" -#: elf32-rx.c:3790 +#: elf32-rx.c:3784 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "%pB:%pA: tabela %s com correspondente %s em falta" -#: elf32-rx.c:3798 +#: elf32-rx.c:3792 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s e %s têm de estar na mesma secção de entrada" -#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093 +#: elf32-s390.c:2011 elf64-s390.c:1965 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inválida para relocalização TLS %s" -#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819 +#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3800 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "espaço GOT insuficiente para entradas GOT locais" -#: elf32-score.c:2746 +#: elf32-score.c:2747 msgid "address not word aligned" msgstr "endereço não alinhado por word" -#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632 +#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2633 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" msgstr "%pB: reloc malformada detectada para secção %pA" -#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686 +#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2687 #, c-format msgid "%pB: CALL15 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%pB: reloc CALL15 em %# não contra símbolo global" -#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 +#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811 +#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" -#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854 +#: elf32-score.c:4054 elf32-score7.c:3859 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC" -#: elf32-sh.c:535 +#: elf32-sh.c:533 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#: aviso: R_SH_USES aponta para insn 0x%x não reconhecido" -#: elf32-sh.c:3635 -msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" -msgstr "STO_SH5_ISA32 inesperado em símbolo local não é gerido" - -#: elf32-sh.c:3882 +#: elf32-sh.c:3758 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#: fatal: ramo alvo não alinhado para relocalização relax-support" -#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928 +#: elf32-sh.c:3788 elf32-sh.c:3804 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned %s relocation %#" msgstr "%pB: %#: fatal: relocalização %s desalinhada %#" -#: elf32-sh.c:3944 +#: elf32-sh.c:3820 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocalização % fora do intervalo -32..32" -#: elf32-sh.c:3960 +#: elf32-sh.c:3836 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocalização % fora do intervalo -32..32" -#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485 +#: elf32-sh.c:3966 elf32-sh.c:4361 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#): impossível emitir fixup a \"%s\" em secção só de leitura" -#: elf32-sh.c:4588 +#: elf32-sh.c:4464 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#): relocalização %s contra símbolo externo \"%s\"" -#: elf32-sh.c:4707 +#: elf32-sh.c:4583 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->LE é muito pequeno: %#" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4725 +#: elf32-sh.c:4601 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd4??)" -#: elf32-sh.c:4733 +#: elf32-sh.c:4609 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0xc7??)" -#: elf32-sh.c:4740 +#: elf32-sh.c:4616 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd1??)" -#: elf32-sh.c:4747 +#: elf32-sh.c:4623 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0x310c)" -#: elf32-sh.c:4754 +#: elf32-sh.c:4630 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0x410b)" -#: elf32-sh.c:4761 +#: elf32-sh.c:4637 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0x34cc)" -#: elf32-sh.c:4796 +#: elf32-sh.c:4672 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção IE->LE é muito pequeno: %#" -#: elf32-sh.c:4814 +#: elf32-sh.c:4690 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd0??: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4823 +#: elf32-sh.c:4699 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?12: stc)" -#: elf32-sh.c:4830 +#: elf32-sh.c:4706 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?ce: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4945 +#: elf32-sh.c:4821 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->IE é muito pequeno: %#" -#: elf32-sh.c:5013 +#: elf32-sh.c:4889 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção LD->LE é muito pequeno: %#" -#: elf32-sh.c:5141 +#: elf32-sh.c:5017 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n" -#: elf32-sh.c:5148 +#: elf32-sh.c:5024 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n" -#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733 +#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5565 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo normal e FDPIC em simultâneo" -#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738 +#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5570 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local FDPIC e thread em simultâneo" -#: elf32-sh.c:5688 +#: elf32-sh.c:5520 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: relocalização de descritor de função com adenda não-zero" -#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692 +#: elf32-sh.c:5727 elf64-alpha.c:4657 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: código exec TLS local não pode ser ligado a objectos partilhados" -#: elf32-sh.c:6010 +#: elf32-sh.c:5842 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: usa instruções %s enquanto os módulos anteriores usam instruções %s" -#: elf32-sh.c:6022 +#: elf32-sh.c:5854 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "erro interno: união da arquitectura \"%s\" com a arquitectura \"%s\" produziu uma arquitectura desconhecida" -#: elf32-sh.c:6059 +#: elf32-sh.c:5895 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: usa instruções incompatíveis com instruções usadas em módulos anteriores" -#: elf32-sh.c:6072 +#: elf32-sh.c:5908 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: tentativa de misturar objectos FDPIC e não-FDPIC" @@ -3389,6 +3436,11 @@ msgstr "%pB: compilado para um sistema 64 bit e o alvo é 32 bit" msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros little endian com ficheiros big endian" +#: elf32-sparc.c:157 +#, c-format +msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing" +msgstr "%pB: valor de máquina sparc \"%lu\" não gerido detectado durante o processamento de escrita" + #: elf32-spu.c:735 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não começa numa linha de cache.\n" @@ -3416,91 +3468,91 @@ msgstr "aviso: chamada a símbolo não-função %s definida em %pB" msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) difere da análise (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1912 +#: elf32-spu.c:1910 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%pB não tem permissão para definir %s" -#: elf32-spu.c:1920 +#: elf32-spu.c:1918 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "não tem permissão para definir %s num script" -#: elf32-spu.c:1954 +#: elf32-spu.c:1952 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s em secção de sobreposição" -#: elf32-spu.c:1983 +#: elf32-spu.c:1981 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "transporte de relocalização fictícia de sobreposição" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110 +#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:14496 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "fictícios não correspondem ao tamanho calculado" -#: elf32-spu.c:2575 +#: elf32-spu.c:2573 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "aviso: %s sobrepõe-se a %s\n" -#: elf32-spu.c:2591 +#: elf32-spu.c:2589 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "aviso: %s excede o tamanho da secção\n" -#: elf32-spu.c:2623 +#: elf32-spu.c:2621 #, c-format msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%pA:0x%v não encontrado na tabela de função\n" -#: elf32-spu.c:2764 +#: elf32-spu.c:2762 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): chamada a secção não-código %pB(%pA), análise incompleta\n" -#: elf32-spu.c:3333 +#: elf32-spu.c:3328 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "Análise de stack ignorará a chamada de %s a %s\n" -#: elf32-spu.c:4030 +#: elf32-spu.c:4025 msgid " calls:\n" msgstr " chamadas:\n" -#: elf32-spu.c:4344 +#: elf32-spu.c:4340 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s duplicado em %s\n" -#: elf32-spu.c:4348 +#: elf32-spu.c:4344 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s duplicado\n" -#: elf32-spu.c:4355 +#: elf32-spu.c:4351 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "desculpe, sem suporte para ficheiros objecto duplicados no script de auto-sobreposição\n" -#: elf32-spu.c:4397 +#: elf32-spu.c:4393 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "tamanho não-sobreposição de 0x%v mais o tamanho máximo de sobreposição de 0x%v excede a capacidade local\n" -#: elf32-spu.c:4553 +#: elf32-spu.c:4549 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%pB:%pA%s excede o tamanho de sobreposição\n" -#: elf32-spu.c:4694 +#: elf32-spu.c:4690 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "%F%P: erro de auto-sobreposição: %E\n" -#: elf32-spu.c:4715 +#: elf32-spu.c:4711 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Tamanho de stack para chamar nós raiz gráficos.\n" -#: elf32-spu.c:4716 +#: elf32-spu.c:4712 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3508,83 +3560,82 @@ msgstr "" "\n" "Tamanho de stack para funções. Anotações: \"*\" stack máx, \"t\" chamada tail\n" -#: elf32-spu.c:4726 +#: elf32-spu.c:4722 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Stack máximo requerido é 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4745 +#: elf32-spu.c:4741 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "%X%P: erro de análise stack/lrlive: %E\n" -#: elf32-spu.c:4748 +#: elf32-spu.c:4744 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%F%P: impossível construir fictícios de sobreposição: %E\n" -#: elf32-spu.c:4817 +#: elf32-spu.c:4813 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "erro fatal ao criar .fixup" -#: elf32-spu.c:5052 +#: elf32-spu.c:5049 #, c-format msgid "%pB(%s+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%s+%#): relocalização %s insolúvel comtra símbolo \"%s\"" -#: elf32-tic6x.c:1628 +#: elf32-tic6x.c:1588 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" msgstr "aviso: a gerar uma biblioteca partilhada contendo código não PIC" -#: elf32-tic6x.c:1633 +#: elf32-tic6x.c:1593 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "aviso: a gerar uma biblioteca partilhada contendo código não PID" -#: elf32-tic6x.c:2493 +#: elf32-tic6x.c:2434 #, c-format msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%pB: relocalização relativa a SB mas __c6xabi_DSBT_BASE não definido" -#: elf32-tic6x.c:3629 +#: elf32-tic6x.c:3511 #, c-format msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: erro: atributo de objecto EABI obrigatório desconhecido %d" -#: elf32-tic6x.c:3638 +#: elf32-tic6x.c:3520 #, c-format msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%pB: aviso: atributo de objecto EABI desconhecido %d" -#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761 +#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647 #, c-format msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" msgstr "erro: %pB requer mais alinhamento de stack do que %pB preserva" -#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780 +#: elf32-tic6x.c:3657 elf32-tic6x.c:3666 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" msgstr "erro: valor Tag_ABI_array_object_alignment desconhecido em %pB" -#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798 +#: elf32-tic6x.c:3675 elf32-tic6x.c:3684 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" msgstr "erro: valor Tag_ABI_array_object_align_expected desconhecido em %pB" -#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815 +#: elf32-tic6x.c:3693 elf32-tic6x.c:3701 #, c-format msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" msgstr "erro: %pB requer mais alinhamento de matriz do que %pB preserva" -#: elf32-tic6x.c:3838 +#: elf32-tic6x.c:3724 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" msgstr "aviso: %pB e %pB diferem em tamanho wchar_t" -#: elf32-tic6x.c:3857 +#: elf32-tic6x.c:3743 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "aviso: %pB e %pB diferem sobre se o código foi compilado para DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639 +#: elf32-tilepro.c:3635 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:1393 +#: elfnn-aarch64.c:9704 elfnn-riscv.c:2522 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "secção de saída descartada: \"%pA\"" @@ -3782,22 +3833,22 @@ msgstr "arquitectura v850e2v3" msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "arquitectura v850e3v5" -#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846 +#: elf32-v850.c:3612 elf32-v850.c:3851 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%pB: %#: aviso: %s aponta para insns não reconhecido" -#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856 +#: elf32-v850.c:3622 elf32-v850.c:3861 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#: aviso: %s aponta para insn %#x não reconhecido" -#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891 +#: elf32-v850.c:3668 elf32-v850.c:3896 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%pB: %#: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida" -#: elf32-v850.c:3703 +#: elf32-v850.c:3708 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc %#" msgstr "%pB: %#: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida %#" @@ -3822,17 +3873,17 @@ msgstr " [g-float]" msgid "%pB: warning: GOT addend of % to `%s' does not match previous GOT addend of %" msgstr "%pB: aviso: adenda GOT de %# a \"%s\" não corresponde a adenda GOT de %# prévia" -#: elf32-vax.c:1443 +#: elf32-vax.c:1389 #, c-format msgid "%pB: warning: PLT addend of % to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%pB: aviso: adenda PLT de %# a \"%s\" da secção %pA ignorada" -#: elf32-vax.c:1569 +#: elf32-vax.c:1515 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%pB: aviso: relocalização %s contra símbolo \"%s\" da secção %pA" -#: elf32-vax.c:1576 +#: elf32-vax.c:1522 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation to %# from %pA section" msgstr "%pB: aviso: relocalização %s para %# da secção %pA" @@ -3852,121 +3903,139 @@ msgstr "cpu=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "erro ao ler tipo de cpu de dados privados elf" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353 -#: elf64-ia64.c:2353 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2074 elfnn-ia64.c:2343 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr" -#: elf32-xtensa.c:942 +#: elf32-xtensa.c:1001 #, c-format msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): tabela de propriedade inválida" -#: elf32-xtensa.c:2679 +#: elf32-xtensa.c:2733 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): relocation offset out of range (size=%#)" msgstr "%pB(%pA+%#): desvio de relocalização fora do intervalo (tamanho=%#)" -#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885 +#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "relocalização dinâmica em secção só de leitura" -#: elf32-xtensa.c:2862 +#: elf32-xtensa.c:2916 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "relocalização TLS inválida sem secções dinâmicas" -#: elf32-xtensa.c:3074 +#: elf32-xtensa.c:3126 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "inconsistência interna no tamanho da secção .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3381 +#: elf32-xtensa.c:3432 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: tipo de máquina incompatível. Saída é 0x%x. Entrada é 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683 +#: elf32-xtensa.c:4726 elf32-xtensa.c:4734 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou" -#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021 +#: elf32-xtensa.c:6559 elf32-xtensa.c:6638 elf32-xtensa.c:8064 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): impossível descodificar instrução; possível troca de configuração" -#: elf32-xtensa.c:7760 +#: elf32-xtensa.c:7805 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): impossível descodificar instrução para relocalização XTENSA_ASM_SIMPLIFY; possível troca de configuração" -#: elf32-xtensa.c:9615 +#: elf32-xtensa.c:9663 msgid "invalid relocation address" msgstr "Endereço de relocalização inválido" -#: elf32-xtensa.c:9665 +#: elf32-xtensa.c:9754 msgid "overflow after relaxation" msgstr "transporte após relaxe" -#: elf32-xtensa.c:10812 +#: elf32-xtensa.c:10900 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#): fix inesperado para relocalização %s" +#: elf32-z80.c:473 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported bfd mach %#lx" +msgstr "%pB: bfd mach %#lx não suportado" + +#: elf32-z80.c:518 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported mach %#x" +msgstr "%pB: mach %#x não suportado" + +#: elf32-z80.c:546 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported arch %#x" +msgstr "%pB: arch %#x não suportado" + #: elf64-alpha.c:473 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "relocalização GPDISP não encontrou instruções ldah e lda" -#: elf64-alpha.c:2464 +#: elf64-alpha.c:1999 elf64-alpha.c:2694 elflink.c:14885 +#, c-format +msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n" + +#: elf64-alpha.c:2451 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: sub-segmento .got excede 64K (tamanho %d)" -#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215 +#: elf64-alpha.c:2989 elf64-alpha.c:3183 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#: aviso: relocalização %s contra insn inesperado" -#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429 +#: elf64-alpha.c:4381 elf64-alpha.c:4394 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização gp-relative contra símbolo dinâmico %s" -#: elf64-alpha.c:4485 +#: elf64-alpha.c:4450 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: alteração em gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512 +#: elf64-alpha.c:4475 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:485 msgid "" msgstr "" -#: elf64-alpha.c:4516 +#: elf64-alpha.c:4481 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: reloc !samegp contra símbolo sem .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4574 +#: elf64-alpha.c:4539 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra %s não gerida" -#: elf64-alpha.c:4609 +#: elf64-alpha.c:4574 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo fraco %s indefinido" -#: elf64-alpha.c:4675 +#: elf64-alpha.c:4640 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização dtp-relative contra símbolo dinâmico %s" -#: elf64-alpha.c:4700 +#: elf64-alpha.c:4665 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização tp-relative contra símbolo dinâmico %s" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:492 +#: elf64-bpf.c:517 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "erro interno: relocalização não suportada" @@ -3975,120 +4044,120 @@ msgstr "erro interno: relocalização não suportada" msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico" -#: elf64-hppa.c:2079 +#: elf64-hppa.c:2032 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %" msgstr "entrada fictícia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %#" -#: elf64-hppa.c:3283 +#: elf64-hppa.c:3236 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#): impossível atingir %s" -#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640 +#: elf64-ia64-vms.c:598 elfnn-ia64.c:639 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %# in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: impossível relaxar br em %# na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto." -#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 +#: elf64-ia64-vms.c:2029 elfnn-ia64.c:2291 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "reloc @pltoff contra símbolo local" -#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 +#: elf64-ia64-vms.c:3281 elfnn-ia64.c:3674 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%# >= 0x400000)" msgstr "%pB: transporte no segmento de dados curtos (%# >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 +#: elf64-ia64-vms.c:3291 elfnn-ia64.c:3684 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp não cobre o segmento de dados curtos" -#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 +#: elf64-ia64-vms.c:3561 elfnn-ia64.c:3958 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: código não-pic com relocalização imm contra símbolo dinâmico \"%s\"" -#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 +#: elf64-ia64-vms.c:3625 elfnn-ia64.c:4026 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização @gprel contra símbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 +#: elf64-ia64-vms.c:3684 elfnn-ia64.c:4089 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: a ligar código não-pic num executável de posição independente" -#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 +#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4227 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: ramo @internal para símbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 +#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4230 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: fixup de especulação para símbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 +#: elf64-ia64-vms.c:3792 elfnn-ia64.c:4233 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização @pcrel contra símbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 +#: elf64-ia64-vms.c:3916 elfnn-ia64.c:4430 msgid "unsupported reloc" msgstr "reloc não suportado" -#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 +#: elf64-ia64-vms.c:3953 elfnn-ia64.c:4468 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %# in section `%pA'." msgstr "%pB: secção TLS em falta para relocalização %s contra \"%s\" em %# na secção \"%pA\"." -#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 +#: elf64-ia64-vms.c:3970 elfnn-ia64.c:4485 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %# in section `%pA' with size %# (> 0x1000000)." msgstr "%pB: impossível relaxar br (%s) para \"%s\" em %# na secção \"%pA\" com tamanho %# (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780 +#: elf64-ia64-vms.c:4266 elfnn-ia64.c:4746 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: a ligar trap-on-NULL-dereference com ficheiros não-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789 +#: elf64-ia64-vms.c:4275 elfnn-ia64.c:4755 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros big-endian com ficheiros little-endian" -#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798 +#: elf64-ia64-vms.c:4284 elfnn-ia64.c:4764 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros 64-bit com ficheiros 32-bit" -#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807 +#: elf64-ia64-vms.c:4293 elfnn-ia64.c:4773 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros constant-gp com ficheiros não constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817 +#: elf64-ia64-vms.c:4303 elfnn-ia64.c:4783 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros auto-pic com ficheiro não auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964 +#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5072 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "Aviso: alihamento %u de símbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971 +#: elf64-ia64-vms.c:5157 elflink.c:5079 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "Aviso: alinhamento %u do símbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988 +#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5096 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from % in %pB to % in %pB" msgstr "Aviso: tamanho do símbolo \"%s\" mudou de % em %pB para % em %pB" -#: elf64-mips.c:4098 +#: elf64-mips.c:4095 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation % has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): relocalização %# tem índice de símbolos inválido %ld" @@ -4162,138 +4231,151 @@ msgstr "" "Inconsistência interna: resta %lu != máx %lu.\n" " Por favor, reporte este erro." -#: elf64-ppc.c:4072 +#: elf64-ppc.c:1342 +#, c-format +msgid "warning: %s should be used rather than %s" +msgstr "aviso: deve ser usado %s, em vez de %s" + +#: elf64-ppc.c:4101 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "símbolo \"%s\" tem st_other inválido para a versão ABI 1" -#: elf64-ppc.c:4247 +#: elf64-ppc.c:4281 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%pB .opd não permitida na versão ABI %d" -#: elf64-ppc.c:4835 +#: elf64-ppc.c:4852 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: %s reloc não suportada em bibliotecas partilhadas e PIEs.\n" -#: elf64-ppc.c:5247 +#: elf64-ppc.c:5260 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB usa e_flags 0x%lx desconhecido" -#: elf64-ppc.c:5255 +#: elf64-ppc.c:5268 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: versão ABI %ld não é compatível com a saída da versão ABI %ld" -#: elf64-ppc.c:5282 +#: elf64-ppc.c:5295 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld" -#: elf64-ppc.c:6483 +#: elf64-ppc.c:6574 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: cópia da reloc contra \"%pT\" requer ligação lazy plt; evite definir LD_BIND_NOW=1 ou actualize o gcc\n" -#: elf64-ppc.c:6755 +#: elf64-ppc.c:6841 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: símbolo indefinido em relocalização R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7003 +#: elf64-ppc.c:7089 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "erro de contagem dynreloc para %pB, secção %pA" -#: elf64-ppc.c:7092 +#: elf64-ppc.c:7178 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd não é uma matriz normal de entradas opd" -#: elf64-ppc.c:7102 +#: elf64-ppc.c:7188 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: tipo de reloc inesperado %u em secção .opd" -#: elf64-ppc.c:7124 +#: elf64-ppc.c:7210 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd" -#: elf64-ppc.c:7613 +#: elf64-ppc.c:7697 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI." -#: elf64-ppc.c:7866 +#: elf64-ppc.c:8017 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr perdeu arg, optimização TLS desactivada\n" -#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959 +#: elf64-ppc.c:8417 elf64-ppc.c:9130 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s defenido em entrada toc removida" -#: elf64-ppc.c:8916 +#: elf64-ppc.c:9087 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s referencia entrada TOC optimizada\n" -#: elf64-ppc.c:9140 +#: elf64-ppc.c:9308 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: optimização got/toc não suportada para a instrução %s\n" -#: elf64-ppc.c:9991 +#: elf64-ppc.c:10135 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "aviso: a descartar secção dinâmica %s" -#: elf64-ppc.c:11055 +#: elf64-ppc.c:11277 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: impossível encontrar entrada opd toc para \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:11144 +#: elf64-ppc.c:11323 elf64-ppc.c:11867 +msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: impossível atribuir o grupo %pA, alvo %pA a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elf64-ppc.c:11385 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "transporte em desvio \"%s\" em fictício de ramo longo" -#: elf64-ppc.c:11171 +#: elf64-ppc.c:11412 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "impossível encontrar fictício de ramo \"%s\"" -#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671 +#: elf64-ppc.c:11476 elf64-ppc.c:11743 elf64-ppc.c:13972 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:11680 +#: elf64-ppc.c:11939 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "impossível construir fictício de ramo \"%s\"" -#: elf64-ppc.c:12659 +#: elf64-ppc.c:12920 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB secção %pA excede tamanho de grupo de fictício" -#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088 +#: elf64-ppc.c:14153 +msgid "__tls_get_addr call offset overflow" +msgstr "transporte de desvio de chamada __tls_get_addr" + +#: elf64-ppc.c:14455 elf64-ppc.c:14474 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4" -#: elf64-ppc.c:14124 +#: elf64-ppc.c:14506 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" msgstr[0] "fictícios de linker em grupo %u\n" msgstr[1] "fictícios de linker em grupos %u\n" -#: elf64-ppc.c:14128 +#: elf64-ppc.c:14513 #, c-format msgid "" -" branch %lu\n" +"%s branch %lu\n" " branch toc adj %lu\n" " branch notoc %lu\n" " branch both %lu\n" @@ -4307,7 +4389,7 @@ msgid "" " plt call both %lu\n" " global entry %lu" msgstr "" -" branch %lu\n" +"%s branch %lu\n" " branch toc adj %lu\n" " branch notoc %lu\n" " branch both %lu\n" @@ -4321,200 +4403,194 @@ msgstr "" " plt call both %lu\n" " global entry %lu" -#: elf64-ppc.c:14523 +#: elf64-ppc.c:14913 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s usado com símbolo TLS \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:14525 +#: elf64-ppc.c:14915 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s usado com símbolo não-TLS \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:15279 +#: elf64-ppc.c:15670 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (plt call stub)\n" -#: elf64-ppc.c:15285 +#: elf64-ppc.c:15676 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (toc save/adjust stub)\n" -#: elf64-ppc.c:16170 +#: elf64-ppc.c:16564 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s para função indirecta \"%T\" não suportado\n" -#: elf64-ppc.c:16257 +#: elf64-ppc.c:16649 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: %s contra %pT não é suportado por glibc como relocalização dinâmica\n" -#: elf64-ppc.c:16312 +#: elf64-ppc.c:16704 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s não é suportado para \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:16571 +#: elf64-ppc.c:16963 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erro: %s não é múltiplo de %u\n" -#: elf64-ppc.c:16594 +#: elf64-ppc.c:16986 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:16739 +#: elf64-ppc.c:17131 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s contra \"%T\": erro %d\n" -#: elf64-s390.c:2574 +#: elf64-s390.c:2446 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: \"%s\" reloc não-PLT para símbolo definido em biblioteca partilhada e acedido a partir de executável (reconstrua o ficheiro com -fPIC ?)" -#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467 -#, c-format -msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld" - -#: elf64-sparc.c:483 +#: elf64-sparc.c:478 #, c-format msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%pB: só registos %%g[2367] podem ser declarados usando STT_REGISTER" -#: elf64-sparc.c:504 +#: elf64-sparc.c:499 #, c-format msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" msgstr "Registo %%g%d usa incompatibilidade: %s em %pB, previamente %s em %pB" -#: elf64-sparc.c:528 +#: elf64-sparc.c:523 #, c-format msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: REGISTER em %pB, previamente %s em %pB" -#: elf64-sparc.c:575 +#: elf64-sparc.c:570 #, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: %s em %pB, previamente REGISTER em %pB" -#: elf64-sparc.c:707 +#: elf64-sparc.c:702 #, c-format msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: a ligar específico UltraSPARC com código específico HAL" -#: elf64-x86-64.c:1412 +#: elf64-x86-64.c:1417 msgid "hidden symbol " msgstr "símbolo oculto " -#: elf64-x86-64.c:1415 +#: elf64-x86-64.c:1420 msgid "internal symbol " msgstr "símbolo interno " -#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422 +#: elf64-x86-64.c:1423 elf64-x86-64.c:1427 msgid "protected symbol " msgstr "símbolo protegido " -#: elf64-x86-64.c:1424 +#: elf64-x86-64.c:1429 msgid "symbol " msgstr "símbolo " -#: elf64-x86-64.c:1430 +#: elf64-x86-64.c:1435 msgid "undefined " msgstr "indefinido" -#: elf64-x86-64.c:1440 +#: elf64-x86-64.c:1445 msgid "a shared object" msgstr "um objecto partilhado" -#: elf64-x86-64.c:1442 +#: elf64-x86-64.c:1447 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompile com -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1447 +#: elf64-x86-64.c:1452 msgid "a PIE object" msgstr "um objecto PIE" -#: elf64-x86-64.c:1449 +#: elf64-x86-64.c:1454 msgid "a PDE object" msgstr "um objecto PDE" -#: elf64-x86-64.c:1451 +#: elf64-x86-64.c:1456 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; recompile com -fPIE" -#: elf64-x86-64.c:1455 +#: elf64-x86-64.c:1460 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: relocalização %s contra %s%s\"%s\" não pode ser usada ao fazer %s%s" -#: elf64-x86-64.c:1940 +#: elf64-x86-64.c:1968 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" não é suportada em modo x32" -#: elf64-x86-64.c:2078 +#: elf64-x86-64.c:2124 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo" -#: elf64-x86-64.c:2700 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534 +#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5546 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %" msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %#" -#: elf64-x86-64.c:2938 +#: elf64-x86-64.c:2992 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" indefinido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado" -#: elf64-x86-64.c:2952 +#: elf64-x86-64.c:3006 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" protegido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado" -#: elf64-x86-64.c:3229 +#: elf64-x86-64.c:3283 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %# in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: adenda %s%#x em relocalização %s contra símbolo \"%s\" em %# na secção \"%pA\" está fora do intervalo" -#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138 +#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13267 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: entrada corrupta: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4000 +#: elf64-x86-64.c:4101 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" msgstr "%F%P: falha ao converter relocalização GOTPCREL; religue com --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4158 +#: elf64-x86-64.c:4259 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada PLT para \"%s\"\n" -#: elf64-x86-64.c:4221 +#: elf64-x86-64.c:4322 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n" -#: elf64-x86-64.c:4274 +#: elf64-x86-64.c:4375 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n" -#: elfcode.h:323 +#: elfcode.h:326 msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" msgstr "aviso: %pB tem uma secção corrompida com um tamanho (%" -#: elfcode.h:764 +#: elfcode.h:768 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "aviso: %pB tem um índice de tabela de cadeia corrompido - a ignorar" -#: elfcode.h:1208 +#: elfcode.h:1228 #, c-format msgid "%pB: version count (%) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: nº de versão (%#) não corresponde ao nº de símbolos (%ld)" @@ -4564,246 +4640,266 @@ msgstr "%pB: mau índice de símbolo de reloc (%# >= %#lx) para desvio % msgid "%pB: non-zero symbol index (%#) for offset %# in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: índice de símbolo não-zero (%#) para desvio %# na secção \"%pA\" onde o ficheiro objecto não tem tabela de símbolo" -#: elflink.c:2742 +#: elflink.c:2740 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: tamanho de relocalização trocado na secção %pB %pA" -#: elflink.c:3071 +#: elflink.c:3069 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "aviso: tipo e tamanho do símbolo dinâmico \"%s\" não estão definidos" -#: elflink.c:3131 +#: elflink.c:3129 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: cópia de reloc contra \"%T\" protegido é perigosa\n" -#: elflink.c:3969 +#: elflink.c:4064 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "encontrado código máquina ELF alternativo (%d) em %pB, esperado %d" -#: elflink.c:4426 +#: elflink.c:4534 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: desvio de versão inválido %lx (máx %lx)" -#: elflink.c:4494 +#: elflink.c:4602 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: %s símbolo local no índice %lu (>= sh_info de %lu)" -#: elflink.c:4642 +#: elflink.c:4750 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: versão de informação insuficiente" -#: elflink.c:4680 +#: elflink.c:4788 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: versão %u inválida (máx %d)" -#: elflink.c:4717 +#: elflink.c:4825 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: versão necessária %d inválida" -#: elflink.c:5124 +#: elflink.c:5231 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: referência indefinida a símbolo \"%s\"" -#: elflink.c:6217 +#: elflink.c:6315 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: tamanho de stack especificado e definido como %s" -#: elflink.c:6221 +#: elflink.c:6319 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s não absoluto" -#: elflink.c:6418 +#: elflink.c:6516 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versão indefinida: %s" -#: elflink.c:6989 +#: elflink.c:7088 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: secção .preinit_array não é permitida em DSO" -#: elflink.c:8475 +#: elflink.c:8602 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "referência %s indefinida em símbolo complexo: %s" -#: elflink.c:8630 +#: elflink.c:8757 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operador \"%c\" desconhecido em símbolo complexo" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:8968 +#: elflink.c:9095 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia símbolo %s que foi removido pela recolha de lixo." -#: elflink.c:8971 +#: elflink.c:9098 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado." -#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291 +#: elflink.c:9343 elflink.c:9361 elflink.c:9400 elflink.c:9418 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm mais de um tamanho" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9250 elflink.c:9307 +#: elflink.c:9377 elflink.c:9434 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm um tamanho desconhecido" -#: elflink.c:9359 +#: elflink.c:9486 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "Sem memória suficiente para ordenar relocalizações" -#: elflink.c:9640 +#: elflink.c:9767 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: demasiadas secções: %d (>= %d)" -#: elflink.c:9920 +#: elflink.c:10043 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" interno em %pB é referenciado por DSO" -#: elflink.c:9923 +#: elflink.c:10046 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto em %pB é referenciado por DSO" -#: elflink.c:9926 +#: elflink.c:10049 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" local em %pB é referenciado por DSO" -#: elflink.c:10012 +#: elflink.c:10135 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: impossível encontrar a secção de saída %pA para a secção de entrada %pA" -#: elflink.c:10166 +#: elflink.c:10289 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" protegido não está definido" -#: elflink.c:10169 +#: elflink.c:10292 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" não está definido" -#: elflink.c:10172 +#: elflink.c:10295 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto não está definido" -#: elflink.c:10204 +#: elflink.c:10327 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: sem secção de versão de símbolo para o símbolo com versão \"%s\"" -#: elflink.c:10816 +#: elflink.c:10699 +#, c-format +msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n" +msgstr "aviso: --enable-non-contiguous-regions descarta a secção \"%s\" de \"%s\"\n" + +#: elflink.c:10951 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço" -#: elflink.c:10861 +#: elflink.c:10996 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#) para a secção %pA que referencia um símbolo global inexistente" -#: elflink.c:11604 +#: elflink.c:11739 #, c-format msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" msgstr "%pA tem secções ordenadas [\"%pA\" em %pB] e desordenadas [\"%pA\" em %pB] em simultâneo" -#: elflink.c:11610 +#: elflink.c:11745 #, c-format msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "%pA tem secções ordenadas e desordenadas em simultâneo" -#: elflink.c:11714 +#: elflink.c:11851 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: sem símbolo para biblioteca de importação" -#: elflink.c:12361 +#: elflink.c:12488 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: classe de ficheiro %s incompatível com %s" -#: elflink.c:12578 +#: elflink.c:12704 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: falha ao gerar biblioteca de importação" -#: elflink.c:12697 +#: elflink.c:12823 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "aviso: secção %s tem tamanho zero" -#: elflink.c:12745 +#: elflink.c:12871 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "aviso: a secção \"%s\" está a ser tornada numa nota" -#: elflink.c:12837 +#: elflink.c:12964 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas.\n" -#: elflink.c:12840 -msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" -msgstr "%P: aviso: a criar uma DT_TEXTREL num objecto partilhado.\n" +#: elflink.c:12967 +msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" +msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num objecto partilhado.\n" + +#: elflink.c:12970 +msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" +msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num PIE.\n" -#: elflink.c:12965 +#: elflink.c:13095 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: impossível ler os símbolos: %E\n" -#: elflink.c:13804 +#: elflink.c:13500 +msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" +msgstr "%F%P: %pB(%pA): erro: necessária secção linked-to para --gc-sections\n" + +#: elflink.c:13961 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#: sem símbolo para INHERIT" -#: elflink.c:13845 +#: elflink.c:14002 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: secção \"%pA\":entrada VTENTRY corrompida" -#: elflink.c:13988 +#: elflink.c:14145 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s não reconhecida\n" +#: elflink.c:14891 +#, c-format +msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização contra \"%s\" em secção só de leitura \"%pA\"\n" + +#: elflink.c:14980 +msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" +msgstr "%P: warning: funções indirectas GNU com DT_TEXTREL podem resultar numa segfault na execução; recompile com %s\n" + #: elfxx-aarch64.c:477 #, c-format msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: aviso: Weak TLS é definido pela implementação e pode não funcionar como esperado" -#: elfxx-aarch64.c:738 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9902 elfnn-aarch64.c:9909 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: aviso: BTI ligado por -z force-bti quando todas as entradas não têm BTI na secção NOTE." -#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625 +#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2554 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n" -#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630 +#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2559 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n" @@ -4813,410 +4909,494 @@ msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n" msgid "error: %pB: " msgstr "erro: %pB: " -#: elfxx-mips.c:1515 +#: elfxx-mips.c:1507 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedimento estático (sem nome)" -#: elfxx-mips.c:5800 +#: elfxx-mips.c:5782 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "funções MIPS16 e microMIPS não se podem chamar entre si" -#: elfxx-mips.c:6565 +#: elfxx-mips.c:6547 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: JALX não suportado para o mesmo modo ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6598 +#: elfxx-mips.c:6580 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: salto não suportado entre modos ISA; considere recompilar com interlinking activado\n" -#: elfxx-mips.c:6643 +#: elfxx-mips.c:6625 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: impossível converter ramo entre modos ISA para JALX: relocalização fora do intervalo\n" -#: elfxx-mips.c:6655 +#: elfxx-mips.c:6637 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: ramo não suportado entre modos ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7303 +#: elfxx-mips.c:7286 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %, got %" msgstr "%pB: tamanho de secção \"reginfo\" incorrecto; esperado %, obtido %" -#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584 +#: elfxx-mips.c:7330 elfxx-mips.c:7567 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: aviso: mau tamanho de opção \"%s\" %u menor que o seu cabeçalho" -#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517 +#: elfxx-mips.c:8374 elfxx-mips.c:8500 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: aviso: impossível determinar a função alvo para secção fictícia \"%s\"" -#: elfxx-mips.c:8649 +#: elfxx-mips.c:8632 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: reloc mal formada detectada para secção %s" -#: elfxx-mips.c:8749 +#: elfxx-mips.c:8731 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %# not expected in executables" msgstr "%pB: reloc GOT em %# não esperada em executáveis" -#: elfxx-mips.c:8887 +#: elfxx-mips.c:8871 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%pB: reloc CALL16 em %# não contra símbolo global" -#: elfxx-mips.c:9190 +#: elfxx-mips.c:9174 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9526 +#: elfxx-mips.c:9300 +#, c-format +msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" +msgstr "Símbolo IFUNC %s na tabela dinâmica de símbolos - IFUNCS não são suportados" + +#: elfxx-mips.c:9303 +#, c-format +msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" +msgstr "símbolo não-dinâmico %s em tabela dinâmica de símbolos" + +#: elfxx-mips.c:9523 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "relocalizações não-dinâmicas referem-se a símbolo dinâmico %s" -#: elfxx-mips.c:10456 +#: elfxx-mips.c:10457 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %# in section `%pA'" msgstr "%pB: impossível encontrar reloc LO16 correspondente contra \"%s\" para %s em %# na secção \"%pA\"" -#: elfxx-mips.c:10596 +#: elfxx-mips.c:10597 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "secção small-data excede 64KB; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)" -#: elfxx-mips.c:10615 +#: elfxx-mips.c:10616 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "Impossível converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word" -#: elfxx-mips.c:10618 +#: elfxx-mips.c:10619 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "Salto para um endereço não alinhado por word" -#: elfxx-mips.c:10619 +#: elfxx-mips.c:10620 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "Salto para um endereço não alinhado por instrução" -#: elfxx-mips.c:10622 +#: elfxx-mips.c:10623 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "Impossível converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word" -#: elfxx-mips.c:10624 +#: elfxx-mips.c:10625 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "Ramo para um endereço não alinhado por instrução" -#: elfxx-mips.c:10626 +#: elfxx-mips.c:10627 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "Carga PC-relative de endereço não alinhado" -#: elfxx-mips.c:10926 +#: elfxx-mips.c:10927 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: entrada VMA \"%pA\" de %# fora do intervalo de 32-bitsuportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\"" -#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628 +#: elfxx-mips.c:11042 elfxx-mips.c:11629 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of % from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: desvio \"%pA\" de % de \"%pA\" além do intervalo de ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11600 +#: elfxx-mips.c:11601 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: início VMA \"%pA\" de %# fora do intervalo 32-bit suportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\"" -#: elfxx-mips.c:14562 +#: elfxx-mips.c:14556 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: arquitectura desconhecida %s" -#: elfxx-mips.c:15096 +#: elfxx-mips.c:15090 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nome de secção ilegal \"%pA\"" -#: elfxx-mips.c:15373 +#: elfxx-mips.c:15367 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros abicalls com ficheiros não-abicalls" -#: elfxx-mips.c:15390 +#: elfxx-mips.c:15384 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: a ligar código 32-bit com código 64-bit" -#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503 +#: elfxx-mips.c:15416 elfxx-mips.c:15482 elfxx-mips.c:15497 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: a ligar módulo %s com módulos prévios %s" -#: elfxx-mips.c:15446 +#: elfxx-mips.c:15440 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: troca ABI: a ligar módulo %s com módulos prévios %s" -#: elfxx-mips.c:15471 +#: elfxx-mips.c:15465 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: troca ASE: a ligar módulo %s com módulos prévios %s" -#: elfxx-mips.c:15605 +#: elfxx-mips.c:15599 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15611 +#: elfxx-mips.c:15605 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s" -#: elfxx-mips.c:15617 +#: elfxx-mips.c:15611 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Abiso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15631 +#: elfxx-mips.c:15625 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s" -#: elfxx-mips.c:15650 +#: elfxx-mips.c:15644 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15662 +#: elfxx-mips.c:15656 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s" -#: elfxx-mips.c:15671 +#: elfxx-mips.c:15665 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15733 +#: elfxx-mips.c:15727 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: endianness incompatível com a da emulação seleccionada" -#: elfxx-mips.c:15747 +#: elfxx-mips.c:15741 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI incompatível com a da emulação seleccionada" -#: elfxx-mips.c:15799 +#: elfxx-mips.c:15794 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: ISA inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15804 +#: elfxx-mips.c:15799 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: FP ABI inconsistente entre .gnu.attributes e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15808 +#: elfxx-mips.c:15803 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: ASEs inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15815 +#: elfxx-mips.c:15810 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: extensões ISA inconsistentes entre e_flags e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15819 +#: elfxx-mips.c:15814 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: aviso: bandeira inesperada no campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16010 +#: elfxx-mips.c:16005 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083 +#: elfxx-mips.c:16067 elfxx-mips.c:16078 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143 +#: elfxx-mips.c:16069 elfxx-mips.c:16138 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: elfxx-mips.c:16154 +#: elfxx-mips.c:16149 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flutuante rígido ou suave\n" -#: elfxx-mips.c:16157 +#: elfxx-mips.c:16152 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n" -#: elfxx-mips.c:16160 +#: elfxx-mips.c:16155 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n" -#: elfxx-mips.c:16163 +#: elfxx-mips.c:16158 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flutuante suave\n" -#: elfxx-mips.c:16166 +#: elfxx-mips.c:16161 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16169 +#: elfxx-mips.c:16164 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, qualquer FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16172 +#: elfxx-mips.c:16167 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16175 +#: elfxx-mips.c:16170 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Comp. flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16207 +#: elfxx-mips.c:16202 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16209 +#: elfxx-mips.c:16204 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16211 +#: elfxx-mips.c:16206 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16213 +#: elfxx-mips.c:16208 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16215 +#: elfxx-mips.c:16210 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi desconhecida]" -#: elfxx-mips.c:16217 +#: elfxx-mips.c:16212 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16219 +#: elfxx-mips.c:16214 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16221 +#: elfxx-mips.c:16216 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [sem abi definida]" -#: elfxx-mips.c:16246 +#: elfxx-mips.c:16241 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA desconhecida]" -#: elfxx-mips.c:16266 +#: elfxx-mips.c:16261 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [não 32bitmode]" -#: elfxx-sparc.c:3110 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518 +#: elfxx-riscv.c:1063 +#, c-format +msgid "-march=%s: Expect number after `%dp'." +msgstr "-march=%s: esperado número após \"%dp\"." + +#: elfxx-riscv.c:1174 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA" +msgstr "-march=%s: rv%de não é uma base ISA válida" + +#: elfxx-riscv.c:1214 +#, c-format +msgid "-march=%s: first ISA subset must be `e', `i' or `g'" +msgstr "-march=%s: o 1º sub-conjunto ISA tem de ser \"e\", \"i\" ou \"g\"" + +#: elfxx-riscv.c:1242 +#, c-format +msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'" +msgstr "-march=%s: sub-conjunto ISA \"%c\" não suportado" + +#: elfxx-riscv.c:1245 +#, c-format +msgid "-march=%s: ISA string is not in canonical order. `%c'" +msgstr "-march=%s: cadeia ISA não está na ordem canónica. \"%c\"" + +#: elfxx-riscv.c:1364 +#, c-format +msgid "-march=%s: Invalid or unknown %s ISA extension: '%s'" +msgstr "-march=%s: extensão ISA %s inválida ou desconhecida: \"%s\"" + +#: elfxx-riscv.c:1375 +#, c-format +msgid "-march=%s: Duplicate %s ISA extension: '%s'" +msgstr "-march=%s: extensão ISA %s duplicada: \"%s\"" + +#: elfxx-riscv.c:1386 +#, c-format +msgid "-march=%s: %s ISA extension not in alphabetical order: '%s' must come before '%s'." +msgstr "-march=%s: extensão ISA %s não está em ordem alfabética: \"%s\" tem de estar antes de \"%s\"." + +#: elfxx-riscv.c:1407 +#, c-format +msgid "-march=%s: %s must separate with _" +msgstr "-march=%s: %s tem de separar com _" + +#: elfxx-riscv.c:1523 +#, c-format +msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" +msgstr "-march=%s: cadeia ISA tem de começar por rv32 ou rv64" + +#: elfxx-riscv.c:1544 +#, c-format +msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s" +msgstr "-march=%s: cadeia ISA inesperada no final: %s" + +#: elfxx-riscv.c:1553 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension" +msgstr "-march=%s: rv32e não suporta a extensão \"f\"" + +#: elfxx-riscv.c:1562 +#, c-format +msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension" +msgstr "-march=%s: extensão \"d\" requer a extensão \"f\"" + +#: elfxx-riscv.c:1571 +#, c-format +msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension" +msgstr "-march=%s: extensão \"q\" requer a extensão \"d\"" + +#: elfxx-riscv.c:1579 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension" +msgstr "-march=%s: rv32 não suporta a extensão \"q\"" + +#: elfxx-sparc.c:3002 elfnn-aarch64.c:5530 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo STT_GNU_IFUNC \"%s\" não é gerido por %s" -#: elfxx-tilegx.c:4253 +#: elfxx-tilegx.c:4128 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: impossível ligar objectos %s e %s." -#: elfxx-x86.c:578 +#: elfxx-x86.c:976 #, c-format -msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização contra \"%s\" em secção só de leitura \"%pA\"\n" +msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" +msgstr "%F%P: %pB: relocalização %s contra símbolo absoluto \"%s\" na secção \"%pA\" não é permitida\n" -#: elfxx-x86.c:1027 +#: elfxx-x86.c:1058 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização em secção só de leitura \"%pA\"\n" -#: elfxx-x86.c:1382 -msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" -msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas IFUNC; recompile com %s\n" - -#: elfxx-x86.c:2385 +#: elfxx-x86.c:2314 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "erro: %pB: " -#: elfxx-x86.c:2651 +#: elfxx-x86.c:2580 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: aviso: %s em falta\n" -#: elfxx-x86.c:2653 +#: elfxx-x86.c:2582 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: erro: %s em falta\n" -#: elfxx-x86.c:2676 +#: elfxx-x86.c:2605 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "propriedades IBT e SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2678 +#: elfxx-x86.c:2607 msgid "IBT property" msgstr "propriedade IBT" -#: elfxx-x86.c:2680 +#: elfxx-x86.c:2609 msgid "SHSTK property" msgstr "propriedade SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2824 +#: elfxx-x86.c:2753 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n" -#: elfxx-x86.c:2833 +#: elfxx-x86.c:2762 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secções GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2851 +#: elfxx-x86.c:2780 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secções ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:2891 +#: elfxx-x86.c:2817 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2911 +#: elfxx-x86.c:2836 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2925 +#: elfxx-x86.c:2850 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2945 +#: elfxx-x86.c:2870 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n" -#: elfxx-x86.c:2958 +#: elfxx-x86.c:2883 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n" -#: elfxx-x86.c:2972 +#: elfxx-x86.c:2897 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n" +#: elfxx-x86.c:2939 +msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" +msgstr "%X%P: tentada ligação estática de objecto dinâmico \"%pB\"\n" + #: ihex.c:230 #, c-format msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" @@ -5227,62 +5407,62 @@ msgstr "%pB:%d: carácter \"%s\" inesperado em ficheiro Intel Hex" msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "%pB:%u: mau checksum em ficheiro Intel Hex (esperado %u, obtido %u)" -#: ihex.c:394 +#: ihex.c:393 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: mau tamanho de registo de endereço estendido em ficheiro Intel Hex" -#: ihex.c:412 +#: ihex.c:411 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: mau tamanho de endereço inicial estendido em ficheiro Intel Hex" -#: ihex.c:430 +#: ihex.c:429 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: mau tamanho de registo em endereço linear estendido em ficheiro Intel Hex" -#: ihex.c:448 +#: ihex.c:447 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: mau tamanho de endereço linear inicial estendido em ficheiro Intel Hex" -#: ihex.c:466 +#: ihex.c:465 #, c-format msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: tipo ihex não reconhecido %u em ficheiro Intel Hex" -#: ihex.c:585 +#: ihex.c:581 #, c-format msgid "%pB: internal error in ihex_read_section" msgstr "%pB: erro interno em ihex_read_section" -#: ihex.c:619 +#: ihex.c:614 #, c-format msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%pB: mau tamanho de secção em ihex_read_section" -#: ihex.c:793 +#: ihex.c:785 #, c-format msgid "%pB 64-bit address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "endereço %pB 64-bit %# forta do intervalo para ficheiro Hex Intel" -#: ihex.c:852 +#: ihex.c:843 #, c-format msgid "%pB: address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: endereço %# fora do intervalo para ficheiro Intel Hex" -#: libbfd.c:937 +#: libbfd.c:884 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: impossível obter secção %pA descomprimida" -#: libbfd.c:1101 +#: libbfd.c:1048 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n" -#: libbfd.c:1104 +#: libbfd.c:1051 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "%s obsoleto chamado\n" @@ -5297,32 +5477,32 @@ msgstr "%pB: símbolo indirecto \"%s\" para \"%s\" é um ciclo" msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saída %s" -#: linker.c:2854 +#: linker.c:2852 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: a ignorar secção \"%pA\" duplicada\n" -#: linker.c:2864 linker.c:2874 +#: linker.c:2862 linker.c:2872 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem tamanho diferente\n" -#: linker.c:2883 linker.c:2889 +#: linker.c:2881 linker.c:2887 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: impossível ler conteúdo da secção \"%pA\"\n" -#: linker.c:2894 +#: linker.c:2892 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem conteúdo diferente\n" -#: linker.c:3408 +#: linker.c:3404 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilado para um sistema big endian e o alvo é little endian" -#: linker.c:3411 +#: linker.c:3407 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilado para um sistema little endian e o alvo é big endian" @@ -5429,85 +5609,81 @@ msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossível carregar símbolos" msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" msgstr "relocalização mach-o mal formada: índice de secção maior que o número de secções" -#: mach-o.c:2123 +#: mach-o.c:2139 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "desculpe: modtab, toc e extrefsyms ainda não estão implementados para comandos dysymtab." -#: mach-o.c:2569 +#: mach-o.c:2587 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: há demasiadas secções (%u), o máximo é 255,\n" -#: mach-o.c:2676 +#: mach-o.c:2694 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "impossível alocar dados para comando de carga %#x" -#: mach-o.c:2781 +#: mach-o.c:2799 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "impossível escrever comando de carga %#x desconhecido" -#: mach-o.c:2965 +#: mach-o.c:2983 #, c-format msgid "section address (%#) below start of segment (%#)" msgstr "endereço de secção (%#) abaixo do início do segmento (%#)" -#: mach-o.c:3107 +#: mach-o.c:3125 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "impossível dispor comando de carga %#x desconhecido" -#: mach-o.c:3642 +#: mach-o.c:3660 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32" -#: mach-o.c:3685 +#: mach-o.c:3703 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32" -#: mach-o.c:3736 +#: mach-o.c:3754 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossível ler %d bytes em %u" -#: mach-o.c:3755 +#: mach-o.c:3773 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nome fora do intervalo (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3838 +#: mach-o.c:3856 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou secção inválida %d (máx %lu): a definir como indefinida" -#: mach-o.c:3857 +#: mach-o.c:3875 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou campo de tipo inválido 0x%x: a definir como indefinida" -#: mach-o.c:3934 -msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossível alocar memória para símbolos" - -#: mach-o.c:4994 +#: mach-o.c:5064 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: comando de carga %#x desconhecido" -#: mach-o.c:5185 +#: mach-o.c:5263 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5290 +#: mach-o.c:5385 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "valor de cabeçalho byte-order %#x desconhecido" -#: merge.c:889 +#: merge.c:895 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%)" msgstr "%pB: acesso além do fim da secção unida (%)" @@ -5547,97 +5723,97 @@ msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lopcode \"%d\" não suportado\n" msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado YZ = 1, obtido YZ = %d para lop_quote\n" -#: mmo.c:1677 +#: mmo.c:1679 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_loc\n" -#: mmo.c:1728 +#: mmo.c:1730 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_fixo\n" -#: mmo.c:1769 +#: mmo.c:1771 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado y = 0, obtido y = %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1780 +#: mmo.c:1782 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 16 ou z = 24, obtido z = %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1805 +#: mmo.c:1807 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: byte inicial da palavra operando tem de ser 0 ou 1, obtido %d para lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1830 +#: mmo.c:1832 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: impossível alocar nome de ficheiro para número de ficheiro %d, %d bytes\n" -#: mmo.c:1852 +#: mmo.c:1854 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: número de ficheiro %d \"%s\", já foi inserido como \"%s\"\n" -#: mmo.c:1866 +#: mmo.c:1868 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: nome de ficheiro para número %d não foi especificado antes do uso\n" -#: mmo.c:1973 +#: mmo.c:1975 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: campos y e z de lop_stab não-zero, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2010 +#: mmo.c:2012 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lop_end não é o último item no ficheiro\n" -#: mmo.c:2024 +#: mmo.c:2026 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) não igual ao número de tetras para o lop_stab (%ld) precedente\n" -#: mmo.c:2732 +#: mmo.c:2735 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: tabela de símbolo inválida: símbolo duplicado \"%s\"\n" -#: mmo.c:2975 +#: mmo.c:2978 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: má definição de símbolo: \"Main\" definido como %s em vez do endereço inicial %s\n" -#: mmo.c:3074 +#: mmo.c:3077 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: aviso: tabela de simbolo muito grande para mmo, maior que palavras de 65535 32-bit: %d. Só \"Main\" será emitido.\n" -#: mmo.c:3120 +#: mmo.c:3123 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: erro interno, tabela de símbolo alterou o tamanho de %d para %d palavras\n" -#: mmo.c:3173 +#: mmo.c:3176 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: erro interno, secção de registo interna %pA tinha conteúdo\n" -#: mmo.c:3224 +#: mmo.c:3227 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: sem registos inicializados; tamanho de secção 0\n" -#: mmo.c:3231 +#: mmo.c:3234 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %" msgstr "%pB: demasiados registos inicializados; tamanho de secção %" -#: mmo.c:3236 +#: mmo.c:3239 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %: %#" msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho %: %#" @@ -5647,7 +5823,12 @@ msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "Tipo de secção %d de ficheiro núcleo OSF/1 não gerida" -#: pef.c:534 +#: pdp11.c:1588 +#, c-format +msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" +msgstr "%pB: o símbolo indica sobreposição (não suportado)" + +#: pef.c:530 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx" @@ -5729,27 +5910,27 @@ msgstr "%pB: tipo de importação não reconhecido; %x" msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: tipo de nome de importação não reconhecido; %x" -#: peicode.h:1232 +#: peicode.h:1225 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: tipo de máquina não reconhecido (0x%x) em arquivo Import Library Format" -#: peicode.h:1245 +#: peicode.h:1238 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: tipo de máquina reconhecido mas não gerido (0x%x) em arquivo Import Library Format" -#: peicode.h:1263 +#: peicode.h:1256 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: tamanho de campo é zero em cabeçalho Import Library Format" -#: peicode.h:1295 +#: peicode.h:1282 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: cadeia nã-null terminada em ficheiro objecto ILF." -#: peicode.h:1351 +#: peicode.h:1338 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: erro: Debug Data termina após o fim da pasta de depuração." @@ -5807,32 +5988,32 @@ msgstr "Sector da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Tamanho da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8263 +#: reloc.c:8291 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas." -#: reloc.c:8364 +#: reloc.c:8392 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): erro: relocalização para desvio %V não tem valor\n" -#: reloc.c:8452 +#: reloc.c:8480 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n" -#: reloc.c:8461 +#: reloc.c:8489 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n" -#: reloc.c:8523 +#: reloc.c:8551 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: relocalização não reconhecida (%#x) na secção \"%pA\"" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8527 +#: reloc.c:8555 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?" @@ -5842,7 +6023,7 @@ msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?" msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: aviso: ficheiro núcleo truncado" -#: som.c:5482 +#: som.c:5497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5851,7 +6032,7 @@ msgstr "" "\n" "Exec Auxiliary Header\n" -#: som.c:5791 +#: som.c:5806 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers não implementado" @@ -5865,7 +6046,7 @@ msgstr "%pB:%d: carácter \"%s\" inesperado em ficheiro S-record" msgid "%pB:%d: byte count %d too small" msgstr "%pB:%d: total de byte %d muito pequeno" -#: srec.c:581 srec.c:615 +#: srec.c:580 srec.c:614 #, c-format msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" msgstr "%pB:%d: mau checksum em ficheiro S-record" @@ -5875,77 +6056,82 @@ msgstr "%pB:%d: mau checksum em ficheiro S-record" msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem índice de cadeia inválido." -#: syms.c:1098 +#: syms.c:1085 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "Relocalização .stab não suportada" -#: vms-alpha.c:479 +#: vms-alpha.c:480 msgid "corrupt EIHD record - size is too small" msgstr "Registo EIHD corrupto - tamanho muito pequeno" -#: vms-alpha.c:665 +#: vms-alpha.c:666 #, c-format msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "Impossível ler registo EIHS no desvio %#x" -#: vms-alpha.c:1157 +#: vms-alpha.c:1158 msgid "record is too small for symbol name length" msgstr "registo muito pequeno para o tamanho do nome do símbolo" -#: vms-alpha.c:1190 +#: vms-alpha.c:1191 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "Registo EGSD corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno" -#: vms-alpha.c:1214 +#: vms-alpha.c:1215 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) maior que o espaço restante (%#x)" -#: vms-alpha.c:1224 +#: vms-alpha.c:1225 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno" -#: vms-alpha.c:1366 +#: vms-alpha.c:1367 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "Registo EGSD corrupto: campo psindx muito grande (%#lx)" -#: vms-alpha.c:1442 +#: vms-alpha.c:1443 #, c-format msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "Sub-tipo EGSD %d desconhecido" -#: vms-alpha.c:1475 +#: vms-alpha.c:1476 #, c-format msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Transporte de stack (%d) em _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1489 +#: vms-alpha.c:1490 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Sub-transporte de stack em _bfd_vms_pop" +#: vms-alpha.c:1564 +#, c-format +msgid "dst_define_location %u too large" +msgstr "dst_define_location %u muito grande" + #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1733 +#: vms-alpha.c:1765 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "comando ETIR %d desconhecido" -#: vms-alpha.c:1764 +#: vms-alpha.c:1796 msgid "corrupt vms value" msgstr "Valor vms corrupto" -#: vms-alpha.c:1895 +#: vms-alpha.c:1927 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "Encontrado registo ETIR corrupto" -#: vms-alpha.c:1956 +#: vms-alpha.c:1989 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "mau índice de secção em %s" -#: vms-alpha.c:1970 +#: vms-alpha.c:2003 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "comando STA %s não suportado" @@ -5955,1468 +6141,1480 @@ msgstr "comando STA %s não suportado" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467 +#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: não suportado" -#: vms-alpha.c:2162 +#: vms-alpha.c:2217 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: não implementado" -#: vms-alpha.c:2450 +#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "%s inválido" + +#. Divide by zero is supposed to give a result of zero, +#. and a non-fatal warning message. +#: vms-alpha.c:2457 +#, c-format +msgid "%s divide by zero" +msgstr "%s divide por zero" + +#: vms-alpha.c:2523 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "uso inválido de %s com contextos" -#: vms-alpha.c:2491 +#: vms-alpha.c:2581 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "comando reservado %d" -#: vms-alpha.c:2575 +#: vms-alpha.c:2665 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "Registo EEOM corrupto - tamanho demasiado pequeno" -#: vms-alpha.c:2584 +#: vms-alpha.c:2674 msgid "object module not error-free !" msgstr "Módulo objecto NÃO livre de erros!" -#: vms-alpha.c:3926 +#: vms-alpha.c:4001 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC sem relocs na secção %pA" -#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193 +#: vms-alpha.c:4053 vms-alpha.c:4268 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "Erro de tamanho na secção %pA" -#: vms-alpha.c:4138 +#: vms-alpha.c:4213 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "Relocalização ALPHA_R_BSR espúria" -#: vms-alpha.c:4179 +#: vms-alpha.c:4254 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "Relocalização %s não gerida" -#: vms-alpha.c:4474 +#: vms-alpha.c:4551 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "Comando fonte %d desconhecido" -#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553 -#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598 -#: vms-alpha.c:4604 +#: vms-alpha.c:4612 vms-alpha.c:4618 vms-alpha.c:4624 vms-alpha.c:4630 +#: vms-alpha.c:4636 vms-alpha.c:4663 vms-alpha.c:4669 vms-alpha.c:4675 +#: vms-alpha.c:4681 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s: não implementado" -#: vms-alpha.c:4647 +#: vms-alpha.c:4724 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "comando de linha %d desconhecido" -#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156 -#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194 +#: vms-alpha.c:5188 vms-alpha.c:5206 vms-alpha.c:5221 vms-alpha.c:5237 +#: vms-alpha.c:5250 vms-alpha.c:5262 vms-alpha.c:5275 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "Reloc %s + %s desconhecida" -#: vms-alpha.c:5249 +#: vms-alpha.c:5330 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "Reloc %s desconhecida" -#: vms-alpha.c:5263 +#: vms-alpha.c:5344 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "Índice de secção inválido em ETIR" -#: vms-alpha.c:5272 +#: vms-alpha.c:5353 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "Relocalização para psect não-REL" -#: vms-alpha.c:5319 +#: vms-alpha.c:5402 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "Símbolo desconhecido em comando %s" -#: vms-alpha.c:5733 +#: vms-alpha.c:5816 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "reloc (%d) é *UNKNOWN*" -#: vms-alpha.c:5849 +#: vms-alpha.c:5932 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (tam=%u): " -#: vms-alpha.c:5854 +#: vms-alpha.c:5937 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EMH\n" -#: vms-alpha.c:5871 +#: vms-alpha.c:5954 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Erro: o tamanho do registo é menor que o tamanho de um registo EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:5874 +#: vms-alpha.c:5957 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Cabeçalho de módulo\n" -#: vms-alpha.c:5875 +#: vms-alpha.c:5958 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " nível de estrutura: %u\n" -#: vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:5959 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " tam. máx registo: %u\n" -#: vms-alpha.c:5882 +#: vms-alpha.c:5965 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Erro: nome de módulo em falta\n" -#: vms-alpha.c:5888 +#: vms-alpha.c:5971 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Erro: nome de módulo muito longo\n" -#: vms-alpha.c:5891 +#: vms-alpha.c:5974 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " nome de módulo : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5895 +#: vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Erro: versão de módulo em falta\n" -#: vms-alpha.c:5901 +#: vms-alpha.c:5984 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Erro: versão de módulo muito longa\n" -#: vms-alpha.c:5904 +#: vms-alpha.c:5987 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " versão de módulo: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5907 +#: vms-alpha.c:5990 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Erro: data de compilação truncada\n" -#: vms-alpha.c:5909 +#: vms-alpha.c:5992 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " data compilação: %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5914 +#: vms-alpha.c:5997 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Nome do processador de linguagem\n" -#: vms-alpha.c:5915 +#: vms-alpha.c:5998 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " nome linguagem: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5919 +#: vms-alpha.c:6002 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Cabeçalho de ficheiros fonte\n" -#: vms-alpha.c:5920 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " ficheiro: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5924 +#: vms-alpha.c:6007 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Cabeçalho do texto de título\n" -#: vms-alpha.c:5925 +#: vms-alpha.c:6008 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " título: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5929 +#: vms-alpha.c:6012 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Cabeçalho de copyright\n" -#: vms-alpha.c:5930 +#: vms-alpha.c:6013 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5934 +#: vms-alpha.c:6017 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "sub-tipo emh %u não gerido\n" -#: vms-alpha.c:5944 +#: vms-alpha.c:6027 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (tam=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5949 +#: vms-alpha.c:6032 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EEOM\n" -#: vms-alpha.c:5953 +#: vms-alpha.c:6036 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " número de pares de ligação condicional: %u\n" -#: vms-alpha.c:5955 +#: vms-alpha.c:6038 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " código de conclusão: %u\n" -#: vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:6042 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " transferir band end: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5960 +#: vms-alpha.c:6043 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " transferir psect end.: %u\n" -#: vms-alpha.c:5962 +#: vms-alpha.c:6045 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " transferir endereço: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5971 +#: vms-alpha.c:6054 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5973 +#: vms-alpha.c:6056 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5975 +#: vms-alpha.c:6058 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 +#: vms-alpha.c:6060 vms-alpha.c:6081 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:6062 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5981 +#: vms-alpha.c:6064 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5983 +#: vms-alpha.c:6066 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5985 +#: vms-alpha.c:6068 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5992 +#: vms-alpha.c:6075 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5994 +#: vms-alpha.c:6077 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5996 +#: vms-alpha.c:6079 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6000 +#: vms-alpha.c:6083 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6002 +#: vms-alpha.c:6085 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6004 +#: vms-alpha.c:6087 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6006 +#: vms-alpha.c:6089 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6008 +#: vms-alpha.c:6091 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6010 +#: vms-alpha.c:6093 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6012 +#: vms-alpha.c:6095 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6014 +#: vms-alpha.c:6097 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6016 +#: vms-alpha.c:6099 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6025 +#: vms-alpha.c:6108 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (tam=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6038 +#: vms-alpha.c:6121 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " entrada EGSD %2u (tipo: %u, tamanho: %u): " -#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6127 vms-alpha.c:6378 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Erro: tamanho maior que o espaço restante no registo\n" -#: vms-alpha.c:6056 +#: vms-alpha.c:6139 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - definição da secção Program\n" -#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074 +#: vms-alpha.c:6140 vms-alpha.c:6157 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alinhamento : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6141 vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " bandeiras : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6062 +#: vms-alpha.c:6145 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " aloc. (tam): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169 +#: vms-alpha.c:6146 vms-alpha.c:6203 vms-alpha.c:6252 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nome : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6073 +#: vms-alpha.c:6156 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - definição de secção Shared Image Program\n" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6162 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " aloc. (tam) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6080 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " desvio imagem : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6082 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " desvio symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6084 +#: vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nome : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6097 +#: vms-alpha.c:6180 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - definição de símbolo Global\n" -#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198 +#: vms-alpha.c:6181 vms-alpha.c:6241 vms-alpha.c:6262 vms-alpha.c:6281 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " bandeiras: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6101 +#: vms-alpha.c:6184 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " desvio psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6105 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " end. de cód.: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6107 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " índice psect do ponto de entrada: %u\n" -#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205 +#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " índice psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207 +#: vms-alpha.c:6195 vms-alpha.c:6271 vms-alpha.c:6290 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nome : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6119 +#: vms-alpha.c:6202 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - referência de símbolo Global\n" -#: vms-alpha.c:6131 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - verificação Ident Consistency\n" -#: vms-alpha.c:6132 +#: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " bandeiras : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6136 +#: vms-alpha.c:6219 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " comparação id : %x\n" -#: vms-alpha.c:6138 +#: vms-alpha.c:6221 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " severidade do erro: %x\n" -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6224 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " nome entidade : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6143 +#: vms-alpha.c:6226 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " nome objecto : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6146 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident. binária: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6149 +#: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ident. ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6240 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - definição Universal\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " desvio do vector de símbolo: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6163 +#: vms-alpha.c:6246 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " ponto de entrada: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6248 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descrição de procedimento: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6167 +#: vms-alpha.c:6250 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " índice psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6178 +#: vms-alpha.c:6261 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - definição de símbolo Vectored\n" -#: vms-alpha.c:6182 +#: vms-alpha.c:6265 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vector : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203 +#: vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " desvio psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6197 +#: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - definição de símbolo Global com versão\n" -#: vms-alpha.c:6201 +#: vms-alpha.c:6284 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " máscara de versão: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6212 +#: vms-alpha.c:6295 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "tipo de entrada egsd %u não gerida\n" -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6330 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " índice de ligação: %u, insn de substituição: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6251 +#: vms-alpha.c:6334 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " índ psect 1: %u, desvio 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6256 +#: vms-alpha.c:6339 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " índ psect 2: %u, desvio 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6345 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " índ psect 3: %u, desvio 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6267 +#: vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nome global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6278 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (tam=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6300 +#: vms-alpha.c:6383 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (tipo: %3u, tam.: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6304 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6308 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6312 +#: vms-alpha.c:6395 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6317 +#: vms-alpha.c:6400 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (stack psect base + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6319 +#: vms-alpha.c:6402 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6408 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (stack literal)\n" -#: vms-alpha.c:6328 +#: vms-alpha.c:6411 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (stack módulo)\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6414 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (comparar argumento de procedimento)\n" -#: vms-alpha.c:6335 +#: vms-alpha.c:6418 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (armazenar byte)\n" -#: vms-alpha.c:6338 +#: vms-alpha.c:6421 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (armazenar word)\n" -#: vms-alpha.c:6341 +#: vms-alpha.c:6424 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (armazenar longword)\n" -#: vms-alpha.c:6344 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (armazenar quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (armazenar repetição imediata) %u bytes\n" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6440 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (armazenar global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6444 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (armazenar endereço de código) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6365 +#: vms-alpha.c:6448 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (armazenar ramo relativo)\n" -#: vms-alpha.c:6368 +#: vms-alpha.c:6451 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (armazenar ramo absoluto)\n" -#: vms-alpha.c:6371 +#: vms-alpha.c:6454 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (armazenar desvio para psect)\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6460 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (armazenar imediato) %u bytes\n" -#: vms-alpha.c:6384 +#: vms-alpha.c:6467 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (armazenar longword global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6388 +#: vms-alpha.c:6471 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF ( global LP com assinatura de procedimento)\n" -#: vms-alpha.c:6391 +#: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL ( global ramo global) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6394 +#: vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS ( global ramo psect + desvio) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6398 +#: vms-alpha.c:6481 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (sem-operação)\n" -#: vms-alpha.c:6401 +#: vms-alpha.c:6484 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (adicionar)\n" -#: vms-alpha.c:6404 +#: vms-alpha.c:6487 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (subtrair)\n" -#: vms-alpha.c:6407 +#: vms-alpha.c:6490 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplicar)\n" -#: vms-alpha.c:6410 +#: vms-alpha.c:6493 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (dividir)\n" -#: vms-alpha.c:6413 +#: vms-alpha.c:6496 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (e lógico)\n" -#: vms-alpha.c:6416 +#: vms-alpha.c:6499 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (ou inclusivo lógico)\n" -#: vms-alpha.c:6419 +#: vms-alpha.c:6502 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (ou exclusivo lógico)\n" -#: vms-alpha.c:6422 +#: vms-alpha.c:6505 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (negar)\n" -#: vms-alpha.c:6425 +#: vms-alpha.c:6508 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complementar)\n" -#: vms-alpha.c:6428 +#: vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (inserir campo)\n" -#: vms-alpha.c:6431 +#: vms-alpha.c:6514 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (mudança aritmética)\n" -#: vms-alpha.c:6434 +#: vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (mudança não assinada)\n" -#: vms-alpha.c:6437 +#: vms-alpha.c:6520 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rodar)\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6523 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (seleccionar)\n" -#: vms-alpha.c:6443 +#: vms-alpha.c:6526 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redefinir símbolo para localização actual)\n" -#: vms-alpha.c:6446 +#: vms-alpha.c:6529 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (definir um literal)\n" -#: vms-alpha.c:6450 +#: vms-alpha.c:6533 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (armazenar par de ligação condicional)\n" -#: vms-alpha.c:6454 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (armazenar par de ligação condicional + assinatura)\n" -#: vms-alpha.c:6456 +#: vms-alpha.c:6539 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " índice de ligaão: %u, procedimento: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6459 +#: vms-alpha.c:6542 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " assinatura: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6545 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (armazenar global condicional)\n" -#: vms-alpha.c:6464 +#: vms-alpha.c:6547 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " índice de ligação: %u, global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6468 +#: vms-alpha.c:6551 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (armazenar endereço de código condicional)\n" -#: vms-alpha.c:6470 +#: vms-alpha.c:6553 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " índice de ligação: %u, nome do procedimento: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6474 +#: vms-alpha.c:6557 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (armazenar psect condicional + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6477 +#: vms-alpha.c:6560 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " índice de ligação: %u, psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6484 +#: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (armazenar NOP condicional em endereço global)\n" -#: vms-alpha.c:6488 +#: vms-alpha.c:6571 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (armazenar NOP condicional em psect + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6492 +#: vms-alpha.c:6575 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (armazenar BSR condicional em endereço global)\n" -#: vms-alpha.c:6496 +#: vms-alpha.c:6579 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (armazenar BSR condicional em psect + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6500 +#: vms-alpha.c:6583 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (armazenar LDA condicional em endereço global)\n" -#: vms-alpha.c:6504 +#: vms-alpha.c:6587 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (armazenar LDA condicional em psect + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6508 +#: vms-alpha.c:6591 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (armazenar BOH condicional em endereço global)\n" -#: vms-alpha.c:6512 +#: vms-alpha.c:6595 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (armazenar BOH condicional em psect + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6517 +#: vms-alpha.c:6600 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (armazenar condicional ou dica em endereço global)\n" -#: vms-alpha.c:6521 +#: vms-alpha.c:6604 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (armazenar condicional ou dica em psect + desvio)\n" -#: vms-alpha.c:6525 +#: vms-alpha.c:6608 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (definir base de relocalização)\n" -#: vms-alpha.c:6531 +#: vms-alpha.c:6614 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (aumentar base de relocalização) %u\n" -#: vms-alpha.c:6535 +#: vms-alpha.c:6618 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (definir localização)\n" -#: vms-alpha.c:6538 +#: vms-alpha.c:6621 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (definir localização)\n" -#: vms-alpha.c:6541 +#: vms-alpha.c:6624 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (localização definida por stack)\n" -#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094 +#: vms-alpha.c:6627 vms-alpha.c:7051 vms-alpha.c:7177 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*não gerido*\n" -#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613 +#: vms-alpha.c:6657 vms-alpha.c:6696 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "impossível ler tamanho do registo GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6595 +#: vms-alpha.c:6678 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "impossível encontrar EMH no primeiro registo GST\n" -#: vms-alpha.c:6621 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "impossível ler cabeçalho de registo GST\n" -#: vms-alpha.c:6634 +#: vms-alpha.c:6717 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " GST corrompido\n" -#: vms-alpha.c:6642 +#: vms-alpha.c:6725 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "impossível ler registo GST\n" -#: vms-alpha.c:6671 +#: vms-alpha.c:6754 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " tipo de registo EOBJ %u não gerido\n" -#: vms-alpha.c:6695 +#: vms-alpha.c:6778 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " bitcount: %u, endereço base: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6709 +#: vms-alpha.c:6792 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " bitmap: 0x%08x (total: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6716 +#: vms-alpha.c:6799 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6742 +#: vms-alpha.c:6825 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " imagem %u (%u entradas)\n" -#: vms-alpha.c:6748 +#: vms-alpha.c:6831 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " desvio: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6770 +#: vms-alpha.c:6853 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " imagem %u (%u entradas), desvios:\n" -#: vms-alpha.c:6777 +#: vms-alpha.c:6860 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6899 +#: vms-alpha.c:6982 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *não geridos*\n" -#: vms-alpha.c:6904 +#: vms-alpha.c:6987 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "classe: %u, dtype: %u, tamanho: %u, ponteiro: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6915 +#: vms-alpha.c:6998 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "matriz não contínua de %s\n" -#: vms-alpha.c:6920 +#: vms-alpha.c:7003 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n" -#: vms-alpha.c:6925 +#: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6929 +#: vms-alpha.c:7012 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Passos:\n" -#: vms-alpha.c:6939 +#: vms-alpha.c:7022 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Vínculos:\n" -#: vms-alpha.c:6945 +#: vms-alpha.c:7028 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: inferior: %u, superior: %u\n" -#: vms-alpha.c:6957 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "cadeia de bits não alinhada de %s\n" -#: vms-alpha.c:6962 +#: vms-alpha.c:7045 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" -#: vms-alpha.c:6983 +#: vms-alpha.c:7066 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, valor: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6989 +#: vms-alpha.c:7072 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(sem valor)\n" -#: vms-alpha.c:6992 +#: vms-alpha.c:7075 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(não activo)\n" -#: vms-alpha.c:6995 +#: vms-alpha.c:7078 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(não alocada)\n" -#: vms-alpha.c:6998 +#: vms-alpha.c:7081 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descritor)\n" -#: vms-alpha.c:7002 +#: vms-alpha.c:7085 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valor inicial)\n" -#: vms-alpha.c:7005 +#: vms-alpha.c:7088 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(spec de valor segue)\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7091 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(no desvio de bit %u)\n" -#: vms-alpha.c:7012 +#: vms-alpha.c:7095 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, tipo: " -#: vms-alpha.c:7019 +#: vms-alpha.c:7102 msgid "literal" msgstr "literal" -#: vms-alpha.c:7022 +#: vms-alpha.c:7105 msgid "address" msgstr "endereço" -#: vms-alpha.c:7025 +#: vms-alpha.c:7108 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:7028 +#: vms-alpha.c:7111 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:7045 +#: vms-alpha.c:7128 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "tam: %2u, tipo: %2u " -#: vms-alpha.c:7051 +#: vms-alpha.c:7134 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "atómico, tipo=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7055 +#: vms-alpha.c:7138 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "indirecto, definido em 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7059 +#: vms-alpha.c:7142 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "ponteiro com tipo\n" -#: vms-alpha.c:7063 +#: vms-alpha.c:7146 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "ponteiro\n" -#: vms-alpha.c:7071 +#: vms-alpha.c:7154 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "matriz, dim: %u, bitmap: " -#: vms-alpha.c:7078 +#: vms-alpha.c:7161 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "descritor de matriz:\n" -#: vms-alpha.c:7085 +#: vms-alpha.c:7168 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "tipo de spec para elemento:\n" -#: vms-alpha.c:7087 +#: vms-alpha.c:7170 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "tipo de spec para subscrito %u:\n" -#: vms-alpha.c:7105 +#: vms-alpha.c:7188 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Tabela de símbolos de depuração:\n" -#: vms-alpha.c:7116 +#: vms-alpha.c:7199 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "impossível ler cabeçalho DST\n" -#: vms-alpha.c:7122 +#: vms-alpha.c:7205 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " tipo: %3u, tam: %3u (em 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7136 +#: vms-alpha.c:7219 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "impossível ler símbolo DST\n" -#: vms-alpha.c:7179 +#: vms-alpha.c:7262 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "dados standard: %s\n" -#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270 +#: vms-alpha.c:7265 vms-alpha.c:7353 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7189 +#: vms-alpha.c:7272 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:7191 +#: vms-alpha.c:7274 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " bands: %d, linguagem: %u, principal: %u, menor: %u\n" -#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471 +#: vms-alpha.c:7280 vms-alpha.c:7554 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nome módulo: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7200 +#: vms-alpha.c:7283 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilador : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7205 +#: vms-alpha.c:7288 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:7212 +#: vms-alpha.c:7295 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:7214 +#: vms-alpha.c:7297 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " bands: %u, endereço: 0x%08x, endereço pd: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7219 +#: vms-alpha.c:7302 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nome da rotina: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7227 +#: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: tamanho 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7318 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prólogo: bkpt endereço 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7327 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "epílogo: bandeiras: %u, total: %u\n" -#: vms-alpha.c:7254 +#: vms-alpha.c:7337 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: endereço: 0x%08x, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7263 +#: vms-alpha.c:7346 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: tamanho: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7269 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (tam: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7276 +#: vms-alpha.c:7359 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7285 +#: vms-alpha.c:7368 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7287 +#: vms-alpha.c:7370 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " tam: %u bits\n" -#: vms-alpha.c:7292 +#: vms-alpha.c:7375 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:7296 +#: vms-alpha.c:7379 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, tam: %u, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7300 +#: vms-alpha.c:7383 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7304 +#: vms-alpha.c:7387 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:7309 +#: vms-alpha.c:7392 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "etiqueta, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7311 +#: vms-alpha.c:7394 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " endereço: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7321 +#: vms-alpha.c:7404 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "intervalo descontínuo (nr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7324 +#: vms-alpha.c:7407 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " endereço: 0x%08x, tamanho: %u\n" -#: vms-alpha.c:7334 +#: vms-alpha.c:7417 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "nº linha (tam: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7351 +#: vms-alpha.c:7434 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7358 +#: vms-alpha.c:7441 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7364 +#: vms-alpha.c:7447 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7370 +#: vms-alpha.c:7453 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7376 +#: vms-alpha.c:7459 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7381 +#: vms-alpha.c:7464 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7386 +#: vms-alpha.c:7469 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7391 +#: vms-alpha.c:7474 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7395 +#: vms-alpha.c:7478 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7400 +#: vms-alpha.c:7483 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7402 +#: vms-alpha.c:7485 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7407 +#: vms-alpha.c:7490 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7409 +#: vms-alpha.c:7492 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7415 +#: vms-alpha.c:7498 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7419 +#: vms-alpha.c:7502 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7424 +#: vms-alpha.c:7507 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd *não gerido* %u\n" -#: vms-alpha.c:7439 +#: vms-alpha.c:7522 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "fonte (tam: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7454 +#: vms-alpha.c:7537 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: tam: %u, bands: %u, idfich: %u\n" -#: vms-alpha.c:7459 +#: vms-alpha.c:7542 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7468 +#: vms-alpha.c:7551 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nomeficheiro: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7477 +#: vms-alpha.c:7560 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487 +#: vms-alpha.c:7565 vms-alpha.c:7570 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497 +#: vms-alpha.c:7575 vms-alpha.c:7580 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507 +#: vms-alpha.c:7585 vms-alpha.c:7590 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7511 +#: vms-alpha.c:7594 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7515 +#: vms-alpha.c:7598 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd *não gerido* %u\n" -#: vms-alpha.c:7527 +#: vms-alpha.c:7610 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "tipo DST *não gerido* %u\n" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7642 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "impossível ler EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7563 +#: vms-alpha.c:7646 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (tamanho: %u, nº blocos: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7567 +#: vms-alpha.c:7650 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7575 +#: vms-alpha.c:7658 msgid "executable" msgstr "executável" -#: vms-alpha.c:7578 +#: vms-alpha.c:7661 msgid "linkable image" msgstr "imagem ligável" -#: vms-alpha.c:7585 +#: vms-alpha.c:7668 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " tipo de imagem: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7591 +#: vms-alpha.c:7674 msgid "native" msgstr "nativo" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7677 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7601 +#: vms-alpha.c:7684 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", sub-tipo: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7608 +#: vms-alpha.c:7691 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " desvios: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7612 +#: vms-alpha.c:7695 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " fixup info rva: " -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7697 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", vector símbolo rva: " -#: vms-alpha.c:7617 +#: vms-alpha.c:7700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7425,465 +7623,465 @@ msgstr "" "\n" " matriz de versão off: %u\n" -#: vms-alpha.c:7622 +#: vms-alpha.c:7705 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " total img I/O: %u, nº canais: %u, req pri: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7628 +#: vms-alpha.c:7711 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " bands linker: %08x:" -#: vms-alpha.c:7659 +#: vms-alpha.c:7742 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:7665 +#: vms-alpha.c:7748 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7672 +#: vms-alpha.c:7755 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", desvio ext fixup: %u, no_opt psect off: %u" -#: vms-alpha.c:7675 +#: vms-alpha.c:7758 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", aliás: %u\n" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7766 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "informação da matriz de versão do sistema:\n" -#: vms-alpha.c:7687 +#: vms-alpha.c:7770 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "impossível ler cabeçalho EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7697 +#: vms-alpha.c:7780 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "impossível ler versão EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7700 +#: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7704 +#: vms-alpha.c:7787 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7707 +#: vms-alpha.c:7790 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7710 +#: vms-alpha.c:7793 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7713 +#: vms-alpha.c:7796 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7716 +#: vms-alpha.c:7799 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7719 +#: vms-alpha.c:7802 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7722 +#: vms-alpha.c:7805 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7808 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7728 +#: vms-alpha.c:7811 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7731 +#: vms-alpha.c:7814 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7734 +#: vms-alpha.c:7817 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7737 +#: vms-alpha.c:7820 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7740 +#: vms-alpha.c:7823 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7743 +#: vms-alpha.c:7826 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7746 +#: vms-alpha.c:7829 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7749 +#: vms-alpha.c:7832 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7752 +#: vms-alpha.c:7835 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7838 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7758 +#: vms-alpha.c:7841 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7761 +#: vms-alpha.c:7844 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7764 +#: vms-alpha.c:7847 msgid "*unknown* " msgstr "*desconhecido* " -#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055 +#: vms-alpha.c:7863 vms-alpha.c:8137 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "impossível ler EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7783 +#: vms-alpha.c:7866 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activação da imagem: (tam=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7786 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " 1º endereço: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7790 +#: vms-alpha.c:7873 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " 2º endereço: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7877 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " 3º endereço: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7798 +#: vms-alpha.c:7881 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " 4º endereço: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7885 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Imagem partilhada: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7813 +#: vms-alpha.c:7896 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "impossível ler EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7817 +#: vms-alpha.c:7900 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identificação da imagem: (principal: %u, menor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7820 +#: vms-alpha.c:7903 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nome da imagem : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7822 +#: vms-alpha.c:7905 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " hora de ligação : %s\n" -#: vms-alpha.c:7824 +#: vms-alpha.c:7907 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ident imagem : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7826 +#: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ident linker : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7828 +#: vms-alpha.c:7911 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident build imagem: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7838 +#: vms-alpha.c:7921 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "impossível ler EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7925 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Tabela de símbolo de imagem e depuração: (principal: %u, menor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7848 +#: vms-alpha.c:7931 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " tabela de símbolo de depuração : vbn: %u, tamanho: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7853 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " tabela de símbolo global: vbn: %u, registos: %u\n" -#: vms-alpha.c:7858 +#: vms-alpha.c:7941 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " tabela de módulo de depuração: vbn: %u, tamanho: %u\n" -#: vms-alpha.c:7871 +#: vms-alpha.c:7954 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "impossível ler EISD\n" -#: vms-alpha.c:7882 +#: vms-alpha.c:7965 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descritor de secção de imagem: (principal: %u, menor: %u, tamanho: %u, desvio: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7890 +#: vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " secção: base: 0x%08x%08x tamanho: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7895 +#: vms-alpha.c:7978 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " bandeiras: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7933 +#: vms-alpha.c:8016 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tipo: %u (" -#: vms-alpha.c:7939 +#: vms-alpha.c:8022 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7942 +#: vms-alpha.c:8025 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7945 +#: vms-alpha.c:8028 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7948 +#: vms-alpha.c:8031 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7951 +#: vms-alpha.c:8034 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7954 +#: vms-alpha.c:8037 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7960 +#: vms-alpha.c:8043 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7963 +#: vms-alpha.c:8046 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:8056 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "impossível ler DMT\n" -#: vms-alpha.c:7977 +#: vms-alpha.c:8060 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Tabela de módulo de depuração:\n" -#: vms-alpha.c:7986 +#: vms-alpha.c:8069 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "impossível ler cabeçalho DMT\n" -#: vms-alpha.c:7992 +#: vms-alpha.c:8075 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " desvio do módulo: 0x%08x, tamanho: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:8002 +#: vms-alpha.c:8085 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "impossível ler psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8006 +#: vms-alpha.c:8089 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " início psect: 0x%08x, tamanho: %u\n" -#: vms-alpha.c:8019 +#: vms-alpha.c:8102 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "impossível ler DST\n" -#: vms-alpha.c:8029 +#: vms-alpha.c:8112 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "impossível ler GST\n" -#: vms-alpha.c:8033 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Tabela de símbolo global:\n" -#: vms-alpha.c:8062 +#: vms-alpha.c:8143 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Fixup do activador de imagem: (principal: %u, menor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8066 +#: vms-alpha.c:8147 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8070 +#: vms-alpha.c:8151 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8073 +#: vms-alpha.c:8154 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " tamanho: %u\n" -#: vms-alpha.c:8075 +#: vms-alpha.c:8156 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " bandeiras: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8080 +#: vms-alpha.c:8161 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8085 +#: vms-alpha.c:8166 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8090 +#: vms-alpha.c:8171 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8093 +#: vms-alpha.c:8174 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8097 +#: vms-alpha.c:8178 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8100 +#: vms-alpha.c:8181 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8103 +#: vms-alpha.c:8184 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8105 +#: vms-alpha.c:8186 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8113 +#: vms-alpha.c:8194 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Imagens partilháveis:\n" -#: vms-alpha.c:8118 +#: vms-alpha.c:8199 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: tam.: %u, bands: 0x%02x, nome: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8125 +#: vms-alpha.c:8206 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " fixups de relocalização de quad-word:\n" -#: vms-alpha.c:8130 +#: vms-alpha.c:8211 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " fixups de relocalização de long-word:\n" -#: vms-alpha.c:8135 +#: vms-alpha.c:8216 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " fixups de referência de .address de quad-word:\n" -#: vms-alpha.c:8140 +#: vms-alpha.c:8221 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " fixups de referência de .address de long-word:\n" -#: vms-alpha.c:8145 +#: vms-alpha.c:8226 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Fixups de referência de endereço de código:\n" -#: vms-alpha.c:8150 +#: vms-alpha.c:8231 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr "Fixups de referência de pares de ligação:\n" -#: vms-alpha.c:8159 +#: vms-alpha.c:8240 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Alterar protecção (%u entradas):\n" -#: vms-alpha.c:8165 +#: vms-alpha.c:8246 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, tam.: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9027 +#: vms-alpha.c:9123 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: ligação relocalizável não suportada\n" -#: vms-alpha.c:9098 +#: vms-alpha.c:9194 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: múltiplos pontos de entrada: nos módulos %pB e %pB\n" -#: vms-lib.c:1453 +#: vms-lib.c:1525 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "impossível abrir imagem partilhada \"%s\" de \"%s\"" @@ -7896,217 +8094,219 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com zero bytes" msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com demasiados bytes" -#: xcofflink.c:833 +#: xcofflink.c:832 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: objecto partilhado XCOFF sem produzir saída XCOFF" -#: xcofflink.c:854 +#: xcofflink.c:853 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: objecto dinâmico sem secção .loader" -#: xcofflink.c:1414 +#: xcofflink.c:1417 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: \"%s\" tem números de linha mas sem secção envolvente" -#: xcofflink.c:1467 +#: xcofflink.c:1470 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: classe %d símbolo \"%s\" não tem entradas aux" -#: xcofflink.c:1490 +#: xcofflink.c:1493 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem tipo csect %d não reconhecido" -#: xcofflink.c:1503 +#: xcofflink.c:1506 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %" msgstr "%pB: mau símbolo XTY_ER \"%s\": classe %d scnum %d scnlen %" -#: xcofflink.c:1534 +#: xcofflink.c:1537 #, c-format msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" msgstr "%pB: XMC_TC0 símbolo \"%s\" é classe %d scnlen %" -#: xcofflink.c:1681 +#: xcofflink.c:1684 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: csect \"%s\" não está em secção envolvente" -#: xcofflink.c:1789 +#: xcofflink.c:1792 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: XTY_LD \"%s\" mal colocado" -#: xcofflink.c:2110 +#: xcofflink.c:2113 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:% not in csect" msgstr "%pB: reloc %s:% fora de csect" -#: xcofflink.c:3197 +#: xcofflink.c:3193 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: sem tal símbolo" -#: xcofflink.c:3302 +#: xcofflink.c:3298 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "aviso: tentativa de exportar símbolo \"%s\" indefinido" -#: xcofflink.c:3681 +#: xcofflink.c:3677 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "erro: símbolo __rtinit indefinido" -#: xcofflink.c:4061 +#: xcofflink.c:4055 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: reloc loader em secção \"%s\" não reconhecida" -#: xcofflink.c:4073 +#: xcofflink.c:4067 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: \"%s\" em reloc loader mas sem símbolo loader" -#: xcofflink.c:4090 +#: xcofflink.c:4084 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: reloc loader em secção só de leitura %pA" -#: xcofflink.c:5114 +#: xcofflink.c:5112 #, c-format msgid "TOC overflow: %# > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Transporte TOC: %# > 0x10000; tente -mminimal-toc ao compilar" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918 +#: elfnn-aarch64.c:2872 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "atributo desconhecido para o símbolo \"%s\": 0x%02x" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237 +#: elfnn-aarch64.c:5246 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erro: Erratum 835769 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329 +#: elfnn-aarch64.c:5338 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erro: Erratum 843419 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342 +#: elfnn-aarch64.c:5351 msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%" msgstr "%pB: erro: erratum 843419 imediato 0x%" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876 +#: elfnn-aarch64.c:5899 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" que pode ligar externamente não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969 +#: elfnn-aarch64.c:5990 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: tabela de descritor de símbolo local é NULL ao aplicar relocalização %s contra símbolo local" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119 +#: elfnn-aarch64.c:6103 elfnn-aarch64.c:6140 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: relocalização TLS %s contra símbolo \"%s\" indefinido" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104 +#: elfnn-aarch64.c:7125 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "Demasiadas entradas GOT para -fpic, recompile com -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132 +#: elfnn-aarch64.c:7153 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "Uma causa possível deste erro é o símbolo ser referenciado no código indicado como se tivesse um alinhamento maior do que aquele que foi declarado na definição." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716 +#: elfnn-aarch64.c:7720 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217 +#: elfnn-riscv.c:187 elfnn-riscv.c:222 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: aviso: geração RVE PLT não suportada" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093 +#: elfnn-riscv.c:1977 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "símbolo de secção %pcrel_lo com uma adenda" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314 +#: elfnn-riscv.c:2198 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324 +#: elfnn-riscv.c:2208 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363 +#: elfnn-riscv.c:2247 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: erro interno: erro fora do intervalo\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368 +#: elfnn-riscv.c:2252 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: erro interno: erro relocalização não suportada\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374 +#: elfnn-riscv.c:2258 msgid "dangerous relocation error" msgstr "erro de relocalização perigosa" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380 +#: elfnn-riscv.c:2264 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: erro interno: erro desconhecido\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771 +#: elfnn-riscv.c:2630 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d" msgstr "erro: %pB: versão ISA trocada para \"%s\" extensão. %d.%d vs %d.%d" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789 +#: elfnn-riscv.c:2648 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." msgstr "erro: %pB: cadeia ISA \"%s\" corrompida. Primeira letra esperada era \"i\" ou \"e\", obtida \"%s\"." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833 +#: elfnn-riscv.c:2692 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\"." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981 +#: elfnn-riscv.c:2893 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saída (%s)." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006 +#: elfnn-riscv.c:2913 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saída (%u)." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014 +#: elfnn-riscv.c:2921 #, c-format msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation." msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099 +#: elfnn-riscv.c:3035 #, c-format -msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." -msgstr "erro: %pB: versão priv spec em conflito (principal/menor/revisão)." +msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u." +msgstr "aviso: %pB usa a versão privilege spec %u.%u.%u mas a saída usa a versão %u.%u.%u." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115 +#: elfnn-riscv.c:3053 +msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions." +msgstr "aviso: privilege spec versão 1.9.1 não pode ser ligada a outras versões spec." + +#: elfnn-riscv.c:3081 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saída usa alinhamento de pilha %u-byte." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155 +#: elfnn-riscv.c:3122 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8115,111 +8315,111 @@ msgstr "" "%pB: ABI é incompatível com aquele da emulação seleccionada:\n" " emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\"" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209 +#: elfnn-riscv.c:3176 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: impossível ligar módulos %s com módulos %s" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219 +#: elfnn-riscv.c:3186 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: impossível ligar RVE com outro alvo" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757 +#: elfnn-riscv.c:3724 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" msgstr "%pB(%pA+%#): % bytes requeridos para alinhamento com limite %-byte, mas só há % presentes" -#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164 +#: peXXigen.c:164 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: impossível encontrar nome para secção vazia" -#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190 +#: peXXigen.c:191 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: sem memória ao criar nome para secção vazia" -#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201 +#: peXXigen.c:201 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: impossível criar secção vazia falsa" -#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539 +#: peXXigen.c:539 #, c-format msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %u" -#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088 +#: peXXigen.c:1088 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: transporte de nº de linha: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 +#: peXXigen.c:1241 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Pasta de exportação [.edata (ou onde o encontrámos)]" -#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 +#: peXXigen.c:1242 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Pasta de importação [partes de .idata]" -#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 +#: peXXigen.c:1243 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Pasta de recursos [.rsrc]" -#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 +#: peXXigen.c:1244 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Pasta de excepções [.pdata]" -#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 +#: peXXigen.c:1245 msgid "Security Directory" msgstr "Pasta de segurança" -#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 +#: peXXigen.c:1246 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Pasta de relocalização base [.reloc]" -#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 +#: peXXigen.c:1247 msgid "Debug Directory" msgstr "Pasta de depuração" -#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 +#: peXXigen.c:1248 msgid "Description Directory" msgstr "Pasta de descrição" -#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 +#: peXXigen.c:1249 msgid "Special Directory" msgstr "Pasta especial" -#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 +#: peXXigen.c:1250 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Pasta de armazenamento de Thread [.tls]" -#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 +#: peXXigen.c:1251 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Pasta de configuração de carregamento" -#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 +#: peXXigen.c:1252 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Pasta de importação vinculada" -#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 +#: peXXigen.c:1253 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Pasta de tabela de endereços de importação" -#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 +#: peXXigen.c:1254 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Pasta de atraso de importação" -#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 +#: peXXigen.c:1255 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Cabeçalho de execução CLR" -#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250 +#: peXXigen.c:1256 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310 +#: peXXigen.c:1316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8228,7 +8428,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de importação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n" -#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316 +#: peXXigen.c:1322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8237,7 +8437,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de importação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n" -#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323 +#: peXXigen.c:1329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8246,7 +8446,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de importação em %s em 0x%lx\n" -#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365 +#: peXXigen.c:1369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8255,12 +8455,12 @@ msgstr "" "\n" "Descritor de função localizado no endereço inicial: %04lx\n" -#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369 +#: peXXigen.c:1373 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcode-base %08lx toc (carregável/actual) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377 +#: peXXigen.c:1380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8269,7 +8469,7 @@ msgstr "" "\n" "Sem secção reldata! Descritor de função não descodificado.\n" -#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382 +#: peXXigen.c:1385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8278,7 +8478,7 @@ msgstr "" "\n" "As tabelas de importação (interpretado %s conteúdo de secção)\n" -#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385 +#: peXXigen.c:1388 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -8287,7 +8487,7 @@ msgstr "" " vma: Dica Hora Avanço DLL Prim.\n" " Tabela Selo Cadeia Nome Thunk\n" -#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435 +#: peXXigen.c:1437 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8296,12 +8496,12 @@ msgstr "" "\n" "\tNome DLL: %.*s\n" -#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451 +#: peXXigen.c:1453 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Dica/Ord Nome-membro ligado a\n" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 +#: peXXigen.c:1478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8310,13 +8510,12 @@ msgstr "" "\n" "Há um primeiro thunk, mas a secção que o contém não pôde ser encontrada\n" -#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520 -#: pex64igen.c:1559 +#: peXXigen.c:1522 peXXigen.c:1561 #, c-format msgid "\t" msgstr "\t" -#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652 +#: peXXigen.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8325,7 +8524,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n" -#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658 +#: peXXigen.c:1660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8334,7 +8533,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n" -#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669 +#: peXXigen.c:1671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8343,7 +8542,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s, mas não serve nessa secção\n" -#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680 +#: peXXigen.c:1682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8352,7 +8551,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s, mas é demasiado pequena (%d)\n" -#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686 +#: peXXigen.c:1688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8361,7 +8560,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s em 0x%lx\n" -#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 +#: peXXigen.c:1716 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8372,67 +8571,67 @@ msgstr "" "As tabelas de exportação (interpretado %s conteúdo de secção)\n" "\n" -#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 +#: peXXigen.c:1720 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Bandeiras de exportação \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 +#: peXXigen.c:1723 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Selo Hora/Data \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 +#: peXXigen.c:1727 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Principal/Menor \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 +#: peXXigen.c:1730 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nome \t\t\t\t" -#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 +#: peXXigen.c:1741 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Base ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 +#: peXXigen.c:1744 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Número em:\n" -#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 +#: peXXigen.c:1747 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabela end. exportação \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 +#: peXXigen.c:1751 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\t[Nome Ponteiro/Ordinal] Tabela\t%08lx\n" -#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 +#: peXXigen.c:1754 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Endereços da tabela\n" -#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755 +#: peXXigen.c:1757 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabela end. exportação \t\t" -#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760 +#: peXXigen.c:1762 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTabela Nome Ponteiro \t\t" -#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765 +#: peXXigen.c:1767 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabela ordinal \t\t\t" -#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779 +#: peXXigen.c:1781 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8441,20 +8640,20 @@ msgstr "" "\n" "Tabela end. exportação -- Base ordinal %ld\n" -#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 +#: peXXigen.c:1790 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\trva de tabela de end. de exportação (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n" -#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807 +#: peXXigen.c:1809 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Reencaminhador RVA" -#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819 +#: peXXigen.c:1821 msgid "Export RVA" msgstr "Exportação RVA" -#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826 +#: peXXigen.c:1828 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8463,29 +8662,27 @@ msgstr "" "\n" "Tabela [Ordinal/Nome Ponteiro]\n" -#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834 +#: peXXigen.c:1836 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\trva de tabela de ponteiro de nome (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n" -#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841 +#: peXXigen.c:1843 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\trva de tabela ordinal (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n" -#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855 +#: peXXigen.c:1857 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "\t[%4ld] \n" -#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 -#: pex64igen.c:2106 +#: peXXigen.c:1911 peXXigen.c:2107 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Aviso, .tamanho da secção pdata (%ld) não é múltiplo de %d\n" -#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913 -#: pex64igen.c:2110 +#: peXXigen.c:1915 peXXigen.c:2111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8494,12 +8691,12 @@ msgstr "" "\n" "A tabela de função (interpretado conteúdo de secção .pdata)\n" -#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 +#: peXXigen.c:1918 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tEnd. inicial End. final Info Unwind\n" -#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918 +#: peXXigen.c:1920 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -8508,27 +8705,27 @@ msgstr "" " vma:\t\tInício Fim EH EH PrólogFim Excepção\n" " \t\tEndereço Endereço Gestor Dados Endereço Máscara\n" -#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931 +#: peXXigen.c:1933 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Tamanho virtual da secção .pdata (%ld) maior que o tamanho real (%ld)\n" -#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 +#: peXXigen.c:2002 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Register save millicode" -#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 +#: peXXigen.c:2005 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Register restore millicode" -#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007 +#: peXXigen.c:2008 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Colar sequência de código" -#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112 +#: peXXigen.c:2113 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -8537,7 +8734,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tInício Prólogo Função Bands Excepção EH\n" " \t\tEndereço Tam. Tam. 32b exc Gestor Dados\n" -#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234 +#: peXXigen.c:2234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8548,7 +8745,7 @@ msgstr "" "\n" "Relocalizações base de ficheiros PE (interpretado conteúdo de secção .reloc)\n" -#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264 +#: peXXigen.c:2263 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8557,62 +8754,62 @@ msgstr "" "\n" "Endereço virtual: %08lx, tamanho do pedaço %ld (0x%lx), número de fixups %ld\n" -#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282 +#: peXXigen.c:2281 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\treloc %4d desvio %4x [%4lx] %s" -#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343 +#: peXXigen.c:2342 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Entrada: " -#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367 +#: peXXigen.c:2366 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nome: [val: %08lx tam %d]: " -#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387 +#: peXXigen.c:2386 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397 +#: peXXigen.c:2396 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 +#: peXXigen.c:2401 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405 +#: peXXigen.c:2404 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valor: %#08lx\n" -#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427 +#: peXXigen.c:2426 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s Folha: End.: %#08lx, Tamanho: %#08lx, Codepage: %d\n" -#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469 +#: peXXigen.c:2468 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477 +#: peXXigen.c:2476 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Tabela: Car.: %d, Hora: %08lx, Ver: %d/%d, Nomes Núm: %d, IDs: %d\n" -#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566 +#: peXXigen.c:2564 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Secção .rsrc corrompida detectada!\n" -#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590 +#: peXXigen.c:2588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8621,17 +8818,17 @@ msgstr "" "\n" "AVISO: dados extra em secção .rsrc - será ignorada pelo Windows:\n" -#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 +#: peXXigen.c:2594 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Tabela de cadeia começa no desvio: %#03x\n" -#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599 +#: peXXigen.c:2597 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Recursos começam no desvio: %#03x\n" -#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651 +#: peXXigen.c:2654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8640,7 +8837,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma pasta de depuração, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n" -#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657 +#: peXXigen.c:2660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8649,7 +8846,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma pasta de depuração em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n" -#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664 +#: peXXigen.c:2667 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8658,7 +8855,7 @@ msgstr "" "\n" "Erro: secção %s contém o endereço dos dados de depuração, mas é muito pequena\n" -#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669 +#: peXXigen.c:2672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8669,22 +8866,22 @@ msgstr "" "Há uma pasta de depuração em %s em 0x%lx\n" "\n" -#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676 +#: peXXigen.c:2679 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "O campo de tamanho dos dados de depuração na pasta de dados é demasiado grande para a secção" -#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681 +#: peXXigen.c:2684 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Tipo Tam. Rva Desvio\n" -#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729 +#: peXXigen.c:2731 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "(formato %c%c%c%c assinatura %s idade %ld)\n" -#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737 +#: peXXigen.c:2741 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrada da pasta de depuração\n" @@ -8692,7 +8889,7 @@ msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrad #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757 +#: peXXigen.c:2825 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8701,91 +8898,115 @@ msgstr "" "\n" "Características 0x%x\n" -#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994 +#: peXXigen.c:3072 #, c-format msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%)" msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx) excede o espaço deixado na secção (%)" -#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026 +#: peXXigen.c:3104 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "Falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração" -#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034 +#: peXXigen.c:3112 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: falha ao ler secção de dados de depuração" -#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850 +#: peXXigen.c:3928 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "falha de união .rsrc: recurso de cadeia duplicado: %d" -#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985 +#: peXXigen.c:4063 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "falha de união .rsrc: múltiplos manifestos não-predefinidos" -#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003 +#: peXXigen.c:4081 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "falha de união .rsrc: uma pasta corresponde a uma folha" -#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045 +#: peXXigen.c:4123 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada" -#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047 +#: peXXigen.c:4125 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada: %s" -#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113 +#: peXXigen.c:4191 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "falha de união .rsrc: pastas com características diferentes" -#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120 +#: peXXigen.c:4198 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "falha de união .rsrc: versões de pasta diferentes" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237 +#: peXXigen.c:4315 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: falha de união .rsrc: secção .rsrc corrupta" -#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245 +#: peXXigen.c:4323 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: falha de união .rsrc: tamanho .rsrc inesperado" -#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384 +#: peXXigen.c:4462 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$2 está em falta" -#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404 +#: peXXigen.c:4482 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta" -#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425 +#: peXXigen.c:4503 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta" -#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445 +#: peXXigen.c:4523 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta" -#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487 +#: peXXigen.c:4565 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta" -#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512 +#: peXXigen.c:4590 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em falta" +#~ msgid "%pB: corrupt symbol count: %#" +#~ msgstr "%pB: total de símbolos corrupto: %#" + +#~ msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %# symbols of size %#" +#~ msgstr "%pB: memória insuficiente para alocar espaço para %# símbolos de tamanho %#" + +#~ msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#" +#~ msgstr "%pB: campo de tamanho corrupto no cabeçalho da secção de grupo: %#" + +#~ msgid "error: %pB version reference section is too large (%# bytes)" +#~ msgstr "erro: secção de referência da versão %pB muito grande (%# bytes)" + +#~ msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +#~ msgstr "STO_SH5_ISA32 inesperado em símbolo local não é gerido" + +#~ msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" +#~ msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas IFUNC; recompile com %s\n" + +#~ msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" +#~ msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: impossível alocar memória para símbolos" + +#~ msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." +#~ msgstr "erro: %pB: versão priv spec em conflito (principal/menor/revisão)." + #~ msgid "unsupported relocation type %#x" #~ msgstr "tipo de relocalização %#x não suportado" @@ -8941,9 +9162,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em #~ msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d" #~ msgstr "%B: número de reloc AVR inválido: %d" -#~ msgid "%B: unsupported relocation type %d" -#~ msgstr "%B: tipo de relocalização não suportado %d" - #~ msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n" #~ msgstr "Tipo de relocalização CR16 não suportado: 0x%x\n" diff --git a/bfd/po/uk.po b/bfd/po/uk.po index b34f694..13f90de 100644 --- a/bfd/po/uk.po +++ b/bfd/po/uk.po @@ -5,10 +5,10 @@ # Yuri Chornoivan , 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.33.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.34.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-04 18:20+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -17,90 +17,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" -#: aout-cris.c:200 +#: aout-cris.c:196 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" msgstr "%pB: експортовано непідтримуваний тип пересування: %#x" -#: aout-cris.c:244 +#: aout-cris.c:242 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пересування: %#x" -#: aout-cris.c:256 +#: aout-cris.c:254 #, c-format msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1618 pdp11.c:1139 pdp11.c:1392 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1236 pdp11.c:1510 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1582 pdp11.c:1364 +#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1482 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1585 vms-alpha.c:7957 +#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8040 msgid "*unknown*" msgstr "*невідомо*" -#: aoutx.h:1721 +#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1578 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset % >= %" msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, % >= %" -#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 +#: aoutx.h:1963 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" +msgstr "%pB: непідтримуваний розмір пересування AOUT: %d" + +#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2058 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування" -#: aoutx.h:4085 +#: aoutx.h:4087 pdp11.c:3441 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4406 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1514 coff-rs6000.c:2776 +#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2758 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 -#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:536 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:964 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4693 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:532 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4677 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 #: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 -#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:376 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 -#: elf32-frv.c:6256 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:401 -#: elf32-ip2k.c:1245 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:538 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2417 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 +#: elf32-frv.c:6239 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400 +#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2232 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 -#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:878 elf32-microblaze.c:692 -#: elf32-microblaze.c:969 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:651 elf32-msp430.c:661 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3240 -#: elf32-nds32.c:3266 elf32-nds32.c:5177 elf32-nios2.c:3015 elf32-or1k.c:1037 +#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:874 elf32-microblaze.c:692 +#: elf32-microblaze.c:965 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 +#: elf32-msp430.c:653 elf32-msp430.c:663 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237 +#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5033 elf32-nios2.c:3022 elf32-or1k.c:1040 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296 -#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:440 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1508 -#: elf32-tic6x.c:1518 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:1547 elf32-tic6x.c:2642 -#: elf32-tilepro.c:803 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4268 +#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 +#: elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 +#: elf32-tilepro.c:800 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4270 #: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 -#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:464 -#: elf32-xtensa.c:498 elf32-z80.c:320 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4102 -#: elf64-alpha.c:4250 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 -#: elf64-ia64-vms.c:3438 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 -#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1349 elf64-ppc.c:1358 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:285 elfn32-mips.c:3786 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:955 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 -#: elfxx-tilegx.c:912 elfxx-tilegx.c:952 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2215 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2313 -#: elf32-ia64.c:214 elf32-ia64.c:3862 elf64-ia64.c:214 elf64-ia64.c:3862 +#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 +#: elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4067 +#: elf64-alpha.c:4215 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 +#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 +#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1366 elf64-ppc.c:1375 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3786 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:954 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 +#: elfxx-tilegx.c:909 elfxx-tilegx.c:949 elfnn-aarch64.c:2215 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:213 elfnn-ia64.c:3824 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" -#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3685 +#: aoutx.h:5435 pdp11.c:3864 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено" @@ -110,141 +113,141 @@ msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" msgstr "%pB: не вдалося розмістити у пам'яті локальні записи GOT" -#: archive.c:2227 +#: archive.c:2249 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку" -#: archive.c:2294 archive.c:2355 elflink.c:4437 linker.c:1428 +#: archive.c:2316 archive.c:2376 elflink.c:4545 linker.c:1428 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: archive.c:2585 +#: archive.c:2602 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла" -#: archive.c:2609 +#: archive.c:2626 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Записування оновленої часової позначки armap" -#: bfd.c:673 +#: bfd.c:677 msgid "no error" msgstr "без помилок" -#: bfd.c:674 +#: bfd.c:678 msgid "system call error" msgstr "помилка системного виклику" -#: bfd.c:675 +#: bfd.c:679 msgid "invalid bfd target" msgstr "некоректне призначення bfd" -#: bfd.c:676 +#: bfd.c:680 msgid "file in wrong format" msgstr "файл у помилковому форматі" -#: bfd.c:677 +#: bfd.c:681 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі" -#: bfd.c:678 +#: bfd.c:682 msgid "invalid operation" msgstr "некоректна дія" -#: bfd.c:679 +#: bfd.c:683 msgid "memory exhausted" msgstr "пам'ять вичерпано" -#: bfd.c:680 +#: bfd.c:684 msgid "no symbols" msgstr "немає символів" -#: bfd.c:681 +#: bfd.c:685 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати" -#: bfd.c:682 +#: bfd.c:686 msgid "no more archived files" msgstr "більше архівованих файлів немає" -#: bfd.c:683 +#: bfd.c:687 msgid "malformed archive" msgstr "архів з пошкодженим форматуванням" -#: bfd.c:684 +#: bfd.c:688 msgid "DSO missing from command line" msgstr "у командному рядку пропущено DSO" -#: bfd.c:685 +#: bfd.c:689 msgid "file format not recognized" msgstr "формат файла не розпізнано" -#: bfd.c:686 +#: bfd.c:690 msgid "file format is ambiguous" msgstr "формат файла є неоднозначним" -#: bfd.c:687 +#: bfd.c:691 msgid "section has no contents" msgstr "розділ не має вмісту" -#: bfd.c:688 +#: bfd.c:692 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "розділ, непридатний для виведення даних" -#: bfd.c:689 +#: bfd.c:693 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує" -#: bfd.c:690 +#: bfd.c:694 msgid "bad value" msgstr "помилкове значення" -#: bfd.c:691 +#: bfd.c:695 msgid "file truncated" msgstr "файл обрізано" -#: bfd.c:692 +#: bfd.c:696 msgid "file too big" msgstr "файл є надто великим" -#: bfd.c:693 +#: bfd.c:697 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "вибачте, не вдалося обробити цей файл" -#: bfd.c:694 +#: bfd.c:698 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "помилка під час читання %s: %s" -#: bfd.c:695 +#: bfd.c:699 msgid "#" msgstr "#<некоректний код помилки>" -#: bfd.c:1654 +#: bfd.c:1658 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d" -#: bfd.c:1667 +#: bfd.c:1671 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n" -#: bfd.c:1672 +#: bfd.c:1676 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n" -#: bfd.c:1674 +#: bfd.c:1678 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" -#: bfdwin.c:206 +#: bfdwin.c:207 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" msgstr "не відображено: дані=%lx відображено=%d\n" -#: bfdwin.c:209 +#: bfdwin.c:210 #, c-format msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "не відображено: не встановлено змінну середовища var\n" @@ -264,36 +267,41 @@ msgstr "повторне відкриття %pB: %s\n" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів." -#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1956 coff-mips.c:953 +#: coff-alpha.c:850 coff-alpha.c:887 coff-alpha.c:1954 coff-mips.c:953 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено" -#: coff-alpha.c:1443 +#: coff-alpha.c:1441 msgid "using multiple gp values" msgstr "використовується декілька значень gp" -#: coff-alpha.c:1501 coff-alpha.c:1507 elf.c:9274 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7670 elf32-ppc.c:8821 elf64-ppc.c:15566 +#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9431 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7596 elf32-ppc.c:8747 elf64-ppc.c:15962 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено" +#: coff-go32.c:156 coffswap.h:785 +#, c-format +msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff" + #: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 #: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "відносне пересування GP, але _gp не визначено" -#: coff-rs6000.c:2862 +#: coff-rs6000.c:2844 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %# to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: пересування TOC за адресою %# до символу «%s», який немає запису у TOC" -#: coff-rs6000.c:3624 coff64-rs6000.c:2154 +#: coff-rs6000.c:3607 coff64-rs6000.c:2153 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d" -#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:523 +#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:521 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#: попередження: помилковий відступ R_SH_USES" @@ -303,69 +311,69 @@ msgstr "%pB: %#: попередження: помилковий відс msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x" -#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:554 +#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:552 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES" -#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:570 +#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:568 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування" -#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:599 +#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:597 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#: попередження: символ у неочікуваному розділі" -#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:729 +#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:727 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT" -#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:740 +#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:738 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: bad count" msgstr "%pB: %#: попередження: помилковий лічильник" -#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1144 elf32-sh.c:1514 +#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1505 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру" -#: coff-sh.c:1452 +#: coff-sh.c:1451 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру" -#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2970 +#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2948 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях" -#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5008 +#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5085 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях" -#: coffcode.h:952 +#: coffcode.h:961 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:987 +#: coffcode.h:996 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT" -#: coffcode.h:999 +#: coffcode.h:1008 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»" -#: coffcode.h:1009 +#: coffcode.h:1018 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»" @@ -373,191 +381,175 @@ msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу дл #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1240 +#: coffcode.h:1249 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець розділу %s у розділі %s" -#: coffcode.h:1309 +#: coffcode.h:1318 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано" -#: coffcode.h:1920 +#: coffcode.h:1934 coffcode.h:1999 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення" -#: coffcode.h:2329 +#: coffcode.h:2365 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»" -#: coffcode.h:2607 +#: coffcode.h:2643 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld" -#: coffcode.h:2915 +#: coffcode.h:2951 #, c-format msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "%pB: надто великий розмір сторінки (0x%x)" -#: coffcode.h:3075 +#: coffcode.h:3111 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)" -#: coffcode.h:3494 +#: coffcode.h:3530 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld" -#: coffcode.h:3594 +#: coffcode.h:3630 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення" -#: coffcode.h:4275 +#: coffcode.h:4329 #, c-format msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "%pB: попередження: лічильник кількості рядків (%#lx) вказує на місце за межами розмірів розділу (%#lx)" -#: coffcode.h:4292 +#: coffcode.h:4349 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків" -#: coffcode.h:4326 coffcode.h:4340 +#: coffcode.h:4383 coffcode.h:4397 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d" -#: coffcode.h:4354 +#: coffcode.h:4411 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d" -#: coffcode.h:4367 +#: coffcode.h:4424 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»" -#: coffcode.h:4772 +#: coffcode.h:4845 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»" -#: coffcode.h:4902 +#: coffcode.h:4975 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу" -#: coffcode.h:5048 +#: coffcode.h:5125 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#" msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#" -#: coffgen.c:179 elf.c:1248 +#: coffgen.c:179 elf.c:1236 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан стискання для розділу %s" -#: coffgen.c:203 elf.c:1259 +#: coffgen.c:203 elf.c:1247 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: не вдалося ініціалізувати стан розпаковування для розділу %s" -#: coffgen.c:1664 -#, c-format -msgid "%pB: corrupt symbol count: %#" -msgstr "%pB: пошкоджено лічильник символів: %#" - -#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails. -#: coffgen.c:1673 -#, c-format -msgid "%pB: not enough memory to allocate space for %# symbols of size %#" -msgstr "%pB: недостатньо пам'яті для отримання місця для %# символів розміру %#" - -#: coffgen.c:1742 +#: coffgen.c:1704 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %" msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %" -#: coffgen.c:1911 coffgen.c:1971 coffgen.c:1989 cofflink.c:2049 elf.c:1925 -#: xcofflink.c:4506 +#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1921 +#: xcofflink.c:4500 msgid "" msgstr "<пошкоджено>" -#: coffgen.c:2120 +#: coffgen.c:2085 #, c-format msgid " %s" msgstr "<пошкоджені дані> %s" -#: coffgen.c:2706 elflink.c:14466 linker.c:2960 +#: coffgen.c:2675 elflink.c:14624 linker.c:2956 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3047 elflink.c:13460 +#: coffgen.c:3016 elflink.c:13617 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»" -#: coffgen.c:3124 elflink.c:13678 +#: coffgen.c:3093 elflink.c:13835 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано" -#: cofflink.c:356 +#: cofflink.c:366 #, c-format msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом" -#: cofflink.c:458 elf64-ia64-vms.c:5205 elflink.c:5023 +#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5131 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB" -#: cofflink.c:2377 +#: cofflink.c:2352 #, c-format msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту" -#: cofflink.c:2440 elflink.c:10947 +#: cofflink.c:2415 elflink.c:11082 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n" -#: cofflink.c:2739 +#: cofflink.c:2717 #, c-format msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: %pA: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:2747 +#: cofflink.c:2725 #, c-format msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:3132 +#: cofflink.c:3110 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %# in section `%pA'" msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %# у розділі «%pA»" -#: coffswap.h:783 -#, c-format -msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff" - -#: coffswap.h:797 +#: coffswap.h:799 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff" -#: compress.c:268 +#: compress.c:271 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) section size (%# bytes) is larger than file size (%# bytes)" msgstr "помилка: розмір розділу %pB(%pA) (%# байтів) перевищує розмір файла (%# байтів)" -#: compress.c:279 +#: compress.c:282 #, c-format msgid "error: %pB(%pA) is too large (%# bytes)" msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%# байтів)" @@ -591,57 +583,57 @@ msgstr "Помилка DWARF: вказівник на дані виходить msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Помилка DWARF: некоректне або непридатне до обробки значення FORM: %#x" -#: dwarf2.c:1641 +#: dwarf2.c:1646 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків (помилковий номер файла)" -#: dwarf2.c:1989 +#: dwarf2.c:1994 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Помилка DWARF: нульовий лічильник формату" -#: dwarf2.c:1999 +#: dwarf2.c:2004 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%) larger than buffer size" msgstr "Помилка DWARF: значення лічильника даних (%) перевищує розмір буфера" -#: dwarf2.c:2040 +#: dwarf2.c:2045 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %" msgstr "Помилка DWARF: невідомий тип вмісту формату %" -#: dwarf2.c:2107 +#: dwarf2.c:2112 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%)" msgstr "Помилка DWARF: розділ даних щодо рядків є надто малим (%)" -#: dwarf2.c:2137 +#: dwarf2.c:2142 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Помилка DWARF: дані щодо рядків є більшими (%#) за місце, яке лишилося у розділі (%#lx)" -#: dwarf2.c:2150 +#: dwarf2.c:2155 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Помилка DWARF: непридатна до обробки версія .debug_line, %d" -#: dwarf2.c:2160 +#: dwarf2.c:2165 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання вступу" -#: dwarf2.c:2178 +#: dwarf2.c:2183 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Помилка DWARF: непідтримуваний розмір варіанта сегментів %u у даних щодо рядка" -#: dwarf2.c:2205 +#: dwarf2.c:2210 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Помилка DWARF: некоректна максимальна кількість дій на команду" -#: dwarf2.c:2224 +#: dwarf2.c:2229 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Помилка DWARF: вихід за межі області під час читання кодів операцій" -#: dwarf2.c:2415 +#: dwarf2.c:2420 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Помилка DWARF: пошкоджений розділ номерів рядків" @@ -663,36 +655,41 @@ msgstr "Помилка DWARF: не вдалося прочитати альте msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося визначити розташування посилання на абстрактний екземпляр DIE %" -#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3216 dwarf2.c:3571 +#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3232 dwarf2.c:3618 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти скорочений номер %u" -#: dwarf2.c:3490 +#: dwarf2.c:3381 +#, c-format +msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset %lx" +msgstr "Помилка DWARF: не вдалося знайти специфікацію змінних зі зсувом %lx" + +#: dwarf2.c:3537 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але у цій функції читання передбачено обробку лише версій даних 2, 3 і 4" -#: dwarf2.c:3534 +#: dwarf2.c:3581 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»" -#: dwarf2.c:3638 +#: dwarf2.c:3685 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Помилка DWARF: виявлено атрибут DW_AT_comp_dir із нерядковою формою" -#: ecoff.c:971 +#: ecoff.c:982 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1268 +#: ecoff.c:1279 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "невідомий основний тип %d" -#: ecoff.c:1525 +#: ecoff.c:1536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -701,7 +698,7 @@ msgstr "" "\n" " Символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1532 ecoff.c:1535 +#: ecoff.c:1543 ecoff.c:1546 #, c-format msgid "" "\n" @@ -710,7 +707,7 @@ msgstr "" "\n" " Перший символ: %ld" -#: ecoff.c:1548 +#: ecoff.c:1559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -719,7 +716,7 @@ msgstr "" "\n" " Символ за кінцем: %-7ld Тип: %s" -#: ecoff.c:1555 +#: ecoff.c:1566 #, c-format msgid "" "\n" @@ -728,7 +725,7 @@ msgstr "" "\n" " Локальний символ: %ld" -#: ecoff.c:1563 +#: ecoff.c:1574 #, c-format msgid "" "\n" @@ -737,7 +734,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1568 +#: ecoff.c:1579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -746,7 +743,7 @@ msgstr "" "\n" " union; символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1573 +#: ecoff.c:1584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -755,7 +752,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; символ за кінцем: %ld" -#: ecoff.c:1579 +#: ecoff.c:1590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -764,22 +761,22 @@ msgstr "" "\n" " Тип: %s" -#: elf-attrs.c:446 +#: elf-attrs.c:449 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів «%pA» є надто великою: %#llx" -#: elf-attrs.c:487 +#: elf-attrs.c:490 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %" msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %" -#: elf-attrs.c:615 +#: elf-attrs.c:618 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "помилка: %pB: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»" -#: elf-attrs.c:625 +#: elf-attrs.c:628 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "помилка: %pB: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»" @@ -794,99 +791,99 @@ msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адре msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created" msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено" -#: elf-eh-frame.c:1542 +#: elf-eh-frame.c:1539 #, c-format msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created" msgstr "кодування FDE у %pB(%pA) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:1549 +#: elf-eh-frame.c:1546 msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped" msgstr "подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено" -#: elf-eh-frame.c:1872 +#: elf-eh-frame.c:1866 #, c-format msgid "%pB: %pA not in order" msgstr "%pB: %pA є невпорядкованим" -#: elf-eh-frame.c:1886 +#: elf-eh-frame.c:1880 #, c-format msgid "%pB: %pA invalid input section size" msgstr "%pB: %pA некоректних розмір розділу вхідних даних" -#: elf-eh-frame.c:1894 +#: elf-eh-frame.c:1888 #, c-format msgid "%pB: %pA points past end of text section" msgstr "%pB: %pA вказує на адресу за кінцем текстового розділу" -#: elf-eh-frame.c:2147 +#: elf-eh-frame.c:2141 msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture" msgstr "DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури" -#: elf-eh-frame.c:2317 +#: elf-eh-frame.c:2312 #, c-format msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA" msgstr "некоректний розділ виведення для запису .eh_frame_entry: %pA" -#: elf-eh-frame.c:2340 +#: elf-eh-frame.c:2335 #, c-format msgid "invalid contents in %pA section" msgstr "некоректний вміст у розділі %pA" -#: elf-eh-frame.c:2496 +#: elf-eh-frame.c:2491 msgid ".eh_frame_hdr entry overflow" msgstr "переповнення запису .eh_frame_hdr" -#: elf-eh-frame.c:2498 +#: elf-eh-frame.c:2493 msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються" -#: elf-ifunc.c:146 +#: elf-ifunc.c:144 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3122 -#: elf32-cr16.c:1465 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:510 -#: elf32-epiphany.c:566 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:494 -#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1482 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1112 -#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:3045 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 -#: elf32-metag.c:1990 elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 -#: elf32-nds32.c:6192 elf32-or1k.c:1759 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2542 -#: elf32-spu.c:5086 elf32-tilepro.c:3505 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:487 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3869 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3126 +#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:920 elf32-d10v.c:510 +#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:494 +#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 +#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2860 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 +#: elf32-metag.c:1986 elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 +#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1817 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2543 +#: elf32-spu.c:5083 elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:512 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3744 msgid "internal error: out of range error" msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3126 -#: elf32-cr16.c:1469 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:929 elf32-d10v.c:514 -#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 -#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1116 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:3049 -#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1994 -#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1365 -#: elf32-nds32.c:6196 elf32-or1k.c:1763 elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2546 -#: elf32-spu.c:5090 elf32-tilepro.c:3509 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10575 -#: elfxx-tilegx.c:3873 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3130 +#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:924 elf32-d10v.c:514 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 +#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2864 +#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1990 +#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1371 +#: elf32-nds32.c:6052 elf32-or1k.c:1821 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2547 +#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 +#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10576 +#: elfxx-tilegx.c:3748 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" -#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1473 elf32-crx.c:933 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1120 elf32-m32r.c:3053 elf32-m68hc1x.c:1280 -#: elf32-microblaze.c:1639 elf32-nds32.c:6200 elf32-score.c:2741 -#: elf32-score7.c:2550 elf32-spu.c:5094 +#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-crx.c:928 elf32-d10v.c:518 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2868 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-nds32.c:6056 elf32-score.c:2742 +#: elf32-score7.c:2551 elf32-spu.c:5091 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1522 elf32-bfin.c:3134 -#: elf32-cr16.c:1477 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:937 elf32-d10v.c:522 -#: elf32-epiphany.c:581 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:506 -#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1497 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1124 -#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:3057 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 -#: elf32-metag.c:2002 elf32-microblaze.c:1643 elf32-moxie.c:300 -#: elf32-msp430.c:1373 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6204 elf32-or1k.c:1771 -#: elf32-score.c:2750 elf32-score7.c:2554 elf32-spu.c:5098 -#: elf32-tilepro.c:3517 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 -#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:500 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3881 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3138 +#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:932 elf32-d10v.c:522 +#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:506 +#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 +#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2872 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 +#: elf32-metag.c:1998 elf32-microblaze.c:1639 elf32-moxie.c:300 +#: elf32-msp430.c:1379 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6060 elf32-or1k.c:1829 +#: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2555 elf32-spu.c:5095 +#: elf32-tilepro.c:3392 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:525 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3756 msgid "internal error: unknown error" msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка" @@ -900,12 +897,11 @@ msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13450 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2539 -#: elf32-m68k.c:3912 elf32-s390.c:3210 elf32-sh.c:3802 elf32-tilepro.c:3408 -#: elf32-xtensa.c:2969 elf64-s390.c:3159 elf64-x86-64.c:3961 -#: elfxx-sparc.c:3903 elfxx-tilegx.c:3792 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5493 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7081 +#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13400 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2354 +#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3082 elf32-sh.c:3677 elf32-tilepro.c:3283 +#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3031 elf64-x86-64.c:4062 +#: elfxx-sparc.c:3795 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5505 +#: elfnn-aarch64.c:7102 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" @@ -923,9 +919,8 @@ msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адрес msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання" -#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2491 elf32-frv.c:5637 elf64-ia64-vms.c:364 -#: elfxx-sparc.c:2792 reloc.c:8216 reloc16.c:155 elf32-ia64.c:365 -#: elf64-ia64.c:365 +#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5620 elf64-ia64-vms.c:364 +#: elfxx-sparc.c:2683 reloc.c:8244 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:364 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n" @@ -997,93 +992,88 @@ msgid "Merging program properties\n" msgstr "Властивості програми об'єднання\n" #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:342 +#: elf.c:336 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із нерядкового розділу (номер %d)" -#: elf.c:367 +#: elf.c:361 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= % for section `%s'" msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %, для розділу «%s»" -#: elf.c:506 /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8092 +#: elf.c:513 elfnn-aarch64.c:8096 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує" -#: elf.c:671 -#, c-format -msgid "%pB: corrupt size field in group section header: %#" -msgstr "%pB: пошкоджені дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#" - -#: elf.c:687 +#: elf.c:675 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#" msgstr "%pB: некоректні дані поля розміру у заголовку розділу груп: %#" -#: elf.c:735 +#: elf.c:720 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: некоректний запис у розділі SHT_GROUP [%u]" -#: elf.c:754 +#: elf.c:739 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: не знайдено коректних розділів групи" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:783 +#: elf.c:768 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: груповий розділ «%pA» не містить даних" -#: elf.c:844 +#: elf.c:829 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: немає даних щодо групи для розділу «%pA»" -#: elf.c:875 elf.c:3953 +#: elf.c:859 elf.c:3955 #, c-format msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" msgstr "%pB: попередження: не встановлено sh_link для розділу «%pA»" -#: elf.c:895 +#: elf.c:879 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним" -#: elf.c:908 +#: elf.c:892 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: розділ SHT_GROUP [індекс %d] не має розділів SHF_GROUP" -#: elf.c:929 +#: elf.c:913 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено" -#: elf.c:952 +#: elf.c:936 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: невідомий тип, [%#x], розділу «%s» у групі [%pA]" -#: elf.c:1451 +#: elf.c:1438 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d" -#: elf.c:1467 +#: elf.c:1454 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d" -#: elf.c:1494 +#: elf.c:1481 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d" -#: elf.c:1666 +#: elf.c:1653 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1092,7 +1082,7 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок програми:\n" -#: elf.c:1708 +#: elf.c:1695 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1101,7 +1091,7 @@ msgstr "" "\n" "Динамічний розділ:\n" -#: elf.c:1849 +#: elf.c:1836 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1110,7 +1100,7 @@ msgstr "" "\n" "Визначення версій:\n" -#: elf.c:1874 +#: elf.c:1861 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1119,97 +1109,97 @@ msgstr "" "\n" "Посилання на версії:\n" -#: elf.c:1879 +#: elf.c:1866 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " потрібні %s:\n" -#: elf.c:2079 +#: elf.c:2082 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу" -#: elf.c:2187 +#: elf.c:2190 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2271 +#: elf.c:2274 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2384 +#: elf.c:2387 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)" -#: elf.c:2473 +#: elf.c:2478 #, c-format -msgid "%pB: warning: multiple relocation sections for section %pA found - ignoring all but the first" -msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька розділів пересування для розділу %pA — ігноруємо усі, окрім першого" +msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" +msgstr "%pB: попередження: знайдено розділ вторинних пересувань «%s» для розділу %pA — ігноруємо" -#: elf.c:2555 elf.c:2570 elf.c:2581 elf.c:2594 +#: elf.c:2562 elf.c:2577 elf.c:2588 elf.c:2601 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»" -#: elf.c:3314 +#: elf.c:3308 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою" -#: elf.c:3344 +#: elf.c:3341 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS" -#: elf.c:3821 +#: elf.c:3824 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: занадто багато розділів %u" -#: elf.c:3906 +#: elf.c:3909 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:3931 +#: elf.c:3934 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:4494 +#: elf.c:4495 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIND «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d" -#: elf.c:5082 +#: elf.c:5086 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:" -#: elf.c:5089 +#: elf.c:5093 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5093 +#: elf.c:5097 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tне-TLS: %pA" -#: elf.c:5671 +#: elf.c:5687 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic" -#: elf.c:5697 +#: elf.c:5713 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N" -#: elf.c:5808 +#: elf.c:5830 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %# adjusted to %#" msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %# скориговано до %#" @@ -1217,507 +1207,580 @@ msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %# скориговано до %#, is this intentional?" msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#, так і треба?" -#: elf.c:7722 +#: elf.c:7773 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %# is too large" msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %# є надто великим" -#: elf.c:8222 +#: elf.c:8286 +#, c-format +msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." +msgstr "%pB: не вдалося обробити індекс розділу %x у символі ELF. Використовуємо замість нього ABS." + +#: elf.c:8316 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»" -#: elf.c:8577 +#: elf.c:8703 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r" -#: elf.c:8593 -#, c-format -msgid "error: %pB version reference section is too large (%# bytes)" -msgstr "помилка: розділ версій %pB є надто великим (%# байтів)" - -#: elf.c:8716 +#: elf.c:8836 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d" -#: elf.c:12238 +#: elf.c:9293 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section" +msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису до нерозподіленого стисненого розділу" + +#: elf.c:9302 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" +msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису за кінцем розділу" + +#: elf.c:9313 +#, c-format +msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" +msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису розділу до порожнього буфера" + +#: elf.c:12430 msgid "GNU_MBIND section is unsupported" msgstr "підтримки розділу GNU_MBIND не передбачено" -#: elf.c:12240 +#: elf.c:12432 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported" msgstr "підтримки типу символів STT_GNU_IFUNC не передбачено" -#: elf.c:12242 +#: elf.c:12434 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported" msgstr "підтримки прив'язки символів до STB_GNU_UNIQUE не передбачено" -#: elf32-arc.c:459 elf32-frv.c:6624 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 -#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3199 elf32-visium.c:844 -#: elf64-ppc.c:5278 +#: elf.c:12618 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1482 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" +msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld" + +#: elf.c:12692 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" +msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати розділ компонування, оскільки у файлі результатів немає таблиці символів" + +#: elf.c:12704 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" +msgstr "%pB(%pA): покажчик розділу info є некоректним" + +#: elf.c:12718 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" +msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати індекс розділу info, оскільки цього розділу немає у виведенні" + +#: elf.c:12784 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" +msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань оброблено двічі" + +#: elf.c:12796 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" +msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань є порожнім!" + +#: elf.c:12819 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" +msgstr "%pB(%pA): помилка: пропущено внутрішні пересування для розділу вторинних пересувань" + +#: elf.c:12838 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty" +msgstr "%pB(%pA): помилка: запис таблиці пересувань %u є порожнім" + +#: elf.c:12863 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol" +msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %u посилається на символ, якого немає" + +#: elf.c:12880 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol" +msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %u посилається на символ, який вилучено" + +#: elf.c:12893 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type" +msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %u належить до невідомого типу" + +#: elf32-arc.c:455 elf32-frv.c:6611 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 +#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3205 elf32-visium.c:844 +#: elf64-ppc.c:5291 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:" -#: elf32-arc.c:646 +#: elf32-arc.c:642 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s" msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ, %s з %s" -#: elf32-arc.c:665 +#: elf32-arc.c:661 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s" msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати базові атрибути процесора %s з %s" -#: elf32-arc.c:702 +#: elf32-arc.c:698 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s" msgstr "помилка: %pB: не вдалося об’єднати атрибути розширення ISA %s" -#: elf32-arc.c:726 +#: elf32-arc.c:722 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s" msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів розширення ISA, %s з %s" -#: elf32-arc.c:766 +#: elf32-arc.c:762 #, c-format msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB" msgstr "помилка: %pB: не можна одночасно використовувати rf16 і повний набір регістрів %pB" -#: elf32-arc.c:794 +#: elf32-arc.c:790 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s" msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s: %s з %s" -#: elf32-arc.c:821 +#: elf32-arc.c:817 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting attributes %s" msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s" -#: elf32-arc.c:926 +#: elf32-arc.c:922 #, c-format msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture" msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури" -#: elf32-arc.c:942 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 -#: elf32-ppc.c:3859 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15519 +#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 +#: elf32-ppc.c:3867 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15513 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" -#: elf32-arc.c:1031 +#: elf32-arc.c:1027 msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported" msgstr "помилка: підтримку архітектури ARC4 припинено" -#: elf32-arc.c:1037 +#: elf32-arc.c:1033 msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine" msgstr "попередження: не встановлено прапорці архітектури або встановлено застарілі; використовуємо типову архітектуру" -#: elf32-arc.c:1163 +#: elf32-arc.c:1159 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#)" msgstr "%pB(%pA+%#): пересування CMEM до «%s» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#)" -#: elf32-arc.c:1174 +#: elf32-arc.c:1170 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): CMEM relocation to `%s+%#' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#)" msgstr "%pB(%pA+%#): пересування CMEM до «%s+%#» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#)" -#: elf32-arc.c:1888 +#: elf32-arc.c:1885 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним" -#: elf32-arc.c:1912 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1470 +#: elf32-arc.c:1909 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1475 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних" -#: elf32-arc.c:1917 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1475 +#: elf32-arc.c:1914 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1480 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" -#: elf32-arc.c:1922 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1480 +#: elf32-arc.c:1919 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1485 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" -#: elf32-arc.c:1927 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1485 +#: elf32-arc.c:1924 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1490 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пересування" -#: elf32-arc.c:1932 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1490 +#: elf32-arc.c:1929 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1495 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка" -#: elf32-arc.c:2025 elf32-arc.c:2093 elf32-arm.c:15563 elf32-metag.c:2257 -#: elf32-nds32.c:5642 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7735 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:510 +#: elf32-arc.c:2022 elf32-arc.c:2090 elf32-arm.c:15513 elf32-metag.c:2253 +#: elf32-nds32.c:5498 elfnn-aarch64.c:7739 elfnn-riscv.c:483 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arc.c:2961 +#: elf32-arc.c:2909 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d" -#: elf32-arc.c:2969 +#: elf32-arc.c:2917 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d" -#: elf32-arm.c:4361 elf32-arm.c:4395 elf32-arm.c:4414 elf32-arm.c:4466 +#: elf32-arm.c:4307 elf32-arm.c:4341 elf32-arm.c:4360 elf32-arm.c:4412 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw." -#: elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:4480 elf32-arm.c:9172 elf32-arm.c:9262 +#: elf32-arm.c:4372 elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:9116 elf32-arm.c:9206 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s" -#: elf32-arm.c:4606 +#: elf32-arm.c:4552 #, c-format msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#) from destination (%#)" msgstr "Помилка: замінник CMSE (розділ %s) є надто далеким (%#) від призначення (%#)" -#: elf32-arm.c:4775 +#: elf32-arm.c:4721 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси" -#: elf32-arm.c:4850 elf32-arm.c:6991 elf32-csky.c:3286 elf32-hppa.c:588 -#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1186 elf32-nios2.c:2208 elf64-ppc.c:3746 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3236 +#: elf32-arm.c:4796 elf32-arm.c:6943 elf32-csky.c:3172 elf32-hppa.c:584 +#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1182 elf32-nios2.c:2204 elf64-ppc.c:3775 +#: elfnn-aarch64.c:3190 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s" -#: elf32-arm.c:6033 +#: elf32-arm.c:5017 elf32-csky.c:3514 elf32-hppa.c:734 elf32-m68hc11.c:422 +#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3347 elf32-nios2.c:2497 elf64-ppc.c:11315 +#: elfnn-aarch64.c:3259 +msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elf32-arm.c:5987 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур" -#: elf32-arm.c:6042 +#: elf32-arm.c:5996 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції" -#: elf32-arm.c:6081 +#: elf32-arm.c:6035 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції." -#: elf32-arm.c:6087 +#: elf32-arm.c:6041 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»." -#: elf32-arm.c:6099 +#: elf32-arm.c:6053 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах." -#: elf32-arm.c:6111 +#: elf32-arm.c:6065 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних" -#: elf32-arm.c:6118 +#: elf32-arm.c:6072 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою" -#: elf32-arm.c:6247 +#: elf32-arm.c:6201 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway" -#: elf32-arm.c:6296 +#: elf32-arm.c:6250 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb." -#: elf32-arm.c:6318 +#: elf32-arm.c:6272 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду" -#: elf32-arm.c:6342 +#: elf32-arm.c:6296 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "«%s» посилається на функцію без входу" -#: elf32-arm.c:6357 +#: elf32-arm.c:6311 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»" -#: elf32-arm.c:6366 +#: elf32-arm.c:6320 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»" -#: elf32-arm.c:6385 +#: elf32-arm.c:6339 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру" -#: elf32-arm.c:6405 +#: elf32-arm.c:6359 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:" -#: elf32-arm.c:6413 +#: elf32-arm.c:6367 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання" -#: elf32-arm.c:7124 elf32-arm.c:7159 +#: elf32-arm.c:7076 elf32-arm.c:7111 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»" -#: elf32-arm.c:7870 +#: elf32-arm.c:7822 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8101 +#: elf32-arm.c:8049 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення" -#: elf32-arm.c:8128 +#: elf32-arm.c:8076 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення" -#: elf32-arm.c:8666 elf32-arm.c:8686 elf32-arm.c:8753 elf32-arm.c:8772 +#: elf32-arm.c:8612 elf32-arm.c:8632 elf32-arm.c:8699 elf32-arm.c:8718 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»" -#: elf32-arm.c:8979 +#: elf32-arm.c:8925 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT." -#: elf32-arm.c:9079 +#: elf32-arm.c:9023 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»" #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9881 +#: elf32-arm.c:9825 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1" -#: elf32-arm.c:10185 elf32-arm.c:10227 +#: elf32-arm.c:10135 elf32-arm.c:10177 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS" -#: elf32-arm.c:10571 +#: elf32-arm.c:10521 msgid "shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf32-arm.c:10574 +#: elf32-arm.c:10524 msgid "PIE executable" msgstr "Виконуваний файл PIE" -#: elf32-arm.c:10577 +#: elf32-arm.c:10527 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arm.c:10714 elf32-arm.c:11141 +#: elf32-arm.c:10664 elf32-arm.c:11091 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»." -#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079 +#: elf32-arm.c:12003 elf32-arm.c:12029 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4852 elf32-m68k.c:3716 elf32-metag.c:1919 -#: elf32-nios2.c:4378 +#: elf32-arm.c:12075 elf32-csky.c:4746 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1915 +#: elf32-nios2.c:4385 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено" -#: elf32-arm.c:12339 +#: elf32-arm.c:12289 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB" -#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650 +#: elf32-arm.c:12330 elf32-arm.c:12422 elf32-arm.c:12510 elf32-arm.c:12600 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): overflow whilst splitting %# for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): переповнення під час спроби поділу %# з метою групового пересування %s" -#: elf32-arm.c:13282 elf32-sh.c:3691 +#: elf32-arm.c:13232 elf32-sh.c:3571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13395 elf32-m68k.c:3949 elf32-xtensa.c:2707 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6808 +#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2761 +#: elfnn-aarch64.c:6829 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s використовується з символом TLS %s" -#: elf32-arm.c:13397 elf32-m68k.c:3951 elf32-xtensa.c:2709 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6810 +#: elf32-arm.c:13347 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2763 +#: elfnn-aarch64.c:6831 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#): %s використовується з символом поза TLS %s" -#: elf32-arm.c:13480 elf32-tic6x.c:2708 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7145 +#: elf32-arm.c:13430 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7166 msgid "out of range" msgstr "поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:13484 elf32-nios2.c:4512 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2712 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7149 +#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7170 msgid "unsupported relocation" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf32-arm.c:13492 elf32-nios2.c:4522 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2720 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7157 +#: elf32-arm.c:13442 elf32-nios2.c:4529 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7178 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: elf32-arm.c:13970 +#: elf32-arm.c:13920 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу" -#: elf32-arm.c:13974 +#: elf32-arm.c:13924 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні" -#: elf32-arm.c:14019 +#: elf32-arm.c:13969 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB" -#: elf32-arm.c:14106 +#: elf32-arm.c:14056 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:14114 +#: elf32-arm.c:14064 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d" -#: elf32-arm.c:14414 +#: elf32-arm.c:14364 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора" -#: elf32-arm.c:14452 elf32-nios2.c:2946 +#: elf32-arm.c:14402 elf32-nios2.c:2953 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" -#: elf32-arm.c:14549 +#: elf32-arm.c:14499 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: elf32-arm.c:14578 +#: elf32-arm.c:14528 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:14737 +#: elf32-arm.c:14687 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе" -#: elf32-arm.c:14763 +#: elf32-arm.c:14713 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c" -#: elf32-arm.c:14902 +#: elf32-arm.c:14852 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ" -#: elf32-arm.c:14911 +#: elf32-arm.c:14861 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9" -#: elf32-arm.c:14923 +#: elf32-arm.c:14873 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" -#: elf32-arm.c:14936 +#: elf32-arm.c:14886 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14967 +#: elf32-arm.c:14917 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14979 +#: elf32-arm.c:14929 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:14996 +#: elf32-arm.c:14946 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB" -#: elf32-arm.c:15032 +#: elf32-arm.c:14982 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" @@ -1727,273 +1790,258 @@ msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.c:15119 elf32-bfin.c:4735 elf32-cris.c:3906 elf32-m68hc1x.c:1416 -#: elf32-m68k.c:1205 elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 elf32-vax.c:537 -#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16204 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7311 +#: elf32-arm.c:15069 elf32-bfin.c:4719 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1416 +#: elf32-m68k.c:1267 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 +#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16199 elfnn-aarch64.c:7332 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "закриті прапорці = %lx:" -#: elf32-arm.c:15128 +#: elf32-arm.c:15078 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [увімкнено сумісну роботу]" -#: elf32-arm.c:15136 +#: elf32-arm.c:15086 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [формат float VFP]" -#: elf32-arm.c:15138 +#: elf32-arm.c:15088 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [формат float Maverick]" -#: elf32-arm.c:15140 +#: elf32-arm.c:15090 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [формат float FPA]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15093 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]" -#: elf32-arm.c:15146 elf32-arm.c:15232 +#: elf32-arm.c:15096 elf32-arm.c:15182 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [незалежний від позиції]" -#: elf32-arm.c:15149 +#: elf32-arm.c:15099 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [новий ABI]" -#: elf32-arm.c:15152 +#: elf32-arm.c:15102 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [старий ABI]" -#: elf32-arm.c:15155 +#: elf32-arm.c:15105 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [програмна FP]" -#: elf32-arm.c:15164 +#: elf32-arm.c:15114 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Версія1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15167 elf32-arm.c:15178 +#: elf32-arm.c:15117 elf32-arm.c:15128 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [впорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:15169 elf32-arm.c:15180 +#: elf32-arm.c:15119 elf32-arm.c:15130 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [невпорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:15175 +#: elf32-arm.c:15125 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Версія2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15183 +#: elf32-arm.c:15133 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]" -#: elf32-arm.c:15186 +#: elf32-arm.c:15136 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [символи відображення передують іншим]" -#: elf32-arm.c:15193 +#: elf32-arm.c:15143 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Версія3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15197 +#: elf32-arm.c:15147 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Версія4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15201 +#: elf32-arm.c:15151 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Версія5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15204 +#: elf32-arm.c:15154 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:15207 +#: elf32-arm.c:15157 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:15213 +#: elf32-arm.c:15163 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15216 +#: elf32-arm.c:15166 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15222 +#: elf32-arm.c:15172 #, c-format msgid " " msgstr " <нерозпізнана версія EABI>" -#: elf32-arm.c:15229 +#: elf32-arm.c:15179 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]" -#: elf32-arm.c:15235 +#: elf32-arm.c:15185 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [доповнення ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15240 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7314 +#: elf32-arm.c:15190 elfnn-aarch64.c:7335 #, c-format msgid "" msgstr "<Нерозпізнаний набір бітів прапорців>" -#: elf32-arm.c:15357 elf32-i386.c:1529 elf32-s390.c:960 elf32-tic6x.c:2783 -#: elf32-tilepro.c:1478 elf32-xtensa.c:1034 elf64-s390.c:882 -#: elf64-x86-64.c:1874 elfxx-sparc.c:1421 elfxx-tilegx.c:1699 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7602 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:552 +#: elf32-arm.c:15307 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:925 elf32-tic6x.c:2724 +#: elf32-tilepro.c:1443 elf32-xtensa.c:1093 elf64-s390.c:847 +#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1664 +#: elfnn-aarch64.c:7606 elfnn-riscv.c:525 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d" -#: elf32-arm.c:15746 +#: elf32-arm.c:15696 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів" -#: elf32-arm.c:16740 elf32-csky.c:1932 elf32-hppa.c:2096 elf32-lm32.c:1999 -#: elf32-m32r.c:2110 elf32-metag.c:2795 elf32-nds32.c:4334 elf32-or1k.c:2858 -#: elf32-ppc.c:5442 elf32-s390.c:1853 elf32-sh.c:2977 elf32-tic6x.c:3252 -#: elf32-tilepro.c:2244 elf64-ppc.c:9713 elf64-s390.c:1789 elfxx-sparc.c:2432 -#: elfxx-tilegx.c:2490 elfxx-x86.c:571 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:8865 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:1155 -#, c-format -msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" - -#: elf32-arm.c:17036 +#: elf32-arm.c:16939 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB" -#: elf32-arm.c:17483 elflink.c:12692 elflink.c:12739 +#: elf32-arm.c:17326 elflink.c:12818 elflink.c:12865 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "не вдалося знайти розділ %s" -#: elf32-arm.c:18702 +#: elf32-arm.c:18550 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18729 +#: elf32-arm.c:18577 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elf32-arm.c:19556 elf32-arm.c:19578 +#: elf32-arm.c:19404 elf32-arm.c:19426 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:19629 +#: elf32-arm.c:19477 #, c-format msgid "%pB(%#): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by % bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на % байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе." -#: elf32-arm.c:19668 +#: elf32-arm.c:19516 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX" -#: elf32-arm.c:20749 +#: elf32-arm.c:20600 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8" -#: elf32-arm.c:20825 +#: elf32-arm.c:20676 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d" -#: elf32-arm.c:20840 +#: elf32-arm.c:20691 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20850 +#: elf32-arm.c:20701 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри" -#: elf32-arm.c:20854 +#: elf32-arm.c:20705 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою" -#: elf32-arm.c:20864 elf32-arm.c:20868 elf32-arm.c:20878 +#: elf32-arm.c:20715 elf32-arm.c:20719 elf32-arm.c:20729 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:20882 +#: elf32-arm.c:20733 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так" -#: elf32-arm.c:20901 +#: elf32-arm.c:20752 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP" -#: elf32-arm.c:20905 +#: elf32-arm.c:20756 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP" -#: elf32-arm.c:20919 +#: elf32-arm.c:20770 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено" -#: elf32-arm.c:20925 +#: elf32-arm.c:20776 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено" -#: elf32-avr.c:1518 elf32-bfin.c:3130 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:577 -#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1493 -#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1998 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1369 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1767 -#: elf32-tilepro.c:3513 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 -#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:496 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3877 +#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3134 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:573 +#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488 +#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1994 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1375 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1825 +#: elf32-tilepro.c:3388 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 +#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:521 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3752 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування" -#: elf32-avr.c:3338 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:3267 +#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3221 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s" @@ -2007,65 +2055,65 @@ msgstr "пересування має бути вказано парним чи msgid "%pB(%pA+%#): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»" -#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:3989 elf32-s390.c:3268 -#: elf64-s390.c:3217 elf64-x86-64.c:4011 +#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3140 +#: elf64-s390.c:3089 elf64-x86-64.c:4112 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#): пересування щодо «%s»: помилка %d" -#: elf32-bfin.c:2637 +#: elf32-bfin.c:2641 #, c-format msgid "%pB: relocation at `%pA+%#' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%pB: пересування у «%pA+%#» посилається на символ «%s» з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:2654 +#: elf32-bfin.c:2658 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "пересування посилається на символ, який не визначено у модулі" -#: elf32-bfin.c:2751 +#: elf32-bfin.c:2755 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний символ з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:2791 elf32-bfin.c:2912 +#: elf32-bfin.c:2795 elf32-bfin.c:2916 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-bfin.c:2821 elf32-bfin.c:2949 elf32-lm32.c:1049 elf32-sh.c:4513 +#: elf32-bfin.c:2825 elf32-bfin.c:2953 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4389 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання" -#: elf32-bfin.c:2871 +#: elf32-bfin.c:2875 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE посилається на динамічний символ з ненульовим доданком" -#: elf32-bfin.c:3034 +#: elf32-bfin.c:3038 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "підтримки пересування між різними сегментами не передбачено" -#: elf32-bfin.c:3035 +#: elf32-bfin.c:3039 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "попередження: у пересуванні виявлено посилання на інший сегмент" -#: elf32-bfin.c:4782 elf32-frv.c:6597 +#: elf32-bfin.c:4770 elf32-frv.c:6584 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic" -#: elf32-bfin.c:4786 elf32-frv.c:6601 +#: elf32-bfin.c:4774 elf32-frv.c:6588 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic" -#: elf32-bfin.c:4936 +#: elf32-bfin.c:4924 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** перевірте це пересування: %s" -#: elf32-bfin.c:5052 +#: elf32-bfin.c:5040 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання" -#: elf32-bfin.c:5346 elf32-cr16.c:2801 elf32-m68k.c:4403 +#: elf32-bfin.c:5334 elf32-cr16.c:2731 elf32-m68k.c:4422 msgid "unsupported relocation type" msgstr "непідтримуваний тип пересування" @@ -2085,16 +2133,16 @@ msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%pB, розділ %pA: немає PLT для пересування %s щодо символу «%s»" #: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674 -#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2619 +#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2560 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[чию назву втрачено]" -#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2603 +#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2544 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend % against local symbol" msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s з ненульовим доданком, %, щодо локального символу" -#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2612 +#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2553 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend % against symbol `%s'" msgstr "%pB, розділ %pA: пересування %s з ненульовим доданком, %, щодо символу «%s»" @@ -2154,71 +2202,71 @@ msgstr "" "%pB, розділ %pA:\n" " пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC" -#: elf32-cris.c:3745 +#: elf32-cris.c:3700 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB, розділ «%pA» до символу «%s»: пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC" -#: elf32-cris.c:3857 +#: elf32-cris.c:3812 msgid "unexpected machine number" msgstr "неочікуваний номер машини" -#: elf32-cris.c:3909 +#: elf32-cris.c:3864 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [символи містять префікс _]" -#: elf32-cris.c:3912 +#: elf32-cris.c:3867 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 та v32]" -#: elf32-cris.c:3915 +#: elf32-cris.c:3870 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3959 +#: elf32-cris.c:3914 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів" -#: elf32-cris.c:3960 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»" -#: elf32-cris.c:3979 +#: elf32-cris.c:3934 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами" -#: elf32-cris.c:3981 +#: elf32-cris.c:3936 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами" -#: elf32-csky.c:2067 +#: elf32-csky.c:2022 msgid "GOT table size out of range" msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону" -#: elf32-csky.c:2916 +#: elf32-csky.c:2802 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»" -#: elf32-csky.c:2976 +#: elf32-csky.c:2862 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням" -#: elf32-csky.c:2989 +#: elf32-csky.c:2875 #, c-format msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB ck%s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо ck%s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4224 elf32-i386.c:351 +#: elf32-csky.c:4118 elf32-i386.c:350 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" @@ -2234,7 +2282,7 @@ msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported" msgstr "не передбачено підтримки переходу (PC rel26) до розділу (%s)" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-epiphany.c:573 elf32-ip2k.c:1489 +#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "непідтримуване пересування між просторами адрес data та insn" @@ -2242,96 +2290,96 @@ msgstr "непідтримуване пересування між просто msgid "relocation requires zero addend" msgstr "для пересування потрібен нульовий доданок" -#: elf32-frv.c:2829 +#: elf32-frv.c:2832 #, c-format msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "%H: повідомлення про помилку, наведене вище, можливо спричинене пересуванням до «%s+%v»\n" -#: elf32-frv.c:2846 +#: elf32-frv.c:2849 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "%H: пересування посилається на символ, який не визначено у модулі\n" -#: elf32-frv.c:2922 +#: elf32-frv.c:2925 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF є незастосовним до команди виклику (call)\n" -#: elf32-frv.c:2963 +#: elf32-frv.c:2966 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 є незастосовним до команди lddi\n" -#: elf32-frv.c:3034 +#: elf32-frv.c:3037 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI є незастосовним до команди sethi\n" -#: elf32-frv.c:3071 +#: elf32-frv.c:3074 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n" -#: elf32-frv.c:3118 +#: elf32-frv.c:3121 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX є незастосовним до команди ldd\n" -#: elf32-frv.c:3202 +#: elf32-frv.c:3205 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX є незастосовним до команди calll\n" -#: elf32-frv.c:3256 +#: elf32-frv.c:3259 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 є незастосовним до команди ldi\n" -#: elf32-frv.c:3286 +#: elf32-frv.c:3289 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI є незастосовним до команди sethi\n" -#: elf32-frv.c:3315 +#: elf32-frv.c:3318 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n" -#: elf32-frv.c:3345 +#: elf32-frv.c:3348 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX є незастосовним до команди ld\n" -#: elf32-frv.c:3390 +#: elf32-frv.c:3393 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI є незастосовним до команди sethi\n" -#: elf32-frv.c:3417 +#: elf32-frv.c:3420 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO є незастосовним до команди setlo або setlos\n" -#: elf32-frv.c:3538 elf32-frv.c:3658 +#: elf32-frv.c:3541 elf32-frv.c:3661 msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: %s посилається на динамічний символ з ненульовим доданком\n" -#: elf32-frv.c:3579 elf32-frv.c:3700 +#: elf32-frv.c:3582 elf32-frv.c:3703 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання\n" -#: elf32-frv.c:3609 elf32-frv.c:3742 +#: elf32-frv.c:3612 elf32-frv.c:3745 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання\n" -#: elf32-frv.c:3914 +#: elf32-frv.c:3917 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-frv.c:4065 +#: elf32-frv.c:4068 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n" -#: elf32-frv.c:6508 +#: elf32-frv.c:6495 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic" -#: elf32-frv.c:6562 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6549 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s" -#: elf32-frv.c:6575 +#: elf32-frv.c:6562 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" @@ -2341,75 +2389,78 @@ msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:842 elf32-hppa.c:3518 +#: elf32-hppa.c:763 elf32-hppa.c:844 elf64-ppc.c:11859 +msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати %pA із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elf32-hppa.c:865 elf32-hppa.c:3407 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:1256 +#: elf32-hppa.c:1243 #, c-format msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2695 +#: elf32-hppa.c:2584 #, c-format msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s" -#: elf32-hppa.c:3351 +#: elf32-hppa.c:3240 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання" -#: elf32-hppa.c:4147 +#: elf32-hppa.c:4036 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS" -#: elf32-hppa.c:4165 +#: elf32-hppa.c:4054 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS" -#: elf32-hppa.c:4224 +#: elf32-hppa.c:4113 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося обробити %s для %s" -#: elf32-hppa.c:4528 +#: elf32-hppa.c:4417 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt" -#: elf32-i386.c:1178 elf64-x86-64.c:1377 +#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1382 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %# in section `%pA' failed" msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %# у розділі «%pA» зазнало невдачі" -#: elf32-i386.c:1269 +#: elf32-i386.c:1272 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:1722 elf32-s390.c:1188 elf32-sh.c:5662 elf32-tilepro.c:1591 -#: elf32-xtensa.c:1206 elf64-s390.c:1120 elfxx-sparc.c:1590 -#: elfxx-tilegx.c:1804 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:464 +#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1153 elf32-sh.c:5494 elf32-tilepro.c:1556 +#: elf32-xtensa.c:1265 elf64-s390.c:1085 elfxx-sparc.c:1555 +#: elfxx-tilegx.c:1769 elfnn-riscv.c:437 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу" -#: elf32-i386.c:1794 +#: elf32-i386.c:1793 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»" -#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2674 +#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено" -#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2731 -#: elf64-x86-64.c:4184 elf64-x86-64.c:4340 +#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2778 +#: elf64-x86-64.c:4285 elf64-x86-64.c:4441 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n" @@ -2419,19 +2470,19 @@ msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n" msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2923 +#: elf32-i386.c:2598 elf64-x86-64.c:2977 msgid "hidden symbol" msgstr "прихованого символу" -#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2926 +#: elf32-i386.c:2601 elf64-x86-64.c:2980 msgid "internal symbol" msgstr "внутрішнього символу" -#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2929 +#: elf32-i386.c:2604 elf64-x86-64.c:2983 msgid "protected symbol" msgstr "захищеного символу" -#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2932 +#: elf32-i386.c:2607 elf64-x86-64.c:2986 msgid "symbol" msgstr "символу" @@ -2445,33 +2496,33 @@ msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначено msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-ip2k.c:856 elf32-ip2k.c:862 elf32-ip2k.c:929 elf32-ip2k.c:935 +#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934 msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: таблиця перемикань без повних даних щодо відповідності пересувань." -#: elf32-ip2k.c:879 elf32-ip2k.c:962 +#: elf32-ip2k.c:878 elf32-ip2k.c:961 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." msgstr "Оптимізатор розміру ip2k: пошкоджено заголовок таблиці перемикань" -#: elf32-ip2k.c:1302 +#: elf32-ip2k.c:1297 #, c-format msgid "ip2k linker: missing page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "компонувальник ip2k: не вистачає інструкції щодо сторінки у %# (призначення = %#)." -#: elf32-ip2k.c:1321 +#: elf32-ip2k.c:1316 #, c-format msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %# (dest = %#)" msgstr "компонувальник ip2k: зайва інструкція щодо сторінки у %# (призначення = %#)." -#: elf32-lm32.c:651 elf32-nios2.c:3141 +#: elf32-lm32.c:608 elf32-nios2.c:3148 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "відносне перенесення загального вказівника без визначення _gp" -#: elf32-lm32.c:706 elf32-nios2.c:3578 +#: elf32-lm32.c:663 elf32-nios2.c:3585 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "відносна адреса загального вказівника лежить за межами дозволеного діапазону" -#: elf32-lm32.c:1002 +#: elf32-lm32.c:959 #, c-format msgid "internal error: addend should be zero for %s" msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нульовим для %s" @@ -2480,32 +2531,32 @@ msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нул msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_" -#: elf32-m32r.c:2984 elf32-microblaze.c:1101 elf32-microblaze.c:1149 +#: elf32-m32r.c:2799 elf32-microblaze.c:1097 elf32-microblaze.c:1145 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%pA)" -#: elf32-m32r.c:3487 +#: elf32-m32r.c:3302 #, c-format msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів" -#: elf32-m32r.c:3508 elf32-nds32.c:6995 +#: elf32-m32r.c:3323 elf32-nds32.c:6855 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "закриті прапорці = %lx" -#: elf32-m32r.c:3513 +#: elf32-m32r.c:3328 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": команди m32r" -#: elf32-m32r.c:3514 +#: elf32-m32r.c:3329 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": команди m32rx" -#: elf32-m32r.c:3515 +#: elf32-m32r.c:3330 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": команди m32r2" @@ -2600,16 +2651,21 @@ msgstr " [пам’ять=плоска модель]" msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]" -#: elf32-m68k.c:1220 elf32-m68k.c:1221 vms-alpha.c:7581 vms-alpha.c:7597 +#: elf32-m68k.c:1159 elf32-m68k.c:1167 elf32-ppc.c:3583 elf32-ppc.c:3591 +#, c-format +msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" +msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна" + +#: elf32-m68k.c:1282 elf32-m68k.c:1283 vms-alpha.c:7664 vms-alpha.c:7680 msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: elf32-m68k.c:1671 +#: elf32-m68k.c:1733 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8-бітовим відступом > %d" -#: elf32-m68k.c:1678 +#: elf32-m68k.c:1740 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%pB: переповнення GOT: кількість пересувань з 8- або 16-бітовим відступом > %d" @@ -2640,18 +2696,18 @@ msgstr "%pB і %pB призначено для різних конфігурац msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "закриті прапорці = 0x%lx" -#: elf32-metag.c:1863 +#: elf32-metag.c:1859 #, c-format msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не передбачено" -#: elf32-metag.c:1866 +#: elf32-metag.c:1862 #, c-format msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s" -#: elf32-microblaze.c:1544 elf32-tilepro.c:3154 elfxx-sparc.c:3535 -#: elfxx-tilegx.c:3542 +#: elf32-microblaze.c:1540 elf32-tilepro.c:3029 elfxx-sparc.c:3427 +#: elfxx-tilegx.c:3417 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?" @@ -2665,223 +2721,223 @@ msgstr "відбувається буквальне пересування дл msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "відбувається 32-бітове відносне gp-пересування для зовнішнього символу" -#: elf32-msp430.c:840 elf32-msp430.c:1154 +#: elf32-msp430.c:846 elf32-msp430.c:1160 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "спробуйте увімкнути оптимізацію розміру для уникнення обрізання пересувань" -#: elf32-msp430.c:1361 +#: elf32-msp430.c:1367 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "внутрішня помилка: виявлено відгалуження або перехід до непарної адреси" -#: elf32-msp430.c:2360 +#: elf32-msp430.c:2532 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта MSPABI %d" -#: elf32-msp430.c:2461 +#: elf32-msp430.c:2633 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "помилка: %pB використовує інструкції %s, але %pB використовує %s" -#: elf32-msp430.c:2473 +#: elf32-msp430.c:2645 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "помилка: %pB використовує модель коду %s, тоді як %pB використовує модель коду %s" -#: elf32-msp430.c:2486 +#: elf32-msp430.c:2658 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "помилка: %pB використовує модель великого коду, а %pB використовує інструкції MSP430" -#: elf32-msp430.c:2497 +#: elf32-msp430.c:2669 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, тоді як %pB використовує модель даних %s" -#: elf32-msp430.c:2510 +#: elf32-msp430.c:2682 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "помилка: %pB використовує модель малого коду, а %pB використовує модель даних %s" -#: elf32-msp430.c:2522 +#: elf32-msp430.c:2694 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s, а у %pB використовуються лише інструкції MSP430" -#: elf32-msp430.c:2547 +#: elf32-msp430.c:2719 #, c-format msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" msgstr "помилка: %pB може використовувати верхню ділянку даних, але %pB вказує на те, що дані розташовано лише у нижній ділянці пам'яті" -#: elf32-nds32.c:3628 +#: elf32-nds32.c:3625 #, c-format msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s" -#: elf32-nds32.c:5672 +#: elf32-nds32.c:5528 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено" -#: elf32-nds32.c:5798 +#: elf32-nds32.c:5654 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT" -#: elf32-nds32.c:5839 +#: elf32-nds32.c:5695 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE" -#: elf32-nds32.c:5861 +#: elf32-nds32.c:5717 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d" -#: elf32-nds32.c:6787 +#: elf32-nds32.c:6643 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими" -#: elf32-nds32.c:6831 +#: elf32-nds32.c:6691 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями" -#: elf32-nds32.c:6845 +#: elf32-nds32.c:6705 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів." -#: elf32-nds32.c:6933 +#: elf32-nds32.c:6793 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями" -#: elf32-nds32.c:6943 +#: elf32-nds32.c:6803 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів" -#: elf32-nds32.c:6970 +#: elf32-nds32.c:6830 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s" -#: elf32-nds32.c:7001 +#: elf32-nds32.c:6861 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": інструкції n1" -#: elf32-nds32.c:7004 +#: elf32-nds32.c:6864 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": інструкції n1h" -#: elf32-nds32.c:9465 +#: elf32-nds32.c:9316 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол" -#: elf32-nds32.c:9725 +#: elf32-nds32.c:9576 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#" msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#." -#: elf32-nds32.c:12978 +#: elf32-nds32.c:12839 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA." -#: elf32-nds32.c:12997 +#: elf32-nds32.c:12858 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA." -#: elf32-nds32.c:13279 reloc.c:8442 +#: elf32-nds32.c:13140 reloc.c:8470 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n" -#: elf32-nios2.c:2930 +#: elf32-nios2.c:2937 #, c-format msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "помилка: %pB: підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено" -#: elf32-nios2.c:3822 +#: elf32-nios2.c:3829 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %# when _gp not defined\n" msgstr "відносне пересування загального вказівника за адресою %#, втім, _gp не визначено\n" -#: elf32-nios2.c:3852 +#: elf32-nios2.c:3859 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#) from the global pointer (at %#) because the offset (%) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "неможливо досягти %s (за адресою %#) із загального вказівника (за адресою %#), оскільки зміщення (%#) лежить поза межами дозволеного діапазону, від -32678 до 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:4507 elf32-pru.c:931 +#: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "пересування за межі діапазону" -#: elf32-nios2.c:4517 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2716 +#: elf32-nios2.c:4524 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "небезпечне пересування" -#: elf32-nios2.c:5392 +#: elf32-nios2.c:5367 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "динамічна змінна «%s» має нульовий розмір" -#: elf32-or1k.c:1177 +#: elf32-or1k.c:1210 #, c-format msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%pB: неможливо обробити розмір значення пересування у %d" -#: elf32-or1k.c:1286 +#: elf32-or1k.c:1317 #, c-format msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%pB: невідомий тип пересування %d" -#: elf32-or1k.c:1340 +#: elf32-or1k.c:1371 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "%pB: для пересувань plt доданок має бути нульовим" -#: elf32-or1k.c:1445 +#: elf32-or1k.c:1476 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути нульовим" -#: elf32-or1k.c:1462 +#: elf32-or1k.c:1493 #, c-format msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s" -#: elf32-or1k.c:1479 elf64-alpha.c:4456 elf64-alpha.c:4600 +#: elf32-or1k.c:1510 elf64-alpha.c:4421 elf64-alpha.c:4565 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf32-or1k.c:1493 +#: elf32-or1k.c:1524 #, c-format msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%pB: пересування не-pic щодо динамічного символу %s" -#: elf32-or1k.c:1577 +#: elf32-or1k.c:1608 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: підтримку для локальної динаміки не реалізовано" -#: elf32-or1k.c:1729 +#: elf32-or1k.c:1787 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у динамічному режимі" -#: elf32-or1k.c:2071 +#: elf32-or1k.c:2120 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»" -#: elf32-or1k.c:3218 +#: elf32-or1k.c:3181 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям" @@ -2891,94 +2947,89 @@ msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попередн msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "типовий компонувальник не може обробляти %s" -#: elf32-ppc.c:1622 +#: elf32-ppc.c:1628 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "пошкоджений розділ %s у %pB" -#: elf32-ppc.c:1642 +#: elf32-ppc.c:1647 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "читання у розділі %s неможливе з %pB" -#: elf32-ppc.c:1684 +#: elf32-ppc.c:1689 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "попередження: не вдалося встановити для розміру розділу %s значення %pB" -#: elf32-ppc.c:1734 +#: elf32-ppc.c:1738 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "не вдалося розмістити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1753 +#: elf32-ppc.c:1757 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "не вдалося обчислити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:1756 +#: elf32-ppc.c:1760 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "не вдалося встановити новий розділ APUinfo" -#: elf32-ppc.c:2864 +#: elf32-ppc.c:2861 #, c-format msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-ppc.c:3581 elf32-ppc.c:3589 -#, c-format -msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" -msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна" - -#: elf32-ppc.c:3597 elf32-ppc.c:3605 +#: elf32-ppc.c:3599 elf32-ppc.c:3607 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел з подвійною точністю, а у %pB — апаратна підтримка для дійсних чисел з одинарною точністю" -#: elf32-ppc.c:3624 elf32-ppc.c:3632 +#: elf32-ppc.c:3629 elf32-ppc.c:3637 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "у %pB використано 64-бітові довгі цілі значення із подвійною точністю, а у %pB — 128-бітові" -#: elf32-ppc.c:3640 elf32-ppc.c:3648 +#: elf32-ppc.c:3645 elf32-ppc.c:3653 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "у %pB використано довгі цілі значення із подвійною точністю IBM, а у %pB — IEEE" -#: elf32-ppc.c:3715 elf32-ppc.c:3724 +#: elf32-ppc.c:3720 elf32-ppc.c:3729 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "%pB використовує векторний ABI AltiVec, %pB використовує векторний ABI SPE" -#: elf32-ppc.c:3753 elf32-ppc.c:3762 +#: elf32-ppc.c:3758 elf32-ppc.c:3767 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "у %pB r3/r4 використовується для повернення малих структур, а у %pB для цього використовується пам’ять" -#: elf32-ppc.c:3823 +#: elf32-ppc.c:3831 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: зібрано з -mrelocatable і скомпоновано з модулями, зібраними у звичайному режимі" -#: elf32-ppc.c:3831 +#: elf32-ppc.c:3839 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: зібрано у звичайному режимі і скомпоновано з модулями, зібраними з -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3900 +#: elf32-ppc.c:3908 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16A на інструкції 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:3919 +#: elf32-ppc.c:3927 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): очікувалося пересування стилю 16D на інструкції 0x%08x" -#: elf32-ppc.c:4022 +#: elf32-ppc.c:4030 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "примусово використано bss-plt через %pB" -#: elf32-ppc.c:4024 +#: elf32-ppc.c:4032 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt" @@ -2986,40 +3037,40 @@ msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4599 elf64-ppc.c:8099 +#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8252 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n" -#: elf32-ppc.c:5550 elf32-sh.c:3080 elf32-tilepro.c:2338 elfxx-sparc.c:2531 -#: elfxx-tilegx.c:2578 +#: elf32-ppc.c:5513 elf32-sh.c:3023 elf32-tilepro.c:2256 elfxx-sparc.c:2453 +#: elfxx-tilegx.c:2496 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" -#: elf32-ppc.c:7430 +#: elf32-ppc.c:7356 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n" -#: elf32-ppc.c:7467 +#: elf32-ppc.c:7393 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n" -#: elf32-ppc.c:7507 elf32-ppc.c:7543 +#: elf32-ppc.c:7433 elf32-ppc.c:7469 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x" -#: elf32-ppc.c:7607 +#: elf32-ppc.c:7533 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:7646 elf64-ppc.c:16456 +#: elf32-ppc.c:7572 elf64-ppc.c:16848 msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n" -#: elf32-ppc.c:7955 +#: elf32-ppc.c:7881 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n" @@ -3032,49 +3083,49 @@ msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7987 +#: elf32-ppc.c:7913 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8165 +#: elf32-ppc.c:8091 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:8499 elf32-ppc.c:8530 elf32-ppc.c:8621 elf32-ppc.c:8717 +#: elf32-ppc.c:8425 elf32-ppc.c:8456 elf32-ppc.c:8547 elf32-ppc.c:8643 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)" -#: elf32-ppc.c:8847 elf32-ppc.c:8865 +#: elf32-ppc.c:8773 elf32-ppc.c:8791 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:8946 +#: elf32-ppc.c:8872 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n" -#: elf32-ppc.c:8975 +#: elf32-ppc.c:8901 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: elf32-ppc.c:9056 +#: elf32-ppc.c:8982 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n" -#: elf32-ppc.c:9947 elf64-ppc.c:17009 +#: elf32-ppc.c:9872 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:9951 elf64-ppc.c:17013 +#: elf32-ppc.c:9876 elf64-ppc.c:17398 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:9996 +#: elf32-ppc.c:9921 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA" @@ -3096,7 +3147,7 @@ msgstr "внутрішня помилка: вичерпання стека пе msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "попередження: пересування RL78_SYM з невідомим символом" -#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1456 +#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1461 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%pB(%pA): помилка: виклик невизначеної функції «%s»" @@ -3125,17 +3176,17 @@ msgstr "- %pB є 64-бітовим, а %pB — ні" msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [64-бітові double]" -#: elf32-rx.c:605 +#: elf32-rx.c:607 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table" msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s поза таблицею" -#: elf32-rx.c:612 +#: elf32-rx.c:614 #, c-format msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table" msgstr "%pB:%pA: запис таблиці %s не вирівняно на межу слова всередині таблиці" -#: elf32-rx.c:684 +#: elf32-rx.c:689 #, c-format msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s" msgstr "%pB:%pA: попередження: застарілий формат пересування Red Hat %s, виявлено для %s" @@ -3144,229 +3195,225 @@ msgstr "%pB:%pA: попередження: застарілий формат п #. an absolute address is being computed. There are special cases #. for relocs against symbols that are known to be referenced in #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. -#: elf32-rx.c:704 +#: elf32-rx.c:709 #, c-format msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %# (against %s in %s)" msgstr "%pB(%pA): небезпечне пересування PID %s до %# (щодо %s у %s)" -#: elf32-rx.c:1288 +#: elf32-rx.c:1293 msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "попередження: пересування RX_SYM з невідомим символом" -#: elf32-rx.c:3167 +#: elf32-rx.c:3173 #, c-format msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB" msgstr "під час спроби об’єднання прапорців заголовка ELF з %pB виник конфлікт" -#: elf32-rx.c:3170 +#: elf32-rx.c:3176 #, c-format msgid " the input file's flags: %s" msgstr " прапорці файла вхідних даних: %s" -#: elf32-rx.c:3172 +#: elf32-rx.c:3178 #, c-format msgid " the output file's flags: %s" msgstr " прапорці файла результатів: %s" -#: elf32-rx.c:3790 +#: elf32-rx.c:3784 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s" -#: elf32-rx.c:3798 +#: elf32-rx.c:3792 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних" -#: elf32-s390.c:2139 elf64-s390.c:2093 +#: elf32-s390.c:2011 elf64-s390.c:1965 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#): некоректна інструкція для пересування TLS %s" -#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3819 +#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3800 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT" -#: elf32-score.c:2746 +#: elf32-score.c:2747 msgid "address not word aligned" msgstr "адресу не вирівняно за межею слова" -#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2632 +#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2633 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" msgstr "%pB: для розділу %pA виявлено помилку у форматуванні перенесення" -#: elf32-score.c:2881 elf32-score7.c:2686 +#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2687 #, c-format msgid "%pB: CALL15 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%pB: пересування CALL15 у %# не відносно загального символу" -#: elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 +#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4006 elf32-score7.c:3811 +#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [фікс. розт.]" -#: elf32-score.c:4049 elf32-score7.c:3854 +#: elf32-score.c:4054 elf32-score7.c:3859 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC" -#: elf32-sh.c:535 +#: elf32-sh.c:533 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x" -#: elf32-sh.c:3635 -msgid "unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" -msgstr "неочікувану команду STO_SH5_ISA32 над локальним символом не оброблено" - -#: elf32-sh.c:3882 +#: elf32-sh.c:3758 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру" -#: elf32-sh.c:3912 elf32-sh.c:3928 +#: elf32-sh.c:3788 elf32-sh.c:3804 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: unaligned %s relocation %#" msgstr "%pB: %#: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#" -#: elf32-sh.c:3944 +#: elf32-sh.c:3820 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHA relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: критична помилка: пересування R_SH_PSHA % не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:3960 +#: elf32-sh.c:3836 #, c-format msgid "%pB: %#: fatal: R_SH_PSHL relocation % not in range -32..32" msgstr "%pB: %#: критична помилка: пересування R_SH_PSHL % не у діапазоні -32..32" -#: elf32-sh.c:4090 elf32-sh.c:4485 +#: elf32-sh.c:3966 elf32-sh.c:4361 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання" -#: elf32-sh.c:4588 +#: elf32-sh.c:4464 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#): пересування %s за зовнішнім символом «%s»" -#: elf32-sh.c:4707 +#: elf32-sh.c:4583 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4725 +#: elf32-sh.c:4601 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)" -#: elf32-sh.c:4733 +#: elf32-sh.c:4609 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)" -#: elf32-sh.c:4740 +#: elf32-sh.c:4616 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)" -#: elf32-sh.c:4747 +#: elf32-sh.c:4623 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)" -#: elf32-sh.c:4754 +#: elf32-sh.c:4630 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)" -#: elf32-sh.c:4761 +#: elf32-sh.c:4637 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)" -#: elf32-sh.c:4796 +#: elf32-sh.c:4672 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#" -#: elf32-sh.c:4814 +#: elf32-sh.c:4690 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4823 +#: elf32-sh.c:4699 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)" -#: elf32-sh.c:4830 +#: elf32-sh.c:4706 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4945 +#: elf32-sh.c:4821 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#" -#: elf32-sh.c:5013 +#: elf32-sh.c:4889 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#" msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#" -#: elf32-sh.c:5141 +#: elf32-sh.c:5017 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:5148 +#: elf32-sh.c:5024 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" -#: elf32-sh.c:5651 elf32-sh.c:5733 +#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5565 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC" -#: elf32-sh.c:5657 elf32-sh.c:5738 +#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5570 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу" -#: elf32-sh.c:5688 +#: elf32-sh.c:5520 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком" -#: elf32-sh.c:5895 elf64-alpha.c:4692 +#: elf32-sh.c:5727 elf64-alpha.c:4657 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання" -#: elf32-sh.c:6010 +#: elf32-sh.c:5842 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s" -#: elf32-sh.c:6022 +#: elf32-sh.c:5854 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури" -#: elf32-sh.c:6059 +#: elf32-sh.c:5895 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях" -#: elf32-sh.c:6072 +#: elf32-sh.c:5908 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC" @@ -3381,6 +3428,11 @@ msgstr "%pB: зібрано для 64-бітової системи, систе msgid "%pB: linking little endian files with big endian files" msgstr "%pB: компонування файлів зі зворотним порядком байтів з файлами з прямим порядком байтів" +#: elf32-sparc.c:157 +#, c-format +msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing" +msgstr "%pB: під час записування виявлено непридатне до обробки значення архітектури sparc «%lu»" + #: elf32-spu.c:735 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не починається з рядка кешування\n" @@ -3408,91 +3460,91 @@ msgstr "попередження: виклик нефункціональног msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) відрізняється від визначеного шляхом аналізу (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1912 +#: elf32-spu.c:1910 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%pB не може визначати %s" -#: elf32-spu.c:1920 +#: elf32-spu.c:1918 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "не можна визначати %s у скрипті" -#: elf32-spu.c:1954 +#: elf32-spu.c:1952 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s у розділі накладки" -#: elf32-spu.c:1983 +#: elf32-spu.c:1981 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:14110 +#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:14496 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру" -#: elf32-spu.c:2575 +#: elf32-spu.c:2573 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "попередження: %s перекриває %s\n" -#: elf32-spu.c:2591 +#: elf32-spu.c:2589 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n" -#: elf32-spu.c:2623 +#: elf32-spu.c:2621 #, c-format msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%pA:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n" -#: elf32-spu.c:2764 +#: elf32-spu.c:2762 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %pB(%pA), аналіз є неповним\n" -#: elf32-spu.c:3333 +#: elf32-spu.c:3328 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n" -#: elf32-spu.c:4030 +#: elf32-spu.c:4025 msgid " calls:\n" msgstr " виклики:\n" -#: elf32-spu.c:4344 +#: elf32-spu.c:4340 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s повторюється у %s\n" -#: elf32-spu.c:4348 +#: elf32-spu.c:4344 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s дубльовано\n" -#: elf32-spu.c:4355 +#: elf32-spu.c:4351 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n" -#: elf32-spu.c:4397 +#: elf32-spu.c:4393 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n" -#: elf32-spu.c:4553 +#: elf32-spu.c:4549 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%pB:%pA%s перевищує розмір накладки\n" -#: elf32-spu.c:4694 +#: elf32-spu.c:4690 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "%F%P: помилка автонакладання: %E\n" -#: elf32-spu.c:4715 +#: elf32-spu.c:4711 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n" -#: elf32-spu.c:4716 +#: elf32-spu.c:4712 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3500,83 +3552,82 @@ msgstr "" "\n" "Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n" -#: elf32-spu.c:4726 +#: elf32-spu.c:4722 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4745 +#: elf32-spu.c:4741 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "%X%P: помилка аналізу стека/lrlive: %E\n" -#: elf32-spu.c:4748 +#: elf32-spu.c:4744 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%F%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n" -#: elf32-spu.c:4817 +#: elf32-spu.c:4813 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup" -#: elf32-spu.c:5052 +#: elf32-spu.c:5049 #, c-format msgid "%pB(%s+%#): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%s+%#): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" -#: elf32-tic6x.c:1628 +#: elf32-tic6x.c:1588 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PIC" -#: elf32-tic6x.c:1633 +#: elf32-tic6x.c:1593 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" msgstr "попередження: створюється бібліотека спільного використання, яка містить код, несумісний з PID" -#: elf32-tic6x.c:2493 +#: elf32-tic6x.c:2434 #, c-format msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%pB: пересування відносно SB, але __c6xabi_DSBT_BASE не визначено" -#: elf32-tic6x.c:3629 +#: elf32-tic6x.c:3511 #, c-format msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: помилка: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI, %d" -#: elf32-tic6x.c:3638 +#: elf32-tic6x.c:3520 #, c-format msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%pB: попередження: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d" -#: elf32-tic6x.c:3752 elf32-tic6x.c:3761 +#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647 #, c-format msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання стека, ніж збережено у %pB" -#: elf32-tic6x.c:3771 elf32-tic6x.c:3780 +#: elf32-tic6x.c:3657 elf32-tic6x.c:3666 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_alignment у %pB" -#: elf32-tic6x.c:3789 elf32-tic6x.c:3798 +#: elf32-tic6x.c:3675 elf32-tic6x.c:3684 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_align_expected у %pB" -#: elf32-tic6x.c:3807 elf32-tic6x.c:3815 +#: elf32-tic6x.c:3693 elf32-tic6x.c:3701 #, c-format msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання масиву, ніж збережено у %pB" -#: elf32-tic6x.c:3838 +#: elf32-tic6x.c:3724 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за розміром wchar_t" -#: elf32-tic6x.c:3857 +#: elf32-tic6x.c:3743 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3760 elfxx-tilegx.c:4144 elfxx-x86.c:1432 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9762 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2639 +#: elf32-tilepro.c:3635 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:1393 +#: elfnn-aarch64.c:9704 elfnn-riscv.c:2522 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»" @@ -3774,22 +3825,22 @@ msgstr "архітектура v850e2v3" msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "архітектура v850e3v5" -#: elf32-v850.c:3607 elf32-v850.c:3846 +#: elf32-v850.c:3612 elf32-v850.c:3851 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%pB: %#: попередження: %s вказує на нерозпізнані інструкції" -#: elf32-v850.c:3617 elf32-v850.c:3856 +#: elf32-v850.c:3622 elf32-v850.c:3861 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#: попередження: %s вказує на нерозпізнану інструкцію %#x" -#: elf32-v850.c:3663 elf32-v850.c:3891 +#: elf32-v850.c:3668 elf32-v850.c:3896 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%pB: %#: попередження: %s вказує на невідоме пересування" -#: elf32-v850.c:3703 +#: elf32-v850.c:3708 #, c-format msgid "%pB: %#: warning: %s points to unrecognized reloc %#" msgstr "%pB: %#: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#" @@ -3814,17 +3865,17 @@ msgstr " [g-float]" msgid "%pB: warning: GOT addend of % to `%s' does not match previous GOT addend of %" msgstr "%pB: попередження: доданок GOT % до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %" -#: elf32-vax.c:1443 +#: elf32-vax.c:1389 #, c-format msgid "%pB: warning: PLT addend of % to `%s' from %pA section ignored" msgstr "%pB: попередження: доданок PLT % до «%s» з розділу %pA проігноровано" -#: elf32-vax.c:1569 +#: elf32-vax.c:1515 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section" msgstr "%pB: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %pA" -#: elf32-vax.c:1576 +#: elf32-vax.c:1522 #, c-format msgid "%pB: warning: %s relocation to %# from %pA section" msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %# з розділу %pA" @@ -3844,121 +3895,139 @@ msgstr "процесор=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2083 elf32-ia64.c:2353 -#: elf64-ia64.c:2353 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2074 elfnn-ia64.c:2343 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr" -#: elf32-xtensa.c:942 +#: elf32-xtensa.c:1001 #, c-format msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей" -#: elf32-xtensa.c:2679 +#: elf32-xtensa.c:2733 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): relocation offset out of range (size=%#)" msgstr "%pB(%pA+%#): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#)" -#: elf32-xtensa.c:2762 elf32-xtensa.c:2885 +#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання" -#: elf32-xtensa.c:2862 +#: elf32-xtensa.c:2916 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів" -#: elf32-xtensa.c:3074 +#: elf32-xtensa.c:3126 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3381 +#: elf32-xtensa.c:3432 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4675 elf32-xtensa.c:4683 +#: elf32-xtensa.c:4726 elf32-xtensa.c:4734 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі" -#: elf32-xtensa.c:6511 elf32-xtensa.c:6590 elf32-xtensa.c:8021 +#: elf32-xtensa.c:6559 elf32-xtensa.c:6638 elf32-xtensa.c:8064 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:7760 +#: elf32-xtensa.c:7805 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій" -#: elf32-xtensa.c:9615 +#: elf32-xtensa.c:9663 msgid "invalid relocation address" msgstr "некоректна адреса пересування" -#: elf32-xtensa.c:9665 +#: elf32-xtensa.c:9754 msgid "overflow after relaxation" msgstr "переповнення після оптимізації розміру" -#: elf32-xtensa.c:10812 +#: elf32-xtensa.c:10900 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#): неочікуване виправлення для пересування %s" +#: elf32-z80.c:473 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported bfd mach %#lx" +msgstr "%pB: непідтримуване значення mach bfd %#lx" + +#: elf32-z80.c:518 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported mach %#x" +msgstr "%pB: напідтримуване значення mach %#x" + +#: elf32-z80.c:546 +#, c-format +msgid "%pB: unsupported arch %#x" +msgstr "%pB: непідтримувана архітектура %#x" + #: elf64-alpha.c:473 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкції ldah і lda" -#: elf64-alpha.c:2464 +#: elf64-alpha.c:1999 elf64-alpha.c:2694 elflink.c:14885 +#, c-format +msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" + +#: elf64-alpha.c:2451 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)" -#: elf64-alpha.c:3019 elf64-alpha.c:3215 +#: elf64-alpha.c:2989 elf64-alpha.c:3183 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції" -#: elf64-alpha.c:4416 elf64-alpha.c:4429 +#: elf64-alpha.c:4381 elf64-alpha.c:4394 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4485 +#: elf64-alpha.c:4450 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4510 mach-o.c:616 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:512 +#: elf64-alpha.c:4475 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:485 msgid "" msgstr "<невідома>" -#: elf64-alpha.c:4516 +#: elf64-alpha.c:4481 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4574 +#: elf64-alpha.c:4539 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s" -#: elf64-alpha.c:4609 +#: elf64-alpha.c:4574 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s" -#: elf64-alpha.c:4675 +#: elf64-alpha.c:4640 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" -#: elf64-alpha.c:4700 +#: elf64-alpha.c:4665 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:492 +#: elf64-bpf.c:517 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування не передбачено" @@ -3967,120 +4036,120 @@ msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересуван msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)" -#: elf64-hppa.c:2079 +#: elf64-hppa.c:2032 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %" msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %" -#: elf64-hppa.c:3283 +#: elf64-hppa.c:3236 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#): не вдалося досягти %s" -#: elf64-ia64-vms.c:598 elf32-ia64.c:640 elf64-ia64.c:640 +#: elf64-ia64-vms.c:598 elfnn-ia64.c:639 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %# in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %# у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням." -#: elf64-ia64-vms.c:2038 elf32-ia64.c:2301 elf64-ia64.c:2301 +#: elf64-ia64-vms.c:2029 elfnn-ia64.c:2291 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу" -#: elf64-ia64-vms.c:3290 elf32-ia64.c:3712 elf64-ia64.c:3712 +#: elf64-ia64-vms.c:3281 elfnn-ia64.c:3674 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%# >= 0x400000)" msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%# >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3300 elf32-ia64.c:3722 elf64-ia64.c:3722 +#: elf64-ia64-vms.c:3291 elfnn-ia64.c:3684 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних" -#: elf64-ia64-vms.c:3570 elf32-ia64.c:3996 elf64-ia64.c:3996 +#: elf64-ia64-vms.c:3561 elfnn-ia64.c:3958 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»" -#: elf64-ia64-vms.c:3634 elf32-ia64.c:4064 elf64-ia64.c:4064 +#: elf64-ia64-vms.c:3625 elfnn-ia64.c:4026 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3693 elf32-ia64.c:4127 elf64-ia64.c:4127 +#: elf64-ia64-vms.c:3684 elfnn-ia64.c:4089 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням" -#: elf64-ia64-vms.c:3795 elf32-ia64.c:4265 elf64-ia64.c:4265 +#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4227 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3798 elf32-ia64.c:4268 elf64-ia64.c:4268 +#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4230 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3801 elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 +#: elf64-ia64-vms.c:3792 elfnn-ia64.c:4233 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3925 elf32-ia64.c:4468 elf64-ia64.c:4468 +#: elf64-ia64-vms.c:3916 elfnn-ia64.c:4430 msgid "unsupported reloc" msgstr "непідтримуване пересування" -#: elf64-ia64-vms.c:3962 elf32-ia64.c:4506 elf64-ia64.c:4506 +#: elf64-ia64-vms.c:3953 elfnn-ia64.c:4468 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %# in section `%pA'." msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %# у розділі «%pA»." -#: elf64-ia64-vms.c:3979 elf32-ia64.c:4523 elf64-ia64.c:4523 +#: elf64-ia64-vms.c:3970 elfnn-ia64.c:4485 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %# in section `%pA' with size %# (> 0x1000000)." msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %# у розділі «%pA» з розміром %# (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4271 elf32-ia64.c:4780 elf64-ia64.c:4780 +#: elf64-ia64-vms.c:4266 elfnn-ia64.c:4746 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)" -#: elf64-ia64-vms.c:4280 elf32-ia64.c:4789 elf64-ia64.c:4789 +#: elf64-ia64-vms.c:4275 elfnn-ia64.c:4755 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів" -#: elf64-ia64-vms.c:4289 elf32-ia64.c:4798 elf64-ia64.c:4798 +#: elf64-ia64-vms.c:4284 elfnn-ia64.c:4764 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами" -#: elf64-ia64-vms.c:4298 elf32-ia64.c:4807 elf64-ia64.c:4807 +#: elf64-ia64-vms.c:4293 elfnn-ia64.c:4773 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4308 elf32-ia64.c:4817 elf64-ia64.c:4817 +#: elf64-ia64-vms.c:4303 elfnn-ia64.c:4783 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5155 elflink.c:4964 +#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5072 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5162 elflink.c:4971 +#: elf64-ia64-vms.c:5157 elflink.c:5079 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5178 elflink.c:4988 +#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5096 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from % in %pB to % in %pB" msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з % у %pB на % у %pB" -#: elf64-mips.c:4098 +#: elf64-mips.c:4095 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation % has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): пересування % містить некоректний індекс символу, %ld" @@ -4146,128 +4215,141 @@ msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n" msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду" -#: elf64-ppc.c:4072 +#: elf64-ppc.c:1342 +#, c-format +msgid "warning: %s should be used rather than %s" +msgstr "попередження: слід використовувати %s, а не %s" + +#: elf64-ppc.c:4101 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "символ «%s» має некоректне значення st_other для версії ABI 1" -#: elf64-ppc.c:4247 +#: elf64-ppc.c:4281 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr ".opd %pB не можна використовувати у версії ABI %d" -#: elf64-ppc.c:4835 +#: elf64-ppc.c:4852 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s не передбачено у бібліотеках спільного користування і PIE\n" -#: elf64-ppc.c:5247 +#: elf64-ppc.c:5260 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB використовує невідоме значення e_flags 0x%lx" -#: elf64-ppc.c:5255 +#: elf64-ppc.c:5268 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI %ld результату" -#: elf64-ppc.c:5282 +#: elf64-ppc.c:5295 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld]" -#: elf64-ppc.c:6483 +#: elf64-ppc.c:6574 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n" -#: elf64-ppc.c:6755 +#: elf64-ppc.c:6841 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7003 +#: elf64-ppc.c:7089 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA" -#: elf64-ppc.c:7092 +#: elf64-ppc.c:7178 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd" -#: elf64-ppc.c:7102 +#: elf64-ppc.c:7188 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd" -#: elf64-ppc.c:7124 +#: elf64-ppc.c:7210 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd" -#: elf64-ppc.c:7613 +#: elf64-ppc.c:7697 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI" -#: elf64-ppc.c:7866 +#: elf64-ppc.c:8017 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n" -#: elf64-ppc.c:8251 elf64-ppc.c:8959 +#: elf64-ppc.c:8417 elf64-ppc.c:9130 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s визначено у вилученому записі toc" -#: elf64-ppc.c:8916 +#: elf64-ppc.c:9087 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n" -#: elf64-ppc.c:9140 +#: elf64-ppc.c:9308 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації got/toc\n" -#: elf64-ppc.c:9991 +#: elf64-ppc.c:10135 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s" -#: elf64-ppc.c:11055 +#: elf64-ppc.c:11277 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:11144 +#: elf64-ppc.c:11323 elf64-ppc.c:11867 +msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "F%P: не вдалося пов'язати групу %pA призначення %pA із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elf64-ppc.c:11385 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»" -#: elf64-ppc.c:11171 +#: elf64-ppc.c:11412 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:11235 elf64-ppc.c:11502 elf64-ppc.c:13671 +#: elf64-ppc.c:11476 elf64-ppc.c:11743 elf64-ppc.c:13972 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:11680 +#: elf64-ppc.c:11939 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:12659 +#: elf64-ppc.c:12920 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів" -#: elf64-ppc.c:14069 elf64-ppc.c:14088 +#: elf64-ppc.c:14153 +msgid "__tls_get_addr call offset overflow" +msgstr "виклик __tls_get_addr призводить до переповнення зсуву" + +#: elf64-ppc.c:14455 elf64-ppc.c:14474 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame" -#: elf64-ppc.c:14124 +#: elf64-ppc.c:14506 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" @@ -4276,10 +4358,10 @@ msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати робо msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах\n" msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі\n" -#: elf64-ppc.c:14128 +#: elf64-ppc.c:14513 #, c-format msgid "" -" branch %lu\n" +"%s branch %lu\n" " branch toc adj %lu\n" " branch notoc %lu\n" " branch both %lu\n" @@ -4293,7 +4375,7 @@ msgid "" " plt call both %lu\n" " global entry %lu" msgstr "" -" гілка %lu\n" +"%s гілка %lu\n" " toc adj гілки %lu\n" " notoc гілки %lu\n" " both гілки %lu\n" @@ -4307,200 +4389,194 @@ msgstr "" " plt call both %lu\n" " заг. запис %lu" -#: elf64-ppc.c:14523 +#: elf64-ppc.c:14913 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:14525 +#: elf64-ppc.c:14915 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:15279 +#: elf64-ppc.c:15670 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n" -#: elf64-ppc.c:15285 +#: elf64-ppc.c:15676 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n" -#: elf64-ppc.c:16170 +#: elf64-ppc.c:16564 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:16257 +#: elf64-ppc.c:16649 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: підтримки %s щодо %pT як динамічного пересування не передбачено у glibc\n" -#: elf64-ppc.c:16312 +#: elf64-ppc.c:16704 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:16571 +#: elf64-ppc.c:16963 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n" -#: elf64-ppc.c:16594 +#: elf64-ppc.c:16986 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:16739 +#: elf64-ppc.c:17131 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n" -#: elf64-s390.c:2574 +#: elf64-s390.c:2446 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)" -#: elf64-sparc.c:125 elfcode.h:1467 -#, c-format -msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld" - -#: elf64-sparc.c:483 +#: elf64-sparc.c:478 #, c-format msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%pB: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]" -#: elf64-sparc.c:504 +#: elf64-sparc.c:499 #, c-format msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB" msgstr "несумісне використання регістру %%g%d: %s у %pB, раніше використано %s у %pB" -#: elf64-sparc.c:528 +#: elf64-sparc.c:523 #, c-format msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB" msgstr "символ «%s» належить до різних типів: REGISTER у %pB і %s раніше у %pB" -#: elf64-sparc.c:575 +#: elf64-sparc.c:570 #, c-format msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB" msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у %pB і REGISTER раніше у %pB" -#: elf64-sparc.c:707 +#: elf64-sparc.c:702 #, c-format msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду" -#: elf64-x86-64.c:1412 +#: elf64-x86-64.c:1417 msgid "hidden symbol " msgstr "прихований символ " -#: elf64-x86-64.c:1415 +#: elf64-x86-64.c:1420 msgid "internal symbol " msgstr "внутрішній символ " -#: elf64-x86-64.c:1418 elf64-x86-64.c:1422 +#: elf64-x86-64.c:1423 elf64-x86-64.c:1427 msgid "protected symbol " msgstr "захищений символ " -#: elf64-x86-64.c:1424 +#: elf64-x86-64.c:1429 msgid "symbol " msgstr "символ " -#: elf64-x86-64.c:1430 +#: elf64-x86-64.c:1435 msgid "undefined " msgstr "невизначений " -#: elf64-x86-64.c:1440 +#: elf64-x86-64.c:1445 msgid "a shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf64-x86-64.c:1442 +#: elf64-x86-64.c:1447 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1447 +#: elf64-x86-64.c:1452 msgid "a PIE object" msgstr "об'єкт PIE" -#: elf64-x86-64.c:1449 +#: elf64-x86-64.c:1454 msgid "a PDE object" msgstr "об'єкт PDE" -#: elf64-x86-64.c:1451 +#: elf64-x86-64.c:1456 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIE" -#: elf64-x86-64.c:1455 +#: elf64-x86-64.c:1460 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s" -#: elf64-x86-64.c:1940 +#: elf64-x86-64.c:1968 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено" -#: elf64-x86-64.c:2078 +#: elf64-x86-64.c:2124 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf64-x86-64.c:2700 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5534 +#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5546 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %" -#: elf64-x86-64.c:2938 +#: elf64-x86-64.c:2992 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:2952 +#: elf64-x86-64.c:3006 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:3229 +#: elf64-x86-64.c:3283 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %# in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %# у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: elf64-x86-64.c:3363 elflink.c:13138 +#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13267 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4000 +#: elf64-x86-64.c:4101 msgid "%F%P: failed to convert GOTPCREL relocation; relink with --no-relax\n" msgstr "%F%P: не вдалося перетворити пересування GOTPCREL; повторно скомпонуйте з --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4158 +#: elf64-x86-64.c:4259 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4221 +#: elf64-x86-64.c:4322 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4274 +#: elf64-x86-64.c:4375 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n" -#: elfcode.h:323 +#: elfcode.h:326 msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" msgstr "попередження: %pB містить пошкоджений розділ розміру (%" -#: elfcode.h:764 +#: elfcode.h:768 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %pB пошкоджено — ігнорується" -#: elfcode.h:1208 +#: elfcode.h:1228 #, c-format msgid "%pB: version count (%) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: лічильник версії (%) не збігається з лічильником символу (%ld)" @@ -4550,246 +4626,266 @@ msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересуван msgid "%pB: non-zero symbol index (%#) for offset %# in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#) для відступу %# у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів" -#: elflink.c:2742 +#: elflink.c:2740 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:3071 +#: elflink.c:3069 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено" -#: elflink.c:3131 +#: elflink.c:3129 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n" -#: elflink.c:3969 +#: elflink.c:4064 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d" -#: elflink.c:4426 +#: elflink.c:4534 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: некоректний зсув версії %lx (максимально можливий — %lx)" -#: elflink.c:4494 +#: elflink.c:4602 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: локальний символ %s із індексом %lu (>= sh_info %lu)" -#: elflink.c:4642 +#: elflink.c:4750 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: недостатні відомості щодо версії" -#: elflink.c:4680 +#: elflink.c:4788 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)" -#: elflink.c:4717 +#: elflink.c:4825 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d" -#: elflink.c:5124 +#: elflink.c:5231 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»" -#: elflink.c:6217 +#: elflink.c:6315 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s" -#: elflink.c:6221 +#: elflink.c:6319 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s не є абсолютним" -#: elflink.c:6418 +#: elflink.c:6516 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: невизначена версія: %s" -#: elflink.c:6989 +#: elflink.c:7088 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO" -#: elflink.c:8475 +#: elflink.c:8602 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s" -#: elflink.c:8630 +#: elflink.c:8757 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:8968 +#: elflink.c:9095 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття" -#: elflink.c:8971 +#: elflink.c:9098 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported" -#: elflink.c:9216 elflink.c:9234 elflink.c:9273 elflink.c:9291 +#: elflink.c:9343 elflink.c:9361 elflink.c:9400 elflink.c:9418 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9250 elflink.c:9307 +#: elflink.c:9377 elflink.c:9434 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі" -#: elflink.c:9359 +#: elflink.c:9486 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань" -#: elflink.c:9640 +#: elflink.c:9767 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)" -#: elflink.c:9920 +#: elflink.c:10043 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9923 +#: elflink.c:10046 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:9926 +#: elflink.c:10049 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:10012 +#: elflink.c:10135 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA" -#: elflink.c:10166 +#: elflink.c:10289 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10169 +#: elflink.c:10292 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10172 +#: elflink.c:10295 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10204 +#: elflink.c:10327 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»" -#: elflink.c:10816 +#: elflink.c:10699 +#, c-format +msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n" +msgstr "попередження: --enable-non-contiguous-regions відкидає розділ «%s» з «%s»\n" + +#: elflink.c:10951 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси" -#: elflink.c:10861 +#: elflink.c:10996 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує" -#: elflink.c:11604 +#: elflink.c:11739 #, c-format msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" msgstr "%pA містить одразу впорядкований [«%pA» у %pB] і невпорядкований [«%pA» у %pB] розділи" -#: elflink.c:11610 +#: elflink.c:11745 #, c-format msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "%pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи" -#: elflink.c:11714 +#: elflink.c:11851 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування" -#: elflink.c:12361 +#: elflink.c:12488 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s" -#: elflink.c:12578 +#: elflink.c:12704 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування" -#: elflink.c:12697 +#: elflink.c:12823 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим" -#: elflink.c:12745 +#: elflink.c:12871 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку" -#: elflink.c:12837 +#: elflink.c:12964 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n" -#: elflink.c:12840 -msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object\n" +#: elflink.c:12967 +msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n" -#: elflink.c:12965 +#: elflink.c:12970 +msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" +msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PIE\n" + +#: elflink.c:13095 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n" -#: elflink.c:13804 +#: elflink.c:13500 +msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" +msgstr "%F%P: %pB(%pA): помилка: для --gc-sections потрібен приєднаний (linked-to) розділ\n" + +#: elflink.c:13961 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#: не знайдено символу для INHERIT" -#: elflink.c:13845 +#: elflink.c:14002 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: розділ «%pA»: пошкоджений запис VTENTRY" -#: elflink.c:13988 +#: elflink.c:14145 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n" +#: elflink.c:14891 +#, c-format +msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n" + +#: elflink.c:14980 +msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" +msgstr "%P: попередження: поєднання опосередкованих функцій GNU із DT_TEXTREL може призвести до помилки сегментації під час запуску; повторно зберіть з %s\n" + #: elfxx-aarch64.c:477 #, c-format msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: попередження: визначення слабких TLS залежить від реалізації і може не працювати так, як ви на те сподіваєтеся" -#: elfxx-aarch64.c:738 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9960 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:9967 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9902 elfnn-aarch64.c:9909 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: попередження: BTI вмикається -z force-bti, якщо усі вхідні дані не мають BTI у розділі NOTE." -#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2625 +#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2554 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n" -#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2630 +#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2559 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n" @@ -4799,410 +4895,494 @@ msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n" msgid "error: %pB: " msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного AArch64: 0x%x>" -#: elfxx-mips.c:1515 +#: elfxx-mips.c:1507 msgid "static procedure (no name)" msgstr "статична процедура (без назви)" -#: elfxx-mips.c:5800 +#: elfxx-mips.c:5782 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну" -#: elfxx-mips.c:6565 +#: elfxx-mips.c:6547 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6598 +#: elfxx-mips.c:6580 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n" -#: elfxx-mips.c:6643 +#: elfxx-mips.c:6625 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n" -#: elfxx-mips.c:6655 +#: elfxx-mips.c:6637 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7303 +#: elfxx-mips.c:7286 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %, got %" msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %, маємо %" -#: elfxx-mips.c:7347 elfxx-mips.c:7584 +#: elfxx-mips.c:7330 elfxx-mips.c:7567 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" -#: elfxx-mips.c:8391 elfxx-mips.c:8517 +#: elfxx-mips.c:8374 elfxx-mips.c:8500 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»" -#: elfxx-mips.c:8649 +#: elfxx-mips.c:8632 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення" -#: elfxx-mips.c:8749 +#: elfxx-mips.c:8731 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %# not expected in executables" msgstr "%pB: пересування GOT у %# є неочікуваним у виконуваних файлах" -#: elfxx-mips.c:8887 +#: elfxx-mips.c:8871 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %# not against global symbol" msgstr "%pB: пересування CALL16 у %# не відносно загального символу" -#: elfxx-mips.c:9190 +#: elfxx-mips.c:9174 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9526 +#: elfxx-mips.c:9300 +#, c-format +msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" +msgstr "Символ IFUNC %s у таблиці динамічних символів — підтримки IFUNCS не передбачено" + +#: elfxx-mips.c:9303 +#, c-format +msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" +msgstr "нединамічний символ %s у таблиці динамічних символів" + +#: elfxx-mips.c:9523 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" -#: elfxx-mips.c:10456 +#: elfxx-mips.c:10457 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %# in section `%pA'" msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %# у розділі «%pA»" -#: elfxx-mips.c:10596 +#: elfxx-mips.c:10597 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" -#: elfxx-mips.c:10615 +#: elfxx-mips.c:10616 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10618 +#: elfxx-mips.c:10619 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси" -#: elfxx-mips.c:10619 +#: elfxx-mips.c:10620 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10622 +#: elfxx-mips.c:10623 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10624 +#: elfxx-mips.c:10625 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10626 +#: elfxx-mips.c:10627 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси" -#: elfxx-mips.c:10926 +#: elfxx-mips.c:10927 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %# лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:11041 elfxx-mips.c:11628 +#: elfxx-mips.c:11042 elfxx-mips.c:11629 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of % from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: зміщення «%pA» % з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11600 +#: elfxx-mips.c:11601 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %# outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %# лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:14562 +#: elfxx-mips.c:14556 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: невідома архітектура %s" -#: elfxx-mips.c:15096 +#: elfxx-mips.c:15090 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»" -#: elfxx-mips.c:15373 +#: elfxx-mips.c:15367 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" -#: elfxx-mips.c:15390 +#: elfxx-mips.c:15384 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" -#: elfxx-mips.c:15422 elfxx-mips.c:15488 elfxx-mips.c:15503 +#: elfxx-mips.c:15416 elfxx-mips.c:15482 elfxx-mips.c:15497 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15446 +#: elfxx-mips.c:15440 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15471 +#: elfxx-mips.c:15465 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15605 +#: elfxx-mips.c:15599 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15611 +#: elfxx-mips.c:15605 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15617 +#: elfxx-mips.c:15611 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15631 +#: elfxx-mips.c:15625 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15650 +#: elfxx-mips.c:15644 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15662 +#: elfxx-mips.c:15656 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15671 +#: elfxx-mips.c:15665 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15733 +#: elfxx-mips.c:15727 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15747 +#: elfxx-mips.c:15741 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15799 +#: elfxx-mips.c:15794 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15804 +#: elfxx-mips.c:15799 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15808 +#: elfxx-mips.c:15803 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15815 +#: elfxx-mips.c:15810 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15819 +#: elfxx-mips.c:15814 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16010 +#: elfxx-mips.c:16005 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" -#: elfxx-mips.c:16072 elfxx-mips.c:16083 +#: elfxx-mips.c:16067 elfxx-mips.c:16078 msgid "None" msgstr "Немає" -#: elfxx-mips.c:16074 elfxx-mips.c:16143 +#: elfxx-mips.c:16069 elfxx-mips.c:16138 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: elfxx-mips.c:16154 +#: elfxx-mips.c:16149 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:16157 +#: elfxx-mips.c:16152 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:16160 +#: elfxx-mips.c:16155 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:16163 +#: elfxx-mips.c:16158 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:16166 +#: elfxx-mips.c:16161 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: elfxx-mips.c:16169 +#: elfxx-mips.c:16164 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16172 +#: elfxx-mips.c:16167 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16175 +#: elfxx-mips.c:16170 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16207 +#: elfxx-mips.c:16202 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16209 +#: elfxx-mips.c:16204 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16211 +#: elfxx-mips.c:16206 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16213 +#: elfxx-mips.c:16208 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16215 +#: elfxx-mips.c:16210 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [невідомий abi]" -#: elfxx-mips.c:16217 +#: elfxx-mips.c:16212 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16219 +#: elfxx-mips.c:16214 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16221 +#: elfxx-mips.c:16216 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [не встановлено abi]" -#: elfxx-mips.c:16246 +#: elfxx-mips.c:16241 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [невідомий ISA]" -#: elfxx-mips.c:16266 +#: elfxx-mips.c:16261 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [не 32-біт.режим]" -#: elfxx-sparc.c:3110 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5518 +#: elfxx-riscv.c:1063 +#, c-format +msgid "-march=%s: Expect number after `%dp'." +msgstr "-march=%s: мало бути число після «%dp»." + +#: elfxx-riscv.c:1174 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA" +msgstr "-march=%s: rv%de не є коректним ISA основи" + +#: elfxx-riscv.c:1214 +#, c-format +msgid "-march=%s: first ISA subset must be `e', `i' or `g'" +msgstr "-march=%s: першою підмножиною ISA має бути «e», «i» або «g»" + +#: elfxx-riscv.c:1242 +#, c-format +msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'" +msgstr "-march=%s: непідтримувана підмножина ISA «%c»" + +#: elfxx-riscv.c:1245 +#, c-format +msgid "-march=%s: ISA string is not in canonical order. `%c'" +msgstr "-march=%s: рядок ISA записано не у канонічному порядку. «%c»" + +#: elfxx-riscv.c:1364 +#, c-format +msgid "-march=%s: Invalid or unknown %s ISA extension: '%s'" +msgstr "-march=%s: некоректне або невідоме розширення ISA %s: «%s»" + +#: elfxx-riscv.c:1375 +#, c-format +msgid "-march=%s: Duplicate %s ISA extension: '%s'" +msgstr "-march=%s: дублювання розширення ISA %s: «%s»" + +#: elfxx-riscv.c:1386 +#, c-format +msgid "-march=%s: %s ISA extension not in alphabetical order: '%s' must come before '%s'." +msgstr "-march=%s: розширення ISA %s не у порядку за абеткою: «%s» має бути перед «%s»." + +#: elfxx-riscv.c:1407 +#, c-format +msgid "-march=%s: %s must separate with _" +msgstr "-march=%s: %s слід відокремлювати за допомогою _" + +#: elfxx-riscv.c:1523 +#, c-format +msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" +msgstr "-march=%s: рядок ISA має починатися з rv32 або rv64" + +#: elfxx-riscv.c:1544 +#, c-format +msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s" +msgstr "-march=%s: неочікуваний рядок ISA наприкінці: %s" + +#: elfxx-riscv.c:1553 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension" +msgstr "-march=%s: у rv32e не передбачено підтримки розширення «f»" + +#: elfxx-riscv.c:1562 +#, c-format +msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension" +msgstr "-march=%s: розширення «d» потребує розширення «f»" + +#: elfxx-riscv.c:1571 +#, c-format +msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension" +msgstr "-march=%s: розширення «q» потребує розширення «d»" + +#: elfxx-riscv.c:1579 +#, c-format +msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension" +msgstr "-march=%s: у rv32 не передбачено підтримки розширення «q»" + +#: elfxx-sparc.c:3002 elfnn-aarch64.c:5530 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s" -#: elfxx-tilegx.c:4253 +#: elfxx-tilegx.c:4128 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s" -#: elfxx-x86.c:578 +#: elfxx-x86.c:976 #, c-format -msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n" +msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n" +msgstr "%F%P: %pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s» у розділі «%pA» заборонено\n" -#: elfxx-x86.c:1027 +#: elfxx-x86.c:1058 msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n" -#: elfxx-x86.c:1382 -msgid "%P%X: read-only segment has dynamic IFUNC relocations; recompile with %s\n" -msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування IFUNC. Спробуйте зібрати з %s\n" - -#: elfxx-x86.c:2385 +#: elfxx-x86.c:2314 #, c-format msgid "error: %pB: " msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:2651 +#: elfxx-x86.c:2580 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пропущено %s\n" -#: elfxx-x86.c:2653 +#: elfxx-x86.c:2582 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: помилка: пропущено %s\n" -#: elfxx-x86.c:2676 +#: elfxx-x86.c:2605 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "властивості IBT і SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2678 +#: elfxx-x86.c:2607 msgid "IBT property" msgstr "властивість IBT" -#: elfxx-x86.c:2680 +#: elfxx-x86.c:2609 msgid "SHSTK property" msgstr "властивість SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2824 +#: elfxx-x86.c:2753 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:2833 +#: elfxx-x86.c:2762 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2851 +#: elfxx-x86.c:2780 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:2891 +#: elfxx-x86.c:2817 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2911 +#: elfxx-x86.c:2836 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n" -#: elfxx-x86.c:2925 +#: elfxx-x86.c:2850 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT BND\n" -#: elfxx-x86.c:2945 +#: elfxx-x86.c:2870 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2958 +#: elfxx-x86.c:2883 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2972 +#: elfxx-x86.c:2897 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n" +#: elfxx-x86.c:2939 +msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" +msgstr "%X%P: спроба статичного компонування динамічного об'єкта «%pB»\n" + #: ihex.c:230 #, c-format msgid "%pB:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" @@ -5213,62 +5393,62 @@ msgstr "%pB:%d: неочікуваний символ «%s» у шістнадц msgid "%pB:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "%pB:%u: помилкова контрольна сума у шістнадцятковому файлі Intel (очікувалося %u, виявлено %u)" -#: ihex.c:394 +#: ihex.c:393 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: помилкова довжина запису розширеної адреси у шістнадцятковому файлі Intel" -#: ihex.c:412 +#: ihex.c:411 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: помилкова довжина розширеної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel" -#: ihex.c:430 +#: ihex.c:429 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: помилкова довжина запису розширеної лінійної адреси у шістнадцятковому файлі Intel" -#: ihex.c:448 +#: ihex.c:447 #, c-format msgid "%pB:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: помилкова довжина розширеної лінійної початкової адреси у шістнадцятковому файлі Intel" -#: ihex.c:466 +#: ihex.c:465 #, c-format msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" msgstr "%pB:%u: невідомий тип ihex %u у шістнадцятковому файлі Intel" -#: ihex.c:585 +#: ihex.c:581 #, c-format msgid "%pB: internal error in ihex_read_section" msgstr "%pB: внутрішня помилка у ihex_read_section" -#: ihex.c:619 +#: ihex.c:614 #, c-format msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%pB: помилкова довжина розділу у ihex_read_section" -#: ihex.c:793 +#: ihex.c:785 #, c-format msgid "%pB 64-bit address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: 64-бітова адреса %# перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel" -#: ihex.c:852 +#: ihex.c:843 #, c-format msgid "%pB: address %# out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: адреса %# перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel" -#: libbfd.c:937 +#: libbfd.c:884 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований розділ %pA" -#: libbfd.c:1101 +#: libbfd.c:1048 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n" -#: libbfd.c:1104 +#: libbfd.c:1051 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Викликано застарілу %s\n" @@ -5283,32 +5463,32 @@ msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s" -#: linker.c:2854 +#: linker.c:2852 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2864 linker.c:2874 +#: linker.c:2862 linker.c:2872 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n" -#: linker.c:2883 linker.c:2889 +#: linker.c:2881 linker.c:2887 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2894 +#: linker.c:2892 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n" -#: linker.c:3408 +#: linker.c:3404 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів" -#: linker.c:3411 +#: linker.c:3407 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів" @@ -5415,85 +5595,81 @@ msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажит msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" msgstr "помилкове форматування пересування mach-o: індекс розділу перевищує кількість розділів" -#: mach-o.c:2123 +#: mach-o.c:2139 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "вибечте, modtab, toc та extrefsyms для команд dysymtab у поточній версії ще не реалізовано." -#: mach-o.c:2569 +#: mach-o.c:2587 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимальна кількість розділів дорівнює 255,\n" -#: mach-o.c:2676 +#: mach-o.c:2694 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x" -#: mach-o.c:2781 +#: mach-o.c:2799 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x" -#: mach-o.c:2965 +#: mach-o.c:2983 #, c-format msgid "section address (%#) below start of segment (%#)" msgstr "адреса розділу (%) нижче за початок сегмента (%)" -#: mach-o.c:3107 +#: mach-o.c:3125 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x" -#: mach-o.c:3642 +#: mach-o.c:3660 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32" -#: mach-o.c:3685 +#: mach-o.c:3703 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx, використовуємо замість нього 32" -#: mach-o.c:3736 +#: mach-o.c:3754 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u" -#: mach-o.c:3755 +#: mach-o.c:3773 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3838 +#: mach-o.c:3856 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення" -#: mach-o.c:3857 +#: mach-o.c:3875 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення" -#: mach-o.c:3934 -msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" -msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: не вдалося отримати область пам’яті для символів" - -#: mach-o.c:4994 +#: mach-o.c:5064 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: невідома команда завантаження, %#x" -#: mach-o.c:5185 +#: mach-o.c:5263 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5290 +#: mach-o.c:5385 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x" -#: merge.c:889 +#: merge.c:895 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%)" msgstr "%pB: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%)" @@ -5533,97 +5709,97 @@ msgstr "%pB: некоректний файл mmo: непідтримуване msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося YZ = 1, отримано YZ = %d для lop_quote\n" -#: mmo.c:1677 +#: mmo.c:1679 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_loc\n" -#: mmo.c:1728 +#: mmo.c:1730 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 1 або z = 2, отримано z = %d для lop_fixo\n" -#: mmo.c:1769 +#: mmo.c:1771 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося y=0, отримано y = %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1780 +#: mmo.c:1782 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: очікувалося z = 16 або z = 24, отримано z = %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1805 +#: mmo.c:1807 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: початковим байтом слова оператора має бути 0 або 1, отримано ж %d для lop_fixrx\n" -#: mmo.c:1830 +#: mmo.c:1832 #, c-format msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" msgstr "%pB: не вдалося розмістити назву файла для файла з номером %d, %d байтів\n" -#: mmo.c:1852 +#: mmo.c:1854 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: номер файла %d, «%s», уже здійснено вхід як у «%s»\n" -#: mmo.c:1866 +#: mmo.c:1868 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: назву файла для номера %d не було вказано до використання\n" -#: mmo.c:1973 +#: mmo.c:1975 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: поля y і z lop_stab є ненульовими, y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:2010 +#: mmo.c:2012 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: lop_end не є останнім записом у файлі\n" -#: mmo.c:2024 +#: mmo.c:2026 #, c-format msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "%pB: некоректний файл mmo: YZ lop_end (%ld) не дорівнює кількості тетрад до попереднього lop_stab (%ld)\n" -#: mmo.c:2732 +#: mmo.c:2735 #, c-format msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: некоректна таблиця символів: дублювання символу «%s»\n" -#: mmo.c:2975 +#: mmo.c:2978 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: помилкове визначення символу: «Main» встановлено у %s, а не у початкову адресу %s\n" -#: mmo.c:3074 +#: mmo.c:3077 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: попередження: таблиця символів є надто великою для mmo, її розмір перевищує 65535 32-бітових слова: %d. Буде випущено лише «Main».\n" -#: mmo.c:3120 +#: mmo.c:3123 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: внутрішня помилка, змінено розмір таблиці символів з %d до %d слів\n" -#: mmo.c:3173 +#: mmo.c:3176 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: внутрішня помилка, внутрішній розділ регістрів, %pA, містив дані\n" -#: mmo.c:3224 +#: mmo.c:3227 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: немає ініціалізованих регістрів, довжина розділу дорівнює 0\n" -#: mmo.c:3231 +#: mmo.c:3234 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %" msgstr "%pB: занадто багато ініціалізованих регістрів; довжина розділу — %" -#: mmo.c:3236 +#: mmo.c:3239 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %: %#" msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для ініціалізованих регістрів довжини %: %#" @@ -5633,7 +5809,12 @@ msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для іні msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "непридатний до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d" -#: pef.c:534 +#: pdp11.c:1588 +#, c-format +msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" +msgstr "%pB: символ вказує на накладку (немає підтримки накладок)" + +#: pef.c:530 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx" @@ -5715,27 +5896,27 @@ msgstr "%pB: нерозпізнаний тип імпортування; %x" msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: нерозпізнана назва імпортування; %x" -#: peicode.h:1232 +#: peicode.h:1225 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format" -#: peicode.h:1245 +#: peicode.h:1238 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format" -#: peicode.h:1263 +#: peicode.h:1256 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим" -#: peicode.h:1295 +#: peicode.h:1282 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом" -#: peicode.h:1351 +#: peicode.h:1338 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу" @@ -5793,32 +5974,32 @@ msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8263 +#: reloc.c:8291 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено" -#: reloc.c:8364 +#: reloc.c:8392 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n" -#: reloc.c:8452 +#: reloc.c:8480 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n" -#: reloc.c:8461 +#: reloc.c:8489 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n" -#: reloc.c:8523 +#: reloc.c:8551 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8527 +#: reloc.c:8555 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?" @@ -5828,7 +6009,7 @@ msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: попередження: файл core обрізано" -#: som.c:5482 +#: som.c:5497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5837,7 +6018,7 @@ msgstr "" "\n" "Допоміжний заголовок виконання\n" -#: som.c:5791 +#: som.c:5806 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано" @@ -5851,7 +6032,7 @@ msgstr "%pB:%d: неочікуваний символ «%s» у файлі за msgid "%pB:%d: byte count %d too small" msgstr "%pB:%d: кількість байтів %d є надто малою" -#: srec.c:581 srec.c:615 +#: srec.c:580 srec.c:614 #, c-format msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file" msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі записів S" @@ -5861,77 +6042,82 @@ msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка" -#: syms.c:1098 +#: syms.c:1085 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "непідтримуване пересування .stab" -#: vms-alpha.c:479 +#: vms-alpha.c:480 msgid "corrupt EIHD record - size is too small" msgstr "пошкоджений запис EIHD: розмір є надто малим" -#: vms-alpha.c:665 +#: vms-alpha.c:666 #, c-format msgid "unable to read EIHS record at offset %#x" msgstr "не вдалося прочитати запис EIHS зі зсувом %#x" -#: vms-alpha.c:1157 +#: vms-alpha.c:1158 msgid "record is too small for symbol name length" msgstr "запис є надто малим для довжини назви символу" -#: vms-alpha.c:1190 +#: vms-alpha.c:1191 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small" msgstr "пошкоджений запис EGSD: його розмір (%#x) є надто малим" -#: vms-alpha.c:1214 +#: vms-alpha.c:1215 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)" msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є більшим за залишок місця (%#x)" -#: vms-alpha.c:1224 +#: vms-alpha.c:1225 #, c-format msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small" msgstr "пошкоджений запис типу %d EGSD: розмір (%#x) є надто малим" -#: vms-alpha.c:1366 +#: vms-alpha.c:1367 #, c-format msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "пошкоджений запис EGSD: вміст його поля psindx є надто великим (%#lx)" -#: vms-alpha.c:1442 +#: vms-alpha.c:1443 #, c-format msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "невідомий підтип EGSD, %d" -#: vms-alpha.c:1475 +#: vms-alpha.c:1476 #, c-format msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "переповнення стека (%d) у _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1489 +#: vms-alpha.c:1490 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "переповнення стека у _bfd_vms_pop" +#: vms-alpha.c:1564 +#, c-format +msgid "dst_define_location %u too large" +msgstr "dst_define_location %u є надто великим" + #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1733 +#: vms-alpha.c:1765 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "невідома команда ETIR, %d" -#: vms-alpha.c:1764 +#: vms-alpha.c:1796 msgid "corrupt vms value" msgstr "пошкоджене значення vms" -#: vms-alpha.c:1895 +#: vms-alpha.c:1927 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "виявлено пошкоджений запис ETIR" -#: vms-alpha.c:1956 +#: vms-alpha.c:1989 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "помилковий номер розділу у %s" -#: vms-alpha.c:1970 +#: vms-alpha.c:2003 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "непідтримувана команда STA, %s" @@ -5941,1468 +6127,1480 @@ msgstr "непідтримувана команда STA, %s" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:2156 vms-alpha.c:2187 vms-alpha.c:2278 vms-alpha.c:2467 +#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: підтримки не передбачено" -#: vms-alpha.c:2162 +#: vms-alpha.c:2217 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: не реалізовано" -#: vms-alpha.c:2450 +#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397 +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "некоректний %s" + +#. Divide by zero is supposed to give a result of zero, +#. and a non-fatal warning message. +#: vms-alpha.c:2457 +#, c-format +msgid "%s divide by zero" +msgstr "%s ділення на нуль" + +#: vms-alpha.c:2523 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "некоректне використання %s з контекстами" -#: vms-alpha.c:2491 +#: vms-alpha.c:2581 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "зарезервована команда %d" -#: vms-alpha.c:2575 +#: vms-alpha.c:2665 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "пошкоджений запис EEOM: розмір є надто малим" -#: vms-alpha.c:2584 +#: vms-alpha.c:2674 msgid "object module not error-free !" msgstr "у об’єктному модулі містяться помилки!" -#: vms-alpha.c:3926 +#: vms-alpha.c:4001 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %pA" -#: vms-alpha.c:3978 vms-alpha.c:4193 +#: vms-alpha.c:4053 vms-alpha.c:4268 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "помилка у розмірі у розділі %pA" -#: vms-alpha.c:4138 +#: vms-alpha.c:4213 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "фальшиве пересування ALPHA_R_BSR" -#: vms-alpha.c:4179 +#: vms-alpha.c:4254 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "непридатне до обробки пересування %s" -#: vms-alpha.c:4474 +#: vms-alpha.c:4551 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "невідома початкова команда %d" -#: vms-alpha.c:4535 vms-alpha.c:4541 vms-alpha.c:4547 vms-alpha.c:4553 -#: vms-alpha.c:4559 vms-alpha.c:4586 vms-alpha.c:4592 vms-alpha.c:4598 -#: vms-alpha.c:4604 +#: vms-alpha.c:4612 vms-alpha.c:4618 vms-alpha.c:4624 vms-alpha.c:4630 +#: vms-alpha.c:4636 vms-alpha.c:4663 vms-alpha.c:4669 vms-alpha.c:4675 +#: vms-alpha.c:4681 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4647 +#: vms-alpha.c:4724 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "невідома рядкова команда %d" -#: vms-alpha.c:5107 vms-alpha.c:5125 vms-alpha.c:5140 vms-alpha.c:5156 -#: vms-alpha.c:5169 vms-alpha.c:5181 vms-alpha.c:5194 +#: vms-alpha.c:5188 vms-alpha.c:5206 vms-alpha.c:5221 vms-alpha.c:5237 +#: vms-alpha.c:5250 vms-alpha.c:5262 vms-alpha.c:5275 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "невідоме пересування %s + %s" -#: vms-alpha.c:5249 +#: vms-alpha.c:5330 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "невідоме пересування %s" -#: vms-alpha.c:5263 +#: vms-alpha.c:5344 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "некоректний номер розділу у ETIR" -#: vms-alpha.c:5272 +#: vms-alpha.c:5353 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "пересування для psect, який не є REL" -#: vms-alpha.c:5319 +#: vms-alpha.c:5402 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "невідомий символ у команді %s" -#: vms-alpha.c:5733 +#: vms-alpha.c:5816 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*" -#: vms-alpha.c:5849 +#: vms-alpha.c:5932 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (довж=%u): " -#: vms-alpha.c:5854 +#: vms-alpha.c:5937 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n" -#: vms-alpha.c:5871 +#: vms-alpha.c:5954 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:5874 +#: vms-alpha.c:5957 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Заголовок модуля\n" -#: vms-alpha.c:5875 +#: vms-alpha.c:5958 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " рівень структ. : %u\n" -#: vms-alpha.c:5876 +#: vms-alpha.c:5959 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " макс. розм. запису: %u\n" -#: vms-alpha.c:5882 +#: vms-alpha.c:5965 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n" -#: vms-alpha.c:5888 +#: vms-alpha.c:5971 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:5891 +#: vms-alpha.c:5974 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " назва модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5895 +#: vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n" -#: vms-alpha.c:5901 +#: vms-alpha.c:5984 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:5904 +#: vms-alpha.c:5987 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " версія модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5907 +#: vms-alpha.c:5990 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n" -#: vms-alpha.c:5909 +#: vms-alpha.c:5992 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " дата збирання : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5914 +#: vms-alpha.c:5997 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Назва обробника мови\n" -#: vms-alpha.c:5915 +#: vms-alpha.c:5998 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " назва мови : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5919 +#: vms-alpha.c:6002 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Заголовок файлів коду\n" -#: vms-alpha.c:5920 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " файл: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5924 +#: vms-alpha.c:6007 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Заголовок титульного тексту\n" -#: vms-alpha.c:5925 +#: vms-alpha.c:6008 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " заголовок: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5929 +#: vms-alpha.c:6012 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Заголовок авторських прав\n" -#: vms-alpha.c:5930 +#: vms-alpha.c:6013 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " авторські права: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5934 +#: vms-alpha.c:6017 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n" -#: vms-alpha.c:5944 +#: vms-alpha.c:6027 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5949 +#: vms-alpha.c:6032 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n" -#: vms-alpha.c:5953 +#: vms-alpha.c:6036 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n" -#: vms-alpha.c:5955 +#: vms-alpha.c:6038 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " код завершення: %u\n" -#: vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:6042 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5960 +#: vms-alpha.c:6043 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect передавання адреси: %u\n" -#: vms-alpha.c:5962 +#: vms-alpha.c:6045 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5971 +#: vms-alpha.c:6054 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5973 +#: vms-alpha.c:6056 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5975 +#: vms-alpha.c:6058 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5977 vms-alpha.c:5998 +#: vms-alpha.c:6060 vms-alpha.c:6081 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:6062 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5981 +#: vms-alpha.c:6064 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5983 +#: vms-alpha.c:6066 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5985 +#: vms-alpha.c:6068 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5992 +#: vms-alpha.c:6075 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5994 +#: vms-alpha.c:6077 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5996 +#: vms-alpha.c:6079 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6000 +#: vms-alpha.c:6083 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6002 +#: vms-alpha.c:6085 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6004 +#: vms-alpha.c:6087 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6006 +#: vms-alpha.c:6089 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6008 +#: vms-alpha.c:6091 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6010 +#: vms-alpha.c:6093 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6012 +#: vms-alpha.c:6095 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6014 +#: vms-alpha.c:6097 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6016 +#: vms-alpha.c:6099 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6025 +#: vms-alpha.c:6108 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6038 +#: vms-alpha.c:6121 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): " -#: vms-alpha.c:6044 vms-alpha.c:6295 +#: vms-alpha.c:6127 vms-alpha.c:6378 #, c-format msgid " Error: length larger than remaining space in record\n" msgstr " Помилка: довжина перевищує місце, яке лишилося у записі\n" -#: vms-alpha.c:6056 +#: vms-alpha.c:6139 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC — визначення розділу програми\n" -#: vms-alpha.c:6057 vms-alpha.c:6074 +#: vms-alpha.c:6140 vms-alpha.c:6157 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " вирівнювання: 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6075 +#: vms-alpha.c:6141 vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " прапорці : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6062 +#: vms-alpha.c:6145 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6063 vms-alpha.c:6120 vms-alpha.c:6169 +#: vms-alpha.c:6146 vms-alpha.c:6203 vms-alpha.c:6252 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6073 +#: vms-alpha.c:6156 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6162 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6080 +#: vms-alpha.c:6163 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " відступ образу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6082 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6084 +#: vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6097 +#: vms-alpha.c:6180 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM — визначення загальних символів\n" -#: vms-alpha.c:6098 vms-alpha.c:6158 vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6198 +#: vms-alpha.c:6181 vms-alpha.c:6241 vms-alpha.c:6262 vms-alpha.c:6281 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6101 +#: vms-alpha.c:6184 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " відступ psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6105 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " адреса коду: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6107 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n" -#: vms-alpha.c:6110 vms-alpha.c:6186 vms-alpha.c:6205 +#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6112 vms-alpha.c:6188 vms-alpha.c:6207 +#: vms-alpha.c:6195 vms-alpha.c:6271 vms-alpha.c:6290 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6119 +#: vms-alpha.c:6202 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n" -#: vms-alpha.c:6131 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n" -#: vms-alpha.c:6132 +#: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " прапорці : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6136 +#: vms-alpha.c:6219 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " ід. відповідності: %x\n" -#: vms-alpha.c:6138 +#: vms-alpha.c:6221 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " критичність помилки: %x\n" -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6224 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " назва елемента: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6143 +#: vms-alpha.c:6226 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " назва об’єкта : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6146 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6149 +#: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ідент. ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6240 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6163 +#: vms-alpha.c:6246 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " точка входу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6248 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6167 +#: vms-alpha.c:6250 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6178 +#: vms-alpha.c:6261 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n" -#: vms-alpha.c:6182 +#: vms-alpha.c:6265 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " вектор : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6184 vms-alpha.c:6203 +#: vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " відступ psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6197 +#: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n" -#: vms-alpha.c:6201 +#: vms-alpha.c:6284 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " маска версії: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6212 +#: vms-alpha.c:6295 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n" -#: vms-alpha.c:6247 +#: vms-alpha.c:6330 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6251 +#: vms-alpha.c:6334 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6256 +#: vms-alpha.c:6339 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6345 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6267 +#: vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " загальна назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6278 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (довж=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6300 +#: vms-alpha.c:6383 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (тип: %3u, розмір: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6304 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6308 +#: vms-alpha.c:6391 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (стек довгих слів) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6312 +#: vms-alpha.c:6395 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (стек четверних слів) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6317 +#: vms-alpha.c:6400 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6319 +#: vms-alpha.c:6402 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6408 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (стек літералів)\n" -#: vms-alpha.c:6328 +#: vms-alpha.c:6411 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6414 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n" -#: vms-alpha.c:6335 +#: vms-alpha.c:6418 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (збережений байт)\n" -#: vms-alpha.c:6338 +#: vms-alpha.c:6421 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (збережене слово)\n" -#: vms-alpha.c:6341 +#: vms-alpha.c:6424 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (збережене longword)\n" -#: vms-alpha.c:6344 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6440 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6444 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6365 +#: vms-alpha.c:6448 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6368 +#: vms-alpha.c:6451 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6371 +#: vms-alpha.c:6454 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6460 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n" -#: vms-alpha.c:6384 +#: vms-alpha.c:6467 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6388 +#: vms-alpha.c:6471 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n" -#: vms-alpha.c:6391 +#: vms-alpha.c:6474 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6394 +#: vms-alpha.c:6477 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6398 +#: vms-alpha.c:6481 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (без операції)\n" -#: vms-alpha.c:6401 +#: vms-alpha.c:6484 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (додавання)\n" -#: vms-alpha.c:6404 +#: vms-alpha.c:6487 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n" -#: vms-alpha.c:6407 +#: vms-alpha.c:6490 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (множення)\n" -#: vms-alpha.c:6410 +#: vms-alpha.c:6493 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (ділення)\n" -#: vms-alpha.c:6413 +#: vms-alpha.c:6496 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n" -#: vms-alpha.c:6416 +#: vms-alpha.c:6499 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6419 +#: vms-alpha.c:6502 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6422 +#: vms-alpha.c:6505 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n" -#: vms-alpha.c:6425 +#: vms-alpha.c:6508 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (доповнення)\n" -#: vms-alpha.c:6428 +#: vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n" -#: vms-alpha.c:6431 +#: vms-alpha.c:6514 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6434 +#: vms-alpha.c:6517 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6437 +#: vms-alpha.c:6520 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6523 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (вибір)\n" -#: vms-alpha.c:6443 +#: vms-alpha.c:6526 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n" -#: vms-alpha.c:6446 +#: vms-alpha.c:6529 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n" -#: vms-alpha.c:6450 +#: vms-alpha.c:6533 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n" -#: vms-alpha.c:6454 +#: vms-alpha.c:6537 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n" -#: vms-alpha.c:6456 +#: vms-alpha.c:6539 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6459 +#: vms-alpha.c:6542 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " підпис: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6545 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n" -#: vms-alpha.c:6464 +#: vms-alpha.c:6547 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6468 +#: vms-alpha.c:6551 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n" -#: vms-alpha.c:6470 +#: vms-alpha.c:6553 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6474 +#: vms-alpha.c:6557 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6477 +#: vms-alpha.c:6560 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6484 +#: vms-alpha.c:6567 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6488 +#: vms-alpha.c:6571 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6492 +#: vms-alpha.c:6575 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6496 +#: vms-alpha.c:6579 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6500 +#: vms-alpha.c:6583 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6504 +#: vms-alpha.c:6587 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6508 +#: vms-alpha.c:6591 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6512 +#: vms-alpha.c:6595 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6517 +#: vms-alpha.c:6600 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6521 +#: vms-alpha.c:6604 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6525 +#: vms-alpha.c:6608 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n" -#: vms-alpha.c:6531 +#: vms-alpha.c:6614 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n" -#: vms-alpha.c:6535 +#: vms-alpha.c:6618 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6538 +#: vms-alpha.c:6621 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6541 +#: vms-alpha.c:6624 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n" -#: vms-alpha.c:6544 vms-alpha.c:6968 vms-alpha.c:7094 +#: vms-alpha.c:6627 vms-alpha.c:7051 vms-alpha.c:7177 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*не оброблено*\n" -#: vms-alpha.c:6574 vms-alpha.c:6613 +#: vms-alpha.c:6657 vms-alpha.c:6696 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "не вдалося прочитати довжину запису GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6595 +#: vms-alpha.c:6678 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n" -#: vms-alpha.c:6621 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n" -#: vms-alpha.c:6634 +#: vms-alpha.c:6717 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " пошкоджений GST\n" -#: vms-alpha.c:6642 +#: vms-alpha.c:6725 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n" -#: vms-alpha.c:6671 +#: vms-alpha.c:6754 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n" -#: vms-alpha.c:6695 +#: vms-alpha.c:6778 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6709 +#: vms-alpha.c:6792 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6716 +#: vms-alpha.c:6799 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6742 +#: vms-alpha.c:6825 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " образ %u (%u записів)\n" -#: vms-alpha.c:6748 +#: vms-alpha.c:6831 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6770 +#: vms-alpha.c:6853 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n" -#: vms-alpha.c:6777 +#: vms-alpha.c:6860 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6899 +#: vms-alpha.c:6982 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 біти *не обробляється*\n" -#: vms-alpha.c:6904 +#: vms-alpha.c:6987 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6915 +#: vms-alpha.c:6998 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "розривний масив %s\n" -#: vms-alpha.c:6920 +#: vms-alpha.c:7003 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" -#: vms-alpha.c:6925 +#: vms-alpha.c:7008 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6929 +#: vms-alpha.c:7012 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Кроки:\n" -#: vms-alpha.c:6939 +#: vms-alpha.c:7022 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Межі:\n" -#: vms-alpha.c:6945 +#: vms-alpha.c:7028 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n" -#: vms-alpha.c:6957 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n" -#: vms-alpha.c:6962 +#: vms-alpha.c:7045 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "основа: %u, позиція: %u\n" -#: vms-alpha.c:6983 +#: vms-alpha.c:7066 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6989 +#: vms-alpha.c:7072 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(нема значення)\n" -#: vms-alpha.c:6992 +#: vms-alpha.c:7075 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(неактивне)\n" -#: vms-alpha.c:6995 +#: vms-alpha.c:7078 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(не розміщено)\n" -#: vms-alpha.c:6998 +#: vms-alpha.c:7081 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(дескриптор)\n" -#: vms-alpha.c:7002 +#: vms-alpha.c:7085 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(хвостове значення)\n" -#: vms-alpha.c:7005 +#: vms-alpha.c:7088 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(далі специфікація значень)\n" -#: vms-alpha.c:7008 +#: vms-alpha.c:7091 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(за відступом у бітах %u)\n" -#: vms-alpha.c:7012 +#: vms-alpha.c:7095 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: " -#: vms-alpha.c:7019 +#: vms-alpha.c:7102 msgid "literal" msgstr "літерал" -#: vms-alpha.c:7022 +#: vms-alpha.c:7105 msgid "address" msgstr "адреса" -#: vms-alpha.c:7025 +#: vms-alpha.c:7108 msgid "desc" msgstr "деск" -#: vms-alpha.c:7028 +#: vms-alpha.c:7111 msgid "reg" msgstr "рег" -#: vms-alpha.c:7045 +#: vms-alpha.c:7128 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "довж.: %2u, тип: %2u " -#: vms-alpha.c:7051 +#: vms-alpha.c:7134 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7055 +#: vms-alpha.c:7138 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7059 +#: vms-alpha.c:7142 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "типізований вказівник\n" -#: vms-alpha.c:7063 +#: vms-alpha.c:7146 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "вказівник\n" -#: vms-alpha.c:7071 +#: vms-alpha.c:7154 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: " -#: vms-alpha.c:7078 +#: vms-alpha.c:7161 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "дескриптор масиву:\n" -#: vms-alpha.c:7085 +#: vms-alpha.c:7168 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "специфікація типу елемента:\n" -#: vms-alpha.c:7087 +#: vms-alpha.c:7170 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n" -#: vms-alpha.c:7105 +#: vms-alpha.c:7188 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n" -#: vms-alpha.c:7116 +#: vms-alpha.c:7199 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n" -#: vms-alpha.c:7122 +#: vms-alpha.c:7205 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7136 +#: vms-alpha.c:7219 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n" -#: vms-alpha.c:7179 +#: vms-alpha.c:7262 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "стандартні дані: %s\n" -#: vms-alpha.c:7182 vms-alpha.c:7270 +#: vms-alpha.c:7265 vms-alpha.c:7353 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7189 +#: vms-alpha.c:7272 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:7191 +#: vms-alpha.c:7274 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n" -#: vms-alpha.c:7197 vms-alpha.c:7471 +#: vms-alpha.c:7280 vms-alpha.c:7554 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " назва модуля: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7200 +#: vms-alpha.c:7283 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " компілятор : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7205 +#: vms-alpha.c:7288 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:7212 +#: vms-alpha.c:7295 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:7214 +#: vms-alpha.c:7297 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7219 +#: vms-alpha.c:7302 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " назва процедури: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7227 +#: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7318 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7327 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n" -#: vms-alpha.c:7254 +#: vms-alpha.c:7337 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7263 +#: vms-alpha.c:7346 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7269 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (довж.: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7276 +#: vms-alpha.c:7359 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7285 +#: vms-alpha.c:7368 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7287 +#: vms-alpha.c:7370 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " довжина: %u бітів\n" -#: vms-alpha.c:7292 +#: vms-alpha.c:7375 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:7296 +#: vms-alpha.c:7379 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7300 +#: vms-alpha.c:7383 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7304 +#: vms-alpha.c:7387 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:7309 +#: vms-alpha.c:7392 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "мітка, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7311 +#: vms-alpha.c:7394 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7321 +#: vms-alpha.c:7404 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7324 +#: vms-alpha.c:7407 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7334 +#: vms-alpha.c:7417 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7351 +#: vms-alpha.c:7434 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7358 +#: vms-alpha.c:7441 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7364 +#: vms-alpha.c:7447 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7370 +#: vms-alpha.c:7453 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7376 +#: vms-alpha.c:7459 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7381 +#: vms-alpha.c:7464 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7386 +#: vms-alpha.c:7469 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7391 +#: vms-alpha.c:7474 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7395 +#: vms-alpha.c:7478 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7400 +#: vms-alpha.c:7483 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7402 +#: vms-alpha.c:7485 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7407 +#: vms-alpha.c:7490 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7409 +#: vms-alpha.c:7492 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7415 +#: vms-alpha.c:7498 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "приріст pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7419 +#: vms-alpha.c:7502 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7424 +#: vms-alpha.c:7507 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7439 +#: vms-alpha.c:7522 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "джерело (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7454 +#: vms-alpha.c:7537 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n" -#: vms-alpha.c:7459 +#: vms-alpha.c:7542 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7468 +#: vms-alpha.c:7551 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " назва файла: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7477 +#: vms-alpha.c:7560 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7482 vms-alpha.c:7487 +#: vms-alpha.c:7565 vms-alpha.c:7570 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7492 vms-alpha.c:7497 +#: vms-alpha.c:7575 vms-alpha.c:7580 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7502 vms-alpha.c:7507 +#: vms-alpha.c:7585 vms-alpha.c:7590 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7511 +#: vms-alpha.c:7594 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7515 +#: vms-alpha.c:7598 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7527 +#: vms-alpha.c:7610 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7642 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7563 +#: vms-alpha.c:7646 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7567 +#: vms-alpha.c:7650 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7575 +#: vms-alpha.c:7658 msgid "executable" msgstr "виконуваний" -#: vms-alpha.c:7578 +#: vms-alpha.c:7661 msgid "linkable image" msgstr "компонований образ" -#: vms-alpha.c:7585 +#: vms-alpha.c:7668 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " тип образу: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7591 +#: vms-alpha.c:7674 msgid "native" msgstr "стандартний" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7677 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7601 +#: vms-alpha.c:7684 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", підтип: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7608 +#: vms-alpha.c:7691 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:7612 +#: vms-alpha.c:7695 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " дані щодо прив’язки rva: " -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7697 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", вектор символів rva: " -#: vms-alpha.c:7617 +#: vms-alpha.c:7700 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7411,465 +7609,465 @@ msgstr "" "\n" " відступ масиву версії: %u\n" -#: vms-alpha.c:7622 +#: vms-alpha.c:7705 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7628 +#: vms-alpha.c:7711 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " прапорці компонувальника: %08x:" -#: vms-alpha.c:7659 +#: vms-alpha.c:7742 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:7665 +#: vms-alpha.c:7748 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7672 +#: vms-alpha.c:7755 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u" -#: vms-alpha.c:7675 +#: vms-alpha.c:7758 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", псевдонім: %u\n" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7766 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "масив даних щодо версії системи:\n" -#: vms-alpha.c:7687 +#: vms-alpha.c:7770 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7697 +#: vms-alpha.c:7780 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7700 +#: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7704 +#: vms-alpha.c:7787 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:7707 +#: vms-alpha.c:7790 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:7710 +#: vms-alpha.c:7793 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:7713 +#: vms-alpha.c:7796 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:7716 +#: vms-alpha.c:7799 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:7719 +#: vms-alpha.c:7802 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:7722 +#: vms-alpha.c:7805 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:7725 +#: vms-alpha.c:7808 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:7728 +#: vms-alpha.c:7811 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:7731 +#: vms-alpha.c:7814 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:7734 +#: vms-alpha.c:7817 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:7737 +#: vms-alpha.c:7820 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:7740 +#: vms-alpha.c:7823 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:7743 +#: vms-alpha.c:7826 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7746 +#: vms-alpha.c:7829 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7749 +#: vms-alpha.c:7832 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:7752 +#: vms-alpha.c:7835 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7838 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7758 +#: vms-alpha.c:7841 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:7761 +#: vms-alpha.c:7844 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:7764 +#: vms-alpha.c:7847 msgid "*unknown* " msgstr "*невідомо* " -#: vms-alpha.c:7780 vms-alpha.c:8055 +#: vms-alpha.c:7863 vms-alpha.c:8137 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7783 +#: vms-alpha.c:7866 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7786 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7790 +#: vms-alpha.c:7873 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7877 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7798 +#: vms-alpha.c:7881 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7885 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7813 +#: vms-alpha.c:7896 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7817 +#: vms-alpha.c:7900 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7820 +#: vms-alpha.c:7903 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " назва образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7822 +#: vms-alpha.c:7905 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " час компонування : %s\n" -#: vms-alpha.c:7824 +#: vms-alpha.c:7907 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ід. образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7826 +#: vms-alpha.c:7909 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7828 +#: vms-alpha.c:7911 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7838 +#: vms-alpha.c:7921 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7842 +#: vms-alpha.c:7925 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7848 +#: vms-alpha.c:7931 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7853 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n" -#: vms-alpha.c:7858 +#: vms-alpha.c:7941 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7871 +#: vms-alpha.c:7954 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "не вдалося прочитати EISD\n" -#: vms-alpha.c:7882 +#: vms-alpha.c:7965 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7890 +#: vms-alpha.c:7973 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7895 +#: vms-alpha.c:7978 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7933 +#: vms-alpha.c:8016 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" -#: vms-alpha.c:7939 +#: vms-alpha.c:8022 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7942 +#: vms-alpha.c:8025 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7945 +#: vms-alpha.c:8028 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7948 +#: vms-alpha.c:8031 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7951 +#: vms-alpha.c:8034 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7954 +#: vms-alpha.c:8037 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7960 +#: vms-alpha.c:8043 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:7963 +#: vms-alpha.c:8046 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:8056 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "не вдалося прочитати DMT\n" -#: vms-alpha.c:7977 +#: vms-alpha.c:8060 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n" -#: vms-alpha.c:7986 +#: vms-alpha.c:8069 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n" -#: vms-alpha.c:7992 +#: vms-alpha.c:8075 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n" -#: vms-alpha.c:8002 +#: vms-alpha.c:8085 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8006 +#: vms-alpha.c:8089 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n" -#: vms-alpha.c:8019 +#: vms-alpha.c:8102 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "не вдалося прочитати DST\n" -#: vms-alpha.c:8029 +#: vms-alpha.c:8112 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "не вдалося прочитати GST\n" -#: vms-alpha.c:8033 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Таблиця загальних символів:\n" -#: vms-alpha.c:8062 +#: vms-alpha.c:8143 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8066 +#: vms-alpha.c:8147 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8070 +#: vms-alpha.c:8151 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8073 +#: vms-alpha.c:8154 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:8075 +#: vms-alpha.c:8156 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8080 +#: vms-alpha.c:8161 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8085 +#: vms-alpha.c:8166 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8090 +#: vms-alpha.c:8171 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8093 +#: vms-alpha.c:8174 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8097 +#: vms-alpha.c:8178 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8100 +#: vms-alpha.c:8181 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8103 +#: vms-alpha.c:8184 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8105 +#: vms-alpha.c:8186 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8113 +#: vms-alpha.c:8194 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Образи спільного використання:\n" -#: vms-alpha.c:8118 +#: vms-alpha.c:8199 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8125 +#: vms-alpha.c:8206 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8130 +#: vms-alpha.c:8211 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8135 +#: vms-alpha.c:8216 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8140 +#: vms-alpha.c:8221 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8145 +#: vms-alpha.c:8226 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки адрес коду:\n" -#: vms-alpha.c:8150 +#: vms-alpha.c:8231 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n" -#: vms-alpha.c:8159 +#: vms-alpha.c:8240 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n" -#: vms-alpha.c:8165 +#: vms-alpha.c:8246 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9027 +#: vms-alpha.c:9123 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n" -#: vms-alpha.c:9098 +#: vms-alpha.c:9194 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n" -#: vms-lib.c:1453 +#: vms-lib.c:1525 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "не вдалося відкрити образ спільного використання «%s» з «%s»" @@ -7882,217 +8080,219 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кі msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів" -#: xcofflink.c:833 +#: xcofflink.c:832 #, c-format msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" msgstr "%pB: спільний об’єкт XCOFF, хоча дані XCOFF не створюються" -#: xcofflink.c:854 +#: xcofflink.c:853 #, c-format msgid "%pB: dynamic object with no .loader section" msgstr "%pB: динамічний об’єкт без розділу .loader" -#: xcofflink.c:1414 +#: xcofflink.c:1417 #, c-format msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%pB: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу" -#: xcofflink.c:1467 +#: xcofflink.c:1470 #, c-format msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%pB: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів" -#: xcofflink.c:1490 +#: xcofflink.c:1493 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d" -#: xcofflink.c:1503 +#: xcofflink.c:1506 #, c-format msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %" msgstr "%pB: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %" -#: xcofflink.c:1534 +#: xcofflink.c:1537 #, c-format msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %" msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %" -#: xcofflink.c:1681 +#: xcofflink.c:1684 #, c-format msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%pB: csect «%s» не у завершальному розділі" -#: xcofflink.c:1789 +#: xcofflink.c:1792 #, c-format msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»" -#: xcofflink.c:2110 +#: xcofflink.c:2113 #, c-format msgid "%pB: reloc %s:% not in csect" msgstr "%pB: пересування %s:% не у csect" -#: xcofflink.c:3197 +#: xcofflink.c:3193 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: немає такого символу" -#: xcofflink.c:3302 +#: xcofflink.c:3298 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»" -#: xcofflink.c:3681 +#: xcofflink.c:3677 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit" -#: xcofflink.c:4061 +#: xcofflink.c:4055 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»" -#: xcofflink.c:4073 +#: xcofflink.c:4067 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження" -#: xcofflink.c:4090 +#: xcofflink.c:4084 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA" -#: xcofflink.c:5114 +#: xcofflink.c:5112 #, c-format msgid "TOC overflow: %# > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Переповнення TOC: %# > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:2918 +#: elfnn-aarch64.c:2872 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "невідомий атрибути символу «%s»: 0x%02x" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5237 +#: elfnn-aarch64.c:5246 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5329 +#: elfnn-aarch64.c:5338 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5342 +#: elfnn-aarch64.c:5351 msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%" msgstr "%pB: помилка: проміжна адреса для помилки 843419 0x%" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5876 +#: elfnn-aarch64.c:5899 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:5969 +#: elfnn-aarch64.c:5990 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6082 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:6119 +#: elfnn-aarch64.c:6103 elfnn-aarch64.c:6140 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: пересування TLS %s щодо невизначеного слабкого символу «%s»" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7104 +#: elfnn-aarch64.c:7125 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7132 +#: elfnn-aarch64.c:7153 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-aarch64.c:7716 +#: elfnn-aarch64.c:7720 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:182 -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:217 +#: elfnn-riscv.c:187 elfnn-riscv.c:222 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2093 +#: elfnn-riscv.c:1977 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "символ розділу %pcrel_lo із доданком" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2314 +#: elfnn-riscv.c:2198 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2324 +#: elfnn-riscv.c:2208 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2363 +#: elfnn-riscv.c:2247 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2368 +#: elfnn-riscv.c:2252 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2374 +#: elfnn-riscv.c:2258 msgid "dangerous relocation error" msgstr "небезпечна помилка пересування" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2380 +#: elfnn-riscv.c:2264 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2771 +#: elfnn-riscv.c:2630 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d" msgstr "помилка: %pB: невідповідність версії ISA для розширення «%s». %d.%d, а не %d.%d" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2789 +#: elfnn-riscv.c:2648 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2833 +#: elfnn-riscv.c:2692 #, c-format msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:2981 +#: elfnn-riscv.c:2893 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3006 +#: elfnn-riscv.c:2913 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3014 +#: elfnn-riscv.c:2921 #, c-format msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation." msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3099 +#: elfnn-riscv.c:3035 #, c-format -msgid "error: %pB: conflicting priv spec version (major/minor/revision)." -msgstr "помилка: %pB: конфлікт версій специфікації priv (основна/проміжна/модифікація)." +msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u." +msgstr "попередження: %pB використовує версію специфікації прав доступу %u.%u.%u, але у виведених даних використовується версія %u.%u.%u." + +#: elfnn-riscv.c:3053 +msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions." +msgstr "попередження: версію специфікації прав доступу 1.9.1 не можна компонувати із іншими версіями специфікацій." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3115 +#: elfnn-riscv.c:3081 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека." -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3155 +#: elfnn-riscv.c:3122 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8101,111 +8301,111 @@ msgstr "" "%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n" " ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3209 +#: elfnn-riscv.c:3176 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3219 +#: elfnn-riscv.c:3186 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю" -#: /work/sources/binutils/branches/2.34/bfd/elfnn-riscv.c:3757 +#: elfnn-riscv.c:3724 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#): % bytes required for alignment to %-byte boundary, but only % present" msgstr "%pB(%pA+%#): потрібні % байтів для вирівнювання на %-байтову межу, втім, маємо лише %" -#: peigen.c:164 pepigen.c:164 pex64igen.c:164 +#: peXXigen.c:164 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: не вдалося знайти назву порожнього розділу" -#: peigen.c:190 pepigen.c:190 pex64igen.c:190 +#: peXXigen.c:191 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під час спроби створити назву для порожнього розділу" -#: peigen.c:201 pepigen.c:201 pex64igen.c:201 +#: peXXigen.c:201 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ" -#: peigen.c:539 pepigen.c:539 pex64igen.c:539 +#: peXXigen.c:539 #, c-format msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" msgstr "%pB: заголовок aout вказує некоректну кількість записів каталогу даних: %u" -#: peigen.c:1088 pepigen.c:1088 pex64igen.c:1088 +#: peXXigen.c:1088 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:1235 pepigen.c:1235 pex64igen.c:1235 +#: peXXigen.c:1241 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]" -#: peigen.c:1236 pepigen.c:1236 pex64igen.c:1236 +#: peXXigen.c:1242 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]" -#: peigen.c:1237 pepigen.c:1237 pex64igen.c:1237 +#: peXXigen.c:1243 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]" -#: peigen.c:1238 pepigen.c:1238 pex64igen.c:1238 +#: peXXigen.c:1244 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Каталог виключень [.pdata]" -#: peigen.c:1239 pepigen.c:1239 pex64igen.c:1239 +#: peXXigen.c:1245 msgid "Security Directory" msgstr "Каталог захисту" -#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240 pex64igen.c:1240 +#: peXXigen.c:1246 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]" -#: peigen.c:1241 pepigen.c:1241 pex64igen.c:1241 +#: peXXigen.c:1247 msgid "Debug Directory" msgstr "Каталог діагностики" -#: peigen.c:1242 pepigen.c:1242 pex64igen.c:1242 +#: peXXigen.c:1248 msgid "Description Directory" msgstr "Каталог описів" -#: peigen.c:1243 pepigen.c:1243 pex64igen.c:1243 +#: peXXigen.c:1249 msgid "Special Directory" msgstr "Особливий каталог" -#: peigen.c:1244 pepigen.c:1244 pex64igen.c:1244 +#: peXXigen.c:1250 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]" -#: peigen.c:1245 pepigen.c:1245 pex64igen.c:1245 +#: peXXigen.c:1251 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Каталог завантаження налаштувань" -#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 pex64igen.c:1246 +#: peXXigen.c:1252 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Каталог вимушеного імпортування" -#: peigen.c:1247 pepigen.c:1247 pex64igen.c:1247 +#: peXXigen.c:1253 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес" -#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 pex64igen.c:1248 +#: peXXigen.c:1254 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Каталог відкладеного імпортування" -#: peigen.c:1249 pepigen.c:1249 pex64igen.c:1249 +#: peXXigen.c:1255 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Динамічний заголовок CLR" -#: peigen.c:1250 pepigen.c:1250 pex64igen.c:1250 +#: peXXigen.c:1256 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервовано" -#: peigen.c:1310 pepigen.c:1310 pex64igen.c:1310 +#: peXXigen.c:1316 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8214,7 +8414,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n" -#: peigen.c:1316 pepigen.c:1316 pex64igen.c:1316 +#: peXXigen.c:1322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8223,7 +8423,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є таблиця імпортування, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peigen.c:1323 pepigen.c:1323 pex64igen.c:1323 +#: peXXigen.c:1329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8232,7 +8432,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n" -#: peigen.c:1365 pepigen.c:1365 pex64igen.c:1365 +#: peXXigen.c:1369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8241,12 +8441,12 @@ msgstr "" "\n" "Дескриптор функції розташовано за початковою адресою %04lx\n" -#: peigen.c:1369 pepigen.c:1369 pex64igen.c:1369 +#: peXXigen.c:1373 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\ttoc основи коду %08lx (завантажуваний/дійсний) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1377 pepigen.c:1377 pex64igen.c:1377 +#: peXXigen.c:1380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8255,7 +8455,7 @@ msgstr "" "\n" "Немає розділу reldata! Дескриптор функції не розшифровано.\n" -#: peigen.c:1382 pepigen.c:1382 pex64igen.c:1382 +#: peXXigen.c:1385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8264,7 +8464,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 pex64igen.c:1385 +#: peXXigen.c:1388 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -8273,7 +8473,7 @@ msgstr "" " vma: Таблиця Часова Ланцюжок Назва Перший\n" " вказ. Позначка спрям. DLL шлюз\n" -#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435 pex64igen.c:1435 +#: peXXigen.c:1437 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8282,12 +8482,12 @@ msgstr "" "\n" "\tНазва DLL: %.*s\n" -#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451 pex64igen.c:1451 +#: peXXigen.c:1453 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Вказ/Пор Назва-елемента Прив’язано-до\n" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 pex64igen.c:1476 +#: peXXigen.c:1478 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8296,13 +8496,12 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peigen.c:1520 peigen.c:1559 pepigen.c:1520 pepigen.c:1559 pex64igen.c:1520 -#: pex64igen.c:1559 +#: peXXigen.c:1522 peXXigen.c:1561 #, c-format msgid "\t" msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>" -#: peigen.c:1652 pepigen.c:1652 pex64igen.c:1652 +#: peXXigen.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8311,7 +8510,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n" -#: peigen.c:1658 pepigen.c:1658 pex64igen.c:1658 +#: peXXigen.c:1660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8320,7 +8519,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є таблиця експортування, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peigen.c:1669 pepigen.c:1669 pex64igen.c:1669 +#: peXXigen.c:1671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8329,7 +8528,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але її не можна вмістити у цьому розділі\n" -#: peigen.c:1680 pepigen.c:1680 pex64igen.c:1680 +#: peXXigen.c:1682 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8338,7 +8537,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n" -#: peigen.c:1686 pepigen.c:1686 pex64igen.c:1686 +#: peXXigen.c:1688 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8347,7 +8546,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n" -#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 pex64igen.c:1714 +#: peXXigen.c:1716 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8357,67 +8556,67 @@ msgstr "" "\n" "Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: peigen.c:1718 pepigen.c:1718 pex64igen.c:1718 +#: peXXigen.c:1720 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1721 pepigen.c:1721 pex64igen.c:1721 +#: peXXigen.c:1723 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 pex64igen.c:1725 +#: peXXigen.c:1727 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1728 pepigen.c:1728 pex64igen.c:1728 +#: peXXigen.c:1730 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Назва\t\t\t\t" -#: peigen.c:1739 pepigen.c:1739 pex64igen.c:1739 +#: peXXigen.c:1741 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1742 pepigen.c:1742 pex64igen.c:1742 +#: peXXigen.c:1744 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Номер у:\n" -#: peigen.c:1745 pepigen.c:1745 pex64igen.c:1745 +#: peXXigen.c:1747 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1749 pepigen.c:1749 pex64igen.c:1749 +#: peXXigen.c:1751 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1752 pepigen.c:1752 pex64igen.c:1752 +#: peXXigen.c:1754 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Табличні адреси\n" -#: peigen.c:1755 pepigen.c:1755 pex64igen.c:1755 +#: peXXigen.c:1757 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t" -#: peigen.c:1760 pepigen.c:1760 pex64igen.c:1760 +#: peXXigen.c:1762 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t" -#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 pex64igen.c:1765 +#: peXXigen.c:1767 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t" -#: peigen.c:1779 pepigen.c:1779 pex64igen.c:1779 +#: peXXigen.c:1781 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8426,20 +8625,20 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n" -#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788 pex64igen.c:1788 +#: peXXigen.c:1790 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n" -#: peigen.c:1807 pepigen.c:1807 pex64igen.c:1807 +#: peXXigen.c:1809 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Переспрямовний RVA" -#: peigen.c:1819 pepigen.c:1819 pex64igen.c:1819 +#: peXXigen.c:1821 msgid "Export RVA" msgstr "Експортований RVA" -#: peigen.c:1826 pepigen.c:1826 pex64igen.c:1826 +#: peXXigen.c:1828 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8448,29 +8647,27 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n" -#: peigen.c:1834 pepigen.c:1834 pex64igen.c:1834 +#: peXXigen.c:1836 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n" -#: peigen.c:1841 pepigen.c:1841 pex64igen.c:1841 +#: peXXigen.c:1843 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n" -#: peigen.c:1855 pepigen.c:1855 pex64igen.c:1855 +#: peXXigen.c:1857 #, c-format msgid "\t[%4ld] \n" msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n" -#: peigen.c:1909 peigen.c:2106 pepigen.c:1909 pepigen.c:2106 pex64igen.c:1909 -#: pex64igen.c:2106 +#: peXXigen.c:1911 peXXigen.c:2107 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n" -#: peigen.c:1913 peigen.c:2110 pepigen.c:1913 pepigen.c:2110 pex64igen.c:1913 -#: pex64igen.c:2110 +#: peXXigen.c:1915 peXXigen.c:2111 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8479,12 +8676,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n" -#: peigen.c:1916 pepigen.c:1916 pex64igen.c:1916 +#: peXXigen.c:1918 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n" -#: peigen.c:1918 pepigen.c:1918 pex64igen.c:1918 +#: peXXigen.c:1920 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -8493,27 +8690,27 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n" " \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n" -#: peigen.c:1931 pepigen.c:1931 pex64igen.c:1931 +#: peXXigen.c:1933 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n" -#: peigen.c:2001 pepigen.c:2001 pex64igen.c:2001 +#: peXXigen.c:2002 #, c-format msgid " Register save millicode" msgstr " Мілікод збереження регістра" -#: peigen.c:2004 pepigen.c:2004 pex64igen.c:2004 +#: peXXigen.c:2005 #, c-format msgid " Register restore millicode" msgstr " Мілікод відновлення регістра" -#: peigen.c:2007 pepigen.c:2007 pex64igen.c:2007 +#: peXXigen.c:2008 #, c-format msgid " Glue code sequence" msgstr " Послідовність з’єднувального коду" -#: peigen.c:2112 pepigen.c:2112 pex64igen.c:2112 +#: peXXigen.c:2113 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -8522,7 +8719,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n" " \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n" -#: peigen.c:2234 pepigen.c:2234 pex64igen.c:2234 +#: peXXigen.c:2234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8533,7 +8730,7 @@ msgstr "" "\n" "Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n" -#: peigen.c:2264 pepigen.c:2264 pex64igen.c:2264 +#: peXXigen.c:2263 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8542,62 +8739,62 @@ msgstr "" "\n" "Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n" -#: peigen.c:2282 pepigen.c:2282 pex64igen.c:2282 +#: peXXigen.c:2281 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s" -#: peigen.c:2343 pepigen.c:2343 pex64igen.c:2343 +#: peXXigen.c:2342 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "Вхід до %03x %*.s: " -#: peigen.c:2367 pepigen.c:2367 pex64igen.c:2367 +#: peXXigen.c:2366 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: " -#: peigen.c:2387 pepigen.c:2387 pex64igen.c:2387 +#: peXXigen.c:2386 #, c-format msgid "\n" msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n" -#: peigen.c:2397 pepigen.c:2397 pex64igen.c:2397 +#: peXXigen.c:2396 #, c-format msgid "\n" msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n" -#: peigen.c:2402 pepigen.c:2402 pex64igen.c:2402 +#: peXXigen.c:2401 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "Ід.: %#08lx" -#: peigen.c:2405 pepigen.c:2405 pex64igen.c:2405 +#: peXXigen.c:2404 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Значення: %#08lx\n" -#: peigen.c:2427 pepigen.c:2427 pex64igen.c:2427 +#: peXXigen.c:2426 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n" -#: peigen.c:2469 pepigen.c:2469 pex64igen.c:2469 +#: peXXigen.c:2468 #, c-format msgid "\n" msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n" -#: peigen.c:2477 pepigen.c:2477 pex64igen.c:2477 +#: peXXigen.c:2476 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n" -#: peigen.c:2566 pepigen.c:2566 pex64igen.c:2566 +#: peXXigen.c:2564 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n" -#: peigen.c:2590 pepigen.c:2590 pex64igen.c:2590 +#: peXXigen.c:2588 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8606,17 +8803,17 @@ msgstr "" "\n" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n" -#: peigen.c:2596 pepigen.c:2596 pex64igen.c:2596 +#: peXXigen.c:2594 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n" -#: peigen.c:2599 pepigen.c:2599 pex64igen.c:2599 +#: peXXigen.c:2597 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n" -#: peigen.c:2651 pepigen.c:2651 pex64igen.c:2651 +#: peXXigen.c:2654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8625,7 +8822,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peigen.c:2657 pepigen.c:2657 pex64igen.c:2657 +#: peXXigen.c:2660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8634,7 +8831,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peigen.c:2664 pepigen.c:2664 pex64igen.c:2664 +#: peXXigen.c:2667 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8643,7 +8840,7 @@ msgstr "" "\n" "Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n" -#: peigen.c:2669 pepigen.c:2669 pex64igen.c:2669 +#: peXXigen.c:2672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8654,22 +8851,22 @@ msgstr "" "Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n" "\n" -#: peigen.c:2676 pepigen.c:2676 pex64igen.c:2676 +#: peXXigen.c:2679 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу" -#: peigen.c:2681 pepigen.c:2681 pex64igen.c:2681 +#: peXXigen.c:2684 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n" -#: peigen.c:2729 pepigen.c:2729 pex64igen.c:2729 +#: peXXigen.c:2731 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld)\n" -#: peigen.c:2737 pepigen.c:2737 pex64igen.c:2737 +#: peXXigen.c:2741 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n" @@ -8677,7 +8874,7 @@ msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратн #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:2757 pepigen.c:2757 pex64igen.c:2757 +#: peXXigen.c:2825 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8686,87 +8883,87 @@ msgstr "" "\n" "Характеристики 0x%x\n" -#: peigen.c:2994 pepigen.c:2994 pex64igen.c:2994 +#: peXXigen.c:3072 #, c-format msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%)" msgstr "%pB: розмір каталогу даних (%lx) перевищує розмір місця, яке лишилося у розділі (%)" -#: peigen.c:3026 pepigen.c:3026 pex64igen.c:3026 +#: peXXigen.c:3104 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики" -#: peigen.c:3034 pepigen.c:3034 pex64igen.c:3034 +#: peXXigen.c:3112 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних" -#: peigen.c:3850 pepigen.c:3850 pex64igen.c:3850 +#: peXXigen.c:3928 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d" -#: peigen.c:3985 pepigen.c:3985 pex64igen.c:3985 +#: peXXigen.c:4063 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів" -#: peigen.c:4003 pepigen.c:4003 pex64igen.c:4003 +#: peXXigen.c:4081 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок" -#: peigen.c:4045 pepigen.c:4045 pex64igen.c:4045 +#: peXXigen.c:4123 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків" -#: peigen.c:4047 pepigen.c:4047 pex64igen.c:4047 +#: peXXigen.c:4125 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s" -#: peigen.c:4113 pepigen.c:4113 pex64igen.c:4113 +#: peXXigen.c:4191 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками" -#: peigen.c:4120 pepigen.c:4120 pex64igen.c:4120 +#: peXXigen.c:4198 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peigen.c:4237 pepigen.c:4237 pex64igen.c:4237 +#: peXXigen.c:4315 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc" -#: peigen.c:4245 pepigen.c:4245 pex64igen.c:4245 +#: peXXigen.c:4323 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc" -#: peigen.c:4384 pepigen.c:4384 pex64igen.c:4384 +#: peXXigen.c:4462 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2" -#: peigen.c:4404 pepigen.c:4404 pex64igen.c:4404 +#: peXXigen.c:4482 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4" -#: peigen.c:4425 pepigen.c:4425 pex64igen.c:4425 +#: peXXigen.c:4503 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5" -#: peigen.c:4445 pepigen.c:4445 pex64igen.c:4445 +#: peXXigen.c:4523 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6" -#: peigen.c:4487 pepigen.c:4487 pex64igen.c:4487 +#: peXXigen.c:4565 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає" -#: peigen.c:4512 pepigen.c:4512 pex64igen.c:4512 +#: peXXigen.c:4590 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used" -- cgit v1.1