diff options
author | NorwayFun <72336380+NorwayFun@users.noreply.github.com> | 2022-11-09 08:24:37 +0100 |
---|---|---|
committer | Greg Hudson <ghudson@mit.edu> | 2022-11-17 01:10:01 -0500 |
commit | 5c3d7d94ee2ff51da08024bb3b7525e6034d04db (patch) | |
tree | 4156e6d41b6f60e73e856e93395b6116fb1e51b2 | |
parent | 5c52ab2252953055e64d9b9855ad64b27eda060e (diff) | |
download | krb5-5c3d7d94ee2ff51da08024bb3b7525e6034d04db.zip krb5-5c3d7d94ee2ff51da08024bb3b7525e6034d04db.tar.gz krb5-5c3d7d94ee2ff51da08024bb3b7525e6034d04db.tar.bz2 |
Add Georgian translation
[ghudson@mit.edu: added the translation to po/Makefile.in]
-rw-r--r-- | src/po/Makefile.in | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/po/ka.po | 9188 |
2 files changed, 9189 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/po/Makefile.in b/src/po/Makefile.in index 6753447..055a93a 100644 --- a/src/po/Makefile.in +++ b/src/po/Makefile.in @@ -17,8 +17,7 @@ ETSRCS= $(BUILDTOP)/lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c \ $(BUILDTOP)/lib/krb5/error_tables/asn1_err.c \ $(BUILDTOP)/lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c \ $(BUILDTOP)/lib/krb5/error_tables/krb524_err.c -# This is a placeholder until we have an actual translation. -CATALOGS=en_US.mo de.mo +CATALOGS=en_US.mo de.mo ka.mo .SUFFIXES: .po .mo .po.mo: diff --git a/src/po/ka.po b/src/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..397d241 --- /dev/null +++ b/src/po/ka.po @@ -0,0 +1,9188 @@ +# Georgian translation for Kerberos. +# Copyright (C) 2022 MIT +# This file is distributed under the same license as the mit-krb5 package. +# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mit-krb5 1.21-prerelease\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 17:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 08:11+0100\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" +"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:52 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-A] [-q] [-c cache_name] [-p princ_name]\n" +msgstr "გამოყენება: %s [-A] [-q] [-c ქეშის_სახელი] [-p პრინც_სახელი]\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:54 +#, c-format +msgid "\t-A destroy all credential caches in collection\n" +msgstr "\t-A კოლექციაში ავტორიზაციის დეტალების ყველა ქეშის განადგურება\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:55 +#, c-format +msgid "\t-q quiet mode\n" +msgstr "\t-q ჩუმი რეჟიმი\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:56 +#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:42 +#, c-format +msgid "\t-c specify name of credentials cache\n" +msgstr "\t-c ავტორიზაციის დეტალების ქეშის სახელის მითითება\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:57 +#, c-format +msgid "\t-p specify principal name within collection\n" +msgstr "\t-p კოლექციაში პრინციპალის სახელის მითითება \n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:71 +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:165 +msgid "while listing credential caches" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშების ჩამოთვლისას" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:78 +#, c-format +msgid "Other credential caches present, use -A to destroy all\n" +msgstr "" +"არსებობს სხვა ავტორიზაიცის დეტალის ქეშებიც. გასანადგურებლად გამოიყენეთ -A\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:110 +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:332 ../../src/clients/ksu/main.c:296 +#, c-format +msgid "Only one -c option allowed\n" +msgstr "-c პარამეტრის მითითება ნებადართულია მხოლოდ ერთხელ\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:118 +#, c-format +msgid "Only one -p option allowed\n" +msgstr "-p პარამეტრის მითითება ნებადართულია მხოლოდ ერთხელ\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:125 +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:360 ../../src/clients/klist/klist.c:178 +#, c-format +msgid "Kerberos 4 is no longer supported\n" +msgstr "" +"Kerberos 4 უკვე მხარდაუჭერელია\n" +"\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:138 +#, c-format +msgid "-A option is exclusive with -p option\n" +msgstr "-A პარამეტრი ექსკლუზიურად -p -სთან ერთად უნდა იქნას გამოყენებული\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:150 +#: ../../src/clients/klist/klist.c:241 ../../src/clients/ksu/main.c:135 +#: ../../src/clients/ksu/main.c:141 ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:94 +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:52 ../../src/kdc/main.c:929 +#: ../../src/kprop/kprop.c:103 ../../src/kprop/kpropd.c:1058 +msgid "while initializing krb5" +msgstr "krb5-ის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:157 +#: ../../src/clients/klist/klist.c:248 +msgid "while setting default cache name" +msgstr "ნაგულისხმები ქეშის სახელის დაყენებისას" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:172 +msgid "composing ccache name" +msgstr "ccache-ს სახელის შედგენა" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:177 +#, c-format +msgid "while destroying cache %s" +msgstr "ქეშის (%s) განადგურებისას" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:190 +#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:107 ../../src/clients/kvno/kvno.c:311 +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:517 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:373 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:544 +#, c-format +msgid "while parsing principal name %s" +msgstr "პრინციპალის სახელის (%s) დამუშავებისას" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:196 +#, c-format +msgid "while finding cache for %s" +msgstr "%s-სთვის ქეშის ძებნისას" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:204 +#: ../../src/clients/klist/klist.c:462 +msgid "while resolving ccache" +msgstr "ccache-ის ამოხსნისას" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:211 ../../src/clients/ksu/main.c:1026 +msgid "while destroying cache" +msgstr "ქეშის განადგურებისას" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:214 +#, c-format +msgid "Ticket cache NOT destroyed!\n" +msgstr "ბილეთის ქეში არ განადგურებულა!\n" + +#: ../../src/clients/kdestroy/kdestroy.c:216 +#, c-format +msgid "Ticket cache %cNOT%c destroyed!\n" +msgstr "ბილეთის ქეში %cNOT%c განადგურებულა!\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-V] [-l lifetime] [-s start_time] [-r renewable_life]\n" +"\t[-f | -F] [-p | -P] [-n] [-a | -A] [-C] [-E]\n" +"\t[--request-pac | --no-request-pac]\n" +"\t[-v] [-R] [-k [-i|-t keytab_file]] [-c cachename]\n" +"\t[-S service_name] [-I input_ccache] [-T ticket_armor_cache]\n" +"\t[-X <attribute>[=<value>]] [principal]\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: %s [-V] [-l lifetime] [-s start_time] [-r renewable_life]\n" +"\t[-f | -F] [-p | -P] [-n] [-a | -A] [-C] [-E]\n" +"\t[--request-pac | --no-request-pac]\n" +"\t[-v] [-R] [-k [-i|-t keytab_ფაილი]] [-c ქეშისსახელი]\n" +"\t[-S სერვისის_სახელი] [-I შეყვანის_ccache] [-T ბილეთის_armor_cache]\n" +"\t[-X <ატრიბუტი>[=<მნიშვნელობა>]] [პრინციპალი]\n" +"\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:153 +#, c-format +msgid "\t-V verbose\n" +msgstr "\t-V დამატებითი შეტყობინებები\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:154 +#, c-format +msgid "\t-l lifetime\n" +msgstr "\t-l სიცოცხლისდრო\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:155 +#, c-format +msgid "\t-s start time\n" +msgstr "\t-s გაშვების დრო\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:156 +#, c-format +msgid "\t-r renewable lifetime\n" +msgstr "\t-r განახლებადი სიცოცხლის დრო\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:157 +#, c-format +msgid "\t-f forwardable\n" +msgstr "\t-f გადაგზავნადი\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:158 +#, c-format +msgid "\t-F not forwardable\n" +msgstr "\t-F არაგადაგზავნადი\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:159 +#, c-format +msgid "\t-p proxiable\n" +msgstr "\t-p პროქსირებადი\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:160 +#, c-format +msgid "\t-P not proxiable\n" +msgstr "\t-P არაპროქსირებადი\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:161 +#, c-format +msgid "\t-n anonymous\n" +msgstr "\t-n ანონიმური\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:162 +#, c-format +msgid "\t-a include addresses\n" +msgstr "\t-a მისამართების ჩათვლით\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:163 +#, c-format +msgid "\t-A do not include addresses\n" +msgstr "\t-A მისამართები არ ჩაითვლება\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:164 +#, c-format +msgid "\t-v validate\n" +msgstr "\t-v გადამოწმება\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:165 +#, c-format +msgid "\t-R renew\n" +msgstr "\t-R განახლება\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:166 +#, c-format +msgid "\t-C canonicalize\n" +msgstr "\t-C კანონიკალიზაცია\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:167 +#, c-format +msgid "\t-E client is enterprise principal name\n" +msgstr "\t-E კლიენტი საწარმოო პრინციპალის სახელია\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:168 +#, c-format +msgid "\t-k use keytab\n" +msgstr "\t-k keytab-ის გამოყენება\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:169 +#, c-format +msgid "\t-i use default client keytab (with -k)\n" +msgstr "\t-i კლიენტის ნაგულისხმები keytab -ის გამოყენება (-k-ით)\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:170 +#, c-format +msgid "\t-t filename of keytab to use\n" +msgstr "\t-t keytab -ის ფაილის სახელი\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:171 +#, c-format +msgid "\t-c Kerberos 5 cache name\n" +msgstr "\t-c Kerberos 5 -ის ქეშის სახელი\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:172 +#, c-format +msgid "\t-S service\n" +msgstr "\t-S სერვისი\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:173 +#, c-format +msgid "\t-I input credential cache\n" +msgstr "\t-I შეყვანის ავტორიზაციის დეტალების ქეში\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:174 +#, c-format +msgid "\t-T armor credential cache\n" +msgstr "\t-T აბჯრის ავტორიზაციის ქეში\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:175 +#, c-format +msgid "\t-X <attribute>[=<value>]\n" +msgstr "\t-X <ატრიბუტი>[=<მნიშვნელობა>]\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:177 +#, c-format +msgid "\t--{,no}-request-pac request KDC include/exclude a PAC\n" +msgstr "\t--{,no}-request-pac KDC -ში PAC -ის ჩასმა/ამოღების მოთხოვნა\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:250 ../../src/clients/kinit/kinit.c:258 +#, c-format +msgid "Bad lifetime value %s\n" +msgstr "სიცოცხლის დროის არასწორი მნიშვნელობა %s\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:292 +#, c-format +msgid "Bad start time value %s\n" +msgstr "დაწყების დროის არასწორი მნიშვნელობა %s\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:310 +#, c-format +msgid "Only one -t option allowed.\n" +msgstr "-t პარამეტრის მითითება ნებადართულია მხოლოდ ერთხელ\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:318 +#, c-format +msgid "Only one armor_ccache\n" +msgstr "მხოლოდ ერთი armor_ccache\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:340 +#, c-format +msgid "Only one -I option allowed\n" +msgstr "-l პარამეტრის მითითება ნებადართულია მხოლოდ ერთხელ\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:349 +msgid "while adding preauth option" +msgstr "preauth პარამეტრის დამატებისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:375 +#, c-format +msgid "Only one of -f and -F allowed\n" +msgstr "-f და -F პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთ-ერთი მათგანის მითითება შეგიძლიათ\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:379 +#, c-format +msgid "Only one of -p and -P allowed\n" +msgstr "-p და -P პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთი უნდა იყოს მითითებული\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:383 +#, c-format +msgid "Only one of --request-pac and --no-request-pac allowed\n" +msgstr "" +"--request-pac და --no-request-pac პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთ-ერთი მათგანის " +"მითითება შეგიძლიათ\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:388 +#, c-format +msgid "Only one of -a and -A allowed\n" +msgstr "-a და -A პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთ-ერთი მათგანის მითითება შეგიძლიათ\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:392 +#, c-format +msgid "Only one of -t and -i allowed\n" +msgstr "-t და -i პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთ-ერთი მათგანის მითითება შეგიძლიათ\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:398 +#, c-format +msgid "keytab specified, forcing -k\n" +msgstr "keytab მითითებულია. -k ნაძალადევია\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:401 ../../src/clients/klist/klist.c:216 +#, c-format +msgid "Extra arguments (starting with \"%s\").\n" +msgstr "დამატებითი არგუმენტები (\"%s\"-ით დაწყებული).\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:427 +msgid "while initializing Kerberos 5 library" +msgstr "kerberos5 ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:435 ../../src/clients/kinit/kinit.c:578 +#, c-format +msgid "resolving ccache %s" +msgstr "ccache-ის (%s) ამოხსნა" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:440 +#, c-format +msgid "Using specified cache: %s\n" +msgstr "გამოიყენება მითითებული ქეში: %s\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:448 +msgid "while getting default ccache" +msgstr "ნაგულისხმები ccache-ის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:462 ../../src/clients/kinit/kinit.c:530 +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:30 ../../src/clients/ksu/main.c:249 +#, c-format +msgid "when parsing name %s" +msgstr "სახელის (%s) დამუშავებისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:470 ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:309 +#: ../../src/kprop/kprop.c:157 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:395 +msgid "while getting default realm" +msgstr "ნაგულისხმები რეალმის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:481 +msgid "while building principal" +msgstr "პრინციპალის აგებისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:489 +msgid "When resolving the default client keytab" +msgstr "ნაგულისხმები კლიენტის keytab-ის ამოხსნისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:496 +msgid "When determining client principal name from keytab" +msgstr "კლიენტის პრინციპალის keytab-დან დადგენისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:505 +msgid "when creating default server principal name" +msgstr "ნაგულისხმები სერვერის პრინციპალის სახელის შექმნისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:525 ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:43 +#, c-format +msgid "Unable to identify user\n" +msgstr "მომხმარებლის იდენტიფიკაცია შეუძლებელია\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:539 ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:113 +#, c-format +msgid "while searching for ccache for %s" +msgstr "ccache-ში %s-ის ძებნისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:545 +#, c-format +msgid "Using existing cache: %s\n" +msgstr "არსებული ქეშის გამოყენება: %s\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:554 +msgid "while generating new ccache" +msgstr "ახალი ccache-ის გენერირებისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:558 +#, c-format +msgid "Using new cache: %s\n" +msgstr "გამოიყენება ახალი ქეში: %s\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:570 +#, c-format +msgid "Using default cache: %s\n" +msgstr "გამოიყენება ნაგულისხმები ქეში: %s\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:583 +#, c-format +msgid "Using specified input cache: %s\n" +msgstr "გამოიყენება შეყვანის მითითებული ქეში: %s\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:590 ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:160 +msgid "when unparsing name" +msgstr "სახელის დამუშავების გაუქმებისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:594 +#, c-format +msgid "Using principal: %s\n" +msgstr "გამოიყენება პრინციპალი: %s\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:677 +msgid "getting local addresses" +msgstr "ლოკალური მისამართების მიღება" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:701 +#, c-format +msgid "while setting up KDB keytab for realm %s" +msgstr "რეალმისთვის (%s) KBD keytab-ის მორგებისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:710 ../../src/clients/kvno/kvno.c:508 +#, c-format +msgid "resolving keytab %s" +msgstr "keytab-ის (%s) ამოხსნა" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:715 +#, c-format +msgid "Using keytab: %s\n" +msgstr "გამოიყენება kytab: %s\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:719 +msgid "resolving default client keytab" +msgstr "ნაგულისხმები კლიენტის keytab-ის ამოხსნა" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:729 +#, c-format +msgid "while setting '%s'='%s'" +msgstr "დაყენებისას '%s'='%s'" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:734 +#, c-format +msgid "PA Option %s = %s\n" +msgstr "PA პარამეტრი %s = %s\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:775 +msgid "getting initial credentials" +msgstr "საწყისი ავტორიზაციის დეტალების მიღება" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:778 +msgid "validating credentials" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების გადამოწმება" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:781 +msgid "renewing credentials" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების განახლება" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:789 +#, c-format +msgid "%s: Password incorrect while %s\n" +msgstr "%s: %s-ისას პაროლი არასწორია\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:792 +#, c-format +msgid "while %s" +msgstr "%s-სას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:803 +msgid "when creating temporary cache" +msgstr "დროებითი ქეშის შექმნისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:807 +#, c-format +msgid "Initialized cache\n" +msgstr "ქეში ინიციალიზებულია\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:811 +msgid "while storing credentials" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების დამახსოვრებისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:816 +#, c-format +msgid "while saving to cache %s" +msgstr "ქეშში (%s) შენახვისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:822 +#, c-format +msgid "Stored credentials\n" +msgstr "დამახსოვრებული ავტორიზაციის დეტალები\n" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:828 +msgid "while switching to new ccache" +msgstr "ახალ ccache-ზე გადართვისას" + +#: ../../src/clients/kinit/kinit.c:885 +#, c-format +msgid "Authenticated to Kerberos v5\n" +msgstr "Kerberos v5-თან ავტორიზაცია წარმატებულია\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:85 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-e] [-V] [[-c] [-l] [-A] [-d] [-f] [-s] [-a [-n]]] [-k [-i] [-t] " +"[-K]] [-C] [name]\n" +msgstr "" +"გამოყენება: %s [-e] [-V] [[-c] [-l] [-A] [-d] [-f] [-s] [-a [-n]]] [-k [-i] " +"[-t] [-K]] [-C] [სახელი]\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:88 +#, c-format +msgid "\t-c specifies credentials cache\n" +msgstr "\t-c მიუთითებს ავტორიზაციის დეტალების ქეშს\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:89 +#, c-format +msgid "\t-k specifies keytab\n" +msgstr "\t-k keytab-ის მითითება\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:90 +#, c-format +msgid "\t (Default is credentials cache)\n" +msgstr "\t (ნაგულისხმებია ავტორიზაციის დეტალების ქეში)\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:91 +#, c-format +msgid "\t-i uses default client keytab if no name given\n" +msgstr "" +"\t-i თუ სახელი მითითებული არაა, ნაგულისხმები კლიენტის keytab -ის გამოყენება\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:92 +#, c-format +msgid "\t-l lists credential caches in collection\n" +msgstr "\t-l კოლექციაში ავტორიზაციის დეტალების ქეშების ჩამონათვალის გამოტანა\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:93 +#, c-format +msgid "\t-A shows content of all credential caches\n" +msgstr "\t-A ყველა ავტორიზაციის დეტალის ქეშის შემცველობის გამოტანა\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:94 +#, c-format +msgid "\t-e shows the encryption type\n" +msgstr "\t-e დაშიფვრის ტიპის ჩვენება\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:95 +#, c-format +msgid "\t-V shows the Kerberos version and exits\n" +msgstr "\t-V Kerberos -ის ვერსიის გამოტანა და გასვლა\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:96 +#, c-format +msgid "\toptions for credential caches:\n" +msgstr "\tპარამეტრები ავტორიზაციის დეტალების ქეშებისთვის:\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:97 +#, c-format +msgid "\t\t-d shows the submitted authorization data types\n" +msgstr "\t\t-d აჩვენებს გადაცემულ ავტორიზაციის მონაცემების ტიპებს\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:99 +#, c-format +msgid "\t\t-f shows credentials flags\n" +msgstr "\t\t-f ავტორიზაციის დეტალების ალმების ჩვენება\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:100 +#, c-format +msgid "\t\t-s sets exit status based on valid tgt existence\n" +msgstr "\t\t-s სწორი სამიზნის არსებობისას გასვლის სტატუსის დაყენება\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:102 +#, c-format +msgid "\t\t-a displays the address list\n" +msgstr "\t\t-a მისამართების სიის ჩვენება\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:103 +#, c-format +msgid "\t\t\t-n do not reverse-resolve\n" +msgstr "\t\t\t-n უკუ-ამოხსნა არ მოხდება\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:104 +#, c-format +msgid "\toptions for keytabs:\n" +msgstr "\tkeytab-ის პარამეტრები:\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:105 +#, c-format +msgid "\t\t-t shows keytab entry timestamps\n" +msgstr "\t\t-t keytab -ის ჩანაწერების დროის შტამპების ჩვენება\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:106 +#, c-format +msgid "\t\t-K shows keytab entry keys\n" +msgstr "\t\t-K keytab ჩანაწერის გასაღებების ჩვენება\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:107 +#, c-format +msgid "\t\t-C includes configuration data entries\n" +msgstr "\t\t-C კონფიგურაციის მონაცემების ჩანაწერების ჩათვლა\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:225 +#, c-format +msgid "%s version %s\n" +msgstr "%s ვერსია %s\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:278 +msgid "while getting default client keytab" +msgstr "ნაგულისხმები კლიენტის keytab-ის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:284 +msgid "while getting default keytab" +msgstr "ნაგულისხმები keytab-ის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:290 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:103 +#, c-format +msgid "while resolving keytab %s" +msgstr "keytab-ის (%s) ამოხსნისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:297 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:87 +msgid "while getting keytab name" +msgstr "keytab-ის სახელის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:305 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:422 +msgid "while starting keytab scan" +msgstr "keytab-ის სკანირების გაშვებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:328 ../../src/clients/klist/klist.c:484 +#: ../../src/clients/ksu/ccache.c:455 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:487 +#: ../../src/kadmin/dbutil/tabdump.c:549 +msgid "while unparsing principal name" +msgstr "პრინციპალის სახელის დამუშავების გაუქმებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:350 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:466 +msgid "while scanning keytab" +msgstr "keytab-ის სკანირებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:355 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:471 +msgid "while ending keytab scan" +msgstr "keytab-ის სკანირების დასრულებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:372 ../../src/clients/klist/klist.c:435 +msgid "while listing ccache collection" +msgstr "ccache-ის კოლექციის ჩამოთვლისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:411 +msgid "(Expired)" +msgstr "(ვადაგასულია)" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:488 +#, c-format +msgid "" +"Ticket cache: %s:%s\n" +"Default principal: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"ბილეთების ქეში: %s:%s\n" +"ნაგულისხმები პრინციპალი: %s\n" +"\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:500 +msgid "while starting to retrieve tickets" +msgstr "ბილეთების მიღების დაწყებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:514 +msgid "while finishing ticket retrieval" +msgstr "ბილეთების მიღების დასრულებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:519 +msgid "while retrieving a ticket" +msgstr "ბილეთის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:674 ../../src/clients/ksu/ccache.c:440 +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1205 ../../src/kprop/kpropd.c:1270 +msgid "while unparsing client name" +msgstr "კლიენტის სახელის დამუშავების გაუქმებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:679 ../../src/clients/ksu/ccache.c:445 +#: ../../src/kprop/kprop.c:191 +msgid "while unparsing server name" +msgstr "სერვერის სახელის დამუშავების გაუქმებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:710 ../../src/clients/ksu/ccache.c:470 +#, c-format +msgid "\tfor client %s" +msgstr "\tკლიენტისთვის %s" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:722 ../../src/clients/ksu/ccache.c:479 +msgid "renew until " +msgstr "განაახლეთ ვადამდე " + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:734 ../../src/clients/ksu/ccache.c:489 +#, c-format +msgid "Flags: %s" +msgstr "ალმები: %s" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:749 +#, c-format +msgid "Etype (skey, tkt): %s, " +msgstr "Etype (skey, ბლთ): %s, " + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:761 +#, c-format +msgid "AD types: " +msgstr "AD ტიპები: " + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:777 +#, c-format +msgid "\tAddresses: (none)\n" +msgstr "\tმისამართები: (არცერთი)\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:779 +#, c-format +msgid "\tAddresses: " +msgstr "\tმისამართები: " + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:797 +msgid "while unparsing ticket server name" +msgstr "ბილეთის სერვერის სახელის დამუშავების გაუქმებისას" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:800 +#, c-format +msgid "\tTicket server: %s\n" +msgstr "\tბილეთის სერვერი: %s\n" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:828 ../../src/clients/klist/klist.c:838 +#, c-format +msgid "broken address (type %d length %d)" +msgstr "არასწორი მისამართი (ტიპი %d სიგრძე %d)" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:847 +#, c-format +msgid "unknown addrtype %d" +msgstr "მისამართის უცნობი ტიპი %d" + +#: ../../src/clients/klist/klist.c:856 +#, c-format +msgid "unprintable address (type %d, error %d %s)" +msgstr "მისამართის დაბეჭდვა შეუძლებელია (ტიპი %d, შეცდომა %d %s)" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:13 ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:288 +msgid "Enter new password" +msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:14 ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:296 +msgid "Enter it again" +msgstr "შეიყვანეთ კიდევ ერთხელ" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:34 +#, c-format +msgid "Unable to identify user from password file\n" +msgstr "მომხმარების იდენტიფიკაცია პაროლის ფაილიდან შეუძლებელია\n" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:64 +#, c-format +msgid "usage: %s [principal]\n" +msgstr "გამოყენება: %s [პრინციპალი]\n" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:72 +msgid "initializing kerberos library" +msgstr "kerberos -ის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაცია" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:77 +msgid "allocating krb5_get_init_creds_opt" +msgstr "krb5_get_init_creds_opt-ის გამოყოფა" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:93 +msgid "opening default ccache" +msgstr "ნაგულისხმები ccache-ის გახსნა" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:98 +msgid "getting principal from ccache" +msgstr "ccache-დან პრინციპალის მიღება" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:103 +msgid "while setting FAST ccache" +msgstr "ccache-ზე FAST-ის დაყენებისას" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:109 +msgid "closing ccache" +msgstr "ccache-ის დახურვა" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:117 +msgid "parsing client name" +msgstr "კლიენტის სახელის დამუშავება" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:135 +msgid "Password incorrect while getting initial ticket" +msgstr "საწყისი ბილეთის მიღებისას პაროლი არასწორია" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:137 +msgid "getting initial ticket" +msgstr "საწყისი ბილეთის მიღება" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:147 +msgid "while reading password" +msgstr "პაროლის კითხვისას" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:155 +msgid "changing password" +msgstr "პაროლის შეცვლა" + +#: ../../src/clients/kpasswd/kpasswd.c:175 +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:30 +#, c-format +msgid "Password changed.\n" +msgstr "პაროლი შეიცვალა.\n" + +#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Error: bad entry - %s in %s file, must be either full path or just the cmd " +"name\n" +msgstr "" +"შეცდომა: არასწორი ჩანაწერი - %s %s ფაილში, ან სრული ბილიკი უნდა იყოს, ან " +"მხოლოდ ბრძანების სახელი\n" + +#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:360 +#, c-format +msgid "" +"Error: bad entry - %s in %s file, since %s is just the cmd name, CMD_PATH " +"must be defined \n" +msgstr "" +"შეცდომა: არასწორი ჩანაწერი - %s %s ფაილში, რადგან %s უბრალოდ ბრძანების " +"სახელია, CMD_PATH აღწერილი უნდა იყოს \n" + +#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:375 +#, c-format +msgid "Error: bad entry - %s in %s file, CMD_PATH contains no paths \n" +msgstr "" +"შეცდომა: არასწორი ჩანაწერი - %s %s ფაილში, CMD_PATH ბილიკებს არ შეიცავს \n" + +#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:384 +#, c-format +msgid "Error: bad path %s in CMD_PATH for %s must start with '/' \n" +msgstr "" +"შეცდომა: არასწორი ბილიკი %s CMD_PATH -ში %s -სთვის '/' -ით უნდა იწყებოდეს \n" + +#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:500 +msgid "Error: not found -> " +msgstr "შეცდომა: ვერ ვიპოვე -> " + +#: ../../src/clients/ksu/authorization.c:706 +#, c-format +msgid "home directory name `%s' too long, can't search for .k5login\n" +msgstr "" +"საწყისი საქაღალდის სახელი '%s' ძალიან გრძელია. .k5login-მდე ვერ მივედი\n" + +#: ../../src/clients/ksu/ccache.c:358 +#, c-format +msgid "home directory path for %s too long\n" +msgstr "საწყისი საქაღალდის ბილიკი %s-სთვის ძალიან გრძელია\n" + +#: ../../src/clients/ksu/ccache.c:451 +msgid "while retrieving principal name" +msgstr "პრინციპალის სახელის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:57 +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:62 +msgid "while copying client principal" +msgstr "კლიენტის პრინციპალის კოპირებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:69 +msgid "while creating tgt for local realm" +msgstr "ლოკალური რეალმისთვის სამიზნის შექმნსიას" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:84 +msgid "while retrieving creds from cache" +msgstr "ქეშიდან ავტ.დეტ-ების მიღებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:95 +msgid "while switching to target uid" +msgstr "სამიზნე uid-ზე გადართვისას" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:100 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Your password may be exposed if you enter it here and are logged \n" +msgstr "" +"გაფრთხილება: თქვენი პაროლი შეიძლება გამოჩნდეს, თუ აქ აკრეფთ და ის ჟურნალშიც " +"შეინახება\n" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:102 +#, c-format +msgid " in remotely using an unsecure (non-encrypted) channel. \n" +msgstr " დაუცველი (არადაშიფრული) არხის გამოყენებაში. \n" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:114 ../../src/clients/ksu/main.c:481 +msgid "while reclaiming root uid" +msgstr "root-ის uid-ის გამოთხოვისას" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:121 +#, c-format +msgid "does not have any appropriate tickets in the cache.\n" +msgstr "ქეშში შესაბამისი ბილეთები არ გაგაჩნიათ.\n" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:133 +msgid "while verifying ticket for server" +msgstr "სერვერისთვის ბილეთის გადამოწმებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:167 +msgid "while getting time of day" +msgstr "დროის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:171 +#, c-format +msgid "Kerberos password for %s: " +msgstr "Kerberos -ის პაროლი %s-სთვის: " + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:175 +#, c-format +msgid "principal name %s too long for internal buffer space\n" +msgstr "პრინციპალის სახელი %s ძალიან გრძელია შიდა ბუფერის სივრცისთვის\n" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:184 +#, c-format +msgid "while reading password for '%s'\n" +msgstr "'%s'-სთვის პაროლის წაკითხვისას\n" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:190 +#, c-format +msgid "No password given\n" +msgstr "პაროლი მითითებული არაა\n" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:203 +#, c-format +msgid "%s: Password incorrect\n" +msgstr "%s: პაროლი არასწორია\n" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:205 +msgid "while getting initial credentials" +msgstr "საწყისი ავტორიზაციის დეტალების მიღებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:225 +#: ../../src/clients/ksu/krb_auth_su.c:239 +#, c-format +msgid " %s while unparsing name\n" +msgstr " %s სახელის დამუშავების გაუქმებისას\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [target user] [-n principal] [-c source cachename] [-k] [-r time] " +"[-p|-P] [-f|-F] [-l lifetime] [-zZ] [-q] [-e command [args... ] ] [-a " +"[args... ] ]\n" +msgstr "" +"გამოყენება: %s [სამიზნე მომხმარებელი] [-n პრინციპალი] [-c საწყისი ქეშის " +"სახელი] [-k] [-r დრო] [-p|-P] [-f|-F] [-l სიცოცხლის დრო] [-zZ] [-q] [-e " +"ბრძანება [არგუმენტები... ] ] [-a [არგუმენტები... ] ]\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:151 +msgid "" +"program name too long - quitting to avoid triggering system logging bugs" +msgstr "" +"პროგრამის სახელი ძალიან გრძელია - მუშაობის დასრულება სისტემის ჟურნალის " +"შეცდომების აღძვრის თავიდან ასაცილებლად" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:177 +msgid "while allocating memory" +msgstr "მეხსიერების გამოყოფისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:190 +msgid "while setting euid to source user" +msgstr "საწყის მომხმარებელზე euid-ის დაყენებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:201 ../../src/clients/ksu/main.c:242 +#, c-format +msgid "Bad lifetime value (%s hours?)\n" +msgstr "სიცოცხლის დროის არასწორი მნიშვნელობა (%s საათი?)\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:213 ../../src/clients/ksu/main.c:304 +msgid "when gathering parameters" +msgstr "პარამეტრების შეგროვებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:263 +#, c-format +msgid "-z option is mutually exclusive with -Z.\n" +msgstr "-z ორმხრივად გამორიცხავს -Z -ის მითითებას.\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:271 +#, c-format +msgid "-Z option is mutually exclusive with -z.\n" +msgstr "-Z ორმხრივად გამორიცხავს -z -ის მითითებას.\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:284 +#, c-format +msgid "while looking for credentials cache %s" +msgstr "ავტორიზაციის ქეშში (%s) ძებნისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:290 +#, c-format +msgid "malformed credential cache name %s\n" +msgstr "არასწორად ფორმირებული ავტორიზაციის დეტალების ქეშის სახელი %s\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:348 +#, c-format +msgid "ksu: who are you?\n" +msgstr "ksu: ვინ ბრძანდებით?\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:352 +#, c-format +msgid "Your uid doesn't match your passwd entry?!\n" +msgstr "თქვენი uid -ი passwd ფაილის ჩანაწერს არ ემთხვევა?!\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:367 +#, c-format +msgid "ksu: unknown login %s\n" +msgstr "ksu: უცნობი მომხმარებელი %s\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:387 +msgid "while getting source cache" +msgstr "საწყისი ქეშის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:396 +msgid "while selecting the best principal" +msgstr "საუკეთესო პრინციპალის არჩევისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:404 +msgid "while returning to source uid after finding best principal" +msgstr "საუკეთესო პრინციპალის არჩევის შემდეგ საწყის uid-ზე დაბრუნებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:424 +#, c-format +msgid "account %s: authorization failed\n" +msgstr "ანგარიში %s: ავტორიზაციის შეცდომა\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:459 +msgid "while parsing temporary name" +msgstr "დროებითი სახელის დამუშავებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:464 +msgid "while creating temporary cache" +msgstr "დროებითი ქეშის შექმნისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:470 ../../src/clients/ksu/main.c:710 +#, c-format +msgid "while copying cache %s to %s" +msgstr "ქეშის %s-დან %s-მდე კოპირებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:488 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Your password may be exposed if you enter it here and are logged\n" +msgstr "" +"გაფრთხილება: თქვენი პაროლი შეიძლება გამოჩნდეს, თუ აქ აკრეფთ და ის ჟურნალშიც " +"შეინახება\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:490 +#, c-format +msgid " in remotely using an unsecure (non-encrypted) channel.\n" +msgstr " დაუცველი (არადაშიფრული) არხის გამოყენებაში.\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:496 +#, c-format +msgid "Goodbye\n" +msgstr "ნახვამდის\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:500 +#, c-format +msgid "Could not get a tgt for " +msgstr "სამიზნის მიღება შეუძლებელია " + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:522 +#, c-format +msgid "Authentication failed.\n" +msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა.\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:530 +msgid "When unparsing name" +msgstr "სახელის დამუშავების გაუქმებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:534 +#, c-format +msgid "Authenticated %s\n" +msgstr "ავთენტიფიცირებული %s\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:541 +msgid "while switching to target for authorization check" +msgstr "ავთორიზაციის შემოწმებისთვის სამიზნის გადართვისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:548 +msgid "while checking authorization" +msgstr "ავტორიზაციის შემოწმებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:554 +msgid "while switching back from target after authorization check" +msgstr "ავტორიზაციის შემოწმების შემდეგ სამიზნეზე დაბრუნებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:561 +#, c-format +msgid "Account %s: authorization for %s for execution of\n" +msgstr "ანგარიში %s: ავტორიზაცია %s-სთვის, რომ შესრულდეს\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:563 +#, c-format +msgid " %s successful\n" +msgstr " %s წარმატებულია\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:569 +#, c-format +msgid "Account %s: authorization for %s successful\n" +msgstr "ანგარიში %s: ავტორიზაცია %s-სთვის წარმატებულია\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:581 +#, c-format +msgid "Account %s: authorization for %s for execution of %s failed\n" +msgstr "ანგარიში %s: ავტორიზაციის შეცდომა %s-სთვის, %s-ის შესასრულებლად\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:589 +#, c-format +msgid "Account %s: authorization of %s failed\n" +msgstr "ანგარიშის %s: %s-ის ავტორიზაციის შეცდომა\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:604 +msgid "while calling cc_filter" +msgstr "cc_filter-ის გამოძახებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:612 +msgid "while erasing target cache" +msgstr "სამიზნე ქეშის წაშლისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:632 +#, c-format +msgid "ksu: permission denied (shell).\n" +msgstr "ksu: წვდომა აკრძალულია (გარსი).\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:641 +#, c-format +msgid "ksu: couldn't set environment variable USER\n" +msgstr "ksu: გარემოს ცვლადის დაყენების შეცდომა: USER\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:647 +#, c-format +msgid "ksu: couldn't set environment variable HOME\n" +msgstr "ksu: გარემოს ცვლადის დაყენების შეცდომა: HOME\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:652 +#, c-format +msgid "ksu: couldn't set environment variable SHELL\n" +msgstr "ksu: გარემოს ცვლადის დაყენების შეცდომა: SHELL\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:663 +#, c-format +msgid "ksu: initgroups failed.\n" +msgstr "ksu: initgroups -ის შეცდომა.\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:668 +#, c-format +msgid "Leaving uid as %s (%ld)\n" +msgstr "UID-ი დარჩება %s (%ld)\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:671 +#, c-format +msgid "Changing uid to %s (%ld)\n" +msgstr "UID-ის შეცვლა %s-ზე (%ld)\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:697 +msgid "while getting name of target ccache" +msgstr "სამიზნე ccache-ის სახელის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:717 +#, c-format +msgid "%s does not have correct permissions for %s, %s aborted" +msgstr "%s-ს %s-სთვის სწორი წვდომები არ გააჩნია. %s ავარიულად დასრულდა" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:738 +#, c-format +msgid "Internal error: command %s did not get resolved\n" +msgstr "შიდა შეცდომა: ბრძანება %s\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:755 ../../src/clients/ksu/main.c:791 +#, c-format +msgid "while trying to execv %s" +msgstr "%s-ის execv-ისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:781 +msgid "while calling waitpid" +msgstr "waitpid-ის გამოძახებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:786 +msgid "while trying to fork." +msgstr "fork-ის მცდელობისას." + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:836 +msgid "while reading cache name from ccache" +msgstr "ქეშის სახელის ccache-დან წაკითხვისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:842 +#, c-format +msgid "ksu: couldn't set environment variable %s\n" +msgstr "ksu: შეცდომა გარემოს ცვლადის დაყენებისას %s\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:868 +msgid "while resetting target ccache name" +msgstr "სამიზნის ccache-ის სახელის საწყის მნიშვნელობაზე დაყენებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:882 +msgid "while determining target ccache name" +msgstr "სამიზნის ccache-ის სახელის დადგენისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:921 +msgid "while generating part of the target ccache name" +msgstr "სამიზნე ccache-ის სახელის ნაწილის გენერირებისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:927 +msgid "while allocating memory for the target ccache name" +msgstr "სამიზნე ccache-ის სახელისთვის მეხსიერების გამოყოფისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:946 +msgid "while creating new target ccache" +msgstr "ახალი სამიზნე ccache-ის შექმნისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:952 +msgid "while initializing target cache" +msgstr "სამიზნე ქეშის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:992 +#, c-format +msgid "terminal name %s too long\n" +msgstr "საბოლოო სახელი %s ძალიან გრძელია\n" + +#: ../../src/clients/ksu/main.c:1020 +msgid "while changing to target uid for destroying ccache" +msgstr "ccache-ის გასანადგურებლად სამიზნე uid-ზე გადართვისას" + +#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:41 +#, c-format +msgid "Usage: %s {-c cache_name | -p principal}\n" +msgstr "გამოყენება: %s {-c ქეშის სახელი | -p პრინციპალი}\n" + +#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:43 +#, c-format +msgid "\t-p specify name of principal\n" +msgstr "\t-p მიუთითეთ პრინციპალის სახელი\n" + +#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:66 +#, c-format +msgid "Only one -c or -p option allowed\n" +msgstr "-p და -c პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთ-ერთი მათგანის მითითება შეგიძლიათ\n" + +#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:85 +#, c-format +msgid "One of -c or -p must be specified\n" +msgstr "-p და -c პარამეტრებიდან მხოლოდ ერთი მათგანიუნდა იყოს მითითებული\n" + +#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:101 +#, c-format +msgid "while resolving %s" +msgstr "%s-ის ამოხსნისას" + +#: ../../src/clients/kswitch/kswitch.c:122 +msgid "while switching to credential cache" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის გადართვისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:44 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [-c ccache] [-e etype] [-k keytab] [-q] [-u | -S sname]\n" +"\t[[{-F cert_file | {-I | -U} for_user} [-P]] | --u2u ccache]\n" +"\t[--cached-only] [--no-store] [--out-cache] service1 service2 ...\n" +msgstr "" +"გამოყენება: %s [-c ccache] [-e etype] [-k keytab] [-q] [-u | -S sname]\n" +"\t[[{-F სერტ_ფაილი | {-I | -U} მომხმარებლისთვის} [-P]] | --u2u ccache]\n" +"\t[--cached-only] [--no-store] [--out-cache] სერვისი1 სერვისი2 ...\n" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:117 ../../src/clients/kvno/kvno.c:125 +#, c-format +msgid "Options -u and -S are mutually exclusive\n" +msgstr "-u და -S ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრებია\n" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:159 +#, c-format +msgid "Options --u2u and -I|-U|-F are mutually exclusive\n" +msgstr "--u2u და -I|-U|-F ურთიერთგამომრიცხავი პარამეტრებია\n" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:165 +#, c-format +msgid "" +"Option -P (constrained delegation) requires option -I|-U|-F (protocol " +"transition)\n" +msgstr "" +"პარამეტრს -P (შეზღუდული დელეგაცია) -I|-U|-F პარამეტრებიდან ერთერთი " +"(პროტოკოლის გადაცემა) ესაჭიროება\n" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:240 +msgid "No begin line not found" +msgstr "ხაზის დასაწყისი ნაპოვნი არაა" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:252 +msgid "No end line found" +msgstr "ხაზის ბოლო ნაპოვნი არაა" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:263 +msgid "Unexpected header line" +msgstr "მოულოდნელი თავსართის საზი" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:273 +msgid "Invalid base64" +msgstr "არასწორი base64" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:319 +#, c-format +msgid "while formatting parsed principal name for '%s'" +msgstr "'%s'-სთვის დამუშავებული პრინციპალის სახელის ფორმატირებისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:333 +msgid "client and server principal names must match" +msgstr "კლიენტისა და სერვერის პრინციპალის სახელები უნდა ემთხვეოდეს" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:349 +#, c-format +msgid "while getting credentials for %s" +msgstr "%s-სთვის ავტორიზაციის დეტალების მიღებისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:356 +#, c-format +msgid "while decoding ticket for %s" +msgstr "%s-სთვის ბილეთის დეკოდირებისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:367 +#, c-format +msgid "while decrypting ticket for %s" +msgstr "%s-სთვის ბილეთის გაშიფვრისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:371 +#, c-format +msgid "%s: kvno = %d, keytab entry valid\n" +msgstr "%s: kvno = %d, keytab -ის ჩანაწერი არასწორია \n" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:376 +#, c-format +msgid "%s: kvno = %d\n" +msgstr "%s: kvno = %d\n" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:391 +#, c-format +msgid "%s: constrained delegation failed" +msgstr "%s: შეზღუდული დელეგირების შეცდომა" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:474 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:311 +msgid "while initializing krb5 library" +msgstr "krb5-ის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:481 +msgid "while converting etype" +msgstr "etype-ის გარდაქმნისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:493 +msgid "while opening ccache" +msgstr "ccache-ის გახნისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:500 +msgid "while resolving output ccache" +msgstr "გამოტანის ccache-ის ამოხსნისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:525 +#, c-format +msgid "while reading certificate file %s" +msgstr "ფაილისთვის %s სერტიფიკატის წაკითხვისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:535 +#, c-format +msgid "while getting user-to-user ticket from %s" +msgstr "მომხმარებლიდან-მომხმარებლამდე ბილეთის %s-სგან მიღებისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:544 +msgid "while getting client principal name" +msgstr "კლიენტის პრინციპალის სახელის მიღებისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:551 +msgid "while creating temporary output ccache" +msgstr "დროებითი გამოტანის ccache-ის შექმნისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:565 +msgid "while initializing output ccache" +msgstr "გამოტანის ccache-ის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:575 +msgid "while storing creds in output ccache" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების გამოტანის ccache-ში შენახვისას" + +#: ../../src/clients/kvno/kvno.c:586 +msgid "while writing output ccache" +msgstr "გამოტანის ccache-ის შენახვისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:103 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-r realm] [-p principal] [-q query] [clnt|local args]\n" +" [command args...]\n" +"\tclnt args: [-s admin_server[:port]] [[-c ccache]|[-k [-t keytab]]]|[-n] [-" +"O | -N]\n" +"\tlocal args: [-x db_args]* [-d dbname] [-e \"enc:salt ...\"] [-m] [-w " +"password] where,\n" +"\t[-x db_args]* - any number of database specific arguments.\n" +"\t\t\tLook at each database documentation for supported arguments\n" +msgstr "" +"გამოყენება: %s [-r რეალმი] [-p პრინციპალი] [-q მოთხოვნა] [კლიენტი|ლოკალური " +"არგუმენტები]\n" +" [ბრძანების არგუმენტები...]\n" +"\tკლიენტის არგუმენტები: [-s ადმინ_სერვერი[:პორტი]] [[-c ccache]|[-k [-t " +"keytab]]]|[-n] [-O | -N]\n" +"\tლოკალური არგუმენტები: [-x ბაზის_არგუმენტები]* [-d ბაზსსახელი] [-e \"შიფრი:" +"მარილი ...\"] [-m] [-w პაროლი] სად,\n" +"\t[-x ბაზის_არგუმენტები]* - ბაზის ნებისმიერი პარამეტრი.\n" +"\t\t\tმხარდაჭერილი არგუმენტებისთვის მიმართეთ ბაზის დოკუმენტაციას\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:164 +#, c-format +msgid "Invalid date specification \"%s\".\n" +msgstr "არასწორი მონაცემების სპეციფიკაცია \"%s\".\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:192 +#, c-format +msgid "Interval specification \"%s\" is in the past.\n" +msgstr "ინტერვალის სპეციფიკაცია \"%s\" წარსულშია.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:322 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:361 +#, c-format +msgid "%s: Cannot initialize. Not enough memory\n" +msgstr "%s: ინიციალიზაციის შეცდომა. არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:380 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:840 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1109 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1630 +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:148 ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:559 +#, c-format +msgid "while parsing keysalts %s" +msgstr "keysalt %s-ის დამუშავებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:403 +#, c-format +msgid "%s: -q is exclusive with command-line query" +msgstr "%s: -q ბრძანების სტრიქონიდან გამოთხოვისთვის ექსკლუზიურია" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:411 +#, c-format +msgid "%s: unable to get default realm\n" +msgstr "%s: ნაგულისხმები რეალმის მიღების შეცდომა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:431 +msgid "while opening default credentials cache" +msgstr "ნაგულისხმები ავტორიზაციის დეტალების ქეშის გახსნისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:437 +#, c-format +msgid "while opening credentials cache %s" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის (%s) გახსნისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:459 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:513 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:521 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:528 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:468 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:483 +#: ../../src/kprop/kpropd.c:677 +msgid "while canonicalizing principal name" +msgstr "პრინციპალის სახელის კანონიკალიზირებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:477 +msgid "creating host service principal" +msgstr "ჰოსტის სერვისის პრინციპალის შექმნა" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:490 +#, c-format +msgid "%s: unable to canonicalize principal\n" +msgstr "%s: პრინციპალის კანონიკალიზაციის შეცდომა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:533 +#, c-format +msgid "%s: unable to figure out a principal name\n" +msgstr "%s: პრინციპალის სახელის გარკვევის შეცდომა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:540 +msgid "while setting up logging" +msgstr "ჟურნალის მორგებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:549 +#, c-format +msgid "Authenticating as principal %s with existing credentials.\n" +msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც პრინციპალი %s, არსებული ავტორიზაციის დეტალებით.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:555 +#, c-format +msgid "Authenticating as principal %s with password; anonymous requested.\n" +msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც პრინციპალი %s, პაროლით: ანონიმური მოთხოვნილია.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:562 +#, c-format +msgid "Authenticating as principal %s with keytab %s.\n" +msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც პრინციპალი %s, keytab-ით %s.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:565 +#, c-format +msgid "Authenticating as principal %s with default keytab.\n" +msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც პრინციპალი %s, ნაგულისხმები keytab-ით.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:572 +#, c-format +msgid "Authenticating as principal %s with password.\n" +msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც პრინციპალი %s, პაროლით.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:580 ../../src/kprop/kpropd.c:722 +#, c-format +msgid "while initializing %s interface" +msgstr "%s ინტერფეისის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:595 +#, c-format +msgid "while closing ccache %s" +msgstr "ccache -ის (%s) დახურვისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:601 +msgid "while mapping update log" +msgstr "განახლების ჟურნალის მიბმიბსას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:617 +msgid "while unlocking locked database" +msgstr "დაბლოკილიბაზის განბლოკვისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:626 +msgid "Administration credentials NOT DESTROYED.\n" +msgstr "ადმინისტრატორის ავტორიზაციის დეტალები არ განადგურებულა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:675 +msgid "usage: delete_principal [-force] principal\n" +msgstr "გამოყენება: delete_principal [-force] პრინციპალი\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:680 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:859 +msgid "while parsing principal name" +msgstr "პრინციპალის სახელის დამუშავებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:686 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:865 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1218 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1343 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1413 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1853 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1897 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1943 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1983 +msgid "while canonicalizing principal" +msgstr "პრინციპალის სახელის კანონიკალიზირებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:690 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the principal \"%s\"? (yes/no): " +msgstr "" +"დარწმუნებული ბრძანდებით რომ გნებავთ პრინციპალი \"%s\"-ის საბოლოოდ წაშლა " +"(yes(დიახ)/no(არა)): " + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:694 +#, c-format +msgid "Principal \"%s\" not deleted\n" +msgstr "პრინციპალი \"%s\" არ წაშლილა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:701 +#, c-format +msgid "while deleting principal \"%s\"" +msgstr "პრინციპალი \"%s\"-ის წაშლისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:704 +#, c-format +msgid "Principal \"%s\" deleted.\n" +msgstr "პრინციპალი \"%s\" წაიშალა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:705 +msgid "" +"Make sure that you have removed this principal from all ACLs before " +"reusing.\n" +msgstr "" +"დარწმუნდით, რომ თავიდან გამოყენებამდე პრინციპალი ყველა ACL-დან წაშალეთ\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:722 +msgid "usage: rename_principal [-force] old_principal new_principal\n" +msgstr "" +"გამოყენება: rename_principal [-force] ძველი_პრინციპალი ახალი_პრინციპალი\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:729 +msgid "while parsing old principal name" +msgstr "ძველი პრინციპალის სახელის დამუშავებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:735 +msgid "while parsing new principal name" +msgstr "ახალი პრინციპალის სახელის დამუშავებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:741 +msgid "while canonicalizing old principal" +msgstr "ძველი პრინციპალის კანონიკალიზირებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:747 +msgid "while canonicalizing new principal" +msgstr "ახალი პრინციპალის კანონიკალიზირებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:751 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to rename the principal \"%s\" to \"%s\"? (yes/no): " +msgstr "" +"დარწმუნებული ბრძანდებით რომ გნებავთ, პრინციპალის სახელის \"%s\"-დან %s-მდე " +"გადარქმევა (yes(დიახ)/no(არა)): " + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:755 +#, c-format +msgid "Principal \"%s\" not renamed\n" +msgstr "პრინციპალი '%s\"-ის სახელი არ შეცვლილა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:762 +#, c-format +msgid "while renaming principal \"%s\" to \"%s\"" +msgstr "პრინციპალის სახელის \"%s\"-დან \"%s\"-მდე გადარქმევისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:766 +#, c-format +msgid "Principal \"%s\" renamed to \"%s\".\n" +msgstr "პრინციპალი \"%s\" -ის სახელი \"%s\"-ზე შეიცვალა.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:767 +msgid "" +"Make sure that you have removed the old principal from all ACLs before " +"reusing.\n" +msgstr "" +"დარწმუნდით, რომ თავიდან გამოყენებამდე ძველი პრინციპალი ყველა ACL-დან " +"წაშალეთ\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:782 +msgid "" +"usage: change_password [-randkey] [-keepold] [-e keysaltlist] [-pw password] " +"principal\n" +msgstr "" +"გამოყენება: change_password [-randkey] [-keepold] [-e keysaltlist] [-pw " +"პაროლი] პრინციპალი\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:808 +msgid "change_password: missing db argument" +msgstr "change_password: ბაზის არგუმენტის გაერშე" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:814 +msgid "change_password: Not enough memory\n" +msgstr "change_password: არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:822 +msgid "change_password: missing password arg" +msgstr "change_password: აკლია პაროლის არგუმენტი" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:833 +msgid "change_password: missing keysaltlist arg" +msgstr "change_password: აკლია keysaltlist არგუმენტი" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:844 +#, c-format +msgid "unrecognized option %s" +msgstr "უცნობი პარამეტრი %s" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:851 +msgid "missing principal name" +msgstr "აკლია პრინციპალის სახელი" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:853 +msgid "too many arguments" +msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:877 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:914 +#, c-format +msgid "while changing password for \"%s\"." +msgstr "\"%s\"-სთვის პაროლის ცვლილებისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:880 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:917 +#, c-format +msgid "Password for \"%s\" changed.\n" +msgstr "%s-ის პაროლი შეიცვალა.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:886 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1294 +#, c-format +msgid "while randomizing key for \"%s\"." +msgstr "\"%s\"-ის გასაღების რანდომიზებისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:889 +#, c-format +msgid "Key for \"%s\" randomized.\n" +msgstr "\"%s\"-ის გასაღები რანდომიზებულია.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:894 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1254 +#, c-format +msgid "Enter password for principal \"%s\"" +msgstr "შეყვანეთ პაროლი პრინციპალისთვის \"%s\"" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:896 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1256 +#, c-format +msgid "Re-enter password for principal \"%s\"" +msgstr "ხელახლა შეიყვანეთ პაროლი პრინციპალისთვის \"%s\"" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:901 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1260 +#, c-format +msgid "while reading password for \"%s\"." +msgstr "%s-ის პაროლის წაკითხვისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:955 +msgid "Not enough memory\n" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:985 ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:591 +msgid "while getting time" +msgstr "დროის მიღებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1126 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1337 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1408 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1847 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1891 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1937 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1977 +msgid "while parsing principal" +msgstr "პრინციპალის დამუშავებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1135 +msgid "usage: add_principal [options] principal\n" +msgstr "გამოყენება: add_principal [პარამეტრები] პრინციპალი\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1136 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1160 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1653 +msgid "\toptions are:\n" +msgstr "\tპარამეტრებია:\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1137 +msgid "" +"\t\t[-randkey|-nokey] [-x db_princ_args]* [-expire expdate] [-pwexpire " +"pwexpdate] [-maxlife maxtixlife]\n" +"\t\t[-kvno kvno] [-policy policy] [-clearpolicy]\n" +"\t\t[-pw password] [-maxrenewlife maxrenewlife]\n" +"\t\t[-e keysaltlist]\n" +"\t\t[{+|-}attribute]\n" +msgstr "" +"\t\t[-randkey|-nokey] [-x ბაზის_პრინც_არგუმენტები]* [-expire ვადის_თარიღი] [-" +"pwexpire პაროლის_ვადა] [-maxlife maxtixlife]\n" +"\t\t[-kvno kvno] [-policy პოლიტიკა] [-clearpolicy]\n" +"\t\t[-pw პაროლი] [-maxrenewlife maxrenewlife]\n" +"\t\t[-e გასაღების_მარილის_სია]\n" +"\t\t[{+|-}ატრიბუტი]\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1142 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1165 +msgid "\tattributes are:\n" +msgstr "\tატრიბუტებია:\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1143 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1166 +msgid "" +"\t\tallow_postdated allow_forwardable allow_tgs_req allow_renewable\n" +"\t\tallow_proxiable allow_dup_skey allow_tix requires_preauth\n" +"\t\trequires_hwauth needchange allow_svr password_changing_service\n" +"\t\tok_as_delegate ok_to_auth_as_delegate no_auth_data_required\n" +"\t\tlockdown_keys\n" +"\n" +"where,\n" +"\t[-x db_princ_args]* - any number of database specific arguments.\n" +"\t\t\tLook at each database documentation for supported arguments\n" +msgstr "" +"\t\tallow_postdated allow_forwardable allow_tgs_req allow_renewable\n" +"\t\tallow_proxiable allow_dup_skey allow_tix requires_preauth\n" +"\t\trequires_hwauth needchange allow_svr password_changing_service\n" +"\t\tok_as_delegate ok_to_auth_as_delegate no_auth_data_required\n" +"\t\tlockdown_keys\n" +"\n" +"სადაც,\n" +"\t[-x ბაზის_პრინციპული_არგუმენტები]* - ბაზისთვის გადაცემული არგუმენტები.\n" +"\t\t\tმხარდაჭერილი არგუმენტების სანახავად მიმართეთ ბაზის დოკუმენტაციას\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1159 +msgid "usage: modify_principal [options] principal\n" +msgstr "გამოყენება: modify_principal [პარამეტრები] პრინციპალი\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1161 +msgid "" +"\t\t[-x db_princ_args]* [-expire expdate] [-pwexpire pwexpdate] [-maxlife " +"maxtixlife]\n" +"\t\t[-kvno kvno] [-policy policy] [-clearpolicy]\n" +"\t\t[-maxrenewlife maxrenewlife] [-unlock] [{+|-}attribute]\n" +msgstr "" +"\t\t[-x ბაზის_პრინციპული_არგუმენტები]* [-expire ვადა] [-pwexpire " +"პაროლის_ვადა] [-maxlife maxtixlife]\n" +"\t\t[-kvno kvno] [-policy პოლიტიკა] [-clearpolicy]\n" +"\t\t[-maxrenewlife maxrenewlife] [-unlock] [{+|-}ატრიბუტი]\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1225 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1366 +#, c-format +msgid "WARNING: policy \"%s\" does not exist\n" +msgstr "გაფრთხილება: პოლიტიკა \"%s\" არ არსებობს\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1232 +#, c-format +msgid "No policy specified for %s; assigning \"default\"\n" +msgstr "%s-სთვის პოლიტიკა მითითებული არაა. \"ნაგულისხმების\" მინიჭება\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1238 +#, c-format +msgid "No policy specified for %s; defaulting to no policy\n" +msgstr "" +"%s-სთვის პოლიტიკა მითიტებული არაა. ნაგულისხმებად პოლიტიკა მინიჭებული არ " +"იქნება\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1280 +#, c-format +msgid "Admin server does not support -nokey while creating \"%s\"\n" +msgstr "ადმინის სერვერს \"%s\"-ის შექმნისას -nokey -ის მხარდაჭერა არ გააჩნია\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1302 +#, c-format +msgid "while clearing DISALLOW_ALL_TIX for \"%s\"." +msgstr "\"%s\"-სთვის DISALLOW_ALL_TIX -ის გასუფთავებისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1349 +#, c-format +msgid "while getting \"%s\"." +msgstr "\"%s\"-ის მიღებისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1375 +#, c-format +msgid "while modifying \"%s\"." +msgstr "\"%s\"-ის ცვლილებისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1379 +#, c-format +msgid "Principal \"%s\" modified.\n" +msgstr "პრინციპალი \"%s\" შეიცვალა.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1400 +msgid "usage: get_principal [-terse] principal\n" +msgstr "გამოყენება: get_principal [-terse] პრინციპალი\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1419 +#, c-format +msgid "while retrieving \"%s\"." +msgstr "\"%s\"-ის მიღებისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1424 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1429 +msgid "while unparsing principal" +msgstr "პრინციპალის დამუშავების გაუქმებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1433 +#, c-format +msgid "Principal: %s\n" +msgstr "პრინციპალი: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1434 +#, c-format +msgid "Expiration date: %s\n" +msgstr "ვადის თარიღი: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1435 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1437 +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1440 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1448 +msgid "[never]" +msgstr "[არასდროს]" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1436 +#, c-format +msgid "Last password change: %s\n" +msgstr "პაროლის ბოლო ცვლილება: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1438 +#, c-format +msgid "Password expiration date: %s\n" +msgstr "პაროლის ამოწურვის ვადა: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1441 +#, c-format +msgid "Maximum ticket life: %s\n" +msgstr "ბილეთის მაქსიმალური სიცოცხლე: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1442 +#, c-format +msgid "Maximum renewable life: %s\n" +msgstr "მაქსიმალური განახლებადი სიცოცხლე: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1444 +#, c-format +msgid "Last modified: %s (%s)\n" +msgstr "ბოლო ცვლილება: %s (%s)\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1446 +#, c-format +msgid "Last successful authentication: %s\n" +msgstr "ბოლო წარმატებული ავთენტიკაცია: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1452 +#, c-format +msgid "Failed password attempts: %d\n" +msgstr "პაროლის წარუმატებელი მცდელობები: %d\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1454 +#, c-format +msgid "Number of keys: %d\n" +msgstr "გასაღებების რაოდენობა: %d\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1462 +#, c-format +msgid "<Encryption type 0x%x>" +msgstr "<შიფრაციის ტიპი 0x%x>" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1474 +#, c-format +msgid "<Salt type 0x%x>" +msgstr "<მარილის ტიპი 0x%x>" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1480 +#, c-format +msgid "MKey: vno %d\n" +msgstr "MKey: vno %d\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1482 +#, c-format +msgid "Attributes:" +msgstr "ატრიბუტები:" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1485 +msgid "while printing flags" +msgstr "ალმების გამოტანისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1494 +msgid "[none]" +msgstr "[არცერთი]" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1496 +msgid " [does not exist]" +msgstr " [არ არსებობს]" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1497 +#, c-format +msgid "Policy: %s%s\n" +msgstr "პოლიტიკა: %s%s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1533 +msgid "usage: get_principals [expression]\n" +msgstr "გამოყენება: get_principals [გამოსახულება]\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1538 ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1789 +msgid "while retrieving list." +msgstr "სიის მიღებისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1643 +#, c-format +msgid "%s: parser lost count!\n" +msgstr "%s: დამმუშავებელმა სათვალავი დაკარგა!\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1652 +#, c-format +msgid "usage; %s [options] policy\n" +msgstr "გამოყენება; %s [პარამეტრები] პოლიტიკა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1654 +msgid "" +"\t\t[-maxlife time] [-minlife time] [-minlength length]\n" +"\t\t[-minclasses number] [-history number]\n" +"\t\t[-maxfailure number] [-failurecountinterval time]\n" +"\t\t[-allowedkeysalts keysalts]\n" +msgstr "" +"\t\t[-maxlife დრო] [-minlife დრო] [-minlength სიგრძე]\n" +"\t\t[-minclasses რიცხვი] [-history რიცხვი]\n" +"\t\t[-maxfailure რიცხვი] [-failurecountinterval დრო]\n" +"\t\t[-allowedkeysalts keysalts]\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1658 +msgid "\t\t[-lockoutduration time]\n" +msgstr "\t\t[-lockoutduration დრო]\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1677 +#, c-format +msgid "while creating policy \"%s\"." +msgstr "პოლიტიკის (\"%s\") შექმნისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1698 +#, c-format +msgid "while modifying policy \"%s\"." +msgstr "პოლიტიკის (\"%s\") ცვლილებისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1710 +msgid "usage: delete_policy [-force] policy\n" +msgstr "გამოყენება: delete_policy [-force] პოლიტიკა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1714 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the policy \"%s\"? (yes/no): " +msgstr "" +"დარწმუნებული ბრძანდებით რომ გნებავთ პოლიკიტიკს \"%s\" საბოლოოდ წაშლა? " +"(yes(დიახ)/no(არა)): " + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1718 +#, c-format +msgid "Policy \"%s\" not deleted.\n" +msgstr "პოლიტიკა \"%s\" არ წაშლილა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1724 +#, c-format +msgid "while deleting policy \"%s\"" +msgstr "პოლიტიკის \"%s\" წაშლისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1736 +msgid "usage: get_policy [-terse] policy\n" +msgstr "გამოყენება: get_policy [-terse] პოლიტიკა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1741 +#, c-format +msgid "while retrieving policy \"%s\"." +msgstr "პოლიტიკის (\"%s\") მიღებისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1746 +#, c-format +msgid "Policy: %s\n" +msgstr "პოლიტიკა: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1747 +#, c-format +msgid "Maximum password life: %s\n" +msgstr "პაროლის მაქსიმალური სიცოცხლე: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1748 +#, c-format +msgid "Minimum password life: %s\n" +msgstr "პაროლის მინიმალური სიცოცხლე: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1749 +#, c-format +msgid "Minimum password length: %ld\n" +msgstr "პაროლის მინიმალური სიგრძე: %ld\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1750 +#, c-format +msgid "Minimum number of password character classes: %ld\n" +msgstr "პაროლის სიმბოლოების კლასების მინიმალური რიცხვი: %ld\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1752 +#, c-format +msgid "Number of old keys kept: %ld\n" +msgstr "დამახსოვრებული ძველი გასაღებები: %ld\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1753 +#, c-format +msgid "Maximum password failures before lockout: %lu\n" +msgstr "დაბლოკვამდე პაროლის არასწორად შეყვანების რაოდენობა: %lu\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1755 +#, c-format +msgid "Password failure count reset interval: %s\n" +msgstr "პაროლის არასწორად შეყვანისას დაბლოკვის განბლოკვის ინტერვალი: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1757 +#, c-format +msgid "Password lockout duration: %s\n" +msgstr "პაროლის დაბლოკვის ხანგრძლივობა: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1760 +#, c-format +msgid "Allowed key/salt types: %s\n" +msgstr "მარილის/გასაღების დასაშვები ტიპები: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1784 +msgid "usage: get_policies [expression]\n" +msgstr "გამოყენება: get_policies [გამოსახულება]\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1806 +msgid "usage: get_privs\n" +msgstr "გამოყენება: get_privs\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1811 +msgid "while retrieving privileges" +msgstr "პრივილეგიების მიღებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1814 +#, c-format +msgid "current privileges:" +msgstr "მიმდინარე პრივილეგიები:" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1840 +msgid "usage: purgekeys [-all|-keepkvno oldest_kvno_to_keep] principal\n" +msgstr "" +"გამოყენება: purgekeys [-all|-keepkvno უძველესი_დასატოვებელი_kvno] " +"პრინციპალი\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1860 +#, c-format +msgid "while purging keys for principal \"%s\"" +msgstr "პრინციპალისთვის \"%s\" გასაღებების წაშლისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1865 +#, c-format +msgid "All keys for principal \"%s\" removed.\n" +msgstr "პრინციპალისთვის \"%s\" ყველა გასაღები წაშლილია.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1867 +#, c-format +msgid "Old keys for principal \"%s\" purged.\n" +msgstr "პრინციპალისთვის \"%s\" ძველი გასაღებები წაშლილია.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1884 +msgid "usage: get_strings principal\n" +msgstr "გამოყენება: get_strings პრინციპალი\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1904 +#, c-format +msgid "while getting attributes for principal \"%s\"" +msgstr "ატრიბუტების მიღებისას პრინციპალისთვის \"%s\"" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1909 +#, c-format +msgid "(No string attributes.)\n" +msgstr "(სტრიქონული ატრიბუტების გარეშე.)\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1928 +msgid "usage: set_string principal key value\n" +msgstr "გამოყენება: set_string პრინციპალი გასაღები მნიშვნელობა\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1950 +#, c-format +msgid "while setting attribute on principal \"%s\"" +msgstr "პრინციპალზე (\"%s\") ატრიბუტის დაყენებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1954 +#, c-format +msgid "Attribute set for principal \"%s\".\n" +msgstr "პრინციპალზე (\"%s\") ატრიბუტი დაყენებულია.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1969 +msgid "usage: del_string principal key\n" +msgstr "გამოყენება: del_string პრინციპალი გასაღები\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1990 +#, c-format +msgid "while deleting attribute from principal \"%s\"" +msgstr "პრინციპალიდან (\"%s\") ატრიბუტის წაშლისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/kadmin.c:1994 +#, c-format +msgid "Attribute removed from principal \"%s\".\n" +msgstr "პრინციპალიდან (\"%s\") ატრიბუტი წაშლილია\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:55 +#, c-format +msgid "" +"Usage: ktadd [-k[eytab] keytab] [-q] [-e keysaltlist] [-norandkey] " +"[principal | -glob princ-exp] [...]\n" +msgstr "" +"გამოყენება: ktadd [-k[eytab] keytab] [-q] [-e გასაღებისმარილებისსია] [-" +"norandkey] [პრინციპალი | -glob princ-exp] [...]\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:62 +#, c-format +msgid "" +"Usage: ktremove [-k[eytab] keytab] [-q] principal [kvno|\"all\"|\"old\"]\n" +msgstr "" +"გამოყენება: ktremove [-k[eytab] keytab] [-q] პრინციპალი [kvno|\"all\"(ყველა)|" +"\"old\"(ძველი)]\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:76 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:97 +msgid "while creating keytab name" +msgstr "keytab-ის სახელის შექმნისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:81 +msgid "while opening default keytab" +msgstr "ნაგულისხმები keytab-ის გახსნისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:165 +#, c-format +msgid "cannot specify keysaltlist when not changing key\n" +msgstr "როცა გასაღბს არ ცვლით, keysaltlist-ს ვერ მიუთითებთ\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:181 +#, c-format +msgid "while expanding expression \"%s\"." +msgstr "გამოსახულების (\"%s\") გაფართოებისას." + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:200 ../../src/kadmin/cli/keytab.c:240 +msgid "while closing keytab" +msgstr "keytab-ის დახურვისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:314 +#, c-format +msgid "while parsing -add principal name %s" +msgstr "-add პრინციპალის სახელის %s დამუშავებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:328 +#, c-format +msgid "%s: Principal %s does not exist.\n" +msgstr "%s: პრინციპალი %s არ არსებობს.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:331 +#, c-format +msgid "while changing %s's key" +msgstr "%s-ის გასაღების შეცვლისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:343 +msgid "while adding key to keytab" +msgstr "გასაღების keytab-ში ჩამატებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:348 +#, c-format +msgid "" +"Entry for principal %s with kvno %d, encryption type %s added to keytab %s.\n" +msgstr "" +"ჩანაწერი პრინციპალისთვის %s kvno-ით %d, დაშიფვრის ტიპი %s დამატებულია keytab-" +"ში %s.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:396 +#, c-format +msgid "%s: Keytab %s does not exist.\n" +msgstr "%s: Keytab-ი %s არ არსებობს.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:400 +#, c-format +msgid "%s: No entry for principal %s exists in keytab %s\n" +msgstr "%s: პრინციპალისთვის %s keytab-ში %s ჩანაწერი არ არსებობს\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:404 +#, c-format +msgid "%s: No entry for principal %s with kvno %d exists in keytab %s\n" +msgstr "%s: პრინციპალისთვის %s kvno-ით %d, keytab-ში %s ჩანაწერი არ არსებობს\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:410 +msgid "while retrieving highest kvno from keytab" +msgstr "keytab-დან უმაღლესი kvno-ის მიღებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:443 +msgid "while temporarily ending keytab scan" +msgstr "keytab-ის სკანირების დროებით დასრულებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:448 +msgid "while deleting entry from keytab" +msgstr "keytab-დან ჩანაწერის წაშლისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:453 +msgid "while restarting keytab scan" +msgstr "keytab-ის სკანირების თავიდან გაშვებისას" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:459 +#, c-format +msgid "Entry for principal %s with kvno %d removed from keytab %s.\n" +msgstr "ჩანაწერი პრინციპალისთვის %s kvno-ით %d წაშლილია keytab-დან %s.\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/keytab.c:481 +#, c-format +msgid "%s: There is only one entry for principal %s in keytab %s\n" +msgstr "%s: პრინციპალისთვის %s keytab-ში %s მხოლოდ ერთი ჩანაწერი არსებობს\n" + +#: ../../src/kadmin/cli/ss_wrapper.c:53 ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:58 +msgid "creating invocation" +msgstr "ჩაწოდების შექმნა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:165 +msgid "while allocating temporary filename dump" +msgstr "დროებითი ფაილის სახელის დამპის გამოყოფისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:176 +msgid "while renaming dump file into place" +msgstr "დამპის ფაილის ადგილზე სახელის გადარქმევისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:196 +msgid "while allocating dump_ok filename" +msgstr "dump_ok ფაილის სახელის გამოყოფისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:202 +#, c-format +msgid "while creating 'ok' file, '%s'" +msgstr "'ok' ფაილის შექმნისას, '%s'" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:207 +#, c-format +msgid "while locking 'ok' file, '%s'" +msgstr "'ok' ფაილის დაბლოკვისას. '%s'" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:260 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:289 +#, c-format +msgid "%s: regular expression error: %s\n" +msgstr "%s: რეგულარული გამოსახულების შეცდომა: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:272 +#, c-format +msgid "%s: regular expression match error: %s\n" +msgstr "%s: რეგულარული გამოსახულების დამთხვევის შეცდომა: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:373 +#, c-format +msgid "%s: tagged data list inconsistency for %s (counted %d, stored %d)\n" +msgstr "" +"%s ჭდის მქონე მონაცემების სია არათანამიმდევრულია %s-სთვის (დათვლილია %d, " +"დამახსოვრებულია %d)\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:495 +#, c-format +msgid "while converting %s to new master key" +msgstr "%s -ის ახალ მთავარ გასაღებზე გადაყვანისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:516 +#, c-format +msgid "%s(%d): %s\n" +msgstr "%s(%d): %s\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:559 +#, c-format +msgid "%s(%d): ignoring trash at end of line: " +msgstr "%s(%d): ბოლოში ნაგავი იგნორირებულია: " + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:622 +msgid "cannot read tagged data type and length" +msgstr "ჭდის მქონე მონაცემების ტიპის და სიგრძის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:626 +msgid "data type or length overflowed" +msgstr "მონაცემების ტიპი ან სიგრძე გადავსებულია" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:633 +msgid "cannot read tagged data contents" +msgstr "ჭდის მქონე მონაცემების შემცველობის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:666 +msgid "cannot match size tokens" +msgstr "კოდის ზომები არ ემთხვევა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:672 +msgid "cannot allocate principal (too large)" +msgstr "პრინციპალის გამოყოფის შეცდომა (ძალიან დიდია)" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:681 +msgid "cannot allocate tl_data (too large)" +msgstr "tl_data-ის გამოყოფის შეცდომა (ძალიან დიდია)" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:690 +msgid "invalid key_data size" +msgstr "key_data-ის არასწორი ზომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:707 +msgid "cannot read name string" +msgstr "სახელის სტრიქონის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:712 +#, c-format +msgid "while parsing name %s" +msgstr "სახელის (%s) დამუშავებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:720 +msgid "cannot read principal attributes" +msgstr "პრინციპალის ატრიბუტების წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:773 +msgid "cannot read key size and version" +msgstr "გასაღების ზომისა და ვერსიის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:777 +msgid "unsupported key_data_ver version" +msgstr "key_data_ver -ის მხარდაუჭერელი ვერსია" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:781 +msgid "invalid kvno" +msgstr "არასწორი kvno" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:792 +msgid "cannot read key type and length" +msgstr "გასაღების ტიპისა და სიგრძის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:798 +msgid "cannot read key data" +msgstr "გასაღების მონაცემების წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:808 +msgid "cannot read extra data" +msgstr "დამატებითი მონაცემების წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:817 +#, c-format +msgid "while storing %s" +msgstr "%s-ის შენახვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:856 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:895 +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:941 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:960 +#, c-format +msgid "cannot parse policy (%d read)\n" +msgstr "პოლიტიკის დამუშავების შეცდომა (%d წაკითხულია)\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:864 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:903 +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:981 +msgid "while creating policy" +msgstr "პოლიტიკის შექმნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:868 +#, c-format +msgid "created policy %s\n" +msgstr "შეიქმნა პოლიტიკა %s\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1018 +#, c-format +msgid "unknown record type \"%s\"\n" +msgstr "ჩანაწერის უცნობი ტიპი \"%s\"\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1129 +#, c-format +msgid "%s: Unknown iprop dump version %d\n" +msgstr "%s: iprop-ის დამპის უცნობი ვერსია %d\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1207 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1443 +#, c-format +msgid "OV dump format not supported\n" +msgstr "OV დამპის ფორმატი მხარდაუჭერელია\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1229 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1455 +#, c-format +msgid "Iprop not enabled\n" +msgstr "Iprop ჩართული არაა\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1266 +msgid "Conditional dump is an undocumented option for use only for iprop dumps" +msgstr "" +"პირობითი დამპი არადოკუმენტირებული პარამეტრია, რომელიც მხოლოდ iprop-ის " +"დამპებისთვის გამოიყენება" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1279 +msgid "Database not currently opened!" +msgstr "ბაზა ამჟამად ღია არაა!" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1293 ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_stash.c:116 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:445 +msgid "while reading master key" +msgstr "მთავარი გასაღების წაკითხვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1299 +msgid "while verifying master key" +msgstr "მთავარი გასაღების გადამოწმებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1318 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1328 +msgid "while reading new master key" +msgstr "ახალი მთავარი გასაღების წაკითხვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1322 +#, c-format +msgid "Please enter new master key....\n" +msgstr "შეიყვანეთ ახალი მთავარი გასაღები...\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1346 +#, c-format +msgid "while opening %s for writing" +msgstr "%s-ის ჩასაწერად გახსნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1361 +msgid "while reading update log header" +msgstr "განახლების ჟურნალის თავსართის წაკითხვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1376 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1384 +#, c-format +msgid "performing %s dump" +msgstr "მიმდინარეობს %s-ის დამპი" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1414 +#, c-format +msgid "%s: error processing line %d of %s\n" +msgstr "%s: შეცდომა %d ხაზის დამუშავებისას, %s-დან\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1464 +msgid "while parsing options" +msgstr "პარამეტრების დამუშავებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1479 +#, c-format +msgid "while opening %s" +msgstr "\"%s\"-ის გახსნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1484 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1580 +msgid "standard input" +msgstr "სტანდარტული შეყვანა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1489 +#, c-format +msgid "%s: can't read dump header in %s\n" +msgstr "%s: %s-ში დამპის თავსართის წაკითხვის შეცდომა\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1497 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1511 +#, c-format +msgid "%s: dump header bad in %s\n" +msgstr "%s: დამპის არასწორი თავსართი %s-ში\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1520 +#, c-format +msgid "Could not open iprop ulog\n" +msgstr "შეცდომა iprop ulog-ის გახსნისას\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1525 +#, c-format +msgid "%s: dump version %s can only be loaded with the -update flag\n" +msgstr "%s: დამპის ვერსია %s მხოლოდ -update ალმით შეიძლება ჩაიტვირთოს\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1534 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1539 +msgid "computing parameters for database" +msgstr "ბაზისთვის პარამეტრების გამოთვლა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1545 +msgid "while creating database" +msgstr "ბაზის შექმნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1554 +msgid "while opening database" +msgstr "ბაზის გახსნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1564 +msgid "while permanently locking database" +msgstr "ბაზის სამუდამოდ დაბლოკვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1582 +#, c-format +msgid "%s: %s restore failed\n" +msgstr "%s: %s აღდგენის შეცდომა\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1587 +msgid "while unlocking database" +msgstr "ბაზის განბლოკვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1597 ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1616 +msgid "while reinitializing update log" +msgstr "განახლების ჟურნალის თავიდან ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1607 +msgid "while making newly loaded database live" +msgstr "ახლად ჩატვირთული ბაზის სამუშაო რეჟიმში გადართვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1623 +msgid "while writing update log header" +msgstr "განახლების ჟურნალის თავსართის ჩაწერისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/dump.c:1637 +#, c-format +msgid "while deleting bad database %s" +msgstr "ცუდი ბაზის (%s) წაშლისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kadm5_create.c:79 +msgid "while looking up the Kerberos configuration" +msgstr "kerberos-ის კონფიგურაციის ძებნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kadm5_create.c:105 +msgid "while initializing the Kerberos admin interface" +msgstr "kerberos-ის ადმინისტრირების ინტერფეისის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kadm5_create.c:197 +msgid "while appending realm to principal" +msgstr "რეალმის პრინციპალზე მიწერისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kadm5_create.c:203 +msgid "while parsing admin principal name" +msgstr "ადმინის პრინციპალის სახელის დამუშავებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kadm5_create.c:215 +#, c-format +msgid "while creating principal %s" +msgstr "პრინციპალი \"%s\"-ის შექმნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:186 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:389 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:574 +msgid "while setting up master key name" +msgstr "მთავარი გასაღების სახელის დაყენებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:197 +#, c-format +msgid "" +"Initializing database '%s' for realm '%s',\n" +"master key name '%s'\n" +msgstr "" +"ბაზის (\"%s\") ინიციალიზაცია რეალმისთვის '%s'.\n" +"მთავარი გასაღებს სახელია '%s'\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:202 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:483 +#, c-format +msgid "You will be prompted for the database Master Password.\n" +msgstr "ბაზის მთავარ პაროლს შეგეკითხებით.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:203 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:255 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:484 +#, c-format +msgid "It is important that you NOT FORGET this password.\n" +msgstr "ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ ეს პაროლი *არასდროს დაგავიწყდეთ*.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:209 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:261 +msgid "while creating new master key" +msgstr "ახალი მთავარი გასაღების შექმნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:217 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:494 +msgid "while reading master key from keyboard" +msgstr "მთავარი გასაღების კლავიატურიდან წაკითხვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:227 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:280 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:586 +msgid "while calculating master key salt" +msgstr "მთავარი გასაღების მარილის გამოთვლისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:235 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:289 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:431 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:598 +msgid "while transforming master key from password" +msgstr "მთავარი გასაღების პაროლიდან გარდაქმნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:245 +msgid "while initializing random key generator" +msgstr "შემთხვევითი რიცხვების გენერატორის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:250 +#, c-format +msgid "while creating database '%s'" +msgstr "ბაზის (\"%s\") შექმნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:268 +msgid "while creating update log" +msgstr "განახლების ჟურნალის შექმნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:279 +msgid "while initializing update log" +msgstr "განახლების ჟურნალის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:294 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:610 +msgid "while adding entries to the database" +msgstr "ბაზაში ჩანაწერების დამატებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:322 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:333 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_stash.c:133 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:635 +msgid "while storing key" +msgstr "გასაღების შენახვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_create.c:323 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:334 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:636 +#, c-format +msgid "Warning: couldn't stash master key.\n" +msgstr "გაფრთხილება: მთავარი გასაღების მოგროვების შეცდომა.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_destroy.c:69 +#, c-format +msgid "Deleting KDC database stored in '%s', are you sure?\n" +msgstr "" +"წაიშლება KDC-ის ბაზა, დამახსოვრებული '%s'-ში. დარწმუნებული ბრძანდებით?\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_destroy.c:71 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1111 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:360 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1442 +#, c-format +msgid "(type 'yes' to confirm)? " +msgstr "(დასადასტურებლად აკრიფეთ 'yes' (დიახ)? " + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_destroy.c:78 +#, c-format +msgid "OK, deleting database '%s'...\n" +msgstr "კარგი, მიმდინარეობს ბაზის წაშლა '%s'...\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_destroy.c:83 +#, c-format +msgid "deleting database '%s'" +msgstr "ბაზის წაშლა '%s'..." + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_destroy.c:92 +#, c-format +msgid "** Database '%s' destroyed.\n" +msgstr "** ბაზა '%s' განადგურდა.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:223 +#, c-format +msgid "%s is an invalid enctype" +msgstr "%s არასწორი enctype-ა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:245 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:421 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:564 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:941 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1102 +#, c-format +msgid "while getting master key principal %s" +msgstr "მთავარი გასაღების პრინციპალის (%s) მიღებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:251 +#, c-format +msgid "Creating new master key for master key principal '%s'\n" +msgstr "ახალი მთავარი გასაღების დამატება მთავარი პრინციპალისთვის '%s'\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:254 +#, c-format +msgid "You will be prompted for a new database Master Password.\n" +msgstr "ბაზის ახალ მთავარ პაროლს შეგეკითხებით.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:270 +msgid "while reading new master key from keyboard" +msgstr "ახალი მთავარი გასაღების კლავიატურიდან წაკითხვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:299 +msgid "adding new master key to master principal" +msgstr "ახალი მთავარი გასაღების მთავარი პრინციპალისთვის დამატება" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:305 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:390 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:806 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1305 +msgid "while getting current time" +msgstr "მიმდინარე დროის მიღებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:312 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:522 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1312 +msgid "while updating the master key principal modification time" +msgstr "მთავარი გასაღების პრინციპალის ცვლილების დროის განახლებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:319 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:530 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1322 +msgid "while adding master key entry to the database" +msgstr "მთავარი გასაღების ჩანაწერის ბაზაში ჩამატებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:371 +msgid "0 is an invalid KVNO value" +msgstr "0 KVNO-ის არასწორი მნიშვნელობაა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:382 +#, c-format +msgid "%d is an invalid KVNO value" +msgstr "%d KVNO-ის არასწორი მნიშვნელობაა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:398 +#, c-format +msgid "could not parse date-time string '%s'" +msgstr "თარითი-დროის სტრიქონის \"%s\" დამუშავების შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:430 +msgid "while looking up active version of master key" +msgstr "მთავარი გასაღების აქტიური ვერსიის მოძებნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:469 +msgid "while adding new master key" +msgstr "ახალი მთავარი გასაღების დამატებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:507 +msgid "there must be one master key currently active" +msgstr "მიმდინარე დროს ერთი მთავარი გასაღები ყოველთვის უნდა იყოს აქტიური" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:515 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1291 +msgid "while updating actkvno data for master principal entry" +msgstr "მთავარი პრინციპალის ცანაწერის actkvno-ის მონაცემების განახლებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:556 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:903 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1072 +msgid "master keylist not initialized" +msgstr "მთავარი keylist ინიციალიზებული არაა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:572 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:949 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1199 +msgid "while looking up active kvno list" +msgstr "აქტიური kvno-ის სიის ძებნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:580 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:957 +msgid "while looking up active master key" +msgstr "აქტიური მთავარი გასაღების ძებნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:592 +msgid "while getting enctype description" +msgstr "enctype-ის აღწერის მიღებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:609 +#, c-format +msgid "KVNO: %d, Enctype: %s, Active on: %s *\n" +msgstr "KVNO: %d, Enctype: %s, აქტიურია: %s *\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:614 +#, c-format +msgid "KVNO: %d, Enctype: %s, Active on: %s\n" +msgstr "KVNO: %d, Enctype: %s, აქტიურია: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:618 +#, c-format +msgid "KVNO: %d, Enctype: %s, No activate time set\n" +msgstr "KVNO: %d, Enctype: %s, აქტივირების დრო მითითებული არაა\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:623 +msgid "asprintf could not allocate enough memory to hold output" +msgstr "" +"asprintf -ის შეცდომა გამოტანის შეკავებისთვის საკმარისი მეხსიერების " +"გამოყოფისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:756 +msgid "getting string representation of principal name" +msgstr "კლიენტის პრინციპალის სახელის სტრიქონის სახით მიღება" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:780 +#, c-format +msgid "determining master key used for principal '%s'" +msgstr "პრინციპალისთვის (%s) გამოყენებული მთავარი გასაღების განსაზღვრა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:786 +#, c-format +msgid "would skip: %s\n" +msgstr "გამოვტოვებდი: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:788 +#, c-format +msgid "skipping: %s\n" +msgstr "გამოტოვება: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:794 +#, c-format +msgid "would update: %s\n" +msgstr "განვაახლებდი: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:798 +#, c-format +msgid "updating: %s\n" +msgstr "განახლება: %s\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:802 +#, c-format +msgid "error re-encrypting key for principal '%s'" +msgstr "შეცდომა პრინციპალისთვის ('%s') გასაღების თავიდან დაშიფვრისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:813 +#, c-format +msgid "while updating principal '%s' modification time" +msgstr "პრინციპალის (%s) ცვლილების დროის განახლებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:820 +#, c-format +msgid "while updating principal '%s' key data in the database" +msgstr "ბააში პრინციპალის (%s) გასაღების მონაცემების განახლებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:852 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(type 'yes' to confirm)? " +msgstr "" +"\n" +"(დასადასტურებლად აკრიფეთ 'yes' (დიახ)? " + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:914 +#, c-format +msgid "converting glob pattern '%s' to regular expression" +msgstr "გლობის შაბლონის (%s) რეგულარულ გამოსახულებად გარდაქმნა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:932 +#, c-format +msgid "error compiling converted regexp '%s'" +msgstr "გარდაქმნილი რეგულარული გამოსახულების (%s) კომპილაციის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:965 +#, c-format +msgid "Re-encrypt all keys not using master key vno %u?" +msgstr "" +"გადავშიფრო ყველა გასაღები, რომელიც მთავარ გასაღებს vno %u -ს არ იყენებს?" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:967 +#, c-format +msgid "OK, doing nothing.\n" +msgstr "კარგი, არაფერს ვაკეთებ.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:973 +#, c-format +msgid "Principals whose keys WOULD BE re-encrypted to master key vno %u:\n" +msgstr "" +"პრინციპალები, რომლის გასაღებებიც გადაშიფვრადია მთავარი გასაღებით vno %u: \n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:976 +#, c-format +msgid "" +"Principals whose keys are being re-encrypted to master key vno %u if " +"necessary:\n" +msgstr "" +"პრინციპალები, რომლის გასაღებებიც, საჭიროების შემთხვევაში, გადაიშიფრება " +"მთავარი გასაღებით vno %u:\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:992 +msgid "trying to process principal database" +msgstr "პრინციპალის ბაზის დამუშავების მცდელობა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:996 +#, c-format +msgid "%u principals processed: %u would be updated, %u already current\n" +msgstr "დამუშავებულია %u პრინციპალი: %u განახლებადია, %u უკვე განახლებულია\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1000 +#, c-format +msgid "%u principals processed: %u updated, %u already current\n" +msgstr "დამუშავებულია %u პრინციპალი: %u განახლებულია, %u უკვე მიმდინარეა\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1109 +#, c-format +msgid "" +"Will purge all unused master keys stored in the '%s' principal, are you " +"sure?\n" +msgstr "" +"ყველა გამოუყენებელი მთავარი გასაღები, დამახსოვრებული %s პრინციპალში, " +"წაიშლება. დარწმუნებული ბრძანდებით?\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1120 +#, c-format +msgid "OK, purging unused master keys from '%s'...\n" +msgstr "" +"კარგი. მიმდინარეობს გამოუყენებელი მთავარი გასაღებების %s-დან წაშლა...\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1128 +#, c-format +msgid "There is only one master key which can not be purged.\n" +msgstr "არსებობს მხოლოდ ერთი მთავარი გასაღები და მისი წაშლა აკრძალულია.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1137 +msgid "while allocating args.kvnos" +msgstr "args.kvnos -ის გამოყოფისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1153 +msgid "while finding master keys in use" +msgstr "გამოყენებული მთავარი გასაღებების ძებნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1162 +#, c-format +msgid "Would purge the following master key(s) from %s:\n" +msgstr "%s-დან შემდეგი მთავარი გასაღებები წაიშლება:\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1165 +#, c-format +msgid "Purging the following master key(s) from %s:\n" +msgstr "%s-დან შემდეგი მთავარი გასაღებების წაშლა:\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1177 +msgid "master key stash file needs updating, command aborting" +msgstr "" +"მთავარი გასაღების შესაგროვებელ ფაილს განახლება სჭირდება. ბრძანების მუშაობის " +"დასასრული" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1183 +#, c-format +msgid "KVNO: %d\n" +msgstr "KVNO: %d\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1188 +#, c-format +msgid "All keys in use, nothing purged.\n" +msgstr "ყველა გასაღები გამოიყენება. არაფერი წაშლილა.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1193 +#, c-format +msgid "%d key(s) would be purged.\n" +msgstr "წაიშლებოდა %d გასაღები.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1206 +msgid "while looking up mkey aux data list" +msgstr "mkey-ის დამატებითი მონაცემების სიის ძებნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1214 +msgid "while allocating key_data" +msgstr "key_data-ის გამოყოფისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1299 +msgid "while updating mkey_aux data for master principal entry" +msgstr "" +"mkey_aux-ის მონაცემების მხოლოდ მთავარი პრინციპალის ჩანაწერის განახლებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_mkey.c:1326 +#, c-format +msgid "%d key(s) purged.\n" +msgstr "%d გასაღები წაიშალა.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_stash.c:97 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:542 +#, c-format +msgid "while setting up enctype %d" +msgstr "enctype %d-ის მორგებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_stash.c:123 +msgid "while getting master key list" +msgstr "მთავარი გასაღებების სიის მიღებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_stash.c:127 +#, c-format +msgid "Using existing stashed keys to update stash file.\n" +msgstr "" +"არშებული მოგროვებული გასაღებების გამოყენება დაგროვების ფაილის გასაახლებლად.\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:80 +#, c-format +msgid "" +"Usage: kdb5_util [-r realm] [-d dbname] [-k mkeytype] [-kv mkeyVNO]\n" +"\t [-M mkeyname] [-m] [-sf stashfilename] [-P password]\n" +"\t [-x db_args]* cmd [cmd_options]\n" +"\tcreate [-s]\n" +"\tdestroy [-f]\n" +"\tstash [-f keyfile]\n" +"\tdump [-b7|-r13|-r18] [-verbose]\n" +"\t [-mkey_convert] [-new_mkey_file mkey_file]\n" +"\t [-rev] [-recurse] [filename [princs...]]\n" +"\tload [-b7|-r13|-r18] [-hash] [-verbose] [-update] filename\n" +"\tark [-e etype_list] principal\n" +"\tadd_mkey [-e etype] [-s]\n" +"\tuse_mkey kvno [time]\n" +"\tlist_mkeys\n" +msgstr "" +"გამოყენება: kdb5_util [-r რეალმი] [-d ბაზის_სახელი] [-k mkeytype] [-kv " +"mkeyVNO]\n" +"\t [-M mkeyname] [-m] [-sf შესაგროვებელიფაილი] [-P პაროლი]\n" +"\t [-x ბაზის_პარამეტრები]* ბრძნბ [ბრძანების_პარამეტრები]\n" +"\tcreate [-s]\n" +"\tdestroy [-f]\n" +"\tstash [-f keyfile]\n" +"\tdump [-b7|-r13|-r18] [-verbose]\n" +"\t [-mkey_convert] [-new_mkey_file mkey_file]\n" +"\t [-rev] [-recurse] [ფაილსი სახელი [პრინციპალები...]]\n" +"\tload [-b7|-r13|-r18] [-hash] [-verbose] [-update] ფაილის სახელი\n" +"\tark [-e etype_list] პრინციპალი\n" +"\tadd_mkey [-e etype] [-s]\n" +"\tuse_mkey kvno [დრო]\n" +"\tlist_mkeys\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:99 +#, c-format +msgid "" +"\tupdate_princ_encryption [-f] [-n] [-v] [princ-pattern]\n" +"\tpurge_mkeys [-f] [-n] [-v]\n" +"\ttabdump [-H] [-c] [-e] [-n] [-o outfile] dumptype\n" +"\n" +"where,\n" +"\t[-x db_args]* - any number of database specific arguments.\n" +"\t\t\tLook at each database documentation for supported arguments\n" +msgstr "" +"\tupdate_princ_encryption [-f] [-n] [-v] [princ-pattern]\n" +"\tpurge_mkeys [-f] [-n] [-v]\n" +"\ttabdump [-H] [-c] [-e] [-n] [-o outfile] dumptype\n" +"\n" +"სადაც,\n" +"\t[-x ბაზის_არგუმენტები]* - ბაზის არგუმენტების ნებისმიერი რაოდენობა\n" +"\t\t\tმარდაჭერილი არგუმენტების სანახავად მიმართეთ ბაზის დოკუმენტაციას\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:215 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:264 +msgid "while initializing Kerberos code" +msgstr "kerberos-ის კოდის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:221 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:271 +msgid "while creating sub-command arguments" +msgstr "ქვებრძანების არგუმენტის შექმნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:239 +msgid "while parsing command arguments" +msgstr "ბრძანების არგუმენტების დამუშავებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:245 +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:252 +msgid "while parsing command arguments\n" +msgstr "ბრძანების არგუმენტების დამუშავებისას\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:263 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:295 +msgid "while setting default realm name" +msgstr "ნაგულისხმები რეალმის სახელის დაყენებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:268 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:302 +#, c-format +msgid ": %s is an invalid enctype" +msgstr ": %s არასწორი enctype-ა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:276 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:311 +#, c-format +msgid ": %s is an invalid mkeyVNO" +msgstr ": %s არასწორი mkeyVNO -ია" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:319 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:435 +msgid "while retrieving configuration parameters" +msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრების მიღებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:378 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:849 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1457 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:568 +msgid "while initializing database" +msgstr "ბაზის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:395 +msgid "while retrieving master entry" +msgstr "მთავარი ჩანაწერის მიღებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:414 +msgid "while calculated master key salt" +msgstr "მთავარი გასაღების მარილის გამოთვლისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:446 +msgid "Warning: proceeding without master key" +msgstr "გაფრთხილება: ვაგრძელებ მთავარი გასაღების გარეშე" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:464 +msgid "while seeding random number generator" +msgstr "შემთხვევითი რიცხვების გენერატორის თესლის გადაცემისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:474 +#, c-format +msgid "%s: Could not map log\n" +msgstr "%s: ჟურნალის მიბმის შეცომა\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:503 +msgid "while closing database" +msgstr "ბაზის დახურვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:550 +#, c-format +msgid "while fetching principal %s" +msgstr "პრინციპალის (%s) გამოთხოვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:573 +msgid "while finding mkey" +msgstr "mkey-ის ძებნისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:598 +msgid "while setting changetime" +msgstr "changetime-ის დაყენებისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:606 +#, c-format +msgid "while saving principal %s" +msgstr "პრინციპალის (%s) შენახვისას" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/kdb5_util.c:610 +#, c-format +msgid "%s changed\n" +msgstr "%s შეიცვალა\n" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/tabdump.c:573 +#, c-format +msgid "opening %s for writing" +msgstr "%s-ის ჩასაწერად გახსნა" + +#: ../../src/kadmin/dbutil/tabdump.c:655 +msgid "performing tabular dump" +msgstr "მიმდინარეობს ტაბულარული დამპი" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:73 +#, c-format +msgid "%s: invalid arguments\n" +msgstr "%s: არასწორი არგუმენტები\n" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:78 +msgid "while freeing ktlist" +msgstr "ktlist-ის გათავისუფლებისას" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:89 +#, c-format +msgid "%s: must specify keytab to read\n" +msgstr "%s: წასაკითხი keytab -ის მითითება აუცილებელია\n" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:94 +#, c-format +msgid "while reading keytab \"%s\"" +msgstr "keytab-ის (%s) კითხვისას" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:101 +#, c-format +msgid "%s: reading srvtabs is no longer supported\n" +msgstr "%s: srvtabs -ების წაკითხვა მხარდაჭერილი აღარაა\n" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:112 +#, c-format +msgid "%s: must specify keytab to write\n" +msgstr "%s: ჩასაწერი keytab -ის მითითება აუცილებელია\n" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:117 +#, c-format +msgid "while writing keytab \"%s\"" +msgstr "keytab-ის \"%s\" ჩაწერისას" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:124 +#, c-format +msgid "%s: writing srvtabs is no longer supported\n" +msgstr "%s: srvtabs -ების ჩაწერა მხარდაჭერილი აღარაა\n" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:171 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s (-key | -password) -p principal -k kvno [-e enctype] [-f|-s salt]\n" +msgstr "" +"გამოყენება: %s (-key | -პაროლი) -p პრინციპალი -k kvno [-e enctype] [-f|-s " +"მარილი]\n" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:176 +#, c-format +msgid "enctype must be specified if not using -f\n" +msgstr "თუ -f -ს არ იყენებთ, enctype-ის მითითება აუცილებელია\n" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:183 +msgid "while adding new entry" +msgstr "ახალი ჩანაწერის დამატებისას" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:193 +#, c-format +msgid "%s: must specify entry to delete\n" +msgstr "%s: წასაშლელი ჩანაწერის მითითება აუცილებელია\n" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:198 +#, c-format +msgid "while deleting entry %d" +msgstr "%d ჩანაწერის წაშლისას" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:226 +#, c-format +msgid "%s: usage: %s [-t] [-k] [-e]\n" +msgstr "%s: გამოყენება: %s [-t] [-k] [-e]\n" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil.c:265 +msgid "While converting enctype to string" +msgstr "Enctype-ის სტრიქონად გარდაქმნისას" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil_funcs.c:196 +#, c-format +msgid "Password for %.1000s" +msgstr "პაროლი %.1000s" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil_funcs.c:214 +#, c-format +msgid "Key for %s (hex): " +msgstr "გასაღები %s -სთვის (თექვსმეტობითი): " + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil_funcs.c:226 +#, c-format +msgid "addent: Error reading key.\n" +msgstr "addent: გასაღების წაკითხვის შეცდომა.\n" + +#: ../../src/kadmin/ktutil/ktutil_funcs.c:234 +#, c-format +msgid "addent: Illegal character in key.\n" +msgstr "addent: გასაღები დაუშვებელ სიმბოლოს შეიცავს.\n" + +#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:240 +#, c-format +msgid "%s: invalid restrictions: %s" +msgstr "%s: არასწორი შეზღუდვა: %s" + +#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:288 +#, c-format +msgid "Unrecognized ACL operation '%c' in %s" +msgstr "ACL -ის უცნობი ოპერაცია'%c' -ი %s-ში" + +#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:296 +#, c-format +msgid "Cannot parse client principal '%s'" +msgstr "კლიენტის პრინციპალის (%s) დამუშავების შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:304 +#, c-format +msgid "Cannot parse target principal '%s'" +msgstr "სამიზნის პრინციპალის (%s) დამუშავების შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:400 +#, c-format +msgid "%s while opening ACL file %s" +msgstr "%s ACL ფაილის (%s) გახსნისას" + +#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:403 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s" +msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:419 +#: ../../src/kadmin/server/auth_acl.c:422 +#, c-format +msgid "%s: syntax error at line %d <%.10s...>" +msgstr "%s: სინტაქსის შეცდომა ხაზზე %d <%.10s...>" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:49 +#, c-format +msgid "Unauthorized request: %s, client=%s, service=%s, addr=%s" +msgstr "არაავტორიზებული მოთხოვნა: %s, კლიენტი=%s, სერვისი=%s, მისამართი=%s" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:50 +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:224 +#, c-format +msgid "Request: %s, %s, %s, client=%s, service=%s, addr=%s" +msgstr "მოთხოვნა: %s, %s, %s, კლიენტი=%s, სერვისი=%s, მისამართი=%s" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:164 +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:281 +#, c-format +msgid "%s: server handle is NULL" +msgstr "%s: სერვერის დამმუშავებელი ნულოვანია" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:174 +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:294 +#, c-format +msgid "%s: setup_gss_names failed" +msgstr "%s: setup_gss_names -ის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:182 +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:303 +#, c-format +msgid "%s: out of memory recording principal names" +msgstr "%s: არასაკმარისი მეხსიერება პრინციპალის სახელების ჩაწერისას" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:207 +#, c-format +msgid "%s; Incoming SerialNo=%lu; Outgoing SerialNo=%lu" +msgstr "%s; შემომავალი SerialNo=%lu; გამავალი SerialNo=%lu" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:213 +#, c-format +msgid "%s; Incoming SerialNo=%lu; Outgoing SerialNo=N/A" +msgstr "%s; შემომავალი SerialNo=%lu; გამავალი SerialNo=N/A" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:324 +#, c-format +msgid "%s: getclhoststr failed" +msgstr "%s: getclhoststr -ის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:346 +#, c-format +msgid "%s: cannot construct kdb5 util dump string too long; out of memory" +msgstr "" +"%s kdb5 პროგრამის დამპის სტრიქონის აგების შეცდომა: ის ძალიან დიდია: " +"არასაკმარისი მეხსიერება" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:366 +#, c-format +msgid "%s: fork failed: %s" +msgstr "%s: განტოტვის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:378 +#, c-format +msgid "%s: popen failed: %s" +msgstr "%s: popen -ის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:392 +#, c-format +msgid "%s: pclose(popen) failed: %s" +msgstr "%s: pclose(popen) -ის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:412 +#, c-format +msgid "%s: exec failed: %s" +msgstr "%s: შესრულების შეცდომა: %s" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:428 +#, c-format +msgid "Request: %s, spawned resync process %d, client=%s, service=%s, addr=%s" +msgstr "" +"მოთხოვნა: %s, გაჩენილი რესინქრონიზაციის პროცესი %d, კლიენტი=%s, სერვისი=%s, " +"მისამართი=%s" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:490 +#: ../../src/kadmin/server/kadm_rpc_svc.c:299 +#, c-format +msgid "check_rpcsec_auth: failed inquire_context, stat=%u" +msgstr "check_rpcsec_auth: inquire_context-ის შეცდომა, სტატ=%u" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:520 +#: ../../src/kadmin/server/kadm_rpc_svc.c:328 +#, c-format +msgid "bad service principal %.*s%s" +msgstr "არასწორი სერვისის პრინციპალი %.*s%s" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:543 +#, c-format +msgid "authentication attempt failed: %s, RPC authentication flavor %d" +msgstr "ავთენტიკაციის მცდელობა წარუმატებელია: %s RPC ავთენტიკაციის ტიპი %d" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:577 +#, c-format +msgid "RPC unknown request: %d (%s)" +msgstr "RPC უცნობი მოთხოვნა: %d (%s)" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:585 +#, c-format +msgid "RPC svc_getargs failed (%s)" +msgstr "RPC svc_getargs -ის შეცდომა (%s)" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:595 +#, c-format +msgid "RPC svc_sendreply failed (%s)" +msgstr "RPC svc_sendreply -ის შეცდომა (%s)" + +#: ../../src/kadmin/server/ipropd_svc.c:601 +#, c-format +msgid "RPC svc_freeargs failed (%s)" +msgstr "RPC svc_freeargs -ის შეცდომა (%s)" + +#: ../../src/kadmin/server/kadm_rpc_svc.c:349 +#, c-format +msgid "gss_to_krb5_name: failed display_name status %d" +msgstr "gss_to_krb5_name: display_name -ის არასწორი სტატუსი%d" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:82 +#, c-format +msgid "" +"Usage: kadmind [-x db_args]* [-r realm] [-m] [-nofork] [-port port-number]\n" +"\t\t[-proponly] [-p path-to-kdb5_util] [-F dump-file]\n" +"\t\t[-K path-to-kprop] [-k kprop-port] [-P pid_file]\n" +"\n" +"where,\n" +"\t[-x db_args]* - any number of database specific arguments.\n" +"\t\t\tLook at each database documentation for supported arguments\n" +msgstr "" +"გამოყენება: kadmind [-x ბაზის_არგუმენტები]* [-r რეალმი] [-m] [-nofork] [-" +"port პორტის-ნომერი]\n" +"\t\t[-proponly] [-p ბილიკი kdb5_util-მდე] [-F დამპის_ფაილი]\n" +"\t\t[-K ბილიკი-kprop-მდე] [-k kprop-ის-პორტი] [-P pid_ფაილი]\n" +"\n" +"სადაც,\n" +"\t[-x ბაზის_არგუმენტები]* - ბაზის არგუმენტების ნებისმიერი რაოდენობა.\n" +"\t\t\tთითოეული ბაზის მიერ მხარდაჭერილი არგუმენტების სანახავად იხილეთ მათი " +"დოკუმენტაცია \n" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:106 +#, c-format +msgid "%s: %s while %s, aborting\n" +msgstr "%s: %s-ი %s-სას, ავარიული დასასრული\n" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:108 +#, c-format +msgid "%s while %s, aborting\n" +msgstr "%s-ი %s-სას, ავარიული დასასრული\n" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:110 +#, c-format +msgid "%s: %s, aborting\n" +msgstr "%s: %s, ავარიული დასასრული\n" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:111 +#, c-format +msgid "%s, aborting" +msgstr "%s, ავარიული დასასრული" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:278 +#, c-format +msgid "" +"WARNING! Forged/garbled request: %s, claimed client = %.*s%s, server = %.*s" +"%s, addr = %s" +msgstr "" +"გაფრთხილება! ყალბი/შექმნილი მოთხოვნა: %s, ნამტკიცები კლიენტი = %.*s%s, " +"სერვერი = %.*s%s, მისამართი = %s" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:284 +#, c-format +msgid "" +"WARNING! Forged/garbled request: %d, claimed client = %.*s%s, server = %.*s" +"%s, addr = %s" +msgstr "" +"გაფრთხილება! ყალბი/შექმნილი მოთხოვნა: %d, ნამტკიცები კლიენტი = %.*s%s, " +"სერვერი = %.*s%s, მისამართი = %s" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:298 +#, c-format +msgid "Miscellaneous RPC error: %s, %s" +msgstr "სხვადასხვა RPC შეცდომა: %s, %s" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:314 +#, c-format +msgid "%s Cannot decode status %d" +msgstr "%s სტატუსის გაშიფვრა შეუძლებელია %d" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:332 +#, c-format +msgid "Authentication attempt failed: %s, GSS-API error strings are:" +msgstr "" +"ავთენტიკაციის მცდელობა წარუმატებელია: %s, GSS-API-ის შეცდომის სტრიქონებია:" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:337 +msgid " GSS-API error strings complete." +msgstr " GSS-API -ის შეცდომის სრული სტრიქონები." + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:375 +#, c-format +msgid "%s: cannot initialize. Not enough memory\n" +msgstr "%s: ინიციალიზაციის შეცდომა. არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:443 +#, c-format +msgid "%s: %s while initializing context, aborting\n" +msgstr "%s: %s კონტექსტის ინიციალიზაციისას. სამუშაოს დასრულება\n" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:454 +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:523 +msgid "initializing" +msgstr "ინიციალიზაცია" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:458 +msgid "getting config parameters" +msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრების მიღება" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:460 +msgid "Missing required realm configuration" +msgstr "აკლია რეალმის კონფიგურაციის საჭირო პარამეტრები" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:462 +msgid "Missing required ACL file configuration" +msgstr "აკლია ACL ფაილის აუცილებელი კონფიგურაცია" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:464 +msgid "-proponly can only be used when iprop_enable is true" +msgstr "" +"-proponly -ის გამოყენება მხოლოდ მაშინ შეგიძლიათ, როცა iprop_enable ჭეშმარიტია" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:470 +msgid "initializing network" +msgstr "ქსელის ინიციალიზაცია" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:475 +msgid "Cannot build GSSAPI auth names" +msgstr "GSSAPI-ის ავთენტიკაციის სახელების აგება შეუძლებელია" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:479 +msgid "Cannot set up KDB keytab" +msgstr "KDB Keytab-ის მორგების შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:482 +msgid "Cannot set GSSAPI authentication names" +msgstr "GSSAPI-ის ავთენტიკაციის სახელების დაყენება შეუძლებელია" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:499 +msgid "Cannot initialize GSSAPI service name" +msgstr "GSSAPI-ის სერვისის სახელის ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:504 +msgid "initializing ACL file" +msgstr "acl ფაილის ინიციალიზაცია" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:512 +msgid "spawning daemon process" +msgstr "დემონის პროცესის გაშვება" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:516 +msgid "creating PID file" +msgstr "pid ფაილის შექმნა" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:530 +msgid "mapping update log" +msgstr "განახლების ჟურნალის მიბმა" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:534 +#, c-format +msgid "%s: create IPROP svc (PROG=%d, VERS=%d)\n" +msgstr "%s: IPROP სერვისის შექმნა (პროგ=%d, ვერს=%d)\n" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:542 +msgid "starting" +msgstr "გაშვება" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:544 ../../src/kdc/main.c:1040 +#, c-format +msgid "%s: starting...\n" +msgstr "%s: გაშვება...\n" + +#: ../../src/kadmin/server/ovsec_kadmd.c:547 +msgid "finished, exiting" +msgstr "დასასრული. გავდივარ" + +#: ../../src/kadmin/server/schpw.c:273 +#, c-format +msgid "setpw request from %s by %.*s%s for %.*s%s: %s" +msgstr "setpw მოთხოვნა %s-ი %.*s%s-სგან %.*s%s: %s-სთვის" + +#: ../../src/kadmin/server/schpw.c:278 +#, c-format +msgid "chpw request from %s for %.*s%s: %s" +msgstr "chpw მოთხოვნა %s-ი %.*s%s: %s-სთვის" + +#: ../../src/kadmin/server/schpw.c:446 +#, c-format +msgid "chpw: Couldn't open admin keytab %s" +msgstr "chpw: ადმინის keytab-ის გახსნის შეცდომა %s" + +#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:396 +#, c-format +msgid "" +"Unauthorized request: %s, %.*s%s, client=%.*s%s, service=%.*s%s, addr=%s" +msgstr "" +"არაავტორიზებული მოთხოვნა: %s, %.*s%s, კლიენტი=%.*s%s, სერვისი=%.*s%s, " +"მისამართი=%s" + +#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:417 +#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:695 +#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:1570 +msgid "success" +msgstr "წარმატება" + +#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:427 +#, c-format +msgid "Request: %s, %.*s%s, %s, client=%.*s%s, service=%.*s%s, addr=%s" +msgstr "მოთხოვნა: %s, %.*s%s, %s, კლიენტი=%.*s%s, სერვისი=%.*s%s, მისამართი=%s" + +#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:675 +#, c-format +msgid "" +"Unauthorized request: kadm5_rename_principal, %.*s%s to %.*s%s, client=%.*s" +"%s, service=%.*s%s, addr=%s" +msgstr "" +"არაავტორიზებული მოთხოვნა: kadm5_rename_principal, %.*s%s to %.*s%s, კლიენტი=" +"%.*s%s, სერვისი=%.*s%s, მისამართი=%s" + +#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Request: kadm5_rename_principal, %.*s%s to %.*s%s, %s, client=%.*s%s, " +"service=%.*s%s, addr=%s" +msgstr "" +"მოთხოვნა: kadm5_rename_principal, %.*s%s to %.*s%s, %s, კლიენტი=%.*s%s, " +"სერვისი=%.*s%s, მისამართი=%s" + +#: ../../src/kadmin/server/server_stubs.c:1566 +#, c-format +msgid "" +"Request: kadm5_init, %.*s%s, %s, client=%.*s%s, service=%.*s%s, addr=%s, " +"vers=%d, flavor=%d" +msgstr "" +"მოთხოვნა: kadm5_init, %.*s%s, %s, კლიენტი=%.*s%s, სერვისი=%.*s%s, მისამართი=" +"%s, vers=%d, ტიპი=%d" + +#: ../../src/kdc/do_as_req.c:277 +#, c-format +msgid "AS_REQ : handle_authdata (%d)" +msgstr "AS_REQ : handle_authdata (%d)" + +#: ../../src/kdc/do_tgs_req.c:581 +msgid "not checking transit path" +msgstr "ტრანზიტის ბილიკი არ შემოწმდება" + +#: ../../src/kdc/do_tgs_req.c:598 +#, c-format +msgid "TGS_REQ : handle_authdata (%d)" +msgstr "TGS_REQ : handle_authdata (%d)" + +#: ../../src/kdc/fast_util.c:56 +#, c-format +msgid "%s while handling ap-request armor" +msgstr "%s ap-request -ის ჯავშნის დამუშავებისას" + +#: ../../src/kdc/fast_util.c:65 +msgid "ap-request armor for something other than the local TGS" +msgstr "ap-request -ის ჯავშანი რამისთვის, TGS-ის გარდა" + +#: ../../src/kdc/fast_util.c:74 +msgid "ap-request armor without subkey" +msgstr "ap-request -ის ჯავშანი subkey-ის გარეშე" + +#: ../../src/kdc/fast_util.c:162 +msgid "Ap-request armor not permitted with TGS" +msgstr "Ap-request -ის ჯავშანი ნებადაურთველია TGS-თან ერთად" + +#: ../../src/kdc/fast_util.c:169 +#, c-format +msgid "Unknown FAST armor type %d" +msgstr "უცნობი FAST ჯავშნის ტიპი %d" + +#: ../../src/kdc/fast_util.c:183 +msgid "No armor key but FAST armored request present" +msgstr "ჯავშნის გასაღები არ არსებობს, მაგრამ FAST დაჯავშნული მოთხოვნა - კი" + +#: ../../src/kdc/fast_util.c:218 +msgid "FAST req_checksum invalid; request modified" +msgstr "FAST req_checksum არასწორია. მოთხოვნა შეიცვალა" + +#: ../../src/kdc/fast_util.c:224 +msgid "Unkeyed checksum used in fast_req" +msgstr "Fast_req-ში გამოყენებული საკონტროლო ჯამი გასაღების გარეშეა" + +#: ../../src/kdc/kdc_audit.c:110 +#, c-format +msgid "audit plugin %s failed to open. error=%i" +msgstr "აუდიტის დამატების %s გახსნა შეუძლებელია. შეცდომა=%i" + +#: ../../src/kdc/kdc_authdata.c:78 +#, c-format +msgid "while loading authdata module %s" +msgstr "authdata მოდულის (%s) ჩატვირთვისას" + +#: ../../src/kdc/kdc_log.c:83 +#, c-format +msgid "AS_REQ (%s) %s: ISSUE: authtime %u, %s, %s for %s" +msgstr "AS_REQ (%s) %s: პრობლემა: authtime %u, %s, %s-ი %s-სთვის" + +#: ../../src/kdc/kdc_log.c:91 +#, c-format +msgid "AS_REQ (%s) %s: %s: %s for %s%s%s" +msgstr "AS_REQ (%s) %s: %s: %s-ი %s%s%s-თვის" + +#: ../../src/kdc/kdc_log.c:153 +#, c-format +msgid "TGS_REQ (%s) %s: %s: authtime %u, %s%s %s for %s%s%s" +msgstr "TGS_REQ (%s) %s: %s: authtime %u, %s%s %s -ი %s%s%s-თვის" + +#: ../../src/kdc/kdc_log.c:162 +#, c-format +msgid "... PROTOCOL-TRANSITION s4u-client=%s" +msgstr "... PROTOCOL-TRANSITION s4u-client=%s" + +#: ../../src/kdc/kdc_log.c:166 +#, c-format +msgid "... CONSTRAINED-DELEGATION s4u-client=%s" +msgstr "... CONSTRAINED-DELEGATION s4u-client=%s" + +#: ../../src/kdc/kdc_log.c:170 +#, c-format +msgid "TGS_REQ %s: %s: authtime %u, %s for %s, 2nd tkt client %s" +msgstr "TGS_REQ %s: %s: authtime %u, %s for %s, მეორე ბილეთის კლიენტი %s" + +#: ../../src/kdc/kdc_log.c:203 +#, c-format +msgid "bad realm transit path from '%s' to '%s' via '%.*s%s'" +msgstr "არასწორი რეალმის გადაცემის ბილიკი '%s'-დან '%s'-მდე '%.*s%s'-ის გავლით" + +#: ../../src/kdc/kdc_log.c:209 +#, c-format +msgid "unexpected error checking transit from '%s' to '%s' via '%.*s%s': %s" +msgstr "" +"შეცდომა გადაცემის შემოწმებისას: '%s' -ი '%s' -მდე '%.*s%s': %s-ის გავლით" + +#: ../../src/kdc/kdc_log.c:227 +msgid "TGS_REQ: issuing alternate <un-unparsable> TGT" +msgstr "TGS_REQ: გამოიცემა ალტერნატიული <დაუმუშავებლადი> TGT" + +#: ../../src/kdc/kdc_log.c:230 +#, c-format +msgid "TGS_REQ: issuing TGT %s" +msgstr "TGS_REQ: გამოცემა: TGT %s" + +#: ../../src/kdc/kdc_preauth.c:215 +#, c-format +msgid "preauth %s failed to initialize: %s" +msgstr "პრეავტორიზაციის (%s) ინიციალიზაციის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/kdc/kdc_preauth.c:226 +#, c-format +msgid "preauth %s failed to setup loop: %s" +msgstr "პრეავტორიზაციის (%s) შეცდომა მარყუჟის აწყობისას: %s" + +#: ../../src/kdc/kdc_preauth.c:903 +#, c-format +msgid "%spreauth required but hint list is empty" +msgstr "%sპრეავტორიზაცია აუცილებელია, მაგრამ მითითებების სია ცარიელია" + +#: ../../src/kdc/kdc_preauth_ec.c:74 +msgid "Encrypted Challenge used outside of FAST tunnel" +msgstr "დაშიფრული გამოწვევა FAST გვირაბის გარეთ გამოიყენება" + +#: ../../src/kdc/kdc_preauth_ec.c:117 +msgid "Incorrect password in encrypted challenge" +msgstr "დაშიფრული გამოწვევის არასწორი პაროლი" + +#: ../../src/kdc/kdc_util.c:182 +msgid "TGS_REQ: SESSION KEY or MUTUAL" +msgstr "TGS_REQ: SESSION KEY ან MUTUAL" + +#: ../../src/kdc/kdc_util.c:380 +#, c-format +msgid "TGS_REQ: UNKNOWN SERVER: server='%s'" +msgstr "TGS_REQ: უცნობი სერვერი: სერვერი='%s'" + +#: ../../src/kdc/kdc_util.c:842 +#, c-format +msgid "Required auth indicators not present in ticket: %s" +msgstr "ავთენტიკაციის აუცილებელი ინდიკატორები არ არსებობს ბილეთში: %s" + +#: ../../src/kdc/main.c:225 +#, c-format +msgid "Requested master password enctype %s in %s is DEPRECATED!\n" +msgstr "მოთხოვნილი მთავარი პაროლის დაშიფვრის ტიპი %s-ი %s-ში მოძველებულია!\n" + +#: ../../src/kdc/main.c:241 +#, c-format +msgid "while getting context for realm %s" +msgstr "რეალმისთვისთვის (%s) შემცველობის მიღებისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:348 +#, c-format +msgid "while setting default realm to %s" +msgstr "ნაგულისხმები რეალმის %s-ზე დაყენებისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:356 +#, c-format +msgid "while initializing database for realm %s" +msgstr "რეალმისთვის (%s) ბაზის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:365 +#, c-format +msgid "while setting up master key name %s for realm %s" +msgstr "მთავარი გასაღების სახელის (%s) რეალმისთვის (%s) მორგებისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:378 +#, c-format +msgid "while fetching master key %s for realm %s" +msgstr "მთავარი გასაღების (%s) რეალმისთვის (%s) გამოთხოვისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:387 +#, c-format +msgid "Stash file %s uses DEPRECATED enctype %s!\n" +msgstr "Stash ფაილი %s მოძველებულ enctype %s-ს იყენებს!\n" + +#: ../../src/kdc/main.c:394 +#, c-format +msgid "while fetching master keys list for realm %s" +msgstr "რეალმისთვის (%s) მთავარი გასაღებების სიის მიღებისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:403 +#, c-format +msgid "while resolving kdb keytab for realm %s" +msgstr "რეალმისთვის (%s) kdb keytab-ის ამოხსნისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:412 +#, c-format +msgid "while building TGS name for realm %s" +msgstr "რეალმისტვის (%s) TGS -ის სახელის აგებისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:502 +#, c-format +msgid "creating %d worker processes" +msgstr "%d დამხმარე პროცესის შექმნა" + +#: ../../src/kdc/main.c:512 +msgid "Unable to reinitialize main loop" +msgstr "მთავარი მარყუჟის თავიდან ინიციალიზაცია შეუძლებელია" + +#: ../../src/kdc/main.c:517 +#, c-format +msgid "Unable to initialize signal handlers in pid %d" +msgstr "PID-ში %d სიგნალების დამმუშავებლის ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: ../../src/kdc/main.c:547 +#, c-format +msgid "worker %ld exited with status %d" +msgstr "დამხმარე პროცესმა %ld მუშაობა სტატუსით %d დაასრულა" + +#: ../../src/kdc/main.c:571 +#, c-format +msgid "signal %d received in supervisor" +msgstr "სიგნალი %d მიღებულია სუპერვაიზორში" + +#: ../../src/kdc/main.c:583 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [-x db_args]* [-d dbpathname] [-r dbrealmname]\n" +"\t\t[-T time_offset] [-m] [-k masterenctype]\n" +"\t\t[-M masterkeyname] [-p port] [-P pid_file]\n" +"\t\t[-n] [-w numworkers] [/]\n" +"\n" +"where,\n" +"\t[-x db_args]* - Any number of database specific arguments.\n" +"\t\t\tLook at each database module documentation for \t\t\tsupported " +"arguments\n" +msgstr "" +"გამოყენება: %s [-x ბაზის_არგუმენტები]* [-d ბაზისბილიკისსახელი] [-r " +"ბაზისნამდვილისახელი]\n" +"\t\t[-T დროის_წანაცვლება] [-m] [-k მთავარიდაშიფვრისტიპი]\n" +"\t\t[-M მთავარიგასაღებისსახელი] [-p პორტი] [-P pid_ფაილი]\n" +"\t\t[-n] [-w დამხმ_პროცეს_რაოდენობა] [/]\n" +"\n" +"სადაც,\n" +"\t[-x ბაზის_არგუმენტები]* - ბაზის არგუმენტების ნებისმიერი რაოდენობა\n" +"\t\t\tმხარდაჭერილი არგუმენტების სიისთვის \t\t\tბაზის დოკუმენტაციას მიმართეთ\n" + +#: ../../src/kdc/main.c:658 ../../src/kdc/main.c:665 ../../src/kdc/main.c:780 +#, c-format +msgid " KDC cannot initialize. Not enough memory\n" +msgstr " KDC-ის ინიციალიზაციის შეცდომა. არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../src/kdc/main.c:684 ../../src/kdc/main.c:727 ../../src/kdc/main.c:738 +#, c-format +msgid "%s: KDC cannot initialize. Not enough memory\n" +msgstr "%s: KDC-ის ინიციალიზაციის შეცდომა. არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../src/kdc/main.c:704 ../../src/kdc/main.c:817 +#, c-format +msgid "%s: cannot initialize realm %s - see log file for details\n" +msgstr "" +"%s: რეალმის %s ინიციალიზაცია შეუძლებელია- დეტალებისთვის იხილეთ ჟურნალის " +"ფაილი\n" + +#: ../../src/kdc/main.c:715 +#, c-format +msgid "%s: cannot initialize realm %s. Not enough memory\n" +msgstr "%s: რეალმის (%s) ინიციალიზაციის შეცდომა. არასაკმარისი მეხსიერება\n" + +#: ../../src/kdc/main.c:766 +#, c-format +msgid "invalid enctype %s" +msgstr "არასწორი enctype %s" + +#: ../../src/kdc/main.c:805 +msgid "while attempting to retrieve default realm" +msgstr "ნაგულისხმები რეალმის მიღების მცდელობისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:807 +#, c-format +msgid "%s: %s, attempting to retrieve default realm\n" +msgstr "%s: %s, ნაგულისხმები რეალმის მიღების მცდელობა\n" + +#: ../../src/kdc/main.c:915 +#, c-format +msgid "%s: cannot get memory for realm list\n" +msgstr "%s: რეალმის სიისთვის მეხსიერების მიღების შეცდომა\n" + +#: ../../src/kdc/main.c:950 +msgid "while initializing lookaside cache" +msgstr "გვერდზე გახედვის ქეშის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:958 +msgid "while creating main loop" +msgstr "მთავარი მარყუჟის შექმნისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:967 +msgid "while loading KDC policy plugin" +msgstr "kdc-ის პოლიტიკის დამატების ჩატვირთვისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:992 +msgid "while initializing signal handlers" +msgstr "სიგნალის დამმუშავებლების ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:1000 +msgid "while initializing network" +msgstr "ქსელის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:1010 +msgid "while detaching from tty" +msgstr "tty-დან მოხსნისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:1016 +msgid "while creating PID file" +msgstr "pid ფაილის შექმნისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:1024 +msgid "creating worker processes" +msgstr "მიმდინარეობს დამხმარე პროცესების შექმნა" + +#: ../../src/kdc/main.c:1034 +msgid "while loading audit plugin module(s)" +msgstr "აუდიტის დამატების მოდულების ჩატვირთვისას" + +#: ../../src/kdc/main.c:1038 +msgid "commencing operation" +msgstr "ოპერაციის დასაწყისი" + +#: ../../src/kdc/main.c:1046 +msgid "shutting down" +msgstr "მიმდინარეობს გამორთვა" + +#: ../../src/kdc/policy.c:230 +#, c-format +msgid "while loading policy module %s" +msgstr "პოლიტიკის მოდულის (%s) ჩატვირთვისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:85 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [-r realm] [-f file] [-d] [-P port] [-s keytab] replica_host\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"გამოყენება: %s [-r რეალმი] [-f ფაილი] [-d] [-P პორტი] [-s keytab] " +"რეპლიკის_ჰოსტი\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:115 +#, c-format +msgid "Database propagation to %s: SUCCEEDED\n" +msgstr "ბაზის %s-მდე გავრცელება: წარმატებულია\n" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:176 +msgid "while setting client principal name" +msgstr "კლიენტის პრინციპალის სახელის დაყენებისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:185 +msgid "while setting server principal name" +msgstr "სერვერის პრინციპალის სახელის დაყენებისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:198 +msgid "while resolving keytab" +msgstr "keytab-ის ამოხსნისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:206 +msgid "while getting initial credentials\n" +msgstr "საწყისი ავტორიზაციის დეტალების მიღებისას\n" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:242 +msgid "while creating socket" +msgstr "სოკეტის შეერთებისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:262 +msgid "while connecting to server" +msgstr "სერვერთან მიერთებისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:269 ../../src/kprop/kpropd.c:1195 +msgid "while getting local socket address" +msgstr "ლოკალური სოკეტის მისამართის მიღებისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:274 +msgid "while converting local address" +msgstr "ლოკალური მისამართის გარდაქმნისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:296 +msgid "in krb5_auth_con_setaddrs" +msgstr "krb5_auth_con_setaddrs-ში" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:304 +msgid "while authenticating to server" +msgstr "სერვერთან ავთენტიკაციისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:308 ../../src/kprop/kprop.c:506 +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1515 +#, c-format +msgid "Generic remote error: %s\n" +msgstr "ზოგადი დაშორებული შეცდომა: %s\n" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:314 ../../src/kprop/kprop.c:512 +msgid "signalled from server" +msgstr "სიგნალი სერვერიდან" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:316 ../../src/kprop/kprop.c:514 +#, c-format +msgid "Error text from server: %s\n" +msgstr "შეცდომის ტექსტი სერვერიდან: %s\n" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:344 +#, c-format +msgid "allocating database file name '%s'" +msgstr "ბაზის ფაილის სახელის ('%s') გამოყოფა" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:350 +#, c-format +msgid "while trying to open %s" +msgstr "%s-ის გახსნის მცდელობისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:357 +msgid "database locked" +msgstr "ბაზა დაბლოკილია" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:360 ../../src/kprop/kpropd.c:552 +#, c-format +msgid "while trying to lock '%s'" +msgstr "'%s'-ის დაბლოკვისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:364 ../../src/kprop/kprop.c:372 +#, c-format +msgid "while trying to stat %s" +msgstr "%s-ის აღმოჩენის მცდელობისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:368 +msgid "while trying to malloc data_ok_fn" +msgstr "data_ok_fn-ის malloc-ის მცდელობიას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:377 +#, c-format +msgid "'%s' more recent than '%s'." +msgstr "'%s' უფრო ახალია, ვიდრე '%s'." + +#: ../../src/kprop/kprop.c:393 +#, c-format +msgid "while unlocking database '%s'" +msgstr "ბაზის ('%s') განბლოკვისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:425 ../../src/kprop/kprop.c:426 +msgid "while encoding database size" +msgstr "ბაზის ზომის დაშიფვრისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:434 +msgid "while sending database size" +msgstr "ბაზის ზომის გაგზავნისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:444 +msgid "while allocating i_vector" +msgstr "i_vector-ის გამოყოფისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:467 +#, c-format +msgid "while sending database block starting at %<PRIu64>" +msgstr "ბაზის ბლოკის, რომელიც %<PRIu64>-ზე იწყება, გაგზავნისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:477 +msgid "Premature EOF found for database file!" +msgstr "ბაზის ფაილში აღმოჩენილია ნაადრევი EOF!" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:490 +msgid "while reading response from server" +msgstr "შეცდომა სერვერის პასუხის წაკიხვისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:501 +msgid "while decoding error response from server" +msgstr "სერვერის შეცდომის შეტყობინების დეკოდირებისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:531 +msgid "malformed sent database size message" +msgstr "არასწორად გაგზავნილი ბაზის ზომის შეტყობინება" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:535 +#, c-format +msgid "Kpropd sent database size %<PRIu64>, expecting %<PRIu64>" +msgstr "Kpropd გაგზავნილი ბაზის ზომა %<PRIu64>, მოველოდი %<PRIu64>" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:581 +msgid "while allocating filename for update_last_prop_file" +msgstr "update_last_prop_file-სთვის ფაილის სახელის გამოყოფისას" + +#: ../../src/kprop/kprop.c:586 +#, c-format +msgid "while creating 'last_prop' file, '%s'" +msgstr "'last_prop' ფაილის შექმნისას, '%s'" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:171 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [-r realm] [-s keytab] [-d] [-D] [-S]\n" +"\t[-f replica_file] [-F kerberos_db_file ]\n" +"\t[-p kdb5_util_pathname] [-x db_args]* [-P port]\n" +"\t[-a acl_file] [-A admin_server] [--pid-file=pid_file]\n" +msgstr "" +"\n" +"გამოყენება: %s [-r რეალმი] [-s keytab] [-d] [-D] [-S]\n" +"\t[-f რეპლიკის_ფაილი] [-F kerberos_ის_ბაზის_ფაილი ]\n" +"\t[-p kdb5_პროგრამის_ბილიკი] [-x ბაზის_არგუმენტები]* [-P პორტი]\n" +"\t[-a acl_ფაილი] [-A ადმინ_სერვერი] [--pid-file=pid_ფაილი]\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:231 +#, c-format +msgid "Killing fullprop child (%d)\n" +msgstr "Fullprop შვილის მოკვლა (%d)\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:260 +msgid "while checking if stdin is a socket" +msgstr "შემოწმებისას, წარმოადგენს თუ არა stdin სოკეტს" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:278 +#, c-format +msgid "ready\n" +msgstr "მზადაა\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:284 +#, c-format +msgid "Could not write pid file %s: %s" +msgstr "PID ფაილში (%s) ჩაწერის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:296 +#, c-format +msgid "Could not open /dev/null: %s" +msgstr "/dev/null-ის გასნის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:303 +#, c-format +msgid "Could not dup the inetd socket: %s" +msgstr "შეცდომა inetd-ის სოკეტის გახნისას: %s" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:338 ../../src/kprop/kpropd.c:351 +msgid "do_iprop failed.\n" +msgstr "do_iprop -ის შეცდომა.\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:390 +#, c-format +msgid "getaddrinfo: %s\n" +msgstr "getaddrinfo: %s\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:396 +msgid "while obtaining socket" +msgstr "სოკეტის მიღებისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:402 +msgid "while setting SO_REUSEADDR option" +msgstr "პარამეტრის SO_REUSEADDR დაყენებისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:410 +msgid "while unsetting IPV6_V6ONLY option" +msgstr "პარამეტრის IPV6_V6ONLY დაყენებისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:415 +msgid "while binding listener socket" +msgstr "მომსმენ სოკეტთან მიბმისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:426 +#, c-format +msgid "waiting for a kprop connection\n" +msgstr "kprop მიერთების მოლოდინი\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:432 +msgid "while accepting connection" +msgstr "შერთების მიღებისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:438 +msgid "while forking" +msgstr "განტოტვისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:453 +#, c-format +msgid "waitpid() failed to wait for doit() (%d %s)\n" +msgstr "waitpid() ვერ დაელოდა doit()-ს (%d %s)\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:457 +msgid "while waiting to receive database" +msgstr "ბაზის მიღების მოლოდინისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:461 +#, c-format +msgid "Database load process for full propagation completed.\n" +msgstr "ბაზის ჩატვირთვის პროცესი სრულად გავრცელებისთვის დასრულებულია.\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:499 +#, c-format +msgid "" +"%s: Standard input does not appear to be a network socket.\n" +"\t(Not run from inetd, and missing the -S option?)\n" +msgstr "" +"%s: სტანდარტული შეყვანა ქსელის სოკეტს არ წააგავს.\n" +"\t(არაა გაშვებული inetd-დან და აკლია -S პარამეტრი?)\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:512 +msgid "while attempting setsockopt (SO_KEEPALIVE)" +msgstr "setsockopt (SO_KEEPALIVE)-ის მცდელობისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:517 +#, c-format +msgid "Connection from %s" +msgstr "შეერთება %s -დან" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:537 +#, c-format +msgid "Rejected connection from unauthorized principal %s\n" +msgstr "მიერთება უარყოფილია არაავტორიზებული პრინციპალისთვის %s\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:541 +#, c-format +msgid "Rejected connection from unauthorized principal %s" +msgstr "მიერთება უარყოფილია არაავტორიზებული პრინციპალისთვის %s" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:558 +#, c-format +msgid "while opening database file, '%s'" +msgstr "ბაზის ფაილის, '%s', გახსნისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:564 +#, c-format +msgid "while renaming %s to %s" +msgstr "სახელის \"%s\"-დან \"%s\"-მდე გადარქმევისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:570 +#, c-format +msgid "while downgrading lock on '%s'" +msgstr "'%s'-ზე ბლოკის დაქვეითებისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:577 +#, c-format +msgid "while unlocking '%s'" +msgstr "'%s'-ის განბლოკვისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:589 +msgid "while sending # of received bytes" +msgstr "მიღებული ბაიტების #-ის გაგზავნისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:595 +msgid "while trying to close database file" +msgstr "ბაზის ფაილის დახურვის მცდელობისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:650 +#, c-format +msgid "Incremental propagation enabled\n" +msgstr "ინკრემენტული გავრცელება ჩართულია\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:659 +#, c-format +msgid "%s: unable to get kiprop host based service name for realm %s\n" +msgstr "" +"%s: რეალმისთვის (%s) kipropz-ის ჰოსტზე ბაზირებული სერვისის სახელის მიღების " +"შეცდომა\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:669 +msgid "while trying to construct host service principal" +msgstr "ჰოსტის სერვისის პრინციპალის აშენების მცდელობისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:686 +#, c-format +msgid "Initializing kadm5 as client %s\n" +msgstr "Kadm5-ის, როგორც %s კლიენტის ინიციალიზაცია\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:700 +#, c-format +msgid "kadm5 initialization failed!\n" +msgstr "kadm5 -ის ინიციალიზაციის შეცდომა!\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:709 +msgid "while attempting to connect to primary KDC ... retrying" +msgstr "ძირითად KDC-სთან მიერთების მცდელობისას ... თავიდან ცდა" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:713 +#, c-format +msgid "Sleeping %d seconds to re-initialize kadm5 (RPC ERROR)\n" +msgstr "%d -წამიანი ძილი kadm5-ის რეინიციალიზაციისთვის (RPC-ის შეცდომა)\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:729 +#, c-format +msgid "while initializing %s interface, retrying" +msgstr "%s ინტერფეისის ინიციალიზაციისას. თავიდან ცდა" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:733 +#, c-format +msgid "Sleeping %d seconds to re-initialize kadm5 (krb5kdc not running?)\n" +msgstr "" +"%d -წამიანი ძილი kadm5-ის რეინიციალიზაციისთვის (გაშვებულია თუ არა krb4kdc?)\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:743 +#, c-format +msgid "kadm5 initialization succeeded\n" +msgstr "kadm5 -ის ინიციალიზაცია წარმატებულია\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:765 +msgid "reading update log header" +msgstr "განახლების ჟურნალის თავსართის წაკთხვა" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:776 +#, c-format +msgid "Calling iprop_get_updates_1 (sno=%u sec=%u usec=%u)\n" +msgstr "" +"მიმდინარეობს iprop_get_updates_1-ის გამოძახება (sno=%u sec=%u usec=%u)\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:786 +msgid "iprop_get_updates call failed" +msgstr "iprop_get_updates -ის გამოძახების შეცდომა" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:792 +#, c-format +msgid "Reinitializing iprop because get updates failed\n" +msgstr "" +"განახლებების მიღების შეცდომის გამო მიმდინარეობს iprop-ის რეინიციალიზაცია\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:813 +#, c-format +msgid "Still waiting for full resync\n" +msgstr "სრულ რესინქრონიზაციას ჯერ კიდევ ველოდები\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:818 +#, c-format +msgid "Full resync needed\n" +msgstr "საჭიროა სრული რესინქრონიზაცია\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:819 +msgid "kpropd: Full resync needed." +msgstr "kpropd: საჭიროა სრული რესინქრონიზაცია." + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:824 +msgid "iprop_full_resync call failed" +msgstr "iprop_full_resync -ის გამოძახების შეცდომა" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:835 +#, c-format +msgid "Full resync request granted\n" +msgstr "სრული ხელახალი სინქრონიზაციის მოთხოვნა დაკმაყოფილებულია\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:836 +msgid "Full resync request granted." +msgstr "სრული ხელახალი სინქრონიზაციის მოთხოვნა დაკმაყოფილებულია." + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:845 +#, c-format +msgid "Exponential backoff\n" +msgstr "ექსპონენტური დაბრუნება\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:851 +#, c-format +msgid "Full resync permission denied\n" +msgstr "სრული რესინქრონიზაციის წვდომა აკრძალულია\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:852 +msgid "Full resync, permission denied." +msgstr "სრული რესინქრონიზაცია, წვდომა აკრძალულია." + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:857 +#, c-format +msgid "Full resync error from primary\n" +msgstr "" +"სრული რესინქრონიზაციის შეცდომა ძირითადიდან\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:858 +msgid " Full resync, error returned from primary KDC." +msgstr " სრული რესინქრონიზაცია, ძირითადმა KDC-მა შეცდომა დააბრუნა." + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:866 +#, c-format +msgid "Full resync invalid result from primary\n" +msgstr "სრული რექსინქრონიზაცია. არასწორი პასუხი ძირითადიდან\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:868 +msgid "Full resync, invalid return from primary KDC." +msgstr "სრული რესინქრონიზაცია. არასწორი პასუხი ძირითადი KDC-დან." + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:884 +#, c-format +msgid "Got incremental updates (sno=%u sec=%u usec=%u)\n" +msgstr "მიღებულია ინკრემენტული განახლებები (sno=%u sec=%u usec=%u)\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:896 +#, c-format +msgid "ulog_replay failed (%s), updates not registered\n" +msgstr "ulog_replay -ის შეცდომა (%s), განახლებები არ დარეგისტრირებულა\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:899 +#, c-format +msgid "ulog_replay failed (%s), updates not registered." +msgstr "ulog_replay -ის შეცდომა (%s), განახლებები არ დარეგისტრირებულა." + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:908 +#, c-format +msgid "Incremental updates: %d updates / %lu us" +msgstr "ინკრემენტული განახლებები: %d განახლება / %lu მწმ" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:911 +#, c-format +msgid "Incremental updates: %d updates / %lu us\n" +msgstr "ინკრემენტული განახლებები: %d განახლება / %lu მწმ\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:919 +#, c-format +msgid "get_updates permission denied\n" +msgstr "get_updates წვდომა აკრძალულია\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:920 +msgid "get_updates, permission denied." +msgstr "get_updates წვდომა აკრძალულია." + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:925 +#, c-format +msgid "get_updates error from primary\n" +msgstr "get_updates შეცდომა ძირითადიდან\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:927 +msgid "get_updates, error returned from primary KDC." +msgstr "get_updates, ძირითადმა KDC-მა შეცდომა დააბრუნა." + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:935 +#, c-format +msgid "get_updates primary busy; backoff\n" +msgstr "get_updates მთავარიდ აკავებულია; დაბრუნება\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:944 +#, c-format +msgid "KDC is synchronized with primary.\n" +msgstr "KDC სინქრონიზებულია ძირითადთან.\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:953 +#, c-format +msgid "get_updates invalid result from primary\n" +msgstr "get_updates არასწორი პასუხი ძირითადიდან\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:956 +msgid "get_updates, invalid return from primary KDC." +msgstr "get_updates, არასწორი პასუხი ძირითადი KDC -დან." + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:971 +#, c-format +msgid "Busy signal received from primary, backoff for %d secs\n" +msgstr "მთავარიდან მიღებულია დაკავებულობის სიგნალი. დაბრუნება %d წამით\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:978 +#, c-format +msgid "Waiting for %d seconds before checking for updates again\n" +msgstr "%d წამის მოლოდინი განახლებების თავის შემოწმებამდე\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:989 +#, c-format +msgid "ERROR returned by primary, bailing\n" +msgstr "მთავარმა შეცდომა დააბრუნა, დანებება\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:990 +msgid "ERROR returned by primary KDC, bailing.\n" +msgstr "მთავარმა KDC-მა შეცდომა დააბრუნა. დანებება.\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1108 +msgid "copying db args" +msgstr "ბაზის არგუმენტების კოპირება" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1133 +msgid "Unable to get default realm" +msgstr "ნაგულისხმები რეალმის მიღების შეცდომა" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1140 +msgid "Unable to set default realm" +msgstr "ნაგულისხმები რეალმის დაყენების შეცდომა" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1150 +msgid "while trying to construct my service name" +msgstr "ჩემი სერვისის სახელის აწყობის მცდელობისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1157 +msgid "while allocating filename for temp file" +msgstr "დროებითი ფაილის სახელის გამოყოფისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1165 +msgid "while initializing" +msgstr "ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1173 +msgid "Unable to map log!\n" +msgstr "ჟურნალის მიბმის შეცდომა!\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1215 +#, c-format +msgid "Error in krb5_auth_con_ini: %s" +msgstr "შეცდომა krb5_auth_con_ini-ში: %s" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1223 +#, c-format +msgid "Error in krb5_auth_con_setflags: %s" +msgstr "შეცდომა krb5_auth_con_setflags-ში: %s" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1236 +#, c-format +msgid "Error in krb5_auth_con_setaddrs: %s" +msgstr "შეცდომა krb5_auth_con_setaddrs-ში: %s" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1244 +#, c-format +msgid "Error in krb5_kt_resolve: %s" +msgstr "შეცდომა krb5_kt_resolve-ში: %s" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1253 +#, c-format +msgid "Error in krb5_recvauth: %s" +msgstr "შეცდომა krb5_recvauth -ში: %s" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1260 +#, c-format +msgid "Error in krb5_copy_prinicpal: %s" +msgstr "შეცდომა krb5_copy_prinicpal-ში: %s" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1277 +msgid "while unparsing ticket etype" +msgstr "ბილეთის etype-ის დამუშავების გაუქმებისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1281 +#, c-format +msgid "authenticated client: %s (etype == %s)\n" +msgstr "კლიენტი ავტორიზებულია: %s (etype == %s)\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1361 +msgid "while reading size of database from client" +msgstr "კლიენტიდან ბაზის ზომის კითხვისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1371 +msgid "while decoding database size from client" +msgstr "კლიენტიდან ბაზის ზომის დეკოდირებისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1379 +msgid "malformed database size message from client" +msgstr "კლიენტიდან მიღებული ბაზის ზომის შეტყობინება არასწორია" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1391 +msgid "while initializing i_vector" +msgstr "i_vector-ის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1396 +#, c-format +msgid "Full propagation transfer started.\n" +msgstr "სრული გავრცელების გადაცემა დაწყებულია.\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1450 +#, c-format +msgid "Full propagation transfer finished.\n" +msgstr "სრული გავრცელების გადაცემა დასრულდა.\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1510 +msgid "while decoding error packet from client" +msgstr "კლიენტიდან მიღებული შეცდომის პაკეტის დეკოდირებისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1519 +msgid "signaled from server" +msgstr "სიგნალი სერვერიდან" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1521 +#, c-format +msgid "Error text from client: %s\n" +msgstr "შეცდომის ტექსტი კლიენტიდან: %s\n" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1570 +#, c-format +msgid "while trying to fork %s" +msgstr "%s-ის განტოტვისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1574 +#, c-format +msgid "while trying to exec %s" +msgstr "%s-ის exec-ის მცდელობისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1581 +#, c-format +msgid "while waiting for %s" +msgstr "%s-ის მოლოდინისას" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1587 +#, c-format +msgid "%s load terminated" +msgstr "%s-ის ჩატვირთვა შეწყვეტილია" + +#: ../../src/kprop/kpropd.c:1593 +#, c-format +msgid "%s returned a bad exit status (%d)" +msgstr "%s -მა გასვლის არასწორი სტატუსი დააბრუნა (%d)" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:29 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [-h] [-v] [-v] [-e num]\n" +"\t%s -R\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"გამოყენება: %s [-h] [-v] [-v] [-e რიცხვი]\n" +"\t%s -R\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:112 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Couldn't allocate memory" +msgstr "" +"\n" +"მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:206 +#, c-format +msgid "\t\tAttribute flags\n" +msgstr "\t\tატრიბუტის ალმები\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:211 +#, c-format +msgid "\t\tMaximum ticket life\n" +msgstr "\t\tბილეთის მაქსიმალური სიცოცხლე\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:216 +#, c-format +msgid "\t\tMaximum renewable life\n" +msgstr "\t\tმაქსიმალური განახლებადი სიცოცხლე\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:221 +#, c-format +msgid "\t\tPrincipal expiration\n" +msgstr "\t\tპრინციპალის ვადა\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:226 +#, c-format +msgid "\t\tPassword expiration\n" +msgstr "\t\tპაროლის ვადა\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:231 +#, c-format +msgid "\t\tLast successful auth\n" +msgstr "\t\tბოლო წარმატებული ავთენტიკაცია\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:236 +#, c-format +msgid "\t\tLast failed auth\n" +msgstr "\t\tბოლო წარუმატებელი ავთენტიკაცია\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:241 +#, c-format +msgid "\t\tFailed passwd attempt\n" +msgstr "\t\tწარუმატებელი პაროლის მცდელობა\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:246 +#, c-format +msgid "\t\tPrincipal\n" +msgstr "\t\tპრინციპალი\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:251 +#, c-format +msgid "\t\tKey data\n" +msgstr "\t\tგასაღების შემცველობა\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:258 +#, c-format +msgid "\t\tTL data\n" +msgstr "\t\tTL -ის მონაცემები\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:265 +#, c-format +msgid "\t\tLength\n" +msgstr "\t\tსიგრძე\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:270 +#, c-format +msgid "\t\tPassword last changed\n" +msgstr "\t\tპაროლი ბოლოს შეიცვალა\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:275 +#, c-format +msgid "\t\tModifying principal\n" +msgstr "\t\tპრინციპალის შეცვლა\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:280 +#, c-format +msgid "\t\tModification time\n" +msgstr "\t\tცვლილების დრო\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:285 +#, c-format +msgid "\t\tModified where\n" +msgstr "\t\tცვლილების ადგილი\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:290 +#, c-format +msgid "\t\tPassword policy\n" +msgstr "\t\tპაროლის პოლიტიკა\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:295 +#, c-format +msgid "\t\tPassword policy switch\n" +msgstr "\t\tპაროლის პოლიტიკის გადართვა\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:300 +#, c-format +msgid "\t\tPassword history KVNO\n" +msgstr "\t\tპაროლის ისტორია KVNO\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:305 +#, c-format +msgid "\t\tPassword history\n" +msgstr "\t\tპაროლის ისტორია\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:339 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt update entry\n" +"\n" +msgstr "" +"დაზიანებული ჩანაწერის განახლება\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:344 +#, c-format +msgid "Update Entry\n" +msgstr "ჩანაწერის განახლება\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:346 +#, c-format +msgid "\tUpdate serial # : %u\n" +msgstr "\tსერიალის განახლება # : %u\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:350 +#, c-format +msgid "\tDummy entry\n" +msgstr "\tცარიელი ჩანაწერი\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Entry data decode failure\n" +"\n" +msgstr "" +"ჩანაწერის მონაცემების დეკოდირების შეცდომა\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:362 +#, c-format +msgid "\tUpdate operation : " +msgstr "\tოპერაციის განახლება : " + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:364 +#, c-format +msgid "Delete\n" +msgstr "წაშლა\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:366 +#, c-format +msgid "Add\n" +msgstr "დამატება\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Could not allocate principal name\n" +"\n" +msgstr "" +"პრინციპალის სახელის გამოყოფის შეცდომა\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:376 +#, c-format +msgid "\tUpdate principal : %s\n" +msgstr "\tპრინციალის განახლება : %s\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:378 +#, c-format +msgid "\tUpdate size : %u\n" +msgstr "\tგანახლების ზომა : %u\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:379 +#, c-format +msgid "\tUpdate committed : %s\n" +msgstr "\tგანახლება გადაცემულია : %s\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:383 +#, c-format +msgid "\tUpdate time stamp : None\n" +msgstr "\tგანახლების დროის შტამპი : არცერთი\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:385 +#, c-format +msgid "\tUpdate time stamp : %s" +msgstr "\tგანახლების დროის შტამპი : %s" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:389 +#, c-format +msgid "\tAttributes changed : %d\n" +msgstr "\tატრიბუტები შეიცვალა : %d\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:462 +#, c-format +msgid "" +"Unable to initialize Kerberos\n" +"\n" +msgstr "" +"Kerberos-ის ინიციალიზაციის შეცდომა\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:469 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't read database_name\n" +"\n" +msgstr "" +"შეცდომა database_name-ის წაკითხვისას\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:473 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Kerberos update log (%s)\n" +msgstr "" +"\n" +"Kerberos -ის განახლების ჟურნალი (%s)\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:477 ../../src/kprop/kproplog.c:493 +#, c-format +msgid "" +"Unable to map log file %s\n" +"\n" +msgstr "" +"ჟურნალის ფაილის %s მიბმის შეცდომა\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:482 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't reinitialize ulog file %s\n" +"\n" +msgstr "" +"შეცდომა ulog ფაილის %s რეინიციალიზაციისას\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:486 +#, c-format +msgid "Reinitialized the ulog.\n" +msgstr "Ulog-ის რეინიციალიზაცია წარმატებულია.\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:499 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt header log, exiting\n" +"\n" +msgstr "" +"ჟურნალის თავსართი დაზიანებულია. გასვლა\n" +"\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:503 +#, c-format +msgid "Update log dump :\n" +msgstr "განახლების ჟურნალის დამპი :\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:504 +#, c-format +msgid "\tLog version # : %u\n" +msgstr "\tჟურნალის ვერსია # : %u\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:505 +#, c-format +msgid "\tLog state : " +msgstr "\tჟურნალის მდგომარეობა : " + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:508 +#, c-format +msgid "Stable\n" +msgstr "სტაბილური\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:511 +#, c-format +msgid "Unstable\n" +msgstr "არასტაბილური\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:514 +#, c-format +msgid "Corrupt\n" +msgstr "დაზიანებული\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:517 +#, c-format +msgid "Unknown state: %d\n" +msgstr "უცნობი მდგომარეობა: %d\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:520 +#, c-format +msgid "\tEntry block size : %u\n" +msgstr "\tჩანაწერის ბლოკის ზომა : %u\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:521 +#, c-format +msgid "\tNumber of entries : %u\n" +msgstr "\tჩანაწერების რაოდენობა : %u\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:524 +#, c-format +msgid "\tLast serial # : None\n" +msgstr "\tბოლო სერიული # : არცერთი\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:527 +#, c-format +msgid "\tFirst serial # : None\n" +msgstr "\tპირველი სერიული # : არცერთი\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:529 +#, c-format +msgid "\tFirst serial # : " +msgstr "\tპირველი სერიული # : " + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:533 +#, c-format +msgid "\tLast serial # : " +msgstr "\tბოლო სერიული # : " + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:538 +#, c-format +msgid "\tLast time stamp : None\n" +msgstr "\tბოლო დროის შტამპი : არცერთი\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:541 +#, c-format +msgid "\tFirst time stamp : None\n" +msgstr "\tპირველი დროის შტამპი : არცერთი\n" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:543 +#, c-format +msgid "\tFirst time stamp : %s" +msgstr "\tპირველი დროის შტამპი : %s" + +#: ../../src/kprop/kproplog.c:547 +#, c-format +msgid "\tLast time stamp : %s\n" +msgstr "\tბოლო დროის შტამპი : %s\n" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:231 +msgid "Got signal to request exit" +msgstr "მიღებულია სიგნალი გასვლის მოთხოვნისთვის" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:245 +msgid "Got signal to reset" +msgstr "მიღებულია სიგნალი საწყის მნიშვნელობებზე დასაბრუნებლად" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:311 +#, c-format +msgid "Invalid port %d" +msgstr "არასწორი პორტი %d" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:324 +#, c-format +msgid "Removing address %s since wildcard address is being added" +msgstr "მისამართი %s წაიშლება, რადგან საჭიროა ვაილდკარდი მისმართის დამატება" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:331 +msgid "Address already added to server" +msgstr "მისამართი სერვერზე უკვე დამატებულია" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:494 +#, c-format +msgid "closing down fd %d" +msgstr "fd %d-ის დახურვა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:508 +#, c-format +msgid "descriptor %d closed but still in svc_fdset" +msgstr "დესკრიპტორი %d დახურულია, მაგრამ ჯერ კიდევ svc_fdset -შია" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:534 +msgid "cannot create io event" +msgstr "io მოვლენის შექმნის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:539 +msgid "cannot save event" +msgstr "მოვლენის შენახვის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:559 +#, c-format +msgid "file descriptor number %d too high" +msgstr "ფაილის დესკრიპტორის ნომერი %d ძალიან მაღალია" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:566 +msgid "cannot allocate storage for connection info" +msgstr "შეერთების ინფორმაციისთვის საცავის გამოყოფის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:601 +#, c-format +msgid "Cannot create TCP server socket on %s" +msgstr "%s-ზე TCP სერვერის სოკეტის შექმნა შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:610 +#, c-format +msgid "TCP socket fd number %d (for %s) too high" +msgstr "TCP სოკეტის fd -ის ნომერი %d (%s-სთვის) ძალიან მაღალია" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:617 +#, c-format +msgid "Cannot enable SO_REUSEADDR on fd %d" +msgstr "SO_REUSEADDR-ის დაყენების შეცდომა fd-ზე %d" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:622 +#, c-format +msgid "setsockopt(%d,IPV6_V6ONLY,1) failed" +msgstr "setsockopt(%d,IPV6_V6ONLY,1) -ის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:625 +#, c-format +msgid "setsockopt(%d,IPV6_V6ONLY,1) worked" +msgstr "setsockopt(%d,IPV6_V6ONLY,1) მუშაობს" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:628 +msgid "no IPV6_V6ONLY socket option support" +msgstr "სოკეტს IPV6_V6ONLY პარამეტრის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:634 +#, c-format +msgid "Cannot bind server socket on %s" +msgstr "სერვერის სოკეტზე მიბმის შეცდომა %s-ზე" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:704 +#, c-format +msgid "Setting up %s socket for address %s" +msgstr "%s სოკეტის მორგება მისამართისთვის %s" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:717 +#, c-format +msgid "Cannot listen on %s server socket on %s" +msgstr "%s სერვერის სოკეტზე მოსმენის შეცდომა %s-ზე" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:726 +#, c-format +msgid "cannot set listening %s socket on %s non-blocking" +msgstr "მოსმენის %s სოკეტის %s არაბლოკირებადზე დაყენების შეცდომა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:734 +#, c-format +msgid "cannot set SO_LINGER on %s socket on %s" +msgstr "%s სოკეტზე %s-ზე SO_LINGER-ის დაყენების შეცდომა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:741 +#, c-format +msgid "Setting pktinfo on socket %s" +msgstr "სოკეტზე %s pktinfo-ის დაყენება" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:746 +#, c-format +msgid "Cannot request packet info for UDP socket address %s port %d" +msgstr "" +"UDP სოკეტის მისამართის %s პორტის %d პაკეტის ინფორმაციის მოთხოვნის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:748 +msgid "" +"System does not support pktinfo yet binding to a wildcard address. Packets " +"are not guaranteed to return on the received address." +msgstr "" +"სისტემას pktinfo-ის ვაილდკარდ მისამართზე მიბმის მხარდაჭერა არ გააჩნია. " +"გარანტია, რომ პაკეტები მიმღებ მისამართზე დაბრუნდება, არ არსებობს." + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:760 +msgid "Error attempting to add verto event" +msgstr "შეცდომა verto მოვლენის დამატების მცდელობისას" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:769 +#, c-format +msgid "Cannot create RPC service: %s" +msgstr "RPC სერვისის შექმნის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:779 +#, c-format +msgid "Cannot register RPC service: %s" +msgstr "RPC სერვისის რეგისტრაციის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:823 +msgid "No addresses added to the net server" +msgstr "Net სერვერზე მისამართი არ დამატებულა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:842 +#, c-format +msgid "Failed getting address info (for %s): %s" +msgstr "%s-სთვის მისამართის ინფორმაციის მიღების შეცდომა: %s" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:872 +#, c-format +msgid "Failed setting up a %s socket (for %s)" +msgstr "%s სოკეტის მორგებისას (%s-სთვის)" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:913 +msgid "setting up network..." +msgstr "ქსელის მორგება..." + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:916 +msgid "Error setting up network" +msgstr "ქსელის მორგების შეცდომა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:919 +#, c-format +msgid "set up %d sockets" +msgstr "მორგებულია %d სოკეტი" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:922 +msgid "no sockets set up?" +msgstr "სოკეტები ჩართული არაა?" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:985 +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1039 +msgid "while dispatching (udp)" +msgstr "გაგზავნისას (udp)" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1014 +#, c-format +msgid "while sending reply to %s/%s from %s" +msgstr "%s/%s -სთვის %s-დან პასუხის გაგზავნისას" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1019 +#, c-format +msgid "short reply write %d vs %d\n" +msgstr "მოკლე პასუხის ჩაწერა %d-ი %d-ის წინააღმდეგ\n" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1064 +msgid "while receiving from network" +msgstr "ქსელიდან მიღებისას" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1107 +msgid "too many connections" +msgstr "მეტისმეტად ბევრი მიერთება" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1125 +#, c-format +msgid "dropping %s fd %d from %s" +msgstr "%s fd-ის მოცილება %d-ი %s-დან" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1195 +#, c-format +msgid "allocating buffer for new TCP session from %s" +msgstr "%s-დან მიღებული სესიისთვის ბუფერის გამოყოფა" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1227 +msgid "while dispatching (tcp)" +msgstr "გაგზავნისას (tcp)" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1259 +msgid "error allocating tcp dispatch private!" +msgstr "tcp გასაგზავნი პირის გამოყოფის შეცდომა!" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1306 +#, c-format +msgid "TCP client %s wants %lu bytes, cap is %lu" +msgstr "TCP კლიენტს %s სურს %lu ბაიტი, ზღვარია %lu" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1314 +#, c-format +msgid "error constructing KRB_ERR_FIELD_TOOLONG error! %s" +msgstr "შეცდომა KRB_ERR_FIELD_TOOLONG შეცდომის აწყოებისას! %s" + +#: ../../src/lib/apputils/net-server.c:1353 +#, c-format +msgid "getsockname failed: %s" +msgstr "getsockname -ის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:43 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:165 +msgid "A required input parameter could not be read" +msgstr "აუცილებელი შეყვანის პარამეტრის წაკითხვა შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:44 +msgid "A required input parameter could not be written" +msgstr "აუცილებელი შეყვანის პარამეტრის ჩაწერა შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:45 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:175 +msgid "A parameter was malformed" +msgstr "პარამეტრი არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:48 +msgid "calling error" +msgstr "გამოძახების შეცდომა" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:59 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:195 +msgid "An unsupported mechanism was requested" +msgstr "მოთხოვნილი მექანიზმი მხარდაუჭერელია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:60 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:199 +msgid "An invalid name was supplied" +msgstr "მიწოდებული სახელი არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:61 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:203 +msgid "A supplied name was of an unsupported type" +msgstr "მითითებული სახელის ტიპი მხარდაუჭერელია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:62 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:208 +msgid "Incorrect channel bindings were supplied" +msgstr "მიწოდებული არხების მიბმა არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:63 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:179 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:274 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:334 +msgid "An invalid status code was supplied" +msgstr "მიწოდებული სტატუსის კოდი არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:64 +msgid "A token had an invalid signature" +msgstr "კოდის ხელმოწერა არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:65 +msgid "No credentials were supplied" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალები მიწოდებული არაა" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:66 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:223 +msgid "No context has been established" +msgstr "კონტექსტი აწყობილი არაა" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:67 +msgid "A token was invalid" +msgstr "კოდი არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:68 +msgid "A credential was invalid" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალები არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:69 +msgid "The referenced credentials have expired" +msgstr "მიმართული ავტორიზაციის დეტალები ვადაგასულია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:70 +msgid "The context has expired" +msgstr "კონტექსტი ვადაგასულია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:71 +msgid "Miscellaneous failure" +msgstr "სხვადასხვა შეცდომა" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:72 +msgid "The quality-of-protection requested could not be provided" +msgstr "მოთხოვნილი quality-of-protection -ის მიწოდება შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:73 +msgid "The operation is forbidden by the local security policy" +msgstr "ოპერაცია ლოკალური უსაფრთხოების პოლიტიკის მიერაა აკრძალული" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:74 +msgid "The operation or option is not available" +msgstr "ოპერაცია ან პარამეტრი ხელმისაწვდომი არაა" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:77 +msgid "routine error" +msgstr "ქვეპროგრამის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:89 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:311 +msgid "The routine must be called again to complete its function" +msgstr "მისი ფუნქციის დასასრულებლად ქვეპროგრამა კიდევ ერთხელ უნდა გამოიძახოთ" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:90 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:316 +msgid "The token was a duplicate of an earlier token" +msgstr "ეს კოდი ძველი კოდის ასლს წარმოადგენდა" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:91 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:321 +msgid "The token's validity period has expired" +msgstr "კოდის ვარგისიანობის ვადა ამოწურულია" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:92 +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:325 +msgid "A later token has already been processed" +msgstr "უფრო ახალი კოდი უკვე დამუშავდა" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:95 +msgid "supplementary info code" +msgstr "დამატებითი ინფორმაციის კოდი" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:106 +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:23 +msgid "No error" +msgstr "შეცდომის გარეშე" + +#: ../../src/lib/gssapi/generic/disp_major_status.c:107 +#, c-format +msgid "Unknown %s (field = %d)" +msgstr "უცნობი %s (ველი = %d)" + +#: ../../src/lib/gssapi/krb5/acquire_cred.c:148 +#, c-format +msgid "No key table entry found matching %s" +msgstr "%s-ის შესაბამისი გასაღების ცხრილის ჩანაწერი არ არსებობს" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:161 +msgid "The routine completed successfully" +msgstr "ქვეპროგრამა წარმატებით დასრულდა" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:170 +msgid "A required output parameter could not be written" +msgstr "გამოტანის აუცილებელი პარამეტრის ჩაწერა შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:212 +msgid "A token had an invalid Message Integrity Check (MIC)" +msgstr "კოდის *შეტყობინების მთლიანობის შემოწმება\" (MIC) არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:217 +msgid "" +"No credentials were supplied, or the credentials were unavailable or " +"inaccessible" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალები მიწოდებული არაა, ან ისინი მიუწვდომელია" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:227 +msgid "Invalid token was supplied" +msgstr "მიწოდებული კოდი არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:231 +msgid "Invalid credential was supplied" +msgstr "მიწოდებული ავტორიზაციის დეტალები არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:235 +msgid "The referenced credential has expired" +msgstr "მიმართვის ავტორიზაციის დეტალების ვადა ამოწურულია" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:239 +msgid "The referenced context has expired" +msgstr "მიმართვის კონტექსტის ვადა ამოწურულია" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:243 +msgid "Unspecified GSS failure. Minor code may provide more information" +msgstr "" +"GSS-ის უცნობი შეცდომა. მცირე კოდს დამატებითი ინფორმაციის მოწოდება შეუძლია" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:248 +msgid "The quality-of-protection (QOP) requested could not be provided" +msgstr "მოთხოვნილი quality-of-protection -ის (QOP) მიწოდება შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:253 +msgid "The operation is forbidden by local security policy" +msgstr "ოპერაცია ლოკალური უსაფრთხოების პოლიტიკის მიერაა აკრძალული" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:258 +msgid "The operation or option is not available or unsupported" +msgstr "ოპერაცია ან პარამეტრი ხელმიუწვდომელი ან მხარდაუჭერელია" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:263 +msgid "The requested credential element already exists" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ელემენტი უკვე არსებობს" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:268 +msgid "The provided name was not mechanism specific (MN)" +msgstr "მოწოდებული სახელი მექანიზმზე მიბმული (MN) არაა" + +#: ../../src/lib/gssapi/mechglue/g_dsp_status.c:329 +msgid "An expected per-message token was not received" +msgstr "თითოეული შეტყობინების მოსალოდნელი კოდი მიღებული არაა" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1824 +msgid "SPNEGO cannot find mechanisms to negotiate" +msgstr "SPNEGO -მა მოსალაპარაკებელი მექანიზმები ვერ იპოვა" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1826 +msgid "SPNEGO failed to acquire creds" +msgstr "SPNEGO ავტ.დეტალების მიღების შეცდომა" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1828 +msgid "SPNEGO acceptor did not select a mechanism" +msgstr "SPNEGO აქსეპტორმა მექანიზმი არ აირჩია" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1830 +msgid "SPNEGO failed to negotiate a mechanism" +msgstr "SPNEGO -მა მექანიზმის შეთანხმება ვერ შეძლო" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1832 +msgid "SPNEGO acceptor did not return a valid token" +msgstr "SPNEGO აქსეპტორმა სწორი კოდი არ დააბრუნა" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1834 +msgid "Invalid NegoEx signature" +msgstr "არასწორი NegoEx ხელმოწერია" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1836 +msgid "Invalid NegoEx message type" +msgstr "არასწორი NegoEx შეტყობინების ტიპი" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1838 +msgid "Invalid NegoEx message size" +msgstr "არასწორი NegoEx შეტყობინების ზომა" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1840 +msgid "Invalid NegoEx conversation ID" +msgstr "არასწორი NegoEx საუბრის ID" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1842 +msgid "NegoEx authentication scheme not found" +msgstr "NegoEx -ის ავთენტიკაციის სქემა ნაპოვნი არაა" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1844 +msgid "Missing NegoEx negotiate message" +msgstr "NegoEx-ის მოლაპარაკების შეტყობინება ვერ ვიპოვე" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1846 +msgid "Missing NegoEx authentication protocol request message" +msgstr "NegoEx -ის ავთენტიკაციის პროტოკოლის მოთხოვნის შეტყობინება ვერ ვიპოვე" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1848 +msgid "No mutually supported NegoEx authentication schemes" +msgstr "ორმხრივად მხარდაჭერილი NegoEx-ის ავთენტიკაციის სქემების გარეშე" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1850 +msgid "No NegoEx verify key" +msgstr "NegoEx -ის გასაღების გადამოწმების გარეშე" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1852 +msgid "Unknown NegoEx checksum scheme" +msgstr "NegoEx -ის საკონტროლო ჯამის უცნობი სქემა" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1854 +msgid "Invalid NegoEx checksum" +msgstr "NegoEx -ის საკონტროლო ჯამი არასწორია" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1856 +msgid "Unsupported critical NegoEx extension" +msgstr "მხარდაუჭერელი კრიტიკული NegoEx -ის გაფართოება" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1858 +msgid "Unsupported NegoEx version" +msgstr "NegoEx -ის მხარდაუჭერელი ვერსია" + +#: ../../src/lib/gssapi/spnego/spnego_mech.c:1860 +msgid "NegoEx message out of sequence" +msgstr "NegoEx -ის შეტყობინება მიმდევრობის გარეთაა" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:54 +#, c-format +msgid "%s: cannot parse <%s>\n" +msgstr "%s: <%s>-ის დამუშავების შეცდომა\n" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:55 +#, c-format +msgid "%s: warning - logging entry syntax error\n" +msgstr "%s: გაფრთხილება - ჟურნალის ჩანაწერის სინტაქსის შეცდომა\n" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:56 +#, c-format +msgid "%s: error writing to %s\n" +msgstr "%s: %s-ში ჩაწერის შეცდომა\n" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:57 +#, c-format +msgid "%s: error writing to %s device\n" +msgstr "%s: შეცდომა %s მოწყობილობაში ჩაწერისას\n" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:59 +msgid "EMERGENCY" +msgstr "გადაუდებელი" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:60 +msgid "ALERT" +msgstr "განგაში" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:61 +msgid "CRITICAL" +msgstr "კრიტიკული" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:62 +msgid "Error" +msgstr "შეცდომა" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:63 +msgid "Warning" +msgstr "ყურადღება" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:64 +msgid "Notice" +msgstr "გაფრთხილება" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:65 +msgid "info" +msgstr "ინფო" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:66 +msgid "debug" +msgstr "გამართვა" + +#: ../../src/lib/kadm5/logger.c:784 +#, c-format +msgid "Couldn't open log file %s: %s\n" +msgstr "ჟურნალის ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %s\n" + +#: ../../src/lib/kadm5/srv/kadm5_hook.c:120 +#, c-format +msgid "kadm5_hook %s failed postcommit %s: %s" +msgstr "kadm5_hook %s postcommit-ის შეცდომა %s: %s" + +#: ../../src/lib/kadm5/srv/pwqual_dict.c:106 +msgid "No dictionary file specified, continuing without one." +msgstr "ლექსიკონის ფაილი მითითებული არაა. მის გარეშე გავაგრძელებ." + +#: ../../src/lib/kadm5/srv/pwqual_dict.c:113 +#, c-format +msgid "WARNING! Cannot find dictionary file %s, continuing without one." +msgstr "გაფრთხილება! ლექსიკონი %s ვერ ვიპოვე. მის გარეშე გავაგრძელებ." + +#: ../../src/lib/kadm5/srv/pwqual_empty.c:42 +msgid "Empty passwords are not allowed" +msgstr "ცარიელი პაროლები დაუშვებელია" + +#: ../../src/lib/kadm5/srv/pwqual_hesiod.c:114 +msgid "Password may not match user information." +msgstr "პაროლი არ შეიძლება მომხმარებლის ინფორმაციას ემთხვეოდეს." + +#: ../../src/lib/kadm5/srv/pwqual_princ.c:54 +msgid "Password may not match principal name" +msgstr "პაროლი არ შეიძლება პრინციპალის სახელს შეიცავდეს" + +#: ../../src/lib/kadm5/srv/server_kdb.c:197 +msgid "History entry contains no key data" +msgstr "ისტორიის ჩანაწერი გასაღების მონაცემებს არ შეიცავს" + +#: ../../src/lib/kadm5/srv/server_misc.c:128 +#, c-format +msgid "password quality module %s rejected password for %s: %s" +msgstr "პაროლის ხარისხის მოდულმა %s %s-ის პაროლი უარყო: %s" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:216 +msgid "No default realm set; cannot initialize KDB" +msgstr "ნაგულისხმები რეალმი დაყენებული არაა. KDB-ის ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:370 +#, c-format +msgid "Unable to find requested database type: %s" +msgstr "მოთხოვნილი ბაზის ტიპის პოვნა შეუძლებელია: %s" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:450 ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:55 +msgid "Unable to find requested database type" +msgstr "მოთხოვნილი ბაზის ტიპის პოვნა შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:458 +msgid "plugin symbol 'kdb_function_table' lookup failed" +msgstr "დამატების სიმბოლოს 'kdb_function_table' -ის მოძებნის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:466 +#, c-format +msgid "" +"Unable to load requested database module '%s': plugin symbol " +"'kdb_function_table' not found" +msgstr "" +"მოთხოვნილი ბაზის მოდულის '%s' ჩატვირთვის შეცდომა: დამატების სიმბოლო " +"'kdb_function_table' ვერ ვიპოვე" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:604 +msgid "Cannot initialize database library" +msgstr "ბაზის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:1770 +#, c-format +msgid "Illegal version number for KRB5_TL_MKEY_AUX %d\n" +msgstr "KRB5_TL_MKEY_AUX -ის ვერსიის არასწორი ნომერი %d\n" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb5.c:1942 +#, c-format +msgid "Illegal version number for KRB5_TL_ACTKVNO %d\n" +msgstr "KRB5_TL_ACTKVNO -ის ვერსიის არასწორი ნომერი %d\n" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:137 +#, c-format +msgid "keyfile (%s) is not a regular file: %s" +msgstr "keyfile (%s) ჩვეულებრივი ფაილი არაა: %s" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:150 +msgid "Could not create temp keytab file name." +msgstr "დროებითი keytab ფაილის სახელის შექმნის შეცდომა." + +#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:175 +#, c-format +msgid "Temporary stash file already exists: %s." +msgstr "დროებითი Stash ფაილი უკვე არსებობს: %s." + +#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:203 +#, c-format +msgid "rename of temporary keyfile (%s) to (%s) failed: %s" +msgstr "დროებითი keyfile-ის (%s)-ის სახელის (%s)-ზე გადარქმევის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:388 +#, c-format +msgid "Can not fetch master key (error: %s)." +msgstr "მთავარი გასაღების მოთხოვნის შეცდომა (შეცდომა: %s)" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb_default.c:456 +msgid "Unable to decrypt latest master key with the provided master key\n" +msgstr "" +"მიწოდებული მთავარი გასაღებით უახლესი მთავარი გასაღების გაშიფვრა შეუძლებელია\n" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb_log.c:87 +msgid "could not sync ulog update to disk" +msgstr "ulog-ის განახლების დისკთან სინქრონიზაციის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/kdb/kdb_log.c:101 +msgid "could not sync ulog header to disk" +msgstr "ulog-ის თავსართის დისკთან სინქრონიზაციის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:122 +#, c-format +msgid "Subsidiary cache path %s has no parent directory" +msgstr "შვილობილი ქეშის ბილიკს %s მშობელი საქაღალდე არ გააჩნია" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:128 +#, c-format +msgid "Subsidiary cache path %s filename does not begin with \"tkt\"" +msgstr "შვილობილი ქეშის ბილიკის %s ფაილის სახელი \"tkt\"-ით არ იწყება" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:169 +#, c-format +msgid "%s contains invalid filename" +msgstr "%s არასწორ ფაილის სახელს შეიცავს" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:229 +#, c-format +msgid "Credential cache directory %s does not exist" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის საქაღალდე %s არ არსებობს" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:235 +#, c-format +msgid "Credential cache directory %s exists but is not a directory" +msgstr "" +"ავტორიზაციის დეტალების ქეშის საქაღალდე %s არსებობს, მაგრამ საქაღალდე არაა" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_dir.c:400 +msgid "" +"Can't create new subsidiary cache because default cache is not a directory " +"collection" +msgstr "" +"ახალი შვილობილი ქეშის შექმნა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ნაგულისხმები ქეში " +"საქაღალდეების კოლექციას არ წარმოადგენს" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_kcm.c:908 +#, c-format +msgid "Credentials cache 'KCM:%s' not found" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეში 'KCM:%s' ვერ ვიპოვე" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_keyring.c:1149 +msgid "" +"Can't create new subsidiary cache because default cache is already a " +"subsidiary" +msgstr "" +"ახალი შვილობილი ქეშის შექმნა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ნაგულისხმები ქეში უკვე " +"შვილობილია" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cc_keyring.c:1217 +#, c-format +msgid "Credentials cache keyring '%s' not found" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ბრელოკი '%s' არ არსებობს" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cccursor.c:207 +#, c-format +msgid "Can't find client principal %s in cache collection" +msgstr "კლიენტის პრინციპალი %s ქეშის კოლექციაში არ არსებობს" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cccursor.c:270 +msgid "No Kerberos credentials available" +msgstr "Kerberos-ის ავტორიზაციის დეტალები ხელმიუწვდომელია" + +#: ../../src/lib/krb5/ccache/cccursor.c:276 +#, c-format +msgid "No Kerberos credentials available (default cache: %s)" +msgstr "Kerberos-ის ავტორიზაციის დეტალები მიუწვდომელია (ნაგულისხმები ქეში: %s)" + +#: ../../src/lib/krb5/keytab/kt_file.c:389 +#, c-format +msgid "No key table entry found for %s" +msgstr "გასაღებების ცხრილის ჩანაწერი %s-სთვის არ არსებობს" + +#: ../../src/lib/krb5/keytab/kt_file.c:537 +#: ../../src/lib/krb5/keytab/kt_file.c:570 +msgid "Cannot change keytab with keytab iterators active" +msgstr "Keytab-ის შეცვლა, თუ keutab-ის იტერაცია ჩართულია, შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/krb5/keytab/kt_file.c:757 +#, c-format +msgid "Key table file '%s' not found" +msgstr "გასაღებების ცხრილის ფაილი \"%s\" არ არსებობს" + +#: ../../src/lib/krb5/keytab/ktfns.c:129 +#, c-format +msgid "Keytab %s is nonexistent or empty" +msgstr "Keytab %s არ არსებობს ან ცარიელია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:250 +msgid "Malformed request error" +msgstr "არასწორი მოთხოვნის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:253 ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:58 +msgid "Server error" +msgstr "სერვერის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:256 +msgid "Authentication error" +msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:259 +msgid "Password change rejected" +msgstr "პაროლის შეცვლა უარყოფილია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:262 +msgid "Access denied" +msgstr "წვდომა აკრძალულია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:265 +msgid "Wrong protocol version" +msgstr "არასწორი პროტოკოლის ვერსია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:268 +msgid "Initial password required" +msgstr "საჭიროა საწყისი პაროლი" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:271 +msgid "Success" +msgstr "წარმატება" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:274 ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:257 +msgid "Password change failed" +msgstr "პაროლის შეცვლის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:431 +msgid "" +"The password must include numbers or symbols. Don't include any part of " +"your name in the password." +msgstr "" +"პაროლი რიცხვები ან სიმბოლოებს აუცილებლად უნდა შეიცავდეს. თქვენს სახელს " +"პაროლის ნურც ერთ ნაწილს ნუ მიაწერთ." + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:437 +#, c-format +msgid "The password must contain at least %d character." +msgid_plural "The password must contain at least %d characters." +msgstr[0] "პაროლი მინიმუმ %d სიმბოლოს უნდა შეიცავდეს ." +msgstr[1] "პაროლი მინიმუმ %d სიმბოლოს უნდა შეიცავდეს ." + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:446 +#, c-format +msgid "The password must be different from the previous password." +msgid_plural "The password must be different from the previous %d passwords." +msgstr[0] "ახალი პაროლი წინასგან უნდა განსხვავდებოდეს." +msgstr[1] "ახალი პაროლი წინა %d პაროლისგან უნდა განსხვავდებოდეს." + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:458 +#, c-format +msgid "The password can only be changed once a day." +msgid_plural "The password can only be changed every %d days." +msgstr[0] "პაროლი მხოლოდ დღეში ერთხელ შეგიძლიათ შეცვალოთ." +msgstr[1] "პაროლი მხოლოდ %d დღეში ერთხელ შეგიძლიათ შეცვალოთ." + +#: ../../src/lib/krb5/krb/chpw.c:504 +msgid "Try a more complex password, or contact your administrator." +msgstr "სცადეთ უფრო რთული პაროლი ან დაუკავშირდით ადმინისტრატორს." + +#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:216 +msgid "Error constructing AP-REQ armor" +msgstr "შეცდომა AP-REQ აბჯრის აწყობისას" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:394 +msgid "Failed to decrypt FAST reply" +msgstr "შეცდომა FAST პასუხის გაშიფვრისას" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:400 +msgid "nonce modified in FAST response: KDC response modified" +msgstr "მითითებულ დროს შესწორება FAST პასუხში: KDC-ის პასუხი შეიცვალა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:466 +msgid "Expecting FX_ERROR pa-data inside FAST container" +msgstr "FAST კონტენერში FX_ERROR pa-data-ს მოველოდი" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:537 +msgid "FAST response missing finish message in KDC reply" +msgstr "KDC-ის გამოხმაურებაში FAST პასუხს დასრულების შეტყობინება აკლია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/fast.c:550 +msgid "Ticket modified in KDC reply" +msgstr "KDC-ის პასუხში ბილეთი შეიცვალა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/gc_via_tkt.c:198 +#, c-format +msgid "KDC returned error string: %.*s" +msgstr "KDC -ის მიერ დაბრუნებული შეცდომის სტრიქონი: %.*s" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/gc_via_tkt.c:207 +#, c-format +msgid "Server %s not found in Kerberos database" +msgstr "სერვერი %s Kerberos-ის ბაზაში არ არსებობს" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:202 +msgid "Reply has wrong form of session key for anonymous request" +msgstr "პასუხს ანონიმური მოთხოვნისთვის სესიის გასაღების არასწორი ფორმა გააჩნია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1570 +#, c-format +msgid "Warning: Your password will expire in less than one hour on %s" +msgstr "გაფრთხილება: თქვენს პაროლს ვადა ერთ საათზე ნაკლებში, %s-ზე გაუვა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1574 +#, c-format +msgid "Warning: Your password will expire in %d hour%s on %s" +msgstr "გაფრთხილება: თქვენს პაროლს ვადა %d საათში%s %s-ზე გაუვა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1578 +#, c-format +msgid "Warning: Your password will expire in %d days on %s" +msgstr "გაფრთხილება: თქვენს პაროლს ვადა %d დღეში, %s-ზე გაუვა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1600 +msgid "" +"Warning: encryption type des3-cbc-sha1 used for authentication is weak and " +"will be disabled" +msgstr "" +"გაფრთხილება: ავთენტიკაციისთვის გამოყენებული დაშიფვრის ტიპი des3-cbc-sha1 " +"სუსტია და გაითიშება" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1844 +msgid "Failed to store credentials" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების დამახსოვრების შეცდომა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/get_in_tkt.c:1939 +#, c-format +msgid "Client '%s' not found in Kerberos database" +msgstr "კლიენტი '%s' Kerberos-ის ბაზაში ვერ ვიპოვე" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/gic_keytab.c:225 +#, c-format +msgid "Keytab contains no suitable keys for %s" +msgstr "Keytab-ი %s-სთვის შესაბამის გასაღებებს არ შეიცავს" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:75 +#, c-format +msgid "Password for %s" +msgstr "პაროლი \"%s\" -სთვის" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:301 +msgid "Password expired. You must change it now." +msgstr "პაროლის ვადა ამოიწურა. ის ახლავე უნდა შეცვალოთ." + +#: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:320 ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:324 +#, c-format +msgid "%s. Please try again." +msgstr "%s. თავიდან სცადეთ." + +#: ../../src/lib/krb5/krb/gic_pwd.c:365 +#, c-format +msgid "%.*s%s%s. Please try again.\n" +msgstr "%.*s%s%s. თავიდან სცადეთ.\n" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/parse.c:202 +#, c-format +msgid "Principal %s is missing required realm" +msgstr "პრინციპალს %s აუცილებელი რეალმი არ გააჩნია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/parse.c:214 +#, c-format +msgid "Principal %s has realm present" +msgstr "პრინციპალს %s რეალმი გააჩნია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/plugin.c:169 +#, c-format +msgid "Invalid module specifier %s" +msgstr "მოდულის არასწორი მიმთითებელი %s" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/plugin.c:416 +#, c-format +msgid "Could not find %s plugin module named '%s'" +msgstr "%s დამატების მოდული, სახელით '%s' ვერ ვიპოვე" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth2.c:309 +msgid "krb5_init_creds calls must use same library context" +msgstr "" +"krb5_init_creds -ის გამოძახებებმა იგივე ბიბლიოთეკის კონტექსტი უნდა გამოიყენონ" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth2.c:717 +msgid "Pre-authentication failed" +msgstr "პრე-ავთენტიკაციის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth2.c:1046 +msgid "Unable to initialize preauth context" +msgstr "პრეავთენტიკაციის კონტექსტის ინციალიზაციის შეცდომა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth2.c:1059 +#, c-format +msgid "Preauth module %s" +msgstr "Preauth მოდული %s" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_encts.c:71 +msgid "Encrypted timestamp is disabled" +msgstr "დაშიფრული დროის შტამპი გათიშულია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:514 +msgid "Please choose from the following:\n" +msgstr "აირჩიეთ შემდეგი სიიდან:\n" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:516 +msgid "Vendor:" +msgstr "მომწოდებელი:" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:525 +msgid "Enter #" +msgstr "შეიყვანეთ #" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:561 +msgid "OTP Challenge:" +msgstr "OTP გამოწვევა:" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:590 +msgid "OTP Token PIN" +msgstr "OTP კოდის PIN" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:704 +msgid "OTP value doesn't match any token formats" +msgstr "OTP-ის მნიშვნელობა კოდის არც ერთ ფორმატს არ ემთხვევა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:771 +msgid "Enter OTP Token Value" +msgstr "შეიყვანეთ OTP კოდის მნიშვნელობა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_otp.c:917 +msgid "No supported tokens" +msgstr "მხარდაჭერილი კოდების გარეშე" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:49 +msgid "Challenge for Enigma Logic mechanism" +msgstr "გამოწვევა Enigma Logic მექანიზმისთვის" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:53 +msgid "Challenge for Digital Pathways mechanism" +msgstr "გამოწვევა Digital Pathways მექანიზმისთვის" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:57 +msgid "Challenge for Activcard mechanism" +msgstr "გამოწვევა Activcard მექანიზმისთვის" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:60 +msgid "Challenge for Enhanced S/Key mechanism" +msgstr "გამოწვევა გაფართოებული S/Key მექანიზმისთვის" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:63 +msgid "Challenge for Traditional S/Key mechanism" +msgstr "გამოწვევა ტრადიციული S/Key მექანიზმისთვის" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:66 +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:69 +msgid "Challenge for Security Dynamics mechanism" +msgstr "გამოწვევა Security Dynamics მექანიზმისთვის" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:72 +msgid "Challenge from authentication server" +msgstr "გამოწვევა ავთენტიკაციის სერვერიდან" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/preauth_sam2.c:164 +msgid "SAM Authentication" +msgstr "SAM ავთენტიკაცია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:146 +#, c-format +msgid "Cannot find key for %s kvno %d in keytab" +msgstr "შეცდომა გასაღების მოძებნისას %s kvno %d Keytab-ში" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:151 +#, c-format +msgid "Cannot find key for %s kvno %d in keytab (request ticket server %s)" +msgstr "" +"Keytab-ში %s kvno %d-სთვის გასაღები ვერ ვიპოვე (მოთხოვნის ბილეთის სერვერი %s)" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:176 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt ticket for %s using keytab key for %s" +msgstr "" +"%s-სთვის ბილეთის გაშიფვრა keytab-ის %s-სთვის განკუთვნილი გასაღებით " +"შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:198 +#, c-format +msgid "Server principal %s does not match request ticket server %s" +msgstr "სერვერის პრინციპალი %s ბილეთების სერვერს %s არ ემთხვევა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:227 +msgid "No keys in keytab" +msgstr "Keytab-ში გასაღებები არაა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:230 +#, c-format +msgid "Server principal %s does not match any keys in keytab" +msgstr "სერვერის პრინციპალი %s keytab-ის არც ერთ გასაღებს არ ემთხვევა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:237 +#, c-format +msgid "" +"Request ticket server %s found in keytab but does not match server principal " +"%s" +msgstr "" +"მოთხოვნის ბილეთის სერვერი %s keytab-ში არსებობს, მაგრამ სერვერის პრინციპალს " +"%s არ ემთხვევა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:242 +#, c-format +msgid "Request ticket server %s not found in keytab (ticket kvno %d)" +msgstr "მოთხოვნილი ბილეთის სერვერი %s keytab-ში ვერ ვიპოვე (ბილეთის kvno %d)" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:248 +#, c-format +msgid "" +"Request ticket server %s kvno %d not found in keytab; ticket is likely out " +"of date" +msgstr "" +"მოთხოვნის ბილეთის სერვერი %s kvno %d keytab-ში ვერ ვიპოვე. ბილეთი, როგორც " +"ჩანს, ვადაგასულია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:253 +#, c-format +msgid "" +"Request ticket server %s kvno %d not found in keytab; keytab is likely out " +"of date" +msgstr "" +"მოთხოვნის ბილეთის სერვერი %s kvno %d keytab-ში ვერ ვიპოვე. keytab-ი, როგორც " +"ჩანს, ვადაგასულია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Request ticket server %s kvno %d found in keytab but not with enctype %s" +msgstr "" +"მოთხოვნილი ბილეთის სერვერი %s kvno %d keytab-ში ვიპოვე, მაგრამ მისი enctype " +"%s არაა" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Request ticket server %s kvno %d enctype %s found in keytab but cannot " +"decrypt ticket" +msgstr "" +"მოთხოვნის ბილეთის სერვერი %s kvno %d enctype %s keytab-ში ვიპოვე, მაგრამ " +"ბილეთის გაშიფვრა შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/rd_req_dec.c:884 +#, c-format +msgid "Encryption type %s not permitted" +msgstr "დაშიფვრის ტიპი %s დაუშვებელია" + +#: ../../src/lib/krb5/krb/s4u_creds.c:1043 +msgid "Realm specified but S4U2Proxy must use referral realm" +msgstr "" +"რეალმი მითითებულია, მაგრამ S4U2Proxy -მა მიმართული რეალმი უნდა გამოიყენოს" + +#: ../../src/lib/krb5/os/expand_path.c:316 +#, c-format +msgid "Can't find username for uid %lu" +msgstr "მომხმარებლის სახელის პოვნა uid %lu-სთვის შეუძლებელია" + +#: ../../src/lib/krb5/os/expand_path.c:405 +#: ../../src/lib/krb5/os/expand_path.c:421 +msgid "Invalid token" +msgstr "არასწორი კოდი" + +#: ../../src/lib/krb5/os/expand_path.c:506 +msgid "variable missing }" +msgstr "ცვლადს აკლია }" + +#: ../../src/lib/krb5/os/locate_kdc.c:818 +#, c-format +msgid "Cannot find KDC for realm \"%.*s\"" +msgstr "შეცდომა KDC -ის ძებნისას რეალმისთვის \"%.*s\"" + +#: ../../src/lib/krb5/os/sendto_kdc.c:519 +#, c-format +msgid "Cannot contact any KDC for realm '%.*s'" +msgstr "შეცდომა ყველა KDC-სთან მიერთებისას რეალმისთვის '%.*s'" + +#: ../../src/plugins/kdb/db2/kdb_db2.c:245 +#: ../../src/plugins/kdb/db2/kdb_db2.c:819 +#, c-format +msgid "Unsupported argument \"%s\" for db2" +msgstr "DB2-ის მხარდაუჭერელი არგუმენტი \"%s\"" + +#: ../../src/plugins/kdb/db2/kdb_db2.c:387 +#, c-format +msgid "Cannot open DB2 database '%s'" +msgstr "შეცდომა DB2-ის ბაზის '%s' გახსნისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/db2/kdb_db2.c:989 +msgid "Recursive iteration is not supported for hash databases" +msgstr "ჰეშ-ბაზებისთვის რეკურსიული იტერაცია მხარდაუჭერელია" + +#: ../../src/plugins/kdb/db2/kdb_db2.c:996 +msgid "Recursive iteration not supported in this version of libdb" +msgstr "Libdb-ის ამ ვერსიაში რეკურსიული იტერაცია მხარდაჭერილი არაა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:69 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:859 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1060 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1467 +msgid "while reading kerberos container information" +msgstr "kerberos-ის კონტეინერის ინფორმაციის წაკითხვსას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:129 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:143 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:504 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:518 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:150 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:165 +msgid "while providing time specification" +msgstr "დროის სპეციფიკაციის მიწოდებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:268 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:304 +msgid "while creating policy object" +msgstr "პოლიტიკის ობიექტის შექმნისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:279 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1475 +msgid "while reading realm information" +msgstr "რეალმის ინფორმაციის წაკითხვისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:348 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:407 +msgid "while destroying policy object" +msgstr "პოლიტიკის ობიექტის განადგურებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:358 +#, c-format +msgid "This will delete the policy object '%s', are you sure?\n" +msgstr "ეს წაშლის პოლიტიკის ობიექტს '%s'. დარწმუნებული ბრძანდებით?\n" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:473 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:663 +msgid "while modifying policy object" +msgstr "პოლიტიკის ობიექტის შეცვლისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:487 +#, c-format +msgid "while reading information of policy '%s'" +msgstr "პოლიტიკის \"%s\" ინფორმაციის წაკითხვისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:692 +msgid "while viewing policy" +msgstr "პოლიტიკის დათვალიერებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:701 +#, c-format +msgid "while viewing policy '%s'" +msgstr "პოლიტიკის ('%s') დათვალიერებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_policy.c:835 +msgid "while listing policy objects" +msgstr "პოლიტიკის ობიექტების ჩამოთვლიას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:419 +#, c-format +msgid "for subtree while creating realm '%s'" +msgstr "ქვეხისთვის რეალმის '%s' შექმნისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:431 +#, c-format +msgid "for container reference while creating realm '%s'" +msgstr "კონტეინერის მიმართვისთვის რეალმის ('%s') შექმნისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:456 +#, c-format +msgid "invalid search scope while creating realm '%s'" +msgstr "ძებნის არასწორი დიაპაზონი რეალმის '%s' შექმნისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:471 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:795 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid option\n" +msgstr "'%s' არასწორი პარამეტრია \n" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:479 +#, c-format +msgid "Initializing database for realm '%s'\n" +msgstr "ბაზის ინიციალიზაცია რეალმისთვის '%s'\n" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:503 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:664 +#, c-format +msgid "while creating realm '%s'" +msgstr "რეალმის \"%s\" შექმნისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:523 +#, c-format +msgid "Enter DN of Kerberos container: " +msgstr "შეიყვანეთ Kerberos-ის კონტეინერის DN: " + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:558 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:866 +#, c-format +msgid "while reading information of realm '%s'" +msgstr "რეალმის '%s' ინფორმაციის წაკითხვისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:702 +msgid "while reading Kerberos container information" +msgstr "kerberos-ის კონტეინერის ინფორმაციის წაკითხვსას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:745 +#, c-format +msgid "for subtree while modifying realm '%s'" +msgstr "ქვეხისთვის რეალმის '%s' ცვლილებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:756 +#, c-format +msgid "for container reference while modifying realm '%s'" +msgstr "კონტეინერის მიმართვისთვის რეალმის ('%s') ცვლილებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:784 +#, c-format +msgid "specified for search scope while modifying information of realm '%s'" +msgstr "მითითებულია ძებნის დიაპაზონისთვის რეალმის '%s' ინფორმაციის შეცვლისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:823 +#, c-format +msgid "while modifying information of realm '%s'" +msgstr "რეალმის '%s' ინფორმაციის შეცვლისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:912 +msgid "Realm Name" +msgstr "რეალმის სახელი" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:915 +msgid "Subtree" +msgstr "ქვეხე" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:918 +msgid "Principal Container Reference" +msgstr "პრინციპალის კონტეინერის მიმართვა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:923 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:925 +msgid "SearchScope" +msgstr "ძებნისდიაპაზონი" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:923 +msgid "Invalid !" +msgstr "არასწორია !" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:930 +msgid "KDC Services" +msgstr "KDC სერვისები" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:945 +msgid "Admin Services" +msgstr "ადმინის სერვისები" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:960 +msgid "Passwd Services" +msgstr "Passwd -ის სერვისები" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:976 +msgid "Maximum Ticket Life" +msgstr "ბილეთის მაქსიმალური სიცოცხლე" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:981 +msgid "Maximum Renewable Life" +msgstr "მაქსიმალური განახლებადი სიცოცხლე" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:988 +msgid "Ticket flags" +msgstr "ბილეთის ალმები" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1067 +msgid "while listing realms" +msgstr "რეალმების სიის გამოტანისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1399 +msgid "while adding entries to database" +msgstr "ბაზაში ჩანაწერების დამატებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1440 +#, c-format +msgid "Deleting KDC database of '%s', are you sure?\n" +msgstr "წაიშლება '%s'-ის KDC-ის ბაზა. დარწმუნებული ბრძანდებით?\n" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1451 +#, c-format +msgid "OK, deleting database of '%s'...\n" +msgstr "კარგი, მიმდინარეობს ბაზის წაშლა '%s'...\n" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1484 +#, c-format +msgid "deleting database of '%s'" +msgstr "%s-ის ბაზის წაშლა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_realm.c:1489 +#, c-format +msgid "** Database of '%s' destroyed.\n" +msgstr "** ბაზა '%s' განადგურდა.\n" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:79 +msgid "ldap_service_password_file not configured" +msgstr "ldap_service_password_file მორგებული არაა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:124 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:131 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:141 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:169 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:239 +msgid "while setting service object password" +msgstr "სერვისის ობიექტის პაროლის დაყენებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:148 +msgid "while getting service password filename" +msgstr "სერვისის პაროლის ფაილის სახელის მიღებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:161 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:481 +#, c-format +msgid "Password for \"%s\"" +msgstr "პაროლი \"%s\" -სთვის" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:164 +#, c-format +msgid "Re-enter password for \"%s\"" +msgstr "ხელახლა შეიყვანეთ ახალი პაროლი \"%s\"-სთვის" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:175 +#, c-format +msgid "%s: Invalid password\n" +msgstr "%s: არასწორი პაროლი\n" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:185 +msgid "Failed to convert the password to hexadecimal" +msgstr "პაროლის თექვსმეტობითში გადაყვანის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:195 +#, c-format +msgid "Failed to open file %s: %s" +msgstr "ფაილის (%s) გახსნა შეუძლებელია: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:217 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:259 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:268 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:295 +msgid "Failed to write service object password to file" +msgstr "სერვისის ობიექტის პაროლის ფაილში ჩაწერის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:223 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:280 +msgid "Error reading service object password file" +msgstr "შეცდომა სერვისის ობიეტქის პაროლის ფაილის წაკითხვისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_services.c:248 +#, c-format +msgid "Error creating file %s" +msgstr "ფაილის შექმნის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:105 +#, c-format +msgid "" +"Usage: kdb5_ldap_util [-D user_dn [-w passwd]] [-H ldapuri] [-r realm]\n" +"\tcmd [cmd_options]\n" +"create [-subtrees subtree_dn_list] [-sscope search_scope]\n" +"\t\t[-containerref container_reference_dn]\n" +"\t\t[-m|-P password|-sf stashfilename] [-s]\n" +"\t\t[-k mkeytype] [-kv mkeyVNO] [-M mkeyname]\n" +"\t\t[-maxtktlife max_ticket_life]\n" +"\t\t[-maxrenewlife max_renewable_ticket_life] [ticket_flags]\n" +"modify [-subtrees subtree_dn_list] [-sscope search_scope]\n" +"\t\t[-containerref container_reference_dn]\n" +"\t\t[-maxtktlife max_ticket_life]\n" +"\t\t[-maxrenewlife max_renewable_ticket_life] [ticket_flags]\n" +"view\n" +"destroy [-f]\n" +"list\n" +"stashsrvpw [-f filename] service_dn\n" +"create_policy [-maxtktlife max_ticket_life]\n" +"\t\t[-maxrenewlife max_renewable_ticket_life] [ticket_flags] policy\n" +"modify_policy [-maxtktlife max_ticket_life]\n" +"\t\t[-maxrenewlife max_renewable_ticket_life] [ticket_flags] policy\n" +"view_policy policy\n" +"destroy_policy [-force] policy\n" +"list_policy\n" +msgstr "" +"გამოყენება: kdb5_ldap_util [-D მომხმარებლის_dn [-w პაროლი]] [-H ldapuri] [-r " +"რეალმი]\n" +"\tბრძანება [ბრძანებისპარამეტრები]\n" +"create [-subtrees ქვეხის_dn_ის_სია\t] [-sscope ძებნის_დიაპაზონი]\n" +"\t\t[-containerref კონტეინერის_მიმართვის_dn]\n" +"\t\t[-m|-P პაროლი|-sf stash_ფაილისსახელი] [-s]\n" +"\t\t[-k mkeytype] [-kv mkeyVNO] [-M mგასაღებისსახელი]\n" +"\t\t[-maxtktlife ბილეთის_მაქს_სიცოცხლის_ხანგრძლ]\n" +"\t\t[-maxrenewlife ბილეთის_მაქს_განახლებადი_სიცოცხლის_ხანგრძლ] " +"[ბილეთის_ალმები]\n" +"modify [-subtrees ქვეხის_dn_ის_სია] [-sscope ძებნის_დიაპაზონი]\n" +"\t\t[-containerref კონტეინერის_მიმართვის_dn]\n" +"\t\t[-maxtktlife ბილეთის_მაქს_სიცოცხლის_ხანგრძლ]\n" +"\t\t[-maxrenewlife ბილეთის_მაქს_განახლებადი_სიცოცხლის_ხანგრძლ] " +"[ბილეთის_ალმები]\n" +"view\n" +"destroy [-f]\n" +"list\n" +"stashsrvpw [-f ფაილისსახელი] სერვისის_dn\n" +"create_policy [-maxtktlife ბილეთის_მაქს_სიცოცხლის_ხანგრძლ]\n" +"\t\t[-maxrenewlife ბილეთის_მაქს_განახლებადი_სიცოცხლის_ხანგრძლ] " +"[ბილეთის_ალმები] პოლიტიკა\n" +"modify_policy [-maxtktlife ბილეთის_მაქს_სიცოცხლის_ხანგრძლ]\n" +"\t\t[-maxrenewlife ბილეთის_მაქს_განახლებადი_სიცოცხლის_ხანგრძლ] " +"[ბილეთის_ალმები] პოლიტიკა\n" +"view_policy პოლიტიკა\n" +"destroy_policy [-force] პოლიტიკა\n" +"list_policy\n" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:329 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:337 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:345 +msgid "while reading ldap parameters" +msgstr "ldap-ის პარამეტრების წაკითხვისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:443 +msgid "while initializing error handling" +msgstr "შეცდომების დამუშავებლის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:451 +msgid "while initializing ldap handle" +msgstr "ldap-ის დამმუშავებლის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:465 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:474 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:487 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:529 +msgid "while retrieving ldap configuration" +msgstr "ldap-ის კონფიგურაციის მიღებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:504 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:511 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:520 +msgid "while initializing server list" +msgstr "სერვერების სიის ინიციალიზაციისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:551 +msgid "while setting up lib handle" +msgstr "ბიბლიოთეკის დამმუშავებლის მორგებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/ldap_util/kdb5_ldap_util.c:560 +msgid "while reading ldap configuration" +msgstr "ldap-ის კონფიგურაციის წაკითხვისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap.c:68 +msgid "Unable to read Kerberos container" +msgstr "Kerberos-ის კონტეინერის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap.c:73 +msgid "Unable to read Realm" +msgstr "რეალმის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap.c:214 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_create.c:71 +msgid "Error processing LDAP DB params" +msgstr "შეცდომა LDAP DB-ის პარამეტრების დამუშავებისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap.c:220 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_create.c:77 +msgid "Error reading LDAP server params" +msgstr "შეცდომა LDAP სერვერის პარამეტრების წაკითხვისას" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:64 +msgid "LDAP bind dn value missing" +msgstr "LDAP-ის მისამაგრებელი DN-ის მნიშვნელობა მითითებული არაა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:69 +msgid "LDAP bind password value missing" +msgstr "LDAP-ის მისამაგრებელი პაროლის მნიშვნელობა მითითებული არაა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:78 +msgid "Error reading password from stash" +msgstr "Stash ფაილიდან პაროლის წაიკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:85 +msgid "Service password length is zero" +msgstr "სერვისის პაროლის სიგრძე ნულოვანია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:145 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server '%s' with SASL mechanism '%s': %s" +msgstr "LDAP სერვერთან '%s' SASL მექანიზმით '%s' მიბმის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:158 +#, c-format +msgid "Cannot bind to LDAP server '%s' as '%s': %s" +msgstr "შეცდომა LDAP სერვერთან '%s' მიბმისას, როგორც '%s': %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/kdb_ldap_conn.c:183 +#, c-format +msgid "Cannot create LDAP handle for '%s': %s" +msgstr "'%s'-სთვის LDAP დამმუშავებლის შექმნის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_krbcontainer.c:56 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_krbcontainer.c:67 +msgid "Error reading kerberos container location from krb5.conf" +msgstr "Krb5.conf-დან Kerbreros-ის კონტეინერის მდებარეობის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_krbcontainer.c:75 +msgid "Kerberos container location not specified" +msgstr "Kerberos-ის კონტეინერის მდებარეობა მითითებული არაა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_misc.c:56 +#, c-format +msgid "Error reading '%s' attribute: %s" +msgstr "შეცდომა %s ატრიბუტის წაკითხვისას: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_misc.c:219 +msgid "KDB module requires -update argument" +msgstr "KDB მოდულისთვის -update არგუმენტი აუცილებელია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_misc.c:225 +#, c-format +msgid "'%s' value missing" +msgstr "'%s' მნიშვნელობა აკლია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_misc.c:283 +#, c-format +msgid "unknown option '%s'" +msgstr "უცნობი პარამეტრი '%s'" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_misc.c:343 +msgid "Minimum connections required per server is 2" +msgstr "თითოეულ სერვერთან მიერთების მინიმალური რაოდენობა ორის ტოლია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal.c:160 +msgid "Default realm not set" +msgstr "ნაგულისხმები რეალმი დაყენებული არაა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal.c:264 +msgid "DN information missing" +msgstr "DN ინფორმაცია აკლია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal.c:476 +msgid "dn information missing" +msgstr "dn ინფორმაცია აკლია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:137 +msgid "Principal does not belong to realm" +msgstr "პრინციპალი რეალმს არ ეკუთვნის" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:305 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:314 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:322 +#, c-format +msgid "%s option not supported" +msgstr "%s პარამეტრი მხარდაუჭერელია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:329 +#, c-format +msgid "unknown option: %s" +msgstr "უცნობი პარამეტრი: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:336 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:343 +#, c-format +msgid "%s option value missing" +msgstr "%s პარამეტრის მნიშვნელობა მითითებული არაა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:676 +msgid "DN is out of the realm subtree" +msgstr "DN რეალმის ქვეხის გარეთაა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:708 +msgid "ldap object is already kerberized" +msgstr "ldap ობიექტი უკვე kerberos-ის მართვის ქვეშაა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:803 +msgid "Principal does not belong to the default realm" +msgstr "პრინციპალი ნაგულისხმებ რეალმს არ ეკუთვნის" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:869 +#, c-format +msgid "" +"operation can not continue, more than one entry with principal name \"%s\" " +"found" +msgstr "" +"ოპერაციის გაგრძელება შეუძლებელია. ნაპოვნია პრინციპალის სახელის \"%s\" მქონე " +"ერთზე მეტი ჩანაწერი" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:928 +#, c-format +msgid "'%s' not found" +msgstr "'%s' არ არსებობს" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:992 +#, c-format +msgid "" +"link information can not be set/updated as the kerberos principal belongs to " +"an ldap object" +msgstr "" +"ბმულის ინფორმაციის დაყენება/განახლება შეუძლებელია, რადგან kerberos-ის " +"პრინციპალი ldap ობიექტს ეკუთვნის" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1007 +#, c-format +msgid "Failed getting object references" +msgstr "ობიექტის მიმართვის მიღების შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1014 +#, c-format +msgid "kerberos principal is already linked to a ldap object" +msgstr "kerberos-ის პრინციპალი ldap ობიექტზე უკვე მიბმულია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1340 +msgid "ticket policy object value: " +msgstr "ბილეტის პოლიტიკის ობიექტის მნიშვნელობა: " + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1388 +#, c-format +msgid "Principal delete failed (trying to replace entry): %s" +msgstr "პრინციპალის წაშლის შეცდომა (ჩანაწერის ჩანაცვლებისას): %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1398 +#, c-format +msgid "Principal add failed: %s" +msgstr "პრინციპალის დამატების შეცდომა: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1436 +#, c-format +msgid "User modification failed: %s" +msgstr "მომხმარებლის ცვლილების შეცდომა: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1510 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:294 +msgid "Error reading ticket policy" +msgstr "ბილეტის პოლიტიკის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1640 +msgid "unable to decode stored principal key data" +msgstr "დამახსოვრებული პრინციპალის გასაღების მონაცემების გაშიფვრის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_principal2.c:1698 +msgid "unable to decode stored principal pw history" +msgstr "დამახსოვრებული პრინციპალის პაროლის ისტორიის გაშიფვრის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:223 +msgid "Realm information not available" +msgstr "რეალმის ინფორმაცია მიუწვდომელია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:306 +#, c-format +msgid "Realm Delete FAILED: %s" +msgstr "რეალმის წაშლის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:386 +msgid "subtree value: " +msgstr "ქვეხის მნიშვნელობა: " + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:403 +msgid "container reference value: " +msgstr "შემცველობის მითითების მნიშვნელობა: " + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:486 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:549 +msgid "Kerberos Container information is missing" +msgstr "Kerberos -ის კონტეიერის ინფორმაცია არ არსებობს" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:498 +msgid "Invalid Kerberos container DN" +msgstr "არასწორი Kerberos-ის შემცველი DN" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:514 +#, c-format +msgid "Kerberos Container create FAILED: %s" +msgstr "Kerberos-ის კონტეინერის შექმნის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:557 +#, c-format +msgid "Kerberos Container delete FAILED: %s" +msgstr "Kerberos-ის კონტეინერის წაშლის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_realm.c:633 +msgid "realm object value: " +msgstr "რეალმის ობიექტის მნიშვნელობა: " + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_service_stash.c:48 +msgid "Not a hexadecimal password" +msgstr "თექვსმეტობით პაროლს არ წარმოადგენს" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_service_stash.c:55 +msgid "Password corrupt" +msgstr "პაროლი დაზიანებულია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_service_stash.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot open LDAP password file '%s': %s" +msgstr "შეცდომა LDAP-ის პაროლის ფაილის ('%s') გახსნისას: %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_service_stash.c:108 +#, c-format +msgid "Bind DN entry '%s' missing in LDAP password file '%s'" +msgstr "მისაბმელი DN-ის ჩანაწერი '%s' LDAP პაროლებს ფაილში '%s' ვერ ვიპოვე" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:66 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:142 +msgid "Ticket Policy Name missing" +msgstr "აკლია ბილეთის პოლიტიკის სახელი" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:154 +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:231 +msgid "ticket policy object: " +msgstr "ბილეთის პოლიტიკის ობიექტი: " + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:219 +msgid "Ticket Policy Object information missing" +msgstr "აკლია ბილეთის პოლიტიკის ობიექტის ინფორმაცია" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:311 +msgid "Ticket Policy Object DN missing" +msgstr "აკლია ბილეთის პოლიტიკის ობიექტის DN" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:338 +msgid "Delete Failed: One or more Principals associated with the Ticket Policy" +msgstr "" +"წაშლის შეცდომა: ბილეთის პოლიტიკასთან ერთი ან მეტი პრინციპალია ასოცირებული" + +#: ../../src/plugins/kdb/ldap/libkdb_ldap/ldap_tkt_policy.c:447 +msgid "Error reading container object" +msgstr "შემცველი ობიექტის გახსნის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:132 +#, c-format +msgid "%s (path: %s): %s" +msgstr "%s (ბილიკი: %s): %s" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:164 +#, c-format +msgid "Unsupported argument \"%s\" for LMDB" +msgstr "LMDB-ის მხარდაუჭერელი არგუმენტი '%s'" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:294 +msgid "LMDB environment open failure" +msgstr "LMDB გარემოს გახსნის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:319 +msgid "LMDB read failure" +msgstr "LMDB გახსნის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:394 +msgid "LMDB write failure" +msgstr "LMDB ჩაწერის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:418 +msgid "LMDB delete failure" +msgstr "LMDB წაშლის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:521 +#, c-format +msgid "LMDB file %s does not exist" +msgstr "LMDB ფაილი %s არ არსებობს" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:566 +msgid "LMDB open failure" +msgstr "LMDB გახსნის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:593 +#, c-format +msgid "LMDB file %s already exists" +msgstr "LMDB ფაილი %s უკვე არსებობს" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:658 +msgid "LMDB create error" +msgstr "LMDB შექმნის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:676 +#, c-format +msgid "Could not unlink %s" +msgstr "ბმის %s მოხსნის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:760 +#, c-format +msgid "Unsupported argument \"%s\" for lmdb" +msgstr "მხარდაუჭერელი არგუმენტი \"%s\" lmdb-სთვის" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:806 +msgid "LMDB lockout write failure" +msgstr "LMDB-ის ბლოკის ჩაწერის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:882 +msgid "LMDB principal iteration failure" +msgstr "LMDB პრინციპალის იტერაციის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:985 +msgid "LMDB policy iteration failure" +msgstr "LMDB პოლიტიკის იტერაციის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:1016 +msgid "LMDB transaction commit failure" +msgstr "LMDB ტრანზაქციის გადაცემის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/kdb/lmdb/kdb_lmdb.c:1115 +msgid "LMDB lockout update failure" +msgstr "LMDB -ის ბლოკის განახლების შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_clnt.c:1088 +msgid "No pkinit_anchors supplied" +msgstr "\"pkinit_anchors\" მითითებული არაა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:957 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:987 +#, c-format +msgid "%s (depth %d): %s" +msgstr "%s (სიღრმე %d): %s" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1230 +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:4180 +msgid "Pass phrase for" +msgstr "საკვანძო ფრაზა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1516 +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1526 +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1784 +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1794 +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2271 +msgid "Failed to DER encode PKCS7" +msgstr "PKCS7-ის DER-ით დაშიფვრის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1617 +msgid "Failed to verify own certificate" +msgstr "საკუთარი სერტიფიკატის გადამოწმების შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1768 +msgid "Failed to add digest attribute" +msgstr "დაიჯესტის ატრიბუტის დამატების შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1890 +msgid "Failed to decode CMS message" +msgstr "შეცდომა CMS-შეტყობინების დეკოდირებისას" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1908 +msgid "Invalid pkinit packet: octet string expected" +msgstr "არასწორი pkinit პაკეტი: მოველოდი ოქტეტ სტრიქონს" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:1926 +msgid "wrong oid\n" +msgstr "არასწორი oid\n" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2078 +msgid "Failed to verify received certificate" +msgstr "მიღებული სერტიფიკატის გადამოწმება შეუძლებელია" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2114 +msgid "Failed to verify CMS message" +msgstr "CMS შეტყობინების გადამოწმება შეუძლებელია" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2259 +msgid "Failed to encrypt PKCS7 object" +msgstr "PKCS7 ობიექტის დაშიფვრის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2317 +msgid "Failed to decode PKCS7" +msgstr "PKCS7-ის გაშიფვრის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2333 +msgid "Failed to decrypt PKCS7 message" +msgstr "PKCS7 შეტყობინების გაშიფვრის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2756 +msgid "Failed to fetch SSKDF" +msgstr "SSKDF-ის გამოთხოვის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2763 +msgid "Failed to instantiate SSKDF" +msgstr "SSKDF-ის კონკრეტული მაგალითის მოყვანის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2776 +msgid "Failed to derive key using SSKDF" +msgstr "შეცდომა SSKDF-ის საშუალებით გასაღების მიღებისას" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:2838 +msgid "Failed to compute digest" +msgstr "დაიჯესტის გამოთვლის შეცდომა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:4300 +#, c-format +msgid "Cannot read certificate file '%s'" +msgstr "სერტიფიკატის ფაილის წაკითხვის შეცდომა \"%s\"" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:4308 +#, c-format +msgid "Cannot read key file '%s'" +msgstr "გასაღების ფაილის წაკითხვის შეცდომა \"%s\"" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:5165 +#, c-format +msgid "Cannot open file '%s'" +msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_crypto_openssl.c:5172 +#, c-format +msgid "Cannot read file '%s'" +msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა \"%s\"" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_identity.c:415 +#, c-format +msgid "Unsupported type while processing '%s'\n" +msgstr "არასწორი ტიპი '%s'-ის დამუშავებისას\n" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_identity.c:451 +msgid "Internal error parsing X509_user_identity\n" +msgstr "შიდა შეცდომა X509_user_identity-ის დამუშავებისას\n" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_identity.c:552 +msgid "No user identity options specified" +msgstr "მომხმარებლის იდენტიფიკაციის პარამეტრები მითითებული არაა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:403 +#, c-format +msgid "PKINIT: no freshness token, rejecting auth from %s" +msgstr "PKINIT: კოდი მოძველებულია. ავთენტიკაცია %s -დან უარყოფილია" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:407 +#, c-format +msgid "PKINIT: freshness token received from %s" +msgstr "PKINIT: ახალი კოდი მიღებულია წყაროდან: %s" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:409 +#, c-format +msgid "PKINIT: no freshness token received from %s" +msgstr "PKINIT: %s-დან ახალი კოდი მიღებული არაა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:512 +msgid "Pkinit request not signed, but client not anonymous." +msgstr "Pkinit მოთხოვნა ხელმოწერილი არაა, მაგრამ კლიენტი ანონიმური არაა." + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:546 +msgid "Anonymous pkinit without DH public value not supported." +msgstr "ანონიმური pkinit-ი DH-ის საჯარო მნიშვნელობის გარეშე მხარდაუჭერელია." + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:1083 +#, c-format +msgid "No pkinit_identity supplied for realm %s" +msgstr "\"pkinit_identity\" რეალმისთვის %s მითითებული არაა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:1094 +#, c-format +msgid "No pkinit_anchors supplied for realm %s" +msgstr "\"pkinit_anchors\" რეალმისთვის %s მითითებული არაა" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:1114 +#, c-format +msgid "OCSP is not supported: (realm: %s)" +msgstr "OCSP მხარდაუჭერელია: (რეალმი: %s)" + +#: ../../src/plugins/preauth/pkinit/pkinit_srv.c:1515 +msgid "No realms configured correctly for pkinit support" +msgstr "" +"\"pkinit\"-ის მხარდაჭერისთვის სწორად მორგებული რეალმები აღმოჩენილი არაა" + +#: ../../src/plugins/preauth/spake/groups.c:237 +msgid "No SPAKE preauth groups configured" +msgstr "SPAKE პრეავთენტიკაციის ჯგუფები მითითებული არაა" + +#: ../../src/plugins/preauth/spake/groups.c:257 +#, c-format +msgid "SPAKE challenge group not a permitted group: %s" +msgstr "SPAKE გამოწვევის ჯგუფი ნებადართულ ჯგუფს არ წარმოადგენს: %s" + +#: ../../src/plugins/preauth/spake/spake_kdc.c:533 +msgid "Unknown SPAKE request type" +msgstr "SPAKE-ის მოთხოვნის უცნობი ტიპი" + +#: ../../src/util/support/errors.c:77 +msgid "Kerberos library initialization failure" +msgstr "Kerberos -ის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: ../../src/util/support/errors.c:83 +msgid "Error code translation unavailable" +msgstr "შეცდომის კოდის თარგმანი მიუწვდომელია" + +#: ../../src/util/support/errors.c:92 +#, c-format +msgid "error %ld" +msgstr "შეცდომა %ld" + +#: ../../src/util/support/plugins.c:200 +#, c-format +msgid "unable to find plugin [%s]: %s" +msgstr "დამატების პოვნის შეცდომა [%s]: %s" + +#: ../../src/util/support/plugins.c:288 +msgid "unknown failure" +msgstr "უცნობი შეცდომა" + +#: ../../src/util/support/plugins.c:291 +#, c-format +msgid "unable to load plugin [%s]: %s" +msgstr "დამატების ჩატვირთვის შეცდომა [%s]: %s" + +#: ../../src/util/support/plugins.c:314 +#, c-format +msgid "unable to load DLL [%s]" +msgstr "dll-ის ჩატვირთვის შეცდომა [%s]" + +#: ../../src/util/support/plugins.c:330 +#, c-format +msgid "plugin unavailable: %s" +msgstr "დამატება ხელმიუწვდომელია: %s" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:23 +msgid "No @ in SERVICE-NAME name string" +msgstr "SERVICE-NAME სახელი-სტრიქონში @ არ არსებობს" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:24 +msgid "STRING-UID-NAME contains nondigits" +msgstr "STRING-UID-NAME არაციფრულ მონაცემებს შეიცავს" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:25 +msgid "UID does not resolve to username" +msgstr "UID-ი მომხმარებლის სახელში არ ითარგმნება" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:26 +msgid "Validation error" +msgstr "შემოწმების შეცდომა" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:27 +msgid "Couldn't allocate gss_buffer_t data" +msgstr "შეცდომა gss_buffer_t-ის მონაცემების გამოყოფისას" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:28 +msgid "Message context invalid" +msgstr "შეტყობინების კონტექსტი არასწორია" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:29 +msgid "Buffer is the wrong size" +msgstr "ბუფერს არასწორი ზომა" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:30 +msgid "Credential usage type is unknown" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების გამოყენების ტიპი უცნობია" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:31 +msgid "Unknown quality of protection specified" +msgstr "მითითებულია დაცვის ხარისხი უცნობია" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:32 +msgid "Local host name could not be determined" +msgstr "ლოკალური ჰოსტის სახელის დადგენა შეუძლებელია" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:33 +msgid "Hostname in SERVICE-NAME string could not be canonicalized" +msgstr "SERVICE-NAME სტრიქონში ჰოსტის სახელის კანონიკალიზება შეუძლებელია" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:34 +msgid "Mechanism is incorrect" +msgstr "მექანიზმი არასწორია" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:35 +msgid "Token header is malformed or corrupt" +msgstr "კოდის თავსართი არასწორი ან დაზიანებულია" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:36 +msgid "Packet was replayed in wrong direction" +msgstr "პაკეტის გადაცემის მისამართი არასწორია" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:37 +msgid "Token is missing data" +msgstr "კოდს მონაცემები აკლია" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:38 +msgid "Token was reflected" +msgstr "კოდი აირეკლა" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:39 +msgid "Received token ID does not match expected token ID" +msgstr "მიღებული კოდის ID მოსალოდნელი კოდის ID-ს არ ემთხვევა" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:40 +msgid "The given credential's usage does not match the requested usage" +msgstr "" +"მითითებული ავტორიზაციის დეტალების გამოყენება მოთხოვნილ გამოყენებას არ " +"ემთხვევა" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:41 +msgid "Storing of acceptor credentials is not supported by the mechanism" +msgstr "" +"აქსეპტორის ავტორიზაციის დეტალების დამახსოვრება მექანიზმის მიერ მხარდაჭერილი " +"არაა" + +#: ../lib/gssapi/generic/gssapi_err_generic.c:42 +msgid "Storing of non-default credentials is not supported by the mechanism" +msgstr "" +"არანაგულისხმები ავტორიზაციის დეტალების დამახსოვრება მექანიზმის მიერ " +"მხარდაჭერილი არაა" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:23 +msgid "Principal in credential cache does not match desired name" +msgstr "" +"ავტორიზაციის დეტალების ქეშში არსებული პრინციპალი სასურველ სახელს არ ემთხვევა" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:24 +msgid "No principal in keytab matches desired name" +msgstr "Keytab-ში არც ერთი პრინციპალი სასურველ სახელს არ ემთხვევა" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:25 +msgid "Credential cache has no TGT" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშს TGT არ გააჩნია" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:26 +msgid "Authenticator has no subkey" +msgstr "ავთენტიკატორს ქვეგასაღები არ გააჩნია" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:27 +msgid "Context is already fully established" +msgstr "კონტექსტი უკვე სრულად აწყობილია" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:28 +msgid "Unknown signature type in token" +msgstr "კოდში არსებული ხელმოწერის ტიპი უცნობია" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:29 +msgid "Invalid field length in token" +msgstr "კოდში ველის არასწორი სიგრძე" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:30 +msgid "Attempt to use incomplete security context" +msgstr "არასრული უსაფრთხოების კონტექსტის გამოყენების მცდელობა" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:31 +msgid "Bad magic number for krb5_gss_ctx_id_t" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_gss_ctx_id_t-სთვის" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:32 +msgid "Bad magic number for krb5_gss_cred_id_t" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_gss_cred_id_t-სთვის" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:33 +msgid "Bad magic number for krb5_gss_enc_desc" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_gss_enc_desc-სთვის" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:34 +msgid "Sequence number in token is corrupt" +msgstr "კოდში მიმდევრობის ნომერი არასწორია" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:35 +msgid "Credential cache is empty" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეში ცარიელია" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:36 +msgid "Acceptor and Initiator share no checksum types" +msgstr "აქცეპტანტის და ინიციატორის საკონტროლო ჯამის ტიპები განსხვავდება" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:37 +msgid "Requested lucid context version not supported" +msgstr "მოთხოვნილი lucid-ის კონტექსტის ვერსია მხარდაუჭერელია" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:38 +msgid "PRF input too long" +msgstr "PRF შეყვანა ძალიან გრძელია" + +#: ../lib/gssapi/krb5/gssapi_err_krb5.c:39 +msgid "Bad magic number for iakerb_ctx_id_t" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი iakerb_ctx_id_t -სთვის" + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:23 +msgid "while getting policy info." +msgstr "პოლიტიკის ინფორმაციის მიღებისას." + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:24 +msgid "while getting principal info." +msgstr "პრინციპალის ინფორმაციის მიღებისას." + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:25 +msgid "New passwords do not match - password not changed.\n" +msgstr "ახალი პაროლები არ ემთხვევა - პაროლი არ შეცვლილა.\n" + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:26 +msgid "New password" +msgstr "ახალი პაროლი" + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:27 +msgid "New password (again)" +msgstr "ახალი პაროლი(თავიდან)" + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:28 +msgid "" +"You must type a password. Passwords must be at least one character long.\n" +msgstr "" +"პაროლის აკრეფა აუცილებელია. პაროლი მინიმუმ ერთი სიმბოლოს სიგრძის უნდა იყოს.\n" + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:29 +msgid "yet no policy set! Contact your system security administrator." +msgstr "" +"პოლიტიკა ჯერ დაყენებული არაა! დაუკავშირდით თქვენი სისტემის უსაფრთხოების " +"ადმინისტრატორს." + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:31 +msgid "" +"New password was found in a dictionary of possible passwords and\n" +"therefore may be easily guessed. Please choose another password.\n" +"See the kpasswd man page for help in choosing a good password." +msgstr "" +"ახალი პაროლი შესაძლო პაროლების ლექსიკონშია აღმოჩენილი და\n" +"ამიტომ შეიძლება ადვილად გაარტყან. აირჩიეთ სხვა პაროლი.\n" +"კარგი პაროლის შედგენაში დასახმარებლად იხილეთ kpasswd-ის man გვერდი." + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:32 +msgid "Password not changed." +msgstr "პაროლი არ შეცვლილა." + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:33 +#, c-format +msgid "" +"New password is too short.\n" +"Please choose a password which is at least %d characters long." +msgstr "" +"ახალი პაროლი მეტისმეტად მოკლეა.\n" +"გთხოვთ, აირჩიოთ პაროლი, რომელიც სულ ცოტა %d სიმბოლოს შეიცავს." + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:34 +#, c-format +msgid "" +"New password does not have enough character classes.\n" +"The character classes are:\n" +"\t- lower-case letters,\n" +"\t- upper-case letters,\n" +"\t- digits,\n" +"\t- punctuation, and\n" +"\t- all other characters (e.g., control characters).\n" +"Please choose a password with at least %d character classes." +msgstr "" +"ახალ პაროლს სიმბოლოს საკმარისი კლასები არ გააჩნია.\n" +"სიმბოლოს კლასებია:\n" +"\t- დაბალი რეგისტრის სიმბოლოები (პატარა ასოები),\n" +"\t- მაღალი რეგისტრის სიმბოლოები (დიდი ასოები),\n" +"\t- ციფრები,\n" +"\t- პუნქტუაციის ნიშნები და\n" +"\t- სხვა ყველა სიმბოლო (მაგ: კონტროლის სიმბოლოები).\n" +"შეიყვანეთ პაროლი, რომელიც, ყველაზე ცოტა, %d სიმბოლოს კლასს შეიცავს." + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:35 +#, c-format +msgid "" +"Password cannot be changed because it was changed too recently.\n" +"Please wait until %s before you change it.\n" +"If you need to change your password before then, contact your system\n" +"security administrator." +msgstr "" +"პაროლს ვერ შეცვლით, რადგან ის სულ ცოტა ხნის წინ შეიცვალა.\n" +"მოითმინეთ %s-მდე, სანამ მისი შეცვლის უფლება გექნებათ.\n" +"თუ გჭირდებათ, რომ პაროლი მითითებულ თარიღამდე შეცვალოთ,\n" +"თქვენს უსაფრთხოების ადმინისტრატორს დაუკავშირდით." + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:36 +msgid "New password was used previously. Please choose a different password." +msgstr "ახალი პაროლი უკვე იყო გამოყენებული. აირჩიეთ სხვა პაროლი." + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:37 +msgid "while trying to change password." +msgstr "პაროლის შეცვლის მცდელობისას." + +#: ../lib/kadm5/chpass_util_strings.c:38 +msgid "while reading new password." +msgstr "ახალი პაროლის წაკითხვისას." + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:23 +msgid "Operation failed for unspecified reason" +msgstr "ოპერაცია მიუთითებელი მიზეზით ავარიულად დასრულდა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:24 +msgid "Operation requires ``get'' privilege" +msgstr "ოპერაციას \"get\" პრივილეგია ესაჭიროება" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:25 +msgid "Operation requires ``add'' privilege" +msgstr "ოპერაციას \"add\" პრივილეგია ესაჭიროება" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:26 +msgid "Operation requires ``modify'' privilege" +msgstr "ოპერაციას \"modify\" პრივილეგია ესაჭიროება" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:27 +msgid "Operation requires ``delete'' privilege" +msgstr "ოპერაციას \"delete\" პრივილეგია ესაჭიროება" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:28 +msgid "Insufficient authorization for operation" +msgstr "ოპერაციისთვის არასაკმარისი ავტორიზაცია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:29 ../lib/kdb/adb_err.c:29 +msgid "Database inconsistency detected" +msgstr "აღმოჩენილია ბაზის არამდგრადობა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:30 ../lib/kdb/adb_err.c:24 +msgid "Principal or policy already exists" +msgstr "პრინციპალი ან პოლიტიკა უკვე არსებობს" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:31 +msgid "Communication failure with server" +msgstr "სერვერთან ურთიერთობის შეცდომა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:32 +msgid "No administration server found for realm" +msgstr "რეალმისთვის ადმინისტრირების სერვერი ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:33 +msgid "Password history principal key version mismatch" +msgstr "პაროლის ისტორიის პრინციპალის გასაღების ვერსია არ ემთხვევა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:34 +msgid "Connection to server not initialized" +msgstr "სერვერთან მიერთება ინიციალიზებული არაა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:35 +msgid "Principal does not exist" +msgstr "პრინციპალი არ არსებობს" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:36 +msgid "Policy does not exist" +msgstr "პოლიტიკა არ არსებობს" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:37 +msgid "Invalid field mask for operation" +msgstr "ველის ნიღაბი ოპერაციისთვის არასწორია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:38 +msgid "Invalid number of character classes" +msgstr "სიმბოლოს კლასების არასწორი რაოდენობა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:39 +msgid "Invalid password length" +msgstr "არასწორი პაროლის სიგრძე" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:40 +msgid "Illegal policy name" +msgstr "პოლიტიკის დაუშვებელი სახელი" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:41 +msgid "Illegal principal name" +msgstr "პრინციპალის დაუშვებელი სახელი" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:42 +msgid "Invalid auxiliary attributes" +msgstr "არასწორი დამხმარე ატრიბუტები" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:43 +msgid "Invalid password history count" +msgstr "არასწორი პაროლის ისტორიის რაოდენობა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:44 +msgid "Password minimum life is greater than password maximum life" +msgstr "პაროლის მინიმალური სიცოცხლე მაქსიმალურ სიცოცხლეზე დიდია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:45 +msgid "Password is too short" +msgstr "პაროლი ძალიან მოკლეა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:46 +msgid "Password does not contain enough character classes" +msgstr "პაროლი სიმბოლოების საკმარის კლასებს არ შეიცავს" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:47 +msgid "Password is in the password dictionary" +msgstr "პაროლი პაროლების ლექსიკონშია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:48 +msgid "Cannot reuse password" +msgstr "პაროლს თავიდან ვერ გამოიყენებთ" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:49 +msgid "Current password's minimum life has not expired" +msgstr "მიმდინარე პაროლის სიცოცხლის მინიმალური ვადა არ ამოწურულა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:50 ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:67 +msgid "Policy is in use" +msgstr "პოლიტიკა უკვე გამოიყენება" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:51 +msgid "Connection to server already initialized" +msgstr "სერვერამდე მიერთება უკვე ინიციალიზებულია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:52 +msgid "Incorrect password" +msgstr "არასწორი პაროლი" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:53 +msgid "Cannot change protected principal" +msgstr "დაცული პრინციპალის შეცვლა შეუძლებელია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:54 +msgid "Programmer error! Bad Admin server handle" +msgstr "პროგრამისტის შეცდომა! ადმინისტრირების სერვერის დამმუშავებელი არასწორია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:55 +msgid "Programmer error! Bad API structure version" +msgstr "პროგრამისტის შეცდომა! API-ის სტრუქტურის ვერსია არასწორია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:56 +msgid "" +"API structure version specified by application is no longer supported (to " +"fix, recompile application against current KADM5 API header files and " +"libraries)" +msgstr "" +"API-ის სტრუქტურის ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, მხარდაჭერილი აღარაა " +"(პრობლემის გამოსასწორებლად საჭიროა აპლიკაციის თავიდან აგება მიმდინარე KADM5 " +"API-ის თავსართის ფაილებისა და ბიბლიოთეკების გამოყენებით.)" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:57 +msgid "" +"API structure version specified by application is unknown to libraries (to " +"fix, obtain current KADM5 API header files and libraries and recompile " +"application)" +msgstr "" +"API-ის სტრუქტურის ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, უცნობია (პრობლემის " +"გამოსასწორებლად საჭიროა აპლიკაციის თავიდან აგება მიმდინარე KADM5 API-ის " +"თავსართის ფაილებისა და ბიბლიოთეკების გამოყენებით.)" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:58 +msgid "Programmer error! Bad API version" +msgstr "პროგრამისტის შეცდომა! API-ის ვერსია არასწორია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:59 +msgid "" +"API version specified by application is no longer supported by libraries (to " +"fix, update application to adhere to current API version and recompile)" +msgstr "" +"API-ის ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, მხარდაჭერილი აღარაა (პრობლემის " +"გამოსასწორებლად საჭიროა აპლიკაციის თავიდან აგება მიმდინარე KADM5 API-ის " +"თავსართის ფაილებისა და ბიბლიოთეკების გამოყენებით.)" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:60 +msgid "" +"API version specified by application is no longer supported by server (to " +"fix, update application to adhere to current API version and recompile)" +msgstr "" +"API-ის ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, სერვერის მიერ მხარდაჭერილი " +"აღარაა (პრობლემის გამოსასწორებლად აპლიკაციის განახლება, რომ მიმდინარე KADM5 " +"API-ის თავსართის ფაილებისა და ბიბლიოთეკების იყენებდეს და აპლიკაციის თავიდან " +"კომპილაციაა საჭირო)" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:61 +msgid "" +"API version specified by application is unknown to libraries (to fix, obtain " +"current KADM5 API header files and libraries and recompile application)" +msgstr "" +"API-ის ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, უცნობია. (პრობლემის " +"გამოსასწორებლად გადმოწერეთ მიმდინარე KADM5 API-ის თავსართის ფაილები და " +"ბიბლიოთეკები და აპლიკაცია თავიდან დააკომპილეთ)" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:62 +msgid "" +"API version specified by application is unknown to server (to fix, obtain " +"and install newest KADM5 Admin Server)" +msgstr "" +"API-ს ვერსია, რომელიც აპლიკაციას სჭირდება, სერვერისთვის უცნობია (პრობლემის " +"გამოსასწორებლად KADM5 ადმინ სერვერის უახლესი ვერსიის დაყენებაა საჭირო)" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:63 +msgid "Database error! Required KADM5 principal missing" +msgstr "ბაზის შეცდომა! აუცილებელი KADM5 პრინციპალი არ არსებობს" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:64 +msgid "The salt type of the specified principal does not support renaming" +msgstr "" +"მითითებული პრინციპალის მარილის ტიპს სახელის გადარქმევის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:65 +msgid "Illegal configuration parameter for remote KADM5 client" +msgstr "არასწორი კონფიგურაციის პარამეტრი დაშორებული KADM5 კლიენტისთვის" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:66 +msgid "Illegal configuration parameter for local KADM5 client" +msgstr "არასწორი კონფიგურაციის პარამეტრი ლოკალური KADM5 კლიენტისთვის" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:67 +msgid "Operation requires ``list'' privilege" +msgstr "ოპერაციას \"list\" პრივილეგია ესაჭიროება" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:68 +msgid "Operation requires ``change-password'' privilege" +msgstr "ოპერაციას \"change-password\" პრივილეგია ესაჭიროება" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:69 +msgid "GSS-API (or Kerberos) error" +msgstr "GSS-API-ის (ან Kerberos-ის) შეცდომა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:70 +msgid "Programmer error! Illegal tagged data list type" +msgstr "პროგრამისტის შეცდომა! ჭდის მქონე მონაცემების სიის ტიპი არასწორია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:71 +msgid "Required parameters in kdc.conf missing" +msgstr "შეცდომა kdc.conf-ში საჭირო პარამეტრების ძებნისას" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:72 +msgid "Bad krb5 admin server hostname" +msgstr "Krb5-ის ადმინისტრირების სერვერის არასწორი ჰოსტის სახელი" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:73 +msgid "Operation requires ``set-key'' privilege" +msgstr "ოპერაციას \"set-key\" პრივილეგია ესაჭიროება" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:74 +msgid "Multiple values for single or folded enctype" +msgstr "ერთი ან დაკეცილი enctype-ის მრავალი მნიშვნელობა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:75 +msgid "Invalid enctype for setv4key" +msgstr "Setv4key-ის არასწორი enctype" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:76 +msgid "Mismatched enctypes for setkey3" +msgstr "Setkey3-თვის შეუთავსებელი enctype-ები" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:77 +msgid "Missing parameters in krb5.conf required for kadmin client" +msgstr "Krb5.conf-ში kadmin-ის კლიენტისთვის აუცილებელი პარამეტრები არ არსებობს" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:78 ../lib/kdb/adb_err.c:30 +msgid "XDR encoding error" +msgstr "XDR კოდირების შეცდომა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:79 +msgid "Cannot resolve network address for admin server in requested realm" +msgstr "" +"მოთხოვნის რეალმში ადმინის სერვერისთვის ქსელის მისამართის ამოხსნის შეცდომა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:80 +msgid "Unspecified password quality failure" +msgstr "პაროლის ხარისხის მიუთითებელი შეცდომა" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:81 +msgid "Invalid key/salt tuples" +msgstr "არასწორი გასაღები/მარილის კორტეჟები" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:82 +msgid "Invalid multiple or duplicate kvnos in setkey operation" +msgstr "Setkey ოპერაციაში არასწორი მრავალი ან დუბლირებული ოპერაციაა აღმოჩენილი" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:83 +msgid "Operation requires ``extract-keys'' privilege" +msgstr "ოპერაციას \"extract-keys\" პრივილეგია ესაჭიროება" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:84 +msgid "Principal keys are locked down" +msgstr "პრინციპალის გასაღებები დაბლოკილია" + +#: ../lib/kadm5/kadm_err.c:85 +msgid "Operation requires initial ticket" +msgstr "ოპერაციას საწყისი გასაღები ესაჭიროება" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:23 +msgid "No Error" +msgstr "შეცდომის გარეშე" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:25 +msgid "Principal or policy does not exist" +msgstr "პოლიტიკა ან პრინციპალი არ არსებობს" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:26 +msgid "Database not initialized" +msgstr "ბაზა ინიციალიზებული არაა" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:27 +msgid "Invalid policy name" +msgstr "პოლიტიკის დაუშვებელი სახელი" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:28 +msgid "Invalid principal name" +msgstr "პრინციპალის დაუშვებელი სახელი" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:31 +msgid "Failure!" +msgstr "შეცდომა!" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:32 +msgid "Bad lock mode" +msgstr "დაბლოკვის არასწორი რეჟიმი" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:33 +msgid "Cannot lock database" +msgstr "ბაზის დაბლოკვა შეუძლებელია" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:34 +msgid "Database not locked" +msgstr "ბაზა დაბლოკილი არაა" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:35 +msgid "KADM5 administration database lock file missing" +msgstr "KADM5 ადმინისტრირების ბაზის ბლოკის ფაილი ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/kdb/adb_err.c:36 +msgid "Insufficient permission to lock file" +msgstr "თქვენი წვდომები ფაილის დასაბლოკად საკმარისი არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:23 +msgid "Plugin does not support interface version" +msgstr "დამატებას ინტერფეისის ვერსიის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:24 +msgid "Invalid module specifier" +msgstr "მოდულის არასწორი მიმთითებელი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:25 +msgid "Plugin module name not found" +msgstr "დამატების მოდულის სახელი ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:26 +msgid "The KDC should discard this request" +msgstr "KDC-ს უნდა მოეცილებინა ეს მოთხოვნა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:27 +msgid "Can't create new subsidiary cache" +msgstr "დამხმარე ქეშის შექმნის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:28 +msgid "Invalid keyring anchor name" +msgstr "არასწორი ბრელოკის სამაგრის სახელი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:29 +msgid "Unknown keyring collection version" +msgstr "ბრელოკის კოლექციის უცნობი ვერსია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:30 +msgid "Invalid UID in persistent keyring name" +msgstr "არასწორი UID-ი მუდმივი ბრელოკის სახელში" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:31 +msgid "Malformed reply from KCM daemon" +msgstr "KCM დემონის არასწორად ჩამოყალიბებული პასუხი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:32 +msgid "Mach RPC error communicating with KCM daemon" +msgstr "Mac RPC-ის შეცდომა KCM დემონთან ურთიერთობისას" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:33 +msgid "KCM daemon reply too big" +msgstr "KCM დემონის პასუხი ძალიან დიდია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:34 +msgid "No KCM server found" +msgstr "KCM სერვერი ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:35 +msgid "Authorize and set hw-authent ticket flag" +msgstr "ავტორიზაცია და hw-authent ბილეთის ალმის დაყენება" + +#: ../lib/krb5/error_tables/k5e1_err.c:36 +msgid "Set hw-authent ticket flag but do not authorize" +msgstr "\"hw-authent\" ალმის დაყენება, მაგრამ ავტორიზაციის გარეშე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:24 +msgid "Client's entry in database has expired" +msgstr "ბაზაში კლიენტის ჩანაწერი ვადაგასულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:25 +msgid "Server's entry in database has expired" +msgstr "ბაზაში სერვერის ჩანაწერი ვადაგასულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:26 +msgid "Requested protocol version not supported" +msgstr "მოთხოვნილი პროტოკოლის ვერსია მხარდაუჭერელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:27 +msgid "Client's key is encrypted in an old master key" +msgstr "კლიენტის გასაღები ძველი მთავარი გასაღებია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:28 +msgid "Server's key is encrypted in an old master key" +msgstr "სერვერის გასაღები ძველი მთავარი გასაღებია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:29 +msgid "Client not found in Kerberos database" +msgstr "კლიენტი Kerberos-ის ბაზაში ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:30 +msgid "Server not found in Kerberos database" +msgstr "სერვერი Kerberos-ის ბაზაში ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:31 +msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database" +msgstr "პრინციპალს Kerberos-ის ბაზაში ერთზე მეტი ჩანაწერი გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:32 +msgid "Client or server has a null key" +msgstr "სერვერის ან კლიენტის გასაღები ნულოვანია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:33 +msgid "Ticket is ineligible for postdating" +msgstr "ბილეთი მორიგი რიცხვით ჩაწერისთვის შეუფერებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:34 +msgid "Requested effective lifetime is negative or too short" +msgstr "მოთხოვნილი ეფექტური სიცოცხლის დრო უარყოფითი ან მეტისმეტად მოკლეა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:35 +msgid "KDC policy rejects request" +msgstr "KDC პოლიტიკა მოთხოვნას უარყოფს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:36 +msgid "KDC can't fulfill requested option" +msgstr "KDC მოთხოვნილი პარამეტრის შევსება შეუძლებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:37 +msgid "KDC has no support for encryption type" +msgstr "KDC -ს დაშიფვრის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:38 +msgid "KDC has no support for checksum type" +msgstr "KDC -ს საკონტროლო ჯამის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:39 +msgid "KDC has no support for padata type" +msgstr "KDC -ს padata ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:40 +msgid "KDC has no support for transited type" +msgstr "KDC -ს transited ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:41 +msgid "Client's credentials have been revoked" +msgstr "კლიენტის ავტორიზაციის დეტალები გაუქმდა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:42 +msgid "Credentials for server have been revoked" +msgstr "სერვერის ავტორიზაციის დეტალები გაუქმდა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:43 +msgid "TGT has been revoked" +msgstr "TGT გაუქმებულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:44 +msgid "Client not yet valid - try again later" +msgstr "კლიენტი ჯერ არასწორია - მოგვიანებით სცადეთ" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:45 +msgid "Server not yet valid - try again later" +msgstr "სერვერი ჯერ არასწორია - მოგვიანებით სცადეთ" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:46 +msgid "Password has expired" +msgstr "პაროლს ვადა გაუვიდა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:47 +msgid "Preauthentication failed" +msgstr "პრეავთენტიკაციის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:48 +msgid "Additional pre-authentication required" +msgstr "დამატებითი პრე-ავთენტიკაცია აუცილებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:49 +msgid "Requested server and ticket don't match" +msgstr "მოთხოვნილი სერვერი და ბილეთი არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:50 +msgid "Server principal valid for user2user only" +msgstr "სერვერის პრინციპალი მხოლოდ მომხმარებლიდან მომხმარებლამდეა ძალაში" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:51 +msgid "KDC policy rejects transited path" +msgstr "KDC-ის პოლიტიკა ტრანზიტულ ბილიკს უარყოფს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:52 +msgid "A service is not available that is required to process the request" +msgstr "მოთხოვნის დასამუშავებლად საჭირო სერვისი ხელმიუწვდომელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:53 +msgid "KRB5 error code 30" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 30" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:54 +msgid "Decrypt integrity check failed" +msgstr "გაშიფვრის მთლიანობის შემოწმების შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:55 +msgid "Ticket expired" +msgstr "ბილეთი ვადაგასულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:56 +msgid "Ticket not yet valid" +msgstr "ბილეთი ჯერ არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:57 +msgid "Request is a replay" +msgstr "პასუხის მოთხოვნა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:58 +msgid "The ticket isn't for us" +msgstr "ბილეტი ჩვენთვის არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:59 +msgid "Ticket/authenticator don't match" +msgstr "ბილეთი/ავთენტიკატორი არ ემთხვევიან" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:60 +msgid "Clock skew too great" +msgstr "საათის აცდენა მეტისმეტად დიდია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:61 +msgid "Incorrect net address" +msgstr "არასწორი ქსელური მისამართი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:62 +msgid "Protocol version mismatch" +msgstr "პროტოკოლის ვერსია არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:63 +msgid "Invalid message type" +msgstr "შეტყობინების არასწორი ტიპი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:64 +msgid "Message stream modified" +msgstr "შეტყობინების ნაკადი შეიცვალა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:65 +msgid "Message out of order" +msgstr "შეტყობინება რიგს გარეთაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:66 +msgid "Illegal cross-realm ticket" +msgstr "არასწორი რეალმთშორისი ბილეთი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:67 +msgid "Key version is not available" +msgstr "გასაღების ვერსია მიუწვდომელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:68 +msgid "Service key not available" +msgstr "სერვერის გასაღები ხელმიუწვდომელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:69 +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:181 +msgid "Mutual authentication failed" +msgstr "ორმხრივი ავთენტიკაციის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:70 +msgid "Incorrect message direction" +msgstr "შეტყობინების არასწორი მიმართულება" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:71 +msgid "Alternative authentication method required" +msgstr "ალტერნატიული ავთენტიკაციის მეთოდი აუცილებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:72 +msgid "Incorrect sequence number in message" +msgstr "მიმდევრობის არასწორი რიცხვი შეტყობინებაში" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:73 +msgid "Inappropriate type of checksum in message" +msgstr "საკონტროლო ჯამის შეუთავსებელი ტიპი შეტყობინებაში" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:74 +msgid "Policy rejects transited path" +msgstr "პოლიტიკა ტრანზიტულ ბილიკს უარყოფს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:75 +msgid "Response too big for UDP, retry with TCP" +msgstr "პასუხი UDP-სთვის ძალიან დიდია. TCP-ით სცადეთ" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:76 +msgid "KRB5 error code 53" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 53" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:77 +msgid "KRB5 error code 54" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 54" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:78 +msgid "KRB5 error code 55" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 55" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:79 +msgid "KRB5 error code 56" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 56" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:80 +msgid "KRB5 error code 57" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 57" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:81 +msgid "KRB5 error code 58" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 58" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:82 +msgid "KRB5 error code 59" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 59" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:83 +msgid "Generic error (see e-text)" +msgstr "ზოგადი შეცდომა (იხილეთ e-text)" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:84 +msgid "Field is too long for this implementation" +msgstr "ამ განხორციელებისთვის ველი ძალიან გრძელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:85 +msgid "Client not trusted" +msgstr "კლიენტი სანდო არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:86 +msgid "KDC not trusted" +msgstr "KDC სანდო არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:87 +msgid "Invalid signature" +msgstr "არასწორი ხელმოწერა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:88 +msgid "Key parameters not accepted" +msgstr "გასაღების პარამეტრები მიუღებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:89 +msgid "Certificate mismatch" +msgstr "სერტიფიკატები არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:90 +msgid "No ticket granting ticket" +msgstr "ბილეთის მიმნიჭებელი ბილეთის გარეშე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:91 +msgid "Realm not local to KDC" +msgstr "რეალმი KDC-სთვის ლოკალური არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:92 +msgid "User to user required" +msgstr "მომხმარებლისდან მომხმარებლამდე აუცილებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:93 +msgid "Can't verify certificate" +msgstr "სერტიფიკატის შემოწმება შეუძლებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:94 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "არასწორი სერტიფიკატი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:95 +msgid "Revoked certificate" +msgstr "გაუქმებული სერტიფიკატი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:96 +msgid "Revocation status unknown" +msgstr "გაუქმების სტატუსი უცნობია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:97 +msgid "Revocation status unavailable" +msgstr "გაუქმების სტატუსი მიუწვდომელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:98 +msgid "Client name mismatch" +msgstr "კლიენტის სახელი არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:99 +msgid "KDC name mismatch" +msgstr "KDC-ის სახელი არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:100 +msgid "Inconsistent key purpose" +msgstr "გასაღების დანიშნულება არამდგრადია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:101 +msgid "Digest in certificate not accepted" +msgstr "სერტიფიკატის დაიჯესტი მიუღებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:102 +msgid "Checksum must be included" +msgstr "საკონტროლო ჯამის ქონა აუცილებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:103 +msgid "Digest in signed-data not accepted" +msgstr "ხელმოწერილ-მონაცემებში გამოყენებული დაიჯესტი მიუღებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:104 +msgid "Public key encryption not supported" +msgstr "საჯარო გასაღების დაშიფვრა მხარდაუჭერელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:105 +msgid "KRB5 error code 82" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 82" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:106 +msgid "KRB5 error code 83" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 83" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:107 +msgid "KRB5 error code 84" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 84" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:108 +msgid "The IAKERB proxy could not find a KDC" +msgstr "IAKERB პროქსიმ KDC ვერ იპოვა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:109 +msgid "The KDC did not respond to the IAKERB proxy" +msgstr "KDC-მა IAKERB პროქსის არ უპასუხა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:110 +msgid "KRB5 error code 87" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 87" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:111 +msgid "KRB5 error code 88" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 88" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:112 +msgid "KRB5 error code 89" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 89" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:113 +msgid "Preauthentication expired" +msgstr "პრეავთენტიკაცია ვადაგასულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:114 +msgid "More preauthentication data is required" +msgstr "აუცილებელია პრეავთენტიკაციის მონაცემები" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:115 +msgid "KRB5 error code 92" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 92" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:116 +msgid "An unsupported critical FAST option was requested" +msgstr "მოთხოვნილია მხარდაუჭერელი კრიტიკული FAST პარამეტრი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:117 +msgid "KRB5 error code 94" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 94" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:118 +msgid "KRB5 error code 95" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 95" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:119 +msgid "KRB5 error code 96" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 96" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:120 +msgid "KRB5 error code 97" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 97" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:121 +msgid "KRB5 error code 98" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 98" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:122 +msgid "KRB5 error code 99" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 99" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:123 +msgid "No acceptable KDF offered" +msgstr "დამაკმაყოფილებელი KDF შემოთავაზებული არ ყოფილა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:124 +msgid "KRB5 error code 101" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 101" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:125 +msgid "KRB5 error code 102" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 102" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:126 +msgid "KRB5 error code 103" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 103" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:127 +msgid "KRB5 error code 104" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 104" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:128 +msgid "KRB5 error code 105" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 105" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:129 +msgid "KRB5 error code 106" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 106" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:130 +msgid "KRB5 error code 107" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 107" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:131 +msgid "KRB5 error code 108" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 108" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:132 +msgid "KRB5 error code 109" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 109" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:133 +msgid "KRB5 error code 110" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 110" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:134 +msgid "KRB5 error code 111" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 111" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:135 +msgid "KRB5 error code 112" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 112" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:136 +msgid "KRB5 error code 113" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 113" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:137 +msgid "KRB5 error code 114" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 114" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:138 +msgid "KRB5 error code 115" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 115" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:139 +msgid "KRB5 error code 116" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 116" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:140 +msgid "KRB5 error code 117" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 117" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:141 +msgid "KRB5 error code 118" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 118" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:142 +msgid "KRB5 error code 119" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 119" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:143 +msgid "KRB5 error code 120" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 120" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:144 +msgid "KRB5 error code 121" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 121" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:145 +msgid "KRB5 error code 122" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 122" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:146 +msgid "KRB5 error code 123" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 123" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:147 +msgid "KRB5 error code 124" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 124" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:148 +msgid "KRB5 error code 125" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 125" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:149 +msgid "KRB5 error code 126" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 126" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:150 +msgid "KRB5 error code 127" +msgstr "KRB5 შეცდომის კოდი 127" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:151 +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:23 +msgid "$Id$" +msgstr "$Id$" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:152 +msgid "Invalid flag for file lock mode" +msgstr "ფაილის დაბლოკვის რეჟიმის არასწორი ალამი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:153 +msgid "Cannot read password" +msgstr "პაროლის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:154 +msgid "Password mismatch" +msgstr "პაროლი არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:155 +msgid "Password read interrupted" +msgstr "პაროლის წაკითხვა შეწყვეტილია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:156 +msgid "Illegal character in component name" +msgstr "კომპონენტის სახელი დაუშვებელ სიმბოლოს შეიცავს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:157 +msgid "Malformed representation of principal" +msgstr "პრინციპალის წარმოდგენა არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:158 +msgid "Can't open/find Kerberos configuration file" +msgstr "Kernberos-ის კონფიგურაციის ფაილის გახსნის/პოვნის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:159 +msgid "Improper format of Kerberos configuration file" +msgstr "Kerberos-ის კონფიგურაციის ფაილის არასწორი ფორმატი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:160 +msgid "Insufficient space to return complete information" +msgstr "სრული ინფორმაციის დასაბრუნებლად ადგილი საკმარისი არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:161 +msgid "Invalid message type specified for encoding" +msgstr "კოდირებისთვის მითითებული შეტყობინების ტიპი არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:162 +msgid "Credential cache name malformed" +msgstr "არასწორად ფორმირებული ავტორიზაციის დეტალების ქეშის სახელი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:163 +msgid "Unknown credential cache type" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის არასწორი ტიპი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:164 +msgid "Matching credential not found" +msgstr "შესაბამისი ავტორიზაციის დეტალები ნაპოვნი არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:165 +msgid "End of credential cache reached" +msgstr "მივაღწიეთ ავტორიზაციის დეტალების ქეშის ბოლოს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:166 +msgid "Request did not supply a ticket" +msgstr "მოთხოვნას ბილეთი არ მოუწოდებია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:167 +msgid "Wrong principal in request" +msgstr "მოთხოვნაში მითითებული პრინციპალი არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:168 +msgid "Ticket has invalid flag set" +msgstr "ბილეთზე დაყენებული ალმები არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:169 +msgid "Requested principal and ticket don't match" +msgstr "მოთხოვნილი პრინციპალი და ბილეთი არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:170 +msgid "KDC reply did not match expectations" +msgstr "KDC-ის პასუხი მოსალოდნელს არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:171 +msgid "Clock skew too great in KDC reply" +msgstr "KDC-ის პასუხისთვის საათის აცდენა მეტისმეტად დიდია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:172 +msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request" +msgstr "" +"ბილეთის საწყის მოთხოვნაში კლიენტისა და სერვერის რეალმები ერთმანეთს არ " +"ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:173 +msgid "Program lacks support for encryption type" +msgstr "პროგრამას დაშიფვრის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:174 +msgid "Program lacks support for key type" +msgstr "პროგრამას გასაღების ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:175 +msgid "Requested encryption type not used in message" +msgstr "შეტყობინებაში მოთხოვნილი დაშიფვრის ტიპი არ გამოიყენება" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:176 +msgid "Program lacks support for checksum type" +msgstr "პროგრამას საკონტროლო ჯამის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:177 +msgid "Cannot find KDC for requested realm" +msgstr "მოთხოვნილი რეალმისთვის KDC ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:178 +msgid "Kerberos service unknown" +msgstr "Kerberos -ის უცნობი სერვისი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:179 +msgid "Cannot contact any KDC for requested realm" +msgstr "მოთხოვნილი რეალმისთვის ვერც ერთ KDC-ს ვერ დავუკავშირდი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:180 +msgid "No local name found for principal name" +msgstr "პრინციპალის სახელისთვის ლოკალური სახელი ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:182 +msgid "Replay cache type is already registered" +msgstr "საპასუხო ქეშის ტიპი უკვე რეგისტრირებულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:183 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)" +msgstr "გამოსაყოფი მეხსიერება არ არსებობს (პასუხის ქეშის კოდში)" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:184 +msgid "Replay cache type is unknown" +msgstr "პასუხის ქეშის ტიპი უცნობია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:185 +msgid "Generic unknown RC error" +msgstr "ზოგადი უცნობი RC შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:186 +msgid "Message is a replay" +msgstr "შეტყობინება პასუხია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:187 +msgid "Replay cache I/O operation failed" +msgstr "პასუხის ქეშთან მიმოცვლის ოპერაციის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:188 +msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage" +msgstr "პასუხის ქეშის ტიპს არააქროლადი საცავის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:189 +msgid "Replay cache name parse/format error" +msgstr "პასუხის ქეშის სახელის დამუშავების/ფორმატის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:190 +msgid "End-of-file on replay cache I/O" +msgstr "ფაილის-ბოლო პასუხის ქეშთან მიმოცვლისას" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:191 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)" +msgstr "გამოსაყოფი მეხსიერება არ არსებობს (პასუხის ქეშთან მიმოცვლის კოდში)" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:192 +msgid "Permission denied in replay cache code" +msgstr "პასუხის ქეშის კოდის წვდომა აკრძალულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:193 +msgid "I/O error in replay cache i/o code" +msgstr "მიმოცვლის შეცდომა პასუხის ქეშის მიმოცვლის კოდში" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:194 +msgid "Generic unknown RC/IO error" +msgstr "ზოგადი უცნობი RC/IO შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:195 +msgid "Insufficient system space to store replay information" +msgstr "პასუხის ინფორმაციის დასამახსოვრებლად სისტემური ადგილი საკმარისი არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:196 +msgid "Can't open/find realm translation file" +msgstr "რეალმის თარგმნის ფაილის გახსნის/პოვნის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:197 +msgid "Improper format of realm translation file" +msgstr "რეალმის თარგმანის ფაილის არასწორი ფორმატი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:198 +msgid "Can't open/find lname translation database" +msgstr "Lname-ის თარგმანის ბაზის პოვნის/გახსნის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:199 +msgid "No translation available for requested principal" +msgstr "მოთხოვნილი პრინციპალისთვის თარგმანი არ არსებობს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:200 +msgid "Improper format of translation database entry" +msgstr "თარგმანის ბაზის ჩანაწერის არასწორი ფორმატი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:201 +msgid "Cryptosystem internal error" +msgstr "კრიპტოსისტემის შიდა შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:202 +msgid "Key table name malformed" +msgstr "გასაღების ცხრილის სახელი არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:203 +msgid "Unknown Key table type" +msgstr "გასაღების ცხრილის უცნობი ტიპი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:204 +msgid "Key table entry not found" +msgstr "გასაღების ცხრილის ჩანაწერი ვერ ვპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:205 +msgid "End of key table reached" +msgstr "მიღწეულია გასაღების ცხრილის ბოლო" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:206 +msgid "Cannot write to specified key table" +msgstr "მითითებული გასაღების ცხრილში ჩაწერის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:207 +msgid "Error writing to key table" +msgstr "გასაღებების ცხრილში ჩაწერის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:208 +msgid "Cannot find ticket for requested realm" +msgstr "მოთხოვნილი რეალმისთვის ბილეთის პოვნის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:209 +msgid "DES key has bad parity" +msgstr "DES გასაღებსი არასწორი პარიტეტი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:210 +msgid "DES key is a weak key" +msgstr "DES გასაღები სუსტია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:211 +msgid "Bad encryption type" +msgstr "არასწორი დაშიფვრის ტიპი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:212 +msgid "Key size is incompatible with encryption type" +msgstr "გასაღების ზომა დაშიფვრის ტიპთან შეუთავსებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:213 +msgid "Message size is incompatible with encryption type" +msgstr "შეტყობინების ზომა დაშიფვრის ტიპთან შეუთავსებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:214 +msgid "Credentials cache type is already registered." +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის ტიპი უკვე რეგისტრირებულია." + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:215 +msgid "Key table type is already registered." +msgstr "გასაღებების ცხრილის ტიპი უკვე რეგისტრირებულია." + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:216 +msgid "Credentials cache I/O operation failed" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშთან მიმოცვლის ოპერაციის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:217 +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის წვდომები არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:218 +msgid "No credentials cache found" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეში არ არსებობს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:219 +msgid "Internal credentials cache error" +msgstr "შიდა ავტორიზაციის დეტალების ქეშის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:220 +msgid "Error writing to credentials cache" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშში ჩაწერის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:221 +msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)" +msgstr "გამოსაყოფი მეხსიერება აღარ დარჩა (ავტორიზაციის დეტალების ქეშის კოდში)" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:222 +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "არასწორი ფორმატი ავტორიზაციის დეტალების ქეშში" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:223 +msgid "No credentials found with supported encryption types" +msgstr "მხარდაჭერილი დაშიფვრის ტიპების მქონე ავტორიზაციის დეტალები ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:224 +msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)" +msgstr "KDC-ის პარამეტრების არასწორი კომბინაცია (ბიბლიოთეკის შიდა შეცდომა)" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:225 +msgid "Request missing second ticket" +msgstr "მოთხოვნას მეორე ბილეთი აკლია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:226 +msgid "No credentials supplied to library routine" +msgstr "ბიბლიოთეკის ქვეპროგრამისთვის ავტორიზაციის დეტალები მიწოდებული არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:227 +msgid "Bad sendauth version was sent" +msgstr "გაგზავნილი sendauth ვერსია არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:228 +msgid "Bad application version was sent (via sendauth)" +msgstr "აპლიკაციის გაგზავნილი ვერსია არასწორია (sendauth-ით)" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:229 +msgid "Bad response (during sendauth exchange)" +msgstr "არასწორი პასუხი (sendauth-ით გაცვლისას)" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:230 +msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)" +msgstr "სერვერმა ავტორიზაცია უარყო (sendauth-ით გაცვლისას)" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:231 +msgid "Unsupported preauthentication type" +msgstr "პრეავთენტიკაციის მხარდაუჭერელი ტიპი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:232 +msgid "Required preauthentication key not supplied" +msgstr "პრეავთენტიკაცის გასაღების მიწოდება აუცილებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:233 +msgid "Generic preauthentication failure" +msgstr "პრეავთენტიკაციის ზოგადი შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:234 +msgid "Unsupported replay cache format version number" +msgstr "პასუხის ქეშის ფორმატის ვერსიის ნომერი მხარდაუჭერელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:235 +msgid "Unsupported credentials cache format version number" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშის ფორმატის ვერსიის არასწორი ნომერი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:236 +msgid "Unsupported key table format version number" +msgstr "გასაღებების ცხრილის ფორმატის ვერსიის არასწორი ნომერი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:237 +msgid "Program lacks support for address type" +msgstr "პროგრამას მისამართის ტიპის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:238 +msgid "Message replay detection requires rcache parameter" +msgstr "შეტყობინებაზე პასუხის აღმოჩენას rcache პარამეტრი სჭირდება" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:239 +msgid "Hostname cannot be canonicalized" +msgstr "ჰოსტის სახელის კანონიკალიზება სეუძლებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:240 +msgid "Cannot determine realm for host" +msgstr "ჰოსტისთვის რეალმის დადგენის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:241 +msgid "Conversion to service principal undefined for name type" +msgstr "სერვისის პრინციპალზე გარდაქმნა სახელის ტიისთვის შეუძლებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:242 +msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error" +msgstr "საწყისი ბილეთის პასუხი მეოთხე ვერსიის შეცდომას წააგავს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:243 +msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm" +msgstr "მოთხოვნილ რეალმში KDC-ის ქსელური მისამართის ამოხსნის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:244 +msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets" +msgstr "მომთხოვნი ბილეთები გადამისამართებადი ბილეთები ვერ იქნება" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:245 +msgid "Bad principal name while trying to forward credentials" +msgstr "ავტორიზაციის დეტალების გადაგზავნისას პრინციპალის სახელი არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:246 +msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt" +msgstr "Krb5_get_in_tkt_ის შიგნით მარყუჟი ვიპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:247 +msgid "Configuration file does not specify default realm" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილში ნაგულისხმები რეალმი მითითებული არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:248 +msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata" +msgstr "არასწორი SAM ალმები obtain_sam_padata-ში" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:249 +msgid "Invalid encryption type in SAM challenge" +msgstr "არასწორი დაშიფვრის ტიპი SAM გამოწვევაში" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:250 +msgid "Missing checksum in SAM challenge" +msgstr "SAM გამოწვევაში საკონტროლო ჯამი ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:251 +msgid "Bad checksum in SAM challenge" +msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი SAM გამოწვევაში" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:252 +msgid "Keytab name too long" +msgstr "Keytab -ის სახელი ძალიან გრძელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:253 +msgid "Key version number for principal in key table is incorrect" +msgstr "პრინციპალისთვის გასაღებების ცხრილში გასაღების ვერსიის ნომერი არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:254 +msgid "This application has expired" +msgstr "ეს აპლიკაცია ვადაგასულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:255 +msgid "This Krb5 library has expired" +msgstr "ეს Krb5 ბიბლიოთეკა ვადაგასულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:256 +msgid "New password cannot be zero length" +msgstr "ახალი პაროლი ნულოვანი სიგრძის ვერ იქნება" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:258 +msgid "Bad format in keytab" +msgstr "Keytab-ის არასწორი ფორმატი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:259 +msgid "Encryption type not permitted" +msgstr "დაშიფვრის ტიპი დაუშვებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:260 +msgid "No supported encryption types (config file error?)" +msgstr "მხარდაჭერილი დაშიფვრის ტიპების გარეშე (კონფიგურაციის ფაილის შეცდომა?)" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:261 +msgid "Program called an obsolete, deleted function" +msgstr "პროგრამამ მოძველებული, წაშლილი ფუნქცია გამოიძახა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:262 +msgid "unknown getaddrinfo failure" +msgstr "getaddrinfo-ის უცნობი შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:263 +msgid "no data available for host/domain name" +msgstr "ჰოსტის/დომენის სახელისთვის მონაცემები ხელმიუწვდომელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:264 +msgid "host/domain name not found" +msgstr "ჰოსტის/დომენის სახელი ვერ ვიპოვე" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:265 +msgid "service name unknown" +msgstr "სერვისის სახელი უცნობია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:266 +msgid "Cannot determine realm for numeric host address" +msgstr "რიცხვითი ჰოსტის მისამართისთვის რეალმის განსაზღვრის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:267 +msgid "Invalid key generation parameters from KDC" +msgstr "KDC-დან მიღებული გასაღების გენერაციის პარამეტრები არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:268 +msgid "service not available" +msgstr "სერვისი ხელმიუწვდომელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:269 +msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type" +msgstr "" +"Ccache-ის ფუნქცია განხორციელებული არაა: ccache-ის ტიპი მხოლოდ წაკითხვადია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:270 +msgid "Ccache function not supported: not implemented" +msgstr "Ccache-ის ფუნქცია განხორციელებული არაა: განხორციელებული არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:271 +msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string" +msgstr "" +"Kerberos-ის სიცოცხლის დროის არასწორი ფორმატი ან დროის აცდენა მეტისმეტად დიდია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:272 +msgid "Supplied data not handled by this plugin" +msgstr "მოწოდებული მონაცემები ამ დამატების მიერ არ მუშავდება" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:273 +msgid "Plugin does not support the operation" +msgstr "დამატებას ამ ოპერაციის მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:274 +msgid "Invalid UTF-8 string" +msgstr "არასწორი UTF-8 სტრიქონი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:275 +msgid "FAST protected pre-authentication required but not supported by KDC" +msgstr "" +"FAST-ით დაცული პრე-ავთენტიკაცია აუცილებელია, მაგრამ მხარდაუჭერელია KDC-ის " +"მიერ" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:276 +msgid "Auth context must contain local address" +msgstr "ავთენტიკაციის კონტექსტისთვის ლოკალური მისამართი აუცილებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:277 +msgid "Auth context must contain remote address" +msgstr "ავთენტიკაციის კონტექსტისთვის დაშორებული მისამართი აუცილებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb5_err.c:278 +msgid "Tracing unsupported" +msgstr "ტრეისინგი მხარდაუჭერელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:24 +msgid "Entry already exists in database" +msgstr "ჩანაწერის ბაზაში უფრო არსებობს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:25 +msgid "Database store error" +msgstr "ბაზის შენახვის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:26 +msgid "Database read error" +msgstr "ბაზის წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:27 +msgid "Insufficient access to perform requested operation" +msgstr "არასაკმარისი წვდომები მოთხოვნილი ქმედების განსახორციელებლად" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:28 +msgid "No such entry in the database" +msgstr "ბაზაში ასეთი ჩანაწერი არ არსებობს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:29 +msgid "Illegal use of wildcard" +msgstr "ვაილდ კარდის არასწორი გამოყენება" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:30 +msgid "Database is locked or in use--try again later" +msgstr "ბაზა დაბლოკილია ან გამოიყენება--მოგვიანებით სცადეთ" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:31 +msgid "Database was modified during read" +msgstr "ბაზა წაკითხვისას შეიცვალა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:32 +msgid "Database record is incomplete or corrupted" +msgstr "ბაზის ჩანაწერი დაუსრულებელი ან დაზიანებულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:33 +msgid "Attempt to lock database twice" +msgstr "ბაზის ორჯერ დაბლოკვის მცდელობა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:34 +msgid "Attempt to unlock database when not locked" +msgstr "ბაზის, რომელიც დაბლოკილი არაა, განბლოკვის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:35 +msgid "Invalid kdb lock mode" +msgstr "KDB-ის ბლოკირებს არასწორი რეჟიმი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:36 +msgid "Database has not been initialized" +msgstr "ბაზა ინიციალიზებული არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:37 +msgid "Database has already been initialized" +msgstr "ბაზა უკვე ინიციალიზებულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:38 +msgid "Bad direction for converting keys" +msgstr "გასაღებების გარდაქმნის არასწორი მიმართულება" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:39 +msgid "Cannot find master key record in database" +msgstr "ბაზაში მთავარი გასაღების ჩანაწერის პოვნა შეუძლებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:40 +msgid "Master key does not match database" +msgstr "მთავარი გასაღები ბაზას არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:41 +msgid "Key size in database is invalid" +msgstr "ბაზაში ჩაწერილი გასაღების ზომა არასწორია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:42 +msgid "Cannot find/read stored master key" +msgstr "დამახსოვრებული მთავარი გასაღების პოვნის/წაკითხვის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:43 +msgid "Stored master key is corrupted" +msgstr "დამახსოვრებული მთავარი გასაღები დაზიანებულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:44 +msgid "Cannot find active master key" +msgstr "აქტიური მთავარი გასაღების პოვნა შეუძლებელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:45 +msgid "KVNO of new master key does not match expected value" +msgstr "ახალი მთავარი გასაღების KVNO მოსალოდნელ მნიშვნელობას არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:46 +msgid "Stored master key is not current" +msgstr "დამახსოვერებული მთავარი გასაღები მიმდინარე არაა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:47 +msgid "Insufficient access to lock database" +msgstr "არასაკმარისი წვდომები ბაზის დასაბლოკად" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:48 +msgid "Database format error" +msgstr "ბაზის ფორმატის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:49 +msgid "Unsupported version in database entry" +msgstr "ბაზის ჩანაწერის მხარდაუჭერელი ვერსია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:50 +msgid "Unsupported salt type" +msgstr "მარილის მხარდაუჭერელი ტიპი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:51 +msgid "Unsupported encryption type" +msgstr "დაშიფვრის მხარდაუჭერელი ტიპი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:52 +msgid "Bad database creation flags" +msgstr "ბაზის შექმნის არასწორი ალმები" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:53 +msgid "No matching key in entry having a permitted enctype" +msgstr "ჩანაწერში დაშვებული enctype-ის მქონე გასრები არ არსებობს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:54 +msgid "No matching key in entry" +msgstr "ჩანაწერში შესაბამისი გასაღები არ არსებობს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:56 +msgid "Database type not supported" +msgstr "ბაზის ტიპი მხარდაუჭერელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:57 +msgid "Database library failed to initialize" +msgstr "ბაზის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:59 +msgid "Unable to access Kerberos database" +msgstr "შეცდომა Kerberos-ის ბაზასთან წვდომისას" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:60 +msgid "Kerberos database internal error" +msgstr "Kerberos-ის ბაზის შიდა შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:61 +msgid "Kerberos database constraints violated" +msgstr "დარღვეულია Kerberos-ის ბაზის შეზღუდვები" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:62 +msgid "Update log conversion error" +msgstr "განახლების ჟურნალის გარდაქმნის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:63 +msgid "Update log is unstable" +msgstr "განახლების ჟურნალი არასტაბილურია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:64 +msgid "Update log is corrupt" +msgstr "განახლების ჟურნალი დაზიანებული" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:65 +msgid "Generic update log error" +msgstr "განახლების ჟურნალის საერთო შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:66 +msgid "Database module does not match KDC version" +msgstr "ბაზის მოდული KDC-ის ვერსიას არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kdb5_err.c:68 +msgid "Too much string mapping data" +msgstr "მეტისმეტად ბევრი სტრიქონების გადაბმის მონაცემები" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:23 +msgid "ASN.1 failed call to system time library" +msgstr "ASN.1 -ის შეცდომა სისტემური დროის ბიბლიოთეკის გამოძახებისას" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:24 +msgid "ASN.1 structure is missing a required field" +msgstr "ASN.1 -ის სტრუქტურას აუცილებელი ველი აკლია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:25 +msgid "ASN.1 unexpected field number" +msgstr "ASN.1 ველის მოულოდნელი ნომერი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:26 +msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent" +msgstr "ASN.1 ტიპის ნომრები არამდგრადია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:27 +msgid "ASN.1 value too large" +msgstr "ASN.1 მნიშვნელობა ძალიან დიდია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:28 +msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly" +msgstr "ASN.1 დაშიფვრა მოულოდნელად დასრულდა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:29 +msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value" +msgstr "ASN.1 იდენტიფიკატორი მოსალოდნელ მნიშვნელობას არ ემთხვევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:30 +msgid "ASN.1 length doesn't match expected value" +msgstr "ASN.1 სიგრძე მოსალოდნელ მნიშვნელობას არ ემთხევა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:31 +msgid "ASN.1 badly-formatted encoding" +msgstr "ASN.1 ცუდი ფორმატის მქონე დაშიფვრა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:32 +msgid "ASN.1 parse error" +msgstr "ASN.1 დამუშავების შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:33 +msgid "ASN.1 bad return from gmtime" +msgstr "ASN.1 არასწორი დაბრუნება gmtime-დან" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:34 +msgid "ASN.1 indefinite encoding" +msgstr "ASN.1 დაუდგენელი დაშიფვრა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:35 +msgid "ASN.1 missing expected EOC" +msgstr "ASN.1 აკლია მოსალოდნელი EOC" + +#: ../lib/krb5/error_tables/asn1_err.c:36 +msgid "ASN.1 object omitted in sequence" +msgstr "ASN.1 მიმდევრობაში ობიექტი ამოღებულია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:23 +msgid "Kerberos V5 magic number table" +msgstr "Kerberos V5 ჯადოსნური რიცხვების ცხრილი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:24 +msgid "Bad magic number for krb5_principal structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_principal" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:25 +msgid "Bad magic number for krb5_data structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_data" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:26 +msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_keyblock" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:27 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_checksum" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:28 +msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_encrypt_block" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:29 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_enc_data" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:30 +msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_cryptosystem_entry" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:31 +msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_cs_table_entry" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:32 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_checksum_entry" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:33 +msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_authdata" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:34 +msgid "Bad magic number for krb5_transited structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_tansited" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:35 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_enc_tkt_part" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:36 +msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_ticket" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:37 +msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_authenticator" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:38 +msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_tkt_authent" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:39 +msgid "Bad magic number for krb5_creds structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_creds" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:40 +msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_last_req_entry" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:41 +msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_enc_data" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:42 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_kdc_req" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:43 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_enc_kdc_rep_part" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:44 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_kdc_rep" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:45 +msgid "Bad magic number for krb5_error structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_error" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:46 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_ap_req" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:47 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_ap_rep" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:48 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_ap_rep_enc_part" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:49 +msgid "Bad magic number for krb5_response structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_response" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:50 +msgid "Bad magic number for krb5_safe structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_safe" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:51 +msgid "Bad magic number for krb5_priv structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_priv" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:52 +msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_priv_enc_part" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:53 +msgid "Bad magic number for krb5_cred structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_cred" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:54 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_cred_info" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:55 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_cred_enc_part" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:56 +msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_pwd_data" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:57 +msgid "Bad magic number for krb5_address structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_address" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:58 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_keytab_entry" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:59 +msgid "Bad magic number for krb5_context structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_context" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:60 +msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_os_context" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:61 +msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_alt_method" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:62 +msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_etype_info_entry" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:63 +msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_db_context" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:64 +msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_auth_context" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:65 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_keytab" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:66 +msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_rcache" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:67 +msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სტრუქტურისთვის krb5_ccache" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:68 +msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb_preauth_ops -სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:69 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_sam_challenge-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:70 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_sam_challenge_2-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:71 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_key" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_sam_key-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:72 +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:73 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_enc_sam_reponse_enc-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:74 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_sam_response-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:75 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_sam_response 2-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:76 +msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_predicted_sam_reponse-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:77 +msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი passwd_phrase_element-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:78 +msgid "Bad magic number for GSSAPI OID" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი GSSAPI OID-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:79 +msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი GSSAPI QUEUE-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:80 +msgid "Bad magic number for fast armored request" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სწრაფი დაჯავშნული მოთხოვნისთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:81 +msgid "Bad magic number for FAST request" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სწრაფი მოთხოვნისთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:82 +msgid "Bad magic number for FAST response" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი სწრაფი პასუხისთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/kv5m_err.c:83 +msgid "Bad magic number for krb5_authdata_context" +msgstr "არასწორი ჯადოსნური რიცხვი krb5_authdata_context-სთვის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:23 +msgid "Cannot convert V5 keyblock" +msgstr "გადაყვანა შეუძლებელია V5 keyblock" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:24 +msgid "Cannot convert V5 address information" +msgstr "გადაყვანა შეუძლებელია V5 მისამართის ინფორმაცია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:25 +msgid "Cannot convert V5 principal" +msgstr "გადაყვანა შეუძლებელია V5 პრინციპალი" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:26 +msgid "V5 realm name longer than V4 maximum" +msgstr "V5 რეალმის სახელი V4-ის მაქსიმუმზე გრძელია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:27 +msgid "Kerberos V4 error" +msgstr "Kerberos V4 -ის შეცდომა" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:28 +msgid "Encoding too large" +msgstr "დაშიფვრა ძალიან დიდია" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:29 +msgid "Decoding out of data" +msgstr "დეკოდერს მონაცემები არ ყოფნის" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:30 +msgid "Service not responding" +msgstr "სერვისი არ პასუხობს" + +#: ../lib/krb5/error_tables/krb524_err.c:31 +msgid "Kerberos version 4 support is disabled" +msgstr "Kerberos ვერსია 4 -ის მხარდაჭერა გათიშულია" |