diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 58 |
1 files changed, 38 insertions, 20 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libc 2.1.3\n" "POT-Creation-Date: 2000-02-16 10:39-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-20 09:38+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2000-02-23 05:03+01:00\n" "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Ungültiges Objekt für diese Operation" #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:597 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ungültiges oder unvollständiges Multi-Byte oder Wide-Zeichen" +msgstr "Ungültiges oder unvollständiges Multi-Byte- oder Wide-Zeichen" #: posix/regex.c:1055 msgid "Invalid preceding regular expression" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "NIS" #: nis/ypclnt.c:801 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS Client/Server Versionen passen nicht zusammen - kein Service möglich" +msgstr "NIS-Client/Server-Versionen passen nicht zusammen - kein Service möglich" #: nis/ypclnt.c:799 msgid "NIS map database is bad" @@ -1823,11 +1823,11 @@ msgstr "Die Datenbank mit der NIS-Map ist ungültig" #: nis/nis_error.c:68 msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ Operation fehlgeschlagen" +msgstr "NIS+-Operation fehlgeschlagen" #: nis/nis_error.c:33 msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Die NIS+ Server sind nicht erreichbar" +msgstr "Die NIS+-Server sind nicht erreichbar" #: nis/nis_error.c:69 msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" @@ -1846,6 +1846,7 @@ msgstr "NUMMER" msgid "Name : `%s'\n" msgstr "Name : »%s«\n" +# das sollte wohl gar nicht markiert sein? -ke- #: nscd/nscd.c:94 msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Name Service Cache Daemon." @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "Kein passender Prozeß gefunden" #: nis/nis_error.c:60 msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Kein NIS+ Namespace gefunden" +msgstr "Kein NIS+-Namespace gefunden" #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" @@ -2070,7 +2071,7 @@ msgstr "Nicht verfügbar" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 msgid "Not enough space" -msgstr "Nicht genugend (Speicher-) Platz" +msgstr "Nicht genugend (Speicher-)Platz" #: nis/nis_error.c:30 msgid "Not found" @@ -2203,7 +2204,7 @@ msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt" #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Die Operation wird am Transporkt-Endpunkt nicht unterstützt" +msgstr "Die Operation wird am Transport-Endpunkt nicht unterstützt" #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always @@ -2291,11 +2292,11 @@ msgstr "Unerwartetes Ende des regulären Ausdruckes" #: db2/makedb.c:63 msgid "Print content of database file, one entry a line" -msgstr "Drucke den Inhalt der Datenbank-Datei, je Eintrag eine Zeile" +msgstr "Gibt den Inhalt der Datenbank-Datei aus, je Eintrag eine Zeile" #: nscd/nscd.c:86 msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Drucke die aktuelle Konfigurationsstatistik" +msgstr "Gibt die aktuelle Konfigurationsstatistik aus" #: locale/programs/localedef.c:104 msgid "Print more messages" @@ -2481,13 +2482,14 @@ msgstr "RSA (%d Bits)\n" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist" +# Ist das als Anweisung oder als Beschreibung einer Tätigkeit gedacht? #: elf/sprof.c:84 msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Lese und gib die Profiling-Informationen von Shared Objects aus." +msgstr "Lies und gib die Profiling-Informationen von Shared Objects aus." #: nscd/nscd.c:81 msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Lese die Konfiguration aus NAME" +msgstr "Lies die Konfiguration aus NAME" #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218 @@ -2507,12 +2509,12 @@ msgstr "Der reguläre Ausdruck ist zu groß" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:828 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 msgid "Remote I/O error" -msgstr "Ein-/Ausgabefehler des entfernten Systems" +msgstr "Ein-/Ausgabefehler der Gegenstelle (remote)" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:784 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 msgid "Remote address changed" -msgstr "Die entfernte Adresse hat sich geändert" +msgstr "Die Adresse der Gegenstelle hat sich geändert" #: inet/ruserpass.c:177 msgid "Remove password or make file unreadable by others." @@ -2547,7 +2549,7 @@ msgstr "Reserviert für eine zukünftige Verwendung" #: resolv/herror.c:73 msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Fehler 0 des Resolvers (Kein Fehler)" +msgstr "Fehler 0 des Resolvers (kein Fehler)" #: resolv/herror.c:117 msgid "Resolver internal error" @@ -2608,10 +2610,12 @@ msgstr "Das Ergebnis ist zu groß" msgid "Results sent to callback proc" msgstr "Ergebnisse an die Callback-Prozedur gesendet" +# Nicht in den Quellen markieren #: elf/sprof.c:87 msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +# Nicht in den Quellen markieren #: nis/nis_print.c:33 msgid "SUNYP" msgstr "SUNYP" @@ -2621,6 +2625,7 @@ msgstr "SUNYP" msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Suchpfad : %s\n" +# Alternativ: Fehler beim Speicherzugriff #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:38 #: sysdeps/gnu/siglist.h:32 msgid "Segmentation fault" @@ -2676,9 +2681,17 @@ msgstr "Socket-Typ wird nicht unterstützt" msgid "Software caused connection abort" msgstr "Das Programm verursachte den Abbruch der Verbindung" +# Alternativ (s.u., gerade noch unter 80 Zeichen): +# +# Sorry, diese Funktion kann nur vom Systemverwalter »root« durchgeführt werden.\n +# +# Oder etwas kürzer: +# +# Sorry, diese Funktion ist dem Systemverwalter »root« vorbehalten.\n +# #: sunrpc/rpcinfo.c:658 msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Sorry, diese Funktion kann nur vom Systemverwalter durchgeführt werden.\n" +msgstr "Sorry, diese Funktion kann nur vom Systemverwalter »root« durchgeführt werden.\n" #: locale/programs/localedef.c:94 msgid "Source definitions are found in FILE" @@ -2832,8 +2845,8 @@ msgstr "" "und TO Paramter konvertiert werden kann. Eine Zeichensatzkodierung kann\n" "unter verschiedenen Namen aufgeführt sein (sog. Aliasnamen).\n" "\n" -"Einige Namen sind keine normalen Zeichenketten sondern Reguläre Ausdrücke\n" -"und diese passen zu einer Reihe von Namen, die als Parameter angegeben\n" +"Einige Namen sind keine normalen Zeichenketten, sondern Reguläre Ausdrücke;\n" +"diese passen zu einer Reihe von Namen, die als Parameter angegeben\n" "werden können.\n" "\n" " " @@ -2909,6 +2922,7 @@ msgstr "Zu viele Benutzer" msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "Trace/Breakpoint ausgelöst" +# Gegen- oder Rückstrich ? -ke- #: posix/regex.c:1031 msgid "Trailing backslash" msgstr "Angehängter Backslash (»\\«)" @@ -3107,21 +3121,24 @@ msgstr "Wildes Ergebnis aus der Kommandoausführung" msgid "Window changed" msgstr "Die Fenstergröße wurde verändert" +# Im Folgenden Aufforderungen verwenden: "Gib ..." (oder weiter unter anstelle +# von "Schreibe" besser "Schreibt"? #: locale/programs/locale.c:67 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Gibt die Namen der verfügbaren »charmaps« aus" +# locale = "Standorte" ? #: locale/programs/locale.c:65 msgid "Write names of available locales" msgstr "Gibt die Namen der verfügbaren Lokalen aus" #: locale/programs/locale.c:69 msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Gibt die Namen von ausgewählten Kategorien aus" +msgstr "Gibt die Namen der ausgewählten Kategorien aus" #: locale/programs/locale.c:70 msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Gibt die Namen von ausgewählten Schlüsselwörtern aus" +msgstr "Gibt die Namen der ausgewählten Schlüsselwörter aus" #: catgets/gencat.c:111 db2/makedb.c:59 msgid "Write output to file NAME" @@ -3139,6 +3156,7 @@ msgstr "Implementiert von %s.\n" msgid "Wrong medium type" msgstr "Falscher Medien-Typ" +# Sollte nicht merkiert werden #: nis/nis_print.c:39 msgid "X500" msgstr "X500" |