diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1499 |
1 files changed, 792 insertions, 707 deletions
@@ -5,83 +5,89 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-04 18:10+300\n" +"Project-Id-Version: libc 2.2.4\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-13 15:08-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-25 22:34+300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n" -"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.2alpha\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: nis/nis_print.c:274 +#: locale/programs/ld-monetary.c:278 +#, c-format +msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: `%s' alanındaki değer %d ...%d aralığında olmalı" + +#: nis/nis_print.c:277 msgid "\t\tAccess Rights : " msgstr "\t\tErişim Hakları: " -#: nis/nis_print.c:272 +#: nis/nis_print.c:275 msgid "\t\tAttributes : " msgstr "\t\tNiteleyiciler : " -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1427 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1427 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1432 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1429 +#: sunrpc/rpc_main.c:1431 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: nis/nis_print.c:236 +#: nis/nis_print.c:239 msgid "\tAccess rights: " msgstr "\tErişim hakları: " -#: nis/nis_print.c:294 +#: nis/nis_print.c:297 #, c-format msgid "\tEntry data of type %s\n" msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" -#: nis/nis_print.c:172 +#: nis/nis_print.c:175 #, c-format msgid "\tName : %s\n" msgstr "\tİsim : %s\n" -#: nis/nis_print.c:173 +#: nis/nis_print.c:176 msgid "\tPublic Key : " msgstr "\tGenel Anahtar: " -#: nis/nis_print.c:235 +#: nis/nis_print.c:238 #, c-format msgid "\tType : %s\n" msgstr "\tTürü : %s\n" -#: nis/nis_print.c:202 +#: nis/nis_print.c:205 #, c-format msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" -#: nis/nis_print.c:270 +#: nis/nis_print.c:273 #, c-format msgid "\t[%d]\tName : %s\n" msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" -#: nis/nis_print.c:297 +#: nis/nis_print.c:300 #, c-format msgid "\t[%u] - [%u bytes] " msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " #: nscd/nscd_stat.c:154 +#, c-format msgid "" "\n" "%s cache:\n" @@ -111,11 +117,11 @@ msgstr "" "%15ld%% arabellekleme oranı\n" " /etc/%s'deki değişiklikler için %15s kontrol uygulandı\n" -#: nis/nis_print.c:252 +#: nis/nis_print.c:255 msgid "\nGroup Members :\n" msgstr "\n Grup Üyeleri:\n" -#: nis/nis_print.c:323 +#: nis/nis_print.c:326 msgid "\nTime to Live : " msgstr "\nYaşam süresi : " @@ -143,7 +149,7 @@ msgstr " hayır" msgid " yes" msgstr " evet" -#: nis/nis_print.c:349 +#: nis/nis_print.c:352 #, c-format msgid " Data Length = %u\n" msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" @@ -200,15 +206,15 @@ msgstr " program sürüm proto port\n" msgid " or: " msgstr " veya: " -#: elf/ldconfig.c:448 +#: elf/ldconfig.c:457 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (ATLANDI)\n" -#: elf/ldconfig.c:446 +#: elf/ldconfig.c:455 msgid " (changed)\n" msgstr " (değişti)\n" -#: timezone/zic.c:421 +#: timezone/zic.c:427 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)" @@ -217,22 +223,22 @@ msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)" msgid " [OPTION...]" msgstr " [SEÇENEK...]" -#: timezone/zic.c:418 +#: timezone/zic.c:424 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: %s" msgstr "\"%s\", satır %d: %s" -#: timezone/zic.c:983 +#: timezone/zic.c:989 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" -#: timezone/zic.c:991 +#: timezone/zic.c:997 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" -#: sunrpc/rpc_main.c:1410 +#: sunrpc/rpc_main.c:1412 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n" @@ -246,58 +252,58 @@ msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir" msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 -#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 -#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 -#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300 -#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 -#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 +#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612 +#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305 +#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" -#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 +#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200 #, c-format msgid "%d libs found in cache `%s'\n" msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" -#: timezone/zic.c:793 +#: timezone/zic.c:799 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 #, c-format msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 #, c-format msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 +#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format msgid "%s is for unknown machine %d.\n" msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" -#: elf/ldconfig.c:329 +#: elf/ldconfig.c:326 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 #, c-format msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n" -#: elf/ldconfig.c:415 +#: elf/ldconfig.c:424 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" -#: elf/readlib.c:157 +#: elf/readlib.c:155 #, c-format msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n" @@ -317,12 +323,12 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" msgid "%s%sUnknown signal %d\n" msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" -#: timezone/zic.c:2228 +#: timezone/zic.c:2234 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n" -#: locale/programs/charmap.c:326 +#: locale/programs/charmap.c:331 #, c-format msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n" @@ -337,87 +343,82 @@ msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n" msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n" -#: timezone/zic.c:1494 +#: timezone/zic.c:1500 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:2206 +#: timezone/zic.c:2212 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:645 +#: timezone/zic.c:651 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:819 +#: timezone/zic.c:825 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:1484 +#: timezone/zic.c:1490 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:630 +#: timezone/zic.c:636 #, c-format msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" msgstr "%s: %s bağı kaldırılamıyor: %s\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:894 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n" -#: timezone/zic.c:881 +#: timezone/zic.c:887 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" msgstr "%s: %s okunurken hata\n" -#: timezone/zdump.c:267 -#, c-format -msgid "%s: Error writing " -msgstr "%s: Yazmada hata: " - -#: timezone/zic.c:1560 +#: timezone/zic.c:1566 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n" -#: timezone/zic.c:866 +#: timezone/zic.c:872 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n" -#: timezone/zic.c:359 +#: timezone/zic.c:365 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" -#: timezone/zic.c:525 +#: timezone/zic.c:531 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:485 +#: timezone/zic.c:491 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:495 +#: timezone/zic.c:501 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:505 +#: timezone/zic.c:511 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" -#: timezone/zic.c:515 +#: timezone/zic.c:521 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" @@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n" msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı" -#: locale/programs/ld-collate.c:1323 +#: locale/programs/ld-collate.c:1336 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor" -#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313 +#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318 #, c-format msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" @@ -454,100 +455,100 @@ msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar" -#: locale/programs/ld-collate.c:1515 +#: locale/programs/ld-collate.c:1528 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:1123 +#: locale/programs/ld-collate.c:1136 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" msgstr "%s: serinin ilk karakterinin bayt serisi son karakterininkinden daha az değildir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 +#: locale/programs/ld-collate.c:1094 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı" -#: locale/programs/ld-collate.c:3642 +#: locale/programs/ld-collate.c:3663 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3308 +#: locale/programs/ld-collate.c:3327 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297 #, c-format msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2907 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" msgstr "%s: karakter eşlem listesinde öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" -#: timezone/zic.c:1927 +#: timezone/zic.c:1933 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" -#: locale/programs/ld-time.c:225 +#: locale/programs/ld-time.c:246 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil" -#: locale/programs/ld-time.c:237 +#: locale/programs/ld-time.c:258 #, c-format msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2727 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2729 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-identification.c:423 +#: locale/programs/ld-identification.c:431 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:2711 +#: locale/programs/ld-collate.c:2730 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:2675 +#: locale/programs/ld-collate.c:2694 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3691 +#: locale/programs/ld-collate.c:3712 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" @@ -557,19 +558,27 @@ msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez" -#: locale/programs/charmap.c:831 +#: locale/programs/charmap.c:836 #, c-format msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: durum motorunda hata" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2483 +#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526 +#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485 +#: locale/programs/ld-identification.c:360 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729 +#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278 +#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221 +#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104 +#: locale/programs/ld-time.c:1146 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3329 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" @@ -581,14 +590,18 @@ msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" msgid "%s: field `%s' must not be empty" msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı" -#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 -#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284 -#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 -#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 -#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104 -#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 -#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 -#: locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180 +#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 +#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 +#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206 +#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 +#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113 +#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 +#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175 +#: locale/programs/ld-time.c:195 #, c-format msgid "%s: field `%s' not defined" msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" @@ -598,39 +611,40 @@ msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" msgid "%s: field `%s' undefined" msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız" -#: locale/programs/ld-time.c:258 +#: locale/programs/ld-time.c:279 #, c-format msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı" -#: locale/programs/ld-time.c:318 +#: locale/programs/ld-time.c:339 #, c-format msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı" -#: locale/programs/ld-time.c:395 +#: locale/programs/ld-time.c:416 #, c-format msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı" -#: posix/getopt.c:795 +#: posix/getopt.c:788 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" -#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437 -#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 -#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 -#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231 -#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 +#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303 +#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236 +#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" #: locale/programs/ld-address.c:166 +#, c-format msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi: `%%%c'" +msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz" #: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 #: locale/programs/ld-telephone.c:150 @@ -638,27 +652,27 @@ msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi: `%%%c'" msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi" -#: locale/programs/ld-time.c:250 +#: locale/programs/ld-time.c:271 #, c-format msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı" -#: locale/programs/ld-collate.c:3143 +#: locale/programs/ld-collate.c:3162 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz" -#: posix/getopt.c:798 +#: posix/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: locale/programs/ld-time.c:309 +#: locale/programs/ld-time.c:330 #, c-format msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:386 +#: locale/programs/ld-time.c:407 #, c-format msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" @@ -673,38 +687,38 @@ msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz" msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 -#: locale/programs/ld-collate.c:3695 +#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: locale/programs/ld-collate.c:3716 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3710 +#: locale/programs/ld-collate.c:3731 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp" -#: locale/programs/ld-time.c:435 +#: locale/programs/ld-time.c:456 #, c-format msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" -#: locale/programs/ld-time.c:423 +#: locale/programs/ld-time.c:444 #, c-format msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" -#: locale/programs/ld-collate.c:3119 +#: locale/programs/ld-collate.c:3138 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı" -#: locale/programs/ld-collate.c:3169 +#: locale/programs/ld-collate.c:3188 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı" @@ -719,7 +733,7 @@ msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s" msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2753 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2755 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı" @@ -734,52 +748,52 @@ msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz" msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz" -#: posix/getopt.c:718 +#: posix/getopt.c:711 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:688 +#: posix/getopt.c:681 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n" -#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909 +#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:713 +#: posix/getopt.c:706 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:893 +#: posix/getopt.c:886 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:875 +#: posix/getopt.c:868 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n" -#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958 +#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654 +#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3297 +#: locale/programs/ld-collate.c:3316 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3281 +#: locale/programs/ld-collate.c:3300 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" @@ -789,84 +803,84 @@ msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n" -#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312 +#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" -#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 -#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 -#: locale/programs/ld-identification.c:456 -#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 -#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 -#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 +#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597 +#: locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866 +#: locale/programs/ld-identification.c:464 +#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 +#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321 +#: locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254 +#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215 #: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 #, c-format msgid "%s: premature end of file" msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" -#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580 +#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-time.c:337 +#: locale/programs/ld-time.c:358 #, c-format msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-time.c:414 +#: locale/programs/ld-time.c:435 #, c-format msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:1248 +#: locale/programs/ld-collate.c:1261 #, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'" +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1244 +#: locale/programs/ld-collate.c:1257 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir" -#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 +#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518 #: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865 -#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 -#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307 -#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179 +#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599 +#: locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455 +#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 +#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312 +#: locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245 +#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2178 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2180 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2193 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2195 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3735 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3737 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3803 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3935 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n" @@ -876,16 +890,21 @@ msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n" msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış" -#: locale/programs/ld-collate.c:1054 +#: locale/programs/ld-collate.c:1067 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" -#: locale/programs/ld-time.c:464 +#: locale/programs/ld-time.c:485 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir" +#: locale/programs/ld-time.c:983 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az" + #: locale/programs/ld-collate.c:555 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" @@ -896,7 +915,12 @@ msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d" msgid "%s: too many values" msgstr "%s: çok fazla değer var" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3639 +#: locale/programs/ld-time.c:1030 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3641 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" @@ -906,47 +930,52 @@ msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2849 +#: locale/programs/ld-collate.c:2868 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:2981 +#: locale/programs/ld-collate.c:3000 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:2994 +#: locale/programs/ld-collate.c:3013 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-time.c:1040 +#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531 +#: locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267 +#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999 +#: locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" -#: locale/programs/ld-collate.c:3091 +#: locale/programs/ld-collate.c:3110 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%s'" msgstr "%s: bölüm ismi `%s' bilinmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3004 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'" -#: posix/getopt.c:769 +#: posix/getopt.c:762 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:765 +#: posix/getopt.c:758 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n" -#: timezone/zic.c:443 +#: timezone/zic.c:449 #, c-format msgid "" "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" @@ -960,6 +989,16 @@ msgstr "" msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" msgstr "%s: kullanımı: %s [ -v ] [ -c kesimZamanı ] zamanDilimiİsmi ...\n" +#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:308 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı" + #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 #, c-format msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" @@ -980,17 +1019,17 @@ msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden b msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta" -#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı" -#: locale/programs/ld-time.c:488 +#: locale/programs/ld-time.c:509 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı" -#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480 +#: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501 #, c-format msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmamalı" @@ -1013,11 +1052,11 @@ msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?" msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" -#: nis/nis_print.c:130 +#: nis/nis_print.c:133 msgid "(Unknown object)\n" msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:125 +#: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)" @@ -1035,6 +1074,11 @@ msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n" msgid "*standard input*" msgstr "*standart girdi*" +#: elf/cache.c:105 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" + #: catgets/gencat.c:125 msgid "" "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" @@ -1048,16 +1092,16 @@ msgstr "" msgid ".lib section in a.out corrupted" msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" -#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132 +#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:118 +#: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " msgstr "; neden = " -#: locale/programs/charmap.c:999 +#: locale/programs/charmap.c:1004 #, c-format msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için uygun isimler değil" @@ -1067,12 +1111,12 @@ msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için uygun isimler değil" msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" -#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600 +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608 #, c-format msgid "<SP> character must not be in class `%s'" msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589 +#: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597 #, c-format msgid "<SP> character not in class `%s'" msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil" @@ -1088,7 +1132,7 @@ msgstr "?" msgid "Aborted" msgstr "İptal edildi" -#: nis/nis_print.c:321 +#: nis/nis_print.c:324 msgid "Access Rights : " msgstr "Erişim Hakları: " @@ -1126,6 +1170,10 @@ msgstr "Tanıtım hatası" msgid "Alarm clock" msgstr "Alarm saati" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 +msgid "All requests done" +msgstr "Tüm istekler yerine getirildi" + #: malloc/memusagestat.c:57 msgid "Also draw graph for total memory consumption" msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken" @@ -1134,7 +1182,7 @@ msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken" msgid "Anode table overflow" msgstr "A-düğüm tablosu taştı" -#: intl/tst-gettext2.c:37 +#: intl/tst-gettext2.c:38 msgid "Another string for testing." msgstr "Test edilecek diğer dizge." @@ -1166,7 +1214,7 @@ msgstr "Sistem sınırlarından daha fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurul msgid "Attempting to link in too many shared libraries" msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:329 +#: sunrpc/clnt_perr.c:338 msgid "Authentication OK" msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" @@ -1175,7 +1223,7 @@ msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" msgid "Authentication error" msgstr "Kanıtlama hatası" -#: nis/nis_print.c:106 +#: nis/nis_print.c:109 msgid "BOGUS OBJECT\n" msgstr "SAHTE NESNE\n" @@ -1230,7 +1278,7 @@ msgstr "ai_flags için değer hatalı" msgid "Be strictly POSIX conform" msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur" -#: nis/nis_print.c:302 +#: nis/nis_print.c:305 msgid "Binary data\n" msgstr "İkilik veri\n" @@ -1262,10 +1310,6 @@ msgstr "Veri alınamıyor" msgid "Bus error" msgstr "Veri yolu hatası" -#: nis/nis_print.c:46 -msgid "CDS" -msgstr "CDS" - #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 msgid "CPU time limit exceeded" msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" @@ -1283,77 +1327,82 @@ msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" msgid "Can not exec a shared library directly" msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan icra edilemez" -#: nis/ypclnt.c:792 +#: nis/ypclnt.c:794 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" -#: elf/ldconfig.c:934 +#: elf/ldconfig.c:1008 msgid "Can't chdir to /" msgstr "/ dizinine geçilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:804 +#: nis/ypclnt.c:806 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:806 +#: nis/ypclnt.c:808 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor" -#: nis/ypclnt.c:808 +#: nis/ypclnt.c:810 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor" -#: elf/cache.c:359 +#: elf/cache.c:394 #, c-format msgid "Can't create temporary cache file %s" msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" -#: elf/ldconfig.c:502 +#: elf/ldconfig.c:512 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s bulunamıyor" -#: elf/ldconfig.c:440 +#: elf/ldconfig.c:449 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672 +#: elf/ldconfig.c:528 #, c-format msgid "Can't lstat %s" msgstr "lstat %s yapılamıyor" -#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955 +#: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" -#: elf/ldconfig.c:976 +#: elf/ldconfig.c:1050 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" -#: elf/ldconfig.c:865 +#: elf/ldconfig.c:924 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor" -#: elf/ldconfig.c:621 +#: elf/ldconfig.c:634 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "%s dizini açılamıyor" -#: elf/cache.c:353 +#: elf/cache.c:387 #, c-format msgid "Can't remove old temporary cache file %s" msgstr "eski geçici arabellek dosyası %s silinemiyor" -#: elf/ldconfig.c:405 +#: elf/ldconfig.c:344 +#, c-format +msgid "Can't stat %s" +msgstr "stat %s yapılamıyor" + +#: elf/ldconfig.c:414 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "stat %s yapılamıyor\n" -#: elf/ldconfig.c:434 +#: elf/ldconfig.c:443 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%s bağı kaldırılamadı" @@ -1380,16 +1429,21 @@ msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor" msgid "Cannot exec a shared library directly" msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" -#: elf/readlib.c:98 +#: elf/readlib.c:99 #, c-format msgid "Cannot fstat file %s.\n" msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#: sunrpc/rpc_main.c:1417 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n" -#: elf/readlib.c:117 +#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732 +#, c-format +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "lstat %s yapılamıyor" + +#: elf/readlib.c:118 #, c-format msgid "Cannot mmap file %s.\n" msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n" @@ -1423,33 +1477,38 @@ msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor" msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1372 +#: elf/ldconfig.c:701 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "stat %s yapılamıyor" + +#: sunrpc/rpc_main.c:1374 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1384 +#: sunrpc/rpc_main.c:1386 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1391 +#: sunrpc/rpc_main.c:1393 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n" -#: elf/ldconfig.c:131 +#: elf/ldconfig.c:126 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" -#: elf/cache.c:390 +#: elf/cache.c:426 #, c-format -msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed" -msgstr "%s erişim hakları 0644 olarak değiştirilemedi" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 msgid "Channel number out of range" msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" -#: nis/nis_print.c:265 +#: nis/nis_print.c:268 #, c-format msgid "Character Separator : %c\n" msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" @@ -1458,11 +1517,11 @@ msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" msgid "Child exited" msgstr "Ast çıktı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:348 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Client credential too weak" msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf" -#: nis/nis_print.c:267 +#: nis/nis_print.c:270 msgid "Columns :\n" msgstr "Sütun :\n" @@ -1480,7 +1539,7 @@ msgstr "Dil karakteristiklerini derler" msgid "Computer bought the farm" msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:136 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." @@ -1510,14 +1569,14 @@ msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" msgid "Continued" msgstr "Devam ediliyor" -#: iconv/iconv_prog.c:69 +#: iconv/iconv_prog.c:73 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür" -#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 -#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 +#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355 +#: iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281 #: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 -#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 +#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -1538,6 +1597,10 @@ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturulamadı" msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur" +#: iconv/iconvconfig.c:110 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur." + #: locale/programs/localedef.c:102 msgid "Create old-style tables" msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur" @@ -1546,7 +1609,7 @@ msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur" msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur" -#: nis/nis_print.c:326 +#: nis/nis_print.c:329 #, c-format msgid "Creation Time : %s" msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" @@ -1565,19 +1628,11 @@ msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]" msgid "DES entry for netname %s not unique\n" msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n" -#: nis/nis_print.c:112 +#: nis/nis_print.c:115 msgid "DIRECTORY\n" msgstr "DİZİN\n" -#: nis/nis_print.c:42 -msgid "DNANS" -msgstr "DNANS" - -#: nis/nis_print.c:38 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: elf/dl-open.c:189 +#: elf/dl-deps.c:101 elf/dl-open.c:188 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" @@ -1589,7 +1644,7 @@ msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" msgid "Database for table does not exist" msgstr "Tablo için veritabanı yok" -#: nis/ypclnt.c:818 +#: nis/ypclnt.c:820 msgid "Database is busy" msgstr "Veritabanı meşgul" @@ -1597,7 +1652,7 @@ msgstr "Veritabanı meşgul" msgid "Deadlock situation detected/avoided" msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı/engellendi" -#: nis/nis_print.c:226 +#: nis/nis_print.c:229 msgid "Default Access rights :\n" msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" @@ -1624,12 +1679,12 @@ msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" msgid "Device or resource busy" msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" -#: nis/nis_print.c:180 +#: nis/nis_print.c:183 #, c-format msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" -#: nis/nis_print.c:318 +#: nis/nis_print.c:321 #, c-format msgid "Directory : %s\n" msgstr "Dizin : %s\n" @@ -1658,15 +1713,15 @@ msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir" msgid "Do not use existing catalog, force new output file" msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:866 msgid "Domain not bound" msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" -#: elf/ldconfig.c:129 +#: elf/ldconfig.c:124 msgid "Don't build cache" msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" -#: elf/ldconfig.c:130 +#: elf/ldconfig.c:125 msgid "Don't generate links" msgstr "Bağlar üretilemiyor" @@ -1674,31 +1729,31 @@ msgstr "Bağlar üretilemiyor" msgid "Dump information generated by PC profiling." msgstr "Üretilen PC profilini yazar." -#: elf/dl-load.c:1290 +#: elf/dl-load.c:1293 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1287 +#: elf/dl-load.c:1290 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" -#: elf/dl-load.c:1296 +#: elf/dl-load.c:1299 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" -#: elf/dl-load.c:1283 +#: elf/dl-load.c:1286 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" -#: elf/dl-load.c:1307 +#: elf/dl-load.c:1305 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" -#: elf/dl-load.c:876 +#: elf/dl-load.c:884 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" -#: elf/dl-load.c:873 +#: elf/dl-load.c:881 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" @@ -1706,11 +1761,11 @@ msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" msgid "EMT trap" msgstr "EMT tuzağı" -#: nis/nis_print.c:121 +#: nis/nis_print.c:124 msgid "ENTRY\n" msgstr "GİRİŞ\n" -#: nis/nis_print.c:300 +#: nis/nis_print.c:303 msgid "Encrypted data\n" msgstr "Şifreli veri\n" @@ -1864,7 +1919,11 @@ msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " msgid "Error while talking to callback proc" msgstr "callback proc haberleşme hatası" -#: inet/ruserpass.c:181 +#: timezone/zdump.c:268 +msgid "Error writing standard output" +msgstr "Standart çıktıya yazarken hata" + +#: inet/ruserpass.c:184 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." @@ -1887,7 +1946,7 @@ msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir" -#: sunrpc/clnt_perr.c:356 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" @@ -1896,7 +1955,7 @@ msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" msgstr "Sunucuyu adıyla çalıştırmak için '%s' kullanıcısına bakılırken hata oluştu" -#: elf/readlib.c:108 +#: elf/readlib.c:109 #, c-format msgid "File %s is too small, not checked." msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi." @@ -1913,7 +1972,7 @@ msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" msgid "File exists" msgstr "Dosya var" -#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134 +#: elf/cache.c:147 elf/cache.c:157 msgid "File is not a cache file.\n" msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" @@ -1947,7 +2006,7 @@ msgstr "Dosya tablosu taştı" msgid "File too large" msgstr "Dosya çok büyük" -#: intl/tst-gettext2.c:36 +#: intl/tst-gettext2.c:37 msgid "First string for testing." msgstr "Test edilecek ilk dizge." @@ -1959,7 +2018,7 @@ msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" msgid "Floating point exception" msgstr "Gerçel sayı istisnası" -#: elf/ldconfig.c:136 +#: elf/ldconfig.c:131 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)" @@ -1976,7 +2035,7 @@ msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli" msgid "Function not implemented" msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" -#: nis/nis_print.c:115 +#: nis/nis_print.c:118 msgid "GROUP\n" msgstr "GRUP\n" @@ -2003,7 +2062,7 @@ msgstr "" "Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n" "(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)" -#: elf/ldconfig.c:128 +#: elf/ldconfig.c:123 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" @@ -2011,7 +2070,7 @@ msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" msgid "Generic system error" msgstr "Genel sistem hatası" -#: locale/programs/locale.c:77 +#: locale/programs/locale.c:86 msgid "Get locale-specific information." msgstr "Dile özel bilgiler alınır" @@ -2028,12 +2087,12 @@ msgstr "Bu yardım iletisi verilir" msgid "Gratuitous error" msgstr "Bu hata lotodan çıktı" -#: nis/nis_print.c:320 +#: nis/nis_print.c:323 #, c-format msgid "Group : %s\n" msgstr "Grup : %s\n" -#: nis/nis_print.c:249 +#: nis/nis_print.c:252 msgid "Group Flags :" msgstr "Grup Flamaları:" @@ -2098,16 +2157,12 @@ msgstr "G/Ç mümkün" msgid "IOT trap" msgstr "IOT tuzağı" -#: nis/nis_print.c:36 -msgid "IVY" -msgstr "IVY" - #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 msgid "Identifier removed" msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" -#: elf/ldconfig.c:525 +#: elf/ldconfig.c:535 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı" @@ -2160,7 +2215,7 @@ msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" msgid "Information request" msgstr "Bilgi isteği" -#: iconv/iconv_prog.c:58 +#: iconv/iconv_prog.c:62 msgid "Information:" msgstr "Bilgi:" @@ -2168,12 +2223,12 @@ msgstr "Bilgi:" msgid "Input Files:" msgstr "Girdi Dosyaları:" -#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92 +#: elf/ldconfig.c:754 elf/readlib.c:93 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:55 +#: iconv/iconv_prog.c:59 msgid "Input/Output format specification:" msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:" @@ -2182,11 +2237,11 @@ msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:" msgid "Input/output error" msgstr "Girdi/Çıktı hatası" -#: nis/ypclnt.c:798 +#: nis/ypclnt.c:800 msgid "Internal NIS error" msgstr "İçsel NIS hatası" -#: nis/ypclnt.c:862 +#: nis/ypclnt.c:864 msgid "Internal ypbind error" msgstr "İçsel ypbind hatası" @@ -2194,6 +2249,10 @@ msgstr "İçsel ypbind hatası" msgid "Interrupt" msgstr "Sistem kesmesi" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Bir sinyal ile engellendi" + #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call #. TRANS again. @@ -2217,27 +2276,27 @@ msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" msgid "Invalid argument" msgstr "Geçersiz argüman" -#: posix/regex.c:1102 +#: posix/regex.c:1380 msgid "Invalid back reference" msgstr "Geriye başvuru geçersiz" -#: posix/regex.c:1096 +#: posix/regex.c:1374 msgid "Invalid character class name" msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:332 +#: sunrpc/clnt_perr.c:341 msgid "Invalid client credential" msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:340 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Invalid client verifier" msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz" -#: posix/regex.c:1093 +#: posix/regex.c:1371 msgid "Invalid collation character" msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" -#: posix/regex.c:1114 +#: posix/regex.c:1392 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" @@ -2262,15 +2321,15 @@ msgstr "İşlem için nesne geçersiz" msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" -#: posix/regex.c:1123 +#: posix/regex.c:1401 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz" -#: posix/regex.c:1117 +#: posix/regex.c:1395 msgid "Invalid range end" msgstr "Geçersiz kapsam sonu" -#: posix/regex.c:1090 +#: posix/regex.c:1368 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Düzenli ifade geçersiz" @@ -2282,7 +2341,7 @@ msgstr "İstem kodu geçersiz" msgid "Invalid request descriptor" msgstr "İstem betimleyici geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:352 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz" @@ -2310,7 +2369,7 @@ msgstr "Bir \"name\" dosyası" msgid "Is a named type file" msgstr "Bir \"named\" türü dosya" -#: nis/nis_print.c:188 +#: nis/nis_print.c:191 msgid "Kerberos.\n" msgstr "Kerberos.\n" @@ -2318,7 +2377,7 @@ msgstr "Kerberos.\n" msgid "Killed" msgstr "Süreç durduruldu" -#: nis/nis_print.c:124 +#: nis/nis_print.c:127 msgid "LINK\n" msgstr "BAĞ\n" @@ -2361,20 +2420,20 @@ msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" msgid "Link points to illegal name" msgstr "Kuraldışı isme bağ" -#: nis/nis_print.c:283 +#: nis/nis_print.c:286 msgid "Linked Object Type : " msgstr "Bağlı Nesne Türü : " -#: nis/nis_print.c:285 +#: nis/nis_print.c:288 #, c-format msgid "Linked to : %s\n" msgstr "Bağ hedefi: %s\n" -#: nis/ypclnt.c:810 +#: nis/ypclnt.c:812 msgid "Local domain name not set" msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" -#: nis/ypclnt.c:800 +#: nis/ypclnt.c:802 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" @@ -2391,11 +2450,11 @@ msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim" msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." -#: elf/ldconfig.c:135 +#: elf/ldconfig.c:130 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." -#: nis/nis_print.c:169 +#: nis/nis_print.c:172 msgid "Master Server :\n" msgstr "Ana Sunucu :\n" @@ -2407,7 +2466,7 @@ msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." msgid "Memory allocation failure" msgstr "Bellek tahsisi başarısız" -#: posix/regex.c:1120 +#: posix/regex.c:1398 msgid "Memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" @@ -2426,7 +2485,7 @@ msgstr "İleti aktarım için çok uzun" msgid "Missing or malformed attribute" msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik" -#: nis/nis_print.c:328 +#: nis/nis_print.c:331 #, c-format msgid "Mod. Time : %s" msgstr "Değiş. Zamanı : %s" @@ -2439,7 +2498,7 @@ msgstr "Değişiklik başarısız" msgid "Modify operation failed" msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu" -#: locale/programs/locale.c:70 +#: locale/programs/locale.c:78 msgid "Modify output format:" msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:" @@ -2457,7 +2516,7 @@ msgstr "Sunucu-kullanıcı seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" msgid "NAME" msgstr "İSİM" -#: locale/programs/locale.c:80 +#: locale/programs/locale.c:89 msgid "" "NAME\n" "[-a|-m]" @@ -2465,15 +2524,11 @@ msgstr "" "İSİM\n" "[-a|-m]" -#: nis/nis_print.c:32 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: nis/ypclnt.c:814 +#: nis/ypclnt.c:816 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" -#: nis/ypclnt.c:812 +#: nis/ypclnt.c:814 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" @@ -2489,7 +2544,7 @@ msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda" msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş" -#: nis/nis_print.c:109 +#: nis/nis_print.c:112 msgid "NO OBJECT\n" msgstr "NESNE YOK\n" @@ -2497,7 +2552,7 @@ msgstr "NESNE YOK\n" msgid "NUMBER" msgstr "SAYI" -#: nis/nis_print.c:163 +#: nis/nis_print.c:166 #, c-format msgid "Name : `%s'\n" msgstr "İsim : `%s'\n" @@ -2587,7 +2642,7 @@ msgstr "Anot yok" msgid "No buffer space available" msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" -#: locale/programs/ld-ctype.c:425 +#: locale/programs/ld-ctype.c:433 msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş" @@ -2604,8 +2659,8 @@ msgstr "Bir alt süreç yok " msgid "No data available" msgstr "Veri yok" -#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 -#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513 +#: locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132 #: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 #: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91 @@ -2618,7 +2673,7 @@ msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı" msgid "No file space on server" msgstr "Sunucuda dosya alanı yok" -#: elf/ldconfig.c:532 +#: elf/ldconfig.c:543 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" @@ -2631,7 +2686,7 @@ msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" msgid "No locks available" msgstr "işe yarar kilit yok" -#: posix/regex.c:1087 +#: posix/regex.c:1365 msgid "No match" msgstr "Eşleşme yok" @@ -2644,11 +2699,11 @@ msgstr "medium yok" msgid "No message of desired type" msgstr "Arzulanan türde ileti yok" -#: nis/ypclnt.c:802 +#: nis/ypclnt.c:804 msgid "No more records in map database" msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" -#: posix/regex.c:5955 +#: posix/regex.c:7919 msgid "No previous regular expression" msgstr "Önceki düzenli ifade yok" @@ -2698,11 +2753,11 @@ msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" msgid "No such file or directory" msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" -#: nis/ypclnt.c:796 +#: nis/ypclnt.c:798 msgid "No such key in map" msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" -#: nis/ypclnt.c:794 +#: nis/ypclnt.c:796 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" @@ -2720,7 +2775,7 @@ msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı" msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk" -#: nis/nis_print.c:177 +#: nis/nis_print.c:180 msgid "None.\n" msgstr "Yok.\n" @@ -2787,12 +2842,12 @@ msgstr "Sahibi değil" msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: nis/nis_print.c:264 +#: nis/nis_print.c:267 #, c-format msgid "Number of Columns : %d\n" msgstr "Sütun sayısı : %d\n" -#: nis/nis_print.c:363 +#: nis/nis_print.c:366 #, c-format msgid "Number of objects : %u\n" msgstr "Nesne sayısı : %u\n" @@ -2813,17 +2868,17 @@ msgstr "Sayısal argüman saha dışı" msgid "Numerical result out of range" msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" -#: nis/nis_print.c:367 +#: nis/nis_print.c:370 #, c-format msgid "Object #%d:\n" msgstr "Nesne #%d:\n" -#: nis/nis_print.c:317 +#: nis/nis_print.c:320 #, c-format msgid "Object Name : %s\n" msgstr "Nesne İsmi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:329 +#: nis/nis_print.c:332 msgid "Object Type : " msgstr "Nesne Türü : " @@ -2840,11 +2895,11 @@ msgstr "Nesne uzakta" msgid "Object with same name exists" msgstr "Aynı isimde nesne var" -#: timezone/zic.c:2022 +#: timezone/zic.c:2028 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" -#: elf/ldconfig.c:134 +#: elf/ldconfig.c:129 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." @@ -2926,7 +2981,7 @@ msgstr "Veri akımı özkaynakları yetersiz" msgid "Out of streams resources" msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" -#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99 msgid "Output control:" msgstr "Çıktı kontrolu:" @@ -2934,12 +2989,12 @@ msgstr "Çıktı kontrolu:" msgid "Output selection:" msgstr "Çıktı seçimi:" -#: nis/nis_print.c:319 +#: nis/nis_print.c:322 #, c-format msgid "Owner : %s\n" msgstr "Sahibi : %s\n" -#: nis/nis_print.c:127 +#: nis/nis_print.c:130 msgid "PRIVATE\n" msgstr "ÖZEL\n" @@ -2961,13 +3016,13 @@ msgstr "Kısmen iyi" msgid "Passed object is not the same object on server" msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil" -#: elf/ldconfig.c:287 +#: elf/ldconfig.c:282 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 +#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 msgid "Permission denied" @@ -2977,11 +3032,11 @@ msgstr "Erişim engellendi" msgid "Power failure" msgstr "Güç kesilmesi" -#: posix/regex.c:1126 +#: posix/regex.c:1404 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik" -#: elf/ldconfig.c:127 +#: elf/ldconfig.c:122 msgid "Print cache" msgstr "Yazıcı ön belleği" @@ -2989,6 +3044,10 @@ msgstr "Yazıcı ön belleği" msgid "Print current configuration statistic" msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar" +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Print more information" +msgstr "Daha fazla ileti basar" + #: locale/programs/localedef.c:107 msgid "Print more messages" msgstr "Daha fazla ileti basar" @@ -3005,6 +3064,10 @@ msgstr "Büyük olasılıkla iyi" msgid "Probably not found" msgstr "Galiba bulunamadı" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" + #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53 msgid "Profiling timer expired" msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" @@ -3062,7 +3125,7 @@ msgstr "RFS-özgü hata" msgid "RPC bad procedure for program" msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" -#: nis/ypclnt.c:790 +#: nis/ypclnt.c:792 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" @@ -3086,88 +3149,88 @@ msgstr "RPC yapısı hatalı" msgid "RPC version wrong" msgstr "RPC sürümü yanlış" -#: sunrpc/clnt_perr.c:271 +#: sunrpc/clnt_perr.c:278 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 +#: sunrpc/clnt_perr.c:197 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Kanıtlama hatası" -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 +#: sunrpc/clnt_perr.c:177 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 +#: sunrpc/clnt_perr.c:173 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:230 +#: sunrpc/clnt_perr.c:237 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 +#: sunrpc/clnt_perr.c:193 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik" -#: sunrpc/clnt_perr.c:222 +#: sunrpc/clnt_perr.c:229 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:202 +#: sunrpc/clnt_perr.c:209 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:226 +#: sunrpc/clnt_perr.c:233 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Program kayıtlı değil" -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 +#: sunrpc/clnt_perr.c:201 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:198 +#: sunrpc/clnt_perr.c:205 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:210 +#: sunrpc/clnt_perr.c:217 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Uzak sistem hatası" -#: sunrpc/clnt_perr.c:206 +#: sunrpc/clnt_perr.c:213 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:163 +#: sunrpc/clnt_perr.c:170 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Başarılı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 +#: sunrpc/clnt_perr.c:189 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Zaman aşımı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 +#: sunrpc/clnt_perr.c:185 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Alınamadı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 +#: sunrpc/clnt_perr.c:181 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Gönderilemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:214 +#: sunrpc/clnt_perr.c:221 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Bilinmeyen makina" -#: sunrpc/clnt_perr.c:218 +#: sunrpc/clnt_perr.c:225 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol" -#: nis/nis_print.c:185 +#: nis/nis_print.c:188 #, c-format msgid "RSA (%d bits)\n" msgstr "RSA (%d bit)\n" -#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125 +#: elf/dl-sym.c:72 elf/dl-sym.c:134 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" @@ -3190,7 +3253,7 @@ msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" msgid "Real-time signal %d" msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" -#: posix/regex.c:1129 +#: posix/regex.c:1407 msgid "Regular expression too big" msgstr "Düzenli ifade çok büyük" @@ -3204,11 +3267,11 @@ msgstr "Uzak G/Ç hatası" msgid "Remote address changed" msgstr "Uzak adres değişti" -#: inet/ruserpass.c:182 +#: inet/ruserpass.c:185 msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar." -#: elf/cache.c:394 +#: elf/cache.c:431 #, c-format msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" @@ -3218,27 +3281,38 @@ msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız" -#: nis/nis_print.c:171 +#: nis/nis_print.c:174 msgid "Replicate :\n" msgstr "Örnekleme :\n" #: argp/argp-help.c:1639 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Hataları %s adresine bildiriniz.\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını %s adresine\n" +"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n" -#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 -#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297 -#: malloc/memusagestat.c:602 +#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379 +#: iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268 +#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602 msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" msgstr "" -"`glibcbug' betiğini kullanarak oluşturacağınız hata raporunu\n" -"<bugs@gnu.org> adresine gönderiniz.\n" +"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine, diğerlerini\n" +"ise `glibcbug' betiğini kullanarak oluşturacağınız hata raporuyla\n" +"<bugs@gnu.org> adresine bildiriniz.\n" -#: nis/ypclnt.c:788 +#: nis/ypclnt.c:790 msgid "Request arguments bad" msgstr "İstem argümanları hatalı" +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 +msgid "Request canceled" +msgstr "İstem iptal edildi" + +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 +msgid "Request not canceled" +msgstr "İstem iptal edilmedi" + #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 msgid "Reserved for future use" msgstr "İlerde kullanmak üzere ayrıldı" @@ -3309,11 +3383,7 @@ msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi" msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: nis/nis_print.c:34 -msgid "SUNYP" -msgstr "SUNYP" - -#: nis/nis_print.c:266 +#: nis/nis_print.c:269 #, c-format msgid "Search Path : %s\n" msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" @@ -3330,11 +3400,11 @@ msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin" msgid "Server out of memory" msgstr "Sunucuda bellek yetersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:336 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Server rejected credential" msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:344 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti" @@ -3402,7 +3472,7 @@ msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz" msgid "Start NUMBER threads" msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır" -#: nis/nis_print.c:362 +#: nis/nis_print.c:365 #, c-format msgid "Status : %s\n" msgstr "Durum : %s\n" @@ -3432,7 +3502,7 @@ msgstr "Veri hattı hatası" msgid "Structure needs cleaning" msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 +#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1362 #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "Başarılı" @@ -3453,11 +3523,11 @@ msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı" msgid "System error" msgstr "Sistem hatası" -#: locale/programs/locale.c:65 +#: locale/programs/locale.c:73 msgid "System information:" msgstr "Sistem bilgileri:" -#: nis/ypclnt.c:866 +#: nis/ypclnt.c:868 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" @@ -3478,7 +3548,7 @@ msgstr "" msgid "TABLE" msgstr "TABLO" -#: nis/nis_print.c:118 +#: nis/nis_print.c:121 msgid "TABLE\n" msgstr "TABLO\n" @@ -3486,7 +3556,7 @@ msgstr "TABLO\n" msgid "TABLE,yes" msgstr "TABLO,evet" -#: nis/nis_print.c:263 +#: nis/nis_print.c:266 #, c-format msgid "Table Type : %s\n" msgstr "Tablo Türü : %s\n" @@ -3509,7 +3579,7 @@ msgstr "Sonlandırıldı" msgid "Text file busy" msgstr "Metin dosyası meşgul" -#: iconv/iconv_prog.c:627 +#: iconv/iconv_prog.c:680 msgid "" "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" @@ -3525,11 +3595,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1365 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n" -#: nis/nis_print.c:224 +#: nis/nis_print.c:227 msgid "Time to live : " msgstr "Yaşam süresi(ttl): " @@ -3603,7 +3673,7 @@ msgstr "Çok fazla kullanıcı var" msgid "Trace/breakpoint trap" msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" -#: posix/regex.c:1099 +#: posix/regex.c:1377 msgid "Trailing backslash" msgstr "İzleyen tersbölü" @@ -3635,12 +3705,12 @@ msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil" msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" -#: nis/nis_print.c:164 +#: nis/nis_print.c:167 #, c-format msgid "Type : %s\n" msgstr "Türü : %s\n" -#: nis/nis_print.c:48 +#: nis/nis_print.c:51 msgid "UNKNOWN" msgstr "BİLİNMEYEN" @@ -3660,31 +3730,35 @@ msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı" msgid "Unable to create process on server" msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" -#: nis/nis_print.c:191 +#: nis/nis_print.c:194 #, c-format msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" -#: inet/ruserpass.c:274 +#: inet/ruserpass.c:277 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 #, c-format msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n" -#: nis/ypclnt.c:820 +#: nis/ypclnt.c:822 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" +#: elf/cache.c:101 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" + #: nss/getent.c:771 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52 +#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 msgid "Unknown error" msgstr "Bilinmeyen hata" @@ -3720,31 +3794,31 @@ msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası" msgid "Unknown signal %d" msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" -#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384 +#: misc/error.c:113 timezone/zic.c:390 msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" -#: nis/ypclnt.c:868 +#: nis/ypclnt.c:870 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" -#: posix/regex.c:1108 +#: posix/regex.c:1386 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor" -#: posix/regex.c:1132 +#: posix/regex.c:1410 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" -#: posix/regex.c:1105 +#: posix/regex.c:1383 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor" -#: posix/regex.c:1111 +#: posix/regex.c:1389 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ eşleşmiyor" -#: posix/getconf.c:819 +#: posix/getconf.c:1006 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Tanınmayan değişken `%s'" @@ -3757,20 +3831,20 @@ msgstr "Acil G/Ç koşulu" msgid "Usage:" msgstr "Kullanımı:" -#: posix/getconf.c:731 +#: posix/getconf.c:883 #, c-format -msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" -msgstr "Kullanımı: %s değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n" +msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" +msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:674 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n" -#: elf/ldconfig.c:132 +#: elf/ldconfig.c:127 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" -#: elf/ldconfig.c:133 +#: elf/ldconfig.c:128 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" @@ -3795,7 +3869,7 @@ msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" msgid "Virtual timer expired" msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" -#: timezone/zic.c:1926 +#: timezone/zic.c:1932 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" @@ -3803,19 +3877,19 @@ msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" msgid "Window changed" msgstr "Pencere değiştirildi" -#: locale/programs/locale.c:69 +#: locale/programs/locale.c:77 msgid "Write names of available charmaps" msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:67 +#: locale/programs/locale.c:75 msgid "Write names of available locales" msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:71 +#: locale/programs/locale.c:79 msgid "Write names of selected categories" msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar" -#: locale/programs/locale.c:72 +#: locale/programs/locale.c:80 msgid "Write names of selected keywords" msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" @@ -3823,18 +3897,18 @@ msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" msgid "Write output to file NAME" msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar" -#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379 +#: elf/cache.c:402 elf/cache.c:411 elf/cache.c:415 msgid "Writing of cache data failed" msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" -#: elf/cache.c:383 +#: elf/cache.c:419 msgid "Writing of cache data failed." msgstr "Arabellek verisi yazılamadı." -#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 -#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 +#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286 #: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 -#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 +#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" @@ -3843,14 +3917,6 @@ msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" msgid "Wrong medium type" msgstr "Yanlış ortam türü" -#: nis/nis_print.c:40 -msgid "X500" -msgstr "X500" - -#: nis/nis_print.c:44 -msgid "XCHS" -msgstr "XCHS" - #: nis/ypclnt.c:174 #, c-format msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" @@ -3865,11 +3931,15 @@ msgstr " " msgid "You really blew it this time" msgstr " " -#: timezone/zic.c:1088 +#: timezone/zic.c:1094 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" -#: iconv/iconv_prog.c:73 +#: iconv/iconvconfig.c:114 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[DİZİN...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:77 msgid "[FILE...]" msgstr "[DOSYA...]" @@ -3901,13 +3971,13 @@ msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" -#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 +#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96 #: locale/programs/repertoire.c:314 #, c-format msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454 +#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" msgstr "`%s' ve `%.*s' sembolik kapsam için geçerli isimler değil" @@ -3917,7 +3987,7 @@ msgstr "`%s' ve `%.*s' sembolik kapsam için geçerli isimler değil" msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:691 +#: locale/programs/ld-ctype.c:699 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil" @@ -3933,12 +4003,12 @@ msgstr "ai_socktype desteklenmiyor" msgid "already running" msgstr "Zaten çalışıyor" -#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184 +#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/repertoire.c:184 #, c-format msgid "argument to <%s> must be a single character" msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" -#: locale/programs/locfile.c:124 +#: locale/programs/locfile.c:126 #, c-format msgid "argument to `%s' must be a single character" msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı" @@ -3951,28 +4021,28 @@ msgstr "auth_none.c - Ölümcül dizme sorunu" msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n" -#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 -#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176 +#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120 +#: locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176 msgid "bad argument" msgstr "argüman hatalı" -#: inet/rcmd.c:424 +#: inet/rcmd.c:425 msgid "bad owner" msgstr "Sahip hatalı" -#: timezone/zic.c:1210 +#: timezone/zic.c:1216 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" -#: timezone/zic.c:1214 +#: timezone/zic.c:1220 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "`Link' satırında TO alanı boş" -#: malloc/mcheck.c:291 +#: malloc/mcheck.c:302 msgid "block freed twice\n" msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n" -#: malloc/mcheck.c:294 +#: malloc/mcheck.c:305 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n" @@ -3996,11 +4066,11 @@ msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı" msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: kurban bulunamadı" -#: timezone/zic.c:1751 +#: timezone/zic.c:1757 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" -#: sunrpc/svc_simple.c:76 +#: sunrpc/svc_simple.c:85 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n" @@ -4014,15 +4084,15 @@ msgstr "bölüm prototipi yer değiştirmeden sonra eski haline getirilemedi" msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" -#: elf/dl-deps.c:470 +#: elf/dl-deps.c:454 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" -#: elf/dl-load.c:1031 +#: elf/dl-load.c:1039 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" -#: elf/dl-load.c:339 +#: elf/dl-load.c:348 msgid "cannot allocate name record" msgstr "isim kaydı ayrılamadı" @@ -4030,31 +4100,27 @@ msgstr "isim kaydı ayrılamadı" msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "sembol verisi ayrılamadı" -#: elf/dl-deps.c:501 +#: elf/dl-deps.c:484 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" -#: elf/dl-version.c:291 +#: elf/dl-version.c:292 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" -#: elf/dl-load.c:1000 +#: elf/dl-load.c:1008 msgid "cannot change memory protections" msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" -#: elf/dl-load.c:533 +#: elf/dl-load.c:540 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 -#: elf/dl-load.c:685 +#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600 +#: elf/dl-load.c:693 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" -#: elf/dl-support.c:191 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" - #: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor" @@ -4063,23 +4129,28 @@ msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor" msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:583 +#: locale/programs/locfile.c:693 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor" + +#: elf/dl-load.c:590 msgid "cannot create search path array" msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:1137 +#: elf/dl-load.c:1125 msgid "cannot create searchlist" msgstr "arama listesi oluşturulamıyor" -#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682 +#: elf/dl-load.c:830 elf/dl-load.c:1724 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" -#: catgets/gencat.c:1316 +#: catgets/gencat.c:1315 msgid "cannot determine escape character" msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor" -#: elf/dl-load.c:950 +#: elf/dl-load.c:958 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" @@ -4101,7 +4172,11 @@ msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n" msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n" -#: nscd/connections.c:225 +#: iconv/iconvconfig.c:1159 +msgid "cannot generate output file" +msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" + +#: nscd/connections.c:227 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" @@ -4110,19 +4185,15 @@ msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" msgid "cannot load profiling data" msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor" -#: elf/dl-deps.c:586 -msgid "cannot load shared object file" -msgstr "paylaşımlı nesne dosyası yüklenemiyor" - -#: elf/dl-reloc.c:63 +#: elf/dl-reloc.c:62 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" -#: elf/dl-load.c:1016 +#: elf/dl-load.c:1024 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" -#: inet/rcmd.c:420 +#: inet/rcmd.c:421 msgid "cannot open" msgstr "açılamıyor" @@ -4135,7 +4206,7 @@ msgstr "`%s' açılamıyor" msgid "cannot open input file" msgstr "girdi dosyası açılamıyor" -#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225 +#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:265 #, c-format msgid "cannot open input file `%s'" msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor" @@ -4146,21 +4217,21 @@ msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor" msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" -#: iconv/iconv_prog.c:194 +#: iconv/iconv_prog.c:209 msgid "cannot open output file" msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" -#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985 +#: catgets/gencat.c:949 catgets/gencat.c:990 #, c-format msgid "cannot open output file `%s'" msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor" -#: locale/programs/locfile.c:381 +#: locale/programs/locfile.c:571 #, c-format msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." -#: elf/dl-load.c:1695 +#: elf/dl-load.c:1737 msgid "cannot open shared object file" msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" @@ -4169,7 +4240,7 @@ msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" msgid "cannot open socket: %s" msgstr "soket açılamıyor: %s" -#: elf/dl-load.c:814 +#: elf/dl-load.c:822 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz" @@ -4182,7 +4253,7 @@ msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" msgid "cannot read configuration file; this is fatal" msgstr "yapılandırma dosyası açılamıyor; bu ölümcül bir hata" -#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244 +#: elf/dl-load.c:846 elf/dl-load.c:1247 elf/dl-load.c:1319 elf/dl-load.c:1333 msgid "cannot read file data" msgstr "dosya verisi okunamıyor" @@ -4195,11 +4266,6 @@ msgstr "başlık okunamıyor" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" -#: locale/programs/locale.c:308 -#, c-format -msgid "cannot read locale directory `%s'" -msgstr "dil karakteristikleri dizini `%s' okunamıyor" - #: nscd/nscd_stat.c:128 msgid "cannot read statistics data" msgstr "istatistik verileri okunamıyor" @@ -4208,7 +4274,7 @@ msgstr "istatistik verileri okunamıyor" msgid "cannot safe new repertoire map" msgstr "yeni repertuvar eşlemin doğruluğundan emin olunamaz " -#: elf/dl-load.c:776 +#: elf/dl-load.c:784 msgid "cannot stat shared object" msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" @@ -4222,7 +4288,7 @@ msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s" msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" -#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282 +#: nscd/connections.c:265 nscd/connections.c:287 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" @@ -4232,76 +4298,80 @@ msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:509 +#: locale/programs/ld-ctype.c:517 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:524 +#: locale/programs/ld-ctype.c:532 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:579 +#: locale/programs/ld-ctype.c:587 msgid "character <SP> not defined in character map" msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:453 +#: locale/programs/ld-ctype.c:461 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:475 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3030 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 #, c-format msgid "character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "Öntanımlı değer olması gereken `%s' karakteri atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1215 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1223 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1247 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1255 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış" -#: locale/programs/charmap.c:249 +#: locale/programs/charmap.c:254 #, c-format msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n" -#: locale/programs/charmap.c:135 +#: locale/programs/charmap.c:140 #, c-format msgid "character map file `%s' not found" msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı" -#: locale/programs/charmap.c:460 +#: locale/programs/charmap.c:465 msgid "character sets with locking states are not supported" msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor" +#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 +msgid "cheese" +msgstr "mükemmel" + #: locale/programs/localedef.c:482 msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" -#: sunrpc/clnt_raw.c:111 +#: sunrpc/clnt_raw.c:115 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:127 sunrpc/clnt_tcp.c:136 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141 +#: sunrpc/clnt_udp.c:132 sunrpc/clnt_udp.c:143 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132 +#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/clnt_unix.c:134 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n" @@ -4309,28 +4379,28 @@ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n" msgid "constant or identifier expected" msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli" -#: iconv/iconv_prog.c:182 +#: iconv/iconv_prog.c:231 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported" msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: catgets/gencat.c:1290 +#: catgets/gencat.c:1289 msgid "conversion modules not available" msgstr "dönüşüm modülleri yok" -#: locale/programs/ld-monetary.c:900 +#: locale/programs/ld-monetary.c:902 msgid "conversion rate value cannot be zero" msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz" -#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconv_prog.c:427 iconv/iconv_prog.c:452 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" -#: sunrpc/svc_simple.c:84 +#: sunrpc/svc_simple.c:93 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:92 +#: sunrpc/svc_simple.c:101 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n" @@ -4339,17 +4409,17 @@ msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n" msgid "database [key ...]" msgstr "veritabanı [tuş ...]" -#: locale/programs/charmap.c:192 +#: locale/programs/charmap.c:197 #, c-format msgid "default character map file `%s' not found" msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı" -#: locale/programs/charmap.c:392 +#: locale/programs/charmap.c:397 #, c-format msgid "duplicate definition of <%s>" msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/ld-collate.c:3043 +#: locale/programs/ld-collate.c:3062 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" @@ -4358,12 +4428,12 @@ msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" msgid "duplicate set definition" msgstr "küme ataması tekrarlanmış" -#: timezone/zic.c:1003 +#: timezone/zic.c:1009 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2557 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2559 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış" @@ -4376,7 +4446,7 @@ msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış" msgid "duplicated message number" msgstr "tekrarlanmış ileti numarası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2368 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2370 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" @@ -4384,10 +4454,14 @@ msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" msgid "empty char string" msgstr "boş karakter dizgesi" -#: elf/dl-open.c:223 +#: elf/dl-open.c:219 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" +#: elf/dl-deps.c:113 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" + #: sunrpc/svc_udp.c:454 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin" @@ -4404,29 +4478,29 @@ msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı" msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı" -#: iconv/iconv_prog.c:57 +#: iconv/iconv_prog.c:61 msgid "encoding for output" msgstr "çıktı için kodlama" -#: iconv/iconv_prog.c:56 +#: iconv/iconv_prog.c:60 msgid "encoding of original text" msgstr "özgün metin kodlaması" -#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453 +#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460 #, c-format msgid "error getting callers id: %s" msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3013 +#: locale/programs/ld-collate.c:3032 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata" -#: iconv/iconv_prog.c:242 +#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:283 #, c-format msgid "error while closing input `%s'" msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" -#: iconv/iconv_prog.c:288 +#: iconv/iconv_prog.c:330 msgid "error while closing output file" msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" @@ -4434,7 +4508,8 @@ msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata" -#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505 +#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516 +#: iconv/iconv_prog.c:547 msgid "error while reading the input" msgstr "girdi okunurken hata" @@ -4442,10 +4517,14 @@ msgstr "girdi okunurken hata" msgid "expect string argument for `copy'" msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli" -#: timezone/zic.c:893 +#: timezone/zic.c:899 msgid "expected continuation line not found" msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" +#: locale/programs/ld-time.c:1027 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "fazladan ; var" + #: elf/sprof.c:404 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" @@ -4455,7 +4534,7 @@ msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" msgid "failed to load symbol data" msgstr "sembol verisi yüklenemedi" -#: elf/dl-load.c:763 +#: elf/dl-load.c:771 msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" @@ -4463,18 +4542,19 @@ msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı" -#: iconv/iconv_prog.c:186 +#: iconv/iconv_prog.c:235 msgid "failed to start conversion processing" msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" -#: locale/programs/locfile.c:406 +#: locale/programs/locfile.c:596 #, c-format msgid "failure while writing data for category `%s'" msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu" -#: nis/nis_call.c:156 -msgid "fcntl: F_SETFD" -msgstr "fcntl: F_SETFD" +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 +#, c-format +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "%s dosyası kırpılmış\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. @@ -4483,19 +4563,19 @@ msgstr "fcntl: F_SETFD" msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n" -#: elf/dl-load.c:1244 +#: elf/dl-load.c:1247 msgid "file too short" msgstr "dosya çok küçük" -#: inet/rcmd.c:422 +#: inet/rcmd.c:423 msgid "fstat failed" msgstr "fstat başarısız" -#: locale/programs/linereader.c:383 +#: locale/programs/linereader.c:388 msgid "garbage at end of character code specification" msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma" -#: locale/programs/linereader.c:271 +#: locale/programs/linereader.c:276 msgid "garbage at end of number" msgstr "numaranın sonunda bozulma" @@ -4515,28 +4595,28 @@ msgstr "get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırması alır)" msgid "getent - get entries from administrative database." msgstr "getent - yönetim veritabanından girdiler alınıyor." -#: nscd/connections.c:220 +#: nscd/connections.c:221 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" -#: timezone/zic.c:637 +#: timezone/zic.c:643 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" -#: inet/rcmd.c:428 +#: inet/rcmd.c:429 msgid "hard linked somewhere" msgstr "bir yere sabit bağlı" -#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430 +#: locale/programs/charmap.c:986 locale/programs/repertoire.c:430 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" -#: timezone/zic.c:1187 +#: timezone/zic.c:1193 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı" -#: timezone/zic.c:1191 +#: timezone/zic.c:1197 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı" @@ -4544,14 +4624,19 @@ msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı" msgid "illegal character in file: " msgstr "dosyada kuraldışı karakter: " -#: locale/programs/linereader.c:595 +#: locale/programs/linereader.c:600 msgid "illegal escape sequence at end of string" msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" -#: iconv/iconv_prog.c:427 +#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" + +#: iconv/iconv_prog.c:469 #, c-format msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "%ld pozisyonunda uygun olmayan girdi zinciri" +msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" #: sunrpc/rpc_main.c:463 #, c-format @@ -4562,102 +4647,102 @@ msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n" msgid "illegal set number" msgstr "küme sayısı kuraldışı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1221 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1229 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1253 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1261 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi" -#: iconv/iconv_prog.c:431 +#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:473 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" -#: timezone/zic.c:850 +#: timezone/zic.c:856 msgid "input line of unknown type" msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" -#: elf/dl-load.c:1291 +#: elf/dl-load.c:1294 msgid "internal error" msgstr "iç hata" -#: iconv/iconv_prog.c:435 +#: iconv/iconv_prog.c:477 msgid "internal error (illegal descriptor)" msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" -#: timezone/zic.c:1813 +#: timezone/zic.c:1819 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı" -#: timezone/zic.c:1821 +#: timezone/zic.c:1827 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı" -#: timezone/zic.c:1817 +#: timezone/zic.c:1823 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536 +#: locale/programs/ld-ctype.c:488 locale/programs/ld-ctype.c:544 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "%s, %u satırında içsel hata" -#: elf/dl-load.c:1264 +#: elf/dl-load.c:1267 msgid "invalid ELF header" msgstr "ELF başlığı geçersiz" -#: timezone/zic.c:1059 +#: timezone/zic.c:1065 msgid "invalid UTC offset" msgstr "UTC offset geçersiz" -#: timezone/zic.c:1062 +#: timezone/zic.c:1068 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" -#: catgets/gencat.c:687 +#: catgets/gencat.c:688 msgid "invalid character: message ignored" msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı" -#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378 +#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1370 timezone/zic.c:1384 msgid "invalid day of month" msgstr "ayın günü geçersiz" -#: locale/programs/charmap.c:347 +#: locale/programs/charmap.c:352 msgid "invalid definition" msgstr "geçersiz atama" -#: locale/programs/charmap.c:542 +#: locale/programs/charmap.c:547 msgid "invalid encoding given" msgstr "geçersiz kodlama verilmiş" -#: timezone/zic.c:1316 +#: timezone/zic.c:1322 msgid "invalid ending year" msgstr "bitiş yılı geçersiz" -#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533 +#: catgets/gencat.c:1152 locale/programs/linereader.c:538 msgid "invalid escape sequence" msgstr "geçersiz escape dizisi" -#: timezone/zic.c:1124 +#: timezone/zic.c:1130 msgid "invalid leaping year" msgstr "artık yıl geçersiz" -#: catgets/gencat.c:726 +#: catgets/gencat.c:731 msgid "invalid line" msgstr "satır geçersiz" -#: elf/dl-open.c:371 +#: elf/dl-open.c:349 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen() için kip geçersiz" -#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242 +#: timezone/zic.c:1145 timezone/zic.c:1248 msgid "invalid month name" msgstr "ay ismi geçersiz" -#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869 +#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888 #: locale/programs/repertoire.c:418 msgid "invalid names for character range" msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" @@ -4670,52 +4755,52 @@ msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" msgid "invalid quote character" msgstr "tırnak işareti geçersiz" -#: timezone/zic.c:958 +#: timezone/zic.c:964 msgid "invalid saved time" msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" -#: timezone/zic.c:1291 +#: timezone/zic.c:1297 msgid "invalid starting year" msgstr "başlangıç yılı geçersiz" -#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271 +#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1277 msgid "invalid time of day" msgstr "günün tarihi geçersiz" -#: timezone/zic.c:1369 +#: timezone/zic.c:1375 msgid "invalid weekday name" msgstr "gün ismi geçersiz" -#: nscd/connections.c:470 +#: nscd/connections.c:479 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "istenen anahtar uzunluğu fazla: %d" -#: elf/ldconfig.c:738 +#: elf/ldconfig.c:794 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:732 +#: elf/ldconfig.c:788 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:735 +#: elf/ldconfig.c:791 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: elf/ldconfig.c:765 +#: elf/ldconfig.c:821 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." -#: timezone/zic.c:830 +#: timezone/zic.c:836 msgid "line too long" msgstr "satır çok uzun" -#: iconv/iconv_prog.c:59 +#: iconv/iconv_prog.c:63 msgid "list all known coded character sets" msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" @@ -4723,7 +4808,7 @@ msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" msgid "locale name should consist only of portable characters" msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı" -#: inet/rcmd.c:413 +#: inet/rcmd.c:414 msgid "lstat failed" msgstr "lstat başarısız" @@ -4735,7 +4820,11 @@ msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel yüksekliği yapar" msgid "make output graphic VALUE pixel wide" msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel genişliği yapar" -#: catgets/gencat.c:780 +#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n" + +#: catgets/gencat.c:785 msgid "malformed line ignored" msgstr "hatalı satır yoksayıldı" @@ -4747,39 +4836,34 @@ msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosunun eşlemi başarısız" msgid "mapping of section headers failed" msgstr "bölüm başlıkları eşlemi başarısız" -#: malloc/mcheck.c:285 +#: malloc/mcheck.c:296 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n" -#: malloc/mcheck.c:288 +#: malloc/mcheck.c:299 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n" -#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70 -#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809 +#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:484 posix/getconf.c:996 msgid "memory exhausted" msgstr "bellek tükendi" -#: malloc/mcheck.c:282 +#: malloc/mcheck.c:293 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n" -#: elf/cache.c:120 +#: elf/cache.c:143 msgid "mmap of cache file failed.\n" msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108 +#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:110 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" -#: timezone/zic.c:953 +#: timezone/zic.c:959 msgid "nameless rule" msgstr "adsız kural" -#: iconv/iconv_prog.c:139 -msgid "neither original nor target encoding specified" -msgstr "ne özgün ne de hedef kodlama belirtilmiş" - #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287 #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346 @@ -4812,7 +4896,7 @@ msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı" -#: sunrpc/svc_simple.c:159 +#: sunrpc/svc_simple.c:168 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n" @@ -4821,11 +4905,11 @@ msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n" msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi" -#: timezone/zic.c:2142 +#: timezone/zic.c:2148 msgid "no day in month matches rule" msgstr "ay içinde kurala uyan gün yok" -#: locale/programs/ld-collate.c:1757 +#: locale/programs/ld-collate.c:1770 msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" @@ -4834,7 +4918,7 @@ msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname" msgstr "şekillendirici veri için dosya ismi verilmemiş ve `%s' paylaşımlı nesnesi için bir kitaplık dosya ismi yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:739 +#: locale/programs/ld-ctype.c:747 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok" @@ -4842,37 +4926,37 @@ msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3349 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3351 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok" -#: locale/programs/localedef.c:236 +#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236 msgid "no output file produced because warning were issued" msgstr "uyarı yayınlandığından üretilen bir çıktı dosyası yok" -#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 -#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231 +#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 +#: locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231 msgid "no symbolic name given" msgstr "sembolik isim verilmemiş" -#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723 -#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297 +#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728 +#: locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297 msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" -#: locale/programs/linereader.c:641 +#: locale/programs/linereader.c:646 msgid "non-symbolic character value should not be used" msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:804 +#: locale/programs/ld-ctype.c:812 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut" -#: locale/programs/ld-ctype.c:821 +#: locale/programs/ld-ctype.c:829 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut" -#: inet/rcmd.c:415 +#: inet/rcmd.c:416 msgid "not regular file" msgstr "düzenli dosya değil" @@ -4891,36 +4975,32 @@ msgstr "" msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscd çalışmıyor!\n" -#: elf/dl-load.c:1051 +#: elf/dl-load.c:1059 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" -#: iconv/iconv_prog.c:61 +#: iconv/iconv_prog.c:65 msgid "omit invalid characters from output" msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" -#: elf/dl-load.c:1311 +#: elf/dl-load.c:1309 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" -#: locale/programs/charmap.c:632 +#: locale/programs/charmap.c:637 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175 +#: locale/programs/ld-collate.c:1018 locale/programs/ld-collate.c:1188 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış" -#: iconv/iconv_prog.c:141 -msgid "original encoding not specified using `-f'" -msgstr "özgün kodlama `-f' kullanarak belirtilmemiş" - -#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190 +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 msgid "out of memory" msgstr "bellek yetersiz" -#: iconv/iconv_prog.c:62 +#: iconv/iconv_prog.c:66 msgid "output file" msgstr "çıktı dosyası" @@ -4928,19 +5008,19 @@ msgstr "çıktı dosyası" msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "pmap_getmaps rpc problem" -#: inet/rcmd.c:233 +#: inet/rcmd.c:234 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1950 locale/programs/ld-ctype.c:2001 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik" -#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534 +#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 msgid "preprocessor error" msgstr "ön işlemci hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2731 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2733 msgid "previous definition was here" msgstr "önceki tanım burasıydı" @@ -4948,7 +5028,7 @@ msgstr "önceki tanım burasıydı" msgid "print list of count paths and their number of use" msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar" -#: iconv/iconv_prog.c:64 +#: iconv/iconv_prog.c:68 msgid "print progress information" msgstr "gelişim bilgisi gösterir" @@ -4974,30 +5054,30 @@ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n" msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n" -#: inet/rcmd.c:270 +#: inet/rcmd.c:271 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" -#: inet/rcmd.c:230 +#: inet/rcmd.c:231 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" -#: inet/rcmd.c:158 +#: inet/rcmd.c:159 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" -#: inet/rcmd.c:220 +#: inet/rcmd.c:221 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:99 +#: sunrpc/svc_simple.c:108 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n" -#: timezone/zic.c:1874 +#: timezone/zic.c:1880 msgid "repeated leap second moment" msgstr "tekrarlanan artık saniye anı" @@ -5006,7 +5086,7 @@ msgstr "tekrarlanan artık saniye anı" msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı" -#: locale/programs/charmap.c:1063 +#: locale/programs/charmap.c:1068 msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." @@ -5042,24 +5122,24 @@ msgstr "rpcinfo: haberleşme başarısız: %s\n" msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: portmapper bağlanamıyor" -#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745 +#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" -#: elf/dl-load.c:1116 +#: elf/dl-load.c:1104 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" -#: elf/dl-close.c:63 +#: elf/dl-close.c:61 msgid "shared object not open" msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" -#: nscd/connections.c:482 +#: nscd/connections.c:493 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "istenen tuş okunurken kısa okuma: %s" -#: nscd/connections.c:436 +#: nscd/connections.c:443 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "istenen okuma kısa: %s" @@ -5069,35 +5149,31 @@ msgstr "istenen okuma kısa: %s" msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" -#: inet/rcmd.c:260 +#: inet/rcmd.c:261 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" -#: timezone/zic.c:814 +#: timezone/zic.c:820 msgid "standard input" msgstr "standart girdi" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "standard output" -msgstr "standart çıktı" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1680 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1681 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı" -#: timezone/zic.c:1325 +#: timezone/zic.c:1331 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" -#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328 msgid "starting year too high to be represented" msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar büyük" -#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320 +#: timezone/zic.c:1301 timezone/zic.c:1326 msgid "starting year too low to be represented" msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar küçük" -#: iconv/iconv_prog.c:63 +#: iconv/iconv_prog.c:67 msgid "suppress warnings" msgstr "uyarıları engeller" @@ -5105,31 +5181,31 @@ msgstr "uyarıları engeller" msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - poll başarısız" -#: sunrpc/svc_tcp.c:161 +#: sunrpc/svc_tcp.c:170 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" -#: sunrpc/svc_tcp.c:146 +#: sunrpc/svc_tcp.c:155 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu" -#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216 +#: sunrpc/svc_tcp.c:219 sunrpc/svc_tcp.c:225 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:137 +#: sunrpc/svc_unix.c:146 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu" -#: sunrpc/svc_unix.c:153 +#: sunrpc/svc_unix.c:162 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" -#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209 +#: sunrpc/svc_unix.c:212 sunrpc/svc_unix.c:218 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177 +#: sunrpc/svc_tcp.c:178 sunrpc/svc_tcp.c:186 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n" @@ -5149,49 +5225,49 @@ msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu" msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170 +#: sunrpc/svc_unix.c:171 sunrpc/svc_unix.c:179 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n" -#: locale/programs/linereader.c:745 +#: locale/programs/linereader.c:750 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in charmap" msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil" -#: locale/programs/linereader.c:766 +#: locale/programs/linereader.c:771 #, c-format msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716 +#: locale/programs/ld-collate.c:1630 locale/programs/ld-collate.c:1729 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "`%s' sembolü" -#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713 +#: locale/programs/ld-collate.c:1627 locale/programs/ld-collate.c:1726 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:" -#: locale/programs/ld-collate.c:1539 +#: locale/programs/ld-collate.c:1552 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "`%s' sembolü atanmamış" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2048 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2049 msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatası" -#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541 -#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667 -#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763 -#: locale/programs/charmap.c:804 +#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546 +#: locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672 +#: locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768 +#: locale/programs/charmap.c:809 #, c-format msgid "syntax error in %s definition: %s" msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363 +#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368 #: locale/programs/repertoire.c:175 #, c-format msgid "syntax error in prolog: %s" @@ -5203,73 +5279,69 @@ msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/locfile.c:243 +#: locale/programs/locfile.c:245 msgid "syntax error: not inside a locale definition section" msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil" -#: iconv/iconv_prog.c:143 -msgid "target encoding not specified using `-t'" -msgstr "`-t' kullanılarak hedef kodlama belirtilmemiş" - #: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634 msgid "this is the first definition" msgstr "bu ilk tanım" -#: timezone/zic.c:1157 +#: timezone/zic.c:1163 msgid "time before zero" msgstr "sıfırdan önceki zaman" -#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061 +#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:2048 timezone/zic.c:2067 msgid "time overflow" msgstr "zaman taşması" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1554 locale/programs/ld-ctype.c:2030 #, c-format msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1687 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1688 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" -#: locale/programs/charmap.c:551 +#: locale/programs/charmap.c:556 msgid "too few bytes in character encoding" msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az" -#: locale/programs/charmap.c:553 +#: locale/programs/charmap.c:558 msgid "too many bytes in character encoding" msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" -#: timezone/zic.c:1868 +#: timezone/zic.c:1874 msgid "too many leap seconds" msgstr "çok fazla artık saniye" -#: timezone/zic.c:1840 +#: timezone/zic.c:1846 msgid "too many local time types" msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" -#: timezone/zic.c:1794 +#: timezone/zic.c:1800 msgid "too many transitions?!" msgstr "çok fazla geçiş?!" -#: timezone/zic.c:2165 +#: timezone/zic.c:2171 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" -#: locale/programs/linereader.h:157 +#: locale/programs/linereader.h:160 msgid "trailing garbage at end of line" msgstr "satır sonu bozuk" -#: sunrpc/svc_simple.c:151 +#: sunrpc/svc_simple.c:160 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n" -#: timezone/zic.c:1332 +#: timezone/zic.c:1338 msgid "typed single year" msgstr "türünde tek yıl" -#: iconv/iconv_prog.c:491 +#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533 msgid "unable to allocate buffer for input" msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" @@ -5277,11 +5349,15 @@ msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" msgid "unable to free arguments" msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" -#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797 +#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984 msgid "undefined" msgstr "atanmamış" -#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867 +#: elf/cache.c:69 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmiyor" + +#: locale/programs/charmap.c:861 locale/programs/charmap.c:872 #, c-format msgid "unknown character `%s'" msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" @@ -5291,7 +5367,7 @@ msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" msgid "unknown directive `%s': line ignored" msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı" -#: iconv/iconv_prog.c:438 +#: iconv/iconv_prog.c:480 #, c-format msgid "unknown iconv() error %d" msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" @@ -5301,15 +5377,20 @@ msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" msgid "unknown set `%s'" msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" -#: timezone/zic.c:786 +#: posix/getconf.c:941 +#, c-format +msgid "unknown specification \"%s\"" +msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor" + +#: timezone/zic.c:792 msgid "unruly zone" msgstr "kuralsız dilim" -#: catgets/gencat.c:1169 +#: catgets/gencat.c:1174 msgid "unterminated message" msgstr "sonlandırılmamış ileti" -#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784 +#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:789 msgid "unterminated string" msgstr "sonlandırılmamış dizge" @@ -5317,11 +5398,11 @@ msgstr "sonlandırılmamış dizge" msgid "unterminated string constant" msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti" -#: locale/programs/linereader.c:469 +#: locale/programs/linereader.c:474 msgid "unterminated symbolic name" msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim" -#: locale/programs/charmap.c:1005 +#: locale/programs/charmap.c:1010 msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan büyük değil" @@ -5329,35 +5410,35 @@ msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan büyük değil" msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan küçük değil" -#: sunrpc/rpc_main.c:1424 +#: sunrpc/rpc_main.c:1426 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n" -#: timezone/zic.c:2108 +#: timezone/zic.c:2114 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" -#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703 +#: locale/programs/charmap.c:645 locale/programs/charmap.c:708 #, c-format msgid "value for %s must be an integer" msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:399 +#: locale/programs/charmap.c:404 #, c-format msgid "value for <%s> must be 1 or greater" msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" -#: locale/programs/charmap.c:411 +#: locale/programs/charmap.c:416 #, c-format msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" -#: timezone/zic.c:433 +#: timezone/zic.c:439 msgid "warning: " msgstr "uyarı: " -#: nscd/connections.c:427 +#: nscd/connections.c:432 #, c-format msgid "while accepting connection: %s" msgstr "bağlantı kabul edilirken: %s" @@ -5374,11 +5455,15 @@ msgstr "arama (hash) tablosu girdisi ayrılırken" msgid "while allocating key copy" msgstr "tuş kopyası ayrılırken" -#: catgets/gencat.c:1199 +#: iconv/iconvconfig.c:369 +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "arama ağacına eklenirken" + +#: catgets/gencat.c:1198 msgid "while opening old catalog file" msgstr "eski katalog dosyası açılırken" -#: locale/programs/locale.c:361 +#: locale/programs/locale.c:353 msgid "while preparing output" msgstr "çıktıyı hazırlarken" @@ -5386,15 +5471,15 @@ msgstr "çıktıyı hazırlarken" msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2392 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2394 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2406 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2408 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2377 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2379 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" @@ -5402,7 +5487,7 @@ msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" msgid "write incomplete" msgstr "yazma tamamlanamıyor" -#: inet/rcmd.c:426 +#: inet/rcmd.c:427 msgid "writeable by other than owner" msgstr "sahibinden başkası yazabilir" @@ -5410,23 +5495,23 @@ msgstr "sahibinden başkası yazabilir" msgid "wrong number of arguments" msgstr "argüman sayısı hatalı" -#: timezone/zic.c:1115 +#: timezone/zic.c:1121 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1206 +#: timezone/zic.c:1212 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:949 +#: timezone/zic.c:955 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:1019 +#: timezone/zic.c:1025 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" -#: timezone/zic.c:977 +#: timezone/zic.c:983 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" @@ -5438,10 +5523,10 @@ msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n" msgid "xdrrec_create: out of memory\n" msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n" -#: nis/ypclnt.c:907 +#: nis/ypclnt.c:909 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" -#: nis/ypclnt.c:919 +#: nis/ypclnt.c:921 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" |