aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po4268
1 files changed, 2450 insertions, 1818 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index aa051a0..2750575 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,74 +9,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
-#: argp/argp-help.c:228
+#: argp/argp-help.c:227
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr "%.*s: il parametro ARGP_HELP_FMT richiede un valore"
-#: argp/argp-help.c:238
+#: argp/argp-help.c:237
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: parametro ARGP_HELP_FMT sconosciuto"
-#: argp/argp-help.c:251
+#: argp/argp-help.c:250
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr "Spazzatura in ARGP_HELP_FMT: %s"
-#: argp/argp-help.c:1215
+#: argp/argp-help.c:1214
msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
msgstr "Gli argomenti obbligatori o facoltativi per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative opzioni corte."
-#: argp/argp-help.c:1601
+#: argp/argp-help.c:1600
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: argp/argp-help.c:1605
+#: argp/argp-help.c:1604
msgid " or: "
msgstr " o: "
-#: argp/argp-help.c:1617
+#: argp/argp-help.c:1616
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPZIONE...]"
-#: argp/argp-help.c:1644
+#: argp/argp-help.c:1643
#, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Usare \"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\n"
# lf
-#: argp/argp-help.c:1672
+#: argp/argp-help.c:1671
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Segnalare i bug a %s.\n"
# lf
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:101
msgid "Give this help list"
msgstr "Mostra questo aiuto"
# lf
-#: argp/argp-parse.c:103
+#: argp/argp-parse.c:102
msgid "Give a short usage message"
msgstr "Mostra un breve messaggio sull'uso"
+#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
+#: nss/makedb.c:120
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
# lf
#: argp/argp-parse.c:104
msgid "Set the program name"
msgstr "Imposta il nome del programma"
+#: argp/argp-parse.c:105
+msgid "SECS"
+msgstr ""
+
#: argp/argp-parse.c:106
msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr "Resta in attesa per SEC secondi (predefinito 3600)"
@@ -99,12 +109,15 @@ msgstr "%s: troppi argomenti\n"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta."
-#: assert/assert-perr.c:37
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%serrore inatteso: %s.\n"
-#: assert/assert.c:105
+#: assert/assert.c:101
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
@@ -113,19 +126,15 @@ msgstr ""
"%s%s%s:%u: %s%sasserzione \"%s\" non riuscita.\n"
"%n"
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
-msgid "NAME"
-msgstr "NOME"
-
-#: catgets/gencat.c:111
+#: catgets/gencat.c:110
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Crea il file di intestazione C NOME contenente le definizioni dei simboli"
-#: catgets/gencat.c:113
+#: catgets/gencat.c:112
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Non usa il catalogo esistente ma forza un nuovo file di output"
-#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Scrive l'output sul file NOME"
@@ -133,7 +142,7 @@ msgstr "Scrive l'output sul file NOME"
#
# Provando `gencat --help` sul mio sistema ho che al post di ^K ci stanno le
# spiegazioni delle opzioni e la solita riga "Mandatory or optional arguments .."
-#: catgets/gencat.c:119
+#: catgets/gencat.c:118
msgid ""
"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
@@ -141,7 +150,7 @@ msgstr ""
"Genera un catalogo di messaggi.\vSe FILE-INPUT è -, l'input è letto dallo standard input.\n"
"Se FILE-OUTPUT è -, l'output è scritto sullo standard output.\n"
-#: catgets/gencat.c:124
+#: catgets/gencat.c:123
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
@@ -149,28 +158,30 @@ msgstr ""
"-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
"[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
-#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
-#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
-#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
-#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
-#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
+#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
+#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
+#: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
+#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+"%s.\n"
msgstr ""
"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
-#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
-#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
-#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
-#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
+#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
+#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
+#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -183,105 +194,105 @@ msgstr ""
"PARTICOLARE SCOPO.\n"
# lf
-#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
-#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
-#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
-#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
-#: posix/getconf.c:1109
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
+#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
+#: posix/getconf.c:490
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Scritto da %s.\n"
-#: catgets/gencat.c:282
+#: catgets/gencat.c:281
msgid "*standard input*"
msgstr "*standard input*"
# lf
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
-#: nss/makedb.c:170
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
+#: nss/makedb.c:246
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
# lf
-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
msgid "illegal set number"
msgstr "numero di set non consentito"
# lf
-#: catgets/gencat.c:444
+#: catgets/gencat.c:443
msgid "duplicate set definition"
msgstr "definizione di set duplicata"
# lf
-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
msgid "this is the first definition"
msgstr "questa è la prima definizione"
# lf
-#: catgets/gencat.c:522
+#: catgets/gencat.c:516
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "set \"%s\" sconosciuto"
# lf
-#: catgets/gencat.c:563
+#: catgets/gencat.c:557
msgid "invalid quote character"
msgstr "carattere di quotatura non valido"
-#: catgets/gencat.c:576
+#: catgets/gencat.c:570
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "direttiva \"%s\" sconosciuta: riga ignorata"
-#: catgets/gencat.c:621
+#: catgets/gencat.c:615
msgid "duplicated message number"
msgstr "numero di messaggio duplicato"
-#: catgets/gencat.c:674
+#: catgets/gencat.c:666
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "identificatore di messaggio duplicato"
-#: catgets/gencat.c:731
+#: catgets/gencat.c:723
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "carattere non valido: messaggio ignorato"
-#: catgets/gencat.c:774
+#: catgets/gencat.c:766
msgid "invalid line"
msgstr "riga non valida"
-#: catgets/gencat.c:828
+#: catgets/gencat.c:820
msgid "malformed line ignored"
msgstr "riga malformata ignorata"
# lf
-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di input \"%s\""
# lf
-#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "sequenza di escape non valida"
# lf
-#: catgets/gencat.c:1217
+#: catgets/gencat.c:1209
msgid "unterminated message"
msgstr "messaggio non terminato"
-#: catgets/gencat.c:1241
+#: catgets/gencat.c:1233
#, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "durante l'apertura del vecchio file di catalogo"
-#: catgets/gencat.c:1332
+#: catgets/gencat.c:1324
#, c-format
msgid "conversion modules not available"
msgstr "moduli di conversione non disponibili"
-#: catgets/gencat.c:1358
+#: catgets/gencat.c:1350
#, c-format
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "impossibile determinare il carattere di escape"
@@ -320,19 +331,20 @@ msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
msgid "invalid pointer size"
msgstr "dimensione puntatore non valida"
-#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
msgstr "Uso: xtrace [OPZIONE]... PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]...\\n"
-#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
+#: malloc/memusage.sh:26
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
-#: debug/xtrace.sh:39
+#: debug/xtrace.sh:38
msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
-#: debug/xtrace.sh:46
+#: debug/xtrace.sh:45
msgid ""
"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
"\n"
@@ -357,43 +369,54 @@ msgstr ""
"Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per le relative\n"
"opzioni corte.\n"
-#: debug/xtrace.sh:127
+#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
+#: malloc/memusage.sh:64
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
+msgstr ""
+"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#: debug/xtrace.sh:125
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: opzione non riconosciuta \\\"$1\"\\n"
-#: debug/xtrace.sh:140
+#: debug/xtrace.sh:138
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Non è stato fornito alcun nome di programma\\n"
-#: debug/xtrace.sh:148
+#: debug/xtrace.sh:146
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "eseguibile \\\"$program\" non trovato\\n"
-#: debug/xtrace.sh:152
+#: debug/xtrace.sh:150
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "\\\"$program\" non è eseguibile\\n"
# lf
-#: dlfcn/dlinfo.c:64
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_SELF usato in codice caricato non dinamicamente"
# lf
-#: dlfcn/dlinfo.c:73
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
msgid "unsupported dlinfo request"
msgstr "richiesta dlinfo non supportata"
-#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
msgid "invalid namespace"
msgstr "spazio dei nomi non valido"
-#: dlfcn/dlmopen.c:69
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
msgid "invalid mode"
msgstr "modalità non valida"
-#: dlfcn/dlopen.c:65
+#: dlfcn/dlopen.c:64
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "parametro di modalità non valido"
@@ -401,335 +424,335 @@ msgstr "parametro di modalità non valido"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: elf/cache.c:112
+#: elf/cache.c:141
msgid "Unknown OS"
msgstr "Sistema operativo sconosciuto"
# lf
-#: elf/cache.c:117
+#: elf/cache.c:146
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", ABI del sistema operativo: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
# lf
-#: elf/cache.c:148
+#: elf/cache.c:177
#, c-format
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "mmap del file di cache non riuscita.\n"
-#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
#, c-format
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Il file non è di cache.\n"
-#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d librerie trovate nella cache \"%s\"\n"
-#: elf/cache.c:403
+#: elf/cache.c:432
#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo di cache %s"
# lf
-#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:468
#, c-format
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "Scrittura dei dati di cache non riuscita"
-#: elf/cache.c:435
+#: elf/cache.c:463
#, c-format
msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
msgstr "Modifica dei diritti di accesso di %s a %#o non riuscita"
# lf
-#: elf/cache.c:440
+#: elf/cache.c:472
#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "Rinomina di %s a %s non riuscita"
# lf
#
-#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
msgid "cannot create scope list"
msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
# lf
-#: elf/dl-close.c:767
+#: elf/dl-close.c:839
msgid "shared object not open"
msgstr "oggetto condiviso non aperto"
# lf
-#: elf/dl-deps.c:114
+#: elf/dl-deps.c:112
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST non consentito in programmi SUID/SGID"
-#: elf/dl-deps.c:127
+#: elf/dl-deps.c:125
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "sostituzione del token di stringa dinamica vuoto"
-#: elf/dl-deps.c:133
+#: elf/dl-deps.c:131
#, c-format
msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
msgstr "impossibile caricare la \"%s\" ausiliaria a causa della sostituzione del token di stringa dinamica vuoto\n"
# lf
-#: elf/dl-deps.c:474
+#: elf/dl-deps.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot allocate dependency list"
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
+
+# lf
+#: elf/dl-deps.c:443
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "impossibile allocare l'elenco delle dipendenze"
# lf
-#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli"
# lf
-#: elf/dl-deps.c:554
+#: elf/dl-deps.c:523
msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
msgstr "Filtri non supportati con LD_TRACE_PRELINKING"
-#: elf/dl-error.c:77
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO."
-
# lf
-#: elf/dl-error.c:124
+#: elf/dl-error-skeleton.c:80
msgid "error while loading shared libraries"
msgstr "errore durante il caricamento delle librerie condivise"
-#: elf/dl-fptr.c:88
+#: elf/dl-error-skeleton.c:113
+msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
+msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO."
+
+#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fdesc"
-#: elf/dl-fptr.c:192
+#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
msgid "cannot map pages for fptr table"
msgstr "impossibile mappare pagine per la tabella fptr"
-#: elf/dl-fptr.c:221
+#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
msgstr "errore interno: symidx fuori dall'intervallo della tabella fptr"
# lf
-#: elf/dl-load.c:471
+#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
+msgid "cannot create capability list"
+msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
+
+# lf
+#: elf/dl-load.c:427
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "impossibile allocare il record dei nomi"
# lf
-#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "impossibile creare la cache per il percorso di ricerca"
# lf
-#: elf/dl-load.c:639
+#: elf/dl-load.c:609
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "impossibile creare la copia di RUNPATH/RPATH"
# lf
-#: elf/dl-load.c:735
+#: elf/dl-load.c:702
msgid "cannot create search path array"
msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
# lf
-#: elf/dl-load.c:931
+#: elf/dl-load.c:883
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
-#: elf/dl-load.c:1009
+#: elf/dl-load.c:960
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "impossibile aprire il device riempito con zeri"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
+#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
msgid "cannot read file data"
msgstr "impossibile leggere il file di dati"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1120
+#: elf/dl-load.c:1072
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "comando di caricamento ELF non allineato alla pagina"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1127
+#: elf/dl-load.c:1079
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "indirizzo/offset del comando di caricamento ELF non propriamente allineato"
-# lf
-#: elf/dl-load.c:1210
-msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
-msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
-
-# lf
-#: elf/dl-load.c:1233
-msgid "cannot handle TLS data"
-msgstr "impossibile gestire i dati TLS"
+#: elf/dl-load.c:1161
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1252
+#: elf/dl-load.c:1172
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1288
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
-
-# lf
-#: elf/dl-load.c:1314
+#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1376
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
-
-# lf
-#
-#: elf/dl-load.c:1395
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
-
-# lf
#
-#: elf/dl-load.c:1409
+#: elf/dl-load.c:1202
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1432
+#: elf/dl-load.c:1225
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1445
+#: elf/dl-load.c:1238
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
-#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
-msgid "invalid caller"
-msgstr "chiamante non valido"
+# lf
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1501
+#: elf/dl-load.c:1291
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
-#: elf/dl-load.c:1514
+#: elf/dl-load.c:1304
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1730
+#: elf/dl-load.c:1560
msgid "file too short"
msgstr "file troppo corto"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1766
+#: elf/dl-load.c:1595
msgid "invalid ELF header"
msgstr "intestazione ELF non valida"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1778
+#: elf/dl-load.c:1607
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1780
+#: elf/dl-load.c:1609
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
-#: elf/dl-load.c:1784
+#: elf/dl-load.c:1613
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
-#: elf/dl-load.c:1788
+#: elf/dl-load.c:1617
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1620
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
-#: elf/dl-load.c:1794
+#: elf/dl-load.c:1623
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1797
+#: elf/dl-load.c:1626
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#: elf/dl-load.c:1804
+#: elf/dl-load.c:1633
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
# lf
-#: elf/dl-load.c:1812
+#: elf/dl-load.c:1641
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
-#: elf/dl-load.c:1818
+#: elf/dl-load.c:1657
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
-#: elf/dl-load.c:2332
+#: elf/dl-load.c:2222
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2223
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "classe ELF errata: ELFCLASS32"
# lf
-#: elf/dl-load.c:2336
+#: elf/dl-load.c:2226
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "impossibile aprire il file oggetto condiviso"
# lf
-#: elf/dl-lookup.c:757
+#: elf/dl-load.h:128
+msgid "failed to map segment from shared object"
+msgstr "mappatura del segmento dall'oggetto condiviso non riuscita"
+
+# lf
+#
+#: elf/dl-load.h:132
+msgid "cannot map zero-fill pages"
+msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
+
+# lf
+#: elf/dl-lookup.c:835
msgid "relocation error"
msgstr "errore di rilocazione"
-#: elf/dl-lookup.c:785
+#: elf/dl-lookup.c:858
msgid "symbol lookup error"
msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
# ls
#
-#: elf/dl-open.c:115
+#: elf/dl-open.c:99
msgid "cannot extend global scope"
msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
-#: elf/dl-open.c:440
+#: elf/dl-open.c:470
msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
-# lf
-#: elf/dl-open.c:462
-msgid "cannot load any more object with static TLS"
-msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
-
# ls
-#: elf/dl-open.c:511
+#: elf/dl-open.c:534
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "modo non valido per dlopen()"
-#: elf/dl-open.c:528
+#: elf/dl-open.c:551
msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
msgstr "nessuno spazio dei nomi disponibile per dlmopen()"
-#: elf/dl-open.c:547
+#: elf/dl-open.c:575
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()"
@@ -739,296 +762,288 @@ msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "impossibile allocare memoria nel blocco statico TLS"
# lf
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:205
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "impossibile rendere il segmento scrivibile per la rilocazione"
-#: elf/dl-reloc.c:275
-#, c-format
-msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
-msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
-
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:276
#, c-format
msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
msgstr "%s: memoria esaurita per memorizzare i risultati della rilocazione per %s\n"
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:292
msgid "cannot restore segment prot after reloc"
msgstr "impossibile ripristinare la protezione del segmento dopo la rilocazione"
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:323
msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
msgstr "impossibile applicare una protezione supplementare della memoria dopo la rilocazione"
# lt
-#: elf/dl-sym.c:162
+#: elf/dl-sym.c:136
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
# lf
-#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
-
-# lf
-#: elf/dl-tls.c:861
+#: elf/dl-tls.c:931
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
-#: elf/dl-version.c:172
+#: elf/dl-version.c:148
msgid "version lookup error"
msgstr "errore nella ricerca della versione"
# lf
-#: elf/dl-version.c:303
+#: elf/dl-version.c:279
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Print cache"
msgstr "Stampa la cache"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Genera messaggi prolissi"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't build cache"
msgstr "Non crea la cache"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't generate links"
-msgstr "Non genera collegamenti"
+#: elf/ldconfig.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgid "Don't update symbolic links"
+msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Usa CACHE come file di cache"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "CONF"
msgstr "CONF"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Usa CONF come file di configurazione"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
# lf
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATO"
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Formato da usare: new, old o compat (predefinito)"
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:152
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:160
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico."
# lf
-#: elf/ldconfig.c:339
+#: elf/ldconfig.c:347
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
-#: elf/ldconfig.c:379
+#: elf/ldconfig.c:387
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s non è un tipo di libreria conosciuto"
-#: elf/ldconfig.c:407
+#: elf/ldconfig.c:415
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Impossibile fare stat di %s"
-#: elf/ldconfig.c:481
+#: elf/ldconfig.c:489
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:491
+#: elf/ldconfig.c:499
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:518
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
# lf
#
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:524
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:530
msgid " (changed)\n"
msgstr " (cambiato)\n"
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:532
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (SALTATO)\n"
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:587
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Impossibile trovare %s"
-#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
+#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:602
+#: elf/ldconfig.c:610
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
# lf
#
-#: elf/ldconfig.c:611
+#: elf/ldconfig.c:619
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
-#: elf/ldconfig.c:694
+#: elf/ldconfig.c:702
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
-#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "File di input %s non trovato.\n"
-#: elf/ldconfig.c:793
+#: elf/ldconfig.c:794
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Impossibile fare stat di %s"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:939
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libreria libc5 %s nella directory errata"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:925
+#: elf/ldconfig.c:942
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:928
+#: elf/ldconfig.c:945
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libreria libc4 %s nella directory errata"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:973
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
-#: elf/ldconfig.c:1065
+#: elf/ldconfig.c:1082
#, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr ""
-#: elf/ldconfig.c:1129
+#: elf/ldconfig.c:1148
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: sintassi non valida nella riga hwcap"
-#: elf/ldconfig.c:1135
+#: elf/ldconfig.c:1154
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu al di sopra del massimo %u"
-#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
+#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: indice hwcap %lu già definito come %s"
-#: elf/ldconfig.c:1153
+#: elf/ldconfig.c:1172
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: hwcap %lu duplicato %s"
-#: elf/ldconfig.c:1175
+#: elf/ldconfig.c:1194
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
-#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
+#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
+#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esaurita"
-#: elf/ldconfig.c:1214
+#: elf/ldconfig.c:1233
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
# lf
-#: elf/ldconfig.c:1258
+#: elf/ldconfig.c:1281
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
-#: elf/ldconfig.c:1284
+#: elf/ldconfig.c:1311
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Impossibile fare chdir a /"
-#: elf/ldconfig.c:1325
+#: elf/ldconfig.c:1352
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
-#: elf/ldd.bash.in:43
+#: elf/ldd.bash.in:42
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Scritto da %s e %s.\n"
-#: elf/ldd.bash.in:48
+#: elf/ldd.bash.in:47
msgid ""
"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
" --help print this help and exit\n"
@@ -1046,110 +1061,228 @@ msgstr ""
" -u, --unused Stampa le dipendenze dirette inutilizzate\n"
" -v, --verbose Stampa tutte le informazioni\n"
-#: elf/ldd.bash.in:82
+#: elf/ldd.bash.in:80
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: l'opzione \\\"$1\" è ambigua"
-#: elf/ldd.bash.in:89
+#: elf/ldd.bash.in:87
msgid "unrecognized option"
msgstr "opzione non riconosciuta"
-#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
+#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Usare \\\"ldd --help\" per ulteriori informazioni."
-#: elf/ldd.bash.in:127
+#: elf/ldd.bash.in:124
msgid "missing file arguments"
msgstr "argomenti relativi al file mancanti"
# lf
-#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
msgid "No such file or directory"
msgstr "File o directory non esistente"
-#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
msgid "not regular file"
msgstr "non è un file normale"
-#: elf/ldd.bash.in:156
+#: elf/ldd.bash.in:153
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "attenzione: permessi di esecuzione mancanti per"
-#: elf/ldd.bash.in:185
+#: elf/ldd.bash.in:170
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\tnon è un eseguibile dinamico"
-#: elf/ldd.bash.in:193
+#: elf/ldd.bash.in:178
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "uscito con codice d'uscita sconosciuto"
-#: elf/ldd.bash.in:198
+#: elf/ldd.bash.in:183
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "errore: permessi di lettura mancanti per"
# lf
-#: elf/readelflib.c:35
+#: elf/pldd-xx.c:105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header from `%s'"
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
+
+# lf
+#: elf/pldd-xx.c:110
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
+
+# lf
+#
+#: elf/pldd-xx.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object file has no dynamic section"
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
+
+# lf
+#: elf/pldd-xx.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
+
+#: elf/pldd-xx.c:167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read archive header"
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
+
+# lf
+#: elf/pldd-xx.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read file data"
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "impossibile leggere il file di dati"
+
+# lf
+#: elf/pldd-xx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read header"
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
+
+# lf
+#: elf/pldd-xx.c:219
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot allocate memory for program header"
+msgid "cannot allocate buffer for object name"
+msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
+
+#: elf/pldd.c:64
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr ""
+
+#: elf/pldd.c:68
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: elf/pldd.c:100
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr ""
+
+# lf
+#: elf/pldd.c:112
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid pointer size"
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "dimensione puntatore non valida"
+
+# lf
+#: elf/pldd.c:120
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "impossibile aprire \"%s\""
+
+# lf
+#: elf/pldd.c:152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open `%s'"
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "impossibile aprire \"%s\""
+
+#: elf/pldd.c:155
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr ""
+
+# lf
+#: elf/pldd.c:168
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid ELF header"
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "intestazione ELF non valida"
+
+#: elf/pldd.c:179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot access '%s'"
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
+
+#: elf/pldd.c:294
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr ""
+
+#: elf/pldd.c:307
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr ""
+
+# lf
+#: elf/readelflib.c:34
#, c-format
msgid "file %s is truncated\n"
msgstr "il file %s è troncato\n"
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s è un file ELF a 32 bit.\n"
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s è un file ELF a 64 bit.\n"
# lf
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:70
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "ELFCLASS sconosciuta nel file %s.\n"
# lf
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:77
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s non è un file oggetto condiviso (tipo: %d).\n"
# lf
-#: elf/readelflib.c:109
+#: elf/readelflib.c:108
#, c-format
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "più di un segmento dinamico\n"
-#: elf/readlib.c:97
+#: elf/readlib.c:103
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "Impossibile fare fstat di %s.\n"
-#: elf/readlib.c:108
+#: elf/readlib.c:114
#, c-format
msgid "File %s is empty, not checked."
msgstr "Il file %s è vuoto, non controllato."
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:120
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Il file %s è troppo piccolo, non controllato."
-#: elf/readlib.c:124
+#: elf/readlib.c:130
#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Impossibile fare mmap del file %s\n"
-#: elf/readlib.c:162
+#: elf/readlib.c:169
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s non è un file ELF - i byte magic iniziali sono sbagliati.\n"
-#: elf/sln.c:85
+#: elf/sln.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1158,50 +1291,63 @@ msgstr ""
"Uso: sln src dest|file\n"
"\n"
-#: elf/sln.c:110
+#: elf/sln.c:97
#, c-format
msgid "%s: file open error: %m\n"
msgstr "%s: errore nell'apertura del file: %m\n"
-#: elf/sln.c:147
+#: elf/sln.c:134
#, c-format
msgid "No target in line %d\n"
msgstr "Nessun obiettivo alla riga %d\n"
-#: elf/sln.c:179
+#: elf/sln.c:164
#, c-format
msgid "%s: destination must not be a directory\n"
msgstr "%s: la destinazione non deve essere una directory\n"
-#: elf/sln.c:185
+#: elf/sln.c:170
#, c-format
msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
msgstr "%s: rimozione della vecchia destinazione non riuscita\n"
-#: elf/sln.c:193
+#: elf/sln.c:178
#, c-format
msgid "%s: invalid destination: %s\n"
msgstr "%s: destinazione non valida: %s\n"
-#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
#, c-format
msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
msgstr "collegamento non valido da \"%s\" a \"%s\": %s\n"
-#: elf/sotruss.ksh:33
-#, sh-format
+#: elf/sotruss.sh:32
+#, fuzzy, sh-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+#| " -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n"
+#| " -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n"
+#| "\n"
+#| " -e, --exit also show exits from the function calls\n"
+#| " -f, --follow trace child processes\n"
+#| " -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+#| "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
+#| "\n"
+#| " --help print this help and exit\n"
+#| " --version print version information and exit"
msgid ""
"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n"
-" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n"
+" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
"\n"
-" -e, --exit also show exits from the function calls\n"
-" -f, --follow trace child processes\n"
-" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
+" -f, --follow Trace child processes\n"
+" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
"\n"
-" --help print this help and exit\n"
-" --version print version information and exit"
+" -?, --help Give this help list\n"
+" --usage Give a short usage message\n"
+" --version Print program version"
msgstr ""
"Usage: sotruss [OPZIONi...] [--] ESEGUIBILE [OPZIONI-ESEGUIBILE...]\n"
" -F, --from DAELENCO Traccia le chiamate dagli oggetti presenti nel DAELENCO\n"
@@ -1215,36 +1361,38 @@ msgstr ""
" --help Stampa questo aiuto ed esce\n"
" --version Stampa le informazioni sulla versione ed esce"
-#: elf/sotruss.ksh:46
+#: elf/sotruss.sh:46
msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
msgstr "Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per tutte le relative\\nopzioni corte.\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:56
+#: elf/sotruss.sh:55
msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%s\"\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
-
-#: elf/sotruss.ksh:62
+#: elf/sotruss.sh:61
msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'opzione è ambigua; alternative:"
# lf
-#: elf/sotruss.ksh:80
+#: elf/sotruss.sh:79
msgid "Written by %s.\\n"
msgstr "Scritto da %s.\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:87
+#: elf/sotruss.sh:86
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
+#| "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
msgid ""
"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
msgstr ""
"Uso: %s [-ef] [-F DAELENCO] [-o NOMEFILE] [-T AELENCO] [--exit]\n"
"\t [--follow] [--from DAELENCO] [--output NOMEFILE] [--to AELENCO]\\n"
-#: elf/sotruss.ksh:133
+#: elf/sotruss.sh:134
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\\n"
@@ -1276,260 +1424,271 @@ msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "OGGCOND [DATIPROF]"
# lf
-#: elf/sprof.c:431
+#: elf/sprof.c:433
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
# lf
-#: elf/sprof.c:440
+#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptors"
-msgstr "impossibile creare descrittori interni"
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
# lf
-#: elf/sprof.c:559
+#: elf/sprof.c:554
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita"
-#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
+#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "lettura delle intestazioni di sezione non riuscita"
-#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
+#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "lettura della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione non riuscita"
-#: elf/sprof.c:600
+#: elf/sprof.c:595
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n"
-#: elf/sprof.c:620
+#: elf/sprof.c:616
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "impossibile determinare il nome del file"
-#: elf/sprof.c:653
+#: elf/sprof.c:649
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita"
-#: elf/sprof.c:689
+#: elf/sprof.c:685
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
# lf
-#: elf/sprof.c:719
+#: elf/sprof.c:715
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito"
# lf
-#: elf/sprof.c:784
+#: elf/sprof.c:780
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "impossibile caricare i dati di profiling"
-#: elf/sprof.c:793
+#: elf/sprof.c:789
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "durante lo stat del relativo file"
-#: elf/sprof.c:801
+#: elf/sprof.c:797
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso \"%s\""
# lf
-#: elf/sprof.c:812
+#: elf/sprof.c:808
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito"
# lf
-#: elf/sprof.c:820
+#: elf/sprof.c:816
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling"
# lf
-#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
-#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
-
-# lf
-#: elf/sprof.c:903
+#: elf/sprof.c:899
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "\"%s\" non è il corretto file di dati profilo per \"%s\""
-#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
+#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
# lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
#, c-format
msgid "cannot open output file"
msgstr "impossibile aprire il file di output"
# lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
+#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "errore durante la chiusura dell'input \"%s\""
# lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:462
+#: iconv/iconv_charmap.c:435
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %Zd"
-#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
+#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "carattere o sequenza di shift incompleta alla fine del buffer"
# lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
-#: iconv/iconv_prog.c:616
+#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
+#: iconv/iconv_prog.c:615
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "errore durante la lettura dell'input"
# lf
-#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "impossibile allocare buffer per l'input"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Specifica del formato di input/output:"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "Codifica del testo originale"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding for output"
msgstr "Codifica per l'output"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Informazioni:"
# ls
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "Elenca tutti i set di caratteri codificati conosciuti"
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:120
msgid "Output control:"
msgstr "Controllo dell'output:"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "Omette caratteri non validi dall'output"
+#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
+#: locale/programs/localedef.c:113 locale/programs/localedef.c:115
+#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:144
+#: malloc/memusagestat.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "[FILE]"
+msgid "FILE"
+msgstr "[FILE]"
+
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "File di output"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "suppress warnings"
msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "print progress information"
msgstr "Stampa informazioni di avanzamento"
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Converte la codifica dei file indicati in un'altra."
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: iconv/iconv_prog.c:234
+#: iconv/iconv_prog.c:230
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "le conversioni da \"%s\" e verso \"%s\" non sono supportate"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:235
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "la conversione da \"%s\" non è supportata"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:242
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "la conversione a \"%s\" non è supportata"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:250
+#: iconv/iconv_prog.c:246
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "la conversione da \"%s\" a \"%s\" non è supportata"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:260
+#: iconv/iconv_prog.c:256
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:358
+#: iconv/iconv_prog.c:354
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "errore durante la chiusura del file di output"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:456
+#: iconv/iconv_prog.c:455
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "conversione fermata a causa di un problema nella scrittura dell'output"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:532
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "sequenza di input non consentita alla posizione %ld"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:541
+#: iconv/iconv_prog.c:540
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "errore interno (descrittore non consentito)"
# lf
-#: iconv/iconv_prog.c:544
+#: iconv/iconv_prog.c:543
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "errore iconv() %d sconosciuto"
-#: iconv/iconv_prog.c:790
+#: iconv/iconv_prog.c:786
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
+#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
+#| "listed with several different names (aliases).\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
-"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
+"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
"listed with several different names (aliases).\n"
@@ -1543,15 +1702,19 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
msgstr "Crea file di configurazione per moduli iconv a caricamento rapido."
# lf
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
msgid "[DIR...]"
msgstr "[DIR...]"
+#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:123
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
# lf
#: iconv/iconvconfig.c:127
msgid "Prefix used for all file accesses"
@@ -1565,17 +1728,17 @@ msgstr "Mette l'output in FILE invece che nelle posizioni di installazione (--pr
msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
msgstr "Non cerca nelle directory standard, ma solo in quelle indicate da riga di comando"
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:299
#, c-format
msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
msgstr "Sono necessari degli argomenti di directory quando viene usato --nostdlib"
-#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
+#: iconv/iconvconfig.c:341
#, c-format
msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati"
-#: iconv/iconvconfig.c:429
+#: iconv/iconvconfig.c:430
#, c-format
msgid "while inserting in search tree"
msgstr "durante l'inserimento nell'albero di ricerca"
@@ -1587,97 +1750,95 @@ msgid "cannot generate output file"
msgstr "impossibile generare il file di output"
# lf
-#: inet/rcmd.c:163
+#: inet/rcmd.c:157
msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
msgstr "rcmd: impossibile allocare memoria\n"
# lf
-#: inet/rcmd.c:178
+#: inet/rcmd.c:174
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: tutte le porte in uso\n"
# lf
-#: inet/rcmd.c:206
+#: inet/rcmd.c:202
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "connessione all'indirizzo %s: "
# lf
-#: inet/rcmd.c:219
+#: inet/rcmd.c:215
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Tentativo su %s...\n"
-#: inet/rcmd.c:255
+#: inet/rcmd.c:251
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (impostazione stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:271
+#: inet/rcmd.c:267
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (impostazione stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:274
+#: inet/rcmd.c:270
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
-#: inet/rcmd.c:306
+#: inet/rcmd.c:302
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: errore del protocollo nell'impostazione del circuito\n"
-#: inet/rcmd.c:330
+#: inet/rcmd.c:326
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: lettura breve"
-#: inet/rcmd.c:486
+#: inet/rcmd.c:478
msgid "lstat failed"
msgstr "lstat non riuscita"
-#: inet/rcmd.c:493
+#: inet/rcmd.c:485
msgid "cannot open"
msgstr "impossibile aprire"
-#: inet/rcmd.c:495
+#: inet/rcmd.c:487
msgid "fstat failed"
msgstr "fstat non riuscita"
-#: inet/rcmd.c:497
+#: inet/rcmd.c:489
msgid "bad owner"
msgstr "proprietario errato"
-#: inet/rcmd.c:499
+#: inet/rcmd.c:491
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "scrivibile da altri oltre che dal proprietario"
-#: inet/rcmd.c:501
+#: inet/rcmd.c:493
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "collegato fisicamente da qualche parte"
-#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
+#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
msgid "out of memory"
msgstr "memoria insufficiente"
-#: inet/ruserpass.c:184
+#: inet/ruserpass.c:179
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Errore: il file .netrc è leggibile da altri."
-#: inet/ruserpass.c:185
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+#: inet/ruserpass.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
msgstr "Rimuovere la password o rendere il file non leggibile da altri."
-#: inet/ruserpass.c:277
+#: inet/ruserpass.c:199
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Parola chiave .netrc sconosciuta %s"
-#: libidn/nfkc.c:464
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8"
-
# lf
-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "impossibile leggere la directory della mappa caratteri \"%s\""
@@ -1689,869 +1850,867 @@ msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "file della mappa caratteri \"%s\" non trovato"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:195
+#: locale/programs/charmap.c:196
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "file della mappa caratteri predefinito \"%s\" non trovato"
-#: locale/programs/charmap.c:258
-#, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+#: locale/programs/charmap.c:265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
+msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
msgstr "la mappa caratteri \"%s\" non è compatibile con ASCII e la localizzazione non è conforme a ISO C\n"
-#: locale/programs/charmap.c:337
+#: locale/programs/charmap.c:343
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> deve essere maggiore di <mb_cur_min>\n"
-#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
-#: locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
+#: locale/programs/repertoire.c:173
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "errore di sintassi nel prologo: %s"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:358
+#: locale/programs/charmap.c:364
msgid "invalid definition"
msgstr "definizione non valida"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
+#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
msgid "bad argument"
msgstr "argomento errato"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:403
+#: locale/programs/charmap.c:408
#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "definizione di <%s> duplicata"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:410
+#: locale/programs/charmap.c:415
#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "il valore per <%s> deve essere maggiore o uguale a 1"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:422
+#: locale/programs/charmap.c:427
#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "il valore di <%s> deve essere maggiore o uguale al valore di <%s>"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "l'argomento di <%s> deve essere un carattere singolo"
-#: locale/programs/charmap.c:471
+#: locale/programs/charmap.c:476
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "i set di caratteri ad accesso esclusivo non sono supportati"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
-#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
-#: locale/programs/charmap.c:815
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
+#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "errore di sintassi nella definizione %s: %s"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
-#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:229
msgid "no symbolic name given"
msgstr "nessun nome simbolico fornito"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:553
+#: locale/programs/charmap.c:558
msgid "invalid encoding given"
msgstr "fornita una codifica non valida"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:562
+#: locale/programs/charmap.c:567
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "troppi pochi byte nella codifica di carattere"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:564
+#: locale/programs/charmap.c:569
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "troppi byte nella codifica di carattere"
-#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
-#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:295
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "nessun nome simbolico fornito per la fine dell'intervallo"
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
-#: locale/programs/repertoire.c:313
+#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
+#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:397
+#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
+#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
+#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
+#: locale/programs/repertoire.c:312
#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: la definizione non termina con \"END %1$s\""
-#: locale/programs/charmap.c:643
+#: locale/programs/charmap.c:648
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "solo alle definizioni WIDTH è consentito seguire la definizione CHARMAP"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:719
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "il valore per %s deve essere un intero"
-#: locale/programs/charmap.c:842
+#: locale/programs/charmap.c:847
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: errore nella macchina a stati"
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:540
+#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:413
+#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
+#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
+#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
+#: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: fine prematura del file"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "carattere \"%s\" sconosciuto"
-#: locale/programs/charmap.c:888
+#: locale/programs/charmap.c:893
#, c-format
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "il numero di byte per la sequenza d'inizio e di fine dell'intervallo non sono gli stessi: %d contro %d"
# lf
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
-#: locale/programs/repertoire.c:419
+#: locale/programs/charmap.c:998 locale/programs/ld-collate.c:2893
+#: locale/programs/repertoire.c:418
msgid "invalid names for character range"
msgstr "nomi non validi per l'intervallo di caratteri"
-#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+#: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:430
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "il formato esadecimale dovrebbe usare solo lettere maiuscole"
-#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:448
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> e <%s> non sono nomi validi per l'intervallo"
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+#: locale/programs/charmap.c:1034 locale/programs/repertoire.c:455
msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
msgstr "Il limite superiore dell'intervallo è più piccolo del limite inferiore"
-#: locale/programs/charmap.c:1087
+#: locale/programs/charmap.c:1092
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "i byte risultanti per l'intervallo non sono rappresentabili."
# lf
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
-#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
-#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
-#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
+#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
+#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Nessuna definizione trovata per la categoria %s"
# lf
-#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
-#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
-#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
-#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
-#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
-#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
-#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
-#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
-#: locale/programs/ld-time.c:196
+#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
+#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
+#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
+#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
+#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
+#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: campo \"%s\" non definito"
-#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
-#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
-#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
+#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere vuoto"
-#: locale/programs/ld-address.c:170
+#: locale/programs/ld-address.c:168
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: sequenza di escape \"%%%c\" non valida nel campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:221
+#: locale/programs/ld-address.c:218
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: la terminologia del codice lingua \"%s\" non è definita"
-#: locale/programs/ld-address.c:246
+#: locale/programs/ld-address.c:243
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: il campo \"%s\" non deve essere definito"
-#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: l'abbreviazione della lingua \"%s\" non è definita"
-#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
-#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
+#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: il valore di \"%s\" non corrisponde al valore di \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:314
+#: locale/programs/ld-address.c:311
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: codice numerico di nazione \"%d\" non valido"
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
-#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
+#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2478
+#: locale/programs/ld-identification.c:309
+#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
+#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
+#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
+#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
+#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
+#: locale/programs/ld-time.c:906
#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: campo \"%s\" dichiarato più di una volta"
# lf
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
+#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
+#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: carattere sconosciuto nel campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:394
+#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
+#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: riga \"END\" incompleta"
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
+#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
+#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
+#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1846 locale/programs/ld-ctype.c:2104
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2676 locale/programs/ld-ctype.c:2837
+#: locale/programs/ld-identification.c:404
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
+#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
+#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
+#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: errore di sintassi"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:425
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in charmap"
msgstr "\"%.*s\" già definito nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "\"%.*s\" già definito nel repertorio"
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
msgstr "\"%.*s\" già definito come simbolo di collazione"
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:448
#, c-format
msgid "`%.*s' already defined as collating element"
msgstr "\"%.*s\" già definito come elemento di collazione"
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: \"forward\" e \"backward\" sono mutuamente esclusivi"
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
+#: locale/programs/ld-collate.c:531
#, c-format
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: \"%s\" menzionato più di una volta nella definizione del peso %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:587
#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: troppe regole; la prima voce ne aveva solo %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:623
#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: regole di ordinamento non sufficienti"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:788
#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: stringa vuota del peso non consentita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:883
#, c-format
msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
msgstr "%s: i pesi devono usare lo stesso simbolo ellissi del nome"
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:939
#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: troppi valori"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1109
#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: i simboli iniziale e finale di un intervallo devono rappresentare caratteri"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: la sequenza di byte del primo e dell'ultimo carattere devono avere la stessa lunghezza"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1178
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: la sequenza di byte del primo carattere dell'intervallo non è più piccola di quella dell'ultimo carattere"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1303
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve seguire direttamente \"order_start\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1307
#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: l'ellissi dell'intervallo simbolico non deve essere seguita direttamente da \"order_end\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" non sono nomi validi per un intervallo simbolico"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: ordine per \"%.*s\" già definito su %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1386
#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: \"%s\" deve essere un carattere"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1580
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: \"position\" deve essere usato per uno specifico livello o in tutte le sezioni o in nessuna"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1604
#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "simbolo \"%s\" non definito"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "il simbolo \"%s\" ha la stessa codifica di"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "simbolo \"%s\""
-# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
-#, c-format
-msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-collate.c:1852
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "troppi errori; uscita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
+#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: le condizioni nidificate non sono supportate"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2679
-#, c-format
-msgid "%s: more then one 'else'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:2526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: more then one 'else'"
+msgid "%s: more than one 'else'"
msgstr "%s: più di un \"else\""
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2854
+#: locale/programs/ld-collate.c:2701
#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: definizione duplicata di \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:2890
+#: locale/programs/ld-collate.c:2737
#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: dichiarazione duplicata della sezione \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:2873
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome del simbolo di collazione"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3155
+#: locale/programs/ld-collate.c:3002
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: carattere sconosciuto nel nome della definizione equivalente"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s carattere sconosciuto nel valore della definizione equivalente"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3176
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: simbolo sconosciuto \"%s\" nella definizione equivalente"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3185
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "errore durante l'aggiunta di un simbolo di collazione equivalente"
# lf
-#: locale/programs/ld-collate.c:3223
+#: locale/programs/ld-collate.c:3070
#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "definizione dello script \"%s\" duplicata"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3271
+#: locale/programs/ld-collate.c:3118
#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
msgstr "%s: nome della sezione sconosciuto \"%.*s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3300
+#: locale/programs/ld-collate.c:3147
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: definizioni di ordine multiplo per la sezione \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:3328
+#: locale/programs/ld-collate.c:3175
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: numero di regole di ordinamento non valido"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3355
+#: locale/programs/ld-collate.c:3202
#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: definizioni multiple di ordinamento per la sezione senza nome"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
-#: locale/programs/ld-collate.c:3903
+#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
+#: locale/programs/ld-collate.c:3750
#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: parola chiave \"order_end\" mancante"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3473
+#: locale/programs/ld-collate.c:3320
#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordine non ancora definito per il simbolo di collazione %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3491
+#: locale/programs/ld-collate.c:3338
#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
msgstr "%s: ordine non ancora definito per l'elemento di collazione %.*s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3502
+#: locale/programs/ld-collate.c:3349
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: impossibile riordinare dopo %.*s: simbolo sconosciuto"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: parola chiave \"reorder-end\" mancante"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
+#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: sezione \"%.*s\" sconosciuta"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3653
+#: locale/programs/ld-collate.c:3500
#, c-format
msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
msgstr "%s: simbolo non valido <%.*s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3849
+#: locale/programs/ld-collate.c:3696
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: impossibile avere \"%s\" come fine dell'intervallo con ellissi"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:3746
#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: descrizione vuota della categoria non consentita"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3918
+#: locale/programs/ld-collate.c:3765
#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: parola chiave \"reorder-sections-end\" mancante"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4082
+#: locale/programs/ld-collate.c:3929
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"%s\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:4100
+#: locale/programs/ld-collate.c:3947
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: \"endif\" senza il corrispondente \"ifdef\" o \"ifndef\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:448
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Nessun nome specificato per il set nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:476
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:490
#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "il carattere L\"\\u%0*x\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "errore interno in %s, riga %u"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:532
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:547
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "il carattere \"%s\" nella classe \"%s\" non deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "Il carattere <SP> non è nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "Il carattere <SP> non deve stare nella classe \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:601
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "carattere <SP> non definito nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "la categoria \"digit\" non contiene voci a gruppi di dieci"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "nessuna cifra di input definita e nessuno dei nomi standard nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:849
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "non tutti i caratteri usati in \"outdigit\" sono disponibili nel repertorio"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "classe di caratteri \"%s\" già definita"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "limite di implementazione: non sono permesse più di %Zd classi di carattere"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "mappa caratteri \"%s\" già definita"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "limite di implementazione: non sono ammesse più di %d mappe caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1434 locale/programs/ld-ctype.c:1559
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1665 locale/programs/ld-ctype.c:2341
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3299
#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: il campo \"%s\" non contiene esattamente dieci voci"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "Il valore <U%0*X> \"fino a\" dell'intervallo è più piccolo del valore <U%0*X> \"da\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1589
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "la sequenza di caratteri iniziale e finale dell'intervallo devono avere la stessa lunghezza"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1596
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "Il valore \"fino a\" della sequenza di caratteri è più piccolo del valore \"da\" della sequenza"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "fine prematura della definizione di \"translit_ignore\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2055
msgid "syntax error"
msgstr "errore di sintassi"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2188
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova classe di caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2203
#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: errore di sintassi nella definizione della nuova mappa di caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2363
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "l'intervallo con ellissi deve essere marcato da due operandi dello stesso tipo"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2372
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "con nomi simbolici come valori dell'intervallo non deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2387
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "con valori UCS per l'intervallo, deve essere usata l'ellissi simbolica esadecimale \"..\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2401
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "con codici carattere come valori dell'intervallo deve essere usata l'ellissi assoluta \"...\""
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2552
#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "definizione duplicata per la mappatura \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: la sezione \"translit_start\" non termina con \"translit_end\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: definizione duplicata di \"default_missing\""
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2738
msgid "previous definition was here"
msgstr "la definizione precedente era qui"
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2760
#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: nessuna definizione \"default_missing\" rappresentabile trovata"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032 locale/programs/ld-ctype.c:3052
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3111
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3131 locale/programs/ld-ctype.c:3195
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3259
#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: carattere \"%s\" non definito nonostante sia necessario come valore predefinito"
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3037 locale/programs/ld-ctype.c:3057
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3077 locale/programs/ld-ctype.c:3116
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3200
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: carattere \"%s\" nella mappa caratteri non rappresentabile con un byte"
# lf
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3242 locale/programs/ld-ctype.c:3265
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: carattere \"%s\" necessario come valore predefinito non rappresentabile con un byte"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
-#, c-format
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3321
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "nessuna cifra di output definita e nessun nome standard nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3570
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: dati di traslitterazione dalla localizzazione \"%s\" non disponibili"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
-#, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
msgstr "%s: tabella per la classe \"%s\": %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
-#, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3733
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
msgstr "%s: tabella per la mappa \"%s\": %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
-#, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3857
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
+msgid "%s: table for width: %lu bytes"
msgstr "%s: tabella per la larghezza: %lu byte\n"
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:173
#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: nessuna identificazione per la categoria \"%s\""
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
+msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
+msgstr "%s: nessuna identificazione per la categoria \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-identification.c:380
#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: definizione della versione di categoria duplicata"
-#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#: locale/programs/ld-measurement.c:111
#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: valore non valido per il campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: campo \"%s\" non definito"
-#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
+#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" non deve essere una stringa vuota"
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: nessuna espressione regolare corretta per il campo \"%s\": %s"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#: locale/programs/ld-monetary.c:228
#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" ha una lunghezza errata"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
msgstr "%s: il valore del campo \"int_curr_symbol\" non corrisponde a un nome ISO 4217 valido"
# lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
+#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere nell'intervallo %d...%d"
# lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
msgstr "%s: il valore per il campo \"%s\" deve essere un singolo carattere"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: \"-1\" deve essere l'ultima voce del campo \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" devono essere inferiori a 127"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:909
+#: locale/programs/ld-monetary.c:714
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "il fattore di conversione non può essere zero"
-#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
-#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
+#: locale/programs/ld-telephone.c:147
#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: sequenza di escape non valida nel campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-time.c:247
+#: locale/programs/ld-time.c:251
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è né \"+\" né \"-\""
-#: locale/programs/ld-time.c:258
+#: locale/programs/ld-time.c:261
#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr "%s: il flag di direzione nella stringa %Zd nel campo \"era\" non è un carattere singolo"
-#: locale/programs/ld-time.c:271
+#: locale/programs/ld-time.c:273
#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: numero non valido per l'offset nella stringa %Zd nel campo \"era\""
-#: locale/programs/ld-time.c:279
+#: locale/programs/ld-time.c:280
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: spazzatura alla fine del valore di offset nella stringa %Zd nel campo \"era\""
@@ -2563,66 +2722,66 @@ msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: data iniziale non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:339
+#: locale/programs/ld-time.c:338
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di inizio nella stringa %Zd nel campo \"era\" "
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:358
+#: locale/programs/ld-time.c:356
#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: data di inizio non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: data di termine non valida nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:416
+#: locale/programs/ld-time.c:412
#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: spazzatura alla fine della data di termine nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:444
+#: locale/programs/ld-time.c:438
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: manca il nome dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:456
+#: locale/programs/ld-time.c:449
#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: manca il formato dell'era nella stringa %Zd nel campo \"era\""
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:494
#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: il terzo operando per il valore del campo \"%s\" non deve essere più grande di %d"
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: i valori per il campo \"%s\" non devono essere più grandi di %d"
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:740
#, c-format
msgid "%s: too few values for field `%s'"
msgstr "%s: troppo pochi valori per il campo \"%s\""
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:785
msgid "extra trailing semicolon"
msgstr "punto e virgola superfluo a fine riga"
# lf
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:788
#, c-format
msgid "%s: too many values for field `%s'"
msgstr "%s: troppi valori per il campo \"%s\""
@@ -2648,65 +2807,61 @@ msgstr "nome simbolico non terminato"
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "sequenza di escape non consentita alla fine della stringa"
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
msgid "unterminated string"
msgstr "stringa non terminata"
-#: locale/programs/linereader.c:669
-msgid "non-symbolic character value should not be used"
-msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere"
-
-#: locale/programs/linereader.c:816
+#: locale/programs/linereader.c:808
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa caratteri"
-#: locale/programs/linereader.c:837
+#: locale/programs/linereader.c:829
#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "il simbolo \"%.*s\" non è nella mappa dei repertori"
# lf
-#: locale/programs/locale-spec.c:131
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
#, c-format
msgid "unknown name \"%s\""
msgstr "nome sconosciuto \"%s\""
-#: locale/programs/locale.c:74
+#: locale/programs/locale.c:70
msgid "System information:"
msgstr "Informazioni di sistema:"
-#: locale/programs/locale.c:76
+#: locale/programs/locale.c:72
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Scrive i nomi delle localizzazioni disponibili"
-#: locale/programs/locale.c:78
+#: locale/programs/locale.c:74
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Scrive i nomi delle mappe caratteri disponibili"
-#: locale/programs/locale.c:79
+#: locale/programs/locale.c:75
msgid "Modify output format:"
msgstr "Modifica il formato di output:"
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:76
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Scrive i nomi delle categorie selezionate"
-#: locale/programs/locale.c:81
+#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Scrive i nomi delle parole chiave selezionate"
# lf
-#: locale/programs/locale.c:82
+#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Print more information"
msgstr "Stampa maggiori informazioni"
-#: locale/programs/locale.c:87
+#: locale/programs/locale.c:83
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Ottiene informazioni specifiche sulla localizzazione."
# lf
-#: locale/programs/locale.c:90
+#: locale/programs/locale.c:86
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
@@ -2714,107 +2869,128 @@ msgstr ""
"NOME\n"
"[-a|-m]"
-#: locale/programs/locale.c:194
+#: locale/programs/locale.c:190
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr "Impossibile impostare LC_CTYPE alla localizzazione predefinita"
-#: locale/programs/locale.c:196
+#: locale/programs/locale.c:192
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr "Impossibile impostare LC_MESSAGES alla localizzazione predefinita"
-#: locale/programs/locale.c:209
+#: locale/programs/locale.c:205
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr "Impossibile impostare LC_COLLATE alla localizzazione predefinita"
-#: locale/programs/locale.c:225
+#: locale/programs/locale.c:221
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Impossibile impostare LC_ALL alla localizzazione predefinita"
# lf
-#: locale/programs/locale.c:518
+#: locale/programs/locale.c:521
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "durante la preparazione dell'output"
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:112
msgid "Input Files:"
msgstr "File di input:"
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:114
msgid "Symbolic character names defined in FILE"
msgstr "Nomi simbolici dei caratteri definiti in FILE"
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:116
msgid "Source definitions are found in FILE"
msgstr "Le definizioni originarie si trovano in FILE"
# lf
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:118
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FILE contiene la mappatura dai nomi simbolici ai valori UCS4"
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:122
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Crea l'output anche se sono stati emessi messaggi di avvertimento"
-#: locale/programs/localedef.c:130
-msgid "Create old-style tables"
-msgstr "Crea le tabelle vecchio stile"
-
# lf
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:123
msgid "Optional output file prefix"
msgstr "Prefisso opzionale per il file di output"
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Be strictly POSIX conform"
+#: locale/programs/localedef.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgid "Strictly conform to POSIX"
msgstr "Segue rigorosamente la conformità POSIX"
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:126
msgid "Suppress warnings and information messages"
msgstr "Non visualizza i messaggi di avvertimento e informativi"
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:127
msgid "Print more messages"
msgstr "Visualizza maggiori messaggi"
-#: locale/programs/localedef.c:136
+# lf
+#: locale/programs/localedef.c:128 locale/programs/localedef.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "warning: "
+msgid "<warnings>"
+msgstr "avviso: "
+
+#: locale/programs/localedef.c:129
+msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:135
msgid "Archive control:"
msgstr "Controllo dell'archivio:"
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
msgid "Don't add new data to archive"
msgstr "Non aggiunge nuovi dati all'archivio"
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:139
msgid "Add locales named by parameters to archive"
msgstr "Aggiunge all'archivio le localizzazioni nominate dai parametri"
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
msgid "Replace existing archive content"
msgstr "Sostituisce l'attuale contenuto dell'archivio"
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
msgid "Remove locales named by parameters from archive"
msgstr "Rimuove dall'archivio le localizzazioni nominate dai parametri"
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:143
msgid "List content of archive"
msgstr "Elenca il contenuto dell'archivio"
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
msgid "locale.alias file to consult when making archive"
msgstr "File locale.alias da consultare quando viene creato l'archivio"
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:147
+msgid "Generate little-endian output"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:149
+msgid "Generate big-endian output"
+msgstr ""
+
+#: locale/programs/localedef.c:154
msgid "Compile locale specification"
msgstr "Compila la specifica di localizzazione"
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:157
msgid ""
"NAME\n"
"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
@@ -2831,22 +3007,27 @@ msgid "cannot create directory for output files"
msgstr "impossibile creare la directory per i file di output"
#: locale/programs/localedef.c:243
-#, c-format
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATALE: il sistema non definisce \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
+#: locale/programs/localedef.c:663 locale/programs/localedef.c:683
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di definizione della localizzazione \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:285
+#: locale/programs/localedef.c:297
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "impossibile scrivere i file di output in \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:366
+#: locale/programs/localedef.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "no output file produced because warnings were issued"
+msgid "no output file produced because errors were issued"
+msgstr "nessun file di output prodotto a causa degli avvertimenti riportati"
+
+#: locale/programs/localedef.c:431
#, c-format
msgid ""
"System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2859,220 +3040,218 @@ msgstr ""
"\t\t percorso localizzazioni: %s\n"
"%s"
-#: locale/programs/localedef.c:567
-#, c-format
+#: locale/programs/localedef.c:631
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "dipendenze circolari nelle definizioni delle localizzazioni"
-#: locale/programs/localedef.c:573
+#: locale/programs/localedef.c:637
#, c-format
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "impossibile aggiungere una seconda volta la localizzazione \"%s\" già letta"
-#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
-#, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
+#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "cannot create temporary file: %s"
msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
-#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
+#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
#, c-format
msgid "cannot initialize archive file"
msgstr "impossibile inizializzare il file d'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
+#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
#, c-format
msgid "cannot resize archive file"
msgstr "impossibile ridimensionare il file d'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
-#: locale/programs/locarchive.c:633
+#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
+#: locale/programs/locarchive.c:674
#, c-format
msgid "cannot map archive header"
msgstr "impossibile mappare l'intestazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:174
+#: locale/programs/locarchive.c:211
#, c-format
msgid "failed to create new locale archive"
msgstr "creazione del nuovo archivio di localizzazione non riuscita"
-#: locale/programs/locarchive.c:186
+#: locale/programs/locarchive.c:223
#, c-format
msgid "cannot change mode of new locale archive"
msgstr "impossibile cambiare il modo del nuovo archivio di localizzazione"
-#: locale/programs/locarchive.c:285
-#, c-format
+#: locale/programs/locarchive.c:324
msgid "cannot read data from locale archive"
msgstr "impossibile leggere dati dall'archivio delle localizzazioni"
-#: locale/programs/locarchive.c:318
+#: locale/programs/locarchive.c:355
#, c-format
msgid "cannot map locale archive file"
msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:422
+#: locale/programs/locarchive.c:460
#, c-format
msgid "cannot lock new archive"
msgstr "impossibile fare il lock del nuovo archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:488
+#: locale/programs/locarchive.c:529
#, c-format
msgid "cannot extend locale archive file"
msgstr "impossibile estendere il file di localizzazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:497
+#: locale/programs/locarchive.c:538
#, c-format
msgid "cannot change mode of resized locale archive"
msgstr "impossibile cambiare il modo dell'archivio di localizzazione ridimensionato"
-#: locale/programs/locarchive.c:505
+#: locale/programs/locarchive.c:546
#, c-format
msgid "cannot rename new archive"
msgstr "impossibile rinominare il nuovo archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:558
+#: locale/programs/locarchive.c:608
#, c-format
msgid "cannot open locale archive \"%s\""
msgstr "impossibile aprire l'archivio delle localizzazioni \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:563
+#: locale/programs/locarchive.c:613
#, c-format
msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
msgstr "impossibile fare stat dell'archivio di localizzazione \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:582
+#: locale/programs/locarchive.c:632
#, c-format
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "impossibile fare il lock dell'archivio di localizzazione \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:605
+#: locale/programs/locarchive.c:655
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:728
#, c-format
msgid "locale '%s' already exists"
msgstr "la localizzazione \"%s\" esiste già"
-#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
-#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
-#: locale/programs/locfile.c:344
+#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
+#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
+#: locale/programs/locfile.c:350
#, c-format
msgid "cannot add to locale archive"
msgstr "impossibile aggiungere all'archivio delle localizzazioni"
# lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1139
+#: locale/programs/locarchive.c:1203
#, c-format
msgid "locale alias file `%s' not found"
msgstr "file alias \"%s\" di localizzazione non trovato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1289
+#: locale/programs/locarchive.c:1351
#, c-format
msgid "Adding %s\n"
msgstr "Aggiunta di %s\n"
-#: locale/programs/locarchive.c:1295
+#: locale/programs/locarchive.c:1357
#, c-format
msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
msgstr "stat di \"%s\" non riuscita: %s: ignorato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1301
+#: locale/programs/locarchive.c:1363
#, c-format
msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
msgstr "\"%s\" non è una directory; ignorato"
# lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1308
+#: locale/programs/locarchive.c:1370
#, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s: ignorato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1380
+#: locale/programs/locarchive.c:1438
#, c-format
msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
msgstr "set incompleto di file di localizzazione in \"%s\""
-#: locale/programs/locarchive.c:1444
+#: locale/programs/locarchive.c:1502
#, c-format
msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
msgstr "impossibile leggere tutti i file in \"%s\": ignorato"
-#: locale/programs/locarchive.c:1514
+#: locale/programs/locarchive.c:1572
#, c-format
msgid "locale \"%s\" not in archive"
msgstr "la localizzazione \"%s\" non è nell'archivio"
# lf
-#: locale/programs/locfile.c:132
+#: locale/programs/locfile.c:137
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "l'argomento di \"%s\" deve essere un singolo carattere"
-#: locale/programs/locfile.c:252
+#: locale/programs/locfile.c:257
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "errore di sintassi: non è dentro una sezione di definizione della localizzazione"
-#: locale/programs/locfile.c:626
+#: locale/programs/locfile.c:799
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "impossibile aprire il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\""
# lf
-#: locale/programs/locfile.c:650
+#: locale/programs/locfile.c:822
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "errore durante la scrittura dati per la categoria \"%s\""
-#: locale/programs/locfile.c:746
+#: locale/programs/locfile.c:917
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
msgstr "impossibile creare il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\""
-#: locale/programs/locfile.c:782
+#: locale/programs/locfile.c:953
msgid "expecting string argument for `copy'"
msgstr "atteso un argomento stringa per \"copy\""
-#: locale/programs/locfile.c:786
+#: locale/programs/locfile.c:957
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "il nome della localizzazione dovrebbe consistere solo di caratteri portabili"
-#: locale/programs/locfile.c:805
+#: locale/programs/locfile.c:976
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "quando è usata \"copy\" non verranno specificate altre parole chiave"
-#: locale/programs/locfile.c:819
+#: locale/programs/locfile.c:990
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "\"%1$s\": la definizione non termina con \"END %1$s\""
-#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-#: locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
#, c-format
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "errore di sintassi nella definizione della mappa dei repertori: %s"
-#: locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:270
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "nessun valore <Uxxxx> o <Uxxxxxxxx> fornito"
-#: locale/programs/repertoire.c:331
-#, c-format
+#: locale/programs/repertoire.c:330
msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "impossibile salvare la nuova mappa dei repertori"
-#: locale/programs/repertoire.c:342
+#: locale/programs/repertoire.c:341
#, c-format
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "file della mappa dei repertori \"%s\" non trovato"
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:79
#, c-format
msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
msgstr "Imposta il proprietario, il gruppo e i permessi d'accesso dello pseudo terminale \"slave\" corrispondente allo pseudo terminale \"master\" trasmesso al descrittore di file \"%d\". Questo è il programma d'aiuto per la funzione \"grantpt\". Non è predisposto per essere eseguito direttamente da riga di comando.\n"
-#: login/programs/pt_chown.c:88
+#: login/programs/pt_chown.c:93
#, c-format
msgid ""
"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -3083,42 +3262,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: login/programs/pt_chown.c:192
+#: login/programs/pt_chown.c:204
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr "troppi parametri"
-#: login/programs/pt_chown.c:200
+#: login/programs/pt_chown.c:212
#, c-format
msgid "needs to be installed setuid `root'"
msgstr "è necessario installarlo con setuid \"root\""
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:344
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "la memoria è consistente, la libreria contiene bug\n"
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:347
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "memoria danneggiata prima dei blocchi allocati\n"
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:350
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "memoria danneggiata dopo la fine dei blocchi allocati\n"
# lf
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:353
msgid "block freed twice\n"
msgstr "blocco liberato due volte\n"
-#: malloc/mcheck.c:362
+#: malloc/mcheck.c:356
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "mcheck_status inesistente, la libreria contiene bug\n"
-#: malloc/memusage.sh:33
+#: malloc/memusage.sh:32
msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\\n"
-#: malloc/memusage.sh:39
+#: malloc/memusage.sh:38
msgid ""
"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -3172,7 +3351,7 @@ msgstr ""
"opzioni corte.\n"
"\n"
-#: malloc/memusage.sh:101
+#: malloc/memusage.sh:99
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -3184,64 +3363,72 @@ msgstr ""
"\t [--title=STRINGA] [--x-size=DIMX] [--y-size=DIMY]\n"
"\t PROGRAMMA [OPZIONEPROGRAMMA]..."
-#: malloc/memusage.sh:193
+#: malloc/memusage.sh:191
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr "memusage: l'opzione \\\"${1##*=}\" è ambigua"
-#: malloc/memusage.sh:202
+#: malloc/memusage.sh:200
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr "memusage: opzione \\\"$1\" non riconosciuta"
-#: malloc/memusage.sh:215
+#: malloc/memusage.sh:213
msgid "No program name given"
msgstr "Nessun nome di programma fornito"
# lf
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
msgid "Name output file"
msgstr "Nome file di output"
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+
# lf
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "Stringa del titolo usata nel grafico di output"
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Genera un output lineare basato sul tempo (il predefinito è basato sul numero di chiamate di funzione)"
-#: malloc/memusagestat.c:61
+#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Disegna anche un grafico dell'occupazione complessiva di memoria"
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "Crea un grafico largo VALORE pixel in output"
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:65
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "Crea un grafico alto VALORE pixel in output"
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:70
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Genera un grafico dei dati di profiling della memoria"
-#: malloc/memusagestat.c:71
+#: malloc/memusagestat.c:73
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "FILEDATI [FILEOUTPUT]"
-#: misc/error.c:118
+#: misc/error.c:192
msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
# lf
-#: nis/nis_callback.c:189
+#: nis/nis_callback.c:188
msgid "unable to free arguments"
msgstr "impossibile liberare argomenti"
# lf
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
msgid "Success"
msgstr "Successo"
@@ -3287,8 +3474,8 @@ msgid "First/next chain broken"
msgstr "La prima/prossima catena è rotta"
# lf
-#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
@@ -3467,126 +3654,126 @@ msgstr "Server principale occupato, dump completo rischedulato."
msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
msgstr "La voce LOCALE per l'UID %d nella directory %s non è univoca\n"
-#: nis/nis_print.c:51
+#: nis/nis_print.c:52
msgid "UNKNOWN"
msgstr "SCONOSCIUTO"
-#: nis/nis_print.c:109
+#: nis/nis_print.c:110
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "OGGETTO INESISTENTE\n"
-#: nis/nis_print.c:112
+#: nis/nis_print.c:113
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "NESSUN OGGETTO\n"
-#: nis/nis_print.c:115
+#: nis/nis_print.c:116
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "DIRECTORY\n"
-#: nis/nis_print.c:118
+#: nis/nis_print.c:119
msgid "GROUP\n"
msgstr "GRUPPO\n"
-#: nis/nis_print.c:121
+#: nis/nis_print.c:122
msgid "TABLE\n"
msgstr "TABELLA\n"
-#: nis/nis_print.c:124
+#: nis/nis_print.c:125
msgid "ENTRY\n"
msgstr "VOCE\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:127
+#: nis/nis_print.c:128
msgid "LINK\n"
msgstr "COLLEGAMENTO\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:130
+#: nis/nis_print.c:131
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRIVATO\n"
-#: nis/nis_print.c:133
+#: nis/nis_print.c:134
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Oggetto sconosciuto)\n"
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:168
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Nome : \"%s\"\n"
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:169
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Tipo : %s\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:173
+#: nis/nis_print.c:174
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Server master :\n"
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:176
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Replicato :\n"
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:177
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tNome : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:178
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tChiave pubblica : "
-#: nis/nis_print.c:181
+#: nis/nis_print.c:182
msgid "None.\n"
msgstr "Nessuna.\n"
-#: nis/nis_print.c:184
+#: nis/nis_print.c:185
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
-#: nis/nis_print.c:189
+#: nis/nis_print.c:190
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bit)\n"
-#: nis/nis_print.c:192
+#: nis/nis_print.c:193
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
-#: nis/nis_print.c:195
+#: nis/nis_print.c:196
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Sconosciuto (type = %d, bits = %d)\n"
-#: nis/nis_print.c:206
+#: nis/nis_print.c:207
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tIndirizzi universali (%u)\n"
-#: nis/nis_print.c:228
+#: nis/nis_print.c:229
msgid "Time to live : "
msgstr "Tempo di validità : "
-#: nis/nis_print.c:230
+#: nis/nis_print.c:231
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Diritti di accesso predefiniti:\n"
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:240
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tTipo : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:241
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\tDiritti di accesso : "
-#: nis/nis_print.c:254
+#: nis/nis_print.c:255
msgid "Group Flags :"
msgstr "Flag del gruppo :"
-#: nis/nis_print.c:257
+#: nis/nis_print.c:258
msgid ""
"\n"
"Group Members :\n"
@@ -3594,95 +3781,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Membri del gruppo :\n"
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:270
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "Tipo di Tabella : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:271
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Numero di colonne : %d\n"
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:272
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Separatore caratteri : %c\n"
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "Percorso di ricerca : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:274
msgid "Columns :\n"
msgstr "Colonne :\n"
-#: nis/nis_print.c:276
+#: nis/nis_print.c:277
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tNome : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:278
+#: nis/nis_print.c:279
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tAttributi : "
-#: nis/nis_print.c:280
+#: nis/nis_print.c:281
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tDiritti di Accesso : "
-#: nis/nis_print.c:290
+#: nis/nis_print.c:291
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Tipo di oggetto collegato : "
-#: nis/nis_print.c:292
+#: nis/nis_print.c:293
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Collegato a : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:302
+#: nis/nis_print.c:303
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tDati della voce di tipo %s\n"
-#: nis/nis_print.c:305
+#: nis/nis_print.c:306
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
-#: nis/nis_print.c:308
+#: nis/nis_print.c:309
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Dati cifrati\n"
-#: nis/nis_print.c:310
+#: nis/nis_print.c:311
msgid "Binary data\n"
msgstr "Dati binari\n"
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:327
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "Nome oggetto : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:328
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "Directory : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "Proprietario : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:330
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Gruppo : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:331
msgid "Access Rights : "
msgstr "Diritti di Accesso : "
-#: nis/nis_print.c:332
+#: nis/nis_print.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3691,40 +3878,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Tempo di validità : "
-#: nis/nis_print.c:335
+#: nis/nis_print.c:336
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Orario di creazione : %s"
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:338
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "Orario di modifica : %s"
# lf
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:339
msgid "Object Type : "
msgstr "Tipo oggetto : "
-#: nis/nis_print.c:358
+#: nis/nis_print.c:359
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " Lunghezza dati = %u\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:373
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "Stato : %s\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:374
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Numero di oggetti : %u\n"
# lf
-#: nis/nis_print.c:377
+#: nis/nis_print.c:378
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Oggetto n° %d:\n"
@@ -3783,33 +3970,33 @@ msgid " No recursive nonmembers\n"
msgstr " Nessun non-membro ricorsivo\n"
# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
#, c-format
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "voce DES non univoca per il netname %s\n"
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
#, c-format
msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
msgstr "netname2user: elenco degli id di gruppo mancante in \"%s\""
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
#, c-format
msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: voce DES non univoca per %s nella directory %s"
# ls
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
#, c-format
msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo"
@@ -3817,237 +4004,259 @@ msgstr "netname2user: nome principale \"%s\" troppo lungo"
# lf
#
# LOCAL è parola chiave?
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
#, c-format
msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
msgstr "netname2user: voce LOCAL non univoca per %s nella directory %s"
# lf
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: non dovrebbe avere UID 0"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:828
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Argomenti della richiesta errati"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:831
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Errore RPC sull'operazione NIS"
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:834
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Impossibile fare il bind al server che serve questo dominio"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:837
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Nessuna mappa di questo tipo nel dominio del server"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:840
msgid "No such key in map"
msgstr "Nessuna chiave di questo tipo nella mappa"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:843
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Errore NIS interno"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:846
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Allocazione della risorsa locale non riuscita"
# ls
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:849
msgid "No more records in map database"
msgstr "Nessun altro record nel database di mappa"
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:852
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Impossibile comunicare con il portmapper"
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:855
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Impossibile comunicare con ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:858
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Impossibile comunicare con ypserv"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:861
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Nome del dominio locale non impostato"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:864
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "Il database di mappa NIS è errato"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:867
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Le versioni del client/server NIS non corrispondono - impossibile fornire il servizio"
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:873
msgid "Database is busy"
msgstr "Il database è occupato"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:876
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Codice di errore NIS sconosciuto"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:924
+#: nis/ypclnt.c:917
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Errore ypbind interno"
-#: nis/ypclnt.c:927
+#: nis/ypclnt.c:920
msgid "Domain not bound"
msgstr "Dominio non collegato"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:930
+#: nis/ypclnt.c:923
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Allocazione delle risorse di sistema non riuscita"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:933
+#: nis/ypclnt.c:926
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Errore ypbind sconosciuto"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:974
+#: nis/ypclnt.c:967
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: impossibile convertire l'host in netname\n"
# lf
-#: nis/ypclnt.c:992
+#: nis/ypclnt.c:985
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: impossibile ottenere l'indirizzo del server\n"
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
-#: nscd/cache.c:150
+#: nscd/cache.c:151
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr "aggiunta della nuova voce \"%s\" di tipo %s per %s alla cache%s"
-#: nscd/cache.c:152
+#: nscd/cache.c:153
msgid " (first)"
msgstr " (prima)"
-# lf
-#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
+#: nscd/cache.c:288
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "checking for monitored file `%s': %s"
+msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
+
+#: nscd/cache.c:298
#, c-format
-msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
+msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
+msgstr ""
-#: nscd/cache.c:318
+#: nscd/cache.c:341
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "pulizia della cache di %s; tempo %ld"
-#: nscd/cache.c:347
+#: nscd/cache.c:370
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "considerata la voce di %s \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:565
+#: nscd/connections.c:520
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "file \"%s\" del database persistente non valido: %s"
-#: nscd/connections.c:573
+#: nscd/connections.c:528
msgid "uninitialized header"
msgstr "intestazione non inizializzata"
-#: nscd/connections.c:578
+#: nscd/connections.c:533
msgid "header size does not match"
msgstr "la dimensione dell'intestazione non corrisponde"
-#: nscd/connections.c:588
+#: nscd/connections.c:543
msgid "file size does not match"
msgstr "la dimensione del file non corrisponde"
-#: nscd/connections.c:605
+#: nscd/connections.c:560
msgid "verification failed"
msgstr "verifica non riuscita"
-#: nscd/connections.c:619
+#: nscd/connections.c:574
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "dimensione suggerita della tabella per il database %s più grande della tabella del database persistente"
-#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "impossibile creare descrittori in sola lettura per \"%s\"; nessun nmap"
-#: nscd/connections.c:646
+#: nscd/connections.c:601
#, c-format
msgid "cannot access '%s'"
msgstr "impossibile accedere a \"%s\""
-#: nscd/connections.c:694
+#: nscd/connections.c:649
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "database per %s corrotto o utilizzato simultaneamente; se necessario rimuovere manualmente %s e riavviare"
-#: nscd/connections.c:701
+#: nscd/connections.c:655
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "impossibile creare %s; nessun database persistente utilizzato"
-#: nscd/connections.c:704
+#: nscd/connections.c:658
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "impossibile creare %s; nessuna condivisione possibile"
-#: nscd/connections.c:775
+#: nscd/connections.c:729
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s"
-#: nscd/connections.c:814
-#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalità paranoia disabilitata"
-
# lf
-#: nscd/connections.c:897
+#: nscd/connections.c:785
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "impossibile aprire il socket: %s"
-#: nscd/connections.c:917
+# lf
+#: nscd/connections.c:804
#, c-format
-msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
-msgstr "impossibile passare alla modalità non bloccante per il socket: %s"
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
-#: nscd/connections.c:925
+#: nscd/connections.c:861
#, c-format
-msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
-msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s"
+msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgstr ""
-# lf
-#: nscd/connections.c:938
+#: nscd/connections.c:865
#, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "impossibile abilitare il socket per accettare le connessioni: %s"
+msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:878
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:882
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open directory %s"
+msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
+msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
+
+#: nscd/connections.c:910
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no more memory for database '%s'"
+msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
+
+#: nscd/connections.c:920
+#, c-format
+msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgstr ""
#: nscd/connections.c:1039
#, c-format
@@ -4060,86 +4269,82 @@ msgstr "fornisce l'accesso a %d FD, per %s"
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "impossibile gestire vecchie richieste in versione %d: la versione attuale è %d"
-#: nscd/connections.c:1073
+#: nscd/connections.c:1074
#, c-format
msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
msgstr "richiesta da %ld non gestita a causa di permessi mancanti"
-#: nscd/connections.c:1078
+#: nscd/connections.c:1079
#, c-format
msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
msgstr "richiesta da \"%s\" [%ld] non gestita a causa di permessi mancanti"
-#: nscd/connections.c:1083
+#: nscd/connections.c:1084
msgid "request not handled due to missing permission"
msgstr "richiesta non gestita a causa di permessi mancanti"
# lf
-#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "impossibile scrivere il risultato: %s"
-#: nscd/connections.c:1257
+#: nscd/connections.c:1239
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "errore durante l'acquisizione dell'id del chiamante: %s"
-#: nscd/connections.c:1316
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile aprire /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1330
-#, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
-
-#: nscd/connections.c:1370
+#: nscd/connections.c:1372
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile ripristinare l'UID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1380
+#: nscd/connections.c:1383
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile ripristinare il GID precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1393
+#: nscd/connections.c:1397
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile ritornare alla directory di lavoro precedente: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1439
+#: nscd/connections.c:1444
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "re-exec non riuscita: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/connections.c:1448
+#: nscd/connections.c:1453
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro in \"/\": %s"
# ls
-#: nscd/connections.c:1641
+#: nscd/connections.c:1637
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "lettura breve nella lettura della richiesta: %s"
# lf
-#: nscd/connections.c:1674
+#: nscd/connections.c:1670
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "lunghezza troppo lunga della chiave nella richiesta: %d"
# lf
-#: nscd/connections.c:1687
+#: nscd/connections.c:1683
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "lettura breve nella lettura della chiave richiesta: %s"
# lf
-#: nscd/connections.c:1696
+#: nscd/connections.c:1693
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
@@ -4147,268 +4352,361 @@ msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (versione = %d) dal PID %ld"
# lf
#
# credo che version sia una parola chiave...
-#: nscd/connections.c:1701
+#: nscd/connections.c:1698
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: ricevuta richiesta (Version = %d)"
-#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
+#: nscd/connections.c:1838
#, c-format
-msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1843
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
+#, c-format
+msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1866
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was written to"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1890
+#, c-format
+msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgstr ""
+
+#: nscd/connections.c:1916
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgstr ""
+
+# lf
+#: nscd/connections.c:1928
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
+msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
+
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
msgstr "inotify disabilitato dopo un errore di lettura %d"
-#: nscd/connections.c:2228
+#: nscd/connections.c:2386
msgid "could not initialize conditional variable"
msgstr "impossibile inizializzare la variabile condizionale"
-#: nscd/connections.c:2236
+#: nscd/connections.c:2394
msgid "could not start clean-up thread; terminating"
msgstr "impossibile avviare il thread di pulizia; arresto"
-#: nscd/connections.c:2250
+#: nscd/connections.c:2408
msgid "could not start any worker thread; terminating"
msgstr "impossibile avviare thread di tipo worker; arresto"
# lf
-#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
-#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
-#: nscd/connections.c:2368
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "Esecuzione di nscd come utente \"%s\" non riuscita"
-#: nscd/connections.c:2320
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2483
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist iniziale non riuscita"
# lf
-#: nscd/connections.c:2329
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2492
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist non riuscita"
# lf
-#: nscd/connections.c:2347
-#, c-format
+#: nscd/connections.c:2510
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups non riuscita"
# lf
-#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
-#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "scrittura breve in %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
# lf
-#: nscd/grpcache.c:509
+#: nscd/grpcache.c:492
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "GID numerico \"%s\" non valido."
-#: nscd/mem.c:431
+#: nscd/mem.c:425
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "liberati %zu byte nella cache %s"
-#: nscd/mem.c:574
+#: nscd/mem.c:568
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "memoria esaurita per il database \"%s\""
+#: nscd/netgroupcache.c:121
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
+
+#: nscd/netgroupcache.c:123
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
+
+#: nscd/netgroupcache.c:469
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei gruppi."
+
+#: nscd/netgroupcache.c:472
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei gruppi."
+
# lf
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:106
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "Legge i dati di configurazione da NOME"
-#: nscd/nscd.c:103
+#: nscd/nscd.c:108
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "Non esegue il fork e stampa i messaggi sul tty corrente"
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:110
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:111
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
# lf
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:111
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Avvia NUMERO tread"
# lf
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:112
msgid "Shut the server down"
msgstr "Arresta il server"
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:113
msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "Stampa le statistiche della configurazione corrente"
# lf
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:114
msgid "TABLE"
msgstr "TABELLA"
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:115
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "Invalida la cache specificata"
-#: nscd/nscd.c:109
+#: nscd/nscd.c:116
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABELLA,sì"
# lf
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:117
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "Usa una cache separata per ciascun utente"
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:122
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr "Demone di cache dei nomi di servizio (NSCD)."
-#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "numero di argomenti errato"
-#: nscd/nscd.c:157
+#: nscd/nscd.c:165
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "errore fatale durante la lettura del file di configurazione"
-#: nscd/nscd.c:166
+#: nscd/nscd.c:174
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "già in esecuzione"
-#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
+# lf
+#: nscd/nscd.c:194
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create directory for output files"
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "impossibile creare la directory per i file di output"
+
+#: nscd/nscd.c:198
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "impossibile eseguire il fork"
-#: nscd/nscd.c:244
-#, c-format
+#: nscd/nscd.c:268
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "Impossibile cambiare l'attuale directory di lavoro a \"/\""
-#: nscd/nscd.c:252
+#: nscd/nscd.c:276
msgid "Could not create log file"
msgstr "Impossibile creare il file di registro"
-#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
-
-#: nscd/nscd.c:345
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
-
-#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
+#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "scrittura incompleta"
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:366
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "impossibile leggere l'ACK invalidato"
-#: nscd/nscd.c:387
+#: nscd/nscd.c:372
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "invalidazione non riuscita"
-#: nscd/nscd.c:397
+#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Solo l'utente root ha il permesso per usare questa opzione."
+
+#: nscd/nscd.c:437
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "\"%s\" non è un database conosciuto"
+
+#: nscd/nscd.c:452
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "i servizi di sicurezza non sono più implementati"
-#: nscd/nscd_conf.c:57
+#: nscd/nscd.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: nscd/nscd.c:635
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lstat failed"
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "lstat non riuscita"
+
+#: nscd/nscd.c:642
+#, c-format
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr ""
+
+# lf
+#
+#: nscd/nscd.c:647
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Interrupted by a signal"
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "Interrotta da un segnale"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:54
#, c-format
msgid "database %s is not supported"
msgstr "il database %s non è supportato"
-#: nscd/nscd_conf.c:108
+#: nscd/nscd_conf.c:105
#, c-format
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Errore di analisi: %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:194
+#: nscd/nscd_conf.c:191
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione server-user"
-#: nscd/nscd_conf.c:201
+#: nscd/nscd_conf.c:198
#, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "Deve essere specificato un nome utente per l'opzione stat-user"
-#: nscd/nscd_conf.c:245
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:260
+#: nscd/nscd_conf.c:255
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "Deve essere specificato un valore per l'opzione restart-interval"
-#: nscd/nscd_conf.c:274
+#: nscd/nscd_conf.c:269
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Opzione sconosciuta: %s %s %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:287
+#: nscd/nscd_conf.c:282
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "impossibile acquisire l'attuale cartella di lavoro: %s; modalità paranoia disabilitata"
-#: nscd/nscd_conf.c:307
+#: nscd/nscd_conf.c:302
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "dimensione massima del file per il database %s troppo piccola"
-#: nscd/nscd_stat.c:143
+#: nscd/nscd_stat.c:159
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "impossibile scrivere le statistiche: %s"
-#: nscd/nscd_stat.c:158
+#: nscd/nscd_stat.c:174
msgid "yes"
msgstr "sì"
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:175
msgid "no"
msgstr "no"
-#: nscd/nscd_stat.c:170
+#: nscd/nscd_stat.c:186
#, c-format
msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
msgstr "Solo l'utente root o %s ha il permesso per usare questa opzione."
-#: nscd/nscd_stat.c:181
+#: nscd/nscd_stat.c:197
#, c-format
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd non è in esecuzione.\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:205
+#: nscd/nscd_stat.c:221
#, c-format
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "impossibile leggere i dati statistici"
-#: nscd/nscd_stat.c:208
+#: nscd/nscd_stat.c:224
#, c-format
msgid ""
"nscd configuration:\n"
@@ -4419,27 +4717,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%15d livello di debug del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:232
+#: nscd/nscd_stat.c:248
#, c-format
msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr "%3ug %2uo %2um %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:235
+#: nscd/nscd_stat.c:251
#, c-format
msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2uo %2um %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:237
+#: nscd/nscd_stat.c:253
#, c-format
msgid " %2um %2lus server runtime\n"
msgstr " %2um %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:239
+#: nscd/nscd_stat.c:255
#, c-format
msgid " %2lus server runtime\n"
msgstr " %2lus runtime del server\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:241
+#: nscd/nscd_stat.c:257
#, c-format
msgid ""
"%15d current number of threads\n"
@@ -4456,7 +4754,7 @@ msgstr ""
"%15lu riavvii interni\n"
"%15u totale ricaricamenti\n"
-#: nscd/nscd_stat.c:276
+#: nscd/nscd_stat.c:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4507,98 +4805,105 @@ msgstr ""
"%15<PRIuMAX> allocazioni di memoria non riuscite\n"
"%15s controllare /etc/%s per le modifiche\n"
-#: nscd/pwdcache.c:423
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password."
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "\"%s\" non trovato nella cache degli host."
-#: nscd/pwdcache.c:425
-#, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password."
+#: nscd/pwdcache.c:409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache degli host."
# lf
-#: nscd/pwdcache.c:506
+#: nscd/pwdcache.c:471
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "UID numerico \"%s\" non valido."
-#: nscd/selinux.c:156
+#: nscd/selinux.c:154
#, c-format
msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
msgstr "Apertura della connessione al sottosistema audit non riuscita: %m"
-#: nscd/selinux.c:177
+#: nscd/selinux.c:175
msgid "Failed to set keep-capabilities"
msgstr "Impostazione di keep-capabilities non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
msgstr "prctl(KEEPCAPS) non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:190
msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
msgstr "Inizializzazione della rimozione delle possibilità non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:193
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:191
msgid "cap_init failed"
msgstr "cap_init non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
msgid "Failed to drop capabilities"
msgstr "Rimozione delle possibilità non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
msgid "cap_set_proc failed"
msgstr "cap_set_proc non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:238
msgid "Failed to unset keep-capabilities"
msgstr "Rimozione di keep-capabilities non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:256
+#: nscd/selinux.c:254
msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
msgstr "Non si è riusciti a determinare se il kernel supporta SELinux"
-#: nscd/selinux.c:271
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:269
msgid "Failed to start AVC thread"
msgstr "Avvio del thread AVC non riuscito"
-#: nscd/selinux.c:293
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:291
msgid "Failed to create AVC lock"
msgstr "Creazione del lock AVC non riuscita"
-#: nscd/selinux.c:333
-#, c-format
+#: nscd/selinux.c:331
msgid "Failed to start AVC"
msgstr "Avvio di AVC non riuscito"
-#: nscd/selinux.c:335
+#: nscd/selinux.c:333
msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
msgstr "Access Vector Cache (AVC) avviato"
-#: nscd/selinux.c:356
+#: nscd/selinux.c:368
+msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Error getting context of nscd"
+msgid "Error getting security class for nscd."
+msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
+
+#: nscd/selinux.c:380
+#, c-format
+msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
+msgstr ""
+
+#: nscd/selinux.c:390
msgid "Error getting context of socket peer"
msgstr "Errore nell'ottenere il contesto del corrispondente del socket"
-#: nscd/selinux.c:361
+#: nscd/selinux.c:395
msgid "Error getting context of nscd"
msgstr "Errore nell'ottenere il contesto di nscd"
-#: nscd/selinux.c:367
+#: nscd/selinux.c:401
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "Errore nell'ottenere il sid dal contesto"
-#: nscd/selinux.c:374
-msgid "compile-time support for database policy missing"
-msgstr "manca il supporto al tempo di compilazione per la policy del database"
-
-#: nscd/selinux.c:407
+#: nscd/selinux.c:439
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4625,12 +4930,12 @@ msgstr ""
"%15u richieste di CAV esaminate\n"
"%15u richieste di CAV perse\n"
-#: nscd/servicescache.c:381
+#: nscd/servicescache.c:358
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
msgstr "\"%s\" non trovato nella cache dei servizi."
-#: nscd/servicescache.c:383
+#: nscd/servicescache.c:360
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache dei servizi."
@@ -4640,6 +4945,12 @@ msgid "database [key ...]"
msgstr "database [chiave ...]"
#: nss/getent.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "CONF"
+msgid "CONFIG"
+msgstr "CONF"
+
+#: nss/getent.c:59
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Configurazione da usare del servizio"
@@ -4651,42 +4962,58 @@ msgstr "disabilita codifica IDN"
msgid "Get entries from administrative database."
msgstr "Ottiene voci da un database amministrativo."
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Enumerazione non supportata su %s\n"
-#: nss/getent.c:866
+#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create log file"
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Impossibile creare il file di registro"
+
+#: nss/getent.c:881
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Nome del database sconosciuto"
-#: nss/getent.c:896
+#: nss/getent.c:911
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Database supportati:\n"
-#: nss/getent.c:962
+#: nss/getent.c:977
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Database sconosciuto: %s\n"
-#: nss/makedb.c:60
+#: nss/makedb.c:119
msgid "Convert key to lower case"
msgstr "Converte la chiave in lettere minuscole"
-#: nss/makedb.c:63
+#: nss/makedb.c:122
msgid "Do not print messages while building database"
msgstr "Non stampa messaggi durante la creazione del database"
-#: nss/makedb.c:65
+#: nss/makedb.c:124
msgid "Print content of database file, one entry a line"
msgstr "Stampa il contenuto del file di database, una voce per riga"
-#: nss/makedb.c:70
-msgid "Create simple DB database from textual input."
+#: nss/makedb.c:125
+msgid "CHAR"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:126
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Create simple DB database from textual input."
+msgid "Create simple database from textual input."
msgstr "Crea un database DB semplice dall'input testuale."
-#: nss/makedb.c:73
+#: nss/makedb.c:134
msgid ""
"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4696,51 +5023,98 @@ msgstr ""
"-o FILE-OUTPUT FILE-INPUT\n"
"-u FILE-INPUT"
-#: nss/makedb.c:142
+#: nss/makedb.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
+
+#: nss/makedb.c:272
#, c-format
-msgid "No usable database library found."
-msgstr "Nessuna libreria di database usabile trovata."
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr ""
+
+#: nss/makedb.c:282
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
-#: nss/makedb.c:149
+#: nss/makedb.c:288
#, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
+
+#: nss/makedb.c:304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot map locale archive file"
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "impossibile mappare il file di localizzazione dell'archivio"
-#: nss/makedb.c:151
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "file formattato non correttamente"
+#: nss/makedb.c:315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create temporary file"
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
+
+# lf
+#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot create search path array"
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
-#: nss/makedb.c:331
+#: nss/makedb.c:556
msgid "duplicate key"
msgstr "chiave duplicata"
-#: nss/makedb.c:337
-#, c-format
-msgid "while writing database file"
-msgstr "durante la scrittura del file di database"
-
-#: nss/makedb.c:348
+#: nss/makedb.c:568
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problemi nel leggere \"%s\""
-#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
-#, c-format
-msgid "while reading database"
-msgstr "durante la lettura del database"
+#: nss/makedb.c:795
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "while writing database file"
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "durante la scrittura del file di database"
+
+#: nss/makedb.c:808
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "impossibile scrivere sul file di database %s: %s"
+
+#: nss/makedb.c:813
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" del database: %s"
+
+#: nss/makedb.c:816
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "while writing database file"
+msgid "file not a database file"
+msgstr "durante la scrittura del file di database"
+
+#: nss/makedb.c:867
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "impossibile aprire il file di output \"%s\" per la categoria \"%s\""
# lf
-#: posix/getconf.c:1036
+#: posix/getconf.c:417
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "Uso: %s [-v specifica] nome_variabile [nome_percorso]\n"
-#: posix/getconf.c:1039
+#: posix/getconf.c:420
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [nomepercorso]\n"
-#: posix/getconf.c:1115
+#: posix/getconf.c:496
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4760,219 +5134,205 @@ msgstr ""
"\n"
# lf
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:572
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "specifica sconosciuta \"%s\""
-#: posix/getconf.c:1225
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Impossibile eseguire %s"
# lf
-#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
+#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
msgid "undefined"
msgstr "non definito"
# lf
-#: posix/getconf.c:1307
+#: posix/getconf.c:707
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Variabile \"%s\" non riconosciuta"
-#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+#: posix/getopt.c:277
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
+
+#: posix/getopt.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; alternative:"
-#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n"
+#: posix/getopt.c:318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\n"
-#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: posix/getopt.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non ammette argomenti\n"
-#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: posix/getopt.c:359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
-#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n"
-
-#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"%c%s\"\n"
-
-#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
+#: posix/getopt.c:620
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n"
-#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
-#: posix/getopt.c:1141
+#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n"
-#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
-
-#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n"
-
-#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n"
-
# lf
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:138
msgid "No match"
msgstr "Nessuna corrispondenza"
# lf
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Espressione regolare non valida"
# lf
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:144
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Carattere di collazione non valido"
# lf
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:147
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nome della classe di caratteri non valido"
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Carattere \"backslash\" alla fine della riga"
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Riferimento all'indietro non valido"
-#: posix/regcomp.c:153
-msgid "Unmatched [ or [^"
+#: posix/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmatched [ or [^"
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr "[ o [^ senza corrispondenza"
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( o \\( senza corrispondenza"
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ senza corrispondenza"
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:168
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fine dell'intervallo non valida"
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
# lf
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:177
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare"
# lf
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:180
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Espressione regolare troppo grande"
# lf
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) senza corrispondenza"
# lf
-#: posix/regcomp.c:680
+#: posix/regcomp.c:689
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
# lf
-#: posix/wordexp.c:1832
+#: posix/wordexp.c:1815
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parametro nullo o non impostato"
-#: resolv/herror.c:68
+#: resolv/herror.c:63
msgid "Resolver Error 0 (no error)"
msgstr "Errore 0 del risolutore (nessun errore)"
-#: resolv/herror.c:69
+#: resolv/herror.c:64
msgid "Unknown host"
msgstr "Host sconosciuto"
# lf
-#: resolv/herror.c:70
+#: resolv/herror.c:65
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Ricerca del nome dell'host non riuscita"
# lf
#
-#: resolv/herror.c:71
+#: resolv/herror.c:66
msgid "Unknown server error"
msgstr "Errore sconosciuto del server"
# ls
-#: resolv/herror.c:72
+#: resolv/herror.c:67
msgid "No address associated with name"
msgstr "Nessun indirizzo associato al nome"
# lf
-#: resolv/herror.c:107
+#: resolv/herror.c:102
msgid "Resolver internal error"
msgstr "Errore interno del risolutore"
# lf
-#: resolv/herror.c:110
+#: resolv/herror.c:105
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Errore sconosciuto del risolutore"
-#: resolv/res_hconf.c:124
+#: resolv/res_hconf.c:118
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
msgstr "%s: riga %d: impossibile specificare più di %d domini(o) da eliminare"
-#: resolv/res_hconf.c:145
+#: resolv/res_hconf.c:139
#, c-format
msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
msgstr "%s: riga %d: il delimitatore di elenco non è seguito dal dominio"
-#: resolv/res_hconf.c:204
+#: resolv/res_hconf.c:176
#, c-format
msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
msgstr "%s: riga %d: previsto \"on\" oppure \"off\", trovato \"%s\"\n"
-#: resolv/res_hconf.c:247
+#: resolv/res_hconf.c:219
#, c-format
msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
msgstr "%s: riga %d: comando \"%s\" errato\n"
-#: resolv/res_hconf.c:282
+#: resolv/res_hconf.c:252
#, c-format
msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
msgstr "%s: riga %d: spazzatura ignorata alla fine della riga \"%s\"\n"
@@ -5085,7 +5445,9 @@ msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e non ha creato un file core"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+#, fuzzy
+#| msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file"
+msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
msgstr "Il processo figlio è terminato in modo anomalo e ha creato un file core"
#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
@@ -5116,7 +5478,7 @@ msgid "Input message available"
msgstr "Messaggio di input disponibile"
# lf
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:381 timezone/zic.c:520
msgid "I/O error"
msgstr "Errore di I/O"
@@ -5129,504 +5491,527 @@ msgstr "Input ad alta priorità disponibile"
msgid "Device disconnected"
msgstr "Dispositivo disconnesso"
-#: stdio-common/psiginfo.c:145
+#: stdio-common/psiginfo.c:140
msgid "Signal sent by kill()"
msgstr "Segnale inviato da kill()"
-#: stdio-common/psiginfo.c:148
+#: stdio-common/psiginfo.c:143
msgid "Signal sent by sigqueue()"
msgstr "Segnale inviato da sigqueue()"
-#: stdio-common/psiginfo.c:151
+#: stdio-common/psiginfo.c:146
msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
msgstr "Segnale generato dalla scadenza di un timer"
-#: stdio-common/psiginfo.c:154
+#: stdio-common/psiginfo.c:149
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di I/O"
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:153
msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
msgstr "Segnale generato dall'arrivo di un messaggio su una coda vuota"
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:158
msgid "Signal sent by tkill()"
msgstr "Segnale inviato da tkill()"
-#: stdio-common/psiginfo.c:168
+#: stdio-common/psiginfo.c:163
msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta asincrona di ricerca del nome"
-#: stdio-common/psiginfo.c:174
+#: stdio-common/psiginfo.c:169
msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
msgstr "Segnale generato dal completamento di una richiesta di I/O"
-#: stdio-common/psiginfo.c:180
+#: stdio-common/psiginfo.c:175
msgid "Signal sent by the kernel"
msgstr "Segnale inviato dal kernel"
-#: stdio-common/psiginfo.c:204
+#: stdio-common/psiginfo.c:199
#, c-format
msgid "Unknown signal %d\n"
msgstr "Segnale %d sconosciuto\n"
-#: stdio-common/psignal.c:51
+#: stdio-common/psignal.c:43
#, c-format
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sSegnale %d sconosciuto\n"
-#: stdio-common/psignal.c:52
+#: stdio-common/psignal.c:44
msgid "Unknown signal"
msgstr "Segnale sconosciuto"
# lf
-#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
msgid "Unknown error "
msgstr "Errore sconosciuto "
-#: string/strerror.c:43
+#: string/strerror.c:41
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: string/strsignal.c:65
+#: string/strsignal.c:60
#, c-format
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Segnale real-time %d"
-#: string/strsignal.c:69
+#: string/strsignal.c:64
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Segnale %d sconosciuto"
-#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
-#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
-#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
-#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
-#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
+#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
+#: sunrpc/xdr.c:628 sunrpc/xdr.c:788 sunrpc/xdr_array.c:102
+#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria esaurita\n"
-#: sunrpc/auth_unix.c:351
+#: sunrpc/auth_unix.c:349
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_unix.c: problema fatale di marshalling"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "%s: %s; versione inferiore = %lu, versione superiore = %lu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
#, c-format
msgid "%s: %s; why = %s\n"
msgstr "%s: %s; motivo = %s\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:107
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
#, c-format
msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
msgstr "%s: %s; motivo = (errore di autenticazione sconosciuto - %d)\n"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: successo"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: impossibile codificare gli argomenti"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:163
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: impossibile decodificare il risultato"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:167
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: impossibile inviare"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:171
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: impossibile ricevere"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: tempo scaduto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: versione di RPC non compatibile"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: errore di autenticazione"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: programma non disponibile"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: programma/versione non corrispondente"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: procedura non disponibile"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RCP: argomenti non decodificabili dal server"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: errore di sistema remoto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: host sconosciuto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: protocollo sconosciuto"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: errore del portmapper"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: programma non registrato"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: non riuscito (errore non specificato)"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:264
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (codice di errore sconosciuto)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
msgid "Authentication OK"
msgstr "Autenticazione OK"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:339
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Credenziali del client non valide"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:343
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Credenziali rifiutate dal server"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:347
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Verificatore del client non valido"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:351
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Verificatore rifiutato dal server"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:355
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Credenziali del client troppo debole"
# lf
-#: sunrpc/clnt_perr.c:359
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Verificatore del server non valido"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:363
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Non riuscita (errore non specificato)"
-#: sunrpc/clnt_raw.c:115
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c: errore fatale di serializzazione dell'intestazione"
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c: problema di rpc"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:128
msgid "Cannot register service"
msgstr "Impossibile registrare il servizio"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Impossibile creare il socket per l'rpc broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Impossibile impostare l'opzione SO_BROADCAST del socket"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Impossibile inviare il pacchetto broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
msgid "Broadcast poll problem"
msgstr "Problema di poll del broadcast"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Impossibile ricevere una risposta al messaggio broadcast"
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:281
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: l'output sovrascriverebbe %s\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:295
+#: sunrpc/rpc_main.c:288
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: impossibile aprire %s: %m\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#: sunrpc/rpc_main.c:300
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: nella scrittura dell'output %s: %m"
# lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:342
-#, c-format
-msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
msgstr "impossibile trovare il preprocessore C: %s \n"
-# lf
-#: sunrpc/rpc_main.c:350
-msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: errore del preprocessore C con segnale %d\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: errore del preprocessore C con codice di uscita %d\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr "nettype non consentito: \"%s\"\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1128
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: troppi define\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1140
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: errore di codifica arglist\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1173
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "il file \"%s\" esiste già e può essere sovrascritto\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1218
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Impossibile specificare più di un file di input.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
-#, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Impossibile usare il flag netid con il flag inetd.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Impossibile usare il flag netid senza TIRPC.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Impossibile usare il flag della tabella con newstyle.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"filein\" è necessario per i flag di generazione del modello.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Impossibile avere più di un flag di generazione del file.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1453
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "uso: %s filein\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1454
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnome[=valore]] [-i dimensione] [-I [-K secondi]] [-Y percorso] filein\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1456
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fileout] [filein]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1458
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o fileout] [filein]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1459
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n netid]* [-o fileout] [filein]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1467
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
#, c-format
msgid "options:\n"
msgstr "opzioni:\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1468
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
#, c-format
msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
msgstr "-a\t\tGenera tutti i file, inclusi i campioni\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
#, c-format
msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-b\t\tModo di compatibilità retroattiva (genera codice per SunOS 4.1)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
#, c-format
msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
msgstr "-c\t\tGenera le routine XDR\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
#, c-format
msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
msgstr "-C\t\tModalità ANSI C\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
#, c-format
msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
msgstr "-Dnome[=valore]\tDefinisce un simbolo (come #define)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
#, c-format
msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
msgstr "-h\t\tGenera il file di intestazione\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
#, c-format
msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
msgstr "-i size\t\tDimensione alla quale iniziare a generare codice inline\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
#, c-format
msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
msgstr "-I\t\tGenera il codice per il supporto inetd nel server (per SunOS 4.1)\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
#, c-format
msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
msgstr "-K secondi\tIl server esce dopo K secondi di inattività\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
#, c-format
msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
msgstr "-l\t\tGenera gli stub del client\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
#, c-format
msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
msgstr "-L\t\tStampa gli errori del server in syslog\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
#, c-format
msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
msgstr "-m\t\tGenera gli stub del server\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
#, c-format
msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
msgstr "-M\t\tGenera codice MT-safe\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
msgstr "-n netid\tGenera codice server che supporti netid con nome\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
msgstr "-N\t\tSupporta argomenti multipli e call-by-value\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
#, c-format
msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
msgstr "-o fileout\tNome del file di output\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
msgstr "-s nettype\tGenera codice server che supporti nettype con nome\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
#, c-format
msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
msgstr "-Sc\t\tGenera codice client campione che usa procedure remote\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
#, c-format
msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
msgstr "-Ss\t\tGenera codice server campione che definisce procedure remote\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
#, c-format
msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
msgstr "-Sm \t\tGenera un modello di makefile \n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
#, c-format
msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
msgstr "-t\t\tGenera la tabella di dispatch RPC\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
#, c-format
msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
msgstr "-T\t\tGenera codice per supportare le tabelle di dispatch RPC\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
#, c-format
msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "-Y path\t\tNome della directory in cui si trova il preprocessore C (cpp)\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#, c-format
+msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
+msgstr ""
+
+# lf
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Give this help list"
+msgid "--help\t\tgive this help list\n"
+msgstr "Mostra questo aiuto"
+
+# lf
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Print program version"
+msgid "--version\tprint program version\n"
+msgstr "Stampa la versione del programma"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
+#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Per istruzioni sulla segnalazione di bug, consultare:\n"
+"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
#: sunrpc/rpc_scan.c:112
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "attesa una costante o un identificatore"
@@ -5647,201 +6032,116 @@ msgstr "stringa di caratteri vuota"
msgid "preprocessor error"
msgstr "errore del preprocessore"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
-#, c-format
-msgid "program %lu is not available\n"
-msgstr "il programma %lu non è disponibile\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
-#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
-#: sunrpc/rpcinfo.c:519
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:524
-#, c-format
-msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr "rcpinfo: impossibile contattare il portmapper"
-
-# ls
-#: sunrpc/rpcinfo.c:579
-msgid "No remote programs registered.\n"
-msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:583
-msgid " program vers proto port\n"
-msgstr " programma vers proto porta\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:622
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(sconosciuto)"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:646
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:667
-msgid "Sorry. You are not root\n"
-msgstr "Non si è root.\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr "rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione %s\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:683
-msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:685
-msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr " rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
-
-#: sunrpc/rpcinfo.c:687
-msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:688
-msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:689
-msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:714
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n"
-
-# lf
-#: sunrpc/rpcinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:71
+#: sunrpc/svc_run.c:72
msgid "svc_run: - out of memory"
msgstr "svc_run: - memoria esaurita"
-#: sunrpc/svc_run.c:91
+#: sunrpc/svc_run.c:92
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - poll non riuscita"
-#: sunrpc/svc_simple.c:81
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "impossibile riassegnare il numero di procedura %ld\n"
# lf
-#: sunrpc/svc_simple.c:91
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "impossibile creare un server rcp\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:99
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "impossibile registrare il prog %ld vers %ld\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:107
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: memoria esaurita\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:168
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "problemi replicando al prog %d\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:177
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "prog %d mai registrato\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:149
+#: sunrpc/svc_tcp.c:165
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - problema nella creazione del socket tcp"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:164
+#: sunrpc/svc_tcp.c:180
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:122
+#: sunrpc/svc_udp.c:136
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problema nella creazione del socket"
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:150
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - impossibile eseguire getsockname"
-#: sunrpc/svc_udp.c:168
+#: sunrpc/svc_udp.c:182
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad è troppo piccolo per IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:476
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache già abilitata"
-#: sunrpc/svc_udp.c:482
+#: sunrpc/svc_udp.c:487
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: impossibile allocare la cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:491
+#: sunrpc/svc_udp.c:496
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: impossibile allocare i dati della cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:499
+#: sunrpc/svc_udp.c:504
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: impossibile allocare la coda fifo della cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:535
+#: sunrpc/svc_udp.c:540
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: victim non trovato"
-#: sunrpc/svc_udp.c:546
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set: allocazione di victim non riuscita"
-#: sunrpc/svc_udp.c:553
+#: sunrpc/svc_udp.c:558
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set: impossibile allocare il nuovo rpc_buffer"
-#: sunrpc/svc_unix.c:148
+#: sunrpc/svc_unix.c:163
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - problema nella creazione del socket AF_UNIX"
-#: sunrpc/svc_unix.c:164
+#: sunrpc/svc_unix.c:179
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - impossibile eseguire getsockname o listen"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
msgid "Hangup"
msgstr "Chiusura"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruzione"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
msgid "Quit"
msgstr "Uscita"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Istruzione non consentita"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Rilevato trace/breakpoint"
@@ -5849,224 +6149,223 @@ msgstr "Rilevato trace/breakpoint"
msgid "Aborted"
msgstr "Annullato"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
msgid "Floating point exception"
msgstr "Eccezione in virgola mobile"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
msgid "Killed"
msgstr "Ucciso"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
msgid "Bus error"
msgstr "Errore di bus"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Chiamata di sistema errata"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Errore di segmentazione"
# lf
-#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
+#. TRANS There is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
-#: sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
msgid "Broken pipe"
msgstr "Pipe interrotta"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Sveglia"
# lf
#
# suppongo processo
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
msgid "Terminated"
msgstr "Terminato"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Condizione di I/O urgente"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Fermato (segnale)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
msgid "Continued"
msgstr "Continuato"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
msgid "Child exited"
msgstr "Uscita del processo figlio"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Fermato (input da terminale)"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Fermato (output da terminale)"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O consentito"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Superato il limite di tempo CPU"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Superato il limite di dimensione file"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Timer virtuale terminato"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Timer di profiling terminato"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Window changed"
-msgstr "Finestra modificata"
-
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Segnale 1 definito dall'utente"
# lf
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: sysdeps/generic/siglist.h:56
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Segnale 2 definito dall'utente"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:57
+msgid "Window changed"
+msgstr "Finestra modificata"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:61
msgid "EMT trap"
msgstr "Rilevato EMT"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
-msgid "Bad system call"
-msgstr "Chiamata di sistema errata"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+#: sysdeps/generic/siglist.h:64
msgid "Stack fault"
msgstr "Errore sullo stack"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
-msgid "Information request"
-msgstr "Richiesta informazioni"
-
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+#: sysdeps/generic/siglist.h:67
msgid "Power failure"
msgstr "Mancanza alimentazione elettrica"
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
+msgid "Information request"
+msgstr "Richiesta informazioni"
+
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
msgid "Resource lost"
msgstr "Risorsa persa"
# lf
-#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
+#. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:25
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Operazione non permessa"
# lf
#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:45
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
msgid "No such process"
msgstr "Nessun processo corrisponde"
# lf
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
+#. TRANS An asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:60
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Chiamata di sistema interrotta"
# lf
-#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:69
+#. TRANS Usually used for physical read or write errors.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
msgid "Input/output error"
msgstr "Errore di input/output"
# lf
-#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
+#. TRANS The system tried to use the device
#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:82
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
msgid "No such device or address"
msgstr "Device o indirizzo non esistente"
-#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
+#. TRANS Used when the arguments passed to a new program
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:94
+#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
msgid "Argument list too long"
msgstr "Elenco degli argomenti troppo lungo"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:104
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
msgid "Exec format error"
msgstr "Formato eseguibile non valido"
# lf
-#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
+#. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:115
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Descrittore di file errato"
# lf
-#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
+#. TRANS This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:126
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
msgid "No child processes"
msgstr "Nessun processo figlio"
-#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
+#. TRANS Allocating a system resource would have resulted in a
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:138
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Evitato uno stallo di risorse (deadlock)"
-#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
+#. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:148
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile allocare memoria"
# lf
-#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:167
+#. TRANS An invalid pointer was detected.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
msgid "Bad address"
msgstr "Indirizzo errato"
@@ -6074,20 +6373,20 @@ msgstr "Indirizzo errato"
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:178
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
msgid "Block device required"
msgstr "Necessario un dispositivo a blocchi"
-#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
+#. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Dispositivo o risorsa occupata"
-#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
+#. TRANS An existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
msgid "File exists"
msgstr "File già esistente"
@@ -6095,34 +6394,34 @@ msgstr "File già esistente"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:210
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Collegamento tra dispositivi non valido"
# lf
#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
#. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:220
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
msgid "No such device"
msgstr "Nessun device corrisponde"
# lf
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
msgid "Not a directory"
msgstr "Non è una directory"
# lf
-#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
+#. TRANS You cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
msgid "Is a directory"
msgstr "È una directory"
# lf
-#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
+#. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:249
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argomento non valido"
@@ -6134,22 +6433,22 @@ msgstr "Argomento non valido"
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:264
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
msgid "Too many open files"
msgstr "Troppi file aperti"
# lf
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:275
+#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
msgid "Too many open files in system"
msgstr "Troppi file aperti nel sistema"
# lf
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "ioctl non appropriata per il device"
@@ -6157,61 +6456,61 @@ msgstr "ioctl non appropriata per il device"
#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:298
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
msgid "Text file busy"
msgstr "File di testo occupato"
-#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:307
+#. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
msgid "File too large"
msgstr "File troppo grande"
# lf
-#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
+#. TRANS Write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
msgid "No space left on device"
msgstr "Spazio esaurito sul device"
# lf
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:326
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
msgid "Illegal seek"
msgstr "Operazione di seek non consentita"
# lf
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
msgid "Read-only file system"
msgstr "File system in sola lettura"
# lf
-#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
+#. TRANS The link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:346
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
msgid "Too many links"
msgstr "Troppi collegamenti"
# lf
-#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
+#. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:369
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Argomento numerico fuori dal dominio"
# lf
-#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
+#. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:379
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
# lf
-#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
+#. TRANS The call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
#. TRANS
#. TRANS This error can happen in a few different situations:
#. TRANS
@@ -6238,16 +6537,16 @@ msgstr "Risultato numerico fuori dall'intervallo"
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:416
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile"
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
msgid "Operation would block"
msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
@@ -6260,27 +6559,27 @@ msgstr "L'operazione si bloccherebbe"
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Operazione ora in corso"
# lf
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:455
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Operazione già in corso"
# lf
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:464
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Operazione per socket su non-socket"
# lf
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:474
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
msgid "Message too long"
msgstr "Messaggio troppo lungo"
@@ -6288,14 +6587,14 @@ msgstr "Messaggio troppo lungo"
#
# Il commento sembra un po' diverso dal messaggio....
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:483
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Tipo errato di protocollo per il socket"
# lf
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:493
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protocollo non disponibile"
@@ -6303,80 +6602,80 @@ msgstr "Protocollo non disponibile"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:504
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocollo non supportato"
# lf
#. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:513
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Tipo di socket non supportato"
# lf
#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operazione non supportata"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:536
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Famiglia di protocolli non supportata"
# lf
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:546
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Famiglia di indirizzi non supportata dal protocollo"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:555
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
msgid "Address already in use"
msgstr "Indirizzo già in uso"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:566
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
# lf
#
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:575
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
msgid "Network is down"
msgstr "La rete non è disponibile"
# ls
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:585
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
msgid "Network is unreachable"
msgstr "La rete non è raggiungibile"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:594
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Connessione interrotta da una reinizializzazione"
# lf
#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:603
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Connessione interrotta per un problema software"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
msgid "Connection reset by peer"
msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
@@ -6384,14 +6683,14 @@ msgstr "Connessione interrotta dal corrispondente"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:625
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
msgid "No buffer space available"
msgstr "Nessuno spazio di buffer disponibile"
# lf
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:635
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
@@ -6400,7 +6699,7 @@ msgstr "Il socket di destinazione è già connesso"
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:647
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
@@ -6408,16 +6707,15 @@ msgstr "Il socket di destinazione non è connesso"
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
msgid "Destination address required"
msgstr "Richiesto indirizzo di destinazione"
#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:667
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
msgstr "Impossibile inviare dopo l'arresto del socket di destinazione."
-#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "Troppi riferimenti: impossibile unire"
@@ -6489,92 +6787,88 @@ msgstr "Troppi utenti"
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Quota disco superata"
-#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS
-#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
-#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:787
-msgid "Stale NFS file handle"
+#. TRANS This indicates an internal confusion in the
+#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
+#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
+#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
+#. TRANS and remounting the file system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
+#, fuzzy
+#| msgid "Stale NFS file handle"
+msgid "Stale file handle"
msgstr "Gestione del file NFS interrotta"
# lf
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:799
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
msgid "Object is remote"
msgstr "L'oggetto è remoto"
# lf
-#. TRANS ???
#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "Struttura RPC errata"
# lf
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:817
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Versione RPC errata"
# lf
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:826
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
msgid "RPC program not available"
msgstr "Programma RPC non disponibile"
# lf
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:835
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "Versione del programma RPC errata"
# lf
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:844
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "Procedura RPC errata per il programma"
-#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
+#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:856
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
msgid "No locks available"
msgstr "Nessun lock disponibile"
# ls
-#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
+#. TRANS The file was the wrong type for the
#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:869
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Tipo o formato di file non appropriato"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:878
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
msgid "Authentication error"
msgstr "Errore di autenticazione"
-#. TRANS ???
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:887
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
msgid "Need authenticator"
msgstr "È necessario un autenticatore"
-#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
+#. TRANS This indicates that the function called is
#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:900
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
msgid "Function not implemented"
msgstr "Funzione non implementata"
# lf
-#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
@@ -6586,327 +6880,333 @@ msgstr "Funzione non implementata"
#. TRANS
#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:920
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportata"
# lf
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:930
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Carattere multibyte o esteso non valido o incompleto"
# lf
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:944
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Operazione non appropriata per il processo in background"
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:955
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
msgid "Translator died"
msgstr "Il traduttore è terminato"
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:966
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
msgid "?"
msgstr "?"
#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:975
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Grande Giove! L'hai disintegrato"
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:984
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:978
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Il computer ha tirato le cuoia"
#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:993
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:987
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Errore gratuito"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
msgid "Bad message"
msgstr "Messaggio errato"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identificatore rimosso"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Tentato un multihop"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
msgid "No data available"
msgstr "Nessun dato disponibile"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
msgid "Link has been severed"
msgstr "Il collegamento è stato interrotto"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
msgid "No message of desired type"
msgstr "Nessun messaggio del tipo desiderato"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Risorse fuori dagli stream"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
msgid "Device not a stream"
msgstr "Il dispositivo non è uno stream"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Valore troppo grande per il tipo di dati definito"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
msgid "Protocol error"
msgstr "Errore di protocollo"
# lf
#
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
msgid "Timer expired"
msgstr "Timer scaduto"
# lf
-#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
+#. TRANS An asynchronous operation was canceled before it
#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1087
msgid "Operation canceled"
msgstr "Operazione annullata"
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+msgid "Owner died"
+msgstr "Proprietario terminato"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Stato non recuperabile"
+
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "La chiamata di sistema interrotta dovrebbe essere riavviata"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Numero del canale fuori dall'intervallo"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Livello 2 non sincronizzato"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Livello 3 interrotto"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Livello 3 azzerato"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
msgid "Link number out of range"
msgstr "Numero del collegamento fuori dall'intervallo"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Driver di protocollo non allegato"
# lf
#
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Nessuna struttura CSI disponibile"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Livello 2 interrotto"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Scambio non valido"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Descrittore di richiesta non valido"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
msgid "Exchange full"
msgstr "Scambio pieno"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
msgid "No anode"
msgstr "Nessun anode"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
msgid "Invalid request code"
msgstr "Codice di richiesta non valido"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
msgid "Invalid slot"
msgstr "Slot non valido"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Errore di stallo durante il lock del file (deadlock)"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
msgid "Bad font file format"
msgstr "Formato non valido per il file di carattere"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "La macchina non è in rete"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
msgid "Package not installed"
msgstr "Pacchetto non installato"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
msgid "Advertise error"
msgstr "Errore di segnalazione"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
msgid "Srmount error"
msgstr "Errore di srmount"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
msgid "Communication error on send"
msgstr "Errore di comunicazione in invio"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
msgid "RFS specific error"
msgstr "Errore specifico di RFS"
# ls
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Nome non univoco sulla rete"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Il descrittore del file è danneggiato"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
msgid "Remote address changed"
msgstr "Indirizzo remoto modificato"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Impossibile accedere a una libreria condivisa necessaria"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Accesso a una libreria condivisa danneggiata"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "Sezione .lib in a.out danneggiata"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Tentativo di fare il link in troppe librerie condivise"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Impossibile eseguire direttamente una libreria condivisa"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Errore di pipe degli stream"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "La struttura necessita di una pulizia"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Non è un tipo di file XENIX con nome"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Nessun semaforo XENIX disponibile"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
msgid "Is a named type file"
msgstr "È un tipo di file con nome"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
msgid "Remote I/O error"
msgstr "Errore di I/O remoto"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
msgid "No medium found"
msgstr "Nessun supporto trovato"
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Tipo di supporto errato"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
msgid "Required key not available"
msgstr "La chiave richiesta non è disponibile"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
msgid "Key has expired"
msgstr "La chiave è scaduta"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
msgid "Key has been revoked"
msgstr "La chiave è stata revocata"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
msgid "Key was rejected by service"
msgstr "La chiave è stata rifiutata dal servizio"
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445
-msgid "Owner died"
-msgstr "Proprietario terminato"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Stato non recuperabile"
-
# lf
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
msgid "Operation not possible due to RF-kill"
msgstr "Operazione non possibile a causa di un RF-kill"
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
+#, fuzzy
+#| msgid "Object-specific hardware error"
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr "Errore hardware specifico per l'oggetto"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Errore nel sistema di errore sconosciuto: "
@@ -6994,27 +7294,18 @@ msgstr "Interrotta da un segnale"
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Stringa del parametro codificata non correttamente"
-# ls
-#: sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Segnale 0"
-
-#: sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "Rilevato IOT"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s è per la macchina sconosciuta %d.\n"
# lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
#, c-format
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext: non si sa come gestire più di 8 argomenti\n"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
#, c-format
msgid ""
"Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -7024,452 +7315,793 @@ msgstr ""
"\n"
# lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "impossibile aprire \"%s\""
# lf
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "impossibile leggere l'intestazione da \"%s\""
-#: timezone/zdump.c:215
-msgid "lacks alphabetic at start"
-msgstr "manca un carattere alfabetico all'inizio"
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr ""
+
+# lf
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Data input available"
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "Dati di input disponibili"
+
+# lf
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to start conversion processing"
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "avvio del processo di conversione non riuscito"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
+msgstr ""
-#: timezone/zdump.c:217
-msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+#: timezone/zdump.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
+msgid "has fewer than 3 characters"
msgstr "ha meno di 3 caratteri alfabetici"
-#: timezone/zdump.c:219
-msgid "has more than 6 alphabetics"
+#: timezone/zdump.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "has more than 6 alphabetics"
+msgid "has more than 6 characters"
msgstr "ha più di 6 caratteri alfabetici"
-#: timezone/zdump.c:227
-msgid "differs from POSIX standard"
-msgstr "differisce dagli standard POSIX"
+#: timezone/zdump.c:342
+msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
+msgstr ""
-#: timezone/zdump.c:233
+#: timezone/zdump.c:347
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: attenzione: fuso orario \"%s\" abbreviazione \"%s\" %s\n"
-#: timezone/zdump.c:242
+#: timezone/zdump.c:393
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+"%s: usage: %s OPTIONS ZONENAME ...\n"
+"Options include:\n"
+" -c [L,]U Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
+" -t [L,]U Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
+" -i List transitions briefly (format is experimental)\n"
+" -v List transitions verbosely\n"
+" -V List transitions a bit less verbosely\n"
+" --help Output this help\n"
+" --version Output version info\n"
"\n"
-"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
-"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n"
-"\n"
-"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-#: timezone/zdump.c:311
+#: timezone/zdump.c:479
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n"
-#: timezone/zdump.c:398
-msgid "Error writing to standard output"
-msgstr "Errore di scrittura sullo standard output"
-
-#: timezone/zdump.c:421
-#, c-format
-msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
-msgstr "%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n"
+#: timezone/zdump.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
+msgid "%s: wild -t argument %s\n"
+msgstr "%s: argomento di -c errato %s\n"
-#: timezone/zic.c:388
+#: timezone/zic.c:398
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: memoria esaurita: %s\n"
-#: timezone/zic.c:434
-#, c-format
-msgid "\"%s\", line %d: %s"
+#: timezone/zic.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "time overflow"
+msgid "size overflow"
+msgstr "overflow dell'orario"
+
+#: timezone/zic.c:454
+#, fuzzy
+#| msgid "Integer overflow"
+msgid "integer overflow"
+msgstr "Overflow dell'intero"
+
+#: timezone/zic.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
+msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
msgstr "\"%s\", riga %d: %s"
-#: timezone/zic.c:437
-#, c-format
-msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+#: timezone/zic.c:491
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
+msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
msgstr " (regola da \"%s\", riga %d)"
# lf
-#: timezone/zic.c:449
+#: timezone/zic.c:510
+#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "avviso: "
-#: timezone/zic.c:459
-#, c-format
+#: timezone/zic.c:535
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
+#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+#| "\n"
+#| "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
+"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
"\n"
-"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l orariolocale ] [ -p regoleposix ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L secondiintercalari ] [ -y yearistype ] [ nomefile ... ]\n"
"\n"
"Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
-#: timezone/zic.c:496
+#: timezone/zic.c:558
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:590
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "specifica del tempo di compilazione di zic_t errata"
-#: timezone/zic.c:515
+#: timezone/zic.c:610
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -d\n"
-#: timezone/zic.c:525
+#: timezone/zic.c:620
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -l\n"
-#: timezone/zic.c:535
+#: timezone/zic.c:630
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -p\n"
-#: timezone/zic.c:545
+#: timezone/zic.c:640
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -y\n"
-#: timezone/zic.c:555
+#: timezone/zic.c:650
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: è stata specificata più di una opzione -L\n"
-#: timezone/zic.c:604
+#: timezone/zic.c:659
+msgid "-s ignored"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:698
msgid "link to link"
msgstr "collegamento a un collegamento"
# lf
-#: timezone/zic.c:669
-msgid "hard link failed, symbolic link used"
-msgstr "collegamento fisico fallito, usato il collegamento simbolico"
+#: timezone/zic.c:701 timezone/zic.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Too many links"
+msgid "command line"
+msgstr "Troppi collegamenti"
-# lf
-#: timezone/zic.c:677
+#: timezone/zic.c:721
+msgid "empty file name"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:724
+#, c-format
+msgid "file name '%s' begins with '/'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:734
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:740
+#, c-format
+msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:743
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:771
#, c-format
-msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:772
+#, c-format
+msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
+msgstr ""
+
+# lf
+#: timezone/zic.c:842
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
+msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare un collegamento da %s a %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:852 timezone/zic.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile rimuovere %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:874
+#, c-format
+msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:882
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:889 timezone/zic.c:1828
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:898
+#, c-format
+msgid "copy used because hard link failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: timezone/zic.c:901
+#, c-format
+msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
+msgstr ""
+
# lf
-#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
+#: timezone/zic.c:1013 timezone/zic.c:1015
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "stesso nome della regola in file multipli"
# lf
-#: timezone/zic.c:792
+#: timezone/zic.c:1056
msgid "unruly zone"
msgstr "fuso orario senza regole"
-#: timezone/zic.c:799
+#: timezone/zic.c:1063
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in un fuso orario senza regole"
-#: timezone/zic.c:820
+#: timezone/zic.c:1083
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
-#: timezone/zic.c:825
+#: timezone/zic.c:1088
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
# lf
-#: timezone/zic.c:836
+#: timezone/zic.c:1099
msgid "line too long"
msgstr "riga troppo lunga"
# lf
-#: timezone/zic.c:856
+#: timezone/zic.c:1119
msgid "input line of unknown type"
msgstr "riga di input di tipo sconosciuto"
-#: timezone/zic.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+#: timezone/zic.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
+msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
msgstr "%s: riga \"Leap\" in un file che non è di secondi intercalari %s\n"
-#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338
+#: timezone/zic.c:1142 timezone/zic.c:1547 timezone/zic.c:1569
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: errore fatale: l_value %d non valido\n"
-#: timezone/zic.c:887
-#, c-format
-msgid "%s: Error reading %s\n"
-msgstr "%s: errore nel leggere %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:894
-#, c-format
-msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n"
-
# lf
-#: timezone/zic.c:899
+#: timezone/zic.c:1151
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "continuazione di riga attesa ma non trovata"
-#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
+#: timezone/zic.c:1193 timezone/zic.c:2976
msgid "time overflow"
msgstr "overflow dell'orario"
-#: timezone/zic.c:947
-msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
-msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998"
-
-#: timezone/zic.c:950
+#: timezone/zic.c:1198
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "i valori oltre le 24 ore non sono gestiti dalle versioni di zic precedenti al 2007"
# lf
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:1209
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Rule\""
# lf
-#: timezone/zic.c:967
+#: timezone/zic.c:1213
msgid "nameless rule"
msgstr "regola senza nome"
-#: timezone/zic.c:972
+#: timezone/zic.c:1218
msgid "invalid saved time"
msgstr "orario memorizzato non valido"
# lf
-#: timezone/zic.c:993
+#: timezone/zic.c:1235
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Zone\""
-#: timezone/zic.c:999
+#: timezone/zic.c:1240
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -l sono mutuamente esclusive"
-#: timezone/zic.c:1007
+#: timezone/zic.c:1246
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "La riga \"Zone %s\" e l'opzione -p sono mutuamente esclusive"
# ls
-#: timezone/zic.c:1019
-#, c-format
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+#: timezone/zic.c:1253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
+msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
msgstr "nome del fuso %s duplicato (file \"%s\", riga %d)"
# lf
-#: timezone/zic.c:1035
+#: timezone/zic.c:1267
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "numero di campi errato nella continuazione di riga di \"Zone\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1075
-msgid "invalid UTC offset"
+#: timezone/zic.c:1307
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid UTC offset"
+msgid "invalid UT offset"
msgstr "scostamento da UTC non valido"
# ls
-#: timezone/zic.c:1078
+#: timezone/zic.c:1311
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "formato di abbreviazione non valido"
-#: timezone/zic.c:1107
+#: timezone/zic.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
+msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
+msgstr "24:00 non gestito dalle versioni di zic precedenti al 1998"
+
+#: timezone/zic.c:1347
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "L'orario finale del fuso nella continuazione di riga non è successivo all'orario finale della riga precedente"
# lf
-#: timezone/zic.c:1135
+#: timezone/zic.c:1374
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Leap\""
-#: timezone/zic.c:1144
+#: timezone/zic.c:1383
msgid "invalid leaping year"
msgstr "anno bisestile non valido"
# lf
-#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270
+#: timezone/zic.c:1403 timezone/zic.c:1501
msgid "invalid month name"
msgstr "nome di mese non valido"
# lf
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397
+#: timezone/zic.c:1416 timezone/zic.c:1614 timezone/zic.c:1628
msgid "invalid day of month"
msgstr "giorno del mese non valido"
-#: timezone/zic.c:1182
-msgid "time before zero"
-msgstr "orario prima di zero"
-
-#: timezone/zic.c:1186
+#: timezone/zic.c:1421
msgid "time too small"
msgstr "orario troppo piccolo"
-#: timezone/zic.c:1190
+#: timezone/zic.c:1425
msgid "time too large"
msgstr "orario troppo grande"
-#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299
+#: timezone/zic.c:1429 timezone/zic.c:1530
msgid "invalid time of day"
msgstr "ora giornaliera non valida"
# lf
-#: timezone/zic.c:1213
+#: timezone/zic.c:1448
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "campo CORRECTION non consentito nella riga \"Leap\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1218
+#: timezone/zic.c:1453
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "campo Rolling/Stationary non consentito nella riga \"Leap\""
+#: timezone/zic.c:1459
+msgid "leap second precedes Big Bang"
+msgstr ""
+
# lf
-#: timezone/zic.c:1234
+#: timezone/zic.c:1472
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "numero di campi errato nella riga \"Link\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1238
+#: timezone/zic.c:1476
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "campo FROM vuoto nella riga \"Link\""
# lf
-#: timezone/zic.c:1242
-msgid "blank TO field on Link line"
-msgstr "campo TO vuoto nella riga Link"
-
-# lf
#
# o significa "inizio dell'anno" ??
-#: timezone/zic.c:1320
+#: timezone/zic.c:1551
msgid "invalid starting year"
msgstr "anno di inizio non valido"
-#: timezone/zic.c:1342
+#: timezone/zic.c:1573
msgid "invalid ending year"
msgstr "anno di fine non valido"
-#: timezone/zic.c:1346
+#: timezone/zic.c:1577
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "anno di inizio più grande dell'anno di fine"
-#: timezone/zic.c:1353
+#: timezone/zic.c:1584
msgid "typed single year"
msgstr "digitato un singolo anno"
# lf
-#: timezone/zic.c:1388
+#: timezone/zic.c:1619
msgid "invalid weekday name"
msgstr "nome del giorno della settimana non valido"
-#: timezone/zic.c:1566
+#: timezone/zic.c:1743
#, c-format
-msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile rimuovere %s: %s\n"
+msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
+msgstr ""
-#: timezone/zic.c:1576
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:1747
+msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
+msgstr ""
+
+# ls
+#: timezone/zic.c:1858
+#, fuzzy
+#| msgid "too many transitions?!"
+msgid "too many transition times"
+msgstr "troppe transizioni."
-#: timezone/zic.c:1726
+#: timezone/zic.c:2047
#, c-format
-msgid "%s: Error writing %s\n"
-msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n"
+msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
+msgstr ""
-#: timezone/zic.c:2019
+#: timezone/zic.c:2424
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "nessuna variable d'ambiente POSIX per il fuso orario"
-#: timezone/zic.c:2176
-msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto"
-
-# ls
-#: timezone/zic.c:2222
-msgid "too many transitions?!"
-msgstr "troppe transizioni."
-
-#: timezone/zic.c:2241
-msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-msgstr "errore interno - chiamata addtype con isdst errata"
+#: timezone/zic.c:2430
+#, c-format
+msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
+msgstr ""
-#: timezone/zic.c:2245
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata"
+#: timezone/zic.c:2566
+msgid "two rules for same instant"
+msgstr ""
-#: timezone/zic.c:2249
-msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata"
+#: timezone/zic.c:2627
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
+msgstr "impossibile determinare l'abbreviazione del fuso orario da usare subito dopo l'orario raggiunto"
-#: timezone/zic.c:2268
+#: timezone/zic.c:2725
msgid "too many local time types"
msgstr "troppi tipi di orari locali"
-#: timezone/zic.c:2272
-msgid "UTC offset out of range"
+#: timezone/zic.c:2729
+#, fuzzy
+#| msgid "UTC offset out of range"
+msgid "UT offset out of range"
msgstr "scostamento da UTC fuori dall'intervallo"
-#: timezone/zic.c:2300
+#: timezone/zic.c:2753
msgid "too many leap seconds"
msgstr "troppi secondi intercalari"
-#: timezone/zic.c:2306
+#: timezone/zic.c:2759
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "secondo intercalare ripetuto"
-#: timezone/zic.c:2358
+#: timezone/zic.c:2830
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Risultato bizzarro dall'esecuzione del comando"
-#: timezone/zic.c:2359
+#: timezone/zic.c:2831
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: il comando era \"%s\", il risultato %d\n"
-#: timezone/zic.c:2457
+#: timezone/zic.c:2961
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Numero dispari di apici"
-#: timezone/zic.c:2546
+#: timezone/zic.c:3046
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "usato 29/2 in un anno non bisestile"
-#: timezone/zic.c:2581
-msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+#: timezone/zic.c:3081
+#, fuzzy
+#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
+msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "la regola che agisce prima dell'inizio/fine del mese non funzionerà con le versioni pre-2004 di zic"
-#: timezone/zic.c:2613
-msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
-msgstr "manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario"
-
-#: timezone/zic.c:2615
-msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
+#: timezone/zic.c:3108
+#, fuzzy
+#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
+msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha più di 3 caratteri alfabetici"
-#: timezone/zic.c:2617
-msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+#: timezone/zic.c:3110
+#, fuzzy
+#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
+msgid "time zone abbreviation has too many characters"
msgstr "l'abbreviazione del fuso orario ha troppi caratteri alfabetici"
-#: timezone/zic.c:2627
+#: timezone/zic.c:3112
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "l'abbreviazione del fuso orario è diversa dagli standard POSIX"
-#: timezone/zic.c:2639
+#: timezone/zic.c:3118
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "le abbreviazioni del fuso orario sono troppe o troppo lunghe"
-#: timezone/zic.c:2680
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+#: timezone/zic.c:3161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
+msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
msgstr "%s: impossibile creare la directory %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2702
-#, c-format
-msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"
+#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+#~ msgstr "Usare \\\"%s --help\" o \"%s --usage\" per ulteriori informazioni.\\n"
+
+# lf
+#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
+#~ msgstr "impossibile allocare strutture dati TLS per il thread iniziale"
+
+# lf
+#~ msgid "cannot handle TLS data"
+#~ msgstr "impossibile gestire i dati TLS"
+
+#~ msgid "invalid caller"
+#~ msgstr "chiamante non valido"
+
+# lf
+#~ msgid "cannot load any more object with static TLS"
+#~ msgstr "impossibile caricare altri oggetti con un TLS statico"
+
+#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
+#~ msgstr "%s: nessun PLTREL trovato nell'oggetto %s\n"
+
+# lf
+#~ msgid "Don't generate links"
+#~ msgstr "Non genera collegamenti"
+
+#~ msgid "Can't open configuration file %s"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione %s"
+
+# lf
+#~ msgid "cannot create internal descriptors"
+#~ msgstr "impossibile creare descrittori interni"
+
+#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
+#~ msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8"
+
+# lf
+#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
+#~ msgstr "nessuna definizione di \"UNDEFINED\""
+
+#~ msgid "non-symbolic character value should not be used"
+#~ msgstr "non dovrebbe essere usato un valore non simbolico per il carattere"
+
+#~ msgid "Create old-style tables"
+#~ msgstr "Crea le tabelle vecchio stile"
+
+# lf
+#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+#~ msgstr "impossibile fare stat() sul file \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
+#~ msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s; modalità paranoia disabilitata"
+
+#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
+#~ msgstr "impossibile passare alla modalità non bloccante per il socket: %s"
+
+#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
+#~ msgstr "impossibile impostare il socket da chiudere dopo una exec: %s"
+
+#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#~ msgstr "impossibile leggere /proc/self/cmdline: %s; modalità paranoia disabilitata"
+
+#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+#~ msgstr "valore non valido per \"reload-count\": %u"
+
+#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "\"%s\" non trovato nella cache delle password."
+
+#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "Ricaricamento di \"%s\" nella cache delle password."
+
+#~ msgid "compile-time support for database policy missing"
+#~ msgstr "manca il supporto al tempo di compilazione per la policy del database"
+
+#~ msgid "No usable database library found."
+#~ msgstr "Nessuna libreria di database usabile trovata."
+
+#~ msgid "incorrectly formatted file"
+#~ msgstr "file formattato non correttamente"
+
+#~ msgid "while reading database"
+#~ msgstr "durante la lettura del database"
+
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non ammette argomenti\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta \"--%s\"\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non ammette argomenti\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" richiede un argomento\n"
+
+# lf
+#~ msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+#~ msgstr "impossibile trovare un preprocessore C (cpp)\n"
+
+#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+#~ msgstr "Questa implementazione non supporta codice newstyle o MT-safe.\n"
+
+#~ msgid "program %lu is not available\n"
+#~ msgstr "il programma %lu non è disponibile\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
+#~ msgstr "il programma %lu versione %lu non è disponibile\n"
+
+#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
+#~ msgstr "programma %lu versione %lu pronto e in attesa\n"
+
+# lf
+#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
+#~ msgstr "rcpinfo: impossibile contattare il portmapper"
+
+# ls
+#~ msgid "No remote programs registered.\n"
+#~ msgstr "Nessun programma remoto registrato.\n"
+
+#~ msgid " program vers proto port\n"
+#~ msgstr " programma vers proto porta\n"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(sconosciuto)"
+
+#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: broadcast non riuscito: %s\n"
+
+#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
+#~ msgstr "Non si è root.\n"
+
+#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
+#~ msgstr "rpcinfo: impossibile eliminare la registrazione per il programma %s versione %s\n"
+
+# lf
+#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr "Uso: rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
+
+# lf
+#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo [ -n numporta ] -t host numprog [ numvers ]\n"
+
+#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
+
+# lf
+#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -b numprog numvers\n"
+
+# lf
+#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
+#~ msgstr " rpcinfo -d numprog numvers\n"
+
+# lf
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
+#~ msgstr "rcpinfo: %s è un servizio sconosciuto\n"
+
+# lf
+#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
+#~ msgstr "rcpinfo: %s è un host sconosciuto\n"
+
+# ls
+#~ msgid "Signal 0"
+#~ msgstr "Segnale 0"
+
+#~ msgid "IOT trap"
+#~ msgstr "Rilevato IOT"
+
+#~ msgid "lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "manca un carattere alfabetico all'inizio"
+
+#~ msgid "differs from POSIX standard"
+#~ msgstr "differisce dagli standard POSIX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: l'uso è %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [annoinf,]annosup ] nomefuso ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "Segnalare i bug a tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
+
+#~ msgid "Error writing to standard output"
+#~ msgstr "Errore di scrittura sullo standard output"
+
+#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
+#~ msgstr "%s: uso di -v in un sistema con time_t variabile non float o double\n"
+
+# lf
+#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
+#~ msgstr "collegamento fisico fallito, usato il collegamento simbolico"
+
+#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: errore nel leggere %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: errore nel chiudere %s: %s\n"
+
+#~ msgid "time before zero"
+#~ msgstr "orario prima di zero"
+
+# lf
+#~ msgid "blank TO field on Link line"
+#~ msgstr "campo TO vuoto nella riga Link"
+
+#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
+#~ msgstr "%s: errore nello scrivere %s\n"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
+#~ msgstr "errore interno - chiamata addtype con isdst errata"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
+#~ msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisstd errata"
+
+#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
+#~ msgstr "errore interno - chiamata addtype con ttisgmt errata"
+
+#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
+#~ msgstr "manca un carattere alfabetico iniziale all'abbreviazione del fuso orario"
+
+#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
+#~ msgstr "%s: %d non ha esteso correttamente il segno\n"