aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po272
1 files changed, 133 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8f20403..b79e9d6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1997-03-30 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1997-04-02 23:02 -0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.0.5\n"
+"POT-Creation-Date: 1997-08-21 04:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-09-23 16:00 -0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr " rpcinfo [ -n no_de_port ] -t hôte no_program [ no_version ]\n"
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program no_version protocole no_port\n"
-#: time/zic.c:419
+#: time/zic.c:421
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (règles de \"%s\", ligne %d)"
@@ -42,22 +42,22 @@ msgstr " (règles de \"%s\", ligne %d)"
msgid " done\n"
msgstr " complété.\n"
-#: time/zic.c:416
+#: time/zic.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", ligne %d: %s."
-#: time/zic.c:943
+#: time/zic.c:947
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusives."
-#: time/zic.c:951
+#: time/zic.c:955
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -p sont mutuellement exclusives."
-#: time/zic.c:754
+#: time/zic.c:758
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s est dans une zone sans règle."
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%s erreur imprévue: %s.\n"
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n"
-#: time/zic.c:2172
+#: time/zic.c:2185
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur signée.\n"
@@ -87,42 +87,42 @@ msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur signée.\n"
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>.\n"
-#: time/zic.c:1443
+#: time/zic.c:1456
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:2150
+#: time/zic.c:2163
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer le répertoire %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:608
+#: time/zic.c:610
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut établir un lien entre %s et %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:780
+#: time/zic.c:784
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:1433
+#: time/zic.c:1446
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut enlever %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:849
+#: time/zic.c:853
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: erreur lors de la fermeture de %s: %s.\n"
-#: time/zic.c:842
+#: time/zic.c:846
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: erreur de lecture de %s.\n"
-#: time/zic.c:1507
+#: time/zic.c:1520
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: erreur d'écriture de %s.\n"
@@ -132,44 +132,44 @@ msgstr "%s: erreur d'écriture de %s.\n"
msgid "%s: Error writing standard output "
msgstr "%s: erreur d'écriture sur la sortie standard."
-#: time/zic.c:827
+#: time/zic.c:831
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr ""
"%s: ligne de type `Leap' dans un fichier qui n'a pas\n"
"de délai en secondes %s.\n"
-#: time/zic.c:357
+#: time/zic.c:359
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: mémoire épuisée: %s.\n"
-#: time/zic.c:522
+#: time/zic.c:524
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: option -L spécifiée plus d'une fois.\n"
-#: time/zic.c:482
+#: time/zic.c:484
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: option -d spécifiée plus d'une fois.\n"
-#: time/zic.c:492
+#: time/zic.c:494
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: option -l spécifiée plus d'une fois.\n"
-#: time/zic.c:502
+#: time/zic.c:504
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: option -p spécifiée plus d'une fois.\n"
-#: time/zic.c:512
+#: time/zic.c:514
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: option -y spécifiée plus d'une fois.\n"
-#: time/zic.c:1872
+#: time/zic.c:1885
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: la commande était '%s', le résultat était %d.\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë.\n"
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c.\n"
-#: time/zic.c:834 time/zic.c:1246 time/zic.c:1266
+#: time/zic.c:838 time/zic.c:1251 time/zic.c:1275
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panique: valeur %d de type `l_value' invalide.\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'.\n"
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue `--%s'.\n"
-#: time/zic.c:441
+#: time/zic.c:443
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Connexion terminée par expiration du délai d'inactivité."
msgid "Continued"
msgstr "Poursuite."
-#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:187
+#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191
#: locale/programs/localedef.c:180
#, c-format
msgid ""
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé."
msgid "Invalid argument"
msgstr "Paramètre invalide."
-#: posix/regex.c:960
+#: posix/regex.c:978
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Référence arrière invalide."
-#: posix/regex.c:958
+#: posix/regex.c:976
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nom de classe de caractères invalide."
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "Identité du client invalide."
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Vérificateur du client invalide."
-#: posix/regex.c:957
+#: posix/regex.c:975
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caractère de fusionnement invalide."
-#: posix/regex.c:964
+#: posix/regex.c:982
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"
@@ -844,15 +844,15 @@ msgstr "Échange invalide."
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Chaîne multi-octets ou étendue de caractères invalide ou incomplète."
-#: posix/regex.c:967
+#: posix/regex.c:985
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expression régulière précédente invalide."
-#: posix/regex.c:965
+#: posix/regex.c:983
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fin d'intervalle invalide."
-#: posix/regex.c:956
+#: posix/regex.c:974
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expression régulière invalide."
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Échec d'allocation de ressources locales."
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "La machine cible n'est pas sur le réseau."
-#: posix/regex.c:966
+#: posix/regex.c:984
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée."
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Aucune donnée disponible."
msgid "No locks available"
msgstr "Aucun verrou disponible."
-#: posix/regex.c:955
+#: posix/regex.c:973
msgid "No match"
msgstr "Pas de concordance."
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Aucun message du type désiré."
msgid "No more records in map database"
msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données."
-#: posix/regex.c:5324
+#: posix/regex.c:5434
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression régulière ne précède."
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle."
msgid "Object is remote"
msgstr "L'objet est télé-accessible."
-#: time/zic.c:1966
+#: time/zic.c:1979
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe."
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Permission non accordée."
msgid "Power failure"
msgstr "Panne d'alimentation."
-#: posix/regex.c:968
+#: posix/regex.c:986
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière."
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Le RTLD_NEXT utilisé dans le code n'est pas chargé dynamiquement."
msgid "Read-only file system"
msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement."
-#: posix/regex.c:969
+#: posix/regex.c:987
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expression régulière trop grosse."
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr ""
"Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles par les autres."
-#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:257
-#: locale/programs/localedef.c:412
+#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:262
+#: locale/programs/localedef.c:415
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
msgstr ""
"Rapporter toutes anomalies via le script `glibcbug' à l'adresse:\n"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Erreur de relais de type streams."
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage."
-#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:954
+#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:972
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
msgid "Success"
msgstr "Succès."
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Trappe de point d'arrêt lors de trace."
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trappe pour point d'arrêt et de trace."
-#: posix/regex.c:959
+#: posix/regex.c:977
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barre oblique en suffixe."
@@ -1595,8 +1595,8 @@ msgstr "Noeud final de transport déjà connecté."
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Le noeud final de transport n'est pas connecté."
-#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:241
-#: locale/programs/localedef.c:393
+#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:246
+#: locale/programs/localedef.c:396
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help'.\n"
@@ -1645,19 +1645,19 @@ msgstr "Erreur système inconnue."
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Erreur inconnue de ypbind."
-#: posix/regex.c:962
+#: posix/regex.c:980
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\("
-#: posix/regex.c:970
+#: posix/regex.c:988
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
-#: posix/regex.c:961
+#: posix/regex.c:979
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^"
-#: posix/regex.c:963
+#: posix/regex.c:981
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Échec du pairage de \\{."
@@ -1677,7 +1677,8 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -H, --header create C header file containing symbol definitions\n"
+" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol "
+"definitions\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" --new do not use existing catalog, force new output file\n"
" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
@@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr ""
" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"Si le FICHIER_D_ENTRÉE est -, la lecture se fait l'entrée standard.\n"
-#: locale/programs/localedef.c:397
+#: locale/programs/localedef.c:400
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
@@ -1767,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"Répertoire système des tables de caractères: %s\n"
" fichiers locaux: %s\n"
-#: locale/programs/locale.c:245
+#: locale/programs/locale.c:250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... name\n"
@@ -1822,7 +1823,7 @@ msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données."
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Expiration de la minuterie virtuelle."
-#: time/zic.c:1871
+#: time/zic.c:1884
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande."
@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande."
msgid "Window changed"
msgstr "La fenêtre a changée."
-#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:192
+#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196
#: locale/programs/localedef.c:185
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
@@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: erreur inconnue.\n"
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci."
-#: time/zic.c:1048
+#: time/zic.c:1052
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr ""
"Temps final de la ligne de la zone de continuation est antérieur\n"
@@ -1913,11 +1914,11 @@ msgstr "Mauvais propriétaire du fichier .rhosts."
msgid "bad argument"
msgstr "Mauvais paramètre."
-#: time/zic.c:1170
+#: time/zic.c:1174
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Champ `FROM' vide dans la ligne de type `Link'."
-#: time/zic.c:1174
+#: time/zic.c:1178
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "Champ `TO' vide dans la ligne de type `Link'."
@@ -1941,7 +1942,7 @@ msgstr "Diffusion: ioctl (a obtenu la valeur des fanions de l'interface)"
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: victime non repérée."
-#: time/zic.c:1698
+#: time/zic.c:1711
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr ""
"Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n"
@@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr ""
msgid "can't reassign procedure number %d\n"
msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %d.\n"
-#: locale/programs/localedef.c:291
+#: locale/programs/localedef.c:294
#, c-format
msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
msgstr "Ne peut effectuer l'évaluation `stat' du fichier local `%s'."
@@ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des localisations `%s'."
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s'."
-#: locale/programs/locfile.c:1008
+#: locale/programs/locfile.c:1020
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s' de catégorie `%s'."
@@ -2001,27 +2002,27 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s' de catégorie `%s'."
msgid "cannot process order specification"
msgstr "Ne peut traiter la spécification d'ordonnancement."
-#: locale/programs/locale.c:304
+#: locale/programs/locale.c:444
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "Ne peut lire via le répertoire de la table des caractères `%s'."
-#: locale/programs/locale.c:279
+#: locale/programs/locale.c:301
#, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
msgstr "Ne peut lire via le répertoire des définitions localisées `%s'."
-#: locale/programs/localedef.c:313
+#: locale/programs/localedef.c:316
#, c-format
msgid "cannot read locale file `%s'"
msgstr "Ne peut lire le fichier des définitions localisées `%s'."
-#: locale/programs/localedef.c:338
+#: locale/programs/localedef.c:341
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers `%s'."
-#: locale/programs/localedef.c:381
+#: locale/programs/localedef.c:384
msgid "category data requested more than once: should not happen"
msgstr ""
"Catégorie de données requises plus d'une fois: n'aurait pas dû se produire."
@@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "Duplicité de clé."
msgid "duplicate set definition"
msgstr "Duplicité de la définition d'ensemble."
-#: time/zic.c:963
+#: time/zic.c:967
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "Duplicité du nom de zone %s (fichier \"%s\", ligne %d)."
@@ -2197,11 +2198,11 @@ msgstr "Erreur lors de l'insertion dans la table de hachage."
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "Chaîne attendue pour le paramètre de `copy'."
-#: time/zic.c:854
+#: time/zic.c:858
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "Ligne de continuation attendue, non repérée."
-#: locale/programs/locfile.c:1032
+#: locale/programs/locfile.c:1044
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "Échec durant l'écriture des données de catégorie `%s'."
@@ -2260,11 +2261,11 @@ msgstr ""
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)."
-#: time/zic.c:1147
+#: time/zic.c:1151
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "CORRECTION illégale du champ dans la ligne de type `Leap'."
-#: time/zic.c:1151
+#: time/zic.c:1155
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Champ `Rolling/Stationary' illégal sur la ligne de type `Leap'."
@@ -2333,19 +2334,19 @@ msgstr ""
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "Fichier incorrectement formaté."
-#: time/zic.c:811
+#: time/zic.c:815
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu."
-#: time/zic.c:1760
+#: time/zic.c:1773
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc isdst."
-#: time/zic.c:1768
+#: time/zic.c:1781
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisgmt."
-#: time/zic.c:1764
+#: time/zic.c:1777
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisstd."
@@ -2354,43 +2355,43 @@ msgstr "Erreur interne - addtype appellé avec un mauvais bloc ttisstd."
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u."
-#: time/zic.c:1019
+#: time/zic.c:1023
msgid "invalid GMT offset"
msgstr "Décalage relatif GMT invalide."
-#: time/zic.c:1022
+#: time/zic.c:1026
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "Format d'abréviation invalide."
-#: time/zic.c:1112 time/zic.c:1313 time/zic.c:1327
+#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1326 time/zic.c:1340
msgid "invalid day of month"
msgstr "Jour du mois invalide."
-#: time/zic.c:1270
+#: time/zic.c:1279
msgid "invalid ending year"
msgstr "Année finale invalide."
-#: time/zic.c:1084
+#: time/zic.c:1088
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Année bissextile invalide."
-#: time/zic.c:1099 time/zic.c:1202
+#: time/zic.c:1103 time/zic.c:1206
msgid "invalid month name"
msgstr "Nom de mois invalide."
-#: time/zic.c:918
+#: time/zic.c:922
msgid "invalid saved time"
msgstr "Temps sauvegardé invalide."
-#: time/zic.c:1250
+#: time/zic.c:1255
msgid "invalid starting year"
msgstr "Année initiale invalide."
-#: time/zic.c:1128 time/zic.c:1230
+#: time/zic.c:1132 time/zic.c:1235
msgid "invalid time of day"
msgstr "Heure du jour invalide."
-#: time/zic.c:1318
+#: time/zic.c:1331
msgid "invalid weekday name"
msgstr "Nom du jour de semaine invalide."
@@ -2404,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"La ligne avant l'ellipse ne doit pas contenir la définition d'une constante "
"de caractères."
-#: time/zic.c:791
+#: time/zic.c:795
msgid "line too long"
msgstr "Ligne trop longue."
-#: locale/programs/localedef.c:285
+#: locale/programs/localedef.c:288
#, c-format
msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
msgstr ""
@@ -2428,12 +2429,12 @@ msgstr "Mémoire écrasée après la fin du bloc alloué."
#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1442
-#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:962
+#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:974
#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
msgid "memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée."
-#: malloc/obstack.c:462
+#: malloc/obstack.c:466
msgid "memory exhausted\n"
msgstr "Mémoire épuisée.\n"
@@ -2453,7 +2454,7 @@ msgstr ""
msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "Nom manquant dans la chaîne %d du champ `era' de catégorie `%s'."
-#: time/zic.c:913
+#: time/zic.c:917
msgid "nameless rule"
msgstr "Règle sans nom."
@@ -2467,7 +2468,7 @@ msgstr "Le programme %d n'a jamais été enregistré.\n"
msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
msgstr "Expression reguliere incorrecte du champ `%s' de catégorie `%s': %s"
-#: time/zic.c:2086
+#: time/zic.c:2099
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "Pas de jour dans les règles de concordance."
@@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "Pas de définition de type `UNDEFINED'."
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque `copy' est utilisé."
-#: locale/programs/localedef.c:344
+#: locale/programs/localedef.c:347
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis."
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "rcmd: écriture (configuration de stderr): %m.\n"
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: mémoire épuisée.\n"
-#: time/zic.c:1821
+#: time/zic.c:1834
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "Répétition du délai une seconde fois."
@@ -2576,7 +2577,7 @@ msgstr "rpcinfo: ne peut contacter le convertisseur de ports."
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
msgstr "rpcinfo: ne peut contacter le convertisseur de ports."
-#: time/zic.c:704 time/zic.c:706
+#: time/zic.c:708 time/zic.c:710
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers."
@@ -2600,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"La spécification de tri par le poids des symboles de\n"
"fusionnement n'a aucun sens."
-#: time/zic.c:775
+#: time/zic.c:779
msgid "standard input"
msgstr "entrée standard"
@@ -2615,10 +2616,18 @@ msgstr ""
"Date initiale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\n"
"de catégorie `%s'."
-#: time/zic.c:1274
+#: time/zic.c:1287
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "Année initiale plus grande que l'année finale."
+#: time/zic.c:1261 time/zic.c:1285
+msgid "starting year too high to be represented"
+msgstr "Année de départ trop grance pour être représentée."
+
+#: time/zic.c:1259 time/zic.c:1283
+msgid "starting year too low to be represented"
+msgstr "Année de départ trop petite pour être représentée"
+
#: locale/programs/ld-time.c:330
#, c-format
msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
@@ -2626,6 +2635,10 @@ msgstr ""
"Date finale illégale dans la chaîne %d du champ `era'\\n\"\n"
"de catégorie `%s'."
+#: sunrpc/svc_run.c:81
+msgid "svc_run: - select failed"
+msgstr "svc_run: - échec de sélection"
+
#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: mémoire épuisée.\n"
@@ -2777,11 +2790,11 @@ msgstr "Ceci est la première définition."
# time/zic.c:1120A
# mro: à investiguer dans le code source
-#: time/zic.c:1117
+#: time/zic.c:1121
msgid "time before zero"
msgstr "Temps défini avant le zéro."
-#: time/zic.c:1125 time/zic.c:1986 time/zic.c:2005
+#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1999 time/zic.c:2018
msgid "time overflow"
msgstr "Débordement du temps alloué."
@@ -2797,15 +2810,15 @@ msgstr "Trop d'octets pour l'encodage des caractères."
msgid "too many character classes defined"
msgstr "Trop de définitions de classes de caractères."
-#: time/zic.c:1815
+#: time/zic.c:1828
msgid "too many leap seconds"
msgstr "Trop de délai en secondes."
-#: time/zic.c:1787
+#: time/zic.c:1800
msgid "too many local time types"
msgstr "Trop de types localisés pour la représentation du temps."
-#: time/zic.c:1741
+#: time/zic.c:1754
msgid "too many transitions?!"
msgstr "Trop de transitions définies?!"
@@ -2813,7 +2826,7 @@ msgstr "Trop de transitions définies?!"
msgid "too many weights"
msgstr "Trop de poids définis."
-#: time/zic.c:2109
+#: time/zic.c:2122
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "Trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires."
@@ -2830,7 +2843,7 @@ msgstr "Problème à répondre au programme %d.\n"
msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
msgstr "Deux lignes consécutives contenant `...' ne sont pas permises."
-#: time/zic.c:1281
+#: time/zic.c:1294
msgid "typed single year"
msgstr "Une seule année fournie."
@@ -2870,7 +2883,7 @@ msgstr "Ensemble inconnu `%s'."
msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
msgstr "Symbole inconnu `%.*s': ligne ignorée."
-#: time/zic.c:747
+#: time/zic.c:751
msgid "unruly zone"
msgstr "Zone sans règle."
@@ -2893,10 +2906,10 @@ msgstr "Nom de poids incomplet."
#: locale/programs/charset.c:119
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr ""
-"Limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite que la limite "
-"inférieure."
+"Limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite que\n"
+"la limite inférieure."
-#: time/zic.c:2052
+#: time/zic.c:2065
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles."
@@ -2919,7 +2932,7 @@ msgstr ""
#: locale/programs/charmap.c:245
msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
msgstr ""
-"La valeur de <mb_cur_max> doit être plus grande que la valeur de "
+"La valeur de <mb_cur_max> doit être plus grande que la valeur de\n"
"<mb_cur_min>."
#: locale/programs/ld-monetary.c:139
@@ -2949,7 +2962,7 @@ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
msgstr ""
"Les valeurs du champ `%s' de catégorie `%s' ne doivent pas être égal à zéro."
-#: login/utmp_file.c:84
+#: login/utmp_file.c:76
msgid "while opening UTMP file"
msgstr "durant l'ouverture du fichier UTMP."
@@ -2957,6 +2970,11 @@ msgstr "durant l'ouverture du fichier UTMP."
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "durant l'ouverture du vieux fichier du catalogue."
+#: locale/programs/locale.c:341
+#,
+msgid "while preparing output"
+msgstr "durant la préparation de la sortie"
+
#: db/makedb.c:354
msgid "while reading database"
msgstr "durant la lecture de la base de données."
@@ -2969,23 +2987,23 @@ msgstr "durant l'écriture dans le fichier de la base de données."
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Mauvais nombre de paramètres."
-#: time/zic.c:1075
+#: time/zic.c:1079
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Leap'."
-#: time/zic.c:1166
+#: time/zic.c:1170
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Link'."
-#: time/zic.c:909
+#: time/zic.c:913
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Rule'."
-#: time/zic.c:979
+#: time/zic.c:983
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de `Zone'."
-#: time/zic.c:937
+#: time/zic.c:941
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Zone'."
@@ -2997,27 +3015,3 @@ msgstr ""
#: nis/ypclnt.c:823
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur.\n"
-
-#~ msgid "unknown signal"
-#~ msgstr "Signal inconnu."
-
-#~ msgid "yp_all: clnttcp_create failed"
-#~ msgstr "yp_all: échec de la fonction clnttcp_create()."
-
-#~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "Caractère `%c' non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut."
-
-#~ msgid "couldn't do tcp_create\n"
-#~ msgstr "Ne peut exécuter tcp_create.\n"
-
-#~ msgid "couldn't do udp_create\n"
-#~ msgstr "Ne peut exécuter udp_create.\n"
-
-#~ msgid "portmap CALLIT: cannot fork.\n"
-#~ msgstr "portmap CALLIT: ne peut procéder à un clonage de type fork.\n"
-
-#~ msgid "portmap cannot create socket"
-#~ msgstr "portmap ne créer un socket"
-
-#~ msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
-#~ msgstr "run_svc a retourné de façon imprévue.\n"