aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>1997-02-03 03:18:58 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>1997-02-03 03:18:58 +0000
commit1228ed5cd520342af906f07eb1b21be82d0b40d0 (patch)
treede90f47d4acf5c7d92e68d9e5bf4e43a33144a17 /po
parentc0e4567461c09ba47ddbc20e6b0ab09bdb0237ab (diff)
downloadglibc-1228ed5cd520342af906f07eb1b21be82d0b40d0.zip
glibc-1228ed5cd520342af906f07eb1b21be82d0b40d0.tar.gz
glibc-1228ed5cd520342af906f07eb1b21be82d0b40d0.tar.bz2
update from main archive 970202cvs/libc-970203
1997-02-03 02:33 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com> * elf/dl-deps.c (_dl_map_object_deps): Handle multiple AUXILIARY entries. This is still no complete implementation since AUXILIARY entries in other shared objects are not yet handled. * libio/libio.h (_IO_cookie_io_functions_t): Move to C++ protected place. * po/es.po: Update. * po/fr.po: Update. * po/nl.po: Update. * time/Makefile: Better cross-compile support. Avoid test which cannot be run. (CFLAGS-tzset.c): New variable. Overwrite TZDEFAULT value from tzfile.h file. * time/tzfile.c (__tzfile_read): Allow TZDEFAULT start with '/' even in SUID programs. * time/tzset.c (__tzset_internal): If TZ envvar is not set use same default values as in tzfile.c. * elf/dynamic-link.h (elf_get_dynamic_info): Recognize versioning tags. * elf/link.h: Likewise. * elf/elf.h: Add tag definitions and data structures for versioning. 1997-02-03 02:17 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com> * nis/rpcsvc/yp.x (struct ypresp_key_val): There is not stupid "Sun bug". This is the order of elements also used by 4.4BSD. * nis/rpcsvc/yp.h: Likewise. Reported by HJ Lu. 1997-02-02 12:13 H.J. Lu <hjl@gnu.ai.mit.edu> * sunrpc/Makefile ($(objpfx)x%.h, $(objpfx)x%.c): Add "@:" as action. * Makefile (install): Pass installation directories as arguments to ldconfig. 1997-02-02 23:15 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com> * malloc/malloc.c (__after_morecore_hook): New variable. (malloc_extend_top): Call __after_morecore_hook if set. (main_trim): Likewise. * malloc/malloc.h: Add declaration of __after_morecore_hook. Suggested by Marcus Daniels. 1997-02-02 23:00 Marcus G. Daniels <marcus@tdb.com> * malloc/malloc.c (rEALLOc): Protect tsd_setspecific call by #ifndef NO_THREADS. (mallinfo): Likewise. * malloc/malloc.c (__morecore): Make external since it is used in programs. 1997-02-02 15:10 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com> * sysdeps/unix/sysv/linux/statbuf.h (struct stat): Make st_dev field unsigned. 1997-02-01 23:36 Richard Henderson <rth@tamu.edu> * sysdeps/alpha/stxncpy.S ($unaligned) [src % 8 > dst % 8]: Don't use t6 as a temporary; it contains bits we still need in $u_head. 1997-01-31 15:05 John Bowman <bowman@ipp-garching.mpg.de> * sysdeps/i386/fpu/__math.h [__USE_MISC]: Don't declare prototypes using __ prefix. Add prototype for log1p.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po430
-rw-r--r--po/fr.po6
-rw-r--r--po/nl.po68
3 files changed, 310 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 78f4f4d..7632f72 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,9 +4,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 1.98\n"
-"POT-Creation-Date: 1996-12-03 13:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-12-14 17:30+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 1.100\n"
+"POT-Creation-Date: 1997-01-06 15:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-01-25 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Melero G�mez <justine@iprolink.ch>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,31 +33,31 @@ msgstr " rpcinfo [ -n n�mpuerto ] -t host n�mprog [ n�mvers ]\n"
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " programa vers proto puerto\n"
-#: time/zic.c:424
+#: time/zic.c:425
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (regla desde \"%s\", l�nea %d)"
-#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1234
+#: locale/programs/ld-collate.c:360 locale/programs/ld-ctype.c:1235
msgid " done\n"
msgstr " hecho\n"
-#: time/zic.c:421
+#: time/zic.c:422
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", l�nea %d: %s"
-#: time/zic.c:945
+#: time/zic.c:949
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "la l�nea \"Zone %s\" y la opci�n -l son mutuamente excluyentes"
-#: time/zic.c:953
+#: time/zic.c:957
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "la l�nea \"Zone %s\" y la opci�n -p son mutuamente excluyentes"
-#: time/zic.c:758
+#: time/zic.c:760
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s en una zona sin reglas"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sError no esperado: %s.\n"
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sSe�al desconocida %d\n"
-#: time/zic.c:2139
+#: time/zic.c:2155
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d no extendi� el signo correctamente\n"
@@ -102,38 +102,43 @@ msgstr "%s: %d no extendi� el signo correctamente\n"
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> debe ser m�s grande que <mb_cur_min>\n"
-#: time/zic.c:1430
+#: time/zic.c:1445
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: No se puede crear %s: %s\n"
-#: time/zic.c:2118
+#: time/zic.c:2134
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s; No se puede crear el directorio %s: %s\n"
# Sugerencia: "desde %s hasta %s" o bien "de %s a %s" pero no mezclar. sv+
-#: time/zic.c:612
+#: time/zic.c:614
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: No se pudo crear un enlace desde %s a %s: %s\n"
-#: time/zic.c:783
+#: time/zic.c:786
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: No se puede abrir %s: %s\n"
-#: time/zic.c:851
+#: time/zic.c:1435
+#, c-format
+msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
+msgstr "%s: No se puede eliminar %s: %s\n"
+
+#: time/zic.c:855
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Error al cerrar %s: %s\n"
-#: time/zic.c:845
+#: time/zic.c:848
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Error al leer %s\n"
-#: time/zic.c:1494
+#: time/zic.c:1509
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Error al escribir %s\n"
@@ -174,44 +179,44 @@ msgstr "%s: Error al escribir en la salida est�ndar "
# Segundo, seg�n he visto en la documentaci�n, s�lo existe un archivo
# de leap lines, por eso pongo 'el'... em+
#
-#: time/zic.c:830
+#: time/zic.c:833
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr ""
"%s: L�nea de segundos intercalares en un archivo que no es el de\n"
"ajuste de a�os bisiestos %s\n"
-#: time/zic.c:362
+#: time/zic.c:363
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Memoria agotada: %s\n"
-#: time/zic.c:527
+#: time/zic.c:528
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: La opci�n -L se ha especificado m�s de una vez\n"
-#: time/zic.c:487
+#: time/zic.c:488
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: La opci�n -d se ha especificado m�s de una vez\n"
-#: time/zic.c:497
+#: time/zic.c:498
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: La opci�n -l se ha especificado m�s de una vez\n"
-#: time/zic.c:507
+#: time/zic.c:508
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: La opci�n -p se ha especificado m�s de una vez\n"
-#: time/zic.c:517
+#: time/zic.c:518
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: La opci�n -y se ha especificado m�s de una vez\n"
-#: time/zic.c:1845
+#: time/zic.c:1860
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: la orden fue '%s', el resultado fue %d\n"
@@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "%s: la orden fue '%s', el resultado fue %d\n"
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: error en la m�quina de estado"
-#: posix/getopt.c:687
+#: posix/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: opci�n no permitida -- %c\n"
@@ -240,47 +245,47 @@ msgstr "%s: opci�n no permitida -- %c\n"
# Se puede poner retroreferencia porque significa referencia hacia atr�s.
# (Bueno, en este caso esa palabra se usa poco, pero inv�lida no). sv+
#
-#: posix/getopt.c:690
+#: posix/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: opci�n no v�lida -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:611
+#: posix/getopt.c:667
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opci�n `%c%s' no admite ning�n argumento\n"
-#: posix/getopt.c:582
+#: posix/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opci�n `%s' es ambigua\n"
-#: posix/getopt.c:628 posix/getopt.c:801
+#: posix/getopt.c:684 posix/getopt.c:858
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opci�n `%s' requiere un argumento\n"
-#: posix/getopt.c:606
+#: posix/getopt.c:662
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opci�n `--%s' no admite ning�n argumento\n"
-#: posix/getopt.c:786
+#: posix/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opci�n `-W %s' no admite ning�n argumento\n"
-#: posix/getopt.c:767
+#: posix/getopt.c:824
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opci�n `-W %s' es ambigua\n"
-#: posix/getopt.c:721 posix/getopt.c:850
+#: posix/getopt.c:777 posix/getopt.c:907
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: la opci�n requiere un argumento --%c\n"
-#: time/zic.c:837 time/zic.c:1248 time/zic.c:1268
+#: time/zic.c:840 time/zic.c:1252 time/zic.c:1272
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: grave: valor_l no v�lido %d\n"
@@ -290,17 +295,17 @@ msgstr "%s: grave: valor_l no v�lido %d\n"
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: fin de archivo no esperado"
-#: posix/getopt.c:661
+#: posix/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: opci�n desconocida `%c%s'\n"
-#: posix/getopt.c:657
+#: posix/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: opci�n desconocida `--%s'\n"
-#: time/zic.c:446
+#: time/zic.c:447
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
@@ -332,7 +337,7 @@ msgstr "(error de autentificaci�n desconocido - %d)"
msgid "(unknown)"
msgstr "(se�al desconocida)"
-#: catgets/gencat.c:253
+#: catgets/gencat.c:254
msgid "*standard input*"
msgstr "*entrada est�ndar*"
@@ -341,21 +346,21 @@ msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "la secci�n .lib en el a.out est� corrompida"
# ## Sugerencia: A�adir (fstat) despu�s de informaci�n. sv
-#: inet/rcmd.c:358
+#: inet/rcmd.c:359
msgid ".rhosts fstat failed"
msgstr "No se pudo obtener informaci�n (fstat) del archivo .rhosts"
# ## Lo mismo con lstat. sv
-#: inet/rcmd.c:354
+#: inet/rcmd.c:355
msgid ".rhosts lstat failed"
msgstr "No se pudo obtener informaci�n (lstat) del archivo .rhosts"
# lo de regular no me gusta, pero ?
-#: inet/rcmd.c:356
+#: inet/rcmd.c:357
msgid ".rhosts not regular file"
msgstr ".rhosts no es un archivo regular"
-#: inet/rcmd.c:362
+#: inet/rcmd.c:363
msgid ".rhosts writeable by other than owner"
msgstr ".rhosts puede ser modificado por otros adem�s del propietario"
@@ -389,6 +394,10 @@ msgstr "El car�cter <SP> no est� en la clase `%s'"
msgid "?"
msgstr "?"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:27
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Accediendo a una biblioteca compartida que est� corrompida"
@@ -410,6 +419,8 @@ msgstr "Esta familia de direcciones no est� soportada por el protocolo"
msgid "Advertise error"
msgstr "Error de advertencia"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
msgid "Alarm clock"
msgstr "Temporizador"
@@ -455,6 +466,11 @@ msgstr "Formato de archivo fuente incorrecto"
msgid "Bad message"
msgstr "Mensaje err�neo"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
+msgid "Bad system call"
+msgstr "Llamada al sistema erronea"
+
# ## Ya estamos ...
# � Dispositivo de bloques ?, � c�mo se le puede llamar a esto ?
# ## al principio puse, 'se precisa de' pero me son� mal
@@ -493,12 +509,17 @@ msgstr "Problema en la selecci�n del `broadcast'"
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tuber�a (pipe) rota"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
msgid "Bus error"
msgstr "Error del bus"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Rebasado el l�mite de tiempo de CPU"
@@ -506,7 +527,7 @@ msgstr "Rebasado el l�mite de tiempo de CPU"
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "No se puede acceder a una biblioteca compartida que se necesita"
-#: nis/ypclnt.c:637
+#: nis/ypclnt.c:694
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr ""
"Ha fallado la llamada a bind() con el servidor que sirve a este dominio"
@@ -515,15 +536,15 @@ msgstr ""
#
# Sugerencia: to map -> asignar, map -> correspondencia. sv+
#
-#: nis/ypclnt.c:649
+#: nis/ypclnt.c:706
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "no se puede comunicar con el mapeador de puertos (`portmapper')"
-#: nis/ypclnt.c:651
+#: nis/ypclnt.c:708
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "No se puede establecer comunicaci�n con 'ypbind'"
-#: nis/ypclnt.c:653
+#: nis/ypclnt.c:710
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "No se puede establecer comunicaci�n con 'ypserv'"
@@ -583,6 +604,8 @@ msgstr "No se pudo especificar la opci�n SO_BROADCAST para el `socket'"
msgid "Channel number out of range"
msgstr "N�mero de canal fuera de rango"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
msgid "Child exited"
msgstr "El proceso hijo termin�"
@@ -604,7 +627,7 @@ msgstr "Error de comunicaci�n al enviar"
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "El ordenador ha comprado una granja"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1197
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1198
msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
msgstr ""
"El c�lculo del tama�o de la tabla de clases de caracteres podr�a tardar un\n"
@@ -641,6 +664,8 @@ msgstr "Conexi�n reinicializada por la m�quina remota"
msgid "Connection timed out"
msgstr "Expir� el tiempo de conexi�n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
msgid "Continued"
msgstr "Contin�a"
@@ -659,7 +684,11 @@ msgstr ""
"No hay NINGUNA garant�a; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n"
"FIN DETERMINADO.\n"
-#: nis/ypclnt.c:663
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
+msgid "Cputime limit exceeded"
+msgstr "Rebasado el l�mite de tiempo de CPU"
+
+#: nis/ypclnt.c:720
msgid "Database is busy"
msgstr "La base de datos est� ocupada"
@@ -703,10 +732,17 @@ msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "Se ha excedido la cuota de disco"
# FUZZY
-#: nis/ypclnt.c:709
+#: nis/ypclnt.c:766
msgid "Domain not bound"
msgstr "No se pudo conectar con el dominio"
+# ???, siempre lo he usado como trap, nunca encontramos la palabra
+# y es una se�al est�ndar Unix, as� que no creo conveniente traducirla
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
+msgid "EMT trap"
+msgstr "`trap' de EMT"
+
#: sunrpc/clnt_perr.c:254
#, c-format
msgid "Error %d"
@@ -761,6 +797,7 @@ msgstr "error `deadlock' al bloquear el archivo"
msgid "File name too long"
msgstr "Nombre de archivo demasiado largo"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Superado el l�mite de tama�o de archivo"
@@ -769,6 +806,12 @@ msgstr "Superado el l�mite de tama�o de archivo"
msgid "File too large"
msgstr "Archivo demasiado grande"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
+msgid "Filesize limit exceeded"
+msgstr "Superado el l�mite de tama�o de archivo"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
msgid "Floating point exception"
msgstr "Excepci�n de coma flotante"
@@ -796,6 +839,8 @@ msgstr "Error injustificado"
# Habr� que mirar esto
# Mirado, efectivamente esto es una se�al que habr�
# que dejarla con su nombre original ( entre par�ntesis )
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar (hangup)"
@@ -835,11 +880,14 @@ msgstr "El host no est� operativo"
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Nombre de host no encontrado"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
msgid "I/O possible"
msgstr "Operaci�n de entrada/salida permitida"
# ???, siempre lo he usado como trap, nunca encontramos la palabra
# y es una se�al est�ndar Unix, as� que no creo conveniente traducirla
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
msgid "IOT trap"
msgstr "`trap' de IOT"
@@ -849,9 +897,16 @@ msgstr "El identificador se ha eliminado"
# Se trata de una instrucci�n ilegal en el juego de instrucciones del 486
# que provoca una "excepci�n".
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Instrucci�n ilegal"
+# Se trata de una instrucci�n ilegal en el juego de instrucciones del 486
+# que provoca una "excepci�n".
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucci�n ilegal"
+
# �"seek" no era "desplazamiento"? sv
# Seg�n el contexto no se puede saber a qu� se refiere
# cambio ... por no permitida em+
@@ -898,27 +953,33 @@ msgstr "Funci�n ioctl no apropiada para el dispositivo"
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Operaci�n no v�lida para un proceso en segundo plano"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:62
+msgid "Information request"
+msgstr "Petici�n de informaci�n"
+
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
msgid "Input/output error"
msgstr "Error de entrada/salida"
# ??? lo mismo que arriba
-#: nis/ypclnt.c:643
+#: nis/ypclnt.c:700
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Error interno del determinador de nombres"
# FUZZY FUZZY
# Esto se est� poniendo imposible, estas funciones
# nuevas ...
-#: nis/ypclnt.c:707
+#: nis/ypclnt.c:764
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Error en la llamada a bind para el servicio de p�ginas amarillas"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupci�n"
-#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occured and prevented
+#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
#. TRANS
@@ -1026,6 +1087,8 @@ msgstr "Es un archivo de tipo `named'"
# A quien se le ocurra `matar' un proceso, que especifique con qu� se�al.
# En todo caso ` Terminado ( KILL ) ' ser�a apropiado. Ver fuentes
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
msgid "Killed"
msgstr "Terminado (killed)"
@@ -1055,11 +1118,11 @@ msgstr "En enlace se ha cortado"
msgid "Link number out of range"
msgstr "N�mero de enlace fuera de rango"
-#: nis/ypclnt.c:655
+#: nis/ypclnt.c:712
msgid "Local domain name not set"
msgstr "No se ha establecido el nombre del dominio local"
-#: nis/ypclnt.c:645
+#: nis/ypclnt.c:702
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "La asignaci�n de recursos locales ha fallado"
@@ -1088,7 +1151,7 @@ msgstr "Se ha intentado un multihop"
# No debe explicarse la terminolog�a dentro de su propio contexto.
# Creo que deber�as borrar lo que hay entre par�ntesis.
# De verdad. sv+
-#: nis/ypclnt.c:659
+#: nis/ypclnt.c:716
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr ""
"La versi�n de NIS (sistema de informaci�n de la red) del servidor y del "
@@ -1097,7 +1160,7 @@ msgstr ""
# Aqu� se podr�a poner "la tabla NIS". sv+
# mapa es un palabro.
-#: nis/ypclnt.c:657
+#: nis/ypclnt.c:714
msgid "NIS map data base is bad"
msgstr "La base de datos del mapa NIS no es correcta"
@@ -1218,7 +1281,7 @@ msgstr "Ning�n mensaje del tipo deseado"
# FUZZY
# Bueno, bueno
-#: nis/ypclnt.c:647
+#: nis/ypclnt.c:704
msgid "No more records in map database"
msgstr "No hay m�s registros en la base de datos del mapa"
@@ -1264,11 +1327,11 @@ msgstr "No queda espacio en el dispositivo"
msgid "No such file or directory"
msgstr "No existe el archivo o el directorio"
-#: nis/ypclnt.c:641
+#: nis/ypclnt.c:698
msgid "No such key in map"
msgstr "No exite esta clave en el mapa"
-#: nis/ypclnt.c:639
+#: nis/ypclnt.c:696
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "No existe este mapa en el dominio del servidor"
@@ -1316,7 +1379,7 @@ msgstr "Resultado num�rico fuera de rango"
msgid "Object is remote"
msgstr "El objeto es remoto"
-#: time/zic.c:1939
+#: time/zic.c:1954
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "N�mero impar de comillas"
@@ -1383,10 +1446,11 @@ msgid "Package not installed"
msgstr "El paquete no est� instalado"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/ypclnt.c:661 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: nis/ypclnt.c:718 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:64
msgid "Power failure"
msgstr "Fallo de alimentaci�n"
@@ -1404,6 +1468,8 @@ msgstr "Fin no esperado de la expresi�n regular"
# me acuerdo de cu�l. sv
# Gracias por la explicaci�n, s� que era algo referente
# al trace o debug de un programa. Miro a la alemana.
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "El tiempo de CPU expir�"
@@ -1439,6 +1505,8 @@ msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Tipo de protocolo incorrecto para el `socket'"
# ## Podr�a ser tambi�n "Abandonar" sv+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
msgid "Quit"
msgstr "Abandona"
@@ -1457,7 +1525,7 @@ msgstr "error espec�fico de RFS"
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC: procedimiento err�neo para el programa"
-#: nis/ypclnt.c:635
+#: nis/ypclnt.c:692
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Fallo RPC en una operaci�n NIS"
@@ -1623,10 +1691,10 @@ msgstr "Elimine la contrase�a o haga el archivo no legible por otros."
# ## Lo cambio. Ver fileutils. sv+
#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:257
#: locale/programs/localedef.c:408
-msgid "Report bugs to <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
-msgstr "Comunicar `bugs' a <bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
+msgstr "Comunicar `bugs' usando el programa `glibcbug' a <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
-#: nis/ypclnt.c:633
+#: nis/ypclnt.c:690
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Los argumentos de la petici�n son incorrectos"
@@ -1652,6 +1720,10 @@ msgstr "Error interno del determinador de nombres"
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Esquivado el bloqueo para el recurso"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58
+msgid "Resource lost"
+msgstr "Recurso perdido"
+
#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
@@ -1693,6 +1765,8 @@ msgstr "Recurso no disponible temporalmente"
# No, en ingl�s siempre se ha dicho as�. Siempre he traducido
# Segmentation fault como violaci�n de segmento. Consult�moslo,
# es un mensaje que se ve demasiado a menudo em
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Violaci�n de segmento"
@@ -1704,6 +1778,10 @@ msgstr "El servidor rechaz� la credencial"
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "El servidor rechaz� el verificador"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+msgid "Signal 0"
+msgstr "Se�al 0"
+
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
msgid "Socket operation on non-socket"
@@ -1723,6 +1801,10 @@ msgstr "El programa provoc� el fin de la conexi�n"
msgid "Srmount error"
msgstr "Error de `srmount'"
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:59
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Fallo en la pila"
+
# ?? sugerencias ?
# Habr� que traducir el "handle" de alguna forma... sv
# No veo porqu�. em
@@ -1740,20 +1822,28 @@ msgstr "Error de `srmount'"
msgid "Stale NFS file handle"
msgstr "Archivo NFS bloqueado"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Parado (por una se�al)"
# Perdonad que sea tan largo, pero es algo que nunca esta de m�s
# Creo que mejora al original ;)
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Parado (requiere entrada de terminal)"
# Perdonad que sea tan largo, pero es algo que nunca esta de m�s
# Creo que mejora al original ;)
#
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Parado (requiere salida por terminal)"
@@ -1773,15 +1863,17 @@ msgstr "La estructura necesita una limpieza"
# me gustar�a que hubiera otra palabra mejor. SV
# Siempre me han gustado F&C ;-)
# A m� tambi�n :-) sv
-#: nis/ypclnt.c:631 nis/ypclnt.c:705 posix/regex.c:940
+#: nis/ypclnt.c:688 nis/ypclnt.c:762 posix/regex.c:940
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
msgid "Success"
msgstr "Conseguido"
-#: nis/ypclnt.c:711
+#: nis/ypclnt.c:768
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Fallo en la asignaci�n de recursos del sistema"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
msgid "Terminated"
msgstr "Terminado"
@@ -1848,6 +1940,11 @@ msgstr "Demasiadas referencias: no se pueden solapar"
msgid "Too many users"
msgstr "Demasiados usuarios"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
+msgid "Trace/BPT trap"
+msgstr "`trap' para seguimiento/BPT"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "`trap' para punto de parada/seguimiento"
@@ -1890,7 +1987,7 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para m�s informaci�n.\n"
# ## Nota: este no tiene nada que ver con el anterior. sv
-#: inet/rcmd.c:136
+#: inet/rcmd.c:137
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Intentando %s...\n"
@@ -1900,7 +1997,7 @@ msgstr "Intentando %s...\n"
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "palabra clave desconocida en .netrc %s"
-#: nis/ypclnt.c:665
+#: nis/ypclnt.c:722
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Error del NIS desconocido"
@@ -1931,7 +2028,7 @@ msgstr "Se�al desconocida %d"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error del sistema desconocido"
-#: nis/ypclnt.c:713
+#: nis/ypclnt.c:770
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Error desconocido en la llamada a 'ypbind()'"
@@ -1960,6 +2057,8 @@ msgstr "Variable desconocida `%s'"
# Sugerencia: de E/S sv+
# ?? sigo pensando en una traducci�n para condici�n
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Condici�n urgente de entrada/saluda"
@@ -2109,9 +2208,13 @@ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr ""
"Modo de empleo: rpcinfo [ -n n�mpuerto ] -u host progrn�m [ numversi�n ]\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Se�al definida por el usuario 1"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Se�al definida por el usuario 2"
@@ -2119,14 +2222,18 @@ msgstr "Se�al definida por el usuario 2"
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Valor demasiado grande para el tipo de datos definido"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "El temporizador virtual lleg� al final"
# # Otra opci�n, resultado incongruente al ejecutar la orden em
-#: time/zic.c:1844
+#: time/zic.c:1859
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Resultado salvaje en la ejecuci�n de la orden"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
msgid "Window changed"
msgstr "Ventana cambiada"
@@ -2136,20 +2243,20 @@ msgstr "Ventana cambiada"
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
-#: nis/ypclnt.c:146
+#: nis/ypclnt.c:142
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Error interno\n"
-#: nis/ypclnt.c:150
+#: nis/ypclnt.c:146
#, c-format
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: No hay servidor para el dominio %s\n"
-#: nis/ypclnt.c:154
+#: nis/ypclnt.c:150
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Fallo en la asignaci�n de recursos\n"
-#: nis/ypclnt.c:158
+#: nis/ypclnt.c:154
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Unknown error\n"
msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Error desconocido\n"
@@ -2176,7 +2283,7 @@ msgid "You really blew it this time"
msgstr "Esta vez si que lo has roto"
# VER
-#: time/zic.c:1050
+#: time/zic.c:1054
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr ""
"La l�nea de continuaci�n de la zona no esta despu�s del tiempo de final\n"
@@ -2230,7 +2337,7 @@ msgstr "el argumento para `%s' debe ser un �nico car�cter"
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - Problema muy grave con autorizaci�n marshall"
-#: inet/rcmd.c:360
+#: inet/rcmd.c:361
msgid "bad .rhosts owner"
msgstr "El propietario del archivo .rhosts no es v�lido"
@@ -2238,20 +2345,20 @@ msgstr "El propietario del archivo .rhosts no es v�lido"
msgid "bad argument"
msgstr "Argumento no v�lido"
-#: time/zic.c:1172
+#: time/zic.c:1176
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Campo FROM vac�o en la l�nea `Link'"
-#: time/zic.c:1176
+#: time/zic.c:1180
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "Campo TO vac�o en la l�nea `Link'"
-#: malloc/mcheck.c:189
+#: new-malloc/mcheck.c:191
msgid "block freed twice"
msgstr "bloque liberado dos veces"
# Revisar lo de bogus. creo que es eso.
-#: malloc/mcheck.c:192
+#: new-malloc/mcheck.c:194
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
msgstr "Valor de mcheck_status incorrecto, la biblioteca tiene un bug"
@@ -2269,8 +2376,8 @@ msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: no se encontr� el objetivo"
# FUZZY
-#: time/zic.c:1685
-msgid "can't determine time zone abbrevation to use just after until time"
+#: time/zic.c:1700
+msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr ""
"No se puede determinar la abreviaci�n de zona horaria que se usar� justo\n"
"despu�s"
@@ -2305,7 +2412,7 @@ msgstr "no se puede insertar la nueva definici�n para el s�mbolo de uni�n: %s"
msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgstr "no se puede abrir el archivo de datos `%s': %s"
-#: catgets/gencat.c:259 db/makedb.c:180
+#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "no se puede abrir el archivo de entrada `%s'"
@@ -2315,7 +2422,7 @@ msgstr "no se puede abrir el archivo de entrada `%s'"
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "no se puede abrir el archivo de definici�n de locales `%s'"
-#: catgets/gencat.c:764 catgets/gencat.c:805 db/makedb.c:189
+#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "no se puede abrir el archivo de salida `%s'"
@@ -2330,12 +2437,12 @@ msgstr "no se puede abrir el archivo de salida `%s' para la categor�a `%s'"
msgid "cannot process order specification"
msgstr "no se pueden procesar las especificaciones de orden"
-#: locale/programs/locale.c:303
+#: locale/programs/locale.c:304
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "no se puede leer el directorio de mapas de caracters `%s'"
-#: locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/locale.c:279
#, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
msgstr "No se puede leer directorio de locales %s"
@@ -2414,7 +2521,7 @@ msgstr "s�mbolo de uni�n `%.*s' aparece m�s de una vez: descartando la l�nea"
msgid "collation symbol expected after `%s'"
msgstr "s�mbolo de uni�n esperado despu�s de `%s'"
-#: inet/rcmd.c:129
+#: inet/rcmd.c:130
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "conexi�n a la direcci�n %s: "
@@ -2465,24 +2572,24 @@ msgstr "definici�n duplicada del elemento de uni�n"
msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
msgstr "definici�n duplicada del car�cter `%.*s"
-#: db/makedb.c:310
+#: db/makedb.c:311
msgid "duplicate key"
msgstr "tecla duplicada"
-#: catgets/gencat.c:378
+#: catgets/gencat.c:379
msgid "duplicate set definition"
msgstr "definici�n de conjunto duplicada"
-#: time/zic.c:965
+#: time/zic.c:969
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "nombre de zona %s duplicado (archivo \"%s\", l�nea %d)"
-#: catgets/gencat.c:541
+#: catgets/gencat.c:542
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "identificador de mensaje duplicado"
-#: catgets/gencat.c:514
+#: catgets/gencat.c:515
msgid "duplicated message number"
msgstr "n�mero de mensaje duplicado"
@@ -2528,7 +2635,7 @@ msgstr "error al insertar en la tabla enlazada"
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "se espera un argumento de cadena de caracteres para `copy'"
-#: time/zic.c:856
+#: time/zic.c:860
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "la l�nea de continuaci�n esperada no se encuentra"
@@ -2537,6 +2644,10 @@ msgstr "la l�nea de continuaci�n esperada no se encuentra"
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "error al escribir los datos para la categor�a `%s'"
+#: nis/ypclnt.c:186
+msgid "fcntl: F_SETFD"
+msgstr "fcntl: F_SETFD"
+
#: locale/programs/ld-monetary.c:154 locale/programs/ld-numeric.c:95
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
@@ -2591,11 +2702,11 @@ msgstr ""
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (lee la configuraci�n del interfaz)"
-#: time/zic.c:1149
+#: time/zic.c:1153
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "El campo CORRECTION en la l�nea de a�o bisiesto no es v�lido"
-#: time/zic.c:1153
+#: time/zic.c:1157
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Campo Rolling/Stationary no v�lido en la l�nea de a�o bisiesto"
@@ -2630,7 +2741,7 @@ msgstr ""
"n�mero de desplazamiento no v�lido en la cadena %d en el campo `era' de la\n"
"categor�a `%s'"
-#: catgets/gencat.c:351 catgets/gencat.c:428
+#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429
msgid "illegal set number"
msgstr "n�mero de conjunto inv�lido"
@@ -2664,19 +2775,19 @@ msgstr ""
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "archivo formateado incorrectamente"
-#: time/zic.c:814
+#: time/zic.c:817
msgid "input line of unknown type"
msgstr "l�nea de entrada de tipo desconocido"
-#: time/zic.c:1733
+#: time/zic.c:1748
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "error interno - se llam� a 'addtype' con 'isdst' err�neo"
-#: time/zic.c:1741
+#: time/zic.c:1756
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "error interno - se llam� a 'addtype' con 'ttisgmt' err�neo"
-#: time/zic.c:1737
+#: time/zic.c:1752
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "error interno - se llam� a 'addtype' con 'ttisstd' err�neo"
@@ -2685,44 +2796,44 @@ msgstr "error interno - se llam� a 'addtype' con 'ttisstd' err�neo"
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "error interno en %s, l�nea %u"
-#: time/zic.c:1021
+#: time/zic.c:1025
msgid "invalid GMT offset"
msgstr "desplazamiento GMT no v�lido"
# �No ser� "abreviatura"? sv+
-#: time/zic.c:1024
+#: time/zic.c:1028
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "formato de abreviaci�n incorrecto"
-#: time/zic.c:1114 time/zic.c:1313 time/zic.c:1327
+#: time/zic.c:1118 time/zic.c:1317 time/zic.c:1331
msgid "invalid day of month"
msgstr "d�a del mes no v�lido"
-#: time/zic.c:1272
+#: time/zic.c:1276
msgid "invalid ending year"
msgstr "a�o de final no v�lido"
-#: time/zic.c:1086
+#: time/zic.c:1090
msgid "invalid leaping year"
msgstr "a�o bisiesto inv�lido"
-#: time/zic.c:1101 time/zic.c:1204
+#: time/zic.c:1105 time/zic.c:1208
msgid "invalid month name"
msgstr "nombre de mes incorrecto"
-#: time/zic.c:920
+#: time/zic.c:924
msgid "invalid saved time"
msgstr "la hora almacenada no es v�lida"
-#: time/zic.c:1252
+#: time/zic.c:1256
msgid "invalid starting year"
msgstr "a�o de comienzo no v�lido"
-#: time/zic.c:1130 time/zic.c:1232
+#: time/zic.c:1134 time/zic.c:1236
msgid "invalid time of day"
msgstr "hora del d�a no v�lida"
-#: time/zic.c:1318
+#: time/zic.c:1322
msgid "invalid weekday name"
msgstr "nombre del d�a de la semana incorrecto"
@@ -2738,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"la l�nea posterior a la elipsis no contiene una definici�n para una "
"constante de car�cter"
-#: time/zic.c:794
+#: time/zic.c:797
msgid "line too long"
msgstr "l�nea demasiado larga"
@@ -2748,7 +2859,7 @@ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
msgstr ""
"archivo de locales `%s', que se usa en una orden `copy', no se encuentra"
-#: catgets/gencat.c:609
+#: catgets/gencat.c:610
msgid "malformed line ignored"
msgstr "l�nea incorrecta se ignor�"
@@ -2757,14 +2868,14 @@ msgstr "l�nea incorrecta se ignor�"
# �estropeada? �alterada? <- votar�a por �sta. sv
# Pues despu�s de ver la traducci�n de Jochen estoy perdido
# le voy a consultar a �l directamente. em
-#: malloc/mcheck.c:183
+#: new-malloc/mcheck.c:185
msgid "memory clobbered before allocated block"
msgstr "memoria alterada antes del comienzo del bloque de memoria asignado"
# ??? lo mismo digo
# aceptado hasta que consulte con Jochen
# lo mismo sugiero. sv
-#: malloc/mcheck.c:186
+#: new-malloc/mcheck.c:188
msgid "memory clobbered past end of allocated block"
msgstr "memoria alterada pasado el final del bloque de memoria asignado"
@@ -2775,12 +2886,12 @@ msgstr "memoria alterada pasado el final del bloque de memoria asignado"
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
-#: malloc/obstack.c:425
+#: new-malloc/obstack.c:462
msgid "memory exhausted\n"
msgstr "Memoria agotada\n"
# biblioteca est� recogida en la lista de pifias de �ngel �lvarez.
-#: malloc/mcheck.c:180
+#: new-malloc/mcheck.c:182
msgid "memory is consistent, library is buggy"
msgstr "no hay problemas con la memoria, la biblioteca tiene un bug"
@@ -2798,7 +2909,7 @@ msgstr ""
"nomnbre de era no encontrado en la cadena %d en el campo `era' de la\n"
"categor�a `%s'"
-#: time/zic.c:915
+#: time/zic.c:919
msgid "nameless rule"
msgstr "regla sin nombre"
@@ -2819,7 +2930,7 @@ msgstr ""
# Esto debe tener algo que ver con la funci�n menopausie() em
# No se me hab�a ocurrido... �Se te ocurre algo mejor, ahora que ya
# sabemos lo que quiere decir? sv
-#: time/zic.c:2059
+#: time/zic.c:2074
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "ning�n d�a del mes coincide con la regla"
@@ -2855,7 +2966,7 @@ msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr ""
"solo est�n permitidas definiciones WIDTH despu�s de la una definici�n CHARMAP"
-#: db/makedb.c:326
+#: db/makedb.c:327
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problemas mientras se le�a `%s'"
@@ -2878,16 +2989,16 @@ msgstr "el programa %lu versi�n %lu no est� disponible\n"
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "el programa %lu versi�n %lu est� listo y esperando\n"
-#: inet/rcmd.c:171
+#: inet/rcmd.c:172
#, c-format
msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: select (activando la salida de error est�ndar): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:103
+#: inet/rcmd.c:104
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: Todos los puertos est�n siendo usados\n"
-#: inet/rcmd.c:159
+#: inet/rcmd.c:160
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write (activando la salida de error est�ndar): %m\n"
@@ -2896,7 +3007,7 @@ msgstr "rcmd: write (activando la salida de error est�ndar): %m\n"
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: memoria agotada\n"
-#: time/zic.c:1794
+#: time/zic.c:1809
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "segundo intercalar repetido"
@@ -2934,18 +3045,18 @@ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
msgstr ""
"rpcinfo: no se puede comunicar con el mapeador de puertos (`portmapper'): "
-#: time/zic.c:708 time/zic.c:710
+#: time/zic.c:710 time/zic.c:712
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "mismo nombre de regla en varios archivos"
# �en la configuraci�n del servicio?, �del circuito?, �o dejarlo as�?
# Es de locos, estuve viendo las/los fuentes, prefer� dejarlo as�. em
-#: inet/rcmd.c:174
+#: inet/rcmd.c:175
msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "select: fallo de protocolo al configurar el circuito\n"
# ??? lo mismo que arriba
-#: inet/rcmd.c:192
+#: inet/rcmd.c:193
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: fallo de protocolo al configurar el circuito\n"
@@ -2960,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"la especificaci�n para el orden de peso del s�mbolo de uni�n no tiene "
"sentido "
-#: time/zic.c:779
+#: time/zic.c:781
msgid "standard input"
msgstr "entrada est�ndar"
@@ -2975,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"la fecha de comienzo no es v�lida en la cadena %d del campo `era' de la\n"
"categor�a `%s'"
-#: time/zic.c:1276
+#: time/zic.c:1280
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "a�o de comienzo mayor que a�o de final"
@@ -3130,16 +3241,16 @@ msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr ""
"error de sintaxis: no est� dentro de una seci�n de definici�n para un local"
-#: catgets/gencat.c:380 catgets/gencat.c:516 catgets/gencat.c:543
+#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544
msgid "this is the first definition"
msgstr "esta es la primera vez que aparece la definici�n"
-#: time/zic.c:1119
+#: time/zic.c:1123
msgid "time before zero"
msgstr "hora antes de cero"
# Sugerencia: Desbordamiento de fecha. (?) sv+
-#: time/zic.c:1127 time/zic.c:1959 time/zic.c:1978
+#: time/zic.c:1131 time/zic.c:1974 time/zic.c:1993
msgid "time overflow"
msgstr "desbordamiento horario"
@@ -3155,15 +3266,15 @@ msgstr "demasiados bytes en la codificaci�n del car�cter"
msgid "too many character classes defined"
msgstr "demasiadas clases de caracteres definidas"
-#: time/zic.c:1788
+#: time/zic.c:1803
msgid "too many leap seconds"
msgstr "demasiados segundos intercalares"
-#: time/zic.c:1760
+#: time/zic.c:1775
msgid "too many local time types"
msgstr "demasiados tipos de hora local"
-#: time/zic.c:1714
+#: time/zic.c:1729
msgid "too many transitions?!"
msgstr "��demasiadas transiciones?!"
@@ -3175,7 +3286,7 @@ msgstr "�demasiados pesos!"
# ## Sugerencia: abreviaturas. sv
# ## Ok em+
-#: time/zic.c:2082
+#: time/zic.c:2097
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "demasiadas o demasiado largas abreviaturas de zona horaria"
@@ -3197,7 +3308,7 @@ msgstr "dificultades para responder al programa %d\n"
msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
msgstr "no est�n permitidas dos l�neas en una misma fila con `...'"
-#: time/zic.c:1283
+#: time/zic.c:1287
msgid "typed single year"
msgstr "tecleado un �nico a�o"
@@ -3225,19 +3336,16 @@ msgstr "la directiva de uni�n es desconocida"
# ## descartada (?) sv
# ## � y as� ? em
# ## por m�, vale. sv+
-#: catgets/gencat.c:477
+#: catgets/gencat.c:478
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "directiva desconocida '%s': l�nea pasada por alto"
-#: catgets/gencat.c:456
+#: catgets/gencat.c:457
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "conjunto `%s' desconocido"
-msgid "unknown signal"
-msgstr "se�al desconocida"
-
# descartada (?) sv
# Me gusta m�s `pasada por alto' em+
#: locale/programs/ld-collate.c:1367 locale/programs/ld-collate.c:1558
@@ -3246,11 +3354,11 @@ msgstr "se�al desconocida"
msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
msgstr "s�mbolo desconocido `%.*s': l�nea descartada"
-#: time/zic.c:751
+#: time/zic.c:753
msgid "unruly zone"
msgstr "zona sin reglas"
-#: catgets/gencat.c:961
+#: catgets/gencat.c:962
msgid "unterminated message"
msgstr "mensaje sin terminar"
@@ -3276,7 +3384,7 @@ msgstr "el l�mite superior del rango no es menor que el l�mite inferior"
# en el archivo pondr� 2/29 em
# Sugerencia: "uso de 2/29 ..." (usando ser�a "using") sv
# Tienes raz�n em+
-#: time/zic.c:2025
+#: time/zic.c:2040
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "uso de 2/29 en un a�o no bisiesto"
@@ -3333,15 +3441,15 @@ msgstr "el valor para el campo `%s' en la categor�a `%s' no debe ser cero"
msgid "while opening UTMP file"
msgstr "al abrir el archivo UTMP"
-#: catgets/gencat.c:988
+#: catgets/gencat.c:989
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "al abrir el archivo de cat�logo antiguo"
-#: db/makedb.c:353
+#: db/makedb.c:354
msgid "while reading database"
msgstr "al leer el archivo de datos"
-#: db/makedb.c:315
+#: db/makedb.c:316
msgid "while writing data base file"
msgstr "al abrir el archivo de datos"
@@ -3359,38 +3467,40 @@ msgstr "n�mero incorrecto de argumentos"
# Si es mejor, ponlo en todos los sitios. Y si no, en ninguno.
# Yo creo que es mucho mejor poner "n�mero incorrecto ..."
# Si no, queda como "al rev�s". sv+
-#: time/zic.c:1077
+#: time/zic.c:1081
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "n�mero incorrecto de campos en la l�nea de bisiesto ( Leap )"
-#: time/zic.c:1168
+#: time/zic.c:1172
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "n�mero incorrecto de campos en la l�nea de enlace ( Link )"
-#: time/zic.c:911
+#: time/zic.c:915
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "n�mero incorrecto de argumentos en la l�nea de regla ( Rule )"
-#: time/zic.c:981
+#: time/zic.c:985
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "n�mero de campos incorrecto en la l�nea de continuaci�n de zona (Zone)"
-#: time/zic.c:939
+#: time/zic.c:943
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "n�mero de campos incorrecto en la l�nea de zona ( Zone )"
-#: nis/ypclnt.c:570
-msgid "yp_all: clnttcp_create failed"
-msgstr "yp_all: ha fallado la llamada a 'clnttcp_create()'"
-
-#: nis/ypclnt.c:772
+#: nis/ypclnt.c:810
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: no puede convertir el nombre del host a nombre de red\n"
-#: nis/ypclnt.c:784
+#: nis/ypclnt.c:822
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: no se puede encontrar la direcci�n del servidor\n"
+#~ msgid "unknown signal"
+#~ msgstr "se�al desconocida"
+
+#~ msgid "yp_all: clnttcp_create failed"
+#~ msgstr "yp_all: ha fallado la llamada a 'clnttcp_create()'"
+
#~ msgid "character `%c' not defined while needed as default value"
#~ msgstr ""
#~ "el car�cter `%c' no est� definido cuando se necesit� como valor por defecto"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 92a272f..b255cb2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 1.98\n"
"POT-Creation-Date: 1996-12-03 13:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1996-12-12 22:46 -0500\n"
+"PO-Revision-Date: 1997-01-24 20:13 -0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "Connexion par liens par noeuds multiples de relais tent�e."
#: nis/ypclnt.c:659
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "Non concrodance de la version client/serveur NIS - ne peut fournir le service."
+msgstr "Non concordance de la version client/serveur NIS - ne peut fournir le service."
#: nis/ypclnt.c:657
msgid "NIS map data base is bad"
-msgstr "La table de la base de donn�es NIS est corrumpue."
+msgstr "La table de la base de donn�es NIS est corrompue."
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
msgid "Name not unique on network"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dade331..e30ad9e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 1.94\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 1996-09-08 3:45\n"
"PO-Revision-Date: 1996-09-17 14:30 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
@@ -25,23 +25,23 @@ msgstr " %s [-s udp|tcp]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:612
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
-msgstr ""
+msgstr " rpcinfo -b programanummer versienummer\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
-msgstr ""
+msgstr " rpcinfo -d programanummer versienummer\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:611
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
-msgstr ""
+msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:610
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-msgstr ""
+msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programanummer [ versienummer ]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:517
msgid " program vers proto port\n"
-msgstr ""
+msgstr " program vers proto port\n"
#: time/zic.c:425
#, c-format
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Numeriek resultaat is buiten domein"
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502
msgid "Object is remote"
-msgstr ""
+msgstr "Object is niet lokaal"
#: time/zic.c:1940
msgid "Odd number of quotation marks"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Gestopt (tty uitvoer)"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
msgid "Streams pipe error"
-msgstr ""
+msgstr "Stromen pijp fout"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
msgid "Structure needs cleaning"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "verwacht `from' na eerste argument (??)to `collating-element'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1108
msgid ""
"`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-msgstr ""
+msgstr "`from' string in vergelijkende element declaratie bevat onbekend karakter"
#: locale/programs/charmap.c:267
#, c-format
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "kan niet invoegen in resultaat tabel"
#: locale/programs/ld-collate.c:1165 locale/programs/ld-collate.c:1207
#, c-format
msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan geen nieuw vergelijking symbool definitie invoegen: %s"
#: db/makedb.c:149
#, c-format
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:1359
msgid "cannot process order specification"
-msgstr ""
+msgstr "kan de gespecificeerde volgorde niet afhandelen"
#: locale/programs/locale.c:293
#, c-format
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "ongeldige codering gegeven"
#: locale/programs/linereader.c:546
msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr ""
+msgstr "ongeldige escape reeks aan het einde van string"
#: locale/programs/charset.c:101
msgid "illegal names for character range"
@@ -2128,15 +2128,15 @@ msgstr "ongeldige tijd van de dag"
#: time/zic.c:1319
msgid "invalid weekday name"
-msgstr "ongeldig weekdagnaam"
+msgstr "ongeldig naam voor weekdag"
#: locale/programs/ld-collate.c:1411
msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-msgstr ""
+msgstr "regel na ellipsis moet een karakter definitie bevatten"
#: locale/programs/ld-collate.c:1390
msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-msgstr ""
+msgstr "regel voor ellipsis bevat geen konstante karakter definitie"
#: time/zic.c:795
msgid "line too long"
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "geheugen clobbered voordat blok gereserveerd was (FIXME)"
#: malloc/mcheck.c:186
msgid "memory clobbered past end of allocated block"
-msgstr ""
+msgstr "geheugen `clobbered' na het einde van een gealloceerd blok"
#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1438
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "geen array-of-pointer declaraties -- gebruik typedef"
#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116
#, c-format
msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "geen correct reguliere expressie voor veld `%s' in category `%s': %s"
#: time/zic.c:2060
msgid "no day in month matches rule"
@@ -2285,30 +2285,30 @@ msgstr "herhalend schrikkelseconde moment"
#: sunrpc/rpcinfo.c:659
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:626
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: %s is onbekende service\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:600
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: Kan geen registratie verwijderen voor programma %s versie %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:576
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: uitzending mislukt: %s\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:505
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper"
#: sunrpc/rpcinfo.c:510
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
-msgstr ""
+msgstr "rpcinfo: kan geen kontakt krijgen met portmapper: "
#: sunrpc/portmap.c:137
msgid "run_svc returned unexpectedly\n"
@@ -2320,11 +2320,11 @@ msgstr "zelfde regel naam in meerdere bestanden"
#: inet/rcmd.c:158
msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr ""
+msgstr "select: protocol mislukt in opstart circuit\n"
#: inet/rcmd.c:176
msgid "socket: protocol failure in circuit setup.\n"
-msgstr ""
+msgstr "socket: protocol mislukt in opstart circuit.\n"
#: locale/programs/locfile.c:600
msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
@@ -2349,15 +2349,15 @@ msgstr "beginjaar is groter dan eindejaar"
#: sunrpc/svc_tcp.c:199 sunrpc/svc_tcp.c:204
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geen geheugen meer\n"
#: sunrpc/svc_tcp.c:147
msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr ""
+msgstr "svctcp_.c - `getsockname' of `listen' lukken niet"
#: sunrpc/svc_tcp.c:134
msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
-msgstr ""
+msgstr "svctcp_.c - udp socket aanmaak probleem"
#: sunrpc/svc_tcp.c:154 sunrpc/svc_tcp.c:161
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
@@ -2365,11 +2365,11 @@ msgstr "svctcp_create: geen geheugen meer beschikbaar\n"
#: sunrpc/svc_udp.c:119
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
-msgstr ""
+msgstr "svcudp_create - `getsockname' lukt niet"
#: sunrpc/svc_udp.c:107
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
-msgstr ""
+msgstr "svcudp_create: socket aanmaak probleem"
#: locale/programs/ld-collate.c:1190
#, c-format
@@ -2377,6 +2377,8 @@ msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element "
"definition"
msgstr ""
+"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceerd\n"
+"element definitie"
#: locale/programs/ld-collate.c:1063
#, c-format
@@ -2384,6 +2386,8 @@ msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element "
"definition"
msgstr ""
+"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
+"andere element definities"
#: locale/programs/ld-collate.c:1199
#, c-format
@@ -2391,6 +2395,8 @@ msgid ""
"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol "
"definition"
msgstr ""
+"symbool voor multikarakter vergelijkings element `%.*s' dupliceert\n"
+"andere symbool definitie"
#: locale/programs/ld-collate.c:1072
#, c-format
@@ -2428,7 +2434,7 @@ msgstr "syntactische fout in karakter conversie definitie"
#: locale/programs/locfile.c:662
msgid "syntax error in collating order definition"
-msgstr ""
+msgstr "syntactische fout in collating volgorde definitie"
#: locale/programs/locfile.c:512
msgid "syntax error in collation definition"