aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>1999-01-24 17:11:55 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>1999-01-24 17:11:55 +0000
commit4487e30b40031d789f50f684a58b46fd2ea813cd (patch)
treedf385f7ed77483088480bb8e43cdd979f6af1df3 /po
parent6a3b5b5c7149b75fcb85d053ad993e9dff0e39a4 (diff)
downloadglibc-4487e30b40031d789f50f684a58b46fd2ea813cd.zip
glibc-4487e30b40031d789f50f684a58b46fd2ea813cd.tar.gz
glibc-4487e30b40031d789f50f684a58b46fd2ea813cd.tar.bz2
Update.
* po/sv.po: Update from translation team. * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc32/syscalls.list: Add __vfork as alias. * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/syscalls.list: Likewise. 1999-01-24 Andreas Jaeger <aj@arthur.rhein-neckar.de> * ctype/ctype.h (toupper,tolower): Use __inline instead of inline, define inline functions only when optimizing for speed and __USE_EXTERN_INLINES is set. 1999-01-24 Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com> * ctype/ctype.c (toupper): Correct variable names from last change.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sv.po3118
1 files changed, 2231 insertions, 887 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ef9726c..80d32d4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,74 +1,257 @@
# GNU libc message catalog for swedish
-# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996.
+# Copyright © 1996, 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996, 1998.
# $Revision$
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 1997-08-21 04:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: $Date$\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.1\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-11-28 09:29-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-01-24 18:00 +01:00\n"
"Last-Translator: Jan Djärv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:612
+#: nis/nis_print.c:273
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tAccessrättigheter : "
+
+#: nis/nis_print.c:271
+msgid "\t\tAttributes : "
+msgstr "\t\tAttribut : "
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
+#, c-format
+msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
+msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
+#, c-format
+msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#, c-format
+msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#, c-format
+msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
+msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n"
+
+#: nis/nis_print.c:235
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tÅtkomsträttigheter: "
+
+#: nis/nis_print.c:293
+#, c-format
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tPostdata av typ %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:171
+#, c-format
+msgid "\tName : %s\n"
+msgstr "\tNamn : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:172
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tPublik nyckel : "
+
+#: nis/nis_print.c:234
+#, c-format
+msgid "\tType : %s\n"
+msgstr "\tTyp : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:201
+#, c-format
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:296
+#, c-format
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u byte] "
+
+#: nscd/nscd_stat.c:153
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s cache is enabled\n"
+"%15Zd suggested size\n"
+"%15ld seconds time to live for positive entries\n"
+"%15ld seconds time to live for negative entries\n"
+"%15ld cache hits on positive entries\n"
+"%15ld cache hits on negative entries\n"
+"%15ld cache misses on positive entries\n"
+"%15ld cache misses on negative entries\n"
+"%15ld%% cache hit rate\n"
+"%15s check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s cache är påslagen\n"
+"%15Zd föreslagen storlek\n"
+"%15ld livslängd i sekunder för positiva poster\n"
+"%15ld livslängd i sekunder för negativa poster\n"
+"%15ld cache-träffar för positiva poster\n"
+"%15ld cache-träffar för negativa poster\n"
+"%15ld cache-missar för positiva poster\n"
+"%15ld cache-missar för negativa poster\n"
+"%15ld%% cache träffprocent\n"
+"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n"
+
+#: nis/nis_print.c:251
+msgid "\nGroup Members :\n"
+msgstr "\nGuppmedlemmar :\n"
+
+#: nis/nis_print.c:320
+msgid "\nTime to Live : "
+msgstr "\nLivslängd : "
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:679
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:680
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:611
+#: sunrpc/rpcinfo.c:678
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:610
+#: sunrpc/rpcinfo.c:676
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:517
+#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+msgid " no"
+msgstr " nej"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:145 nscd/nscd_stat.c:147
+msgid " yes"
+msgstr " ja"
+
+#: nis/nis_print.c:344
+#, c-format
+msgid " Data Length = %u\n"
+msgstr " Datalängd = %u\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:121
+msgid " Explicit members:\n"
+msgstr " Explicita medlemmar:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145 nis/nis_print_group_entry.c:161
+msgid " Explicit nonmembers:\n"
+msgstr " Explicit icke-medlemmar:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+msgid " Implicit members:\n"
+msgstr " Implicita medlemmar:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+msgid " Implicit nonmembers:\n"
+msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:126
+msgid " No explicit members\n"
+msgstr " Inga explicita medlemmar\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:150
+msgid " No explicit nonmembers\n"
+msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:134
+msgid " No implicit members\n"
+msgstr " Inga implicita medlemmar\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:158
+msgid " No implicit nonmembers\n"
+msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:142
+msgid " No recursive members\n"
+msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:166
+msgid " No recursive nonmembers\n"
+msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+msgid " Recursive members:\n"
+msgstr " Rekursiva medlemmar:\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:574
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program vers proto port\n"
-#: time/zic.c:421
+#: argp/argp-help.c:1571
+msgid " or: "
+msgstr " eller: "
+
+#: timezone/zic.c:421
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)"
-#: locale/programs/ld-collate.c:363 locale/programs/ld-ctype.c:1242
+#: argp/argp-help.c:1583
+msgid " [OPTION...]"
+msgstr " [FLAGGA...]"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:370 locale/programs/ld-ctype.c:1291
msgid " done\n"
msgstr " klar\n"
-#: time/zic.c:418
+#: timezone/zic.c:418
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", rad %d: %s"
-#: time/zic.c:947
+#: timezone/zic.c:958
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande"
-#: time/zic.c:955
+#: timezone/zic.c:966
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande"
-#: time/zic.c:758
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
+msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n"
+
+#: argp/argp-help.c:210
+#, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde"
+
+#: argp/argp-help.c:219
+#, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd"
+
+#: timezone/zic.c:768
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
-msgstr "%s i zon utan regel"
+msgstr "%s i zon utan regler"
-#: assert/assert.c:46
+#: assert/assert.c:51
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n"
-#: assert/assert-perr.c:47
+#: assert/assert-perr.c:52
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
@@ -78,112 +261,132 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n"
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%sOkänd signal %d\n"
-#: time/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2201
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n"
-#: locale/programs/charmap.c:176
+#: locale/programs/charmap.c:261
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> måste vara större än <mb_cur_min>\n"
-#: time/zic.c:1456
+#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
+msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med kod %d\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
+msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n"
+
+#: timezone/zic.c:1469
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n"
-#: time/zic.c:2163
+#: timezone/zic.c:2179
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n"
-#: time/zic.c:610
+#: timezone/zic.c:620
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte länka från %s till %s: %s\n"
-#: time/zic.c:784
+#: timezone/zic.c:794
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n"
-#: time/zic.c:1446
+#: timezone/zic.c:1459
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n"
-#: time/zic.c:853
+#: timezone/zic.c:863
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n"
-#: time/zic.c:846
+#: timezone/zic.c:856
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n"
-#: time/zic.c:1520
+#: timezone/zic.c:1535
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n"
-#: time/zdump.c:266
+#: timezone/zdump.c:266
#, c-format
msgid "%s: Error writing standard output "
msgstr "%s: Fel vid skrivning till standard ut "
-#: time/zic.c:831
+#: timezone/zic.c:841
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n"
-#: time/zic.c:359
+#: timezone/zic.c:359
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Minnet slut: %s\n"
-#: time/zic.c:524
+#: timezone/zic.c:524
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n"
-#: time/zic.c:484
+#: timezone/zic.c:484
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n"
-#: time/zic.c:494
+#: timezone/zic.c:494
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n"
-#: time/zic.c:504
+#: timezone/zic.c:504
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n"
-#: time/zic.c:514
+#: timezone/zic.c:514
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n"
-#: time/zic.c:1885
+#: argp/argp-parse.c:640
+#, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "%s: För många argument\n"
+
+#: login/programs/database.c:129
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get modification time"
+msgstr "%s: kan inte hämta modifieringstid"
+
+#: timezone/zic.c:1900
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n"
-#: locale/programs/charmap.c:593 locale/programs/locfile.c:900
+#: locale/programs/charmap.c:677 locale/programs/locfile.c:1008
#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin"
-#: posix/getopt.c:783
+#: posix/getopt.c:784
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:786
+#: posix/getopt.c:787
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
@@ -193,12 +396,12 @@ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
-#: posix/getopt.c:678
+#: posix/getopt.c:677
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
-#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:897
+#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:898
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
@@ -208,105 +411,132 @@ msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n"
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
-#: posix/getopt.c:881
+#: posix/getopt.c:882
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
-#: posix/getopt.c:863
+#: posix/getopt.c:864
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
-#: posix/getopt.c:816 posix/getopt.c:946
+#: posix/getopt.c:817 posix/getopt.c:947
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n"
-#: time/zic.c:838 time/zic.c:1251 time/zic.c:1275
+#: sunrpc/rpc_main.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: output would overwrite %s\n"
+msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n"
+
+#: timezone/zic.c:848 timezone/zic.c:1262 timezone/zic.c:1287
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n"
-#: locale/programs/charmap.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:684 locale/programs/repertoire.c:289
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: för tidigt filslut"
-#: posix/getopt.c:757
+#: sunrpc/rpc_main.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open "
+msgstr "%s: kan inte öppna "
+
+#: posix/getopt.c:758
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-#: posix/getopt.c:753
+#: posix/getopt.c:754
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-#: time/zic.c:443
+#: timezone/zic.c:443
#, c-format
msgid ""
-"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d "
-"directory ]\n"
+"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ]\n"
"\t[ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
msgstr ""
-"%s: användning är %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d "
-"katalog ]\n"
+"%s: användning är %s [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ]\n"
"\t[ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n"
-#: time/zdump.c:174
+#: timezone/zdump.c:174
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: användning är %s [ -v ] [ -c gräns ] zonnamn ...\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#, c-format
+msgid "%s: while writing output: "
+msgstr "%s: när resultatet skrevs: "
+
+#: argp/argp-parse.c:164
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
+
+#: argp/argp-parse.c:781
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
+
+#: nis/nis_print.c:129
+msgid "(Unknown object)\n"
+msgstr "(Okänt objekt)\n"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:124
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:555
+#: sunrpc/rpcinfo.c:613
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänt)"
-#: catgets/gencat.c:254
+#: elf/sprof.c:574
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
+
+#: catgets/gencat.c:266
msgid "*standard input*"
msgstr "*standard in*"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: catgets/gencat.c:120
+msgid ""
+"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
+"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
+msgstr ""
+"-o UTFIL [INFIL]...\n"
+"[UTFIL [INFIL]...]"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt"
-#: inet/rcmd.c:363
-msgid ".rhosts fstat failed"
-msgstr "misslyckades ta status (fstat) på .rhosts"
-
-#: inet/rcmd.c:359
-msgid ".rhosts lstat failed"
-msgstr "misslyckades ta status (lstat) på .rhosts"
-
-#: inet/rcmd.c:361
-msgid ".rhosts not regular file"
-msgstr ".rhosts är inte en normal fil"
-
-#: inet/rcmd.c:367
-msgid ".rhosts writeable by other than owner"
-msgstr ".rhosts är skrivbar för andra än ägaren"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:112 sunrpc/clnt_perr.c:133
+#: sunrpc/clnt_perr.c:110 sunrpc/clnt_perr.c:131
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:119
+#: sunrpc/clnt_perr.c:117
msgid "; why = "
msgstr "; varför = "
-#: locale/programs/ld-ctype.c:331
+#: locale/programs/charset.c:98
+#, c-format
+msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
+msgstr "<%s> och <%s> är otillåtna namn för intervall"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:342
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "<SP>-tecknet får inte vara i klass \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:321
+#: locale/programs/ld-ctype.c:330
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
@@ -314,7 +544,7 @@ msgstr "<SP>-tecknet är inte i klass \"%s\""
#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
#. TRANS @c Don't change it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:591
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:603
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -322,26 +552,34 @@ msgstr "?"
msgid "Aborted"
msgstr "Avbruten (SIGABRT)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
+#: nis/nis_print.c:318
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Åtkomsträttigheter : "
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
msgid "Accessing a corrupted shared library"
msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek"
#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:354
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
msgid "Address already in use"
msgstr "Adressen upptagen"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:30
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds inte"
+
#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:349
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
msgid "Address family not supported by protocol"
msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
msgid "Advertise error"
msgstr "Annonseringsfel"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:33
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklocka"
@@ -350,199 +588,270 @@ msgstr "Alarmklocka"
#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the
#. TRANS GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:57
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:69
msgid "Argument list too long"
msgstr "Argumentlistan för lång"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
+#: nis/nis_error.c:65
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Försök att länka in för många delade bibliotek"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:276
+#: sunrpc/clnt_perr.c:273
msgid "Authentication OK"
msgstr "Äkthetskontroll OK"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:549
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
msgid "Authentication error"
msgstr "Äkthetskontroll misslyckades"
+#: nis/nis_print.c:105
+msgid "BOGUS OBJECT\n"
+msgstr "SKENOBJEKT\n"
+
#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:102
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:114
msgid "Bad address"
msgstr "Felaktig adress"
#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
#. TRANS versa).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:82
msgid "Bad file descriptor"
msgstr "Felaktig filidentifierare"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:730
msgid "Bad font file format"
msgstr "Felaktigt format på typsnittsfil"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:610
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
msgid "Bad message"
msgstr "Felaktigt meddelande"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:56
msgid "Bad system call"
msgstr "Felaktigt systemanrop"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "Otillåtet värde för ai_flags"
+
+#: locale/programs/localedef.c:104
+msgid "Be strictly POSIX conform"
+msgstr "Var strikt POSIX-konform"
+
+#: nis/nis_print.c:301
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Binärdata\n"
+
#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
#. TRANS system in Unix gives this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:121
msgid "Block device required"
msgstr "Blockspecialfil krävs"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:338
-msgid "Broadcast select problem"
-msgstr "Problem med \"select\" i utsändning"
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:347
+msgid "Broadcast poll problem"
+msgstr "Problem med poll vid utsändning"
#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:222
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:32
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brutet rör"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:30
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfel"
+#: nis/nis_print.c:45
+msgid "CDS"
+msgstr "CDS"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:43
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
+#: nis/nis_error.c:32
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Cache gick ur tiden"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:770
msgid "Can not access a needed shared library"
msgstr "Kan inte komma åt ett nödvändigt delat bibliotek"
-#: nis/ypclnt.c:695
+#: nis/ypclnt.c:769
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Kan inte ansluta till betjänt som betjänar denna domän"
+msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän"
-#: nis/ypclnt.c:707
+#: nis/ypclnt.c:781
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper"
-#: nis/ypclnt.c:709
+#: nis/ypclnt.c:783
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:711
+#: nis/ypclnt.c:785
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv"
#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
#. TRANS because its capacity is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:91
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:103
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Kan inte allokera minne"
#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:373
msgid "Cannot assign requested address"
msgstr "Kan inte tilldela begärd adress"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:255
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:264
msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:774
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:350
+#: sunrpc/rpc_main.c:1406
+msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
+msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n"
+
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:360
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning"
-#: sunrpc/pmap_clnt.c:79
+#: sunrpc/pmap_clnt.c:74
msgid "Cannot register service"
msgstr "Kan inte registrera tjänst"
#. TRANS The socket has already been shut down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:434
msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
-msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten har tagits ned"
+msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:313
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:322
msgid "Cannot send broadcast packet"
msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:261
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:271
msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
+#: sunrpc/rpc_main.c:1193
+msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
+msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1363
+msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
+msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1375
+msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
+msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
+msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: nis/nis_print.c:264
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Teckenseparator : %c\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:39
msgid "Child exited"
-msgstr "Barnstatus ändrad"
+msgstr "Barnprocess avslutad"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:286
+#: sunrpc/clnt_perr.c:283
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Klientens referenser är för svaga"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
+#: nis/nis_print.c:266
+msgid "Columns :\n"
+msgstr "Kolumner :\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
msgid "Communication error on send"
msgstr "Kommunikationsfel vid sändning"
+#: locale/programs/localedef.c:112
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Kompilera lokalspecifikation"
+
#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:601
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:613
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "Datorn packade ihop"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1204
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
msgstr "Att beräkna tabellstorlek för teckenklasser kan ta ett tag..."
-#: locale/programs/ld-collate.c:329
+#: locale/programs/ld-collate.c:336
msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-msgstr ""
-"Att beräkna tabellstorlek för kollationeringsinformation kan ta ett tag..."
+msgstr "Att beräkna tabellstorlek för kollationeringsinformation kan ta ett tag..."
#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
#. TRANS it is not running the requested service).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:451
msgid "Connection refused"
msgstr "Förbindelse vägras"
#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
#. TRANS protocol violation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:401
msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Förbindelse borttagen av kommunikationspartnern"
+msgstr "Förbindelse borttagen av partnern"
#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
#. TRANS the timeout period.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:433
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
msgid "Connection timed out"
-msgstr "Förbindelsens tid tog slut"
+msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:38
msgid "Continued"
msgstr "Återupptagen"
-#: catgets/gencat.c:169 db/makedb.c:120 locale/programs/locale.c:191
-#: locale/programs/localedef.c:180
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler från en kodning till en annan."
+
+#: db2/makedb.c:58
+msgid "Convert key to lower case"
+msgstr "Konvertera nyckel till gemener"
+
+#: catgets/gencat.c:236 db2/makedb.c:242 elf/sprof.c:359
+#: iconv/iconv_prog.c:294 locale/programs/locale.c:267
+#: locale/programs/localedef.c:403 nscd/nscd.c:223 nss/getent.c:65
+#: posix/getconf.c:624
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -554,22 +863,66 @@ msgstr ""
"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n"
"ÄNDAMÅL.\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
-msgid "Cputime limit exceeded"
-msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"
+#: nscd/nscd_conf.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not create log file \"%s\""
+msgstr "Kunde inte skapa loggfil \"%s\""
+
+#: catgets/gencat.c:107
+msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
+msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehållande symboldefinitioner"
-#: nis/ypclnt.c:721
+#: locale/programs/localedef.c:103
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades"
+
+#: db2/makedb.c:68
+msgid "Create simple DB database from textual input."
+msgstr "Skapa enkel DB-databas från textdata."
+
+#: nis/nis_print.c:322
+#, c-format
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Skapad : %s"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:89
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:159
+#, c-format
+msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
+msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n"
+
+#: nis/nis_print.c:111
+msgid "DIRECTORY\n"
+msgstr "KATALOG\n"
+
+#: nis/nis_print.c:41
+msgid "DNANS"
+msgstr "DNANS"
+
+#: nis/nis_print.c:37
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: nis/nis_error.c:51
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Databas för tabell existerar inte"
+
+#: nis/ypclnt.c:795
msgid "Database is busy"
msgstr "Databasen är upptagen"
+#: nis/nis_print.c:225
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Standard åtkomsträttigheter :\n"
+
#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:429
msgid "Destination address required"
-msgstr "Måladress krävs"
+msgstr "Destination krävs"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
msgid "Device not a stream"
msgstr "Enheten är inte en stream"
@@ -578,126 +931,254 @@ msgstr "Enheten är inte en stream"
#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
#. TRANS computer.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:49
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61
msgid "Device not configured"
msgstr "Enheten är inte konfigurerad"
#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:128
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Enhet eller resurs upptagen"
+#: nis/nis_print.c:179
+#, c-format
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:315
+#, c-format
+msgid "Directory : %s\n"
+msgstr "Katalog : %s\n"
+
#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:468
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:480
msgid "Directory not empty"
msgstr "Katalog inte tom"
#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:486
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:498
msgid "Disc quota exceeded"
msgstr "Diskkvot överskriden"
-#: nis/ypclnt.c:767
+#: nscd/nscd.c:80
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden på nuvarande tty"
+
+#: db2/makedb.c:61
+msgid "Do not print messages while building database"
+msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs"
+
+#: catgets/gencat.c:109
+msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
+msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil"
+
+#: nis/ypclnt.c:841
msgid "Domain not bound"
msgstr "Domän inte bunden"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:53
msgid "EMT trap"
msgstr "Emulatorfälla"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:254
-#, c-format
-msgid "Error %d"
-msgstr "Fel %d"
+#: nis/nis_print.c:120
+msgid "ENTRY\n"
+msgstr "POST\n"
+
+#: nis/nis_print.c:299
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Krypterat data\n"
+
+#: nis/nis_error.c:52
+msgid "Entry/Table type mismatch"
+msgstr "Post/Tabell-typer är inkompatibila"
+
+#: nis/nis_error.c:56
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "Fel i RPC delsystem"
+
+#: nis/nis_error.c:66
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
+msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?"
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:52
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:67
msgid "Error in unknown error system: "
msgstr "Fel i okänt felsystem: "
+#: nis/nis_error.c:59
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Fel vid kommunikation till återanropsprocess"
+
#: inet/ruserpass.c:161
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra."
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
msgid "Exchange full"
msgstr "Växeln full"
#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:63
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:75
msgid "Exec format error"
msgstr "Formatfel på körbar fil"
-#: locale/programs/localedef.c:216
+#: locale/programs/localedef.c:190
msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\""
-#: sunrpc/clnt_perr.c:290
+#: locale/programs/localedef.c:99
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:287
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:750
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:762
msgid "File descriptor in bad state"
msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstånd"
#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
#. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:134
msgid "File exists"
msgstr "Filen existerar"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
msgid "File locking deadlock error"
msgstr "Fillåsning gav dödläge"
#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:464
msgid "File name too long"
msgstr "Filnamn för långt"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:44
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202
msgid "File too large"
msgstr "Fil för stor"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
-msgid "Filesize limit exceeded"
-msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"
+#: nis/nis_error.c:37
+msgid "First/Next chain broken"
+msgstr "Första/Nästa-kedja bruten"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:28
msgid "Floating point exception"
msgstr "Aritmetiskt fel"
+#: nis/nis_error.c:67
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog"
+
#. TRANS Function not implemented. Some functions have commands or options defined
#. TRANS that might not be supported in all implementations, and this is the kind
#. TRANS of error you get if you request them and they are not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:561
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:573
msgid "Function not implemented"
msgstr "Funktion inte implementerad"
+#: nis/nis_print.c:114
+msgid "GROUP\n"
+msgstr "GRUPP\n"
+
+#: argp/argp-help.c:231
+#, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s"
+
+#: catgets/gencat.c:115
+msgid ""
+"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
+"is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Skapa meddelandekatalog.\\vOm INFIL är - så läses standard in. Om UTFIL\n"
+"är - så skrivs resultatet till standard ut.\n"
+
+#: nis/nis_error.c:36
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Generiskt systemfel"
+
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Hämta lokal-specifik information"
+
+#: argp/argp-parse.c:88
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande"
+
+#: argp/argp-parse.c:87
+msgid "Give this help list"
+msgstr "Skriv denna hjälplista"
+
#. TRANS This error code has no purpose.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Omotiverat fel"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: nis/nis_print.c:317
+#, c-format
+msgid "Group : %s\n"
+msgstr "Grupp : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:248
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Gruppflaggor : "
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:113
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n"
+
+#: argp/argp-parse.c:91
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:22
msgid "Hangup"
msgstr "Avringd"
+#: nscd/grpcache.c:238
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
+msgstr "Hittar inte \"%d\" i gruppcache!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:235
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
+msgstr "Hittar inte \"%d\" i lösenordscache!"
+
+#: nscd/grpcache.c:210
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!"
+
+#: nscd/hstcache.c:297 nscd/hstcache.c:328 nscd/hstcache.c:359
+#: nscd/hstcache.c:390
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:207
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!"
+
#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:469
msgid "Host is down"
msgstr "Värddator är nere"
@@ -705,29 +1186,44 @@ msgstr "Värddator är nere"
msgid "Host name lookup failure"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:42
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O möjligt"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35
+#: db2/makedb.c:71
+msgid ""
+"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
+"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
+"-u INPUT-FILE"
+msgstr ""
+"INFIL UTFIL\n"
+"-o UTFIL INFIL\n"
+"-u INFIL"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT-fälla"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:614
+#: nis/nis_print.c:35
+msgid "IVY"
+msgstr "IVY"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identifierare borttagen"
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:25
-msgid "Illegal Instruction"
-msgstr "Otillåten instruktion"
-
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Otillåten instruktion"
+#: nis/nis_error.c:61
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Otillåten objekttyp för operationen"
+
#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:201
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
msgid "Illegal seek"
msgstr "Otillåten sökning"
@@ -736,13 +1232,13 @@ msgstr "Otillåten sökning"
#. TRANS
#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:544
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:556
msgid "Inappropriate file type or format"
msgstr "Filtyp eller format olämplig"
#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
#. TRANS modes on an ordinary file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:188
msgid "Inappropriate ioctl for device"
msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
@@ -752,7 +1248,7 @@ msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet"
#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:589
msgid "Inappropriate operation for background process"
msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
@@ -760,20 +1256,32 @@ msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig"
msgid "Information request"
msgstr "Informationsbegäran"
+#: iconv/iconv_prog.c:57
+msgid "Information:"
+msgstr "Information:"
+
+#: locale/programs/localedef.c:94
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Infiler:"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:54
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "In/ut formatspecifikation:"
+
#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:40
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52
msgid "Input/output error"
msgstr "In/ut-fel"
-#: nis/ypclnt.c:701
+#: nis/ypclnt.c:775
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Internt NIS-fel"
-#: nis/ypclnt.c:765
+#: nis/ypclnt.c:839
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Internt ypbind-fel"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:23
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbruten (SIGINT)"
@@ -785,322 +1293,533 @@ msgstr "Avbruten (SIGINT)"
#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
#. TRANS Primitives}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:35
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:47
msgid "Interrupted system call"
msgstr "Avbrutet systemanrop"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
msgid "Interrupted system call should be restarted"
msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas"
+#: nis/nis_error.c:44
+msgid "Invalid Object for operation"
+msgstr "Otillåtet objekt för operationen"
+
#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:164
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument"
-#: posix/regex.c:978
+#: posix/regex.c:1018
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
-#: posix/regex.c:976
+#: posix/regex.c:1016
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:278
+#: sunrpc/clnt_perr.c:275
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Ogiltiga klientreferenser"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:282
+#: sunrpc/clnt_perr.c:279
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Ogiltig klientverifierare"
-#: posix/regex.c:975
+#: posix/regex.c:1015
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
-#: posix/regex.c:982
+#: posix/regex.c:1022
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:141
msgid "Invalid cross-device link"
msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
msgid "Invalid exchange"
msgstr "Ogiltig växel"
#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:579
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken"
-#: posix/regex.c:985
+#: posix/regex.c:1025
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ogiltigt föregående reguljärt uttryck"
-#: posix/regex.c:983
+#: posix/regex.c:1023
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ogiltigt intervallslut"
-#: posix/regex.c:974
+#: posix/regex.c:1014
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718
msgid "Invalid request code"
msgstr "Ogiltig åtkomstkod"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:706
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Ogiltig frågedeskriptor"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:288
+#: sunrpc/clnt_perr.c:285
msgid "Invalid server verifier"
-msgstr "Ogiltig betjäntverifierare"
+msgstr "Ogiltig serververifierare"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:710
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
msgid "Invalid slot"
msgstr "Ogiltig plats"
#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
#. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:146
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:158
msgid "Is a directory"
msgstr "Är en katalog"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:806
msgid "Is a named type file"
msgstr "Är en namngiven filtyp"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38
+#: nis/nis_print.c:187
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:29
msgid "Killed"
msgstr "Dödad"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: nis/nis_print.c:123
+msgid "LINK\n"
+msgstr "LÄNK\n"
+
+#: nis/nis_local_names.c:125
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698
msgid "Level 2 halted"
msgstr "Nivå 2 stannad"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
msgid "Level 2 not synchronized"
msgstr "Nivå 2 inte synkroniserad"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:666
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
msgid "Level 3 halted"
msgstr "Nivå 3 stannad"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:670
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
msgid "Level 3 reset"
msgstr "Nivå 3 omstartad"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: nis/nis_error.c:53
+msgid "Link Points to illegal name"
+msgstr "Länk pekar på ett otillåtet namn"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:638
msgid "Link has been severed"
msgstr "Länken har brutits"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:674
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:686
msgid "Link number out of range"
msgstr "Länkantal utanför giltigt område"
-#: nis/ypclnt.c:713
+#: nis/nis_print.c:282
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Länkad objekttyp : "
+
+#: nis/nis_print.c:284
+#, c-format
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Länkad till : %s\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:787
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Lokalt domännamn inte satt"
-#: nis/ypclnt.c:703
+#: nis/ypclnt.c:777
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:722
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
msgid "Machine is not on the network"
msgstr "Maskinen finns inte på nätverket"
-#: posix/regex.c:984
+#: nis/nis_error.c:45
+msgid "Malformed Name, or illegal name"
+msgstr "Felaktigt namn eller otillåtet namn"
+
+#: argp/argp-help.c:1182
+msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
+msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för långa flaggor är obligatoriska repektive valfria även för korta."
+
+#: nis/nis_print.c:168
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Huvudserver :\n"
+
+#: nis/nis_error.c:75
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad."
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Minnesallokeringsfel"
+
+#: posix/regex.c:1024
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet slut"
#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
#. TRANS maximum size.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:305
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:317
msgid "Message too long"
msgstr "Meddelandet för långt"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:618
+#: nis/nis_error.c:57
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Saknat eller felaktigt attribut"
+
+#: nis/nis_print.c:323
+#, c-format
+msgid "Mod. Time : %s"
+msgstr "Ändr. tid : %s"
+
+#: nis/nis_error.c:50
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Ändring misslyckades"
+
+#: nis/nis_error.c:63
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Ändringsoperation misslyckades"
+
+#: locale/programs/locale.c:68
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Ändra utdataformat:"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
msgid "Multihop attempted"
msgstr "Flerhopp försöktes"
-#: nis/ypclnt.c:717
+#: catgets/gencat.c:106 catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
+#: locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:77
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
+
+#: locale/programs/locale.c:78
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
+msgstr ""
+"NAMN\n"
+"[-a|-m]"
+
+#: nis/nis_print.c:31
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:791
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr "NIS versionsskillnad klient/betjänt - kan inte betjäna"
+msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna"
-#: nis/ypclnt.c:715
-msgid "NIS map data base is bad"
+#: nis/ypclnt.c:789
+msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
+#: nis/nis_error.c:68
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "NIS+ operation misslyckades"
+
+#: nis/nis_error.c:33
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "NIS+ servers kan inte nås"
+
+#: nis/nis_error.c:69
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "NIS+ service är otillgänglig eller inte installerad"
+
+#: nis/nis_print.c:108
+msgid "NO OBJECT\n"
+msgstr "INGET OBJEKT\n"
+
+#: nscd/nscd.c:81
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ANTAL"
+
+#: nis/nis_print.c:162
+#, c-format
+msgid "Name : '%s'\n"
+msgstr "Namn : \"%s\"\n"
+
+#: nscd/nscd.c:88
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Namntjänst cache-demon"
+
+#: nis/nis_error.c:40
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Namn hanteras inte av denna server"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758
msgid "Name not unique on network"
msgstr "Namnet inte unikt i nätverket"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "Namn eller tjänst okänd"
+
+#: nis/nis_error.c:49
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Namn/post är inte unik"
+
+#: nis/nis_error.c:58
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart"
+
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:554
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:566
msgid "Need authenticator"
msgstr "Behöver äkthetsintygare"
#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:377
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:389
msgid "Network dropped connection on reset"
msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart"
#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:366
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:378
msgid "Network is down"
msgstr "Nätverket är nere"
#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
#. TRANS was unreachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:372
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:384
msgid "Network is unreachable"
msgstr "Nätverket kan inte nås"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:682
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:694
msgid "No CSI structure available"
msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:802
msgid "No XENIX semaphores available"
msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn"
+
#: resolv/herror.c:77
msgid "No address associated with name"
msgstr "Ingen adress associerad med namnet"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:702
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:714
msgid "No anode"
msgstr "Ingen anod"
#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
#. TRANS other from network operations.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:396
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408
msgid "No buffer space available"
msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig"
#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
#. TRANS to manipulate.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:77
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:89
msgid "No child processes"
msgstr "Inga barnprocesser"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
msgid "No data available"
msgstr "Inga data tillgängliga"
+#: nis/nis_error.c:73
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Inget filutrymme hos servern"
+
#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but
#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
#. TRANS operating system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547
msgid "No locks available"
msgstr "Inga lås tillgängliga"
-#: posix/regex.c:973
+#: posix/regex.c:1013
msgid "No match"
msgstr "Ingen träff"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:630
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:814
+msgid "No medium found"
+msgstr "Inget medium funnet"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
msgid "No message of desired type"
msgstr "Inget meddelande av önskad typ"
-#: nis/ypclnt.c:705
+#: nis/ypclnt.c:779
msgid "No more records in map database"
msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen"
-#: posix/regex.c:5434
+#: posix/regex.c:5515
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:570
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n"
#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:462
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:474
msgid "No route to host"
msgstr "Ingen väg till värd"
#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
#. TRANS disk is full.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:196
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:208
msgid "No space left on device"
msgstr "Enheten är full"
+#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
+#. TRANS particular sort of device.
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:147
+msgid "No such device"
+msgstr "Enheten finns inte"
+
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:31
msgid "No such file or directory"
msgstr "Filen eller katalogen finns inte"
-#: nis/ypclnt.c:699
+#: nis/ypclnt.c:773
msgid "No such key in map"
msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen"
-#: nis/ypclnt.c:697
+#: nis/ypclnt.c:771
msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Ingen sådan tabell i betjäntens domän"
+msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän"
#. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:36
msgid "No such process"
msgstr "Processen finns inte"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:786
+#: nis/nis_error.c:60
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Icke-NIS+ namnrymd påträffad"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning"
+
+#: nis/nis_print.c:176
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ingen.\n"
+
+#: nis/nis_error.c:48
+msgid "Not Found, no such name"
+msgstr "Inte hittad, inget sådant namn"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
msgid "Not a XENIX named type file"
msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil"
#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:152
msgid "Not a directory"
msgstr "Inte en katalog"
+#: nis/nis_error.c:30
+msgid "Not found"
+msgstr "Inte funnet"
+
+#: nis/nis_error.c:43
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Ingen huvudserver för denna domän"
+
+#: nis/nis_error.c:39
+msgid "Not owner"
+msgstr "Inte ägare"
+
+#: nis/nis_print.c:263
+#, c-format
+msgid "Number of Columns : %d\n"
+msgstr "Antal kolumner : %d\n"
+
+#: nis/nis_print.c:358
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Antal objekt : %u\n"
+
#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:228
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:240
msgid "Numerical argument out of domain"
msgstr "Numeriskt argument är utanför området"
#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:234
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:246
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt område"
+#: nis/nis_print.c:362
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Objekt #%d:\n"
+
+#: nis/nis_print.c:314
+#, c-format
+msgid "Object Name : %s\n"
+msgstr "Objektnamn : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:324
+msgid "Object Type : "
+msgstr "Objekttyp : "
+
#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:502
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:514
msgid "Object is remote"
msgstr "Är ett fjärrobjekt"
-#: time/zic.c:1979
+#: nis/nis_error.c:42
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Objekt med samma namn existerar"
+
+#: timezone/zic.c:1995
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Ojämnt antal citationstecken"
+#: nscd/nscd.c:185
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Bara root har tillåtelse att använda denna operation!"
+
#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
#. TRANS mode selected.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:294
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:306
msgid "Operation already in progress"
msgstr "Operationen pågår redan"
#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:24
msgid "Operation not permitted"
msgstr "Operationen inte tillåten"
@@ -1110,16 +1829,10 @@ msgstr "Operationen inte tillåten"
#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
#. TRANS nothing to do for that call.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:350
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operationen stöds inte"
-#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
-#. TRANS particular sort of device.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135
-msgid "Operation not supported by device"
-msgstr "Operationen stöds inte av enheten"
-
#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -1128,7 +1841,7 @@ msgstr "Operationen stöds inte av enheten"
#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:300
msgid "Operation now in progress"
msgstr "Operationen pågår nu"
@@ -1137,20 +1850,51 @@ msgstr "Operationen pågår nu"
#. TRANS
#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
#. TRANS separate error code.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:288
msgid "Operation would block"
msgstr "Operationen skulle blockera"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:634
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Stream-resurserna är slut"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: iconv/iconv_prog.c:59 locale/programs/localedef.c:101
+msgid "Output control:"
+msgstr "Styr utdata:"
+
+#: elf/sprof.c:76
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Välj utdata:"
+
+#: nis/nis_print.c:316
+#, c-format
+msgid "Owner : %s\n"
+msgstr "Ägare : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:126
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "PRIVAT\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:738
msgid "Package not installed"
msgstr "Paketet är inte installerat"
+#: nscd/nscd_conf.c:84
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Parsfel: %s"
+
+#: nis/nis_error.c:54
+msgid "Partial Success"
+msgstr "Delvis lyckat"
+
+#: nis/nis_error.c:62
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern"
+
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/ypclnt.c:719 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96
+#: nis/nis_error.c:38 nis/ypclnt.c:793
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:108
msgid "Permission denied"
msgstr "Åtkomst nekas"
@@ -1158,178 +1902,224 @@ msgstr "Åtkomst nekas"
msgid "Power failure"
msgstr "Strömavbrott"
-#: posix/regex.c:986
+#: posix/regex.c:1026
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "För tidigt slut på reguljärt uttryck"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: db2/makedb.c:63
+msgid "Print content of database file, one entry a line"
+msgstr "Skriv innehållet i databasen, en post per rad"
+
+#: nscd/nscd.c:83
+msgid "Print current configuration statistic"
+msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik"
+
+#: locale/programs/localedef.c:107
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Skriv mer meddelanden"
+
+#: argp/argp-parse.c:148
+msgid "Print program version"
+msgstr "Skriv programversion"
+
+#: nis/nis_error.c:29
+msgid "Probable success"
+msgstr "Troligtvis lyckat"
+
+#: nis/nis_error.c:31
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Förmodligen inte funnen"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:46
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Profileringsklocka"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:690
msgid "Protocol driver not attached"
msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:646
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:658
msgid "Protocol error"
msgstr "Protokollfel"
#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:343
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:355
msgid "Protocol family not supported"
msgstr "Protokollfamiljen stöds ej"
#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:316
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
msgid "Protocol not available"
msgstr "Protokollet ej tillgängligt"
#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
-#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid.)
+#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:335
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollet stöds ej"
#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:310
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:322
msgid "Protocol wrong type for socket"
msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32
+#: nis/nis_error.c:64
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Fråga ogiltig för namngiven tabell"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:24
msgid "Quit"
msgstr "Lämnad"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:742
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
msgid "RFS specific error"
msgstr "RFS-specifikt fel"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:527
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:539
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "RPC dålig procedur för program"
-#: nis/ypclnt.c:693
+#: nis/ypclnt.c:767
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC-fel vid NIS-operation"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:517
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:529
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC programmet ej tillgängligt"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:522
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:534
msgid "RPC program version wrong"
msgstr "RPC fel programversion"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519
msgid "RPC struct is bad"
msgstr "RPC struktur dålig"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:512
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:524
msgid "RPC version wrong"
msgstr "RPC fel version"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:215
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (okänd felkod)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:167
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Fel i portöversättare"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Programmet inte registrerat"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Programmet otillgängligt"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
-msgstr "RPC: Betjänt kan inte avkoda argumenten"
+msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Lyckat"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Tiden löpte ut"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Kan inte ta emot"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:171
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Kan inte skicka"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Okänd värdmaskin"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Okänt protokoll"
-#: elf/dlsym.c:49
+#: nis/nis_print.c:184
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bitar)\n"
+
+#: elf/dlsym.c:59 elf/dlvsym.c:62
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
+#: elf/sprof.c:88
+msgid "Read and display shared object profiling data"
+msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt"
+
+#: nscd/nscd.c:78
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Läs konfigurationsdata från NAMN"
+
#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:206
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:218
msgid "Read-only file system"
msgstr "Filsystemet endast läsbart"
-#: posix/regex.c:987
+#: string/strsignal.c:66
+#, c-format
+msgid "Real-time signal %d"
+msgstr "Realtidssignal %d"
+
+#: posix/regex.c:1027
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:798
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:810
msgid "Remote I/O error"
msgstr "I/O-fel på fjärrmaskin"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:754
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:766
msgid "Remote address changed"
msgstr "Fjärradress ändrades"
@@ -1337,15 +2127,28 @@ msgstr "Fjärradress ändrades"
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra"
-#: catgets/gencat.c:224 db/makedb.c:227 locale/programs/locale.c:262
-#: locale/programs/localedef.c:415
-msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.ai.mit.edu>.\n"
+#: elf/sprof.c:537
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades"
+
+#: nis/nis_print.c:170
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Replikerad :\n"
+
+#: argp/argp-help.c:1638
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Rapportera fel till %s.\n"
+
+#: catgets/gencat.c:223 db2/makedb.c:229 iconv/iconv_prog.c:280
+#: locale/programs/locale.c:254 locale/programs/localedef.c:389
+msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till "
-"<bug-glibc@prep.ai.mit.edu>.\n"
+"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till <bugs@gnu.org>.\n"
"Rapportera fel på översättningen till <sv@li.org>.\n"
-#: nis/ypclnt.c:691
+#: nis/ypclnt.c:765
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Argument för förfrågan felaktiga"
@@ -1361,11 +2164,11 @@ msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)"
#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:85
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:97
msgid "Resource deadlock avoided"
msgstr "Resursdödläge undveks"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:58
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54
msgid "Resource lost"
msgstr "Förlorad resurs"
@@ -1383,7 +2186,7 @@ msgstr "Förlorad resurs"
#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
#. TRANS
-#. TRANS @strong{Portability Note:} In older Unix many systems, this condition
+#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
#. TRANS check for both codes and treat them the same.
@@ -1398,43 +2201,88 @@ msgstr "Förlorad resurs"
#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
#. TRANS and return to its command loop.
#. TRANS @end itemize
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:279
msgid "Resource temporarily unavailable"
msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
+#: nis/nis_error.c:47
+msgid "Results Sent to callback proc"
+msgstr "Resultat skickat till återanropsprocessen"
+
+#: elf/sprof.c:91
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
+
+#: nis/nis_print.c:33
+msgid "SUNYP"
+msgstr "SUNYP"
+
+#: nis/nis_print.c:265
+#, c-format
+msgid "Search Path : %s\n"
+msgstr "Sökväg : %s\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:31
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Segmenteringsfel"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: nis/nis_error.c:35
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Server upptagen, försök igen"
+
+#: nis/nis_error.c:41
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Server har slut på minne"
+
+#: sunrpc/clnt_perr.c:277
msgid "Server rejected credential"
-msgstr "Betjänt förkastade kreditiv"
+msgstr "Server förkastade kreditiv"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:284
+#: sunrpc/clnt_perr.c:281
msgid "Server rejected verifier"
-msgstr "Betjänt förkastade verifierare"
+msgstr "Server förkastade verifierare"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype"
+
+#: argp/argp-parse.c:89
+msgid "Set the program name"
+msgstr "Sätt programnamnet"
+
+#: nscd/nscd.c:82
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Avsluta servern"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:25
msgid "Signal 0"
msgstr "Signal 0"
#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:311
msgid "Socket operation on non-socket"
msgstr "Uttagsoperation på icke-uttag (socket)"
#. TRANS The socket type is not supported.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:328
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:340
msgid "Socket type not supported"
msgstr "Uttagstyp (socket) stöds inte"
#. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:382
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:394
msgid "Software caused connection abort"
msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:734
+#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+msgid "Sorry. You are not root\n"
+msgstr "Tyvärr, du är inte root\n"
+
+#: locale/programs/localedef.c:97
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Källdefinitioner finns i FILE"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:746
msgid "Srmount error"
msgstr "Srmount-fel"
@@ -1446,48 +2294,99 @@ msgstr "Stackfel"
#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host.
#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting
#. TRANS the NFS file system on the local host.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:506
msgid "Stale NFS file handle"
-msgstr "Förlegad NFS-filhandtag"
+msgstr "Förlegat NFS-filhandtag"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: nscd/nscd.c:81
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Starta ANTAL trådar"
+
+#: nis/nis_print.c:357
+#, c-format
+msgid "Status : %s\n"
+msgstr "Status : %s\n"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:37
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:36
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppad (signal)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:40
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "Stoppad (terminalläsning)"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:41
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:778
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:790
msgid "Streams pipe error"
msgstr "Streams-rörfel"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:782
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:794
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "Strukturen behöver städas"
-#: nis/ypclnt.c:689 nis/ypclnt.c:763 posix/regex.c:972
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:7
+#: nis/nis_error.c:28 nis/ypclnt.c:763 nis/ypclnt.c:837 posix/regex.c:1012
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:19
msgid "Success"
msgstr "Lyckat"
-#: nis/ypclnt.c:769
+#: locale/programs/localedef.c:106
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden"
+
+#: locale/programs/localedef.c:96
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40
+msgid "System error"
+msgstr "Systemfel"
+
+#: locale/programs/locale.c:63
+msgid "System information:"
+msgstr "Systeminformation:"
+
+#: nis/ypclnt.c:843
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Allokeringsfel för systemresurs"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44
+#: locale/programs/localedef.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"System's directory for character maps : %s\n"
+" repertoire maps: %s\n"
+" locale path : %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Systemets kataloger för teckentabeller: %s\n"
+" repertoartabeller: %s\n"
+" lokal-sökväg : %s\n"
+"%s"
+
+#: nis/nis_print.c:117
+msgid "TABLE\n"
+msgstr "TABELL\n"
+
+#: nis/nis_print.c:262
+#, c-format
+msgid "Table Type : %s\n"
+msgstr "Tabelltyp : %s\n"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt"
+
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:34
msgid "Terminated"
msgstr "Avslutad"
@@ -1497,24 +2396,53 @@ msgstr "Avslutad"
#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:185
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:197
msgid "Text file busy"
msgstr "Kodfil upptagen"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650
+#: iconv/iconv_prog.c:536
+msgid ""
+"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
+"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
+"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
+"listed with several different names (aliases).\n"
+" Some of the names are no plain strings but instead regular expressions and\n"
+"they match a variety of names which can be given as parameters to the\n"
+"program.\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"Följande lista innehåller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n"
+"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n"
+"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n"
+"(alias).\n"
+" En del av namnen är inte strängar utan reguljära uttryck och dessa\n"
+"matchar varianter av namn som kan ges som argument till programmet.\n"
+"\n"
+" "
+
+#: nis/nis_print.c:223
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Livslängd : "
+
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:662
msgid "Timer expired"
msgstr "Klockan ringde"
+#: nis/nis_error.c:55
+msgid "Too Many Attributes"
+msgstr "För många attribut"
+
#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:445
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:457
msgid "Too many levels of symbolic links"
msgstr "För många nivåer av symboliska länkar"
#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:213
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:225
msgid "Too many links"
msgstr "För många länkar"
@@ -1525,57 +2453,54 @@ msgstr "För många länkar"
#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:163
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:175
msgid "Too many open files"
msgstr "För många öppna filer"
#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:182
msgid "Too many open files in system"
msgstr "För många öppna filer i systemet"
#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:487
msgid "Too many processes"
msgstr "För många processer"
#. TRANS ???
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:427
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:439
msgid "Too many references: cannot splice"
msgstr "För många referenser: kan inte skarva"
#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:493
msgid "Too many users"
msgstr "För många användare"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34
-msgid "Trace/BPT trap"
-msgstr "Spårning/BPT-fälla"
-
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:26
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Spårningsfälla"
-#: posix/regex.c:977
+#: posix/regex.c:1017
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:584
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
msgid "Translator died"
msgstr "Översättaren dog"
#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
#. TRANS @xref{Connecting}.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:414
msgid "Transport endpoint is already connected"
msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
@@ -1583,32 +2508,71 @@ msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden"
#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:410
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:422
msgid "Transport endpoint is not connected"
msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden"
-#: catgets/gencat.c:208 db/makedb.c:209 locale/programs/locale.c:246
-#: locale/programs/localedef.c:396
+#: argp/argp-help.c:1610
#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information\n"
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n"
-#: inet/rcmd.c:137
+#: inet/rcmd.c:143
#, c-format
msgid "Trying %s...\n"
msgstr "Provar %s...\n"
-#: inet/ruserpass.c:246
+#: nis/nis_print.c:163
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Typ : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:47
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "OKÄND"
+
+#: nis/nis_error.c:72
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient"
+
+#: nis/nis_error.c:71
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server"
+
+#: nis/nis_error.c:46
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Kan inte skapa återanrop"
+
+#: nis/nis_error.c:74
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Kan inte skapa process hos server"
+
+#: nis/nis_print.c:190
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n"
+
+#: inet/ruserpass.c:248
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s"
-#: nis/ypclnt.c:723
+#: nis/ypclnt.c:797
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Okänd NIS-felkod"
-#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44
-#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:67
+#: nss/getent.c:505
+#, c-format
+msgid "Unknown database: %s\n"
+msgstr "Okänd databas: %s\n"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:51
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48
+#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:82
msgid "Unknown error "
msgstr "Okänt fel "
@@ -1616,972 +2580,1289 @@ msgstr "Okänt fel "
msgid "Unknown host"
msgstr "Okänd värd"
+#: nis/nis_error.c:34
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Okänt objekt"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:181
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Okänd flagga: %s %s %s"
+
#: resolv/herror.c:120
msgid "Unknown resolver error"
msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)"
#: resolv/herror.c:76
msgid "Unknown server error"
-msgstr "Okänt fel hos betjänt"
+msgstr "Okänt fel hos server"
-#: string/strsignal.c:41
+#: string/strsignal.c:70
#, c-format
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Okänd signal %d"
-#: misc/error.c:100
+#: misc/error.c:107
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"
-#: nis/ypclnt.c:771
+#: nis/ypclnt.c:845
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Okänt ypbind-fel"
-#: posix/regex.c:980
+#: posix/regex.c:1020
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Obalanserade ( eller \\("
-#: posix/regex.c:988
+#: posix/regex.c:1028
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Obalanserade ) eller \\)"
-#: posix/regex.c:979
+#: posix/regex.c:1019
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Obalanserade [ eller [^"
-#: posix/regex.c:981
+#: posix/regex.c:1021
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Obalanserad \\{"
-#: posix/getconf.c:260
+#: posix/getconf.c:692
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Okänd variabel \"%s\""
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:35
msgid "Urgent I/O condition"
-msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"
-
-#: catgets/gencat.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-" %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -H, --header=NAME create C header file NAME containing symbol "
-"definitions\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" --new do not use existing catalog, force new output file\n"
-" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA]... -o UTFIL [INFIL]...\n"
-" %s [FLAGGA]... [UTFIL [INFIL]...]\n"
-"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de korta.\n"
-" -H, --header=NAMN skapa en C-deklarationsfil NAMN med symboldefinitioner\n"
-" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
-" --new använd inte existerande katalog, gör en ny utfil\n"
-" -o, --output=NAMN skriv resultatet till filen NAMN\n"
-" -V, --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
-"Om INFIL är -, läs indata från standard in. Om UTFIL är -, skriv\n"
-"resultatet till standard ut.\n"
-
-#: db/makedb.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-" %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-" %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -f, --fold-case convert key to lower case\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -o, --output=NAME write output to file NAME\n"
-" --quiet don't print messages while building database\n"
-" -u, --undo print content of database file, one entry a line\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA]... INFIL UTFIL\n"
-" %s [FLAGGA]... -o UTFIL INFIL\n"
-" %s [FLAGGA]... -u INFIL\n"
-"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de "
-"korta.\n"
-" -f, --fold-case omvandla nyckel till små bokstäver\n"
-" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
-" -o, --output=NAMN skriv resultatet till filen NAMN\n"
-" --quiet visa inga meddelanden när databasen byggs\n"
-" -u, --undo skriv innehållet i databasen, en post per rad\n"
-" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-"Om INFIL är -, läs indata från standard in\n"
-
-#: locale/programs/localedef.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... name\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -c, --force create output even if warning messages were "
-"issued\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -f, --charmap=FILE symbolic character names defined in FILE\n"
-" -i, --inputfile=FILE source definitions are found in FILE\n"
-" -u, --code-set-name=NAME specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
-" -v, --verbose print more messages\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" --posix be strictly POSIX conform\n"
-"\n"
-"System's directory for character maps: %s\n"
-" locale files : %s\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA]... namn\n"
-"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de "
-"korta.\n"
-" -c, --force skapa resultatfil även om varningar gavs\n"
-" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
-" -f, --charmap=FIL symboliska teckennamn definieras i FIL\n"
-" -i, --inputfile=FIL källdefinitioner finns i FIL\n"
-" -u, --code-set-name=NAMN ange koduppsättning för att översätta\n"
-" ISO 10646-element\n"
-" -v, --verbose skriv mer meddelanden\n"
-" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-" --posix följ POSIX strikt\n"
-"\n"
-"Systemets katalog för teckenuppsättningar: %s\n"
-" lokalfiler: %s\n"
+msgstr "Akut I/O-tillstånd"
-#: locale/programs/locale.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTION]... name\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-"\n"
-" -a, --all-locales write names of available locales\n"
-" -m, --charmaps write names of available charmaps\n"
-"\n"
-" -c, --category-name write names of selected categories\n"
-" -k, --keyword-name write names of selected keywords\n"
-msgstr ""
-"Användning: %s [FLAGGA]... namn\n"
-"Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de "
-"korta.\n"
-" -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n"
-" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
-"\n"
-" -a, --all-locales skriv namnen på tillgängliga lokaler\n"
-" -m, --charmaps skriv namnen på tillgängliga teckenuppsättningar\n"
-"\n"
-" -c, --category-name skriv namnen på utvalda kategorier\n"
-" -k, --keyword-name skriv namnen på utvalda nyckelord\n"
+#: argp/argp-help.c:1567
+msgid "Usage:"
+msgstr "Användning:"
-#: posix/getconf.c:200
+#: posix/getconf.c:604
#, c-format
msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
msgstr "Användning: %s variabelnamn [sökväg]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:609
+#: sunrpc/rpcinfo.c:674
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:59
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:48
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Användarsignal 1"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:60
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:49
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Användarsignal 2"
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:642
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:654
msgid "Value too large for defined data type"
msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:45
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"
-#: time/zic.c:1884
+#: timezone/zic.c:1899
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vilt resultat från kommandokörning"
-#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53
#: sysdeps/unix/sysv/linux/siglist.h:47
msgid "Window changed"
msgstr "Ändrat fönster"
-#: catgets/gencat.c:174 db/makedb.c:125 locale/programs/locale.c:196
-#: locale/programs/localedef.c:185
+#: locale/programs/locale.c:67
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Skriv namn på tillgängliga teckenuppsättningar"
+
+#: locale/programs/locale.c:65
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Skriv namn på tilgängliga lokaler"
+
+#: locale/programs/locale.c:69
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Skriv namn på valda kategorier"
+
+#: locale/programs/locale.c:70
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Skriv namn på valda nyckelord"
+
+#: catgets/gencat.c:110 db2/makedb.c:59
+msgid "Write output to file NAME"
+msgstr "Skriv resultatet till NAMN"
+
+#: catgets/gencat.c:241 db2/makedb.c:247 elf/sprof.c:365
+#: iconv/iconv_prog.c:299 locale/programs/locale.c:272
+#: locale/programs/localedef.c:408 nscd/nscd.c:228 nss/getent.c:70
+#: posix/getconf.c:629
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skriven av %s.\n"
-#: nis/ypclnt.c:142
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Internal error\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Internt fel\n"
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818
+msgid "Wrong medium type"
+msgstr "Fel typ på mediet"
-#: nis/ypclnt.c:146
-#, c-format
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: No server for domain %s\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Ingen betjänt för domän %s\n"
+#: nis/nis_print.c:39
+msgid "X500"
+msgstr "X500"
+
+#: nis/nis_print.c:43
+msgid "XCHS"
+msgstr "XCHS"
-#: nis/ypclnt.c:150
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Resource allocation failure\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Resursallokeringsfel\n"
+#: nis/ypclnt.c:185
+#, c-format
+msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
+msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-#: nis/ypclnt.c:154
-msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: Unknown error\n"
-msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: Okänt fel\n"
+#: nis/nis_error.c:70
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Ja, meningen med livet är 42"
#. TRANS You did @strong{what}?
-#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:596
+#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Du strulade till det den här gången"
-#: time/zic.c:1052
+#: timezone/zic.c:1063
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr ""
-"Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
+msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:70
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FIL...]"
-#: locale/programs/charmap.c:397 locale/programs/locfile.c:363
+#: locale/programs/charmap.c:481 locale/programs/locfile.c:471
+#: locale/programs/repertoire.c:278
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "\"%1$s\" definition slutar ej med \"END %1$s\""
-#: locale/programs/ld-monetary.c:359 locale/programs/ld-numeric.c:190
+#: elf/sprof.c:766
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:369 locale/programs/ld-numeric.c:193
#, c-format
msgid "`-1' must be last entry in `%s' field in `%s' category"
msgstr "\"-1\" måste vara sista post i fält \"%s\" i kategori \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1655
+#: locale/programs/ld-collate.c:1666
msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
msgstr "\"...\" får endast användas för post \"...\" och post \"UNDEFINED\""
-#: locale/programs/locfile.c:560
+#: locale/programs/locfile.c:668
msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-msgstr ""
-"\"from\" förväntades efter första argumentet till \"collating-element\""
+msgstr "\"from\" förväntades efter första argumentet till \"collating-element\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1112
-msgid ""
-"`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-msgstr ""
-"\"från\"-sträng i deklaration av kollationeringselement innehåller okänt "
-"tecken"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1118
+msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
+msgstr "\"från\"-sträng i deklaration av kollationeringselement innehåller okänt tecken"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family stöds ej"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socktype stöds inte"
+
+#: nscd/nscd.c:121
+msgid "already running"
+msgstr "kör redan"
-#: locale/programs/charmap.c:267
+#: locale/programs/charmap.c:352 locale/programs/repertoire.c:152
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "argumentet till <%s> måste vara ett enskilt tecken"
-#: locale/programs/locfile.c:237
+#: locale/programs/locfile.c:240
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "argumentet till \"%s\" måste vara ett enskilt tecken"
-#: sunrpc/auth_unix.c:323
+#: sunrpc/auth_unix.c:321
msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem"
-#: inet/rcmd.c:365
-msgid "bad .rhosts owner"
-msgstr "olämplig ägare av .rhosts"
+#: sunrpc/auth_unix.c:116 sunrpc/auth_unix.c:122 sunrpc/auth_unix.c:151
+msgid "authunix_create: out of memory\n"
+msgstr "authunix_create: minnet slut\n"
-#: locale/programs/charmap.c:212 locale/programs/locfile.c:231
+#: locale/programs/charmap.c:297 locale/programs/locfile.c:234
+#: locale/programs/locfile.c:261 locale/programs/repertoire.c:144
msgid "bad argument"
msgstr "dåligt argument"
-#: time/zic.c:1174
+#: inet/rcmd.c:318
+msgid "bad owner"
+msgstr "olämplig ägare"
+
+#: timezone/zic.c:1185
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad"
-#: time/zic.c:1178
+#: timezone/zic.c:1189
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad"
-#: malloc/mcheck.c:191
-msgid "block freed twice"
-msgstr "block avallokerat två gånger"
+#: malloc/mcheck.c:208
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "block frigjort två gånger\n"
-#: malloc/mcheck.c:194
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy"
-msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt"
+#: malloc/mcheck.c:211
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:179
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:185
msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
-#: sunrpc/pmap_rmt.c:186
+#: sunrpc/pmap_rmt.c:194
msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittsflaggor)"
-#: sunrpc/svc_udp.c:402
+#: login/programs/request.c:167
+msgid "buffer overflow"
+msgstr "buffert flödar över"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:446
+msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
+msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:440
+msgid "cache_set: victim alloc failed"
+msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:429
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: offer hittades ej"
-#: time/zic.c:1711
+#: timezone/zic.c:1726
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
-msgstr ""
-"kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
+msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid"
-#: sunrpc/svc_simple.c:64
+#: sunrpc/svc_simple.c:75
#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %d\n"
msgstr "kan inte ändra procedurnummer %d\n"
-#: locale/programs/localedef.c:294
+#: locale/programs/localedef.c:279
#, c-format
msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
msgstr "kan inte ta status på lokalfil \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1317
+#: elf/sprof.c:935 elf/sprof.c:987
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "kan inte allokera symboldata"
+
+#: elf/sprof.c:719 elf/sprof.c:777
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
+
+#: elf/sprof.c:417
+msgid "cannot create internal descriptors"
+msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer"
+
+#: nscd/connections.c:180
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#, c-format
+msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
+msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:350
+msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "kan inte hitta någon C preprocessor (cpp)\n"
+
+#: nscd/connections.c:205
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "Kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1324
#, c-format
msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
msgstr "kan inte sätta in kollationselement \"%.*s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1496 locale/programs/ld-collate.c:1501
+#: locale/programs/ld-collate.c:1503 locale/programs/ld-collate.c:1510
msgid "cannot insert into result table"
msgstr "kan inte sätta in i resultattabell"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1169 locale/programs/ld-collate.c:1211
+#: locale/programs/ld-collate.c:1175 locale/programs/ld-collate.c:1218
#, c-format
msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
msgstr "kan inte sätta in ny kollationssymbolsdefinition: %s"
-#: db/makedb.c:161
+#: elf/sprof.c:674
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "kan inte ladda profildata"
+
+#: inet/rcmd.c:314
+msgid "cannot open"
+msgstr "kan inte öppna"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#, c-format
+msgid "cannot open `%s'"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\""
+
+#: db2/makedb.c:146
#, c-format
msgid "cannot open database file `%s': %s"
msgstr "kan inte öppna databasfil \"%s\": %s"
-#: catgets/gencat.c:260 db/makedb.c:180
+#: catgets/gencat.c:272 db2/makedb.c:167 iconv/iconv_prog.c:177
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "kan inte öppna infil \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:224
+#: locale/programs/localedef.c:198
#, c-format
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\""
-#: catgets/gencat.c:765 catgets/gencat.c:806 db/makedb.c:189
+#: iconv/iconv_prog.c:155
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "kan inte öppna utfil"
+
+#: catgets/gencat.c:774 catgets/gencat.c:815 db2/makedb.c:181
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\""
-#: locale/programs/locfile.c:1020
+#: locale/programs/locfile.c:1129
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1363
+#: nscd/connections.c:162
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1370
msgid "cannot process order specification"
msgstr "kan inte bearbeta sorteringsspecifikation"
-#: locale/programs/locale.c:444
+#: locale/programs/locale.c:449
#, c-format
msgid "cannot read character map directory `%s'"
msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\""
-#: locale/programs/locale.c:301
+#: nscd/connections.c:122
+msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
+msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt"
+
+#: login/programs/request.c:91
+msgid "cannot read from client"
+msgstr "kan inte läsa från klient"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot read header from `%s'"
+msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\""
+
+#: locale/programs/locale.c:306
#, c-format
msgid "cannot read locale directory `%s'"
msgstr "kan inte läsa lokalkatalog \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:316
+#: locale/programs/localedef.c:303
#, c-format
msgid "cannot read locale file `%s'"
msgstr "kan inte läsa lokalfil \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:341
+#: locale/programs/locfile.c:288 locale/programs/locfile.c:306
+#: locale/programs/locfile.c:324 locale/programs/locfile.c:342
+#: locale/programs/locfile.c:360 locale/programs/locfile.c:378
+#, c-format
+msgid "cannot read repertoire map `%s'"
+msgstr "kan inte läsa repertoartabell \"%s\""
+
+#: nscd/nscd_stat.c:127
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "kan inte läsa statistikdata"
+
+#: nscd/cache.c:141 nscd/connections.c:148
+#, c-format
+msgid "cannot stat() file `%s': %s"
+msgstr "kan inte ta status på fil \"%s\": %s"
+
+#: locale/programs/localedef.c:328
#, c-format
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\""
-#: locale/programs/localedef.c:384
+#: nscd/connections.c:229 nscd/connections.c:250
+#, c-format
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "kan inte skriva resultat: %s"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:86
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "kan inte skriva statistik: %s"
+
+#: login/programs/request.c:120
+msgid "cannot write to client"
+msgstr "kan inte skriva till klient"
+
+#: locale/programs/localedef.c:442
msgid "category data requested more than once: should not happen"
msgstr "kategoridata begärd mer än en gång: borde inte inträffa"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:266
+#: locale/programs/ld-ctype.c:269
#, c-format
msgid "character %s'%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" måste vara i klass \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:291
+#: locale/programs/ld-ctype.c:294
#, c-format
msgid "character %s'%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" kan inte vara i klass \"%s\""
+msgstr "tecknet %s\"%s\" i klass \"%s\" får inte vara i klass \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:313
+#: locale/programs/ld-ctype.c:320
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "tecknet <SP> inte definierat i teckenuppsättning"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:944 locale/programs/ld-ctype.c:1007
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1015 locale/programs/ld-ctype.c:1023
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1031 locale/programs/ld-ctype.c:1039
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1047 locale/programs/ld-ctype.c:1073
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1081 locale/programs/ld-ctype.c:1119
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1146 locale/programs/ld-ctype.c:1157
+#: locale/programs/ld-ctype.c:964 locale/programs/ld-ctype.c:1029
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1040 locale/programs/ld-ctype.c:1051
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1062 locale/programs/ld-ctype.c:1073
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1084 locale/programs/ld-ctype.c:1113
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1124 locale/programs/ld-ctype.c:1165
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1194 locale/programs/ld-ctype.c:1206
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "tecknet \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:806
+#: locale/programs/ld-ctype.c:825
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:838
+#: locale/programs/ld-ctype.c:857
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad"
-#: locale/programs/charmap.c:76
+#: locale/programs/charmap.c:83
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte"
-#: sunrpc/clnt_raw.c:106
+#: sunrpc/clnt_raw.c:110
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisering"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1332
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_tcp.c:133
+msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+msgstr "clnttcp_create: minnet slut\n"
+
+#: sunrpc/clnt_udp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:134
+msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+msgstr "clntudp_create: minnet slut\n"
+
+#: sunrpc/clnt_unix.c:123 sunrpc/clnt_unix.c:131
+msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+msgstr "clntunix_create: minnet slut\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1339
#, c-format
msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
msgstr "kollationselement \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1350
+#: locale/programs/ld-collate.c:1357
#, c-format
msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
msgstr "kollationssymbol \"%.*s\" finns mer än en gång: rad ignorerad"
-#: locale/programs/locfile.c:544
+#: locale/programs/locfile.c:652
#, c-format
msgid "collation symbol expected after `%s'"
msgstr "kollationssymbol förväntades efter \"%s\""
-#: inet/rcmd.c:130
+#: inet/rcmd.c:136
#, c-format
msgid "connect to address %s: "
msgstr "koppla till adress %s: "
-#: sunrpc/svc_simple.c:70
+#: sunrpc/rpc_scan.c:115
+msgid "constant or identifier expected"
+msgstr "konstant eller identifierare förväntad"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:144
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
+msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" stödjs inte"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:326
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "konvertering avslutades på grund av problem med att skriva resultatet"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:83
msgid "couldn't create an rpc server\n"
-msgstr "kunde inte skapa en rpc-betjänt\n"
+msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:77
+#: sunrpc/svc_simple.c:91
#, c-format
msgid "couldn't register prog %d vers %d\n"
msgstr "kunde inte registrera prog %d vers %d\n"
-#: locale/programs/charmap.c:86
+#: nss/getent.c:49
+msgid "database [key ...]"
+msgstr "databas [nyckel ...]"
+
+#: locale/programs/charmap.c:170
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad"
-#: locale/programs/ld-time.c:154
+#: locale/programs/ld-time.c:163
#, c-format
-msgid ""
-"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor "
-"'-'"
-msgstr ""
-"riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är varken \"+\" "
-"eller \"-\""
+msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not '+' nor '-'"
+msgstr "riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är varken \"+\" eller \"-\""
-#: locale/programs/ld-time.c:164
+#: locale/programs/ld-time.c:174
#, c-format
-msgid ""
-"direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single "
-"character"
-msgstr ""
-"riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är inte ett "
-"enskilt tecken"
+msgid "direction flag in string %d in `era' field in category `%s' is not a single character"
+msgstr "riktningsflagga i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" är inte ett enskilt tecken"
-#: locale/programs/charset.c:87 locale/programs/charset.c:132
+#: locale/programs/charset.c:64 locale/programs/charset.c:118
#, c-format
msgid "duplicate character name `%s'"
msgstr "duplicerat teckennamn \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1144
+#: locale/programs/ld-collate.c:1150
msgid "duplicate collating element definition"
msgstr "dubbla definitioner av kollationselement"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1290
+#: locale/programs/ld-collate.c:1297
#, c-format
msgid "duplicate definition for character `%.*s'"
msgstr "dubbla definitioner för tecken \"%.*s\""
-#: db/makedb.c:311
+#: db2/makedb.c:328
msgid "duplicate key"
msgstr "duplicerad nyckel"
-#: catgets/gencat.c:379
+#: catgets/gencat.c:388
msgid "duplicate set definition"
msgstr "duplicerad definition av mängd"
-#: time/zic.c:967
+#: timezone/zic.c:978
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "duplicerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)"
-#: catgets/gencat.c:542
+#: catgets/gencat.c:551
msgid "duplicated message identifier"
msgstr "duplicerad meddelandeidentifierare"
-#: catgets/gencat.c:515
+#: catgets/gencat.c:524
msgid "duplicated message number"
msgstr "duplicerat meddelandenummer"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1699
+#: sunrpc/rpc_scan.c:382
+msgid "empty char string"
+msgstr "tom teckensträng"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1710
msgid "empty weight name: line ignored"
msgstr "tomt viktnamn: rad ignorerad"
-#: sunrpc/svc_udp.c:348
+#: sunrpc/svc_udp.c:372
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache redan påslagen"
-#: sunrpc/svc_udp.c:353
+#: sunrpc/svc_udp.c:378
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache"
-#: sunrpc/svc_udp.c:360
+#: sunrpc/svc_udp.c:386
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data"
-#: sunrpc/svc_udp.c:366
+#: sunrpc/svc_udp.c:393
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1422
+#: iconv/iconv_prog.c:56
+msgid "encoding for output"
+msgstr "kodning för resultatet"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:55
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "kodning av originaltexten"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1429
msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-msgstr "slutpunkt för ... är större än startvärdet"
+msgstr "slutpunkt för intervall är större än startvärdet"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:193
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1152
+#: iconv/iconv_prog.c:239
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "fel vid stängning av utfilen"
+
+#: elf/sprof.c:710
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1158
msgid "error while inserting collation element into hash table"
msgstr "fel vid insättning av kollationselement i hashtabellen"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1164
+#: locale/programs/ld-collate.c:1170
msgid "error while inserting to hash table"
msgstr "fel vid insättning i hashtabellen"
-#: locale/programs/locfile.c:487
+#: iconv/iconv_prog.c:389 iconv/iconv_prog.c:420
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "fel när indata lästes"
+
+#: locale/programs/locfile.c:595
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "förväntar strängargument för \"copy\""
-#: time/zic.c:858
+#: timezone/zic.c:868
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "förväntad fortsättningsrad ej funnen"
-#: locale/programs/locfile.c:1044
+#: elf/sprof.c:408
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "misslyckades att ladda delat objekt \"%s\""
+
+#: elf/sprof.c:604
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
+
+#: elf/sprof.c:702
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:147
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen"
+
+#: locale/programs/locfile.c:1154
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\""
-#: nis/ypclnt.c:187
+#: nis/nis_call.c:155
msgid "fcntl: F_SETFD"
msgstr "fcntl_ F_SETFD"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:155 locale/programs/ld-numeric.c:95
+#: locale/programs/ld-monetary.c:163 locale/programs/ld-numeric.c:98
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' not defined"
msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" inte definierat"
-#: locale/programs/ld-messages.c:81 locale/programs/ld-messages.c:102
+#: locale/programs/ld-messages.c:86 locale/programs/ld-messages.c:110
#, c-format
msgid "field `%s' in category `%s' undefined"
msgstr "fält \"%s\" i kategori \"%s\" odefinierat"
-#: locale/programs/locfile.c:569
+#: sunrpc/rpc_main.c:1148
+#, c-format
+msgid "file '%s' already exists and may be overwritten\n"
+msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n"
+
+#: locale/programs/locfile.c:677
msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
msgstr "frånvärde för \"collating-element\" måste vara en sträng"
-#: locale/programs/linereader.c:328
+#: inet/rcmd.c:316
+msgid "fstat failed"
+msgstr "misslyckades ta status (fstat)"
+
+#: locale/programs/linereader.c:333
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation"
-#: locale/programs/linereader.c:214
+#: locale/programs/linereader.c:219
msgid "garbage at end of number"
msgstr "skräp i slutet av nummer"
-#: locale/programs/ld-time.c:183
+#: locale/programs/ld-time.c:195
#, c-format
-msgid ""
-"garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
+msgid "garbage at end of offset value in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-#: locale/programs/ld-time.c:238
+#: locale/programs/ld-time.c:252
#, c-format
-msgid ""
-"garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"skräp i slutet av startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
+msgid "garbage at end of starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "skräp i slutet av startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-#: locale/programs/ld-time.c:311
+#: locale/programs/ld-time.c:328
#, c-format
-msgid ""
-"garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"skräp i slutet av slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
+msgid "garbage at end of stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
+msgstr "skräp i slutet av slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-#: sunrpc/get_myaddr.c:73
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate call graph"
+msgstr "generera anropsgraf"
+
+#: elf/sprof.c:80
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "generera platt profil med antal och tider"
+
+#: sunrpc/get_myaddr.c:77
msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
msgstr "get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)"
-#: time/zic.c:1151
+#: nss/getent.c:53
+msgid "getent - get entries from administrative database."
+msgstr "getent - hämta poster från administrativ databas"
+
+#: nscd/connections.c:200
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: begäran mottagen (version = %d)"
+
+#: timezone/zic.c:613
+msgid "hard link failed, symbolic link used"
+msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk"
+
+#: inet/rcmd.c:322
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "hårdlänkad någonstans"
+
+#: timezone/zic.c:1162
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad"
-#: time/zic.c:1155
+#: timezone/zic.c:1166
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1770
+#: locale/programs/ld-collate.c:1782
msgid "illegal character constant in string"
msgstr "otillåten teckenkonstant i sträng"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1119
+#: sunrpc/rpc_scan.c:311
+msgid "illegal character in file: "
+msgstr "otillåtet tecken i fil: "
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1125
msgid "illegal collation element"
msgstr "otillåtet kollationselement"
-#: locale/programs/charmap.c:196
+#: locale/programs/charmap.c:281
msgid "illegal definition"
msgstr "otillåten definition"
-#: locale/programs/charmap.c:349
+#: locale/programs/charmap.c:434
msgid "illegal encoding given"
msgstr "otillåten kodning given"
-#: locale/programs/linereader.c:546
+#: locale/programs/linereader.c:551
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "otillåten teckensekvens vid strängslut"
-#: locale/programs/charset.c:101
+#: iconv/iconv_prog.c:342
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "otillåten indatasekvens vid position %ld"
+
+#: locale/programs/charset.c:78
msgid "illegal names for character range"
msgstr "otillåtna namn för teckenintervall"
-#: locale/programs/ld-time.c:176
+#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#, c-format
+msgid "illegal nettype :'%s'\n"
+msgstr "otillåten nättyp: \"%s\"\n"
+
+#: locale/programs/ld-time.c:187
#, c-format
msgid "illegal number for offset in string %d in `era' field in category `%s'"
-msgstr ""
-"otillåtet tal för tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
+msgstr "otillåtet tal för tilläggsvärde i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-#: catgets/gencat.c:352 catgets/gencat.c:429
+#: catgets/gencat.c:361 catgets/gencat.c:438
msgid "illegal set number"
msgstr "otillåtet tal för mängd"
-#: locale/programs/ld-time.c:230
+#: locale/programs/ld-time.c:243
#, c-format
msgid "illegal starting date in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "otillåtet startdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-#: locale/programs/ld-time.c:303
+#: locale/programs/ld-time.c:319
#, c-format
msgid "illegal stopping date in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "otillåtet slutdatum i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-#: locale/programs/ld-ctype.c:812
+#: locale/programs/ld-ctype.c:831
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character classes allowed"
msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenklasser tillåtna"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:844
+#: locale/programs/ld-ctype.c:863
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr ""
-"implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
+msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillåtet"
-#: db/makedb.c:163
+#: iconv/iconv_prog.c:346
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet på buffert"
+
+#: db2/makedb.c:148
msgid "incorrectly formatted file"
msgstr "felaktigt formaterad rad"
-#: time/zic.c:815
+#: timezone/zic.c:825
msgid "input line of unknown type"
msgstr "inrad av okänd typ"
-#: time/zic.c:1773
+#: iconv/iconv_prog.c:350
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "internt fel (otillåten deskriptor)"
+
+#: timezone/zic.c:1788
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst"
-#: time/zic.c:1781
+#: timezone/zic.c:1796
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt"
-#: time/zic.c:1777
+#: timezone/zic.c:1792
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:304
+#: locale/programs/ld-ctype.c:307
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "internt fel i %s, rad %u"
-#: time/zic.c:1023
-msgid "invalid GMT offset"
-msgstr "ogiltigt GMT-tillägg"
+#: timezone/zic.c:1034
+msgid "invalid UTC offset"
+msgstr "ogiltigt UTC-tillägg"
-#: time/zic.c:1026
+#: timezone/zic.c:1037
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "ogiltigt förkortningsformat"
-#: time/zic.c:1116 time/zic.c:1326 time/zic.c:1340
+#: timezone/zic.c:1127 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1353
msgid "invalid day of month"
msgstr "ogiltig dag i månaden"
-#: time/zic.c:1279
+#: timezone/zic.c:1291
msgid "invalid ending year"
msgstr "ogiltigt slutår"
-#: time/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1099
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ogiltigt skottår"
-#: time/zic.c:1103 time/zic.c:1206
+#: elf/dl-open.c:159
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()"
+
+#: timezone/zic.c:1114 timezone/zic.c:1217
msgid "invalid month name"
msgstr "ogiltigt månadsnamn"
-#: time/zic.c:922
+#: timezone/zic.c:933
msgid "invalid saved time"
msgstr "ogiltigt sparad tid"
-#: time/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1266
msgid "invalid starting year"
msgstr "ogiltigt startår"
-#: time/zic.c:1132 time/zic.c:1235
+#: timezone/zic.c:1143 timezone/zic.c:1246
msgid "invalid time of day"
msgstr "ogiltig tid på dagen"
-#: time/zic.c:1331
+#: timezone/zic.c:1344
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ogiltigt veckodagsnamn"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1415
+#: nscd/connections.c:375
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %Zd"
+msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %Zd"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1422
msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-msgstr "rad efter ... måste innehålla teckendefinition"
+msgstr "rad efter ellips måste innehålla teckendefinition"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1394
+#: locale/programs/ld-collate.c:1401
msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-msgstr "rad före ... innehåller inte definition för teckenkonstant"
+msgstr "rad före ellips innehåller inte definition för teckenkonstant"
-#: time/zic.c:795
+#: timezone/zic.c:805
msgid "line too long"
msgstr "för lång rad"
-#: locale/programs/localedef.c:288
+#: iconv/iconv_prog.c:58
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar"
+
+#: locale/programs/localedef.c:273
#, c-format
msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
msgstr "lokalfil \"%s\", använd i \"copy\", inte funnen"
-#: catgets/gencat.c:610
+#: inet/rcmd.c:307
+msgid "lstat failed"
+msgstr "misslyckades ta status (lstat)"
+
+#: catgets/gencat.c:619
msgid "malformed line ignored"
msgstr "felaktig rad ignorerad"
-#: malloc/mcheck.c:185
-msgid "memory clobbered before allocated block"
-msgstr "minnet förstört före allokerat block"
+#: elf/sprof.c:554
+msgid "mapping of section header string table failed"
+msgstr "mappning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
-#: malloc/mcheck.c:188
-msgid "memory clobbered past end of allocated block"
-msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block"
+#: elf/sprof.c:544
+msgid "mapping of section headers failed"
+msgstr "mappning av sektionshuvud misslyckades"
-#: locale/programs/ld-collate.c:167 locale/programs/ld-collate.c:173
-#: locale/programs/ld-collate.c:177 locale/programs/ld-collate.c:1442
-#: locale/programs/ld-collate.c:1471 locale/programs/locfile.c:974
-#: locale/programs/xmalloc.c:68 posix/getconf.c:250
+#: malloc/mcheck.c:202
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "minnet förstört före allokerat block\n"
+
+#: malloc/mcheck.c:205
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:170 locale/programs/ld-collate.c:176
+#: locale/programs/ld-collate.c:180 locale/programs/ld-collate.c:1449
+#: locale/programs/ld-collate.c:1478 locale/programs/locfile.c:1082
+#: locale/programs/xmalloc.c:70 login/programs/database.c:62
+#: login/programs/database.c:79 login/programs/database.c:95
+#: posix/getconf.c:682
msgid "memory exhausted"
msgstr "minne slut"
-#: malloc/obstack.c:466
+#: malloc/obstack.c:471
msgid "memory exhausted\n"
msgstr "minnet slut\n"
-#: malloc/mcheck.c:182
-msgid "memory is consistent, library is buggy"
-msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt"
+#: malloc/mcheck.c:199
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n"
-#: locale/programs/ld-time.c:350
+#: locale/programs/ld-time.c:370
#, c-format
msgid "missing era format in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "eraformat i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" saknas"
-#: locale/programs/ld-time.c:339
+#: locale/programs/ld-time.c:358
#, c-format
msgid "missing era name in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "eranamn i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\" saknas"
-#: time/zic.c:917
+#: timezone/zic.c:928
msgid "nameless rule"
msgstr "namnlös regel"
-#: sunrpc/svc_simple.c:140
+#: iconv/iconv_prog.c:133
+msgid "neither original nor target encoding specified"
+msgstr "varken original- eller målkodning angvet"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:262
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:268
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:327
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:336
+#, c-format
+msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
+msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
+#, c-format
+msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:349
+#, c-format
+msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
+msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:194
+#, c-format
+msgid "netname2user: missing group id list in '%s'."
+msgstr "netname2user: fattas grupp-id lista i \"%s\"."
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:299
+#, c-format
+msgid "netname2user: principal name '%s' too long"
+msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för långt"
+
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:356
+msgid "netname2user: should not have uid 0"
+msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0"
+
+#: sunrpc/svc_simple.c:158
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "aldrig registrerat prog %d\n"
-#: locale/programs/ld-messages.c:95 locale/programs/ld-messages.c:116
+#: locale/programs/repertoire.c:238
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet"
+
+#: locale/programs/ld-messages.c:101 locale/programs/ld-messages.c:125
#, c-format
msgid "no correct regular expression for field `%s' in category `%s': %s"
msgstr "felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\" i kategori \"%s\": %s"
-#: time/zic.c:2099
+#: timezone/zic.c:2115
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "ingen dag i månaden matchar regeln"
-#: locale/programs/ld-collate.c:260
+#: locale/programs/ld-collate.c:267
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\""
-#: locale/programs/locfile.c:501
+#: elf/sprof.c:276
+#, c-format
+msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
+msgstr "inget filnam för profildata angivet och delat objekt \"%s\" saknar \"soname\""
+
+#: locale/programs/locfile.c:609
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "inget annat nyckelord ska anges när \"copy\" används"
-#: locale/programs/localedef.c:347
+#: locale/programs/localedef.c:334
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar"
-#: locale/programs/charmap.c:315 locale/programs/charmap.c:466
-#: locale/programs/charmap.c:545
+#: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301
+#: locale/programs/locfile.c:319 locale/programs/locfile.c:337
+#: locale/programs/locfile.c:355 locale/programs/locfile.c:373
+msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
+msgstr "ingen repertoarmap angiven: kan inte fortsätta"
+
+#: locale/programs/charmap.c:400 locale/programs/charmap.c:550
+#: locale/programs/charmap.c:629 locale/programs/repertoire.c:199
msgid "no symbolic name given"
msgstr "inget symboliskt namn givet"
-#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/charmap.c:512
-#: locale/programs/charmap.c:578
+#: locale/programs/charmap.c:465 locale/programs/charmap.c:596
+#: locale/programs/charmap.c:662 locale/programs/repertoire.c:261
msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet på omfånget"
+msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet"
-#: locale/programs/ld-collate.c:244
+#: locale/programs/ld-collate.c:249
#, c-format
msgid "no weight defined for symbol `%s'"
msgstr "ingen vikt definierad för symbol \"%s\""
-#: locale/programs/charmap.c:430
+#: inet/rcmd.c:309
+msgid "not regular file"
+msgstr "inte en normal fil"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d server debug level\n"
+msgstr ""
+"nscd konfiguration:\n"
+"\n"
+"%15d servers felsökningsläge\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:104
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd kör inte!\n"
+
+#: locale/programs/charmap.c:514
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr "endast definition av \"WIDTH\" får följa definitionen av \"CHARMAP\""
-#: db/makedb.c:327
+#: iconv/iconv_prog.c:135
+msgid "original encoding not specified using `-f'"
+msgstr "originalkodning inte angiven med \"-f\""
+
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "output file"
+msgstr "resultatfil"
+
+#: sunrpc/pm_getmaps.c:73
+msgid "pmap_getmaps rpc problem"
+msgstr "pmap_getmaps rpc problem"
+
+#: inet/rcmd.c:179
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
+
+#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533
+msgid "preprocessor error"
+msgstr "preprocessorfel"
+
+#: elf/sprof.c:78
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "print progress information"
+msgstr "skriv information om körning"
+
+#: db2/makedb.c:345
#, c-format
msgid "problems while reading `%s'"
msgstr "problem läsa \"%s\""
-#: sunrpc/rpcinfo.c:222 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: elf/sprof.c:691
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:245 sunrpc/rpcinfo.c:282 sunrpc/rpcinfo.c:371
-#: sunrpc/rpcinfo.c:408 sunrpc/rpcinfo.c:429 sunrpc/rpcinfo.c:462
+#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
+#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
+#: sunrpc/rpcinfo.c:510
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:466
+#: sunrpc/rpcinfo.c:515
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-msgstr "program %lu version %lu berett och väntar\n"
+msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n"
-#: inet/rcmd.c:172
+#: inet/rcmd.c:176
#, c-format
-msgid "rcmd: select (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: select (sätter upp standard fel): %m\n"
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:104
+#: inet/rcmd.c:110
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n"
-#: inet/rcmd.c:160
+#: inet/rcmd.c:166
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:83
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: minnet slut\n"
-#: time/zic.c:1834
+#: timezone/zic.c:1849
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "upprepat skottsekundstillfälle"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:659
+#: locale/programs/repertoire.c:95
+#, c-format
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\""
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1117
+msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
+msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1105
+msgid "rpcgen: too many defines\n"
+msgstr "rpcgen: för många \"define\"\n"
+
+#: sunrpc/rpcinfo.c:732
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:626
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:600
+#: sunrpc/rpcinfo.c:665
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:576
+#: sunrpc/rpcinfo.c:637
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:505
+#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
-msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
-msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper: "
-
-#: time/zic.c:708 time/zic.c:710
+#: timezone/zic.c:718 timezone/zic.c:720
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "samma regel i flera filer"
-#: inet/rcmd.c:175
-msgid "select: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "select: protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
+#: nscd/connections.c:387
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s"
+
+#: nscd/connections.c:364
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:191 nscd/hstcache.c:278 nscd/pwdcache.c:188
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s"
-#: inet/rcmd.c:193
+#: inet/rcmd.c:197
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n"
-#: locale/programs/locfile.c:622
+#: locale/programs/locfile.c:730
msgid "sorting order `forward' and `backward' are mutually exclusive"
-msgstr ""
-"sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
+msgstr "sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1571 locale/programs/ld-collate.c:1617
-msgid ""
-"specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
-msgstr ""
-"specifikation av sorteringsvikter för kollationssymbol verkar inte vettig"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1582 locale/programs/ld-collate.c:1628
+msgid "specification of sorting weight for collation symbol does not make sense"
+msgstr "specifikation av sorteringsvikter för kollationssymbol verkar inte vettig"
-#: time/zic.c:779
+#: timezone/zic.c:789
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
-#: time/zdump.c:268
+#: timezone/zdump.c:268
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
-#: locale/programs/ld-time.c:257
+#: locale/programs/ld-time.c:272
#, c-format
msgid "starting date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "startdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
-#: time/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1300
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "startår är större än slutår"
-#: time/zic.c:1261 time/zic.c:1285
+#: timezone/zic.c:1272 timezone/zic.c:1297
msgid "starting year too high to be represented"
msgstr "startår för stort för att kunna representeras"
-#: time/zic.c:1259 time/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1270 timezone/zic.c:1295
msgid "starting year too low to be represented"
msgstr "startår för litet för att kunna representeras"
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:348
#, c-format
msgid "stopping date is illegal in string %d in `era' field in category `%s'"
msgstr "slutdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
@@ -2590,183 +3871,202 @@ msgstr "slutdatum är otillåtet i sträng %d i \"era\"-fält i kategori \"%s\""
msgid "svc_run: - select failed"
msgstr "svc_run: - select misslyckades"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:201 sunrpc/svc_tcp.c:206
+#: sunrpc/svc_tcp.c:160
+msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:145
+msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
+msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:209 sunrpc/svc_tcp.c:215
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:149
-msgid "svctcp_.c - cannot getsockname or listen"
-msgstr "svctcp_.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
+#: sunrpc/svc_unix.c:135
+msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
+msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:136
-msgid "svctcp_.c - udp socket creation problem"
-msgstr "svctcp_.c - problem att skapa udp-uttag (socket)"
+#: sunrpc/svc_unix.c:151
+msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
+msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:156 sunrpc/svc_tcp.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:201 sunrpc/svc_unix.c:207
+msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n"
+
+#: sunrpc/svc_tcp.c:168 sunrpc/svc_tcp.c:176
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: minnet slut\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:123
+#: sunrpc/svc_udp.c:135
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname"
-#: sunrpc/svc_udp.c:111
+#: sunrpc/svc_udp.c:143 sunrpc/svc_udp.c:149 sunrpc/svc_udp.c:155
+msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+msgstr "svcudb_create: minnet slut\n"
+
+#: sunrpc/svc_udp.c:121
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1194
+#: sunrpc/svc_unix.c:160 sunrpc/svc_unix.c:168
+msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+msgstr "svcunix_create: minnet slut\n"
+
+#: locale/programs/ld-collate.c:1201
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element "
-"definition"
-msgstr ""
-"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar elementdefinition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates element definition"
+msgstr "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar elementdefinition"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1067
+#: locale/programs/ld-collate.c:1073
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element "
-"definition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
msgstr ""
"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n"
"elementdefinition"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1203
+#: locale/programs/ld-collate.c:1210
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol "
-"definition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
msgstr ""
"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar annan\n"
"symboldefinition"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1076
+#: locale/programs/ld-collate.c:1082
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol "
-"definition"
-msgstr ""
-"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboldefinition"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
+msgstr "symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboldefinition"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1058 locale/programs/ld-collate.c:1185
+#: locale/programs/ld-collate.c:1064 locale/programs/ld-collate.c:1192
#, c-format
-msgid ""
-"symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name "
-"in charset"
+msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
msgstr ""
-"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symbolnamn i\n"
-"teckenuppsättning"
+"symbol för flerteckenskollationselement \"%.*s\" duplicerar symboliskt\n"
+"namn i teckenuppsättning"
-#: locale/programs/charmap.c:314 locale/programs/charmap.c:348
-#: locale/programs/charmap.c:378 locale/programs/charmap.c:465
-#: locale/programs/charmap.c:511 locale/programs/charmap.c:544
-#: locale/programs/charmap.c:576
+#: locale/programs/charmap.c:399 locale/programs/charmap.c:433
+#: locale/programs/charmap.c:463 locale/programs/charmap.c:549
+#: locale/programs/charmap.c:595 locale/programs/charmap.c:628
+#: locale/programs/charmap.c:660
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s"
-#: locale/programs/locfile.c:642
+#: locale/programs/locfile.c:750
msgid "syntax error in `order_start' directive"
msgstr "syntaxfel i direktivet \"order_start\""
-#: locale/programs/locfile.c:384
+#: locale/programs/locfile.c:492
msgid "syntax error in character class definition"
msgstr "syntaxfel i teckenklassdefinition"
-#: locale/programs/locfile.c:442
+#: locale/programs/locfile.c:550
msgid "syntax error in character conversion definition"
msgstr "syntaxfel i teckenkonverteringsdefinition"
-#: locale/programs/locfile.c:684
+#: locale/programs/locfile.c:792
msgid "syntax error in collating order definition"
msgstr "syntaxfel i kollationssorteringsdefinition"
-#: locale/programs/locfile.c:534
+#: locale/programs/locfile.c:642
msgid "syntax error in collation definition"
msgstr "syntaxfel i kollationsdefinition"
-#: locale/programs/locfile.c:357
+#: locale/programs/locfile.c:465
msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
msgstr "syntaxfel i definition av kategorin LC_CTYPE"
-#: locale/programs/locfile.c:300
+#: locale/programs/locfile.c:408
msgid "syntax error in definition of new character class"
msgstr "syntaxfel i definition av ny teckenklass"
-#: locale/programs/locfile.c:310
+#: locale/programs/locfile.c:418
msgid "syntax error in definition of new character map"
msgstr "syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning"
-#: locale/programs/locfile.c:895
+#: locale/programs/locfile.c:1003
msgid "syntax error in message locale definition"
msgstr "syntaxfel i definition av meddelandelokal"
-#: locale/programs/locfile.c:806
+#: locale/programs/locfile.c:914
msgid "syntax error in monetary locale definition"
msgstr "syntaxfel i definition av monetärlokal"
-#: locale/programs/locfile.c:833
+#: locale/programs/locfile.c:941
msgid "syntax error in numeric locale definition"
msgstr "syntaxfel i definition av numerisk lokal"
-#: locale/programs/locfile.c:744
+#: locale/programs/locfile.c:852
msgid "syntax error in order specification"
msgstr "syntaxfel i sorteringsspecifikation"
-#: locale/programs/charmap.c:195 locale/programs/charmap.c:211
+#: locale/programs/charmap.c:280 locale/programs/charmap.c:296
+#: locale/programs/repertoire.c:143
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
msgstr "syntaxfel i prolog: %s"
-#: locale/programs/locfile.c:871
+#: locale/programs/repertoire.c:198 locale/programs/repertoire.c:237
+#: locale/programs/repertoire.c:260
+#, c-format
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s"
+
+#: locale/programs/locfile.c:979
msgid "syntax error in time locale definition"
msgstr "syntaxfel i definition av tidslokal"
-#: locale/programs/locfile.c:277
+#: locale/programs/locfile.c:385
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition"
-#: catgets/gencat.c:381 catgets/gencat.c:517 catgets/gencat.c:544
+#: iconv/iconv_prog.c:137
+msgid "target encoding not specified using `-t'"
+msgstr "målkodning ej angivet med flagga \"-t\""
+
+#: catgets/gencat.c:390 catgets/gencat.c:526 catgets/gencat.c:553
msgid "this is the first definition"
msgstr "detta är den första definitionen"
-#: time/zic.c:1121
+#: timezone/zic.c:1132
msgid "time before zero"
msgstr "tid före noll"
-#: time/zic.c:1129 time/zic.c:1999 time/zic.c:2018
+#: timezone/zic.c:1140 timezone/zic.c:2015 timezone/zic.c:2034
msgid "time overflow"
msgstr "för stort tidsvärde"
-#: locale/programs/charset.c:44
+#: locale/programs/charmap.c:443
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "för få byte i teckenkodning"
-#: locale/programs/charset.c:46
+#: locale/programs/charmap.c:445
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "för många tecken i teckenkodning"
-#: locale/programs/locales.h:72
+#: locale/programs/locales.h:92
msgid "too many character classes defined"
msgstr "för många teckenklasser definierade"
-#: time/zic.c:1828
+#: timezone/zic.c:1843
msgid "too many leap seconds"
msgstr "för många skottsekunder"
-#: time/zic.c:1800
+#: timezone/zic.c:1815
msgid "too many local time types"
msgstr "för många lokala tidstyper"
-#: time/zic.c:1754
+#: timezone/zic.c:1769
msgid "too many transitions?!"
msgstr "för många övergångar?!"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1626
+#: locale/programs/ld-collate.c:1637
msgid "too many weights"
msgstr "för många vikter"
-#: time/zic.c:2122
+#: timezone/zic.c:2138
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
@@ -2774,174 +4074,218 @@ msgstr "för många eller för långa tidszonförkortningar"
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "avslutande skräp vid radslutet"
-#: sunrpc/svc_simple.c:132
+#: sunrpc/svc_simple.c:150
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "problem att svara till prog %d\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
+#: locale/programs/ld-collate.c:1393
msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
msgstr "två rader efter varann som har \"...\" är inte tillåtet"
-#: time/zic.c:1294
+#: timezone/zic.c:1307
msgid "typed single year"
msgstr "satte typ på endast ett år"
-#: posix/getconf.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:406
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "kan inte allokera buffert för indata"
+
+#: nis/nis_callback.c:187
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "kan inte avallokera argument"
+
+#: posix/getconf.c:654 posix/getconf.c:670
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: locale/programs/charmap.c:617 locale/programs/charmap.c:628
+#: locale/programs/charmap.c:701 locale/programs/charmap.c:712
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "okänt tecken \"%s\""
-#: locale/programs/ld-messages.c:193 locale/programs/ld-messages.c:204
-#: locale/programs/ld-messages.c:215 locale/programs/ld-messages.c:226
-#: locale/programs/ld-time.c:698
+#: locale/programs/ld-messages.c:202 locale/programs/ld-messages.c:213
+#: locale/programs/ld-messages.c:224 locale/programs/ld-messages.c:235
+#: locale/programs/ld-time.c:718
#, c-format
msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
msgstr "okänt tecken i fält \"%s\" i kategori \"%s\""
-#: locale/programs/locfile.c:607
+#: locale/programs/locfile.c:715
msgid "unknown collation directive"
msgstr "okänt kollationsdirektiv"
-#: catgets/gencat.c:478
+#: catgets/gencat.c:487
#, c-format
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad"
-#: catgets/gencat.c:457
+#: iconv/iconv_prog.c:353
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "okänt fel från iconv() %d"
+
+#: catgets/gencat.c:466
#, c-format
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "okänd mängd \"%s\""
-#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:1561
-#: locale/programs/ld-collate.c:1735
+#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:1572
+#: locale/programs/ld-collate.c:1747
#, c-format
msgid "unknown symbol `%.*s': line ignored"
msgstr "okänd symbol \"%.*s\": rad ignorerad"
-#: time/zic.c:751
+#: timezone/zic.c:761
msgid "unruly zone"
msgstr "besvärlig zon"
-#: catgets/gencat.c:962
+#: catgets/gencat.c:971
msgid "unterminated message"
msgstr "oavslutat meddelande"
-#: locale/programs/linereader.c:515 locale/programs/linereader.c:550
+#: locale/programs/linereader.c:520 locale/programs/linereader.c:555
msgid "unterminated string"
msgstr "oavslutad sträng"
-#: locale/programs/linereader.c:385
+#: sunrpc/rpc_scan.c:350 sunrpc/rpc_scan.c:376
+msgid "unterminated string constant"
+msgstr "oavslutad strängkonstant"
+
+#: locale/programs/linereader.c:390
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "oavslutat symboliskt namn"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1688
+#: locale/programs/ld-collate.c:1699
msgid "unterminated weight name"
msgstr "oavslutat viktnamn"
-#: locale/programs/charset.c:119
+#: locale/programs/charset.c:104
msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
msgstr "övre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns"
-#: time/zic.c:2065
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
+msgid "usage: %s infile\n"
+msgstr "användning: %s infil\n"
+
+#: timezone/zic.c:2081
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "använder 29/2 i icke-skottår"
-#: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:492
+#: locale/programs/charmap.c:522 locale/programs/charmap.c:576
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "värdet på %s måste vara heltal"
-#: locale/programs/charmap.c:233
+#: locale/programs/charmap.c:318
#, c-format
msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
msgstr "värde på <%s> måste vara mellan 1 och 4"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:149 locale/programs/ld-numeric.c:89
+#: locale/programs/ld-monetary.c:157 locale/programs/ld-numeric.c:92
#, c-format
msgid "value for field `%s' in category `%s' must not be the empty string"
msgstr "värde på fält \"%s\" i kategori \"%s\" får inte vara tom sträng"
-#: locale/programs/charmap.c:245
+#: locale/programs/charmap.c:330
msgid "value of <mb_cur_max> must be greater than the value of <mb_cur_min>"
msgstr "värdet på <mb_cur_max> måste vara större än värdet på <mb_cur_min>"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:139
-msgid ""
-"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not "
-"correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgstr ""
-"värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY stämmer inte "
-"med värden i ISO 4217"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:147
+msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
+msgstr "värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY stämmer inte med värden i ISO 4217"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:133
-msgid ""
-"value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
-msgstr ""
-"värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY har fel längd"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:139
+msgid "value of field `int_curr_symbol' in category `LC_MONETARY' has wrong length"
+msgstr "värdet på fältet \"int_curr_symbol\" i kategorin LC_MONETARY har fel längd"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:371 locale/programs/ld-numeric.c:199
+#: locale/programs/ld-monetary.c:383 locale/programs/ld-numeric.c:207
#, c-format
msgid "values for field `%s' in category `%s' must be smaller than 127"
msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" måste vara mindre än 127"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:367
+#: nscd/connections.c:355
#, c-format
-msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-msgstr "värden på fält \"%s\" i kategorin \"%s\" får inte vara noll"
+msgid "while accepting connection: %s"
+msgstr "när förbindelse accepterades: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:149 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:142
+msgid "while allocating cache entry"
+msgstr "när cache-post allokerades"
+
+#: nscd/cache.c:85
+msgid "while allocating hash table entry"
+msgstr "när hashtabellspost allokerades"
-#: login/utmp_file.c:76
-msgid "while opening UTMP file"
-msgstr "när UTMP-filen öppnades"
+#: nscd/grpcache.c:99 nscd/hstcache.c:109 nscd/pwdcache.c:105
+msgid "while allocating key copy"
+msgstr "när nyckelkopia allokerades"
-#: catgets/gencat.c:989
+#: catgets/gencat.c:1001
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "när gammal katalogfil öppnades"
-#: locale/programs/locale.c:341
+#: locale/programs/locale.c:346
msgid "while preparing output"
-msgstr "när utadata förbereddes"
+msgstr "när utdata förbereddes"
-#: db/makedb.c:354
+#: db2/makedb.c:365 db2/makedb.c:382
msgid "while reading database"
msgstr "när databasen lästes"
-#: db/makedb.c:316
-msgid "while writing data base file"
-msgstr "när databasen skrevs"
+#: elf/sprof.c:683
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "när status togs på profildatafilen"
-#: db/makedb.c:142
+#: db2/makedb.c:334
+msgid "while writing database file"
+msgstr "när databasfilen skrevs"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:115
+msgid "write incomplete"
+msgstr "ofullständing skrivning"
+
+#: inet/rcmd.c:320
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "skrivbar för andra än ägaren"
+
+#: db2/makedb.c:124 nscd/nscd.c:114 nss/getent.c:392
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "fel antal argument"
-#: time/zic.c:1079
+#: timezone/zic.c:1090
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad"
-#: time/zic.c:1170
+#: timezone/zic.c:1181
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad"
-#: time/zic.c:913
+#: timezone/zic.c:924
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad"
-#: time/zic.c:983
+#: timezone/zic.c:994
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad"
-#: time/zic.c:941
+#: timezone/zic.c:952
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad"
-#: nis/ypclnt.c:811
+#: sunrpc/xdr_ref.c:84
+msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+msgstr "xdr_reference: minnet slut\n"
+
+#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_rec.c:166
+msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:884
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n"
-#: nis/ypclnt.c:823
+#: nis/ypclnt.c:896
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: kan inte hämta betjäntadress\n"
+msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n"