aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJakub Jelinek <jakub@redhat.com>2007-07-12 18:26:36 +0000
committerJakub Jelinek <jakub@redhat.com>2007-07-12 18:26:36 +0000
commit0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602 (patch)
tree2ea1f8305970753e4a657acb2ccc15ca3eec8e2c /po/sk.po
parent7d58530341304d403a6626d7f7a1913165fe2f32 (diff)
downloadglibc-0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602.zip
glibc-0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602.tar.gz
glibc-0ecb606cb6cf65de1d9fc8a919bceb4be476c602.tar.bz2
2.5-18.1
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 45bb186..ca25159 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor"
#: iconv/iconv_prog.c:243
#, c-format
-msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported"
+msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "konverzie z `%s' a do `%s' nie sú podporované"
#: iconv/iconv_prog.c:248
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses"
msgstr "Predpona použitá pre všetky prístupy k súborom"
#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292
-msgid "no output file produced because warning were issued"
+msgid "no output file produced because warnings were issued"
msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovaní"
#: iconv/iconvconfig.c:405
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "%s: pokračovanie symbolického rozsahu nesmie byť priamo nasledované
#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476
#, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
+msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprípustné názvy pre symbolický rozsah"
#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota"
#: locale/programs/repertoire.c:332
-msgid "cannot safe new repertoire map"
+msgid "cannot save new repertoire map"
msgstr "nie je možné uchovať mapu repertoáru"
#: locale/programs/repertoire.c:343
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: použitie je %s [ --version ] [ -v ] [ -c limit ] meno_zóny ...\n"
#: timezone/zdump.c:269
-msgid "Error writing standard output"
+msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Chyba pri zápise na štandardný výstup"
#: timezone/zic.c:361
@@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "nie je možné zapísať výsledok: %s"
#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514
#, c-format
-msgid "error getting callers id: %s"
+msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "chyba pri získaní id volajúceho: %s"
#: nscd/connections.c:485