aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2001-08-29 18:45:03 +0000
committerUlrich Drepper <drepper@redhat.com>2001-08-29 18:45:03 +0000
commitf13df7c79dc6e3f86bf8a33c113e681d1bdeab37 (patch)
tree931507d18ecb7d9dfae0cd256726b2da29c6cc05 /po/fr.po
parent3d49d03c71172f7c7b5ebbfb3f298b09d0ed4db2 (diff)
downloadglibc-f13df7c79dc6e3f86bf8a33c113e681d1bdeab37.zip
glibc-f13df7c79dc6e3f86bf8a33c113e681d1bdeab37.tar.gz
glibc-f13df7c79dc6e3f86bf8a33c113e681d1bdeab37.tar.bz2
Update.
2001-08-28 H.J. Lu <hjl@gnu.org> * Makeconfig (combreloc-LDFLAGS): New variable. Add it to LDFALGS.so, LDFLAGS-rtld, and +link. * config.make.in (have-z-combreloc): New variable. * configure.in: Substitute libc_cv_z_combreloc. * iconv/strtab.c (searchstring): Use correct length for comparison.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1645
1 files changed, 931 insertions, 714 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0bda03d..8906ae5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,82 +4,87 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-13 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.2.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-13 15:08-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-28 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: nis/nis_print.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:278
+msgid "\t\t\t\t\t\t\t %s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "\t\t\t\t\t\t\t %s: valeur du champ `%s' doit être dans la gamme %d...%d"
+
+#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAccess Rights : "
msgstr "\t\tDroits d'accès : "
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:275
msgid "\t\tAttributes : "
msgstr "\t\tAttributs : "
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=valeur]] [-i taille] [-I [-K secondes]] [-Y chemin] fichier\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-n id_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr "\t%s [-s type_réseau]* [-o fichier_de_sortie] [fichier_d_entrée]\n"
-#: nis/nis_print.c:236
+#: nis/nis_print.c:239
msgid "\tAccess rights: "
msgstr "\t\tDroits d'accès : "
-#: nis/nis_print.c:294
+#: nis/nis_print.c:297
#, c-format
msgid "\tEntry data of type %s\n"
msgstr "\tDonnées entrées de type %s\n"
-#: nis/nis_print.c:172
+#: nis/nis_print.c:175
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
msgstr "\tNom : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:173
+#: nis/nis_print.c:176
msgid "\tPublic Key : "
msgstr "\tClé publique : "
-#: nis/nis_print.c:235
+#: nis/nis_print.c:238
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
msgstr "\tType : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:202
+#: nis/nis_print.c:205
#, c-format
msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
msgstr "\tAdresses universelles (%u)\n"
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:273
#, c-format
msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
msgstr "\t[%d]\tNom : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:297
+#: nis/nis_print.c:300
#, c-format
msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
msgstr "\t[%u] - [%u octets] "
#: nscd/nscd_stat.c:154
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s cache:\n"
@@ -109,11 +114,11 @@ msgstr ""
"%15ld%% taux de repérage\n"
"%15s vérifier /etc/%s pour les changements\n"
-#: nis/nis_print.c:252
+#: nis/nis_print.c:255
msgid "\nGroup Members :\n"
msgstr "\nMembres du groupe :\n"
-#: nis/nis_print.c:323
+#: nis/nis_print.c:326
msgid "\nTime to Live : "
msgstr "\nDurée de vie : "
@@ -141,7 +146,7 @@ msgstr " non"
msgid " yes"
msgstr " oui"
-#: nis/nis_print.c:349
+#: nis/nis_print.c:352
#, c-format
msgid " Data Length = %u\n"
msgstr " Longueur des données = %u\n"
@@ -198,15 +203,15 @@ msgstr " program no_version protocole no_port\n"
msgid " or: "
msgstr " ou: "
-#: elf/ldconfig.c:448
+#: elf/ldconfig.c:457
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"
-#: elf/ldconfig.c:446
+#: elf/ldconfig.c:455
msgid " (changed)\n"
msgstr " (a été modifié)\n"
-#: timezone/zic.c:421
+#: timezone/zic.c:427
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (règles de \"%s\", ligne %d)"
@@ -215,22 +220,22 @@ msgstr " (règles de \"%s\", ligne %d)"
msgid " [OPTION...]"
msgstr " [OPTION...]"
-#: timezone/zic.c:418
+#: timezone/zic.c:424
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", ligne %d: %s"
-#: timezone/zic.c:983
+#: timezone/zic.c:989
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -l sont mutuellement exclusifs."
-#: timezone/zic.c:991
+#: timezone/zic.c:997
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "La ligne \"Zone %s\" et l'option -p sont mutuellement exclusifs."
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "\"fichier_d_entrée\" est requis pour la génération du gabarit des indicateurs.\n"
@@ -244,55 +249,58 @@ msgstr "%.*s: le paramètre ARGP_HELP_FMT requiert une valeur"
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr "%.*s: paramètre ARGP_HELP_FMT inconnu"
-#: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593
-#: locale/programs/ld-collate.c:3719 locale/programs/ld-ctype.c:2110
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440
-#: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326
-#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:300
-#: locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233
-#: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172
+#: locale/programs/ld-address.c:581 locale/programs/ld-collate.c:2612
+#: locale/programs/ld-collate.c:3740 locale/programs/ld-ctype.c:2112
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2849 locale/programs/ld-identification.c:448
+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:936 locale/programs/ld-name.c:305
+#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:238
+#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1199
+#, c-format
msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "%1$s: la définition ne se termine pas par `END %1$s'"
-#: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175
+#: elf/cache.c:190 elf/cache.c:200
#, c-format
msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
msgstr "%d libs trouvé dans la cache `%s'\n"
-#: timezone/zic.c:793
+#: timezone/zic.c:799
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s est dans une zone sans règle"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
#, c-format
msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
msgstr "%s est un fichier ELF 32bits.\n"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
#, c-format
msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
msgstr "%s est un fichier ELF 64bits.\n"
-#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48
+#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#, c-format
msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
msgstr "%s est pour une machine inconnue %d.\n"
-#: elf/ldconfig.c:329
+#: elf/ldconfig.c:326
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s n'est pas un type de librairie connue"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78
#, c-format
msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
msgstr "%s n,est pas un fichier objet partagé (Type: %d).\n"
-#: elf/ldconfig.c:415
+#: elf/ldconfig.c:424
+#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s n,est pas un lien symbolique\n"
-#: elf/readlib.c:157
+#: elf/readlib.c:155
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s n'est pas un fichier de type ELF - il a le mauvais nombre d'octet au début.\n"
@@ -312,12 +320,12 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%s erreur imprévue: %s.\n"
msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
msgstr "%s%ssignal inconnu %d.\n"
-#: timezone/zic.c:2228
+#: timezone/zic.c:2234
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d n'a pas fait correctement l'expansion de la valeur signée\n"
-#: locale/programs/charmap.c:326
+#: locale/programs/charmap.c:331
#, c-format
msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
msgstr "%s: <mb_cur_max> doit être plus grande que <mb_cur_min>\n"
@@ -332,89 +340,84 @@ msgstr "%s: échec du préprocesseur C -- code de terminaison: %d\n"
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: échec du préprocesseur C -- code de terminaison: %d\n"
-#: timezone/zic.c:1494
+#: timezone/zic.c:1500
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2206
+#: timezone/zic.c:2212
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut créer le répertoire %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:645
+#: timezone/zic.c:651
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut établir un lien entre %s et %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:819
+#: timezone/zic.c:825
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1484
+#: timezone/zic.c:1490
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut enlever %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:630
+#: timezone/zic.c:636
#, c-format
msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n"
msgstr "%s: ne peut enlever le lien (unlink) %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:888
+#: timezone/zic.c:894
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: erreur lors de la fermeture de %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:881
+#: timezone/zic.c:887
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: erreur de lecture de %s\n"
-#: timezone/zdump.c:267
-#, c-format
-msgid "%s: Error writing "
-msgstr "%s: erreur d'écriture "
-
-#: timezone/zic.c:1560
+#: timezone/zic.c:1566
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: erreur d'écriture de %s\n"
-#: timezone/zic.c:866
+#: timezone/zic.c:872
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr ""
"%s: ligne de type `Leap' dans un fichier qui n'a pas\n"
"de délai en secondes %s\n"
-#: timezone/zic.c:359
+#: timezone/zic.c:365
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: mémoire épuisée: %s\n"
-#: timezone/zic.c:525
+#: timezone/zic.c:531
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: option -L spécifiée plus d'une fois\n"
-#: timezone/zic.c:485
+#: timezone/zic.c:491
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: option -d spécifiée plus d'une fois\n"
-#: timezone/zic.c:495
+#: timezone/zic.c:501
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: option -l spécifiée plus d'une fois\n"
-#: timezone/zic.c:505
+#: timezone/zic.c:511
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: option -p spécifiée plus d'une fois\n"
-#: timezone/zic.c:515
+#: timezone/zic.c:521
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: option -y spécifiée plus d'une fois\n"
@@ -430,7 +433,8 @@ msgstr "%s: trop de paramètres\n"
msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
msgstr "%s: `%s' mentionné plus d'une fois dans la définition du poids %d"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1323
+#: locale/programs/ld-collate.c:1336
+#, c-format
msgid "%s: `%s' must be a character"
msgstr "%s: `%s' doit être un caractère"
@@ -440,409 +444,485 @@ msgstr "%s: `%s' doit être un caractère"
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: valeur `%s' ne concorde pas avec la valeur `%s'"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313
+#: locale/programs/ld-monetary.c:837 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#, c-format
msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
msgstr "%s: `-1' doit être la dernière entrée du champ `%s'"
#: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473
+#, c-format
msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
msgstr "%s: `forward' et `backward' sont mutuellement exclusifs"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1515
+#: locale/programs/ld-collate.c:1528
#, c-format
msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
msgstr "%s: `position' doit être utilisé pour un niveau spécifique dans toutes les sections ou aucune"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2637 locale/programs/ld-ctype.c:2777
#, c-format
msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
msgstr "%s: la section `transit_start' n'est pas terminée par `translit_end'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1123
+#: locale/programs/ld-collate.c:1136
#, c-format
msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character"
msgstr "%s: séquence d'octet du 1er caractère d'une séquence est plus petit que celle du dernier caractère"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1081
+#: locale/programs/ld-collate.c:1094
#, c-format
msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
msgstr "%s: séquences d'octets du 1er et dernier caractère doivent avoir la même longueur"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3642
+#: locale/programs/ld-collate.c:3663
#, c-format
msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
msgstr "%s: ne peut avoir `%s' à la fin d'une plage d'ellipse"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3308
+#: locale/programs/ld-collate.c:3327
#, c-format
msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
msgstr "%s: ne peut réordonner après %.*s: symbole inconnu"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3014 locale/programs/ld-ctype.c:3035
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3159 locale/programs/ld-ctype.c:3226
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2912 locale/programs/ld-ctype.c:2996
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3016 locale/programs/ld-ctype.c:3037
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3058 locale/programs/ld-ctype.c:3079
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3100 locale/programs/ld-ctype.c:3140
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 locale/programs/ld-ctype.c:3228
#, c-format
msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
msgstr "%s: caractère `%s' dans la table des caractères n'est pas représentable par un seul octet"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3272 locale/programs/ld-ctype.c:3297
#, c-format
msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
msgstr "%s: caractère `%s' nécessaire comme valeur par défaut N,est pas représentable par un seul octet"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2905
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2907
+#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
msgstr "%s: caractère `%s' non défini dans la table des caractères alors qu'attendu comme valeur par défaut"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3051 locale/programs/ld-ctype.c:3072
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3263 locale/programs/ld-ctype.c:3288
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2991 locale/programs/ld-ctype.c:3011
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3223
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
+#, c-format
msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "%s: caractère `%s' non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"
-#: timezone/zic.c:1927
+#: timezone/zic.c:1933
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: la commande était '%s', le résultat était %d\n"
-#: locale/programs/ld-time.c:225
+#: locale/programs/ld-time.c:246
+#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
msgstr ""
"%s: indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ `era'\n"
"n'est pas un `+' ni un `-'."
-#: locale/programs/ld-time.c:237
+#: locale/programs/ld-time.c:258
+#, c-format
msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
msgstr ""
"%s: indicateur de direction dans la chaîne %Zd du champ `era'\n"
"n'est pas un caractère simple."
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2727
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2729
+#, c-format
msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
msgstr "%s: double définition de `default_missing'"
-#: locale/programs/ld-identification.c:423
+#: locale/programs/ld-identification.c:431
+#, c-format
msgid "%s: duplicate category version definition"
msgstr "%s: double définition de version de catégorie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2711
+#: locale/programs/ld-collate.c:2730
+#, c-format
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: double déclaration de section `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2675
+#: locale/programs/ld-collate.c:2694
+#, c-format
msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
msgstr "%s: double définition de `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3691
+#: locale/programs/ld-collate.c:3712
+#, c-format
msgid "%s: empty category description not allowed"
msgstr "%s: description de catégorie vide non permise"
#: locale/programs/ld-collate.c:755
+#, c-format
msgid "%s: empty weight string not allowed"
msgstr "%s: chaîne de poids vide non permise"
-#: locale/programs/charmap.c:831
+#: locale/programs/charmap.c:836
+#, c-format
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: erreur de l'automate à états finis"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2483
+#: locale/programs/ld-address.c:489 locale/programs/ld-address.c:526
+#: locale/programs/ld-address.c:564 locale/programs/ld-ctype.c:2485
+#: locale/programs/ld-identification.c:360
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
+#: locale/programs/ld-monetary.c:694 locale/programs/ld-monetary.c:729
+#: locale/programs/ld-monetary.c:770 locale/programs/ld-name.c:278
+#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:221
+#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1104
+#: locale/programs/ld-time.c:1146
+#, c-format
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: champ `%s' déclaré plus d'une fois"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1756 locale/programs/ld-ctype.c:2346
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3329
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1526 locale/programs/ld-ctype.c:1651
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1757 locale/programs/ld-ctype.c:2348
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3331
+#, c-format
msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
msgstr "%s: champ `%s' ne contient pas exactement 10 entrées"
#: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205
#: locale/programs/ld-address.c:230 locale/programs/ld-address.c:259
#: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: champ `%s' ne peut être vide"
-#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197
-#: locale/programs/ld-address.c:224 locale/programs/ld-address.c:284
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315
-#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244
-#: locale/programs/ld-monetary.c:260 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127
-#: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109
-#: locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:180
+#: locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224
+#: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303
+#: locale/programs/ld-address.c:315 locale/programs/ld-identification.c:145
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:206
+#: locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260
+#: locale/programs/ld-monetary.c:272 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:113
+#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:101
+#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105
+#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:175
+#: locale/programs/ld-time.c:195
+#, c-format
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: champ `%s' n'est pas défini"
#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148
+#, c-format
msgid "%s: field `%s' undefined"
msgstr "%s: champ `%s' indéfini"
-#: locale/programs/ld-time.c:258
+#: locale/programs/ld-time.c:279
+#, c-format
msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
msgstr ""
"%s: rebut à la fin de la valeur du saut d'adresse dans la chaîne %Zd \n"
"du champ `era'"
-#: locale/programs/ld-time.c:318
+#: locale/programs/ld-time.c:339
+#, c-format
msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
msgstr "%s: rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ `era'"
-#: locale/programs/ld-time.c:395
+#: locale/programs/ld-time.c:416
+#, c-format
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: rebut à la fin de la date finale dans la chaîne %Zd du champ `era'"
-#: posix/getopt.c:795
+#: posix/getopt.c:788
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option illégale -- %c\n"
-#: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2844 locale/programs/ld-identification.c:437
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324
-#: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:231
-#: locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170
+#: locale/programs/ld-address.c:578 locale/programs/ld-collate.c:3738
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2846 locale/programs/ld-identification.c:445
+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
+#: locale/programs/ld-monetary.c:934 locale/programs/ld-name.c:303
+#: locale/programs/ld-numeric.c:373 locale/programs/ld-paper.c:236
+#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1197
#, c-format
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: ligne `END' incomplète"
#: locale/programs/ld-address.c:166
+#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: séquence d'échappement `%%%c' invalide dans le champ `%s'"
#: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126
#: locale/programs/ld-telephone.c:150
+#, c-format
msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
msgstr "%s: séquence d'échappement invalide dans le champ `%s'"
-#: locale/programs/ld-time.c:250
+#: locale/programs/ld-time.c:271
+#, c-format
msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: nombre illégal pour la valeur de saut dans la chaîne %Zd du champ `era'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3143
+#: locale/programs/ld-collate.c:3162
#, c-format
msgid "%s: invalid number of sorting rules"
msgstr "%s: nombre invalide de règles de tri"
-#: posix/getopt.c:798
+#: posix/getopt.c:791
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
-#: locale/programs/ld-time.c:309
+#: locale/programs/ld-time.c:330
+#, c-format
msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ `era'"
-#: locale/programs/ld-time.c:386
+#: locale/programs/ld-time.c:407
+#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ `era'"
#: locale/programs/ld-measurement.c:112
+#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
msgstr "%s: valeur invalide pour le champ `%s'"
#: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270
+#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: abréviation de la langue `%s' n'est pas définie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346
-#: locale/programs/ld-collate.c:3695
+#: locale/programs/ld-collate.c:3242 locale/programs/ld-collate.c:3365
+#: locale/programs/ld-collate.c:3716
+#, c-format
msgid "%s: missing `order_end' keyword"
msgstr "%s: mot clé `order_end' manquant"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707
+#: locale/programs/ld-collate.c:3379 locale/programs/ld-collate.c:3728
+#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
msgstr "%s: mot clé `reorder-end' manquant"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3710
+#: locale/programs/ld-collate.c:3731
+#, c-format
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: mot clé `reorder-sections-end' manquant"
-#: locale/programs/ld-time.c:435
+#: locale/programs/ld-time.c:456
+#, c-format
msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: format de type era manquant dans la chaîne %Zd du champ `era'"
-#: locale/programs/ld-time.c:423
+#: locale/programs/ld-time.c:444
+#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: nom manquant dans la chaîne %Zd du champ `era'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3119
+#: locale/programs/ld-collate.c:3138
+#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
msgstr "%s: définitions d'ordre multiple de la section `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3169
+#: locale/programs/ld-collate.c:3188
+#, c-format
msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
msgstr "%s: définitions d'ordre multiple pour une section sans nom"
#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170
+#, c-format
msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
msgstr "%s: expression régulière incorrecte du champ `%s': %s"
#: locale/programs/ld-identification.c:169
+#, c-format
msgid "%s: no identification for category `%s'"
msgstr "%s: pas d'identification pour la catégorie `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2753
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2755
+#, c-format
msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
msgstr "%s: aucune définition `default_missing' pour les non représentables"
#: locale/programs/ld-collate.c:591
+#, c-format
msgid "%s: not enough sorting rules"
msgstr "%s: pas assez de règles de tri"
#: locale/programs/ld-address.c:295
+#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: code numérique invalide pour le pays `%d'"
-#: posix/getopt.c:718
+#: posix/getopt.c:711
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne permet pas de paramètre.\n"
-#: posix/getopt.c:688
+#: posix/getopt.c:681
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option `%s' est ambiguë\n"
-#: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909
+#: posix/getopt.c:729 posix/getopt.c:902
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option `%s' requiert un paramètre\n"
-#: posix/getopt.c:713
+#: posix/getopt.c:706
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option `--%s' ne permet pas de paramètre\n"
-#: posix/getopt.c:893
+#: posix/getopt.c:886
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option `-W %s' ne permet pas de paramètre\n"
-#: posix/getopt.c:875
+#: posix/getopt.c:868
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambiguë\n"
-#: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958
+#: posix/getopt.c:821 posix/getopt.c:951
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option requiert un paramètre -- %c\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654
+#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-collate.c:3675
+#, c-format
msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
msgstr "%s: ordre de `%.*s' déjà défini comme %s:%Zu"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3297
+#: locale/programs/ld-collate.c:3316
+#, c-format
msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: ordre de fusionnement d'éléments %s.*s n'est pas encore défini"
+msgstr "%s: ordre de fusionnement d'éléments %.*s n'est pas encore défini"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3281
+#: locale/programs/ld-collate.c:3300
+#, c-format
msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: ordre de fusionnement de symboles %s.*s n'est pas encore défini"
+msgstr "%s: ordre de fusionnement de symboles %.*s n'est pas encore défini"
#: sunrpc/rpc_main.c:289
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: la sortie écraserait %s\n"
-#: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1293 timezone/zic.c:1318
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: panique: valeur %d de type `l_value' invalide\n"
-#: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592
-#: locale/programs/ld-collate.c:2590 locale/programs/ld-collate.c:3735
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864
-#: locale/programs/ld-identification.c:456
-#: locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342
-#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316
-#: locale/programs/ld-numeric.c:386 locale/programs/ld-paper.c:249
-#: locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188
+#: locale/programs/charmap.c:843 locale/programs/ld-address.c:597
+#: locale/programs/ld-collate.c:2609 locale/programs/ld-collate.c:3756
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2109 locale/programs/ld-ctype.c:2866
+#: locale/programs/ld-identification.c:464
+#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
+#: locale/programs/ld-monetary.c:952 locale/programs/ld-name.c:321
+#: locale/programs/ld-numeric.c:391 locale/programs/ld-paper.c:254
+#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1215
#: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325
#, c-format
msgid "%s: premature end of file"
msgstr "%s: fin prématurée du fichier"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580
+#: locale/programs/ld-collate.c:3413 locale/programs/ld-collate.c:3601
#, c-format
msgid "%s: section `%.*s' not known"
msgstr "%s: section `%.*s' inconnue"
-#: locale/programs/ld-time.c:337
+#: locale/programs/ld-time.c:358
+#, c-format
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: date initiale invalide dans la chaîne %Zd du champ `era'"
-#: locale/programs/ld-time.c:414
+#: locale/programs/ld-time.c:435
+#, c-format
msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: date finale invalide dans la chaîne %Zd du champ `era'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1248
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'"
+#: locale/programs/ld-collate.c:1261
+msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
msgstr "%s: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de `order_end'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1244
+#: locale/programs/ld-collate.c:1257
+#, c-format
msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
msgstr "%s: plage de l'ellipse symbolique ne doit pas être suivie directement de `order_start'"
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518
+#: locale/programs/ld-address.c:588 locale/programs/ld-collate.c:518
#: locale/programs/ld-collate.c:570 locale/programs/ld-collate.c:865
-#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581
-#: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2098 locale/programs/ld-ctype.c:2673
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447
-#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333
-#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240
-#: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179
+#: locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2599
+#: locale/programs/ld-collate.c:3747 locale/programs/ld-ctype.c:1841
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2099 locale/programs/ld-ctype.c:2675
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2857 locale/programs/ld-identification.c:455
+#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
+#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:312
+#: locale/programs/ld-numeric.c:382 locale/programs/ld-paper.c:245
+#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1206
#, c-format
msgid "%s: syntax error"
msgstr "%s: erreur de syntaxe"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2178
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2180
+#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
msgstr "%s: srreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle classe de caractères"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2195
+#, c-format
msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
msgstr "%s: erreur de syntaxe dans la définition d'une nouvelle table de caractères"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3737
+#, c-format
msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: table pour la classe \"%s\": %lu octets\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3803
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
+#, c-format
msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
msgstr "%s: table de cractères \"%s\": %lu octets\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3935
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3937
+#, c-format
msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
msgstr "%s: table de largeur: %lu octets\n"
#: locale/programs/ld-address.c:216
+#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: code de terminologie du langage `%s' non défini"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1054
+#: locale/programs/ld-collate.c:1067
+#, c-format
msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
msgstr "%s: le symbole de départ et de fin d'une plage doit être en caractères"
-#: locale/programs/ld-time.c:464
+#: locale/programs/ld-time.c:485
+#, c-format
msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: le 3e opérande pour la valeur du champ `%s' ne peut être plus grand que %d"
+#: locale/programs/ld-time.c:983
+msgid "%s: too few values for field `%s'"
+msgstr "%s: trop peu de valeurs pour le champ `%s'"
+
#: locale/programs/ld-collate.c:555
+#, c-format
msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
msgstr "%s: trop de règles; la 1ère entrée n'en a que %d"
#: locale/programs/ld-collate.c:906
+#, c-format
msgid "%s: too many values"
msgstr "%s: trop de valeurs"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3639
+#: locale/programs/ld-time.c:1030
+msgid "%s: too many values for field `%s'"
+msgstr "%s: trop de valeurs pour le champ `%s'"
+
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3641
#, c-format
msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
msgstr "%s: la localisation `%s' n'est pas disponible pour la translitération des données"
@@ -852,42 +932,53 @@ msgstr "%s: la localisation `%s' n'est pas disponible pour la translitération de
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: incapable d'ouvrir %s: %m\n"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2849
+#: locale/programs/ld-collate.c:2868
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: caractère inconnu dans le nom du symbole de collation"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2981
+#: locale/programs/ld-collate.c:3000
+#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: caractère inconnu dans la définition équivalent d'un nom"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2994
+#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: caractère inconnu dans la définition équivalente d'une valeur"
-#: locale/programs/ld-time.c:1040
+#: locale/programs/ld-address.c:493 locale/programs/ld-address.c:531
+#: locale/programs/ld-identification.c:364 locale/programs/ld-messages.c:310
+#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733
+#: locale/programs/ld-name.c:282 locale/programs/ld-numeric.c:267
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:999
+#: locale/programs/ld-time.c:1067 locale/programs/ld-time.c:1109
+#, c-format
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: caractère inconnu dans le champ `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3091
+#: locale/programs/ld-collate.c:3110
+#, c-format
msgid "%s: unknown section name `%s'"
msgstr "%s: nom de section inconnu `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3004
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
+#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: symbole inconnu `%s' dans une définition équivalente"
-#: posix/getopt.c:769
+#: posix/getopt.c:762
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue `%c%s'\n"
-#: posix/getopt.c:765
+#: posix/getopt.c:758
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n"
-#: timezone/zic.c:443
+#: timezone/zic.c:449
+#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
@@ -900,31 +991,46 @@ msgstr ""
msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
msgstr "%s: usage: %s [ -v ] [ -c seuil ] nom_du_fuseau_horaire ...\n"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-numeric.c:274
+msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
+msgstr "%s: valeur du champ `%s' doit être un caractère simple"
+
+#: locale/programs/ld-monetary.c:308
+msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
+msgstr "%s: valeurs du champ `%s' doivent être dans la gamme %d..%d"
+
#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154
+#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
msgstr "%s: valeur du champ `%s' ne doit pas être une chaîne vide."
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119
+#, c-format
msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
msgstr "%s: valeur du champ `%s' ne doit pas être une chaîne vide."
#: locale/programs/ld-monetary.c:232
+#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
msgstr "%s: valeur du champ `int_curr_symbol' ne correspond pas à un nom valide de la norme ISO 4217."
#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#, c-format
msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
msgstr "%s: valeur du champ `int_curr_symbol' n'a pas la bonne longueur."
-#: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334
+#: locale/programs/ld-monetary.c:859 locale/programs/ld-numeric.c:339
+#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
msgstr "%s: valeurs du champ `%s' doivent être plus petites que 127."
-#: locale/programs/ld-time.c:488
+#: locale/programs/ld-time.c:509
+#, c-format
msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: valeurs du champ `%s' doivent être plus petites que 127."
+msgstr "%s: valeurs du champ `%s' ne doivent pas être plus grandes que %d"
-#: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480
+#: locale/programs/ld-time.c:493 locale/programs/ld-time.c:501
+#, c-format
msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
msgstr "%s: valeurs du champ `%s' doivent être plus petites que %d"
@@ -946,11 +1052,11 @@ msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) Version inconnue!?"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait dûe être reconnue!?"
-#: nis/nis_print.c:130
+#: nis/nis_print.c:133
msgid "(Unknown object)\n"
msgstr "(Objet inconnu)\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
+#: sunrpc/clnt_perr.c:132
#, c-format
msgid "(unknown authentication error - %d)"
msgstr "(erreur inconnue d'authentification - %d)"
@@ -968,6 +1074,11 @@ msgstr "*** Le fichier `%s' a été élagué: aucune analyse détaillée possible\n"
msgid "*standard input*"
msgstr "*entrée standard*"
+#: elf/cache.c:105
+#, c-format
+msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
+msgstr ", ABI Système d'exploitation: %s %d.%d.%d"
+
#: catgets/gencat.c:125
msgid ""
"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
@@ -981,30 +1092,31 @@ msgstr ""
msgid ".lib section in a.out corrupted"
msgstr "La section .lib dans a.out est corrompue."
-#: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
#, c-format
msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
msgstr "; version basse = %lu, version haute = %lu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118
+#: sunrpc/clnt_perr.c:125
msgid "; why = "
msgstr "; pourquoi = "
-#: locale/programs/charmap.c:999
+#: locale/programs/charmap.c:1004
#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
msgstr "<%s> et <%s> sont des noms illégaux pour un intervalle."
#: locale/programs/repertoire.c:448
+#, c-format
msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
msgstr "<%s> et <%s> sont des noms invalides pour un intervalle."
-#: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:608
#, c-format
msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
msgstr "Le caractère <SP> ne doit pas être dans la classe `%s'."
-#: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589
+#: locale/programs/ld-ctype.c:561 locale/programs/ld-ctype.c:597
#, c-format
msgid "<SP> character not in class `%s'"
msgstr "Le caractère <SP> n'est pas dans la classe `%s'."
@@ -1020,7 +1132,7 @@ msgstr "?"
msgid "Aborted"
msgstr "Abandon"
-#: nis/nis_print.c:321
+#: nis/nis_print.c:324
msgid "Access Rights : "
msgstr "Droits d'accès :"
@@ -1058,6 +1170,10 @@ msgstr "Erreur d'annonce"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Minuterie d'alerte"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45
+msgid "All requests done"
+msgstr "Toutes les requêtes exécutées"
+
#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "Afficher aussi le graphe de l'utilisation totale de la mémoire"
@@ -1066,7 +1182,7 @@ msgstr "Afficher aussi le graphe de l'utilisation totale de la mémoire"
msgid "Anode table overflow"
msgstr "Débordement de la table de noeuds A (anode)"
-#: intl/tst-gettext2.c:37
+#: intl/tst-gettext2.c:38
msgid "Another string for testing."
msgstr "Une autre chaîne pour fins de test."
@@ -1098,7 +1214,7 @@ msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées qu
msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
msgstr "Tentative d'édition de liens à partir de trop de librairies partagées"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:329
+#: sunrpc/clnt_perr.c:338
msgid "Authentication OK"
msgstr "Succès d'authentification"
@@ -1107,7 +1223,7 @@ msgstr "Succès d'authentification"
msgid "Authentication error"
msgstr "Erreur d'authentification"
-#: nis/nis_print.c:106
+#: nis/nis_print.c:109
msgid "BOGUS OBJECT\n"
msgstr "OBJET ERRONÉ\n"
@@ -1162,7 +1278,7 @@ msgstr "Mauvaise valeur pour l'indicateur `ai_flags'"
msgid "Be strictly POSIX conform"
msgstr "Doit se conformer de façon stricte à la norme POSIX"
-#: nis/nis_print.c:302
+#: nis/nis_print.c:305
msgid "Binary data\n"
msgstr "Valeur binaire\n"
@@ -1194,10 +1310,6 @@ msgstr "Relais brisé (pipe)"
msgid "Bus error"
msgstr "Erreur du bus"
-#: nis/nis_print.c:46
-msgid "CDS"
-msgstr "CDS"
-
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Temps UCT limite expiré"
@@ -1215,70 +1327,82 @@ msgstr "Ne peut accéder à la librairie partagée demandée"
msgid "Can not exec a shared library directly"
msgstr "Ne peut lancer un exec directement sur une librairie partagée"
-#: nis/ypclnt.c:792
+#: nis/ypclnt.c:794
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Ne peut établir un lien avec le serveur qui dessert ce domaine"
-#: elf/ldconfig.c:934
+#: elf/ldconfig.c:1008
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
-#: nis/ypclnt.c:804
+#: nis/ypclnt.c:806
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Ne peut communiquer avec le convertisseur de ports"
-#: nis/ypclnt.c:806
+#: nis/ypclnt.c:808
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Ne peut communiquer par ypbind"
-#: nis/ypclnt.c:808
+#: nis/ypclnt.c:810
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Ne peut communiquer par ypserv"
-#: elf/cache.c:359
+#: elf/cache.c:394
+#, c-format
msgid "Can't create temporary cache file %s"
msgstr "Ne peut créer un fichier de cache temporaire %s"
-#: elf/ldconfig.c:502
+#: elf/ldconfig.c:512
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Ne peut repérer %s"
-#: elf/ldconfig.c:440
+#: elf/ldconfig.c:449
+#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Ne peut établir un lien entre %s et %s"
-#: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672
+#: elf/ldconfig.c:528
#, c-format
msgid "Can't lstat %s"
msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
-#: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955
+#: elf/cache.c:131 elf/ldconfig.c:1029
+#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de la cache %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:976
+#: elf/ldconfig.c:1050
+#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de la cache des répertoires %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:865
+#: elf/ldconfig.c:924
+#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de configuration %s"
-#: elf/ldconfig.c:621
+#: elf/ldconfig.c:634
+#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire %s"
-#: elf/cache.c:353
+#: elf/cache.c:387
#, c-format
msgid "Can't remove old temporary cache file %s"
msgstr "Ne peut enlever le vieux fichier temporaire %s"
-#: elf/ldconfig.c:405
+#: elf/ldconfig.c:344
+msgid "Can't stat %s"
+msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
+
+#: elf/ldconfig.c:414
+#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Ne peut évaluer par stat %s\n"
-#: elf/ldconfig.c:434
+#: elf/ldconfig.c:443
+#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s"
@@ -1304,15 +1428,21 @@ msgstr "Ne peut créer un socket pour une diffusion de type RPC"
msgid "Cannot exec a shared library directly"
msgstr "Ne peut exécuter une librairie partagée directement"
-#: elf/readlib.c:98
+#: elf/readlib.c:99
+#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgstr "Ne peut évaluer par fstat() %s\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Ne peut avoir plus d'un fichier de génération de sémaphores!\n"
-#: elf/readlib.c:117
+#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:732
+msgid "Cannot lstat %s"
+msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
+
+#: elf/readlib.c:118
+#, c-format
msgid "Cannot mmap file %s.\n"
msgstr "Erreur de la procédure mmap du fichier %s\n"
@@ -1345,33 +1475,36 @@ msgstr "Ne peut initialiser l'option `SO_BROADCAST' du socket"
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Ne peut spécifier plus d'un fichier d'entrée!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1372
+#: elf/ldconfig.c:701
+msgid "Cannot stat %s"
+msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Ne utiliser le sémaphore `netid' avec le sémaphore `inetd'!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
+#: sunrpc/rpc_main.c:1386
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Ne peut utiliser le sémaphore `netid' sans `TIRPC'!\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Ne peut utiliser la table des sémaphores avec `newstyle'!\n"
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:126
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "Positionné et utilisation de ROOT comme répertoire racine"
-#: elf/cache.c:390
-#, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed"
-msgstr "ÉCHEC de modification des droits d'accès de %s à O644"
+#: elf/cache.c:426
+msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
+msgstr "ÉCHEC de modification des droits d'accès de %s à %#o"
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67
msgid "Channel number out of range"
msgstr "Numéro de canal en dehors des limites"
-#: nis/nis_print.c:265
+#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
msgstr "Caractère de séparation : %c\n"
@@ -1380,11 +1513,11 @@ msgstr "Caractère de séparation : %c\n"
msgid "Child exited"
msgstr "Le processus `enfant' a terminé."
-#: sunrpc/clnt_perr.c:348
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Identité du client peu fiable"
-#: nis/nis_print.c:267
+#: nis/nis_print.c:270
msgid "Columns :\n"
msgstr "Colonnes :\n"
@@ -1402,7 +1535,7 @@ msgstr "Compiler la spécification locale"
msgid "Computer bought the farm"
msgstr "L'ordinateur a acheté la ferme..."
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:136
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution"
@@ -1432,14 +1565,14 @@ msgstr "Connexion terminée par expiration du délai d'attente"
msgid "Continued"
msgstr "Poursuite"
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:73
msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
msgstr "Conversion de l'encodage des fichiers d'un encodage à l'autre."
-#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355
-#: iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269
+#: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:259 elf/sprof.c:355
+#: iconv/iconv_prog.c:393 iconv/iconvconfig.c:335 locale/programs/locale.c:281
#: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90
-#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751
+#: nss/getent.c:63 posix/getconf.c:904
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1460,6 +1593,10 @@ msgstr "Ne peut créer le journal \"%s\""
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "Création du NOM du fichier d'en-tête C contenant les définitions de symboles"
+#: iconv/iconvconfig.c:110
+msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
+msgstr "Craétion d'un module iconv de chargement rapide du fichier de configuration"
+
#: locale/programs/localedef.c:102
msgid "Create old-style tables"
msgstr "Création des tables selon le vieux format"
@@ -1468,7 +1605,7 @@ msgstr "Création des tables selon le vieux format"
msgid "Create output even if warning messages were issued"
msgstr "Créer la sortie même si des messages d'avertissement sont affichées"
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
msgid "Creation Time : %s"
msgstr "Date de création : %s"
@@ -1487,19 +1624,11 @@ msgstr "DATAFILE [FICHIER_DE_SORTIE]"
msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
msgstr "Entrée DES pour le nom de réseau %s n'est pas unique\n"
-#: nis/nis_print.c:112
+#: nis/nis_print.c:115
msgid "DIRECTORY\n"
msgstr "RÉPERTOIRE\n"
-#: nis/nis_print.c:42
-msgid "DNANS"
-msgstr "DNANS"
-
-#: nis/nis_print.c:38
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: elf/dl-open.c:189
+#: elf/dl-deps.c:101 elf/dl-open.c:188
msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
msgstr "DST non permis dans un programme SUID/SGID"
@@ -1511,7 +1640,7 @@ msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES"
msgid "Database for table does not exist"
msgstr "La base de données de la table est inexistante"
-#: nis/ypclnt.c:818
+#: nis/ypclnt.c:820
msgid "Database is busy"
msgstr "La base de données est occupée."
@@ -1519,7 +1648,7 @@ msgstr "La base de données est occupée."
msgid "Deadlock situation detected/avoided"
msgstr "Situation de verrou bloquant détectée/évitée"
-#: nis/nis_print.c:226
+#: nis/nis_print.c:229
msgid "Default Access rights :\n"
msgstr "Droits d'accès par défaut :\n"
@@ -1546,12 +1675,12 @@ msgstr "Le périphérique n'est pas de type `stream'."
msgid "Device or resource busy"
msgstr "Périphérique ou ressource occupé"
-#: nis/nis_print.c:180
+#: nis/nis_print.c:183
#, c-format
msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-#: nis/nis_print.c:318
+#: nis/nis_print.c:321
#, c-format
msgid "Directory : %s\n"
msgstr "Répertoire : %s\n"
@@ -1580,15 +1709,15 @@ msgstr "Ne pas cloner le processus par fork() et ne pas afficher de message sur
msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
msgstr "Ne pas utiliser le catalogue existant, forcer la génération d'un nouveau fichier"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:866
msgid "Domain not bound"
msgstr "Le domaine n'est pas délimité."
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:124
msgid "Don't build cache"
msgstr "N'a pas construit la cache"
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:125
msgid "Don't generate links"
msgstr "N'a pas générer de liens"
@@ -1596,31 +1725,31 @@ msgstr "N'a pas générer de liens"
msgid "Dump information generated by PC profiling."
msgstr "Vidange des informations générés par profilage PC"
-#: elf/dl-load.c:1290
+#: elf/dl-load.c:1293
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
-#: elf/dl-load.c:1287
+#: elf/dl-load.c:1290
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
-#: elf/dl-load.c:1296
+#: elf/dl-load.c:1299
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
-#: elf/dl-load.c:1283
+#: elf/dl-load.c:1286
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "Identificateur de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
-#: elf/dl-load.c:1307
+#: elf/dl-load.c:1305
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "`Phentize' du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
-#: elf/dl-load.c:876
+#: elf/dl-load.c:884
msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
msgstr "Commande de chargement sur une adresse ELF incorrectement alignée"
-#: elf/dl-load.c:873
+#: elf/dl-load.c:881
msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
@@ -1628,11 +1757,11 @@ msgstr "Commande de chargement sur une page ELF qui n'est pas alignée"
msgid "EMT trap"
msgstr "Trappe EMT"
-#: nis/nis_print.c:121
+#: nis/nis_print.c:124
msgid "ENTRY\n"
msgstr "ENTRÉE\n"
-#: nis/nis_print.c:300
+#: nis/nis_print.c:303
msgid "Encrypted data\n"
msgstr "Données encryptées\n"
@@ -1641,6 +1770,7 @@ msgid "Entry/table type mismatch"
msgstr "Mauvais appariement du type entrée/table"
#: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292
+#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Énumération non supportée sur %s\n"
@@ -1785,7 +1915,11 @@ msgstr "Erreur provenant d'une erreur système inconnue: "
msgid "Error while talking to callback proc"
msgstr "Erreur lors d'échange par la procédure de callback()"
-#: inet/ruserpass.c:181
+#: timezone/zdump.c:268
+msgid "Error writing standard output"
+msgstr "ERREUR d'écriture sur la sortie standard"
+
+#: inet/ruserpass.c:184
msgid "Error: .netrc file is readable by others."
msgstr "Erreur: le fichier .netrc est lisible par tous les autres usagers"
@@ -1808,7 +1942,7 @@ msgstr "ERREUR FATALE: le système ne peut définir `_POSIX2_LOCALEDEF'"
msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
msgstr "FICHIER contient la table d'adressage des noms symboliques vers les valeurs UCS4"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:356
+#: sunrpc/clnt_perr.c:365
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Échec (erreur non spécifiée)"
@@ -1817,7 +1951,7 @@ msgstr "Échec (erreur non spécifiée)"
msgid "Failed to look up user '%s' to run server as"
msgstr "ÉCHEC de repérage de l'usager '%s' pour exécuter le serveur comme étant"
-#: elf/readlib.c:108
+#: elf/readlib.c:109
#, c-format
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Fichier %s trop petit, n'a pas été vérifié."
@@ -1834,7 +1968,7 @@ msgstr "Le descripteur du fichier est dans un mauvais état."
msgid "File exists"
msgstr "Le fichier existe."
-#: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134
+#: elf/cache.c:147 elf/cache.c:157
msgid "File is not a cache file.\n"
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier de cache.\n"
@@ -1868,7 +2002,7 @@ msgstr "Débordement de la table de fichiers"
msgid "File too large"
msgstr "Fichier trop gros"
-#: intl/tst-gettext2.c:36
+#: intl/tst-gettext2.c:37
msgid "First string for testing."
msgstr "Première chaîne pour fins de test."
@@ -1880,7 +2014,7 @@ msgstr "Bris de la chaîne Premier/Suivant"
msgid "Floating point exception"
msgstr "Exception en point flottant"
-#: elf/ldconfig.c:136
+#: elf/ldconfig.c:131
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "Format à utiliser: nouveau, ancien ou compatible (par défaut)"
@@ -1897,7 +2031,7 @@ msgstr "Resynchronisation complète est requise pour ce répertoire"
msgid "Function not implemented"
msgstr "Fonction non implantée"
-#: nis/nis_print.c:115
+#: nis/nis_print.c:118
msgid "GROUP\n"
msgstr "GROUPE\n"
@@ -1915,14 +2049,14 @@ msgid ""
"Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
"is -, output is written to standard output.\n"
msgstr ""
-"Générer le catalogue de messages.\\vSi le FICHIER_D_ENTRÉE est -, l'entrée est lue à partir de l'entrée standard. Si le FICHIER_DE_SORTIE\n"
-"est -, la sortie est affichée sur la sortie standard.\n"
+"Générer le catalogue de messages.\\vSi le FICHIER_D_ENTRÉE est -, l'entrée est lue à partir de l'entrée standard.\n"
+"Si le FICHIER_DE_SORTIE est -, la sortie est affichée sur la sortie standard.\n"
#: malloc/memusagestat.c:55
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "Génération de sortie linéaire au temps (par défaut linéaire au nombre d'appels de fonction)"
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:123
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"
@@ -1930,7 +2064,7 @@ msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"
msgid "Generic system error"
msgstr "Erreur système générique"
-#: locale/programs/locale.c:77
+#: locale/programs/locale.c:86
msgid "Get locale-specific information."
msgstr "Trouver l'information locale spécifique"
@@ -1947,12 +2081,12 @@ msgstr "Donner cette liste d'aide"
msgid "Gratuitous error"
msgstr "Erreur gratuite"
-#: nis/nis_print.c:320
+#: nis/nis_print.c:323
#, c-format
msgid "Group : %s\n"
msgstr "Groupe : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:249
+#: nis/nis_print.c:252
msgid "Group Flags :"
msgstr "Groupe de sémaphores :"
@@ -2017,16 +2151,12 @@ msgstr "E/S possible"
msgid "IOT trap"
msgstr "Trappe IOT"
-#: nis/nis_print.c:36
-msgid "IVY"
-msgstr "IVY"
-
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66
msgid "Identifier removed"
msgstr "Identificateur éliminé"
-#: elf/ldconfig.c:525
+#: elf/ldconfig.c:535
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Ignorer le fichier %s étant donné que ce n'est pas un fichier régulier"
@@ -2079,7 +2209,7 @@ msgstr "Opération inappropriée pour un processus d'arrière-plan"
msgid "Information request"
msgstr "Requête d'information"
-#: iconv/iconv_prog.c:58
+#: iconv/iconv_prog.c:62
msgid "Information:"
msgstr "Information:"
@@ -2087,11 +2217,12 @@ msgstr "Information:"
msgid "Input Files:"
msgstr "Fichiers d'entrée:"
-#: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92
+#: elf/ldconfig.c:754 elf/readlib.c:93
+#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
-#: iconv/iconv_prog.c:55
+#: iconv/iconv_prog.c:59
msgid "Input/Output format specification:"
msgstr "Spécification des formats d'entrée/sortie:"
@@ -2100,11 +2231,11 @@ msgstr "Spécification des formats d'entrée/sortie:"
msgid "Input/output error"
msgstr "Erreur d'entrée/sortie"
-#: nis/ypclnt.c:798
+#: nis/ypclnt.c:800
msgid "Internal NIS error"
msgstr "Erreur interne de NIS"
-#: nis/ypclnt.c:862
+#: nis/ypclnt.c:864
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "Erreur interne de ypbind"
@@ -2112,6 +2243,10 @@ msgstr "Erreur interne de ypbind"
msgid "Interrupt"
msgstr "Interruption"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "Interrompu par un signal"
+
#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
#. TRANS again.
@@ -2135,27 +2270,27 @@ msgstr "Appel système interrompu, il aurait dû être relancé"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Paramètre invalide"
-#: posix/regex.c:1102
+#: posix/regex.c:1380
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Référence arrière invalide"
-#: posix/regex.c:1096
+#: posix/regex.c:1374
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nom de classe de caractères invalide"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:332
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Identité du client invalide"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:340
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Vérificateur du client invalide"
-#: posix/regex.c:1093
+#: posix/regex.c:1371
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Caractère de fusionnement invalide"
-#: posix/regex.c:1114
+#: posix/regex.c:1392
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Contenu invalide de \\{\\}"
@@ -2180,15 +2315,15 @@ msgstr "Objet invalide pour l'opération"
msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
msgstr "Chaîne multi-octets ou étendue de caractères invalide ou incomplète"
-#: posix/regex.c:1123
+#: posix/regex.c:1401
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Expression régulière précédente invalide"
-#: posix/regex.c:1117
+#: posix/regex.c:1395
msgid "Invalid range end"
msgstr "Fin d'intervalle invalide"
-#: posix/regex.c:1090
+#: posix/regex.c:1368
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Expression régulière invalide"
@@ -2200,7 +2335,7 @@ msgstr "Code de requête invalide"
msgid "Invalid request descriptor"
msgstr "Descripteur de requête invalide"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:352
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Vérificateur du serveur invalide"
@@ -2228,7 +2363,7 @@ msgstr "est un fichier nommé (named)"
msgid "Is a named type file"
msgstr "est un type de fichier nommé (named)"
-#: nis/nis_print.c:188
+#: nis/nis_print.c:191
msgid "Kerberos.\n"
msgstr "Kerberos.\n"
@@ -2236,7 +2371,7 @@ msgstr "Kerberos.\n"
msgid "Killed"
msgstr "Processus arrêté"
-#: nis/nis_print.c:124
+#: nis/nis_print.c:127
msgid "LINK\n"
msgstr "LIENS\n"
@@ -2279,20 +2414,20 @@ msgstr "Numéro du lien hors intervalle"
msgid "Link points to illegal name"
msgstr "Lien pointe sur un nom illégal"
-#: nis/nis_print.c:283
+#: nis/nis_print.c:286
msgid "Linked Object Type : "
msgstr "Type d'objet lié : "
-#: nis/nis_print.c:285
+#: nis/nis_print.c:288
#, c-format
msgid "Linked to : %s\n"
msgstr "Liés à : %s\n"
-#: nis/ypclnt.c:810
+#: nis/ypclnt.c:812
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Le nom du domaine local n'est pas initialisé."
-#: nis/ypclnt.c:800
+#: nis/ypclnt.c:802
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Échec d'allocation de ressources locales"
@@ -2311,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"Les paramètres obligatoires ou optionnels pour les options de formes longues\n"
"le sont aussi pour les options de forme courtes."
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:130
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "Lier manuellement les librairies individuelles"
-#: nis/nis_print.c:169
+#: nis/nis_print.c:172
msgid "Master Server :\n"
msgstr "Serveur maître :\n"
@@ -2327,7 +2462,7 @@ msgstr "Serveur maître occupé, vidange complète reportée"
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Échec d'allocation mémoire"
-#: posix/regex.c:1120
+#: posix/regex.c:1398
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"
@@ -2346,7 +2481,7 @@ msgstr "Message trop long"
msgid "Missing or malformed attribute"
msgstr "Attribut manquant ou mal composé"
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:331
#, c-format
msgid "Mod. Time : %s"
msgstr "Date de modification: %s"
@@ -2359,7 +2494,7 @@ msgstr "Échec de modification"
msgid "Modify operation failed"
msgstr "Échec de l'opération de modification"
-#: locale/programs/locale.c:70
+#: locale/programs/locale.c:78
msgid "Modify output format:"
msgstr "Format de sortie de modification:"
@@ -2377,7 +2512,7 @@ msgstr "Obligation de spécifier le nom de l'usager pour l'option serveur-usager"
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
-#: locale/programs/locale.c:80
+#: locale/programs/locale.c:89
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
@@ -2385,15 +2520,11 @@ msgstr ""
"NOM\n"
"[-a|-m]"
-#: nis/nis_print.c:32
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
-
-#: nis/ypclnt.c:814
+#: nis/ypclnt.c:816
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "Non concordance de la version client/serveur NIS - ne peut fournir le service"
-#: nis/ypclnt.c:812
+#: nis/ypclnt.c:814
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "La table de la base de données NIS est erronée."
@@ -2409,7 +2540,7 @@ msgstr "Les serveurs NIS+ ne sont pas accessibles."
msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
msgstr "Le service NIS+ n'est pas disponible ou installé."
-#: nis/nis_print.c:109
+#: nis/nis_print.c:112
msgid "NO OBJECT\n"
msgstr "PAS D'OBJET\n"
@@ -2417,7 +2548,7 @@ msgstr "PAS D'OBJET\n"
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMÉRO"
-#: nis/nis_print.c:163
+#: nis/nis_print.c:166
#, c-format
msgid "Name : `%s'\n"
msgstr "Nom : `%s'\n"
@@ -2507,7 +2638,7 @@ msgstr "Aucune `anode' disponible"
msgid "No buffer space available"
msgstr "Aucun espace tampon disponible"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:425
+#: locale/programs/ld-ctype.c:433
msgid "No character set name specified in charmap"
msgstr "Pas de nom de jeu caractères spéecifié dans la table des caractères"
@@ -2524,12 +2655,13 @@ msgstr "Aucun processus enfant"
msgid "No data available"
msgstr "Aucune donnée disponible"
-#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500
-#: locale/programs/ld-ctype.c:407 locale/programs/ld-identification.c:132
+#: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1513
+#: locale/programs/ld-ctype.c:415 locale/programs/ld-identification.c:132
#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:91
#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160
+#, c-format
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Pas de définition pour la catégorie %s"
@@ -2537,7 +2669,7 @@ msgstr "Pas de définition pour la catégorie %s"
msgid "No file space on server"
msgstr "Aucun espace disque disponible sur le serveur"
-#: elf/ldconfig.c:532
+#: elf/ldconfig.c:543
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Aucun lien créé étant donné qu'il n'a pas été repéré pour %s"
@@ -2550,7 +2682,7 @@ msgstr "Aucun lien créé étant donné qu'il n'a pas été repéré pour %s"
msgid "No locks available"
msgstr "Aucun verrou disponible"
-#: posix/regex.c:1087
+#: posix/regex.c:1365
msgid "No match"
msgstr "Pas de concordance"
@@ -2563,11 +2695,11 @@ msgstr "Aucun medium trouvé"
msgid "No message of desired type"
msgstr "Aucun message du type désiré"
-#: nis/ypclnt.c:802
+#: nis/ypclnt.c:804
msgid "No more records in map database"
msgstr "Aucun autre enregistrement dans la table de la base de données"
-#: posix/regex.c:5955
+#: posix/regex.c:7919
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Aucune expression régulière précédente"
@@ -2617,11 +2749,11 @@ msgstr "Aucun périphérique ou adresse"
msgid "No such file or directory"
msgstr "Aucun fichier ou répertoire de ce type"
-#: nis/ypclnt.c:796
+#: nis/ypclnt.c:798
msgid "No such key in map"
msgstr "Cette clé n'est pas dans la table"
-#: nis/ypclnt.c:794
+#: nis/ypclnt.c:796
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Cette table n'est pas dans le domaine du serveur."
@@ -2639,7 +2771,7 @@ msgstr "Espace des noms non-NIS+ rencontré"
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Échec non récupérable lors de la résolution du nom"
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:180
msgid "None.\n"
msgstr "Aucun.\n"
@@ -2706,12 +2838,12 @@ msgstr "N'est pas le propriétaire"
msgid "Not supported"
msgstr "Non supporté"
-#: nis/nis_print.c:264
+#: nis/nis_print.c:267
#, c-format
msgid "Number of Columns : %d\n"
msgstr "Nombre de colonnes : %d\n"
-#: nis/nis_print.c:363
+#: nis/nis_print.c:366
#, c-format
msgid "Number of objects : %u\n"
msgstr "Nombre d'objets : %u\n"
@@ -2732,17 +2864,17 @@ msgstr "Le paramètre numérique est hors du domaine."
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Le résultat numérique est en dehors de l'intervalle."
-#: nis/nis_print.c:367
+#: nis/nis_print.c:370
#, c-format
msgid "Object #%d:\n"
msgstr "Objet #%d:\n"
-#: nis/nis_print.c:317
+#: nis/nis_print.c:320
#, c-format
msgid "Object Name : %s\n"
msgstr "Nom de l'objet: %s\n"
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:332
msgid "Object Type : "
msgstr "Type d'objet :"
@@ -2759,11 +2891,11 @@ msgstr "L'objet est télé-accessible."
msgid "Object with same name exists"
msgstr "Objet ayant le même nom existe"
-#: timezone/zic.c:2022
+#: timezone/zic.c:2028
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Nombre impair de caractères apostrophe"
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:129
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "Traitement uniquement des répertoires spécifiés sur le ligne de commande. N'a pas construit de cache."
@@ -2845,7 +2977,7 @@ msgstr "Aucune autre ressource de type streams disponible"
msgid "Out of streams resources"
msgstr "Aucune autre ressource de type streams disponible"
-#: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:99
msgid "Output control:"
msgstr "Contrôle de sortie:"
@@ -2853,12 +2985,12 @@ msgstr "Contrôle de sortie:"
msgid "Output selection:"
msgstr "Sélection de sortie:"
-#: nis/nis_print.c:319
+#: nis/nis_print.c:322
#, c-format
msgid "Owner : %s\n"
msgstr "Propriétaire : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:127
+#: nis/nis_print.c:130
msgid "PRIVATE\n"
msgstr "PRIVÉ\n"
@@ -2880,13 +3012,13 @@ msgstr "Succès partiel"
msgid "Passed object is not the same object on server"
msgstr "L'objet fourni n'est pas le même sur le serveur"
-#: elf/ldconfig.c:287
+#: elf/ldconfig.c:282
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Chemin `%s' donné plus d'une fois"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816
+#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:818
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43
msgid "Permission denied"
@@ -2896,11 +3028,11 @@ msgstr "Permission non accordée"
msgid "Power failure"
msgstr "Panne d'alimentation"
-#: posix/regex.c:1126
+#: posix/regex.c:1404
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Fin prématurée de l'expression régulière"
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:122
msgid "Print cache"
msgstr "Afficher la cache"
@@ -2908,6 +3040,10 @@ msgstr "Afficher la cache"
msgid "Print current configuration statistic"
msgstr "Afficher les statistiques de la configuration courante"
+#: locale/programs/locale.c:81
+msgid "Print more information"
+msgstr "Afficher plus informations"
+
#: locale/programs/localedef.c:107
msgid "Print more messages"
msgstr "Afficher d'autres messages"
@@ -2924,6 +3060,10 @@ msgstr "Succès probable"
msgid "Probably not found"
msgstr "Probablement pas repéré"
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "Traitement de la requête en cours"
+
#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "Expiration de la minuterie durant l'établissement du profile"
@@ -2981,7 +3121,7 @@ msgstr "Erreur spécifique à `RFS'"
msgid "RPC bad procedure for program"
msgstr "Mauvaise procédure RPC du programme"
-#: nis/ypclnt.c:790
+#: nis/ypclnt.c:792
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "Échec RPC durant l'opération NIS"
@@ -3005,88 +3145,88 @@ msgstr "La déclaration struct RPC est erronée"
msgid "RPC version wrong"
msgstr "Mauvaise version RPC"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:271
+#: sunrpc/clnt_perr.c:278
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (code d'erreur inconnu)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:190
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: erreur d'authentification"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:170
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: ne peut décoder le résultat"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:166
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: ne peut encoder les paramètres"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:230
+#: sunrpc/clnt_perr.c:237
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: échec (erreur non spécifiée)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:186
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: versions incompatibles de RPC"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:222
+#: sunrpc/clnt_perr.c:229
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: échec de conversion de ports"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:202
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: la procédure n'est pas disponible"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:226
+#: sunrpc/clnt_perr.c:233
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: le programme n'est pas enregistré"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:194
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: le programme n'est pas disponible"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:198
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: non concordance de programme ou de version"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:210
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: erreur système sur l'hôte cible"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:206
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: le serveur ne peut décoder les paramètres"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:163
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: succès"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:182
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: expiration du délai de la minuterie"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:178
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: incapable d'effectuer la réception"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:174
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: incapable d'effectuer la transmission"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:214
+#: sunrpc/clnt_perr.c:221
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: hôte inconnu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:218
+#: sunrpc/clnt_perr.c:225
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: protocole inconnu"
-#: nis/nis_print.c:185
+#: nis/nis_print.c:188
#, c-format
msgid "RSA (%d bits)\n"
msgstr "RSA (%d bits)\n"
-#: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125
+#: elf/dl-sym.c:72 elf/dl-sym.c:134
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "Le `RTLD_NEXT' utilisé dans le code n'est pas chargé dynamiquement."
@@ -3109,7 +3249,7 @@ msgstr "Système de fichiers accessible en lecture seulement"
msgid "Real-time signal %d"
msgstr "Signal de Temps-Réel %d"
-#: posix/regex.c:1129
+#: posix/regex.c:1407
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Expression régulière trop grosse"
@@ -3123,11 +3263,12 @@ msgstr "Erreur d'entrée/sortie sur l'hôte cible"
msgid "Remote address changed"
msgstr "L'adresse de l'hôte cible a été modifiée."
-#: inet/ruserpass.c:182
+#: inet/ruserpass.c:185
msgid "Remove password or make file unreadable by others."
msgstr "Retirer le mot de passe ou rendre les fichiers illisibles pour les autres usagers"
-#: elf/cache.c:394
+#: elf/cache.c:431
+#, c-format
msgid "Renaming of %s to %s failed"
msgstr "ÉCHEC du changement de nom de %s vers %s"
@@ -3136,7 +3277,7 @@ msgstr "ÉCHEC du changement de nom de %s vers %s"
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "Échec de réouverture de l'objet partagé `%s'"
-#: nis/nis_print.c:171
+#: nis/nis_print.c:174
msgid "Replicate :\n"
msgstr "Duplication :\n"
@@ -3145,16 +3286,24 @@ msgstr "Duplication :\n"
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s.\n"
-#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337
-#: locale/programs/locale.c:256 locale/programs/localedef.c:297
-#: malloc/memusagestat.c:602
+#: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:379
+#: iconv/iconvconfig.c:321 locale/programs/locale.c:268
+#: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602
msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies via le script `glibcbug' à <bugs@gnu.org>.\n"
-#: nis/ypclnt.c:788
+#: nis/ypclnt.c:790
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Le paramètre de la requête est invalide."
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43
+msgid "Request canceled"
+msgstr "Requête annulée"
+
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "La requête ne peut être annulée"
+
#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171
msgid "Reserved for future use"
msgstr "Réservé pour un usage futur"
@@ -3225,11 +3374,7 @@ msgstr "Résultats transmis à la procédure callback()"
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
-#: nis/nis_print.c:34
-msgid "SUNYP"
-msgstr "SUNYP"
-
-#: nis/nis_print.c:266
+#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
msgid "Search Path : %s\n"
msgstr "Chemin de recherche : %s\n"
@@ -3246,11 +3391,11 @@ msgstr "Serveur occupé, essayer plus tard"
msgid "Server out of memory"
msgstr "Mémoire du serveur épuisée"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Le serveur a rejeté l'identité."
-#: sunrpc/clnt_perr.c:344
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Le server a rejeté la vérification."
@@ -3318,7 +3463,7 @@ msgstr "Panne d'accès au fichier NFS"
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "Démarrage du NOMBRE de `threads'"
-#: nis/nis_print.c:362
+#: nis/nis_print.c:365
#, c-format
msgid "Status : %s\n"
msgstr "Statut : %s\n"
@@ -3348,7 +3493,7 @@ msgstr "Erreur de relais de type streams"
msgid "Structure needs cleaning"
msgstr "La structure a besoin d'un nettoyage."
-#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084
+#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:788 nis/ypclnt.c:862 posix/regex.c:1362
#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Succès"
@@ -3369,11 +3514,11 @@ msgstr "Les noms symboliques des caractères définis dans le FICHIER"
msgid "System error"
msgstr "Erreur système"
-#: locale/programs/locale.c:65
+#: locale/programs/locale.c:73
msgid "System information:"
msgstr "Information système:"
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:868
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Échec d'allocation de ressources système"
@@ -3394,7 +3539,7 @@ msgstr ""
msgid "TABLE"
msgstr "TABLE"
-#: nis/nis_print.c:118
+#: nis/nis_print.c:121
msgid "TABLE\n"
msgstr "TABLE\n"
@@ -3402,7 +3547,7 @@ msgstr "TABLE\n"
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABLE,oui"
-#: nis/nis_print.c:263
+#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
msgid "Table Type : %s\n"
msgstr "Type de table : %s\n"
@@ -3425,7 +3570,7 @@ msgstr "Complété"
msgid "Text file busy"
msgstr "Fichier texte occupé"
-#: iconv/iconv_prog.c:627
+#: iconv/iconv_prog.c:680
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -3441,11 +3586,11 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: sunrpc/rpc_main.c:1364
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Cette implantation ne supporte pas le nouveau style ou le code MT-safe!\n"
-#: nis/nis_print.c:224
+#: nis/nis_print.c:227
msgid "Time to live : "
msgstr "Durée de vie restante : "
@@ -3519,7 +3664,7 @@ msgstr "Trop d'usagers"
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "Trappe pour point d'arrêt et de trace"
-#: posix/regex.c:1099
+#: posix/regex.c:1377
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Barre oblique inverse en suffixe"
@@ -3551,12 +3696,12 @@ msgstr "Noeud final de transport n'est pas connecté"
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Pour en savoir davantage, faites: `%s --help ou `%s --usage'.\n"
-#: nis/nis_print.c:164
+#: nis/nis_print.c:167
#, c-format
msgid "Type : %s\n"
msgstr "Type : %s\n"
-#: nis/nis_print.c:48
+#: nis/nis_print.c:51
msgid "UNKNOWN"
msgstr "INCONNU"
@@ -3576,31 +3721,35 @@ msgstr "Incapable de créer un callback()"
msgid "Unable to create process on server"
msgstr "Incapable de créer un processus sur le serveur"
-#: nis/nis_print.c:191
+#: nis/nis_print.c:194
#, c-format
msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
msgstr "Inconnu (type = %d, bits = %d)\n"
-#: inet/ruserpass.c:274
+#: inet/ruserpass.c:277
#, c-format
msgid "Unknown .netrc keyword %s"
msgstr "Mot clé inconnu %s dans .netrc"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71
#, c-format
msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
msgstr "ELFCLASS inconnue dans le fichier %s.\n"
-#: nis/ypclnt.c:820
+#: nis/ypclnt.c:822
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Code d'erreur NIS inconnu"
+#: elf/cache.c:101
+msgid "Unknown OS"
+msgstr "Système d'exploitation inconnu"
+
#: nss/getent.c:771
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Base de données inconnue: `%s'\n"
-#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52
+#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -3636,31 +3785,31 @@ msgstr "Erreur du serveur inconnu"
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Signal inconnu %d"
-#: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384
+#: misc/error.c:113 timezone/zic.c:390
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur système inconnue"
-#: nis/ypclnt.c:868
+#: nis/ypclnt.c:870
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Erreur inconnue de ypbind"
-#: posix/regex.c:1108
+#: posix/regex.c:1386
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Échec du pairage de ( ou de \\("
-#: posix/regex.c:1132
+#: posix/regex.c:1410
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Échec du pairage de ) ou de \\)"
-#: posix/regex.c:1105
+#: posix/regex.c:1383
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Échec du pairage de [ ou de [^"
-#: posix/regex.c:1111
+#: posix/regex.c:1389
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Échec du pairage de \\{"
-#: posix/getconf.c:819
+#: posix/getconf.c:1006
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Variable non reconnue `%s'"
@@ -3673,20 +3822,19 @@ msgstr "Condition d'E/S urgente"
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
-#: posix/getconf.c:731
-#, c-format
-msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Usage: %s nom_de_variable [chemin_d_accès]\n"
+#: posix/getconf.c:883
+msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
+msgstr "Usage: %s [-v spécification] nom_de_variable [chemin_d_accès]\n"
#: sunrpc/rpcinfo.c:674
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Usage: rpcinfo [ -n no_port ] -u hôte no_prog [ no_version ]\n"
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:127
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "Utilisation de CACHE comme ficher de cache"
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:128
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "Utilisation de CONF comme fichier de configuration"
@@ -3711,7 +3859,7 @@ msgstr "Valeur trop grande pour le type défini de données"
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "Expiration de la minuterie virtuelle"
-#: timezone/zic.c:1926
+#: timezone/zic.c:1932
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande"
@@ -3719,19 +3867,19 @@ msgstr "Résultat anarchique résultant de l'exécution de la commande"
msgid "Window changed"
msgstr "La fenêtre a changée."
-#: locale/programs/locale.c:69
+#: locale/programs/locale.c:77
msgid "Write names of available charmaps"
msgstr "Écriture des noms disponibles des tables de caractères"
-#: locale/programs/locale.c:67
+#: locale/programs/locale.c:75
msgid "Write names of available locales"
msgstr "Écriture des noms disponibles des localisations"
-#: locale/programs/locale.c:71
+#: locale/programs/locale.c:79
msgid "Write names of selected categories"
msgstr "Écriture des noms sélectionnés des catégories"
-#: locale/programs/locale.c:72
+#: locale/programs/locale.c:80
msgid "Write names of selected keywords"
msgstr "Écriture des noms sélectionnés des mots clés"
@@ -3739,18 +3887,18 @@ msgstr "Écriture des noms sélectionnés des mots clés"
msgid "Write output to file NAME"
msgstr "Écriture sur la sortie dans le FICHIER"
-#: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379
+#: elf/cache.c:402 elf/cache.c:411 elf/cache.c:415
msgid "Writing of cache data failed"
msgstr "ÉCHEC d'écriture des données de la cache"
-#: elf/cache.c:383
+#: elf/cache.c:419
msgid "Writing of cache data failed."
msgstr "ÉCHEC d'écriture des données de cache"
-#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274
+#: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:361
+#: iconv/iconv_prog.c:398 iconv/iconvconfig.c:340 locale/programs/locale.c:286
#: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95
-#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756
+#: nss/getent.c:68 posix/getconf.c:909
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Écrits par %s.\n"
@@ -3759,14 +3907,6 @@ msgstr "Écrits par %s.\n"
msgid "Wrong medium type"
msgstr "Mauvais type de medium"
-#: nis/nis_print.c:40
-msgid "X500"
-msgstr "X500"
-
-#: nis/nis_print.c:44
-msgid "XCHS"
-msgstr "XCHS"
-
#: nis/ypclnt.c:174
#, c-format
msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
@@ -3781,13 +3921,17 @@ msgstr "Oui, 42 est la clé du sens de la vie."
msgid "You really blew it this time"
msgstr "Vous avez vraiment tout gâcher cette fois-ci."
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1094
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr ""
"Temps final de la ligne de continuation du fuseau horaire est antérieur\n"
"au temps final de la ligne précédente."
-#: iconv/iconv_prog.c:73
+#: iconv/iconvconfig.c:114
+msgid "[DIR...]"
+msgstr "[RÉPERTOIRE...]"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:77
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FICHIER...]"
@@ -3819,13 +3963,14 @@ msgstr "`%.*s' déjà défini dans la table des caractères"
msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
msgstr "`%.*s' déjà défini dans le répertoire"
-#: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96
+#: locale/programs/charmap.c:604 locale/programs/locfile.h:96
#: locale/programs/repertoire.c:314
#, c-format
msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
msgstr "`%1$s' la définition ne se termine pas par `END %1$s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454
+#: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455
+#, c-format
msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"
msgstr "`%s' et `%.*s' sont des noms invalides pour un intervalle symbolique."
@@ -3834,7 +3979,7 @@ msgstr "`%s' et `%.*s' sont des noms invalides pour un intervalle symbolique."
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "`%s' est un fichier de profilage incorrect pour `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:691
+#: locale/programs/ld-ctype.c:699
msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
msgstr "catégorie `digit' n'a pas d'entrées dans les groupe des dizaines"
@@ -3850,12 +3995,12 @@ msgstr "ai_socktype non supporté"
msgid "already running"
msgstr "déjà en exécution"
-#: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184
+#: locale/programs/charmap.c:439 locale/programs/repertoire.c:184
#, c-format
msgid "argument to <%s> must be a single character"
msgstr "Le paramètre de <%s> doit être un caractère simple."
-#: locale/programs/locfile.c:124
+#: locale/programs/locfile.c:126
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a single character"
msgstr "Le paramètre de `%s' doit être un caractère simple."
@@ -3868,28 +4013,28 @@ msgstr "auth_none.c - problème fatal de mise en ordre"
msgid "authunix_create: out of memory\n"
msgstr "authunix_create: mémoire épuisée\n"
-#: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118
-#: locale/programs/locfile.c:145 locale/programs/repertoire.c:176
+#: locale/programs/charmap.c:369 locale/programs/locfile.c:120
+#: locale/programs/locfile.c:147 locale/programs/repertoire.c:176
msgid "bad argument"
msgstr "Mauvais paramètre"
-#: inet/rcmd.c:424
+#: inet/rcmd.c:425
msgid "bad owner"
msgstr "Mauvais propriétaire"
-#: timezone/zic.c:1210
+#: timezone/zic.c:1216
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "Champ `FROM' vide dans la ligne de type `Link'"
-#: timezone/zic.c:1214
+#: timezone/zic.c:1220
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "Champ `TO' vide dans la ligne de type `Link'"
-#: malloc/mcheck.c:291
+#: malloc/mcheck.c:302
msgid "block freed twice\n"
msgstr "Bloc libéré deux fois\n"
-#: malloc/mcheck.c:294
+#: malloc/mcheck.c:305
msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
msgstr "Statut de `mcheck_status' erroné, la librarie est erronée.\n"
@@ -3913,13 +4058,14 @@ msgstr "cache_set: échec d'allocation de `victim'"
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set: `victim' non repéré"
-#: timezone/zic.c:1751
+#: timezone/zic.c:1757
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr ""
"Ne peut déterminer l'abréviation du fuseau horaire à utiliser\n"
"juste après telle date"
-#: sunrpc/svc_simple.c:76
+#: sunrpc/svc_simple.c:85
+#, c-format
msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
msgstr "Ne peut réassigner le numéro de procédure %ld\n"
@@ -3932,15 +4078,15 @@ msgstr "Ne peut restaurer le segment prot après reloc"
msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
msgstr "Ne peut ajouter une locale déjà lu `%s' une seconde fois"
-#: elf/dl-deps.c:470
+#: elf/dl-deps.c:454
msgid "cannot allocate dependency list"
msgstr "Ne peut allouer une liste de dépendances"
-#: elf/dl-load.c:1031
+#: elf/dl-load.c:1039
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
-#: elf/dl-load.c:339
+#: elf/dl-load.c:348
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "Ne peut allouer une nom d'enregistrement"
@@ -3948,31 +4094,27 @@ msgstr "Ne peut allouer une nom d'enregistrement"
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "Ne peut allouer les données des symboles"
-#: elf/dl-deps.c:501
+#: elf/dl-deps.c:484
msgid "cannot allocate symbol search list"
msgstr "Ne peut allouer la liste des symboles recherchées"
-#: elf/dl-version.c:291
+#: elf/dl-version.c:292
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "Ne peut allouer une version de table de référence"
-#: elf/dl-load.c:1000
+#: elf/dl-load.c:1008
msgid "cannot change memory protections"
msgstr "Ne peut modifier les protections de mémoire"
-#: elf/dl-load.c:533
+#: elf/dl-load.c:540
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "Ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
-#: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593
-#: elf/dl-load.c:685
+#: elf/dl-load.c:456 elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:600
+#: elf/dl-load.c:693
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "Ne peut créer une cache pour le chemin de recherche"
-#: elf/dl-support.c:191
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "Ne peut créer une liste des possibilités"
-
#: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "Ne peut créer un descripteur interne"
@@ -3981,23 +4123,27 @@ msgstr "Ne peut créer un descripteur interne"
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "Ne peut créer les descripteurs internes"
-#: elf/dl-load.c:583
+#: locale/programs/locfile.c:693
+msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "Ne peut créer le fichier de sortie `%s' de catégorie `%s'"
+
+#: elf/dl-load.c:590
msgid "cannot create search path array"
msgstr "Ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
-#: elf/dl-load.c:1137
+#: elf/dl-load.c:1125
msgid "cannot create searchlist"
msgstr "Ne peut créer une liste de recherche"
-#: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682
+#: elf/dl-load.c:830 elf/dl-load.c:1724
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "Ne peut créer un objet descripteur partagé"
-#: catgets/gencat.c:1316
+#: catgets/gencat.c:1315
msgid "cannot determine escape character"
msgstr "Ne peut déterminer une séquence de caractère"
-#: elf/dl-load.c:950
+#: elf/dl-load.c:958
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "Ne peut dynamiquement charger un exécutable"
@@ -4019,7 +4165,11 @@ msgstr "Ne peut trouver le préprocesseur C: %s\n"
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "Ne peut trouver un préprocesseur C (cpp)\n"
-#: nscd/connections.c:225
+#: iconv/iconvconfig.c:1159
+msgid "cannot generate output file"
+msgstr "Ne peut générer le fichier de sortie"
+
+#: nscd/connections.c:227
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "Ne peut traiter une requête d'une vieille version %d; la version courante est %d"
@@ -4028,19 +4178,15 @@ msgstr "Ne peut traiter une requête d'une vieille version %d; la version courant
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "Ne peut charger le fichier de données de profilage"
-#: elf/dl-deps.c:586
-msgid "cannot load shared object file"
-msgstr "Ne peut charger le fichier d'objet partagé"
-
-#: elf/dl-reloc.c:63
+#: elf/dl-reloc.c:62
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "Ne peut rendre le segment inscritible lors d'une relocalisation"
-#: elf/dl-load.c:1016
+#: elf/dl-load.c:1024
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "Ne peut adresser des pages rempliez de zéros"
-#: inet/rcmd.c:420
+#: inet/rcmd.c:421
msgid "cannot open"
msgstr "Ne peut ouvrir"
@@ -4053,7 +4199,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir `%s'"
msgid "cannot open input file"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée"
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_prog.c:225
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:265
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée `%s'"
@@ -4064,21 +4210,21 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée `%s'"
msgid "cannot open locale definition file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier des localisations `%s'"
-#: iconv/iconv_prog.c:194
+#: iconv/iconv_prog.c:209
msgid "cannot open output file"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie"
-#: catgets/gencat.c:944 catgets/gencat.c:985
+#: catgets/gencat.c:949 catgets/gencat.c:990
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s'"
-#: locale/programs/locfile.c:381
+#: locale/programs/locfile.c:571
#, c-format
msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sortie `%s' de catégorie `%s'"
-#: elf/dl-load.c:1695
+#: elf/dl-load.c:1737
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
@@ -4087,7 +4233,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'objet partagé"
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le socket: `%s'"
-#: elf/dl-load.c:814
+#: elf/dl-load.c:822
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de périphérique rempli de zéros"
@@ -4100,7 +4246,7 @@ msgstr "Ne peut lire via le répertoire de la table des caractères `%s'"
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
msgstr "Ne peut lire le fichier de configuration; cela est fatal"
-#: elf/dl-load.c:838 elf/dl-load.c:1244
+#: elf/dl-load.c:846 elf/dl-load.c:1247 elf/dl-load.c:1319 elf/dl-load.c:1333
msgid "cannot read file data"
msgstr "Ne peut lire le fichier de données"
@@ -4113,11 +4259,6 @@ msgstr "Ne peut lire l'en-tête"
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "Ne peut lire l'en-tête de `%s'"
-#: locale/programs/locale.c:308
-#, c-format
-msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgstr "Ne peut lire via le répertoire des définitions localisées `%s'"
-
#: nscd/nscd_stat.c:128
msgid "cannot read statistics data"
msgstr "Ne peut lire les données de statistiques"
@@ -4126,7 +4267,7 @@ msgstr "Ne peut lire les données de statistiques"
msgid "cannot safe new repertoire map"
msgstr "Ne peut sauvegarder la nouvelle table des répertoires"
-#: elf/dl-load.c:776
+#: elf/dl-load.c:784
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "Échec évaluer par stat() l'objet partagé"
@@ -4140,7 +4281,7 @@ msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier `%s': %s"
msgid "cannot write output files to `%s'"
msgstr "Ne peut écrire dans les fichiers de sortie vers `%s'"
-#: nscd/connections.c:261 nscd/connections.c:282
+#: nscd/connections.c:265 nscd/connections.c:287
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "Ne peut écrire les résultats: `%s'"
@@ -4150,74 +4291,80 @@ msgstr "Ne peut écrire les résultats: `%s'"
msgid "cannot write statistics: %s"
msgstr "Ne peut écrire les statistiques: `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:509
+#: locale/programs/ld-ctype.c:517
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "Caractère '%s' de la classe `%s' doit être dans la classe `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:524
+#: locale/programs/ld-ctype.c:532
#, c-format
msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "Caractère '%s' de la classe `%s' ne doit pas être dans la classe `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:579
+#: locale/programs/ld-ctype.c:587
msgid "character <SP> not defined in character map"
msgstr "Caractère <SP> non défini dans la table des caractères"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:453
+#: locale/programs/ld-ctype.c:461
+#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
msgstr "Le caractère L'\\u%0*x' de la classe `%s' doit être dans la classe `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:467
+#: locale/programs/ld-ctype.c:475
+#, c-format
msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
msgstr "Le caractère L'\\u%0*x' de la classe `%s' ne doit pas être dans la classe `%s'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3030
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3032
#, c-format
msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
msgstr "Caractère `%s' non défini alors qu'attendu comme valeur par défaut"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1215
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1223
#, c-format
msgid "character class `%s' already defined"
msgstr "Classe de caractères `%s' déjà définie"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1247
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1255
#, c-format
msgid "character map `%s' already defined"
msgstr "Table de caractères `%s' déjà définie"
-#: locale/programs/charmap.c:249
+#: locale/programs/charmap.c:254
#, c-format
msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
msgstr "Table de caractères `%s' n'est pas compatblie ASCII, la locale n'est pas compatible ISO C\n"
-#: locale/programs/charmap.c:135
+#: locale/programs/charmap.c:140
#, c-format
msgid "character map file `%s' not found"
msgstr "Fichier de la table des caractères `%s' non repérable"
-#: locale/programs/charmap.c:460
+#: locale/programs/charmap.c:465
msgid "character sets with locking states are not supported"
msgstr "Les jeux de caractères avec état bloquant ne sont pas supportés"
+#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50
+msgid "cheese"
+msgstr "fromage"
+
#: locale/programs/localedef.c:482
msgid "circular dependencies between locale definitions"
msgstr "Dépendance circulaires entre les définitions locales"
-#: sunrpc/clnt_raw.c:111
+#: sunrpc/clnt_raw.c:115
msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
msgstr "clnt_raw.c - Erreur fatale de sérialisation d'en-tête"
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:126 sunrpc/clnt_tcp.c:134
+#: sunrpc/clnt_tcp.c:127 sunrpc/clnt_tcp.c:136
msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
msgstr "clnttcp_create: mémoire épuisée\n"
-#: sunrpc/clnt_udp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:141
+#: sunrpc/clnt_udp.c:132 sunrpc/clnt_udp.c:143
msgid "clntudp_create: out of memory\n"
msgstr "clntudp_create: mémoire épuisée\n"
-#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/clnt_unix.c:132
+#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/clnt_unix.c:134
msgid "clntunix_create: out of memory\n"
msgstr "clntunix_create: mémoire épuisée\n"
@@ -4225,28 +4372,29 @@ msgstr "clntunix_create: mémoire épuisée\n"
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "Constante ou identificateur attendu"
-#: iconv/iconv_prog.c:182
+#: iconv/iconv_prog.c:231
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
msgstr "La conversion de `%s' vers `%s' n'est pas supportée."
-#: catgets/gencat.c:1290
+#: catgets/gencat.c:1289
msgid "conversion modules not available"
msgstr "Module de conversion 'est pas disponible"
-#: locale/programs/ld-monetary.c:900
+#: locale/programs/ld-monetary.c:902
msgid "conversion rate value cannot be zero"
msgstr "Le taux de conversion ne peut être zéro"
-#: iconv/iconv_prog.c:385 iconv/iconv_prog.c:410
+#: iconv/iconv_prog.c:427 iconv/iconv_prog.c:452
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "Conversion stoppée en raison d'un problème d'écriture à la sortie"
-#: sunrpc/svc_simple.c:84
+#: sunrpc/svc_simple.c:93
msgid "couldn't create an rpc server\n"
msgstr "Ne peut créer un serveur RPC\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:92
+#: sunrpc/svc_simple.c:101
+#, c-format
msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
msgstr "Ne peut enregistrer le programme %ld de version %ld\n"
@@ -4254,16 +4402,18 @@ msgstr "Ne peut enregistrer le programme %ld de version %ld\n"
msgid "database [key ...]"
msgstr "base de données [clé ...]"
-#: locale/programs/charmap.c:192
+#: locale/programs/charmap.c:197
#, c-format
msgid "default character map file `%s' not found"
msgstr "Fichier de la table des caractères `%s' non repéré"
-#: locale/programs/charmap.c:392
+#: locale/programs/charmap.c:397
+#, c-format
msgid "duplicate definition of <%s>"
msgstr "Double définitions de <%s>"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/ld-collate.c:3062
+#, c-format
msgid "duplicate definition of script `%s'"
msgstr "Double définitions du script `%s'"
@@ -4271,12 +4421,13 @@ msgstr "Double définitions du script `%s'"
msgid "duplicate set definition"
msgstr "Double définitions de jeux"
-#: timezone/zic.c:1003
+#: timezone/zic.c:1009
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "Double noms de zone %s (fichier \"%s\", ligne %d)"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2557
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2559
+#, c-format
msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
msgstr "Double définitions de la table `%s'"
@@ -4288,7 +4439,7 @@ msgstr "Double identificateurs de message"
msgid "duplicated message number"
msgstr "Double messages du numéro"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2368
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2370
msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
msgstr "Plage de l'ellipse doit être marqué par 2 opérandes du même type"
@@ -4296,10 +4447,14 @@ msgstr "Plage de l'ellipse doit être marqué par 2 opérandes du même type"
msgid "empty char string"
msgstr "Chaîne vide de caractères"
-#: elf/dl-open.c:223
+#: elf/dl-open.c:219
msgid "empty dynamic string token substitution"
msgstr "La chaîne dynamique d'un jeton de substition est vide."
+#: elf/dl-deps.c:113
+msgid "empty dynamics string token substitution"
+msgstr "chaîne dynamique vide de jeton de substition"
+
#: sunrpc/svc_udp.c:454
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache: cache déjà activée"
@@ -4316,29 +4471,29 @@ msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de données"
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache: ne peut allouer une cache de type fifo"
-#: iconv/iconv_prog.c:57
+#: iconv/iconv_prog.c:61
msgid "encoding for output"
msgstr "encodage de la sortie"
-#: iconv/iconv_prog.c:56
+#: iconv/iconv_prog.c:60
msgid "encoding of original text"
msgstr "encodage du texte original"
-#: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453
+#: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460
#, c-format
msgid "error getting callers id: %s"
msgstr "erreur lors de la recherche de l'identificateur de l'appelant: %s"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
+#: locale/programs/ld-collate.c:3032
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un symbole de collation équivalent"
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:283
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier d'entrée `%s'"
-#: iconv/iconv_prog.c:288
+#: iconv/iconv_prog.c:330
msgid "error while closing output file"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier de sortie"
@@ -4346,7 +4501,8 @@ msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier de sortie"
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier de données de profilage"
-#: iconv/iconv_prog.c:474 iconv/iconv_prog.c:505
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:538 iconv/iconv_prog.c:516
+#: iconv/iconv_prog.c:547
msgid "error while reading the input"
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'entrée"
@@ -4354,10 +4510,14 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture de l'entrée"
msgid "expect string argument for `copy'"
msgstr "Chaîne attendue pour le paramètre de `copy'"
-#: timezone/zic.c:893
+#: timezone/zic.c:899
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "Ligne de continuation attendue, non repérée"
+#: locale/programs/ld-time.c:1027
+msgid "extra trailing semicolon"
+msgstr "points virgule de terminaison superflus"
+
#: elf/sprof.c:404
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
@@ -4367,7 +4527,7 @@ msgstr "Échec de chargement de l'objet partagé `%s'"
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "Échec du chargement de données de symbole"
-#: elf/dl-load.c:763
+#: elf/dl-load.c:771
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "Échec d'adressage (mapping) du segement de l'objet partagé"
@@ -4375,18 +4535,19 @@ msgstr "Échec d'adressage (mapping) du segement de l'objet partagé"
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "Échec de la procédure mmap sur le fichier de données de profilage"
-#: iconv/iconv_prog.c:186
+#: iconv/iconv_prog.c:235
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "Échec de démarrage du processus de conversion"
-#: locale/programs/locfile.c:406
+#: locale/programs/locfile.c:596
#, c-format
msgid "failure while writing data for category `%s'"
msgstr "Échec lors de l'écriture des données de catégorie `%s'"
-#: nis/nis_call.c:156
-msgid "fcntl: F_SETFD"
-msgstr "fcntl: F_SETFD"
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35
+#, c-format
+msgid "file %s is truncated\n"
+msgstr "fichier %s est tronqué\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
@@ -4395,19 +4556,19 @@ msgstr "fcntl: F_SETFD"
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà et peut avoir été écrasé.\n"
-#: elf/dl-load.c:1244
+#: elf/dl-load.c:1247
msgid "file too short"
msgstr "Fichier trop court"
-#: inet/rcmd.c:422
+#: inet/rcmd.c:423
msgid "fstat failed"
msgstr "Échec d'évaluation fstat()"
-#: locale/programs/linereader.c:383
+#: locale/programs/linereader.c:388
msgid "garbage at end of character code specification"
msgstr "Rebut à la fin du caractère du code de spécification"
-#: locale/programs/linereader.c:271
+#: locale/programs/linereader.c:276
msgid "garbage at end of number"
msgstr "Rebut à la fin des chiffres"
@@ -4427,28 +4588,28 @@ msgstr "get_myaddress: ioctl (a obtenu la configuration de l'interface)"
msgid "getent - get entries from administrative database."
msgstr "getent() - obtenir les entrées de la base de données administratives"
-#: nscd/connections.c:220
+#: nscd/connections.c:221
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request: requête reçue (Version = %d)"
-#: timezone/zic.c:637
+#: timezone/zic.c:643
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "Échec de création du lien direct, création d'un lien symbolique"
-#: inet/rcmd.c:428
+#: inet/rcmd.c:429
msgid "hard linked somewhere"
msgstr "lien direct rencontré"
-#: locale/programs/charmap.c:981 locale/programs/repertoire.c:430
+#: locale/programs/charmap.c:986 locale/programs/repertoire.c:430
msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
msgstr "Format de la gamme hexadécimale doit être en majuscules"
-#: timezone/zic.c:1187
+#: timezone/zic.c:1193
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "CORRECTION illégale du champ dans la ligne de type `Leap'"
-#: timezone/zic.c:1191
+#: timezone/zic.c:1197
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Champ `Rolling/Stationary' illégal sur la ligne de type `Leap'"
@@ -4456,11 +4617,15 @@ msgstr "Champ `Rolling/Stationary' illégal sur la ligne de type `Leap'"
msgid "illegal character in file: "
msgstr "Caractère illégal dans le fichier"
-#: locale/programs/linereader.c:595
+#: locale/programs/linereader.c:600
msgid "illegal escape sequence at end of string"
msgstr "Séquence d'échappement illégale à la fin de la chaîne"
-#: iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
+msgid "illegal input sequence at position %Zd"
+msgstr "Séquence d'échappement d'entrée illégale à la position %Zd"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:469
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "Séquence d'échappement illégale à la position %ld"
@@ -4474,101 +4639,102 @@ msgstr "`nettype' illégal :'%s'\n"
msgid "illegal set number"
msgstr "Numéro de jeu illégal"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1221
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1229
+#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
msgstr "Limite d'implantation: pas plus de %Zd classes de caractères permises"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1253
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1261
#, c-format
msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
msgstr "Limite d'implantation: pas plus de %d tables de caractères sont permises"
-#: iconv/iconv_prog.c:431
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:473
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "Caractère ou séquence de changement incomplet à la fin du tampon"
-#: timezone/zic.c:850
+#: timezone/zic.c:856
msgid "input line of unknown type"
msgstr "Ligne d'entrée de type inconnu"
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1294
msgid "internal error"
msgstr "Erreur interne"
-#: iconv/iconv_prog.c:435
+#: iconv/iconv_prog.c:477
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "Erreur interne (descripteur illégal)"
-#: timezone/zic.c:1813
+#: timezone/zic.c:1819
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type `isdst'"
-#: timezone/zic.c:1821
+#: timezone/zic.c:1827
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type `ttisgmt'"
-#: timezone/zic.c:1817
+#: timezone/zic.c:1823
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "Erreur interne - addtype() appellé avec un mauvais bloc de type `ttisstd'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:480 locale/programs/ld-ctype.c:536
+#: locale/programs/ld-ctype.c:488 locale/programs/ld-ctype.c:544
#, c-format
msgid "internal error in %s, line %u"
msgstr "Erreur interne dans %s, ligne %u"
-#: elf/dl-load.c:1264
+#: elf/dl-load.c:1267
msgid "invalid ELF header"
msgstr "En-tête ELF invalide"
-#: timezone/zic.c:1059
+#: timezone/zic.c:1065
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "Adressage relatif GMT invalide"
-#: timezone/zic.c:1062
+#: timezone/zic.c:1068
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "Format d'abréviation invalide"
-#: catgets/gencat.c:687
+#: catgets/gencat.c:688
msgid "invalid character: message ignored"
msgstr "Caractères invalide: message ignoré"
-#: timezone/zic.c:1152 timezone/zic.c:1364 timezone/zic.c:1378
+#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1370 timezone/zic.c:1384
msgid "invalid day of month"
msgstr "Jour du mois invalide"
-#: locale/programs/charmap.c:347
+#: locale/programs/charmap.c:352
msgid "invalid definition"
msgstr "Définition invalide"
-#: locale/programs/charmap.c:542
+#: locale/programs/charmap.c:547
msgid "invalid encoding given"
msgstr "Encodage fourni invalide"
-#: timezone/zic.c:1316
+#: timezone/zic.c:1322
msgid "invalid ending year"
msgstr "Année finale invalide"
-#: catgets/gencat.c:1147 locale/programs/linereader.c:533
+#: catgets/gencat.c:1152 locale/programs/linereader.c:538
msgid "invalid escape sequence"
msgstr "Séquence d'échappement invalide"
-#: timezone/zic.c:1124
+#: timezone/zic.c:1130
msgid "invalid leaping year"
msgstr "Année bissextile invalide"
-#: catgets/gencat.c:726
+#: catgets/gencat.c:731
msgid "invalid line"
msgstr "Ligne invalide"
-#: elf/dl-open.c:371
+#: elf/dl-open.c:349
msgid "invalid mode for dlopen()"
msgstr "mode invalide pour dlopen()"
-#: timezone/zic.c:1139 timezone/zic.c:1242
+#: timezone/zic.c:1145 timezone/zic.c:1248
msgid "invalid month name"
msgstr "Nom de mois invalide"
-#: locale/programs/charmap.c:969 locale/programs/ld-collate.c:2869
+#: locale/programs/charmap.c:974 locale/programs/ld-collate.c:2888
#: locale/programs/repertoire.c:418
msgid "invalid names for character range"
msgstr "Nom invalide pour un intervalle de caractères"
@@ -4581,51 +4747,52 @@ msgstr "Taille de pointeur invalide"
msgid "invalid quote character"
msgstr "Caractère de citation (quote) invalide"
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:964
msgid "invalid saved time"
msgstr "Temps sauvegardé invalide"
-#: timezone/zic.c:1291
+#: timezone/zic.c:1297
msgid "invalid starting year"
msgstr "Année initiale invalide"
-#: timezone/zic.c:1168 timezone/zic.c:1271
+#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1277
msgid "invalid time of day"
msgstr "Heure du jour invalide"
-#: timezone/zic.c:1369
+#: timezone/zic.c:1375
msgid "invalid weekday name"
msgstr "Nom du jour de semaine invalide"
-#: nscd/connections.c:470
+#: nscd/connections.c:479
+#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "La longueur de la clé de la requête est trop longue: %d"
-#: elf/ldconfig.c:738
+#: elf/ldconfig.c:794
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "librairie libc4 %s est dans le mauvais répertoire"
-#: elf/ldconfig.c:732
+#: elf/ldconfig.c:788
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "librairie libc5 %s est dans le mauvais répertoire"
-#: elf/ldconfig.c:735
+#: elf/ldconfig.c:791
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "librairie libc6 %s est dans el mauvais répertoire"
-#: elf/ldconfig.c:765
+#: elf/ldconfig.c:821
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "Les librairies %s et %s du répertoire %s ont le même nom mais sont de types différents"
-#: timezone/zic.c:830
+#: timezone/zic.c:836
msgid "line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
-#: iconv/iconv_prog.c:59
+#: iconv/iconv_prog.c:63
msgid "list all known coded character sets"
msgstr "Liste tous les jeux de code de caractères"
@@ -4633,7 +4800,7 @@ msgstr "Liste tous les jeux de code de caractères"
msgid "locale name should consist only of portable characters"
msgstr "Nom de locale doit être composé de caractères portables"
-#: inet/rcmd.c:413
+#: inet/rcmd.c:414
msgid "lstat failed"
msgstr "Échec d'évaluation lstat()"
@@ -4645,7 +4812,11 @@ msgstr "Générer un graphique de sortie ayant pour les pixels de haute intensité
msgid "make output graphic VALUE pixel wide"
msgstr "Générer un graphique de sortie ayant pour la largeur des pixels la VALEUR"
-#: catgets/gencat.c:780
+#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: ne sait pas comment traiter plus de 8 arguments\n"
+
+#: catgets/gencat.c:785
msgid "malformed line ignored"
msgstr "Ligne incorrecte ignorée"
@@ -4657,39 +4828,34 @@ msgstr "Échec d'adressage de la chaîne de la section d'en-tête"
msgid "mapping of section headers failed"
msgstr "Échec d'adressage de la section d'en-tête"
-#: malloc/mcheck.c:285
+#: malloc/mcheck.c:296
msgid "memory clobbered before allocated block\n"
msgstr "Mémoire écrasée avant le bloc alloué\n"
-#: malloc/mcheck.c:288
+#: malloc/mcheck.c:299
msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
msgstr "Mémoire écrasée après la fin du bloc alloué\n"
-#: locale/programs/locfile.c:334 locale/programs/xmalloc.c:70
-#: malloc/obstack.c:477 posix/getconf.c:809
+#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:484 posix/getconf.c:996
msgid "memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"
-#: malloc/mcheck.c:282
+#: malloc/mcheck.c:293
msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
msgstr "La mémoire est consistente, la librairie est fautive.\n"
-#: elf/cache.c:120
+#: elf/cache.c:143
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "ÉCHEC de la procédure mmap du fichier de cache\n"
-#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:108
+#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:110
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "Plus d'un segment dynamique\n"
-#: timezone/zic.c:953
+#: timezone/zic.c:959
msgid "nameless rule"
msgstr "Règle sans nom"
-#: iconv/iconv_prog.c:139
-msgid "neither original nor target encoding specified"
-msgstr "Ni l'encodage d'origine et cible n'ont été spécifié"
-
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:281
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:287
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:346
@@ -4722,7 +4888,7 @@ msgstr "netname2user: nom principal `%s' est trop long"
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: ne devrait pas avoir le UID 0"
-#: sunrpc/svc_simple.c:159
+#: sunrpc/svc_simple.c:168
#, c-format
msgid "never registered prog %d\n"
msgstr "Le programme %d n'a jamais été enregistré.\n"
@@ -4731,11 +4897,11 @@ msgstr "Le programme %d n'a jamais été enregistré.\n"
msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
msgstr "Aucune valeur <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> fournie"
-#: timezone/zic.c:2142
+#: timezone/zic.c:2148
msgid "no day in month matches rule"
msgstr "Pas de jour dans les règles de concordance"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1757
+#: locale/programs/ld-collate.c:1770
msgid "no definition of `UNDEFINED'"
msgstr "Pas de définition de type `UNDEFINED'"
@@ -4744,7 +4910,7 @@ msgstr "Pas de définition de type `UNDEFINED'"
msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
msgstr "Aucun fichier de données de profilage fourni et l'objet partagé `%s' n'a pas le nom donné"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:739
+#: locale/programs/ld-ctype.c:747
msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
@@ -4752,37 +4918,37 @@ msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des cara
msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
msgstr "Aucun autre mot clé ne doit être spécifié lorsque `copy' est utilisé"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3349
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3351
msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
msgstr "Pas de chiffre défini et aucun des noms standards dans la table des caractères"
-#: locale/programs/localedef.c:236
+#: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236
msgid "no output file produced because warning were issued"
msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis"
-#: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668
-#: locale/programs/charmap.c:764 locale/programs/repertoire.c:231
+#: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673
+#: locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231
msgid "no symbolic name given"
msgstr "Aucun nom symbolique fourni"
-#: locale/programs/charmap.c:575 locale/programs/charmap.c:723
-#: locale/programs/charmap.c:806 locale/programs/repertoire.c:297
+#: locale/programs/charmap.c:580 locale/programs/charmap.c:728
+#: locale/programs/charmap.c:811 locale/programs/repertoire.c:297
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "Pas de nom symbolique fourni pour la fin de l'intervalle"
-#: locale/programs/linereader.c:641
+#: locale/programs/linereader.c:646
msgid "non-symbolic character value should not be used"
msgstr "Une valeur de caractère non-symbolique ne doit pas être utilisée"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:804
+#: locale/programs/ld-ctype.c:812
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans `outdigit' sont disponibles dans la table des caractères"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:821
+#: locale/programs/ld-ctype.c:829
msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
msgstr "Pas tous les caractères utilisés dans `outdigit' sont disponibles dans le répertoire"
-#: inet/rcmd.c:415
+#: inet/rcmd.c:416
msgid "not regular file"
msgstr "N'est pas un fichier régulier"
@@ -4801,37 +4967,34 @@ msgstr ""
msgid "nscd not running!\n"
msgstr "nscd n'est pas en exécution!\n"
-#: elf/dl-load.c:1051
+#: elf/dl-load.c:1059
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "Le fichier objet n'a pas de section dynamique"
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:65
msgid "omit invalid characters from output"
msgstr "Omission de caractères invalides à la sortie"
-#: elf/dl-load.c:1311
+#: elf/dl-load.c:1309
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
-#: locale/programs/charmap.c:632
+#: locale/programs/charmap.c:637
msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
msgstr ""
"Seules les définitions de type `WIDTH' sont permises suite\n"
"à une définition de type `CHARMAP'."
-#: locale/programs/ld-collate.c:1005 locale/programs/ld-collate.c:1175
+#: locale/programs/ld-collate.c:1018 locale/programs/ld-collate.c:1188
+#, c-format
msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "L'ordre de `%.*s' est déjà défini dans %s:Zu"
+msgstr "L'ordre de `%.*s' est déjà défini dans %s:%Zu"
-#: iconv/iconv_prog.c:141
-msgid "original encoding not specified using `-f'"
-msgstr "Encodage d'origine non spécifié utilisation de `-f'"
-
-#: inet/ruserpass.c:167 inet/ruserpass.c:190
+#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
msgid "out of memory"
msgstr "Mémoire épuisée"
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:66
msgid "output file"
msgstr "fichier de sortie"
@@ -4839,19 +5002,19 @@ msgstr "fichier de sortie"
msgid "pmap_getmaps rpc problem"
msgstr "problème RPC avec pmap_getmaps()"
-#: inet/rcmd.c:233
+#: inet/rcmd.c:234
msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "poll: échec du protocole dans la configuration du circuit\n"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1949 locale/programs/ld-ctype.c:2000
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1950 locale/programs/ld-ctype.c:2001
msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
msgstr "Fin prématurée de la définition de `translit_ignore'"
-#: sunrpc/rpc_scan.c:524 sunrpc/rpc_scan.c:534
+#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535
msgid "preprocessor error"
msgstr "Erreur du préprocesseur"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2731
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
msgid "previous definition was here"
msgstr "Le définition précédente était ici"
@@ -4859,7 +5022,7 @@ msgstr "Le définition précédente était ici"
msgid "print list of count paths and their number of use"
msgstr "Afficher le décompte des chemins et le nombre de leur utilisation"
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:68
msgid "print progress information"
msgstr "Afficher des informations de progression"
@@ -4885,30 +5048,30 @@ msgstr "Le programme %lu de version %lu n'est pas disponible.\n"
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "Le programme %lu de version %lu est prêt et en attente.\n"
-#: inet/rcmd.c:270
+#: inet/rcmd.c:271
#, c-format
msgid "rcmd: %s: short read"
msgstr "rcmd: %s: lecture écourtée"
-#: inet/rcmd.c:230
+#: inet/rcmd.c:231
#, c-format
msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: poll (configuration de stderr): %m\n"
-#: inet/rcmd.c:158
+#: inet/rcmd.c:159
msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
msgstr "rcmd: socket: tous les ports sont occupés\n"
-#: inet/rcmd.c:220
+#: inet/rcmd.c:221
#, c-format
msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
msgstr "rcmd: écriture (configuration de stderr): %m\n"
-#: sunrpc/svc_simple.c:99
+#: sunrpc/svc_simple.c:108
msgid "registerrpc: out of memory\n"
msgstr "registerrpc: mémoire épuisée\n"
-#: timezone/zic.c:1874
+#: timezone/zic.c:1880
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "Répétition du délai une seconde fois"
@@ -4917,7 +5080,7 @@ msgstr "Répétition du délai une seconde fois"
msgid "repertoire map file `%s' not found"
msgstr "Fichier de la table des caractères `%s' non repérable"
-#: locale/programs/charmap.c:1063
+#: locale/programs/charmap.c:1068
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "Les octets résultants pour la plage ne sont pas représentables."
@@ -4953,24 +5116,24 @@ msgstr "rpcinfo: échec de diffusion: %s\n"
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: ne peut contacter l'aiguilleur de ports"
-#: timezone/zic.c:743 timezone/zic.c:745
+#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "Même nom de règle dans plusieurs fichiers"
-#: elf/dl-load.c:1116
+#: elf/dl-load.c:1104
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "L'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
-#: elf/dl-close.c:63
+#: elf/dl-close.c:61
msgid "shared object not open"
msgstr "Objet partagé non ouvert"
-#: nscd/connections.c:482
+#: nscd/connections.c:493
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la clé de requête: %s"
-#: nscd/connections.c:436
+#: nscd/connections.c:443
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête: `%s'"
@@ -4980,35 +5143,31 @@ msgstr "Lecture écourtée lors de la lecture de la requête: `%s'"
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "Écriture écourtée dans %s: %s"
-#: inet/rcmd.c:260
+#: inet/rcmd.c:261
msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
msgstr "socket: échec de protocole dans la configuration du circuit.\n"
-#: timezone/zic.c:814
+#: timezone/zic.c:820
msgid "standard input"
msgstr "entrée standard"
-#: timezone/zdump.c:269
-msgid "standard output"
-msgstr "sortie standard"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1680
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1681
msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
msgstr "Début et fin de l'intervalle de la séquence de caractères doivent avoir la même longueur"
-#: timezone/zic.c:1325
+#: timezone/zic.c:1331
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "Année initiale plus grande que l'année finale"
-#: timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1328
msgid "starting year too high to be represented"
msgstr "Année de départ trop grande pour être représentée"
-#: timezone/zic.c:1295 timezone/zic.c:1320
+#: timezone/zic.c:1301 timezone/zic.c:1326
msgid "starting year too low to be represented"
msgstr "Année de départ trop petite pour être représentée"
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:67
msgid "suppress warnings"
msgstr "Suppression des AVERTISSEMENTS"
@@ -5016,31 +5175,31 @@ msgstr "Suppression des AVERTISSEMENTS"
msgid "svc_run: - poll failed"
msgstr "svc_run: - ÉCHEC de scrutation"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:161
+#: sunrpc/svc_tcp.c:170
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c - ne peut repérer le nom du socket par getsockname() ou listen()"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:146
+#: sunrpc/svc_tcp.c:155
msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
msgstr "svc_tcp.c - problème de création d'un socket TCP"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:210 sunrpc/svc_tcp.c:216
+#: sunrpc/svc_tcp.c:219 sunrpc/svc_tcp.c:225
msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: mémoire épuisée\n"
-#: sunrpc/svc_unix.c:137
+#: sunrpc/svc_unix.c:146
msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
msgstr "svc_unix.c - problème de création d'un socket `AF_UNIX'"
-#: sunrpc/svc_unix.c:153
+#: sunrpc/svc_unix.c:162
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c - ne peut repérer le nom du socket par getsockname() ou listen()"
-#: sunrpc/svc_unix.c:203 sunrpc/svc_unix.c:209
+#: sunrpc/svc_unix.c:212 sunrpc/svc_unix.c:218
msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
msgstr "svc_unix: makefd_xprt: mémoire épuisée\n"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:169 sunrpc/svc_tcp.c:177
+#: sunrpc/svc_tcp.c:178 sunrpc/svc_tcp.c:186
msgid "svctcp_create: out of memory\n"
msgstr "svctcp_create: mémoire épuisée\n"
@@ -5060,46 +5219,49 @@ msgstr "svcudp_create: problème de création du socket"
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create: xp_pad est trop petit pour IP_PKTINFO\n"
-#: sunrpc/svc_unix.c:162 sunrpc/svc_unix.c:170
+#: sunrpc/svc_unix.c:171 sunrpc/svc_unix.c:179
msgid "svcunix_create: out of memory\n"
msgstr "svcunix_create: mémoire épuisée\n"
-#: locale/programs/linereader.c:745
+#: locale/programs/linereader.c:750
+#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
msgstr "Symbole `%.*s' n'est pas dans la table des caractères"
-#: locale/programs/linereader.c:766
+#: locale/programs/linereader.c:771
+#, c-format
msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
msgstr "Symbole `%.*s' n'est pas dans la table des répertoires"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1617 locale/programs/ld-collate.c:1716
+#: locale/programs/ld-collate.c:1630 locale/programs/ld-collate.c:1729
#, c-format
msgid "symbol `%s'"
msgstr "Symbole `%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1614 locale/programs/ld-collate.c:1713
+#: locale/programs/ld-collate.c:1627 locale/programs/ld-collate.c:1726
#, c-format
msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
msgstr "Symbole `%s' a le même encodage que"
-#: locale/programs/ld-collate.c:1539
+#: locale/programs/ld-collate.c:1552
+#, c-format
msgid "symbol `%s' not defined"
msgstr "Symbole `%s' n'est pas défini"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1955 locale/programs/ld-ctype.c:2006
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2048
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2049
msgid "syntax error"
msgstr "Erreur de syntaxe"
-#: locale/programs/charmap.c:487 locale/programs/charmap.c:541
-#: locale/programs/charmap.c:573 locale/programs/charmap.c:667
-#: locale/programs/charmap.c:722 locale/programs/charmap.c:763
-#: locale/programs/charmap.c:804
+#: locale/programs/charmap.c:492 locale/programs/charmap.c:546
+#: locale/programs/charmap.c:578 locale/programs/charmap.c:672
+#: locale/programs/charmap.c:727 locale/programs/charmap.c:768
+#: locale/programs/charmap.c:809
#, c-format
msgid "syntax error in %s definition: %s"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition de %s: %s"
-#: locale/programs/charmap.c:346 locale/programs/charmap.c:363
+#: locale/programs/charmap.c:351 locale/programs/charmap.c:368
#: locale/programs/repertoire.c:175
#, c-format
msgid "syntax error in prolog: %s"
@@ -5111,75 +5273,71 @@ msgstr "Erreur de syntaxe du prologue: %s"
msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le répertoire de la table des définitions: %s"
-#: locale/programs/locfile.c:243
+#: locale/programs/locfile.c:245
msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
msgstr "Erreur de syntaxe: pas à l'intérieur d'une section de définition localisée"
-#: iconv/iconv_prog.c:143
-msgid "target encoding not specified using `-t'"
-msgstr "encodage cible non spécifiée par l'option `-t'"
-
#: catgets/gencat.c:432 catgets/gencat.c:605 catgets/gencat.c:634
msgid "this is the first definition"
msgstr "Ceci est la première définition."
# time/zic.c:1120A
# mro: à investiguer dans le code source
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1163
msgid "time before zero"
msgstr "Temps défini avant le zéro"
-#: timezone/zic.c:1165 timezone/zic.c:2042 timezone/zic.c:2061
+#: timezone/zic.c:1171 timezone/zic.c:2048 timezone/zic.c:2067
msgid "time overflow"
msgstr "Débordement du temps alloué"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1553 locale/programs/ld-ctype.c:2029
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1554 locale/programs/ld-ctype.c:2030
#, c-format
msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
msgstr "Valeur-finale <U%0*X> de l'intervalle est plus petite que la valeur-départ <U%0*X>"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1687
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1688
msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
msgstr "Valeur finale de la séquence des caractères est plus petite que la valeur de départ"
-#: locale/programs/charmap.c:551
+#: locale/programs/charmap.c:556
msgid "too few bytes in character encoding"
msgstr "Trop peu d'octets pour l'encodage des caractères"
-#: locale/programs/charmap.c:553
+#: locale/programs/charmap.c:558
msgid "too many bytes in character encoding"
msgstr "Trop d'octets pour l'encodage des caractères"
-#: timezone/zic.c:1868
+#: timezone/zic.c:1874
msgid "too many leap seconds"
msgstr "Trop de délai en secondes"
-#: timezone/zic.c:1840
+#: timezone/zic.c:1846
msgid "too many local time types"
msgstr "Trop de types localisés pour la représentation du temps"
-#: timezone/zic.c:1794
+#: timezone/zic.c:1800
msgid "too many transitions?!"
msgstr "Trop de transitions définies?!"
-#: timezone/zic.c:2165
+#: timezone/zic.c:2171
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "Trop ou de trop longues abréviations de fuseaux horaires"
-#: locale/programs/linereader.h:157
+#: locale/programs/linereader.h:160
msgid "trailing garbage at end of line"
msgstr "Suffixe en rebut à la fin de la ligne"
-#: sunrpc/svc_simple.c:151
+#: sunrpc/svc_simple.c:160
#, c-format
msgid "trouble replying to prog %d\n"
msgstr "Problème à répondre au programme %d.\n"
-#: timezone/zic.c:1332
+#: timezone/zic.c:1338
msgid "typed single year"
msgstr "Une seule année fournie"
-#: iconv/iconv_prog.c:491
+#: iconv/iconv_charmap.c:524 iconv/iconv_prog.c:533
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrée"
@@ -5187,11 +5345,15 @@ msgstr "incapable d'allouer un tampon pour l'entrée"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "incapable de libérer des paramètres"
-#: posix/getconf.c:781 posix/getconf.c:797
+#: posix/getconf.c:968 posix/getconf.c:984
msgid "undefined"
msgstr "indéfini"
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/charmap.c:867
+#: elf/cache.c:69
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: locale/programs/charmap.c:861 locale/programs/charmap.c:872
#, c-format
msgid "unknown character `%s'"
msgstr "Caractère inconnu `%s'"
@@ -5201,7 +5363,7 @@ msgstr "Caractère inconnu `%s'"
msgid "unknown directive `%s': line ignored"
msgstr "Directive inconnue `%s': ligne ignorée"
-#: iconv/iconv_prog.c:438
+#: iconv/iconv_prog.c:480
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "erreur inconnue de iconv() %d"
@@ -5211,15 +5373,19 @@ msgstr "erreur inconnue de iconv() %d"
msgid "unknown set `%s'"
msgstr "Jeu inconnu `%s'"
-#: timezone/zic.c:786
+#: posix/getconf.c:941
+msgid "unknown specification \"%s\""
+msgstr "spécification inconnu \"%s\""
+
+#: timezone/zic.c:792
msgid "unruly zone"
msgstr "Zone sans règle"
-#: catgets/gencat.c:1169
+#: catgets/gencat.c:1174
msgid "unterminated message"
msgstr "Message incomplet"
-#: locale/programs/linereader.c:599 locale/programs/linereader.c:784
+#: locale/programs/linereader.c:604 locale/programs/linereader.c:789
msgid "unterminated string"
msgstr "Chaîne incomplète"
@@ -5227,11 +5393,11 @@ msgstr "Chaîne incomplète"
msgid "unterminated string constant"
msgstr "Chaîne d'une constante incomplète"
-#: locale/programs/linereader.c:469
+#: locale/programs/linereader.c:474
msgid "unterminated symbolic name"
msgstr "Nom symbolique incomplet"
-#: locale/programs/charmap.c:1005
+#: locale/programs/charmap.c:1010
msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
msgstr ""
"La limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus grand\n"
@@ -5243,33 +5409,35 @@ msgstr ""
"La limite supérieure de l'intervalle n'est pas plus petite\n"
"que la limite inférieure."
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "usage: %s fichier_d_entrée\n"
-#: timezone/zic.c:2108
+#: timezone/zic.c:2114
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "Utiliser 2/29 pour les années non-bissextiles."
-#: locale/programs/charmap.c:640 locale/programs/charmap.c:703
+#: locale/programs/charmap.c:645 locale/programs/charmap.c:708
#, c-format
msgid "value for %s must be an integer"
msgstr "La valeur de %s doit être un entier."
-#: locale/programs/charmap.c:399
+#: locale/programs/charmap.c:404
+#, c-format
msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
msgstr "La valeur de <%s> doit être plus grande ou égale à 1."
-#: locale/programs/charmap.c:411
+#: locale/programs/charmap.c:416
+#, c-format
msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
msgstr "La valeur de <%s> doit être plus grande ou égale que la valeur de <%s>"
-#: timezone/zic.c:433
+#: timezone/zic.c:439
msgid "warning: "
msgstr "AVERTISSEMENT: "
-#: nscd/connections.c:427
+#: nscd/connections.c:432
#, c-format
msgid "while accepting connection: %s"
msgstr "lors de l'acceptation de connexion: %s"
@@ -5286,11 +5454,15 @@ msgstr "lors de l'allocation d'entrées dans la table de hachage"
msgid "while allocating key copy"
msgstr "lors de l'allocation d'une copie de clé"
-#: catgets/gencat.c:1199
+#: iconv/iconvconfig.c:369
+msgid "while inserting in search tree"
+msgstr "lors d'une insertion dans un arbre de recherche"
+
+#: catgets/gencat.c:1198
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "lors de l'ouverture du vieux fichier du catalogue"
-#: locale/programs/locale.c:361
+#: locale/programs/locale.c:353
msgid "while preparing output"
msgstr "lors de la préparation de la sortie"
@@ -5298,15 +5470,15 @@ msgstr "lors de la préparation de la sortie"
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "lors de l'évaluation par `stat' du fichier de données de profilage"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2392
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2394
msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
msgstr "Les valeurs d'une plage UCS doivent utiliser une ellipse symbolique en hexadécimal `..'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2406
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2408
msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
msgstr "Les valeurs d'une plage de caractères doivent utiliser une ellipse absolu `...'"
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2377
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2379
msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue `....' ne doivent pas être utilisés"
@@ -5314,7 +5486,7 @@ msgstr "Les valeurs d'une plage de noms symboliques d'une ellipse absolue `....'
msgid "write incomplete"
msgstr "écriture incomplète"
-#: inet/rcmd.c:426
+#: inet/rcmd.c:427
msgid "writeable by other than owner"
msgstr "accessible en écriture par d'autres que le propriétaire"
@@ -5322,23 +5494,23 @@ msgstr "accessible en écriture par d'autres que le propriétaire"
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Mauvais nombre de paramètres"
-#: timezone/zic.c:1115
+#: timezone/zic.c:1121
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Leap'"
-#: timezone/zic.c:1206
+#: timezone/zic.c:1212
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Link'"
-#: timezone/zic.c:949
+#: timezone/zic.c:955
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Rule'"
-#: timezone/zic.c:1019
+#: timezone/zic.c:1025
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type continuation de `Zone'"
-#: timezone/zic.c:977
+#: timezone/zic.c:983
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "Mauvais nombre de champs sur la ligne de type `Zone'"
@@ -5350,14 +5522,65 @@ msgstr "xdr_reference: mémoire épuisée\n"
msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
msgstr "xdrrec_create: mémoire épuisée\n"
-#: nis/ypclnt.c:907
+#: nis/ypclnt.c:909
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: ne peut convertir le nom de l'hôte à un nom réseau (netname)\n"
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:921
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
+#~ msgid "%s: Error writing "
+#~ msgstr "%s: erreur d'écriture "
+
+#~ msgid "CDS"
+#~ msgstr "CDS"
+
+#~ msgid "DNANS"
+#~ msgstr "DNANS"
+
+#~ msgid "DNS"
+#~ msgstr "DNS"
+
+#~ msgid "IVY"
+#~ msgstr "IVY"
+
+#~ msgid "NIS"
+#~ msgstr "NIS"
+
+#~ msgid "SUNYP"
+#~ msgstr "SUNYP"
+
+#~ msgid "X500"
+#~ msgstr "X500"
+
+#~ msgid "XCHS"
+#~ msgstr "XCHS"
+
+#~ msgid "cannot create capability list"
+#~ msgstr "Ne peut créer une liste des possibilités"
+
+#~ msgid "cannot load shared object file"
+#~ msgstr "Ne peut charger le fichier d'objet partagé"
+
+#~ msgid "cannot read locale directory `%s'"
+#~ msgstr "Ne peut lire via le répertoire des définitions localisées `%s'"
+
+#~ msgid "fcntl: F_SETFD"
+#~ msgstr "fcntl: F_SETFD"
+
+#~ msgid "neither original nor target encoding specified"
+#~ msgstr "Ni l'encodage d'origine et cible n'ont été spécifié"
+
+#~ msgid "original encoding not specified using `-f'"
+#~ msgstr "Encodage d'origine non spécifié utilisation de `-f'"
+
+#~ msgid "standard output"
+#~ msgstr "sortie standard"
+
+#~ msgid "target encoding not specified using `-t'"
+#~ msgstr "encodage cible non spécifiée par l'option `-t'"
+
#~ msgid " done\n"
#~ msgstr " complété\n"
@@ -5461,9 +5684,6 @@ msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
#~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
#~ msgstr "Erreur durant l'insertion d'un élément de fusionnement dans la table de hachage"
-#~ msgid "error while inserting to hash table"
-#~ msgstr "Erreur lors de l'insertion dans la table de hachage"
-
#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
#~ msgstr "La valeur de départ de `collating-element' doit être une chaîne."
@@ -5566,9 +5786,6 @@ msgstr "yp_update: ne peut obtenir l'adresse du serveur\n"
#~ msgid "while writing database file"
#~ msgstr "lors de l'écriture du fichier de base de données"
-#~ msgid "%s: Error writing standard output "
-#~ msgstr "%s: erreur d'écriture sur la sortie standard"
-
#~ msgid "memory exhausted\n"
#~ msgstr "Mémoire épuisée\n"