aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dlfcn/bug-dlsym1-lib1.c
diff options
context:
space:
mode:
authorDamyan Ivanov <dam+gnu@ktnx.net>2015-12-29 13:45:25 -0500
committerMike Frysinger <vapier@gentoo.org>2015-12-29 13:49:01 -0500
commitb69b5b3e3e5a5cd9e693db1dc8c94e621561aa95 (patch)
tree47921537f9f6bab5ab08b077eaddfd5ee203697d /dlfcn/bug-dlsym1-lib1.c
parentd108b75561d0d3a4187be9fa47285260aaad37ea (diff)
downloadglibc-b69b5b3e3e5a5cd9e693db1dc8c94e621561aa95.zip
glibc-b69b5b3e3e5a5cd9e693db1dc8c94e621561aa95.tar.gz
glibc-b69b5b3e3e5a5cd9e693db1dc8c94e621561aa95.tar.bz2
localedata: bg_BG: use colon as time separator [BZ #19385]
The only official source is the "Official spelling dictionary of the Bulgarian language, Prosveta 2012", which states there are three ways to separate time components: comma, colon and dot. That same dictionary doesn't say which one is preferred. So I turned to the mailing list of the translators of free software in Bulgarian. The consensus is that colon is the only separator that is widely used in Bulgarian texts and everything else will just be confusing. URL: http://lists.ludost.net/pipermail/dict/2015-December/000538.html
Diffstat (limited to 'dlfcn/bug-dlsym1-lib1.c')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions